1 00:00:51,902 --> 00:00:54,455 Hold him there. Hold him there! 2 00:01:28,861 --> 00:01:30,934 Hey! 3 00:01:37,565 --> 00:01:40,827 Henry, we've got a bolter! 4 00:01:40,862 --> 00:01:43,709 Henry, Tucker, go get him! 5 00:01:48,189 --> 00:01:50,262 Get down, hold him! 6 00:01:50,301 --> 00:01:52,920 Hold him! Hold him! 7 00:01:54,846 --> 00:01:57,148 Good boy, get down. Get down! 8 00:01:58,782 --> 00:02:00,986 Hold him. That's it. 9 00:02:02,814 --> 00:02:04,853 Good on ya, boy. 10 00:02:04,893 --> 00:02:06,803 Come on, Henry! 11 00:02:46,237 --> 00:02:47,961 Henry had a little lamb, 12 00:02:47,997 --> 00:02:50,102 its fleece was white as snow, 13 00:02:50,141 --> 00:02:53,337 and everywhere that Dudley went, 14 00:02:53,373 --> 00:02:55,348 Henry was sure to go. 15 00:03:10,077 --> 00:03:12,532 Mrs. Mac? They're coming down for lunch soon. 16 00:03:12,573 --> 00:03:14,330 Coming down, Henry! 17 00:03:17,214 --> 00:03:19,002 Dudley? 18 00:03:23,740 --> 00:03:25,977 Dudley, where are you, boy? 19 00:03:32,861 --> 00:03:34,291 Dudley? 20 00:03:43,645 --> 00:03:45,204 Dudley? 21 00:03:51,484 --> 00:03:53,077 Dudley? 22 00:03:57,020 --> 00:03:58,744 Dudley? 23 00:03:58,780 --> 00:04:00,373 Come out of there, Dudley. 24 00:04:08,892 --> 00:04:11,543 Ahh! Ah! 25 00:04:25,405 --> 00:04:27,160 Boys! 26 00:04:27,197 --> 00:04:29,717 Angus, pull your head in! 27 00:04:29,757 --> 00:04:32,177 Henry? 28 00:04:32,220 --> 00:04:34,194 Boys. 29 00:04:36,316 --> 00:04:38,554 It's your father. 30 00:04:38,589 --> 00:04:40,826 There's been an accident. 31 00:05:14,108 --> 00:05:15,253 City boy, eh? 32 00:05:17,148 --> 00:05:19,733 - No, I grew up on a farm. - Oh, me too. 33 00:05:21,627 --> 00:05:24,180 - Oh. - You all right, my friend? 34 00:05:24,220 --> 00:05:26,555 - Need some fresh air? - Close it. Close it! 35 00:05:33,340 --> 00:05:34,714 Dr. Carey's office. 36 00:05:34,749 --> 00:05:37,269 It's Henry Oldfield. I need to speak with her. 37 00:05:37,309 --> 00:05:39,676 She's in a session right now. Can I have her call you? 38 00:05:39,708 --> 00:05:41,847 Please, please. 39 00:05:43,580 --> 00:05:44,987 Nothing like it, eh? 40 00:05:45,020 --> 00:05:48,533 God's green earth. "All creatures great and small. " 41 00:05:49,758 --> 00:05:51,351 There we go. 42 00:06:24,028 --> 00:06:26,417 - Okay. - This way. 43 00:06:29,117 --> 00:06:31,701 This isn't gonna be like the salmon farm, is it, Grant? 44 00:06:31,740 --> 00:06:34,675 Hey, those fish died free. 45 00:06:37,757 --> 00:06:39,612 - Come on, possum. - Shh shh. 46 00:06:39,645 --> 00:06:41,717 What's that? 47 00:06:48,669 --> 00:06:51,668 Angus fucking Oldfield. 48 00:07:45,114 --> 00:07:46,805 You'll wait for me, right? 49 00:07:46,843 --> 00:07:48,753 It's your money. 50 00:08:09,916 --> 00:08:11,542 Hello? 51 00:08:14,876 --> 00:08:16,818 Hello? 52 00:08:58,747 --> 00:09:01,498 Unless you fancy nostrils in the back of your head, 53 00:09:01,532 --> 00:09:04,402 I'd not be moving if I were you. 54 00:09:04,444 --> 00:09:06,069 Mrs. Mac. 55 00:09:09,628 --> 00:09:12,497 Bugger me days! Henry! 56 00:09:12,539 --> 00:09:14,449 Oh! Oh. 57 00:09:18,203 --> 00:09:20,112 Oh don't worry. 58 00:09:20,154 --> 00:09:23,187 I haven't shot anyone since Christmas. 59 00:09:23,226 --> 00:09:26,294 Oh, just wait until your brother sees you. 60 00:09:26,331 --> 00:09:27,509 Yeah. 61 00:09:27,547 --> 00:09:31,824 The Merino, the Romney, the Drysdale- 62 00:09:32,859 --> 00:09:34,931 these names are whispered in the winds 63 00:09:34,971 --> 00:09:36,945 that caress the rugged hills. 64 00:09:36,987 --> 00:09:38,448 These names are shared 65 00:09:38,492 --> 00:09:40,630 in corners of the farmyard, 66 00:09:40,667 --> 00:09:44,441 and these are the names the young men of the land recite 67 00:09:44,474 --> 00:09:46,417 as they take themselves off at night. 68 00:09:46,459 --> 00:09:49,591 But in the future, they will whisper 69 00:09:49,628 --> 00:09:51,832 just one name... 70 00:09:58,428 --> 00:10:00,336 the Oldfield. 71 00:10:02,587 --> 00:10:04,049 Now you take it down 72 00:10:04,091 --> 00:10:06,479 and lead it round in front of the guests. That's it. 73 00:10:06,522 --> 00:10:09,076 Stop so they can touch it, 74 00:10:09,114 --> 00:10:10,936 slap a flank, feel the wool. 75 00:10:10,971 --> 00:10:14,387 I'll take the other microphone, give it to anyone else who... 76 00:10:14,427 --> 00:10:16,151 has a question. 77 00:10:16,187 --> 00:10:17,812 Get a prospectus on every seat, 78 00:10:17,851 --> 00:10:20,088 then go up the hill and get the animal. 79 00:10:21,499 --> 00:10:22,906 What are you doing here? 80 00:10:22,940 --> 00:10:25,045 Lawyers have this under control, don't they? 81 00:10:25,083 --> 00:10:26,905 What am I doing here? 82 00:10:28,923 --> 00:10:31,671 Our family's been here for over 100 years. 83 00:10:33,146 --> 00:10:34,772 Our father was born here. 84 00:10:34,810 --> 00:10:36,535 Our mother died giving birth to me here. 85 00:10:36,571 --> 00:10:38,960 This is where I spent the first 10 years of my life. 86 00:10:43,707 --> 00:10:45,780 And my therapist said I should come. 87 00:10:45,819 --> 00:10:49,135 Therapy. 88 00:10:49,178 --> 00:10:51,993 - So you're still funny about the sheep. - It's not about the sheep. 89 00:10:52,026 --> 00:10:53,814 It's about other issues I need to resolve. 90 00:10:53,850 --> 00:10:55,540 Okay. 91 00:10:58,394 --> 00:11:00,632 Angus. 92 00:11:00,667 --> 00:11:03,253 Go inside. I'll cut you a check. 93 00:11:12,891 --> 00:11:15,477 That must be the laboratory. 94 00:11:15,515 --> 00:11:17,041 Careful. 95 00:11:17,082 --> 00:11:18,260 There you go. 96 00:11:18,298 --> 00:11:20,186 - Okay. - Astrid Rush. 97 00:11:20,218 --> 00:11:23,351 Who'd hire her after the thing with the leeches? 98 00:11:27,836 --> 00:11:31,250 - You're end? - Come and give a hand here. 99 00:11:33,947 --> 00:11:35,768 Careful! 100 00:11:35,803 --> 00:11:37,559 Grant! 101 00:11:37,595 --> 00:11:40,081 - Up, up more... - Shit. 102 00:11:51,163 --> 00:11:53,529 Yeah, baby, yeah! 103 00:11:53,562 --> 00:11:56,082 Go after him! 104 00:11:59,003 --> 00:12:00,050 Oi! 105 00:12:01,434 --> 00:12:03,573 - Whooo! - Hey wait! 106 00:12:18,266 --> 00:12:20,820 They'll never catch us. They're meat eaters. 107 00:12:20,859 --> 00:12:22,898 Okay. 108 00:12:22,938 --> 00:12:24,848 - What was one, Grant? - What? 109 00:12:24,890 --> 00:12:26,712 Um, get in unobserved. 110 00:12:26,746 --> 00:12:28,600 Right. And what was two? 111 00:12:28,633 --> 00:12:30,641 - Collect visual evidence. - Right. 