1
00:00:01,520 --> 00:00:03,351
These boys backing the local bigwig
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,558
and selling out a mother who hasn't
got a penny. Just like yours!
3
00:00:07,640 --> 00:00:12,350
Teddy... Teddy, I have no problem
taking any order you want to give me.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,635
I'll jump off a cliff, if you want.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,871
But you sure as hell
better respect this court.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,791
- Dan.
- This is our government.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,519
I understand what you're saying.
8
00:00:22,600 --> 00:00:26,798
I will pay for the woman's groceries
out of my own pocket.
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,950
It's not about that!
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,918
Right there.
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,192
Jesus.
12
00:00:56,320 --> 00:00:59,198
We buried him in this chapel
in the mountains.
13
00:01:04,600 --> 00:01:06,875
And I went down and...
14
00:01:08,800 --> 00:01:11,189
...and I told his mother.
15
00:01:13,040 --> 00:01:17,192
His mother who has cooked meals
for me and her son.
16
00:01:17,280 --> 00:01:21,558
And when I told her she...
she just looked at me.
17
00:01:22,640 --> 00:01:25,632
And then she went in
and she put on her shoes.
18
00:01:25,720 --> 00:01:29,030
And she come out and she said,
"Take me to my child."
19
00:01:31,480 --> 00:01:35,871
And we walked for six hours
and she didn't say one word.
20
00:01:38,000 --> 00:01:40,275
Then we got to the chapel.
21
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
And I showed her the grave.
22
00:01:47,040 --> 00:01:51,238
And I'd put a... cross
and some flowers on it.
23
00:01:52,960 --> 00:01:56,794
And she turned to me and she said,
"I never want to see your face again."
24
00:02:00,640 --> 00:02:03,074
I've crossed the line now, Sinead.
25
00:02:06,400 --> 00:02:09,278
I want time with you,
Damien O'Donovan.
26
00:02:11,600 --> 00:02:13,955
I can't feel anything.
27
00:03:42,800 --> 00:03:47,078
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
28
00:03:49,160 --> 00:03:50,752
Right, Ted.
29
00:03:59,680 --> 00:04:01,398
That's all, Father. Thanks.
30
00:04:01,480 --> 00:04:03,232
Right.
31
00:04:05,320 --> 00:04:08,198
I'll give the boys a blessing,
Finbar.
32
00:04:13,720 --> 00:04:19,238
May our Lord Jesus Christ
who sacrificed Himself on the cross
33
00:04:19,320 --> 00:04:22,198
for each and every one of you...
34
00:04:23,680 --> 00:04:27,229
...may He grant you
the strength and courage
35
00:04:27,320 --> 00:04:30,710
to deal with the trials and
tribulations that lie before you.
36
00:04:30,880 --> 00:04:35,476
In nomine Patris
et Filii et Spiritus Sancti.
37
00:04:35,560 --> 00:04:36,993
Amen.
38
00:04:37,080 --> 00:04:38,911
Congo, in there.
39
00:04:39,000 --> 00:04:42,356
Ned, just on Damien's right.
40
00:04:43,080 --> 00:04:45,435
Finbar, on the far side.
41
00:04:47,120 --> 00:04:50,954
Just by... Yeah, on Ned's right.
42
00:06:18,120 --> 00:06:20,714
Auxies, lads! Auxies!
43
00:06:20,800 --> 00:06:23,189
- Auxies!
- Auxies!
44
00:06:50,120 --> 00:06:51,439
Fall out!
45
00:07:41,000 --> 00:07:43,878
Cease fire!
46
00:07:44,720 --> 00:07:46,711
Damien. Congo.
47
00:07:46,800 --> 00:07:49,997
- Cease fire!
- Go down and check.
48
00:07:50,080 --> 00:07:51,911
Congo, cover Damien.
49
00:07:52,000 --> 00:07:57,199
Dan, Finbar, Vince, Shane,
watch the position from here.
50
00:07:57,280 --> 00:08:00,158
Donacha, eyes towards the open road.
51
00:08:38,480 --> 00:08:42,075
- Are you OK, Teddy?
- One man dead! One man dead!
52
00:08:42,160 --> 00:08:44,355
We got one man dead!
53
00:08:44,440 --> 00:08:46,829
- What did he say?
- One man dead.
54
00:08:47,800 --> 00:08:49,711
Who's dead?
55
00:08:52,880 --> 00:08:55,235
Finbar, one man dead!
56
00:09:01,920 --> 00:09:04,798
- Up here, Damien.
- Get the weapons.
57
00:09:06,480 --> 00:09:08,869
It's Gogan. Give me your gun.
58
00:09:23,200 --> 00:09:25,998
- He's dead.
- He's gone?
59
00:09:26,080 --> 00:09:28,036
- What?
- He's gone.
60
00:09:28,120 --> 00:09:30,475
He's dead. Gogan's dead.
61
00:09:37,000 --> 00:09:38,831
- Move it.
- Come on, wake up.
62
00:09:38,920 --> 00:09:41,718
- Come on, men, you're soldiers.
- Stop looking at them.
63
00:09:41,800 --> 00:09:44,598
- You are soldiers!
- Move, move, move!
64
00:09:44,680 --> 00:09:47,035
Move it, come on! Move it!
65
00:09:49,680 --> 00:09:51,910
He would have killed you!
66
00:09:52,000 --> 00:09:55,549
- Move! Come on! Fall in!
- Form up your columns.
67
00:09:57,760 --> 00:10:00,558
- Into threes.
- In threes.
68
00:10:00,640 --> 00:10:03,438
- Shoulder your weapon.
- Shoulder your weapon!
69
00:10:03,520 --> 00:10:07,229
- Sean, buck up, boy!
- Into your section.
70
00:10:08,720 --> 00:10:11,280
Column,
71
00:10:11,360 --> 00:10:13,032
attention!
72
00:10:13,120 --> 00:10:15,031
Hup!
73
00:10:16,000 --> 00:10:20,198
Rough business, boys. Filthy job.
74
00:10:20,280 --> 00:10:24,034
Now, look again,
I'm going to show you something.
75
00:10:24,120 --> 00:10:26,918
Look! Look to your right.
76
00:10:27,000 --> 00:10:28,831
Look to your right.
77
00:10:28,920 --> 00:10:33,471
Mercenaries who were paid
to come over
78
00:10:33,560 --> 00:10:37,439
to make us crawl and to wipe us out.
79
00:10:38,640 --> 00:10:43,350
Here's what we've done. We've sent
a message to the British Cabinet
80
00:10:43,440 --> 00:10:47,877
that will echo and reverberate
around the world.
81
00:10:47,960 --> 00:10:51,111
If they bring their savagery
over here,
82
00:10:51,200 --> 00:10:55,034
we will meet it
with a savagery of our own.
83
00:11:21,840 --> 00:11:24,593
Everybody out! Get them out!
84
00:11:26,080 --> 00:11:28,435
Go on. Keep going.
85
00:11:33,000 --> 00:11:35,195
Get down. Against that wall.
86
00:11:35,280 --> 00:11:38,670
Get down on your knees.
Get down on your knees!
87
00:11:38,760 --> 00:11:40,751
Shit!
88
00:11:40,840 --> 00:11:42,512
Have you a round? One round?
89
00:11:42,600 --> 00:11:45,353
We haven't a bullet between us.
