1 00:00:30,000 --> 00:00:33,920 Deep in the heart of Africa is a place no man has ever entered. 2 00:00:34,080 --> 00:00:37,840 A place that belongs to the lion, the elephant and the ape. 3 00:00:37,960 --> 00:00:40,360 A place known as the Bukuvu. 4 00:00:40,560 --> 00:00:44,120 Travellers flying overhead can only glimpse at its many marvels: 5 00:00:44,600 --> 00:00:46,360 its sparkling rivers... 6 00:00:46,600 --> 00:00:50,560 its lush veldts, its billowy cloud formations... 7 00:00:50,760 --> 00:00:54,520 and its hidden mountains. 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,640 - Never fear, my friends. - George! 9 00:00:57,760 --> 00:00:59,862 - All was not lost. - George! 10 00:00:59,910 --> 00:01:03,640 Scraped and boo-booed, they searched high and low... 11 00:01:03,800 --> 00:01:07,480 but they never recovered their most precious cargo. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,320 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 13 00:01:16,480 --> 00:01:18,440 ♪ Strong as he can be ♪ 14 00:01:20,703 --> 00:01:22,783 ♪ Watch out for that tree ♪ 15 00:01:22,920 --> 00:01:24,840 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 16 00:01:25,143 --> 00:01:27,343 ♪ Lives a life that's free ♪ 17 00:01:29,360 --> 00:01:31,280 ♪ Watch out for that tree ♪ 18 00:01:31,440 --> 00:01:33,480 ♪ When he gets in a scrape He makes his escape ♪ 19 00:01:33,600 --> 00:01:36,400 ♪ With help from his friend An ape named Ape ♪ 20 00:01:36,560 --> 00:01:38,760 ♪ And his elephant Shep Can fetch a log ♪ 21 00:01:38,920 --> 00:01:41,640 ♪ He's man's best friend He's George's dog ♪ 22 00:01:41,800 --> 00:01:44,360 ♪ He's George, George George of the Jungle ♪ 23 00:01:44,520 --> 00:01:46,360 ♪ Strong as he can be ♪ 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,640 ♪ Watch out for that tree ♪ 25 00:01:50,800 --> 00:01:52,600 ♪ Hear him holler Swing and sing ♪ 26 00:01:52,800 --> 00:01:55,080 ♪ All the animals come To the jungle king ♪ 27 00:01:55,200 --> 00:01:56,960 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 28 00:01:57,080 --> 00:01:59,000 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,360 ♪ So grab a vine And swing in time ♪ 30 00:02:01,520 --> 00:02:04,080 ♪ If you smack a tree Just pay no mind ♪ 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,840 ♪ Like George, George George of the Jungle ♪ 32 00:02:07,000 --> 00:02:08,920 ♪ Strong as he can be ♪ 33 00:02:11,200 --> 00:02:13,080 ♪ Watch out for that tree ♪ 34 00:02:13,240 --> 00:02:17,520 ♪ Watch out for that... ♪ Bang! Ooh! ♪ Tree ♪ 35 00:02:21,200 --> 00:02:23,120 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 36 00:02:23,240 --> 00:02:25,160 ♪ Watch out for that tree ♪ 37 00:02:26,320 --> 00:02:28,440 Twenty-five years later, the bouncing baby boy... 38 00:02:28,600 --> 00:02:32,200 has grown into a swinging jungle king. 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,280 He is swift. He is strong. 40 00:02:34,440 --> 00:02:36,560 He is sure. He is smart. 41 00:02:38,480 --> 00:02:40,400 He is unconscious. 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 Meanwhile, 43 vines away... 43 00:02:42,880 --> 00:02:46,160 George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,080 Hi, everybody. Me again. 45 00:02:48,240 --> 00:02:51,360 Third day in Mbwebwe. Look at this incredible... 