112 00:12:30,682 --> 00:12:32,024 Three? 113 00:12:32,057 --> 00:12:34,097 - Get out unobserved? - Yeah. 114 00:12:34,138 --> 00:12:35,666 And four? 115 00:12:35,707 --> 00:12:37,114 Blow this whole fucking game wide open; 116 00:12:37,148 --> 00:12:39,220 Take the bastard under and go down in history 117 00:12:39,259 --> 00:12:41,299 as the two people with enough balls to save this country 118 00:12:41,339 --> 00:12:43,226 from genetically- engineered devastation! 119 00:12:43,259 --> 00:12:45,593 No, Grant. Four was a have a meeting 120 00:12:45,627 --> 00:12:46,935 about what to do next. 121 00:12:46,970 --> 00:12:49,174 This is evidence, okay? It's evidence. 122 00:12:50,970 --> 00:12:54,482 Actually, that's probably highly-toxic genetic material. 123 00:12:54,522 --> 00:12:55,929 Fuckin' A! 124 00:12:55,961 --> 00:12:58,297 Fuckin' A. And it's mine. 125 00:12:58,330 --> 00:13:00,054 Or, it's ours. 126 00:13:00,091 --> 00:13:02,579 You and me, baby, all the way. 127 00:13:03,547 --> 00:13:05,073 Yeah, Grant. 128 00:13:05,114 --> 00:13:07,154 About the you and me bit... 129 00:13:07,194 --> 00:13:10,576 Now I wonder if our relationship hasn't kind of got- 130 00:13:11,546 --> 00:13:13,073 Shh! 131 00:13:13,114 --> 00:13:16,048 They're in here somewhere. 132 00:13:16,089 --> 00:13:18,326 - Go! - Grant, wait. 133 00:13:18,361 --> 00:13:20,117 There he goes! 134 00:13:23,771 --> 00:13:25,680 Oi! 135 00:13:32,506 --> 00:13:35,059 Whoa! 136 00:13:37,275 --> 00:13:39,130 Over there! 137 00:13:43,034 --> 00:13:44,627 Where is he? 138 00:13:44,666 --> 00:13:47,089 - Bugger! - Oh fuck. 139 00:14:33,882 --> 00:14:35,639 Right. 140 00:14:35,675 --> 00:14:37,464 That's for me. 141 00:14:37,499 --> 00:14:39,440 And that's for you. 142 00:14:39,482 --> 00:14:41,686 It'll buy you a lot of therapy. 143 00:14:43,771 --> 00:14:46,225 Well, there's not much around here 144 00:14:46,265 --> 00:14:48,088 in the way of your cappuccino culture, 145 00:14:48,121 --> 00:14:49,910 but I'm sure Mrs. Mac will do you a cup of tea 146 00:14:49,946 --> 00:14:52,312 and an Anzac biscuit for the road. 147 00:14:52,345 --> 00:14:53,906 That's it, then. 148 00:14:57,082 --> 00:14:59,352 You got rid of all Dad's things. 149 00:14:59,386 --> 00:15:01,655 Living in the past- 150 00:15:01,691 --> 00:15:03,925 that's what's wrong with these bloody farmers. 151 00:15:03,961 --> 00:15:06,198 You're now the owner of the biggest farm in the district. 152 00:15:06,233 --> 00:15:07,957 What does that make you? 153 00:15:07,993 --> 00:15:10,514 Up here's where the smart farming's done these days, Henry. 154 00:15:10,553 --> 00:15:12,724 Is that what all that outside's in aid of? 155 00:15:17,113 --> 00:15:19,983 People are interested in what I'm doing here, Henry. 156 00:15:20,025 --> 00:15:21,750 It's a whole new approach to farming. 157 00:15:21,786 --> 00:15:24,307 It's better for the animals, better for the farmers, 158 00:15:24,346 --> 00:15:26,321 better for the consumer. 159 00:15:26,363 --> 00:15:29,559 It's an exciting time to be in agricultural sciences. 160 00:15:32,346 --> 00:15:34,450 And a profitable one. 161 00:15:56,122 --> 00:15:58,839 More tea, Henry? 162 00:15:58,874 --> 00:16:00,499 I think three's enough. 163 00:16:00,538 --> 00:16:01,912 I should get going. 164 00:16:01,946 --> 00:16:05,425 That's a pity. You'll miss my rabbit pie. 165 00:16:05,466 --> 00:16:08,215 I'm making watercress for the Japanese. 166 00:16:08,250 --> 00:16:10,138 Look, chopsticks. 167 00:16:10,170 --> 00:16:12,537 He's quite the lord of the manor now, isn't he? 168 00:16:12,570 --> 00:16:13,999 Uh... 169 00:16:14,042 --> 00:16:16,911 Angus was throwing this away. 170 00:16:18,169 --> 00:16:22,424 I know your father would have wanted you to have it. 171 00:16:23,672 --> 00:16:25,582 The Golden Shears. 172 00:16:25,625 --> 00:16:27,991 Best shearer in the country 173 00:16:28,024 --> 00:16:30,446 three years running. 174 00:16:30,488 --> 00:16:32,496 Your father said you were a natural too. 175 00:16:35,449 --> 00:16:38,416 I- I really can't see it on my coffee table. 176 00:16:38,457 --> 00:16:40,945 You got what you came for then? 177 00:16:40,985 --> 00:16:43,352 Angus has got his deal. 178 00:16:45,017 --> 00:16:46,806 Guess I'm done here. 179 00:16:46,842 --> 00:16:50,453 I'm having the farm manager take you for a run up to the top. 180 00:16:50,489 --> 00:16:53,206 But I haven't been up there since the accident. 181 00:16:53,241 --> 00:16:56,057 I know. That's why you're going. 182 00:16:57,658 --> 00:16:58,902 Oh, here he is now. 183 00:17:00,858 --> 00:17:04,305 - Kia ora, Auntie. - Tucker. 184 00:18:03,032 --> 00:18:06,000 Flash threads, bro. So you a model now or something? 185 00:18:06,040 --> 00:18:07,951 I'm doing I.T. Internet stuff. 186 00:18:07,994 --> 00:18:10,133 Oh. Nude modeling. 187 00:18:10,170 --> 00:18:12,756 And you're manager now? 188 00:18:12,794 --> 00:18:15,663 Well, your brother's hardly young farmer of the year, is he? 189 00:18:15,705 --> 00:18:17,810 Angus seems to think he's got a handle on things. 190 00:18:17,849 --> 00:18:20,370 The only thing he's got a handle on is his- 191 00:18:30,008 --> 00:18:32,082 Okay, farm boy, let's see your stuff. 192 00:18:32,121 --> 00:18:34,226 Sure. 193 00:18:34,266 --> 00:18:36,088 Okay. 194 00:18:37,177 --> 00:18:39,216 Come on. 195 00:18:45,784 --> 00:18:47,792 Yah! 196 00:18:52,504 --> 00:18:54,926 What happened to you, darling? 197 00:18:54,968 --> 00:18:58,003 Give us a hand, bro! 198 00:18:58,041 --> 00:19:00,180 I- I just need to make a phone call. 199 00:19:00,217 --> 00:19:01,493 Jesus, man. 200 00:19:01,528 --> 00:19:03,438 Just gonna shove her back over the fence. 201 00:19:14,360 --> 00:19:16,018 Hey! 202 00:19:17,561 --> 00:19:19,667 - Hands up? - Hands up! 203 00:19:33,785 --> 00:19:35,889 It's okay. It's okay. 204 00:19:35,928 --> 00:19:37,999 I'll protect you. 205 00:19:47,288 --> 00:19:49,197 Grant! 206 00:19:53,112 --> 00:19:54,606 Grant? 207 00:19:59,097 --> 00:20:01,430 Is this gonna take long? Because I've got a taxi waiting. 208 00:20:01,464 --> 00:20:03,089 If you fascists have hurt him, 209 00:20:03,128 --> 00:20:05,943 I will organize the biggest sit-in this farm has ever seen. 210 00:20:07,833 --> 00:20:10,965 Look, we don't know where your friend is, okay? 211 00:20:11,001 --> 00:20:13,619 - Maybe my brother could help? - Brother? 212 00:20:13,656 --> 00:20:15,249 Angus Oldfield. 