1 00:00:11,849 --> 00:00:13,049 HARVEY 2 00:01:29,049 --> 00:01:30,562 After you. 3 00:01:36,769 --> 00:01:39,841 This three forty-eight? - Yes, it is. 4 00:01:40,449 --> 00:01:43,168 I've got a special delivery here. - Now that sounds interesting. 5 00:01:43,569 --> 00:01:47,164 For Dowd. - Dowd's my name. Elwood P. 6 00:01:47,569 --> 00:01:52,484 Let me give you one of my cards. - Just sign right here. 7 00:01:53,169 --> 00:01:56,878 Beautiful day. - Oh, every day's a beautiful day. 8 00:01:58,289 --> 00:01:59,642 Thank you. 9 00:02:01,529 --> 00:02:03,326 Nice man. 10 00:02:07,049 --> 00:02:08,448 Come on. 11 00:02:20,089 --> 00:02:26,847 It's wonderful to have your relative out before the company comes. 12 00:02:27,249 --> 00:02:30,089 Well, if you're sure Uncle Elwood won't come back and spoil everything. 13 00:02:30,449 --> 00:02:33,282 Of course not, dear. Your uncle always spends the afternoon 14 00:02:33,689 --> 00:02:36,840 downtown at those filthy bars and taverns, you know that. 15 00:02:37,249 --> 00:02:40,844 I'll tell the caterists to start. Miss Johnson, what are you doing? 16 00:02:41,249 --> 00:02:44,639 Leaving! - Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater. 17 00:02:45,049 --> 00:02:48,837 Our guests will be here any minute. - Miss Johnson. - Let me handle this. 18 00:02:49,249 --> 00:02:53,765 What's wrong? - There was a man here and he stopped and he spoke to me. 19 00:02:54,169 --> 00:02:57,844 You didn't tell him about our party, did you? - I didn't tell him nothing. 20 00:02:58,249 --> 00:03:02,640 He gave me his card. And then he introduced me to somebody. - To whom? 21 00:03:03,049 --> 00:03:06,564 Do you think I'd stay in this house after that! 22 00:03:09,249 --> 00:03:13,242 People get run over every day. Why can't it happen to Uncle Elwood? 23 00:03:13,649 --> 00:03:15,844 Myrtle Mae Simmons, I'm ashamed of you! 24 00:03:16,249 --> 00:03:19,924 Even if people do call your uncle peculiar, he's still my baby brother. 25 00:03:20,329 --> 00:03:22,843 And this thing is not his fault. - Whose fault is it then? 26 00:03:23,249 --> 00:03:26,209 We'll get the cook to do the serving. Come along and lend me a hand, dear. 27 00:03:26,529 --> 00:03:30,317 We haven't got much time. - Well, if it isn't his fault, 28 00:03:30,729 --> 00:03:35,598 whose fault is it? - I know whose fault it is, but I'm not telling. 29 00:03:36,009 --> 00:03:38,569 You're not telling! - Elvira! 30 00:03:39,569 --> 00:03:42,720 Elvira! You can bring those things in now. 31 00:03:43,129 --> 00:03:47,042 Why can't we live like other people? - Do I have to keep reminding you? 32 00:03:47,449 --> 00:03:50,441 Your Uncle Elwood is not living with us. We're living with him. 33 00:03:50,849 --> 00:03:54,319 Living with him and his pal! - You promised. - His pal Harvey. 34 00:03:55,729 --> 00:04:00,280 You said that name! You promised you wouldn't say it and you said it! 35 00:04:07,769 --> 00:04:10,647 Mother, why did Grandmother leave all of her property to Uncle Elwood? 36 00:04:11,049 --> 00:04:16,203 She died in his arms. People are sentimental about things like that. 37 00:04:16,609 --> 00:04:20,397 It doesn't make sense! She couldn't make out a will after she died. 38 00:04:20,809 --> 00:04:24,438 Oh Myrtle! Don't be didactic! It's not becoming in a young girl. 39 00:04:24,849 --> 00:04:28,046 Besides, men loath it. - Men! A fine chance I've got! 40 00:04:28,449 --> 00:04:33,045 Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... 41 00:04:38,849 --> 00:04:42,683 get you started socially. So you meet nice young men. - Oh, what's the use? 42 00:04:43,089 --> 00:04:48,163 "Myrtle Mae Simmons. Her uncle Elwood P. Dowd is the biggest... 43 00:04:53,569 --> 00:04:57,244 screwball in town." Who'd want me? 44 00:04:57,649 --> 00:05:00,447 Myrtle, dear, you're sweet and you have so much to offer. 45 00:05:00,849 --> 00:05:04,922 I don't care what anyone says. There's something sweet in everyone. 46 00:05:05,329 --> 00:05:08,207 And a man takes that sweetness and look what he does with it. 47 00:05:08,609 --> 00:05:12,522 Oh, show some poise, dear! I want you to charm Mrs. Chauvenet. 48 00:05:12,929 --> 00:05:16,638 She has a grandson your age. - A lot of good if Uncle Elwood comes home. 49 00:05:17,049 --> 00:05:21,440 Uncle Elwood won't be home this afternoon. Or will he? 50 00:05:21,849 --> 00:05:26,047 I'm going to telephone Judge Gaffney. We can't take any chances. 51 00:05:30,449 --> 00:05:33,247 Mother, you better hurry. 52 00:05:33,649 --> 00:05:37,642 Mrs. Halsey and Miss Tewksbury are here already. - Yes, I am hurrying. 53 00:05:38,049 --> 00:05:41,041 Well hurry, mother. They're getting out of the car. 54 00:05:48,329 --> 00:05:52,402 Judge Gaffney, please. Mrs. Veta Simmons calling. 55 00:05:56,329 --> 00:05:57,329 Yes? 56 00:05:58,129 --> 00:06:00,848 Oh, put her on. 57 00:06:01,249 --> 00:06:03,160 Veta, my girl. This is a pleasure. 58 00:06:03,569 --> 00:06:08,359 Judge, we haven't got a moment to lose. I'm having a reception for 59 00:06:08,769 --> 00:06:12,967 Ethel Chauvenet. Elwood's gone out but I'm afraid he may come back. 60 00:06:13,369 --> 00:06:15,644 You can understand why... 61 00:06:16,049 --> 00:06:19,837 Oh, Miss Tewksbury and Mrs. Halsey! Go right into the drawing room. 62 00:06:20,249 --> 00:06:26,199 Myrtle, dear, take their things. Yes, you've got to help me, Judge. 63 00:06:26,609 --> 00:06:31,319 Speak up! Veta! Why can't we? 64 00:06:31,729 --> 00:06:33,208 Is that so? 65 00:06:35,649 --> 00:06:40,245 Oh hello, Mrs. Strickleberger! - Hello, Mrs. Simmons. 66 00:06:45,649 --> 00:06:48,209 Oh no. Yes, that'll be alright. 67 00:06:48,609 --> 00:06:51,840 You can depend on me. Alright. 68 00:06:54,489 --> 00:06:57,242 Minninger, in a few minutes a man will be crossing the square. 69 00:06:57,649 --> 00:07:02,359 He'll be wearing a hat and coat and carrying another one. Follow him. 70 00:07:02,769 --> 00:07:06,648 Quietly of course. But at all events I want you to prevent him going home. 71 00:07:07,049 --> 00:07:10,928 His sister is giving a party. He wouldn't fit in. He's Elwood P. Dowd. 72 00:07:11,329 --> 00:07:15,447 Couldn't you get someone else, Kratky or Bagby? They're bigger than I am. 73 00:07:15,849 --> 00:07:18,679 You'll be able to hide better. Hurry now and stick with him all afternoon. 74 00:07:18,779 --> 00:07:21,686 Quickly, boy, quickly! - Quickly, OK, sir. 75 00:07:25,009 --> 00:07:26,442 Oh, elevator! 76 00:07:31,449 --> 00:07:32,848 Come in! 77 00:07:35,489 --> 00:07:36,689 Yes... 78 00:07:37,489 --> 00:07:39,480 Who is it? 79 00:07:42,169 --> 00:07:44,729 The doctor will see you in a minute. 80 00:07:47,049 --> 00:07:50,121 Good afternoon, Mr. Dowd. - Howdy. 81 00:08:05,449 --> 00:08:07,644 We must be more careful. 82 00:08:15,849 --> 00:08:17,441 After you! 83 00:08:24,009 --> 00:08:27,081 How do, Mr. Dowd! - 'Afternoon, Mr. Cracker. Excuse me. 84 00:08:28,409 --> 00:08:31,242 How is he? - Oh, he's just fine. 85 00:08:31,649 --> 00:08:35,847 How are you? - Oh, can't complain. - That's good. 86 00:08:37,369 --> 00:08:39,644 How's this, is this alright? You're sure? 87 00:08:41,809 --> 00:08:44,846 Well, I'll give you a hand. Don't slip! 88 00:08:45,249 --> 00:08:49,401 Now, you're sure this is alright? You wouldn't prefer a booth? - Would he 89 00:08:49,809 --> 00:08:52,369 prefer a booth, Mr. Dowd? - He seems to prefer the bar today. 90 00:08:53,209 --> 00:08:55,882 And good afternoon to you, sir. 91 00:08:56,289 --> 00:08:58,484 Mr. Meegels is back. - Oh! 92 00:09:02,249 --> 00:09:05,047 Excuse me a minute. Well, Mr. Meegels! 93 00:09:05,449 --> 00:09:08,327 This is a pleasure. We've missed you. - How are you, Mr. Dowd? 94 00:09:08,729 --> 00:09:11,607 Fine. - And how is he? - Oh, he's splendid. 95 00:09:12,009 --> 00:09:14,887 He decided he wanted to come over here this afternoon, so here we are. 96 00:09:15,289 --> 00:09:19,043 Sit down. - Thank you. You've been away. 97 00:09:19,449 --> 00:09:22,805 For ninety days. And doing a job for the state. 98 00:09:23,209 --> 00:09:26,645 Making license plates. - Oh, is that so? Interesting work? 99 00:09:27,049 --> 00:09:29,005 Oh, I can take it or leave it. 100 00:09:29,409 --> 00:09:33,527 I did a job for 'em last year too. Helping 'em build a road. 101 00:09:33,929 --> 00:09:37,160 Well, Mr. Meegels, we'll just have to do something about your return. 102 00:09:37,569 --> 00:09:43,166 You like to come for dinner tonight? - Thanks, I couldn't make it tonight. 103 00:09:43,569 --> 00:09:46,003 Tomorrow night, would that suit you? - Yes. 104 00:09:46,409 --> 00:09:49,367 But you know the last time I was there, I kind of got the impression 105 00:09:49,769 --> 00:09:52,442 your sister held it against me because I did a little time... 106 00:09:52,849 --> 00:09:56,364 Oh no, Mr. Meegels. My sister loves to entertain. She's very social. 107 00:09:56,769 --> 00:10:02,162 Yes, I see by the papers. You know I never miss the society column. 108 00:10:02,569 --> 00:10:06,403 She's got a clambake this afternoon. - This afternoon? - Yes. 109 00:10:06,809 --> 00:10:11,360 Reception programme and tea, it says. For members of the Wednesday Forum, 110 00:10:11,769 --> 00:10:16,126 for that rich Mrs. Chauvenet. - Chauvenet. Yes, Ethel. Sounds nice. 111 00:10:16,529 --> 00:10:20,488 Is it today's paper? Well, Veta didn't tell me anything about this. 112 00:10:20,889 --> 00:10:26,441 Must have slipped her mind. Well, I'll see you tomorrow night at seven. 113 00:10:26,849 --> 00:10:30,364 Thanks, Mr. Dowd. - Goodbye. 114 00:10:31,729 --> 00:10:34,846 Harvey, I just... - What can I do for you, Mr. Dowd? 115 00:10:35,249 --> 00:10:39,083 What did you have in mind? - What's your order? 116 00:10:39,489 --> 00:10:41,445 Two martinis. - Two martinis. 117 00:10:41,849 --> 00:10:46,445 Harvey, it seems that Veta is having a party this afternoon. 118 00:10:46,849 --> 00:10:48,449 And I... 119 00:10:49,129 --> 00:10:53,281 Hmm? Oh, you knew? I thought she might be offended if we weren't there. 120 00:10:53,689 --> 00:10:58,205 After all, she's the only sister I have and I... How's that? 121 00:10:58,609 --> 00:11:01,646 And the only one I'm ever likely to have. You're absolutely right. 122 00:11:02,049 --> 00:11:04,005 Well, we'd better hurry. 123 00:11:04,409 --> 00:11:06,127 That'll be four bits. 124 00:11:06,529 --> 00:11:11,284 The one at that end will pay for it. - Come back! - He'd be delighted. 125 00:11:11,689 --> 00:11:13,088 He'd be delighted. 126 00:11:15,449 --> 00:11:18,202 Well, let's drink up. 127 00:12:21,169 --> 00:12:22,284 Mother? 128 00:12:22,689 --> 00:12:25,681 Mrs. Chauvenet's here. - Mrs. Chauvenet is here. Oh... 129 00:12:27,169 --> 00:12:30,639 Aunt Ethel! - Veta Louise Simmons, I thought you were dead! 130 00:12:31,049 --> 00:12:34,041 Oh no, I'm very much alive, thank you. 131 00:12:34,449 --> 00:12:38,647 And this is my daughter, Myrtle Mae. - You're your grandmother all over. 132 00:12:39,049 --> 00:12:41,643 I was at her funeral. And now where is Elwood? 133 00:12:42,049 --> 00:12:45,405 Elwood couldn't be home today. That's Miss Tewksbury singing. 134 00:12:45,809 --> 00:12:50,041 She'll be through in a minute. - That was the main reason I came! 135 00:12:50,449 --> 00:12:54,601 Do you realise I haven't seen Elwood in years? I was saying to Mr... 136 00:12:55,009 --> 00:12:56,886 What do you want, my dear? 137 00:12:57,289 --> 00:13:00,645 Just the other night, what on earth do you think happened to Elwood Dowd? 138 00:13:01,049 --> 00:13:04,644 He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him 139 00:13:05,049 --> 00:13:08,598 at the club or horse show in years. Does Elwood see anybody these days? 140 00:13:09,009 --> 00:13:12,399 Oh yes. Elwood sees somebody. - Yes, Aunt Ethel, he does. 141 00:13:12,809 --> 00:13:18,042 Well, is Elwood happy, Veta Louise? - Oh yes, Elwood is very happy. 142 00:13:18,449 --> 00:13:23,239 Now you mustn't worry about Elwood. There's Mrs. Cummings waving at you! 143 00:13:23,649 --> 00:13:26,880 Is that Mrs. Cummings? Doesn't she look ghastly! I thought she was dead. 144 00:13:27,289 --> 00:13:29,803 I must get a closer look! 145 00:13:30,209 --> 00:13:34,760 Oh, we can go in now. - What did I do... Oh there it is. 146 00:13:37,009 --> 00:13:38,209 Oh no! 147 00:13:41,449 --> 00:13:42,768 Elwood! 148 00:13:43,169 --> 00:13:45,808 Elwood Dowd! Bless your heart! 149 00:13:46,209 --> 00:13:50,407 Aunt Ethel! What a pleasure to come and find a beautiful woman waiting. 150 00:13:50,809 --> 00:13:52,083 Oh Elwood, you haven't changed. 151 00:13:52,489 --> 00:13:53,638 Elwood! 152 00:13:54,049 --> 00:13:58,167 Well, well. You both look lovely. - Elwood, some mail came for you, 153 00:13:58,569 --> 00:14:03,040 so I put it up in your room. - Did you, Veta? That's nice of you. 154 00:14:03,449 --> 00:14:07,442 Aunt Ethel, I'd like to have you meet a very... - Don't you want some tea? 155 00:14:07,849 --> 00:14:12,206 Not now. - There's punch if you don't like tea. - Stop pulling me, you two! 156 00:14:12,609 --> 00:14:16,887 Elwood, what night next week can you come to dinner? You, Veta and Myrtle. 157 00:14:17,289 --> 00:14:21,646 I'll have Audway there, my grandson. - Any night at all. Be delighted. 158 00:14:22,049 --> 00:14:26,361 I'd like to meet Audway. And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey. 159 00:14:26,769 --> 00:14:30,557 Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends. 160 00:14:30,969 --> 00:14:33,164 She's the one who... Hmm? 161 00:14:33,929 --> 00:14:35,840 That's right. Well, this is the one. 162 00:14:36,249 --> 00:14:37,762 No, she's the one. 163 00:14:41,409 --> 00:14:44,287 He says he would have known you anywhere. 