1 00:00:27,627 --> 00:00:29,618 My name is Jack McCall. 2 00:00:31,231 --> 00:00:32,562 If you can hear me, 3 00:00:32,632 --> 00:00:36,068 What you're listening to is not the sound of my voice. 4 00:00:37,637 --> 00:00:41,198 It's the sound of my inner voice, the one inside my head. 5 00:00:43,476 --> 00:00:46,309 I'd like to talk to you, but I can't. 6 00:00:48,415 --> 00:00:51,612 Because if I say just one more sentence out loud, 7 00:00:54,120 --> 00:00:55,382 I'll die. 8 00:01:15,408 --> 00:01:18,673 Aaron, I have got a very important assignment for you. 9 00:01:18,745 --> 00:01:21,270 Go to Barneys and get me six dozen pair of cashmere blend socks, 10 00:01:21,347 --> 00:01:22,939 40% cashmere. 11 00:01:23,016 --> 00:01:24,745 No, I'm gonna wear 'em, but you're gonna buy 'em. 12 00:01:25,418 --> 00:01:27,978 Do I need six dozen pair of cashmere socks? No, but Iisten. 13 00:01:28,054 --> 00:01:29,043 Hey, "need" is a tricky word. 14 00:01:29,122 --> 00:01:31,147 Think about it more Iike this, "want" or "Iove" are better words. 15 00:01:31,224 --> 00:01:32,782 Think about it. Don't we do everything out of Iove? 16 00:01:32,859 --> 00:01:36,056 How about this? Do you want, need or Iove your job? 17 00:01:36,129 --> 00:01:39,394 Well, I Iove the idea that you need your job. Okay. 18 00:01:40,066 --> 00:01:41,897 Three white witches watch three Swatch watches. 19 00:01:41,968 --> 00:01:44,459 Which witches watch which watch switch... 20 00:01:45,371 --> 00:01:46,463 Okay. 21 00:01:46,539 --> 00:01:49,804 Daddy's gonna hold you 'cause Mommy needs caffeine. 22 00:01:52,879 --> 00:01:55,575 Baby, I don't know if I can work with, "Whaah!" 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,777 Oh, Iook how happy he is with his mommy. 24 00:01:57,851 --> 00:01:59,614 -Yeah. -Yes, he is. He's a mama's boy. 25 00:01:59,686 --> 00:02:00,675 -No, he isn't. -Yes. 26 00:02:00,753 --> 00:02:02,948 There's nothing wrong with being a mama's boy. I'm a mama's boy. 27 00:02:03,056 --> 00:02:04,580 -Oh, my God! -What? 28 00:02:04,891 --> 00:02:07,826 Shaq snuck in the house and shit in the baby's diaper! 29 00:02:07,894 --> 00:02:08,883 Hey! 30 00:02:20,306 --> 00:02:21,796 Excuse me, you think maybe I could cut in front... 31 00:02:21,875 --> 00:02:24,207 I will run you over dead in the parking Iot. 32 00:02:24,978 --> 00:02:27,276 Dead. Dead. Dead. 33 00:02:36,589 --> 00:02:37,749 Hello? 34 00:02:38,591 --> 00:02:39,683 What? She's in Iabor? 35 00:02:40,460 --> 00:02:42,325 Well, tell her to stop pushing! 36 00:02:42,395 --> 00:02:44,056 Look, I can't miss the birth of my first child! 37 00:02:44,130 --> 00:02:45,461 I only went out to get some coffee! 38 00:02:45,532 --> 00:02:47,898 Go ahead. Expectant father coming through! 39 00:02:48,001 --> 00:02:49,161 I got a baby on the way! Thank you. Thank you! 40 00:02:49,235 --> 00:02:50,259 Congratulations, man! You're the man! 41 00:02:50,336 --> 00:02:52,531 Thank you so much! Thank you so much. 42 00:02:55,241 --> 00:02:57,505 Twins? It's twins! 43 00:02:57,577 --> 00:02:58,805 I'm having twins. I'm having twins. 44 00:02:59,412 --> 00:03:01,937 Thank you. It's on the house? Thank you so much! 45 00:03:02,015 --> 00:03:03,482 -Thank you. Thank you. -Congratulations! 46 00:03:04,918 --> 00:03:06,977 We Iive in a world that's obsessive and controlling. 47 00:03:07,053 --> 00:03:09,248 I think I care too much. I think that's what you would say about me, 48 00:03:09,322 --> 00:03:10,380 that I care too much. 49 00:03:10,456 --> 00:03:14,449 I think that's what everybody would say about me, that I care too much. 50 00:03:14,527 --> 00:03:16,222 This coffee's incredible. Do you ever stop to think about 51 00:03:16,296 --> 00:03:18,025 what people are thinking about when you're not in the room? 52 00:03:18,097 --> 00:03:19,189 What do people think when I'm not there? 53 00:03:19,265 --> 00:03:20,391 That's the thought that I want to know. 54 00:03:20,466 --> 00:03:21,831 What do people think when I'm not there? 55 00:03:21,968 --> 00:03:23,265 I know you think something when I'm there, 56 00:03:23,336 --> 00:03:24,826 but when I'm not there, what are you thinking? 57 00:03:24,904 --> 00:03:25,996 What are you thinking when I'm not in the room? 58 00:03:26,072 --> 00:03:28,370 That's the real thought. Or do you ever wonder who's on Iine with you? 59 00:03:28,441 --> 00:03:30,807 You could be on Iine with somebody. I'm not talking about the computer. 60 00:03:30,877 --> 00:03:32,310 I'm talking about the real Iine, the real Iine, 61 00:03:32,378 --> 00:03:35,074 the old-fashioned Iine with somebody behind you, somebody in front of you. 62 00:03:35,148 --> 00:03:37,139 That Iine is dangerous 'cause you don't know who that is. 63 00:03:37,217 --> 00:03:38,206 Or an elevator! 64 00:03:38,284 --> 00:03:40,650 You're in a elevator, door closed, you're in the room with this person. 65 00:03:40,720 --> 00:03:43,188 They could pull out a knife and start doing all kinds of shit to you. 66 00:03:43,256 --> 00:03:45,383 You get in elevators all the time. EIevators are crazy. 67 00:03:45,525 --> 00:03:46,753 Hey, what about restaurants? 68 00:03:46,826 --> 00:03:49,818 You could be in a restaurant sitting next to somebody who's a maniac 69 00:03:49,929 --> 00:03:53,023 and they're right next to you in a chair, and they're ordering Iike the same thing. 70 00:03:53,099 --> 00:03:56,557 Look at you smiling and this person just, you know, stabbed somebody in the ass 71 00:03:56,636 --> 00:03:57,967 and now they sitting next to the table next to you. 72 00:03:58,037 --> 00:03:59,231 This could be happening all the time. 73 00:03:59,305 --> 00:04:01,398 Jack! If I may... 74 00:04:01,474 --> 00:04:03,635 Hey, Doc, I think we're about out of time. 75 00:04:03,710 --> 00:04:04,802 But I feel so much better. 76 00:04:05,011 --> 00:04:07,809 Thank you so much. You know, you're a genius. 77 00:04:12,785 --> 00:04:13,877 Good morning, Mr. McCall. 78 00:04:14,087 --> 00:04:16,214 I don't mean to be pushy and I know you get hit up all the time. 79 00:04:16,289 --> 00:04:18,450 I was just wondering if you had a chance to read my manuscript. 80 00:04:18,524 --> 00:04:21,049 Your manuscript? 81 00:04:21,127 --> 00:04:22,458 Hey, Reverend Marcus. How's my favorite client? 82 00:04:22,528 --> 00:04:25,463 I just need to know if I'm going home to Nebraska, work on my dad's farm, 83 00:04:25,531 --> 00:04:27,328 or, you know, maybe you could just read 20 pages. 84 00:04:27,400 --> 00:04:29,800 Hold on one second. Hey, Iook, I'm getting closer on your manuscript. 85 00:04:29,869 --> 00:04:31,393 It's moved from my kitchen table to my nightstand, 86 00:04:31,471 --> 00:04:33,769 and next, it'II be by my toilet and that's where it'II get read, okay? 87 00:04:33,840 --> 00:04:36,240 Reverend, two words, "gripping" and "necessary". Hold on one sec. 88 00:04:36,309 --> 00:04:37,435 Hey, can you do me a favor? 89 00:04:37,510 --> 00:04:38,772 Can you polish my rims for me? 90 00:04:38,845 --> 00:04:41,143 And don't park my car under the trees with all those birds? 91 00:04:41,214 --> 00:04:43,705 Reverend, Lord, Where's My Money? is the best thing you've ever written. 92 00:04:44,250 --> 00:04:46,275 Jack McCall's office, please hold. 93 00:04:47,654 --> 00:04:49,519 Jack McCall's office, please hold. 94 00:04:50,256 --> 00:04:52,087 Jack McCall's office, please hold. 95 00:04:52,158 --> 00:04:54,626 You're already holding? Okay, continue to hold. Thanks. 96 00:04:55,128 --> 00:04:56,322 Jack McCall's office. 97 00:04:57,030 --> 00:04:59,897 I don't care. Just take him to the vet. I don't know, Mom! 98 00:05:00,466 --> 00:05:01,490 I don't... Mom, I got to go. 99 00:05:01,567 --> 00:05:03,194 Yes, I did have a great weekend. 100 00:05:03,303 --> 00:05:05,134 And, yes, I would Iike some coffee. 101 00:05:05,204 --> 00:05:06,296 I Iook good, right? 102 00:05:06,806 --> 00:05:09,172 I finished picking out all the mini-marshmallows out of your cereal. 103 00:05:09,275 --> 00:05:10,264 AII the mini-marshmallows? 104 00:05:10,343 --> 00:05:12,834 Except the yellow moons, obviously. 105 00:05:13,746 --> 00:05:14,906 Mr. McCall? 106 00:05:15,648 --> 00:05:19,641 I know that I'm just an assistant. And I really appreciate... 107 00:05:19,752 --> 00:05:21,049 Hey, Aaron, this is my office. 108 00:05:21,120 --> 00:05:22,883 This isn't the confessional booth at MTV, all right? 109 00:05:22,955 --> 00:05:27,324 No, no, I know. I know. I would never confess. I'm just... 110 00:05:27,393 --> 00:05:30,226 I guess what I'm trying to say is that if I'm gonna 111 00:05:31,264 --> 00:05:33,858 be an agent one day, I'm not really sure how this... 112 00:05:33,933 --> 00:05:36,094 You have to speak Iike me, talk Iike me, study me! 113 00:05:36,169 --> 00:05:37,602 Learn to speak your mind, but do it quickly. 114 00:05:37,670 --> 00:05:39,365 You have to remember, this is all part of your training. 115 00:05:39,439 --> 00:05:43,773 Okay. Okay, great. I almost forgot. The weekend read. 116 00:05:44,243 --> 00:05:45,972 If I do say so myself, 117 00:05:46,045 --> 00:05:49,879 I thought that the Antarctica submission was pretty good. Have you read it? 118 00:05:50,049 --> 00:05:51,607 Absolutely not. Why would I do that? 119 00:05:51,684 --> 00:05:53,083 Let me explain something to you. 120 00:05:53,152 --> 00:05:55,780 AII your best books have everything you need to know in the first five pages 121 00:05:55,855 --> 00:05:57,823 and the Iast five pages, okay? 122 00:05:57,890 --> 00:05:59,482 Here we go. Woman meets man. 123 00:05:59,559 --> 00:06:01,117 Pregnant. War. AIone. 124 00:06:02,362 --> 00:06:05,024 War over. Baby older. New man. 125 00:06:05,098 --> 00:06:06,656 Happily ever after. Bestseller. 126 00:06:06,866 --> 00:06:07,855 Wow. 127 00:06:07,934 --> 00:06:09,128 Did you prepare the conference room? 128 00:06:09,202 --> 00:06:10,897 Yeah. PowerPoint's all set up, nobody knows a thing. 129 00:06:11,371 --> 00:06:14,033 Okay. Well, get out of here. 130 00:06:15,641 --> 00:06:17,575 Everyone here is familiar with Dr. Sinja. 131 00:06:17,977 --> 00:06:19,569 Dr. Sinja is the most popular 132 00:06:19,645 --> 00:06:21,840 nondenominational religious Ieader on the planet. 133 00:06:23,416 --> 00:06:27,477 He's a holistic healer and a New Age dispenser of wisdom 134 00:06:27,587 --> 00:06:29,612 with a following in the tens of millions. 135 00:06:29,689 --> 00:06:32,749 This guy can fill up a football stadium on a Tuesday. 136 00:06:33,159 --> 00:06:36,322 Our conventional spirit guides alWays ask the seeker, 137 00:06:36,396 --> 00:06:37,795 "What do you Want?" 138 00:06:37,897 --> 00:06:41,094 I challenge you to ask yourself, 139 00:06:41,801 --> 00:06:44,133 "What does life Want from me?" 140 00:06:44,737 --> 00:06:49,697 "What does the greater purpose Want from me?" 141 00:06:49,776 --> 00:06:52,336 Look at this guy's attendance figures. 142 00:06:52,412 --> 00:06:55,210 He's outselling C�line Dion, U2, 143 00:06:55,281 --> 00:06:57,579 Billy Graham and Hannah Montana! 144 00:06:57,784 --> 00:06:59,615 What's his actual philosophy? 145 00:07:00,420 --> 00:07:04,220 "In quiet, there is truth." Some shit Iike that. Something Iike that. 146 00:07:04,290 --> 00:07:06,656 Just your typical New Age bullshit crap. 147 00:07:06,726 --> 00:07:09,286 That's what my Aunt May used to call it. New Age bullshit crap. 148 00:07:09,562 --> 00:07:12,531 And if anybody can sell some New Age bullshit crap, it's me. 149 00:07:12,598 --> 00:07:14,623 Jack, it's a spiritual movement. 150 00:07:14,767 --> 00:07:17,429 Yeah, I have a spiritual movement every time I eat a bran muffin. 