Stay where you are.
90
00:11:45,440 --> 00:11:48,750
Oh, shit!
91
00:11:52,360 --> 00:11:54,669
Fucking hell,
just let me go down there!
92
00:11:54,760 --> 00:11:59,197
Stay the fuck down! There's nothing
we can do. They're dead.
93
00:12:02,680 --> 00:12:04,750
- Get her arm!
- No!
94
00:12:04,840 --> 00:12:06,751
Jesus Christ!
95
00:12:08,120 --> 00:12:09,314
No!
96
00:12:12,280 --> 00:12:16,114
You bastards! Get off me!
97
00:12:22,600 --> 00:12:25,398
Stay. No, you stay where you are!
98
00:12:25,480 --> 00:12:29,393
What good are you dead? Stay.
You stay where you are.
99
00:12:43,840 --> 00:12:47,196
Tell us what we want to know!
100
00:12:47,280 --> 00:12:51,751
Tell us what we want to know!
101
00:12:53,680 --> 00:12:57,070
You go, you're dead. Stay!
102
00:12:59,960 --> 00:13:02,315
Fenian whore!
103
00:13:05,520 --> 00:13:07,909
Look at it burn!
104
00:13:12,440 --> 00:13:14,078
Tell us what we want.
105
00:13:14,160 --> 00:13:16,913
Tell us! Tell us!
106
00:13:44,880 --> 00:13:47,269
I'm sorry. I'm sorry.
107
00:14:07,160 --> 00:14:08,593
Easy does it.
108
00:14:08,680 --> 00:14:12,036
- How's she holding up?
- She's very weak still.
109
00:14:16,560 --> 00:14:19,279
Well, Bernadette,
we'll have to find you
110
00:14:19,360 --> 00:14:22,113
somewhere to stay
for the next few weeks.
111
00:14:22,200 --> 00:14:25,397
I'm sure the McCarthys will keep us
for a while, Damien.
112
00:14:25,480 --> 00:14:29,029
I'll go over there later on. Mam,
we'll go over to McCarthy's later.
113
00:14:29,120 --> 00:14:31,156
- I'm not moving out of this place.
- What?
114
00:14:31,240 --> 00:14:33,435
I'm not moving out of this place.
115
00:14:33,520 --> 00:14:37,195
I was four years old,
my father died of a famine fever.
116
00:14:37,280 --> 00:14:40,078
- Sure, I know, Peggy.
- And later, I had five children.
117
00:14:40,160 --> 00:14:44,199
And I was evicted. And I am not
moving out, unless in the box.
118
00:14:44,280 --> 00:14:46,271
It'll only be for a few weeks.
119
00:14:46,360 --> 00:14:48,749
There's nothing here.
The house is gone.
120
00:14:48,840 --> 00:14:52,435
- I'll clean out the chicken coop.
- Now, don't be talking like that.
121
00:14:52,520 --> 00:14:56,195
- Clean out the chicken coop?
- Yes, I'm cleaning the chicken coop.
122
00:14:56,280 --> 00:15:00,637
Where Micheail was murdered?
You expect us to live inside there?
123
00:15:00,720 --> 00:15:03,109
- I'll clean the chicken coop.
- I know, Peggy.
124
00:15:03,200 --> 00:15:06,670
- You can't do this to me, Nan!
- I'll go and clean the chicken coop.
125
00:15:06,760 --> 00:15:10,389
Jesus Christ, can you not see
what they've done to me?
126
00:15:10,480 --> 00:15:14,234
- I'm not as strong you, Nan.
- Nan, please.
127
00:15:14,320 --> 00:15:18,074
Jesus, Damien,
will you take me away from here?
128
00:15:18,160 --> 00:15:21,197
- Come here. Sinead. Come on.
- I can't take it any more!
129
00:15:21,280 --> 00:15:26,957
I don't want to end up like her!
I want to have some kind of a life!
130
00:15:27,040 --> 00:15:29,190
Come on. Come on.
131
00:15:29,280 --> 00:15:32,636
- Ah, Jesus!
- Sit down. Sit down. Sit down.
132
00:15:35,080 --> 00:15:37,958
You're still in shock, do you hear?
133
00:15:38,560 --> 00:15:42,030
- It's all gone.
- Easy now. Easy now. Easy now.
134
00:15:42,120 --> 00:15:44,350
Sinead.
135
00:15:44,520 --> 00:15:47,114
Teddy O'Donovan?
136
00:15:47,200 --> 00:15:49,111
Teddy O'Donovan?
137
00:15:50,200 --> 00:15:52,395
I've an urgent message
for Teddy O'Donovan.
138
00:15:53,520 --> 00:15:56,796
- What do you want?
- I've a message for him.
139
00:15:56,880 --> 00:15:59,758
- What's your name?
- Tomas, sir.
140
00:16:00,720 --> 00:16:02,995
What's the message?
141
00:16:03,080 --> 00:16:05,878
I don't know. It just starts with T,
that's all I know.
142
00:16:05,960 --> 00:16:09,316
The most important word
of the message starts with a T?
143
00:16:09,400 --> 00:16:11,834
- Where's the message?
- Who gave it to you?
144
00:16:11,920 --> 00:16:15,230
- A man down the village.
- I think he's lost it.
145
00:16:16,200 --> 00:16:19,795
- Come on now, where's the message?
- Check in your back pockets.
146
00:16:19,880 --> 00:16:23,236
- Who gave it to you? You lost it?
- Take off your jacket.
147
00:16:23,320 --> 00:16:25,151
- Was it a piece of paper?
- Yes.
148
00:16:25,240 --> 00:16:28,949
- Was it an important message?
- Yes. He said it was very important.
149
00:16:29,040 --> 00:16:31,076
He had a message but he's lost it.
150
00:16:31,160 --> 00:16:32,479
I don't have time for this.
151
00:16:32,560 --> 00:16:34,994
- Did you come down or up the hill?
- Down the hill.
152
00:16:35,080 --> 00:16:39,870
See if you can find it. Thick
for dropping the message, was it?
153
00:16:42,040 --> 00:16:44,918
Hold up, I have it.
I have it. I have it.
154
00:16:46,480 --> 00:16:49,836
"A truce has been declared.
Hostilities cease from midnight."
155
00:16:49,920 --> 00:16:52,070
- "God bless you all. Finbar."
- Truce?
156
00:16:52,160 --> 00:16:54,196
- What?
- A truce has been declared.
157
00:16:54,280 --> 00:16:56,589
- "A truce has been declared."
- Give us a look.
158
00:16:56,680 --> 00:17:00,275
"Hostilities cease from midnight.
God bless you all. Finbar."
159
00:17:00,360 --> 00:17:02,191
- You're joking!
- Jesus Christ!
160
00:17:02,280 --> 00:17:04,111
Is that right?
161
00:17:04,200 --> 00:17:08,432
- It's a truce, lads.
- Is that right?
162
00:17:09,520 --> 00:17:11,238
"A truce has been declared."
163
00:17:11,320 --> 00:17:13,709
- It is Finbar's writing?
- It is, yeah.
164
00:17:13,800 --> 00:17:16,598
- "God bless you all. Finbar."
- Jesus!
165
00:17:16,680 --> 00:17:18,511
- What is it?
- A truce.