46 00:02:51,480 --> 00:02:55,320 - Banyan tree. - Banyan tree. And look what's in it. 47 00:03:00,828 --> 00:03:02,920 Could you die? 48 00:03:03,120 --> 00:03:05,040 And over here... 49 00:03:05,057 --> 00:03:08,280 is the outhouse, which you don't want to see, believe me. 50 00:03:08,630 --> 00:03:11,150 By the way, Betsy, thank you so much for those moist towelettes. 51 00:03:11,280 --> 00:03:13,480 They've been a lifesaver. 52 00:03:13,640 --> 00:03:17,000 And these are the wonderful porters. Wave, guys. 53 00:03:17,326 --> 00:03:19,400 And this is our guide, Mr Kwame. 54 00:03:19,560 --> 00:03:22,520 Without him, we would be lost. Hi. 55 00:03:24,640 --> 00:03:27,160 This is great. 56 00:03:27,360 --> 00:03:31,280 - And this is... Lyle! - Hello, Bujumburans. 57 00:03:31,840 --> 00:03:33,239 What are you doing here? 58 00:03:33,240 --> 00:03:35,860 What kind of greeting is that to give your fiancé? 59 00:03:35,900 --> 00:03:38,440 - Aren't you happy to see me? - Yeah, of course I am. 60 00:03:41,205 --> 00:03:42,951 The jungle loves you. You're beautiful. 61 00:03:43,000 --> 00:03:44,086 How did you find me? 62 00:03:44,109 --> 00:03:47,400 Well, I just hired the two best trackers in the business. 63 00:03:48,200 --> 00:03:51,920 Ah, I'm chafing, Max. Ah, yeah, I'm chafing big time. 64 00:03:52,080 --> 00:03:55,760 Didn't I tell you not to wear 20 pounds of black leather in the jungle? 65 00:03:55,920 --> 00:03:57,840 - Didn't I tell ya? - Ah. 66 00:03:57,888 --> 00:04:00,600 Cotton, I said. Cotton breathes. 67 00:04:00,760 --> 00:04:03,360 Take my things to the lady's tent and shake a leg. 68 00:04:06,920 --> 00:04:10,520 Later that night, Lyle van de Groot lost no time in making arrangements... 69 00:04:10,680 --> 00:04:14,040 - to whisk his wayward fiancée back home. - All right, I'll take it, I'll take it. 70 00:04:14,240 --> 00:04:17,520 Nairobi Hilton. They can airlift us there in two hours. 71 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 Pillows, okay? 72 00:04:19,600 --> 00:04:23,061 Wait a second. I'm losing you. Bad reception here. 73 00:04:23,085 --> 00:04:25,458 Okay, I've got you back. No, wait! I'm losing you! 74 00:04:25,506 --> 00:04:27,840 My batteries are dead! No! Doody! 75 00:04:27,960 --> 00:04:29,800 I don't want to go anyway, Lyle. 76 00:04:29,920 --> 00:04:33,880 Tomorrow we're gonna climb the mountain where the big apes are. Don't you wanna see them? 77 00:04:34,040 --> 00:04:39,360 Only if they can shake a good gin Martini without bruising it. Hiyo! 78 00:04:39,960 --> 00:04:41,200 Me and Thor here would be happy 79 00:04:41,240 --> 00:04:43,400 to help you and the lady up the mountain, Mr. van de Groot. 80 00:04:43,520 --> 00:04:46,680 - Yeah. - With Mr. Kwame leading the way, of course. 81 00:04:46,880 --> 00:04:49,160 If you don't mind me saying so, the apes... 82 00:04:49,320 --> 00:04:53,720 are supposed to be a fascinating sight, especially that white ape. 83 00:04:53,880 --> 00:04:56,440 White ape? What's that? 84 00:04:56,560 --> 00:05:00,520 Ask Mr. Kwame. I bet he can tell you. 85 00:05:00,680 --> 00:05:05,400 - It is only a native legend. - Could you please tell us? 86 00:05:06,880 --> 00:05:09,280 The people say he is over seven feet tall... 87 00:05:09,400 --> 00:05:11,640 with the strength of a lion. 88 00:05:11,800 --> 00:05:14,160 When the moon is full and the air is sweet... 