1 00:00:01,520 --> 00:00:03,351 These boys backing the local bigwig 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,558 and selling out a mother who hasn't got a penny. Just like yours! 3 00:00:07,640 --> 00:00:12,350 Teddy... Teddy, I have no problem taking any order you want to give me. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,635 I'll jump off a cliff, if you want. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,871 But you sure as hell better respect this court. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,791 - Dan. - This is our government. 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,519 I understand what you're saying. 8 00:00:22,600 --> 00:00:26,798 I will pay for the woman's groceries out of my own pocket. 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,950 It's not about that! 10 00:00:40,200 --> 00:00:41,918 Right there. 11 00:00:45,520 --> 00:00:47,192 Jesus. 12 00:00:56,320 --> 00:00:59,198 We buried him in this chapel in the mountains. 13 00:01:04,600 --> 00:01:06,875 And I went down and... 14 00:01:08,800 --> 00:01:11,189 ...and I told his mother. 15 00:01:13,040 --> 00:01:17,192 His mother who has cooked meals for me and her son. 16 00:01:17,280 --> 00:01:21,558 And when I told her she... she just looked at me. 17 00:01:22,640 --> 00:01:25,632 And then she went in and she put on her shoes. 18 00:01:25,720 --> 00:01:29,030 And she come out and she said, "Take me to my child." 19 00:01:31,480 --> 00:01:35,871 And we walked for six hours and she didn't say one word. 20 00:01:38,000 --> 00:01:40,275 Then we got to the chapel. 21 00:01:44,320 --> 00:01:46,959 And I showed her the grave. 22 00:01:47,040 --> 00:01:51,238 And I'd put a... cross and some flowers on it. 23 00:01:52,960 --> 00:01:56,794 And she turned to me and she said, "I never want to see your face again." 24 00:02:00,640 --> 00:02:03,074 I've crossed the line now, Sinead. 25 00:02:06,400 --> 00:02:09,278 I want time with you, Damien O'Donovan. 26 00:02:11,600 --> 00:02:13,955 I can't feel anything. 27 00:03:42,800 --> 00:03:47,078 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 28 00:03:49,160 --> 00:03:50,752 Right, Ted. 29 00:03:59,680 --> 00:04:01,398 That's all, Father. Thanks. 30 00:04:01,480 --> 00:04:03,232 Right. 31 00:04:05,320 --> 00:04:08,198 I'll give the boys a blessing, Finbar. 32 00:04:13,720 --> 00:04:19,238 May our Lord Jesus Christ who sacrificed Himself on the cross 33 00:04:19,320 --> 00:04:22,198 for each and every one of you... 34 00:04:23,680 --> 00:04:27,229 ...may He grant you the strength and courage 35 00:04:27,320 --> 00:04:30,710 to deal with the trials and tribulations that lie before you. 36 00:04:30,880 --> 00:04:35,476 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 37 00:04:35,560 --> 00:04:36,993 Amen. 38 00:04:37,080 --> 00:04:38,911 Congo, in there. 39 00:04:39,000 --> 00:04:42,356 Ned, just on Damien's right. 40 00:04:43,080 --> 00:04:45,435 Finbar, on the far side. 41 00:04:47,120 --> 00:04:50,954 Just by... Yeah, on Ned's right. 42 00:06:18,120 --> 00:06:20,714 Auxies, lads! Auxies! 43 00:06:20,800 --> 00:06:23,189 - Auxies! - Auxies! 44 00:06:50,120 --> 00:06:51,439 Fall out! 45 00:07:41,000 --> 00:07:43,878 Cease fire! 46 00:07:44,720 --> 00:07:46,711 Damien. Congo. 47 00:07:46,800 --> 00:07:49,997 - Cease fire! - Go down and check. 48 00:07:50,080 --> 00:07:51,911 Congo, cover Damien. 49 00:07:52,000 --> 00:07:57,199 Dan, Finbar, Vince, Shane, watch the position from here. 50 00:07:57,280 --> 00:08:00,158 Donacha, eyes towards the open road. 51 00:08:38,480 --> 00:08:42,075 - Are you OK, Teddy? - One man dead! One man dead! 52 00:08:42,160 --> 00:08:44,355 We got one man dead! 53 00:08:44,440 --> 00:08:46,829 - What did he say? - One man dead. 54 00:08:47,800 --> 00:08:49,711 Who's dead? 55 00:08:52,880 --> 00:08:55,235 Finbar, one man dead! 56 00:09:01,920 --> 00:09:04,798 - Up here, Damien. - Get the weapons. 57 00:09:06,480 --> 00:09:08,869 It's Gogan. Give me your gun. 58 00:09:23,200 --> 00:09:25,998 - He's dead. - He's gone? 59 00:09:26,080 --> 00:09:28,036 - What? - He's gone. 60 00:09:28,120 --> 00:09:30,475 He's dead. Gogan's dead. 61 00:09:37,000 --> 00:09:38,831 - Move it. - Come on, wake up. 62 00:09:38,920 --> 00:09:41,718 - Come on, men, you're soldiers. - Stop looking at them. 63 00:09:41,800 --> 00:09:44,598 - You are soldiers! - Move, move, move! 64 00:09:44,680 --> 00:09:47,035 Move it, come on! Move it! 65 00:09:49,680 --> 00:09:51,910 He would have killed you! 66 00:09:52,000 --> 00:09:55,549 - Move! Come on! Fall in! - Form up your columns. 67 00:09:57,760 --> 00:10:00,558 - Into threes. - In threes. 68 00:10:00,640 --> 00:10:03,438 - Shoulder your weapon. - Shoulder your weapon! 69 00:10:03,520 --> 00:10:07,229 - Sean, buck up, boy! - Into your section. 70 00:10:08,720 --> 00:10:11,280 Column, 71 00:10:11,360 --> 00:10:13,032 attention! 72 00:10:13,120 --> 00:10:15,031 Hup! 73 00:10:16,000 --> 00:10:20,198 Rough business, boys. Filthy job. 74 00:10:20,280 --> 00:10:24,034 Now, look again, I'm going to show you something. 75 00:10:24,120 --> 00:10:26,918 Look! Look to your right. 76 00:10:27,000 --> 00:10:28,831 Look to your right. 77 00:10:28,920 --> 00:10:33,471 Mercenaries who were paid to come over 78 00:10:33,560 --> 00:10:37,439 to make us crawl and to wipe us out. 79 00:10:38,640 --> 00:10:43,350 Here's what we've done. We've sent a message to the British Cabinet 80 00:10:43,440 --> 00:10:47,877 that will echo and reverberate around the world. 81 00:10:47,960 --> 00:10:51,111 If they bring their savagery over here, 82 00:10:51,200 --> 00:10:55,034 we will meet it with a savagery of our own. 83 00:11:21,840 --> 00:11:24,593 Everybody out! Get them out! 84 00:11:26,080 --> 00:11:28,435 Go on. Keep going. 85 00:11:33,000 --> 00:11:35,195 Get down. Against that wall. 86 00:11:35,280 --> 00:11:38,670 Get down on your knees. Get down on your knees! 