1
00:00:06,006 --> 00:00:08,873
(ALL CAUSE OF YOU PLAYING)
2
00:00:55,955 --> 00:00:58,446
CARL:
You have very beautiful toes.
3
00:00:58,925 --> 00:01:00,950
Did I ever tell you that?
Yes, you have.
4
00:01:01,027 --> 00:01:04,190
I'm not even...
I'm not even a foot guy.
5
00:01:04,264 --> 00:01:06,824
They're not even webbed. Are
you concentrating on the game,
6
00:01:06,933 --> 00:01:10,494
or are you just lusting after
the feet of your soon-to-be wife?
7
00:01:10,804 --> 00:01:12,271
I'm concentrating.
8
00:01:12,338 --> 00:01:13,737
(CHUCKLING)
9
00:01:14,307 --> 00:01:15,604
(KNOCK ON DOOR)
10
00:01:15,675 --> 00:01:18,041
NEIL: Carl, it's Neil.
Are you there?
11
00:01:18,144 --> 00:01:19,668
No, we're not.
12
00:01:19,746 --> 00:01:23,045
NEIL: Carl. It's Neil.
There's a problem.
13
00:01:23,450 --> 00:01:25,577
NEIL: There's
a wedding-related problem.
14
00:01:25,718 --> 00:01:27,515
All right, go. Get it.
15
00:01:28,855 --> 00:01:30,015
Hey.
16
00:01:30,123 --> 00:01:33,217
NEIL: I hear you whispering
about not answering me.
17
00:01:33,393 --> 00:01:36,521
Just remember,
when this is all over
18
00:01:37,564 --> 00:01:39,464
it's just you and me.
19
00:01:41,634 --> 00:01:42,658
(KNOCK ON DOOR)
20
00:01:42,735 --> 00:01:45,795
NEIL: Carl, if you're humping,
stop, 'cause I'm coming in.
21
00:01:46,406 --> 00:01:48,169
Dude, it's Dupree.
22
00:01:56,649 --> 00:01:59,174
How the hell did Dupree
end up on the wrong island?
23
00:01:59,252 --> 00:02:01,413
Dupree was born
on the wrong island.
24
00:02:06,159 --> 00:02:08,650
MAN: Gentlemen, move this out of the
way, please! We're coming through.
25
00:02:08,728 --> 00:02:09,854
Thank you very much.
Right this way, please.
26
00:02:09,929 --> 00:02:11,021
Careful with the boxes.
27
00:02:11,097 --> 00:02:12,587
Ten minutes ago
those were supposed to be out.
28
00:02:12,699 --> 00:02:14,564
Where's Mr. Thompson?
29
00:02:25,178 --> 00:02:27,237
MOLLY:
Dad, this is incredible.
30
00:02:27,747 --> 00:02:29,009
We really didn't
need all this.
31
00:02:29,082 --> 00:02:31,141
I know. But I did.
32
00:02:39,058 --> 00:02:40,491
NEIL: Dupree!
33
00:02:42,061 --> 00:02:43,688
There he is.
34
00:02:43,763 --> 00:02:46,061
Did other people land
on the wrong island?
35
00:02:46,132 --> 00:02:48,760
DUPREE: Guys, I know I'm in
the doghouse, but come on.
36
00:02:48,868 --> 00:02:52,668
These islands, Maui, Cowee,
Lenowi, very easy to get mixed up.
37
00:02:52,739 --> 00:02:54,104
Don't worry, you're here.
Don't worry.
38
00:02:54,174 --> 00:02:55,971
I got my head turned around. I'm sorry.
39
00:02:56,442 --> 00:02:59,070
Come here, you big lug.
All right.
40
00:02:59,145 --> 00:03:00,806
(PEOPLE CLAPPING)
41
00:03:01,247 --> 00:03:02,646
THOMPSON: Thank you.
42
00:03:02,749 --> 00:03:05,582
Folks, this is
a bittersweet time for me.
43
00:03:05,652 --> 00:03:09,588
A day that Molly's mother, rest
her soul, and I used to dream about.
44
00:03:09,656 --> 00:03:12,887
On one hand, I'm inheriting
a new son-in-law,
45
00:03:13,092 --> 00:03:14,684
(PEOPLE LAUGHING)
46
00:03:14,894 --> 00:03:16,384
But on the other,
47
00:03:16,863 --> 00:03:18,797
Daddy's losing
his only little girl.
48
00:03:19,465 --> 00:03:23,424
Now, when Molly told me
that she was gonna marry Carl,
49
00:03:24,103 --> 00:03:26,094
I said, "Who?"
50
00:03:26,439 --> 00:03:28,566
And Molly said,
"Daddy, he works for you. "
51
00:03:28,641 --> 00:03:31,735
I said, "Honey, I've got
1,200 employees nationwide. "
52
00:03:31,811 --> 00:03:33,608
But then I started to worry.
53
00:03:33,680 --> 00:03:37,013
Maybe he was some young buck
trying to push me aside,
54
00:03:37,083 --> 00:03:39,381
grab the reins of my company.
55
00:03:42,021 --> 00:03:45,787
And then I met Carl,
sitting in cubicle 26.
56
00:03:46,459 --> 00:03:50,725
And I said,
"You know, I like my chances. "
57
00:03:52,298 --> 00:03:54,232
So, ladies and gentlemen,
will you raise your glass
58
00:03:54,300 --> 00:03:57,360
to Molly and Carl, to health
and happiness. He's funny.
59
00:03:57,470 --> 00:03:58,596
Cheers.
60
00:03:58,671 --> 00:03:59,763
ALL: Hear! Hear!
61
00:04:07,347 --> 00:04:11,249
ALL: One! Two! Three! Carl!
62
00:04:15,154 --> 00:04:16,644
Hey, everybody,
listen up.
63
00:04:16,723 --> 00:04:18,623
Now, wait.
Just wait.
64
00:04:18,992 --> 00:04:22,484
In honor of your
impending nuptials,
65
00:04:22,562 --> 00:04:27,329
I want to perform a feat that I've
used to mark every special occasion
66
00:04:27,400 --> 00:04:29,630
in our lives since
at least high school.
67
00:04:29,702 --> 00:04:32,296
Ladies and gentlemen,
birds and bees,
68
00:04:32,372 --> 00:04:35,899
I present to you
the Flaming Tornado!
69
00:04:35,975 --> 00:04:37,272
(ALL CHEERING)
70
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
Honey, look who's here!
Hi!
71
00:04:43,216 --> 00:04:45,741
This is just
a safety precaution.
72
00:04:46,586 --> 00:04:49,350
Okay. Little room here.
Need to focus.
73
00:04:50,657 --> 00:04:52,921
Barkeep, your finest Kentucky
bourbon, low-grade tequila...
74
00:04:52,992 --> 00:04:54,482
I've got a mai tai.
75
00:04:54,560 --> 00:04:58,189
Don't let him start till I get
back.... lemon slices, a funnel,
76
00:04:58,264 --> 00:04:59,595
and an open flame.
77
00:04:59,699 --> 00:05:01,098
NEIL: Yeah!
78
00:05:01,167 --> 00:05:02,964
(PEOPLE SHOUTING AND CHEERING)
79
00:05:03,036 --> 00:05:05,300
Okay. Funnel.
80
00:05:05,605 --> 00:05:08,438
ALL: Tornado! Tornado!
81
00:05:08,541 --> 00:05:10,771
Open flames.
Carl will have the honor.
82
00:05:10,843 --> 00:05:13,744
Will the groom
please light the liquid?
83
00:05:13,813 --> 00:05:17,044
Carl, grab this. Carl,
you got... Where...
84
00:05:20,620 --> 00:05:23,214
What are you doing?
Do the Tornado.
85
00:05:23,756 --> 00:05:25,849
Maybe later.
NEIL: No!
86
00:05:25,925 --> 00:05:27,552
No.
What are you doing, man?
87
00:05:27,627 --> 00:05:29,254
No, we'll do it later.
88
00:05:29,329 --> 00:05:30,489
Do it now!
89
00:05:30,596 --> 00:05:32,325
MAN: Carl has to be here.
Now!
90
00:05:32,432 --> 00:05:34,662
Let Carl come and do it.
Dude.
91
00:05:35,134 --> 00:05:37,534
I'm doing the Tornado, bitch!
92
00:05:37,603 --> 00:05:39,764
Do that Tornado!
93
00:05:42,342 --> 00:05:44,606
CROWD: Neil! Neil! Neil!
94
00:05:44,677 --> 00:05:46,406
(NEIL BLABBERING)
95
00:05:48,948 --> 00:05:50,210
(PEOPLE SCREAMING)
96
00:05:50,283 --> 00:05:51,307
GIRL: Oh, my God!
97
00:05:51,384 --> 00:05:52,373
(SHRIEKING)
98
00:05:58,958 --> 00:06:00,789
Yo, Tornado Man.
99
00:06:01,594 --> 00:06:04,256
This one is for you,
my brother.
100
00:06:04,330 --> 00:06:05,661
Nice one.
101
00:06:07,700 --> 00:06:11,761
Well, I guess this is where
the road ends for you and me.
102
00:06:11,838 --> 00:06:13,931
We had a good run,
though, didn't we?
103
00:06:14,006 --> 00:06:17,498
Hey, Dupree, I'm not dying.
I'm just getting married.
104
00:06:18,311 --> 00:06:21,303
Yeah, I know. Hey, listen.
105
00:06:21,381 --> 00:06:25,909
I feel bad about, you know, earlier
when I was laughing like a hyena
106
00:06:25,985 --> 00:06:28,146
when Mr. Thompson was making
all those jokes at your expense.
107
00:06:28,221 --> 00:06:30,519
Well, they weren't really at my
expense. No, no, no, they were.
108
00:06:30,590 --> 00:06:32,649
It was a shot across
your bow. Yeah? You think?
109
00:06:32,725 --> 00:06:34,659
It wasn't that funny.
I mean, it was,
110
00:06:34,727 --> 00:06:37,491
but I shouldn't have been
laughing, 'cause I'm your best man,
111
00:06:37,563 --> 00:06:40,157
and I don't want this guy
getting in your head, okay?
112
00:06:40,233 --> 00:06:41,666
'Cause he's in my head
a little bit.
113
00:06:41,734 --> 00:06:44,100
It just... It's... I don't
know. I don't want you to forget
114
00:06:44,170 --> 00:06:46,502
that you're bringing something
to the table, too, okay?