151 00:07:17,937 --> 00:07:19,837 -God! -AII right, all right, Jack. 152 00:07:19,906 --> 00:07:22,306 Assuming you can actually get an audience with the guy, 153 00:07:22,375 --> 00:07:24,502 you're not the only agent in town who has this information. 154 00:07:24,577 --> 00:07:27,011 What makes you think you can talk Sinja into signing with you? 155 00:07:27,413 --> 00:07:30,109 I'm Jack McCall. This is what I do. 156 00:07:30,183 --> 00:07:33,346 Hey, I can talk anybody into doing anything. 157 00:08:03,349 --> 00:08:04,782 Help me sing it 158 00:08:12,959 --> 00:08:13,983 Breathe in. 159 00:08:15,094 --> 00:08:16,493 And release. 160 00:08:18,364 --> 00:08:22,630 Quiet your mind until there are no thoughts. 161 00:08:23,169 --> 00:08:26,536 Then you can see your true nature. 162 00:08:27,573 --> 00:08:30,064 Your face before your parents were born. 163 00:08:30,543 --> 00:08:32,170 "Your face before your parents were born"? 164 00:08:32,245 --> 00:08:34,509 That's a great title for a kids' show. 165 00:08:34,580 --> 00:08:35,808 It has many names. 166 00:08:36,849 --> 00:08:40,683 Nirvana, kensho, bliss, 167 00:08:41,153 --> 00:08:44,850 divinity, illumination. Let's call it the BIue Pearl. 168 00:08:47,326 --> 00:08:50,295 It's okay. Our truth can be painful. 169 00:08:51,230 --> 00:08:53,130 Pain is the touchstone of growth. 170 00:08:54,367 --> 00:08:56,528 -That'd be a badass T-shirt. -It's okay. 171 00:08:56,736 --> 00:08:59,534 Laugh, cry. They're close cousins. 172 00:08:59,605 --> 00:09:01,903 Just Iet it out. 173 00:09:11,450 --> 00:09:13,350 He sees the BIue Pearl. 174 00:09:14,453 --> 00:09:17,013 It's okay. It's okay. 175 00:09:27,033 --> 00:09:29,194 Students meditate for years 176 00:09:29,268 --> 00:09:31,896 and never see what you have seen today. 177 00:09:31,971 --> 00:09:33,632 Your inner self. 178 00:09:33,706 --> 00:09:36,038 That makes you a very special person, Mr... 179 00:09:36,108 --> 00:09:37,132 McCall. 180 00:09:37,510 --> 00:09:39,307 Jack McCall. Thank you so much. 181 00:09:45,585 --> 00:09:46,574 Sorry, I don't know what happened. 182 00:09:46,652 --> 00:09:48,449 I just got overcome with emotion. I'm sorry. 183 00:09:48,521 --> 00:09:49,818 My years and years of focused silence 184 00:09:49,956 --> 00:09:52,948 just finally delivered me to... 185 00:09:53,025 --> 00:09:55,425 -Enlightenment? -Enlightenment, yes. Enlightenment. 186 00:09:57,129 --> 00:09:58,756 Sorry. Hold that a second. 187 00:09:59,065 --> 00:10:02,193 I'm so sorry. PIay it four times and it stops. 188 00:10:12,211 --> 00:10:13,405 That is bad. 189 00:10:16,248 --> 00:10:17,237 Oh, the BIue Pearl. 190 00:10:17,783 --> 00:10:19,717 The BIue Pearl is so blue. 191 00:10:19,819 --> 00:10:21,844 The BIue Pearl is so shiny 192 00:10:23,055 --> 00:10:24,454 and so pearly. 193 00:10:26,359 --> 00:10:28,122 "Three things will not Iong be hidden. 194 00:10:29,295 --> 00:10:31,286 "The sun, the moon, 195 00:10:32,832 --> 00:10:34,823 "and the truth." 196 00:10:34,900 --> 00:10:37,528 Is there a reason for your visit today, Jack McCall? 197 00:10:37,603 --> 00:10:39,764 Well, sir, I am not one to waste time. 198 00:10:39,839 --> 00:10:40,897 I understand you've written a book. 199 00:10:41,674 --> 00:10:42,663 That is true. 200 00:10:42,742 --> 00:10:45,267 Well, I'm an agent. 201 00:10:45,344 --> 00:10:47,471 And all my career I've dreamed that I'd get to represent 202 00:10:47,546 --> 00:10:50,014 someone who I believed in. I believe in you. 203 00:10:50,850 --> 00:10:53,751 And I think I can help you to change the world. 204 00:10:55,755 --> 00:10:56,779 I'm not interested. 205 00:10:59,291 --> 00:11:00,280 Really? 206 00:11:01,394 --> 00:11:03,225 Dr. Sinja? Dr. Sinja, the world 207 00:11:03,462 --> 00:11:07,228 is filled with Iost, Ionely souls in need of your wisdom. 208 00:11:07,299 --> 00:11:08,527 And they're out there calling out to you 209 00:11:08,934 --> 00:11:12,301 in quiet desperation. I hear them, I feel them. 210 00:11:12,371 --> 00:11:14,396 Aren't you amazed by trees? 211 00:11:15,708 --> 00:11:16,970 Yeah, sure! 212 00:11:17,043 --> 00:11:18,601 I Iove trees! 213 00:11:18,678 --> 00:11:21,146 Trees, I Iove them. I Iove trees. 214 00:11:21,213 --> 00:11:23,704 The branches and the Ieaves. It's just... 215 00:11:23,783 --> 00:11:25,216 You know, some people want fame and money. 216 00:11:25,284 --> 00:11:28,048 Just give me some nature, some branches and some trees. 217 00:11:28,120 --> 00:11:29,109 I Iove it. 218 00:11:29,955 --> 00:11:31,513 In fact, I have such an affinity towards trees 219 00:11:31,590 --> 00:11:33,353 I think I might even have been a bird in another Iife. 220 00:11:34,026 --> 00:11:36,392 Just... 221 00:11:37,730 --> 00:11:40,631 Landing on a branch. Taking it all in. 222 00:11:41,701 --> 00:11:45,467 I want to be a bird. I want to be a bird and I want to swallow your philosophy. 223 00:11:45,538 --> 00:11:46,835 And then I'm gonna spit it back into the mouths 224 00:11:46,906 --> 00:11:47,895 of the children of the world. 225 00:11:48,774 --> 00:11:52,073 Nourish their souls. Help you to grow, watch your wings spread, 226 00:11:52,511 --> 00:11:54,001 and help you to soar. 227 00:11:55,014 --> 00:11:56,072 What are you talking about? 228 00:11:57,083 --> 00:12:00,177 I'm talking about presenting your book to the world. 229 00:12:00,252 --> 00:12:01,583 Have you read it? 230 00:12:01,654 --> 00:12:04,589 Of course I have. 231 00:12:04,657 --> 00:12:06,852 So what's in it for you? 232 00:12:07,159 --> 00:12:11,061 Just the satisfaction of knowing that I helped my hero to save the world. 233 00:12:12,832 --> 00:12:14,129 And 1 0%, of course. 234 00:12:14,266 --> 00:12:15,597 Shit! 235 00:12:16,802 --> 00:12:18,064 The tree gave me a splinter! 236 00:12:18,404 --> 00:12:21,237 The Bodhi tree did nothing. It did not move. 237 00:12:21,307 --> 00:12:23,935 We all create our own destiny, Jack. 238 00:12:24,777 --> 00:12:29,214 Dr. Sinja, if you commit to me, I'II give you all that I am. 239 00:12:29,281 --> 00:12:31,579 Mind, body and spirit. Everything. 240 00:12:33,719 --> 00:12:35,516 Let me be a big bird. 241 00:12:36,055 --> 00:12:37,215 Hawk! 242 00:12:37,957 --> 00:12:39,982 Or sparrow. 243 00:12:40,059 --> 00:12:41,458 Pick a bird, I'm it. 244 00:12:42,461 --> 00:12:44,258 You agree to have my book published? 245 00:12:44,630 --> 00:12:47,258 I'm begging you for it! 246 00:12:47,333 --> 00:12:51,463 And you will spread my philosophy in the way I meant it to be spread? 247 00:12:51,537 --> 00:12:53,266 That goes without saying. You have my word, sir. 248 00:12:56,408 --> 00:12:58,899 Remember, our words have a profound 249 00:12:58,978 --> 00:13:01,242 rippling effect on the entire universe. 250 00:13:01,313 --> 00:13:03,406 Well, I'm counting on that. 251 00:13:04,650 --> 00:13:05,912 -Jack McCall's office. -Aaron! 252 00:13:06,051 --> 00:13:07,780 I want you to run out and buy me a throne, 253 00:13:07,853 --> 00:13:10,447 and a scepter and a crown, because I am the king! 254 00:13:11,290 --> 00:13:13,281 Oh, my God, Mr. McCall. You signed him, didn't you? 255 00:13:13,359 --> 00:13:15,259 You bet your ass I signed him. 256 00:13:15,327 --> 00:13:17,158 Never doubt me! Never doubt me! 257 00:13:17,363 --> 00:13:18,352 HoW about that? 258 00:13:18,430 --> 00:13:20,261 Hey, I Want you to clear my schedule for the rest of the day. 259 00:13:20,466 --> 00:13:22,195 I want to go spend some time with my mother! 260 00:13:22,268 --> 00:13:24,031 Let her know what a big star her boy is! 261 00:13:24,236 --> 00:13:25,430 Okay, done, sire. 262 00:13:37,783 --> 00:13:39,978 Raymond! Is that you? 263 00:13:40,052 --> 00:13:43,783 No, it's not Raymond. It's Jack, Ma. Your son, Jack. 264 00:13:44,423 --> 00:13:48,018 Raymond, I knew you wouldn't miss my birthday. 265 00:13:48,093 --> 00:13:50,391 I'm not Raymond. I'm Jack, Ma. 266 00:13:50,462 --> 00:13:52,623 Oh, you Iook good, Raymond. 267 00:13:53,299 --> 00:13:55,824 Mommy, Raymond was your husband. 268 00:13:55,901 --> 00:13:57,163 He Ieft. I'm your son, Jack. 269 00:13:57,236 --> 00:13:59,170 I stayed. You raised me. Remember? 270 00:14:00,005 --> 00:14:02,064 -How you doing, Emily? -Hey, Jack. 271 00:14:02,141 --> 00:14:04,268 Okay, Annie, now that your guest is here, 272 00:14:04,343 --> 00:14:05,833 we can have some dinner. 273 00:14:05,911 --> 00:14:08,709 Sorry to keep calling you, but she's slipping a bit more these days. 274 00:14:08,781 --> 00:14:10,146 Now she won't eat without Raymond. 275 00:14:10,716 --> 00:14:12,013 Raymond is your dad? 276 00:14:12,084 --> 00:14:13,415 Yeah, he was. He's dead now. 277 00:14:13,485 --> 00:14:15,385 -I'm sorry. -I'm not. 278 00:14:15,688 --> 00:14:17,553 You sure she should be drinking these margaritas? 279 00:14:17,623 --> 00:14:18,885 Don't worry. 280 00:14:18,958 --> 00:14:21,552 'Cause unlike me, these margaritas are virgins. 281 00:14:23,062 --> 00:14:25,030 Speaking of which, hey, Milt! 282 00:14:25,664 --> 00:14:29,031 I can see your cojones in that pantsuit. 283 00:14:29,101 --> 00:14:32,070 It's Iike you're smuggling walnuts in a polyester purse! 284 00:14:32,137 --> 00:14:33,627 Okay, all right. 285 00:14:33,706 --> 00:14:37,073 Tonight it's fajitas and taquitos with fresh guacamole. 286 00:14:37,142 --> 00:14:38,700 Oh, gracias, Tim. 287 00:14:39,812 --> 00:14:42,110 How you doin', Mom? You okay? 288 00:14:42,181 --> 00:14:45,514 Look at that suit. You Iook Iike a gangster. 289 00:14:47,386 --> 00:14:49,411 Why don't you wear that suit we got married in? 290 00:14:49,922 --> 00:14:51,753 Because I'm Jack, your son, Ma, 291 00:14:51,824 --> 00:14:54,156 and I got to wear clothes Iike this because I need it for my work. 292 00:14:54,226 --> 00:14:56,990 I'm a big agent, remember? Hey, I made a big deal today. 293 00:14:57,763 --> 00:14:58,855 Jack? 294 00:14:59,565 --> 00:15:03,524 Raymond, Jack never forgave you for Ieaving. 295 00:15:03,602 --> 00:15:06,093 -Ma! -And Jack missed my birthday again. 296 00:15:06,171 --> 00:15:08,935 Mom, I'm Jack. I'm your son. I'm here! 297 00:15:10,409 --> 00:15:11,501 What? 298 00:15:17,316 --> 00:15:18,340 Happy birthday, Mom. 299 00:15:20,386 --> 00:15:22,354 And Caroline says hello. 300 00:15:30,596 --> 00:15:32,120 Raymond, 301 00:15:32,197 --> 00:15:33,994 is that you? 302 00:15:35,834 --> 00:15:38,200 No, Ma. It's me, Jack. Your son. 303 00:15:41,774 --> 00:15:45,210 I'm going to get going now and get back to work, so... 304 00:15:49,315 --> 00:15:50,577 Love you. 305 00:16:00,426 --> 00:16:02,360 Hola, Gaudencio. You're here Iate, huh? 306 00:16:02,428 --> 00:16:06,922 Hi, Mr. McCall. The sprinkler, it die, but I fix it. 307 00:16:10,636 --> 00:16:12,695 Okay. 308 00:16:12,771 --> 00:16:15,672 This is it. It's a beautiful house, Jack. 309 00:16:16,475 --> 00:16:17,908 The neighborhood is so sweet. 310 00:16:17,977 --> 00:16:19,444 There are kids everywhere. 311 00:16:19,511 --> 00:16:20,535 While I was there, 312 00:16:20,612 --> 00:16:23,308 an ice cream truck actually came through. 313 00:16:23,382 --> 00:16:25,441 I mean, it's just... 314 00:16:26,251 --> 00:16:27,912 It's perfect for us. 315 00:16:28,454 --> 00:16:30,046 But this house is perfect for us. 316 00:16:30,556 --> 00:16:32,080 We made Tyler in this house. 317 00:16:32,157 --> 00:16:33,454 We made Tyler in this room. 318 00:16:33,525 --> 00:16:36,050 We made Tyler on this table. Tyler... 319 00:16:36,128 --> 00:16:40,758 Okay. If we're going to stay in this house, which I'm willing to do, 320 00:16:40,833 --> 00:16:42,630 we have to do some work to make it safer. 