166
00:17:18,600 --> 00:17:21,831
Yes! Yes!
167
00:19:49,640 --> 00:19:52,438
"Sinn F�in
and Government Delegates meet
168
00:19:52,520 --> 00:19:54,988
and everybody hopes for
a happy settlement."
169
00:20:09,800 --> 00:20:13,429
"Success! British
and Irish leaders sign Peace Treaty."
170
00:20:25,040 --> 00:20:29,830
"The Agreement will establish
a new Irish Free State."
171
00:20:33,400 --> 00:20:37,996
"It will have full control of customs,
tariffs and economic policy."
172
00:20:38,080 --> 00:20:39,991
That's it, boy.
173
00:20:41,080 --> 00:20:44,914
"The Irish Delegates
who signed the treaty..."
174
00:20:50,600 --> 00:20:54,275
"The new state will remain within
the British Empire as a dominion."
175
00:20:54,360 --> 00:20:56,271
As a dominion?
176
00:20:57,720 --> 00:21:02,350
"Members of the new Parliament will
swear an oath of allegiance to..."
177
00:21:02,440 --> 00:21:04,032
You see this?
178
00:21:04,120 --> 00:21:06,156
"Splendid news says the King!"
179
00:21:06,240 --> 00:21:09,038
What kind of peace can you have
with a king?
180
00:21:09,120 --> 00:21:10,951
They're in the wrong.
181
00:21:11,040 --> 00:21:13,838
- I don't have any fecking king.
- Feck off!
182
00:21:13,920 --> 00:21:17,310
What? No way! No way!
183
00:21:18,720 --> 00:21:22,918
Is this what we fought for, is it?
Is this what we fought for, is it?
184
00:21:26,680 --> 00:21:28,511
A betrayal of 1916.
185
00:21:28,600 --> 00:21:31,876
Look at this, boy. It's all true.
186
00:21:32,920 --> 00:21:35,798
"Immediate and terrible war."
187
00:21:37,560 --> 00:21:39,915
Those were the exact words.
188
00:21:40,840 --> 00:21:43,274
The threat promised
by the British Cabinet
189
00:21:43,360 --> 00:21:45,271
if we didn't ratify this treaty.
190
00:21:46,120 --> 00:21:51,114
Lloyd George, Churchill, Chamberlain,
Birkenhead, Hamar Greenwood.
191
00:21:52,120 --> 00:21:55,590
A bunch of more vicious bastards
in the one room you can't imagine.
192
00:21:55,680 --> 00:21:58,274
They have just watched 17 million
193
00:21:58,360 --> 00:22:01,670
men, women and children
die in the Great War.
194
00:22:02,720 --> 00:22:06,269
You think they'll give a damn about
a few thousand dead Republicans?
195
00:22:06,360 --> 00:22:10,148
Bluffing. They're in a dirty war
and they can't win.
196
00:22:10,240 --> 00:22:12,629
- Oh, I see. Fair enough.
- I agree.
197
00:22:12,720 --> 00:22:16,110
They're not going to lose face in
America. And the rest of the world.
198
00:22:16,200 --> 00:22:19,590
- They're not going to risk that.
- It's costing them �10,000 a day.
199
00:22:19,680 --> 00:22:22,114
They've a lot more after that,
don't you worry.
200
00:22:22,200 --> 00:22:24,839
Lads, you're not hearing
what Teddy's saying.
201
00:22:24,920 --> 00:22:27,514
"Immediate and terrible war."
Think about it.
202
00:22:27,600 --> 00:22:31,832
We've 3,500 rifles in the country.
How's that going to work for us? Huh?
203
00:22:31,920 --> 00:22:36,516
Lads, we have freedom
within our grasp.
204
00:22:36,600 --> 00:22:40,354
We're that close. It's just one inch
but it's still out of reach.
205
00:22:40,440 --> 00:22:45,719
And if we stop now, we will
never again... regain the power
206
00:22:45,800 --> 00:22:49,156
that I can feel in this room.
I can sense it in this room today.
207
00:22:49,240 --> 00:22:51,196
And if we stop short now,
208
00:22:51,280 --> 00:22:55,990
never in our lifetime
will we see that energy again. Ever!
209
00:22:56,080 --> 00:23:00,392
So I'm begging each and every
one of you to just go that inch.
210
00:23:00,480 --> 00:23:04,234
We cannot stop until we've
complete freedom from Britain!
211
00:23:08,920 --> 00:23:11,718
Remember this? Remember this?
212
00:23:11,800 --> 00:23:14,109
Each one of us
swore an oath of allegiance
213
00:23:14,200 --> 00:23:18,910
to the Irish Parliament of 1919.
This treaty flies in the face of it.
214
00:23:19,000 --> 00:23:22,231
It insults it by asking us
to swear another oath
215
00:23:22,320 --> 00:23:24,914
to the King that we're trying
to get out. An oath!
216
00:23:25,000 --> 00:23:28,356
And maybe if I was a politician,
like yourselves,
217
00:23:28,440 --> 00:23:31,796
I could say whatever I want,
but I'm not.
218
00:23:31,880 --> 00:23:36,271
I'm a Republican. And the only
question I want you to answer is,
219
00:23:36,360 --> 00:23:38,510
are you men of your word?
220
00:23:38,600 --> 00:23:40,318
Do you expect me to answer that?
221
00:23:40,400 --> 00:23:43,153
- Are you a Republican?
- Of course I'm a Republican!
222
00:23:43,240 --> 00:23:46,038
- I need to say something in answer.
- Bloody liar.
223
00:23:46,120 --> 00:23:47,838
Absent faces.
224
00:23:47,920 --> 00:23:50,388
But they're still present in here.
225
00:23:51,360 --> 00:23:56,275
It's Kevin, Johnny, Colum,
murdered in the barracks.
226
00:23:56,360 --> 00:23:59,909
There's Benny,
shot in the back while cutting turf.
227
00:24:00,000 --> 00:24:04,869
Aidan, tortured and then hung.
228
00:24:04,960 --> 00:24:06,757
Micheail.
229
00:24:06,840 --> 00:24:09,877
Jesus, I could go on all day,
but we can't forget Micheail.
230
00:24:10,960 --> 00:24:13,838
He was beaten to a pulp
in front of his mother.
231
00:24:14,600 --> 00:24:18,991
And I cannot, I will not...
232
00:24:20,160 --> 00:24:24,119
...spit on the graves
of our dead martyrs
233
00:24:24,200 --> 00:24:27,954
by swearing an oath of allegiance
to the British Crown!
234
00:24:33,440 --> 00:24:36,398
If you really want to desecrate
the graves of those boys,
235
00:24:36,480 --> 00:24:40,155
if you want to insult their memories,
you go ahead and reject this treaty.
236
00:24:40,240 --> 00:24:42,549
Because this is what they died for.
237
00:24:42,640 --> 00:24:45,950
And because a lot of you
are too stubborn!
238
00:24:46,040 --> 00:24:48,838
You're too stubborn!
You're too stubborn to...
239
00:24:50,840 --> 00:24:54,276
Talk about Michael Collins.
Michael Collins is a hero.
240
00:24:54,360 --> 00:24:58,831
He went down there to London. He was
seduced by the wining and dining.
241
00:24:58,920 --> 00:25:01,832
- He did not negotiate a proper treaty.
