1 00:01:48,367 --> 00:01:51,766 I made the reservations for 8:15. We're gonna be late. 2 00:01:56,375 --> 00:01:58,434 - Dr. Minakis? - Mandrakis. 3 00:01:58,510 --> 00:02:00,444 It's okay. Everyone gets it wrong the first time. 4 00:02:00,512 --> 00:02:04,141 -You're Jill. Come on in. - Hi, Jill. I'm Mrs. Mandrakis. 5 00:02:04,216 --> 00:02:06,150 Honey, could you get this for me, please? Thank you. 6 00:02:06,218 --> 00:02:09,415 I wrote the number of the restaurant on the notepad by the phone. 7 00:02:09,488 --> 00:02:14,983 If we're not home in two hours, we've gone on to a movie till midnight. Okay? 8 00:02:15,060 --> 00:02:17,085 - Sure. - I've told my service to take calls... 9 00:02:17,162 --> 00:02:18,925 on my office phone, so-- 10 00:02:18,997 --> 00:02:20,794 The children are asleep upstairs. 11 00:02:20,866 --> 00:02:24,165 First door on your left at the top of the landing. 12 00:02:24,236 --> 00:02:26,568 They're both just getting over really bad colds... 13 00:02:26,638 --> 00:02:28,868 and I had a terrible time getting them to sleep... 14 00:02:28,941 --> 00:02:31,102 so please try not to wake them. 15 00:02:31,176 --> 00:02:32,768 - Okay. - Any questions? 16 00:02:32,845 --> 00:02:36,679 - No. - Great. We're late. Let's go, honey. 17 00:02:36,748 --> 00:02:38,841 Make yourself at home. The refrigerator's loaded. 18 00:02:38,917 --> 00:02:41,977 - Okay. Bye. - We even have some low-fat yogurt. 19 00:02:42,054 --> 00:02:44,318 - Honey, come on! - Bye. 20 00:03:01,507 --> 00:03:03,065 Are you at Dr. Mandrakis's? 21 00:03:03,142 --> 00:03:05,872 Yeah. I've been here for about an hour. 22 00:03:05,944 --> 00:03:09,209 - Isn't it a neat house? - I guess. I haven't looked around much. 23 00:03:09,281 --> 00:03:12,444 - Did you see his kids? - They were asleep. 24 00:03:12,518 --> 00:03:14,008 They're really cute. 25 00:03:14,786 --> 00:03:16,913 So what's goin'on? 26 00:03:16,989 --> 00:03:20,322 Do you think you're gonna be talking to him sometime tonight? 27 00:03:20,392 --> 00:03:23,452 - Who? - Bobby. 28 00:03:23,529 --> 00:03:26,259 Probably. You know... 29 00:03:26,331 --> 00:03:28,959 Bobby asked me to go out with him this weekend. 30 00:03:29,034 --> 00:03:31,832 And I was really tempted... 31 00:03:31,904 --> 00:03:33,838 'cause I like Bobby a lot. 32 00:03:33,906 --> 00:03:36,272 As much as you do. But I told him I couldn't... 33 00:03:36,341 --> 00:03:39,310 'cause I didn't think it was right because you were my friend. 34 00:03:39,378 --> 00:03:41,141 You are my friend. 35 00:03:42,047 --> 00:03:44,515 Yeah, I guess so. 36 00:03:46,018 --> 00:03:50,887 Listen, do me a favor. Just give Bobby the number here. 37 00:03:50,956 --> 00:03:54,585 Okay? Don't tell him I told you to. 38 00:03:54,660 --> 00:03:58,118 Okay. I gotta go now. 39 00:03:59,131 --> 00:04:02,999 Bye, Nance. Thank you. 40 00:04:03,068 --> 00:04:05,002 Yeah. Bye. 41 00:04:26,191 --> 00:04:27,624 Hello? 42 00:04:51,083 --> 00:04:53,017 Have you checked the children? 43 00:04:53,085 --> 00:04:54,518 What? 44 00:05:32,524 --> 00:05:36,620 - Hello? - Have you checked the children? 45 00:05:36,695 --> 00:05:38,629 Dr. Mandrakis? 46 00:05:47,839 --> 00:05:50,000 Oh, yeah, sure. Dr. Mandrakis. 47 00:07:34,813 --> 00:07:36,405 Hello? 48 00:07:37,549 --> 00:07:39,517 Have you checked the children? 49 00:07:39,584 --> 00:07:42,052 Robert, I don't think this is very funny. 50 00:07:43,922 --> 00:07:45,389 Bobby? 51 00:07:47,626 --> 00:07:49,617 Who is this? 52 00:09:45,644 --> 00:09:48,511 - Golden Bull. - Hello. 53 00:09:48,580 --> 00:09:51,981 Is Dr. Mandrakis there? This is his baby-sitter. 54 00:09:52,050 --> 00:09:54,746 Hold on a minute. 55 00:10:01,893 --> 00:10:03,884 - Hello. - Yes. 56 00:10:03,962 --> 00:10:06,487 Dr. Mandrakis left the restaurant about 40 minutes ago. 57 00:10:08,800 --> 00:10:11,360 - Forty minutes ago. - That's right. 58 00:10:33,592 --> 00:10:36,584 - Operator. - Could you get me the police? 59 00:10:36,661 --> 00:10:40,119 - Is this an emergency? - Yes. 60 00:10:41,199 --> 00:10:43,133 Well, no. Not really. 61 00:10:43,201 --> 00:10:47,001 The number is 555-9431. Would you like me to connect you? 62 00:10:47,072 --> 00:10:48,505 Yes. 63 00:10:52,777 --> 00:10:55,837 - Seventh Precinct, Sergeant Sacker. - Hello. 64 00:10:57,549 --> 00:11:01,246 I've been getting phone calls about every 15 minutes. 65 00:11:01,319 --> 00:11:03,583 It's a man. I think he's trying to scare me. 66 00:11:03,655 --> 00:11:05,589 An anonymous caller, ma'am? 67 00:11:05,657 --> 00:11:08,524 - That's right. - Has he threatened you? 68 00:11:11,396 --> 00:11:13,956 Has he been using obscene language? 69 00:11:15,900 --> 00:11:20,769 Sometimes he doesn't say anything. He just keeps calling. 70 00:11:20,839 --> 00:11:24,172 Well, there's really nothing we can do about it down here. 71 00:11:24,242 --> 00:11:27,643 - Is the phone listed in your name? - No, I'm just a baby-sitter. 72 00:11:27,712 --> 00:11:31,546 It's probably just some weirdo. The city's full ofthem. 73 00:11:31,616 --> 00:11:33,846 Believe it or not, we get reports like this every night. 74 00:11:33,918 --> 00:11:35,818 It's nothing to worry about. 75 00:11:35,887 --> 00:11:38,481 - Oh. - Have you tried whistling? 76 00:11:38,556 --> 00:11:40,183 What? 77 00:11:40,258 --> 00:11:43,557 If you can find a good loud whistle in the house... 