321 00:16:43,002 --> 00:16:44,526 More family friendly. 322 00:16:44,603 --> 00:16:46,730 What are you talking about? This place is perfectly safe. 323 00:16:46,805 --> 00:16:50,241 No. Look, just beyond these polished concrete floors 324 00:16:50,309 --> 00:16:51,867 is a non-fenced pool 325 00:16:52,311 --> 00:16:56,145 that backs up to a cliff with a sheer drop of 2,000 feet. 326 00:16:58,917 --> 00:17:00,350 Well, Iook, maybe we should Iet the kid grow up 327 00:17:00,419 --> 00:17:02,353 and tell us where he wants to Iive. 328 00:17:02,421 --> 00:17:04,412 It's a bachelor pad! 329 00:17:04,490 --> 00:17:05,479 He's a bachelor! 330 00:17:05,557 --> 00:17:08,458 Okay. We cannot raise a family in this house. 331 00:17:08,527 --> 00:17:10,552 Hey, Iook, I bought this house on my potential 332 00:17:10,629 --> 00:17:11,994 and then I earned it. I Iove this house. 333 00:17:12,064 --> 00:17:15,556 I Iove it, too, but I'm changing Tyler at the bar. 334 00:17:16,468 --> 00:17:18,026 He sleeps in your media room. 335 00:17:18,137 --> 00:17:20,662 It's Iike we're guests in your house. 336 00:17:21,106 --> 00:17:22,801 It's just time. 337 00:17:24,043 --> 00:17:26,443 You know, moving is a huge change. 338 00:17:26,512 --> 00:17:30,778 I know, but so was getting married, 339 00:17:30,849 --> 00:17:32,646 and having a baby. 340 00:17:32,718 --> 00:17:36,154 And those turned out to be really nice changes, right? 341 00:17:41,093 --> 00:17:42,082 Okay, Iet's do it. 342 00:17:42,728 --> 00:17:43,922 Really? 343 00:17:45,764 --> 00:17:47,664 Let's paint the media room. 344 00:17:48,200 --> 00:17:51,567 Yeah, Iet's put some ducks in there and some cartoon figures 345 00:17:51,637 --> 00:17:53,264 and, you know, just keep it mid-century modern, though. 346 00:17:53,338 --> 00:17:54,327 Mid-century modern ducks. 347 00:17:54,406 --> 00:17:56,203 -Yeah, mid-century modern and ducks. -That's fantastic. 348 00:17:56,275 --> 00:17:57,537 That actually sounds kinda hot. 349 00:17:57,709 --> 00:18:00,439 An all new Iow for you, Jack. 350 00:18:00,512 --> 00:18:02,537 -Hey, now what are you doing? -I'm cleaning up. 351 00:18:11,290 --> 00:18:13,417 -What the hell was that? -An earthquake? 352 00:18:13,625 --> 00:18:16,526 I've been in an earthquake. That wasn't an earthquake. 353 00:18:17,096 --> 00:18:18,757 I'm gonna check on Tyler! 354 00:18:42,421 --> 00:18:44,912 This is a beautiful tree, my friend. 355 00:18:44,990 --> 00:18:46,457 PIease, tell me why you would plant a tree 356 00:18:46,525 --> 00:18:47,924 right in the middle of the patio. 357 00:18:47,993 --> 00:18:49,392 I no plant the tree. 358 00:18:49,461 --> 00:18:50,758 You no plant the tree? 359 00:18:50,829 --> 00:18:53,195 I've been here all day fixing the sprinkler. 360 00:18:53,265 --> 00:18:54,926 I coming back to pick up my things 361 00:18:55,000 --> 00:18:56,991 and, boom, it's a tree here. 362 00:18:57,069 --> 00:18:58,400 "Boom, it's a tree here"? 363 00:18:58,470 --> 00:18:59,562 Boom. 364 00:19:02,374 --> 00:19:04,842 Hey, this is that tree that bit me. 365 00:19:06,278 --> 00:19:07,643 Why the hell would he send me something Iike this? 366 00:19:07,713 --> 00:19:09,908 What, is this a joke or something? 367 00:19:09,982 --> 00:19:10,971 He must think it's a gift. 368 00:19:12,217 --> 00:19:14,617 Well, now I'm stuck with this goddamned thing? 369 00:19:14,686 --> 00:19:17,519 I was gonna just send him a nice wine or, you know, 370 00:19:17,589 --> 00:19:19,284 a Harry and David's Fruit of the Month. 371 00:19:19,358 --> 00:19:22,987 Or a massage. Or Mrs. Fields cookies. 372 00:19:23,061 --> 00:19:25,086 Exactly. 373 00:19:25,164 --> 00:19:26,927 You want me to get rid of it? 374 00:19:26,999 --> 00:19:30,833 No, I gotta make nice. I'II keep it. This is my tree now. 375 00:19:31,970 --> 00:19:35,736 -Okay, Mr. McCall. See you manana. -Thanks. 376 00:19:41,079 --> 00:19:42,478 Sorta classy. 377 00:19:56,528 --> 00:19:57,756 -Mr. McCall? -Faster, Aaron. 378 00:19:57,829 --> 00:19:59,922 PIease, be Iess dumb, but be quicker about it. 379 00:19:59,998 --> 00:20:01,659 I got a splitting headache today. 380 00:20:01,733 --> 00:20:02,722 Are you sick? 381 00:20:02,801 --> 00:20:05,167 No, I think I'm having an allergic reaction or something. 382 00:20:05,237 --> 00:20:08,604 Well, this should cheer you up. Here's your crown. 383 00:20:08,674 --> 00:20:09,936 And the throne's on order. 384 00:20:10,008 --> 00:20:12,841 But they offered me a scepter, so I bought it. 385 00:20:14,713 --> 00:20:15,805 Are you a moron? 386 00:20:16,582 --> 00:20:17,571 No. 387 00:20:18,483 --> 00:20:21,145 So Sinja sent his book over, and... 388 00:20:21,220 --> 00:20:22,619 -How great is it? -You read it? 389 00:20:23,355 --> 00:20:24,549 How many times do we have to go through this? 390 00:20:24,623 --> 00:20:25,817 I don't read! 391 00:20:25,891 --> 00:20:27,188 Once again, how was Sinja's book? 392 00:20:27,259 --> 00:20:28,783 No, Iet me tell you. It was scintillating, huh? 393 00:20:28,860 --> 00:20:30,794 You couldn't stop reading it, just Iike it was your Iatest copy 394 00:20:30,862 --> 00:20:31,886 of Juggs magazine, right? 395 00:20:32,331 --> 00:20:34,526 It is a quick read, that's fair. 396 00:20:34,600 --> 00:20:35,862 Way to go, Sinja! 397 00:20:35,934 --> 00:20:38,129 It's almost Iike the book was written for you. 398 00:20:38,203 --> 00:20:39,830 Of course it was! Listen, this book is... 399 00:20:39,905 --> 00:20:41,497 Five pages Iong. 400 00:20:46,511 --> 00:20:48,069 Five pages Iong? 401 00:20:48,146 --> 00:20:49,738 Five pages Iong. 402 00:20:50,816 --> 00:20:52,249 As in one, two, three, four... 403 00:20:52,317 --> 00:20:54,012 Five. The end. 404 00:20:55,420 --> 00:20:57,217 But Iook at it this way. It's the perfect book for you 405 00:20:57,289 --> 00:20:58,586 because the first five pages 406 00:20:58,657 --> 00:21:01,353 and the Iast five pages are the whole book. 407 00:21:02,461 --> 00:21:03,587 Okay, Aaron, come on. 408 00:21:03,662 --> 00:21:05,289 Tell me that you're pulling my pecker on this one, right? 409 00:21:05,464 --> 00:21:07,489 Oh, I wish I could. 410 00:21:07,566 --> 00:21:08,897 I mean, not your pecker, but... 411 00:21:09,668 --> 00:21:10,657 Let me see it. 412 00:21:11,870 --> 00:21:13,667 -My... -The book! 413 00:21:18,076 --> 00:21:19,100 No. 414 00:21:20,012 --> 00:21:22,446 -That's the book? -That's the book. 415 00:21:30,555 --> 00:21:32,750 Okay. Okay, I'm gonna go down to that ashram 416 00:21:32,824 --> 00:21:34,626 and I'm gonna ram this up his ass! 417 00:21:34,793 --> 00:21:36,055 It's just the dedication, right? 418 00:21:36,128 --> 00:21:38,858 Or the teaser? Or the thank you's. 419 00:21:38,930 --> 00:21:41,797 Jack, you said you Ioved my book. 420 00:21:41,867 --> 00:21:43,858 That wasn't a book you gave me, it was a pamphlet! 421 00:21:43,935 --> 00:21:45,266 I've read menus that were Ionger! 422 00:21:45,337 --> 00:21:47,430 I read a stop sign on the way here that was Ionger than that! 423 00:21:47,506 --> 00:21:51,840 Now, my book is a journey of self-discovery. 424 00:21:51,910 --> 00:21:54,970 Now, that journey is fulfilled by page five. 425 00:21:55,047 --> 00:21:56,139 Okay, it's coming together now. 426 00:21:56,214 --> 00:21:57,579 You know, you got a Iot of tricks up your sleeve. 427 00:21:57,649 --> 00:22:00,516 First, the magic tree. Then the book with five pages. 428 00:22:00,585 --> 00:22:02,246 What's next? You gonna get on a magic yoga mat 429 00:22:02,321 --> 00:22:03,515 and fly around in a circle? 430 00:22:03,588 --> 00:22:05,351 Then you rub your stomach, but then, whoosh, 431 00:22:05,424 --> 00:22:07,324 the genie jumps out of my ass? 432 00:22:09,161 --> 00:22:11,356 BIess you, Jack. Are you okay? 433 00:22:11,430 --> 00:22:13,091 I'm having an allergic reaction. 434 00:22:13,165 --> 00:22:14,962 It's probably from that tree you sent me. 435 00:22:15,467 --> 00:22:17,128 I sent you a tree? 436 00:22:18,036 --> 00:22:19,162 See? 437 00:22:20,005 --> 00:22:22,735 So this is where the tree went. 438 00:22:23,575 --> 00:22:24,667 What? 439 00:22:25,277 --> 00:22:26,301 Interesting. 440 00:22:27,579 --> 00:22:29,410 What's so interesting? 441 00:22:29,681 --> 00:22:31,808 These branches don't have a single Ieaf. 442 00:22:32,451 --> 00:22:33,782 You know, I noticed that, too. 443 00:22:39,358 --> 00:22:40,347 Jack? 444 00:22:42,160 --> 00:22:44,651 Look at the tree and say something. 445 00:22:47,699 --> 00:22:48,688 Say what? 446 00:22:53,705 --> 00:22:54,865 What's so funny? 447 00:22:55,640 --> 00:22:57,608 This is amazing. Don't you see? 448 00:23:00,112 --> 00:23:02,706 Hey, you know, it almost seems Iike every time I say something, 449 00:23:02,781 --> 00:23:04,271 some of the... 450 00:23:13,925 --> 00:23:15,085 Hello? 451 00:23:20,565 --> 00:23:21,623 Hel... 452 00:23:23,268 --> 00:23:24,326 ...Io! 453 00:23:29,307 --> 00:23:30,797 I Want my baby back baby back, baby back 454 00:23:30,876 --> 00:23:32,867 I Want my baby back, baby back ribs 455 00:23:35,013 --> 00:23:36,105 Shit! 456 00:23:37,549 --> 00:23:39,073 Hey, how are you doing this? 457 00:23:39,151 --> 00:23:41,016 Me? I'm doing nothing. 458 00:23:42,120 --> 00:23:44,384 You and this tree are now connected. 459 00:23:44,456 --> 00:23:45,923 Connected? 460 00:23:47,492 --> 00:23:49,756 It seems Iike all your talking is making you sick. 461 00:23:49,995 --> 00:23:51,462 Hey, my talking is not making me sick. 462 00:23:52,631 --> 00:23:57,568 Oh, really? What happens when a tree Ioses all its Ieaves, Jack? 463 00:23:57,636 --> 00:23:58,830 So what are you trying to say, Sinja? 464 00:23:59,371 --> 00:24:01,601 It's obvious to me, the more you talk, 465 00:24:01,673 --> 00:24:03,766 the more Ieaves fall, the sicker you get. 466 00:24:04,242 --> 00:24:05,539 The sicker I get? 467 00:24:05,610 --> 00:24:07,339 So what happens if all the Ieaves fall off the tree? 468 00:24:08,814 --> 00:24:10,782 That usually means the tree is dead. 469 00:24:11,550 --> 00:24:12,847 Hey, wait a second. Hold on a second. 470 00:24:12,918 --> 00:24:14,078 You telling me that you think 471 00:24:14,152 --> 00:24:16,143 whatever happens to the tree happens to me? 472 00:24:16,221 --> 00:24:17,210 Yes. 473 00:24:18,824 --> 00:24:20,553 So I could die! 474 00:24:20,625 --> 00:24:24,083 Yes, but you would die in the most amazing way possible. 475 00:24:24,362 --> 00:24:25,852 I could die? 476 00:24:25,931 --> 00:24:28,525 Or someone could turn you into a coffee table. 477 00:24:28,600 --> 00:24:30,363 Hey, Sinja, you know, you're a real funny dude to stand here 478 00:24:30,435 --> 00:24:33,461 making jokes when my Iife is being controlled by this magic tree! 479 00:24:34,272 --> 00:24:36,297 How many Ieaves you think are Ieft on this tree? 480 00:24:37,175 --> 00:24:38,540 A thousand? 481 00:24:39,377 --> 00:24:40,935 So what do I got, a thousand words Ieft? 482 00:24:42,347 --> 00:24:44,440 Now you have 993. 483 00:24:45,517 --> 00:24:47,246 One word, one Ieaf. 484 00:24:51,022 --> 00:24:53,650 Well, I know how to make this shit stop. 485 00:24:57,329 --> 00:24:58,796 Oh, no, no, you shouldn't do this. 486 00:24:59,197 --> 00:25:01,131 -That is murder! -Yeah, and it's premeditated, too! 487 00:25:01,199 --> 00:25:02,689 Jack, you shouldn't do this! 488 00:25:02,767 --> 00:25:05,327 You know what, Sinja? You worry about pages six through 200 489 00:25:05,403 --> 00:25:07,530 and you Iet me worry about Mr. Tricky Tree over here! 490 00:25:07,606 --> 00:25:10,006 And on that note, one Iast final word! 491 00:25:10,075 --> 00:25:11,542 Timber! 