- Bloody surrender.
242
00:25:01,920 --> 00:25:04,480
More of a surrender
than what the British are doing?
243
00:25:04,560 --> 00:25:06,710
Think of the concessions
they've made.
244
00:25:06,800 --> 00:25:09,837
Lloyd George is in a coalition
with die-hard Tories.
245
00:25:09,920 --> 00:25:11,592
As far as they're concerned,
246
00:25:11,680 --> 00:25:15,832
Ireland is this tiny dot
in a much bigger picture.
247
00:25:15,920 --> 00:25:20,994
Do you seriously think they'd let him
give the green light to nationalists
248
00:25:21,080 --> 00:25:23,355
in India and in Africa
249
00:25:23,440 --> 00:25:26,989
and the whole fucking empire
by giving us complete independence?
250
00:25:27,080 --> 00:25:30,356
It was never going to happen
that way, and you all know it.
251
00:25:30,440 --> 00:25:34,752
If we ratify this treaty, we will
destroy the two most precious gifts
252
00:25:34,840 --> 00:25:36,671
that we won with this last election.
253
00:25:36,760 --> 00:25:41,311
One, being a mandate for complete
freedom, not a compromised freedom.
254
00:25:41,400 --> 00:25:45,518
The second, being a Democratic
programme in which is enshrined
255
00:25:45,600 --> 00:25:48,637
the priority, the public welfare
over private welfare.
256
00:25:48,720 --> 00:25:52,952
This treaty will copper-fasten the
hold of the powerful over the poor
257
00:25:53,040 --> 00:25:55,349
because there will be
a governor general
258
00:25:55,440 --> 00:25:59,558
who'll have our puppet parliament on
a leash. It'll be business as usual,
259
00:25:59,640 --> 00:26:04,509
with workers tied to a shift at a
factory and fellas begging for jobs.
260
00:26:07,600 --> 00:26:11,388
It's the partition of the country.
The alienation,
261
00:26:11,480 --> 00:26:14,916
the abandonment of our brothers
in the top of this country.
262
00:26:15,000 --> 00:26:18,709
You say the Brits are leaving?
They're going 300 miles up the road.
263
00:26:18,800 --> 00:26:21,678
Men, women and children being burned
out of their homes.
264
00:26:21,760 --> 00:26:24,194
It's true, boy. It's true.
265
00:26:24,280 --> 00:26:26,510
My cousins are on the streets
of Belfast.
266
00:26:26,600 --> 00:26:31,913
Burned from their homes by Loyalists.
There's refugees all over Dublin.
267
00:26:32,000 --> 00:26:34,389
You know what this treaty means
for them?
268
00:26:34,480 --> 00:26:37,870
Instead of sectarian gangs,
they'll now face those same thugs
269
00:26:37,960 --> 00:26:40,190
armed and uniformed
by the British state.
270
00:26:40,280 --> 00:26:42,953
Read the treaty, Sinead.
271
00:26:43,040 --> 00:26:46,191
There's no certainty.
We'll have a divided Ireland.
272
00:26:46,280 --> 00:26:50,034
There is certainty. Read the treaty.
Read the treaty. There is certainty.
273
00:26:50,120 --> 00:26:51,109
Dan?
274
00:26:52,240 --> 00:26:55,038
My dad was a navvy.
He worked in London,
275
00:26:55,120 --> 00:26:58,954
digging holes for tuppence ha'penny
until it killed him.
276
00:27:00,120 --> 00:27:01,951
I had two sisters I never got to know
277
00:27:02,040 --> 00:27:05,476
because they died in infancy
for want of a doctor.
278
00:27:06,640 --> 00:27:13,079
Now, what I signed up to, when I got
involved in this, was part... Here.
279
00:27:13,160 --> 00:27:14,991
I have a piece of paper here.
280
00:27:15,080 --> 00:27:17,878
It's from the Democratic Programme
of the First Dail.
281
00:27:17,960 --> 00:27:21,794
It's a short quote. I won't keep you.
I'm going to read this out to you.
282
00:27:25,440 --> 00:27:27,396
"The nation's sovereignty
283
00:27:27,480 --> 00:27:31,314
extends not only to all the men
and women of the nation,
284
00:27:31,400 --> 00:27:34,597
but to all its material possessions,
285
00:27:34,680 --> 00:27:39,196
the nation's soil
and all its resources. All the wealth,
286
00:27:39,280 --> 00:27:43,114
and all the wealth-producing
processes within the nation."
287
00:27:45,600 --> 00:27:49,878
That means, all of us in this country
own every bit of this country.
288
00:27:49,960 --> 00:27:55,318
And that's what we all signed up to
when we voted for the Dail. Right?
289
00:27:56,680 --> 00:27:59,274
If we pursue this,
290
00:27:59,360 --> 00:28:02,909
every child in this country
will have an equal chance.
291
00:28:03,000 --> 00:28:06,754
If we don't,
they won't have a chance in hell.
292
00:28:06,840 --> 00:28:11,755
If we ratify this treaty,
all we're changing
293
00:28:11,840 --> 00:28:15,196
is the accents of the powerful
and the color of the flag.
294
00:28:17,560 --> 00:28:20,757
That's not true! That's not true!
295
00:28:38,040 --> 00:28:40,998
Thanks be to God, it was a great day
to see the back of them.
296
00:28:41,080 --> 00:28:43,389
Jesus Christ,
I thought I'd never see the day.
297
00:28:43,480 --> 00:28:45,675
- You can say that again.
- Not before time.
298
00:28:45,760 --> 00:28:47,432
Exactly.
299
00:29:00,720 --> 00:29:03,029
Good riddance to them.
300
00:29:05,880 --> 00:29:09,998
One-way ticket now, lads. Have a safe
journey and God bless all of you.
301
00:29:10,080 --> 00:29:13,470
- Bugger off, Paddy!
- And I'll see you in hell.
302
00:29:13,560 --> 00:29:15,391
Eyes to your front, soldier!
303
00:29:15,480 --> 00:29:17,869
Look at them. Not a gun between them.
304
00:29:17,960 --> 00:29:20,349
Handed them all over
to the freestaters.
305
00:29:20,440 --> 00:29:24,399
Jesus Christ. They're on their way.
Is that not good enough for you?
306
00:29:24,480 --> 00:29:28,951
Here, look at the gombeen-men.
Licking their lips already, Damien.
307
00:29:29,040 --> 00:29:30,189
Decent men.
308
00:29:30,280 --> 00:29:32,271
- Oh, are they?
- Yeah, they are.
309
00:29:32,360 --> 00:29:34,954
- It's Teddy in the freestate uniform.
- What?
310
00:29:35,040 --> 00:29:37,508
Teddy's wearing
the bloody freestate uniform.
311
00:29:38,320 --> 00:29:41,118
Kick out the Black and Tans,
bring in the Green and Tans.
312
00:29:41,200 --> 00:29:43,236
Bastards, the lot of you.
313
00:29:43,320 --> 00:29:46,995
You won't even give us a chance.
This treaty's been approved by the Dail.
314
00:29:47,080 --> 00:29:49,469
Hasn't been approved in the field.
315
00:29:49,560 --> 00:29:52,358
Hasn't been approved in here, boy.
316
00:29:52,440 --> 00:29:55,318
- Any of you for a drink?