78 00:11:43,628 --> 00:11:46,392 blow it into the phone, hard, the next time he calls. 79 00:11:46,464 --> 00:11:50,093 Probably break his eardrum. He won't bother you after that. 80 00:11:50,168 --> 00:11:51,601 No, I-- 81 00:11:54,105 --> 00:11:57,836 You're probably right. It's nothing to worry about. 82 00:12:24,836 --> 00:12:26,963 Hello? 83 00:12:27,038 --> 00:12:30,701 Why haven't you checked the children? 84 00:15:08,099 --> 00:15:10,192 Seventh Precinct, Sergeant Sacker. 85 00:15:10,268 --> 00:15:13,567 I called you before about the man who keeps calling me. 86 00:15:13,638 --> 00:15:16,266 - Oh, yeah. - He called me again. 87 00:15:16,341 --> 00:15:18,866 Did you try whistling? 88 00:15:18,943 --> 00:15:21,070 No. He's out there. 89 00:15:21,145 --> 00:15:22,806 Out where? 90 00:15:22,881 --> 00:15:25,782 In the neighborhood. He's watching me through the windows. 91 00:15:25,850 --> 00:15:27,977 Did you see him? 92 00:15:28,052 --> 00:15:29,747 No, but I know he's there. 93 00:15:29,821 --> 00:15:32,654 - Is the house locked up? - Yes. 94 00:15:32,724 --> 00:15:36,592 Well, then you're safe. If he wanted to break in, he wouldn't be calling you. 95 00:15:36,661 --> 00:15:39,858 Please, can't you help me? I'm all alone here. 96 00:15:39,931 --> 00:15:44,868 Okay. Take it easy. I'll tell you what. If this guy calls again-- 97 00:15:44,936 --> 00:15:48,167 He will call again. I know he will. 98 00:15:48,239 --> 00:15:50,605 All right. Now, calm down. 99 00:15:50,675 --> 00:15:53,473 Look, I can alert the phone company so if he calls again... 100 00:15:53,544 --> 00:15:55,307 we can try to trace the call. 101 00:15:55,380 --> 00:15:56,813 What's your number? 102 00:15:56,881 --> 00:16:00,214 555-2368. 103 00:16:00,285 --> 00:16:03,118 And the address? 104 00:16:06,591 --> 00:16:09,719 3317 Oakridge. 105 00:16:09,794 --> 00:16:11,955 Oh, yeah. I know where that is. 106 00:16:12,030 --> 00:16:14,157 Okay, now. If the guy calls again... 107 00:16:14,232 --> 00:16:17,599 You try to keep him on the line for at least a minute so we can trace the call. 108 00:16:17,669 --> 00:16:22,470 I can't do that. He doesn't stay on for more than a couple of seconds. 109 00:16:22,540 --> 00:16:25,441 Well, that's the only way we can help you. 110 00:16:28,112 --> 00:16:30,672 By the way, what's your name? 111 00:16:30,748 --> 00:16:32,215 Jill Johnson. 112 00:16:32,283 --> 00:16:36,617 Jill, the important thing is for you to relax. 113 00:16:36,688 --> 00:16:41,682 You're safe where you are. We've got patrol men cruising that area all night. 114 00:16:41,759 --> 00:16:45,661 Just stay calm. Will you do that for me? 115 00:16:45,730 --> 00:16:47,459 Yes. 116 00:16:47,532 --> 00:16:50,228 In the mean time, we'll be watching your line. 117 00:16:50,301 --> 00:16:51,734 All right, Jill? 118 00:16:53,237 --> 00:16:56,536 - Yes. - You call again if there's any problem. 119 00:17:00,912 --> 00:17:02,607 Good night. 120 00:17:05,049 --> 00:17:06,482 'Night. 121 00:18:25,897 --> 00:18:27,330 Hello. 122 00:18:30,401 --> 00:18:31,834 It's me. 123 00:18:34,806 --> 00:18:36,433 I know. 124 00:18:38,042 --> 00:18:39,976 Who are you? 125 00:18:47,385 --> 00:18:50,912 I'm not gonna be here much longer. 126 00:18:50,988 --> 00:18:53,786 Dr. Mandrakis and his wife are coming home. 127 00:18:53,858 --> 00:18:55,519 I know. 128 00:18:59,464 --> 00:19:01,398 Can you see me? 129 00:19:03,067 --> 00:19:04,500 Yes. 130 00:19:09,140 --> 00:19:11,904 I'm sorry I turned the lights down. 131 00:19:13,911 --> 00:19:15,776 I'll turn them back up if you like. 132 00:19:15,847 --> 00:19:18,577 No. Don't. 133 00:19:18,649 --> 00:19:20,082 Don't? 134 00:19:24,422 --> 00:19:26,754 You've really scared me... 135 00:19:26,824 --> 00:19:30,157 if that's what you wanted. 136 00:19:33,097 --> 00:19:35,156 Is that what you wanted? 137 00:19:35,967 --> 00:19:37,400 No. 138 00:19:40,938 --> 00:19:42,872 What do you want? 139 00:19:46,844 --> 00:19:48,778 Your blood. 140 00:19:50,381 --> 00:19:52,315 All over me. 141 00:19:54,986 --> 00:19:57,819 You don't know who I am. 142 00:19:57,889 --> 00:20:01,052 Or where I live. 143 00:20:01,125 --> 00:20:06,062 And Dr. Mandrakis will take me home, or maybe even the police. 144 00:20:06,130 --> 00:20:08,064 You've called the police? 145 00:20:13,137 --> 00:20:15,071 I wanna talk to you. 146 00:20:36,394 --> 00:20:40,091 - Leave me alone! - This is Sergeant Sacker. Listen to me. 147 00:20:40,164 --> 00:20:43,099 We've traced the call. It's coming from inside the house. 148 00:20:43,167 --> 00:20:47,661 A squad car's on the way right now. Just get outta that house. 149 00:21:28,412 --> 00:21:30,744 1000 Chestnut at 9:18 X. 150 00:21:34,051 --> 00:21:36,178 Are the parents here yet? 151 00:21:36,254 --> 00:21:39,690 Yeah, they arrived about ten minutes ago. 152 00:21:39,757 --> 00:21:43,557 Christ. What a homecoming. 153 00:21:44,729 --> 00:21:46,663 What happened, Charlie? 154 00:21:49,033 --> 00:21:51,934 We were less than a block away when the call came through. 155 00:21:52,003 --> 00:21:55,939 When we got here, the guy was still upstairs in the kids' bedroom. 156 00:21:56,007 --> 00:21:57,440 He was covered with blood. 157 00:21:57,508 --> 00:22:00,306 - Blood? - Not his own. 158 00:22:00,378 --> 00:22:02,369 The children have been dead for several hours. 159 00:22:02,446 --> 00:22:06,007 Oh,Jesus. 