164 00:14:44,689 --> 00:14:49,683 Well, we must go in and greet the rest of our friends. Come on Harvey! 165 00:14:51,289 --> 00:14:55,202 Oh, Aunt Ethel, will you pardon me. You're standing in his way. 166 00:14:56,209 --> 00:14:58,359 There we are. 167 00:14:59,369 --> 00:15:03,442 I'll see you in a minute. Aunt Ethel, I see you're disturbed about Harvey. 168 00:15:03,849 --> 00:15:07,967 Now, please don't be! He stares that way at everybody. It's his way. 169 00:15:08,369 --> 00:15:11,406 But he likes you, I can tell. He likes you very much. 170 00:15:11,809 --> 00:15:14,198 I'm coming, Harvey. 171 00:15:14,609 --> 00:15:18,887 Well, I think I'll be running along. - No tea? Or punch? 172 00:15:19,289 --> 00:15:25,046 No, no. I'm going. ...turkey wings and walnut dressing... 173 00:15:27,249 --> 00:15:28,449 Oh no! 174 00:15:29,529 --> 00:15:30,929 Elwood! 175 00:15:34,169 --> 00:15:36,080 Oh no, not Mrs. Halsey! 176 00:15:36,489 --> 00:15:40,004 Now, she has a nephew. He's a bit old, but he would have done at a pinch. 177 00:15:44,009 --> 00:15:47,365 I just can't face those people. - Myrtle, 178 00:15:47,769 --> 00:15:51,921 your uncle has disgraced us for the last time. I'm going to see to that. 179 00:15:52,329 --> 00:15:55,207 You're no match for him. - Where are you going? 180 00:15:55,609 --> 00:15:59,602 Upstairs to pack. I'm going to lose myself. I'm going to change my name. 181 00:16:00,009 --> 00:16:04,924 No, don't do that yet, dear! Wait until I telephone Judge Gaffney. 182 00:16:05,329 --> 00:16:09,288 I'm going to do something I should have done long ago. 183 00:16:10,849 --> 00:16:14,967 I don't understand it. Mr. Minninger is as trustworthy as the Bible. 184 00:16:15,369 --> 00:16:19,442 I don't know anything about your Mr. Minninger, but I do know Elwood. 185 00:16:19,849 --> 00:16:22,204 And he's here, I tell you! 186 00:16:22,609 --> 00:16:27,888 If you insist he's there, then I must act on the assumption he's there. 187 00:16:28,289 --> 00:16:31,201 Minninger! You failed! - No, Judge. 188 00:16:31,609 --> 00:16:34,726 I didn't fail. I haven't tried yet. I've been in the doctor's office. 189 00:16:35,129 --> 00:16:37,768 Excuse me, hold on, Judge. Oh, Mrs. Halsey, 190 00:16:38,169 --> 00:16:42,560 Mrs. Krausmeyer, you're not leaving? - Goodbye. It's been jolly. 191 00:16:42,969 --> 00:16:47,247 Won't you join us again tomorrow night. Harvey and I are having a few 192 00:16:47,649 --> 00:16:50,800 people. Very informal. - Forgive me! One of my stupid headaches. 193 00:16:51,209 --> 00:16:53,439 Such a lovely party! - Goodbye! 194 00:16:53,849 --> 00:16:57,000 Elwood, I'd like to talk... - Veta, what... 195 00:17:01,449 --> 00:17:04,486 I'd like to talk to you, Elwood. - Well, I'd like to talk to you too. 196 00:17:04,889 --> 00:17:08,245 Well, this is very important. Would you mind coming into the library? 197 00:17:08,649 --> 00:17:10,401 Oh, of course. 198 00:17:10,809 --> 00:17:14,438 Elwood, I want to talk to you. 199 00:17:18,289 --> 00:17:21,645 Elwood, I want you to wait here. Now don't move, I'll be right back. 200 00:17:22,049 --> 00:17:26,884 Certainly. I have a little free time and you're welcome to all of it. 201 00:17:27,289 --> 00:17:31,646 You want Harvey to wait too? - Oh yes, Elwood, I certainly do. 202 00:17:32,049 --> 00:17:37,248 Hello, speak up, I say! - Did you say something, Harvey? - Who said that? 203 00:17:37,649 --> 00:17:42,882 Are you there, girl? Hello? Veta? - Hello, who is it, please? 204 00:17:43,289 --> 00:17:46,884 Oh Judge, I'm so glad you called. I was just going to call you. 205 00:17:47,289 --> 00:17:53,444 Yes. Omar, we've got to take those steps we discussed once you know. 206 00:17:53,849 --> 00:17:58,445 Yes, I want you to make all the arrangements. Yes, by all means, yes. 207 00:17:58,849 --> 00:18:01,602 So that was Omar. We've been neglecting the judge lately. 208 00:18:02,009 --> 00:18:04,849 Do you know it's been weeks since Harvey and I have been to his office. 209 00:18:05,009 --> 00:18:09,764 Let's go tomorrow, shall we? - You and I may take a little ride later. 210 00:18:10,169 --> 00:18:12,080 Oh, I'd like that. 211 00:18:12,489 --> 00:18:16,846 Only the other day Harvey said it's a long time since we went for a drive. 212 00:18:17,249 --> 00:18:22,642 You're very sweet and thoughtful. - Now, don't forget to wait for me. 213 00:18:24,249 --> 00:18:27,400 Make yourself comfortable, Harvey. 214 00:18:30,649 --> 00:18:31,843 Alright? 215 00:18:32,769 --> 00:18:36,125 Veta wants to talk to us. She... 216 00:18:37,049 --> 00:18:40,121 said it's very important. I... 217 00:18:40,529 --> 00:18:44,124 I think she wants to congratulate us on the impression we made 218 00:18:44,529 --> 00:18:47,129 at her party. 219 00:18:48,409 --> 00:18:52,527 Jane Austen. "Sense and Sensibility." 220 00:18:57,929 --> 00:18:59,647 Hmmm? Oh, Random House. 221 00:19:00,409 --> 00:19:03,526 No, it's deluxe edition. 222 00:19:03,929 --> 00:19:06,648 Usual acknowledgements. 223 00:19:07,049 --> 00:19:08,641 Chapter one. 224 00:19:09,649 --> 00:19:13,358 "The family of Dashwood had been long settled in Sussex..." 225 00:19:33,249 --> 00:19:36,525 Will you wait here for me, Elwood? - Do you want both of us to wait? 226 00:19:36,929 --> 00:19:39,443 Oh yes, Elwood, both of you. 227 00:19:43,409 --> 00:19:45,525 I won't be long. 228 00:19:45,929 --> 00:19:49,046 Driver, will you keep an eye on him, please? 229 00:19:49,449 --> 00:19:52,168 I won't be but a minute! 230 00:19:57,929 --> 00:20:00,841 Charming place, isn't it, Harvey? - The name's Henry. 231 00:20:02,249 --> 00:20:05,639 It's Henry, Harvey. - No, just plain Henry. 232 00:20:06,049 --> 00:20:09,758 My name's Dowd, Elwood P. 233 00:20:10,169 --> 00:20:11,648 Here, let me... 234 00:20:12,649 --> 00:20:15,959 let me give you one of my cards. If you should ever want to call me 235 00:20:16,369 --> 00:20:20,999 call me at this number. Don't call me at that one. That's the old one. 236 00:20:21,409 --> 00:20:25,448 If you happen to lose the card, don't worry. I have plenty more. 237 00:20:30,489 --> 00:20:33,925 Mrs. O. R. Simmons, 348 Temple Drive, right? - Yes. 238 00:20:34,329 --> 00:20:38,038 We were born and raised there. It's old, but we love it. It's our home. 239 00:20:38,449 --> 00:20:41,839 And you wish to enter your brother here for treatment. What's his name? 240 00:20:42,249 --> 00:20:44,683 It's... Oh dear. 241 00:20:45,489 --> 00:20:47,366 Mrs. Simmons, what is your brother's name? 242 00:20:48,129 --> 00:20:51,360 Oh, I'm sorry. Life is not easy for any of us. 243 00:20:51,769 --> 00:20:54,488 It's Dowd, Elwood P. Dowd. 244 00:20:54,889 --> 00:20:57,323 Elwood P. Dowd. His age? 245 00:20:57,849 --> 00:21:02,843 Forty-two, the 21st of last April. He's Taurus the bull. 246 00:21:03,249 --> 00:21:06,685 I'm Leo and Myrtle's on the cusp. - You have him with you now? 247 00:21:07,089 --> 00:21:11,924 He's outside waiting in the taxicab. He always does what I tell him. 248 00:21:12,329 --> 00:21:15,207 I see. Is he married? - No, Elwood never married. 249 00:21:15,609 --> 00:21:19,045 He always stayed with mother. He was a great home boy. 250 00:21:19,449 --> 00:21:23,761 He loved his home. - Wilson, there's a Mr. Dowd outside in a cab. 251 00:21:24,169 --> 00:21:28,162 Ask him if he'll be good enough to step up to Room 24, South Wing G. 252 00:21:28,569 --> 00:21:32,562 Ask him? - Wilson, this is his sister, Mrs. Simmons. 253 00:21:32,969 --> 00:21:37,440 Oh, how do? Why certainly, I'll be glad to escort him. 254 00:21:38,929 --> 00:21:41,648 I'll see if Dr. Sanderson can see you, Mrs... 255 00:21:42,049 --> 00:21:44,009 Dr. Sanderson? I want to see Dr. Chumley himself. 256 00:21:44,449 --> 00:21:47,919 Dr. Sanderson is the one who sees everybody. Dr. Chumley sees no-one. 257 00:21:48,329 --> 00:21:50,843 I'll tell him you're here. 258 00:21:59,969 --> 00:22:02,767 Isn't this wonderful, Veta? - OK... 259 00:22:10,249 --> 00:22:12,001 Oh, you startled me! 260 00:22:12,409 --> 00:22:15,162 I'm sorry, Mrs. Simmons. I am Dr. Sanderson. 261 00:22:15,569 --> 00:22:18,845 Miss Kelly tells me you're concerned about your brother, Mr... 262 00:22:19,249 --> 00:22:21,717 Mr... The card, Miss Kelly! 263 00:22:22,129 --> 00:22:25,121 Miss Kelly! The card, please! 264 00:22:25,529 --> 00:22:28,407 Mr. Dowd, Elwood P. Dowd. This way, Mrs. Simmons. 265 00:22:28,809 --> 00:22:33,644 I'm sorry if I awakened you, Miss Kelly. 266 00:22:35,409 --> 00:22:39,243 I'm sorry. I do hope you don't think I'm always as jumpy as this. 267 00:22:39,649 --> 00:22:45,042 But this is not easy for me, Doctor. - Naturally these things aren't easy. 268 00:22:45,449 --> 00:22:47,963 Won't you sit down, Mrs. Simmons? - Thank you. 269 00:22:48,369 --> 00:22:51,998 How long has it been since you first noticed any peculiarity? 270 00:22:52,409 --> 00:22:56,038 Well, as a baby he was perfectly normal. I know. 271 00:22:56,449 --> 00:23:00,965 I was his big sister and I had to change him. Babies do need changing. 272 00:23:01,369 --> 00:23:06,045 But I noticed he seemed different after we came back, 273 00:23:06,449 --> 00:23:10,886 after mother had died. Myrtle Mae and I came back to live with him. 274 00:23:11,289 --> 00:23:13,644 I could see that he... 275 00:23:14,049 --> 00:23:16,005 That he... - That he what? 276 00:23:16,409 --> 00:23:19,401 Now take your time. Don't strain. Just let it come. 277 00:23:19,809 --> 00:23:22,118 I'll wait for it. - Doctor, 278 00:23:22,529 --> 00:23:25,407 everything I say to you is confidential, isn't it? 279 00:23:25,809 --> 00:23:29,279 I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. - Of course. 280 00:23:29,689 --> 00:23:33,602 Well, for one thing, he drinks. - To excess? 281 00:23:34,409 --> 00:23:39,085 To excess? Don't you call it excess when a man never lets a day go by 282 00:23:39,489 --> 00:23:45,007 without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? 283 00:23:45,409 --> 00:23:49,800 If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is. 284 00:23:50,209 --> 00:23:54,487 I didn't doubt your statement. I just want to know if your brother drinks. 285 00:23:54,889 --> 00:24:00,122 Well, yes, I'd say definitely. Elwood drinks. And I want him committed here 286 00:24:00,529 --> 00:24:03,760 because I cannot stand another day of that Harvey. 287 00:24:04,169 --> 00:24:09,960 Don't you think it would have been kinder to have written us about him? 288 00:24:10,369 --> 00:24:14,601 Well, I really couldn't answer that. - Well, I can. It would have. 289 00:24:15,009 --> 00:24:18,319 Yes. Now this person that you call Harvey. 290 00:24:18,729 --> 00:24:21,721 Now, who is he? - He's a rabbit. 291 00:24:22,409 --> 00:24:24,718 Yes, perhaps. But just who is he? 292 00:24:25,129 --> 00:24:29,645 Someone your brother picked up? - Doctor, Harvey is a rabbit. 293 00:24:30,049 --> 00:24:34,247 A big, white rabbit. Six feet high or is it six feet three and a half. 294 00:24:34,649 --> 00:24:37,846 Heaven knows, I ought to know. He's been around the house long enough! 295 00:24:38,249 --> 00:24:41,446 Mrs. Simmons, if I'm not mistaken... - Doctor, don't you understand? 296 00:24:41,849 --> 00:24:44,079 The rabbit's name is Harvey. 297 00:24:44,489 --> 00:24:46,684 Harvey lives at our house. 298 00:24:47,089 --> 00:24:51,048 Elwood buys theatre tickets and railroad tickets for both of them. 299 00:24:51,449 --> 00:24:53,599 He's lost interest in everything else. 300 00:24:54,729 --> 00:25:00,599 And here I'm trying to get Myrtle Mae started with nice young people. 301 00:25:01,009 --> 00:25:02,681 That's my daughter. 302 00:25:03,529 --> 00:25:08,922 Doctor, I'm going to tell you something I've never told anyone. 303 00:25:09,329 --> 00:25:13,163 Not even Myrtle Mae. Every once in a while, 304 00:25:13,569 --> 00:25:17,847 I see this big white rabbit myself! Now, isn't that terrible? 305 00:25:18,249 --> 00:25:21,446 And what's more he's every bit as big as Elwood says he is! 306 00:25:21,849 --> 00:25:27,003 Now don't ever tell that to anybody, Doctor! I'm ashamed of it. 307 00:25:27,409 --> 00:25:30,446 Mrs. Simmons, I can see that you've been under a great strain lately. 308 00:25:30,849 --> 00:25:35,525 You just try living with those two and see how much of a strain it is! 309 00:25:35,929 --> 00:25:40,241 Your mother's death depressed you? - Nobody knows how much. 310 00:25:40,649 --> 00:25:45,564 Now, don't you worry, Mrs. Simmons. I'm going to help you. - Oh, Doctor! 311 00:25:47,249 --> 00:25:49,240 Miss Kelly? 312 00:25:49,649 --> 00:25:51,560 Wilson? Wilson! 313 00:25:52,529 --> 00:25:58,001 You just sit there and make yourself comfortable. I'll only be a minute. 314 00:25:58,849 --> 00:26:00,601 Wilson? Wilson! 315 00:26:02,209 --> 00:26:03,409 Hello. 316 00:26:06,449 --> 00:26:07,848 Oh, lady! 317 00:26:08,249 --> 00:26:11,127 You told me to keep an eye on that fella, but a guy in a white coat... 318 00:26:11,529 --> 00:26:15,647 That's quite alright, you just wait. - What should I do about his case? 319 00:26:16,049 --> 00:26:20,088 Oh, Elwood's things! I'd better come and get them, I guess. 320 00:26:20,489 --> 00:26:24,084 He might need them. Oh dear... 321 00:26:25,529 --> 00:26:29,807 Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. 322 00:26:31,809 --> 00:26:34,569 Sound the gong. That poor woman mustn't leave. - Made a getaway, Doc? 323 00:26:34,969 --> 00:26:38,723 Her condition is serious! Go and take her to Upper West R. - Right. 324 00:26:43,129 --> 00:26:46,678 Where is she? That little dame? - She's picking some posies. 325 00:26:47,089 --> 00:26:51,048 She wants to bring them to someone inside. Is it safe to wait around? 