87 00:11:38,760 --> 00:11:40,751 Shit! 88 00:11:40,840 --> 00:11:42,512 Have you a round? One round? 89 00:11:42,600 --> 00:11:45,353 We haven't a bullet between us. Stay where you are. 90 00:11:45,440 --> 00:11:48,750 Oh, shit! 91 00:11:52,360 --> 00:11:54,669 Fucking hell, just let me go down there! 92 00:11:54,760 --> 00:11:59,197 Stay the fuck down! There's nothing we can do. They're dead. 93 00:12:02,680 --> 00:12:04,750 - Get her arm! - No! 94 00:12:04,840 --> 00:12:06,751 Jesus Christ! 95 00:12:08,120 --> 00:12:09,314 No! 96 00:12:12,280 --> 00:12:16,114 You bastards! Get off me! 97 00:12:22,600 --> 00:12:25,398 Stay. No, you stay where you are! 98 00:12:25,480 --> 00:12:29,393 What good are you dead? Stay. You stay where you are. 99 00:12:43,840 --> 00:12:47,196 Tell us what we want to know! 100 00:12:47,280 --> 00:12:51,751 Tell us what we want to know! 101 00:12:53,680 --> 00:12:57,070 You go, you're dead. Stay! 102 00:12:59,960 --> 00:13:02,315 Fenian whore! 103 00:13:05,520 --> 00:13:07,909 Look at it burn! 104 00:13:12,440 --> 00:13:14,078 Tell us what we want. 105 00:13:14,160 --> 00:13:16,913 Tell us! Tell us! 106 00:13:44,880 --> 00:13:47,269 I'm sorry. I'm sorry. 107 00:14:07,160 --> 00:14:08,593 Easy does it. 108 00:14:08,680 --> 00:14:12,036 - How's she holding up? - She's very weak still. 109 00:14:16,560 --> 00:14:19,279 Well, Bernadette, we'll have to find you 110 00:14:19,360 --> 00:14:22,113 somewhere to stay for the next few weeks. 111 00:14:22,200 --> 00:14:25,397 I'm sure the McCarthys will keep us for a while, Damien. 112 00:14:25,480 --> 00:14:29,029 I'll go over there later on. Mam, we'll go over to McCarthy's later. 113 00:14:29,120 --> 00:14:31,156 - I'm not moving out of this place. - What? 114 00:14:31,240 --> 00:14:33,435 I'm not moving out of this place. 115 00:14:33,520 --> 00:14:37,195 I was four years old, my father died of a famine fever. 116 00:14:37,280 --> 00:14:40,078 - Sure, I know, Peggy. - And later, I had five children. 117 00:14:40,160 --> 00:14:44,199 And I was evicted. And I am not moving out, unless in the box. 118 00:14:44,280 --> 00:14:46,271 It'll only be for a few weeks. 119 00:14:46,360 --> 00:14:48,749 There's nothing here. The house is gone. 120 00:14:48,840 --> 00:14:52,435 - I'll clean out the chicken coop. - Now, don't be talking like that. 121 00:14:52,520 --> 00:14:56,195 - Clean out the chicken coop? - Yes, I'm cleaning the chicken coop. 122 00:14:56,280 --> 00:15:00,637 Where Micheail was murdered? You expect us to live inside there? 123 00:15:00,720 --> 00:15:03,109 - I'll clean the chicken coop. - I know, Peggy. 124 00:15:03,200 --> 00:15:06,670 - You can't do this to me, Nan! - I'll go and clean the chicken coop. 125 00:15:06,760 --> 00:15:10,389 Jesus Christ, can you not see what they've done to me? 126 00:15:10,480 --> 00:15:14,234 - I'm not as strong you, Nan. - Nan, please. 127 00:15:14,320 --> 00:15:18,074 Jesus, Damien, will you take me away from here? 128 00:15:18,160 --> 00:15:21,197 - Come here. Sinead. Come on. - I can't take it any more! 129 00:15:21,280 --> 00:15:26,957 I don't want to end up like her! I want to have some kind of a life! 130 00:15:27,040 --> 00:15:29,190 Come on. Come on. 131 00:15:29,280 --> 00:15:32,636 - Ah, Jesus! - Sit down. Sit down. Sit down. 132 00:15:35,080 --> 00:15:37,958 You're still in shock, do you hear? 133 00:15:38,560 --> 00:15:42,030 - It's all gone. - Easy now. Easy now. Easy now. 134 00:15:42,120 --> 00:15:44,350 Sinead. 135 00:15:44,520 --> 00:15:47,114 Teddy O'Donovan? 136 00:15:47,200 --> 00:15:49,111 Teddy O'Donovan? 137 00:15:50,200 --> 00:15:52,395 I've an urgent message for Teddy O'Donovan. 138 00:15:53,520 --> 00:15:56,796 - What do you want? - I've a message for him. 139 00:15:56,880 --> 00:15:59,758 - What's your name? - Tomas, sir. 140 00:16:00,720 --> 00:16:02,995 What's the message? 141 00:16:03,080 --> 00:16:05,878 I don't know. It just starts with T, that's all I know. 142 00:16:05,960 --> 00:16:09,316 The most important word of the message starts with a T? 143 00:16:09,400 --> 00:16:11,834 - Where's the message? - Who gave it to you? 144 00:16:11,920 --> 00:16:15,230 - A man down the village. - I think he's lost it. 145 00:16:16,200 --> 00:16:19,795 - Come on now, where's the message? - Check in your back pockets. 146 00:16:19,880 --> 00:16:23,236 - Who gave it to you? You lost it? - Take off your jacket. 147 00:16:23,320 --> 00:16:25,151 - Was it a piece of paper? - Yes. 148 00:16:25,240 --> 00:16:28,949 - Was it an important message? - Yes. He said it was very important. 149 00:16:29,040 --> 00:16:31,076 He had a message but he's lost it. 150 00:16:31,160 --> 00:16:32,479 I don't have time for this. 151 00:16:32,560 --> 00:16:34,994 - Did you come down or up the hill? - Down the hill. 152 00:16:35,080 --> 00:16:39,870 See if you can find it. Thick for dropping the message, was it? 153 00:16:42,040 --> 00:16:44,918 Hold up, I have it. I have it. I have it. 154 00:16:46,480 --> 00:16:49,836 "A truce has been declared. Hostilities cease from midnight." 155 00:16:49,920 --> 00:16:52,070 - "God bless you all. Finbar." - Truce? 156 00:16:52,160 --> 00:16:54,196 - What? - A truce has been declared. 157 00:16:54,280 --> 00:16:56,589 - "A truce has been declared." - Give us a look. 158 00:16:56,680 --> 00:17:00,275 "Hostilities cease from midnight. God bless you all. Finbar." 159 00:17:00,360 --> 00:17:02,191 - You're joking! - Jesus Christ! 160 00:17:02,280 --> 00:17:04,111 Is that right? 161 00:17:04,200 --> 00:17:08,432 - It's a truce, lads. - Is that right? 162 00:17:09,520 --> 00:17:11,238 "A truce has been declared." 163 00:17:11,320 --> 00:17:13,709 - It is Finbar's writing? - It is, yeah. 164 00:17:13,800 --> 00:17:16,598 - "God bless you all. Finbar." - Jesus! 165 00:17:16,680 --> 00:17:18,511 - What is it? - A truce. 166 00:17:18,600 --> 00:17:21,831 Yes! Yes! 167 00:19:49,640 --> 00:19:52,438 "Sinn F�in and Government Delegates meet 168 00:19:52,520 --> 00:19:54,988 and everybody hopes for a happy settlement." 