213 00:20:15,288 --> 00:20:16,815 I should have known you were an Oldfield. 214 00:20:16,857 --> 00:20:18,383 I can see it in your aura. 215 00:20:18,424 --> 00:20:20,563 I think that was just something he stepped in back there, eh? 216 00:20:20,600 --> 00:20:22,902 - No, you have a very selfish aura. - What? 217 00:20:22,936 --> 00:20:25,074 How would you like a taste of what you're dishing out? 218 00:20:25,112 --> 00:20:27,119 Safety's on. 219 00:20:27,159 --> 00:20:29,494 - What? - The safety's on. 220 00:20:29,527 --> 00:20:31,252 Just... 221 00:20:31,289 --> 00:20:32,718 yeah, on the other side. 222 00:20:32,760 --> 00:20:34,768 Back a bit. 223 00:20:34,809 --> 00:20:36,564 And down. 224 00:20:36,600 --> 00:20:38,389 Back and down. Up. 225 00:20:38,424 --> 00:20:41,272 Here here, here. 226 00:20:42,936 --> 00:20:44,397 Yeah. 227 00:20:44,440 --> 00:20:46,774 There we go, here. 228 00:20:46,808 --> 00:20:48,879 Yeah, right. 229 00:21:29,944 --> 00:21:34,287 ...they were like, looking around at us and- 230 00:21:45,817 --> 00:21:47,224 What about me? 231 00:21:48,793 --> 00:21:51,574 Can we give you a ride somewhere? 232 00:21:51,608 --> 00:21:53,583 Maybe to the car so I can, um... 233 00:21:53,623 --> 00:21:55,281 Organize your sit-in? 234 00:21:55,319 --> 00:21:58,864 Wait for my- for Grant. 235 00:21:58,903 --> 00:22:01,323 I'm Henry, this is Tucker. What's your name? 236 00:22:01,367 --> 00:22:04,116 - Experience. - Has been so far. 237 00:22:05,270 --> 00:22:07,060 So why were you going to shoot me, Experience? 238 00:22:07,095 --> 00:22:09,463 Because this farm subjects innocent animals 239 00:22:09,496 --> 00:22:11,699 to cruel and sadistic torture. Because- 240 00:22:11,735 --> 00:22:14,452 Smoke. 241 00:22:29,304 --> 00:22:31,606 - You coming? - Um... 242 00:22:48,311 --> 00:22:50,351 Mike? 243 00:22:50,391 --> 00:22:51,852 Mike! 244 00:23:00,887 --> 00:23:02,927 Oh my God. 245 00:23:02,967 --> 00:23:04,560 What? 246 00:23:06,039 --> 00:23:10,000 The feng shui in this room is terrible. 247 00:23:14,359 --> 00:23:16,431 Anyone there? 248 00:23:18,904 --> 00:23:20,082 Mike? 249 00:23:32,375 --> 00:23:34,894 Oh God. 250 00:23:44,472 --> 00:23:47,919 Jesus, man, it's not gonna bite. 251 00:23:47,959 --> 00:23:50,577 - What's it doing? - What is wrong with you? 252 00:23:50,615 --> 00:23:54,390 - Ovinophobia, my therapist calls it. - What's that? 253 00:23:54,423 --> 00:23:56,398 Just a completely unfounded and irrational fear 254 00:23:56,440 --> 00:23:58,545 that one day this is gonna happen! 255 00:24:00,055 --> 00:24:02,227 Well, this happens when you run the most reckless 256 00:24:02,263 --> 00:24:04,303 genetic engineering program in the southern hemisphere. 257 00:24:04,344 --> 00:24:06,232 - Who engineered that? - Your brother. 258 00:24:15,607 --> 00:24:17,745 Mike. 259 00:24:22,613 --> 00:24:24,915 Come on then, muttonchops! 260 00:24:27,062 --> 00:24:28,306 Bugger me. 261 00:24:37,462 --> 00:24:40,529 Shoot it again! 262 00:24:45,239 --> 00:24:47,758 That'll give you something to talk to your therapist about. 263 00:24:47,799 --> 00:24:51,115 Oh, I'm going to be sick! 264 00:25:09,271 --> 00:25:13,196 Oh shit. 265 00:25:14,774 --> 00:25:16,880 Kia ora. 266 00:25:16,918 --> 00:25:18,577 Kia ora, kia ora. 267 00:25:18,615 --> 00:25:20,688 Rattle your dags, Henry! 268 00:25:26,774 --> 00:25:28,913 There we go. 269 00:25:28,950 --> 00:25:30,641 Good girls. 270 00:25:32,278 --> 00:25:33,838 They're fine. 271 00:25:33,878 --> 00:25:36,050 You get Henry. I'll start the car. 272 00:25:39,831 --> 00:25:42,515 God, your chi is in shambles. 273 00:25:42,551 --> 00:25:44,144 Huh? 274 00:25:44,184 --> 00:25:46,354 Take a deep breath. 275 00:25:49,079 --> 00:25:51,632 You need to ground yourself. 276 00:25:52,631 --> 00:25:54,605 You're a tree. 277 00:25:56,790 --> 00:25:59,277 Come on. 278 00:25:59,317 --> 00:26:01,227 A tree. 279 00:26:01,270 --> 00:26:04,883 Your taproot extends down into the earth. 280 00:26:04,919 --> 00:26:07,340 My- my what? 281 00:26:07,384 --> 00:26:08,944 That's your base chakra. 282 00:26:08,983 --> 00:26:12,496 Feel the energy drawing out of the soil. 283 00:26:14,903 --> 00:26:17,074 Can you feel it? 284 00:26:17,111 --> 00:26:19,566 Yeah. 285 00:26:19,607 --> 00:26:21,364 - Really? - Yeah. 286 00:26:21,399 --> 00:26:24,114 Come on, Henry. 287 00:26:25,110 --> 00:26:26,386 The energy flows up 288 00:26:26,422 --> 00:26:27,667 into your navel chakra, 289 00:26:27,702 --> 00:26:29,710 your solar plexus chakra, 290 00:26:29,751 --> 00:26:31,856 into your heart chakra. 291 00:26:31,895 --> 00:26:34,349 It spreads to your branches, 292 00:26:34,390 --> 00:26:36,976 your twigs, your leaves. 293 00:26:37,014 --> 00:26:39,120 You are a mighty kauri 294 00:26:39,159 --> 00:26:40,914 commanding the forest. 295 00:26:40,949 --> 00:26:44,562 Look with your third eye. 296 00:26:44,598 --> 00:26:50,156 Totally relaxed. 297 00:26:50,197 --> 00:26:53,395 Get on the fucking truck! 298 00:26:53,430 --> 00:26:56,114 Nearly there, nearly there. 299 00:27:03,382 --> 00:27:05,357 Go! Go go go! 300 00:27:05,398 --> 00:27:06,991 Watch out for the sheep! 301 00:27:07,031 --> 00:27:09,747 Shoot! Sorry. 302 00:27:11,958 --> 00:27:14,861 What the hell's he doing? 303 00:27:29,335 --> 00:27:30,675 Chainsaw. 304 00:27:39,862 --> 00:27:42,164 Is it turned on? 305 00:27:45,590 --> 00:27:47,346 - Prime it, prime it! - What? 306 00:27:47,381 --> 00:27:49,421 The pump thing. 307 00:28:06,007 --> 00:28:07,469 Fuck! 308 00:28:14,422 --> 00:28:16,363 Oi, Henry! 309 00:28:22,805 --> 00:28:25,456 - Are you okay? - If it weren't for my gumboot... 310 00:28:25,493 --> 00:28:26,672 Who's driving? 311 00:28:30,519 --> 00:28:31,981 - Jump! - What? 312 00:28:32,023 --> 00:28:34,324 Jump off, now! 313 00:28:34,358 --> 00:28:36,366 Jump off! Ah! 314 00:28:59,989 --> 00:29:02,672 Oh, shit. 315 00:29:05,909 --> 00:29:08,810 Wow, what a beautiful view. 316 00:29:10,837 --> 00:29:13,455 - This is, uh, where- - I know. 317 00:29:13,493 --> 00:29:15,828 This is what? 318 00:29:15,862 --> 00:29:18,612 Ooh, long way down. 319 00:29:19,766 --> 00:29:21,456 I wouldn't want to fall off there. 320 00:29:21,494 --> 00:29:24,593 This is where my father fell to his death. 321 00:29:24,630 --> 00:29:26,092 Oh. 322 00:29:26,134 --> 00:29:27,825 Sorry... 323 00:29:27,862 --> 00:29:29,772 to hear that. 324 00:29:29,814 --> 00:29:32,301 Oh, a sheep! 