1 00:00:06,006 --> 00:00:08,873 (ALL CAUSE OF YOU PLAYING) 2 00:00:55,955 --> 00:00:58,446 CARL: You have very beautiful toes. 3 00:00:58,925 --> 00:01:00,950 Did I ever tell you that? Yes, you have. 4 00:01:01,027 --> 00:01:04,190 I'm not even... I'm not even a foot guy. 5 00:01:04,264 --> 00:01:06,824 They're not even webbed. Are you concentrating on the game, 6 00:01:06,933 --> 00:01:10,494 or are you just lusting after the feet of your soon-to-be wife? 7 00:01:10,804 --> 00:01:12,271 I'm concentrating. 8 00:01:12,338 --> 00:01:13,737 (CHUCKLING) 9 00:01:14,307 --> 00:01:15,604 (KNOCK ON DOOR) 10 00:01:15,675 --> 00:01:18,041 NEIL: Carl, it's Neil. Are you there? 11 00:01:18,144 --> 00:01:19,668 No, we're not. 12 00:01:19,746 --> 00:01:23,045 NEIL: Carl. It's Neil. There's a problem. 13 00:01:23,450 --> 00:01:25,577 NEIL: There's a wedding-related problem. 14 00:01:25,718 --> 00:01:27,515 All right, go. Get it. 15 00:01:28,855 --> 00:01:30,015 Hey. 16 00:01:30,123 --> 00:01:33,217 NEIL: I hear you whispering about not answering me. 17 00:01:33,393 --> 00:01:36,521 Just remember, when this is all over 18 00:01:37,564 --> 00:01:39,464 it's just you and me. 19 00:01:41,634 --> 00:01:42,658 (KNOCK ON DOOR) 20 00:01:42,735 --> 00:01:45,795 NEIL: Carl, if you're humping, stop, 'cause I'm coming in. 21 00:01:46,406 --> 00:01:48,169 Dude, it's Dupree. 22 00:01:56,649 --> 00:01:59,174 How the hell did Dupree end up on the wrong island? 23 00:01:59,252 --> 00:02:01,413 Dupree was born on the wrong island. 24 00:02:06,159 --> 00:02:08,650 MAN: Gentlemen, move this out of the way, please! We're coming through. 25 00:02:08,728 --> 00:02:09,854 Thank you very much. Right this way, please. 26 00:02:09,929 --> 00:02:11,021 Careful with the boxes. 27 00:02:11,097 --> 00:02:12,587 Ten minutes ago those were supposed to be out. 28 00:02:12,699 --> 00:02:14,564 Where's Mr. Thompson? 29 00:02:25,178 --> 00:02:27,237 MOLLY: Dad, this is incredible. 30 00:02:27,747 --> 00:02:29,009 We really didn't need all this. 31 00:02:29,082 --> 00:02:31,141 I know. But I did. 32 00:02:39,058 --> 00:02:40,491 NEIL: Dupree! 33 00:02:42,061 --> 00:02:43,688 There he is. 34 00:02:43,763 --> 00:02:46,061 Did other people land on the wrong island? 35 00:02:46,132 --> 00:02:48,760 DUPREE: Guys, I know I'm in the doghouse, but come on. 36 00:02:48,868 --> 00:02:52,668 These islands, Maui, Cowee, Lenowi, very easy to get mixed up. 37 00:02:52,739 --> 00:02:54,104 Don't worry, you're here. Don't worry. 38 00:02:54,174 --> 00:02:55,971 I got my head turned around. I'm sorry. 39 00:02:56,442 --> 00:02:59,070 Come here, you big lug. All right. 40 00:02:59,145 --> 00:03:00,806 (PEOPLE CLAPPING) 41 00:03:01,247 --> 00:03:02,646 THOMPSON: Thank you. 42 00:03:02,749 --> 00:03:05,582 Folks, this is a bittersweet time for me. 43 00:03:05,652 --> 00:03:09,588 A day that Molly's mother, rest her soul, and I used to dream about. 44 00:03:09,656 --> 00:03:12,887 On one hand, I'm inheriting a new son-in-law, 45 00:03:13,092 --> 00:03:14,684 (PEOPLE LAUGHING) 46 00:03:14,894 --> 00:03:16,384 But on the other, 47 00:03:16,863 --> 00:03:18,797 Daddy's losing his only little girl. 48 00:03:19,465 --> 00:03:23,424 Now, when Molly told me that she was gonna marry Carl, 49 00:03:24,103 --> 00:03:26,094 I said, "Who?" 50 00:03:26,439 --> 00:03:28,566 And Molly said, "Daddy, he works for you. " 51 00:03:28,641 --> 00:03:31,735 I said, "Honey, I've got 1,200 employees nationwide. " 52 00:03:31,811 --> 00:03:33,608 But then I started to worry. 53 00:03:33,680 --> 00:03:37,013 Maybe he was some young buck trying to push me aside, 54 00:03:37,083 --> 00:03:39,381 grab the reins of my company. 55 00:03:42,021 --> 00:03:45,787 And then I met Carl, sitting in cubicle 26. 56 00:03:46,459 --> 00:03:50,725 And I said, "You know, I like my chances. " 57 00:03:52,298 --> 00:03:54,232 So, ladies and gentlemen, will you raise your glass 58 00:03:54,300 --> 00:03:57,360 to Molly and Carl, to health and happiness. He's funny. 59 00:03:57,470 --> 00:03:58,596 Cheers. 60 00:03:58,671 --> 00:03:59,763 ALL: Hear! Hear! 61 00:04:07,347 --> 00:04:11,249 ALL: One! Two! Three! Carl! 62 00:04:15,154 --> 00:04:16,644 Hey, everybody, listen up. 63 00:04:16,723 --> 00:04:18,623 Now, wait. Just wait. 64 00:04:18,992 --> 00:04:22,484 In honor of your impending nuptials, 65 00:04:22,562 --> 00:04:27,329 I want to perform a feat that I've used to mark every special occasion 66 00:04:27,400 --> 00:04:29,630 in our lives since at least high school. 67 00:04:29,702 --> 00:04:32,296 Ladies and gentlemen, birds and bees, 68 00:04:32,372 --> 00:04:35,899 I present to you the Flaming Tornado! 69 00:04:35,975 --> 00:04:37,272 (ALL CHEERING) 70 00:04:40,780 --> 00:04:42,907 Honey, look who's here! Hi! 71 00:04:43,216 --> 00:04:45,741 This is just a safety precaution. 72 00:04:46,586 --> 00:04:49,350 Okay. Little room here. Need to focus. 73 00:04:50,657 --> 00:04:52,921 Barkeep, your finest Kentucky bourbon, low-grade tequila... 74 00:04:52,992 --> 00:04:54,482 I've got a mai tai. 75 00:04:54,560 --> 00:04:58,189 Don't let him start till I get back.... lemon slices, a funnel, 76 00:04:58,264 --> 00:04:59,595 and an open flame. 77 00:04:59,699 --> 00:05:01,098 NEIL: Yeah! 78 00:05:01,167 --> 00:05:02,964 (PEOPLE SHOUTING AND CHEERING) 79 00:05:03,036 --> 00:05:05,300 Okay. Funnel. 80 00:05:05,605 --> 00:05:08,438 ALL: Tornado! Tornado! 81 00:05:08,541 --> 00:05:10,771 Open flames. Carl will have the honor. 82 00:05:10,843 --> 00:05:13,744 Will the groom please light the liquid? 83 00:05:13,813 --> 00:05:17,044 Carl, grab this. Carl, you got... Where... 84 00:05:20,620 --> 00:05:23,214 What are you doing? Do the Tornado. 85 00:05:23,756 --> 00:05:25,849 Maybe later. NEIL: No! 86 00:05:25,925 --> 00:05:27,552 No. What are you doing, man? 87 00:05:27,627 --> 00:05:29,254 No, we'll do it later. 88 00:05:29,329 --> 00:05:30,489 Do it now! 89 00:05:30,596 --> 00:05:32,325 MAN: Carl has to be here. Now! 90 00:05:32,432 --> 00:05:34,662 Let Carl come and do it. Dude. 91 00:05:35,134 --> 00:05:37,534 I'm doing the Tornado, bitch! 92 00:05:37,603 --> 00:05:39,764 Do that Tornado! 93 00:05:42,342 --> 00:05:44,606 CROWD: Neil! Neil! Neil! 94 00:05:44,677 --> 00:05:46,406 (NEIL BLABBERING) 95 00:05:48,948 --> 00:05:50,210 (PEOPLE SCREAMING) 96 00:05:50,283 --> 00:05:51,307 GIRL: Oh, my God! 97 00:05:51,384 --> 00:05:52,373 (SHRIEKING) 98 00:05:58,958 --> 00:06:00,789 Yo, Tornado Man. 99 00:06:01,594 --> 00:06:04,256 This one is for you, my brother. 100 00:06:04,330 --> 00:06:05,661 Nice one. 101 00:06:07,700 --> 00:06:11,761 Well, I guess this is where the road ends for you and me. 102 00:06:11,838 --> 00:06:13,931 We had a good run, though, didn't we? 103 00:06:14,006 --> 00:06:17,498 Hey, Dupree, I'm not dying. I'm just getting married. 104 00:06:18,311 --> 00:06:21,303 Yeah, I know. Hey, listen. 105 00:06:21,381 --> 00:06:25,909 I feel bad about, you know, earlier when I was laughing like a hyena 106 00:06:25,985 --> 00:06:28,146 when Mr. Thompson was making all those jokes at your expense. 107 00:06:28,221 --> 00:06:30,519 Well, they weren't really at my expense. No, no, no, they were. 108 00:06:30,590 --> 00:06:32,649 It was a shot across your bow. Yeah? You think? 109 00:06:32,725 --> 00:06:34,659 It wasn't that funny. I mean, it was, 110 00:06:34,727 --> 00:06:37,491 but I shouldn't have been laughing, 'cause I'm your best man, 111 00:06:37,563 --> 00:06:40,157 and I don't want this guy getting in your head, okay? 112 00:06:40,233 --> 00:06:41,666 'Cause he's in my head a little bit. 113 00:06:41,734 --> 00:06:44,100 It just... It's... I don't know. I don't want you to forget 114 00:06:44,170 --> 00:06:46,502 that you're bringing something to the table, too, okay? 115 00:06:46,572 --> 00:06:49,507 You've got that... That Carlness. 116 00:06:49,575 --> 00:06:51,167 That little twinkle in your eye. 