1
00:00:30,000 --> 00:00:33,920
Deep in the heart of Africa
is a place no man has ever entered.
2
00:00:34,080 --> 00:00:37,840
A place that belongs to the lion,
the elephant and the ape.
3
00:00:37,960 --> 00:00:40,360
A place known as the Bukuvu.
4
00:00:40,560 --> 00:00:44,120
Travellers flying overhead
can only glimpse at its many marvels:
5
00:00:44,600 --> 00:00:46,360
its sparkling rivers...
6
00:00:46,600 --> 00:00:50,560
its lush veldts,
its billowy cloud formations...
7
00:00:50,760 --> 00:00:54,520
and its hidden mountains.
8
00:00:56,000 --> 00:00:57,640
- Never fear, my friends.
- George!
9
00:00:57,760 --> 00:00:59,862
- All was not lost.
- George!
10
00:00:59,910 --> 00:01:03,640
Scraped and boo-booed,
they searched high and low...
11
00:01:03,800 --> 00:01:07,480
but they never recovered
their most precious cargo.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
♪ George, George
George of the Jungle ♪
13
00:01:16,480 --> 00:01:18,440
♪ Strong as he can be ♪
14
00:01:20,703 --> 00:01:22,783
♪ Watch out for that tree ♪
15
00:01:22,920 --> 00:01:24,840
♪ George, George
George of the Jungle ♪
16
00:01:25,143 --> 00:01:27,343
♪ Lives a life that's free ♪
17
00:01:29,360 --> 00:01:31,280
♪ Watch out for that tree ♪
18
00:01:31,440 --> 00:01:33,480
♪ When he gets in a scrape
He makes his escape ♪
19
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
♪ With help from his friend
An ape named Ape ♪
20
00:01:36,560 --> 00:01:38,760
♪ And his elephant Shep
Can fetch a log ♪
21
00:01:38,920 --> 00:01:41,640
♪ He's man's best friend
He's George's dog ♪
22
00:01:41,800 --> 00:01:44,360
♪ He's George, George
George of the Jungle ♪
23
00:01:44,520 --> 00:01:46,360
♪ Strong as he can be ♪
24
00:01:48,720 --> 00:01:50,640
♪ Watch out for that tree ♪
25
00:01:50,800 --> 00:01:52,600
♪ Hear him holler
Swing and sing ♪
26
00:01:52,800 --> 00:01:55,080
♪ All the animals come
To the jungle king ♪
27
00:01:55,200 --> 00:01:56,960
♪ George, George
George of the Jungle ♪
28
00:01:57,080 --> 00:01:59,000
♪ George, George
George of the Jungle ♪
29
00:01:59,160 --> 00:02:01,360
♪ So grab a vine
And swing in time ♪
30
00:02:01,520 --> 00:02:04,080
♪ If you smack a tree
Just pay no mind ♪
31
00:02:04,240 --> 00:02:06,840
♪ Like George, George
George of the Jungle ♪
32
00:02:07,000 --> 00:02:08,920
♪ Strong as he can be ♪
33
00:02:11,200 --> 00:02:13,080
♪ Watch out for that tree ♪
34
00:02:13,240 --> 00:02:17,520
♪ Watch out for that... ♪
Bang! Ooh! ♪ Tree ♪
35
00:02:21,200 --> 00:02:23,120
♪ George, George
George of the Jungle ♪
36
00:02:23,240 --> 00:02:25,160
♪ Watch out for that tree ♪
37
00:02:26,320 --> 00:02:28,440
Twenty-five years later,
the bouncing baby boy...
38
00:02:28,600 --> 00:02:32,200
has grown into
a swinging jungle king.
39
00:02:32,360 --> 00:02:34,280
He is swift. He is strong.
40
00:02:34,440 --> 00:02:36,560
He is sure. He is smart.
41
00:02:38,480 --> 00:02:40,400
He is unconscious.
42
00:02:40,600 --> 00:02:42,720
Meanwhile, 43 vines away...
43
00:02:42,880 --> 00:02:46,160
George's kingdom was being threatened
by a terrifying intruder.
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,080
Hi, everybody. Me again.
45
00:02:48,240 --> 00:02:51,360
Third day in Mbwebwe.
Look at this incredible...
46
00:02:51,480 --> 00:02:55,320
- Banyan tree.
- Banyan tree. And look what's in it.
47
00:03:00,828 --> 00:03:02,920
Could you die?
48
00:03:03,120 --> 00:03:05,040
And over here...
49
00:03:05,057 --> 00:03:08,280
is the outhouse, which you
don't want to see, believe me.
50
00:03:08,630 --> 00:03:11,150
By the way, Betsy, thank you so
much for those moist towelettes.
51
00:03:11,280 --> 00:03:13,480
They've been a lifesaver.
52
00:03:13,640 --> 00:03:17,000
And these are the wonderful porters.
Wave, guys.
53
00:03:17,326 --> 00:03:19,400
And this is our guide, Mr Kwame.
54
00:03:19,560 --> 00:03:22,520
Without him, we would be lost.
Hi.
55
00:03:24,640 --> 00:03:27,160
This is great.
56
00:03:27,360 --> 00:03:31,280
- And this is... Lyle!
- Hello, Bujumburans.
57
00:03:31,840 --> 00:03:33,239
What are you doing here?
58
00:03:33,240 --> 00:03:35,860
What kind of greeting is that
to give your fiancé?
59
00:03:35,900 --> 00:03:38,440
- Aren't you happy to see me?
- Yeah, of course I am.
60
00:03:41,205 --> 00:03:42,951
The jungle loves you.
You're beautiful.
61
00:03:43,000 --> 00:03:44,086
How did you find me?
62
00:03:44,109 --> 00:03:47,400
Well, I just hired the two
best trackers in the business.
63
00:03:48,200 --> 00:03:51,920
Ah, I'm chafing, Max.
Ah, yeah, I'm chafing big time.
64
00:03:52,080 --> 00:03:55,760
Didn't I tell you not to wear 20 pounds
of black leather in the jungle?
65
00:03:55,920 --> 00:03:57,840
- Didn't I tell ya?
- Ah.
66
00:03:57,888 --> 00:04:00,600
Cotton, I said. Cotton breathes.
67
00:04:00,760 --> 00:04:03,360
Take my things to the lady's tent
and shake a leg.
68
00:04:06,920 --> 00:04:10,520
Later that night, Lyle van de Groot
lost no time in making arrangements...
69
00:04:10,680 --> 00:04:14,040
- to whisk his wayward fiancée back home.
- All right, I'll take it, I'll take it.
70
00:04:14,240 --> 00:04:17,520
Nairobi Hilton.
They can airlift us there in two hours.
71
00:04:17,680 --> 00:04:19,480
Pillows, okay?
72
00:04:19,600 --> 00:04:23,061
Wait a second. I'm losing you.
Bad reception here.
73
00:04:23,085 --> 00:04:25,458
Okay, I've got you back.
No, wait! I'm losing you!
74
00:04:25,506 --> 00:04:27,840
My batteries are dead!
No! Doody!
75
00:04:27,960 --> 00:04:29,800
I don't want to go anyway, Lyle.
76
00:04:29,920 --> 00:04:33,880
Tomorrow we're gonna climb the mountain where
the big apes are. Don't you wanna see them?
77
00:04:34,040 --> 00:04:39,360
Only if they can shake a good gin
Martini without bruising it. Hiyo!
78
00:04:39,960 --> 00:04:41,200
Me and Thor here would be happy
79
00:04:41,240 --> 00:04:43,400
to help you and the lady up the
mountain, Mr. van de Groot.
80
00:04:43,520 --> 00:04:46,680
- Yeah.
- With Mr. Kwame leading the way, of course.
81
00:04:46,880 --> 00:04:49,160
If you don't mind me saying so,
the apes...
82
00:04:49,320 --> 00:04:53,720
are supposed to be a fascinating sight,
especially that white ape.
83
00:04:53,880 --> 00:04:56,440
White ape? What's that?
84
00:04:56,560 --> 00:05:00,520
Ask Mr. Kwame.
I bet he can tell you.
85
00:05:00,680 --> 00:05:05,400
- It is only a native legend.
- Could you please tell us?
86
00:05:06,880 --> 00:05:09,280
The people say he is
over seven feet tall...
87
00:05:09,400 --> 00:05:11,640
with the strength of a lion.
88
00:05:11,800 --> 00:05:14,160
When the moon is full
and the air is sweet...
89
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
he wanders alone
through the jungle...
90
00:05:16,520 --> 00:05:20,920
piercing the silence of the valley
with his mournful call.
91
00:05:21,080 --> 00:05:23,880
Now, some say he is
thirsty for blood.
92
00:05:24,301 --> 00:05:28,800
Others say he is calling
for the mate that he longs for...
93
00:05:28,960 --> 00:05:31,200
but will never find.
94
00:05:31,360 --> 00:05:35,600
By day, he rules the entire Bukuvu
from the top of the mountain.
95
00:05:36,077 --> 00:05:37,442
But by night...
96
00:05:37,498 --> 00:05:41,080
He and Bigfoot run the candy counter
at the Bukuvu Cineplex.
97
00:05:41,200 --> 00:05:42,840
Now playing on all 14 screens:
98
00:05:43,000 --> 00:05:45,040
Planet of the Apes.
99
00:05:48,600 --> 00:05:53,040
Bigfoot? Max, that'd be worth
a lot more than any white...
100
00:05:53,200 --> 00:05:56,600
- Ursula, what are we doing here?
- Lyle, I came all this way...
101
00:05:56,760 --> 00:05:59,760
Okay, okay.
The things I do for you.
102
00:05:59,920 --> 00:06:02,760
Looks like we're on, fellows.
103
00:06:02,920 --> 00:06:05,120
As the sun rose
over Ape Mountain...
104
00:06:05,280 --> 00:06:09,240
its agitated inhabitants sent an urgent
message to George by bongo-gram...
105
00:06:09,400 --> 00:06:12,233
warning the jungle king that
intruders were close afoot.
106
00:06:12,288 --> 00:06:14,320
Ooh. Lyle, listen.
What was that?
107
00:06:14,376 --> 00:06:17,400
Could be the mating call
of the white ape.
108
00:06:17,560 --> 00:06:19,661
Huh. White ape.
Sounds like a drink.
109
00:06:19,720 --> 00:06:22,680
Uh, yes, bartender. I'll have
two Black Russians and a White Ape.
110
00:06:22,840 --> 00:06:25,840
A drink the venal van de Groot
would be begging to imbibe...
111
00:06:26,000 --> 00:06:29,680
if he only knew how near the white ape
was at that very moment...
112
00:06:29,840 --> 00:06:32,800
flying through the foliage,
surveying the scenery, cruising in...
113
00:06:32,960 --> 00:06:38,000
for a closer look and swinging on
through the trees with effortless ease.
114
00:06:38,160 --> 00:06:39,080
Ow!
115
00:06:40,840 --> 00:06:43,920
And so, onward and upward
the tired trekkers trudged...
116
00:06:44,080 --> 00:06:46,760
on feverish footsies
over perilous paths.
117
00:06:46,920 --> 00:06:50,920
When they finally beheld the mighty
Ape Mountain, they reacted with awe.
118
00:06:51,080 --> 00:06:56,320
- Aww.
- I said "awe". A-W-E.
119
00:06:56,480 --> 00:06:58,880
- Ooh!
- That's better.
120
00:06:59,000 --> 00:07:02,880
Single file on the bridge.
Step very cautiously.
121
00:07:03,040 --> 00:07:07,000
It is full of rotten planks.
One false move, you could fall over.
122
00:07:07,160 --> 00:07:10,840
Then you will have
a very long time to wave goodbye.
123
00:07:11,040 --> 00:07:13,560
Don't you worry, peanut.
I was on a bridge like this in Maui.
124
00:07:13,720 --> 00:07:15,760
It was steady as a rock. See?
125
00:07:15,880 --> 00:07:18,240
Hey! S-Stop! Stop that!
Stop that! What th...
126
00:07:18,400 --> 00:07:19,760
Yee-haw!
127
00:07:21,600 --> 00:07:24,680
- I got you.
- No!
128
00:07:28,828 --> 00:07:31,677
Don't worry.
Nobody dies in this story.
129
00:07:32,249 --> 00:07:35,058
They just get
really big boo-boos.
130
00:07:35,177 --> 00:07:36,960
What did I tell you?
131
00:07:37,120 --> 00:07:40,280
You know, they shouldn't let inexperienced
guides like that on these treks.
132
00:07:47,701 --> 00:07:50,120
Did you see the look
that guy just gave me?
133
00:07:50,280 --> 00:07:53,396
Probably saying I'm the biggest jerk
they've ever seen in their lives.
134
00:07:53,451 --> 00:07:55,691
Probably trying to think
of something evil to do to me.
135
00:08:03,901 --> 00:08:05,840
If they turn on us,
we're never gonna get home.
136
00:08:06,000 --> 00:08:10,018
It's up to me to make the peace.
I'm going in.
137
00:08:10,066 --> 00:08:13,000
Gentlemen. Cigar, cigarette?