325 00:29:32,341 --> 00:29:34,251 Is that a good one or a bad one? 326 00:29:36,566 --> 00:29:38,574 Oh, definitely bad. 327 00:29:38,615 --> 00:29:41,430 That's not funny. Animal flatulence is responsible 328 00:29:41,463 --> 00:29:43,569 for almost half the world's greenhouse gas emissions. 329 00:29:43,607 --> 00:29:45,973 It's pure methane. The Kyoto Protocol- 330 00:29:46,007 --> 00:29:48,526 Kyahhh! 331 00:29:50,772 --> 00:29:52,333 What do we do? 332 00:29:52,373 --> 00:29:54,261 Well, reducing carbon emission from industries- 333 00:29:54,293 --> 00:29:56,976 No, what do we do about raising the alarm? 334 00:29:57,012 --> 00:29:58,768 My phone... 335 00:29:58,804 --> 00:30:00,691 is in the truck. 336 00:30:00,724 --> 00:30:02,219 Tucker, what do you think? 337 00:30:02,261 --> 00:30:05,262 Hoof it for the house. Tell his lordship what's going on. 338 00:30:05,302 --> 00:30:06,764 Is it far? 339 00:30:06,806 --> 00:30:09,325 It's rough terrain, open paddocks, hot day, no cover. 340 00:30:09,365 --> 00:30:10,609 Yeah, I'd say it's pretty far. 341 00:30:10,645 --> 00:30:12,849 With about 50,000 sheep in between. 342 00:30:12,886 --> 00:30:14,293 Then what? 343 00:30:14,325 --> 00:30:17,227 Then I get as far away from here as I can. 344 00:30:18,198 --> 00:30:20,336 You're still leaving? 345 00:30:20,372 --> 00:30:22,860 I'm especially leaving. 346 00:30:22,901 --> 00:30:26,928 Oh, what if the sheep get down there before us? 347 00:30:26,966 --> 00:30:30,262 Then Angus is gonna have some unexpected visitors. 348 00:30:59,444 --> 00:31:01,233 Henry. 349 00:31:04,181 --> 00:31:05,904 Well? 350 00:31:05,941 --> 00:31:07,534 No sign of him. 351 00:31:07,572 --> 00:31:10,387 The others have gone out into the paddocks. 352 00:31:11,572 --> 00:31:13,777 You cannot make a cup of tea in this country 353 00:31:13,814 --> 00:31:17,011 without some do-gooder starting a petition to have you do it their way. 354 00:31:18,422 --> 00:31:20,112 You help me in the lab. 355 00:31:20,149 --> 00:31:22,702 And you, get rid of that stuff. 356 00:31:51,445 --> 00:31:53,333 Bloody animals. 357 00:32:34,932 --> 00:32:37,038 You and your- your bloody 4-wheel drives. 358 00:32:37,077 --> 00:32:39,216 Think you own the road! 359 00:32:43,861 --> 00:32:45,584 I do, actually. 360 00:32:45,621 --> 00:32:47,693 Angus Oldfield. 361 00:32:47,733 --> 00:32:50,549 What hole did you crawl out of? 362 00:32:50,582 --> 00:32:53,430 WEKA. The Whole Earth Kollective Aotearoa. 363 00:32:54,677 --> 00:32:57,099 I know all about your Frankensheep! 364 00:32:57,141 --> 00:33:00,654 Mother Nature spent millions of years making sheep. 365 00:33:00,692 --> 00:33:02,547 She doesn't need your help! 366 00:33:02,580 --> 00:33:04,468 Don't talk to me about nature. 367 00:33:04,501 --> 00:33:06,409 Man made sheep what they are today, 368 00:33:06,451 --> 00:33:08,339 and I'm making them what they'll be tomorrow. 369 00:33:08,372 --> 00:33:10,194 If I was a sheep, I wouldn't be anywhere near you! 370 00:33:10,228 --> 00:33:13,228 If you were a sheep, I'd have you ground up for dog food, you little worm. 371 00:33:13,269 --> 00:33:15,211 Now get the fuck off my land. 372 00:33:16,693 --> 00:33:18,317 Ahh! 373 00:33:51,028 --> 00:33:52,937 They might come from anywhere. 374 00:33:52,981 --> 00:33:55,401 And they might not. Calm down, bro. 375 00:33:57,491 --> 00:34:00,209 So this guy you're looking for, is he your boyfriend? 376 00:34:00,245 --> 00:34:02,132 - My boyfriend? - Yeah. 377 00:34:02,165 --> 00:34:04,173 - Is he your boyfriend? - Grant's part of our collective. 378 00:34:04,213 --> 00:34:06,481 We're a non-profit cooperative that shares information 379 00:34:06,517 --> 00:34:08,459 and resources about environmental issues. 380 00:34:08,500 --> 00:34:10,158 So what were you and your boyfriend doing here today? 381 00:34:10,197 --> 00:34:12,019 We keep hearing about some cowboy lab 382 00:34:12,053 --> 00:34:14,987 that's flushing every animal research guideline down the toilet. 383 00:34:15,029 --> 00:34:17,036 Scum like Astrid Rush and your brother 384 00:34:17,077 --> 00:34:18,831 need to answer to somebody sometime. 385 00:34:18,867 --> 00:34:21,584 For someone who likes animals, you don't like people very much, do you? 386 00:34:21,620 --> 00:34:23,508 I would have thought that you of all people 387 00:34:23,541 --> 00:34:25,199 would appreciate efforts to deconstruct 388 00:34:25,236 --> 00:34:27,375 the colonialist paternalistic agrarian hierarchy 389 00:34:27,413 --> 00:34:29,583 that disenfranchises the Tangata Whenua 390 00:34:29,620 --> 00:34:31,692 and erodes the natural resources of Aotearoa. 391 00:34:31,732 --> 00:34:34,188 Learn all that at university, did ya, 392 00:34:34,228 --> 00:34:35,951 before you dropped out? 393 00:34:35,987 --> 00:34:38,475 I didn't drop out, thank you. I just missed exams 394 00:34:38,515 --> 00:34:41,199 while we were occupying a poultry farm. 395 00:34:41,236 --> 00:34:42,828 Anyway, that's none of your business. 396 00:34:42,867 --> 00:34:45,769 Are you okay? 397 00:34:49,940 --> 00:34:52,112 Rescue Remedy? 398 00:34:52,149 --> 00:34:55,247 I don't need rescuing. I need Dettol and a sticking plaster. 399 00:34:56,244 --> 00:34:57,651 No thanks. 400 00:34:57,684 --> 00:35:00,946 Fine, suit yourself. 401 00:35:00,980 --> 00:35:04,047 Wait, we should stick together. 402 00:35:06,611 --> 00:35:09,099 Tucker, I'm sorry. It's my fault you got bitten. 403 00:35:09,140 --> 00:35:11,759 Don't worry. 404 00:35:12,725 --> 00:35:15,824 It'll be- oh fuck! 405 00:35:15,861 --> 00:35:17,867 I'll get a tetanus shot when we get back. 406 00:35:17,909 --> 00:35:19,764 - Clear it right up. - But the sheep did that. 407 00:35:19,796 --> 00:35:21,619 Then I'll get the vet to have a look at it. It'll be fine. 408 00:35:27,539 --> 00:35:29,229 Oh God. Here they come. 409 00:35:30,706 --> 00:35:32,430 - Don't wait for me! - I'm not leaving you behind. 410 00:35:32,467 --> 00:35:34,256 - What about the sheep? - Well, fuck the sheep! 411 00:35:34,290 --> 00:35:36,560 No time for that, bro! Go go go! 412 00:35:52,244 --> 00:35:53,672 - In here. - Not in there. 413 00:35:53,715 --> 00:35:55,308 Why not? It's been here forever. It's empty. 414 00:35:55,347 --> 00:35:57,998 - No it's not, bro. - This is your brother's laboratory. 415 00:36:00,437 --> 00:36:02,259 You got a better idea? 416 00:36:02,292 --> 00:36:04,910 Go home. Get, go on! 417 00:36:06,100 --> 00:36:08,621 Come on. 418 00:36:30,708 --> 00:36:32,464 Did you know about this? 419 00:36:32,499 --> 00:36:35,216 I just thought they were playing with sperm or something. 