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,472 And you're giving it to me right now. 118 00:06:52,545 --> 00:06:55,013 That little glint that says they're never gonna beat you. 119 00:06:55,081 --> 00:06:57,413 They can't lay a glove on you. 120 00:06:57,750 --> 00:07:00,412 And don't forget that, because you can't put a price tag on it. 121 00:07:00,486 --> 00:07:01,510 End of sermon. 122 00:07:01,587 --> 00:07:03,987 Well, thanks, buddy, I appreciate it. 123 00:07:05,024 --> 00:07:07,356 But, you know, I really think he was kidding around. 124 00:07:07,427 --> 00:07:10,328 Yeah. Guy's got a kind of a weird sense of humor. 125 00:07:10,396 --> 00:07:14,093 Besides, it's not like I'm gonna be working for him for the rest of my life. 126 00:07:14,200 --> 00:07:16,600 You know, I got plans of my own. 127 00:07:17,837 --> 00:07:20,397 There it is. There's that Carlness. 128 00:07:20,840 --> 00:07:22,899 They can't lay a glove on you, can they? 129 00:07:23,009 --> 00:07:25,876 God, I admire you. I really do. 130 00:07:26,112 --> 00:07:27,841 That's no secret. 131 00:07:28,381 --> 00:07:29,507 (SIGHS) 132 00:07:29,849 --> 00:07:32,044 Thanks, buddy. Thanks. 133 00:07:35,021 --> 00:07:37,751 Oh, I wanted to give you this. 134 00:07:38,458 --> 00:07:41,552 You know, for being my best man. 135 00:07:45,798 --> 00:07:48,323 You got to be shitting me. It's a flask! 136 00:07:48,401 --> 00:07:49,925 You like it? I love this. 137 00:07:50,002 --> 00:07:52,630 Good. Hey, you know, that reminds me of the groomsmen outfits. 138 00:07:52,705 --> 00:07:53,865 I really like them, but I'm wondering, 139 00:07:53,940 --> 00:07:56,306 should mine be a little different since I'm the best man? 140 00:07:56,409 --> 00:07:57,637 What did you have in mind? 141 00:07:57,710 --> 00:07:59,439 Just like a little insignia or a patch. 142 00:07:59,512 --> 00:08:00,911 I don't want people to be confused. 143 00:08:00,980 --> 00:08:02,277 I'm talking something understated, 144 00:08:02,348 --> 00:08:03,815 like a lightning bolt. Nothing big. 145 00:08:03,916 --> 00:08:05,747 Lightning bolt? Something. 146 00:08:07,386 --> 00:08:10,150 Could be cool. Yeah. I like it. 147 00:08:11,157 --> 00:08:15,890 Although, it is going to be listed in the program that you're the best man. 148 00:08:16,762 --> 00:08:17,990 Really? Uh-huh. 149 00:08:19,131 --> 00:08:20,723 That's pretty good. Okay. 150 00:08:20,800 --> 00:08:23,325 Yeah, yeah, yeah. That should be enough. 151 00:08:27,340 --> 00:08:29,274 Now, is Neil gonna be okay over there? 152 00:08:29,342 --> 00:08:32,505 I'm seeing him, and it looks like the tide's coming up. 153 00:08:34,180 --> 00:08:36,080 Neil's gonna be fine. 154 00:08:38,618 --> 00:08:40,643 (PEOPLE CHEERING) 155 00:08:49,996 --> 00:08:51,429 Bingo! 156 00:09:25,698 --> 00:09:29,293 MOLLY: Oh, wow! How many thank-you notes do you think we have to write? 157 00:09:29,368 --> 00:09:31,632 Well, I counted 111. 158 00:09:32,004 --> 00:09:34,234 Honey, I'm gonna do half of them. 159 00:09:34,674 --> 00:09:37,700 Oh, come on. Really? No, no, no. Really. 160 00:09:38,744 --> 00:09:41,406 Dear whoever gave us this platter, I love it! 161 00:09:41,514 --> 00:09:45,143 Finally a platter. Just what I always wanted ever since I was a little boy. 162 00:09:45,217 --> 00:09:48,516 (CHUCKLING) And now you've made my platter dreams come true. 163 00:09:48,588 --> 00:09:52,524 That's perfect. And then you write 55 more just like that, 164 00:09:52,592 --> 00:09:54,355 and you're done. Yeah. 165 00:09:56,128 --> 00:09:57,686 MOLLY: Hi, this is Carl. 166 00:09:58,197 --> 00:10:00,165 And this is Molly. Molly. 167 00:10:00,232 --> 00:10:02,860 We can't get to the phone right now. You've reached the Petersons. 168 00:10:02,935 --> 00:10:05,062 So, if you leave a message... Wait for the beep. 169 00:10:05,171 --> 00:10:06,900 ...we'll get back to you as soon as we can. All right... 170 00:10:06,973 --> 00:10:09,134 Have a beautiful day. 171 00:10:10,610 --> 00:10:13,044 All right, let's do it again. No. That was really cute. 172 00:10:13,112 --> 00:10:15,603 I called you Carl. It was really funny. Molly, it was cheesy. 173 00:10:15,681 --> 00:10:17,774 (LAUGHING) No, it wasn't cheesy. 174 00:10:17,883 --> 00:10:19,714 Give it to me. It's totally cheesy. 175 00:10:19,785 --> 00:10:21,810 Give me the machine. No! It's good cheesy! 176 00:10:21,887 --> 00:10:23,650 Give me the machine. No! 177 00:10:27,059 --> 00:10:29,186 PACO: ID? Hey, married guy, how you doing? 178 00:10:29,261 --> 00:10:30,387 Good morning, Reese. 179 00:10:30,463 --> 00:10:32,727 ID? Top of the morning, Paco. 180 00:10:48,648 --> 00:10:51,139 So, we're back from the honeymoon. 181 00:10:51,217 --> 00:10:52,650 Oh, yeah, we... 182 00:10:52,718 --> 00:10:54,913 We had a great time, sir. It was just... 183 00:10:55,988 --> 00:10:57,353 It was really wonderful. 184 00:10:57,423 --> 00:11:00,620 So I took a look at your proposal while you were gone. 185 00:11:00,726 --> 00:11:04,753 The Oaks at Mesa Vista. You like it? 186 00:11:04,830 --> 00:11:07,162 Did I like it? I loved it! 187 00:11:07,533 --> 00:11:09,364 It's perfect for lot 208. 188 00:11:11,337 --> 00:11:13,601 208? It's huge. 189 00:11:14,974 --> 00:11:18,273 If I may, Mr. Thompson, it... 190 00:11:19,011 --> 00:11:24,813 Mesa Vista is really more of a smaller, 40-unit eco-community. 191 00:11:24,884 --> 00:11:28,012 Not anymore, Carl. You got to think big, you got to think bold. 192 00:11:28,087 --> 00:11:30,988 You're a married man now. You're married to my little girl. 193 00:11:31,057 --> 00:11:33,787 I'm fast-tracking this project. And you, sir, 194 00:11:33,859 --> 00:11:35,690 you're the lead designer on it. 195 00:11:35,795 --> 00:11:37,626 Excuse me, sir? That's right. 196 00:11:37,697 --> 00:11:39,824 You are the lead designer. 197 00:11:41,467 --> 00:11:44,868 Wow, that's... Wow, that's... That's great. 198 00:11:46,572 --> 00:11:47,903 What happened to Harrison? 199 00:11:47,973 --> 00:11:49,634 I had to let him go while you were gone. 200 00:11:49,709 --> 00:11:51,506 I had a little problem with Rancho del Mar. 201 00:11:51,577 --> 00:11:55,172 But, Carl, I believe in you. 202 00:11:55,915 --> 00:12:00,579 You've got it. It's here and it's here. 203 00:12:02,555 --> 00:12:06,047 Release it. Okay. I'll do that, sir. 204 00:12:12,865 --> 00:12:14,264 Release it. 205 00:12:15,801 --> 00:12:17,530 (BELL RINGING) 206 00:12:17,803 --> 00:12:19,828 (CHILDREN SHOUTING) 207 00:12:21,407 --> 00:12:23,898 Wow! I can't believe it. He made you lead designer. 208 00:12:24,009 --> 00:12:26,671 Yeah. Apparently, he just loved my proposal. 209 00:12:26,746 --> 00:12:29,647 And it's a little bit bigger than I initially planned, 210 00:12:29,715 --> 00:12:31,410 but you know, hey, maybe that's a good thing. 211 00:12:31,484 --> 00:12:32,610 So, what does this mean? 212 00:12:32,685 --> 00:12:34,778 Well, it means I've got my own office. 213 00:12:34,887 --> 00:12:37,355 Which is really great. Oh, and it's got a view. 214 00:12:37,423 --> 00:12:41,325 A view of trees and some cars. It's just terrific, and... 215 00:12:41,393 --> 00:12:43,486 Living the dream, honey. Living the dream. 216 00:12:43,562 --> 00:12:46,053 MOLLY: Wow. Maybe we can celebrate 217 00:12:46,132 --> 00:12:49,067 a little when you get home tonight from guys' night. 218 00:12:49,135 --> 00:12:50,659 Are you trying to seduce me? 219 00:12:51,737 --> 00:12:53,637 (GIGGLING) CARL: All right, I'll see you tonight. 220 00:12:58,911 --> 00:13:01,744 CARL: What's up, guys? DUPREE: Carl, you made it! 221 00:13:02,615 --> 00:13:06,244 DUPREE: Intense matches going on. Guys' night, man! 222 00:13:07,253 --> 00:13:10,188 Hey, there he is! Guys' night! 223 00:13:10,256 --> 00:13:13,123 Can you feel the fun for the guys' night? 224 00:13:13,192 --> 00:13:14,489 I can just feel it, you know? 225 00:13:14,560 --> 00:13:16,960 (WATCH BEEPING) Shit balls! 226 00:13:17,496 --> 00:13:18,986 (SIGHS) What's that? 227 00:13:19,431 --> 00:13:22,559 It's my alarm. My hour's up. That's it for me. 228 00:13:22,635 --> 00:13:24,000 What, are you kidding me? Bullshit. 