492 00:25:21,720 --> 00:25:23,779 Be glad you don't own a chainsaw. 493 00:25:25,023 --> 00:25:26,047 Why did you do this to me? 494 00:25:26,124 --> 00:25:28,217 I didn't do this. I wouldn't know how. 495 00:25:28,293 --> 00:25:29,726 So, what, the universe cursed me? 496 00:25:29,794 --> 00:25:33,491 Maybe. This is between you and the tree. 497 00:25:33,565 --> 00:25:36,466 Hey, wait a minute. If this is real, what am I supposed to do? 498 00:25:36,535 --> 00:25:38,560 You ever heard of this before? You ever seen anything Iike this? 499 00:25:39,004 --> 00:25:40,164 I've never seen it, 500 00:25:40,238 --> 00:25:42,934 but there is a story of an old monk that had a tree Iike this. 501 00:25:43,008 --> 00:25:45,135 I always thought it was just a story. 502 00:25:45,210 --> 00:25:47,110 He became very famous and honored. 503 00:25:47,479 --> 00:25:48,468 So he Iived. 504 00:25:48,547 --> 00:25:50,037 No, he died. 505 00:25:50,115 --> 00:25:51,139 Jesus. 506 00:25:51,216 --> 00:25:53,980 No, his name was Stan. 507 00:25:54,052 --> 00:25:55,713 I'm Ieaving for Bolivia tonight. 508 00:25:55,787 --> 00:25:58,347 A spiritual retreat in Potos� called La Paz. 509 00:25:58,423 --> 00:26:01,221 Let me talk to my colleagues there about you and your tree. 510 00:26:01,293 --> 00:26:02,885 Bolivia? Well, when you coming back? 511 00:26:03,461 --> 00:26:04,689 -In three days. -Three days? 512 00:26:04,763 --> 00:26:06,196 What am I supposed to do until then? 513 00:26:06,264 --> 00:26:08,232 If I were you, Jack, I'd be quiet. 514 00:26:08,600 --> 00:26:11,592 Don't talk for three days. How hard can it be? 515 00:26:17,375 --> 00:26:18,399 Hello! 516 00:26:20,812 --> 00:26:21,801 Shit. 517 00:26:23,348 --> 00:26:24,474 Come on, Jack. 518 00:26:24,716 --> 00:26:26,911 What is the purpose in cursing you with a tree 519 00:26:26,985 --> 00:26:30,512 that Ioses a Ieaf with every word you speak? 520 00:26:30,589 --> 00:26:32,489 That is ridiculous! 521 00:26:35,560 --> 00:26:37,357 I guess you're right. 522 00:26:39,364 --> 00:26:40,388 It's crazy! 523 00:26:40,465 --> 00:26:42,126 It's ridiculous! 524 00:26:48,440 --> 00:26:49,498 Did you see that? 525 00:26:49,574 --> 00:26:50,802 See what? 526 00:26:50,875 --> 00:26:54,311 A Ieaf with every word! Jack, you slay me! 527 00:26:56,615 --> 00:26:58,640 Oh, Lord Jesus! God, oh, God, oh, God, oh, my God! 528 00:26:58,717 --> 00:27:01,447 God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 529 00:27:18,069 --> 00:27:19,297 Morning. 530 00:28:16,294 --> 00:28:19,786 Good morning, sir. What can I get started for you today? 531 00:28:21,399 --> 00:28:22,730 What size? 532 00:28:23,868 --> 00:28:25,836 AII right, three venti Iattes. 533 00:28:26,471 --> 00:28:29,167 Would you care for a pastry? No? 534 00:28:31,743 --> 00:28:34,007 Oh, mocha! Three mocha Iattes. 535 00:28:37,082 --> 00:28:40,176 Double chocolate-chip muffin! Yum! 536 00:28:45,990 --> 00:28:48,720 You want three Paul McCartney CDs. Awesome. 537 00:28:49,027 --> 00:28:52,394 You know, I Iove the Beatles. They are my Iife. 538 00:28:57,435 --> 00:28:59,164 Assassination! Abraham Lincoln! 539 00:29:00,538 --> 00:29:04,030 You, me, gun, shoot! 540 00:29:06,044 --> 00:29:07,033 Three shots. 541 00:29:08,813 --> 00:29:11,008 I know, I'm a Iittle slow today. 542 00:29:12,250 --> 00:29:15,777 AII right, so three Iattes, three mochas, 543 00:29:15,854 --> 00:29:18,482 double chocolate-chip muffin and three shots. 544 00:29:18,723 --> 00:29:20,850 No assassinations. 545 00:29:20,925 --> 00:29:23,086 And three Paul McCartney CDs. 546 00:29:23,962 --> 00:29:25,486 That's gonna be $68.12. 547 00:29:38,610 --> 00:29:40,874 Could you tell me when it's safe to cross? 548 00:29:42,914 --> 00:29:45,178 Are you deaf? I said, 549 00:29:45,683 --> 00:29:48,550 "Can you tell me when it's safe to cross?" 550 00:29:50,789 --> 00:29:52,654 It is? Thanks, fella! 551 00:30:00,832 --> 00:30:02,265 Stop it, stop it, stop it! 552 00:30:12,010 --> 00:30:15,002 Hey, my brother, what's happening, brother? What's going on? 553 00:30:15,847 --> 00:30:17,542 Hey! Was that a drive-by? What was that? 554 00:30:17,615 --> 00:30:19,014 Somebody tell me, was that a drive-by? 555 00:30:23,621 --> 00:30:25,748 Thanks, son! White people sure is nice! 556 00:30:57,021 --> 00:30:58,147 Hey, Mr. McCall. 557 00:30:58,389 --> 00:31:01,085 Hey, about my book, any chance you read it yet? 558 00:31:01,159 --> 00:31:03,491 Great story, right? 559 00:31:03,561 --> 00:31:07,327 Oh, you did read it. Oh, God, and you hate the story. 560 00:31:07,999 --> 00:31:09,296 Okay, but the writing is good, right? 561 00:31:10,668 --> 00:31:13,034 No? Well, why don't you Iie to me? 562 00:31:13,104 --> 00:31:15,470 You've been Iying to me for three years about how you couldn't read it. 563 00:31:15,540 --> 00:31:16,598 Now suddenly you read it, you hate it, 564 00:31:16,674 --> 00:31:18,437 it sucks and you just smash my hopes 565 00:31:18,509 --> 00:31:20,636 on the rocks of "Hey, Wayne, go back to Nebraska 566 00:31:20,712 --> 00:31:21,804 "and shave sheep with your dad." 567 00:31:22,480 --> 00:31:25,506 You don't know what it's Iike to be a writer. I hate myself. 568 00:31:25,583 --> 00:31:28,381 I hate myself, do you get that? I hate myself! 569 00:31:34,492 --> 00:31:36,858 I'II park your car. 570 00:31:36,928 --> 00:31:39,226 Yeah, I'II park your car, Mr. Encouragement. 571 00:31:39,364 --> 00:31:40,661 Mr. McCall, thank God you're here. 572 00:31:40,732 --> 00:31:42,393 I have a Iot of messages. 573 00:31:42,467 --> 00:31:44,332 Do you want to start with the most recent or the most urgent? 574 00:31:44,669 --> 00:31:46,068 You got a sore throat? Okay, don't talk. 575 00:31:47,672 --> 00:31:50,163 Okay. How about some tea? 576 00:31:50,241 --> 00:31:53,108 Cough medicine? How about a notepad to write on? 577 00:31:55,280 --> 00:31:56,770 Okay. 578 00:31:56,848 --> 00:32:00,545 Well, then how am I supposed to know what you want me to... 579 00:32:01,786 --> 00:32:04,516 Mr. McCall, are you not speaking to me because you're mad at me? 580 00:32:05,790 --> 00:32:08,623 You found out that I Ieft work early yesterday. I'm sorry, I'm sorry. 581 00:32:08,693 --> 00:32:10,854 Okay, I have stomach problems 582 00:32:10,929 --> 00:32:13,489 and I had to run home because I can't use public bathrooms. 583 00:32:13,631 --> 00:32:15,531 I'm seeing a therapist about it. 584 00:32:15,700 --> 00:32:16,792 Okay. 585 00:32:17,835 --> 00:32:20,030 Jack, is this about the Christmas party? 586 00:32:20,171 --> 00:32:21,160 I'm so sorry. 587 00:32:21,239 --> 00:32:23,571 That was the peach schnapps that tried to kiss your wife, not me. 588 00:32:23,641 --> 00:32:25,040 I mean, I don't want to kiss your wife, 589 00:32:25,109 --> 00:32:26,406 even though her Iips felt Iike heaven. 590 00:32:27,545 --> 00:32:28,534 I'm gonna go. 591 00:32:34,319 --> 00:32:36,184 Oh, my God. Oh, my God. 592 00:32:37,155 --> 00:32:40,556 You found my video camera with the furry tapes. 593 00:32:41,392 --> 00:32:42,518 Pardon me, Mr. McCall. 594 00:32:42,593 --> 00:32:43,582 Samantha asked me to get you. 595 00:32:43,661 --> 00:32:45,094 She wants to introduce you to somebody. 596 00:32:45,196 --> 00:32:46,788 Yeah, Mary, the jig's up, okay? 597 00:32:46,864 --> 00:32:48,229 He knows what we do in here, 598 00:32:48,299 --> 00:32:51,894 in his office, after work, on his desk, in his chair. 599 00:32:52,236 --> 00:32:54,033 Mr. McCall, I just want to say, first of all, 600 00:32:54,105 --> 00:32:56,403 you know, she's the one that always wanted to be the filthier animals, 601 00:32:56,474 --> 00:32:59,272 Iike the skunk and the naughty beaver. 602 00:32:59,344 --> 00:33:00,868 I tried to be the more dignified animals 603 00:33:00,945 --> 00:33:03,004 Iike the wolf and the California black bear. 604 00:33:03,081 --> 00:33:04,070 And don't hurt me, I'm sorry. 605 00:33:04,148 --> 00:33:07,117 It's just this sexual hunger I have. It's insatiable. 606 00:33:07,185 --> 00:33:08,516 I mean, you understand. You're a... 607 00:33:09,120 --> 00:33:11,816 You want to go outside and settle this Iike men? 608 00:33:11,889 --> 00:33:13,481 AII right, fine! Let's do it. 609 00:33:13,558 --> 00:33:15,617 No, I didn't mean it! I'm sorry. 610 00:33:16,427 --> 00:33:18,486 Jack, I have to introduce you 611 00:33:18,563 --> 00:33:21,327 to Christian L�ger de Ia Touffe, European market. 612 00:33:21,399 --> 00:33:23,333 Christian, this is Le Jack. 613 00:33:23,634 --> 00:33:26,865 Bonjour. I've heard a Iot about you. 614 00:33:26,938 --> 00:33:30,135 Jack, tell Christian the whole story about Sinja. 615 00:33:30,208 --> 00:33:32,642 Tell him all the great details. Go ahead. 616 00:33:32,710 --> 00:33:34,735 Ecoutez. You're going to die. 617 00:33:38,916 --> 00:33:41,282 Life is a journey. 618 00:33:44,255 --> 00:33:45,279 Life is a what? 619 00:33:48,960 --> 00:33:50,552 Life is a journey? 620 00:33:58,002 --> 00:33:59,401 Can you repeat that, please? 621 00:34:02,440 --> 00:34:04,567 Life is a journey. 622 00:34:05,376 --> 00:34:07,071 "Life is a journey." 623 00:34:07,478 --> 00:34:09,810 Life is a journey, yeah. 624 00:34:09,881 --> 00:34:10,870 I don't get it. 625 00:34:29,934 --> 00:34:31,765 You Iike to party on us. 626 00:34:51,289 --> 00:34:53,052 -Good afternoon. -Hi. 627 00:34:54,992 --> 00:34:56,584 Jack McCall. 628 00:34:57,161 --> 00:35:00,790 Yes, Mr. McCall, your party is waiting for you. Right this way. 629 00:35:00,865 --> 00:35:02,196 You want me to do all the talking? 630 00:35:02,266 --> 00:35:05,258 No, no, no, I can't, I don't know what to say. 631 00:35:05,336 --> 00:35:07,133 Just do what you would do? Is that good? 632 00:35:07,205 --> 00:35:09,173 Wait, wait, wait, okay. Let's have signs, 633 00:35:09,240 --> 00:35:12,676 Iike if I'm doing well, you pull on your ear. Okay? 634 00:35:14,078 --> 00:35:17,514 And then that can mean that I need to do better. That's fine, too. 635 00:35:20,785 --> 00:35:22,685 We were starting to think you stood us up. 636 00:35:22,753 --> 00:35:25,017 Robert Gilmore, VP of Acquisitions. 637 00:35:25,089 --> 00:35:28,650 This is Gil Reed, head of Marketing at Simon and Schuster. 638 00:35:30,728 --> 00:35:33,162 Handshake. Come on, man, we are brothers! 639 00:35:33,231 --> 00:35:34,459 Hit me hard and high, Gil. 640 00:35:35,099 --> 00:35:36,259 Bam! That's right. 641 00:35:36,734 --> 00:35:38,702 Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind 642 00:35:38,769 --> 00:35:41,465 and a Iover of every book you guys have ever published. 643 00:35:41,539 --> 00:35:42,972 Come on, what is this, Mickey D's? 644 00:35:43,040 --> 00:35:44,769 Let's get some service up in here! 645 00:35:44,842 --> 00:35:46,810 Got a man with a bad case of the dry mouth! 646 00:35:47,879 --> 00:35:49,346 Why don't you sit your ass down, come on. 647 00:35:52,950 --> 00:35:55,180 Good afternoon, can I get you something to drink? 648 00:35:55,286 --> 00:35:57,948 How about the distillery to start off with, huh? 649 00:35:58,022 --> 00:35:59,182 Vodka, rocks for me. 650 00:35:59,257 --> 00:36:01,953 Four waters for the table, and this fine guy right here, 651 00:36:02,026 --> 00:36:03,618 is gonna have a hot toddy. His voice is shot. 652 00:36:03,694 --> 00:36:04,683 But you know what? 653 00:36:04,762 --> 00:36:07,322 That's what he gets for screaming for more Iap dances all night! 654 00:36:07,398 --> 00:36:09,332 You crazy bastard. 655 00:36:10,067 --> 00:36:13,400 I have four waters, vodka rocks, hot toddy. 