89 00:05:14,320 --> 00:05:16,360 he wanders alone through the jungle... 90 00:05:16,520 --> 00:05:20,920 piercing the silence of the valley with his mournful call. 91 00:05:21,080 --> 00:05:23,880 Now, some say he is thirsty for blood. 92 00:05:24,301 --> 00:05:28,800 Others say he is calling for the mate that he longs for... 93 00:05:28,960 --> 00:05:31,200 but will never find. 94 00:05:31,360 --> 00:05:35,600 By day, he rules the entire Bukuvu from the top of the mountain. 95 00:05:36,077 --> 00:05:37,442 But by night... 96 00:05:37,498 --> 00:05:41,080 He and Bigfoot run the candy counter at the Bukuvu Cineplex. 97 00:05:41,200 --> 00:05:42,840 Now playing on all 14 screens: 98 00:05:43,000 --> 00:05:45,040 Planet of the Apes. 99 00:05:48,600 --> 00:05:53,040 Bigfoot? Max, that'd be worth a lot more than any white... 100 00:05:53,200 --> 00:05:56,600 - Ursula, what are we doing here? - Lyle, I came all this way... 101 00:05:56,760 --> 00:05:59,760 Okay, okay. The things I do for you. 102 00:05:59,920 --> 00:06:02,760 Looks like we're on, fellows. 103 00:06:02,920 --> 00:06:05,120 As the sun rose over Ape Mountain... 104 00:06:05,280 --> 00:06:09,240 its agitated inhabitants sent an urgent message to George by bongo-gram... 105 00:06:09,400 --> 00:06:12,233 warning the jungle king that intruders were close afoot. 106 00:06:12,288 --> 00:06:14,320 Ooh. Lyle, listen. What was that? 107 00:06:14,376 --> 00:06:17,400 Could be the mating call of the white ape. 108 00:06:17,560 --> 00:06:19,661 Huh. White ape. Sounds like a drink. 109 00:06:19,720 --> 00:06:22,680 Uh, yes, bartender. I'll have two Black Russians and a White Ape. 110 00:06:22,840 --> 00:06:25,840 A drink the venal van de Groot would be begging to imbibe... 111 00:06:26,000 --> 00:06:29,680 if he only knew how near the white ape was at that very moment... 112 00:06:29,840 --> 00:06:32,800 flying through the foliage, surveying the scenery, cruising in... 113 00:06:32,960 --> 00:06:38,000 for a closer look and swinging on through the trees with effortless ease. 114 00:06:38,160 --> 00:06:39,080 Ow! 115 00:06:40,840 --> 00:06:43,920 And so, onward and upward the tired trekkers trudged... 116 00:06:44,080 --> 00:06:46,760 on feverish footsies over perilous paths. 117 00:06:46,920 --> 00:06:50,920 When they finally beheld the mighty Ape Mountain, they reacted with awe. 118 00:06:51,080 --> 00:06:56,320 - Aww. - I said "awe". A-W-E. 119 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 - Ooh! - That's better. 120 00:06:59,000 --> 00:07:02,880 Single file on the bridge. Step very cautiously. 121 00:07:03,040 --> 00:07:07,000 It is full of rotten planks. One false move, you could fall over. 122 00:07:07,160 --> 00:07:10,840 Then you will have a very long time to wave goodbye. 123 00:07:11,040 --> 00:07:13,560 Don't you worry, peanut. I was on a bridge like this in Maui. 124 00:07:13,720 --> 00:07:15,760 It was steady as a rock. See? 125 00:07:15,880 --> 00:07:18,240 Hey! S-Stop! Stop that! Stop that! What th... 126 00:07:18,400 --> 00:07:19,760 Yee-haw! 127 00:07:21,600 --> 00:07:24,680 - I got you. - No! 128 00:07:28,828 --> 00:07:31,677 Don't worry. Nobody dies in this story. 