115
00:06:46,572 --> 00:06:49,507
You've got that...
That Carlness.
116
00:06:49,575 --> 00:06:51,167
That little
twinkle in your eye.
117
00:06:51,244 --> 00:06:52,472
And you're giving it
to me right now.
118
00:06:52,545 --> 00:06:55,013
That little glint that says
they're never gonna beat you.
119
00:06:55,081 --> 00:06:57,413
They can't lay
a glove on you.
120
00:06:57,750 --> 00:07:00,412
And don't forget that, because
you can't put a price tag on it.
121
00:07:00,486 --> 00:07:01,510
End of sermon.
122
00:07:01,587 --> 00:07:03,987
Well, thanks, buddy,
I appreciate it.
123
00:07:05,024 --> 00:07:07,356
But, you know, I really think
he was kidding around.
124
00:07:07,427 --> 00:07:10,328
Yeah. Guy's got a kind
of a weird sense of humor.
125
00:07:10,396 --> 00:07:14,093
Besides, it's not like I'm gonna be
working for him for the rest of my life.
126
00:07:14,200 --> 00:07:16,600
You know,
I got plans of my own.
127
00:07:17,837 --> 00:07:20,397
There it is.
There's that Carlness.
128
00:07:20,840 --> 00:07:22,899
They can't lay a glove on you, can they?
129
00:07:23,009 --> 00:07:25,876
God, I admire you.
I really do.
130
00:07:26,112 --> 00:07:27,841
That's no secret.
131
00:07:28,381 --> 00:07:29,507
(SIGHS)
132
00:07:29,849 --> 00:07:32,044
Thanks, buddy. Thanks.
133
00:07:35,021 --> 00:07:37,751
Oh, I wanted to give you this.
134
00:07:38,458 --> 00:07:41,552
You know,
for being my best man.
135
00:07:45,798 --> 00:07:48,323
You got to be shitting me.
It's a flask!
136
00:07:48,401 --> 00:07:49,925
You like it?
I love this.
137
00:07:50,002 --> 00:07:52,630
Good. Hey, you know, that reminds
me of the groomsmen outfits.
138
00:07:52,705 --> 00:07:53,865
I really like them,
but I'm wondering,
139
00:07:53,940 --> 00:07:56,306
should mine be a little
different since I'm the best man?
140
00:07:56,409 --> 00:07:57,637
What did you have in mind?
141
00:07:57,710 --> 00:07:59,439
Just like a little
insignia or a patch.
142
00:07:59,512 --> 00:08:00,911
I don't want
people to be confused.
143
00:08:00,980 --> 00:08:02,277
I'm talking
something understated,
144
00:08:02,348 --> 00:08:03,815
like a lightning bolt.
Nothing big.
145
00:08:03,916 --> 00:08:05,747
Lightning bolt?
Something.
146
00:08:07,386 --> 00:08:10,150
Could be cool.
Yeah. I like it.
147
00:08:11,157 --> 00:08:15,890
Although, it is going to be listed in
the program that you're the best man.
148
00:08:16,762 --> 00:08:17,990
Really?
Uh-huh.
149
00:08:19,131 --> 00:08:20,723
That's pretty good. Okay.
150
00:08:20,800 --> 00:08:23,325
Yeah, yeah, yeah.
That should be enough.
151
00:08:27,340 --> 00:08:29,274
Now, is Neil gonna be
okay over there?
152
00:08:29,342 --> 00:08:32,505
I'm seeing him, and it looks
like the tide's coming up.
153
00:08:34,180 --> 00:08:36,080
Neil's gonna be fine.
154
00:08:38,618 --> 00:08:40,643
(PEOPLE CHEERING)
155
00:08:49,996 --> 00:08:51,429
Bingo!
156
00:09:25,698 --> 00:09:29,293
MOLLY: Oh, wow! How many thank-you
notes do you think we have to write?
157
00:09:29,368 --> 00:09:31,632
Well, I counted 111.
158
00:09:32,004 --> 00:09:34,234
Honey, I'm gonna do
half of them.
159
00:09:34,674 --> 00:09:37,700
Oh, come on. Really?
No, no, no. Really.
160
00:09:38,744 --> 00:09:41,406
Dear whoever gave us
this platter, I love it!
161
00:09:41,514 --> 00:09:45,143
Finally a platter. Just what I always
wanted ever since I was a little boy.
162
00:09:45,217 --> 00:09:48,516
(CHUCKLING) And now you've made
my platter dreams come true.
163
00:09:48,588 --> 00:09:52,524
That's perfect. And then you
write 55 more just like that,
164
00:09:52,592 --> 00:09:54,355
and you're done.
Yeah.
165
00:09:56,128 --> 00:09:57,686
MOLLY: Hi, this is Carl.
166
00:09:58,197 --> 00:10:00,165
And this is Molly.
Molly.
167
00:10:00,232 --> 00:10:02,860
We can't get to the phone right
now. You've reached the Petersons.
168
00:10:02,935 --> 00:10:05,062
So, if you leave a
message... Wait for the beep.
169
00:10:05,171 --> 00:10:06,900
...we'll get back to you as
soon as we can. All right...
170
00:10:06,973 --> 00:10:09,134
Have a beautiful day.
171
00:10:10,610 --> 00:10:13,044
All right, let's do it again.
No. That was really cute.
172
00:10:13,112 --> 00:10:15,603
I called you Carl. It was really
funny. Molly, it was cheesy.
173
00:10:15,681 --> 00:10:17,774
(LAUGHING)
No, it wasn't cheesy.
174
00:10:17,883 --> 00:10:19,714
Give it to me.
It's totally cheesy.
175
00:10:19,785 --> 00:10:21,810
Give me the machine.
No! It's good cheesy!
176
00:10:21,887 --> 00:10:23,650
Give me the machine.
No!
177
00:10:27,059 --> 00:10:29,186
PACO: ID? Hey, married
guy, how you doing?
178
00:10:29,261 --> 00:10:30,387
Good morning, Reese.
179
00:10:30,463 --> 00:10:32,727
ID?
Top of the morning, Paco.
180
00:10:48,648 --> 00:10:51,139
So, we're back
from the honeymoon.
181
00:10:51,217 --> 00:10:52,650
Oh, yeah, we...
182
00:10:52,718 --> 00:10:54,913
We had a great time, sir.
It was just...
183
00:10:55,988 --> 00:10:57,353
It was really wonderful.
184
00:10:57,423 --> 00:11:00,620
So I took a look at your
proposal while you were gone.
185
00:11:00,726 --> 00:11:04,753
The Oaks at Mesa Vista.
You like it?
186
00:11:04,830 --> 00:11:07,162
Did I like it?
I loved it!
187
00:11:07,533 --> 00:11:09,364
It's perfect for lot 208.
188
00:11:11,337 --> 00:11:13,601
208? It's huge.
189
00:11:14,974 --> 00:11:18,273
If I may, Mr. Thompson, it...
190
00:11:19,011 --> 00:11:24,813
Mesa Vista is really more of a
smaller, 40-unit eco-community.
191
00:11:24,884 --> 00:11:28,012
Not anymore, Carl. You got to
think big, you got to think bold.
192
00:11:28,087 --> 00:11:30,988
You're a married man now.
You're married to my little girl.
193
00:11:31,057 --> 00:11:33,787
I'm fast-tracking this
project. And you, sir,
194
00:11:33,859 --> 00:11:35,690
you're the lead designer
on it.
195
00:11:35,795 --> 00:11:37,626
Excuse me, sir?
That's right.
196
00:11:37,697 --> 00:11:39,824
You are the lead designer.
197
00:11:41,467 --> 00:11:44,868
Wow, that's... Wow,
that's... That's great.
198
00:11:46,572 --> 00:11:47,903
What happened to Harrison?
199
00:11:47,973 --> 00:11:49,634
I had to let him go
while you were gone.
200
00:11:49,709 --> 00:11:51,506
I had a little problem
with Rancho del Mar.
201
00:11:51,577 --> 00:11:55,172
But, Carl,
I believe in you.
202
00:11:55,915 --> 00:12:00,579
You've got it.
It's here and it's here.
203
00:12:02,555 --> 00:12:06,047
Release it.
Okay. I'll do that, sir.
204
00:12:12,865 --> 00:12:14,264
Release it.
205
00:12:15,801 --> 00:12:17,530
(BELL RINGING)
206
00:12:17,803 --> 00:12:19,828
(CHILDREN SHOUTING)
207
00:12:21,407 --> 00:12:23,898
Wow! I can't believe it.
He made you lead designer.
208
00:12:24,009 --> 00:12:26,671
Yeah. Apparently,
he just loved my proposal.
209
00:12:26,746 --> 00:12:29,647
And it's a little bit bigger
than I initially planned,
210
00:12:29,715 --> 00:12:31,410
but you know, hey,
maybe that's a good thing.
211
00:12:31,484 --> 00:12:32,610
So, what does this mean?
212
00:12:32,685 --> 00:12:34,778
Well, it means
I've got my own office.
213
00:12:34,887 --> 00:12:37,355
Which is really great.
Oh, and it's got a view.
214
00:12:37,423 --> 00:12:41,325
A view of trees and some cars.
It's just terrific, and...
215
00:12:41,393 --> 00:12:43,486
Living the dream, honey.
Living the dream.
216
00:12:43,562 --> 00:12:46,053
MOLLY: Wow.
Maybe we can celebrate
217
00:12:46,132 --> 00:12:49,067
a little when you get
home tonight from guys' night.
218
00:12:49,135 --> 00:12:50,659
Are you trying to seduce me?
219
00:12:51,737 --> 00:12:53,637
(GIGGLING) CARL: All
right, I'll see you tonight.
220
00:12:58,911 --> 00:13:01,744
CARL: What's up, guys?
DUPREE: Carl, you made it!
221
00:13:02,615 --> 00:13:06,244
DUPREE: Intense matches
going on. Guys' night, man!
222
00:13:07,253 --> 00:13:10,188
Hey, there he is!
Guys' night!
223
00:13:10,256 --> 00:13:13,123
Can you feel the fun
for the guys' night?
224
00:13:13,192 --> 00:13:14,489
I can just feel it,
you know?
225
00:13:14,560 --> 00:13:16,960
(WATCH BEEPING)
Shit balls!