138
00:08:13,160 --> 00:08:16,160
Okay, gifts from America.
139
00:08:16,400 --> 00:08:19,280
I give you a cigar,
you give me some of your lands.
140
00:08:19,320 --> 00:08:22,960
All right.
A first contact has been made.
141
00:08:23,280 --> 00:08:25,920
Ready, aim...
142
00:08:28,680 --> 00:08:31,680
There you go, my man. Huh?
143
00:08:31,800 --> 00:08:33,880
You like magic fire? Do ya?
144
00:08:34,444 --> 00:08:37,004
Well, get a load of this.
145
00:08:38,840 --> 00:08:41,680
There you go. Magic picture.
146
00:08:41,840 --> 00:08:44,601
Yet another gift from America.
Here you go.
147
00:08:44,652 --> 00:08:46,609
You're welcome.
148
00:08:51,828 --> 00:08:54,010
Thirty-five millimetre...
149
00:09:03,040 --> 00:09:04,806
Translation, please.
150
00:09:04,885 --> 00:09:06,605
He says that he likes
your magic pictures...
151
00:09:06,680 --> 00:09:10,772
but he prefers the resolution of
the Leica 35 millimetre transparencies.
152
00:09:10,836 --> 00:09:14,996
He also says your lens is dirty, but he
has the equipment to clean it for you.
153
00:09:17,720 --> 00:09:21,480
Well, tell him to clean this
while he's at it.
154
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
- Come on, let's go.
- Where?
155
00:09:23,520 --> 00:09:26,320
Find you an ape, so we
can get the heck outta here.
156
00:09:26,480 --> 00:09:30,668
Lyle, we can't go into the jungle alone.
We could get lost out here.
157
00:09:30,740 --> 00:09:31,720
It's my job to get you
what you want.
158
00:09:31,840 --> 00:09:34,160
You want a double decaf
latte with mocha sprinkles...
159
00:09:34,360 --> 00:09:37,237
you will get a double decaf
latte with mocha sprinkles.
160
00:09:37,301 --> 00:09:40,080
You want a white ape,
I'll get you a white ape.
161
00:09:40,240 --> 00:09:42,560
Here, monkey, monkey, monkey.
162
00:09:42,760 --> 00:09:45,520
Here, gorilla, gorilla. Come on.
163
00:09:49,863 --> 00:09:53,143
- Don't move.
- You mean I actually found one? It worked?
164
00:10:06,600 --> 00:10:10,160
- God, that scared me.
- Scared me, too.
165
00:10:16,813 --> 00:10:19,493
I'm gonna go get help.
You wait here.
166
00:10:35,920 --> 00:10:38,160
Oh, no.
167
00:11:17,085 --> 00:11:20,285
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
168
00:11:37,640 --> 00:11:39,720
When lion brush last?
169
00:11:41,480 --> 00:11:45,120
Don't tickle. Don't ti... No...
170
00:11:58,076 --> 00:12:01,556
Rubber tree always good for clothesline.
Upsy, kitty.
171
00:12:12,080 --> 00:12:14,640
George not even trying hard.
172
00:12:20,200 --> 00:12:24,680
Flying pile driver.
Havin' some fun now.
173
00:12:24,880 --> 00:12:27,320
Bad kitty!
174
00:12:44,200 --> 00:12:49,073
- That close one, huh?
- Watch out for that tree!
175
00:12:49,126 --> 00:12:50,366
Huh?
176
00:12:53,760 --> 00:12:56,080
Oops.
177
00:12:59,880 --> 00:13:02,040
Funny-looking fella.
178
00:13:10,160 --> 00:13:12,160
White ape.
179
00:13:15,243 --> 00:13:17,195
U-Ursula! Ursu... Wha...
180
00:13:23,160 --> 00:13:25,440
Ursula, I found your scrunchie.
181
00:13:54,480 --> 00:13:56,440
Go away!
182
00:13:59,360 --> 00:14:01,400
It was horrible.
183
00:14:01,560 --> 00:14:04,880
It was... 400-pound
white ape man.
184
00:14:05,318 --> 00:14:09,480
The white ape has my girlfriend.
185
00:14:10,068 --> 00:14:13,960
I held him off as long as I could.
Blood everywhere.
186
00:14:14,120 --> 00:14:16,720
The white ape... my girlfriend.
187
00:14:16,880 --> 00:14:19,760
He... He weighs 400 pounds.
188
00:14:19,880 --> 00:14:23,200
The white ape got my girlfriend!
The white ape got...
189
00:14:23,360 --> 00:14:26,240
Help! Help! Man needs help!
190
00:14:39,057 --> 00:14:41,640
After a night
of feverish fantasies...
191
00:14:41,800 --> 00:14:44,840
the perfectly permed heiress,
Ursula Stanhope...
192
00:14:45,000 --> 00:14:49,600
awoke to the melodious music of the
Bukuvu bird life, and found herself...
193
00:14:49,760 --> 00:14:53,080
venturing forth in search
of that defender of the innocent...
194
00:14:53,240 --> 00:14:56,680
protector of the weak,
and all-around good guy...
195
00:14:56,927 --> 00:14:59,007
George of the Jungle.
196
00:15:01,400 --> 00:15:04,440
But that's not
who she saw first.
197
00:15:04,600 --> 00:15:06,360
What!
198
00:15:09,880 --> 00:15:12,320
Get away! Get away! Get away!
199
00:15:24,280 --> 00:15:25,335
Hello.
200
00:15:26,828 --> 00:15:28,447
Oh, dear.
201
00:15:31,760 --> 00:15:34,480
Feeling better, fella?
202
00:15:34,640 --> 00:15:36,955
Okay. It's that dream, then.
203
00:15:37,138 --> 00:15:40,749
I'm still having that
psycho dream. Hello.
204
00:15:41,240 --> 00:15:44,974
- Oh. Oh.
- Oh, no, no! Don't worry! Ape friend.
205
00:15:45,030 --> 00:15:47,196
- Ape make your breakfast.
- What does it want? What does it want?
206
00:15:47,260 --> 00:15:51,720
"It" wants its Physician's
Desk Reference, if you don't mind.
207
00:15:51,880 --> 00:15:54,760
Unless you'd rather die
of dengue fever, of course.
208
00:15:54,920 --> 00:15:57,920
That is very funny!
209
00:15:58,080 --> 00:16:01,493
I thought I heard
the monkey talk.
210
00:16:01,573 --> 00:16:04,200
But that is totally
understandable, right?
211
00:16:04,360 --> 00:16:06,840
I mean, why wouldn't
an ape read textbooks?
212
00:16:07,000 --> 00:16:09,360
And why wouldn't I find
myself in a tree house...
213
00:16:09,520 --> 00:16:14,640
with room service and a Tarzan wannabe,
wearing a, um, um...
214
00:16:14,760 --> 00:16:17,102
- What do you call that thing?
- Butt flap.
215
00:16:17,308 --> 00:16:19,120
Right.
216
00:16:24,760 --> 00:16:26,120
Ooh!
217
00:16:28,200 --> 00:16:31,680
Bit of a shock, I suppose. Yes.
218
00:16:32,030 --> 00:16:33,400
Fever.
219
00:16:33,718 --> 00:16:38,838
Cold compress. Dab her lightly, George.
"Talking monkey".
220
00:16:39,960 --> 00:16:42,240
That's the ticket. Good.
221
00:16:44,440 --> 00:16:46,800
Huh? Somethin' funny
about this fella.
222
00:16:46,960 --> 00:16:51,680
She's not a "fella", George. She's
a woman, the female of your species.
223
00:16:51,840 --> 00:16:54,200
You mean Ape and George
not brothers?
224
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
Well, in a sense,
we are related.
225
00:16:57,560 --> 00:17:00,242
After all, we're both members
of the primate family.
226
00:17:00,313 --> 00:17:02,194
Primate family. Brothers.
227
00:17:02,282 --> 00:17:05,080
I suppose one might claim
that there would...
228
00:17:05,240 --> 00:17:09,000
Mommy, make that monkey
stop talking.
229
00:17:09,160 --> 00:17:13,640
Perhaps I should refrain from speaking
around her, as it seems to upset her.
230
00:17:30,680 --> 00:17:34,520
- What your name?
- Ursula.
231
00:17:34,680 --> 00:17:37,640
Ursula Stanhope.
232
00:17:37,760 --> 00:17:40,200
- Who are you?
- George.
233
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
George Primate.
234
00:17:42,960 --> 00:17:46,360
And that brother Ape.
Ape Primate.
235
00:17:46,813 --> 00:17:49,680
Ah! Oh, um...
236
00:17:49,880 --> 00:17:53,560
Okay, I'm gonna
pass out again now.
237
00:17:53,680 --> 00:17:55,640
Bye.
238
00:17:59,071 --> 00:18:02,080
It's a sissy white ape.
I would've choked the life out of him...
239
00:18:02,200 --> 00:18:05,637
except that he had two of his
lion buddies jump me from behind.
240
00:18:05,716 --> 00:18:07,880
So in this version,
there are two lions with the white ape?
241
00:18:08,040 --> 00:18:10,360
A minute ago,
there was only one.
242
00:18:10,560 --> 00:18:14,960
H-Hey, the important thing,
Kwame, is that I was outnumbered.
243
00:18:17,480 --> 00:18:18,773
Absolutely.
244
00:18:30,040 --> 00:18:31,680
Ursula!
245
00:18:41,960 --> 00:18:46,360
Hi. When I woke up this morning,
I remembered about that lion...
246
00:18:46,520 --> 00:18:49,840
and I know you
saved me yesterday.
247
00:18:50,000 --> 00:18:53,160
- And I just wanted to say thank you.
- Ah!
248
00:18:53,468 --> 00:18:55,480
Ooh!
249
00:18:55,600 --> 00:18:59,160
Now that I'm feeling better, I realize the
others must think I'm cat food by now.
250
00:18:59,320 --> 00:19:02,760
And I don't want my fian...
this guy that I was with... to worry.
251
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
So, so I should probably go
and look for them...
252
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
and I was wondering
if you could help me.
253
00:19:08,000 --> 00:19:10,880
Uh... Ursula want to go already?
254
00:19:14,823 --> 00:19:16,815
Okay, George help.
Get trusty doggy.
255
00:19:16,894 --> 00:19:18,783
Oh, you have a dog.
That's great.
256
00:19:18,839 --> 00:19:20,840
Doggy will help find friends.
George call Shep.
257
00:19:20,960 --> 00:19:24,000
Shep! Here, boy!
258
00:19:24,160 --> 00:19:26,480
Come on! Here, boy.
259
00:19:26,600 --> 00:19:28,760
Shep!
260
00:19:30,560 --> 00:19:34,520
Here comes Shep.
Come on, Shep! Come on, boy!
261
00:19:34,720 --> 00:19:38,840
That a boy! Want to play?
Come on! Come on! Come on!
262
00:19:40,600 --> 00:19:42,879
Good boy.
263
00:19:42,958 --> 00:19:46,600
Come on, boy! Come on!
Good boy, Shep! Come on!
264
00:19:46,760 --> 00:19:49,120
Whoa, whoa, whoa! Stop, stop,
stop, stop, stop, stop, stop!
265
00:19:49,280 --> 00:19:51,280
Sit. Sit.
266
00:19:51,440 --> 00:19:55,320
Good boy!
Good obedience training.
267
00:19:55,480 --> 00:19:57,800
- George trained from pup.
- That's your dog?
268
00:19:57,960 --> 00:20:01,280
This Shep, George's big,
grey, peanut-lovin' poochie.
269
00:20:01,440 --> 00:20:04,360
Good boy, Shep! Good boy.
270
00:20:04,520 --> 00:20:06,920
Good boy, Shep. Good boy.
271
00:20:07,080 --> 00:20:11,960
- That's a good boy. Wanna shake?
- Huh?
272
00:20:12,120 --> 00:20:15,800
- Good doggy. Be nice.
- Shep.
273
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
Shake? George. George.
274
00:20:21,160 --> 00:20:23,000
George!
275
00:20:28,960 --> 00:20:31,440
- See? Shep shake.
- Oh, George.
276
00:20:31,600 --> 00:20:34,480
He's a big poochie, all right.
277
00:20:34,680 --> 00:20:36,600
Does he fetch?
278
00:20:40,560 --> 00:20:42,640
Here, boy. Come on, boy.
Want a stick?
279
00:20:42,800 --> 00:20:46,040
Want a stick? Where's the stick?
280
00:20:47,560 --> 00:20:49,160
Where's the stick, Shep?
281
00:20:49,320 --> 00:20:51,160
Here it is. Here, boy. Fetch!
282
00:20:53,699 --> 00:20:55,680
Come on, boy!
Run, run! Run, boy!
283
00:20:55,840 --> 00:20:59,440
Atta boy! Good boy.
Go on, boy! Go get it!
284
00:21:05,853 --> 00:21:07,920
Where'd he go?
285
00:21:11,080 --> 00:21:14,095
- Wow!
- No, not in the roses!
286
00:21:16,960 --> 00:21:18,560
Ungawa, Shep!