160 00:22:06,083 --> 00:22:09,541 He'd been using some old phone the parents never had disconnected. 161 00:22:09,620 --> 00:22:11,815 Who is he? 162 00:22:11,889 --> 00:22:15,450 Well, we found this merchant seaman's card on him. He's English. 163 00:22:15,526 --> 00:22:18,120 Entered this country less than a week ago. 164 00:22:33,644 --> 00:22:35,578 How about the baby-sitter? 165 00:22:37,648 --> 00:22:40,173 She'll be all right. 166 00:22:55,633 --> 00:22:59,660 I'm Lieutenant Clifford. I'm very sorry. I'll try to be brief. 167 00:24:20,851 --> 00:24:22,284 Sit down. 168 00:24:22,353 --> 00:24:23,945 Thank you. 169 00:24:33,164 --> 00:24:37,533 So you're in business for yourself now. 170 00:24:37,601 --> 00:24:41,731 Yes, sir. For the past three and a half years. 171 00:24:41,806 --> 00:24:43,296 That's good. 172 00:24:44,074 --> 00:24:46,338 And you'd heard about Curt Duncan's escape? 173 00:24:46,410 --> 00:24:48,708 Oh, yes. 174 00:24:48,779 --> 00:24:51,111 Do you think the police will find him? 175 00:24:53,350 --> 00:24:56,217 I know they haven't assigned anyone to it specifically. 176 00:24:56,287 --> 00:24:58,983 - It's an old case. - An old case. 177 00:25:02,660 --> 00:25:05,527 - Can you find him? - Yes. 178 00:25:06,864 --> 00:25:10,630 Maybe not tomorrow, maybe not this week, but I'll find him. 179 00:25:12,269 --> 00:25:14,829 - He could be anywhere by now. - I don't think so. 180 00:25:14,905 --> 00:25:18,568 Because he's a foreigner, he'll come back to the city. 181 00:25:18,642 --> 00:25:21,577 After six years in confinement, that's the only place that's familiar to him. 182 00:25:21,645 --> 00:25:23,579 That's important. 183 00:25:25,249 --> 00:25:28,582 A man murders two children in cold blood. 184 00:25:30,554 --> 00:25:32,579 A jury declares him insane. 185 00:25:34,492 --> 00:25:36,426 How could such a person not be? 186 00:25:36,494 --> 00:25:39,691 He's sent to a state mental institution... 187 00:25:39,763 --> 00:25:42,095 where the security is less than perfect. 188 00:25:44,401 --> 00:25:46,335 And he escapes. 189 00:25:47,838 --> 00:25:49,772 It isn't fair. 190 00:25:55,179 --> 00:25:57,613 A thing like that... 191 00:25:57,681 --> 00:26:00,775 should never be allowed to happen again. 192 00:26:02,786 --> 00:26:04,720 I couldn't agree with you more. 193 00:26:09,326 --> 00:26:11,157 Go ahead, then. 194 00:26:11,228 --> 00:26:13,355 My accountant will contact you. 195 00:26:16,033 --> 00:26:17,728 Thank you. 196 00:26:20,004 --> 00:26:21,437 Thank you. 197 00:26:28,846 --> 00:26:30,780 State Hospital. 198 00:26:36,987 --> 00:26:39,956 Curt Duncan isn't going to run right out and kill more children. 199 00:26:40,024 --> 00:26:41,855 I'm not worried about that. 200 00:26:41,926 --> 00:26:44,451 We had him in here for six years under continuous therapy-- 201 00:26:44,528 --> 00:26:46,587 some of it rather forceful. 202 00:26:46,664 --> 00:26:50,623 And drugs, tranquilizers, depressants, lithium-- 203 00:26:51,869 --> 00:26:54,565 Eventually anyone will respond to the treatment here. 204 00:26:56,240 --> 00:26:57,673 You gave him electric shock? 205 00:26:58,442 --> 00:27:00,000 Yes, some. 206 00:27:00,077 --> 00:27:03,672 It says here thirty-eight. Thirty-eight times? 207 00:27:03,747 --> 00:27:05,738 It's a fairly standard procedure. 208 00:27:09,653 --> 00:27:13,145 Well, what will happen to him now... 209 00:27:13,223 --> 00:27:15,282 without the drugs he was on? 210 00:27:15,359 --> 00:27:18,590 Oh, there'll be some deterioration. That's inevitable. 211 00:27:18,662 --> 00:27:21,130 We can't say how much. 212 00:27:22,366 --> 00:27:26,359 During the time that you had him here, did you discover... 213 00:27:26,437 --> 00:27:30,430 any particular habits of his-- peculiarities, quirks? 214 00:27:31,241 --> 00:27:35,007 - Anything that might help me find him? -Yes, of course. 215 00:27:35,079 --> 00:27:36,512 It's all in the folder, Mr. Clifford. 216 00:27:43,420 --> 00:27:47,151 Any mail from people back in England? Family? 217 00:27:47,224 --> 00:27:49,954 That, too, is in the folder. 218 00:28:08,679 --> 00:28:10,977 Let's get something straight here, Doctor. 219 00:28:12,916 --> 00:28:16,579 I've been 33 years in the business of tracking people and putting them away. 220 00:28:16,654 --> 00:28:20,112 Spent almost a year on Curt Duncan alone with the trial and the testimonies... 221 00:28:20,190 --> 00:28:22,681 and the background investigations. 222 00:28:22,760 --> 00:28:25,285 Now, I didn't come here today to look in your goddamn folders. 223 00:28:25,362 --> 00:28:28,024 In fact, I wouldn't be here at all if you'd done your job right. 224 00:28:28,098 --> 00:28:31,795 This is a hospital, Mr. Clifford, not a penitentiary. 225 00:28:31,869 --> 00:28:34,599 Everything appertaining to one ofour patients is meticulously recorded... 226 00:28:34,672 --> 00:28:37,903 in that patient's folder, whether you can make sense of it... 227 00:28:37,975 --> 00:28:39,909 or not. 228 00:28:41,478 --> 00:28:45,380 Do you want to know how much we really understand of the human mind? 229 00:28:48,585 --> 00:28:51,918 Listen. This is Curt Duncan... 230 00:28:51,989 --> 00:28:54,753 shortly after he was admitted here six years ago. 231 00:28:54,825 --> 00:28:57,555 ...to give you medication that will calm you down. 232 00:28:57,628 --> 00:29:00,256 We're not putting anything in your food, either. 