226
00:13:17,496 --> 00:13:18,986
(SIGHS)
What's that?
227
00:13:19,431 --> 00:13:22,559
It's my alarm. My hour's up.
That's it for me.
228
00:13:22,635 --> 00:13:24,000
What, are you kidding me?
Bullshit.
229
00:13:24,069 --> 00:13:25,331
Where are you going?
230
00:13:25,704 --> 00:13:27,171
I've got to go
meet my wife
231
00:13:27,239 --> 00:13:31,801
and watch Sisterhood of
the Traveling Ya-Ya Pants.
232
00:13:31,877 --> 00:13:34,675
I don't... How late do you get to
stay out? I used to have midnight.
233
00:13:34,747 --> 00:13:37,079
Do you get midnight?
'Cause I was late once, and...
234
00:13:37,149 --> 00:13:40,277
I'm a grown man, Neil.
I don't have a curfew.
235
00:13:40,686 --> 00:13:42,085
Not yet you don't.
236
00:13:42,154 --> 00:13:45,783
But in all seriousness, you
got to tell me something, okay?
237
00:13:45,858 --> 00:13:47,155
(EXHALING)
238
00:13:47,827 --> 00:13:49,419
Do I smell like beer?
Yeah.
239
00:13:49,495 --> 00:13:52,123
Good. Because you know what
I don't smell like, then?
240
00:13:52,198 --> 00:13:55,929
Cigarettes and weed.
That one's free.
241
00:13:56,769 --> 00:13:57,963
Yeah!
242
00:13:58,237 --> 00:13:59,397
(EXCLAIMING)
243
00:13:59,471 --> 00:14:03,237
The dream continues!
Still undefeated!
244
00:14:03,309 --> 00:14:04,833
Yes! Nice.
245
00:14:05,344 --> 00:14:07,710
Will you look at this guy?
Look at you.
246
00:14:07,780 --> 00:14:09,304
Is this what it looks like
to be married?
247
00:14:09,381 --> 00:14:11,281
Come here, man.
It's still early on.
248
00:14:11,350 --> 00:14:13,477
To fidelity, commitment,
the whole shebang.
249
00:14:13,552 --> 00:14:16,350
Yeah, and I also
got a promotion today.
250
00:14:17,056 --> 00:14:21,015
Add it to the list. Forever
blessed as the dream continues.
251
00:14:21,126 --> 00:14:23,993
How are you doing, buddy?
How am I doing?
252
00:14:24,063 --> 00:14:25,724
Good question.
253
00:14:25,798 --> 00:14:28,494
Turns out I got fired for taking
that week off to go to the wedding.
254
00:14:28,567 --> 00:14:30,558
Wait a minute.
You got fired?
255
00:14:30,669 --> 00:14:32,330
Apparently,
I never had authorization.
256
00:14:32,404 --> 00:14:34,736
My boss claims
he never received my e-mail.
257
00:14:34,840 --> 00:14:36,831
Then I had a little bit
of a cash flow situation,
258
00:14:36,909 --> 00:14:39,469
so I ended up
losing my apartment.
259
00:14:39,812 --> 00:14:42,042
You're not living
out of your car?
260
00:14:42,147 --> 00:14:44,172
Carl, I'm not an animal.
261
00:14:45,017 --> 00:14:48,680
Plus, it was a company car.
So when I lost the job...
262
00:14:48,754 --> 00:14:50,483
It's okay.
I picked up a ten-speed.
263
00:14:50,556 --> 00:14:52,649
Dave's letting me crash
at the bar after hours.
264
00:14:52,725 --> 00:14:55,990
Dupree, you can't sleep in a
bar. We're not in our 20s anymore.
265
00:14:56,061 --> 00:14:57,824
Sure you can. I got
a cot set up in the back.
266
00:14:57,897 --> 00:14:59,091
This is ridiculous.
267
00:14:59,198 --> 00:15:01,359
Look, you're gonna come home
and you're going to stay with us.
268
00:15:01,433 --> 00:15:03,833
That's sweet of you to say,
but I can't impose, and I won't.
269
00:15:03,903 --> 00:15:06,201
Dupree will land
on his feet as always.
270
00:15:06,272 --> 00:15:08,706
Can I have a toast, please?
Thank you.
271
00:15:08,774 --> 00:15:11,242
Listen, Dupree, we've
got to get rid of the cot.
272
00:15:11,343 --> 00:15:14,210
Some of the regulars
are starting to complain.
273
00:15:14,280 --> 00:15:18,410
They don't think it's fair that you
get to sleep here and they don't.
274
00:15:18,717 --> 00:15:20,947
Curley said that, didn't he?
275
00:15:21,587 --> 00:15:23,953
Curley? Curley!
What?
276
00:15:24,023 --> 00:15:26,082
What? You got a problem
with me sleeping on the cot?
277
00:15:26,191 --> 00:15:28,853
We all have a problem
with you sleeping on the cot.
278
00:15:28,928 --> 00:15:31,419
We took a vote.
The ayes have it.
279
00:15:33,499 --> 00:15:36,297
Dupree? Live with us?
Not live.
280
00:15:36,702 --> 00:15:38,533
Just stay for a couple of days
281
00:15:38,604 --> 00:15:39,969
until he gets back
on his feet.
282
00:15:40,039 --> 00:15:41,802
Molly, he's been
sleeping in a bar.
283
00:15:41,907 --> 00:15:44,467
How does that happen?
Who knows? It's Dupree.
284
00:15:44,543 --> 00:15:47,376
I mean, I told you. His mother moved
to Florida with that yoga idiot,
285
00:15:47,446 --> 00:15:49,812
and all of his friends are
married, including myself.
286
00:15:49,915 --> 00:15:52,975
He's got nowhere to go.
He's like an orphan.
287
00:15:53,886 --> 00:15:55,410
Wait a second.
288
00:15:57,589 --> 00:15:58,886
What's all this?
289
00:15:58,958 --> 00:16:01,358
This is that celebration
we were supposed to have
290
00:16:01,427 --> 00:16:04,055
about your promotion.
Oh, that's right.
291
00:16:04,496 --> 00:16:06,088
I'm sorry, hon.
292
00:16:06,765 --> 00:16:08,995
Look, Molly,
let me go outside
293
00:16:09,068 --> 00:16:10,501
and tell Dupree
to bring his bags in...
294
00:16:10,569 --> 00:16:13,060
What? Dupree's here?
295
00:16:13,505 --> 00:16:15,439
Carl! Carl.
296
00:16:16,342 --> 00:16:17,502
Carl.
297
00:16:19,345 --> 00:16:21,438
Okay, look, you're right.
298
00:16:22,081 --> 00:16:25,414
I screwed up. I did this
all wrong, and I'm sorry.
299
00:16:26,318 --> 00:16:28,513
I should have called first.
300
00:16:29,855 --> 00:16:33,757
You know what? Maybe I should just
give him some money for a motel.
301
00:16:33,826 --> 00:16:35,919
Carl. Carl.
302
00:16:38,097 --> 00:16:41,294
He's your best friend.
He's here.
303
00:16:41,500 --> 00:16:43,331
He can stay.
That's great, Molly.
304
00:16:43,435 --> 00:16:45,869
Look, it's only gonna
be for a couple days.
305
00:16:45,971 --> 00:16:47,939
Well, a week at the most.
Okay.
306
00:16:48,007 --> 00:16:49,941
After that,
he's out of here.
307
00:16:51,443 --> 00:16:53,604
Keep those candles burning.
I'll be right back.
308
00:16:53,679 --> 00:16:54,839
Okay.
309
00:17:01,754 --> 00:17:03,119
Hey, Molly.
310
00:17:03,188 --> 00:17:06,157
I want you to know I really,
really appreciate this, okay?
311
00:17:06,225 --> 00:17:08,989
Yeah. No. It's really no
problem, Dupree. Thanks.
312
00:17:09,061 --> 00:17:10,722
Nice moose.
Oh, yeah.
313
00:17:10,796 --> 00:17:13,128
Murphy,
say hello to the missus.
314
00:17:13,198 --> 00:17:14,529
Hi, Murphy.
315
00:17:14,600 --> 00:17:17,262
Come on in, buddy. Make
yourself at home. Great.
316
00:17:17,336 --> 00:17:19,133
I hope the couch
is okay 'cause
317
00:17:19,204 --> 00:17:21,468
we're working on everything
upstairs. Oh, yeah. I'm fine anyplace.
318
00:17:21,540 --> 00:17:23,405
And you know where
everything is. Thank you.
319
00:17:23,709 --> 00:17:25,199
Great.
Thanks.
320
00:17:25,277 --> 00:17:28,337
Thank you. And, hey, listen,
just to put your minds at ease,
321
00:17:28,414 --> 00:17:30,507
this is not a permanent
situation. Okay?
322
00:17:30,582 --> 00:17:33,881
I'm hitting the job trail,
I'm gonna hit it hard tomorrow.
323
00:17:33,952 --> 00:17:36,386
Wheels of change
are in motion.
324
00:17:36,455 --> 00:17:38,548
Good. Good.
That's a good attitude.
325
00:17:38,624 --> 00:17:42,116
Despite what my ex-boss said,
I'm not unhirable.
326
00:17:42,194 --> 00:17:44,526
Those copiers didn't exactly
sell themselves.
327
00:17:44,596 --> 00:17:46,461
And frankly, I think
we had an inferior product,
328
00:17:46,565 --> 00:17:48,590
and I'd tell people that
if they asked.
329
00:17:48,700 --> 00:17:51,032
I wasn't going to lie
for that son of...
330
00:17:51,103 --> 00:17:53,230
I don't want to get
started on him, but...
331
00:17:53,305 --> 00:17:56,138
Okay, great.
Well, make yourself at home,
332
00:17:56,241 --> 00:17:58,300
and Molly and I are...
333
00:17:58,410 --> 00:18:01,140
Well, we're going to go upstairs
and take care of some stuff.
334
00:18:01,246 --> 00:18:05,080
Well, hey, hey, hey, hey.
Listen, we're all adults here.
335
00:18:05,150 --> 00:18:07,243
You're newlyweds. Making
love's a big part of that.
336
00:18:07,319 --> 00:18:09,879
You're supposed to explore
each other. I get it.
337
00:18:09,955 --> 00:18:11,115
Come on.