- Yeah, go on.
317
00:30:00,400 --> 00:30:02,755
- How are you, boy?
- Lads.
318
00:30:05,000 --> 00:30:08,356
We're back at work again.
I have to go to Dublin.
319
00:30:08,440 --> 00:30:12,035
The Republican Army leaders
have summoned an emergency meeting.
320
00:30:12,120 --> 00:30:14,793
Seven out of ten volunteers
out against the treaty.
321
00:30:14,880 --> 00:30:19,237
These freestate ladeens up here
are recruiting left, right and center.
322
00:30:19,320 --> 00:30:21,151
Ex-British army, all sorts.
323
00:30:21,240 --> 00:30:23,959
Is it true they're bringing in
weapons from England?
324
00:30:24,040 --> 00:30:27,953
There's all sorts of rumors.
We're setting up a new HQ in Dublin.
325
00:30:28,720 --> 00:30:33,032
I need the pair of you and I need
Rory to keep the training going.
326
00:30:34,160 --> 00:30:36,958
- I'll be in touch when I can.
- Alright.
327
00:30:37,040 --> 00:30:38,871
What if they try to take our guns?
328
00:30:38,960 --> 00:30:42,111
Over my dead body
will we give up a single bullet.
329
00:30:42,840 --> 00:30:45,115
You have to keep down.
330
00:30:45,760 --> 00:30:48,593
- Keep your backsides down.
- Tuck it into your elbows.
331
00:30:48,680 --> 00:30:52,992
- Keep your arse down.
- Get the muzzle up out of there.
332
00:30:53,080 --> 00:30:55,469
You'll smash that rifle.
333
00:30:57,120 --> 00:31:00,476
The butt of your rifle
is facing away from you.
334
00:31:00,560 --> 00:31:02,994
Come on, boy, keep the line. Come on.
335
00:31:03,080 --> 00:31:05,753
Keep the line, lads.
Don't be rushing ahead.
336
00:31:05,840 --> 00:31:07,478
My grandmother could do better.
337
00:31:07,560 --> 00:31:10,677
You're falling behind again,
you dozy bollox. Move forward.
338
00:31:10,760 --> 00:31:12,591
Look down the line. There isn't one.
339
00:31:12,680 --> 00:31:14,910
Your muzzle's
going straight into the dirt.
340
00:31:15,880 --> 00:31:17,711
Right, next line.
341
00:31:18,760 --> 00:31:21,479
Don't be last in line.
342
00:31:21,560 --> 00:31:24,074
On the double means run. Come on!
343
00:31:25,040 --> 00:31:26,837
Form the line.
344
00:31:27,800 --> 00:31:30,598
Down on your bellies.
345
00:31:30,680 --> 00:31:32,113
Rifles as we told you.
346
00:31:32,200 --> 00:31:34,760
You know where you're going.
You don't have to look.
347
00:31:34,840 --> 00:31:39,630
Your dozy face makes a great target.
Now put your head down!
348
00:31:40,680 --> 00:31:44,229
Are you the doctor?
Are you the doctor? I need a doctor.
349
00:31:44,320 --> 00:31:47,118
- I'm a doctor.
- I've a sick child. Can you see him?
350
00:31:52,200 --> 00:31:55,078
- In to your left.
- Thank you.
351
00:32:00,440 --> 00:32:03,716
Well, now. Hello.
352
00:32:03,800 --> 00:32:06,997
- What's your name?
- Diarmuid.
353
00:32:07,080 --> 00:32:11,392
Can I have a little look at
your eyes? There's a good man.
354
00:32:12,440 --> 00:32:17,355
Good boy. Can you stick out
your tongue for me? Now say, "Aaah".
355
00:32:17,440 --> 00:32:20,113
- Aaah.
- Good fella.
356
00:32:20,200 --> 00:32:23,670
Right. Will you sit up?
I want to have a look at your tummy.
357
00:32:24,440 --> 00:32:26,271
Take that off.
358
00:32:26,360 --> 00:32:29,238
Good man. Now, lie back down for me.
359
00:32:30,200 --> 00:32:32,555
Will he be alright, Doctor?
360
00:32:33,520 --> 00:32:37,832
He will. He'll be fine. Good boy.
361
00:32:44,560 --> 00:32:45,993
Good man.
362
00:32:46,080 --> 00:32:48,878
- Would you like a glass of water?
- I won't. I'm fine.
363
00:32:48,960 --> 00:32:51,190
- Maybe a drop for himself.
- Right.
364
00:32:51,280 --> 00:32:53,999
Up you get now.
365
00:32:55,160 --> 00:32:57,196
- Are they your sisters outside?
- Yeah.
366
00:32:57,280 --> 00:33:00,272
- What are their names?
- Aoife, Sheila and Emer.
367
00:33:00,360 --> 00:33:02,828
Aoife, Sheila and Emer.
368
00:33:05,920 --> 00:33:07,478
How is he?
369
00:33:14,560 --> 00:33:17,279
He's half-starved, Dan.
370
00:33:17,360 --> 00:33:19,078
Jesus!
371
00:33:24,920 --> 00:33:29,232
There's two piles of 30 there,
alright? Double-check 'em.
372
00:33:29,320 --> 00:33:30,878
Alright.
373
00:33:34,320 --> 00:33:37,118
- Who's doing the stall on Saturday?
- Huh?
374
00:33:37,200 --> 00:33:39,236
- The stall.
- I'm not doing any stall.
375
00:33:39,320 --> 00:33:42,676
- What?
- Feck off. Ask Lily to do the stall.
376
00:33:42,760 --> 00:33:45,513
I can't do the stall.
You'll have to do it.
377
00:33:45,600 --> 00:33:47,431
Er, I can't.
378
00:33:47,520 --> 00:33:49,590
One thing I don't understand,
379
00:33:49,680 --> 00:33:52,831
why do you always put Labor
above the Republic?
380
00:33:54,280 --> 00:33:55,952
Telegram from Dublin.
381
00:33:56,040 --> 00:33:59,191
Finbar was in the Four Courts
with the Republican leaders.
382
00:33:59,280 --> 00:34:03,114
Freestaters smashed the place
with 18-pounders from the British.
383
00:34:06,760 --> 00:34:09,638
- For fuck's sake.
- Bastards!
384
00:34:11,000 --> 00:34:14,549
- Sinead, was there anyone killed?
- I've no details, Lily.
385
00:34:14,640 --> 00:34:17,837
But Finbar wants us to hit back
down here immediately.
386
00:34:19,240 --> 00:34:21,629
I'm not hitting back.
387
00:34:22,920 --> 00:34:25,559
- Where you off to there, Ned?
- I'm sorry, lads.
388
00:34:25,640 --> 00:34:28,029
- I've had enough.
- That's an order from Finbar.
389
00:34:28,120 --> 00:34:31,476
Tell that to the bastards killing
Republicans in the Four Courts!
390
00:34:31,560 --> 00:34:33,039
Where are you going, boy?
391
00:34:33,120 --> 00:34:37,830
The longer I stay here, the more
men's lives are in danger. Come on.
392
00:34:37,920 --> 00:34:40,309
Rory, what's this going to achieve?
Ned?
393
00:34:40,400 --> 00:34:44,234
- We've received our orders, alright?
- Jesus Christ.