420 00:36:53,843 --> 00:36:55,753 Oh God. 421 00:37:04,115 --> 00:37:05,740 Stand back! 422 00:37:05,779 --> 00:37:07,666 Do it. 423 00:37:10,355 --> 00:37:12,330 Tucker? 424 00:37:12,372 --> 00:37:14,925 Jesus, Henry, are you gonna shoot me if I end up like that? 425 00:37:17,779 --> 00:37:20,714 - You're trespassing. - Taihoa, Bo Peep. 426 00:37:25,396 --> 00:37:26,890 What is this? 427 00:37:26,932 --> 00:37:28,906 I told you. agricultural science. 428 00:37:28,947 --> 00:37:31,849 This isn't science. The sheep are revolting. 429 00:37:31,891 --> 00:37:33,484 Aren't they? 430 00:37:33,524 --> 00:37:36,558 - Now, Henry... - Hey hey. 431 00:37:36,597 --> 00:37:39,761 I'll take that as your resignation. 432 00:37:39,797 --> 00:37:41,651 Angus, what would Dad say about all this? 433 00:37:41,684 --> 00:37:44,138 He wouldn't say anything. He'd be knee-deep in mud 434 00:37:44,179 --> 00:37:45,805 with his hand up a sheep's ass. 435 00:37:45,842 --> 00:37:47,948 Your father was 10 times the farmer you are. 436 00:37:47,986 --> 00:37:51,215 My father fell off a cliff chasing a wool-blind ewe. 437 00:37:52,754 --> 00:37:55,175 Angus, there's something wrong with the sheep. They attacked us. 438 00:37:55,218 --> 00:37:56,647 Oh nonsense. 439 00:37:56,690 --> 00:37:58,960 Your brother's clearly one of these lunatic greenies. 440 00:37:58,996 --> 00:38:02,062 Tucker, show them your foot. 441 00:38:03,731 --> 00:38:05,422 Foot? 442 00:38:05,459 --> 00:38:09,256 Henry, I simply won't allow you to disrupt things today. 443 00:38:09,299 --> 00:38:11,209 What are you going to do about it, eh? 444 00:38:14,163 --> 00:38:16,017 Whatever I have to. 445 00:38:16,050 --> 00:38:17,741 Angus, are you nuts? 446 00:38:17,779 --> 00:38:19,754 There's a lot riding on this, Henry. I told you, 447 00:38:19,795 --> 00:38:21,289 it's gonna be very profitable. 448 00:38:21,330 --> 00:38:23,721 Henry, get out of here. Do something! 449 00:38:23,764 --> 00:38:25,673 Get out of here! 450 00:38:25,716 --> 00:38:28,399 - What? - Move your ass! 451 00:38:28,435 --> 00:38:30,803 Henry, come on! 452 00:38:33,714 --> 00:38:35,624 Stop! 453 00:38:52,530 --> 00:38:54,538 This way! 454 00:39:10,195 --> 00:39:11,537 In there! 455 00:39:21,618 --> 00:39:24,040 Oh, what's down here? 456 00:39:34,996 --> 00:39:37,451 Look at them, Angus! 457 00:39:37,491 --> 00:39:39,149 Look at you. 458 00:39:39,187 --> 00:39:42,351 The fifth generation farmer's son who's scared of a few sheep. 459 00:39:42,387 --> 00:39:44,394 You do need therapy. 460 00:39:44,435 --> 00:39:45,810 Ah! 461 00:39:47,635 --> 00:39:50,929 There's no deal, Angus. 462 00:39:52,690 --> 00:39:55,538 We have a contract, Henry. It's done. 463 00:39:55,570 --> 00:39:57,426 Not with all this going on. 464 00:39:58,963 --> 00:40:01,516 - Ah! - Henry! 465 00:40:01,555 --> 00:40:03,660 Help me! 466 00:40:03,698 --> 00:40:05,837 Help me, Angus! 467 00:40:08,083 --> 00:40:09,871 Angus! 468 00:40:11,377 --> 00:40:13,003 I'm your brother! 469 00:40:14,226 --> 00:40:17,608 That's the thing about farms, Henry, 470 00:40:17,649 --> 00:40:19,373 accidents happen. 471 00:40:20,529 --> 00:40:23,694 - Let me go. - No. No. 472 00:40:38,898 --> 00:40:40,622 Oh my God! 473 00:40:45,587 --> 00:40:48,882 - Are you okay? - I'll never be okay ever again. 474 00:40:56,051 --> 00:40:58,570 - What's that? - Geranium- 475 00:40:58,611 --> 00:41:02,701 aroma therapy for uplift and hormonal balance. 476 00:41:02,738 --> 00:41:05,291 Do your hormones really need balancing? 477 00:41:05,330 --> 00:41:07,434 Considering I've been attacked 478 00:41:07,473 --> 00:41:09,329 by genetically- engineered monsters, 479 00:41:09,362 --> 00:41:11,729 jumped off a moving vehicle, been chased across a paddock, 480 00:41:11,762 --> 00:41:14,958 dragged into a torture chamber, pulled into a mountain of rotting flesh- 481 00:41:14,993 --> 00:41:17,448 yes, my hormones need fucking balancing. 482 00:41:21,234 --> 00:41:24,715 - Working yet? - Uplifting at any moment. 483 00:41:32,755 --> 00:41:35,210 - Where are you going? - There are caves near the woolshed. 484 00:41:35,251 --> 00:41:37,073 If this is part of the same system, 485 00:41:37,107 --> 00:41:39,441 we can walk right under the sheep. 486 00:41:40,914 --> 00:41:42,824 Right. 487 00:41:57,811 --> 00:41:59,753 All he had to do was leave. 488 00:41:59,795 --> 00:42:01,834 Why wouldn't he do that? 489 00:42:12,563 --> 00:42:16,358 What happened to those idiots I sent to collect you? 490 00:42:42,961 --> 00:42:46,061 That looks... anomalous. 491 00:42:46,098 --> 00:42:48,073 What it looks like 492 00:42:48,114 --> 00:42:50,731 is the spontaneous cellular transferral 493 00:42:50,770 --> 00:42:53,617 we've been trying to achieve for months. 494 00:42:53,650 --> 00:42:56,334 Or possibly not so spontaneous. 495 00:42:56,370 --> 00:42:57,647 - What's going on? - Nothing. 496 00:42:57,682 --> 00:43:00,104 He'll be out for a while. 497 00:43:00,146 --> 00:43:01,868 Where's your brother and that girl? 498 00:43:01,905 --> 00:43:04,142 Oh, don't worry. They're gone. 499 00:43:04,177 --> 00:43:05,999 Well, I don't know what they're on about. 500 00:43:06,034 --> 00:43:08,174 The sheep? Really. 501 00:43:08,211 --> 00:43:10,578 There's too many people running around here today. 502 00:43:10,611 --> 00:43:12,913 One of those greenies bit me on my way up the hill. 503 00:43:12,947 --> 00:43:14,572 - Bit you? - Yeah. 504 00:43:14,610 --> 00:43:16,912 Looked like he hadn't bathed for months. 505 00:43:19,249 --> 00:43:21,289 Hm, you may need a shot. 506 00:43:21,330 --> 00:43:24,591 Well. I want this place secured. 507 00:43:24,625 --> 00:43:26,796 Yeah, I have something I need to observe here, 508 00:43:26,832 --> 00:43:28,490 but I'll be down presently. 509 00:43:28,528 --> 00:43:30,633 No. Stay here. 510 00:43:30,672 --> 00:43:33,870 Stay here? I need to present my work. 511 00:43:33,906 --> 00:43:36,524 Look, the last thing I need is someone with your reputation 512 00:43:36,562 --> 00:43:38,471 prancing about the place. 513 00:43:38,513 --> 00:43:40,521 Oh, my reputation didn't seem to bother you 514 00:43:40,561 --> 00:43:43,179 when you needed someone to kick-start this venture. 515 00:43:43,218 --> 00:43:45,258 Or when you wanted to pursue 516 00:43:45,298 --> 00:43:48,233 some personal interests. 