287
00:21:18,760 --> 00:21:21,600
And so, with the help
of the jungle king's big, grey...
288
00:21:21,760 --> 00:21:24,434
peanut-loving poochie,
George and Ursula set out...
289
00:21:24,522 --> 00:21:28,480
on a desperate search to find
her fianc... uh, that guy she was with...
290
00:21:28,600 --> 00:21:31,240
Lyle! Lyle!
291
00:21:31,680 --> 00:21:36,564
- Ursula! Ursula!
- ...while he desperately searched for her.
292
00:21:36,612 --> 00:21:40,040
But by the end of the afternoon
her desperation had dimmed...
293
00:21:40,240 --> 00:21:42,240
That was fantastic!
294
00:21:42,400 --> 00:21:44,680
and she had given up
all hope of everything...
295
00:21:44,840 --> 00:21:49,320
except enjoying the jungle king's company from
her precarious perch atop his faithful doggy.
296
00:21:49,480 --> 00:21:52,560
- So, where are we going now?
- To find Tookie-Tookie bird for jungle news.
297
00:21:52,720 --> 00:21:55,966
Tookie-Tookie bird. I love that.
298
00:21:56,022 --> 00:21:59,800
Later they rested,
while the tired tusker teethed on a...
299
00:21:59,839 --> 00:22:02,600
Wait a second.
The dog bone is too much. Lose it.
300
00:22:02,800 --> 00:22:04,720
That's better.
301
00:22:06,960 --> 00:22:10,080
Bongo-gram. What could it mean?
302
00:22:11,720 --> 00:22:13,080
Tookie-Tookie!
303
00:22:17,600 --> 00:22:20,720
Tookie say
little monkey in trouble.
304
00:22:21,118 --> 00:22:22,720
George investigate.
305
00:22:22,871 --> 00:22:25,511
Tookie-Tookie!
306
00:22:37,430 --> 00:22:39,120
What happened?
307
00:22:40,720 --> 00:22:43,400
- Oh!
- Where other monkeys?
308
00:22:43,560 --> 00:22:45,520
Where? There?
309
00:22:45,680 --> 00:22:48,160
How many? That many?
310
00:22:48,280 --> 00:22:51,840
Lots of monkey.
Then what happened?
311
00:22:54,038 --> 00:22:55,640
Tell George more.
312
00:22:55,760 --> 00:22:57,720
No!
313
00:22:58,920 --> 00:23:01,960
Little monkey say other monkeys
call little monkey "runt".
314
00:23:02,120 --> 00:23:07,000
- Not let little monkey play games.
- Poor thing. Hi, monkey.
315
00:23:10,360 --> 00:23:12,360
H-Hi. You okay?
316
00:23:12,520 --> 00:23:14,320
No.
317
00:23:16,280 --> 00:23:18,960
Don't cry.
318
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
Huh.
319
00:23:23,124 --> 00:23:26,164
Little monkey like Ursula.
320
00:23:32,360 --> 00:23:35,320
- What did you tell him?
- Just watch.
321
00:23:53,756 --> 00:23:55,640
Uh-oh!
322
00:24:38,727 --> 00:24:42,287
Meanwhile, back at a really
big footprint in the mud...
323
00:24:45,040 --> 00:24:47,440
Let me through.
What's happening?
324
00:24:47,640 --> 00:24:50,480
This footprint does not
belong to any of my men.
325
00:24:50,640 --> 00:24:54,120
See? There's your proof.
The white ape does exist.
326
00:24:54,280 --> 00:24:58,120
Now all we have to do is track down
the girl and the ape's in the bag.
327
00:24:58,280 --> 00:25:01,000
N-No, seriously. I don't know
if I want to do this again.
328
00:25:01,160 --> 00:25:04,520
Ursula need to relax when it come
to vine swinging, for George.
329
00:25:07,110 --> 00:25:09,830
Swing, swing, swing. Come on.
330
00:25:09,997 --> 00:25:12,478
Want George of Jungle to tell you
special vine-swinging secret?
331
00:25:12,589 --> 00:25:15,509
Fine. Tell me all your secrets.
332
00:25:15,605 --> 00:25:19,085
George's secrets. Hm!
There's the shortest book ever written.
333
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
Oh.
334
00:25:20,400 --> 00:25:23,560
Wrap it around your sock for special
George of Jungle foot lock.
335
00:25:24,760 --> 00:25:26,960
- Now, ready to try again?
- No.
336
00:25:40,800 --> 00:25:42,000
Like this, Ursula!
337
00:25:42,040 --> 00:25:45,760
♪ He flies through the air
With the greatest of ease ♪
338
00:25:45,880 --> 00:25:49,080
♪ Our daring young man
On the flying trapeze ♪
339
00:25:49,240 --> 00:25:49,920
Look, no hands!
340
00:25:49,960 --> 00:25:53,480
♪ His movements so graceful
All girls he could please ♪
341
00:25:53,600 --> 00:25:57,840
♪ And with love he is swinging away ♪
342
00:25:58,000 --> 00:26:01,560
- ♪ He flies through the air with the greatest of ease ♪
- That's pretty good.
343
00:26:01,720 --> 00:26:04,800
- George, watch out for that...
- ♪ Our daring young man on the... ♪
344
00:26:04,960 --> 00:26:07,440
tree.
345
00:26:19,920 --> 00:26:22,640
Ladies and gentlemen,
I give you the king of the jungle.
346
00:26:31,934 --> 00:26:34,294
Where the devil is my egg timer?
347
00:26:35,280 --> 00:26:36,640
- Tookie-Tookie.
- Tookie!
348
00:26:36,800 --> 00:26:40,360
I'm fed up with this felonious fowl
stealing everything in the kitchen.
349
00:26:41,680 --> 00:26:44,799
- Miserable creature.
- Tookie-Tookie.
350
00:26:44,822 --> 00:26:47,520
George, what on earth
are you doing?
351
00:26:47,790 --> 00:26:50,910
George just feel like looking
a little special today, that all.
352
00:26:52,640 --> 00:26:55,280
Possibly there is a stirring
of special feelings within you?
353
00:26:58,400 --> 00:27:00,960
Uh-huh.
354
00:27:08,720 --> 00:27:12,069
George having stirring
of special feelings right now.
355
00:27:12,156 --> 00:27:14,520
I see.
356
00:27:14,720 --> 00:27:18,000
- Good thing she same species, huh?
- Yes.
357
00:27:18,160 --> 00:27:20,920
Ape?
358
00:27:21,080 --> 00:27:24,600
Tell George how to make
Ursula George's mate.
359
00:27:24,760 --> 00:27:28,307
Please? Brother?
360
00:27:28,379 --> 00:27:32,840
First, command her attention by bulging
out your cheeks and pursing your lips.
361
00:27:33,317 --> 00:27:36,997
- Show George.
- All right. Just like this. Watch.
362
00:27:41,920 --> 00:27:44,520
Even puffier.
363
00:27:44,927 --> 00:27:48,360
Next, display your interest
by drawing back your upper lip...
364
00:27:48,480 --> 00:27:51,480
jutting your jaw forward
and exposing your teeth.
365
00:27:51,640 --> 00:27:55,920
- Like this? Like this? Right?
- Now, throw a handful of leaves in the air...
366
00:27:56,040 --> 00:27:59,640
then leap about and hoot
in a dominant fashion.
367
00:28:03,400 --> 00:28:07,120
- Like this, Ape?
- Good. She won't be able to resist that.
368
00:28:11,360 --> 00:28:13,200
Ursula!
369
00:28:13,360 --> 00:28:15,800
Gosh, this trail's really rough.
370
00:28:20,800 --> 00:28:23,625
"Ursula! Ursula!"
371
00:28:29,720 --> 00:28:32,240
- Hey, come back here.
- They're not abandoning us, are they?
372
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
They are threatening.
373
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
If you don't mind, Kwame...
374
00:28:34,800 --> 00:28:38,760
I have a knack for getting
the most out of my employees.
375
00:28:38,960 --> 00:28:42,800
- Do you mind if I address the porters?
- They only speak Swahili.
376
00:28:42,920 --> 00:28:46,760
Well, I just happen to have
a Swahili phrase book.
377
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
Be my guest.
378
00:29:09,560 --> 00:29:11,960
I think our troubles are over.
379
00:29:12,080 --> 00:29:16,480
Tell them I'll pay 50 zamoles a man if they'll help
me capture the white ape and bring him back alive.
380
00:29:16,640 --> 00:29:20,440
Alive? After he, uh...
381
00:29:20,600 --> 00:29:23,480
Well, he pulled Ursula's scrunchie off,
we know that much.
382
00:29:23,640 --> 00:29:27,390
- 50 zamoles a man. What do you say?
- They only speak Swahili.
383
00:29:27,454 --> 00:29:29,906
One hundred zamoles a man
and you got a deal.
384
00:29:30,023 --> 00:29:33,231
- Hey, wait a second.
- Done.
385
00:29:34,640 --> 00:29:37,360
Meanwhile, at a very big
and expensive waterfall set...
386
00:29:37,520 --> 00:29:40,520
Ursula was amazed that she was lost
in the wilderness with a jungle man.
387
00:29:40,720 --> 00:29:44,822
Here I am, lost in the wilderness
with a jungle man.
388
00:29:49,040 --> 00:29:53,320
I should be terrified that no one
will ever find me, but I'm not.
389
00:29:55,080 --> 00:29:58,040
- Thank you.
- For what?
390
00:29:58,200 --> 00:30:00,480
For this adventure.
391
00:30:00,640 --> 00:30:02,880
It's what I've always wanted.
392
00:30:04,280 --> 00:30:06,986
King of jungle
only here to help.
393
00:30:12,772 --> 00:30:15,640
♪ Mr Boombastic ♪
394
00:30:15,760 --> 00:30:18,577
♪ The awesome, boombastic
romantic, fantastic lover ♪
395
00:30:19,600 --> 00:30:22,148
♪ Sade ♪
396
00:30:22,188 --> 00:30:24,560
♪ Mr Lover-Lover ♪
397
00:30:24,760 --> 00:30:27,560
- ♪ Mr Lover-Lover ♪
- George, are you okay?
398
00:30:27,720 --> 00:30:30,000
- ♪ Mr Lover-Lover ♪
- Your face is swelling up like...
399
00:30:30,160 --> 00:30:33,240
- ♪ Ah, Mr Lover-Lover ♪
- Is something in my teeth?
400
00:30:42,442 --> 00:30:43,762
Okay.
401
00:30:49,501 --> 00:30:50,960
Listen, um...
402
00:30:51,120 --> 00:30:55,400
I'm gonna step outside
for a little air, okay?
403
00:30:59,036 --> 00:31:03,320
- Are you sure you threw the leaves?
- Yeah, George threw leaves.
404
00:31:03,480 --> 00:31:06,240
Well, cheer up, old boy.
I spent all day...
405
00:31:06,400 --> 00:31:08,560
poring through every book
in the library...
406
00:31:08,760 --> 00:31:11,560
and finally I found this.
407
00:31:12,800 --> 00:31:16,520
It's positively packed full
of human courtship rituals.
408
00:31:16,680 --> 00:31:20,080
Listen.
"What's a nice girl like you...
409
00:31:20,240 --> 00:31:23,160
"doing in a plane like this?"
410
00:31:29,880 --> 00:31:31,720
Go for it.
411
00:31:37,862 --> 00:31:40,142
- Hi.
- Hi.
412
00:31:45,360 --> 00:31:48,000
What... Oh.
413
00:31:51,640 --> 00:31:55,838
- Did you fight a crocodile for this?
- Oh. No, George not fight.
414
00:31:55,925 --> 00:31:58,400
Crocodile have toothache.
415
00:31:58,560 --> 00:32:03,160
George pull tooth.
Crocodile give to George after. Gift.
416
00:32:03,732 --> 00:32:04,972
Good ju-ju.
417
00:32:05,545 --> 00:32:08,867
- Ju-ju?
- Good luck. Protection.
418
00:32:10,960 --> 00:32:15,400
I have something like that too.
Want to see?
419
00:32:16,880 --> 00:32:18,720
It's not worth anything.
420
00:32:18,880 --> 00:32:22,640
I found it in a cereal box
when I was ten years old.
421
00:32:22,840 --> 00:32:26,120
It's my good luck. My ju-ju.
422
00:32:29,360 --> 00:32:32,440
- Can I...
- Oh.
423
00:32:44,891 --> 00:32:47,051
I want you to have that.
424
00:32:47,116 --> 00:32:49,121
For George?
425
00:32:50,720 --> 00:32:53,840
That's the nicest present
George ever get.
426
00:32:55,348 --> 00:32:56,600
Thank you.
427
00:33:06,400 --> 00:33:09,320
- All right, man.
- Yeah.
428
00:33:09,440 --> 00:33:12,880
It dancin' time.
429
00:33:14,880 --> 00:33:18,200
- Ursula, wanna dance?
- Oh, no. Thanks.
430
00:33:18,360 --> 00:33:21,646
- I'd be too embarrassed.
- What mean "embarrassed"?
431
00:33:21,741 --> 00:33:25,939
That's when you feel stupid
in front of other people.