169 00:20:09,800 --> 00:20:13,429 "Success! British and Irish leaders sign Peace Treaty." 170 00:20:25,040 --> 00:20:29,830 "The Agreement will establish a new Irish Free State." 171 00:20:33,400 --> 00:20:37,996 "It will have full control of customs, tariffs and economic policy." 172 00:20:38,080 --> 00:20:39,991 That's it, boy. 173 00:20:41,080 --> 00:20:44,914 "The Irish Delegates who signed the treaty..." 174 00:20:50,600 --> 00:20:54,275 "The new state will remain within the British Empire as a dominion." 175 00:20:54,360 --> 00:20:56,271 As a dominion? 176 00:20:57,720 --> 00:21:02,350 "Members of the new Parliament will swear an oath of allegiance to..." 177 00:21:02,440 --> 00:21:04,032 You see this? 178 00:21:04,120 --> 00:21:06,156 "Splendid news says the King!" 179 00:21:06,240 --> 00:21:09,038 What kind of peace can you have with a king? 180 00:21:09,120 --> 00:21:10,951 They're in the wrong. 181 00:21:11,040 --> 00:21:13,838 - I don't have any fecking king. - Feck off! 182 00:21:13,920 --> 00:21:17,310 What? No way! No way! 183 00:21:18,720 --> 00:21:22,918 Is this what we fought for, is it? Is this what we fought for, is it? 184 00:21:26,680 --> 00:21:28,511 A betrayal of 1916. 185 00:21:28,600 --> 00:21:31,876 Look at this, boy. It's all true. 186 00:21:32,920 --> 00:21:35,798 "Immediate and terrible war." 187 00:21:37,560 --> 00:21:39,915 Those were the exact words. 188 00:21:40,840 --> 00:21:43,274 The threat promised by the British Cabinet 189 00:21:43,360 --> 00:21:45,271 if we didn't ratify this treaty. 190 00:21:46,120 --> 00:21:51,114 Lloyd George, Churchill, Chamberlain, Birkenhead, Hamar Greenwood. 191 00:21:52,120 --> 00:21:55,590 A bunch of more vicious bastards in the one room you can't imagine. 192 00:21:55,680 --> 00:21:58,274 They have just watched 17 million 193 00:21:58,360 --> 00:22:01,670 men, women and children die in the Great War. 194 00:22:02,720 --> 00:22:06,269 You think they'll give a damn about a few thousand dead Republicans? 195 00:22:06,360 --> 00:22:10,148 Bluffing. They're in a dirty war and they can't win. 196 00:22:10,240 --> 00:22:12,629 - Oh, I see. Fair enough. - I agree. 197 00:22:12,720 --> 00:22:16,110 They're not going to lose face in America. And the rest of the world. 198 00:22:16,200 --> 00:22:19,590 - They're not going to risk that. - It's costing them �10,000 a day. 199 00:22:19,680 --> 00:22:22,114 They've a lot more after that, don't you worry. 200 00:22:22,200 --> 00:22:24,839 Lads, you're not hearing what Teddy's saying. 201 00:22:24,920 --> 00:22:27,514 "Immediate and terrible war." Think about it. 202 00:22:27,600 --> 00:22:31,832 We've 3,500 rifles in the country. How's that going to work for us? Huh? 203 00:22:31,920 --> 00:22:36,516 Lads, we have freedom within our grasp. 204 00:22:36,600 --> 00:22:40,354 We're that close. It's just one inch but it's still out of reach. 205 00:22:40,440 --> 00:22:45,719 And if we stop now, we will never again... regain the power 206 00:22:45,800 --> 00:22:49,156 that I can feel in this room. I can sense it in this room today. 207 00:22:49,240 --> 00:22:51,196 And if we stop short now, 208 00:22:51,280 --> 00:22:55,990 never in our lifetime will we see that energy again. Ever! 209 00:22:56,080 --> 00:23:00,392 So I'm begging each and every one of you to just go that inch. 210 00:23:00,480 --> 00:23:04,234 We cannot stop until we've complete freedom from Britain! 211 00:23:08,920 --> 00:23:11,718 Remember this? Remember this? 212 00:23:11,800 --> 00:23:14,109 Each one of us swore an oath of allegiance 213 00:23:14,200 --> 00:23:18,910 to the Irish Parliament of 1919. This treaty flies in the face of it. 214 00:23:19,000 --> 00:23:22,231 It insults it by asking us to swear another oath 215 00:23:22,320 --> 00:23:24,914 to the King that we're trying to get out. An oath! 216 00:23:25,000 --> 00:23:28,356 And maybe if I was a politician, like yourselves, 217 00:23:28,440 --> 00:23:31,796 I could say whatever I want, but I'm not. 218 00:23:31,880 --> 00:23:36,271 I'm a Republican. And the only question I want you to answer is, 219 00:23:36,360 --> 00:23:38,510 are you men of your word? 220 00:23:38,600 --> 00:23:40,318 Do you expect me to answer that? 221 00:23:40,400 --> 00:23:43,153 - Are you a Republican? - Of course I'm a Republican! 222 00:23:43,240 --> 00:23:46,038 - I need to say something in answer. - Bloody liar. 223 00:23:46,120 --> 00:23:47,838 Absent faces. 224 00:23:47,920 --> 00:23:50,388 But they're still present in here. 225 00:23:51,360 --> 00:23:56,275 It's Kevin, Johnny, Colum, murdered in the barracks. 226 00:23:56,360 --> 00:23:59,909 There's Benny, shot in the back while cutting turf. 227 00:24:00,000 --> 00:24:04,869 Aidan, tortured and then hung. 228 00:24:04,960 --> 00:24:06,757 Micheail. 229 00:24:06,840 --> 00:24:09,877 Jesus, I could go on all day, but we can't forget Micheail. 230 00:24:10,960 --> 00:24:13,838 He was beaten to a pulp in front of his mother. 231 00:24:14,600 --> 00:24:18,991 And I cannot, I will not... 232 00:24:20,160 --> 00:24:24,119 ...spit on the graves of our dead martyrs 233 00:24:24,200 --> 00:24:27,954 by swearing an oath of allegiance to the British Crown! 234 00:24:33,440 --> 00:24:36,398 If you really want to desecrate the graves of those boys, 235 00:24:36,480 --> 00:24:40,155 if you want to insult their memories, you go ahead and reject this treaty. 236 00:24:40,240 --> 00:24:42,549 Because this is what they died for. 237 00:24:42,640 --> 00:24:45,950 And because a lot of you are too stubborn! 238 00:24:46,040 --> 00:24:48,838 You're too stubborn! You're too stubborn to... 239 00:24:50,840 --> 00:24:54,276 Talk about Michael Collins. Michael Collins is a hero. 240 00:24:54,360 --> 00:24:58,831 He went down there to London. He was seduced by the wining and dining. 