517 00:43:49,777 --> 00:43:52,144 I was just coming up with solutions that you hadn't thought of. 518 00:43:52,177 --> 00:43:54,119 Now I'll send someone up for the animal. 519 00:43:54,161 --> 00:43:56,780 You lock this place down and stay out of the way. 520 00:44:00,147 --> 00:44:01,968 What about that shot? 521 00:44:02,002 --> 00:44:04,969 Put a plaster on it. I'm sure you'll be fine. 522 00:44:07,569 --> 00:44:09,741 The amount of bad karma your brother's generating, 523 00:44:09,777 --> 00:44:12,112 he'll probably come back as a sheep. 524 00:44:12,145 --> 00:44:14,992 I don't want to think about what Angus has been doing. 525 00:44:15,024 --> 00:44:17,326 Using your father's legacy as a testing ground 526 00:44:17,361 --> 00:44:19,053 for vile experiments on animals. 527 00:44:19,090 --> 00:44:21,741 Experience. 528 00:44:21,779 --> 00:44:23,688 What was all that about a deal? 529 00:44:23,730 --> 00:44:24,973 Huh? 530 00:44:25,010 --> 00:44:27,050 What are you here for today? 531 00:44:27,089 --> 00:44:29,424 I sold him my share of the farm. 532 00:44:29,458 --> 00:44:31,148 I thought if I could come back here 533 00:44:31,184 --> 00:44:34,446 and resolve things with him, I could move on. 534 00:44:34,481 --> 00:44:37,480 But these are your roots. 535 00:44:46,402 --> 00:44:48,289 There's something in here. 536 00:44:48,322 --> 00:44:50,361 There can't be. Or they'd have to... 537 00:44:50,400 --> 00:44:52,735 jump! 538 00:44:52,769 --> 00:44:54,427 Come on! 539 00:44:57,217 --> 00:44:59,606 Shit! 540 00:45:00,607 --> 00:45:02,614 I have to get out of here! 541 00:45:09,089 --> 00:45:12,188 - Down here. - No. No way. 542 00:45:12,225 --> 00:45:14,080 If it's a way out, we're there. 543 00:45:14,112 --> 00:45:16,501 If it's not, we're there forever. 544 00:45:19,521 --> 00:45:21,376 You go first! 545 00:45:25,504 --> 00:45:27,359 It shouldn't be too far. 546 00:45:27,392 --> 00:45:28,953 Keep moving. 547 00:45:32,162 --> 00:45:34,071 I can't. 548 00:45:35,554 --> 00:45:37,463 You can. 549 00:45:37,505 --> 00:45:40,504 Look, you're a tree. 550 00:45:41,504 --> 00:45:44,286 - A tree. - Feel your roots 551 00:45:44,319 --> 00:45:46,970 - in the ground. Feel your, um... - Chakra. 552 00:45:47,008 --> 00:45:48,730 - ... chakra... - My base chakra. 553 00:45:48,767 --> 00:45:50,076 ...drawing energy from the ground. 554 00:45:53,696 --> 00:45:55,104 Okay, I feel it. 555 00:45:55,136 --> 00:45:57,919 There. You're relaxed. 556 00:45:57,953 --> 00:46:00,057 I'm relaxed. 557 00:46:00,096 --> 00:46:03,260 Don't get too relaxed. 558 00:46:04,960 --> 00:46:06,553 Go! Go! 559 00:46:11,872 --> 00:46:13,912 - Hurry up! - I'm hurrying! 560 00:46:18,818 --> 00:46:21,436 - Don't stop! - It's opening up! 561 00:46:27,073 --> 00:46:29,374 I'm stuck! 562 00:47:19,775 --> 00:47:22,459 I was wrong about your aura. 563 00:47:22,496 --> 00:47:23,672 Really? 564 00:47:23,711 --> 00:47:26,166 I said it was selfish, but... 565 00:47:26,207 --> 00:47:28,924 now I think it was something you stepped in. 566 00:47:32,160 --> 00:47:33,949 This way. 567 00:47:37,087 --> 00:47:39,543 "Address To A Haggis: 568 00:47:39,584 --> 00:47:42,999 Fair fa' your honest, sonsie face, 569 00:47:43,041 --> 00:47:45,659 Great chieftain o' the pudding-race! 570 00:47:45,696 --> 00:47:48,663 Aboon them a' ye take your place, 571 00:47:48,704 --> 00:47:51,672 Painch tripe or thairm." 572 00:47:53,313 --> 00:47:54,741 Oh hello, dear. 573 00:47:54,784 --> 00:47:56,278 Did you see Henry up the hill? 574 00:47:56,320 --> 00:47:57,749 Uh, no. 575 00:47:57,793 --> 00:47:59,679 No, I think he's gone. 576 00:47:59,712 --> 00:48:01,817 Oh? Really? 577 00:48:01,855 --> 00:48:04,311 I thought he would have at least said goodbye. 578 00:48:04,352 --> 00:48:06,238 Well... 579 00:48:06,271 --> 00:48:08,475 you can't tell what Henry will do, 580 00:48:08,512 --> 00:48:10,932 can you? 581 00:48:15,423 --> 00:48:17,431 It's all his bloody fault. 582 00:48:17,472 --> 00:48:19,130 He had his money- good money. 583 00:48:19,168 --> 00:48:21,405 My money. That little baaa-stard. 584 00:48:29,216 --> 00:48:31,550 Up here. 585 00:48:48,192 --> 00:48:50,428 This is how I remember it. 586 00:48:52,703 --> 00:48:54,613 It's beautiful. 587 00:48:58,655 --> 00:49:01,110 We'd better hurry. 588 00:49:11,774 --> 00:49:14,044 What's that noise? 589 00:49:15,359 --> 00:49:17,464 Somebody shearing. 590 00:49:55,552 --> 00:49:57,079 Hello? 591 00:50:12,095 --> 00:50:14,942 Oh God, no. 592 00:50:25,087 --> 00:50:27,356 Grant? 593 00:50:32,126 --> 00:50:34,776 Oh! 594 00:50:40,767 --> 00:50:43,156 What's happened to you? 595 00:50:46,270 --> 00:50:49,653 Grant, it's me- Experience. 596 00:50:55,967 --> 00:50:58,235 Hey! 597 00:51:08,704 --> 00:51:10,743 Henry! 598 00:51:10,783 --> 00:51:12,987 This way! 599 00:51:13,024 --> 00:51:14,453 Come on! 600 00:51:30,879 --> 00:51:33,017 Round here. 601 00:51:35,615 --> 00:51:37,470 - He's coming! - Come on. 602 00:51:47,646 --> 00:51:49,588 Oh shit! 603 00:51:54,688 --> 00:51:57,054 Grant, what's that on your face? 604 00:51:57,087 --> 00:51:59,509 Is that blood? 605 00:52:02,303 --> 00:52:04,342 Have you been eating meat, Grant? 606 00:52:06,175 --> 00:52:07,735 Was it even organic? 607 00:52:17,279 --> 00:52:20,596 So, that's your boyfriend? 608 00:52:20,639 --> 00:52:22,580 I knew you liked animals, but I didn't think you... 609 00:52:22,622 --> 00:52:24,924 He's not my boyfriend. 610 00:52:24,959 --> 00:52:27,260 Something must have bitten him. 611 00:52:27,294 --> 00:52:29,847 You mean... 612 00:52:29,886 --> 00:52:32,025 like Tucker? 613 00:52:39,295 --> 00:52:40,953 The amniotic fluid should work 614 00:52:40,991 --> 00:52:43,926 as an attenuated vaccine on the mutated cells. 615 00:52:45,982 --> 00:52:47,390 What's going on? 616 00:52:49,023 --> 00:52:51,869 - Tell me how you feel? - Sore. 617 00:52:51,902 --> 00:52:56,092 Itchy. My- my skin feels really tight. 618 00:52:56,126 --> 00:52:59,125 Go on. 619 00:52:59,165 --> 00:53:02,483 No no no no no no no no. No, wait. 620 00:53:09,758 --> 00:53:12,758 All right, thanks very much. 621 00:53:12,798 --> 00:53:14,937 Oh hello. Thanks for coming. 622 00:53:14,974 --> 00:53:16,251 Konnichiwa. 623 00:53:21,086 --> 00:53:22,842 We're about to kick off. 624 00:53:29,696 --> 00:53:31,387 There's my girl. 625 00:54:04,671 --> 00:54:06,907 Oh shit! 626 00:54:06,943 --> 00:54:09,811 Angus won't be selling much sheep if he turns into one, will he? 627 00:54:09,854 --> 00:54:12,505 He might need that shot after all. 628 00:54:14,943 --> 00:54:17,212 You're a very lucky young man, 629 00:54:17,247 --> 00:54:21,175 to be witness to a new scientific frontier. 