233 00:29:00,330 --> 00:29:03,595 No? I've got to eat the food? 234 00:29:03,667 --> 00:29:05,328 It doesn't taste right! 235 00:29:06,403 --> 00:29:07,529 That's Duncan. 236 00:29:07,604 --> 00:29:11,665 Curt, why are you fidgeting? Can't you get comfortable? 237 00:29:11,742 --> 00:29:15,371 No! I'm not comfortable! 238 00:29:15,446 --> 00:29:19,212 Don't you look at me. 239 00:29:19,283 --> 00:29:21,945 Don't you talk to me. 240 00:29:22,019 --> 00:29:25,750 Don't you touch me. 241 00:29:26,390 --> 00:29:27,880 Stay away. 242 00:29:31,295 --> 00:29:34,753 - Curt, I'm only trying to help you. - Stay away. 243 00:29:34,832 --> 00:29:38,199 Guard! Guard! 244 00:29:38,268 --> 00:29:40,361 Grab him! Help! 245 00:30:30,454 --> 00:30:31,887 Hello. 246 00:30:35,559 --> 00:30:36,992 What you been up to? 247 00:30:37,060 --> 00:30:38,994 My own business. 248 00:30:42,733 --> 00:30:46,533 Look. Thanks for the light. 249 00:31:00,651 --> 00:31:02,744 Next round's on me. 250 00:31:08,759 --> 00:31:12,286 Look. I've got my own money. 251 00:31:12,362 --> 00:31:14,023 So if you don't mind. 252 00:31:17,034 --> 00:31:20,003 After what I've been through, I don't mind anything. 253 00:31:24,875 --> 00:31:26,934 See, that's the whole point. 254 00:31:28,045 --> 00:31:30,013 My mind. 255 00:31:31,748 --> 00:31:33,340 Your mind. 256 00:31:34,184 --> 00:31:36,709 Where do they fit in? 257 00:31:36,787 --> 00:31:39,017 Do you see what I mean? 258 00:31:57,841 --> 00:31:59,809 Okay, pal. 259 00:32:34,278 --> 00:32:36,212 Do you live around here? 260 00:32:47,124 --> 00:32:48,716 Get off of me! 261 00:32:49,559 --> 00:32:51,959 Oh, listen. I didn't mean anything. 262 00:32:52,029 --> 00:32:53,621 I-- You see-- 263 00:32:53,697 --> 00:32:55,995 - I don't live around-- - Hey! 264 00:32:57,401 --> 00:32:59,631 I think the lady wants to be left alone. 265 00:33:01,305 --> 00:33:03,603 I think an apology is in order. 266 00:33:07,044 --> 00:33:08,511 Is that the best you can do? 267 00:33:15,752 --> 00:33:17,344 I think you better move along, pal. 268 00:33:17,421 --> 00:33:19,389 Bill, it's okay, really. He's-- 269 00:33:19,456 --> 00:33:21,356 No! I want him out of here, man! 270 00:33:26,296 --> 00:33:27,729 Are you deaf? 271 00:33:30,033 --> 00:33:31,295 Go on! Beat it! 272 00:33:34,871 --> 00:33:37,465 I'm not gonna say it again, mister. 273 00:34:10,073 --> 00:34:13,702 This is Torchy's. I want to report a fight. 274 00:34:13,777 --> 00:34:15,711 Who you callin'? 275 00:35:01,958 --> 00:35:05,689 I don't know why I keep coming back to this dump. 276 00:35:34,591 --> 00:35:35,956 Charlie? 277 00:35:36,026 --> 00:35:38,790 Hey, Cliff. Let me fix you a drink, man. 278 00:35:38,862 --> 00:35:41,126 - Let me talk to you. - You want some of this? 279 00:35:41,198 --> 00:35:43,962 - No. Thank you. - What's goin' on? 280 00:35:44,034 --> 00:35:46,332 I wanna talk to you in private. Sorry. 281 00:35:50,240 --> 00:35:52,265 - You know these people here. -Yes, I do. 282 00:35:52,342 --> 00:35:55,709 - What's going on here? - I wanna talk to you privately. 283 00:35:55,779 --> 00:36:00,512 Huh? Come on. I can't take any more surprises tonight. 284 00:36:00,584 --> 00:36:04,850 You did this, you dirty dog. Yeah, you did. 285 00:36:04,921 --> 00:36:07,412 Let's go upstairs for a minute. 286 00:36:16,600 --> 00:36:18,329 All right. 287 00:36:18,401 --> 00:36:21,529 Now, what's going on? Come on. Tell Papa. 288 00:36:21,605 --> 00:36:24,699 - You getting married? - No. 289 00:36:24,774 --> 00:36:27,868 I got a job this week, tracking someone. 290 00:36:27,944 --> 00:36:31,311 Fantastic. I knew you could do it. 291 00:36:31,381 --> 00:36:34,839 - Yeah. Keep up the good work. - It's Curt Duncan. 292 00:36:39,956 --> 00:36:43,414 - What? - You didn't know he escaped? 293 00:36:54,704 --> 00:36:56,638 I need your cooperation on this one. 294 00:37:03,180 --> 00:37:06,377 Yeah, sure. Anything you want. Anything. 295 00:40:48,772 --> 00:40:51,138 Oh, it's you. 296 00:40:51,207 --> 00:40:52,902 What do you want? 297 00:40:52,976 --> 00:40:55,570 I came to apologize. 298 00:40:56,980 --> 00:40:59,448 Listen, I'm the one who should be sorry. 299 00:40:59,516 --> 00:41:02,007 I didn't mean for that to happen. 300 00:41:08,525 --> 00:41:10,459 I'm new in town. 301 00:41:12,262 --> 00:41:14,196 I don't know anybody. 302 00:41:16,599 --> 00:41:17,930 Where are you from? 303 00:41:28,211 --> 00:41:29,644 Excuse me. 304 00:41:38,922 --> 00:41:41,117 Hello? 305 00:41:43,460 --> 00:41:45,690 No, I just got in. 306 00:41:49,032 --> 00:41:50,966 I don't know if l can. 307 00:41:55,371 --> 00:41:57,805 Listen, I can't talk right now. Can I call you back? 308 00:42:00,910 --> 00:42:03,606 All right. Bye. 309 00:42:09,152 --> 00:42:11,086 I-- 310 00:42:15,792 --> 00:42:17,726 I'm from New York, actually. 311 00:42:24,334 --> 00:42:26,165 Look, you can't come in here. 312 00:42:30,206 --> 00:42:34,040 Well, I thought perhaps we might get some coffee. 313 00:42:34,110 --> 00:42:35,737 No, I don't think so. 314 00:42:38,047 --> 00:42:41,676 - Somewhere nearby? - Not tonight. 315 00:42:41,751 --> 00:42:43,685 You'd better go. 316 00:42:48,625 --> 00:42:50,593 I got no place to go. 317 00:42:53,229 --> 00:42:55,424 Well, you can't stay here. 318 00:42:58,868 --> 00:43:00,802 Just a coffee? 