432
00:33:26,042 --> 00:33:28,614
You know, like
they're judging you.
433
00:33:28,733 --> 00:33:31,126
- You've never felt that?
- No.
434
00:33:31,229 --> 00:33:33,589
There are no other people.
435
00:33:33,602 --> 00:33:35,832
- Good point.
- George not feel stupid.
436
00:33:35,854 --> 00:33:38,574
Sometimes George smash
into tree, and sometime...
437
00:33:44,520 --> 00:33:47,320
Sometimes George fall out of tree house,
but not feel stupid.
438
00:33:47,885 --> 00:33:49,645
Something good
always happen after.
439
00:33:50,210 --> 00:33:52,560
George just lucky, I guess.
440
00:33:52,760 --> 00:33:57,240
♪ One day I looked up
And there you were ♪
441
00:33:57,440 --> 00:34:01,440
No people here to look stupid for.
Just George.
442
00:34:01,600 --> 00:34:06,659
♪ Like a simple question
Looking for an answer ♪
443
00:34:06,722 --> 00:34:10,968
♪ Now I am a whale
Listening to some inner call ♪
444
00:34:11,023 --> 00:34:15,200
♪ Swimming blindly
To throw myself upon your shore ♪
445
00:34:15,360 --> 00:34:19,840
♪ What if I don't find you
When I have landed ♪
446
00:34:20,000 --> 00:34:24,160
♪ Would you leave me here to die
On your shore, stranded ♪
447
00:34:24,320 --> 00:34:27,240
♪ Think I know why the dog howls at the moon ♪
448
00:34:28,600 --> 00:34:32,320
♪ I think I know why the dog howls at the moon ♪
449
00:34:32,480 --> 00:34:37,051
♪ I sing dela
Dela ♪
450
00:34:37,115 --> 00:34:39,671
♪ Ngyanya dela ♪
451
00:34:39,760 --> 00:34:41,960
♪ When I'm with you ♪
452
00:34:42,236 --> 00:34:46,236
♪ Dela
Sondela, mama ♪
453
00:34:46,308 --> 00:34:48,546
♪ Sondela ♪
454
00:34:48,680 --> 00:34:51,240
♪ I burn for you ♪
455
00:34:51,400 --> 00:34:53,760
♪ I've been waiting for you all my life ♪
456
00:34:53,920 --> 00:34:55,720
♪ Hoping for a miracle ♪
457
00:34:55,880 --> 00:35:00,360
♪ I've been waiting day and night
Day and night ♪
458
00:35:00,520 --> 00:35:04,680
♪ I've been waiting for you all my life
Waiting for redemption ♪
459
00:35:04,840 --> 00:35:09,280
♪ I've been waiting day and night
I burn for you ♪
460
00:35:21,800 --> 00:35:25,200
And so it came to pass
that George of the Jungle...
461
00:35:25,360 --> 00:35:28,760
attended his first co-ed dance.
462
00:35:34,720 --> 00:35:38,520
But his rapturous rendezvous with the
urban heiress was to be short-lived...
463
00:35:38,680 --> 00:35:43,960
as the very next morning, Kwame and
his men were drawing dangerously close.
464
00:35:44,120 --> 00:35:49,480
That is, dangerously close to shoving
a coconut up Lyle's sleeping bag.
465
00:35:49,640 --> 00:35:51,400
That's it! I've had it!
466
00:35:51,560 --> 00:35:55,480
I am the richest, smartest, handsomest
guy here, so I get to go first.
467
00:36:01,640 --> 00:36:03,735
There's an elephant around here.
468
00:36:03,790 --> 00:36:07,360
Bad guy falls in poop.
Classical element of physical comedy.
469
00:36:07,560 --> 00:36:10,920
Now comes the part where we throw
our heads back and laugh. Ready?
470
00:36:11,080 --> 00:36:13,320
Ready.
471
00:36:17,480 --> 00:36:20,720
Those were nowhere near
properly digested.
472
00:36:20,840 --> 00:36:23,680
In case anybody's
wondering, I'm okay.
473
00:36:25,280 --> 00:36:27,400
Have you cleaned my lighter yet?
474
00:36:36,280 --> 00:36:37,840
Come on, come on.
475
00:36:40,600 --> 00:36:43,719
That was Ursula.
Did you hear that?
476
00:36:43,766 --> 00:36:46,425
She's alive. Ursula...
477
00:36:46,462 --> 00:36:49,702
Why don't you bring on a brass band
while you're at it, you nit?
478
00:36:49,760 --> 00:36:52,600
We gotta be stealthy here, right?
479
00:36:52,720 --> 00:36:55,040
Stealthy. Right.
480
00:36:58,520 --> 00:37:02,840
Party time.
We'll take it from here.
481
00:37:14,640 --> 00:37:16,480
Get off!
482
00:37:20,880 --> 00:37:23,280
It's him!
483
00:37:23,480 --> 00:37:27,640
Hey, it's a dude. I told you
there weren't no white ape.
484
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
You dragged me all the way up here to look
at some guy in a leopard-skin bikini.
485
00:37:31,120 --> 00:37:33,359
If I wanted to see
that, I could've stayed in Miami.
486
00:37:33,360 --> 00:37:34,760
Wait a second.
487
00:37:34,828 --> 00:37:38,880
The white ape is a man?
Let me at him.
488
00:37:39,040 --> 00:37:42,320
Hang on. Could you, uh, see
if he's dangerous?
489
00:37:42,480 --> 00:37:45,360
Here, boy!
Where's my little doggy?
490
00:37:45,520 --> 00:37:47,080
I've got a feeling he's not.
491
00:37:47,240 --> 00:37:49,160
Okay. I'll go first.
492
00:37:49,320 --> 00:37:51,920
If he gets aggressive,
I'll scare him off with this.
493
00:37:52,240 --> 00:37:55,920
- I thought that was a lighter.
- It is a lighter, but he doesn't know that.
494
00:38:02,040 --> 00:38:04,160
Ursula, it's me.
495
00:38:04,320 --> 00:38:08,960
Lyle. Your man.
I've come for you. Are you okay?
496
00:38:12,766 --> 00:38:14,480
Ursula!
497
00:38:14,869 --> 00:38:17,623
- Lyle, what are you doing here?
- Thank God.
498
00:38:17,694 --> 00:38:21,432
Mushy bear, you're safe.
I don't believe it!
499
00:38:21,480 --> 00:38:25,600
Oh, I was so afraid
for your safety.
500
00:38:28,160 --> 00:38:31,960
Lyle! Don't get all smoochy
and disgusting with me, okay?
501
00:38:32,080 --> 00:38:34,240
I remember what you did
when that lion came.
502
00:38:34,400 --> 00:38:38,840
What are you talking about?
I was fighting the lion the whole time.
503
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
You were just so terrified
you don't remember.
504
00:38:42,200 --> 00:38:46,040
- I remember George, that's who I remember.
- George?
505
00:38:46,160 --> 00:38:48,240
Look over there.
What do you see?
506
00:38:50,720 --> 00:38:52,760
- An elephant.
- But what has the elephant got?
507
00:38:57,076 --> 00:39:00,076
- Fleas.
- Ivory! White gold.
508
00:39:00,182 --> 00:39:04,362
Listen, Ursula, I have no idea what
you're talking about. Can we just go?
509
00:39:04,433 --> 00:39:07,067
- George!
- Ursula!
510
00:39:07,110 --> 00:39:08,910
Ready...
511
00:39:09,119 --> 00:39:11,199
aim...
512
00:39:15,560 --> 00:39:18,120
Run, Shep! Run for your life!
513
00:39:18,280 --> 00:39:20,200
Did that monkey just speak?
514
00:39:20,494 --> 00:39:22,374
That monkey just spoke.
515
00:39:22,440 --> 00:39:24,360
- I knew it.
- He talked.
516
00:39:24,520 --> 00:39:26,360
- Shoot it now.
- Huh?
517
00:39:26,480 --> 00:39:30,320
With the tranquillizer gun, idiot!
That ape's worth a fortune.
518
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
No!
519
00:39:32,360 --> 00:39:34,880
Stop, or I'll shoot!
520
00:39:43,040 --> 00:39:44,873
- No!
- No!
521
00:39:44,897 --> 00:39:50,120
George!
522
00:39:50,280 --> 00:39:54,200
Whew! Okay, kids, let's settle down
and review the important information.
523
00:39:54,360 --> 00:39:56,400
Lyle is a big doofus.
Poor George was really shot...
524
00:39:56,520 --> 00:39:59,040
but can't die because,
let's face it, he's the hero.
525
00:39:59,200 --> 00:40:02,440
So, the naturally concerned and
preternaturally wealthy Ursula Stanhope...
526
00:40:02,640 --> 00:40:05,760
whisked George off on a private jet
bound for the country of his birth...
527
00:40:05,880 --> 00:40:08,720
where he would get the finest
medical treatment available.
528
00:40:08,880 --> 00:40:12,720
I'm gonna get you the finest
medical treatment available.
529
00:40:12,880 --> 00:40:16,880
As for those pesky, pernicious
and putrid poachers, Max and Thor...
530
00:40:17,040 --> 00:40:20,160
they awaited their fate
in the Bujumbura jail.
531
00:40:20,320 --> 00:40:22,760
You two, out.
532
00:40:22,920 --> 00:40:26,040
- Acquitted?
- No, deported.
533
00:40:26,200 --> 00:40:29,493
Meanwhile, Kwame and his men faced
the next-to-impossible task...
534
00:40:29,557 --> 00:40:33,960
of picking out George's assailant
from a line-up of the usual suspects.
535
00:40:34,080 --> 00:40:36,520
Too short. Too sweaty.
536
00:40:36,680 --> 00:40:40,286
Wait a second! That's the guy.
That's the guy who shot him.
537
00:40:40,358 --> 00:40:42,998
- I never forget a face.
- Me?
538
00:40:49,469 --> 00:40:53,120
No, Max. Forget about it. I do not want
to listen to any more of your ideas.
539
00:40:53,320 --> 00:40:57,360
You'll like this one. We're gonna steal
Georgie-boy's talking ape.
540
00:40:57,480 --> 00:40:59,960
- You mean, back up the mountain?
- Thor, that ape is our ticket...
541
00:41:00,120 --> 00:41:02,600
out of poaching
and into show business.
542
00:41:02,760 --> 00:41:05,640
- No.
- Think about it. We got a talking ape.
543
00:41:05,673 --> 00:41:07,640
What do Siegfried and Roy have?
544
00:41:07,800 --> 00:41:10,000
- Sequins?
- Exactly.
545
00:41:10,200 --> 00:41:13,000
Get ready for room service,
mate, and girls.
546
00:41:13,160 --> 00:41:15,320
We're gettin' our ape
and going to Vegas.
547
00:41:15,360 --> 00:41:18,416
By next weekend,
we'll be headlining at the Tropicana.
548
00:41:18,480 --> 00:41:20,960
- Nobody is gonna stop us.
- Right.
549
00:41:21,120 --> 00:41:23,760
George of the Jungle
must be halfway to Frisco by now.
550
00:41:24,000 --> 00:41:27,400
Ah, but the plotting poachers
were only half correct...
551
00:41:27,520 --> 00:41:31,840
for at that very moment, our handsome
hero was all the way to San Francisco.
552
00:41:32,000 --> 00:41:35,040
- Yes, Mother, I'm safe.
- You're sure you didn't catch dengue fever?
553
00:41:35,200 --> 00:41:37,120
No, Mother, I did not
catch dengue fever.
554
00:41:37,193 --> 00:41:39,480
- Well, how's your temperature?
- Normal.
555
00:41:39,640 --> 00:41:42,640
- Colour of your tongue?
- Pink.
556
00:41:42,840 --> 00:41:44,760
- What about your hmm-hmm?
- Regular.
557
00:41:44,920 --> 00:41:47,840
Now, Lyle.
How is my darling future son-in-law?
558
00:41:48,348 --> 00:41:49,988
Lyle is...
559
00:41:52,560 --> 00:41:55,952
He's happy to be home, Mom.
Could you hold on one second?
560
00:41:58,760 --> 00:42:04,320
George, please don't call any animals
into the car, okay? Thanks.
561
00:42:04,520 --> 00:42:06,880
Mom? You there?
562
00:42:07,040 --> 00:42:10,120
Mom, hold on. I'm losing you again.
George. George. No.
563
00:42:10,280 --> 00:42:12,640
Are you paying any attention?
This is important.
564
00:42:12,840 --> 00:42:17,840
No. I know it's important. Geo-Geo...
George. George. Hot, hot, hot, hot, hot.
565
00:42:19,080 --> 00:42:22,094
This faster than riding big,
great, peanut-loving poochie Shep.
566
00:42:22,166 --> 00:42:24,446
Love you, Mom. Gotta go.
Bye. Watch out for that...
567
00:42:26,364 --> 00:42:27,697
Ooh!
568
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
So, what do you
think of my jungle?
569
00:42:37,560 --> 00:42:40,000
This very high tree house.
570
00:42:40,160 --> 00:42:42,280
Good place to call friends from.
Sound carry.