241 00:24:58,920 --> 00:25:01,832 - He did not negotiate a proper treaty. - Bloody surrender. 242 00:25:01,920 --> 00:25:04,480 More of a surrender than what the British are doing? 243 00:25:04,560 --> 00:25:06,710 Think of the concessions they've made. 244 00:25:06,800 --> 00:25:09,837 Lloyd George is in a coalition with die-hard Tories. 245 00:25:09,920 --> 00:25:11,592 As far as they're concerned, 246 00:25:11,680 --> 00:25:15,832 Ireland is this tiny dot in a much bigger picture. 247 00:25:15,920 --> 00:25:20,994 Do you seriously think they'd let him give the green light to nationalists 248 00:25:21,080 --> 00:25:23,355 in India and in Africa 249 00:25:23,440 --> 00:25:26,989 and the whole fucking empire by giving us complete independence? 250 00:25:27,080 --> 00:25:30,356 It was never going to happen that way, and you all know it. 251 00:25:30,440 --> 00:25:34,752 If we ratify this treaty, we will destroy the two most precious gifts 252 00:25:34,840 --> 00:25:36,671 that we won with this last election. 253 00:25:36,760 --> 00:25:41,311 One, being a mandate for complete freedom, not a compromised freedom. 254 00:25:41,400 --> 00:25:45,518 The second, being a Democratic programme in which is enshrined 255 00:25:45,600 --> 00:25:48,637 the priority, the public welfare over private welfare. 256 00:25:48,720 --> 00:25:52,952 This treaty will copper-fasten the hold of the powerful over the poor 257 00:25:53,040 --> 00:25:55,349 because there will be a governor general 258 00:25:55,440 --> 00:25:59,558 who'll have our puppet parliament on a leash. It'll be business as usual, 259 00:25:59,640 --> 00:26:04,509 with workers tied to a shift at a factory and fellas begging for jobs. 260 00:26:07,600 --> 00:26:11,388 It's the partition of the country. The alienation, 261 00:26:11,480 --> 00:26:14,916 the abandonment of our brothers in the top of this country. 262 00:26:15,000 --> 00:26:18,709 You say the Brits are leaving? They're going 300 miles up the road. 263 00:26:18,800 --> 00:26:21,678 Men, women and children being burned out of their homes. 264 00:26:21,760 --> 00:26:24,194 It's true, boy. It's true. 265 00:26:24,280 --> 00:26:26,510 My cousins are on the streets of Belfast. 266 00:26:26,600 --> 00:26:31,913 Burned from their homes by Loyalists. There's refugees all over Dublin. 267 00:26:32,000 --> 00:26:34,389 You know what this treaty means for them? 268 00:26:34,480 --> 00:26:37,870 Instead of sectarian gangs, they'll now face those same thugs 269 00:26:37,960 --> 00:26:40,190 armed and uniformed by the British state. 270 00:26:40,280 --> 00:26:42,953 Read the treaty, Sinead. 271 00:26:43,040 --> 00:26:46,191 There's no certainty. We'll have a divided Ireland. 272 00:26:46,280 --> 00:26:50,034 There is certainty. Read the treaty. Read the treaty. There is certainty. 273 00:26:50,120 --> 00:26:51,109 Dan? 274 00:26:52,240 --> 00:26:55,038 My dad was a navvy. He worked in London, 275 00:26:55,120 --> 00:26:58,954 digging holes for tuppence ha'penny until it killed him. 276 00:27:00,120 --> 00:27:01,951 I had two sisters I never got to know 277 00:27:02,040 --> 00:27:05,476 because they died in infancy for want of a doctor. 278 00:27:06,640 --> 00:27:13,079 Now, what I signed up to, when I got involved in this, was part... Here. 279 00:27:13,160 --> 00:27:14,991 I have a piece of paper here. 280 00:27:15,080 --> 00:27:17,878 It's from the Democratic Programme of the First Dail. 281 00:27:17,960 --> 00:27:21,794 It's a short quote. I won't keep you. I'm going to read this out to you. 282 00:27:25,440 --> 00:27:27,396 "The nation's sovereignty 283 00:27:27,480 --> 00:27:31,314 extends not only to all the men and women of the nation, 284 00:27:31,400 --> 00:27:34,597 but to all its material possessions, 285 00:27:34,680 --> 00:27:39,196 the nation's soil and all its resources. All the wealth, 286 00:27:39,280 --> 00:27:43,114 and all the wealth-producing processes within the nation." 287 00:27:45,600 --> 00:27:49,878 That means, all of us in this country own every bit of this country. 288 00:27:49,960 --> 00:27:55,318 And that's what we all signed up to when we voted for the Dail. Right? 289 00:27:56,680 --> 00:27:59,274 If we pursue this, 290 00:27:59,360 --> 00:28:02,909 every child in this country will have an equal chance. 291 00:28:03,000 --> 00:28:06,754 If we don't, they won't have a chance in hell. 292 00:28:06,840 --> 00:28:11,755 If we ratify this treaty, all we're changing 293 00:28:11,840 --> 00:28:15,196 is the accents of the powerful and the color of the flag. 294 00:28:17,560 --> 00:28:20,757 That's not true! That's not true! 295 00:28:38,040 --> 00:28:40,998 Thanks be to God, it was a great day to see the back of them. 296 00:28:41,080 --> 00:28:43,389 Jesus Christ, I thought I'd never see the day. 297 00:28:43,480 --> 00:28:45,675 - You can say that again. - Not before time. 298 00:28:45,760 --> 00:28:47,432 Exactly. 299 00:29:00,720 --> 00:29:03,029 Good riddance to them. 300 00:29:05,880 --> 00:29:09,998 One-way ticket now, lads. Have a safe journey and God bless all of you. 301 00:29:10,080 --> 00:29:13,470 - Bugger off, Paddy! - And I'll see you in hell. 302 00:29:13,560 --> 00:29:15,391 Eyes to your front, soldier! 303 00:29:15,480 --> 00:29:17,869 Look at them. Not a gun between them. 304 00:29:17,960 --> 00:29:20,349 Handed them all over to the freestaters. 305 00:29:20,440 --> 00:29:24,399 Jesus Christ. They're on their way. Is that not good enough for you? 306 00:29:24,480 --> 00:29:28,951 Here, look at the gombeen-men. Licking their lips already, Damien. 307 00:29:29,040 --> 00:29:30,189 Decent men. 308 00:29:30,280 --> 00:29:32,271 - Oh, are they? - Yeah, they are. 309 00:29:32,360 --> 00:29:34,954 - It's Teddy in the freestate uniform. - What? 310 00:29:35,040 --> 00:29:37,508 Teddy's wearing the bloody freestate uniform. 