326 00:26:51,449 --> 00:26:54,122 I don't see no bars on these windows. - Don't need them. 327 00:26:54,529 --> 00:26:58,204 Anybody tries to climb through, it'll sound like a three-alarm fire. 328 00:27:00,049 --> 00:27:03,200 Hello, sweetheart. Well, well. Those for me? 329 00:27:03,609 --> 00:27:08,046 For you? They're for my brother Elwood. He's devoted to ranunculus. 330 00:27:08,449 --> 00:27:12,044 Sure. Wouldn't you like to come in and pick some off the wallpaper? 331 00:27:12,449 --> 00:27:16,886 No thank you, these will do nicely. Good day. - Lady? Come, lady! 332 00:27:17,289 --> 00:27:21,441 Now really ... - There's a man inside wants to talk to you. - No, I... 333 00:27:21,849 --> 00:27:24,682 No, you let me go! Help! Police! 334 00:27:25,089 --> 00:27:27,922 What do we want with the police? They're no fun. 335 00:27:28,329 --> 00:27:33,357 You let me go. I'm a respectable woman! - That's for sure. Now come... 336 00:27:36,889 --> 00:27:37,889 Help! 337 00:27:47,809 --> 00:27:49,606 Oh, Dr. Sanderson... 338 00:27:50,009 --> 00:27:54,321 Give me a hand, beautiful. I'll sit on her. You strip her clothes off. 339 00:27:54,729 --> 00:27:59,678 You'll just have to wait. I've got to give a guy a bath. - Make it snappy! 340 00:28:01,249 --> 00:28:04,559 Somebody help me! Anybody! Come, please... 341 00:28:16,649 --> 00:28:20,198 Doc? That Simmons dame's all set. No trouble at all. 342 00:28:20,609 --> 00:28:23,919 Well, that's fine. I'll be right in to prescribe preliminary treatment. 343 00:28:24,329 --> 00:28:27,560 Don't you ever stay in your office? - I had to give a hypo to Upper Nine. 344 00:28:27,969 --> 00:28:31,041 Telephone this Elwood P. Dowd. His sister's condition is serious. 345 00:28:31,449 --> 00:28:34,129 But doctor... - He'll have to sign these commitment papers for her. 346 00:28:34,369 --> 00:28:38,647 She said it was her brother. - Of course she did. 347 00:28:39,049 --> 00:28:43,440 That's the oldest dodge in the world. Always used by a cunning psychopath. 348 00:28:43,849 --> 00:28:46,966 Get him on the phone. - But Doctor, I thought the woman was alright, 349 00:28:47,369 --> 00:28:51,487 so I had Wilson take the brother up to number 24. He's there now. 350 00:28:51,889 --> 00:28:56,599 You had Wilson take the brother in? Come on, no gags. You're not serious? 351 00:28:57,009 --> 00:28:59,523 I did, Doctor, I did... 352 00:28:59,929 --> 00:29:03,888 Doctor, I'm terribly sorry. - Oh, you're terribly sorry? 353 00:29:04,289 --> 00:29:08,248 Well, that's fine. That fixes everything. That's just wonderful! 354 00:29:08,649 --> 00:29:11,766 Oh no, Kelly! Do you realise what you've done? 355 00:29:12,169 --> 00:29:15,445 This man Dowd can sue us for false commitment. He can own the sanatorium 356 00:29:15,849 --> 00:29:18,886 and I'll be out before you can say stupid, incompetent and inefficient! 357 00:29:19,289 --> 00:29:22,209 I'll tell Dr. Chumley you had nothing to do with it. It was all my fault. 358 00:29:22,609 --> 00:29:27,046 You're the last person in the world I'd ever want this to happen to. 359 00:29:27,449 --> 00:29:30,839 This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet. 360 00:29:31,249 --> 00:29:36,767 There's never any time or place! See if you can get him down here. 361 00:29:37,169 --> 00:29:41,082 I'll break the news to Dr. Chumley. - But what shall I say to Mr. Dowd? 362 00:29:41,489 --> 00:29:44,289 What'll I do? He'll probably be so furious, he'll refuse to come down. 363 00:29:44,689 --> 00:29:48,762 He's fit to be tied, but he's a man! - I guess so. His name is Mister. 364 00:29:49,169 --> 00:29:53,242 Well, go into your routine. You know, the eyes, the swish. I'm immune to it 365 00:29:53,649 --> 00:29:58,598 but I've seen it work on some people. Now you get him down here, Kelly. 366 00:29:59,369 --> 00:30:02,645 Dr. Chumley, I'm afraid there's been a serious error. - Dr. Sanderson, 367 00:30:03,049 --> 00:30:06,041 we don't permit errors in this institution. 368 00:30:14,449 --> 00:30:16,121 Mr. Dowd? 369 00:30:17,449 --> 00:30:20,361 Elwood P. Here, let me give you one of my cards. 370 00:30:20,769 --> 00:30:25,240 Mr. Dowd, I'm Miss Kelly. I'm at the reception desk. - Happy to know you. 371 00:30:25,649 --> 00:30:29,722 Thank you. I was wondering if you'd come downstairs to Dr. Sanderson. 372 00:30:30,129 --> 00:30:33,644 There's something he'd like to explain to you. - I'd be glad to, 373 00:30:34,049 --> 00:30:38,327 but there was another charming girl and she asked me to wait. 374 00:30:38,729 --> 00:30:42,802 She said something about a bath. I don't like to disappoint her. 375 00:30:43,209 --> 00:30:47,043 She seemed to have her heart set on it. - That's quite alright. 376 00:30:47,449 --> 00:30:51,601 Let Dr. Sanderson explain everything. - Mr. Dowd, you haven't peeled yet! 377 00:30:52,009 --> 00:30:56,639 No and I regret this, but Miss Kelly seems to want me to go with her. 378 00:30:57,049 --> 00:30:59,643 Miss Kelly, you've met Miss Dunphy? - Yes, of course. 379 00:31:00,049 --> 00:31:04,042 Well, I want both of you to meet a... - It seems there's been a mistake. 380 00:31:04,449 --> 00:31:08,044 I have a suggestion. Why don't I do what she wants 381 00:31:08,449 --> 00:31:11,998 and then go with you? - That won't be necessary, Mr. Dowd. 382 00:31:12,409 --> 00:31:16,163 Goodbye, my dear. You could have had a bath too. 383 00:31:16,569 --> 00:31:20,801 I've already had a bath. - Oh Miss Kelly, I was speaking to my friend. 384 00:31:21,209 --> 00:31:26,044 Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty. 385 00:31:26,449 --> 00:31:29,521 It's always such a pleasant way to start the day. 386 00:31:30,449 --> 00:31:32,326 No, after you. 387 00:31:41,809 --> 00:31:46,644 Mr. Dowd? - Elwood P. Let me give you one of my cards. 388 00:31:47,049 --> 00:31:51,167 I am Dr. Sanderson, Dr. Chumley's assistant. - Well, good for you! 389 00:31:51,569 --> 00:31:55,244 Happy to know you, Doctor. - I asked Miss Kelly to bring you down here... 390 00:31:55,649 --> 00:31:59,119 Isn't she lovely? Isn't she... You're very lovely, my dear. 391 00:31:59,529 --> 00:32:03,238 Why, thank you, Mr. Dowd. Some people don't seem to think so. 392 00:32:03,649 --> 00:32:06,368 Well, some people are blind. 393 00:32:06,769 --> 00:32:09,689 I'd like both of you to meet a very dear friend. - Why don't we sit down? 394 00:32:10,129 --> 00:32:12,369 Won't you have a chair, Mr. Dowd? - Thank you very much. 395 00:32:16,369 --> 00:32:21,079 Please, sit down. - After Miss Kelly. - Oh no, really. I couldn't. 396 00:32:21,489 --> 00:32:25,448 But you sit down please. - After you. - Sit down, Kelly! 397 00:32:28,569 --> 00:32:32,960 Anything we can do for you? - What did you have in mind? 398 00:32:33,369 --> 00:32:37,442 Is your chair comfortable? - Yes. Would you care to try it? - No. 399 00:32:37,849 --> 00:32:40,443 How about a cigarette? - No, I... - Yes, a cigarette. 400 00:32:43,009 --> 00:32:47,287 You have us at a disadvantage here. Now you know it and we know it 401 00:32:47,689 --> 00:32:50,886 so let's lay our cards on the table. - Well, that certainly appeals to me. 402 00:32:51,289 --> 00:32:54,964 Best thing. You know people are people, no matter where you go. 403 00:32:55,369 --> 00:32:59,965 That is very often the case. - And humans are liable to make mistakes. 404 00:33:00,369 --> 00:33:04,840 Now Miss Kelly and I... made a mistake and we'd like to explain it to you. 405 00:33:05,249 --> 00:33:09,242 You see the truth is... - You and Miss Kelly here? - Yes. 406 00:33:10,249 --> 00:33:14,128 Out here this afternoon? - Yes, Mr. Dowd. We hope you'll understand. 407 00:33:14,529 --> 00:33:19,762 Oh yes. These things are often the basis of a very long warm friendship. 408 00:33:20,169 --> 00:33:25,118 It wasn't Dr. Sanderson's fault. - No, the responsibility is all mine. 409 00:33:25,529 --> 00:33:30,205 Your attitude may be old-fashioned, Doctor, but I like it. Very much. 410 00:33:32,409 --> 00:33:37,403 If I'd seen your sister first, this would have been a different story. 411 00:33:37,809 --> 00:33:43,042 You surprise me. I think the world of Veta. I supposed she'd seen her day. 412 00:33:43,449 --> 00:33:47,761 You mustn't attach too much blame to her. She's a very sick woman. 413 00:33:48,169 --> 00:33:52,082 Why, she came in here insisting you needed treatment. That's ridiculous. 414 00:33:52,489 --> 00:33:55,208 Veta shouldn't be upset about me. I get along fine. 415 00:33:55,609 --> 00:33:59,443 She was extremely upset and plunged into a tirade about your drinking. 416 00:34:00,769 --> 00:34:05,638 That was Veta. I tell Veta not to worry about it. I'll take care of it. 417 00:34:06,049 --> 00:34:09,086 Exactly. I suppose you take a drink now and then like the rest of us. 418 00:34:13,409 --> 00:34:18,688 Yes, I do, Doctor. As a matter of fact, I'd like one right now. 419 00:34:19,929 --> 00:34:25,003 As a matter of fact, so would I. But her reaction was too intense. 420 00:34:25,409 --> 00:34:28,048 Does she drink, Mr. Dowd? - Oh no. 421 00:34:28,449 --> 00:34:30,758 I don't think Veta's ever taken a drink, Doctor. 422 00:34:31,169 --> 00:34:34,206 I'm going to surprise you. I think she has and does constantly. 423 00:34:35,009 --> 00:34:38,240 She... Is that so? Well... 424 00:34:38,649 --> 00:34:41,288 I certainly am surprised at that. 425 00:34:41,689 --> 00:34:44,840 Her alcoholism isn't the basis for my diagnosis. 426 00:34:45,249 --> 00:34:49,640 It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey. 427 00:34:50,049 --> 00:34:53,837 Yes, I believe she called it Harvey. - Well, Harvey's his name! 428 00:34:54,249 --> 00:34:58,640 Doctor, before we go any further, I must insist you and Miss Kelly... 429 00:34:59,049 --> 00:35:01,040 Now let me make my point, please. 430 00:35:01,449 --> 00:35:04,441 I think that your sister's condition stems from trauma. 431 00:35:04,849 --> 00:35:09,047 From what? - From trauma. Spelt T-R-A-U-M-A. It means shock. 432 00:35:09,449 --> 00:35:13,158 There's nothing unusual about it. There's the birth trauma. 433 00:35:13,849 --> 00:35:16,727 That's the one we never get over. 434 00:35:17,129 --> 00:35:21,088 You have a very nice sense of humour, hasn't he, Miss Kelly? - Oh, he has. 435 00:35:21,489 --> 00:35:23,684 Well, may I say the same for both of you. 436 00:35:24,409 --> 00:35:27,640 To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her. 437 00:35:28,049 --> 00:35:32,839 She must remain out here temporarily. - I want Veta to have all she needs. 438 00:35:33,249 --> 00:35:37,447 Exactly. - But I wouldn't want her to stay unless she likes it out here. 439 00:35:37,849 --> 00:35:41,683 If this were an ordinary delusion, that would be one thing. 440 00:35:42,089 --> 00:35:47,368 But this is much more serious. No-one has seen a rabbit six feet high. 441 00:35:47,769 --> 00:35:51,557 Not very often, Doctor. - So she must be committed here temporarily. 442 00:35:51,969 --> 00:35:54,129 Under the circumstances I'd commit my own grandmother. 443 00:35:54,569 --> 00:35:58,608 Does your grandmother drink too? - It's just an expression. 444 00:36:00,009 --> 00:36:02,849 Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass. 445 00:36:03,129 --> 00:36:07,441 You can see her whenever you like. - You'd better have Veta do this. 446 00:36:07,849 --> 00:36:11,285 She always does all the signing for our family. She's good at it. 447 00:36:11,929 --> 00:36:16,127 I'll have the family lawyer take care of it. Gaffney. He's already phoned. 448 00:36:16,529 --> 00:36:19,726 Oh, is that so? - Yes. You know, I like you, Dowd. 449 00:36:20,129 --> 00:36:24,486 Well, I like you too, Doctor. And Miss Kelly, I certainly do like you. 450 00:36:24,889 --> 00:36:27,039 Why, thank you, Mr. Dowd. 451 00:36:27,449 --> 00:36:31,158 You two have been so pleasant, why don't we keep on going with this? 452 00:36:31,569 --> 00:36:37,678 We'll go to a charming little place called "Charlie's" and have a drink. 453 00:36:38,089 --> 00:36:42,924 Well, I'm sorry, but we're on duty. - Some other time we'd be glad to. 454 00:36:43,329 --> 00:36:46,639 When? - Well, I can't say off hand. 455 00:36:47,049 --> 00:36:51,042 We are on duty until 10 o'clock. - Ten will be fine. I'll be waiting. 456 00:36:51,449 --> 00:36:54,202 It's at 12th and Maine. - If we can make it... 457 00:36:54,609 --> 00:36:57,487 And the four of us will spend a very pleasant evening together. 458 00:36:57,889 --> 00:37:00,926 I want both of you to become friends with a very dear friend of mine. 459 00:37:01,329 --> 00:37:04,446 But you said later on? Alright, later on it'll be. Goodbye. 460 00:37:04,849 --> 00:37:06,885 Goodbye, Mr. Dowd. 461 00:37:14,689 --> 00:37:19,365 Boy, that was a close shave. But he seemed like a reasonable fella. 462 00:37:19,769 --> 00:37:21,919 You handled him beautifully, Doctor! 463 00:37:22,329 --> 00:37:25,048 Psychology. Specialised training. Takes years of it. 464 00:37:29,609 --> 00:37:33,318 Good afternoon, Mrs. Chumley. - Good afternoon, Herman. 465 00:37:36,489 --> 00:37:39,526 Oh stop the car a moment, Lesley! 466 00:37:48,609 --> 00:37:52,443 Is there something I can do for you? - What did you have in mind? 467 00:37:53,249 --> 00:37:57,640 You were walking on my husband's prize dahlias. I'm Mrs. Chumley. 468 00:37:58,049 --> 00:38:00,279 Oh, Dowd's my name. Elwood P. 469 00:38:00,689 --> 00:38:03,519 Let me give you my card... - And you were looking for someone over there? 470 00:38:03,619 --> 00:38:06,646 I'm looking for my friend Harvey. I turned my back for an instant 471 00:38:07,049 --> 00:38:09,643 and he seems to have wandered off. 472 00:38:10,049 --> 00:38:14,042 I wish you could meet him. I'm sure he'd be quite taken with you. 473 00:38:14,449 --> 00:38:18,158 Oh, thank you. You're very nice to say so. - Oh, not at all, not at all. 474 00:38:19,569 --> 00:38:24,404 Would you care to come downtown? I'd be happy to buy you a drink. 