571
00:42:42,884 --> 00:42:44,114
Oh, no, no, no, no, no.
572
00:42:48,320 --> 00:42:50,160
The neighbours.
573
00:42:51,800 --> 00:42:53,720
- Give it a rest!
- We're ten storeys up, George.
574
00:42:53,800 --> 00:42:56,920
I don't think the animals
can make it up here.
575
00:42:57,080 --> 00:42:59,440
Oh, sure. George know that.
576
00:43:00,600 --> 00:43:02,440
George know that.
577
00:43:11,920 --> 00:43:13,920
You must be tired. I'll, um...
578
00:43:14,080 --> 00:43:17,726
make the couch up for you
to sleep in the living room.
579
00:43:17,757 --> 00:43:21,400
Oh, no. George sleep here
in tree house.
580
00:43:21,631 --> 00:43:23,471
Okay. Good night.
581
00:43:26,160 --> 00:43:28,600
Sleep sweet, Ursula.
582
00:43:28,800 --> 00:43:30,920
Sleep sweet, George.
583
00:43:34,560 --> 00:43:35,800
Ooh.
584
00:43:37,640 --> 00:43:39,640
Well, Ursula's fiancé
is in prison...
585
00:43:39,800 --> 00:43:41,920
and there's a jungle man
sleeping on her balcony.
586
00:43:42,080 --> 00:43:44,320
- She could use a best friend right now.
- Hi.
587
00:43:44,480 --> 00:43:46,280
- Hi.
- I got here as fast as I could.
588
00:43:46,400 --> 00:43:48,840
- Where is he?
- He's under the waterf... He's in the shower.
589
00:43:49,000 --> 00:43:50,760
Not any more.
590
00:43:50,920 --> 00:43:53,031
- George.
- Oh. Bad waterfall.
591
00:43:53,077 --> 00:43:57,157
First water get hot, then George slip
on this strange, yellow rock, and... Oh!
592
00:43:58,880 --> 00:44:02,720
- Hi. George of Jungle.
- Charmed, I'm sure.
593
00:44:02,880 --> 00:44:07,000
George. Um, take this big book.
594
00:44:07,398 --> 00:44:10,520
Whoop! Cover the booty,
get into decent clothes.
595
00:44:10,680 --> 00:44:11,439
Sorry, Betsy.
596
00:44:11,440 --> 00:44:12,200
- Bye.
- No problem.
597
00:44:12,223 --> 00:44:15,680
- Okay.
- I see why they made him king of the jungle.
598
00:44:15,840 --> 00:44:17,800
Betsy, I am
in trouble here, okay?
599
00:44:18,093 --> 00:44:21,173
How am I gonna tell my parents
that my fiancé's in an African jail...
600
00:44:21,240 --> 00:44:22,920
and that I brought home
a jungle man?
601
00:44:23,120 --> 00:44:25,560
You are totally stuck
on George, huh?
602
00:44:25,720 --> 00:44:28,360
No, I am not!
603
00:44:28,520 --> 00:44:32,600
- Can I have him then?
- Okay, let's think. Think, think, think.
604
00:44:32,760 --> 00:44:36,204
Think, think, think, think, think, think, think,
think. What am I gonna do about tomorrow?
605
00:44:36,228 --> 00:44:38,560
Tomorrow is your engagement party,
and unless they give day passes...
606
00:44:38,720 --> 00:44:41,600
out of Bujumbura Jail,
Lyle is not likely to attend.
607
00:44:41,760 --> 00:44:45,240
So tell 'em the truth and don't
worry about it and take George.
608
00:44:45,535 --> 00:44:48,575
- He can back up your story. Right?
- Yeah. All right.
609
00:44:48,600 --> 00:44:50,560
So I'll tell my dad
first thing in the morning.
610
00:44:50,720 --> 00:44:54,520
Make it second thing. First thing, I
suggest you buy jungle man some clothes.
611
00:44:58,800 --> 00:45:01,720
Nice butt flap.
612
00:45:06,720 --> 00:45:09,560
Being of a conservative mind
regarding gender roles...
613
00:45:09,720 --> 00:45:11,640
Ursula Stanhope
wasted no time...
614
00:45:11,800 --> 00:45:15,160
in taking George of the Jungle
to a fine haberdasher.
615
00:45:17,800 --> 00:45:22,840
- And this is Neiman Marcus.
- Whoo! They have big, shiny cave.
616
00:45:23,460 --> 00:45:27,080
Hello. Would you like
to sample our new fragrance?
617
00:45:27,240 --> 00:45:29,080
Thank you.
618
00:45:34,840 --> 00:45:38,760
Later, in the men's department, after
discovering his long-lost brothers...
619
00:45:38,920 --> 00:45:43,280
the jungle king was pleased to find
he looked pretty good in Armani.
620
00:45:43,686 --> 00:45:45,193
Pretty darn good.
621
00:45:48,320 --> 00:45:50,080
Watch out, man!
622
00:45:50,240 --> 00:45:53,520
Why everyone run around crazy,
like antelope in mating season?
623
00:45:53,680 --> 00:45:56,760
They're just trying to make a living. It's...
different kind of jungle here, George.
624
00:45:56,920 --> 00:45:59,520
It's survival of the fittest.
Dog eat dog.
625
00:45:59,600 --> 00:46:02,720
- "Dog eat dog"... Dog eat dog here?
- No, that's not what I meant.
626
00:46:02,880 --> 00:46:04,760
George never bring Shep here.
Uh-uh. Never.
627
00:46:04,920 --> 00:46:08,360
Every story gets to have a really big
coincidence, and here's ours.
628
00:46:08,520 --> 00:46:11,720
Who should see them walking down
the street but Ursula's meddling mother?
629
00:46:11,840 --> 00:46:13,760
Uh, yes, uh, Lyle van de Groot,
please.
630
00:46:13,920 --> 00:46:16,840
- I'm sorry. He's not back from Africa.
- He's not?
631
00:46:17,000 --> 00:46:18,880
No. I'm sorry.
632
00:46:19,444 --> 00:46:21,320
Meanwhile, back on Ape Mountain...
633
00:46:21,480 --> 00:46:25,480
George's friends were going positively
ga-ga from missing the jungle king.
634
00:46:25,774 --> 00:46:27,240
No!
635
00:46:27,544 --> 00:46:30,480
Oh, look at this.
It's ruined. Ruined!
636
00:46:31,163 --> 00:46:32,723
Shep, come here at once.
637
00:46:32,756 --> 00:46:35,155
Come on!
638
00:46:35,255 --> 00:46:40,895
How many times do I have to tell you?
My violin bow is not a chew toy!
639
00:46:41,000 --> 00:46:42,520
Bad dog!
640
00:46:42,720 --> 00:46:45,800
And you! Out of my sight,
you feathered fool.
641
00:46:47,280 --> 00:46:51,800
No! Not on the tree house!
I'll smack you...
642
00:46:54,760 --> 00:46:56,720
Ursula, it's Mother.
Pick up the phone...
643
00:46:56,840 --> 00:46:59,840
and tell me who that man was
I saw you strolling with today.
644
00:47:00,000 --> 00:47:03,840
And where is Lyle?
We must discuss the engagement party.
645
00:47:04,000 --> 00:47:08,840
I know you're there, Ursula. Pick up the phone
and tell me why you have been avoiding me.
646
00:47:08,960 --> 00:47:11,200
Pick up the phone!
647
00:47:14,070 --> 00:47:17,110
Well, I think that
was an overreaction.
648
00:47:18,440 --> 00:47:20,360
Just make sure you stay here
while I'm at work...
649
00:47:20,520 --> 00:47:24,800
and you can watch TV
and eat and relax.
650
00:47:24,920 --> 00:47:27,120
And I'll be back as soon as I can.
Just stay here.
651
00:47:27,280 --> 00:47:32,240
"Stay here"? George is king of the jungle. No
four walls built by modern man can contain him.
652
00:47:32,400 --> 00:47:36,320
Not true. George have every intention
of doing exactly what Ursula say.
653
00:47:36,527 --> 00:47:41,446
- Really? Is that so?
- For a while.
654
00:47:41,533 --> 00:47:46,880
And at that very moment, Betsy and Ursula were on
their way to break the news about Lyle to her father.
655
00:47:47,040 --> 00:47:50,262
- Good luck, kiddo.
- Surprise!
656
00:47:53,800 --> 00:47:57,120
Ursula, welcome home,
sweetheart...
657
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
and happy engagement day.
658
00:47:59,520 --> 00:48:01,520
♪ Chock Full O' Nuts ♪
659
00:48:01,680 --> 00:48:05,160
♪ The heavenly coffee ♪
660
00:48:05,280 --> 00:48:09,120
- The coffee that brings you together.
- ♪ When you're in love ♪
661
00:48:11,000 --> 00:48:15,680
Now George understand. George get
coffee, then Ursula want George.
662
00:48:28,160 --> 00:48:30,080
Java Java Java Java Java Java
Java Java Java Java Java Java.
663
00:48:30,280 --> 00:48:33,400
So the low has moved offshore.
High pressure's built a ridge in.
664
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
The weather
is absolutely gorgeous.
665
00:48:35,680 --> 00:48:38,080
- If you're not outside, you oughta be!
- Who, me?
666
00:48:38,240 --> 00:48:40,440
- I mean you.
- Oh.
667
00:48:40,640 --> 00:48:42,455
Okay!
668
00:48:42,534 --> 00:48:44,720
And so, jazzed on java...
669
00:48:44,880 --> 00:48:48,400
George of the Jungle made his way
into the city by the bay.
670
00:48:50,800 --> 00:48:52,640
Whoo!
671
00:48:52,840 --> 00:48:55,200
Quickly taking to tourism,
the jungle king enjoyed...
672
00:48:55,360 --> 00:48:57,480
the first drive-through
dining of his life...
673
00:48:57,640 --> 00:49:00,760
and strolled the city streets until
he found something so scintillating...
674
00:49:00,920 --> 00:49:02,840
- he had to say:
- Ooh!
675
00:49:13,166 --> 00:49:15,080
But nothing excited
the jungle king more...
676
00:49:15,280 --> 00:49:18,080
than the sight of the biggest
rope bridge he had ever seen.
677
00:49:18,240 --> 00:49:22,071
Ooh. Yeah.
678
00:49:41,600 --> 00:49:43,440
- Help!
- Ooh.
679
00:49:43,909 --> 00:49:45,749
Somebody help!
680
00:49:57,840 --> 00:50:01,600
- To swing or not to swing?
- Help!
681
00:50:04,783 --> 00:50:05,870
Swing.
682
00:50:15,560 --> 00:50:20,360
As the king of the jungle quickly calculated the
angle and velocity of his next big swing...
683
00:50:20,480 --> 00:50:23,200
Ursula felt like jumping
off a bridge herself.
684
00:50:23,645 --> 00:50:27,360
I feel so guilty.
I don't know what I'm going to do.
685
00:50:27,520 --> 00:50:31,520
First thing: I suggest you tell your
father what you came here to tell him.
686
00:50:31,640 --> 00:50:33,720
- Hi, Daddy.
- Hi, honey. Take a look at this.
687
00:50:33,920 --> 00:50:37,160
The most remarkable thing
is happening on the Bay Bridge.
688
00:50:37,280 --> 00:50:40,040
...where strong winds
have carried him to the Bay Bridge.
689
00:50:40,160 --> 00:50:42,850
Our own Valerie Devlin
is live on the scene. Valerie?
690
00:50:42,906 --> 00:50:45,040
Thank you, Terilyn.
We do have a breaking story...
691
00:50:45,240 --> 00:50:46,520
- at the Bay Bridge...
- Help!
692
00:50:46,565 --> 00:50:47,560
...where a parasailor dangles...
693
00:50:47,640 --> 00:50:51,400
- helplessly, 500 feet above the water.
- Please! Hurry up! Help!
694
00:50:55,360 --> 00:50:58,106
There's no word on who
this lone daredevil is.
695
00:50:58,153 --> 00:51:01,320
- That's George.
- He appears to have some kind of rope in his hand.
696
00:51:01,480 --> 00:51:03,560
- He might be preparing to swing on it.
- I gotta go.
697
00:51:21,200 --> 00:51:23,560
Excuse me, sir.
I have to get on this boat.
698
00:51:34,560 --> 00:51:38,000
Hey, fella. George of Jungle.
Need a vine?
699
00:51:38,160 --> 00:51:41,480
Hey, thanks a lot, man.
G-Get me out of this stuff, huh?
700
00:51:48,457 --> 00:51:50,878
- Thanks, man.
- Oh, don't mention it.
701
00:51:50,949 --> 00:51:54,362
King of jungle only here to help!
702
00:51:59,960 --> 00:52:02,539
- George!
- Ursula!
703
00:52:22,880 --> 00:52:25,000
Watch out for that...
704
00:52:32,800 --> 00:52:33,360
George!
705
00:52:33,400 --> 00:52:35,160
- Ursula!
- What are you doing? Are you okay?
706
00:52:35,280 --> 00:52:39,120
- You just saved that man's life!
- George just lucky, I guess.
707
00:52:40,760 --> 00:52:43,680
Ooh. This coffee stuff
really work good.