229 00:13:24,069 --> 00:13:25,331 Where are you going? 230 00:13:25,704 --> 00:13:27,171 I've got to go meet my wife 231 00:13:27,239 --> 00:13:31,801 and watch Sisterhood of the Traveling Ya-Ya Pants. 232 00:13:31,877 --> 00:13:34,675 I don't... How late do you get to stay out? I used to have midnight. 233 00:13:34,747 --> 00:13:37,079 Do you get midnight? 'Cause I was late once, and... 234 00:13:37,149 --> 00:13:40,277 I'm a grown man, Neil. I don't have a curfew. 235 00:13:40,686 --> 00:13:42,085 Not yet you don't. 236 00:13:42,154 --> 00:13:45,783 But in all seriousness, you got to tell me something, okay? 237 00:13:45,858 --> 00:13:47,155 (EXHALING) 238 00:13:47,827 --> 00:13:49,419 Do I smell like beer? Yeah. 239 00:13:49,495 --> 00:13:52,123 Good. Because you know what I don't smell like, then? 240 00:13:52,198 --> 00:13:55,929 Cigarettes and weed. That one's free. 241 00:13:56,769 --> 00:13:57,963 Yeah! 242 00:13:58,237 --> 00:13:59,397 (EXCLAIMING) 243 00:13:59,471 --> 00:14:03,237 The dream continues! Still undefeated! 244 00:14:03,309 --> 00:14:04,833 Yes! Nice. 245 00:14:05,344 --> 00:14:07,710 Will you look at this guy? Look at you. 246 00:14:07,780 --> 00:14:09,304 Is this what it looks like to be married? 247 00:14:09,381 --> 00:14:11,281 Come here, man. It's still early on. 248 00:14:11,350 --> 00:14:13,477 To fidelity, commitment, the whole shebang. 249 00:14:13,552 --> 00:14:16,350 Yeah, and I also got a promotion today. 250 00:14:17,056 --> 00:14:21,015 Add it to the list. Forever blessed as the dream continues. 251 00:14:21,126 --> 00:14:23,993 How are you doing, buddy? How am I doing? 252 00:14:24,063 --> 00:14:25,724 Good question. 253 00:14:25,798 --> 00:14:28,494 Turns out I got fired for taking that week off to go to the wedding. 254 00:14:28,567 --> 00:14:30,558 Wait a minute. You got fired? 255 00:14:30,669 --> 00:14:32,330 Apparently, I never had authorization. 256 00:14:32,404 --> 00:14:34,736 My boss claims he never received my e-mail. 257 00:14:34,840 --> 00:14:36,831 Then I had a little bit of a cash flow situation, 258 00:14:36,909 --> 00:14:39,469 so I ended up losing my apartment. 259 00:14:39,812 --> 00:14:42,042 You're not living out of your car? 260 00:14:42,147 --> 00:14:44,172 Carl, I'm not an animal. 261 00:14:45,017 --> 00:14:48,680 Plus, it was a company car. So when I lost the job... 262 00:14:48,754 --> 00:14:50,483 It's okay. I picked up a ten-speed. 263 00:14:50,556 --> 00:14:52,649 Dave's letting me crash at the bar after hours. 264 00:14:52,725 --> 00:14:55,990 Dupree, you can't sleep in a bar. We're not in our 20s anymore. 265 00:14:56,061 --> 00:14:57,824 Sure you can. I got a cot set up in the back. 266 00:14:57,897 --> 00:14:59,091 This is ridiculous. 267 00:14:59,198 --> 00:15:01,359 Look, you're gonna come home and you're going to stay with us. 268 00:15:01,433 --> 00:15:03,833 That's sweet of you to say, but I can't impose, and I won't. 269 00:15:03,903 --> 00:15:06,201 Dupree will land on his feet as always. 270 00:15:06,272 --> 00:15:08,706 Can I have a toast, please? Thank you. 271 00:15:08,774 --> 00:15:11,242 Listen, Dupree, we've got to get rid of the cot. 272 00:15:11,343 --> 00:15:14,210 Some of the regulars are starting to complain. 273 00:15:14,280 --> 00:15:18,410 They don't think it's fair that you get to sleep here and they don't. 274 00:15:18,717 --> 00:15:20,947 Curley said that, didn't he? 275 00:15:21,587 --> 00:15:23,953 Curley? Curley! What? 276 00:15:24,023 --> 00:15:26,082 What? You got a problem with me sleeping on the cot? 277 00:15:26,191 --> 00:15:28,853 We all have a problem with you sleeping on the cot. 278 00:15:28,928 --> 00:15:31,419 We took a vote. The ayes have it. 279 00:15:33,499 --> 00:15:36,297 Dupree? Live with us? Not live. 280 00:15:36,702 --> 00:15:38,533 Just stay for a couple of days 281 00:15:38,604 --> 00:15:39,969 until he gets back on his feet. 282 00:15:40,039 --> 00:15:41,802 Molly, he's been sleeping in a bar. 283 00:15:41,907 --> 00:15:44,467 How does that happen? Who knows? It's Dupree. 284 00:15:44,543 --> 00:15:47,376 I mean, I told you. His mother moved to Florida with that yoga idiot, 285 00:15:47,446 --> 00:15:49,812 and all of his friends are married, including myself. 286 00:15:49,915 --> 00:15:52,975 He's got nowhere to go. He's like an orphan. 287 00:15:53,886 --> 00:15:55,410 Wait a second. 288 00:15:57,589 --> 00:15:58,886 What's all this? 289 00:15:58,958 --> 00:16:01,358 This is that celebration we were supposed to have 290 00:16:01,427 --> 00:16:04,055 about your promotion. Oh, that's right. 291 00:16:04,496 --> 00:16:06,088 I'm sorry, hon. 292 00:16:06,765 --> 00:16:08,995 Look, Molly, let me go outside 293 00:16:09,068 --> 00:16:10,501 and tell Dupree to bring his bags in... 294 00:16:10,569 --> 00:16:13,060 What? Dupree's here? 295 00:16:13,505 --> 00:16:15,439 Carl! Carl. 296 00:16:16,342 --> 00:16:17,502 Carl. 297 00:16:19,345 --> 00:16:21,438 Okay, look, you're right. 298 00:16:22,081 --> 00:16:25,414 I screwed up. I did this all wrong, and I'm sorry. 299 00:16:26,318 --> 00:16:28,513 I should have called first. 300 00:16:29,855 --> 00:16:33,757 You know what? Maybe I should just give him some money for a motel. 301 00:16:33,826 --> 00:16:35,919 Carl. Carl. 302 00:16:38,097 --> 00:16:41,294 He's your best friend. He's here. 303 00:16:41,500 --> 00:16:43,331 He can stay. That's great, Molly. 304 00:16:43,435 --> 00:16:45,869 Look, it's only gonna be for a couple days. 305 00:16:45,971 --> 00:16:47,939 Well, a week at the most. Okay. 306 00:16:48,007 --> 00:16:49,941 After that, he's out of here. 307 00:16:51,443 --> 00:16:53,604 Keep those candles burning. I'll be right back. 308 00:16:53,679 --> 00:16:54,839 Okay. 309 00:17:01,754 --> 00:17:03,119 Hey, Molly. 310 00:17:03,188 --> 00:17:06,157 I want you to know I really, really appreciate this, okay? 311 00:17:06,225 --> 00:17:08,989 Yeah. No. It's really no problem, Dupree. Thanks. 312 00:17:09,061 --> 00:17:10,722 Nice moose. Oh, yeah. 313 00:17:10,796 --> 00:17:13,128 Murphy, say hello to the missus. 314 00:17:13,198 --> 00:17:14,529 Hi, Murphy. 315 00:17:14,600 --> 00:17:17,262 Come on in, buddy. Make yourself at home. Great. 316 00:17:17,336 --> 00:17:19,133 I hope the couch is okay 'cause 317 00:17:19,204 --> 00:17:21,468 we're working on everything upstairs. Oh, yeah. I'm fine anyplace. 318 00:17:21,540 --> 00:17:23,405 And you know where everything is. Thank you. 319 00:17:23,709 --> 00:17:25,199 Great. Thanks. 320 00:17:25,277 --> 00:17:28,337 Thank you. And, hey, listen, just to put your minds at ease, 321 00:17:28,414 --> 00:17:30,507 this is not a permanent situation. Okay? 322 00:17:30,582 --> 00:17:33,881 I'm hitting the job trail, I'm gonna hit it hard tomorrow. 323 00:17:33,952 --> 00:17:36,386 Wheels of change are in motion. 324 00:17:36,455 --> 00:17:38,548 Good. Good. That's a good attitude. 325 00:17:38,624 --> 00:17:42,116 Despite what my ex-boss said, I'm not unhirable. 326 00:17:42,194 --> 00:17:44,526 Those copiers didn't exactly sell themselves. 327 00:17:44,596 --> 00:17:46,461 And frankly, I think we had an inferior product, 328 00:17:46,565 --> 00:17:48,590 and I'd tell people that if they asked. 329 00:17:48,700 --> 00:17:51,032 I wasn't going to lie for that son of... 330 00:17:51,103 --> 00:17:53,230 I don't want to get started on him, but... 331 00:17:53,305 --> 00:17:56,138 Okay, great. Well, make yourself at home, 332 00:17:56,241 --> 00:17:58,300 and Molly and I are... 333 00:17:58,410 --> 00:18:01,140 Well, we're going to go upstairs and take care of some stuff. 334 00:18:01,246 --> 00:18:05,080 Well, hey, hey, hey, hey. Listen, we're all adults here. 335 00:18:05,150 --> 00:18:07,243 You're newlyweds. Making love's a big part of that. 336 00:18:07,319 --> 00:18:09,879 You're supposed to explore each other. I get it. 337 00:18:09,955 --> 00:18:11,115 Come on. 338 00:18:11,223 --> 00:18:12,451 If this situation's gonna work, 339 00:18:12,524 --> 00:18:14,185 we've got to be honest with each other. 