338
00:18:11,223 --> 00:18:12,451
If this situation's
gonna work,
339
00:18:12,524 --> 00:18:14,185
we've got to be honest
with each other.
340
00:18:14,259 --> 00:18:17,558
Now, go on. Enjoy yourselves.
I'm not gonna listen.
341
00:18:18,097 --> 00:18:19,587
Hump away. Go on, get
out of here. Good night.
342
00:18:19,665 --> 00:18:20,825
Okay.
343
00:18:23,569 --> 00:18:24,968
Good night.
344
00:18:39,451 --> 00:18:41,442
(ALARM RINGING)
345
00:18:42,754 --> 00:18:45,314
MOLLY: I'm kind of dreading
the talk with his parents.
346
00:18:45,424 --> 00:18:49,190
He hasn't really been treating
anybody very nicely at...
347
00:18:49,261 --> 00:18:50,728
(DUPREE SNORING)
348
00:18:56,702 --> 00:18:59,796
That's not good.
No. Not for us
349
00:19:00,539 --> 00:19:02,029
or our couch.
350
00:19:29,001 --> 00:19:32,732
Computer skills. Not really.
351
00:19:43,215 --> 00:19:44,375
(TOILET FLUSHING)
352
00:19:44,449 --> 00:19:45,780
(HUMMING)
353
00:19:57,930 --> 00:20:01,161
The Oaks at Mesa Vista.
354
00:20:03,001 --> 00:20:05,196
This is exciting, isn't it?
355
00:20:05,871 --> 00:20:08,533
Stunning. Just stunning.
356
00:20:09,908 --> 00:20:12,342
You know, sir, if we're
not gonna have any trees,
357
00:20:12,411 --> 00:20:14,470
(CELL PHONE RINGING) Maybe we
should consider changing the name.
358
00:20:14,546 --> 00:20:17,344
No. No, no,
I love the name.
359
00:20:17,849 --> 00:20:19,646
Names are important, Carl.
360
00:20:21,453 --> 00:20:23,853
Are you gonna
answer that phone?
361
00:20:23,922 --> 00:20:25,617
Give me a second.
362
00:20:26,725 --> 00:20:28,488
What do you want?
DUPREE: Carl, hey.
363
00:20:28,560 --> 00:20:30,494
Real quick, where
do you keep the plungers?
364
00:20:30,562 --> 00:20:32,393
A plunger? What do you need
a plunger for?
365
00:20:32,464 --> 00:20:36,127
No reason. Just want
to stay on top of stuff.
366
00:20:36,201 --> 00:20:37,793
What do you mean "no reason"?
What happened?
367
00:20:37,869 --> 00:20:40,861
No reason. I just want to know where
things are in case there's an emergency,
368
00:20:40,939 --> 00:20:42,201
which there probably
never will be.
369
00:20:42,274 --> 00:20:44,435
I don't have time for this.
I'm...
370
00:20:45,143 --> 00:20:47,202
I don't have time for this.
I'm at work. I got to go.
371
00:20:47,279 --> 00:20:48,712
(WATER GURGLING) You
better make some time for it
372
00:20:48,780 --> 00:20:50,077
'cause we got
a little bit of a situation.
373
00:20:50,148 --> 00:20:52,514
I didn't want to have to
say anything, but...
374
00:20:53,385 --> 00:20:54,579
Carl?
375
00:20:56,955 --> 00:20:58,445
Just stopped.
376
00:20:58,724 --> 00:20:59,884
Where were we?
377
00:20:59,958 --> 00:21:03,758
We were talking about names,
Carl. How important they are.
378
00:21:04,296 --> 00:21:08,062
Would you ever consider letting
Molly keep her last name?
379
00:21:08,734 --> 00:21:12,226
I mean, I know it's a strange
request coming from a father-in-law,
380
00:21:12,304 --> 00:21:16,263
but a man's name
is his legacy,
381
00:21:16,341 --> 00:21:18,468
and if Molly takes yours,
382
00:21:18,577 --> 00:21:21,842
then the Thompson name
dies with me.
383
00:21:22,347 --> 00:21:25,339
Well, there's lots of
Thompsons around, aren't there?
384
00:21:25,450 --> 00:21:28,817
Not in a direct line, Carl.
No, no, not in a direct line.
385
00:21:30,122 --> 00:21:32,249
Well, what about our kids?
386
00:21:34,526 --> 00:21:38,428
Children should have the last name
of the father, don't you think?
387
00:21:38,497 --> 00:21:40,624
You're having kids?
388
00:21:40,699 --> 00:21:44,191
Well, not right now,
but eventually.
389
00:21:47,873 --> 00:21:50,398
You know, in certain
Asian cultures, Carl,
390
00:21:50,475 --> 00:21:52,705
the husband
takes the wife's name.
391
00:21:52,811 --> 00:21:55,439
Wait a minute. You just said
a man's legacy is his name.
392
00:21:55,514 --> 00:21:57,345
All right.
What about a hyphen?
393
00:21:57,783 --> 00:21:59,444
A hyphen?
Yeah.
394
00:21:59,518 --> 00:22:02,544
I could ask Molly,
but I don't think she...
395
00:22:03,822 --> 00:22:06,188
Wait a minute. You mean me.
396
00:22:06,958 --> 00:22:08,289
You mean
I'm supposed to hyphenate.
397
00:22:08,360 --> 00:22:12,091
Well, then you can still use your own name,
only you'll be hyphenating it. It's win-win.
398
00:22:12,164 --> 00:22:14,496
With all due respect,
not for me it isn't, sir.
399
00:22:14,566 --> 00:22:17,501
All right, forget it. You're
obviously upset about it.
400
00:22:17,569 --> 00:22:20,504
You know what, I'm sorry
I even brought it up.
401
00:22:23,975 --> 00:22:26,535
Let's keep focused
on your project.
402
00:22:34,853 --> 00:22:38,016
Come on! Come on! Toshi, what are
you doing? You gave him a meatball!
403
00:22:38,090 --> 00:22:39,182
BOY: Watch the car!
404
00:22:41,593 --> 00:22:42,719
DUPREE: Throw it, throw it.
We got him.
405
00:22:42,794 --> 00:22:44,921
(HORN HONKING)
Throw it, throw it!
406
00:22:44,996 --> 00:22:48,193
Did he touch the plate? He...
Oh, here we go.
407
00:22:48,266 --> 00:22:51,030
The game just turned. Yes!
408
00:22:51,103 --> 00:22:53,867
Carl Peterson,
third team honorable mention.
409
00:22:53,939 --> 00:22:57,170
All-district, 1984.
We get Carl.
410
00:22:57,242 --> 00:22:58,834
BOY: No, we get him.
Hey, what's going on?
411
00:22:58,910 --> 00:23:00,810
There he is.
Hey, sweet heat.
412
00:23:00,879 --> 00:23:02,471
Time to dust off
the old jockstrap.
413
00:23:02,547 --> 00:23:05,175
This kid Dougie's been
killing us all afternoon.
414
00:23:05,250 --> 00:23:07,047
We need your arm out there.
Let's go.
415
00:23:07,119 --> 00:23:11,055
Dupree, I'd love to, but I
can't. I kind of had a rough day.
416
00:23:11,323 --> 00:23:13,814
And I better go in
and see Molly.
417
00:23:15,927 --> 00:23:18,794
I like it.
Family first. Priorities.
418
00:23:19,765 --> 00:23:22,063
Okay, he can't play. We're
gonna have to do it ourselves.
419
00:23:22,134 --> 00:23:25,365
Now listen, I want you to brush him
back here, okay? What's a brushback?
420
00:23:25,437 --> 00:23:27,598
It's where you throw it really
close to him. Scare him a little bit,
421
00:23:27,672 --> 00:23:29,162
but don't hit him 'cause
he's bigger than you.
422
00:23:29,274 --> 00:23:31,139
But, Mr. Dupree,
I don't even play baseball.
423
00:23:31,209 --> 00:23:32,233
I'm in the orchestra,
remember?
424
00:23:32,310 --> 00:23:34,403
First of all, call me Dupree
'cause I'm your team-mate.
425
00:23:34,479 --> 00:23:36,640
Second of all, so what
if you're in the orchestra.
426
00:23:36,715 --> 00:23:38,114
So was Catfish Hunter.
427
00:23:38,183 --> 00:23:41,084
Let's go. Let's go. Here we go!
Here we go! Hey, batter, batter...
428
00:23:41,153 --> 00:23:43,121
Hi! How was work?
429
00:23:43,789 --> 00:23:45,256
It was fine.
430
00:23:45,924 --> 00:23:48,415
Good fine? Bad fine?
Fine, fine.
431
00:23:49,961 --> 00:23:53,021
You wouldn't believe the response
I'm getting for my Career Day program.
432
00:23:53,098 --> 00:23:55,430
And I saved a spot for you on
the 15th if you're interested.
433
00:23:55,500 --> 00:23:56,933
Yeah, of course.
434
00:23:57,002 --> 00:24:00,768
I'll bring in some blueprints
and maybe even some models.
435
00:24:00,839 --> 00:24:01,897
It'll be fun.
TOSHl: No. Get away.
436
00:24:01,973 --> 00:24:04,464
DOUGIE: You hit me! You hit me on
purpose! The kids'll really love it.
437
00:24:04,543 --> 00:24:05,805
MAN: No more fighting.
Thank you, that's it!
438
00:24:05,877 --> 00:24:08,437
Hey! Hey! Come on now!
Break it up. That's it!
439
00:24:08,513 --> 00:24:09,639
(MUSIC PLAYING)
440
00:24:09,714 --> 00:24:11,511
DUPREE: Hola,
you've reached Dupree.
441
00:24:11,583 --> 00:24:13,107
If this is in regards
to employment,
442
00:24:13,185 --> 00:24:16,518
please be aware that my Class
Four driver's license has expired,
443
00:24:16,621 --> 00:24:19,818
and I am no longer willing to
work with asbestos. I won't do it.
444
00:24:19,891 --> 00:24:21,825
Can you believe that?
A little chin music
445
00:24:21,893 --> 00:24:23,793
and the whole neighborhood
goes crazy.
446
00:24:23,862 --> 00:24:26,228
It was like... Oh, and for
Carl and Molly, press two.
447
00:24:26,331 --> 00:24:28,891
Oh, I meant
to tell you about that.
448
00:24:29,000 --> 00:24:31,833
I changed the answering machine
in case somebody calls about a job.