630 00:54:21,214 --> 00:54:23,800 I have a small errand to attend to, 631 00:54:23,838 --> 00:54:25,812 and then... 632 00:54:25,853 --> 00:54:27,959 I think we might try and replicate the effect on you 633 00:54:27,998 --> 00:54:30,584 with some of these cultures I have. 634 00:54:30,622 --> 00:54:32,629 In the meantime, 635 00:54:32,669 --> 00:54:34,938 you rest up. 636 00:54:46,493 --> 00:54:48,828 Konnichiwa, g�ten tag, 637 00:54:48,861 --> 00:54:50,901 kia ora, g'day. 638 00:54:52,829 --> 00:54:55,960 This land was carved from virgin bush 639 00:54:55,997 --> 00:54:59,958 by my great-great grandfather more than... 640 00:55:02,078 --> 00:55:04,183 100 years ago. 641 00:55:04,223 --> 00:55:07,571 My family have sowed their seed here since that time. 642 00:55:07,614 --> 00:55:09,589 But now... 643 00:55:09,630 --> 00:55:12,827 I have a dream for the future- 644 00:55:15,037 --> 00:55:17,852 a dream of sheep. 645 00:55:26,718 --> 00:55:28,475 Oh. 646 00:55:39,102 --> 00:55:42,583 The Merino, the Romney, 647 00:55:42,622 --> 00:55:44,531 the Drysdale. 648 00:55:48,861 --> 00:55:50,389 Excuse me. 649 00:55:55,965 --> 00:55:58,715 It's not far. It's just a quick trip 650 00:55:58,750 --> 00:56:00,605 through the trees. 651 00:56:33,116 --> 00:56:36,019 These names are shared in corners of the farm- 652 00:56:38,302 --> 00:56:41,303 These- these names are... 653 00:56:41,343 --> 00:56:43,611 names... 654 00:56:47,614 --> 00:56:51,607 Well, time to meet the star of our show, I suppose. 655 00:56:51,646 --> 00:56:54,906 I give you the Oldfield. 656 00:57:03,005 --> 00:57:04,598 It's beautiful. 657 00:57:12,380 --> 00:57:16,275 Quiet down. 658 00:57:19,997 --> 00:57:22,485 Ah, beautiful. 659 00:57:32,957 --> 00:57:35,827 Quiet now. Quiet, my pretty. 660 00:57:56,125 --> 00:57:58,068 Oh no. 661 00:58:10,652 --> 00:58:13,523 Perhaps it won't be that bad. 662 00:58:29,724 --> 00:58:32,277 Easy! Easy! 663 00:58:32,315 --> 00:58:34,487 Easy! 664 00:58:37,629 --> 00:58:40,596 Oh! 665 00:58:42,588 --> 00:58:45,403 "Lo, on Mount Zion stood the lamb, 666 00:58:45,437 --> 00:58:47,412 and with him, 144,000." 667 00:59:24,604 --> 00:59:27,190 But I'm a vegetarian! 668 00:59:27,229 --> 00:59:30,611 Was, was, was! 669 00:59:32,124 --> 00:59:35,769 "It is these who follow the lamb wherever he goes, 670 00:59:35,804 --> 00:59:38,805 for they are spotless!" 671 00:59:38,845 --> 00:59:41,910 - Help me! Help me! - Ew! Get off! 672 00:59:41,948 --> 00:59:44,119 Help me! 673 00:59:50,173 --> 00:59:52,693 Take me up, O Lord! Take me... 674 00:59:56,669 --> 00:59:59,930 Henry! Just in time for dinner! 675 01:00:03,197 --> 01:00:05,105 Oh my Lord! 676 01:00:05,147 --> 01:00:06,838 Oh! 677 01:00:10,331 --> 01:00:12,405 Yeah! 678 01:00:27,260 --> 01:00:28,982 Easy, easy. 679 01:00:29,020 --> 01:00:30,875 That's my girl. 680 01:00:30,907 --> 01:00:32,849 It's okay. 681 01:00:34,940 --> 01:00:37,843 It's okay. It's okay. It's okay. 682 01:00:43,900 --> 01:00:47,576 There, it's- I know. It's okay, yes. 683 01:00:47,612 --> 01:00:49,652 I know, it's okay. 684 01:01:00,285 --> 01:01:02,041 Let's make that phone call. 685 01:01:02,076 --> 01:01:03,931 I think MAF, then WEKA. 686 01:01:03,965 --> 01:01:05,240 Or WEKA then MAF. 687 01:01:05,276 --> 01:01:07,862 Someone must have one of the other phones off the hook. 688 01:01:07,900 --> 01:01:10,169 Who else is in the- 689 01:01:15,164 --> 01:01:17,880 - Your boyfriend's back. - Jesus, Grant. 690 01:01:20,508 --> 01:01:21,785 - Henry! - Ow! 691 01:01:21,820 --> 01:01:24,123 My shotgun's in the pantry! 692 01:01:25,629 --> 01:01:28,890 Many's the meal I've made of wethers like you. 693 01:01:28,925 --> 01:01:32,120 You don't scare me. 694 01:01:37,307 --> 01:01:39,762 What is that? 695 01:01:39,804 --> 01:01:43,316 My haggis! 696 01:01:46,204 --> 01:01:47,316 Shells! 697 01:02:02,268 --> 01:02:04,177 Shells! 698 01:02:28,922 --> 01:02:31,127 No! 699 01:02:44,059 --> 01:02:45,620 What did you do? 700 01:02:45,659 --> 01:02:47,732 Ling gui ba fa. 701 01:02:47,771 --> 01:02:50,226 - Huh? - Acupuncture point. 702 01:02:50,267 --> 01:02:52,339 Causes temporary paralysis. 703 01:02:52,378 --> 01:02:54,713 Or coma if I did it wrong. 704 01:02:54,746 --> 01:02:56,056 Did you? 705 01:02:56,091 --> 01:02:58,165 He fell down, didn't he? 706 01:03:31,835 --> 01:03:33,177 We're safe. 707 01:03:33,212 --> 01:03:35,350 We're trapped. 708 01:03:35,388 --> 01:03:37,908 Let's make that call. Where's the other phone? 709 01:03:37,948 --> 01:03:40,248 Uh, Angus's study. 710 01:03:43,771 --> 01:03:45,812 - Locked! - Here we are. 711 01:03:55,355 --> 01:03:56,817 You're alive. 712 01:03:58,843 --> 01:04:01,690 I pulled it from the wall. 713 01:04:01,723 --> 01:04:03,216 What? 714 01:04:03,257 --> 01:04:05,876 I thought, just keep a lid on things till it all blows over. 715 01:04:05,914 --> 01:04:08,435 Business community don't receive this kind of situation very well. 716 01:04:08,474 --> 01:04:11,159 They probably won't receive being eaten very well eith- 717 01:04:12,636 --> 01:04:14,937 What are you doing in here? 718 01:04:16,283 --> 01:04:18,487 You wouldn't understand. 719 01:04:18,523 --> 01:04:22,484 I understand you've got a pretty fucked up idea of animal husbandry. 720 01:04:27,707 --> 01:04:29,268 I'm taking back the farm. 721 01:04:29,307 --> 01:04:30,867 Ah. 722 01:04:32,027 --> 01:04:35,290 Golden boy thinks he can do better, does he? 723 01:04:35,324 --> 01:04:36,819 You wouldn't know where to start. 724 01:04:36,860 --> 01:04:40,569 Jeez, Angus, I couldn't do any worse than you. 725 01:04:42,171 --> 01:04:44,211 No, wait. 726 01:04:44,252 --> 01:04:46,739 It's... one of us. 727 01:04:46,779 --> 01:04:49,146 It's family. 728 01:04:49,180 --> 01:04:51,088 What? 729 01:04:51,130 --> 01:04:53,073 That's how we made the advances- 730 01:04:53,115 --> 01:04:55,001 human DNA. 731 01:04:55,034 --> 01:04:57,108 Mine. 732 01:04:57,147 --> 01:04:58,773 Ours. 733 01:04:58,811 --> 01:05:01,113 You fucker. 734 01:05:01,147 --> 01:05:03,285 Well, it was more of a sperm sample really. 735 01:05:03,323 --> 01:05:05,145 You wanker! 736 01:05:05,178 --> 01:05:07,382 Necessity's the mother of invention. 737 01:05:07,419 --> 01:05:09,012 You've been bitten. 738 01:05:09,050 --> 01:05:12,466 It's nothing. Just some hippy. 