475 00:38:24,809 --> 00:38:27,960 Oh, I can't. My husband and I are going to a cocktail party. 476 00:38:28,369 --> 00:38:33,489 Dr. McClora's giving a party for his sister. - I didn't know he'd a sister. 477 00:38:33,889 --> 00:38:36,039 Then you know Dr. McClora? - No. - But you... 478 00:38:36,449 --> 00:38:40,078 But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me? 479 00:38:40,489 --> 00:38:42,878 No, I can't. I'll tell you what I'll do, however. 480 00:38:43,289 --> 00:38:46,486 What will you do however? I'm interested. - If I meet your friend 481 00:38:46,889 --> 00:38:51,041 I'll be glad to give him a message. - Would you? I would appreciate that. 482 00:38:51,449 --> 00:38:54,361 Just tell him, meet me downtown if he has no other plans. 483 00:38:54,769 --> 00:38:58,284 Any particular place downtown? - No, he knows where. 484 00:38:58,689 --> 00:39:01,840 Harvey knows this town like a book. - But how will I recognize him? 485 00:39:02,969 --> 00:39:06,086 Oh, you can't miss him, Mrs. Chumley. He's a pooka. 486 00:39:07,449 --> 00:39:09,405 A pooka? Is that something new? 487 00:39:09,809 --> 00:39:12,960 No, no. As I understand it, that's something very old. 488 00:39:13,369 --> 00:39:17,681 But Harvey's not only a pooka, he's also my best friend. 489 00:39:18,089 --> 00:39:22,844 If Harvey's said it to me once, I bet he's said it a million times. 490 00:39:23,249 --> 00:39:26,002 He said "Mr. Dowd, I would do anything for you." 491 00:39:26,409 --> 00:39:27,603 How sweet! 492 00:39:28,849 --> 00:39:33,400 He's also fond of my sister Veta. But Veta doesn't seem to care for Harvey. 493 00:39:33,809 --> 00:39:37,006 Don't you think that's rather too bad? - I don't know, Mr. Dowd. 494 00:39:37,409 --> 00:39:40,401 I gave up long ago expecting my family to like my friends. 495 00:39:40,809 --> 00:39:44,484 But we must keep trying, mustn't we? - Oh yes. - Well, goodbye, my dear. 496 00:39:46,449 --> 00:39:51,045 Lesley, did he say pooka? - Yes, Ma'am. That's what he said. 497 00:40:06,209 --> 00:40:09,281 Your pass? - Oh, right. There you are. 498 00:40:10,569 --> 00:40:12,241 Dowd. - Elwood P. 499 00:40:19,649 --> 00:40:23,403 Well, isn't that interesting? - I constructed this myself. 500 00:40:23,809 --> 00:40:27,358 Is that so? I declare. - It's very simple. See. 501 00:40:31,769 --> 00:40:32,769 Closed. 502 00:40:36,689 --> 00:40:39,567 Open. - You're a very brilliant man. - Thank you. 503 00:40:39,969 --> 00:40:43,279 My name is Herman Schimmelplusser, but everybody just calls me Herman. 504 00:40:43,689 --> 00:40:47,284 Well, you're to be congratulated Mr. Schimmelplusser. - Thank you. 505 00:40:47,689 --> 00:40:50,329 Would you care to come over to my house for dinner tomorrow night? 506 00:40:50,649 --> 00:40:55,439 I'm having a few friends in. Just informally. - Well, I certainly would. 507 00:40:55,849 --> 00:40:59,444 Let me give you one of my cards. Now, if you should want to call me, 508 00:40:59,849 --> 00:41:03,558 call me at this number. Don't call me at that one, that's the old one. 509 00:41:10,369 --> 00:41:12,360 Goodbye. That is remarkable. 510 00:41:15,729 --> 00:41:19,438 I hate to take you away, Willy, but we did promise to be there early. 511 00:41:19,849 --> 00:41:23,444 One moment. My hat and coat, Miss Kelly. - Yes, Doctor. 512 00:41:23,849 --> 00:41:28,240 I'm leaving for the day. Now about this woman with the big white rabbit. 513 00:41:28,649 --> 00:41:30,844 Has it been smoothed over? - Yes, Doctor. - Good. 514 00:41:31,249 --> 00:41:35,208 I've had many patients with animals but never before one that large. 515 00:41:35,609 --> 00:41:39,284 Yes, Doctor. She called him Harvey. - Unusual name for an animal. 516 00:41:39,689 --> 00:41:44,444 I want her to have a hypo at 6 with another one at 9. Yes, I'm coming. 517 00:41:44,849 --> 00:41:47,568 My formula: 9-7-7. - Willy! 518 00:41:47,969 --> 00:41:52,167 Someone's gonna have to give me a hand with that Simmons dame. 519 00:41:52,569 --> 00:41:54,729 D'you know I had to take her corset off all by myself? 520 00:41:55,129 --> 00:41:59,202 Hiya, Doctor Chumley, how's every... What's with you and that hat? - Hat? 521 00:41:59,609 --> 00:42:02,646 Here's your hat. - I'm wearing my hat. - Willy, a few minutes ago... 522 00:42:03,049 --> 00:42:06,928 This isn't my hat. Must be your hat. - No, Doctor. Mine is... 523 00:42:07,329 --> 00:42:11,607 Angel, I'd like to say... - Oh no, it's not yours. - Whose hat is it? 524 00:42:12,009 --> 00:42:13,567 Look at this! 525 00:42:13,969 --> 00:42:18,042 Two holes cut in the crown. It's probably some new fad. 526 00:42:18,449 --> 00:42:22,283 Perhaps Mr. Dowd left it here, Sir. - That's Mrs. Simmons' brother. 527 00:42:22,689 --> 00:42:25,399 I gave him a pass. - Willy, that's what I've been trying to tell you. 528 00:42:25,499 --> 00:42:29,681 A few minutes ago I met a gentleman. He said he was looking for 529 00:42:30,089 --> 00:42:33,081 a friend of his named Harvey. - Harvey? - Yes, Harvey. 530 00:42:33,769 --> 00:42:37,728 Holy smoke. I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub! 531 00:42:38,129 --> 00:42:42,168 Why are you looking at me like that, Willy? He was a nice, polite man. 532 00:42:42,569 --> 00:42:45,208 He said his friend was a pooka, whatever that is. 533 00:42:45,609 --> 00:42:49,045 Give me Upper West R, quick! - Where did he go, Mrs. Chumley? 534 00:42:49,449 --> 00:42:52,839 He went downtown. - Dunphy, I left that Simmons dame soaking in 13. 535 00:42:53,249 --> 00:42:57,242 Do me a favour, turn off the juice. - So you gave him a pass? 536 00:42:57,649 --> 00:43:01,608 They neglected to tell you at school that a rabbit has large pointed ears. 537 00:43:02,009 --> 00:43:05,479 Do you know what you've done? You've let a psychopathic case walk out 538 00:43:05,889 --> 00:43:08,689 and roam around with a white rabbit! You've laid me open to a lawsuit! 539 00:43:08,929 --> 00:43:13,047 I'll have to do something I haven't done for 15 years and go after Dowd 540 00:43:13,449 --> 00:43:17,408 and bring him back. But when I do, your connection here will have ended. 541 00:43:17,809 --> 00:43:21,927 Wilson, get the car! I'm sorry. You have to go without me. Take a cab. 542 00:43:22,329 --> 00:43:27,244 You two! Get that woman out of the tub! I'm going to call my attorney. 543 00:43:28,249 --> 00:43:31,844 Wilson? What's a pooka? - What's a what? - A pooka. 544 00:43:32,249 --> 00:43:35,525 A pooka? You can search me, Mrs. Chumley. 545 00:43:42,609 --> 00:43:43,609 P... 546 00:43:44,849 --> 00:43:47,647 Po... Poo... Pooka! 547 00:43:48,809 --> 00:43:54,839 Oh dear, I'm already late. I did promise them I'd be on time. 548 00:43:59,169 --> 00:44:01,169 P-O-O-K-A. 549 00:44:04,489 --> 00:44:05,558 Pooka. 550 00:44:05,969 --> 00:44:09,644 From old Celtic mythology. 551 00:44:10,049 --> 00:44:13,200 A fairy spirit in animal form. 552 00:44:13,609 --> 00:44:15,839 Always very large. 553 00:44:16,249 --> 00:44:19,685 The pooka appears here and there, 554 00:44:20,089 --> 00:44:24,401 now and then, to this one and that one. 555 00:44:25,489 --> 00:44:29,277 A benign but mischievous creature. 556 00:44:29,689 --> 00:44:33,159 Very fond of rumpots, crackpots 557 00:44:33,569 --> 00:44:37,562 and how are you, Mr. Wilson? 558 00:44:49,729 --> 00:44:54,041 "How are you, Mr. Wilson?" Who in the encyclopaedia wants to know? 559 00:44:54,449 --> 00:44:57,441 Wilson! - Dr. Chumley, the screwiest thing I... - I know 560 00:44:57,849 --> 00:45:01,000 and believe me, heads will roll! - But Dr. Chumley, I was looking... 561 00:45:02,809 --> 00:45:05,528 Downtown. Step on it! 562 00:45:19,929 --> 00:45:24,047 Where's your mother? - She took Uncle Elwood out to the sanatorium. 563 00:45:24,449 --> 00:45:27,486 She just called me on the phone. She's hysterical. Where's your phone? 564 00:45:27,889 --> 00:45:32,246 In the library. What on earth is she hysterical about? - I don't know. 565 00:45:32,649 --> 00:45:35,599 She was carrying on something fierce. What's the number of that sanatorium? 566 00:45:35,699 --> 00:45:37,480 I'll look it up. 567 00:45:37,889 --> 00:45:42,804 All she had to do was have Uncle Elwood locked up. - Maybe that's it. 568 00:45:43,209 --> 00:45:47,885 I always liked that boy. He could have done anything, been anything. 569 00:45:48,289 --> 00:45:53,044 And all he did was get a big rabbit. - He's been in my office many a time. 570 00:45:53,449 --> 00:45:56,327 I'm old but I don't miss much. - What's the name of this place? 571 00:45:56,729 --> 00:46:01,166 "Chumley's Rest." Elwood had it all: Brains, personality and friends. 572 00:46:01,569 --> 00:46:06,040 Men like him, women liked him. I liked him. - Women liked him? 573 00:46:06,449 --> 00:46:08,917 Mother! - Myrtle! - Veta Louise! 574 00:46:09,969 --> 00:46:13,041 What's wrong, girl? - I thought I'd never see either of you again. 575 00:46:13,449 --> 00:46:17,158 Take hold of her, Judge. She looks like she'll faint. - Not so fast... 576 00:46:17,569 --> 00:46:21,562 Just get me where I can sit down. - There you are. Get her some tea. 577 00:46:21,969 --> 00:46:26,042 I'll get you some tea. - No, I don't want any tea. 578 00:46:26,449 --> 00:46:30,078 The minute their backs were turned I ran like a frightened rabbit. 579 00:46:30,489 --> 00:46:33,845 Oh, I didn't mean to say that. I don't know what I'm saying. 580 00:46:34,249 --> 00:46:38,242 Just let me sit here. Let me get my breath. 581 00:46:38,649 --> 00:46:42,767 And then let me get upstairs to my own bed where I can let go. 582 00:46:43,169 --> 00:46:46,639 Oh mother, what happened to you? - Omar, I want you to sue them! 583 00:46:47,049 --> 00:46:50,166 They put me in and let Elwood out! 584 00:46:50,569 --> 00:46:53,447 As I was going down to the taxi cab to get Elwood's things 585 00:46:53,849 --> 00:46:57,842 this awful man stepped out. He was a white slaver, I know he was. 586 00:46:58,249 --> 00:47:01,047 He was wearing one of those white suits, that's how they advertise. 587 00:47:01,449 --> 00:47:06,728 Well, what did he do? - He grabbed hold of me and he took me in there... 588 00:47:08,489 --> 00:47:12,243 Go on, Veta. Go on, girl. - Go on, mother. Was he a young man? 589 00:47:12,649 --> 00:47:16,244 Myrtle Mae, perhaps you better leave the room. - No, I should say not. 590 00:47:16,649 --> 00:47:19,766 Well, what did he do, Veta? - He took me upstairs 591 00:47:20,169 --> 00:47:24,845 and took all my clothes off! - Did you hear that? Go on, mother. 592 00:47:25,249 --> 00:47:27,922 And then he dumped me down in a tub of water. 593 00:47:28,329 --> 00:47:31,321 Oh, for heaven's sake! - By God, Veta, I'll sue them for this. 594 00:47:31,729 --> 00:47:34,084 I always thought that what you were showed in your face. 595 00:47:34,489 --> 00:47:36,969 Don't you believe it, Judge. Don't you believe it, Myrtle Mae. 596 00:47:37,129 --> 00:47:40,519 That man grabbed hold of me as though I were a woman of the streets! 597 00:47:40,929 --> 00:47:44,319 But I fought. I always said that if a man jumped at me, I'd fight. 598 00:47:44,729 --> 00:47:48,847 Haven't I always said that, Myrtle? - Yes, she's always said that, Judge. 599 00:47:49,249 --> 00:47:53,242 He hustled me into the sanatorium and dumped me down in that tub 600 00:47:53,649 --> 00:47:56,959 and treated me as though I was a... - A what? - A crazy woman. 601 00:47:57,369 --> 00:47:59,087 But he did that just for spite. 602 00:47:59,489 --> 00:48:01,400 Well, I'll be swizzled! - And then 603 00:48:01,809 --> 00:48:04,489 one of those doctors came upstairs and asked me a lot of questions. 604 00:48:04,809 --> 00:48:07,846 All about sex urges and all that filthy stuff. 605 00:48:08,249 --> 00:48:12,447 That place ought to be cleaned up. Get the authorities to clean it up. 606 00:48:12,849 --> 00:48:15,363 Don't you ever go out there, you hear me, Myrtle Mae! 607 00:48:15,769 --> 00:48:18,567 This stinks to high heaven, girl. By God, it stinks! 608 00:48:18,969 --> 00:48:23,485 Is that all those doctors do in places like that? Think about sex? 609 00:48:23,889 --> 00:48:29,043 I don't know... - Because if it is, they ought to be ashamed. 610 00:48:29,449 --> 00:48:32,885 Why don't they go out and take long walks in the fresh air? 611 00:48:33,289 --> 00:48:36,361 Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? 612 00:48:36,769 --> 00:48:40,364 Did you? - I'd better take some notes on this. 613 00:48:40,769 --> 00:48:43,408 You said one of the doctors came up to talk to you? 614 00:48:43,809 --> 00:48:47,245 Yes, Dr. Sanderson. But don't pay any attention to anything he says. 615 00:48:47,649 --> 00:48:50,925 He's a liar. Close-set eyes. They're always liars. 616 00:48:51,329 --> 00:48:55,242 Besides, I told him something in confidence and he blabbed it. 617 00:48:55,649 --> 00:48:59,358 You can't trust anyone! - What did you tell him, mother? 618 00:48:59,769 --> 00:49:05,719 What difference does it make? I don't want to think and talk about it. 619 00:49:06,129 --> 00:49:10,600 You can tell us, Veta Louise. There's your daughter and I'm a lawyer. 620 00:49:11,009 --> 00:49:15,127 I know which is which. I don't want to talk about it. I want to sue them. 621 00:49:15,529 --> 00:49:18,885 And I want to get upstairs to my own bed. 622 00:49:19,609 --> 00:49:23,682 I should never have tried to do anything. Something protects him. 623 00:49:24,089 --> 00:49:27,638 That awful pooka. - Where is Uncle Elwood? - How should I know? 624 00:49:28,049 --> 00:49:31,439 They let him go. They're not interested in men in places like that, 625 00:49:31,849 --> 00:49:34,647 you ought to know that Myrtle Mae. Don't be so naive. 