449
00:24:31,903 --> 00:24:33,996
I'm staying on top
of this job thing.
450
00:24:35,407 --> 00:24:37,671
You guys are okay with that,
right?
451
00:24:37,742 --> 00:24:39,801
We got to put the job first.
452
00:24:41,246 --> 00:24:44,044
Well, Carl,
are we okay with that?
453
00:24:45,183 --> 00:24:47,708
Molly. Molly, come on.
454
00:24:50,188 --> 00:24:51,519
Nice.
455
00:24:51,890 --> 00:24:54,654
MAN ON TV:
HBO. Simply the best.
456
00:24:54,726 --> 00:24:57,661
When did we get HBO?
Yeah, you saw that.
457
00:24:57,896 --> 00:25:00,763
I upgraded us, and I'm
going to go halfsies on it
458
00:25:00,866 --> 00:25:02,857
'cause I love it also.
459
00:25:03,502 --> 00:25:05,265
You get it upstairs,
too.
460
00:25:05,704 --> 00:25:07,604
I think you get
the Oxygen channel, too.
461
00:25:10,008 --> 00:25:12,841
What? What are you doing?
What?
462
00:25:12,911 --> 00:25:15,038
What do you want? Cinemax?
463
00:25:16,515 --> 00:25:19,245
What do you hear?
What do you say?
464
00:25:20,619 --> 00:25:24,180
MOLLY: So, let me get this straight. I
mean, he hijacks our answering machine.
465
00:25:24,256 --> 00:25:26,747
"Carl and Molly, press two. "
Okay?
466
00:25:26,858 --> 00:25:28,519
And then he decides, "Hey,
I'm sleeping on the couch,
467
00:25:28,593 --> 00:25:30,083
"and I'm gonna order HBO."
468
00:25:30,195 --> 00:25:33,289
I mean, I don't know, Carl.
Am I wrong here?
469
00:25:35,133 --> 00:25:36,225
Carl!
470
00:25:36,301 --> 00:25:39,566
Molly, what do you want
me to do, whack the guy?
471
00:25:41,306 --> 00:25:45,106
Look, I told Dupree not to
change anything without asking,
472
00:25:45,210 --> 00:25:47,269
and I gave him
a pair of pajamas.
473
00:25:47,379 --> 00:25:49,040
Dupree's gonna
get the hang of this.
474
00:25:49,114 --> 00:25:53,278
He's never truly been domesticated.
He's like the ape-man of Borneo.
475
00:25:53,385 --> 00:25:56,479
Oh, so we're the lucky ones
who get to housebreak him?
476
00:25:56,588 --> 00:25:58,988
No, you know what I mean,
honey.
477
00:25:59,457 --> 00:26:00,924
I'm over it.
478
00:26:01,626 --> 00:26:04,288
I finished
my thank-you notes today.
479
00:26:05,263 --> 00:26:08,164
Do you need help with
your half? No, no, no, I...
480
00:26:09,434 --> 00:26:14,303
Candlesticks, bread maker,
Crock-Pot. I got them covered.
481
00:26:14,773 --> 00:26:16,331
It's my final offer.
482
00:26:16,441 --> 00:26:18,432
No, I got them covered.
483
00:26:24,015 --> 00:26:25,607
(MOLLY EXCLAIMING)
Sorry to interrupt. Oh!
484
00:26:25,684 --> 00:26:28,016
Damn it, Dupree! What is
this? This is an emergency.
485
00:26:28,086 --> 00:26:30,554
I'm sorry. The downstairs
crapper, it's on the fritz again.
486
00:26:30,622 --> 00:26:31,816
What do you mean,
"It's on the fritz"?
487
00:26:31,890 --> 00:26:34,324
I don't know.
It's on the fritz.
488
00:26:36,027 --> 00:26:37,722
Please tell me he's joking.
489
00:26:38,096 --> 00:26:40,257
We might need some matches.
490
00:26:42,300 --> 00:26:44,461
Does that
answer your question?
491
00:26:46,771 --> 00:26:48,739
MOLLY: Oh, God!
492
00:26:49,674 --> 00:26:52,666
Dupree! Oh, my God. I don't...
493
00:26:53,878 --> 00:26:56,938
Carl! Carl!
494
00:26:57,849 --> 00:27:00,477
Dupree! Dupree?
495
00:27:01,019 --> 00:27:02,111
Yo!
496
00:27:02,187 --> 00:27:05,645
Dupree, what you did in our
bathroom last night was disgusting.
497
00:27:05,724 --> 00:27:07,351
Molly nearly passed out.
498
00:27:07,459 --> 00:27:08,653
I know, I know.
499
00:27:08,727 --> 00:27:11,195
Believe me. I'm never
eating Buffalo wings again.
500
00:27:11,296 --> 00:27:13,730
I don't care how much
I love them. I'm off them.
501
00:27:13,832 --> 00:27:17,393
It's weird. I used to have a stomach
like a billy goat, but not anymore.
502
00:27:17,502 --> 00:27:20,130
Now, I made a little breakfast
for... Molly, great.
503
00:27:20,205 --> 00:27:21,467
Come here.
Morning.
504
00:27:21,539 --> 00:27:22,904
DUPREE: Good morning.
505
00:27:23,008 --> 00:27:25,636
Right here. Let me get
this chair for you here.
506
00:27:25,710 --> 00:27:29,168
Have a seat. Breakfast is served. Yes.
507
00:27:29,247 --> 00:27:31,841
I believe Carl told me
you're a fan of
508
00:27:31,916 --> 00:27:35,010
the banana pancake
and the soy macchiato.
509
00:27:35,086 --> 00:27:36,678
One second.
510
00:27:37,188 --> 00:27:38,553
DUPREE: I want
this to be perfect.
511
00:27:38,657 --> 00:27:40,750
Did you tell him all this?
512
00:27:41,226 --> 00:27:42,716
Here you go.
513
00:27:43,428 --> 00:27:44,554
Soy macchiato.
514
00:27:44,663 --> 00:27:47,826
Dupree, you really didn't have to do
all this. Yes, I did have to do this.
515
00:27:47,899 --> 00:27:49,992
Look, I know I got off
on the wrong foot,
516
00:27:50,068 --> 00:27:54,004
and I just want you both to know
that I really appreciate this.
517
00:27:54,072 --> 00:27:56,199
And I'm grateful.
518
00:27:56,541 --> 00:27:58,600
I don't know what to say,
but... Don't say anything.
519
00:27:58,677 --> 00:28:01,475
Just accept my apology
and enjoy this feast.
520
00:28:01,546 --> 00:28:03,980
I'm off to a very promising
job interview
521
00:28:04,049 --> 00:28:07,177
which explains my natty
attire. Wish me luck. Goodbye.
522
00:28:07,252 --> 00:28:09,982
CARL: Good luck. Go get them,
tiger! I will. Thank you.
523
00:28:10,789 --> 00:28:12,780
Off like a prom dress.
524
00:28:14,659 --> 00:28:17,628
MANAGER: So, why don't you
describe yourself, Mr. Dupree.
525
00:28:17,696 --> 00:28:20,722
I'm a people person.
Very personable.
526
00:28:20,799 --> 00:28:23,529
I absolutely insist
on enjoying life.
527
00:28:25,136 --> 00:28:28,628
Not so task-oriented.
I'm not a workhorse.
528
00:28:28,740 --> 00:28:32,540
If you're looking for a Clydesdale,
I'm probably not your man.
529
00:28:32,610 --> 00:28:34,544
Like, I don't live to work.
530
00:28:34,612 --> 00:28:36,409
It's more the other way
around. I work to live.
531
00:28:37,482 --> 00:28:40,042
Incidentally, what's
your policy on Columbus Day?
532
00:28:40,118 --> 00:28:43,053
Yeah, we work.
Really?
533
00:28:43,121 --> 00:28:45,282
The guy discovered
the New World.
534
00:28:45,390 --> 00:28:48,917
I'm afraid to even ask
about Victory over Japan Day.
535
00:28:52,297 --> 00:28:55,232
LADY OVER SPEAKER: Eddie. You
have a call waiting on line...
536
00:28:56,401 --> 00:28:58,335
Hey, we tried. Right?
537
00:29:00,305 --> 00:29:02,432
Thanks a lot. Yeah.
538
00:29:04,008 --> 00:29:06,806
I'm gonna keep my r�sum�.
Excuse me.
539
00:29:10,148 --> 00:29:12,241
You've got to lean into it
and commit to it.
540
00:29:12,317 --> 00:29:14,615
That's the way.
You get hurt if you're afraid.
541
00:29:14,686 --> 00:29:17,177
And if you time it
just right, then you both...
542
00:29:17,288 --> 00:29:20,314
There he goes. Come down. You
guys got to get a rhythm going.
543
00:29:20,391 --> 00:29:21,688
Come on.
544
00:29:22,660 --> 00:29:25,128
Here, watch me. See, I'm just
running down the ramp.
545
00:29:25,196 --> 00:29:26,891
It's actually harder
than on a skateboard.
546
00:29:26,998 --> 00:29:29,865
There we go.
Speed's your friend. Hold on.
547
00:29:29,968 --> 00:29:31,833
Yeah, come down. Go.
548
00:29:31,903 --> 00:29:34,235
You see how he's timing it?
And then he pops it up? Go!
549
00:29:34,339 --> 00:29:36,569
Yes! Go! One more time.
550
00:29:36,674 --> 00:29:38,039
So,
what's going on over here?
551
00:29:38,143 --> 00:29:41,544
Carl, check out this badass skate
ramp I had Aaron's dad build for us.
552
00:29:41,646 --> 00:29:45,047
Hey, man, I was just telling these guys
how we used to tear it up back in the day.
553
00:29:45,150 --> 00:29:47,243
Yep! Pretty good.
554
00:29:47,352 --> 00:29:48,444
Hey, I got an idea.
555
00:29:48,520 --> 00:29:50,488
What do you say we put on
a little show for these guys?
556
00:29:50,555 --> 00:29:53,888
Throw down some one-wheelers.
Make it rain out here.
557
00:29:53,992 --> 00:29:55,220
Come on. For a second.
558
00:29:55,326 --> 00:29:56,452
BOY 1: Yeah,
let's see what you got.
559
00:29:56,528 --> 00:29:57,995
BOY 2: Yeah,
show us something.