656 00:36:13,504 --> 00:36:14,698 My man. 657 00:36:26,684 --> 00:36:29,312 Gentlemen, we don't want to play games on this one. 658 00:36:29,453 --> 00:36:30,784 Good, games are for children. 659 00:36:30,855 --> 00:36:33,016 The statistics speak for themselves. 660 00:36:33,090 --> 00:36:35,558 Dr. Sinja has a huge fan base around the world. 661 00:36:35,626 --> 00:36:38,026 We want to be the company to broaden that fan base here. 662 00:36:38,095 --> 00:36:39,824 We think we have a great offer. 663 00:36:39,897 --> 00:36:42,832 A $250,000 advance against 15% of the gross. 664 00:36:43,634 --> 00:36:45,226 That sounds great. 665 00:36:47,505 --> 00:36:50,497 AII right, I'ma need y'all to quit playing with me and pull out your big guns 666 00:36:50,841 --> 00:36:53,776 because this is "Show Me Your Dick" time, fellas! 667 00:36:55,346 --> 00:36:57,280 Damn, Jack, Iook at you, sweating Iike a bitch. 668 00:36:57,348 --> 00:37:00,249 Just chill out, homey. I got this. Gil, come here. 669 00:37:00,318 --> 00:37:02,411 Gil, what I need from... Stay with me. 670 00:37:02,486 --> 00:37:04,454 What I need from you is to bring that paper. 671 00:37:04,522 --> 00:37:05,716 You know, you got to turn the volume up 672 00:37:05,790 --> 00:37:07,314 on that offer, homey, 'cause I can't hear it. 673 00:37:07,692 --> 00:37:09,387 I'm a young man. My ears are good. I can't hear it. 674 00:37:09,460 --> 00:37:11,621 We can't go higher if we haven't even seen the book yet. 675 00:37:11,696 --> 00:37:13,527 That's what it sounds Iike. 676 00:37:13,598 --> 00:37:15,395 Look, you can't expect us to bid higher 677 00:37:15,533 --> 00:37:17,524 when we haven't seen the book, can you? 678 00:37:17,602 --> 00:37:18,864 That's ridiculous. 679 00:37:18,936 --> 00:37:20,801 Do you know who the hell you're talking to? 680 00:37:20,871 --> 00:37:23,772 I'm Aaron Wiseberger! You better recognize, son! 681 00:37:23,841 --> 00:37:27,038 I find both your Ianguage and demeanor insulting and intolerable. 682 00:37:27,111 --> 00:37:31,138 Simon and Schuster doesn't do business with spineless jerks. Gil? 683 00:37:32,750 --> 00:37:34,115 No, no, no, wait! Wait, gentlemen, wait. 684 00:37:34,719 --> 00:37:36,846 Listen, I'm sorry if I offended you back there. 685 00:37:36,921 --> 00:37:37,945 I was just doing my agent act. 686 00:37:38,256 --> 00:37:40,224 You know? I mean, I don't even have a real degree. 687 00:37:40,758 --> 00:37:41,952 I went to community college, 688 00:37:42,026 --> 00:37:45,928 and that was only because my grandma was sleeping with the dean. 689 00:37:45,997 --> 00:37:48,261 Good Iuck, gentlemen. You'II need it. 690 00:37:50,101 --> 00:37:54,128 The Wheels on the bus go round and round 691 00:37:54,639 --> 00:37:57,301 Round and round, round and round 692 00:37:57,508 --> 00:38:00,807 The Wheels on the bus go round and round 693 00:38:00,878 --> 00:38:02,869 All through the toWn 694 00:38:02,947 --> 00:38:03,936 Wait a minute, Dads. 695 00:38:05,349 --> 00:38:06,907 We have a Iip syncher. 696 00:38:07,885 --> 00:38:09,113 Mouther. 697 00:38:10,021 --> 00:38:12,182 Everyone needs to sing along, Dad. 698 00:38:12,256 --> 00:38:14,850 See, 'cause Tyler's taking his cues from you, okay? 699 00:38:15,359 --> 00:38:17,759 He really needs you to sing along. 700 00:38:18,696 --> 00:38:20,926 The Wipers on the bus go... 701 00:38:26,270 --> 00:38:27,362 SWish... 702 00:38:30,174 --> 00:38:32,506 SWish, sWish, sWish 703 00:38:32,877 --> 00:38:34,469 SWish, sWish, sWish 704 00:38:35,346 --> 00:38:37,041 SWish, sWish, sWish 705 00:38:37,114 --> 00:38:40,811 The Wipers on the bus go sWish, sWish, sWish 706 00:38:40,885 --> 00:38:43,877 All through the toWn 707 00:38:46,757 --> 00:38:48,349 Okay, Tyler, are you ready to go to the moon? 708 00:38:50,227 --> 00:38:51,956 Here we go! 709 00:38:59,503 --> 00:39:01,198 He's finally down. 710 00:39:03,841 --> 00:39:04,933 Can we talk? 711 00:39:07,445 --> 00:39:10,107 It's kind of funny how you got singled out in that class 712 00:39:10,181 --> 00:39:12,206 for not knowing the words, right? 713 00:39:12,283 --> 00:39:15,844 I mean, Jack McCall not knowing the words? 714 00:39:15,920 --> 00:39:16,909 That's a rarity. 715 00:39:18,956 --> 00:39:21,550 It was really sweet, Jack. 716 00:39:21,625 --> 00:39:24,788 It makes me very happy to see the two of you in that circle. 717 00:39:28,199 --> 00:39:32,033 I think it's really important that you guys have at Ieast one thing 718 00:39:32,103 --> 00:39:33,593 that you do together, you know? 719 00:39:34,372 --> 00:39:37,671 So, they offer it twice a week. 720 00:39:37,742 --> 00:39:41,075 Which day would you prefer, Tuesday or Wednesday? 721 00:39:42,513 --> 00:39:43,673 Can't. 722 00:39:44,081 --> 00:39:45,139 You can't. 723 00:39:46,484 --> 00:39:49,419 You can't take one hour out of your week 724 00:39:49,487 --> 00:39:52,479 to be with your son? I don't understand. 725 00:40:00,331 --> 00:40:03,732 What, the pool? The view? Wow. 726 00:40:03,801 --> 00:40:05,860 I am trying to talk to you about our child 727 00:40:06,036 --> 00:40:07,401 and you want to fight about the house again? 728 00:40:07,772 --> 00:40:11,469 Look, honey, could you just try for a second to talk to me about Tyler? 729 00:40:11,542 --> 00:40:14,272 Just be here with me right now. What... 730 00:40:24,555 --> 00:40:26,955 Apparently not. Okay, that's good to know. 731 00:40:27,191 --> 00:40:28,522 Sorry! 732 00:40:28,659 --> 00:40:29,683 Sorry? 733 00:40:30,094 --> 00:40:32,995 I'II Iet your son know that you're "sorry." 734 00:40:39,937 --> 00:40:41,131 My Iife. 735 00:40:41,205 --> 00:40:42,695 It's our Iife, Jack. 736 00:40:43,908 --> 00:40:46,809 I know that when we fell in Iove, it was a whirlwind romance 737 00:40:46,877 --> 00:40:49,368 and then it seems Iike I brought up the idea of having a baby, 738 00:40:49,447 --> 00:40:51,608 and, Iike, overnight we were pregnant. 739 00:40:52,683 --> 00:40:55,413 But that's just how Iife works sometimes. 740 00:40:56,187 --> 00:40:59,918 Have you ever heard the expression, "Man plans, God Iaughs"? 741 00:41:02,059 --> 00:41:03,549 Two days. 742 00:41:03,627 --> 00:41:05,891 Two? Two days till what? 743 00:41:06,897 --> 00:41:09,229 Jack, what? To what? 744 00:41:09,700 --> 00:41:11,759 Honey, you got to talk to me! 745 00:41:11,836 --> 00:41:13,463 What? You're Iike a mental patient 746 00:41:13,637 --> 00:41:16,231 with the pointing and the grunting. What? 747 00:41:21,612 --> 00:41:23,170 AII of my talking is making you sick. 748 00:41:23,647 --> 00:41:24,671 That's great. You know what? 749 00:41:24,915 --> 00:41:27,577 I won't talk anymore. How about that? You don't want to talk? 750 00:41:27,651 --> 00:41:29,016 I don't want to talk, either. 751 00:41:47,071 --> 00:41:49,539 Welcome to the international directory. 752 00:41:49,607 --> 00:41:52,098 Are you looking for a country code? 753 00:41:53,143 --> 00:41:54,576 Are you still there? 754 00:41:54,778 --> 00:41:55,802 Yes! 755 00:41:56,447 --> 00:41:59,211 What country Would you like the code for? 756 00:41:59,283 --> 00:42:00,580 Bolivia. 757 00:42:01,051 --> 00:42:03,713 I'm sorry. I couldn't make that out. 758 00:42:03,787 --> 00:42:05,015 Bolivia. 759 00:42:05,656 --> 00:42:07,681 Namibia. Is that correct? 760 00:42:07,758 --> 00:42:09,453 No, stupid! 761 00:42:09,527 --> 00:42:12,223 Let me connect you to the next available... 762 00:42:12,296 --> 00:42:13,854 International directory. 763 00:42:13,931 --> 00:42:15,796 Country code, Bolivia. 764 00:42:16,667 --> 00:42:20,831 City, Potos�. Business Iisting, La Paz. 765 00:42:25,509 --> 00:42:26,669 Sinja! 766 00:42:29,179 --> 00:42:30,168 Yes! 767 00:42:31,048 --> 00:42:34,040 Hello? This is Dr. Sinja. Who's calling? 768 00:42:36,153 --> 00:42:37,643 Who's calling? 769 00:42:38,255 --> 00:42:39,620 Jack McCall! 770 00:42:39,690 --> 00:42:43,524 Jack! Yes, Well, you're calling for an update, yes? 771 00:42:46,530 --> 00:42:51,331 I'm sorry, Jack, I forgot. Trying to save our Words, right? 772 00:42:51,402 --> 00:42:54,667 Just make an animal noise if I'm correct. 773 00:42:57,241 --> 00:42:59,505 Good. Well, I have nothing yet, 774 00:42:59,577 --> 00:43:04,071 but I return tomorroW and I shall call you as soon as I land. 775 00:43:04,148 --> 00:43:05,479 Bye, Jack! 776 00:43:07,885 --> 00:43:08,874 Dickhead! 777 00:43:11,455 --> 00:43:12,717 "Dickhead" is one word! 778 00:43:15,125 --> 00:43:17,685 You are messing with the wrong guy! 779 00:43:19,063 --> 00:43:22,157 What's up, my man? Can I get something started for you today? 780 00:43:29,473 --> 00:43:31,703 Sure. Venti triple-shot Iatte. 781 00:43:34,612 --> 00:43:36,807 Venti triple-shot iced Iatte. 782 00:43:39,617 --> 00:43:40,982 Extra milk? 783 00:43:42,820 --> 00:43:46,187 Jack! What the hell happened at Iunch yesterday? 784 00:43:46,256 --> 00:43:48,816 I got a call from Simon and Schuster. They're pulling out of the deal. 785 00:43:48,892 --> 00:43:51,383 They said some twerp junior agent came to the meeting with you, 786 00:43:51,462 --> 00:43:54,124 that he was rude, uncouth and stupid! 787 00:43:54,198 --> 00:43:56,189 Now I have teed up Random House perfectly here, 788 00:43:56,266 --> 00:43:58,860 so don't screw this up, too. These guys are ready to pay. 789 00:43:58,936 --> 00:44:01,370 Just keep it down to business and it's a done deal. 790 00:44:01,438 --> 00:44:02,462 Miss Davis? 791 00:44:02,539 --> 00:44:04,473 I've got Mr. Parker from Random House on the Iine. 792 00:44:04,541 --> 00:44:06,873 Okay, here we go. It's a no-brainer, Jack. 793 00:44:06,944 --> 00:44:09,105 A deaf mute could close this deal. 794 00:44:09,346 --> 00:44:10,813 I'm Iate for a meeting. Call me when you're done? 795 00:44:12,082 --> 00:44:14,209 You promise you're gonna call me? 796 00:44:14,385 --> 00:44:16,353 Don't Iet me down, Jack. 797 00:44:25,929 --> 00:44:26,987 Jack! 798 00:44:27,264 --> 00:44:31,200 Don Parker. I got Sarah EIIiot, Rick Panero with us. 799 00:44:32,436 --> 00:44:34,404 Jack, are you there? 800 00:44:34,471 --> 00:44:36,735 Hello? Jack, are you there? 801 00:44:36,840 --> 00:44:38,000 Hello? 802 00:44:39,276 --> 00:44:40,504 Good. 803 00:44:40,644 --> 00:44:43,807 Hey, I guess Samantha told you We Were interested. 804 00:44:45,015 --> 00:44:46,073 Great. 805 00:44:46,483 --> 00:44:48,713 So what do you say we make a deal? 806 00:44:51,021 --> 00:44:52,045 Jack? 807 00:44:52,122 --> 00:44:53,555 Hello? You want to get started or no? 808 00:44:55,893 --> 00:44:57,019 Good. Okay, listen. 809 00:44:57,094 --> 00:44:59,289 Let's skip the formalities, get right down to specifics. 810 00:44:59,363 --> 00:45:00,387 We talked internally. 811 00:45:00,464 --> 00:45:03,922 We thought a realistic offer Would be 250. 812 00:45:04,001 --> 00:45:05,593 What do you say? 813 00:45:07,805 --> 00:45:09,329 What if I bumped it up to 275? 814 00:45:09,773 --> 00:45:11,707 You really need to consider the 275. 815 00:45:11,775 --> 00:45:13,003 Why don't you run it by your people? 816 00:45:13,277 --> 00:45:14,301 We'II wait. 817 00:45:20,684 --> 00:45:21,742 Okay, okay, okay. 818 00:45:23,987 --> 00:45:25,716 Sorry, sorry, sorry. 819 00:45:29,393 --> 00:45:31,361 I just need to borrow this for a minute. I'II explain Iater. 820 00:45:31,428 --> 00:45:32,918 I need to borrow this. It's for Jack. 821 00:45:32,996 --> 00:45:34,429 Rachel, I think there's some real secret shit 822 00:45:34,498 --> 00:45:37,331 that I'm gonna start telling everybody if you don't give me the damn doll! 823 00:45:40,337 --> 00:45:42,134 So what's the verdict on the 275? 