626 00:49:35,049 --> 00:49:38,803 Mother, we still have to find Uncle Elwood and lock him up. 627 00:49:39,209 --> 00:49:43,441 Next time you take him in, Judge! Wait until Elwood hears what they 628 00:49:43,849 --> 00:49:47,364 did to me. He won't stand for it. You've got to sue them, Judge. 629 00:49:47,769 --> 00:49:51,000 Myrtle Mae, I hope that never, never, as long as you live 630 00:49:51,409 --> 00:49:56,278 a man tears the clothes off you and sets you down in a tub of water! 631 00:49:56,689 --> 00:50:00,238 Oh! There he is! - Stay where you are, young man! 632 00:50:00,649 --> 00:50:03,607 Knock him down, Judge! Kick him! Don't let him get me! 633 00:50:04,009 --> 00:50:06,648 Veta, please. I want you to confront this man with your charges! 634 00:50:07,049 --> 00:50:11,565 I don't want that wacky dame. I'm looking for that other screwball. 635 00:50:11,969 --> 00:50:14,688 Kick him, Judge! - Veta! Did you hear that? 636 00:50:15,089 --> 00:50:18,877 Where is he? Where's this guy Elwood P. Dowd, 637 00:50:19,289 --> 00:50:24,204 that screwball with a rabbit? What's the matter? You goofy, too? 638 00:50:24,609 --> 00:50:27,521 I'm Mrs. Simmons' daughter and Uncle Elwood is my uncle. 639 00:50:27,929 --> 00:50:31,319 I've been to four fires in fourteen gin mills looking for that crackpot 640 00:50:31,729 --> 00:50:35,517 and a bartender gave me a tip he was here. Now where is he? 641 00:50:35,929 --> 00:50:38,841 What'd you do with him? You hiding him? - No, I'm not hiding him. 642 00:50:39,249 --> 00:50:41,843 Hey, my name's Marvin Wilson, honey. What's yours? 643 00:50:42,249 --> 00:50:45,321 Myrtle Mae and I'm not afraid of you. - Myrtle Mae, huh? 644 00:50:45,729 --> 00:50:48,641 You know if we grab your uncle you'll come out on visiting days. 645 00:50:49,049 --> 00:50:52,200 Well, really, I don't know... - If you do, I'll be there. - You will? 646 00:50:52,609 --> 00:50:55,567 If you don't see me right away, stick around for a little while. 647 00:50:55,969 --> 00:50:59,644 Won't you sit down? - I've got no time. I've gotta find your uncle. 648 00:51:00,049 --> 00:51:03,325 Where is he? Where'd you put him? - I want you to catch him 649 00:51:03,729 --> 00:51:07,642 just as much as you. I can't even have any callers when he's around. 650 00:51:08,049 --> 00:51:11,598 You shouldn't have any trouble about callers, honey. - Thank you. 651 00:51:12,009 --> 00:51:16,241 You not only got a nice build but you got something else too. 652 00:51:16,649 --> 00:51:22,406 Really, what? - You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse. 653 00:51:22,809 --> 00:51:25,039 Would you like a cup of coffee? - Yeah, I can't, kid. 654 00:51:25,449 --> 00:51:28,441 Dr. Chumley's checking all the police stations, I'd better catch up. 655 00:51:28,849 --> 00:51:33,445 You look awfully hungry. A sandwich? - I don't want that dame on my neck. 656 00:51:33,849 --> 00:51:36,569 Don't worry about mother. She won't come down. She's too frightened. 657 00:51:36,889 --> 00:51:40,040 Would you like a ham and rye? - How about an egg and onion? 658 00:51:40,449 --> 00:51:43,361 I'd love to make an egg and onion. Suppose we go in the kitchen. 659 00:51:43,769 --> 00:51:47,682 You can relax and be yourself there. Do you like your work, Mr. Wilson? 660 00:51:48,089 --> 00:51:50,967 Oh, I do now, Myrtle. I do now. 661 00:52:22,849 --> 00:52:25,363 Charlie's Place? Oh, Mr. Cracker! 662 00:52:25,769 --> 00:52:29,648 Mr. Cracker, this is Elwood P. Dowd speaking. 663 00:52:30,049 --> 00:52:32,688 Tell me, have you seen Harvey? 664 00:52:34,889 --> 00:52:37,562 Aha. Well, don't worry. I'll find him. Mr. Cracker, 665 00:52:37,969 --> 00:52:43,327 I'm entertaining some friends at ten. May I have my regular booth? 666 00:52:43,729 --> 00:52:46,368 Oh, why, thank you. 667 00:53:21,209 --> 00:53:22,403 Harvey? 668 00:53:29,009 --> 00:53:31,842 Hello? - Come on, Myrtle. Don't you want to come back in the kitchen? 669 00:53:32,249 --> 00:53:34,717 I thought I heard voices. - What kind of voices? 670 00:53:35,129 --> 00:53:39,839 Come on, Myrtle. I wanna talk to you. - It sounded something like Harvey. 671 00:53:40,249 --> 00:53:42,959 Harvey? Well, I'd better get going. - But Marvin, you haven't finished... 672 00:53:43,059 --> 00:53:45,682 Business before pleasure, honey. 673 00:53:46,089 --> 00:53:49,365 You make a great egg and onion, kid! - Don't you wanna come back for more? 674 00:53:49,769 --> 00:53:54,160 See you tomorrow out at the nuthouse. - You didn't finish your sandwich. 675 00:53:54,569 --> 00:53:57,766 Wilson, what happened to you? - He's not here. - What are you doing here? 676 00:53:58,169 --> 00:54:01,844 What are you eating? - A sandwich. - How can you think of food now? 677 00:54:02,249 --> 00:54:05,719 Get over to Union Station. I'm told Dowd goes there to watch the trains. 678 00:54:06,129 --> 00:54:11,249 Some people pick the best time to keep others from becoming acquainted. 679 00:54:11,649 --> 00:54:15,324 No, my dear. - Oh, Judge Gaffney. - Chumley, just who I want to see. 680 00:54:15,729 --> 00:54:19,608 Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you. - File suit? 681 00:54:20,009 --> 00:54:24,241 I'm on my way to the office. - What happened was an unfortunate mistake 682 00:54:24,649 --> 00:54:29,120 but I've dismissed my assistant. - You'll hear from me in the morning. 683 00:54:29,529 --> 00:54:34,205 Goodbye. - But surely, Judge... This is most unfortunate. 684 00:54:34,609 --> 00:54:37,407 Most unfortunate. - Oh, Judge Gaffney? 685 00:54:37,809 --> 00:54:40,642 Judge Gaffney, I want... Why, you're not Judge Gaffney! 686 00:54:41,049 --> 00:54:44,439 You have much more hair than he does. Besides, I never forget a face. 687 00:54:44,849 --> 00:54:49,400 I'm Dr. Chumley. You're Mrs. Simmons? - I'm glad to know you, Dr. Chumley. 688 00:54:49,809 --> 00:54:54,007 Would you mind asking Judge Gaffney to come back here? - Certainly shall. 689 00:54:54,409 --> 00:54:58,641 I want to tell him to sue you for $100,000. $50,000 isn't enough. 690 00:54:59,049 --> 00:55:04,999 Can't we talk this matter over? - After what happened to me today? 691 00:55:05,409 --> 00:55:09,243 Will you please just listen? - I don't want to listen. I'm suing you. 692 00:55:09,649 --> 00:55:13,244 Mrs. Simmons, please listen to me! - I'll listen. But I'm warning you 693 00:55:13,649 --> 00:55:18,404 it won't do you any good. Hello? No, I'm not listening to my radio. 694 00:55:18,809 --> 00:55:22,279 I am listening to Dr. Chumley. I just told him so. 695 00:55:22,689 --> 00:55:25,840 That picture over the mantle? - That portrait of my mother, Doctor, 696 00:55:26,249 --> 00:55:29,002 happens to be pride of this house. - Who painted it? 697 00:55:29,409 --> 00:55:31,081 Oh, some man. I forget his name. 698 00:55:31,489 --> 00:55:34,447 He was around here for the sittings and we paid him and he went away. 699 00:55:34,849 --> 00:55:39,445 If you have the money, people do anything. - Now, you brought this up! 700 00:55:39,849 --> 00:55:43,398 You might as well learn something. I took a course in art last winter. 701 00:55:43,809 --> 00:55:47,848 I learnt the difference between a fine oil painting 702 00:55:48,249 --> 00:55:51,480 and a mechanical thing like a photo. The photo shows only the reality. 703 00:55:51,889 --> 00:55:56,360 The painting shows not only the reality but the dream behind it. 704 00:55:56,769 --> 00:56:01,843 It's our dreams that carry us on. They separate us from the beasts. 705 00:56:02,249 --> 00:56:07,243 I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping 706 00:56:07,649 --> 00:56:09,844 and taking clothes off. I mean putting them on. 707 00:56:11,529 --> 00:56:14,805 Oh, Doctor! - Mrs. Simmons, steady now! Don't upset yourself! 708 00:56:15,209 --> 00:56:17,962 Everything's going to be alright. What's the matter? 709 00:56:18,369 --> 00:56:22,885 Doctor, that is not my mother! - Well, I'm very glad to hear that. 710 00:56:23,289 --> 00:56:27,168 Elwood's been here. He's been here. - Now, now. Better be quiet. 711 00:56:28,689 --> 00:56:33,160 I'll take it. Hello? Yes. Who's calling? 712 00:56:33,569 --> 00:56:36,845 He's here. It's your brother. - Let me talk to him. - Be careful. 713 00:56:37,249 --> 00:56:41,322 Don't let him know that I'm here. Be casual. - Yes, yes. I will. 714 00:56:41,729 --> 00:56:44,084 Hello, Elwood. Where are you, dear? 715 00:56:44,489 --> 00:56:47,879 Well, I'm here, Veta. Is Harvey there? 716 00:56:49,249 --> 00:56:51,968 He won't say where he is. He wants to know if Harvey's here. 717 00:56:52,369 --> 00:56:56,601 Tell him Harvey is here. - Oh, but he isn't! - But pretend he is. 718 00:56:57,009 --> 00:57:00,445 We've got to humour him. - Hello, Elwood. Yes, dear, 719 00:57:00,849 --> 00:57:04,444 Harvey's here. Why don't you come home? 720 00:57:05,449 --> 00:57:09,567 It won't work. He wants us to call Harvey to the telephone. 721 00:57:09,969 --> 00:57:12,881 Well, say Harvey's here but he's in the bathtub. 722 00:57:13,289 --> 00:57:16,884 Oh, Doctor! - We've got to do it, Mrs. Simmons. 723 00:57:17,889 --> 00:57:22,405 Elwood. Yes, dear, Harvey is here, he's in the bathtub. 724 00:57:22,809 --> 00:57:26,245 I'll send him over as soon as he's dry. Where are you, dear? 725 00:57:26,649 --> 00:57:31,245 Oh, I'm... Never mind, Veta, Harvey just walked in the door. 726 00:57:33,649 --> 00:57:36,004 Mr. Cracker! Two martinis! 727 00:57:36,409 --> 00:57:41,278 Goodbye, Veta. You'd better look in the bathtub. It must be a stranger. 728 00:57:41,689 --> 00:57:45,045 He says that Harvey just walked in. It must be a stranger in the bathtub. 729 00:57:45,449 --> 00:57:49,840 I know where he is. He's at Charlie's Place. It's a bar at 12th and Maine. 730 00:57:50,249 --> 00:57:52,929 That's two over and one down, isn't it? - Yes. Where are you going? 731 00:57:53,049 --> 00:57:56,439 I'm going to get your brother and bring him back to the sanatorium. 732 00:57:56,849 --> 00:57:59,729 I want to observe his face when he talks to this rabbit. He talks to it? 733 00:58:00,169 --> 00:58:03,844 Oh, they tell each other everything! - Good. What? - Yes, he talks to him. 734 00:58:04,249 --> 00:58:08,447 But don't go out there. You'll regret it! - You underestimate me! 735 00:58:08,849 --> 00:58:11,966 No, you underestimate my brother. - Don't worry, I can handle him. 736 00:58:12,369 --> 00:58:14,758 You can handle him! That's what you think! 737 00:58:16,129 --> 00:58:20,441 Myrtle Mae, see who the stranger is in the bathtub! 738 00:58:30,929 --> 00:58:36,925 Sounds funny, but I'll miss this place. I'll miss a lotta things here. 739 00:58:37,329 --> 00:58:41,527 You will? - You won't laugh? - Of course not. 740 00:58:41,929 --> 00:58:45,365 You know how it is, working around people. You start to get attached. 741 00:58:45,769 --> 00:58:48,237 I know, Lyman. - It may be ridiculous 742 00:58:48,649 --> 00:58:52,437 but I'm going to miss every one of the psychos and neuros and schizos. 743 00:58:52,849 --> 00:58:57,047 I guess I'll even miss Dr. Chumley in spite of the fact he fired me. 744 00:58:57,449 --> 00:59:00,122 You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. 745 00:59:00,529 --> 00:59:03,009 And you can miss whomever you please, but after you leave here 746 00:59:03,329 --> 00:59:07,402 I won't miss a thing! - Now what's wrong? - Nothing. 747 00:59:07,809 --> 00:59:11,199 I came to say goodbye, so goodbye, good luck and good riddance! 748 00:59:11,609 --> 00:59:16,637 You can't say goodbye without making it personal. - Don't flatter yourself! 749 00:59:17,049 --> 00:59:21,247 I think you've been working too hard. - Save your psychiatry 750 00:59:21,649 --> 00:59:26,040 for your next job! - I'm not using psychiatry, Miss Kelly. 751 00:59:26,449 --> 00:59:29,839 That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex. 752 00:59:30,249 --> 00:59:34,640 Thanks for the case history. Tell me what an over-inflated ego stems from. 753 00:59:35,049 --> 00:59:36,402 Now, listen here! 754 00:59:37,129 --> 00:59:41,122 Hi, Kelly! Hiya, Doc! I'm glad I caught yuh before yuh left. 755 00:59:41,529 --> 00:59:45,283 I'm sorry yuh got bouncing. I wanna tell yuh we'll all miss yuh. - Thanks. 756 00:59:45,689 --> 00:59:48,965 Any of the patients been acting up? - Everything's peachy. - That's good. 757 00:59:49,369 --> 00:59:52,679 When are you taking off? - Right now. I was waiting for Dr. Chumley. 758 00:59:53,089 --> 00:59:56,718 Wait a second. Didn't Dr. Chumley come back here with that psycho? 759 00:59:57,129 --> 01:00:00,121 We thought he was with you. - I left him with that Simmons dame. 760 01:00:00,529 --> 01:00:05,159 When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro... 761 01:00:05,569 --> 01:00:09,687 Hey, that was 4 hours ago! - Have you any idea where he went? - Yeah... no... 762 01:00:10,089 --> 01:00:14,048 I don't know. Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood. 763 01:00:14,449 --> 01:00:18,647 But Mr. Dowd seemed harmless enough. - I've rustled these guys for years. 764 01:00:19,049 --> 01:00:22,246 One minute they're sweet and the next minute they give you the knife. 765 01:00:22,649 --> 01:00:26,881 What's the name of the place, Wilson? - Charlie's Place. I remember! 766 01:00:27,289 --> 01:00:31,123 We'll start from there. - I'll go with Wilson. You needn't bother. 767 01:00:31,529 --> 01:00:34,919 Until Dr. Chumley comes back I'm still in charge here. - Alright, 768 01:00:35,329 --> 01:00:37,479 but let's get going, let's not stand and argue. 769 01:00:38,689 --> 01:00:39,689 OK. 770 01:01:03,249 --> 01:01:05,285 Yeah, this is the place. 