560
00:29:58,062 --> 00:30:00,360
Okay, give me a board.
Yes! Carl!
561
00:30:00,431 --> 00:30:02,023
Step aside, guys.
562
00:30:02,100 --> 00:30:03,727
Honey, I need some help.
563
00:30:03,835 --> 00:30:06,599
CARL: Yep,
just like back in the day.
564
00:30:07,272 --> 00:30:08,534
DUPREE: Nice!
565
00:30:08,606 --> 00:30:10,039
CARL: Let's show them
how we used to do it.
566
00:30:10,108 --> 00:30:12,099
DUPREE: Step aside.
Step aside.
567
00:30:12,177 --> 00:30:13,439
(BOTH EXHALING)
568
00:30:15,446 --> 00:30:18,938
Well, no one ever said
we were gonna live forever.
569
00:30:19,617 --> 00:30:20,845
Let's go.
570
00:30:20,919 --> 00:30:23,251
Carl! Carl,
what are you doing?
571
00:30:23,354 --> 00:30:26,152
What's it look like he's doing?
He's getting ready to rip it up.
572
00:30:26,224 --> 00:30:29,557
Relax, Molly. This is
only gonna take a second.
573
00:30:29,694 --> 00:30:32,094
BOY: Come on, Dupree!
Say when.
574
00:30:33,765 --> 00:30:35,926
When!
Yeah!
575
00:30:36,000 --> 00:30:37,194
(CARL GROANING)
576
00:30:38,903 --> 00:30:39,892
(SHOUTING)
577
00:30:43,041 --> 00:30:44,201
DUPREE: Oh, I'm racked!
578
00:30:44,275 --> 00:30:45,469
Carl!
579
00:30:46,110 --> 00:30:48,476
Oh, I racked
my little Duprees.
580
00:30:50,114 --> 00:30:52,412
When was the last time
you were even on a skateboard?
581
00:30:52,483 --> 00:30:54,542
1987.
Oh.
582
00:30:55,587 --> 00:30:58,488
For a second there
we almost had it back.
583
00:30:58,923 --> 00:31:00,083
CARL: Yeah.
584
00:31:05,597 --> 00:31:07,087
CARL: What is this?
585
00:31:07,799 --> 00:31:09,596
Are you kidding me?
586
00:31:10,335 --> 00:31:12,132
Are you kidding me?
587
00:31:13,004 --> 00:31:14,835
Is this some kind of a joke?
588
00:31:14,939 --> 00:31:17,669
Carl,
Thompson wanted more units.
589
00:31:18,109 --> 00:31:20,805
Thought it would work better
as a wraparound.
590
00:31:20,912 --> 00:31:22,311
Wraparound.
591
00:31:22,513 --> 00:31:25,346
Mesa Vista
is not a wraparound.
592
00:31:26,618 --> 00:31:29,416
Hasta ma�ana, Paco.
Good night, boss.
593
00:31:31,189 --> 00:31:34,420
Look, Mr. Thompson. Hey.
You see the preliminaries?
594
00:31:34,492 --> 00:31:38,326
Yeah, I did, and it's completely
different than my original proposal.
595
00:31:38,429 --> 00:31:41,455
God damn it, Carl.
Will you stop fighting this?
596
00:31:41,532 --> 00:31:44,695
People buy homes. Let the
government pay for the parks.
597
00:31:44,802 --> 00:31:46,929
That's why we have taxes.
598
00:31:52,377 --> 00:31:56,837
The Oaks at Mesa Vista
is a money train.
599
00:31:58,616 --> 00:32:00,481
You wanna be on it?
600
00:32:07,458 --> 00:32:09,983
Yeah, I'm on it.
601
00:32:19,404 --> 00:32:22,339
Money train.
I'll give you a money train.
602
00:32:27,679 --> 00:32:29,442
(TV PLAYING)
603
00:32:31,549 --> 00:32:33,176
DUPREE: Right there! Right
there! You gotta throw it now!
604
00:32:33,251 --> 00:32:34,343
NEIL: Please, please, please!
605
00:32:34,419 --> 00:32:36,011
No, he didn't go over!
No! No! Why?
606
00:32:36,087 --> 00:32:39,545
He didn't make it, man.
Carl! Welcome home!
607
00:32:39,657 --> 00:32:41,682
Come here, buddy!
We got one for you.
608
00:32:41,759 --> 00:32:43,488
DUPREE: Get a beer for him.
What are you guys doing?
609
00:32:43,561 --> 00:32:45,688
We're watching the game.
Yeah, I can see that.
610
00:32:45,763 --> 00:32:48,391
Hey, guys! Please, shut
the hell up for two seconds
611
00:32:48,499 --> 00:32:50,364
'cause it's fourth and
inches. Please, just shut up.
612
00:32:50,435 --> 00:32:51,800
You shut up!
NEIL: It's fourth and inches!
613
00:32:51,869 --> 00:32:53,029
Why don't you watch it
in your house?
614
00:32:53,104 --> 00:32:55,299
I can't have friends over on
weeknights and you know that.
615
00:32:55,373 --> 00:32:56,965
Grow a sac.
It's not my problem, Neil.
616
00:32:57,041 --> 00:32:58,941
Take it up with Annie.
617
00:33:00,378 --> 00:33:03,541
Time for the lion tamer. Yeah,
well, I can't talk to him like this.
618
00:33:04,549 --> 00:33:06,517
What's going on?
You all right?
619
00:33:06,584 --> 00:33:08,814
Yeah. I'm fine.
620
00:33:09,620 --> 00:33:11,679
God, I've been
watching you lately, man,
621
00:33:11,756 --> 00:33:15,590
and you're really putting in the
hours, but you got to find some balance.
622
00:33:15,693 --> 00:33:18,958
Find a little Carl time. You
know what I'm saying? Carl time.
623
00:33:19,063 --> 00:33:21,691
MAN ON TV: First down,
Cougars. Now Washington State...
624
00:33:21,766 --> 00:33:23,256
You're right.
625
00:33:23,368 --> 00:33:25,268
Carl time.
Come here.
626
00:33:25,370 --> 00:33:27,634
Molly's got the Back
to School thing tonight.
627
00:33:27,739 --> 00:33:31,368
We got the house to ourselves
for a while. Let's watch the game.
628
00:33:31,442 --> 00:33:33,205
Let your hair down. Let
your hair down. I mean...
629
00:33:33,277 --> 00:33:34,869
You think I've been overdoing
it with the work thing?
630
00:33:34,946 --> 00:33:37,141
I know you've been
overdoing it.
631
00:33:37,248 --> 00:33:41,446
Yeah. Shake it loose, huh? Just live
a little, man. Just live a little.
632
00:33:41,552 --> 00:33:45,579
Yeah. You know, maybe I
ought to make my nachos.
633
00:33:45,656 --> 00:33:47,556
Nice!
Yes!
634
00:33:47,625 --> 00:33:50,560
Carl time! NEIL: Nachos,
Carl nachos are in my belly.
635
00:33:50,628 --> 00:33:53,096
CARL: Hey, Neil, turn up
the volume. Okay. Yeah, yeah.
636
00:33:53,164 --> 00:33:55,155
You know who else loves
Carl's nachos is Eddie.
637
00:33:55,266 --> 00:33:56,927
Give him a call.
I already did.
638
00:33:57,001 --> 00:33:59,561
Carl, soup them up, man!
Make them spicy!
639
00:34:02,106 --> 00:34:04,074
Okay, guys.
This is it. This is it.
640
00:34:04,142 --> 00:34:06,770
Come on. Just come on.
Please. Please, God!
641
00:34:06,844 --> 00:34:08,675
Send everybody!
Send everybody!
642
00:34:08,780 --> 00:34:11,180
Yes! Yes! Yes!
Damn!
643
00:34:11,282 --> 00:34:13,580
DUPREE: No, no.
NEIL: No, no.
644
00:34:13,651 --> 00:34:14,675
No!
645
00:34:14,786 --> 00:34:18,085
No, no!
No! No!
646
00:34:18,523 --> 00:34:20,514
No!
Yes!
647
00:34:20,591 --> 00:34:23,492
What did I tell you?
That's what I'm saying!
648
00:34:24,095 --> 00:34:27,622
Congratulations, idiots.
Congratulations, guys. Very good.
649
00:34:27,698 --> 00:34:29,131
Fifty pushups, faggot.
Fifty pushups.
650
00:34:29,200 --> 00:34:30,633
I'm not giving you
any pushups.
651
00:34:30,701 --> 00:34:33,135
That was the deal.
Fine. Okay? Enjoy it.
652
00:34:33,204 --> 00:34:35,536
ALL: One, two...
He has a condition.
653
00:34:35,640 --> 00:34:38,609
ALL: Three, four. That's
right! I have a condition.
654
00:34:38,676 --> 00:34:39,870
I should not keep doing this.
Come on!
655
00:34:39,977 --> 00:34:41,638
NEIL: I have a gamey colon,
and it gets spastic and spasms.
656
00:34:41,712 --> 00:34:43,009
CARL:
You don't have a condition.
657
00:34:43,114 --> 00:34:45,514
Carl. Carl! Neil, shut up!
Carl. I didn't read that.
658
00:34:45,616 --> 00:34:47,880
Mark, what? What is it, Mark?
659
00:34:48,453 --> 00:34:49,647
Molly.
660
00:34:53,524 --> 00:34:54,650
Hi.
661
00:34:55,560 --> 00:34:56,857
Oh, hey, Molly.
662
00:34:56,928 --> 00:34:58,327
(BLENDER WHIRRING)
663
00:34:58,396 --> 00:34:59,829
CARL: You're home early.
Really?
664
00:34:59,897 --> 00:35:02,730
I just invited
some of the guys over
665
00:35:03,568 --> 00:35:05,365
to watch a little football.
666
00:35:05,470 --> 00:35:09,839
Figured it was just a little time
to loosen up. A little Carl time.
667
00:35:09,907 --> 00:35:10,931
(WHOOPING)
668
00:35:11,008 --> 00:35:13,806
Me gusta margarita!
669
00:35:17,181 --> 00:35:18,671
Hola, Dupree.
670
00:35:19,183 --> 00:35:20,616
Hola, Molly.
671
00:35:21,686 --> 00:35:23,347
ALL: Charlie.
Brilliant.
672
00:35:25,056 --> 00:35:26,717
CHARLIE: Sorry.