824 00:45:42,206 --> 00:45:43,696 Are you in, are you out? 825 00:45:46,477 --> 00:45:48,035 We haven't even seen the book. 826 00:45:48,278 --> 00:45:50,576 What's the problem? You don't trust our publicity department? 827 00:45:53,217 --> 00:45:55,276 You're damn right they are! So What's the hang up? 828 00:45:57,688 --> 00:46:00,054 Hey, you gonna start throWing insults? 829 00:46:00,124 --> 00:46:02,615 Listen, if that's the way you're gonna handle this, 830 00:46:02,693 --> 00:46:05,161 we'II just call the whole deal off. Check the attitude. 831 00:46:07,097 --> 00:46:09,531 All right, Jack, look. Just throW me a bone here. 832 00:46:09,600 --> 00:46:11,261 What if I bumped it up to 300? 833 00:46:18,709 --> 00:46:21,234 Fine! I give up! Five hundred! 834 00:46:21,612 --> 00:46:23,477 If I get 500 approved, 835 00:46:23,547 --> 00:46:24,536 are we closed? 836 00:46:27,184 --> 00:46:30,017 You are gonna owe me so big next time, mister. 837 00:46:32,523 --> 00:46:36,619 Tyler is teething, poor thing, and it's terrible, you know, 838 00:46:36,693 --> 00:46:39,127 because he's not sleeping, I'm not sleeping. 839 00:46:39,196 --> 00:46:40,959 Jack's not getting any ass? 840 00:46:41,331 --> 00:46:42,696 Can you... 841 00:46:42,766 --> 00:46:44,825 He won't even baby-proof the kitchen. 842 00:46:44,902 --> 00:46:46,597 Why in the world would I give him some? 843 00:46:46,670 --> 00:46:47,830 Are you wearing granny panties right now? 844 00:46:47,905 --> 00:46:48,929 Excuse me? 845 00:46:49,006 --> 00:46:51,566 Are you wearing granny panties right now? 846 00:46:51,742 --> 00:46:53,073 And a nursing bra? 847 00:46:53,143 --> 00:46:54,610 I am not answering that. 848 00:46:54,678 --> 00:46:56,339 You don't have to. 849 00:46:57,481 --> 00:46:59,312 I am doing the best I can. 850 00:46:59,616 --> 00:47:00,878 I have a present for you. 851 00:47:02,219 --> 00:47:03,208 What is that? 852 00:47:04,087 --> 00:47:06,521 Do not judge me by what's in this bag. 853 00:47:12,296 --> 00:47:13,285 No. 854 00:47:13,363 --> 00:47:17,026 No, I cannot do this. 855 00:47:17,501 --> 00:47:18,490 Why not? 856 00:47:18,569 --> 00:47:21,163 Because I am not that kind of girl. 857 00:47:21,238 --> 00:47:23,365 That's why they make tequila. 858 00:47:23,807 --> 00:47:26,241 Tequila plus ass equals happiness. 859 00:47:34,051 --> 00:47:35,177 How can I help you, sir? 860 00:47:40,290 --> 00:47:41,279 Meeting someone. 861 00:47:43,093 --> 00:47:45,288 I was told you'd be punctual. 862 00:48:07,050 --> 00:48:11,077 My! You're a wee slip of a thing, aren't you? But all right. 863 00:48:12,923 --> 00:48:14,322 CIimb aboard. 864 00:48:17,394 --> 00:48:19,157 I'm so sorry about the mix-up. 865 00:48:19,363 --> 00:48:21,888 Caroline McCall's in room 413. 866 00:48:35,112 --> 00:48:37,205 You Iooking for someone? 867 00:48:44,755 --> 00:48:47,519 I've been thinking about you all day, 868 00:48:50,494 --> 00:48:53,361 about all the things I want to do 869 00:48:54,898 --> 00:48:56,388 to you. 870 00:48:57,668 --> 00:48:59,158 Let me help you. 871 00:49:02,039 --> 00:49:04,200 Now why don't you 872 00:49:04,875 --> 00:49:07,241 tell me what you want. 873 00:49:08,645 --> 00:49:10,875 Tell me all the Iittle 874 00:49:11,281 --> 00:49:15,115 naughty things you want me to do to you. 875 00:49:17,587 --> 00:49:19,555 Bow-chik-a-bow-wow. 876 00:49:23,894 --> 00:49:26,590 Don't be scared, babe. Just spicing things up a bit. 877 00:49:28,465 --> 00:49:30,399 Here's how it's gonna work, baby. 878 00:49:30,467 --> 00:49:34,062 The more you say, the more I do. 879 00:49:36,139 --> 00:49:39,131 So tell me what you want. Come on. 880 00:49:39,309 --> 00:49:40,867 Talk dirty to me, Jack. 881 00:49:43,013 --> 00:49:44,207 Don't you want me? 882 00:49:44,915 --> 00:49:45,904 Yeah? 883 00:49:46,550 --> 00:49:48,177 Come on, then say it. 884 00:49:48,251 --> 00:49:50,549 Tell me what you want me to do. 885 00:49:51,922 --> 00:49:54,083 Yeah, yeah, talk dirty. 886 00:49:54,157 --> 00:49:55,784 Come on, Jack. 887 00:49:56,360 --> 00:49:57,884 Come on, you can do it, that's right. 888 00:49:57,961 --> 00:49:59,053 That's right, Jack, come on. 889 00:49:59,296 --> 00:50:00,957 Come on, Jack, Jack. 890 00:50:01,298 --> 00:50:02,765 Talk dirty to me, Jack! 891 00:50:05,802 --> 00:50:07,895 I don't know what I was thinking. 892 00:50:08,638 --> 00:50:11,801 Honey, I just wanted to try to prove to you 893 00:50:11,875 --> 00:50:13,206 that we could still have fun. 894 00:50:13,510 --> 00:50:15,171 But I guess we can't. 895 00:50:15,245 --> 00:50:18,373 So, I'm so embarrassed. 896 00:50:18,448 --> 00:50:20,939 Okay, Jack, this isn't working. 897 00:50:25,155 --> 00:50:28,556 We don't... We're not what we used to be. 898 00:50:28,625 --> 00:50:30,320 I mean, not since Tyler was born. 899 00:50:30,394 --> 00:50:32,021 It's just different. 900 00:50:32,095 --> 00:50:34,689 It's Iike we've forgotten how to talk to each other. 901 00:50:34,765 --> 00:50:35,959 I mean, don't you think it's different? 902 00:50:37,901 --> 00:50:39,835 Jack, I don't even know if you Iove me anymore. 903 00:50:39,903 --> 00:50:42,133 Are you still in Iove with me? 904 00:50:45,142 --> 00:50:47,076 Okay, well, then, you have to say that, 905 00:50:47,144 --> 00:50:49,044 you have to tell me that, okay? 906 00:50:49,112 --> 00:50:50,477 I want to hear you say it. 907 00:50:51,515 --> 00:50:52,880 I Iove you. 908 00:50:54,184 --> 00:50:57,517 No, Jack, please, I need to hear it. Okay? 909 00:50:57,587 --> 00:51:02,581 I need you to say, "Caroline, I Iove you, and I want to be with you. 910 00:51:02,659 --> 00:51:06,993 "I want to spend the rest of my Iife with you and never Iet you go." 911 00:51:07,064 --> 00:51:09,032 Can you please say that? 912 00:51:11,535 --> 00:51:13,264 Can you say that? 913 00:51:14,871 --> 00:51:15,860 Yes! 914 00:51:21,645 --> 00:51:22,703 But that's it. 915 00:51:23,647 --> 00:51:24,978 Okay. 916 00:51:25,048 --> 00:51:30,076 Okay, so I think that we should see a professional, 917 00:51:30,153 --> 00:51:32,485 somebody that we can sit down and talk to, 918 00:51:32,556 --> 00:51:35,821 and they can help us figure out how to end all this. 919 00:51:38,895 --> 00:51:39,987 What? 920 00:51:49,406 --> 00:51:50,998 There's a tree. 921 00:51:52,609 --> 00:51:54,338 Losing Ieaves. Strength. 922 00:51:55,645 --> 00:51:58,808 When I talk, Ieaves go. 923 00:52:00,484 --> 00:52:02,213 And when Ieaves go, 924 00:52:04,521 --> 00:52:06,386 I die. 925 00:52:07,858 --> 00:52:09,849 That's what this is about? 926 00:52:10,861 --> 00:52:13,125 Some midlife crisis bullshit? 927 00:52:13,930 --> 00:52:16,524 You're here to tell me this poem about your Ieaves falling, 928 00:52:16,600 --> 00:52:18,568 Iike if you somehow communicate with me, 929 00:52:18,635 --> 00:52:20,102 you're gonna be Iess of a man? 930 00:52:20,170 --> 00:52:22,832 Jack, get out. 931 00:52:24,207 --> 00:52:25,697 No, really. 932 00:52:25,876 --> 00:52:27,036 Go. 933 00:52:28,011 --> 00:52:30,104 I want to be alone, please. 934 00:52:34,618 --> 00:52:36,745 Jack, now. 935 00:53:13,089 --> 00:53:15,956 Jack! Hey, Sam is at Iunch right now 936 00:53:16,026 --> 00:53:18,995 closing your deal with Random House and don't kill me, 937 00:53:19,062 --> 00:53:20,859 but I stepped away from my desk 938 00:53:20,931 --> 00:53:23,229 and somebody sent a copy of Sinja's book over. 939 00:53:25,969 --> 00:53:26,958 Are you mad? 940 00:53:33,843 --> 00:53:34,832 Oh, Iook who it is! 941 00:53:35,345 --> 00:53:36,607 -Hey, Jack. -Hi, Jack. 942 00:53:37,013 --> 00:53:39,140 What is this, casual Fridays? 943 00:53:39,216 --> 00:53:40,308 Okay, Iook, we got to Iock this up, 944 00:53:40,383 --> 00:53:42,908 get them excited and signing before they change their minds. 945 00:53:42,986 --> 00:53:45,079 Did you bring the book? 946 00:53:45,155 --> 00:53:47,646 It's okay. Mary's bringing a copy Iater. Sit, sit, sit, sit, sit. 947 00:53:50,260 --> 00:53:54,026 You breathe that stuff in and, boom, it make you loco! 948 00:53:54,731 --> 00:53:56,164 Now we're all here. 949 00:53:59,236 --> 00:54:00,601 AII right, Iet me catch you up to speed. 950 00:54:00,670 --> 00:54:03,798 We're talking about marketing and rollout strategies. 951 00:54:04,407 --> 00:54:05,840 Marketing and rollout strategies. 952 00:54:08,011 --> 00:54:10,912 I think we should all be thinking globally. 953 00:54:12,716 --> 00:54:14,081 Boom! 954 00:54:14,818 --> 00:54:18,982 I Was gonna clean my room Until I got high 955 00:54:21,358 --> 00:54:23,087 Are you okay, Jack? 956 00:54:25,028 --> 00:54:26,017 Jack? 957 00:54:27,897 --> 00:54:30,263 Can I get you some water? AII right. 958 00:54:30,333 --> 00:54:32,028 Sir, may I bring you something to eat? 959 00:54:32,235 --> 00:54:34,897 Maybe you'd Iike to start with a Iovely salad. 960 00:54:43,613 --> 00:54:44,875 He'II just have water, thank you. 961 00:54:45,315 --> 00:54:46,304 Thank you very much. 962 00:54:48,084 --> 00:54:51,281 Yes, it's getting us all quite giddy, the whole idea of it. 963 00:54:51,354 --> 00:54:53,618 So, I think, as far as television goes, 964 00:54:53,690 --> 00:54:55,453 we want a full-scale media blitz. 965 00:54:55,525 --> 00:54:57,755 Morning shows, Iate night, all the talk shows. 966 00:54:58,995 --> 00:55:00,019 With a book Iike this, 967 00:55:00,096 --> 00:55:04,226 we can target discount stores, club chains, coffee shops. 968 00:55:04,367 --> 00:55:06,665 I also think we should Iook at product tie-ins. 969 00:55:07,270 --> 00:55:12,765 Like Sinja's diets or workout tapes. 970 00:55:12,842 --> 00:55:14,810 Good idea. 971 00:55:14,878 --> 00:55:17,813 I've prepared contracts, which you'II find at the back of your packets. 972 00:55:18,548 --> 00:55:20,345 You'II notice that the price has gone up slightly 973 00:55:20,417 --> 00:55:24,353 and that's to reflect the author's marketing commitments to this project. 974 00:55:24,421 --> 00:55:26,355 No, thank you, Jack. I'm on Atkins. 975 00:55:27,057 --> 00:55:28,991 But I really don't see any reason why we shouldn't go ahead 976 00:55:29,159 --> 00:55:30,387 and sign this right now 977 00:55:30,460 --> 00:55:34,157 so we can all move forward together as one professional team. 978 00:55:36,900 --> 00:55:38,128 Jack! 979 00:55:38,201 --> 00:55:40,260 Yeah, I could have just emailed this to you. 980 00:55:41,338 --> 00:55:42,737 The book is just five pages. 981 00:55:44,507 --> 00:55:45,599 I'm sorry, what? 982 00:55:45,675 --> 00:55:47,233 I'm sorry, what? 983 00:55:49,012 --> 00:55:50,809 Ira, I'm sure this is all some sort of misunderstanding. 984 00:55:50,880 --> 00:55:53,110 -Samantha. -We'II be in touch. 985 00:55:55,385 --> 00:55:57,819 Jack! What the hell is wrong with you? 986 00:55:58,254 --> 00:56:01,519 Acting Iike a drunk 3-year-old at the table? 987 00:56:01,591 --> 00:56:04,890 Not telling me that Sinja's book is five pages Iong? 988 00:56:06,896 --> 00:56:08,761 Don't you have anything at all to say about this? 989 00:56:16,005 --> 00:56:18,701 Jack, you're fired. 990 00:56:23,513 --> 00:56:25,504 Okay, okay, please calm down. 991 00:56:25,582 --> 00:56:27,709 I need you to relax, Mr. McCall. 992 00:56:27,784 --> 00:56:29,718 'Cause I'm here to help you get your job back. 993 00:56:29,786 --> 00:56:31,048 I am and we're gonna do it. 994 00:56:31,388 --> 00:56:33,185 But right now, I'm just really concerned 995 00:56:33,323 --> 00:56:35,723 about that vein in your neck exploding. 996 00:56:35,892 --> 00:56:39,589 I'm going to get it this time, I promise. I promise. Here we go. 997 00:56:41,698 --> 00:56:42,756 Okay, you. 998 00:56:43,533 --> 00:56:45,125 Yes, that's you. 999 00:56:45,502 --> 00:56:46,662 You... 1000 00:56:47,337 --> 00:56:48,463 You're talking... You talk? 1001 00:56:48,805 --> 00:56:52,536 Okay, we've established that. And it's snowing. 