311 00:29:38,320 --> 00:29:41,118 Kick out the Black and Tans, bring in the Green and Tans. 312 00:29:41,200 --> 00:29:43,236 Bastards, the lot of you. 313 00:29:43,320 --> 00:29:46,995 You won't even give us a chance. This treaty's been approved by the Dail. 314 00:29:47,080 --> 00:29:49,469 Hasn't been approved in the field. 315 00:29:49,560 --> 00:29:52,358 Hasn't been approved in here, boy. 316 00:29:52,440 --> 00:29:55,318 - Any of you for a drink? - Yeah, go on. 317 00:30:00,400 --> 00:30:02,755 - How are you, boy? - Lads. 318 00:30:05,000 --> 00:30:08,356 We're back at work again. I have to go to Dublin. 319 00:30:08,440 --> 00:30:12,035 The Republican Army leaders have summoned an emergency meeting. 320 00:30:12,120 --> 00:30:14,793 Seven out of ten volunteers out against the treaty. 321 00:30:14,880 --> 00:30:19,237 These freestate ladeens up here are recruiting left, right and center. 322 00:30:19,320 --> 00:30:21,151 Ex-British army, all sorts. 323 00:30:21,240 --> 00:30:23,959 Is it true they're bringing in weapons from England? 324 00:30:24,040 --> 00:30:27,953 There's all sorts of rumors. We're setting up a new HQ in Dublin. 325 00:30:28,720 --> 00:30:33,032 I need the pair of you and I need Rory to keep the training going. 326 00:30:34,160 --> 00:30:36,958 - I'll be in touch when I can. - Alright. 327 00:30:37,040 --> 00:30:38,871 What if they try to take our guns? 328 00:30:38,960 --> 00:30:42,111 Over my dead body will we give up a single bullet. 329 00:30:42,840 --> 00:30:45,115 You have to keep down. 330 00:30:45,760 --> 00:30:48,593 - Keep your backsides down. - Tuck it into your elbows. 331 00:30:48,680 --> 00:30:52,992 - Keep your arse down. - Get the muzzle up out of there. 332 00:30:53,080 --> 00:30:55,469 You'll smash that rifle. 333 00:30:57,120 --> 00:31:00,476 The butt of your rifle is facing away from you. 334 00:31:00,560 --> 00:31:02,994 Come on, boy, keep the line. Come on. 335 00:31:03,080 --> 00:31:05,753 Keep the line, lads. Don't be rushing ahead. 336 00:31:05,840 --> 00:31:07,478 My grandmother could do better. 337 00:31:07,560 --> 00:31:10,677 You're falling behind again, you dozy bollox. Move forward. 338 00:31:10,760 --> 00:31:12,591 Look down the line. There isn't one. 339 00:31:12,680 --> 00:31:14,910 Your muzzle's going straight into the dirt. 340 00:31:15,880 --> 00:31:17,711 Right, next line. 341 00:31:18,760 --> 00:31:21,479 Don't be last in line. 342 00:31:21,560 --> 00:31:24,074 On the double means run. Come on! 343 00:31:25,040 --> 00:31:26,837 Form the line. 344 00:31:27,800 --> 00:31:30,598 Down on your bellies. 345 00:31:30,680 --> 00:31:32,113 Rifles as we told you. 346 00:31:32,200 --> 00:31:34,760 You know where you're going. You don't have to look. 347 00:31:34,840 --> 00:31:39,630 Your dozy face makes a great target. Now put your head down! 348 00:31:40,680 --> 00:31:44,229 Are you the doctor? Are you the doctor? I need a doctor. 349 00:31:44,320 --> 00:31:47,118 - I'm a doctor. - I've a sick child. Can you see him? 350 00:31:52,200 --> 00:31:55,078 - In to your left. - Thank you. 351 00:32:00,440 --> 00:32:03,716 Well, now. Hello. 352 00:32:03,800 --> 00:32:06,997 - What's your name? - Diarmuid. 353 00:32:07,080 --> 00:32:11,392 Can I have a little look at your eyes? There's a good man. 354 00:32:12,440 --> 00:32:17,355 Good boy. Can you stick out your tongue for me? Now say, "Aaah". 355 00:32:17,440 --> 00:32:20,113 - Aaah. - Good fella. 356 00:32:20,200 --> 00:32:23,670 Right. Will you sit up? I want to have a look at your tummy. 357 00:32:24,440 --> 00:32:26,271 Take that off. 358 00:32:26,360 --> 00:32:29,238 Good man. Now, lie back down for me. 359 00:32:30,200 --> 00:32:32,555 Will he be alright, Doctor? 360 00:32:33,520 --> 00:32:37,832 He will. He'll be fine. Good boy. 361 00:32:44,560 --> 00:32:45,993 Good man. 362 00:32:46,080 --> 00:32:48,878 - Would you like a glass of water? - I won't. I'm fine. 363 00:32:48,960 --> 00:32:51,190 - Maybe a drop for himself. - Right. 364 00:32:51,280 --> 00:32:53,999 Up you get now. 365 00:32:55,160 --> 00:32:57,196 - Are they your sisters outside? - Yeah. 366 00:32:57,280 --> 00:33:00,272 - What are their names? - Aoife, Sheila and Emer. 367 00:33:00,360 --> 00:33:02,828 Aoife, Sheila and Emer. 368 00:33:05,920 --> 00:33:07,478 How is he? 369 00:33:14,560 --> 00:33:17,279 He's half-starved, Dan. 370 00:33:17,360 --> 00:33:19,078 Jesus! 371 00:33:24,920 --> 00:33:29,232 There's two piles of 30 there, alright? Double-check 'em. 372 00:33:29,320 --> 00:33:30,878 Alright. 373 00:33:34,320 --> 00:33:37,118 - Who's doing the stall on Saturday? - Huh? 374 00:33:37,200 --> 00:33:39,236 - The stall. - I'm not doing any stall. 375 00:33:39,320 --> 00:33:42,676 - What? - Feck off. Ask Lily to do the stall. 376 00:33:42,760 --> 00:33:45,513 I can't do the stall. You'll have to do it. 377 00:33:45,600 --> 00:33:47,431 Er, I can't. 378 00:33:47,520 --> 00:33:49,590 One thing I don't understand, 379 00:33:49,680 --> 00:33:52,831 why do you always put Labor above the Republic? 380 00:33:54,280 --> 00:33:55,952 Telegram from Dublin. 381 00:33:56,040 --> 00:33:59,191 Finbar was in the Four Courts with the Republican leaders. 382 00:33:59,280 --> 00:34:03,114 Freestaters smashed the place with 18-pounders from the British. 383 00:34:06,760 --> 00:34:09,638 - For fuck's sake. - Bastards! 384 00:34:11,000 --> 00:34:14,549 - Sinead, was there anyone killed? - I've no details, Lily. 385 00:34:14,640 --> 00:34:17,837 But Finbar wants us to hit back down here immediately. 386 00:34:19,240 --> 00:34:21,629 I'm not hitting back. 387 00:34:22,920 --> 00:34:25,559 - Where you off to there, Ned? - I'm sorry, lads. 388 00:34:25,640 --> 00:34:28,029 - I've had enough. - That's an order from Finbar. 389 00:34:28,120 --> 00:34:31,476 Tell that to the bastards killing Republicans in the Four Courts! 390 00:34:31,560 --> 00:34:33,039 Where are you going, boy? 391 00:34:33,120 --> 00:34:37,830 The longer I stay here, the more men's lives are in danger. Come on. 392 00:34:37,920 --> 00:34:40,309 Rory, what's this going to achieve? Ned? 393 00:34:40,400 --> 00:34:44,234 - We've received our orders, alright? - Jesus Christ. 