We should go.
673
00:35:26,791 --> 00:35:28,520
You guys want to go?
Yeah, let's get out of here.
674
00:35:28,593 --> 00:35:30,117
That's a good idea.
Let's go to Larry's.
675
00:35:30,228 --> 00:35:31,786
Let's get out of here.
Let it go. Let it go.
676
00:35:31,896 --> 00:35:33,420
CHARLIE: What'd I do
with my tie? Let's go.
677
00:35:33,531 --> 00:35:36,125
Bye.
Sorry, I ashed on your floor.
678
00:35:36,234 --> 00:35:38,259
Great.
Take that tie off your head.
679
00:35:38,369 --> 00:35:41,361
I'll bring this back tomorrow.
I'll give it to Carl at the office.
680
00:35:41,439 --> 00:35:43,430
So, don't tell Annie I was
here. And if you do, don't...
681
00:35:43,541 --> 00:35:45,475
Just don't tell her that I asked
you not to... Get out, Neil.
682
00:35:45,543 --> 00:35:47,511
Out!
Okay. I'll just go.
683
00:35:50,414 --> 00:35:52,644
I know what you're thinking,
Molly.
684
00:35:52,750 --> 00:35:55,947
But we were gonna have this
rug shampooed. I promise you.
685
00:35:56,053 --> 00:35:58,544
Oh, and look. Look at that.
686
00:35:59,257 --> 00:36:01,919
It's my grandmother's
silver cheese platter.
687
00:36:02,126 --> 00:36:04,390
You used it to serve nachos.
688
00:36:04,795 --> 00:36:07,286
Well,
nachos have cheese in them.
689
00:36:13,070 --> 00:36:16,836
Let me just start cleaning up
some of... Dupree, please stop.
690
00:36:16,908 --> 00:36:17,897
(DOORBELL RINGING)
691
00:36:21,112 --> 00:36:23,342
Somebody arriving late for the
party. Don't worry about it.
692
00:36:23,447 --> 00:36:25,438
The party... Game's over!
693
00:36:25,516 --> 00:36:27,609
Go away! The party's over!
694
00:36:27,685 --> 00:36:28,709
(DOORBELL RINGING)
695
00:36:28,786 --> 00:36:31,846
Party... Molly,
for the love of God! Please!
696
00:36:34,091 --> 00:36:37,026
We heard there were
some bad boys in here.
697
00:36:39,497 --> 00:36:41,658
There were, but they left.
698
00:36:43,501 --> 00:36:45,526
(GOT TO BE SOME CHANGES MADE
PLAYING)
699
00:37:15,733 --> 00:37:17,564
You know, Carl, I...
700
00:37:17,969 --> 00:37:20,460
I really think I've been pretty
cool about this whole situation,
701
00:37:20,538 --> 00:37:23,029
and I hate having
this conversation with you.
702
00:37:23,140 --> 00:37:25,973
But this is not exactly how
I pictured us getting started.
703
00:37:26,043 --> 00:37:27,340
I know.
704
00:37:28,045 --> 00:37:29,637
Look, Dupree's got to go.
705
00:37:29,714 --> 00:37:32,512
No. It's not about
kicking Dupree out.
706
00:37:33,084 --> 00:37:36,349
It's just that you said it
was gonna be a couple of days.
707
00:37:36,420 --> 00:37:38,911
Look, Molly.
He's my best friend.
708
00:37:39,390 --> 00:37:41,984
Somehow I feel
responsible for him.
709
00:37:43,060 --> 00:37:47,224
Then maybe it's time to start
prioritizing your responsibilities.
710
00:37:49,033 --> 00:37:50,523
You're right.
711
00:37:52,403 --> 00:37:55,372
What if he had a girlfriend? Good idea.
712
00:37:55,439 --> 00:37:59,500
But how is a guy with no job, no
car, living on somebody's couch
713
00:37:59,577 --> 00:38:03,240
gonna find any kind of
girlfriend? Our new librarian.
714
00:38:03,347 --> 00:38:04,939
She seems really nice.
715
00:38:05,049 --> 00:38:08,576
You want to fix Dupree up
with a really nice librarian?
716
00:38:08,686 --> 00:38:11,519
Listen, I know the guy
for 25 years.
717
00:38:11,589 --> 00:38:16,390
I think he's more into the young,
foreign, non-librarian type.
718
00:38:16,460 --> 00:38:19,896
Well, it wouldn't hurt to ask.
I wouldn't get my hopes up.
719
00:38:20,364 --> 00:38:21,558
I'll do it.
720
00:38:22,600 --> 00:38:25,797
Oh, that's great. Do you want
to know anything about her?
721
00:38:25,903 --> 00:38:29,066
No. Well, does she have a car?
722
00:38:29,140 --> 00:38:30,732
Yeah. She does.
723
00:38:31,475 --> 00:38:35,036
Good. See if she can swing by and
get me around 8:00. Or quarter to.
724
00:38:35,112 --> 00:38:36,545
Tonight?
Please.
725
00:38:36,614 --> 00:38:38,206
Okay.
Candy?
726
00:38:38,449 --> 00:38:41,577
Mandy.
Mandy. That's even better.
727
00:38:45,089 --> 00:38:46,454
Librarian.
728
00:38:48,826 --> 00:38:49,850
(MOLLY GIGGLING)
729
00:38:49,927 --> 00:38:52,054
No. No.
730
00:38:52,330 --> 00:38:53,695
I thought you were
really brave.
731
00:38:53,764 --> 00:38:55,755
I mean, I have a whole new
respect for you, Carl.
732
00:38:55,833 --> 00:38:58,563
Well, the rice was okay,
but just for the record,
733
00:38:58,636 --> 00:39:00,934
octopus does not
taste like chicken.
734
00:39:01,672 --> 00:39:03,264
But you ate it.
735
00:39:03,341 --> 00:39:04,968
(FUNKY COLD MEDINA
PLAYING ON STEREO)
736
00:39:05,042 --> 00:39:06,532
What is that?
737
00:39:07,511 --> 00:39:08,944
Funky Cold Medina?
738
00:39:09,013 --> 00:39:11,004
It looks like Dupree
brought his date home.
739
00:39:11,115 --> 00:39:13,913
Honey, what is a tie
doing on our door?
740
00:39:14,085 --> 00:39:18,579
Molly, I think we ought to drive
around the block a couple times.
741
00:39:18,656 --> 00:39:21,090
Wait a minute. No way.
Mandy's a Mormon.
742
00:39:21,158 --> 00:39:22,523
She's not the kind of girl...
A Mormon?
743
00:39:22,626 --> 00:39:24,025
...who would get busy
on the first date.
744
00:39:24,128 --> 00:39:26,596
You fixed Dupree up
with a Mormon librarian.
745
00:39:28,466 --> 00:39:29,763
Molly, wait!
746
00:39:32,002 --> 00:39:33,094
(SHRIEKING)
747
00:39:37,508 --> 00:39:39,169
Oh, my God.
What?
748
00:39:39,243 --> 00:39:40,972
Let's drive
around the block.
749
00:39:41,212 --> 00:39:42,509
Carl!
750
00:39:42,813 --> 00:39:45,145
That butter dish
was our wedding gift.
751
00:39:45,216 --> 00:39:47,844
Guys, guys! Hold it! Let me explain.
What was he doing with butter?
752
00:39:47,952 --> 00:39:50,853
Dupree, no need to explain.
It's not what it looks like.
753
00:39:50,955 --> 00:39:52,684
Dupree, no explanation
necessary. I know.
754
00:39:52,790 --> 00:39:53,882
Go back in the house!
755
00:39:53,991 --> 00:39:55,982
Not before I thank Molly
for the best night of my life.
756
00:39:56,060 --> 00:39:57,857
Mol, Mol. Thank you.
757
00:39:57,928 --> 00:40:00,419
What happened in there, it
was so natural. So beautiful.
758
00:40:00,498 --> 00:40:02,898
Go back inside. Listen, I've
got neighbors. I know you do.
759
00:40:02,967 --> 00:40:04,161
But listen to me.
I'm in love.
760
00:40:04,235 --> 00:40:06,897
Dupree. Dupree, I'm not going
to do this with you tonight!
761
00:40:07,004 --> 00:40:09,802
Jesus! Molly, call the
fire department! Oh, my...
762
00:40:10,307 --> 00:40:12,468
Carl!
Mandy!
763
00:40:12,543 --> 00:40:14,238
(MANDY SCREAMING)
Mandy! Mandy!
764
00:40:14,345 --> 00:40:17,178
MOLLY: Fire in our house!
It's fire!
765
00:40:17,248 --> 00:40:19,148
CARL: My couch!
DUPREE: Roll!
766
00:40:19,884 --> 00:40:21,112
(MACHINE WHIRRING)
767
00:40:34,398 --> 00:40:36,423
God, I loved this couch.
768
00:40:38,836 --> 00:40:40,599
WOMAN ON PA: Rescue 115...
769
00:40:42,239 --> 00:40:45,675
You know, when I saw you
on fire, my heart stopped.
770
00:40:45,743 --> 00:40:49,201
I had so much adrenaline pumping
through me, I probably could have...
771
00:40:49,280 --> 00:40:53,182
Could have picked up this car
and just hurled it 10 blocks.
772
00:40:54,118 --> 00:40:57,212
Are you gonna do this,
or am I gonna have to?
773
00:40:58,422 --> 00:41:01,118
I'll take care of it.
Tonight, Carl.
774
00:41:02,693 --> 00:41:04,251
Go on, get out of here.
775
00:41:04,361 --> 00:41:07,262
Or I'm not responsible for what
these hands are gonna do. Go!
776
00:41:13,938 --> 00:41:15,064
Bye.
777
00:41:18,509 --> 00:41:20,602
You okay?
Yeah.
778
00:41:21,445 --> 00:41:24,175
Yeah, just a little
smoke inhalation.
779
00:41:29,854 --> 00:41:32,823
Wow. Unbelievable.
780
00:41:33,591 --> 00:41:35,422
Mandy was
completely unharmed.
781
00:41:35,493 --> 00:41:39,293
Fire chief said that the
butter probably saved her life.
782
00:41:39,363 --> 00:41:42,958
You talk about a miracle. You
just got to thank the big man.
783
00:41:43,033 --> 00:41:44,864
It's all you can...