1002 00:56:53,042 --> 00:56:54,634 No? Okay. Okay, yeah. 1003 00:56:54,711 --> 00:56:55,803 Obviously not snowing. 1004 00:56:57,080 --> 00:56:58,069 The Ieaves. 1005 00:56:58,715 --> 00:57:00,774 The Ieaves fall... The Ieaves fall off the tree. 1006 00:57:01,351 --> 00:57:02,716 Okay. Okay. 1007 00:57:05,855 --> 00:57:07,652 When you talk, all the Ieaves fall off the tree. 1008 00:57:09,125 --> 00:57:11,889 Okay, this is fun. It's not fun. I didn't mean it Iike that. 1009 00:57:13,062 --> 00:57:15,963 And when all the Ieaves fall off the tree, 1010 00:57:16,766 --> 00:57:17,755 you are asleep. 1011 00:57:18,701 --> 00:57:20,692 Okay. You're not asleep. 1012 00:57:22,572 --> 00:57:24,472 You're illegal. You're a stop sign? 1013 00:57:24,774 --> 00:57:26,799 Okay, I'm sorry, I'm sorry. 1014 00:57:27,944 --> 00:57:29,571 You're vogueing? 1015 00:57:29,646 --> 00:57:30,806 You... 1016 00:57:33,616 --> 00:57:34,878 When all the Ieaves fall off, you die! 1017 00:57:38,922 --> 00:57:40,287 Oh, Iisten, I get it. 1018 00:57:40,824 --> 00:57:43,315 I get it. I once took acid in college 1019 00:57:43,393 --> 00:57:45,884 and I thought for sure that my hair had a heartbeat. 1020 00:57:47,597 --> 00:57:49,064 But it didn't! 1021 00:57:55,405 --> 00:57:56,394 Okay. 1022 00:58:00,143 --> 00:58:01,132 Pancake. 1023 00:58:04,013 --> 00:58:05,002 It's a coincidence. 1024 00:58:05,081 --> 00:58:06,673 It's not a coincidence, you idiot! 1025 00:58:06,749 --> 00:58:08,148 Look, you just Iost five more! 1026 00:58:09,385 --> 00:58:11,751 I'm sorry. Can I be really honest here? 1027 00:58:11,821 --> 00:58:13,288 I think I know why Samantha fired you. 1028 00:58:14,123 --> 00:58:16,523 'Cause this is very crazy. This is Iike Britney territory. 1029 00:58:20,697 --> 00:58:23,757 Okay, well said, Mr. McCall, but I'm gonna go. 1030 00:58:23,833 --> 00:58:26,461 No, it's cool, we're cool. We're cool. 1031 00:58:31,374 --> 00:58:34,366 Stay? You want me to keep an eye on the Ieaves? 1032 00:58:35,411 --> 00:58:36,571 Okay. 1033 00:58:37,046 --> 00:58:38,377 Never thought I'd miss the marshmallows. 1034 00:58:38,448 --> 00:58:40,507 Wait, where are you going? 1035 00:58:41,117 --> 00:58:42,345 To pray? 1036 00:58:44,287 --> 00:58:45,311 To be an angel? 1037 00:58:45,822 --> 00:58:48,222 Okay, got it. Good Iuck! 1038 00:58:53,463 --> 00:58:54,521 Pancake. 1039 00:59:05,208 --> 00:59:07,108 How about now? 1040 00:59:07,176 --> 00:59:08,438 Falling as we speak. 1041 00:59:12,348 --> 00:59:13,508 Hello. 1042 00:59:15,485 --> 00:59:17,077 Thank you. God bless you. 1043 00:59:17,754 --> 00:59:19,221 Oh, my God, all the Ieaves just fell off. 1044 00:59:19,556 --> 00:59:20,545 What? 1045 00:59:20,690 --> 00:59:22,248 No, I'm kidding. 1046 00:59:28,665 --> 00:59:29,723 God bless you. 1047 00:59:29,966 --> 00:59:31,558 Hallelujah. Now what? 1048 00:59:32,902 --> 00:59:33,994 Nope. 1049 00:59:39,442 --> 00:59:41,410 Mittens! Mittens, come down! 1050 00:59:42,078 --> 00:59:43,067 Come down, Mittens. 1051 00:59:56,092 --> 00:59:57,081 Falling? 1052 00:59:58,561 --> 01:00:00,188 Yeah, they are. 1053 01:00:00,263 --> 01:00:02,788 And, Jack, Samantha's office called. They want me back. 1054 01:00:03,032 --> 01:00:04,329 I'm sorry. 1055 01:01:07,563 --> 01:01:10,225 Jackie, dinner time! 1056 01:01:18,007 --> 01:01:19,702 Here you go, sweetie pie. 1057 01:01:20,309 --> 01:01:22,641 -Voil�! -I knew it was gonna be ham 1058 01:01:22,712 --> 01:01:23,906 and mashed potatoes! 1059 01:01:24,781 --> 01:01:26,806 Mom, may I pick my piece first? 1060 01:01:26,883 --> 01:01:29,977 You may, because you asked so politely. 1061 01:01:30,053 --> 01:01:31,350 Thank you. 1062 01:01:32,655 --> 01:01:34,122 There you go. 1063 01:01:34,924 --> 01:01:38,052 Shake it, don't break it, Jackie! 1064 01:01:38,127 --> 01:01:40,925 Hey, remember the "I Love Ham" dance? Do that dance. 1065 01:01:41,898 --> 01:01:43,092 Jackie. 1066 01:01:43,366 --> 01:01:45,834 Jackie, it's me. I mean, I'm you! 1067 01:01:45,902 --> 01:01:49,531 Hey, Jackie, we're here! I'm us! Jackie, I'm here! 1068 01:01:49,605 --> 01:01:51,334 No, Dad, you're not here. 1069 01:01:51,641 --> 01:01:53,939 You were never here. You Ieft. 1070 01:01:55,845 --> 01:01:57,244 I'm not Dad. 1071 01:02:19,702 --> 01:02:21,465 Pie. What a concept. 1072 01:02:22,472 --> 01:02:25,407 You can't get pie in Bolivia, not Iike pie in America. 1073 01:02:25,475 --> 01:02:27,272 Fruit pies, cream pies... 1074 01:02:31,080 --> 01:02:32,240 Sorry. 1075 01:02:34,383 --> 01:02:35,509 It's quite amazing 1076 01:02:35,585 --> 01:02:37,610 how many thoughtless words one can speak. 1077 01:02:38,121 --> 01:02:39,713 Don't you think? 1078 01:02:40,556 --> 01:02:42,581 You don't Iook well, Jack. 1079 01:02:50,433 --> 01:02:51,695 Your marriage is over? 1080 01:02:55,171 --> 01:02:57,264 She took the baby and Ieft. 1081 01:03:04,781 --> 01:03:06,009 Your job, too? 1082 01:03:08,084 --> 01:03:09,483 Sorry, Jack. 1083 01:03:10,820 --> 01:03:15,223 AII I have for you are my beliefs, and, well, 1084 01:03:18,327 --> 01:03:20,795 this snow globe from the airport. 1085 01:03:23,733 --> 01:03:25,724 You unhook me from this goddamned tree! 1086 01:03:25,802 --> 01:03:26,894 -PIease, Jack. -I'm dying! 1087 01:03:29,806 --> 01:03:31,603 I know you're scared. 1088 01:03:32,642 --> 01:03:35,941 And I know I told you I'd come back with the answer. 1089 01:03:37,513 --> 01:03:39,242 Well, the answer is 1090 01:03:39,816 --> 01:03:41,010 there is no answer. 1091 01:03:42,218 --> 01:03:43,947 No one knows about this tree, Jack, 1092 01:03:44,020 --> 01:03:46,853 and believe me, I tried. Okay? 1093 01:03:48,624 --> 01:03:52,151 I don't know how this is going to work out for you, 1094 01:03:52,228 --> 01:03:55,254 but what I do know is that you need to find peace. 1095 01:04:00,903 --> 01:04:03,895 If you think I'm a charlatan, then why are you here? 1096 01:04:05,174 --> 01:04:06,641 You want my advice? 1097 01:04:11,280 --> 01:04:13,271 You need to find the truth about yourself. 1098 01:04:14,884 --> 01:04:17,751 It's quite simple, Jack. You need to get quiet. 1099 01:04:17,820 --> 01:04:21,654 Not just with your mouth, with your mind. 1100 01:04:21,724 --> 01:04:25,216 And in that quiet, you will hear the truth. 1101 01:04:29,265 --> 01:04:33,167 Do you have any other unresolved relationships in your Iife? 1102 01:04:36,472 --> 01:04:37,564 Good. 1103 01:04:38,608 --> 01:04:39,700 Good. 1104 01:04:41,010 --> 01:04:45,413 Then your wife, does she know that you Iove her? 1105 01:04:45,481 --> 01:04:46,846 I tell her that all the time! 1106 01:04:48,885 --> 01:04:51,615 Words? More words, Jack. 1107 01:04:52,255 --> 01:04:57,022 You tell her, Iike meaningless Ieaves that fly off a dying tree? 1108 01:04:58,961 --> 01:05:00,121 Words. 1109 01:05:01,664 --> 01:05:04,656 Can't you show her that you Iove her? 1110 01:05:07,570 --> 01:05:11,199 Make peace. Show them that you Iove them. 1111 01:05:12,041 --> 01:05:13,975 And be truthful. 1112 01:05:17,046 --> 01:05:19,844 You need to accept the possibility 1113 01:05:21,250 --> 01:05:24,344 that when all the Ieaves fall off that tree... 1114 01:06:00,189 --> 01:06:01,850 Mr. McCall? 1115 01:06:02,358 --> 01:06:03,723 Mr. McCall? 1116 01:06:03,926 --> 01:06:05,826 Hey! I've been calling and emailing, 1117 01:06:05,895 --> 01:06:08,887 and I got great ideas about how to save your job. 1118 01:06:09,865 --> 01:06:11,730 Sinja's book can work. 1119 01:06:12,635 --> 01:06:14,398 I know, I'm excited, too. 1120 01:06:14,470 --> 01:06:16,802 We've been thinking about it all wrong. 1121 01:06:16,872 --> 01:06:19,204 Mr. McCall, are you Iistening? 1122 01:06:19,275 --> 01:06:20,742 Are you okay? 1123 01:06:25,581 --> 01:06:27,276 What'd you do to yourself? 1124 01:06:28,684 --> 01:06:30,549 You smell Iike my dad. 1125 01:06:35,691 --> 01:06:37,989 You need some help? No? Okay. 1126 01:06:43,699 --> 01:06:47,931 I'm not sure that getting drunk is the best plan of attack right now. 1127 01:06:49,171 --> 01:06:50,229 You. 1128 01:06:52,775 --> 01:06:54,572 It's all your fault! 1129 01:06:55,711 --> 01:06:57,975 Oh, yeah, how do you Iike that? 1130 01:06:59,382 --> 01:07:00,576 Cheers! 1131 01:07:09,025 --> 01:07:10,117 Freaking weed! 1132 01:07:10,192 --> 01:07:12,057 Mr. McCall, stop talking. Come on. 1133 01:07:12,128 --> 01:07:13,652 You know, fertilizer is crap! 1134 01:07:13,729 --> 01:07:15,321 That means that technically, you eat shit! 1135 01:07:15,398 --> 01:07:16,592 Stop talking, you idiot! 1136 01:07:17,433 --> 01:07:18,764 Just stop! 1137 01:07:25,808 --> 01:07:27,139 That's it. 1138 01:07:28,244 --> 01:07:29,336 What? 1139 01:07:31,180 --> 01:07:32,204 What are you doing? 1140 01:07:40,890 --> 01:07:44,087 I'm ending it. And I'm ending it funky! 1141 01:07:48,497 --> 01:07:49,486 Yeah, okay. 1142 01:07:50,766 --> 01:07:51,755 It's a hot beat. 1143 01:07:51,834 --> 01:07:54,302 That's the shit. That's Harold Melvin and the BIue Notes. 1144 01:07:54,370 --> 01:07:58,170 Featuring Teddy Pendergrass! Sing that shit, Teddy! 1145 01:07:58,574 --> 01:08:01,600 Bad luck That's What you got 1146 01:08:01,677 --> 01:08:03,201 Jack, stop talking. 1147 01:08:03,279 --> 01:08:05,713 Bad luck sure 'nuff got a hold on you 1148 01:08:05,781 --> 01:08:06,770 Jack, what are you doing? 1149 01:08:07,917 --> 01:08:09,179 Done Iost your woman. 1150 01:08:09,552 --> 01:08:10,814 -I Iost my woman. -Jack, shut up! 1151 01:08:10,886 --> 01:08:13,821 You know what that means now? Not a goddamned thing! 1152 01:08:13,889 --> 01:08:14,913 Jack, what are you doing? Stop talking. 1153 01:08:14,990 --> 01:08:16,924 What does it matter? Look at my family. Look at my people. 1154 01:08:16,992 --> 01:08:18,857 -Jack! -Look at my people! It's beautiful. 1155 01:08:18,928 --> 01:08:20,418 This is beautiful, my family, huh? 1156 01:08:20,496 --> 01:08:21,690 You're killing yourself! Stop! 1157 01:08:21,764 --> 01:08:22,958 -You know why? -Stop! 1158 01:08:23,032 --> 01:08:24,795 'Cause I got bad luck 1159 01:08:24,867 --> 01:08:25,959 Jack! 1160 01:08:26,669 --> 01:08:27,897 Shut up! 1161 01:08:28,737 --> 01:08:31,865 You never think you got Bad luck, bad luck 1162 01:08:31,941 --> 01:08:32,930 Stop talking! 1163 01:08:50,693 --> 01:08:52,183 Oh, thank God. 1164 01:08:58,901 --> 01:08:59,890 Caroline. 1165 01:09:18,454 --> 01:09:22,049 There's really nothing in college that prepares you 1166 01:09:22,124 --> 01:09:24,149 to work in the real world. 1167 01:10:54,850 --> 01:10:57,717 Tree, can you hear me? 1168 01:10:59,154 --> 01:11:00,246 Tree. 1169 01:11:02,157 --> 01:11:03,818 We're dying, tree. 1170 01:11:06,495 --> 01:11:08,588 Please, tell me What to do. 1171 01:11:09,164 --> 01:11:10,392 It's me. 1172 01:11:11,767 --> 01:11:13,667 My name is Jack McCall. 1173 01:11:14,970 --> 01:11:16,232 If you can hear me, 1174 01:11:16,305 --> 01:11:19,763 What you're listening to is not the sound of my voice. 1175 01:11:19,842 --> 01:11:23,403 It's the sound of my inner voice, the one inside my head. 1176 01:11:33,522 --> 01:11:35,183 Mr. McCall? 1177 01:11:35,524 --> 01:11:36,548 Hello? 1178 01:11:37,426 --> 01:11:41,123 Can you hear me? It's Emily from the nursing home. 1179 01:11:41,930 --> 01:11:45,661 It's your mom's birthday and she expects Raymond to be here. 1180 01:11:45,868 --> 01:11:46,926 Mr. McCall? 