394
00:34:46,920 --> 00:34:50,674
Sorry, lads. I'm not hitting back.
395
00:34:50,760 --> 00:34:54,514
There's men in the Four
Courts. Our comrades are up there.
396
00:34:54,600 --> 00:34:59,116
Damien. I'm with you all the way,
but... I'm with you all the way,
397
00:34:59,200 --> 00:35:00,758
but these are our own lads.
398
00:35:00,840 --> 00:35:04,594
No, our comrades are in the Four
Courts. They're our comrades.
399
00:35:04,680 --> 00:35:07,672
- This won't stop in the Four Courts.
- It's over for me.
400
00:35:07,760 --> 00:35:10,115
Just hang on, will you?
401
00:35:11,680 --> 00:35:14,035
Jesus Christ.
402
00:35:40,840 --> 00:35:43,832
Right, you bastards.
403
00:35:43,920 --> 00:35:45,638
Put it down! Put it down!
404
00:35:48,160 --> 00:35:52,472
Rory! Rory, stand your men down.
Rory, stand your men down.
405
00:35:52,560 --> 00:35:55,358
- Shut your hole!
- Frighten the ladies.
406
00:35:55,440 --> 00:35:58,113
- Shut your hole!
- Stand down.
407
00:35:58,200 --> 00:36:01,112
Grab their guns. How many?
408
00:36:01,200 --> 00:36:03,509
Fucking turncoats!
409
00:36:03,600 --> 00:36:07,309
Put it down. Put it down!
410
00:36:10,680 --> 00:36:12,875
Jesus Christ, what are you doing?
411
00:36:12,960 --> 00:36:15,269
Shut up!
I've a good mind to do you all.
412
00:36:15,360 --> 00:36:17,920
Come on, hurry up, move it!
413
00:36:18,680 --> 00:36:20,716
You've killed two fellow Irishmen!
414
00:36:20,800 --> 00:36:23,758
Tell that to the boys
in the Four Courts! Come on, move it.
415
00:36:23,840 --> 00:36:26,479
- What's it like to kill an Irishman?
- Shut your hole!
416
00:36:26,560 --> 00:36:28,710
Come on, move it. Come on.
417
00:36:36,560 --> 00:36:41,236
Bloody Rory, he's insane.
Some bastards are beyond reason.
418
00:36:41,320 --> 00:36:44,392
Self-righteous Rory,
with his big thick head on him.
419
00:36:44,480 --> 00:36:47,278
He's quite content being
the underdog, you do know that?
420
00:36:47,360 --> 00:36:50,238
- I do indeed.
- Jesus.
421
00:36:52,280 --> 00:36:56,273
- The military courts will show them.
- It's not enough.
422
00:36:56,360 --> 00:36:58,271
What are you saying?
423
00:36:59,960 --> 00:37:04,750
If they take one out, we take
one back. To hell with the courts.
424
00:37:05,720 --> 00:37:08,712
Jesus, Teddy,
they're still our boys out there.
425
00:37:08,800 --> 00:37:12,713
They're confused.
They'll run out of steam.
426
00:37:12,800 --> 00:37:16,190
Some will.
Some will fight to the end.
427
00:37:16,280 --> 00:37:18,475
I agree. We've got to stamp it out.
428
00:37:18,560 --> 00:37:22,314
If we don't stop them,
the Brits will be back.
429
00:37:22,400 --> 00:37:25,870
After all we've achieved,
after everything we've been through,
430
00:37:25,960 --> 00:37:28,599
we can't go back to that.
431
00:37:28,680 --> 00:37:32,036
I never thought I'd see the day.
432
00:37:32,120 --> 00:37:36,750
Military courts established
in Ireland by Irishmen.
433
00:37:37,600 --> 00:37:41,354
Deportation or the death penalty
for those caught with arms.
434
00:37:41,440 --> 00:37:44,671
In the name of God, what is going on?
435
00:37:45,640 --> 00:37:48,518
I found this on the street
during the week.
436
00:37:50,440 --> 00:37:54,592
"Under the Republic, the lands of
the aristocracy who live in London
437
00:37:54,680 --> 00:37:59,800
will be seized and divided up against
landless workers and small farmers."
438
00:37:59,880 --> 00:38:03,839
"All industry and agriculture
will be controlled by the state
439
00:38:03,920 --> 00:38:06,718
for the workers' and farmers'
benefit."
440
00:38:06,800 --> 00:38:09,997
Not content with stealing
your savings,
441
00:38:10,080 --> 00:38:13,516
they'll be nationalizing
the 12 apostles next.
442
00:38:14,840 --> 00:38:19,038
Dear brethren, we have an opportunity
for the first time in generations
443
00:38:19,120 --> 00:38:22,317
in this country
for peace and prosperity.
444
00:38:22,400 --> 00:38:26,552
We have that opportunity without
English soldiers marching in our streets
445
00:38:26,640 --> 00:38:29,598
and outside our churches
on a Sunday morning.
446
00:38:29,680 --> 00:38:34,435
We have that opportunity
because we have signed a treaty.
447
00:38:34,520 --> 00:38:38,559
A treaty of peace.
448
00:38:38,640 --> 00:38:40,437
Quiet!
449
00:38:41,200 --> 00:38:43,634
Let me remind those of you
who have forgotten
450
00:38:43,720 --> 00:38:48,714
of the pastoral letter signed by
Cardinal Logue and other bishops.
451
00:38:49,760 --> 00:38:53,150
Anti-Treatyite irregulars have,
and I quote,
452
00:38:53,240 --> 00:38:56,073
"Wrecked Ireland from end to end."
453
00:38:56,160 --> 00:38:59,914
"And all those who participate
in such crimes
454
00:39:00,000 --> 00:39:02,195
are guilty of the gravest sins
455
00:39:02,280 --> 00:39:07,479
and may not be absolved in confession
nor admitted to Holy Communion."
456
00:39:07,560 --> 00:39:10,711
In other words, excommunication!
457
00:39:10,800 --> 00:39:15,157
This opinion of the treaty is not just
the opinion of the Catholic Church,
458
00:39:15,240 --> 00:39:17,071
it is the opinion of other churches.
459
00:39:17,160 --> 00:39:19,549
And it is the opinion
of every newspaper
460
00:39:19,640 --> 00:39:22,438
up and down, and the length
and breadth of this country.
461
00:39:22,520 --> 00:39:26,672
But most importantly,
this treaty was ratified,
462
00:39:26,760 --> 00:39:29,911
overwhelmingly ratified, by the people
463
00:39:30,000 --> 00:39:33,754
in their democratic expression
in the June election.
464
00:39:33,840 --> 00:39:38,152
Can you tell me, how can there be
a fair election in this country
465
00:39:38,240 --> 00:39:42,631
when the most powerful country
in the world threatens war?
466
00:39:42,720 --> 00:39:46,269
This is not the will of the people.
It is the fear of the people.
467
00:39:46,360 --> 00:39:49,875
How dare you talk to me
in the house of God. Silence!
468
00:39:49,960 --> 00:39:54,476
Damien O'Donovan, you are a disgrace
to the memory of your parents. Go!
469
00:39:54,560 --> 00:39:58,314
The Free State Constitution was only
printed the morning of the election
470
00:39:58,400 --> 00:39:59,958
so nobody had time to read it.