708
00:52:44,840 --> 00:52:48,520
...one of the most daring rescues
ever recorded live on television.
709
00:52:48,854 --> 00:52:52,960
This is Valerie Devlin reporting to you from
under the Bay Bridge. Back to you, Terilyn.
710
00:52:53,120 --> 00:52:56,480
You know, they say the city by the bay
is the most romantic in the world...
711
00:52:56,640 --> 00:52:59,560
and it looks as though there might be a little
romance unfolding under the Bay Bridge.
712
00:52:59,720 --> 00:53:02,400
- We'll be back in a moment.
- Ohh.
713
00:53:02,679 --> 00:53:05,528
Meanwhile, back in the jungle...
714
00:53:05,552 --> 00:53:08,800
There's five stinkin' apes out there.
Which one are we takin' to Vegas?
715
00:53:08,960 --> 00:53:12,240
- The one who's playing chess.
- Checkmate.
716
00:53:17,640 --> 00:53:18,999
- Yes!
- Sweet dreams, banana breath.
717
00:53:19,000 --> 00:53:19,880
Grab him.
718
00:53:20,200 --> 00:53:23,280
Tookie. Go find George.
719
00:53:24,640 --> 00:53:26,480
Tookie-Tookie.
720
00:53:33,920 --> 00:53:35,440
Thor.
721
00:53:40,560 --> 00:53:43,640
Let's get him in the cage
while he's still under. Come on.
722
00:53:46,320 --> 00:53:48,920
As the pesky poachers
grunted and groaned...
723
00:53:49,080 --> 00:53:51,640
pushing and pulling
the ponderous primate along...
724
00:53:51,800 --> 00:53:55,600
the trusty Tookie-Tookie bird
was already winging to the rescue...
725
00:53:55,760 --> 00:53:58,160
making a bird-line
for San Francisco...
726
00:53:58,320 --> 00:54:01,520
where George of the Jungle was trying
to give the heiress Ursula...
727
00:54:01,680 --> 00:54:03,600
the courage to face her parents...
728
00:54:03,760 --> 00:54:07,480
by helping her discover
the ju-ju within.
729
00:54:07,640 --> 00:54:10,880
- Make jungle call. Then you'll feel brave.
- No. I can't.
730
00:54:11,040 --> 00:54:13,520
- Come on. Big breath. Here. Support voice.
- N-No. No, no, no.
731
00:54:13,680 --> 00:54:15,640
- Ursula, please? Pl... Please?
- No, no!
732
00:54:15,990 --> 00:54:20,530
- I can't do it.
- Big. Brave. Queen of jungle. Come on, Ursula.
733
00:54:32,360 --> 00:54:34,280
- Wow.
- Not bad for beginner.
734
00:54:34,520 --> 00:54:36,880
- Hi, Ursula.
- Emboldened with jungle ju-ju...
735
00:54:37,040 --> 00:54:41,560
Ursula Stanhope went inside to break the news
to her parents, who took it extremely well.
736
00:54:41,720 --> 00:54:45,520
Mother, Daddy,
I love you both very much.
737
00:54:45,680 --> 00:54:47,640
I have something
very important to tell you...
738
00:54:47,800 --> 00:54:50,000
and I hope you'll understand.
739
00:54:50,160 --> 00:54:54,920
- I don't want to marry Lyle any more.
- We understand, dear.
740
00:54:57,880 --> 00:54:59,640
Just kidding.
741
00:55:03,160 --> 00:55:07,240
- The young Miss Stanhope proceeded to spill the beans...
- So, anyway, I went to the jungle...
742
00:55:07,289 --> 00:55:09,009
very quickly...
743
00:55:16,440 --> 00:55:19,400
until she got to
the important part at the end.
744
00:55:19,600 --> 00:55:25,080
Then Lyle shot him. So Lyle
is in jail and George is with me...
745
00:55:25,280 --> 00:55:27,120
and I don't want to marry
Lyle any more.
746
00:55:27,240 --> 00:55:30,560
I knew it. It's that swinging man
from the bridge.
747
00:55:30,720 --> 00:55:32,480
I saw you smooching on TV.
748
00:55:32,640 --> 00:55:35,600
- Mother, we weren't smooching...
- How could you do this to me?
749
00:55:35,720 --> 00:55:38,440
Don't you realize the calibre of people
who are going to be here?
750
00:55:38,600 --> 00:55:41,960
- Calm down, Beatrice, and let her say...
- I thought we would be introducing them...
751
00:55:42,080 --> 00:55:45,920
to Lyle van de Groot, not some
wild man you found in the jungle.
752
00:55:46,080 --> 00:55:48,560
Beatrice, this is supposed to be
her wedding, not yours.
753
00:55:48,720 --> 00:55:51,480
- So?
- Beatrice, I know you're upset...
754
00:55:51,600 --> 00:55:54,640
and so am I, but we can't force her
to marry someone against her will.
755
00:55:54,800 --> 00:55:57,600
- Why not?
- Mom. Dad.
756
00:55:57,998 --> 00:56:01,760
I'm ready to go out there and apologize to
everybody and tell them what really happened.
757
00:56:01,880 --> 00:56:03,799
Absolutely not!
758
00:56:03,878 --> 00:56:07,440
As far as I'm concerned, you...
you caught one of those viruses.
759
00:56:07,560 --> 00:56:09,920
Yes, one of those dreadful
jungle viruses...
760
00:56:10,080 --> 00:56:12,160
that get nice girls all confused.
761
00:56:12,280 --> 00:56:17,006
And if Lyle survives that awful jail, you
will simply have to kiss and make up.
762
00:56:17,093 --> 00:56:20,760
As for this evening, we will hold
our heads high and we will carry on.
763
00:56:20,920 --> 00:56:25,040
Now, darling, where is that charming
young friend of yours?
764
00:56:25,240 --> 00:56:27,760
- Well, where is he?
- I don't know. He's around here someplace.
765
00:56:27,920 --> 00:56:29,240
Well, find him.
We haven't got all day.
766
00:56:29,280 --> 00:56:30,960
- Oh, Ursula, look!
- Oh, great!
767
00:56:31,040 --> 00:56:36,160
How wonderful! And look at Richard's
exquisite figurines of you and darling Lyle.
768
00:56:38,520 --> 00:56:40,440
George, watch out for that...
769
00:56:49,077 --> 00:56:51,400
Mom. Dad. This is George.
770
00:56:51,560 --> 00:56:53,703
Hello, Mr. and Mrs. Ursula.
771
00:56:53,766 --> 00:56:55,406
How do you do?
772
00:57:09,760 --> 00:57:12,800
It is always such a pleasure
to see you, Mr. Mayor.
773
00:57:13,000 --> 00:57:15,360
And, you know, it's so nice
to get away from City Hall...
774
00:57:15,520 --> 00:57:17,862
and be around some normal people
for a change.
775
00:57:17,910 --> 00:57:22,760
Well, we are perfectly normal, I assure
you... in an exceptional way, of course.
776
00:57:22,920 --> 00:57:26,120
Of course.
A-And what about this guy, Lyle?
777
00:57:26,280 --> 00:57:29,440
You know, I'd really like to meet the man you
deem good enough to marry your daughter.
778
00:57:29,600 --> 00:57:32,800
Oh, well, unfortunately Lyle
is busy at the moment...
779
00:57:32,920 --> 00:57:34,880
uh, tending to some legal affairs.
780
00:57:34,920 --> 00:57:36,959
Some pate, Mr. Mayor?
781
00:57:36,960 --> 00:57:40,520
- You know, I never touch that stuff.
- Oh.
782
00:57:40,640 --> 00:57:42,560
- I had a lovely time.
- Would you excuse us, please?
783
00:57:42,600 --> 00:57:43,400
Excuse me, Dr Goldblum.
784
00:57:43,520 --> 00:57:47,040
It's 7:30. Do you know where
your jungle man is?
785
00:57:50,080 --> 00:57:53,095
So this is what you were doing
in the jungle. Clever girl.
786
00:57:53,175 --> 00:57:57,437
Yeah. Um, he swung me on vines
and fed me coconut milk.
787
00:57:57,516 --> 00:58:00,160
- I knew it.
- He's not a real meat loaf, is he?
788
00:58:00,320 --> 00:58:02,880
No. I mean, he's not brainy...
789
00:58:03,000 --> 00:58:05,880
in that doctor, lawyer,
banker way...
790
00:58:05,920 --> 00:58:08,400
but he has something else.
791
00:58:08,520 --> 00:58:12,120
- He has a...
- Sensual intelligence.
792
00:58:12,240 --> 00:58:14,120
"Sensual intelligence".
793
00:58:14,240 --> 00:58:18,040
- Wow.
- Oh, my God.
794
00:58:18,200 --> 00:58:20,040
What is it with chicks
and horses, huh?
795
00:58:39,082 --> 00:58:42,240
George, how are you this evening?
796
00:58:44,320 --> 00:58:47,000
Pretty sharp threads there,
uh... George, right?
797
00:58:47,160 --> 00:58:49,400
- Yeah. Where're you based?
- The jungle.
798
00:58:49,560 --> 00:58:51,560
I hear ya.
We cut our teeth in New York also.
799
00:58:51,680 --> 00:58:54,720
Eh, you considering a position
with Stanhope? That could be fruitful.
800
00:58:54,880 --> 00:58:57,600
Fruitful? This place not so fruitful.
Nobody here have big coconuts.
801
00:59:04,280 --> 00:59:05,637
George.
802
00:59:05,680 --> 00:59:07,240
I wa... Oh.
803
00:59:07,400 --> 00:59:10,200
Would you mind
stepping outside with me...
804
00:59:10,360 --> 00:59:12,440
Thank you so much...
for just a moment?
805
00:59:12,600 --> 00:59:14,880
Sure.
806
00:59:17,240 --> 00:59:19,920
- Hello, Beatrice.
- Hello, Ella.
807
00:59:20,080 --> 00:59:22,200
Well, we haven't been friends
for very long, George...
808
00:59:22,240 --> 00:59:24,560
but I already think I know
something about you.
809
00:59:24,720 --> 00:59:29,800
- Oh?
- You are in love with my daughter.
810
00:59:29,960 --> 00:59:34,280
- Oh, Mrs. Ursula not so dumb.
- George.
811
00:59:34,480 --> 00:59:39,400
My concern, however, is that Ursula
seems to reciprocate your feelings...
812
00:59:39,520 --> 00:59:42,000
and that does present
a problem to me.
813
00:59:43,440 --> 00:59:46,998
You see,
you and Ursula together...
814
00:59:47,069 --> 00:59:50,040
would be unbefitting
her social stature.
815
00:59:50,200 --> 00:59:54,430
You see? Let me put it in a way
you might understand.
816
00:59:54,533 --> 00:59:56,480
Where you come from...
817
00:59:56,640 --> 01:00:00,580
zebras marry zebras
and leopards marry leopards.
818
01:00:00,707 --> 01:00:03,263
Stripes with stripes,
spots with spots.
819
01:00:03,374 --> 01:00:07,818
Well, Ursula is a stripe
and you are a spot...
820
01:00:07,907 --> 01:00:11,787
one which I intend to have removed
as soon as possible.
821
01:00:12,840 --> 01:00:15,120
So you no want Ursula
to love George.
822
01:00:15,240 --> 01:00:18,640
I would rather have my tongue nailed to
this table every morning at breakfast.
823
01:00:19,014 --> 01:00:21,374
- That hurt.
- Not as much as you will if you do anything...
824
01:00:21,400 --> 01:00:24,453
to screw up my daughter's marriage
to Lyle van de Groot.
825
01:00:24,509 --> 01:00:28,286
When Lyle returns, this wedding
will proceed as planned.
826
01:00:28,342 --> 01:00:31,592
If you do anything to upset that...
827
01:00:31,760 --> 01:00:35,320
I will remove your reason
for wearing a loin cloth.
828
01:00:36,600 --> 01:00:38,320
Steak tartare, Mrs Stanhope?
829
01:00:38,480 --> 01:00:42,640
Oh, no, no. Thank you.
I've had quite enough protein for today.
830
01:00:42,840 --> 01:00:45,400
Have a pleasant evening,
Mr. Jungle.
831
01:01:09,695 --> 01:01:12,076
Tookie? Tookie!
832
01:01:12,132 --> 01:01:16,612
Tookie.
George so happy to see Tookie.
833
01:01:20,760 --> 01:01:24,280
Ape kidnapped? Ape ape-napped?
834
01:01:24,440 --> 01:01:26,640
George save Ape!
835
01:01:28,360 --> 01:01:30,640
Ursula.
836
01:02:23,920 --> 01:02:27,935
Well, of course he went back to the
jungle. Where else would go... the Hague?
837
01:02:28,000 --> 01:02:29,960
But why would he leave
without saying goodbye?
838
01:02:30,120 --> 01:02:34,317
Well, personally I think he acted
rather sensibly. Showed good character.
839
01:02:34,357 --> 01:02:37,517
He understands that he belongs there,
you belong here.
840
01:02:37,708 --> 01:02:40,948
It's really all a question
of stripes and spots.