771 01:01:11,489 --> 01:01:16,005 We're looking for someone. Two men. - Tall, short one and a thin fat one... 772 01:01:16,409 --> 01:01:19,369 I'm so nervous I don't know what I'm sayin' - One's short and middle-aged. 773 01:01:19,489 --> 01:01:24,802 The other is much taller and younger. - We've been running medium sizes. 774 01:01:25,209 --> 01:01:28,121 The tall man was soft-spoken and sort of polite. His name is Dowd. 775 01:01:28,529 --> 01:01:31,646 Dowd? Why didn't you say so? He's here now. In the back booth. 776 01:01:34,769 --> 01:01:38,728 Is he alone? - There's two schools of thought. - If that crackpot hurt 777 01:01:39,129 --> 01:01:42,439 to Dr. Chumley, I'll knock his teeth down him! - Wilson, psychology! 778 01:01:42,849 --> 01:01:47,161 I've been expecting you. - Where's the Doctor? What'd yuh do with him? 779 01:01:47,569 --> 01:01:50,447 Wilson, why don't you take a look around the place? - Why don't you 780 01:01:50,849 --> 01:01:53,682 do that Mr. Wilson? Although I don't believe it's for sale... 781 01:01:54,089 --> 01:01:56,649 Listen, Miss Kelly, these are for you. 782 01:01:57,449 --> 01:02:00,247 Why, thank you, Mr. Dowd. - Pleasure, my dear. 783 01:02:00,649 --> 01:02:05,439 Doctor, after what happened today these flowers should be from you. 784 01:02:05,849 --> 01:02:08,727 And now, won't you join me? - I'm afraid we can't do that. 785 01:02:09,129 --> 01:02:12,121 The situation has changed, but I urge you to have no resentment. 786 01:02:12,529 --> 01:02:16,647 Dr. Chumley only wants to help you. - I'd be very glad to help him too. 787 01:02:17,049 --> 01:02:19,927 You know, we must face reality, Dowd, sooner or later. 788 01:02:20,329 --> 01:02:23,366 Well, I wrestled with reality for thirty-five years, Doctor, 789 01:02:23,769 --> 01:02:26,806 and I'm happy to state I finally won out over it. 790 01:02:27,209 --> 01:02:31,839 Mr. Dowd, where is Dr. Chumley? - Well, not knowing, I cannot say. 791 01:02:32,249 --> 01:02:35,958 Miss Kelly, I don't like to see you stand. Would you... - Sit down, Kelly. 792 01:02:38,569 --> 01:02:42,039 There we are. Now let's all have a drink. 793 01:02:42,449 --> 01:02:46,681 Dr. Chumley did come in here to get you? - Yes, yes, he did. 794 01:02:47,089 --> 01:02:51,287 What'll it be, Mr. Dowd? - Martini? - But that was four hours ago! 795 01:02:51,969 --> 01:02:55,518 Where has this evening gone to? Four... 796 01:02:56,569 --> 01:02:58,844 Three martinis, Mr. Cracker. 797 01:02:59,249 --> 01:03:02,169 There's no sign of the Doctor. What'd yuh do? - We're trying to find out. 798 01:03:02,609 --> 01:03:06,045 What happened then, Sir? - I introduced Harvey to the Doctor 799 01:03:06,449 --> 01:03:14,163 and he sat down in the booth with us. The Doctor sat opposite Harvey. 800 01:03:14,569 --> 01:03:18,118 Who's Harvey? - A white rabbit, six feet tall. - Six feet? 801 01:03:18,529 --> 01:03:21,049 Six feet three and a half inches. Now let's stick to the facts. 802 01:03:21,449 --> 01:03:26,284 Now what happened? - Well, Harvey suggested that I buy him a drink. 803 01:03:26,689 --> 01:03:31,604 And knowing that he doesn't like to drink alone, I suggested we join him. 804 01:03:32,009 --> 01:03:34,477 Go on. - We joined him again. - Then what? 805 01:03:34,889 --> 01:03:40,088 And then the other matter came up. - Now we're getting somewhere. 806 01:03:41,089 --> 01:03:44,968 Mr. Wilson, I don't like to see you standing. Wouldn't you join us? - Me? 807 01:03:45,369 --> 01:03:50,159 Sit down, will you, Wilson? - You say this other matter came up, Mr. Dowd? 808 01:03:50,569 --> 01:03:54,278 There was a beautiful blond woman name of Mrs. Smithells 809 01:03:54,689 --> 01:03:57,965 and her escort seated in the booth directly across from us. 810 01:03:58,369 --> 01:04:04,239 Dr. Chumley went over to sit next to her, explaining that they'd once met. 811 01:04:04,649 --> 01:04:06,128 In Chicago. 812 01:04:06,529 --> 01:04:11,922 Then her escort escorted Dr. Chumley back here to Harvey and me 813 01:04:12,329 --> 01:04:17,642 and said it would be better for Dr. Chumley to mind his own affairs. 814 01:04:18,049 --> 01:04:21,439 Does he have any? - What? - Affairs? - How would I know? 815 01:04:21,849 --> 01:04:25,000 Shut up, Wilson. - Go on, Mr. Dowd. - Well... 816 01:04:25,409 --> 01:04:27,127 Thank you, Mr. Cracker. 817 01:04:27,529 --> 01:04:32,319 Mrs. Smithells' escort seemed to get more depressed at Dr. Chumley 818 01:04:32,729 --> 01:04:35,448 so Harvey and I felt we should take the Doctor somewhere else. 819 01:04:35,849 --> 01:04:40,639 Harvey suggested "Blondie's Chicken Inn," but the Doctor wanted "Eddie's." 820 01:04:41,049 --> 01:04:44,678 And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink 821 01:04:45,089 --> 01:04:47,000 and when I came back here they were gone. 822 01:04:47,409 --> 01:04:51,084 You don't believe the story about the Doctor sitting talking to a rabbit? 823 01:04:51,489 --> 01:04:53,207 Well, why not? Harvey was here. 824 01:04:53,609 --> 01:04:56,646 At first Dr. Chumley seemed a little frightened of Harvey 825 01:04:57,049 --> 01:05:00,803 but that gave way to admiration as the evening wore on. 826 01:05:02,209 --> 01:05:06,407 "The evening wore on..." That's a nice expression, isn't it? 827 01:05:06,809 --> 01:05:09,642 With your permission I'll say it again. 828 01:05:10,849 --> 01:05:12,328 The evening wore on. 829 01:05:13,249 --> 01:05:16,047 With your permission I'm gonna knock your brains out. 830 01:05:16,449 --> 01:05:19,168 You did something to Dr. Chumley and I'm gonna find out what. 831 01:05:19,569 --> 01:05:22,800 Marvin! Lyman! For heaven's sake! 832 01:05:32,049 --> 01:05:35,803 Mr. Cracker! May I intercede for my friends? 833 01:05:36,209 --> 01:05:39,963 Youth and high spirits, time will take care of that. 834 01:05:40,369 --> 01:05:44,157 Sure Mr. Dowd. OK, boys, let 'em go. Mr. Dowd vouches for you, OK. 835 01:05:44,569 --> 01:05:48,721 One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie! 836 01:05:49,129 --> 01:05:53,407 Stimulating as this all is, I think we all should have our drinks. 837 01:05:53,809 --> 01:05:56,369 There we are. Dr. Sanderson? 838 01:05:57,849 --> 01:06:01,364 You keep your eye on him. I'm gonna check in those other two joints. 839 01:06:01,769 --> 01:06:06,240 And Dr. Chumley'd better be there, pal, or else. - Mr. Wilson? 840 01:06:06,649 --> 01:06:11,325 Goodbye, Mr. Wilson. My regards to you and anybody you run into. 841 01:06:14,649 --> 01:06:18,403 Mr. Dowd, can't you think of anything else that might help find the Doctor? 842 01:06:18,809 --> 01:06:22,245 Miss Kelly, may I take hold of your hand? 843 01:06:23,369 --> 01:06:25,929 Well yes, Mr. Dowd, if you want to. 844 01:06:26,329 --> 01:06:29,958 We're all so worried. Please try to think, please! 845 01:06:30,369 --> 01:06:35,397 For you, I'd do anything. I'd almost be willing to live my life again. 846 01:06:35,809 --> 01:06:38,607 Almost. But I've told it all. 847 01:06:39,009 --> 01:06:43,002 You're sure? - Quite sure. But ask me again anyway, won't you? 848 01:06:43,409 --> 01:06:47,038 I liked that warm tone you had in your voice just then. 849 01:06:48,169 --> 01:06:49,648 So did I. 850 01:06:50,729 --> 01:06:54,039 Maybe we'd better go some place else. Miss Kelly seems a little unhappy. 851 01:06:54,449 --> 01:06:57,202 No, let's stay here. Kelly's alright. 852 01:06:57,609 --> 01:07:01,648 Perhaps you'd like to dance, Miss Kelly? - Alright, if you'd like to. 853 01:07:02,049 --> 01:07:06,759 Oh no. Not I. I used to dance. I haven't danced in years. 854 01:07:07,169 --> 01:07:11,685 I'm sure Dr. Sanderson would love to dance with somebody as lovely as you. 855 01:07:12,929 --> 01:07:14,965 Would you, Miss Kelly? 856 01:07:15,369 --> 01:07:17,644 Alright. - There you go. 857 01:07:41,209 --> 01:07:45,680 It's been a long time since we danced together. - Yes, a long time. 858 01:07:46,689 --> 01:07:50,045 Forgotten what a wonderful dancer you were. - If you didn't have to 859 01:07:50,449 --> 01:07:52,804 humour Mr. Dowd, you wouldn't have remembered at all. 860 01:07:53,209 --> 01:07:57,202 I'm not dancing with you to humour Mr. Dowd. 861 01:08:06,049 --> 01:08:07,767 We shouldn't have left him alone. 862 01:08:11,369 --> 01:08:15,282 Where are you going, Mr. Dowd? - I'm just looking for someone. 863 01:08:15,689 --> 01:08:18,123 Why don't you come back inside? 864 01:08:18,529 --> 01:08:22,602 Alright, if you want me to. It seemed to be so pleasant out here. 865 01:08:23,449 --> 01:08:27,044 You know, you two look very nice dancing together. 866 01:08:27,449 --> 01:08:30,725 I used to know a whole lot of dances: 867 01:08:31,409 --> 01:08:33,843 The Flea Hop... 868 01:08:34,249 --> 01:08:36,126 And what's the... 869 01:08:36,529 --> 01:08:39,805 the Black Bottom, the Varsity Drag... 870 01:08:40,849 --> 01:08:45,161 I don't know. I just don't seem to have any time anymore. 871 01:08:46,169 --> 01:08:48,444 I have so many things to do. 872 01:08:49,209 --> 01:08:51,598 What is it you do, Mr. Dowd? 873 01:08:52,609 --> 01:08:57,364 Harvey and I sit in the bars, have a drink or two. 874 01:08:57,769 --> 01:09:00,283 Play the jukebox. 875 01:09:00,689 --> 01:09:05,968 And soon the faces of all the other people, they turn toward mine 876 01:09:06,369 --> 01:09:07,961 and they smile. 877 01:09:09,009 --> 01:09:14,083 And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." 878 01:09:15,249 --> 01:09:17,001 Harvey and I 879 01:09:18,849 --> 01:09:22,159 warm ourselves on all these golden moments. 880 01:09:22,569 --> 01:09:26,642 You know, we've entered as strangers and soon we have friends. 881 01:09:27,049 --> 01:09:32,169 And they come over, they sit with us, they drink with us, they talk to us. 882 01:09:32,569 --> 01:09:36,687 They tell about the big terrible things they've done 883 01:09:37,449 --> 01:09:39,644 and the big wonderful things they'll do. 884 01:09:40,969 --> 01:09:43,767 Their hopes and their regrets, 885 01:09:44,169 --> 01:09:48,208 their loves and their hates, all very large, 886 01:09:48,609 --> 01:09:53,444 because nobody ever brings anything small into a bar. 887 01:09:54,449 --> 01:09:56,041 And then... 888 01:09:57,809 --> 01:10:02,439 I introduce them to Harvey and he's bigger and grander 889 01:10:02,849 --> 01:10:04,999 than anything they offer me. 890 01:10:07,689 --> 01:10:12,001 And when they leave they leave impressed. 891 01:10:13,689 --> 01:10:18,240 The same people seldom come back 892 01:10:18,649 --> 01:10:20,765 but that's envy, my dear. 893 01:10:22,049 --> 01:10:25,086 There's a little bit of envy in the best of us. 894 01:10:26,089 --> 01:10:27,442 That's too bad, 895 01:10:28,049 --> 01:10:29,049 isn't it? 896 01:10:31,409 --> 01:10:33,081 How did you happen to call him Harvey? 897 01:10:34,649 --> 01:10:37,721 Well, Harvey's his name. - How do you know that? 898 01:10:40,209 --> 01:10:43,645 Well, there was a rather interesting coincidence on that. 899 01:10:44,049 --> 01:10:49,248 One night several years ago I was walking down Fairfax Street 900 01:10:49,649 --> 01:10:53,688 between 18th and 19th. You know the block? 901 01:10:54,089 --> 01:10:55,522 Yes, yes. 902 01:10:56,369 --> 01:11:01,443 I'd just put Ed Hicky in a taxi. Ed had been mixing his rye with his gin 903 01:11:01,849 --> 01:11:04,966 and I just felt that he needed conveying. 904 01:11:05,369 --> 01:11:09,965 Anyway, I was walking down along the street and I heard this voice saying, 905 01:11:10,369 --> 01:11:14,885 "Good evening, Mr. Dowd." Well, I turned around 906 01:11:15,289 --> 01:11:19,282 and there was this big six-foot rabbit leaning against a lamp-post. 907 01:11:19,689 --> 01:11:23,807 Now, I thought nothing of that because when you've lived in a town 908 01:11:24,209 --> 01:11:27,042 as long as I've lived in this one, everybody knows your name. 909 01:11:27,449 --> 01:11:30,521 And naturally I went over to chat with him. 910 01:11:31,329 --> 01:11:33,479 And he said to me, 911 01:11:33,889 --> 01:11:37,723 "Ed Hicky was a little spiffed this evening, or could I be mistaken?" 912 01:11:38,129 --> 01:11:41,439 Well, of course, he was not mistaken. I think the world and all of Ed, 913 01:11:41,849 --> 01:11:43,805 but he was spiffed. 914 01:11:45,089 --> 01:11:49,207 Well, we talked like that for a while, and then I said to him, 915 01:11:50,209 --> 01:11:52,245 "You have the advantage on me... 916 01:11:52,649 --> 01:11:55,607 You know my name and I don't know yours." 917 01:11:56,009 --> 01:12:00,764 And right back at me he said, "What name do you like?" 918 01:12:01,169 --> 01:12:05,048 Well, I didn't even have to think twice about that. 919 01:12:05,449 --> 01:12:10,000 Harvey's always been my favourite name. So I said to him, 920 01:12:10,409 --> 01:12:12,047 "Harvey." 921 01:12:12,449 --> 01:12:13,649 And... 922 01:12:15,169 --> 01:12:20,323 this is the interesting bit about the whole thing. 923 01:12:20,729 --> 01:12:22,329 He said, 924 01:12:22,769 --> 01:12:24,805 "What a coincidence! 925 01:12:25,209 --> 01:12:28,007 My name happens to be Harvey." 926 01:12:32,649 --> 01:12:33,764 Dowd... 927 01:12:34,929 --> 01:12:37,045 What was your father's name? 928 01:12:41,569 --> 01:12:44,561 John. John Stiverson. 929 01:12:46,569 --> 01:12:49,037 Tell me, Dowd. 930 01:12:50,129 --> 01:12:53,644 When you were a child, didn't you have a playmate? 931 01:12:54,049 --> 01:12:59,282 Someone with whom you spent many happy hours? - Yes. 932 01:12:59,689 --> 01:13:02,442 Yes, I did, Doctor. Didn't you? - Yes. What was his name? 933 01:13:06,129 --> 01:13:10,645 Verne. Verne Macklehenny. Did you ever know the Macklehennys? - No. 934 01:13:11,049 --> 01:13:13,802 That's too bad. There were a lot of them and they circulated. 935 01:13:14,209 --> 01:13:17,519 Very nice people. Wonderful people. 