471
00:40:00,040 --> 00:40:04,431
This is not the marketplace!
Sit down, shut up, or get out!
472
00:40:04,520 --> 00:40:06,909
And once again, the Catholic Church,
473
00:40:07,000 --> 00:40:10,117
with honorable exception,
sides with the rich!
474
00:40:10,200 --> 00:40:13,510
- Get out!
- Get out.
475
00:40:17,480 --> 00:40:19,869
I thought those days were done.
476
00:40:25,000 --> 00:40:26,228
Damien.
477
00:40:27,320 --> 00:40:29,675
Damien. Please.
478
00:40:32,120 --> 00:40:34,475
Come on, boy.
479
00:40:35,360 --> 00:40:38,989
I want a word. What are you doing?
You're fighting with the priest?
480
00:40:39,080 --> 00:40:41,878
Is it not bad enough
we're fighting amongst ourselves?
481
00:40:41,960 --> 00:40:44,758
- And what's it all for?
- Well said, Damien.
482
00:40:44,840 --> 00:40:49,550
This? This radical shit? Who in the
countryside is going to read this?
483
00:40:49,640 --> 00:40:51,471
Have you read it, Teddy? Have you?
484
00:40:51,560 --> 00:40:53,755
Our own uncles
are scared of this stuff.
485
00:40:53,840 --> 00:40:57,799
- They're not waving red flags.
- You've forgotten how they behaved.
486
00:40:57,880 --> 00:41:00,872
Our father, when he fired
Pat McCarthy because he was sick
487
00:41:00,960 --> 00:41:04,430
and we couldn't look at his son
in the face because of the shame of it.
488
00:41:04,520 --> 00:41:06,431
What has our father got to do
with this?
489
00:41:06,520 --> 00:41:09,318
There's one in four people
out of work in this country.
490
00:41:09,400 --> 00:41:12,198
I have seen children and families
starving.
491
00:41:12,280 --> 00:41:14,999
Do we expect them to head off
to New York and London?
492
00:41:15,080 --> 00:41:17,958
- Is that what we fought for?
- But we didn't fight for this.
493
00:41:18,040 --> 00:41:20,235
It's too late. You won't convince me.
494
00:41:20,320 --> 00:41:23,790
- You've always been a dreamer.
- I am not a dreamer, I am a realist.
495
00:41:24,480 --> 00:41:27,040
- Hm?
- I need you with me on this, Damien.
496
00:41:27,120 --> 00:41:30,874
We'll tear up the treaty once we're
strong enough, but I need you
497
00:41:30,960 --> 00:41:33,952
to be with me on this.
I mean, you're my...
498
00:41:34,040 --> 00:41:36,474
Just give me time.
Give this a chance.
499
00:41:36,560 --> 00:41:41,076
It's too late, Teddy. You can't
see it. You really can't see it.
500
00:41:41,160 --> 00:41:45,278
John Bull has got his hand down your
pants, his fist round your bollocks.
501
00:41:45,360 --> 00:41:46,475
That's not it.
502
00:41:46,560 --> 00:41:52,715
This treaty, Teddy, this treaty makes
you a servant of the British Empire.
503
00:41:52,800 --> 00:41:55,758
You have wrapped yourself
in the fucking Union Jack.
504
00:41:55,840 --> 00:41:58,593
- The butcher's apron, boy.
- No.
505
00:42:00,040 --> 00:42:01,837
Where's Rory, Damien?
506
00:42:04,280 --> 00:42:06,874
Hey, don't do anything stupid,
Damien.
507
00:42:06,960 --> 00:42:11,238
Do you realize you've been telling me
that since I was 12 years of age?
508
00:42:33,640 --> 00:42:36,632
First man, outhouse.
Second man, outhouse.
509
00:42:36,720 --> 00:42:39,393
You two, in the main house.
Last man with me. Move it.
510
00:42:40,360 --> 00:42:42,316
Get over there! Get over!
511
00:42:42,400 --> 00:42:45,278
Get out of the house. Get out now.
512
00:42:45,360 --> 00:42:46,679
Get out of the way!
513
00:42:46,760 --> 00:42:49,320
- What's going on here?
- Weapon search.
514
00:42:49,400 --> 00:42:52,073
We have no weapons.
You'll find no weapons.
515
00:42:52,160 --> 00:42:55,789
- What's going on inside here?
- Get this woman against the wall!
516
00:42:55,880 --> 00:42:58,110
- Against that wall.
- How could you?
517
00:42:58,200 --> 00:43:00,589
After all the times
we gave you food and shelter.
518
00:43:00,680 --> 00:43:02,511
- Up those steps.
- It's a disgrace.
519
00:43:02,600 --> 00:43:05,034
- Up against the wall.
- You should be ashamed.
520
00:43:05,120 --> 00:43:06,792
Back. Right up here.
521
00:43:09,720 --> 00:43:12,154
Go on. In together
where I can see the two of you.
522
00:43:12,240 --> 00:43:16,791
All the times you sat at our table.
Eating our food. We gave you shelter.
523
00:43:16,880 --> 00:43:20,714
- Orders from headquarters.
- To turn on your own people?
524
00:43:21,480 --> 00:43:24,631
Orders from the Government
of the Free State.
525
00:43:43,720 --> 00:43:45,756
I'll show you where the weapons are.
526
00:43:45,840 --> 00:43:47,751
Sean, watch the door.
527
00:44:25,000 --> 00:44:26,956
Sentry, what's going on up there?
528
00:44:27,040 --> 00:44:28,951
Nothing, sir.
529
00:44:31,920 --> 00:44:35,356
- Sentry, make a report.
- There's nothing going on down here.
530
00:44:37,080 --> 00:44:38,991
Halt or I'll fire!
531
00:45:07,880 --> 00:45:11,031
Dan! Dan! Hold your fire!
532
00:45:11,120 --> 00:45:13,475
Hold your fire! Hold your fire! Dan!
533
00:45:13,560 --> 00:45:16,791
- Shut up!
- Hold your fucking fire!
534
00:45:16,880 --> 00:45:19,269
Dan is shot, lads! I'm unarmed!
535
00:45:19,360 --> 00:45:21,078
I'm fucking...
536
00:45:21,960 --> 00:45:24,190
No!
537
00:45:24,280 --> 00:45:29,115
No, don't! Dan! Don't! Stop it, boy.
538
00:45:29,200 --> 00:45:31,998
Get your hands up!
Get your hands up, you bastard!
539
00:45:32,080 --> 00:45:35,072
Get them up! Get them up!
Get your hands up!
540
00:45:35,160 --> 00:45:37,390
I tell you, get them up! Get them up!
541
00:45:37,480 --> 00:45:39,596
That's enough! Get back!
542
00:45:40,440 --> 00:45:42,749
- Get back!
- Dan!
543
00:45:45,080 --> 00:45:47,878
Get back! Get into the corner!
544
00:45:47,960 --> 00:45:51,111
Dan! Dan!
545
00:45:51,200 --> 00:45:55,352
Jesus Christ, you fucking bastards!
An unarmed man!
546
00:45:55,440 --> 00:46:00,150
You shot an unarmed man in the back,
Denis! Dan!
547
00:46:00,240 --> 00:46:04,392
Damien, get your hands up
or I will shoot!
548
00:46:12,720 --> 00:46:16,156
- Has he eaten?