841
01:02:41,111 --> 01:02:43,920
What? Oh, no.
842
01:02:43,974 --> 01:02:46,374
You got to him.
Mother, what did you say?
843
01:02:46,400 --> 01:02:49,200
I simply said that if he
really cared for you...
844
01:02:49,360 --> 01:02:53,440
he'd leave you alone and let you
get on with your life and marry Lyle.
845
01:02:53,600 --> 01:02:56,160
- I am not marrying Lyle, Mother.
- Beatrice, perhaps we should just...
846
01:02:56,320 --> 01:02:59,160
Arthur! Now, Ursula darling,
don't be ridiculous.
847
01:02:59,320 --> 01:03:02,840
There's a big difference between marriageable
material and a fling in the jungle.
848
01:03:03,000 --> 01:03:05,760
"A fling in the jungle"?
"A fling in the jungle".
849
01:03:05,920 --> 01:03:07,760
Who says I had
a fling in the jungle?
850
01:03:07,960 --> 01:03:10,560
You don't think you can
fool your mother, do you?
851
01:03:10,760 --> 01:03:14,446
You've been head over heels for that ape
ever since you brought him here.
852
01:03:14,525 --> 01:03:19,365
Now, Ursula, that kind of love
is fleeting. You'll get over it.
853
01:03:25,702 --> 01:03:29,142
- Did you just say "love"?
- No.
854
01:03:29,200 --> 01:03:29,959
You did.
855
01:03:29,960 --> 01:03:31,040
- Ursula.
- You're right.
856
01:03:31,160 --> 01:03:33,720
- Don't say it.
- I love him. I'm outta here.
857
01:03:33,880 --> 01:03:37,560
Ursula, you can't love him.
Arthur, say something.
858
01:03:37,720 --> 01:03:39,720
- Be careful out there, honey.
- What?
859
01:03:39,880 --> 01:03:42,080
- Goodbye, Daddy.
- I love you.
860
01:03:42,240 --> 01:03:44,600
- Wha...
- I love you, Mom. Thank you.
861
01:03:44,760 --> 01:03:47,640
- Ursula... Arthur, do something!
- What would you have me do?
862
01:03:47,800 --> 01:03:50,920
- There's obviously no stopping her.
- Oh, God.
863
01:03:54,560 --> 01:03:59,040
- Ursula!
- God, that woman's a pain in the ass.
864
01:04:01,200 --> 01:04:03,560
Meanwhile,
halfway across the world...
865
01:04:03,720 --> 01:04:05,760
another ass was feeling pain...
866
01:04:05,920 --> 01:04:08,480
as an ape named Ape
was caged in a cage...
867
01:04:08,640 --> 01:04:11,200
hoping to hear
the jungle king's awesome...
868
01:04:16,640 --> 01:04:18,640
Hey, I'm pretty good at that...
869
01:04:18,800 --> 01:04:20,680
and wondering
if he would ever come.
870
01:04:20,840 --> 01:04:22,960
But the motion-sick mammal
needn't have moaned...
871
01:04:23,120 --> 01:04:25,840
for that defender of the innocent,
protector of the weak...
872
01:04:26,000 --> 01:04:29,240
and all-around good guy
George of the Jungle...
873
01:04:29,400 --> 01:04:31,760
was closer than he knew.
874
01:04:36,560 --> 01:04:39,160
Next time George get bigger box.
875
01:05:38,040 --> 01:05:40,080
Oh! Bad luck.
876
01:05:43,520 --> 01:05:45,040
- Did you hear something?
- What?
877
01:05:45,200 --> 01:05:47,560
- I heard a noise.
- Shut up and push!
878
01:05:50,760 --> 01:05:52,880
Oh, I think I chipped a tooth.
879
01:05:56,800 --> 01:06:00,120
- Oh, Thor, you're disgusting.
- God, that wasn't me.
880
01:06:00,494 --> 01:06:02,399
Not me.
881
01:06:25,640 --> 01:06:28,240
- I'm hungry.
- Oh, shut up.
882
01:06:28,440 --> 01:06:30,840
You've been yakkin' for 2 days straight,
and I'm gettin' mad enough to...
883
01:06:31,000 --> 01:06:33,200
You know, you really should
work on your anger.
884
01:06:33,320 --> 01:06:36,960
Have you tried Brankowski's
"Cage the Rage" technique?
885
01:06:37,080 --> 01:06:39,440
Don't let him get to you, Thor.
He's just an ape.
886
01:06:39,640 --> 01:06:42,160
That's a fine way to talk
to your meal ticket.
887
01:06:42,280 --> 01:06:44,840
You keep that up, it's liable
to affect my stage performance.
888
01:06:45,000 --> 01:06:47,480
Give him a banana, Thor.
It won't be long now.
889
01:06:47,640 --> 01:06:49,600
That's what you said yesterday.
890
01:06:49,760 --> 01:06:51,680
This trail's taking us
to the middle of nowhere.
891
01:06:51,880 --> 01:06:55,120
The sign at the trail head said
"Short cut to Ape River".
892
01:06:55,280 --> 01:06:58,600
Now, why would it say "short cut"
if it wasn't a...
893
01:06:58,760 --> 01:07:03,240
Wait a minute.
Maybe it's a fake, a decoy trail.
894
01:07:03,400 --> 01:07:06,520
Very good, Max.
Actually, the trail is a fake.
895
01:07:06,680 --> 01:07:11,560
It circles Ape Mountain six times before
heading right back to the tree house.
896
01:07:11,680 --> 01:07:15,600
- Ohh! Oh, I knew we was lost.
- Don't listen to him, Thor.
897
01:07:15,760 --> 01:07:18,691
He's just tryin' to trick us,
lead us off the short cut...
898
01:07:18,731 --> 01:07:20,800
so we take twice as long
on the regular trail.
899
01:07:20,960 --> 01:07:23,262
We're already taking twice as long!
900
01:07:23,342 --> 01:07:26,142
Are you gonna let a monkey
make a monkey out of ya?
901
01:07:26,564 --> 01:07:28,800
- What?
- Duh!
902
01:07:29,118 --> 01:07:33,798
Let's go. If he tells us the short cut
leads to the tree house...
903
01:07:33,800 --> 01:07:36,640
then that's exactly
where it doesn't lead.
904
01:07:45,720 --> 01:07:48,000
Ape?
905
01:08:09,600 --> 01:08:12,240
- Poor ape-napped brother.
- Careful.
906
01:08:13,520 --> 01:08:16,520
Max, look.
We're back at the tree house.
907
01:08:17,840 --> 01:08:21,160
Well, I tried, but you fellas
are just too smart for me.
908
01:08:21,760 --> 01:08:23,240
Oh, no!
909
01:08:23,280 --> 01:08:25,280
"Oh, no" was right, for the
exhausted ape-nappers had...
910
01:08:25,440 --> 01:08:29,320
Hey! Why don't you say something constructive
for a change, like what we should do now.
911
01:08:29,480 --> 01:08:33,080
- Because I don't like you.
- Well, I hate you, you snotty son of a...
912
01:08:33,144 --> 01:08:37,520
I'll pretend I didn't hear that.
Having some fun now, hmm?
913
01:08:37,727 --> 01:08:40,461
- Thor, were you fighting with the narrator?
- Well, he started it.
914
01:08:40,480 --> 01:08:41,880
- Did not.
- You did too!
915
01:08:42,040 --> 01:08:43,359
- Did not.
- You did too!
916
01:08:43,360 --> 01:08:44,009
Did not!
917
01:08:44,054 --> 01:08:45,504
- You did too!
- Thor, stop it!
918
01:08:45,560 --> 01:08:47,679
That's it. I'm not draggin'
this thing another inch.
919
01:08:47,710 --> 01:08:50,320
What are you doing? Get back there
and work. Where are you going?
920
01:08:50,360 --> 01:08:51,440
You wretched little weasel.
921
01:08:51,560 --> 01:08:54,280
Aren't you the little weasel,
you big brontosaurus?
922
01:08:59,566 --> 01:09:02,040
- Let's take care of him.
- Huh? Huh?
923
01:09:02,200 --> 01:09:05,880
- Whoa!
- Why didn't you come sooner?
924
01:09:06,040 --> 01:09:08,440
Why Ape have little stars
around head?
925
01:09:11,798 --> 01:09:15,329
George, remember everything I taught you
about Queensberry rules and fighting fair?
926
01:09:15,409 --> 01:09:18,028
- Uh-huh.
- Well, now's a good time to forget it.
927
01:09:18,093 --> 01:09:20,133
Let's finish him off.
928
01:09:23,960 --> 01:09:28,200
- Oh, I can't breathe, Max.
- Let it out, Thor. Let it out.
929
01:09:34,440 --> 01:09:37,240
Right, jungle boy.
930
01:09:52,280 --> 01:09:54,772
- Huh?
- Huh?
931
01:10:26,089 --> 01:10:26,960
Tookie-Tookie!
932
01:10:27,120 --> 01:10:29,760
- Take this!
- Stop it! Ape!
933
01:10:45,800 --> 01:10:49,360
Get it off!
Get it off of me, Max!
934
01:11:05,733 --> 01:11:08,200
All right!
935
01:11:08,400 --> 01:11:10,840
Shep, look out!
936
01:11:13,080 --> 01:11:15,160
Ursula?
937
01:11:20,320 --> 01:11:23,120
George good teacher.
938
01:11:26,150 --> 01:11:30,760
George. George.
I came all this way to tell you that...
939
01:11:30,960 --> 01:11:33,880
Ursula talk later.
George busy now.
940
01:11:35,960 --> 01:11:37,920
- What?
- Fella got toucan on can.
941
01:11:38,080 --> 01:11:40,320
I know.
942
01:12:02,280 --> 01:12:05,560
Good show, George.
And you too, Tookie.
943
01:12:05,720 --> 01:12:08,760
Oh, my hero.
944
01:12:08,920 --> 01:12:11,240
Did I just say that?
945
01:12:11,400 --> 01:12:15,600
- George. Over here, George!
- Ape, sit tight. George be right back.
946
01:12:15,720 --> 01:12:17,360
Oh, I say.
947
01:12:25,640 --> 01:12:29,400
Now George can talk.
What Ursula come back to say?
948
01:12:31,840 --> 01:12:35,885
Only that I know in my heart...
949
01:12:35,980 --> 01:12:39,702
that I really, truly...
950
01:12:39,760 --> 01:12:42,600
- ...haven't seen the light yet.
- Lyle.
951
01:12:42,760 --> 01:12:44,680
- Lyle?
- Yes, Lyle.
952
01:12:44,840 --> 01:12:47,680
For the venal van de Groot had escaped
from the Bujumbura jail...
953
01:12:47,840 --> 01:12:50,920
and joined an obscure cult
on the shores of Lake Tanganyika...
954
01:12:51,080 --> 01:12:53,680
which had empowered him with
a peculiar piece of parchment.
955
01:12:53,840 --> 01:12:57,440
- What are you doing here?
- Surprised, my little cupcake?
956
01:12:57,600 --> 01:12:59,520
You see, I'm now
an mail-order minister...
957
01:12:59,680 --> 01:13:04,000
ordained the Church of Celestial
Power and Light, Incorporated...
958
01:13:04,160 --> 01:13:08,520
capable of performing legally binding
marriage ceremonies anywhere.
959
01:13:08,680 --> 01:13:11,480
- Lyle, I'm not marrying you.
- Actually, you are.
960
01:13:11,640 --> 01:13:13,440
Come on, let's go. Come along,
my little African queen.
961
01:13:13,480 --> 01:13:14,000
George.
962
01:13:14,120 --> 01:13:17,560
Now George really mad.
George tear off your...
963
01:13:19,000 --> 01:13:22,840
- At ease, jungle boy.
- Everybody freeze now!
964
01:13:23,000 --> 01:13:25,160
Operation completed
as ordered, sir.
965
01:13:25,320 --> 01:13:29,760
Thank you, Gunnar, Gunter,
Hans, Jan and Phil.
966
01:13:31,600 --> 01:13:33,440
No hard feelings, stone belly.
967
01:13:33,600 --> 01:13:35,640
The best man won. That's all.
968
01:13:35,800 --> 01:13:39,440
I should say, the guy who brought
mercenaries won. That's all.
969
01:13:39,600 --> 01:13:42,960
Okay, honey, you ready to go? I got
a boat waitin' to take us to Bujumbura.
970
01:13:43,120 --> 01:13:44,680
- Come on.
- George!
971
01:13:44,720 --> 01:13:45,553
- Ursula.
- Come on.
972
01:13:45,585 --> 01:13:46,839
- No!
- Don't go that way!
973
01:13:46,880 --> 01:13:49,720
- Go that way. No...
- See you later.
974
01:13:49,880 --> 01:13:54,560
- George! Stop it! Stop it!
- Ursula!
975
01:13:54,720 --> 01:13:58,600
- Lyle, let go of me.
- Come on. Come on. Come on.
976
01:14:25,560 --> 01:14:29,080
Bongo-gram! Work every time.
977
01:14:29,240 --> 01:14:33,160
Good work, brother apes.