340 00:18:14,259 --> 00:18:17,558 Now, go on. Enjoy yourselves. I'm not gonna listen. 341 00:18:18,097 --> 00:18:19,587 Hump away. Go on, get out of here. Good night. 342 00:18:19,665 --> 00:18:20,825 Okay. 343 00:18:23,569 --> 00:18:24,968 Good night. 344 00:18:39,451 --> 00:18:41,442 (ALARM RINGING) 345 00:18:42,754 --> 00:18:45,314 MOLLY: I'm kind of dreading the talk with his parents. 346 00:18:45,424 --> 00:18:49,190 He hasn't really been treating anybody very nicely at... 347 00:18:49,261 --> 00:18:50,728 (DUPREE SNORING) 348 00:18:56,702 --> 00:18:59,796 That's not good. No. Not for us 349 00:19:00,539 --> 00:19:02,029 or our couch. 350 00:19:29,001 --> 00:19:32,732 Computer skills. Not really. 351 00:19:43,215 --> 00:19:44,375 (TOILET FLUSHING) 352 00:19:44,449 --> 00:19:45,780 (HUMMING) 353 00:19:57,930 --> 00:20:01,161 The Oaks at Mesa Vista. 354 00:20:03,001 --> 00:20:05,196 This is exciting, isn't it? 355 00:20:05,871 --> 00:20:08,533 Stunning. Just stunning. 356 00:20:09,908 --> 00:20:12,342 You know, sir, if we're not gonna have any trees, 357 00:20:12,411 --> 00:20:14,470 (CELL PHONE RINGING) Maybe we should consider changing the name. 358 00:20:14,546 --> 00:20:17,344 No. No, no, I love the name. 359 00:20:17,849 --> 00:20:19,646 Names are important, Carl. 360 00:20:21,453 --> 00:20:23,853 Are you gonna answer that phone? 361 00:20:23,922 --> 00:20:25,617 Give me a second. 362 00:20:26,725 --> 00:20:28,488 What do you want? DUPREE: Carl, hey. 363 00:20:28,560 --> 00:20:30,494 Real quick, where do you keep the plungers? 364 00:20:30,562 --> 00:20:32,393 A plunger? What do you need a plunger for? 365 00:20:32,464 --> 00:20:36,127 No reason. Just want to stay on top of stuff. 366 00:20:36,201 --> 00:20:37,793 What do you mean "no reason"? What happened? 367 00:20:37,869 --> 00:20:40,861 No reason. I just want to know where things are in case there's an emergency, 368 00:20:40,939 --> 00:20:42,201 which there probably never will be. 369 00:20:42,274 --> 00:20:44,435 I don't have time for this. I'm... 370 00:20:45,143 --> 00:20:47,202 I don't have time for this. I'm at work. I got to go. 371 00:20:47,279 --> 00:20:48,712 (WATER GURGLING) You better make some time for it 372 00:20:48,780 --> 00:20:50,077 'cause we got a little bit of a situation. 373 00:20:50,148 --> 00:20:52,514 I didn't want to have to say anything, but... 374 00:20:53,385 --> 00:20:54,579 Carl? 375 00:20:56,955 --> 00:20:58,445 Just stopped. 376 00:20:58,724 --> 00:20:59,884 Where were we? 377 00:20:59,958 --> 00:21:03,758 We were talking about names, Carl. How important they are. 378 00:21:04,296 --> 00:21:08,062 Would you ever consider letting Molly keep her last name? 379 00:21:08,734 --> 00:21:12,226 I mean, I know it's a strange request coming from a father-in-law, 380 00:21:12,304 --> 00:21:16,263 but a man's name is his legacy, 381 00:21:16,341 --> 00:21:18,468 and if Molly takes yours, 382 00:21:18,577 --> 00:21:21,842 then the Thompson name dies with me. 383 00:21:22,347 --> 00:21:25,339 Well, there's lots of Thompsons around, aren't there? 384 00:21:25,450 --> 00:21:28,817 Not in a direct line, Carl. No, no, not in a direct line. 385 00:21:30,122 --> 00:21:32,249 Well, what about our kids? 386 00:21:34,526 --> 00:21:38,428 Children should have the last name of the father, don't you think? 387 00:21:38,497 --> 00:21:40,624 You're having kids? 388 00:21:40,699 --> 00:21:44,191 Well, not right now, but eventually. 389 00:21:47,873 --> 00:21:50,398 You know, in certain Asian cultures, Carl, 390 00:21:50,475 --> 00:21:52,705 the husband takes the wife's name. 391 00:21:52,811 --> 00:21:55,439 Wait a minute. You just said a man's legacy is his name. 392 00:21:55,514 --> 00:21:57,345 All right. What about a hyphen? 393 00:21:57,783 --> 00:21:59,444 A hyphen? Yeah. 394 00:21:59,518 --> 00:22:02,544 I could ask Molly, but I don't think she... 395 00:22:03,822 --> 00:22:06,188 Wait a minute. You mean me. 396 00:22:06,958 --> 00:22:08,289 You mean I'm supposed to hyphenate. 397 00:22:08,360 --> 00:22:12,091 Well, then you can still use your own name, only you'll be hyphenating it. It's win-win. 398 00:22:12,164 --> 00:22:14,496 With all due respect, not for me it isn't, sir. 399 00:22:14,566 --> 00:22:17,501 All right, forget it. You're obviously upset about it. 400 00:22:17,569 --> 00:22:20,504 You know what, I'm sorry I even brought it up. 401 00:22:23,975 --> 00:22:26,535 Let's keep focused on your project. 402 00:22:34,853 --> 00:22:38,016 Come on! Come on! Toshi, what are you doing? You gave him a meatball! 403 00:22:38,090 --> 00:22:39,182 BOY: Watch the car! 404 00:22:41,593 --> 00:22:42,719 DUPREE: Throw it, throw it. We got him. 405 00:22:42,794 --> 00:22:44,921 (HORN HONKING) Throw it, throw it! 406 00:22:44,996 --> 00:22:48,193 Did he touch the plate? He... Oh, here we go. 407 00:22:48,266 --> 00:22:51,030 The game just turned. Yes! 408 00:22:51,103 --> 00:22:53,867 Carl Peterson, third team honorable mention. 409 00:22:53,939 --> 00:22:57,170 All-district, 1984. We get Carl. 410 00:22:57,242 --> 00:22:58,834 BOY: No, we get him. Hey, what's going on? 411 00:22:58,910 --> 00:23:00,810 There he is. Hey, sweet heat. 412 00:23:00,879 --> 00:23:02,471 Time to dust off the old jockstrap. 413 00:23:02,547 --> 00:23:05,175 This kid Dougie's been killing us all afternoon. 414 00:23:05,250 --> 00:23:07,047 We need your arm out there. Let's go. 415 00:23:07,119 --> 00:23:11,055 Dupree, I'd love to, but I can't. I kind of had a rough day. 416 00:23:11,323 --> 00:23:13,814 And I better go in and see Molly. 417 00:23:15,927 --> 00:23:18,794 I like it. Family first. Priorities. 418 00:23:19,765 --> 00:23:22,063 Okay, he can't play. We're gonna have to do it ourselves. 419 00:23:22,134 --> 00:23:25,365 Now listen, I want you to brush him back here, okay? What's a brushback? 420 00:23:25,437 --> 00:23:27,598 It's where you throw it really close to him. Scare him a little bit, 421 00:23:27,672 --> 00:23:29,162 but don't hit him 'cause he's bigger than you. 422 00:23:29,274 --> 00:23:31,139 But, Mr. Dupree, I don't even play baseball. 423 00:23:31,209 --> 00:23:32,233 I'm in the orchestra, remember? 424 00:23:32,310 --> 00:23:34,403 First of all, call me Dupree 'cause I'm your team-mate. 425 00:23:34,479 --> 00:23:36,640 Second of all, so what if you're in the orchestra. 426 00:23:36,715 --> 00:23:38,114 So was Catfish Hunter. 427 00:23:38,183 --> 00:23:41,084 Let's go. Let's go. Here we go! Here we go! Hey, batter, batter... 428 00:23:41,153 --> 00:23:43,121 Hi! How was work? 429 00:23:43,789 --> 00:23:45,256 It was fine. 430 00:23:45,924 --> 00:23:48,415 Good fine? Bad fine? Fine, fine. 431 00:23:49,961 --> 00:23:53,021 You wouldn't believe the response I'm getting for my Career Day program. 432 00:23:53,098 --> 00:23:55,430 And I saved a spot for you on the 15th if you're interested. 433 00:23:55,500 --> 00:23:56,933 Yeah, of course. 434 00:23:57,002 --> 00:24:00,768 I'll bring in some blueprints and maybe even some models. 435 00:24:00,839 --> 00:24:01,897 It'll be fun. TOSHl: No. Get away. 436 00:24:01,973 --> 00:24:04,464 DOUGIE: You hit me! You hit me on purpose! The kids'll really love it. 437 00:24:04,543 --> 00:24:05,805 MAN: No more fighting. Thank you, that's it! 438 00:24:05,877 --> 00:24:08,437 Hey! Hey! Come on now! Break it up. That's it! 439 00:24:08,513 --> 00:24:09,639 (MUSIC PLAYING) 440 00:24:09,714 --> 00:24:11,511 DUPREE: Hola, you've reached Dupree. 441 00:24:11,583 --> 00:24:13,107 If this is in regards to employment, 442 00:24:13,185 --> 00:24:16,518 please be aware that my Class Four driver's license has expired, 443 00:24:16,621 --> 00:24:19,818 and I am no longer willing to work with asbestos. I won't do it. 444 00:24:19,891 --> 00:24:21,825 Can you believe that? A little chin music 445 00:24:21,893 --> 00:24:23,793 and the whole neighborhood goes crazy. 