394 00:34:46,920 --> 00:34:50,674 Sorry, lads. I'm not hitting back. 395 00:34:50,760 --> 00:34:54,514 There's men in the Four Courts. Our comrades are up there. 396 00:34:54,600 --> 00:34:59,116 Damien. I'm with you all the way, but... I'm with you all the way, 397 00:34:59,200 --> 00:35:00,758 but these are our own lads. 398 00:35:00,840 --> 00:35:04,594 No, our comrades are in the Four Courts. They're our comrades. 399 00:35:04,680 --> 00:35:07,672 - This won't stop in the Four Courts. - It's over for me. 400 00:35:07,760 --> 00:35:10,115 Just hang on, will you? 401 00:35:11,680 --> 00:35:14,035 Jesus Christ. 402 00:35:40,840 --> 00:35:43,832 Right, you bastards. 403 00:35:43,920 --> 00:35:45,638 Put it down! Put it down! 404 00:35:48,160 --> 00:35:52,472 Rory! Rory, stand your men down. Rory, stand your men down. 405 00:35:52,560 --> 00:35:55,358 - Shut your hole! - Frighten the ladies. 406 00:35:55,440 --> 00:35:58,113 - Shut your hole! - Stand down. 407 00:35:58,200 --> 00:36:01,112 Grab their guns. How many? 408 00:36:01,200 --> 00:36:03,509 Fucking turncoats! 409 00:36:03,600 --> 00:36:07,309 Put it down. Put it down! 410 00:36:10,680 --> 00:36:12,875 Jesus Christ, what are you doing? 411 00:36:12,960 --> 00:36:15,269 Shut up! I've a good mind to do you all. 412 00:36:15,360 --> 00:36:17,920 Come on, hurry up, move it! 413 00:36:18,680 --> 00:36:20,716 You've killed two fellow Irishmen! 414 00:36:20,800 --> 00:36:23,758 Tell that to the boys in the Four Courts! Come on, move it. 415 00:36:23,840 --> 00:36:26,479 - What's it like to kill an Irishman? - Shut your hole! 416 00:36:26,560 --> 00:36:28,710 Come on, move it. Come on. 417 00:36:36,560 --> 00:36:41,236 Bloody Rory, he's insane. Some bastards are beyond reason. 418 00:36:41,320 --> 00:36:44,392 Self-righteous Rory, with his big thick head on him. 419 00:36:44,480 --> 00:36:47,278 He's quite content being the underdog, you do know that? 420 00:36:47,360 --> 00:36:50,238 - I do indeed. - Jesus. 421 00:36:52,280 --> 00:36:56,273 - The military courts will show them. - It's not enough. 422 00:36:56,360 --> 00:36:58,271 What are you saying? 423 00:36:59,960 --> 00:37:04,750 If they take one out, we take one back. To hell with the courts. 424 00:37:05,720 --> 00:37:08,712 Jesus, Teddy, they're still our boys out there. 425 00:37:08,800 --> 00:37:12,713 They're confused. They'll run out of steam. 426 00:37:12,800 --> 00:37:16,190 Some will. Some will fight to the end. 427 00:37:16,280 --> 00:37:18,475 I agree. We've got to stamp it out. 428 00:37:18,560 --> 00:37:22,314 If we don't stop them, the Brits will be back. 429 00:37:22,400 --> 00:37:25,870 After all we've achieved, after everything we've been through, 430 00:37:25,960 --> 00:37:28,599 we can't go back to that. 431 00:37:28,680 --> 00:37:32,036 I never thought I'd see the day. 432 00:37:32,120 --> 00:37:36,750 Military courts established in Ireland by Irishmen. 433 00:37:37,600 --> 00:37:41,354 Deportation or the death penalty for those caught with arms. 434 00:37:41,440 --> 00:37:44,671 In the name of God, what is going on? 435 00:37:45,640 --> 00:37:48,518 I found this on the street during the week. 436 00:37:50,440 --> 00:37:54,592 "Under the Republic, the lands of the aristocracy who live in London 437 00:37:54,680 --> 00:37:59,800 will be seized and divided up against landless workers and small farmers." 438 00:37:59,880 --> 00:38:03,839 "All industry and agriculture will be controlled by the state 439 00:38:03,920 --> 00:38:06,718 for the workers' and farmers' benefit." 440 00:38:06,800 --> 00:38:09,997 Not content with stealing your savings, 441 00:38:10,080 --> 00:38:13,516 they'll be nationalizing the 12 apostles next. 442 00:38:14,840 --> 00:38:19,038 Dear brethren, we have an opportunity for the first time in generations 443 00:38:19,120 --> 00:38:22,317 in this country for peace and prosperity. 444 00:38:22,400 --> 00:38:26,552 We have that opportunity without English soldiers marching in our streets 445 00:38:26,640 --> 00:38:29,598 and outside our churches on a Sunday morning. 446 00:38:29,680 --> 00:38:34,435 We have that opportunity because we have signed a treaty. 447 00:38:34,520 --> 00:38:38,559 A treaty of peace. 448 00:38:38,640 --> 00:38:40,437 Quiet! 449 00:38:41,200 --> 00:38:43,634 Let me remind those of you who have forgotten 450 00:38:43,720 --> 00:38:48,714 of the pastoral letter signed by Cardinal Logue and other bishops. 451 00:38:49,760 --> 00:38:53,150 Anti-Treatyite irregulars have, and I quote, 452 00:38:53,240 --> 00:38:56,073 "Wrecked Ireland from end to end." 453 00:38:56,160 --> 00:38:59,914 "And all those who participate in such crimes 454 00:39:00,000 --> 00:39:02,195 are guilty of the gravest sins 455 00:39:02,280 --> 00:39:07,479 and may not be absolved in confession nor admitted to Holy Communion." 456 00:39:07,560 --> 00:39:10,711 In other words, excommunication! 457 00:39:10,800 --> 00:39:15,157 This opinion of the treaty is not just the opinion of the Catholic Church, 458 00:39:15,240 --> 00:39:17,071 it is the opinion of other churches. 459 00:39:17,160 --> 00:39:19,549 And it is the opinion of every newspaper 460 00:39:19,640 --> 00:39:22,438 up and down, and the length and breadth of this country. 461 00:39:22,520 --> 00:39:26,672 But most importantly, this treaty was ratified, 462 00:39:26,760 --> 00:39:29,911 overwhelmingly ratified, by the people 463 00:39:30,000 --> 00:39:33,754 in their democratic expression in the June election. 464 00:39:33,840 --> 00:39:38,152 Can you tell me, how can there be a fair election in this country 465 00:39:38,240 --> 00:39:42,631 when the most powerful country in the world threatens war? 466 00:39:42,720 --> 00:39:46,269 This is not the will of the people. It is the fear of the people. 467 00:39:46,360 --> 00:39:49,875 How dare you talk to me in the house of God. Silence! 