319 00:43:01,871 --> 00:43:03,304 Please? 320 00:43:08,311 --> 00:43:10,245 Well, maybe tomorrow. 321 00:43:16,920 --> 00:43:19,912 Okay. Tomorrow. When? 322 00:43:21,491 --> 00:43:23,959 I said maybe. I don't know. 323 00:43:27,797 --> 00:43:31,597 Look, I'm sorry about what happened this afternoon. I really am. 324 00:43:31,668 --> 00:43:33,329 All right? 325 00:43:39,909 --> 00:43:43,811 That was my boyfriend on the phone. He's coming over. 326 00:43:43,880 --> 00:43:46,872 So please leave. Now. 327 00:43:49,385 --> 00:43:51,114 - I like you. - Look! 328 00:43:51,187 --> 00:43:53,155 Do you want me to call the cops? 329 00:43:53,222 --> 00:43:55,156 It's okay. 330 00:44:00,663 --> 00:44:02,631 I'll see you sometime. 331 00:44:05,568 --> 00:44:06,830 Later. 332 00:44:14,644 --> 00:44:17,044 I still want to buy you that drink. 333 00:45:21,077 --> 00:45:22,942 How long will you be here? 334 00:45:23,012 --> 00:45:25,207 Depends on how luckyl get. 335 00:45:25,281 --> 00:45:28,546 I wanna look through the old files on him. 336 00:45:28,618 --> 00:45:33,214 Check every recent report of assault, vagrancy, things like that. 337 00:45:33,289 --> 00:45:36,190 Just wanna ask you a question, Mr. Trumble. 338 00:45:36,259 --> 00:45:38,352 - All right. What do you wanna know? - What was stolen? 339 00:45:42,799 --> 00:45:47,361 Wake up! God bless it! Get outta here. Out! 340 00:45:47,437 --> 00:45:50,201 All right! Damn it. All right! 341 00:45:58,548 --> 00:46:00,482 What do ya say, partner? 342 00:46:08,257 --> 00:46:10,191 Hey, looky here. 343 00:46:12,595 --> 00:46:15,428 I'm dry as a bone, man. You got any money? 344 00:46:21,370 --> 00:46:24,601 Well, keep the picture. If you think you see him, I'd appreciate a call. 345 00:46:32,248 --> 00:46:35,945 - About four blocks. - Yeah? Down by the park? 346 00:46:36,018 --> 00:46:38,680 - A foreigner. Has a British accent. - No, I haven't. 347 00:46:38,755 --> 00:46:41,952 He's about my height. Light complexion. 348 00:46:54,237 --> 00:46:56,535 I was just with that guy. Looked bad. 349 00:46:56,606 --> 00:47:00,133 - Where? - Hell, I can't remember. 350 00:47:02,111 --> 00:47:03,942 Probably see him again, though. 351 00:47:04,013 --> 00:47:06,447 I'll tell you what. 352 00:47:06,516 --> 00:47:09,383 You leave that money with me, and I'll see that he gets it... 353 00:47:09,452 --> 00:47:11,545 as a favor to you. 354 00:47:14,056 --> 00:47:15,648 I gotta talk to him. 355 00:47:16,392 --> 00:47:18,690 What's the matter? Don't you trust me? 356 00:47:21,197 --> 00:47:23,131 We can work together. 357 00:47:26,169 --> 00:47:28,103 Yeah. Sure. 358 00:47:30,106 --> 00:47:33,371 You keep the bottle, huh? 359 00:47:33,442 --> 00:47:35,376 I'll be back. 360 00:47:49,225 --> 00:47:52,991 - Bar downtown? - I got the address if you want it. 361 00:47:53,062 --> 00:47:54,495 Appreciate it. 362 00:48:31,033 --> 00:48:32,466 Shit. 363 00:48:34,470 --> 00:48:36,961 Who is it? 364 00:48:37,039 --> 00:48:40,202 My name is John Clifford. I'm a private investigator. 365 00:48:40,276 --> 00:48:42,073 You're a what? 366 00:48:42,144 --> 00:48:44,874 A private detective. 367 00:48:44,947 --> 00:48:47,780 What do you want with me? 368 00:48:47,850 --> 00:48:50,614 I thought maybe we could talk. Ask a few questions. 369 00:48:51,921 --> 00:48:54,253 I don't know nothing about anything or anybody. 370 00:48:54,323 --> 00:48:55,756 Shit. 371 00:48:57,827 --> 00:49:01,024 Listen, lady. I can be back in 30 minutes... 372 00:49:01,097 --> 00:49:03,327 with a search warrant and a handful of cops. 373 00:49:03,399 --> 00:49:07,597 I could probably have you arrested, whether or not the charges would stick. 374 00:49:07,670 --> 00:49:09,604 Now, you wanna let me in and talk? 375 00:49:15,845 --> 00:49:17,278 Have you got a badge? 376 00:49:17,346 --> 00:49:20,338 I'll show you a badge when you open the goddamn door! 377 00:49:27,757 --> 00:49:29,281 I don't have a badge. 378 00:49:29,358 --> 00:49:32,919 I'm issued a license, a piece ofpaper. And I left it at home. 379 00:49:34,230 --> 00:49:36,164 You Tracy Fuller? 380 00:49:43,940 --> 00:49:45,874 Can we sit down? 381 00:50:00,389 --> 00:50:02,323 You recognize this man? 382 00:50:07,096 --> 00:50:08,893 Why? 383 00:50:14,437 --> 00:50:17,565 He's escaped from the insane asylum. 384 00:50:17,640 --> 00:50:20,541 Seven years ago, he murdered two children. 385 00:50:20,609 --> 00:50:23,169 Broke into the house and found them asleep in bed. 386 00:50:23,245 --> 00:50:27,614 It was a little boy, four and a half, and his little three-year-old sister. 387 00:50:27,683 --> 00:50:31,847 After the coroner's investigation, the bodies were taken to the mortuary... 388 00:50:31,921 --> 00:50:33,946 where the undertaker took one look at them... 389 00:50:34,023 --> 00:50:36,787 and said their bodies couldn't be reconstructed for the burial... 390 00:50:36,859 --> 00:50:39,259 without six days of steady work. 391 00:50:39,328 --> 00:50:42,263 Then he asked what had been the murder weapon, because looking at the mess... 392 00:50:42,331 --> 00:50:45,357 he couldn't imagine what had been used. 393 00:50:45,434 --> 00:50:48,267 The coroner told him there had been no murder weapon. 394 00:50:48,337 --> 00:50:50,328 The killer had used only his hands. 395 00:51:12,228 --> 00:51:13,923 He's been here. 396 00:51:20,903 --> 00:51:23,235 Think he'll try to see you again? 