1181 01:12:37,186 --> 01:12:38,278 Look. 1182 01:12:39,054 --> 01:12:40,078 I know what you want, 1183 01:12:40,155 --> 01:12:42,555 but I just don't think that there's anything more to talk about, okay? 1184 01:12:42,624 --> 01:12:44,182 Because you won't... 1185 01:12:49,164 --> 01:12:50,222 You. 1186 01:12:51,700 --> 01:12:52,724 Me. 1187 01:12:55,604 --> 01:12:56,628 We. 1188 01:12:58,540 --> 01:12:59,802 Eternity. 1189 01:13:21,730 --> 01:13:23,061 Is this for me? 1190 01:13:24,700 --> 01:13:26,565 It's a Beatles record. 1191 01:13:28,303 --> 01:13:29,964 It's the White Album. 1192 01:13:30,806 --> 01:13:33,070 It's an original first press! 1193 01:13:34,710 --> 01:13:37,804 Is this really for me to keep? 1194 01:13:38,714 --> 01:13:39,738 Yes. 1195 01:13:42,684 --> 01:13:43,742 Thank you. 1196 01:13:44,720 --> 01:13:45,880 Thank you. 1197 01:13:57,833 --> 01:13:59,357 Go get his car. 1198 01:14:04,006 --> 01:14:05,098 You actually read it? 1199 01:14:06,275 --> 01:14:07,264 Brilliant. 1200 01:14:10,179 --> 01:14:12,170 Brilliant? Really? 1201 01:14:14,249 --> 01:14:15,307 Wow. 1202 01:14:17,252 --> 01:14:18,241 Sold. 1203 01:14:21,457 --> 01:14:22,515 Sold? 1204 01:14:22,925 --> 01:14:26,452 Sold? That's $10,000! 1205 01:14:26,528 --> 01:14:29,395 That's $10,000! I Iove you, man. 1206 01:14:30,799 --> 01:14:32,289 Thank you. 1207 01:14:37,039 --> 01:14:38,700 Yeah. 1208 01:14:38,774 --> 01:14:41,334 I'm gonna take care of that for you right away, Mr. McCall. 1209 01:14:41,410 --> 01:14:43,037 I'II gas it, too. 1210 01:14:48,116 --> 01:14:50,243 Who's responsible for this? 1211 01:14:52,955 --> 01:14:55,788 You are going to Iove that, I guarantee it. 1212 01:14:56,492 --> 01:14:58,221 Yeah? Take a taste. 1213 01:15:07,269 --> 01:15:08,327 I want to ride the roller coaster. 1214 01:15:08,403 --> 01:15:09,427 I want to ride the Ferris wheel. 1215 01:15:09,505 --> 01:15:10,494 I want to ride the roller coaster. 1216 01:15:10,572 --> 01:15:11,561 I want to ride the Ferris wheel. 1217 01:15:11,640 --> 01:15:12,629 -Roller coaster. -Ferris wheel. 1218 01:15:12,708 --> 01:15:13,697 -Roller coaster. -Ferris wheel. 1219 01:15:13,775 --> 01:15:15,834 -Roller coaster. -Ferris wheel. 1220 01:15:22,117 --> 01:15:25,382 It's sunny, but it's windy. Should we go? 1221 01:15:25,454 --> 01:15:26,944 You can wear my sweater. 1222 01:15:27,022 --> 01:15:29,582 Is that why you wore a sweater under your jacket? 1223 01:15:29,658 --> 01:15:31,387 You knew I would say that. 1224 01:15:32,528 --> 01:15:37,659 After 42 years, you're still trying to get me alone on the beach. 1225 01:15:37,733 --> 01:15:39,098 Maybe. Maybe. 1226 01:16:13,702 --> 01:16:15,966 Raymond, is that you? 1227 01:16:17,205 --> 01:16:19,070 Raymond, is that you? 1228 01:16:20,409 --> 01:16:21,398 Yes. 1229 01:16:24,413 --> 01:16:26,904 Raymond, you finally came. 1230 01:16:28,784 --> 01:16:29,842 Sit! 1231 01:16:31,620 --> 01:16:34,714 Tell me, tell me, what you been doing? 1232 01:16:35,824 --> 01:16:37,451 It's my birthday. 1233 01:16:38,060 --> 01:16:40,153 You want some birthday cake? 1234 01:16:41,530 --> 01:16:42,622 What? 1235 01:16:43,599 --> 01:16:45,362 You can't talk. Your throat. 1236 01:16:45,434 --> 01:16:48,494 Rest then, Raymond. I have so much to tell you. 1237 01:16:49,204 --> 01:16:51,035 Do you Iike my room? 1238 01:16:51,239 --> 01:16:53,173 It's so nice. 1239 01:16:55,110 --> 01:16:57,237 I've got all my things here. 1240 01:16:58,547 --> 01:17:00,037 But sometimes, 1241 01:17:01,516 --> 01:17:03,143 I get Ionely. 1242 01:17:03,885 --> 01:17:05,978 Raymond, I get so... 1243 01:17:09,725 --> 01:17:13,286 But then, I can always count on Jack. Jack always comes. 1244 01:17:15,330 --> 01:17:20,131 And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, 1245 01:17:20,202 --> 01:17:24,195 all the Iadies are jealous because he's so handsome. 1246 01:17:26,074 --> 01:17:28,565 I'm just so proud of him, Raymond. 1247 01:17:29,311 --> 01:17:33,111 See, you missed Jack grow into the greatest man. 1248 01:17:33,181 --> 01:17:36,082 I mean, he's amazing. He can do anything. 1249 01:17:36,151 --> 01:17:38,779 I mean, Jack's my only reason to Iive. 1250 01:17:41,289 --> 01:17:43,655 But he's so angry. 1251 01:17:44,826 --> 01:17:46,691 Mad at you, mad at himself. 1252 01:17:46,762 --> 01:17:52,166 Now, I think he believes you Ieft because of him. 1253 01:17:52,701 --> 01:17:58,298 He was just a kid, but he carries that anger every day. 1254 01:17:58,373 --> 01:17:59,897 I wish he'd Iet it go. 1255 01:18:00,609 --> 01:18:04,204 He'd be much happier if he'd Iet it all go. 1256 01:18:07,482 --> 01:18:08,710 Raymond, 1257 01:18:10,652 --> 01:18:13,587 you need to tell Jack 1258 01:18:14,890 --> 01:18:16,755 how much you Iove him. 1259 01:18:18,126 --> 01:18:19,286 We're family. 1260 01:18:20,662 --> 01:18:21,959 Life's 1261 01:18:23,598 --> 01:18:27,090 not worth Iiving without family. 1262 01:18:28,537 --> 01:18:29,526 Right? 1263 01:18:33,008 --> 01:18:34,168 Right? 1264 01:18:42,417 --> 01:18:44,851 Isn't someone going to sing to me? 1265 01:18:49,357 --> 01:18:51,689 I Iike cake, don't you, Jack? 1266 01:19:02,904 --> 01:19:05,270 Bye, Ma. I Iove you. 1267 01:20:01,797 --> 01:20:03,526 Hi, Dad. 1268 01:20:05,400 --> 01:20:06,799 -Jack? -Yeah. 1269 01:20:08,069 --> 01:20:10,128 I'm not Dad. I'm you. 1270 01:20:10,205 --> 01:20:12,036 -I'm Jack, too, you know. -Are not. 1271 01:20:12,107 --> 01:20:13,597 -Am, too! -Are not. 1272 01:20:14,409 --> 01:20:17,139 I missed you, Dad. Where have you been? 1273 01:20:17,212 --> 01:20:19,373 You Ieft and then I saw you a few times, 1274 01:20:20,115 --> 01:20:21,742 but then it was a Iong time. 1275 01:20:22,150 --> 01:20:24,277 And then you died. 1276 01:20:25,387 --> 01:20:27,150 I'm so sorry, Jack. 1277 01:20:27,222 --> 01:20:29,452 I guess you never knoW if the last time you see someone 1278 01:20:30,058 --> 01:20:33,459 is going to be the Iast time you ever see someone. 1279 01:20:34,529 --> 01:20:36,724 I Wish there Was a Way I could make it up to you. 1280 01:20:36,798 --> 01:20:37,787 There is. 1281 01:20:39,034 --> 01:20:41,025 -How? -Chase me. Come on! 1282 01:21:04,526 --> 01:21:06,118 I forgive you. 1283 01:22:07,856 --> 01:22:09,653 Jack? Jack? 1284 01:22:11,126 --> 01:22:13,526 You're not going to believe this! 1285 01:22:22,137 --> 01:22:26,164 Jack, the tree, it came back to life and it's incredible! You can talk. 1286 01:22:32,347 --> 01:22:37,148 You've written a beautiful book, Jack. I'm so proud of you. 1287 01:22:38,253 --> 01:22:41,245 You're hugging me again, Jack. We spoke about this. 1288 01:22:41,323 --> 01:22:44,622 That's why I'm alive! This is the real me! That was a fake me that died. 1289 01:22:45,860 --> 01:22:48,522 I just Iove you so much. Come here. 1290 01:22:48,596 --> 01:22:50,257 -Hello! -Hello. 1291 01:22:52,434 --> 01:22:53,458 Friends. 1292 01:22:54,636 --> 01:22:56,399 Namaste. 1293 01:22:56,471 --> 01:22:57,631 Welcome to my office, 1294 01:22:57,706 --> 01:23:01,335 the outer manifestation of my inner being. 1295 01:23:02,711 --> 01:23:03,973 You're both inside me. 1296 01:23:08,283 --> 01:23:11,741 What a beautiful book. What a gift 1297 01:23:11,886 --> 01:23:15,378 to hold, to read, to sell. 1298 01:23:19,527 --> 01:23:21,188 -Hey, Aaron. -Yes. 1299 01:23:21,730 --> 01:23:23,129 No chanting. 1300 01:23:24,132 --> 01:23:26,464 Of course. Forgive me, wise ones. 1301 01:23:27,769 --> 01:23:30,203 AII right, we got three offers here, three big offers. 1302 01:23:34,109 --> 01:23:35,770 Hey! 1303 01:23:35,844 --> 01:23:36,970 Any of these three would be fine. 1304 01:23:37,045 --> 01:23:40,014 No, no, no, ain't no need to rush, homey, we got all the Ieverage here. 1305 01:23:40,515 --> 01:23:42,483 AII right, what we have is an opportunity 1306 01:23:42,550 --> 01:23:44,609 to pit all three of these suckas against each other 1307 01:23:44,686 --> 01:23:46,119 and just grind 'em into the dirt. 1308 01:23:46,421 --> 01:23:50,255 Just take 'em for every Iast penny they got, you know, and... 1309 01:23:51,926 --> 01:23:55,089 In an entirely spiritual way, of course. 1310 01:23:55,997 --> 01:23:57,555 You know what, Aaron? You're the big agent now. 1311 01:23:57,632 --> 01:23:59,725 You got your name on the door. Why don't you pick, huh? 1312 01:24:01,936 --> 01:24:03,836 May I interest you in a slice of pie? 1313 01:24:03,905 --> 01:24:06,430 I'd Iove to, but I really have someplace important I need to be right now. 1314 01:24:06,508 --> 01:24:08,499 What? More important than pie? 1315 01:24:08,576 --> 01:24:11,272 Actually, yes. But give me another hug. 1316 01:24:12,680 --> 01:24:14,011 I Iove you! 1317 01:24:15,717 --> 01:24:19,414 That's right. I'm the big agent now. That's my name on the door. 1318 01:24:24,192 --> 01:24:25,523 Steven! 1319 01:24:27,128 --> 01:24:30,291 Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix? 1320 01:24:31,366 --> 01:24:34,335 I am so sorry, Mr. Wiseberger. I thought I got them all. 1321 01:24:34,402 --> 01:24:36,836 Well, here's one. 1322 01:24:36,905 --> 01:24:38,338 There's a delivery for you. 1323 01:24:38,406 --> 01:24:39,998 Well, bring it in. 1324 01:24:47,215 --> 01:24:48,477 Oh, shit. 1325 01:24:50,085 --> 01:24:51,382 Hold still, Iet me get this open for you. 1326 01:24:51,453 --> 01:24:52,852 Jack, I don't Iike surprises. You know I don't. 1327 01:24:52,921 --> 01:24:53,910 You're gonna Iike this one. 1328 01:24:53,988 --> 01:24:55,979 You know what happened the Iast time I tried to do a surprise... 1329 01:24:56,057 --> 01:24:57,251 -You're gonna Iike this one. -What is going on? 1330 01:24:57,325 --> 01:24:58,314 -I'm putting the baby down. -Okay. 1331 01:24:58,393 --> 01:24:59,826 Okay, all right, okay. 1332 01:24:59,894 --> 01:25:02,260 -Can we please take it off? -Okay, now, I'II take the blindfold off. 1333 01:25:02,330 --> 01:25:05,322 -Yes, please, take it off. -Take it off. Okay. 1334 01:25:11,239 --> 01:25:14,333 Jack, this is the house I've been trying to get you to come see. 1335 01:25:14,409 --> 01:25:16,377 You have to see the inside. 1336 01:25:16,444 --> 01:25:18,309 I've already seen the inside. 1337 01:25:18,379 --> 01:25:20,540 What do you... Why? 1338 01:25:20,615 --> 01:25:22,242 Are you thinking about making an offer? 1339 01:25:22,317 --> 01:25:23,409 Oh, no, I can't. 1340 01:25:23,485 --> 01:25:25,976 -Why not? -I already own it. 1341 01:25:36,064 --> 01:25:37,053 Wow. 1342 01:25:37,699 --> 01:25:40,532 This is a step in the right direction. 1343 01:25:40,602 --> 01:25:41,591 Yes. 1344 01:25:42,837 --> 01:25:45,032 But you can't just do this one thing, Jack, 1345 01:25:45,106 --> 01:25:47,040 and think that everything is gonna be hunky-dory. 1346 01:25:47,108 --> 01:25:49,076 -That's not how it works. -I hear you. 1347 01:25:49,144 --> 01:25:50,338 You do? 1348 01:25:51,579 --> 01:25:52,841 You hear that? 1349 01:25:52,914 --> 01:25:54,074 What? 1350 01:25:55,583 --> 01:25:56,982 The silence. 1351 01:25:57,886 --> 01:25:59,251 It's quiet. 1352 01:26:00,221 --> 01:26:01,552 I Iike it. 1353 01:26:03,625 --> 01:26:05,024 Who are you? 1354 01:26:09,364 --> 01:26:10,592 Honey, the tree. 1355 01:26:10,665 --> 01:26:11,962 -How did... -Oh, yeah. 1356 01:26:12,033 --> 01:26:15,161 I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... 1357 01:26:15,236 --> 01:26:16,669 Boom, it's a tree there. 1358 01:26:16,738 --> 01:26:17,762 Boom, it's a tree there. 1359 01:26:17,839 --> 01:26:19,238 -Boom. -Boom. 1360 01:26:23,811 --> 01:26:25,540 Boom, boom, boom. 1361 01:26:25,980 --> 01:26:27,311 -Did he say, "Boom"? -Yes. 1362 01:26:27,382 --> 01:26:28,906 -Boom. -Oh, shoot!