784
00:41:46,537 --> 00:41:50,439
What is wrong with you? Why did
you have to use so many candles?
785
00:41:50,508 --> 00:41:52,942
I was just trying
to set a mood.
786
00:41:53,210 --> 00:41:55,007
You know how I am, Carl.
787
00:41:55,112 --> 00:41:56,943
Yeah. I do.
788
00:42:00,451 --> 00:42:01,679
Look...
789
00:42:03,854 --> 00:42:06,482
It's about time
you got on the road.
790
00:42:22,339 --> 00:42:25,399
You guys need any help?
No, we're good. Relax.
791
00:42:30,514 --> 00:42:33,210
DUPREE: Well,
I had a lovely stay.
792
00:42:33,817 --> 00:42:36,377
Thank you both
for your generosity.
793
00:42:38,088 --> 00:42:41,182
Sorry about last night,
and no hard feelings.
794
00:42:41,258 --> 00:42:43,920
I hope. At least,
there are none on my part.
795
00:42:44,028 --> 00:42:49,056
Okay. Are you sure you got a place
to go? Yeah. I got a place to go.
796
00:42:49,166 --> 00:42:50,861
Going to Mandy's.
797
00:42:51,235 --> 00:42:52,702
The librarian?
798
00:42:52,770 --> 00:42:55,204
Don't you think that's kind of
moving a little quickly, Dupree?
799
00:42:55,272 --> 00:42:56,830
Maybe it is, but so what?
800
00:42:56,907 --> 00:43:01,071
Something special is happening
there. I'm not gonna fight it.
801
00:43:01,178 --> 00:43:03,942
Hey, take care of this
big mook for me.
802
00:43:05,249 --> 00:43:07,012
Bye. See you guys.
803
00:43:07,451 --> 00:43:09,180
Tosh, listen.
804
00:43:09,253 --> 00:43:11,847
You got the heart
of a damn lion.
805
00:43:12,590 --> 00:43:16,583
I respect you. You took a beating,
but you took it like a man.
806
00:43:17,361 --> 00:43:19,226
God bless all of you.
807
00:43:26,437 --> 00:43:27,768
DUPREE: Goodbye!
808
00:43:29,073 --> 00:43:30,631
Off to Mandy's!
809
00:43:30,741 --> 00:43:32,368
(HORN HONKING)
810
00:43:32,776 --> 00:43:35,244
Oh, my God! Carl.
811
00:43:41,051 --> 00:43:43,383
Okay! Sir, are you sure you're okay?
812
00:43:43,454 --> 00:43:45,285
DUPREE: My helmet saved me.
813
00:43:49,093 --> 00:43:52,426
You see that?
He's gonna be fine.
814
00:43:52,496 --> 00:43:54,930
Here's your bag.
Thank you.
815
00:44:01,639 --> 00:44:02,799
Bye!
816
00:44:04,508 --> 00:44:05,668
Bye.
817
00:44:08,312 --> 00:44:09,506
Carl.
818
00:44:11,115 --> 00:44:12,309
Carl?
819
00:44:12,950 --> 00:44:16,681
We've been staring at this for over
two hours. Let's go get some dinner.
820
00:44:16,787 --> 00:44:20,814
Or margaritas.
Celebrate our emancipation.
821
00:44:21,659 --> 00:44:25,789
The insurance adjuster
recommended that we sue Dupree.
822
00:44:26,430 --> 00:44:29,866
For a moose head?
823
00:44:31,869 --> 00:44:33,359
(LAUGHING) Just curious.
824
00:44:33,570 --> 00:44:35,197
(BOTH LAUGHING)
825
00:44:40,044 --> 00:44:43,172
It was the margarita
that did it, wasn't it?
826
00:44:45,849 --> 00:44:47,976
It was the emancipation
that did it.
827
00:44:48,052 --> 00:44:49,110
(SMOOTH OPERATOR
PLAYING ON RADIO)
828
00:44:49,186 --> 00:44:50,983
CARL: I like this song.
829
00:44:51,055 --> 00:44:53,819
Smooth ta-ta-ria
830
00:44:55,459 --> 00:44:57,984
She makes a smooth margarita
831
00:44:59,063 --> 00:45:02,328
We had some good margaritas
832
00:45:05,536 --> 00:45:07,800
Oh, my God.
What?
833
00:45:15,245 --> 00:45:18,373
Are you kidding me?
What the hell is he doing?
834
00:45:18,482 --> 00:45:20,814
MOLLY: I thought
he was going to Mandy's.
835
00:45:20,884 --> 00:45:23,478
Honey, I don't think
he can see us.
836
00:45:23,821 --> 00:45:26,312
Maybe we should
just keep going.
837
00:45:26,390 --> 00:45:28,381
It's pouring rain outside.
838
00:45:28,492 --> 00:45:31,586
Not that bad.
Honey, look at him.
839
00:45:40,070 --> 00:45:41,230
What?
840
00:45:42,272 --> 00:45:43,705
Damn it.
841
00:45:43,774 --> 00:45:45,674
Molly. Molly!
842
00:45:46,844 --> 00:45:48,106
Dupree!
843
00:45:53,050 --> 00:45:54,415
Dupree.
844
00:45:54,518 --> 00:45:58,113
Dupree, what are you doing?
It's pouring rain outside.
845
00:45:58,355 --> 00:46:00,846
I don't know
what I'm doing anymore.
846
00:46:00,924 --> 00:46:04,451
Yeah, well, what about Mandy? Don't ask.
847
00:46:14,404 --> 00:46:16,770
Carl, can you get his bike?
848
00:46:18,442 --> 00:46:21,309
Come on. Let's go.
Let's go home.
849
00:46:22,880 --> 00:46:24,609
MOLLY: Carl, honey, bike.
850
00:46:32,990 --> 00:46:35,481
MOLLY: Carl!
I'm coming!
851
00:46:40,731 --> 00:46:43,097
I really appreciate this,
guys.
852
00:46:45,636 --> 00:46:48,969
Trust me, no more open flames.
I've learned my lesson.
853
00:46:49,072 --> 00:46:51,768
All right, well,
it's been a long night.
854
00:46:51,842 --> 00:46:54,003
So, I'm gonna go to bed.
855
00:46:54,845 --> 00:46:57,939
Dupree, try not to go to sleep
with that head wet. Okay?
856
00:46:58,015 --> 00:46:59,812
Good night, Molly.
857
00:47:02,085 --> 00:47:05,851
Dupree. I don't mean
to come down on you,
858
00:47:06,456 --> 00:47:08,686
but you need to start
getting your life together.
859
00:47:08,792 --> 00:47:10,282
We're grown-ups now.
Yeah.
860
00:47:10,360 --> 00:47:13,295
You know what I mean? I
know. I know. You're right.
861
00:47:13,363 --> 00:47:16,992
And if you're going to stay here, things
are gonna be different from now on.
862
00:47:17,067 --> 00:47:18,227
No more naked stuff.
863
00:47:18,335 --> 00:47:20,895
Well, it felt natural to
be naked. I... I don't care!
864
00:47:21,004 --> 00:47:22,904
Okay.
I do not care.
865
00:47:23,073 --> 00:47:25,837
Clean up after yourself,
watch the noise,
866
00:47:25,909 --> 00:47:28,571
try to help out
around the house, please?
867
00:47:28,679 --> 00:47:30,738
It's not too much to ask.
868
00:47:31,048 --> 00:47:32,538
You're right.
869
00:47:35,485 --> 00:47:39,751
Carl? I can be really helpful
when I set my mind to it.
870
00:47:40,090 --> 00:47:42,422
And that's what I'm gonna do.
871
00:47:43,227 --> 00:47:44,592
Oh, and...
872
00:47:50,033 --> 00:47:51,694
Another thing.
873
00:47:51,768 --> 00:47:55,204
Would you mind writing
some thank-you notes for me?
874
00:47:56,707 --> 00:47:57,935
Okay.
875
00:47:58,041 --> 00:48:00,202
Yeah. That'd be great.
876
00:48:01,612 --> 00:48:03,580
Try to get some sleep.
877
00:48:08,285 --> 00:48:10,185
Gut-check time, Dupree.
878
00:48:13,090 --> 00:48:15,024
(TRAIN IN VAIN PLAYING)
879
00:48:54,464 --> 00:48:56,091
(GROANING)
880
00:49:08,979 --> 00:49:10,913
"Dear Aunt Kathy.
881
00:49:10,981 --> 00:49:16,544
"Thank you so much
for the wine glasses. "
882
00:49:45,148 --> 00:49:46,513
(PANTING)
883
00:49:47,217 --> 00:49:49,117
MAN ON TV: And this, of
course, is the point of the race
884
00:49:49,186 --> 00:49:51,347
(PHONE RINGING) Where speed
will play a major factor,
885
00:49:51,455 --> 00:49:54,686
where long months of training
certainly pay off.
886
00:49:54,992 --> 00:49:56,118
Hello?
887
00:49:56,193 --> 00:49:58,457
Yeah, Dupree. I'm gonna
need you to do me a solid.
888
00:49:58,528 --> 00:49:59,688
Yeah, no problem.
What do you got?
889
00:49:59,796 --> 00:50:04,358
I promised Molly I would give this
Career Day presentation today at 1:00.
890
00:50:04,468 --> 00:50:06,527
But her father just dropped
a big one on me,
891
00:50:06,636 --> 00:50:09,901
so I'm gonna need you
to step in and fill in for me.
892
00:50:10,007 --> 00:50:11,167
Can you do that?
893
00:50:11,241 --> 00:50:12,401
I don't know, Carl.
894
00:50:12,509 --> 00:50:15,034
I don't know the first thing
about the development business.
895
00:50:15,145 --> 00:50:17,739
I really think Mr. Thompson
might find me in over my head.
896
00:50:17,848 --> 00:50:20,715
No, not the development
business. School, Dupree.
897
00:50:20,817 --> 00:50:22,978
CARL: I'm gonna need you to
fill in for me at Molly's school.
898
00:50:23,053 --> 00:50:24,384
No, no, no. Not this time.
899
00:50:24,488 --> 00:50:26,854
What? No, no, I'm talking
to Lance Armstrong.
900
00:50:26,923 --> 00:50:29,016
He's trying to break away from
the pack. I got him, though.
901
00:50:29,092 --> 00:50:32,926
Will you quit dicking around with your
little Huffy bike and listen to me?