397 00:51:25,007 --> 00:51:27,271 I don't know. He-- 398 00:51:27,343 --> 00:51:30,107 He said he had no place to go. 399 00:51:32,448 --> 00:51:33,881 Let's play it safe. 400 00:51:33,949 --> 00:51:35,883 Let's assume he will. 401 00:51:39,722 --> 00:51:41,451 Will you work with me? 402 00:52:03,579 --> 00:52:03,679 You found him. 403 00:52:03,679 --> 00:52:05,704 You found him. 404 00:52:05,781 --> 00:52:07,305 I think so. 405 00:52:07,383 --> 00:52:08,816 Where? 406 00:52:15,658 --> 00:52:18,456 From here on, I go it alone. 407 00:52:18,527 --> 00:52:21,496 Why take a chance on it, Cliff? 408 00:52:21,564 --> 00:52:24,192 - We'll let you have the credit. - No. 409 00:52:35,911 --> 00:52:38,402 I'm gonna kill him, Charlie. 410 00:52:45,087 --> 00:52:49,251 The closer I get to this guy, the more-- 411 00:52:50,326 --> 00:52:52,453 He gets to me. I don't know. 412 00:52:53,362 --> 00:52:55,796 Look, you better go on home. You're falling in. 413 00:52:57,533 --> 00:53:00,331 Not this time. This is the case that makes up for a whole career. 414 00:53:00,402 --> 00:53:04,031 If you don't understand that now, you will in a few years. 415 00:53:15,618 --> 00:53:17,745 Who hired you to do this? 416 00:53:23,125 --> 00:53:25,059 So now you're a hit man. 417 00:53:25,127 --> 00:53:29,496 Jesus Christ. He killed two kids in cold blood! You were there too. 418 00:53:34,403 --> 00:53:36,598 What are you gonna use? 419 00:53:36,672 --> 00:53:38,105 Lock needles. 420 00:53:54,156 --> 00:53:57,717 You are straining our friendship. 421 00:53:57,793 --> 00:53:59,761 If you blow this thing at all-- 422 00:54:00,663 --> 00:54:03,188 You'll never hear from me again. 423 00:54:07,036 --> 00:54:09,561 All right. 424 00:54:09,638 --> 00:54:11,936 Take your time. 425 00:54:12,007 --> 00:54:14,703 And do it good. 426 00:56:08,724 --> 00:56:10,157 You okay? 427 00:56:15,397 --> 00:56:16,830 All right. 428 00:56:42,991 --> 00:56:45,926 Keep it, honey. My treat. 429 00:59:47,776 --> 00:59:51,268 No luck. Did you see him? 430 01:00:00,022 --> 01:00:02,923 He still could be out there, though. 431 01:00:04,560 --> 01:00:07,427 - Oh, God. - Are you okay? 432 01:00:13,335 --> 01:00:15,326 I'm gonna hang around outside for a while. 433 01:00:15,404 --> 01:00:18,339 I'll be back, on and off again, all night. 434 01:00:21,677 --> 01:00:25,044 - You sure you're all right? - I'm fine. 435 01:00:28,216 --> 01:00:31,549 Bolt your door, and don't let anybody in, no matter what. 436 01:00:34,423 --> 01:00:36,448 I'll be seein' ya. 437 01:00:38,026 --> 01:00:39,550 Listen. 438 01:00:41,163 --> 01:00:42,596 Thanks. 439 01:00:44,533 --> 01:00:45,966 Sure. 440 01:02:36,611 --> 01:02:39,239 I must talk to you. 441 01:02:44,619 --> 01:02:46,348 I want you to be my friend. 442 01:02:49,891 --> 01:02:51,324 Please? 443 01:05:04,326 --> 01:05:06,794 What's happening, old buddy? 444 01:05:26,548 --> 01:05:28,140 Crazy Curt! 445 01:05:30,886 --> 01:05:34,845 Hey, old fella, well-met and all that jazz. Looky here. 446 01:05:34,923 --> 01:05:38,654 This is our lucky day. Friend of yours has got some money for ya... 447 01:05:38,727 --> 01:05:41,594 and we got to get on back down to the park now and meet him. 448 01:05:41,663 --> 01:05:45,622 Come on, now. Wait. Listen. He gonna be comin' for you, Crazy Curt. 449 01:05:47,102 --> 01:05:49,593 He's got some M-O-N-E-Y. 450 01:05:49,671 --> 01:05:52,663 We can get us a little joy juice, partner. Come on, now. 451 01:05:52,741 --> 01:05:54,174 Come-- 452 01:05:57,345 --> 01:06:00,439 Come on, man. What's the matter with you? 453 01:06:00,515 --> 01:06:02,346 You really are crazy. 454 01:08:10,979 --> 01:08:12,913 Hey there, partner! 455 01:12:15,023 --> 01:12:17,617 It's over now. 456 01:12:17,692 --> 01:12:19,683 Come on out. 457 01:12:41,883 --> 01:12:43,874 My name's John Clifford. 458 01:12:45,953 --> 01:12:47,978 I'm a private detective. 459 01:12:51,726 --> 01:12:55,162 I was hired by Alexander Mandrakis to take you back. 460 01:12:58,066 --> 01:13:00,057 I'm not gonna hurt you. 461 01:13:07,041 --> 01:13:09,100 I'm not gonna hurt you. 462 01:13:31,032 --> 01:13:33,159 There'll be no more pain. 463 01:13:42,143 --> 01:13:44,236 You're safe now. 464 01:13:55,423 --> 01:13:59,257 Take it easy, Duncan. You're all right. 465 01:14:00,428 --> 01:14:02,896 Nobody's gonna hurt you. 466 01:14:02,964 --> 01:14:05,398 Just come with me. 467 01:14:05,466 --> 01:14:07,866 It's all right, Duncan. Duncan! 468 01:15:06,360 --> 01:15:09,955 Grab him! Stop that guy! Hold him! 469 01:15:21,375 --> 01:15:23,309 Come on. Get out of the way. 470 01:15:24,479 --> 01:15:26,743 Let me through here! Come on! 471 01:16:04,886 --> 01:16:07,047 Nobody can see me anymore. 472 01:16:09,657 --> 01:16:11,591 Nobody can hear me. 473 01:16:13,995 --> 01:16:15,792 No one touches me. 474 01:16:19,500 --> 01:16:21,263 I'm not here. 475 01:16:22,937 --> 01:16:24,734 I don't exist. 476 01:16:26,807 --> 01:16:28,707 I was never born. 477 01:16:31,512 --> 01:16:33,639 No one can see me anymore. 478 01:16:35,216 --> 01:16:37,150 No one can hear me. 479 01:16:38,853 --> 01:16:40,821 No one touches me. 480 01:16:43,124 --> 01:16:45,058 No one can hear. 481 01:16:46,427 --> 01:16:48,190 I don't exist. 482 01:16:49,430 --> 01:16:51,227 I wasn't born. 483 01:16:59,140 --> 01:17:00,835 Come on. 484 01:17:16,824 --> 01:17:18,291 - Hi, Mommy. - Hi, Mommy. 