468 00:39:49,960 --> 00:39:54,476 Damien O'Donovan, you are a disgrace to the memory of your parents. Go! 469 00:39:54,560 --> 00:39:58,314 The Free State Constitution was only printed the morning of the election 470 00:39:58,400 --> 00:39:59,958 so nobody had time to read it. 471 00:40:00,040 --> 00:40:04,431 This is not the marketplace! Sit down, shut up, or get out! 472 00:40:04,520 --> 00:40:06,909 And once again, the Catholic Church, 473 00:40:07,000 --> 00:40:10,117 with honorable exception, sides with the rich! 474 00:40:10,200 --> 00:40:13,510 - Get out! - Get out. 475 00:40:17,480 --> 00:40:19,869 I thought those days were done. 476 00:40:25,000 --> 00:40:26,228 Damien. 477 00:40:27,320 --> 00:40:29,675 Damien. Please. 478 00:40:32,120 --> 00:40:34,475 Come on, boy. 479 00:40:35,360 --> 00:40:38,989 I want a word. What are you doing? You're fighting with the priest? 480 00:40:39,080 --> 00:40:41,878 Is it not bad enough we're fighting amongst ourselves? 481 00:40:41,960 --> 00:40:44,758 - And what's it all for? - Well said, Damien. 482 00:40:44,840 --> 00:40:49,550 This? This radical shit? Who in the countryside is going to read this? 483 00:40:49,640 --> 00:40:51,471 Have you read it, Teddy? Have you? 484 00:40:51,560 --> 00:40:53,755 Our own uncles are scared of this stuff. 485 00:40:53,840 --> 00:40:57,799 - They're not waving red flags. - You've forgotten how they behaved. 486 00:40:57,880 --> 00:41:00,872 Our father, when he fired Pat McCarthy because he was sick 487 00:41:00,960 --> 00:41:04,430 and we couldn't look at his son in the face because of the shame of it. 488 00:41:04,520 --> 00:41:06,431 What has our father got to do with this? 489 00:41:06,520 --> 00:41:09,318 There's one in four people out of work in this country. 490 00:41:09,400 --> 00:41:12,198 I have seen children and families starving. 491 00:41:12,280 --> 00:41:14,999 Do we expect them to head off to New York and London? 492 00:41:15,080 --> 00:41:17,958 - Is that what we fought for? - But we didn't fight for this. 493 00:41:18,040 --> 00:41:20,235 It's too late. You won't convince me. 494 00:41:20,320 --> 00:41:23,790 - You've always been a dreamer. - I am not a dreamer, I am a realist. 495 00:41:24,480 --> 00:41:27,040 - Hm? - I need you with me on this, Damien. 496 00:41:27,120 --> 00:41:30,874 We'll tear up the treaty once we're strong enough, but I need you 497 00:41:30,960 --> 00:41:33,952 to be with me on this. I mean, you're my... 498 00:41:34,040 --> 00:41:36,474 Just give me time. Give this a chance. 499 00:41:36,560 --> 00:41:41,076 It's too late, Teddy. You can't see it. You really can't see it. 500 00:41:41,160 --> 00:41:45,278 John Bull has got his hand down your pants, his fist round your bollocks. 501 00:41:45,360 --> 00:41:46,475 That's not it. 502 00:41:46,560 --> 00:41:52,715 This treaty, Teddy, this treaty makes you a servant of the British Empire. 503 00:41:52,800 --> 00:41:55,758 You have wrapped yourself in the fucking Union Jack. 504 00:41:55,840 --> 00:41:58,593 - The butcher's apron, boy. - No. 505 00:42:00,040 --> 00:42:01,837 Where's Rory, Damien? 506 00:42:04,280 --> 00:42:06,874 Hey, don't do anything stupid, Damien. 507 00:42:06,960 --> 00:42:11,238 Do you realize you've been telling me that since I was 12 years of age? 508 00:42:33,640 --> 00:42:36,632 First man, outhouse. Second man, outhouse. 509 00:42:36,720 --> 00:42:39,393 You two, in the main house. Last man with me. Move it. 510 00:42:40,360 --> 00:42:42,316 Get over there! Get over! 511 00:42:42,400 --> 00:42:45,278 Get out of the house. Get out now. 512 00:42:45,360 --> 00:42:46,679 Get out of the way! 513 00:42:46,760 --> 00:42:49,320 - What's going on here? - Weapon search. 514 00:42:49,400 --> 00:42:52,073 We have no weapons. You'll find no weapons. 515 00:42:52,160 --> 00:42:55,789 - What's going on inside here? - Get this woman against the wall! 516 00:42:55,880 --> 00:42:58,110 - Against that wall. - How could you? 517 00:42:58,200 --> 00:43:00,589 After all the times we gave you food and shelter. 518 00:43:00,680 --> 00:43:02,511 - Up those steps. - It's a disgrace. 519 00:43:02,600 --> 00:43:05,034 - Up against the wall. - You should be ashamed. 520 00:43:05,120 --> 00:43:06,792 Back. Right up here. 521 00:43:09,720 --> 00:43:12,154 Go on. In together where I can see the two of you. 522 00:43:12,240 --> 00:43:16,791 All the times you sat at our table. Eating our food. We gave you shelter. 523 00:43:16,880 --> 00:43:20,714 - Orders from headquarters. - To turn on your own people? 524 00:43:21,480 --> 00:43:24,631 Orders from the Government of the Free State. 525 00:43:43,720 --> 00:43:45,756 I'll show you where the weapons are. 526 00:43:45,840 --> 00:43:47,751 Sean, watch the door. 527 00:44:25,000 --> 00:44:26,956 Sentry, what's going on up there? 528 00:44:27,040 --> 00:44:28,951 Nothing, sir. 529 00:44:31,920 --> 00:44:35,356 - Sentry, make a report. - There's nothing going on down here. 530 00:44:37,080 --> 00:44:38,991 Halt or I'll fire! 531 00:45:07,880 --> 00:45:11,031 Dan! Dan! Hold your fire! 532 00:45:11,120 --> 00:45:13,475 Hold your fire! Hold your fire! Dan! 533 00:45:13,560 --> 00:45:16,791 - Shut up! - Hold your fucking fire! 534 00:45:16,880 --> 00:45:19,269 Dan is shot, lads! I'm unarmed! 535 00:45:19,360 --> 00:45:21,078 I'm fucking... 536 00:45:21,960 --> 00:45:24,190 No! 537 00:45:24,280 --> 00:45:29,115 No, don't! Dan! Don't! Stop it, boy. 538 00:45:29,200 --> 00:45:31,998 Get your hands up! Get your hands up, you bastard! 539 00:45:32,080 --> 00:45:35,072 Get them up! Get them up! Get your hands up! 540 00:45:35,160 --> 00:45:37,390 I tell you, get them up! Get them up! 541 00:45:37,480 --> 00:45:39,596 That's enough! Get back! 542 00:45:40,440 --> 00:45:42,749 - Get back! - Dan! 543 00:45:45,080 --> 00:45:47,878 Get back! Get into the corner! 