936 01:13:18,449 --> 01:13:20,485 Think carefully, Dowd! 937 01:13:20,889 --> 01:13:24,438 Didn't yuh know somebody some time, some place by the name of Harvey? 938 01:13:24,849 --> 01:13:27,841 Didn't yuh ever know anybody by that name? 939 01:13:29,649 --> 01:13:32,880 No. No, not one, Doctor. 940 01:13:33,289 --> 01:13:37,282 Maybe that's why I always had such hopes for it. 941 01:13:39,049 --> 01:13:43,440 We looked in both of those joints and Dr. Chumley ain't in either one. 942 01:13:43,849 --> 01:13:45,609 I brought help. What are you doing out here? 943 01:13:45,889 --> 01:13:49,723 Come on, we're going back to the sanatorium. Come Elwood. 944 01:13:50,129 --> 01:13:54,486 I'm afraid I won't be able to stay very long. I must find Harvey. 945 01:13:54,889 --> 01:14:00,327 Which one is Dowd? - My name's Dowd. Elwood P. Here, let me... 946 01:14:00,729 --> 01:14:04,324 Never mind the cards. - Wilson. What did I tell you? 947 01:14:11,689 --> 01:14:13,520 Coming, coming. 948 01:14:14,809 --> 01:14:17,118 Who is it? - It's me. Open the gates, quickly! 949 01:14:17,529 --> 01:14:19,838 Oh, it's you, Doctor. 950 01:14:23,729 --> 01:14:28,849 I thought you'd gone for the night. - Close them, Herman. Close them. 951 01:14:29,249 --> 01:14:32,639 Are you alright, Doctor? - I'm being followed. - Who's following you? 952 01:14:33,049 --> 01:14:35,244 None of your business. 953 01:15:03,369 --> 01:15:07,442 Did you call me, Doctor? - No, I didn't. No. 954 01:15:08,089 --> 01:15:10,603 Everything's fine. 955 01:15:55,089 --> 01:15:58,445 What's wrong? - The alarm went off. 956 01:15:58,849 --> 01:16:02,080 Somebody must have come through a window. 957 01:16:10,969 --> 01:16:14,962 Yes, Doctor? - He's after me! - Who? I don't see anyone. 958 01:16:15,369 --> 01:16:20,682 I saw him. He came through the window. - Who came through the window? 959 01:16:21,089 --> 01:16:24,764 I won't tell you. - What's he talking about? - Forget it. 960 01:16:25,169 --> 01:16:29,048 I'm going to my office and I don't wish to be disturbed. 961 01:16:37,329 --> 01:16:42,357 Forget it, he says. Not me! I'm gonna see what's going on. 962 01:16:58,769 --> 01:17:01,761 It's locked. - Locked? - Have you any extra keys, Miss? 963 01:17:02,169 --> 01:17:04,444 Yes, we have. I'll get them. 964 01:17:08,849 --> 01:17:12,524 I went round the house and climbed in through the window. I saw no-one. 965 01:17:12,929 --> 01:17:17,764 Thank you, Wilson. Everything's in order. I'll be alright. 966 01:17:18,169 --> 01:17:23,323 Holy smoke! We forgot about that crackpot! He's roaming around loose. 967 01:17:25,449 --> 01:17:27,087 Excuse me! 968 01:17:33,289 --> 01:17:36,884 I got him, Doctor! Let's go upstairs. I wanna do your fingernails for yuh. 969 01:17:37,289 --> 01:17:41,487 Very thoughtful of you. - Wilson. I'll take him. - Thank you, Doctor. 970 01:17:41,889 --> 01:17:43,038 Oh, Miss Kelly! 971 01:17:43,449 --> 01:17:48,239 Perhaps you'd like this flower. I seem to have misplaced my buttonhole. 972 01:17:48,649 --> 01:17:51,686 Thank you, Mr. Dowd. - You're quite welcome. - One moment, please! 973 01:17:54,209 --> 01:17:58,043 How nice to run into you again. How're you getting along with Harvey? 974 01:18:00,009 --> 01:18:02,887 Mr. Dowd, I'd like to speak to you in my office alone, please. 975 01:18:03,289 --> 01:18:07,043 I'd like that too. But I promised this man he could give me a manicure. 976 01:18:07,449 --> 01:18:12,842 If you wouldn't mind waiting a few minutes? - Not at all, Mr. Dowd. 977 01:18:17,769 --> 01:18:20,841 Oh, excuse me. You first. 978 01:18:27,249 --> 01:18:30,605 Mr. Dowd, won't you have a seat? - Thank you. 979 01:18:33,529 --> 01:18:36,407 Will you have a cigar? - No, thank you, Doctor. 980 01:18:36,809 --> 01:18:40,802 Is there anything I can do for you? - Well, what did you have in mind? 981 01:18:41,209 --> 01:18:44,485 Mr. Dowd, what kind of man are you? 982 01:18:44,889 --> 01:18:50,122 Where do you come from? - Didn't I... give you one of my cards? 983 01:18:50,529 --> 01:18:54,442 And where on the face of this old earth did you find anything like him? 984 01:18:54,849 --> 01:18:57,488 You mean Harvey, the pooka? - Yes, it's true. 985 01:18:57,889 --> 01:19:01,643 The things you told me tonight. I know it now. 986 01:19:02,329 --> 01:19:05,844 Well, yes. Harvey has several interesting facets. 987 01:19:06,249 --> 01:19:08,888 Did I tell you about Mrs. Macklehenny? - No. 988 01:19:09,289 --> 01:19:11,723 She lives right next door to us. Wonderful woman. 989 01:19:12,129 --> 01:19:16,247 Harvey told me last night that Mrs. Macklehenny's Aunt Rose 990 01:19:16,649 --> 01:19:22,519 was going to drop in on her unexpectedly. - And did she? 991 01:19:23,529 --> 01:19:24,529 Did she what? 992 01:19:25,569 --> 01:19:29,164 Aunt Rose? Did she come, just as Harvey said she would? 993 01:19:29,569 --> 01:19:34,040 Oh, yes. These things always work out just the way Harvey says they will. 994 01:19:34,449 --> 01:19:38,806 He's very versatile. Did I tell you he could stop clocks? 995 01:19:40,209 --> 01:19:41,209 To what purpose? 996 01:19:41,849 --> 01:19:44,449 Well, you've heard the expression "His face would stop a clock."? 997 01:19:44,849 --> 01:19:49,286 Well, Harvey can look at your clock and stop it. 998 01:19:50,369 --> 01:19:54,647 And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long 999 01:19:55,049 --> 01:20:00,328 as you like. When you get back, not one minute will have ticked by. 1000 01:20:01,529 --> 01:20:03,008 You mean that he... 1001 01:20:03,409 --> 01:20:07,607 That he can... - You see, science has overcome time and space. 1002 01:20:08,009 --> 01:20:12,366 But Harvey has overcome not only time and space 1003 01:20:12,769 --> 01:20:15,124 but any objections. 1004 01:20:15,529 --> 01:20:18,760 Fly specks! Fly specks! 1005 01:20:19,169 --> 01:20:22,047 I've been spending my life among fly specks, while miracles 1006 01:20:22,449 --> 01:20:25,327 have been leaning on lamp-posts at 18th and Fairfax. 1007 01:20:25,729 --> 01:20:29,039 Tell me, Mr. Dowd, will he do this for you? 1008 01:20:29,449 --> 01:20:32,247 He'd be willing at any time. 1009 01:20:32,649 --> 01:20:36,961 But so far, I haven’t been able to think of any place I'd rather be. 1010 01:20:37,369 --> 01:20:41,408 I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with. 1011 01:20:42,569 --> 01:20:45,561 I'm having a fine time right here with you, Doctor. 1012 01:20:49,609 --> 01:20:52,407 I know where I'd go. - Where? 1013 01:20:53,609 --> 01:20:55,440 I'd go to Akron. - Akron? Oh yes... 1014 01:20:57,169 --> 01:21:03,005 There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, 1015 01:21:04,009 --> 01:21:08,127 green, cool, beautiful... - That's my favourite tree! 1016 01:21:08,529 --> 01:21:12,681 And I'd go there with a pretty woman. A strange woman. 1017 01:21:13,089 --> 01:21:15,728 A quiet woman. - Oh? Under a tree? 1018 01:21:16,129 --> 01:21:20,520 I wouldn't even want to know her name. While I would be 1019 01:21:20,929 --> 01:21:26,287 just Mr. Smith. And I would send out for cold beer. 1020 01:21:26,689 --> 01:21:28,964 No whisky? - No. 1021 01:21:29,369 --> 01:21:31,599 Then I would tell her things, 1022 01:21:32,009 --> 01:21:34,842 things that I've never told to anyone. 1023 01:21:35,249 --> 01:21:39,288 Things that are locked up deep in here. 1024 01:21:40,689 --> 01:21:46,161 And as I talk to her, I'd want her to hold out her soft white hand and say, 1025 01:21:47,809 --> 01:21:51,518 "Poor thing, you poor, poor thing." 1026 01:21:53,329 --> 01:21:57,288 How long would you want this to go on, Doctor? - Two weeks. 1027 01:21:57,689 --> 01:21:59,042 Two weeks? 1028 01:22:00,849 --> 01:22:03,921 Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer 1029 01:22:04,329 --> 01:22:06,797 and poor, poor thing for two weeks? - No! 1030 01:22:07,809 --> 01:22:10,323 It’d be wonderful. 1031 01:22:12,529 --> 01:22:18,001 I feel you're making a mistake not allowing the woman to talk. 1032 01:22:18,409 --> 01:22:22,687 If she'd been around at all, she might have picked up some news items. 1033 01:22:23,089 --> 01:22:28,038 And I'm sure you're making a mistake about the beer but it's your 2 weeks. 1034 01:22:29,049 --> 01:22:32,280 Mr. Dowd, could he... Would he do this for me? 1035 01:22:32,689 --> 01:22:34,361 Well, he could and might. 1036 01:22:34,769 --> 01:22:38,159 Well, I've never heard Harvey say a word against Akron. 1037 01:22:38,569 --> 01:22:41,606 By the way, Doctor, where is Harvey? 1038 01:22:43,089 --> 01:22:47,367 Don't you know? - The last time I saw him, he was with you. 1039 01:22:47,769 --> 01:22:52,843 He's probably waiting for me down at Charlie's. - Yes, that's it. 1040 01:22:53,249 --> 01:22:58,687 I think I'll go and join him for a nightcap. Charlie's stays open late. 1041 01:22:59,089 --> 01:23:01,839 Excuse me, I want to say goodbye to some of my friends before I leave. 1042 01:23:01,939 --> 01:23:05,962 None of those people are your friends but I want you to know that I am. 1043 01:23:06,369 --> 01:23:09,129 Thank you, Doctor, and I'm yours. - They underestimate you. As I did. 1044 01:23:09,569 --> 01:23:13,005 That sister of yours is at the bottom of a conspiracy against you. 1045 01:23:13,409 --> 01:23:16,526 She's trying to persuade me to lock you up. She had papers drawn up. 1046 01:23:16,929 --> 01:23:20,922 She has your power of attorney and the key to your safety box. 1047 01:23:21,329 --> 01:23:25,447 All that in one afternoon! That Veta certainly is a whirlwind, isn't she? 1048 01:23:25,849 --> 01:23:28,727 Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation? 1049 01:23:29,129 --> 01:23:34,362 Oh, Doctor... You know years ago, my mother used to say to me, 1050 01:23:34,769 --> 01:23:39,081 "In this world, Elwood, you must be..." She always called me Elwood... 1051 01:23:39,489 --> 01:23:43,721 "In this world, Elwood, you must be oh, so smart... 1052 01:23:44,129 --> 01:23:45,721 or oh, so pleasant." 1053 01:23:46,129 --> 01:23:50,725 Well, for years I was smart. I recommend pleasant. 1054 01:23:51,129 --> 01:23:53,120 You may quote me. 1055 01:24:05,769 --> 01:24:07,168 This is it. Here we are. 1056 01:24:08,169 --> 01:24:11,047 OK, thank you. Veta, Myrtle! 1057 01:24:11,449 --> 01:24:15,442 I'll come... - You wait here, Veta! - I will not. I'm going in with you. 1058 01:24:15,849 --> 01:24:19,888 You're a very high-strung girl. - Well, let Myrtle Mae stay here too! 1059 01:24:20,289 --> 01:24:26,080 You know it isn't right to put Elwood away without a blood relative present. 1060 01:24:26,489 --> 01:24:29,959 You're not going to leave the lady? - You see Omar, even strangers 1061 01:24:30,369 --> 01:24:31,768 think I should go in with you. 1062 01:24:33,369 --> 01:24:37,078 I want to see Dr. Chumley. - I'm sorry, Sir, you'll have to wait. 1063 01:24:37,489 --> 01:24:40,845 After dragging me out of bed at this hour? Tell him Judge Gaffney's here! 1064 01:24:41,249 --> 01:24:44,878 I telephoned you right after we picked up Mr. Dowd. I'm Dr. Sanderson. 1065 01:24:45,289 --> 01:24:49,521 I demand that this matter be settled right now. - Nobody here but people! 1066 01:24:49,929 --> 01:24:53,001 You promised to wait in the car! - You forgot Uncle Elwood's bathrobe. 1067 01:24:53,409 --> 01:24:57,925 Why are you all standing around? I thought... How do you do, Doctor! 1068 01:24:58,329 --> 01:25:00,320 ...you'd be committing Elwood. 1069 01:25:00,729 --> 01:25:04,927 He's the one I told you about. Eyes! 1070 01:25:05,329 --> 01:25:08,207 Doctor, what's your opinion? - How are you feeling? - Better. 1071 01:25:08,609 --> 01:25:11,248 In my opinion, Elwood P. Dowd is suffering from a hallucination. 1072 01:25:11,649 --> 01:25:16,359 And I recommend formula number 977, a serum to shock him back to reality. 1073 01:25:16,769 --> 01:25:21,968 Nothing will do that. Lock him up! - That's where we want Elwood. 1074 01:25:22,369 --> 01:25:25,247 If he won't see the rabbit anymore. Give it to him. 1075 01:25:25,649 --> 01:25:31,167 When Harvey comes, I'll deal with him. - Please stop talking about Harvey. 1076 01:25:31,569 --> 01:25:34,925 Myrtle Mae, you have a lot to learn. And I hope you never learn it. 1077 01:25:35,329 --> 01:25:36,648 Oh, Mother! 1078 01:25:37,049 --> 01:25:41,361 Marvin... - Myrtle Mae, baby! - Myrtle Mae, you come back here! 1079 01:25:41,769 --> 01:25:44,522 The idea of that terrible man... - Let's get out of this, Doctor. 1080 01:25:44,929 --> 01:25:48,319 You'll have to take that up with Dr. Chumley. - Why waste my time? 1081 01:25:48,729 --> 01:25:54,167 Kindly inform Dr. Chumley of my presence. - I'll attend to it, Sir. 1082 01:26:00,609 --> 01:26:03,840 Miss Kelly. - Is Dr. Chumley there? - Well, how nice to see you! 1083 01:26:04,249 --> 01:26:07,446 Where is he? Where's the Doctor? Are you alright, Doctor? 1084 01:26:07,849 --> 01:26:09,999 I think so. 1085 01:26:10,409 --> 01:26:13,048 Veta, Myrtle Mae. Well, what I delightful surprise! 1086 01:26:13,449 --> 01:26:17,488 Good evening, Elwood. I brought your bathrobe. - Thank you, Veta. 1087 01:26:17,889 --> 01:26:21,882 Dr. Chumley, are we going to settle this matter, or are we not? 1088 01:26:22,289 --> 01:26:24,564 I've turned this case 1089 01:26:24,969 --> 01:26:28,757 over to Dr. Sanderson. - You forget I don't work here anymore. 1090 01:26:29,169 --> 01:26:32,764 Dr. Sanderson, please disregard what I said. I want you to head my staff. 1091 01:26:33,169 --> 01:26:37,242 I think you're a very capable young man. - Oh Lyman, did you hear that? 1092 01:26:37,649 --> 01:26:40,846 Now if you'll excuse me, I... I have some work to do. 1093 01:26:48,849 --> 01:26:50,646 I think this calls for a celebration! 1094 01:26:51,049 --> 01:26:53,802 Why don't we all go down to Charlie's Place and have a drink. 