485 01:17:18,359 --> 01:17:22,159 Hi, you guys. Look what the wind blew in. 486 01:17:22,229 --> 01:17:24,060 - You been playin' hard? - Yeah. 487 01:17:24,131 --> 01:17:26,190 - Yeah? You hungry? - Yeah. 488 01:17:26,267 --> 01:17:28,360 - What do you want for dinner? - Hamburgers. 489 01:17:28,436 --> 01:17:32,395 Hamburgers? I never knew he liked hamburgers, did you? 490 01:17:32,473 --> 01:17:36,466 Can you get that? Maybe that's Daddy, huh? 491 01:17:38,379 --> 01:17:41,940 - Hello? - How's my little tiger? 492 01:17:42,016 --> 01:17:45,816 - Okay. When you coming home? - Real soon. 493 01:17:45,886 --> 01:17:48,218 Why don't you let me talk to Mommy, okay? 494 01:17:48,289 --> 01:17:51,520 - Bye, Daddy. - Thank you. Hello. 495 01:17:51,592 --> 01:17:54,390 - Hi, babe. How's my girl? - Fine. 496 01:17:54,462 --> 01:17:56,760 - You wanna go with Stevie? - Come on. 497 01:17:56,831 --> 01:17:58,628 I'm comin'. 498 01:17:58,699 --> 01:18:01,463 You know that dress I got you for your birthday? 499 01:18:01,535 --> 01:18:04,333 - Yeah? - Well, now's your chance to wear it... 500 01:18:04,405 --> 01:18:06,839 'cause I'm taking you out to dinner tonight. 501 01:18:06,907 --> 01:18:09,432 - What's goin' on? - A little surprise. 502 01:18:09,510 --> 01:18:11,705 I'm leaving here now. I'll be home in half an hour. 503 01:18:11,779 --> 01:18:14,339 - Bye-bye. - Bye, babe. 504 01:18:30,765 --> 01:18:34,098 ...I pray the Lord my soul to keep. 505 01:18:34,168 --> 01:18:37,296 If l should die before I wake... 506 01:18:37,371 --> 01:18:40,670 I pray the Lord my soul to take. 507 01:18:40,741 --> 01:18:43,107 God bless Mommy and Daddy-- 508 01:18:43,177 --> 01:18:44,542 And me. 509 01:18:45,913 --> 01:18:50,009 Grandma, Aunt Lucy, Uncle George-- 510 01:18:50,084 --> 01:18:52,780 - And me. - And her. 511 01:18:52,853 --> 01:18:57,017 - Now will you read us a story? - No, I will not. 512 01:18:57,091 --> 01:18:59,457 - You try and go to sleep, okay? - Okay. 513 01:18:59,527 --> 01:19:00,892 - Good night, Mommy. - Good night. 514 01:19:00,961 --> 01:19:04,692 Sharon will be here while we're gone. Good night. 515 01:19:04,765 --> 01:19:08,326 Mommy, will you come here a minute? I wanna tell you something. 516 01:19:12,606 --> 01:19:15,006 What is it? 517 01:19:15,076 --> 01:19:19,240 - Come closer. - What is it? 518 01:19:19,313 --> 01:19:24,910 - I love you. - I love you too, Beebell. 519 01:19:24,985 --> 01:19:27,249 - Good night. - Good night. 520 01:19:27,321 --> 01:19:29,186 Sleep good. 521 01:19:32,026 --> 01:19:33,755 Good night. 522 01:19:43,838 --> 01:19:45,999 - Hi, Sharon. - Hello, Mrs. Lockhart. 523 01:19:46,073 --> 01:19:48,940 I saw your picture in the paper the other day. Congratulations. 524 01:19:49,009 --> 01:19:51,500 Wasn't that a terrible picture? 525 01:19:51,579 --> 01:19:53,672 I thought it was nice. 526 01:19:56,217 --> 01:19:58,185 - The kids asleep? - No, but they will be. 527 01:19:58,252 --> 01:20:01,449 I give about 20 minutes, then go up and take a peek. But I warn you: 528 01:20:01,522 --> 01:20:03,547 If Stephen sees you, you're gonna have to read him a story. 529 01:20:03,624 --> 01:20:05,148 Let's go. 530 01:20:05,226 --> 01:20:07,490 Now, I have the number of the restaurant here... 531 01:20:07,561 --> 01:20:10,189 and you know the number for police and emergencies is 911? 532 01:20:10,264 --> 01:20:14,030 - You know that, right? - I'm gonna eat this staircase. 533 01:20:14,101 --> 01:20:15,762 Yes, lord and master. 534 01:20:18,806 --> 01:20:21,400 I'm not wearing that thing. 535 01:20:24,879 --> 01:20:27,404 - Have a good time. - Okay. Thank you. 536 01:20:27,481 --> 01:20:29,039 - Good-bye, Sharon. - Bye-bye. 537 01:20:29,116 --> 01:20:31,983 - Good-bye. - You got everything, right? 538 01:20:48,569 --> 01:20:52,061 I don't believe it-- district sales manager. 539 01:20:53,407 --> 01:20:55,398 It's about time. 540 01:20:57,912 --> 01:21:00,244 It's about time they recognized you for what you really are. 541 01:21:00,314 --> 01:21:02,509 You know, I'm going to be the youngest district sales manager... 542 01:21:02,583 --> 01:21:04,847 in the company's history. 543 01:21:04,919 --> 01:21:06,853 - Does this mean a raise? - It sure does. 544 01:21:08,255 --> 01:21:10,348 - How much? - A lot. 545 01:21:10,424 --> 01:21:12,324 Well, how much? 546 01:21:24,572 --> 01:21:26,233 - You are kidding? - No. 547 01:21:26,307 --> 01:21:28,775 - And a car? Do you get-- Yes? - And a car. 548 01:21:29,844 --> 01:21:31,971 I'm so proud ofyou. 549 01:21:33,147 --> 01:21:35,547 - Don't you want your food? - Excuse me. 550 01:21:35,616 --> 01:21:37,743 - Mr. and Mrs. Lockhart? - Yes? 551 01:21:37,818 --> 01:21:41,151 - There's a phone call for you. - No. I'll get it. 552 01:21:41,222 --> 01:21:43,690 It's just Sharon, I'm sure. Eat your dinner. 553 01:21:45,826 --> 01:21:47,521 This way. 554 01:21:58,806 --> 01:22:00,740 Thank you. Hello? 555 01:22:04,078 --> 01:22:07,309 Have you checked the children? 556 01:22:13,020 --> 01:22:15,648 - Someone help us! - Somebody needs help. 557 01:22:17,625 --> 01:22:19,252 Please. Jill? 558 01:22:19,326 --> 01:22:21,988 - What's happened? What's wrong? - The phone! That man! 559 01:22:22,062 --> 01:22:24,223 - He's on the phone! He's got my babies! - Wait. 560 01:22:24,298 --> 01:22:27,825 - What? - Curt Duncan. He's back. 561 01:22:27,902 --> 01:22:30,063 - He's on the phone? - He has my babies! 