446 00:24:23,862 --> 00:24:26,228 It was like... Oh, and for Carl and Molly, press two. 447 00:24:26,331 --> 00:24:28,891 Oh, I meant to tell you about that. 448 00:24:29,000 --> 00:24:31,833 I changed the answering machine in case somebody calls about a job. 449 00:24:31,903 --> 00:24:33,996 I'm staying on top of this job thing. 450 00:24:35,407 --> 00:24:37,671 You guys are okay with that, right? 451 00:24:37,742 --> 00:24:39,801 We got to put the job first. 452 00:24:41,246 --> 00:24:44,044 Well, Carl, are we okay with that? 453 00:24:45,183 --> 00:24:47,708 Molly. Molly, come on. 454 00:24:50,188 --> 00:24:51,519 Nice. 455 00:24:51,890 --> 00:24:54,654 MAN ON TV: HBO. Simply the best. 456 00:24:54,726 --> 00:24:57,661 When did we get HBO? Yeah, you saw that. 457 00:24:57,896 --> 00:25:00,763 I upgraded us, and I'm going to go halfsies on it 458 00:25:00,866 --> 00:25:02,857 'cause I love it also. 459 00:25:03,502 --> 00:25:05,265 You get it upstairs, too. 460 00:25:05,704 --> 00:25:07,604 I think you get the Oxygen channel, too. 461 00:25:10,008 --> 00:25:12,841 What? What are you doing? What? 462 00:25:12,911 --> 00:25:15,038 What do you want? Cinemax? 463 00:25:16,515 --> 00:25:19,245 What do you hear? What do you say? 464 00:25:20,619 --> 00:25:24,180 MOLLY: So, let me get this straight. I mean, he hijacks our answering machine. 465 00:25:24,256 --> 00:25:26,747 "Carl and Molly, press two. " Okay? 466 00:25:26,858 --> 00:25:28,519 And then he decides, "Hey, I'm sleeping on the couch, 467 00:25:28,593 --> 00:25:30,083 "and I'm gonna order HBO." 468 00:25:30,195 --> 00:25:33,289 I mean, I don't know, Carl. Am I wrong here? 469 00:25:35,133 --> 00:25:36,225 Carl! 470 00:25:36,301 --> 00:25:39,566 Molly, what do you want me to do, whack the guy? 471 00:25:41,306 --> 00:25:45,106 Look, I told Dupree not to change anything without asking, 472 00:25:45,210 --> 00:25:47,269 and I gave him a pair of pajamas. 473 00:25:47,379 --> 00:25:49,040 Dupree's gonna get the hang of this. 474 00:25:49,114 --> 00:25:53,278 He's never truly been domesticated. He's like the ape-man of Borneo. 475 00:25:53,385 --> 00:25:56,479 Oh, so we're the lucky ones who get to housebreak him? 476 00:25:56,588 --> 00:25:58,988 No, you know what I mean, honey. 477 00:25:59,457 --> 00:26:00,924 I'm over it. 478 00:26:01,626 --> 00:26:04,288 I finished my thank-you notes today. 479 00:26:05,263 --> 00:26:08,164 Do you need help with your half? No, no, no, I... 480 00:26:09,434 --> 00:26:14,303 Candlesticks, bread maker, Crock-Pot. I got them covered. 481 00:26:14,773 --> 00:26:16,331 It's my final offer. 482 00:26:16,441 --> 00:26:18,432 No, I got them covered. 483 00:26:24,015 --> 00:26:25,607 (MOLLY EXCLAIMING) Sorry to interrupt. Oh! 484 00:26:25,684 --> 00:26:28,016 Damn it, Dupree! What is this? This is an emergency. 485 00:26:28,086 --> 00:26:30,554 I'm sorry. The downstairs crapper, it's on the fritz again. 486 00:26:30,622 --> 00:26:31,816 What do you mean, "It's on the fritz"? 487 00:26:31,890 --> 00:26:34,324 I don't know. It's on the fritz. 488 00:26:36,027 --> 00:26:37,722 Please tell me he's joking. 489 00:26:38,096 --> 00:26:40,257 We might need some matches. 490 00:26:42,300 --> 00:26:44,461 Does that answer your question? 491 00:26:46,771 --> 00:26:48,739 MOLLY: Oh, God! 492 00:26:49,674 --> 00:26:52,666 Dupree! Oh, my God. I don't... 493 00:26:53,878 --> 00:26:56,938 Carl! Carl! 494 00:26:57,849 --> 00:27:00,477 Dupree! Dupree? 495 00:27:01,019 --> 00:27:02,111 Yo! 496 00:27:02,187 --> 00:27:05,645 Dupree, what you did in our bathroom last night was disgusting. 497 00:27:05,724 --> 00:27:07,351 Molly nearly passed out. 498 00:27:07,459 --> 00:27:08,653 I know, I know. 499 00:27:08,727 --> 00:27:11,195 Believe me. I'm never eating Buffalo wings again. 500 00:27:11,296 --> 00:27:13,730 I don't care how much I love them. I'm off them. 501 00:27:13,832 --> 00:27:17,393 It's weird. I used to have a stomach like a billy goat, but not anymore. 502 00:27:17,502 --> 00:27:20,130 Now, I made a little breakfast for... Molly, great. 503 00:27:20,205 --> 00:27:21,467 Come here. Morning. 504 00:27:21,539 --> 00:27:22,904 DUPREE: Good morning. 505 00:27:23,008 --> 00:27:25,636 Right here. Let me get this chair for you here. 506 00:27:25,710 --> 00:27:29,168 Have a seat. Breakfast is served. Yes. 507 00:27:29,247 --> 00:27:31,841 I believe Carl told me you're a fan of 508 00:27:31,916 --> 00:27:35,010 the banana pancake and the soy macchiato. 509 00:27:35,086 --> 00:27:36,678 One second. 510 00:27:37,188 --> 00:27:38,553 DUPREE: I want this to be perfect. 511 00:27:38,657 --> 00:27:40,750 Did you tell him all this? 512 00:27:41,226 --> 00:27:42,716 Here you go. 513 00:27:43,428 --> 00:27:44,554 Soy macchiato. 514 00:27:44,663 --> 00:27:47,826 Dupree, you really didn't have to do all this. Yes, I did have to do this. 515 00:27:47,899 --> 00:27:49,992 Look, I know I got off on the wrong foot, 516 00:27:50,068 --> 00:27:54,004 and I just want you both to know that I really appreciate this. 517 00:27:54,072 --> 00:27:56,199 And I'm grateful. 518 00:27:56,541 --> 00:27:58,600 I don't know what to say, but... Don't say anything. 519 00:27:58,677 --> 00:28:01,475 Just accept my apology and enjoy this feast. 520 00:28:01,546 --> 00:28:03,980 I'm off to a very promising job interview 521 00:28:04,049 --> 00:28:07,177 which explains my natty attire. Wish me luck. Goodbye. 522 00:28:07,252 --> 00:28:09,982 CARL: Good luck. Go get them, tiger! I will. Thank you. 523 00:28:10,789 --> 00:28:12,780 Off like a prom dress. 524 00:28:14,659 --> 00:28:17,628 MANAGER: So, why don't you describe yourself, Mr. Dupree. 525 00:28:17,696 --> 00:28:20,722 I'm a people person. Very personable. 526 00:28:20,799 --> 00:28:23,529 I absolutely insist on enjoying life. 527 00:28:25,136 --> 00:28:28,628 Not so task-oriented. I'm not a workhorse. 528 00:28:28,740 --> 00:28:32,540 If you're looking for a Clydesdale, I'm probably not your man. 529 00:28:32,610 --> 00:28:34,544 Like, I don't live to work. 530 00:28:34,612 --> 00:28:36,409 It's more the other way around. I work to live. 531 00:28:37,482 --> 00:28:40,042 Incidentally, what's your policy on Columbus Day? 532 00:28:40,118 --> 00:28:43,053 Yeah, we work. Really? 533 00:28:43,121 --> 00:28:45,282 The guy discovered the New World. 534 00:28:45,390 --> 00:28:48,917 I'm afraid to even ask about Victory over Japan Day. 535 00:28:52,297 --> 00:28:55,232 LADY OVER SPEAKER: Eddie. You have a call waiting on line... 536 00:28:56,401 --> 00:28:58,335 Hey, we tried. Right? 537 00:29:00,305 --> 00:29:02,432 Thanks a lot. Yeah. 538 00:29:04,008 --> 00:29:06,806 I'm gonna keep my r�sum�. Excuse me. 539 00:29:10,148 --> 00:29:12,241 You've got to lean into it and commit to it. 540 00:29:12,317 --> 00:29:14,615 That's the way. You get hurt if you're afraid. 541 00:29:14,686 --> 00:29:17,177 And if you time it just right, then you both... 542 00:29:17,288 --> 00:29:20,314 There he goes. Come down. You guys got to get a rhythm going. 543 00:29:20,391 --> 00:29:21,688 Come on. 544 00:29:22,660 --> 00:29:25,128 Here, watch me. See, I'm just running down the ramp. 545 00:29:25,196 --> 00:29:26,891 It's actually harder than on a skateboard. 546 00:29:26,998 --> 00:29:29,865 There we go. Speed's your friend. Hold on. 547 00:29:29,968 --> 00:29:31,833 Yeah, come down. Go. 548 00:29:31,903 --> 00:29:34,235 You see how he's timing it? And then he pops it up? Go! 549 00:29:34,339 --> 00:29:36,569 Yes! Go! One more time. 550 00:29:36,674 --> 00:29:38,039 So, what's going on over here? 551 00:29:38,143 --> 00:29:41,544 Carl, check out this badass skate ramp I had Aaron's dad build for us. 552 00:29:41,646 --> 00:29:45,047 Hey, man, I was just telling these guys how we used to tear it up back in the day. 553 00:29:45,150 --> 00:29:47,243 Yep! Pretty good. 554 00:29:47,352 --> 00:29:48,444 Hey, I got an idea. 555 00:29:48,520 --> 00:29:50,488 What do you say we put on a little show for these guys? 556 00:29:50,555 --> 00:29:53,888 Throw down some one-wheelers. Make it rain out here. 557 00:29:53,992 --> 00:29:55,220 Come on. For a second. 