739 01:05:12,507 --> 01:05:14,296 You'll become one of them! 740 01:05:14,331 --> 01:05:16,949 - A hippy? - No, Angus, one of them. 741 01:05:16,986 --> 01:05:18,644 Only worse. 742 01:05:18,683 --> 01:05:20,626 What are you gonna do, Henry? 743 01:05:20,667 --> 01:05:22,555 Kill me? 744 01:05:22,587 --> 01:05:24,693 I'm your brother. 745 01:05:24,732 --> 01:05:27,219 They're almost in! 746 01:05:27,259 --> 01:05:30,041 Upstairs, children! 747 01:05:30,075 --> 01:05:31,985 Well? 748 01:05:32,028 --> 01:05:34,929 The sheep are breaking in. They'll tear you to pieces. 749 01:05:34,970 --> 01:05:37,589 Oh, I don't think so. 750 01:05:37,627 --> 01:05:40,528 Henry, hurry! 751 01:05:45,435 --> 01:05:49,297 Goodbye, Angus. 752 01:06:02,714 --> 01:06:04,437 Henry! 753 01:06:04,473 --> 01:06:06,513 Come on, now! 754 01:06:31,835 --> 01:06:33,875 There's another fire escape around the back. 755 01:06:33,915 --> 01:06:36,370 We can take Mrs. Mac's car to town. 756 01:06:36,411 --> 01:06:37,871 Look. 757 01:06:37,914 --> 01:06:40,849 Now where does he think he's going? 758 01:06:40,891 --> 01:06:43,990 The barn. His plane. 759 01:06:44,027 --> 01:06:47,376 He can't leave if he's contaminated. It could affect the whole country. 760 01:06:47,418 --> 01:06:49,719 You're hurt, dear. 761 01:06:49,754 --> 01:06:51,412 Grant. 762 01:06:51,450 --> 01:06:54,134 We don't know what will happen. 763 01:06:54,171 --> 01:06:56,790 - We've seen what happens! - Stay calm. 764 01:06:56,827 --> 01:06:58,289 You're a tree. 765 01:06:58,331 --> 01:07:01,647 I'm not a tree! I'm a fucking sheep. 766 01:07:01,691 --> 01:07:04,691 No, you're a man. 767 01:07:04,731 --> 01:07:07,415 And your father'd be proud of you. 768 01:07:22,106 --> 01:07:23,350 Come on. 769 01:07:28,730 --> 01:07:30,835 You two go. I'm staying here. 770 01:07:30,874 --> 01:07:32,597 What are you gonna do? 771 01:07:32,634 --> 01:07:34,641 I'm gonna stop Angus. 772 01:07:43,995 --> 01:07:46,101 If you see me again, you might have to- 773 01:07:46,139 --> 01:07:47,797 No. 774 01:08:03,546 --> 01:08:05,269 I still smell, right? 775 01:08:05,306 --> 01:08:08,307 No, that's just your aura. 776 01:08:10,971 --> 01:08:12,826 How will you get across the lawn? 777 01:08:12,859 --> 01:08:15,989 You don't have a hoof like Angus, they'll tear you to bits. 778 01:08:19,673 --> 01:08:21,167 I'll blend in. 779 01:08:39,674 --> 01:08:43,023 I am a sheep. I am a sheep. 780 01:09:23,643 --> 01:09:25,584 I am a sheep. 781 01:09:37,400 --> 01:09:39,505 Wait. You go to town. 782 01:09:39,545 --> 01:09:43,091 Show me how to use this and I'll stay here. 783 01:09:43,130 --> 01:09:45,497 Have you ever fired a gun before, dear? 784 01:09:45,530 --> 01:09:47,537 Well... 785 01:09:47,578 --> 01:09:49,487 not as such. 786 01:09:49,529 --> 01:09:53,042 Aim and squeeze, dearie. That's all there is to it. 787 01:09:53,082 --> 01:09:55,416 Besides... 788 01:09:55,450 --> 01:09:57,359 I'll talk you through it. 789 01:10:05,209 --> 01:10:07,894 You know, this hurts me more than it hurts you. 790 01:10:10,619 --> 01:10:12,593 We'll make a farm girl out of you yet. 791 01:10:40,569 --> 01:10:42,325 Come on. 792 01:10:43,289 --> 01:10:44,849 Come on, darling. 793 01:12:27,864 --> 01:12:30,135 Angus? 794 01:12:59,704 --> 01:13:03,152 Stop, Angus! Look! 795 01:13:03,192 --> 01:13:04,785 We could have run the farm together, 796 01:13:04,824 --> 01:13:06,134 if you hadn't ruined everything! 797 01:13:06,168 --> 01:13:07,761 If you hadn't tried to kill me! 798 01:13:07,801 --> 01:13:09,841 Now it has to end. 799 01:14:21,943 --> 01:14:23,438 What? 800 01:14:41,048 --> 01:14:42,455 Come in. 801 01:14:44,249 --> 01:14:46,222 Speak up. 802 01:14:46,264 --> 01:14:48,849 Hold him, boy. 803 01:14:48,888 --> 01:14:50,676 Hold him. 804 01:14:50,712 --> 01:14:52,535 Hold him, boy. 805 01:14:54,522 --> 01:14:56,529 Get down. Get down. 806 01:14:58,873 --> 01:15:01,175 Hold him. 807 01:15:06,872 --> 01:15:09,489 Hold him, boy. 808 01:15:30,584 --> 01:15:31,958 What? 809 01:15:56,631 --> 01:15:59,281 Tucker. You're okay. 810 01:16:00,407 --> 01:16:01,836 Oh! 811 01:16:18,392 --> 01:16:19,766 What is that? 812 01:16:19,800 --> 01:16:22,417 Just a little something I picked up in the lab. 813 01:16:22,454 --> 01:16:24,494 Should clear up your worms. Fix your fly strike too. 814 01:16:41,848 --> 01:16:43,790 Anyway, pull your finger out. 815 01:16:43,831 --> 01:16:45,718 We've got work to do. 816 01:16:49,751 --> 01:16:52,207 Hold 'em, Dice. Hold 'em. Good dog. 817 01:16:59,799 --> 01:17:02,614 How much of that stuff is there? 818 01:17:02,648 --> 01:17:04,655 Not enough for all of them. 819 01:17:08,377 --> 01:17:10,514 Jeez! 820 01:17:14,648 --> 01:17:17,201 Angus, it's over. 821 01:17:17,241 --> 01:17:20,372 No, this is just the beginning. 822 01:17:21,336 --> 01:17:22,514 Come back! 823 01:17:24,536 --> 01:17:26,030 My babies. 824 01:17:26,071 --> 01:17:28,885 Have me again. 825 01:18:02,936 --> 01:18:04,431 Methane. 826 01:18:12,088 --> 01:18:14,192 Get in behind! 827 01:18:38,967 --> 01:18:40,047 Last one. 828 01:18:40,086 --> 01:18:41,974 There's a nice bit of wool on that, actually. 829 01:18:42,007 --> 01:18:44,788 - Reckon we should hang onto this one? - He's a bit toey, but... 830 01:18:44,822 --> 01:18:46,066 Could make good eating. 831 01:18:53,079 --> 01:18:55,185 This is for you. 832 01:18:59,031 --> 01:19:01,038 What do you reckon, boss? 833 01:19:01,079 --> 01:19:03,184 Organic farming? 834 01:19:06,327 --> 01:19:08,497 Nothing but trouble, this modern stuff. 835 01:19:08,534 --> 01:19:10,901 Better just to stick with the way we've always done things, eh? 836 01:19:15,607 --> 01:19:18,869 I've eaten a rabbit. 837 01:19:21,911 --> 01:19:24,050 Blanket, dear? 838 01:19:24,087 --> 01:19:27,088 Let's see how we go, eh? 839 01:19:32,983 --> 01:19:34,412 Snack? 840 01:19:34,454 --> 01:19:36,876 - What are they? - Mountain oysters. 841 01:19:36,919 --> 01:19:39,221 Well, I do eat a bit of seafood. 842 01:19:42,072 --> 01:19:43,893 No. 843 01:19:43,927 --> 01:19:45,814 Mm, it's good. 844 01:19:45,847 --> 01:19:48,051 Of course it is, dear. 845 01:19:52,822 --> 01:19:55,571 You know you're eating sheep's balls, don't you? 846 01:19:57,653 --> 01:19:59,060 Don't waste it. 847 01:20:02,839 --> 01:20:05,228 They'll grow on you. 848 01:20:07,190 --> 01:20:10,125 What is happening here? 849 01:20:10,167 --> 01:20:13,014 No seriously, you could have an organic compost heap. 850 01:20:13,047 --> 01:20:14,869 Or a worm farm.