1095 01:26:54,209 --> 01:26:58,248 You're not going anywhere. You stay right here. - Yes, Uncle Elwood. 1096 01:26:58,649 --> 01:27:02,801 Stay here, son. - I plan to leave, you want me to stay. 1097 01:27:03,209 --> 01:27:07,566 An element of conflict in any discussion is good. It shows 1098 01:27:07,969 --> 01:27:10,179 everybody's taking part, nobody's left out. I like that. 1099 01:27:10,279 --> 01:27:12,126 Oh, Miss Kelly... 1100 01:27:12,809 --> 01:27:16,768 You know, when you wear my flower you make it beautiful. 1101 01:27:17,169 --> 01:27:21,082 "A diviner grace has never brightened this enchanting face..." 1102 01:27:21,489 --> 01:27:25,004 Ovid's fifth elegy. Ovid's always been my favourite poet. 1103 01:27:25,409 --> 01:27:30,244 My dear, you'll never look lovelier. - I'll never be happier. 1104 01:27:32,449 --> 01:27:34,838 Hey. This rabbit gag must be a good one. 1105 01:27:35,249 --> 01:27:40,448 Mr. Dowd, I have formula 977 that would be good for you. - 977? 1106 01:27:40,849 --> 01:27:43,443 Yes, it's a serum. - You won't see this rabbit anymore. 1107 01:27:43,849 --> 01:27:46,886 But you will see your responsibilities and your duties. 1108 01:27:48,689 --> 01:27:52,284 Well, Doctor, if you thought of this I'm sure it's a very fine thing. 1109 01:27:52,689 --> 01:27:56,443 And if I run into anyone who needs it I'd be glad to recommend it. 1110 01:27:56,849 --> 01:28:01,206 But as for myself, I don't think I'd care for it. - Did you hear that? 1111 01:28:01,609 --> 01:28:04,409 That's what we have to put up with. - Veta, do you want me to take it? 1112 01:28:04,849 --> 01:28:07,966 Oh, Elwood. I'm only thinking of you. You're my brother 1113 01:28:08,409 --> 01:28:11,640 and I've know you for years. I'd do anything for you. 1114 01:28:12,049 --> 01:28:15,007 Harvey wouldn't do anything for you. He's making a fool of you. 1115 01:28:15,409 --> 01:28:18,401 Oh, Elwood. Don't be a fool. - Oh, I won't. 1116 01:28:18,809 --> 01:28:20,879 Why, you could amount to something! 1117 01:28:21,289 --> 01:28:26,568 You could be on the Water Board now if only you'd go over and ask them. 1118 01:28:26,969 --> 01:28:30,245 Veta, if that's what you want, Harvey and I will go over tomorrow and ask. 1119 01:28:30,649 --> 01:28:33,447 Tomorrow! I wish there might never be another tomorrow. 1120 01:28:33,849 --> 01:28:36,329 Not if Myrtle Mae and I have to go on living with that rabbit. 1121 01:28:36,729 --> 01:28:40,847 Our friends never come to see us anymore. We have no social life. 1122 01:28:41,249 --> 01:28:46,243 We've no life at all. We're both perfectly miserable. 1123 01:28:46,649 --> 01:28:51,040 But perhaps you don't care. - I care. 1124 01:28:56,929 --> 01:29:00,080 Well, I've always felt Veta should have everything she wants. 1125 01:29:03,569 --> 01:29:06,037 Veta, are you sure? 1126 01:29:11,729 --> 01:29:14,880 I'll take it. Where do I go, Doctor? - In my office, Mr. Dowd. 1127 01:29:15,289 --> 01:29:18,599 This will only take a few minutes. Why don't you wait? 1128 01:29:21,489 --> 01:29:23,081 Veta, you tell Dr. Chumley 1129 01:29:23,489 --> 01:29:25,844 to say goodbye to this old fella for me, will you? 1130 01:29:29,169 --> 01:29:32,161 Dr. Sanderson, couldn't we... - Yes, Kelly. 1131 01:29:33,489 --> 01:29:36,083 Nothing. - I'll need you to give me a hand, Miss Kelly. 1132 01:29:40,569 --> 01:29:43,641 Right in there. - After you. - No, after you. 1133 01:29:45,369 --> 01:29:47,439 Miss Kelly... No, after you. 1134 01:29:58,289 --> 01:30:02,077 Dr. Sanderson said it wouldn't take long. 1135 01:30:05,689 --> 01:30:08,601 Sit down, girl. - Thank you, Judge. 1136 01:30:09,009 --> 01:30:12,046 He said it wouldn't take... long. 1137 01:30:12,449 --> 01:30:16,681 Relax girl. Take it easy. - Thank you. I'll try to. 1138 01:30:23,009 --> 01:30:25,887 There yuh are! Lady jumped out of my cab and left without paying me. 1139 01:30:26,289 --> 01:30:29,042 She didn't say anything and a fella gets nervous after a while. 1140 01:30:29,449 --> 01:30:33,078 There's no cause for concern, man. How much is it? 1141 01:30:33,489 --> 01:30:35,878 All the way out here from town? Two seventy-five. 1142 01:30:36,889 --> 01:30:39,244 Why, I must have forgotten my wallet. 1143 01:30:39,649 --> 01:30:43,403 I was outta bed in such a hurry, it's a wonder I didn't forget my pants. 1144 01:30:44,529 --> 01:30:48,920 Beg your pardon. Would you take a cheque? - We don't take cheques. 1145 01:30:49,329 --> 01:30:53,402 Yes, I know... Would you mind, Veta? - Of course. 1146 01:30:56,849 --> 01:30:59,886 I could have sworn I brought my coin purse. 1147 01:31:00,569 --> 01:31:01,922 Where is it? 1148 01:31:02,329 --> 01:31:04,604 Oh, the idea. 1149 01:31:16,049 --> 01:31:17,960 Well, I never! 1150 01:31:20,889 --> 01:31:24,006 Oh, I know. I'll get it from my brother. 1151 01:31:24,409 --> 01:31:27,685 But I can't go in to him just yet. He's in there getting an injection. 1152 01:31:28,089 --> 01:31:30,000 It won't take long. You'll have to wait. 1153 01:31:30,409 --> 01:31:34,482 You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out? 1154 01:31:34,889 --> 01:31:38,564 Yes, it'll only take a few minutes. - Lady, I want my money now. 1155 01:31:38,969 --> 01:31:42,644 I told you, it'll only take a few minutes. 1156 01:31:43,049 --> 01:31:47,042 I told you I want my money now or you can wait for the bus! 1157 01:31:47,449 --> 01:31:50,202 Well, of all the pig-headed stubborn things! 1158 01:31:50,609 --> 01:31:54,284 What's the matter with you? - Nothing that two seventy-five won't fix. 1159 01:31:54,689 --> 01:32:00,321 You heard me. - I never heard of anything so unreasonable in my life. 1160 01:32:07,849 --> 01:32:11,444 Would you please let my brother step out here. This cab driver won't wait. 1161 01:32:11,849 --> 01:32:14,647 Oh, Elwood... - I'll be right back. 1162 01:32:15,769 --> 01:32:17,646 Elwood, I came off without my coin purse. 1163 01:32:18,049 --> 01:32:20,882 Would you please give this man two dollars and seventy-five cents? 1164 01:32:21,289 --> 01:32:25,123 But don't give him any more. He's been very rude. - Well, howdy. 1165 01:32:25,529 --> 01:32:28,441 Dowd's my name. Elwood P. - Mine's Lofgren, E. J. 1166 01:32:28,849 --> 01:32:31,602 I'm glad to know you, Mr. Lofgren. This is my sister, Mrs. Simmons. 1167 01:32:32,009 --> 01:32:35,365 And my very good friend Judge Gaffney back there. 1168 01:32:36,489 --> 01:32:39,561 You lived around here long, Mr Lofgren? - All my life. 1169 01:32:39,969 --> 01:32:43,439 Enjoy your work? - I've been driving for Apex Cabs for 15 years. 1170 01:32:43,849 --> 01:32:48,843 My brother's been driving for Brown. - Is that so? 1171 01:32:49,249 --> 01:32:54,607 That's very interesting, isn't it? Let me give you one of my cards. 1172 01:32:55,009 --> 01:32:58,445 My sister and my charming young niece live at that address with me. 1173 01:32:58,849 --> 01:33:03,445 Wouldn't you and your brother like to have dinner with us? - Be glad to. 1174 01:33:03,849 --> 01:33:07,444 When? When would you be glad to? - I couldn't come any night but tomorrow. 1175 01:33:07,849 --> 01:33:11,842 I'm on duty all the rest of the week. - We'll be expecting you 1176 01:33:12,249 --> 01:33:15,559 and glad to see you, won't we? - I'm sure this man has friends of his own. 1177 01:33:15,969 --> 01:33:18,881 But you can't have too many friends. - Don't keep the Doctor waiting, 1178 01:33:19,289 --> 01:33:21,484 it's rude. - There you are. And keep the change. 1179 01:33:21,889 --> 01:33:25,484 I'm glad I met you. I'll expect you and your brother tomorrow night. 1180 01:33:25,889 --> 01:33:28,483 And now you'll have to excuse me, I... 1181 01:33:31,609 --> 01:33:35,443 A sweet guy. - Certainly. You could just as well have waited. 1182 01:33:35,849 --> 01:33:40,206 Oh no. Listen, lady. I've been driving this route for 15 years. 1183 01:33:40,609 --> 01:33:44,079 I brought them out here to get that stuff and drove them home afterwards. 1184 01:33:44,489 --> 01:33:47,083 It changes them. - Well, I certainly hope so. 1185 01:33:47,489 --> 01:33:52,404 You ain't kidding. On the way out here they sit back and enjoy the ride. 1186 01:33:52,809 --> 01:33:55,642 Sometimes we stop and watch the sunsets and look at the birds flying. 1187 01:33:56,049 --> 01:34:00,440 Sometimes we stop and watch the birds when there ain't no birds. 1188 01:34:00,849 --> 01:34:04,046 We have a swell time. And I always get a big tip. 1189 01:34:04,449 --> 01:34:06,326 But afterwards, oh, oh... 1190 01:34:06,729 --> 01:34:09,926 "Afterwards, oh, oh..." What do you mean? 1191 01:34:10,329 --> 01:34:13,526 They crab and crab and crab. They yell at me, "Watch the lights! 1192 01:34:13,929 --> 01:34:16,807 Watch the brakes! The intersection!" They scream at me to hurry. 1193 01:34:17,209 --> 01:34:19,325 They got no faith in me and my buggy. 1194 01:34:19,729 --> 01:34:23,438 Yep, it's the same cab, same driver. We're going back over the same road. 1195 01:34:23,849 --> 01:34:27,046 It's no fun. And no tips. - My brother would have tipped you anyway. 1196 01:34:27,449 --> 01:34:32,125 He's very generous. He always has been. - Not after this. 1197 01:34:32,529 --> 01:34:35,362 After this, he'll be a perfectly normal human being. 1198 01:34:35,769 --> 01:34:38,078 And you know what stinkers they are! 1199 01:34:38,489 --> 01:34:40,525 Glad I met you. I'll wait. 1200 01:34:42,929 --> 01:34:47,445 Oh no! Elwood! Come out! Don't give it to him! Stop it! 1201 01:34:47,849 --> 01:34:51,046 Stop it! Elwood, don't... - Don't do that, girl. 1202 01:34:51,449 --> 01:34:55,442 Dr. Sanderson's giving the injection. - I don't want him to have it. 1203 01:34:55,849 --> 01:34:58,966 I don't want my brother to be like that! Elwood! 1204 01:34:59,369 --> 01:35:02,042 Oh, you haven't given him the injection already, have you? 1205 01:35:02,449 --> 01:35:06,124 No, but we're all ready, Mrs. Simmons. - Elwood! - Veta... 1206 01:35:07,369 --> 01:35:10,327 What's the trouble? - What's going on? What's wrong? 1207 01:35:10,729 --> 01:35:15,405 She wants to stop the injection. - Oh she does? - Take your hands off! 1208 01:35:15,809 --> 01:35:19,324 Don't touch me, you white slaver, you! - Marvin, please! 1209 01:35:19,729 --> 01:35:23,483 Yeah, alright. - You don't know what you want. You didn't want that rabbit. 1210 01:35:23,889 --> 01:35:27,848 What's wrong with Harvey? If Elwood and I and Myrtle Mae want to live 1211 01:35:28,249 --> 01:35:31,127 with Harvey, what's it to you? You don't even have to come around. 1212 01:35:31,529 --> 01:35:36,159 It's our house. Elwood! - Veta, it's alright. 1213 01:35:36,569 --> 01:35:39,329 Veta's all tired out. She's done a lot today. - Have it your own way. 1214 01:35:39,769 --> 01:35:43,125 I'm going to take that cab. And I'm not giving up another night's sleep, 1215 01:35:43,529 --> 01:35:46,919 no matter how big the animal is! - Oh, Elwood, let us go too. 1216 01:35:47,329 --> 01:35:50,241 I hate this place! I wish I'd never seen it! 1217 01:35:50,649 --> 01:35:53,402 Alright, Veta, just wait till I get my hat and coat. 1218 01:35:58,809 --> 01:36:00,720 Why, look at that. 1219 01:36:01,129 --> 01:36:06,203 It's my coin purse. It must have been in there all the time. 1220 01:36:06,609 --> 01:36:10,045 I could have paid that cab driver myself. 1221 01:36:11,609 --> 01:36:13,009 Harvey! 1222 01:36:18,809 --> 01:36:20,447 Thank you, Doctor. 1223 01:36:21,409 --> 01:36:24,481 Oh! Myrtle Mae and that man! - They make a beautiful couple, don't they? 1224 01:36:24,889 --> 01:36:29,326 He has such a dynamic personality. - That man ... - Myrtle Mae... 1225 01:36:29,729 --> 01:36:32,721 Mr. Wilson, may we have the pleasure of your company tomorrow for dinner? 1226 01:36:33,129 --> 01:36:37,486 We're having a few friends in. Very informal... - Certainly, Mr. Dowd. 1227 01:36:37,889 --> 01:36:40,244 Thank you. Very nice couple. 1228 01:36:40,649 --> 01:36:43,766 And you make a very beautiful couple too. 1229 01:36:44,169 --> 01:36:46,444 Well, I must find Harvey. 1230 01:36:46,849 --> 01:36:50,444 Well, goodbye, Mrs. Simmons. I'll see you tomorrow night! 1231 01:36:50,849 --> 01:36:53,158 Yes, goodbye, Mr. Wilson. 1232 01:36:53,569 --> 01:36:55,639 Myrtle Mae! 1233 01:36:58,129 --> 01:37:02,839 Myrtle Mae, please try to forget all about that dreadful Mr. Wilson. 1234 01:37:07,049 --> 01:37:09,517 Well, there you are! 1235 01:37:11,249 --> 01:37:14,241 I've been looking all over for you. 1236 01:37:16,689 --> 01:37:18,919 Wasn't it cold out here? 1237 01:37:24,089 --> 01:37:27,764 I don't mind if I do. That'd warm us up. 1238 01:37:29,089 --> 01:37:32,399 No, Charlie's would be fine, just fine. 1239 01:37:36,129 --> 01:37:37,642 Mr. Dowd, 1240 01:37:38,769 --> 01:37:41,841 don't take him away! Let him stay with me. 1241 01:37:42,769 --> 01:37:48,002 Whatever he wants to do is perfectly alright with me. He knows that. 1242 01:37:48,409 --> 01:37:52,288 It's up to you. Would you like to stay with the Doctor? 1243 01:37:55,609 --> 01:37:58,442 Hmm? No, I don't mind. 1244 01:38:04,369 --> 01:38:07,247 Have you ever been to Akron? 1245 01:38:08,249 --> 01:38:09,523 Hmm? Akron. 1246 01:38:23,969 --> 01:38:28,281 Now where is Elwood? Elwood, we've been waiting for you. 1247 01:38:28,689 --> 01:38:34,366 We'll have to go down to the corner and wait for a bus. Hurry up, dear. 1248 01:38:36,049 --> 01:38:39,519 Goodnight, Mr. Schimmelplusser. - Goodnight. 1249 01:38:45,329 --> 01:38:46,887 Anything the matter? 1250 01:38:47,289 --> 01:38:50,964 I thought you decided to stay with Dr. Chumley? 1251 01:38:52,449 --> 01:38:54,167 You have? 1252 01:38:54,569 --> 01:38:55,604 You... 1253 01:38:57,409 --> 01:38:59,161 Well, thank you, Harvey. 1254 01:38:59,849 --> 01:39:02,568 I prefer you too.