558 00:29:55,326 --> 00:29:56,452 BOY 1: Yeah, let's see what you got. 559 00:29:56,528 --> 00:29:57,995 BOY 2: Yeah, show us something. 560 00:29:58,062 --> 00:30:00,360 Okay, give me a board. Yes! Carl! 561 00:30:00,431 --> 00:30:02,023 Step aside, guys. 562 00:30:02,100 --> 00:30:03,727 Honey, I need some help. 563 00:30:03,835 --> 00:30:06,599 CARL: Yep, just like back in the day. 564 00:30:07,272 --> 00:30:08,534 DUPREE: Nice! 565 00:30:08,606 --> 00:30:10,039 CARL: Let's show them how we used to do it. 566 00:30:10,108 --> 00:30:12,099 DUPREE: Step aside. Step aside. 567 00:30:12,177 --> 00:30:13,439 (BOTH EXHALING) 568 00:30:15,446 --> 00:30:18,938 Well, no one ever said we were gonna live forever. 569 00:30:19,617 --> 00:30:20,845 Let's go. 570 00:30:20,919 --> 00:30:23,251 Carl! Carl, what are you doing? 571 00:30:23,354 --> 00:30:26,152 What's it look like he's doing? He's getting ready to rip it up. 572 00:30:26,224 --> 00:30:29,557 Relax, Molly. This is only gonna take a second. 573 00:30:29,694 --> 00:30:32,094 BOY: Come on, Dupree! Say when. 574 00:30:33,765 --> 00:30:35,926 When! Yeah! 575 00:30:36,000 --> 00:30:37,194 (CARL GROANING) 576 00:30:38,903 --> 00:30:39,892 (SHOUTING) 577 00:30:43,041 --> 00:30:44,201 DUPREE: Oh, I'm racked! 578 00:30:44,275 --> 00:30:45,469 Carl! 579 00:30:46,110 --> 00:30:48,476 Oh, I racked my little Duprees. 580 00:30:50,114 --> 00:30:52,412 When was the last time you were even on a skateboard? 581 00:30:52,483 --> 00:30:54,542 1987. Oh. 582 00:30:55,587 --> 00:30:58,488 For a second there we almost had it back. 583 00:30:58,923 --> 00:31:00,083 CARL: Yeah. 584 00:31:05,597 --> 00:31:07,087 CARL: What is this? 585 00:31:07,799 --> 00:31:09,596 Are you kidding me? 586 00:31:10,335 --> 00:31:12,132 Are you kidding me? 587 00:31:13,004 --> 00:31:14,835 Is this some kind of a joke? 588 00:31:14,939 --> 00:31:17,669 Carl, Thompson wanted more units. 589 00:31:18,109 --> 00:31:20,805 Thought it would work better as a wraparound. 590 00:31:20,912 --> 00:31:22,311 Wraparound. 591 00:31:22,513 --> 00:31:25,346 Mesa Vista is not a wraparound. 592 00:31:26,618 --> 00:31:29,416 Hasta ma�ana, Paco. Good night, boss. 593 00:31:31,189 --> 00:31:34,420 Look, Mr. Thompson. Hey. You see the preliminaries? 594 00:31:34,492 --> 00:31:38,326 Yeah, I did, and it's completely different than my original proposal. 595 00:31:38,429 --> 00:31:41,455 God damn it, Carl. Will you stop fighting this? 596 00:31:41,532 --> 00:31:44,695 People buy homes. Let the government pay for the parks. 597 00:31:44,802 --> 00:31:46,929 That's why we have taxes. 598 00:31:52,377 --> 00:31:56,837 The Oaks at Mesa Vista is a money train. 599 00:31:58,616 --> 00:32:00,481 You wanna be on it? 600 00:32:07,458 --> 00:32:09,983 Yeah, I'm on it. 601 00:32:19,404 --> 00:32:22,339 Money train. I'll give you a money train. 602 00:32:27,679 --> 00:32:29,442 (TV PLAYING) 603 00:32:31,549 --> 00:32:33,176 DUPREE: Right there! Right there! You gotta throw it now! 604 00:32:33,251 --> 00:32:34,343 NEIL: Please, please, please! 605 00:32:34,419 --> 00:32:36,011 No, he didn't go over! No! No! Why? 606 00:32:36,087 --> 00:32:39,545 He didn't make it, man. Carl! Welcome home! 607 00:32:39,657 --> 00:32:41,682 Come here, buddy! We got one for you. 608 00:32:41,759 --> 00:32:43,488 DUPREE: Get a beer for him. What are you guys doing? 609 00:32:43,561 --> 00:32:45,688 We're watching the game. Yeah, I can see that. 610 00:32:45,763 --> 00:32:48,391 Hey, guys! Please, shut the hell up for two seconds 611 00:32:48,499 --> 00:32:50,364 'cause it's fourth and inches. Please, just shut up. 612 00:32:50,435 --> 00:32:51,800 You shut up! NEIL: It's fourth and inches! 613 00:32:51,869 --> 00:32:53,029 Why don't you watch it in your house? 614 00:32:53,104 --> 00:32:55,299 I can't have friends over on weeknights and you know that. 615 00:32:55,373 --> 00:32:56,965 Grow a sac. It's not my problem, Neil. 616 00:32:57,041 --> 00:32:58,941 Take it up with Annie. 617 00:33:00,378 --> 00:33:03,541 Time for the lion tamer. Yeah, well, I can't talk to him like this. 618 00:33:04,549 --> 00:33:06,517 What's going on? You all right? 619 00:33:06,584 --> 00:33:08,814 Yeah. I'm fine. 620 00:33:09,620 --> 00:33:11,679 God, I've been watching you lately, man, 621 00:33:11,756 --> 00:33:15,590 and you're really putting in the hours, but you got to find some balance. 622 00:33:15,693 --> 00:33:18,958 Find a little Carl time. You know what I'm saying? Carl time. 623 00:33:19,063 --> 00:33:21,691 MAN ON TV: First down, Cougars. Now Washington State... 624 00:33:21,766 --> 00:33:23,256 You're right. 625 00:33:23,368 --> 00:33:25,268 Carl time. Come here. 626 00:33:25,370 --> 00:33:27,634 Molly's got the Back to School thing tonight. 627 00:33:27,739 --> 00:33:31,368 We got the house to ourselves for a while. Let's watch the game. 628 00:33:31,442 --> 00:33:33,205 Let your hair down. Let your hair down. I mean... 629 00:33:33,277 --> 00:33:34,869 You think I've been overdoing it with the work thing? 630 00:33:34,946 --> 00:33:37,141 I know you've been overdoing it. 631 00:33:37,248 --> 00:33:41,446 Yeah. Shake it loose, huh? Just live a little, man. Just live a little. 632 00:33:41,552 --> 00:33:45,579 Yeah. You know, maybe I ought to make my nachos. 633 00:33:45,656 --> 00:33:47,556 Nice! Yes! 634 00:33:47,625 --> 00:33:50,560 Carl time! NEIL: Nachos, Carl nachos are in my belly. 635 00:33:50,628 --> 00:33:53,096 CARL: Hey, Neil, turn up the volume. Okay. Yeah, yeah. 636 00:33:53,164 --> 00:33:55,155 You know who else loves Carl's nachos is Eddie. 637 00:33:55,266 --> 00:33:56,927 Give him a call. I already did. 638 00:33:57,001 --> 00:33:59,561 Carl, soup them up, man! Make them spicy! 639 00:34:02,106 --> 00:34:04,074 Okay, guys. This is it. This is it. 640 00:34:04,142 --> 00:34:06,770 Come on. Just come on. Please. Please, God! 641 00:34:06,844 --> 00:34:08,675 Send everybody! Send everybody! 642 00:34:08,780 --> 00:34:11,180 Yes! Yes! Yes! Damn! 643 00:34:11,282 --> 00:34:13,580 DUPREE: No, no. NEIL: No, no. 644 00:34:13,651 --> 00:34:14,675 No! 645 00:34:14,786 --> 00:34:18,085 No, no! No! No! 646 00:34:18,523 --> 00:34:20,514 No! Yes! 647 00:34:20,591 --> 00:34:23,492 What did I tell you? That's what I'm saying! 648 00:34:24,095 --> 00:34:27,622 Congratulations, idiots. Congratulations, guys. Very good. 649 00:34:27,698 --> 00:34:29,131 Fifty pushups, faggot. Fifty pushups. 650 00:34:29,200 --> 00:34:30,633 I'm not giving you any pushups. 651 00:34:30,701 --> 00:34:33,135 That was the deal. Fine. Okay? Enjoy it. 652 00:34:33,204 --> 00:34:35,536 ALL: One, two... He has a condition. 653 00:34:35,640 --> 00:34:38,609 ALL: Three, four. That's right! I have a condition. 654 00:34:38,676 --> 00:34:39,870 I should not keep doing this. Come on! 655 00:34:39,977 --> 00:34:41,638 NEIL: I have a gamey colon, and it gets spastic and spasms. 656 00:34:41,712 --> 00:34:43,009 CARL: You don't have a condition. 657 00:34:43,114 --> 00:34:45,514 Carl. Carl! Neil, shut up! Carl. I didn't read that. 658 00:34:45,616 --> 00:34:47,880 Mark, what? What is it, Mark? 659 00:34:48,453 --> 00:34:49,647 Molly. 660 00:34:53,524 --> 00:34:54,650 Hi. 661 00:34:55,560 --> 00:34:56,857 Oh, hey, Molly. 662 00:34:56,928 --> 00:34:58,327 (BLENDER WHIRRING) 663 00:34:58,396 --> 00:34:59,829 CARL: You're home early. Really? 664 00:34:59,897 --> 00:35:02,730 I just invited some of the guys over 665 00:35:03,568 --> 00:35:05,365 to watch a little football. 666 00:35:05,470 --> 00:35:09,839 Figured it was just a little time to loosen up. A little Carl time. 667 00:35:09,907 --> 00:35:10,931 (WHOOPING) 668 00:35:11,008 --> 00:35:13,806 Me gusta margarita! 669 00:35:17,181 --> 00:35:18,671 Hola, Dupree. 670 00:35:19,183 --> 00:35:20,616 Hola, Molly. 671 00:35:21,686 --> 00:35:23,347 ALL: Charlie. Brilliant. 