Now listen very carefully to George.
978
01:14:43,560 --> 01:14:45,720
Let 'er rip, Shep.
979
01:14:48,400 --> 01:14:52,080
Stop it! Stop it, Lyle!
980
01:14:52,280 --> 01:14:55,600
- Come on.
- Let go. Stop it! You're such a jerk!
981
01:14:57,960 --> 01:15:02,000
Come on in there! Come here!
982
01:15:02,160 --> 01:15:06,120
You know, I forgive you, and I'm
willing to give you yet another chance.
983
01:15:06,320 --> 01:15:09,640
Lyle, you don't where you're go...
984
01:15:30,560 --> 01:15:34,758
Where's George?
985
01:15:38,080 --> 01:15:40,800
You see? I told you
I'd have a boat waiting.
986
01:16:06,480 --> 01:16:09,800
Okay, then. All righty.
987
01:16:10,000 --> 01:16:12,800
Reverend Lyle
ready to perform the ceremony.
988
01:16:12,960 --> 01:16:16,760
Do you, Ursula Stanhope,
take me, Lyle van de Groot...
989
01:16:16,880 --> 01:16:19,880
- to be your lawful wedded husband?
- Get a grip, Lyle.
990
01:16:28,080 --> 01:16:30,400
- Lyle.
- Yeah, honey?
991
01:16:30,751 --> 01:16:33,791
- Lyle?
- Oh, my God!
992
01:16:48,484 --> 01:16:50,884
Lyle!
993
01:16:54,361 --> 01:16:55,473
Tookie-Tookie!
994
01:16:56,720 --> 01:16:59,520
Thanks, Tookie.
995
01:17:00,880 --> 01:17:03,840
This biggest swing
in jungle history...
996
01:17:04,000 --> 01:17:07,280
will hurt very much,
but George have to do it.
997
01:17:43,000 --> 01:17:44,920
- George!
- What the...
998
01:17:49,120 --> 01:17:54,320
- This gonna hurt.
- George, watch out for that tree!
999
01:17:58,400 --> 01:18:02,200
George not feel so good.
1000
01:18:16,840 --> 01:18:20,840
Oh, thank God we've made it.
Say "I do", Ursula.
1001
01:18:21,000 --> 01:18:24,880
Ah, that's it. We're married.
Now to look at my bride.
1002
01:18:26,520 --> 01:18:30,000
No!
1003
01:18:34,800 --> 01:18:37,760
No! No!
1004
01:18:39,320 --> 01:18:44,960
George, what I came here to say
was that I love you.
1005
01:18:46,160 --> 01:18:50,560
- Ursula love George?
- So much.
1006
01:18:51,117 --> 01:18:54,277
George love Ursula too.
1007
01:18:54,625 --> 01:18:58,480
And so George of the Jungle received
the first kiss of his life...
1008
01:18:58,680 --> 01:19:01,040
that came from
neither elephant nor ape.
1009
01:19:03,000 --> 01:19:04,840
And on the following new moon...
1010
01:19:05,000 --> 01:19:08,720
Ursula Stanhope finally got
the simple wedding she had hoped for...
1011
01:19:08,920 --> 01:19:11,480
as the San Francisco heiress
and the king of the jungle...
1012
01:19:11,680 --> 01:19:15,440
joined their hearts forever
in wedded bliss.
1013
01:19:18,880 --> 01:19:20,800
- The rings!
- The rings.
1014
01:19:20,960 --> 01:19:22,920
The rings? Tookie.
1015
01:19:26,480 --> 01:19:28,640
Tookie.
1016
01:19:45,960 --> 01:19:48,560
Arthur, I wish you'd do something
about all these monkeys.
1017
01:19:48,680 --> 01:19:50,960
I feel like Jane Goodall.
1018
01:19:51,160 --> 01:19:56,160
Madam, I knew Jane Goodall,
and you are no Jane Goodall.
1019
01:20:09,200 --> 01:20:11,480
♪ Listenin' to some inner call ♪
1020
01:20:11,680 --> 01:20:15,600
♪ Swimmin' blindly to throw myself upon your shore ♪
1021
01:20:15,760 --> 01:20:18,000
♪ I think I know why the dog howls at the moon ♪
1022
01:20:20,320 --> 01:20:23,800
♪ I think I know why the dog howls at the moon ♪
1023
01:20:23,960 --> 01:20:28,600
♪ And I sing dela
Dela ♪
1024
01:20:28,680 --> 01:20:31,251
♪ Ngyangya
Dela ♪
1025
01:20:31,320 --> 01:20:33,760
♪ When I'm with you ♪
1026
01:20:33,800 --> 01:20:37,640
♪ Dela
Sondela, mama ♪
1027
01:20:37,680 --> 01:20:39,960
♪ Sondela ♪
1028
01:20:40,000 --> 01:20:43,040
♪ I burn for you ♪
1029
01:20:43,200 --> 01:20:45,440
♪ I been waiting for you all my life ♪
1030
01:20:45,600 --> 01:20:47,280
♪ Hoping for a miracle ♪
1031
01:20:47,440 --> 01:20:49,560
♪ I been waiting day and night ♪
1032
01:20:49,720 --> 01:20:52,040
♪ Day and night ♪
1033
01:20:52,200 --> 01:20:54,520
♪ I been waiting for you all my life ♪
1034
01:20:54,720 --> 01:20:56,320
♪ Waiting for redemption ♪
1035
01:20:56,480 --> 01:20:58,320
♪ I been waiting day and night ♪
1036
01:20:58,520 --> 01:21:00,760
♪ I burn for you ♪
1037
01:21:04,960 --> 01:21:07,080
- I love you.
- Good boy.
1038
01:21:07,240 --> 01:21:10,560
And so ends our tale
of that defender of the innocent...
1039
01:21:10,760 --> 01:21:13,880
protector of the weak
and all-around good guy...
1040
01:21:14,040 --> 01:21:16,600
George of the Jungle.
1041
01:21:16,720 --> 01:21:19,280
A noble king,
his beautiful queen...
1042
01:21:19,440 --> 01:21:21,920
and their nimble young heir
to the jungle throne.
1043
01:21:22,080 --> 01:21:24,600
George, watch out for that...
1044
01:21:24,760 --> 01:21:28,440
I know what you're thinking...
How does a baby raised by an ape...
1045
01:21:28,600 --> 01:21:31,920
grow up to be king of the jungle,
find his queen...
1046
01:21:32,040 --> 01:21:34,560
and live happily ever after?
1047
01:21:34,720 --> 01:21:36,720
George just lucky, I guess.
1048
01:21:39,000 --> 01:21:40,920
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1049
01:21:41,080 --> 01:21:43,080
♪ Strong as he can be ♪
1050
01:21:45,440 --> 01:21:47,400
♪ Watch out for that tree ♪
1051
01:21:47,560 --> 01:21:49,600
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1052
01:21:49,760 --> 01:21:51,680
♪ Lives a life that's free ♪
1053
01:21:51,840 --> 01:21:56,160
Wait a moment! Wait, wait, wait! Don't
you want to know what happened to me?
1054
01:22:09,640 --> 01:22:12,680
♪ And now
The end is near ♪
1055
01:22:12,840 --> 01:22:16,280
♪ And so I face
The final curtain ♪
1056
01:22:16,440 --> 01:22:19,680
♪ My friends
I'll say it clear ♪
1057
01:22:19,840 --> 01:22:23,240
♪ I'll state my case
Of which I'm certain ♪
1058
01:22:23,400 --> 01:22:26,400
♪ I've lived
A life that's full ♪
1059
01:22:26,600 --> 01:22:29,800
♪ I've travelled each
And every highway ♪
1060
01:22:29,960 --> 01:22:33,560
- ♪ And more, much more than this ♪
- ♪ Whoo ♪
1061
01:22:33,720 --> 01:22:36,840
♪ I did it my way ♪
Yes!
1062
01:22:37,000 --> 01:22:40,120
♪ There were times
I'm sure you knew ♪
1063
01:22:40,280 --> 01:22:43,600
♪ When I bit off
More than I could chew ♪
1064
01:22:43,760 --> 01:22:45,331
♪ But through it all ♪
1065
01:22:45,360 --> 01:22:46,840
- ♪ When there was doubt ♪
- ♪ Doubt ♪
1066
01:22:46,960 --> 01:22:50,840
♪ I ate it up and spit it out ♪
1067
01:22:51,000 --> 01:22:53,920
♪ I faced it all
And I stood tall ♪
1068
01:22:54,080 --> 01:22:58,120
♪ And did it my way ♪
1069
01:22:58,280 --> 01:22:59,600
♪ Doo, doo, doo ♪
1070
01:23:04,040 --> 01:23:06,040
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1071
01:23:06,200 --> 01:23:08,200
♪ Strong as he can be ♪
1072
01:23:10,600 --> 01:23:12,520
♪ Watch out for that tree ♪
1073
01:23:12,680 --> 01:23:14,680
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1074
01:23:14,840 --> 01:23:16,920
♪ Lives a life that's free ♪
1075
01:23:19,120 --> 01:23:20,800
♪ Watch out for that tree ♪
1076
01:23:20,960 --> 01:23:23,000
♪ When he gets in a scrape
He makes his escape ♪
1077
01:23:23,160 --> 01:23:26,280
♪ With help from his friend
An ape named Ape ♪
1078
01:23:26,440 --> 01:23:28,520
♪ And his elephant Shep
Can fetch a log ♪
1079
01:23:28,680 --> 01:23:31,240
♪ He's man's best friend
He's George's dog ♪
1080
01:23:31,400 --> 01:23:34,080
♪ He's George, George
George of the Jungle ♪
1081
01:23:34,240 --> 01:23:36,240
♪ Strong as he can be ♪
1082
01:23:38,560 --> 01:23:40,480
♪ Watch out for that tree ♪
1083
01:23:40,640 --> 01:23:42,640
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1084
01:23:42,800 --> 01:23:44,800
♪ Friend to you and me ♪
1085
01:23:47,160 --> 01:23:49,040
♪ Watch out for that tree ♪
1086
01:23:49,200 --> 01:23:50,960
♪ Hear him holler
Swing and sing ♪
1087
01:23:51,120 --> 01:23:54,280
♪ All the animals come
To the jungle king ♪
1088
01:23:54,440 --> 01:23:56,480
♪ So grab a vine
And swing in time ♪
1089
01:23:56,640 --> 01:23:59,200
♪ If you slam a tree
Just pay no mind ♪
1090
01:23:59,360 --> 01:24:02,120
♪ Like George, George
George of the Jungle ♪
1091
01:24:02,280 --> 01:24:04,200
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1092
01:24:04,360 --> 01:24:06,400
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1093
01:24:06,560 --> 01:24:08,520
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1094
01:24:08,680 --> 01:24:10,720
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1095
01:24:10,880 --> 01:24:12,840
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1096
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1097
01:24:15,200 --> 01:24:17,120
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1098
01:24:17,240 --> 01:24:19,280
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1099
01:24:19,440 --> 01:24:21,440
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1100
01:24:21,600 --> 01:24:23,480
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1101
01:24:23,680 --> 01:24:25,640
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1102
01:24:25,800 --> 01:24:27,760
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1103
01:24:27,920 --> 01:24:29,960
♪ Swing from tree to tree ♪
1104
01:24:32,360 --> 01:24:34,320
♪ Watch out for that tree ♪
1105
01:24:34,480 --> 01:24:36,520
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1106
01:24:36,720 --> 01:24:38,680
♪ Lives a life that's free ♪
1107
01:24:41,000 --> 01:24:42,920
♪ Watch out for that tree ♪
1108
01:24:43,080 --> 01:24:45,440
♪ Left in the wild
Was a baby with a smile named George ♪
1109
01:24:45,600 --> 01:24:48,080
♪ Who stayed for quite a while ♪
1110
01:24:48,240 --> 01:24:50,280
♪ And George grew up
In the trees above ♪
1111
01:24:50,440 --> 01:24:53,400
♪ When Ursula found him
They found love ♪
1112
01:24:53,600 --> 01:24:55,760
♪ She took him to the city
Took him straight downtown ♪
1113
01:24:55,840 --> 01:24:58,800
♪ But the concrete bliss
Brought poor George down ♪
1114
01:24:58,960 --> 01:25:01,000
♪ So it's back to the jungle
For a wedding in the green ♪
1115
01:25:01,200 --> 01:25:04,080
♪ For the king and queen
Of the animal scene ♪
1116
01:25:05,640 --> 01:25:07,560
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1117
01:25:07,760 --> 01:25:09,720
♪ Strong as he can be ♪
1118
01:25:12,160 --> 01:25:14,120
♪ Watch out for that tree ♪
1119
01:25:14,320 --> 01:25:18,000
♪ Watch out for that... ♪
Bang! Ooh! ♪ Tree ♪
1120
01:25:26,120 --> 01:25:28,240
♪ George, George
George of the Jungle ♪
1121
01:25:28,400 --> 01:25:30,000
♪ Watch out for that tree ♪
1122
01:27:48,190 --> 01:27:51,200
Ladies and gentlemen, I give you
the king of the jungle.