562 01:22:31,305 --> 01:22:33,739 My babies! Please. 563 01:22:38,846 --> 01:22:42,043 It's okay. It's okay, honey. 564 01:22:42,116 --> 01:22:45,017 - Hello? - Hello? Sharon? This is Mr. Lockhart. 565 01:22:45,085 --> 01:22:48,054 - What's going on over there? - Nothing's going on. 566 01:22:49,156 --> 01:22:52,057 - Is everything all right? - Yes. There's nothing going on. 567 01:22:52,126 --> 01:22:55,152 Everything's fine. Why? What's the matter? 568 01:22:55,229 --> 01:22:57,390 Sharon, listen to me very carefully. Look. 569 01:22:57,464 --> 01:23:03,096 If there is a man in the house-- if there's any reason you can't talk-- 570 01:23:03,170 --> 01:23:05,229 just answer "yes" over the phone. 571 01:23:05,306 --> 01:23:08,139 If there's any danger of any kind, just say "yes." 572 01:23:08,208 --> 01:23:12,304 I don't understand. What man in the house? 573 01:23:12,379 --> 01:23:17,578 Sharon? Please do me a favor. Just tell me truthfully: 574 01:23:17,651 --> 01:23:22,486 When was the last time you checked my children? 575 01:23:22,556 --> 01:23:25,218 About 45 minutes ago. Everything's fine. 576 01:23:25,292 --> 01:23:28,352 - They were fast asleep. - Wh-- 577 01:23:31,765 --> 01:23:34,734 Sharon, I'm sorry about the hysterics. 578 01:23:34,802 --> 01:23:37,828 We're leaving the restaurant now. I'll explain everything when we get back. 579 01:23:39,907 --> 01:23:42,307 Before we hang up, would you do one more thing for me? 580 01:23:42,376 --> 01:23:45,971 - What? - Would you go check the children? 581 01:23:46,046 --> 01:23:48,207 - Honey! - Sure. 582 01:23:48,282 --> 01:23:50,341 - Excuse me. Excuse me, please. - Hold on. 583 01:23:53,454 --> 01:23:58,756 - What's the problem, sir? - I'm Stephen Lockhart. Just a second. 584 01:24:00,928 --> 01:24:04,125 Why doesn't he hurry up, get her to the hospital? 585 01:24:36,430 --> 01:24:39,422 Hello? Mr. Lockhart, what's the matter? 586 01:24:39,500 --> 01:24:41,627 - What's going on? - Nothing's going on. 587 01:24:41,702 --> 01:24:44,671 - You all right? What about the phone? - What phone? 588 01:24:44,738 --> 01:24:48,469 -When we called you from the restaurant. -Mommy? 589 01:24:48,542 --> 01:24:51,204 When I got back to the phone, the line was dead. 590 01:24:51,278 --> 01:24:53,769 Go back to sleep. 591 01:24:53,847 --> 01:24:55,678 Was anybody else here tonight? 592 01:25:00,454 --> 01:25:04,447 Is it okay if the police take you home? I don't want to leave Jill alone. 593 01:25:05,626 --> 01:25:08,459 - Have I done something wrong? - No. Don't worry about it. 594 01:25:20,007 --> 01:25:23,443 Jill, I'm here. We're both here. 595 01:25:25,512 --> 01:25:27,446 We're safe now. 596 01:25:31,418 --> 01:25:33,579 Look. If it'll make you feel any better-- 597 01:25:46,934 --> 01:25:50,097 I'll keep it right here beside me all night long, hmm? 598 01:25:52,973 --> 01:25:55,407 You know I'm a light sleeper and a damn good shot. 599 01:25:58,112 --> 01:25:59,875 Satisfied? 600 01:26:01,949 --> 01:26:03,917 I'm sorry to be putting you through all this. 601 01:26:03,984 --> 01:26:05,576 Come on. 602 01:26:13,060 --> 01:26:17,656 Hey, Bert. This report just came in on that guy, Curt Duncan. 603 01:26:18,732 --> 01:26:21,064 It seems he broke out of the nuthouse about three weeks ago. 604 01:26:22,302 --> 01:26:25,703 Yeah? You gonna put this in our report? 605 01:26:25,772 --> 01:26:27,831 Diamonds, Charlie. Diamonds was led. 606 01:26:27,908 --> 01:26:31,605 Yeah, I think we should put it in. Maybe this gal did get a call from him. 607 01:26:31,678 --> 01:26:33,873 - Who knows? -Your lead, Charlie. 608 01:26:35,716 --> 01:26:38,480 What the hell you doin'? That's a trump. 609 01:26:38,552 --> 01:26:40,986 A card laid is a card played. 610 01:26:41,054 --> 01:26:44,114 You're right. We'd better leave this on Ruznik's desk in the morning. 611 01:26:45,659 --> 01:26:47,718 Sorry, fellas. Give 'em all to me. I've got 'em all. 612 01:26:47,794 --> 01:26:50,160 -Jesus Christ. - I can't help that. 613 01:26:52,799 --> 01:26:55,791 - Say, can I see this a minute? - Yeah. 614 01:26:58,672 --> 01:27:00,731 -You guys have a stakeout on this house? -Yeah. 615 01:27:00,807 --> 01:27:04,004 Bernstein and Waller are checking in about every 20 minutes or so. 616 01:28:01,435 --> 01:28:03,198 Hello? 617 01:28:03,270 --> 01:28:07,400 Cliff, I think I got something for you. 618 01:29:36,697 --> 01:29:38,426 Wh-- Yes? 619 01:29:40,133 --> 01:29:42,033 Honey, where'd you get this? 620 01:29:45,205 --> 01:29:48,197 The candy. Where'd you get the candy? 621 01:31:16,563 --> 01:31:19,259 - Operator, what does that mean? - I'm sorry, sir. 622 01:31:19,332 --> 01:31:23,666 - That line seems to be disconnected. - Then why don't I get a recording? 623 01:31:23,737 --> 01:31:27,173 I don't know, sir. Maybe the number was recently disconnected... 624 01:31:27,240 --> 01:31:29,674 or maybe there's a temporary malfunction in the wiring. 625 01:31:29,743 --> 01:31:32,712 Could you try it again in the morning? 626 01:31:32,779 --> 01:31:35,213 Yeah. Okay. Thanks. 627 01:33:05,539 --> 01:33:07,871 You can't see me... 628 01:33:11,578 --> 01:33:13,910 but I had to come back. 629 01:33:15,215 --> 01:33:17,308 Don't you know why? 630 01:34:53,947 --> 01:34:55,972 Your husband's okay.