672 00:35:25,056 --> 00:35:26,717 CHARLIE: Sorry. We should go. 673 00:35:26,791 --> 00:35:28,520 You guys want to go? Yeah, let's get out of here. 674 00:35:28,593 --> 00:35:30,117 That's a good idea. Let's go to Larry's. 675 00:35:30,228 --> 00:35:31,786 Let's get out of here. Let it go. Let it go. 676 00:35:31,896 --> 00:35:33,420 CHARLIE: What'd I do with my tie? Let's go. 677 00:35:33,531 --> 00:35:36,125 Bye. Sorry, I ashed on your floor. 678 00:35:36,234 --> 00:35:38,259 Great. Take that tie off your head. 679 00:35:38,369 --> 00:35:41,361 I'll bring this back tomorrow. I'll give it to Carl at the office. 680 00:35:41,439 --> 00:35:43,430 So, don't tell Annie I was here. And if you do, don't... 681 00:35:43,541 --> 00:35:45,475 Just don't tell her that I asked you not to... Get out, Neil. 682 00:35:45,543 --> 00:35:47,511 Out! Okay. I'll just go. 683 00:35:50,414 --> 00:35:52,644 I know what you're thinking, Molly. 684 00:35:52,750 --> 00:35:55,947 But we were gonna have this rug shampooed. I promise you. 685 00:35:56,053 --> 00:35:58,544 Oh, and look. Look at that. 686 00:35:59,257 --> 00:36:01,919 It's my grandmother's silver cheese platter. 687 00:36:02,126 --> 00:36:04,390 You used it to serve nachos. 688 00:36:04,795 --> 00:36:07,286 Well, nachos have cheese in them. 689 00:36:13,070 --> 00:36:16,836 Let me just start cleaning up some of... Dupree, please stop. 690 00:36:16,908 --> 00:36:17,897 (DOORBELL RINGING) 691 00:36:21,112 --> 00:36:23,342 Somebody arriving late for the party. Don't worry about it. 692 00:36:23,447 --> 00:36:25,438 The party... Game's over! 693 00:36:25,516 --> 00:36:27,609 Go away! The party's over! 694 00:36:27,685 --> 00:36:28,709 (DOORBELL RINGING) 695 00:36:28,786 --> 00:36:31,846 Party... Molly, for the love of God! Please! 696 00:36:34,091 --> 00:36:37,026 We heard there were some bad boys in here. 697 00:36:39,497 --> 00:36:41,658 There were, but they left. 698 00:36:43,501 --> 00:36:45,526 (GOT TO BE SOME CHANGES MADE PLAYING) 699 00:37:15,733 --> 00:37:17,564 You know, Carl, I... 700 00:37:17,969 --> 00:37:20,460 I really think I've been pretty cool about this whole situation, 701 00:37:20,538 --> 00:37:23,029 and I hate having this conversation with you. 702 00:37:23,140 --> 00:37:25,973 But this is not exactly how I pictured us getting started. 703 00:37:26,043 --> 00:37:27,340 I know. 704 00:37:28,045 --> 00:37:29,637 Look, Dupree's got to go. 705 00:37:29,714 --> 00:37:32,512 No. It's not about kicking Dupree out. 706 00:37:33,084 --> 00:37:36,349 It's just that you said it was gonna be a couple of days. 707 00:37:36,420 --> 00:37:38,911 Look, Molly. He's my best friend. 708 00:37:39,390 --> 00:37:41,984 Somehow I feel responsible for him. 709 00:37:43,060 --> 00:37:47,224 Then maybe it's time to start prioritizing your responsibilities. 710 00:37:49,033 --> 00:37:50,523 You're right. 711 00:37:52,403 --> 00:37:55,372 What if he had a girlfriend? Good idea. 712 00:37:55,439 --> 00:37:59,500 But how is a guy with no job, no car, living on somebody's couch 713 00:37:59,577 --> 00:38:03,240 gonna find any kind of girlfriend? Our new librarian. 714 00:38:03,347 --> 00:38:04,939 She seems really nice. 715 00:38:05,049 --> 00:38:08,576 You want to fix Dupree up with a really nice librarian? 716 00:38:08,686 --> 00:38:11,519 Listen, I know the guy for 25 years. 717 00:38:11,589 --> 00:38:16,390 I think he's more into the young, foreign, non-librarian type. 718 00:38:16,460 --> 00:38:19,896 Well, it wouldn't hurt to ask. I wouldn't get my hopes up. 719 00:38:20,364 --> 00:38:21,558 I'll do it. 720 00:38:22,600 --> 00:38:25,797 Oh, that's great. Do you want to know anything about her? 721 00:38:25,903 --> 00:38:29,066 No. Well, does she have a car? 722 00:38:29,140 --> 00:38:30,732 Yeah. She does. 723 00:38:31,475 --> 00:38:35,036 Good. See if she can swing by and get me around 8:00. Or quarter to. 724 00:38:35,112 --> 00:38:36,545 Tonight? Please. 725 00:38:36,614 --> 00:38:38,206 Okay. Candy? 726 00:38:38,449 --> 00:38:41,577 Mandy. Mandy. That's even better. 727 00:38:45,089 --> 00:38:46,454 Librarian. 728 00:38:48,826 --> 00:38:49,850 (MOLLY GIGGLING) 729 00:38:49,927 --> 00:38:52,054 No. No. 730 00:38:52,330 --> 00:38:53,695 I thought you were really brave. 731 00:38:53,764 --> 00:38:55,755 I mean, I have a whole new respect for you, Carl. 732 00:38:55,833 --> 00:38:58,563 Well, the rice was okay, but just for the record, 733 00:38:58,636 --> 00:39:00,934 octopus does not taste like chicken. 734 00:39:01,672 --> 00:39:03,264 But you ate it. 735 00:39:03,341 --> 00:39:04,968 (FUNKY COLD MEDINA PLAYING ON STEREO) 736 00:39:05,042 --> 00:39:06,532 What is that? 737 00:39:07,511 --> 00:39:08,944 Funky Cold Medina? 738 00:39:09,013 --> 00:39:11,004 It looks like Dupree brought his date home. 739 00:39:11,115 --> 00:39:13,913 Honey, what is a tie doing on our door? 740 00:39:14,085 --> 00:39:18,579 Molly, I think we ought to drive around the block a couple times. 741 00:39:18,656 --> 00:39:21,090 Wait a minute. No way. Mandy's a Mormon. 742 00:39:21,158 --> 00:39:22,523 She's not the kind of girl... A Mormon? 743 00:39:22,626 --> 00:39:24,025 ...who would get busy on the first date. 744 00:39:24,128 --> 00:39:26,596 You fixed Dupree up with a Mormon librarian. 745 00:39:28,466 --> 00:39:29,763 Molly, wait! 746 00:39:32,002 --> 00:39:33,094 (SHRIEKING) 747 00:39:37,508 --> 00:39:39,169 Oh, my God. What? 748 00:39:39,243 --> 00:39:40,972 Let's drive around the block. 749 00:39:41,212 --> 00:39:42,509 Carl! 750 00:39:42,813 --> 00:39:45,145 That butter dish was our wedding gift. 751 00:39:45,216 --> 00:39:47,844 Guys, guys! Hold it! Let me explain. What was he doing with butter? 752 00:39:47,952 --> 00:39:50,853 Dupree, no need to explain. It's not what it looks like. 753 00:39:50,955 --> 00:39:52,684 Dupree, no explanation necessary. I know. 754 00:39:52,790 --> 00:39:53,882 Go back in the house! 755 00:39:53,991 --> 00:39:55,982 Not before I thank Molly for the best night of my life. 756 00:39:56,060 --> 00:39:57,857 Mol, Mol. Thank you. 757 00:39:57,928 --> 00:40:00,419 What happened in there, it was so natural. So beautiful. 758 00:40:00,498 --> 00:40:02,898 Go back inside. Listen, I've got neighbors. I know you do. 759 00:40:02,967 --> 00:40:04,161 But listen to me. I'm in love. 760 00:40:04,235 --> 00:40:06,897 Dupree. Dupree, I'm not going to do this with you tonight! 761 00:40:07,004 --> 00:40:09,802 Jesus! Molly, call the fire department! Oh, my... 762 00:40:10,307 --> 00:40:12,468 Carl! Mandy! 763 00:40:12,543 --> 00:40:14,238 (MANDY SCREAMING) Mandy! Mandy! 764 00:40:14,345 --> 00:40:17,178 MOLLY: Fire in our house! It's fire! 765 00:40:17,248 --> 00:40:19,148 CARL: My couch! DUPREE: Roll! 766 00:40:19,884 --> 00:40:21,112 (MACHINE WHIRRING) 767 00:40:34,398 --> 00:40:36,423 God, I loved this couch. 768 00:40:38,836 --> 00:40:40,599 WOMAN ON PA: Rescue 115... 769 00:40:42,239 --> 00:40:45,675 You know, when I saw you on fire, my heart stopped. 770 00:40:45,743 --> 00:40:49,201 I had so much adrenaline pumping through me, I probably could have... 771 00:40:49,280 --> 00:40:53,182 Could have picked up this car and just hurled it 10 blocks. 772 00:40:54,118 --> 00:40:57,212 Are you gonna do this, or am I gonna have to? 773 00:40:58,422 --> 00:41:01,118 I'll take care of it. Tonight, Carl. 774 00:41:02,693 --> 00:41:04,251 Go on, get out of here. 775 00:41:04,361 --> 00:41:07,262 Or I'm not responsible for what these hands are gonna do. Go! 776 00:41:13,938 --> 00:41:15,064 Bye. 777 00:41:18,509 --> 00:41:20,602 You okay? Yeah. 778 00:41:21,445 --> 00:41:24,175 Yeah, just a little smoke inhalation. 779 00:41:29,854 --> 00:41:32,823 Wow. Unbelievable. 780 00:41:33,591 --> 00:41:35,422 Mandy was completely unharmed. 781 00:41:35,493 --> 00:41:39,293 Fire chief said that the butter probably saved her life. 782 00:41:39,363 --> 00:41:42,958 You talk about a miracle. You just got to thank the big man. 783 00:41:43,033 --> 00:41:44,864 It's all you can... 784 00:41:46,537 --> 00:41:50,439 What is wrong with you? Why did you have to use so many candles? 