544 00:45:47,960 --> 00:45:51,111 Dan! Dan! 545 00:45:51,200 --> 00:45:55,352 Jesus Christ, you fucking bastards! An unarmed man! 546 00:45:55,440 --> 00:46:00,150 You shot an unarmed man in the back, Denis! Dan! 547 00:46:00,240 --> 00:46:04,392 Damien, get your hands up or I will shoot! 548 00:46:12,720 --> 00:46:16,156 - Has he eaten? - No, he's been very quiet, sir. 549 00:46:34,600 --> 00:46:36,989 Remember the last time we were here? 550 00:46:39,920 --> 00:46:42,309 You told them you were me. 551 00:46:44,600 --> 00:46:49,390 - I never thanked you for that. - For all the good it did you. 552 00:46:52,840 --> 00:46:55,229 I'm sorry about Dan. 553 00:46:56,200 --> 00:47:00,478 And Terence. Where are they now? 554 00:47:01,480 --> 00:47:04,278 They're in the basement. 555 00:47:04,360 --> 00:47:07,272 Lying side by side. 556 00:47:07,360 --> 00:47:10,670 Jesus, Damien, you shouldn't be in here. 557 00:47:13,040 --> 00:47:17,238 You should be back home. Back home with Sinead. 558 00:47:18,200 --> 00:47:22,990 And tomorrow morning, you should be in hospital, teaching. 559 00:47:23,960 --> 00:47:29,114 That's all you've ever wanted to do since you were a boy, isn't it? Hm? 560 00:47:31,640 --> 00:47:33,995 You were always the brighter one. 561 00:47:35,480 --> 00:47:37,835 Better student by a mile. 562 00:47:40,760 --> 00:47:46,517 You've Sinead there. She loves you. And you're meant for each other. 563 00:47:47,280 --> 00:47:50,670 You should have... sons and daughters, 564 00:47:50,760 --> 00:47:54,958 and teach them to be gentle and... and happy. 565 00:48:00,080 --> 00:48:03,789 I want out of this uniform, Damien. I want peace. 566 00:48:03,880 --> 00:48:08,476 We need people like you, and even the likes of me to make that happen. 567 00:48:15,800 --> 00:48:19,713 Damien, I've never begged another human in my life, 568 00:48:19,800 --> 00:48:23,634 but I'm going to beg you now. Heart and soul. 569 00:48:25,760 --> 00:48:28,638 - Just brother to brother. - What do you want, Teddy? 570 00:48:31,360 --> 00:48:33,828 Tell us where the arms are, Damien. 571 00:48:34,600 --> 00:48:36,511 Take amnesty. 572 00:48:37,480 --> 00:48:41,268 Go home and live the life you should be living. 573 00:48:43,040 --> 00:48:48,637 And we want Rory. But you talk to his boys, they'll listen to you. 574 00:48:53,640 --> 00:48:55,596 You listen to me. 575 00:48:58,960 --> 00:49:02,873 I shot Chris Reilly in the heart. 576 00:49:04,560 --> 00:49:06,471 I did that. 577 00:49:07,640 --> 00:49:09,551 You know why. 578 00:49:11,480 --> 00:49:16,270 I'm not going to sell out. 579 00:49:36,240 --> 00:49:38,595 Better write your letters, Damien. 580 00:49:40,840 --> 00:49:46,517 Tell us where the arms are... or you will be shot at dawn. 581 00:49:57,560 --> 00:49:59,915 Did he say anything, Teddy? 582 00:50:09,800 --> 00:50:11,836 Dear Sinead. 583 00:50:11,920 --> 00:50:15,913 I tried not to get into this war. And did. 584 00:50:16,000 --> 00:50:18,992 And now try to get out and can't. 585 00:50:22,680 --> 00:50:26,309 Strange creatures we are, even to ourselves. 586 00:50:27,280 --> 00:50:30,078 I treasure every bit of you, 587 00:50:30,160 --> 00:50:33,436 body and soul, in these last few moments. 588 00:50:34,560 --> 00:50:38,314 You once said you wanted your children to taste freedom. 589 00:50:38,400 --> 00:50:40,709 I pray for that day, too, Sinead. 590 00:50:40,800 --> 00:50:44,429 But I fear it will be longer than either of us have imagined. 591 00:50:46,240 --> 00:50:49,994 Dan once told me something I've struggled with all this time. 592 00:50:51,640 --> 00:50:54,791 He said, "It's easy to know what you're against, 593 00:50:54,880 --> 00:50:57,758 quite another to know what you are for." 594 00:50:58,720 --> 00:51:01,917 I think now, I know, and it gives me strength. 595 00:51:02,000 --> 00:51:03,911 Hup. Hup. 596 00:51:04,680 --> 00:51:06,591 In time, look after Teddy. 597 00:51:07,560 --> 00:51:11,030 I'm afraid, inside, he's already dead. 598 00:51:14,080 --> 00:51:17,914 As the clock ticks on, I imagine your heartbeat under my hand. 599 00:51:19,120 --> 00:51:23,113 I hold the medal you hung around my neck and I tremble inside. 600 00:51:23,200 --> 00:51:25,555 It will give you courage, too. 601 00:51:28,480 --> 00:51:33,759 Goodbye, Sinead. I love you now, and always will. 602 00:51:37,720 --> 00:51:40,109 Left, turn. 603 00:51:40,200 --> 00:51:44,239 Left, left, left, right, left. 604 00:51:49,040 --> 00:51:50,951 Right, turn. 605 00:51:56,520 --> 00:51:58,078 Halt. 606 00:52:04,800 --> 00:52:07,075 Put your back up against the post. 607 00:52:25,520 --> 00:52:27,431 Forward march. 608 00:52:29,760 --> 00:52:33,275 Left, left, left. 609 00:52:43,200 --> 00:52:45,111 It's not too late, Damien. 610 00:52:47,200 --> 00:52:49,111 For me or for you? 611 00:53:14,480 --> 00:53:16,118 No. 612 00:53:35,240 --> 00:53:37,834 If you don't want to do this, I'll give the order. 613 00:53:37,920 --> 00:53:41,674 I'll do it. Squad! 614 00:53:43,680 --> 00:53:45,159 Attention! 615 00:53:46,200 --> 00:53:48,589 Get ready! 616 00:53:49,560 --> 00:53:51,790 Load! 617 00:53:51,880 --> 00:53:53,950 Take aim! 618 00:53:55,200 --> 00:53:56,189 Fire! 619 00:54:03,400 --> 00:54:04,913 Order arms. 620 00:55:24,640 --> 00:55:26,551 Sinead? 621 00:55:29,280 --> 00:55:31,191 Sinead? 622 00:55:39,640 --> 00:55:41,437 Sinead? 623 00:55:47,120 --> 00:55:49,031 What's the matter? 624 00:55:51,800 --> 00:55:53,711 What's wrong? 625 00:56:12,960 --> 00:56:14,871 There's this also. 626 00:56:25,920 --> 00:56:29,151 - No, Sinead. No, Sinead. - No! No! 627 00:56:30,120 --> 00:56:32,918 - Sinead. - I... 628 00:56:33,000 --> 00:56:35,798 - I'm sorry. - Get off me. 629 00:56:35,880 --> 00:56:37,791 Get off me! 630 00:56:42,400 --> 00:56:46,154 Get out. Leave me. Get off my land! 631 00:56:49,520 --> 00:56:52,398 I don't ever want to see you again! 632 00:57:05,080 --> 00:57:07,435 Oh, Damien, no. 633 00:57:09,880 --> 00:57:12,235 Oh, no. 634 00:59:35,040 --> 00:59:36,951 Subtitles by IMS