- No, he's been very quiet, sir.
549
00:46:34,600 --> 00:46:36,989
Remember the last time we were here?
550
00:46:39,920 --> 00:46:42,309
You told them you were me.
551
00:46:44,600 --> 00:46:49,390
- I never thanked you for that.
- For all the good it did you.
552
00:46:52,840 --> 00:46:55,229
I'm sorry about Dan.
553
00:46:56,200 --> 00:47:00,478
And Terence. Where are they now?
554
00:47:01,480 --> 00:47:04,278
They're in the basement.
555
00:47:04,360 --> 00:47:07,272
Lying side by side.
556
00:47:07,360 --> 00:47:10,670
Jesus, Damien,
you shouldn't be in here.
557
00:47:13,040 --> 00:47:17,238
You should be back home.
Back home with Sinead.
558
00:47:18,200 --> 00:47:22,990
And tomorrow morning,
you should be in hospital, teaching.
559
00:47:23,960 --> 00:47:29,114
That's all you've ever wanted to do
since you were a boy, isn't it? Hm?
560
00:47:31,640 --> 00:47:33,995
You were always the brighter one.
561
00:47:35,480 --> 00:47:37,835
Better student by a mile.
562
00:47:40,760 --> 00:47:46,517
You've Sinead there. She loves you.
And you're meant for each other.
563
00:47:47,280 --> 00:47:50,670
You should have...
sons and daughters,
564
00:47:50,760 --> 00:47:54,958
and teach them to be
gentle and... and happy.
565
00:48:00,080 --> 00:48:03,789
I want out of this uniform, Damien.
I want peace.
566
00:48:03,880 --> 00:48:08,476
We need people like you, and even
the likes of me to make that happen.
567
00:48:15,800 --> 00:48:19,713
Damien, I've never begged
another human in my life,
568
00:48:19,800 --> 00:48:23,634
but I'm going to beg you now.
Heart and soul.
569
00:48:25,760 --> 00:48:28,638
- Just brother to brother.
- What do you want, Teddy?
570
00:48:31,360 --> 00:48:33,828
Tell us where the arms are, Damien.
571
00:48:34,600 --> 00:48:36,511
Take amnesty.
572
00:48:37,480 --> 00:48:41,268
Go home and live the life
you should be living.
573
00:48:43,040 --> 00:48:48,637
And we want Rory. But you talk to
his boys, they'll listen to you.
574
00:48:53,640 --> 00:48:55,596
You listen to me.
575
00:48:58,960 --> 00:49:02,873
I shot Chris Reilly in the heart.
576
00:49:04,560 --> 00:49:06,471
I did that.
577
00:49:07,640 --> 00:49:09,551
You know why.
578
00:49:11,480 --> 00:49:16,270
I'm not going to sell out.
579
00:49:36,240 --> 00:49:38,595
Better write your letters, Damien.
580
00:49:40,840 --> 00:49:46,517
Tell us where the arms are...
or you will be shot at dawn.
581
00:49:57,560 --> 00:49:59,915
Did he say anything, Teddy?
582
00:50:09,800 --> 00:50:11,836
Dear Sinead.
583
00:50:11,920 --> 00:50:15,913
I tried not to get into this war.
And did.
584
00:50:16,000 --> 00:50:18,992
And now try to get out and can't.
585
00:50:22,680 --> 00:50:26,309
Strange creatures we are,
even to ourselves.
586
00:50:27,280 --> 00:50:30,078
I treasure every bit of you,
587
00:50:30,160 --> 00:50:33,436
body and soul,
in these last few moments.
588
00:50:34,560 --> 00:50:38,314
You once said you wanted
your children to taste freedom.
589
00:50:38,400 --> 00:50:40,709
I pray for that day, too, Sinead.
590
00:50:40,800 --> 00:50:44,429
But I fear it will be longer
than either of us have imagined.
591
00:50:46,240 --> 00:50:49,994
Dan once told me something
I've struggled with all this time.
592
00:50:51,640 --> 00:50:54,791
He said, "It's easy to know
what you're against,
593
00:50:54,880 --> 00:50:57,758
quite another to know
what you are for."
594
00:50:58,720 --> 00:51:01,917
I think now, I know,
and it gives me strength.
595
00:51:02,000 --> 00:51:03,911
Hup. Hup.
596
00:51:04,680 --> 00:51:06,591
In time, look after Teddy.
597
00:51:07,560 --> 00:51:11,030
I'm afraid, inside,
he's already dead.
598
00:51:14,080 --> 00:51:17,914
As the clock ticks on, I imagine
your heartbeat under my hand.
599
00:51:19,120 --> 00:51:23,113
I hold the medal you hung
around my neck and I tremble inside.
600
00:51:23,200 --> 00:51:25,555
It will give you courage, too.
601
00:51:28,480 --> 00:51:33,759
Goodbye, Sinead.
I love you now, and always will.
602
00:51:37,720 --> 00:51:40,109
Left, turn.
603
00:51:40,200 --> 00:51:44,239
Left, left, left, right, left.
604
00:51:49,040 --> 00:51:50,951
Right, turn.
605
00:51:56,520 --> 00:51:58,078
Halt.
606
00:52:04,800 --> 00:52:07,075
Put your back up against the post.
607
00:52:25,520 --> 00:52:27,431
Forward march.
608
00:52:29,760 --> 00:52:33,275
Left, left, left.
609
00:52:43,200 --> 00:52:45,111
It's not too late, Damien.
610
00:52:47,200 --> 00:52:49,111
For me or for you?
611
00:53:14,480 --> 00:53:16,118
No.
612
00:53:35,240 --> 00:53:37,834
If you don't want to do this,
I'll give the order.
613
00:53:37,920 --> 00:53:41,674
I'll do it. Squad!
614
00:53:43,680 --> 00:53:45,159
Attention!
615
00:53:46,200 --> 00:53:48,589
Get ready!
616
00:53:49,560 --> 00:53:51,790
Load!
617
00:53:51,880 --> 00:53:53,950
Take aim!
618
00:53:55,200 --> 00:53:56,189
Fire!
619
00:54:03,400 --> 00:54:04,913
Order arms.
620
00:55:24,640 --> 00:55:26,551
Sinead?
621
00:55:29,280 --> 00:55:31,191
Sinead?
622
00:55:39,640 --> 00:55:41,437
Sinead?
623
00:55:47,120 --> 00:55:49,031
What's the matter?
624
00:55:51,800 --> 00:55:53,711
What's wrong?
625
00:56:12,960 --> 00:56:14,871
There's this also.
626
00:56:25,920 --> 00:56:29,151
- No, Sinead. No, Sinead.
- No! No!
627
00:56:30,120 --> 00:56:32,918
- Sinead.
- I...
628
00:56:33,000 --> 00:56:35,798
- I'm sorry.
- Get off me.
629
00:56:35,880 --> 00:56:37,791
Get off me!
630
00:56:42,400 --> 00:56:46,154
Get out. Leave me.
Get off my land!
631
00:56:49,520 --> 00:56:52,398
I don't ever want to see you again!
632
00:57:05,080 --> 00:57:07,435
Oh, Damien, no.
633
00:57:09,880 --> 00:57:12,235
Oh, no.
634
00:59:35,040 --> 00:59:36,951
Subtitles by IMS