785 00:41:50,508 --> 00:41:52,942 I was just trying to set a mood. 786 00:41:53,210 --> 00:41:55,007 You know how I am, Carl. 787 00:41:55,112 --> 00:41:56,943 Yeah. I do. 788 00:42:00,451 --> 00:42:01,679 Look... 789 00:42:03,854 --> 00:42:06,482 It's about time you got on the road. 790 00:42:22,339 --> 00:42:25,399 You guys need any help? No, we're good. Relax. 791 00:42:30,514 --> 00:42:33,210 DUPREE: Well, I had a lovely stay. 792 00:42:33,817 --> 00:42:36,377 Thank you both for your generosity. 793 00:42:38,088 --> 00:42:41,182 Sorry about last night, and no hard feelings. 794 00:42:41,258 --> 00:42:43,920 I hope. At least, there are none on my part. 795 00:42:44,028 --> 00:42:49,056 Okay. Are you sure you got a place to go? Yeah. I got a place to go. 796 00:42:49,166 --> 00:42:50,861 Going to Mandy's. 797 00:42:51,235 --> 00:42:52,702 The librarian? 798 00:42:52,770 --> 00:42:55,204 Don't you think that's kind of moving a little quickly, Dupree? 799 00:42:55,272 --> 00:42:56,830 Maybe it is, but so what? 800 00:42:56,907 --> 00:43:01,071 Something special is happening there. I'm not gonna fight it. 801 00:43:01,178 --> 00:43:03,942 Hey, take care of this big mook for me. 802 00:43:05,249 --> 00:43:07,012 Bye. See you guys. 803 00:43:07,451 --> 00:43:09,180 Tosh, listen. 804 00:43:09,253 --> 00:43:11,847 You got the heart of a damn lion. 805 00:43:12,590 --> 00:43:16,583 I respect you. You took a beating, but you took it like a man. 806 00:43:17,361 --> 00:43:19,226 God bless all of you. 807 00:43:26,437 --> 00:43:27,768 DUPREE: Goodbye! 808 00:43:29,073 --> 00:43:30,631 Off to Mandy's! 809 00:43:30,741 --> 00:43:32,368 (HORN HONKING) 810 00:43:32,776 --> 00:43:35,244 Oh, my God! Carl. 811 00:43:41,051 --> 00:43:43,383 Okay! Sir, are you sure you're okay? 812 00:43:43,454 --> 00:43:45,285 DUPREE: My helmet saved me. 813 00:43:49,093 --> 00:43:52,426 You see that? He's gonna be fine. 814 00:43:52,496 --> 00:43:54,930 Here's your bag. Thank you. 815 00:44:01,639 --> 00:44:02,799 Bye! 816 00:44:04,508 --> 00:44:05,668 Bye. 817 00:44:08,312 --> 00:44:09,506 Carl. 818 00:44:11,115 --> 00:44:12,309 Carl? 819 00:44:12,950 --> 00:44:16,681 We've been staring at this for over two hours. Let's go get some dinner. 820 00:44:16,787 --> 00:44:20,814 Or margaritas. Celebrate our emancipation. 821 00:44:21,659 --> 00:44:25,789 The insurance adjuster recommended that we sue Dupree. 822 00:44:26,430 --> 00:44:29,866 For a moose head? 823 00:44:31,869 --> 00:44:33,359 (LAUGHING) Just curious. 824 00:44:33,570 --> 00:44:35,197 (BOTH LAUGHING) 825 00:44:40,044 --> 00:44:43,172 It was the margarita that did it, wasn't it? 826 00:44:45,849 --> 00:44:47,976 It was the emancipation that did it. 827 00:44:48,052 --> 00:44:49,110 (SMOOTH OPERATOR PLAYING ON RADIO) 828 00:44:49,186 --> 00:44:50,983 CARL: I like this song. 829 00:44:51,055 --> 00:44:53,819 Smooth ta-ta-ria 830 00:44:55,459 --> 00:44:57,984 She makes a smooth margarita 831 00:44:59,063 --> 00:45:02,328 We had some good margaritas 832 00:45:05,536 --> 00:45:07,800 Oh, my God. What? 833 00:45:15,245 --> 00:45:18,373 Are you kidding me? What the hell is he doing? 834 00:45:18,482 --> 00:45:20,814 MOLLY: I thought he was going to Mandy's. 835 00:45:20,884 --> 00:45:23,478 Honey, I don't think he can see us. 836 00:45:23,821 --> 00:45:26,312 Maybe we should just keep going. 837 00:45:26,390 --> 00:45:28,381 It's pouring rain outside. 838 00:45:28,492 --> 00:45:31,586 Not that bad. Honey, look at him. 839 00:45:40,070 --> 00:45:41,230 What? 840 00:45:42,272 --> 00:45:43,705 Damn it. 841 00:45:43,774 --> 00:45:45,674 Molly. Molly! 842 00:45:46,844 --> 00:45:48,106 Dupree! 843 00:45:53,050 --> 00:45:54,415 Dupree. 844 00:45:54,518 --> 00:45:58,113 Dupree, what are you doing? It's pouring rain outside. 845 00:45:58,355 --> 00:46:00,846 I don't know what I'm doing anymore. 846 00:46:00,924 --> 00:46:04,451 Yeah, well, what about Mandy? Don't ask. 847 00:46:14,404 --> 00:46:16,770 Carl, can you get his bike? 848 00:46:18,442 --> 00:46:21,309 Come on. Let's go. Let's go home. 849 00:46:22,880 --> 00:46:24,609 MOLLY: Carl, honey, bike. 850 00:46:32,990 --> 00:46:35,481 MOLLY: Carl! I'm coming! 851 00:46:40,731 --> 00:46:43,097 I really appreciate this, guys. 852 00:46:45,636 --> 00:46:48,969 Trust me, no more open flames. I've learned my lesson. 853 00:46:49,072 --> 00:46:51,768 All right, well, it's been a long night. 854 00:46:51,842 --> 00:46:54,003 So, I'm gonna go to bed. 855 00:46:54,845 --> 00:46:57,939 Dupree, try not to go to sleep with that head wet. Okay? 856 00:46:58,015 --> 00:46:59,812 Good night, Molly. 857 00:47:02,085 --> 00:47:05,851 Dupree. I don't mean to come down on you, 858 00:47:06,456 --> 00:47:08,686 but you need to start getting your life together. 859 00:47:08,792 --> 00:47:10,282 We're grown-ups now. Yeah. 860 00:47:10,360 --> 00:47:13,295 You know what I mean? I know. I know. You're right. 861 00:47:13,363 --> 00:47:16,992 And if you're going to stay here, things are gonna be different from now on. 862 00:47:17,067 --> 00:47:18,227 No more naked stuff. 863 00:47:18,335 --> 00:47:20,895 Well, it felt natural to be naked. I... I don't care! 864 00:47:21,004 --> 00:47:22,904 Okay. I do not care. 865 00:47:23,073 --> 00:47:25,837 Clean up after yourself, watch the noise, 866 00:47:25,909 --> 00:47:28,571 try to help out around the house, please? 867 00:47:28,679 --> 00:47:30,738 It's not too much to ask. 868 00:47:31,048 --> 00:47:32,538 You're right. 869 00:47:35,485 --> 00:47:39,751 Carl? I can be really helpful when I set my mind to it. 870 00:47:40,090 --> 00:47:42,422 And that's what I'm gonna do. 871 00:47:43,227 --> 00:47:44,592 Oh, and... 872 00:47:50,033 --> 00:47:51,694 Another thing. 873 00:47:51,768 --> 00:47:55,204 Would you mind writing some thank-you notes for me? 874 00:47:56,707 --> 00:47:57,935 Okay. 875 00:47:58,041 --> 00:48:00,202 Yeah. That'd be great. 876 00:48:01,612 --> 00:48:03,580 Try to get some sleep. 877 00:48:08,285 --> 00:48:10,185 Gut-check time, Dupree. 878 00:48:13,090 --> 00:48:15,024 (TRAIN IN VAIN PLAYING) 879 00:48:54,464 --> 00:48:56,091 (GROANING) 880 00:49:08,979 --> 00:49:10,913 "Dear Aunt Kathy. 881 00:49:10,981 --> 00:49:16,544 "Thank you so much for the wine glasses. " 882 00:49:45,148 --> 00:49:46,513 (PANTING) 883 00:49:47,217 --> 00:49:49,117 MAN ON TV: And this, of course, is the point of the race 884 00:49:49,186 --> 00:49:51,347 (PHONE RINGING) Where speed will play a major factor, 885 00:49:51,455 --> 00:49:54,686 where long months of training certainly pay off. 886 00:49:54,992 --> 00:49:56,118 Hello? 887 00:49:56,193 --> 00:49:58,457 Yeah, Dupree. I'm gonna need you to do me a solid. 888 00:49:58,528 --> 00:49:59,688 Yeah, no problem. What do you got? 889 00:49:59,796 --> 00:50:04,358 I promised Molly I would give this Career Day presentation today at 1:00. 890 00:50:04,468 --> 00:50:06,527 But her father just dropped a big one on me, 891 00:50:06,636 --> 00:50:09,901 so I'm gonna need you to step in and fill in for me. 892 00:50:10,007 --> 00:50:11,167 Can you do that? 893 00:50:11,241 --> 00:50:12,401 I don't know, Carl. 894 00:50:12,509 --> 00:50:15,034 I don't know the first thing about the development business. 895 00:50:15,145 --> 00:50:17,739 I really think Mr. Thompson might find me in over my head. 896 00:50:17,848 --> 00:50:20,715 No, not the development business. School, Dupree. 897 00:50:20,817 --> 00:50:22,978 CARL: I'm gonna need you to fill in for me at Molly's school. 898 00:50:23,053 --> 00:50:24,384 No, no, no. Not this time. 899 00:50:24,488 --> 00:50:26,854 What? No, no, I'm talking to Lance Armstrong. 900 00:50:26,923 --> 00:50:29,016 He's trying to break away from the pack. I got him, though. 901 00:50:29,092 --> 00:50:32,926 Will you quit dicking around with your little Huffy bike and listen to me?