129 00:07:32,249 --> 00:07:35,058 They just get really big boo-boos. 130 00:07:35,177 --> 00:07:36,960 What did I tell you? 131 00:07:37,120 --> 00:07:40,280 You know, they shouldn't let inexperienced guides like that on these treks. 132 00:07:47,701 --> 00:07:50,120 Did you see the look that guy just gave me? 133 00:07:50,280 --> 00:07:53,396 Probably saying I'm the biggest jerk they've ever seen in their lives. 134 00:07:53,451 --> 00:07:55,691 Probably trying to think of something evil to do to me. 135 00:08:03,901 --> 00:08:05,840 If they turn on us, we're never gonna get home. 136 00:08:06,000 --> 00:08:10,018 It's up to me to make the peace. I'm going in. 137 00:08:10,066 --> 00:08:13,000 Gentlemen. Cigar, cigarette? 138 00:08:13,160 --> 00:08:16,160 Okay, gifts from America. 139 00:08:16,400 --> 00:08:19,280 I give you a cigar, you give me some of your lands. 140 00:08:19,320 --> 00:08:22,960 All right. A first contact has been made. 141 00:08:23,280 --> 00:08:25,920 Ready, aim... 142 00:08:28,680 --> 00:08:31,680 There you go, my man. Huh? 143 00:08:31,800 --> 00:08:33,880 You like magic fire? Do ya? 144 00:08:34,444 --> 00:08:37,004 Well, get a load of this. 145 00:08:38,840 --> 00:08:41,680 There you go. Magic picture. 146 00:08:41,840 --> 00:08:44,601 Yet another gift from America. Here you go. 147 00:08:44,652 --> 00:08:46,609 You're welcome. 148 00:08:51,828 --> 00:08:54,010 Thirty-five millimetre... 149 00:09:03,040 --> 00:09:04,806 Translation, please. 150 00:09:04,885 --> 00:09:06,605 He says that he likes your magic pictures... 151 00:09:06,680 --> 00:09:10,772 but he prefers the resolution of the Leica 35 millimetre transparencies. 152 00:09:10,836 --> 00:09:14,996 He also says your lens is dirty, but he has the equipment to clean it for you. 153 00:09:17,720 --> 00:09:21,480 Well, tell him to clean this while he's at it. 154 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 - Come on, let's go. - Where? 155 00:09:23,520 --> 00:09:26,320 Find you an ape, so we can get the heck outta here. 156 00:09:26,480 --> 00:09:30,668 Lyle, we can't go into the jungle alone. We could get lost out here. 157 00:09:30,740 --> 00:09:31,720 It's my job to get you what you want. 158 00:09:31,840 --> 00:09:34,160 You want a double decaf latte with mocha sprinkles... 159 00:09:34,360 --> 00:09:37,237 you will get a double decaf latte with mocha sprinkles. 160 00:09:37,301 --> 00:09:40,080 You want a white ape, I'll get you a white ape. 161 00:09:40,240 --> 00:09:42,560 Here, monkey, monkey, monkey. 162 00:09:42,760 --> 00:09:45,520 Here, gorilla, gorilla. Come on. 163 00:09:49,863 --> 00:09:53,143 - Don't move. - You mean I actually found one? It worked? 164 00:10:06,600 --> 00:10:10,160 - God, that scared me. - Scared me, too. 165 00:10:16,813 --> 00:10:19,493 I'm gonna go get help. You wait here. 166 00:10:35,920 --> 00:10:38,160 Oh, no. 167 00:11:17,085 --> 00:11:20,285 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 168 00:11:37,640 --> 00:11:39,720 When lion brush last? 169 00:11:41,480 --> 00:11:45,120 Don't tickle. Don't ti... No... 170 00:11:58,076 --> 00:12:01,556 Rubber tree always good for clothesline. Upsy, kitty. 171 00:12:12,080 --> 00:12:14,640 George not even trying hard. 172 00:12:20,200 --> 00:12:24,680 Flying pile driver. Havin' some fun now. 173 00:12:24,880 --> 00:12:27,320 Bad kitty! 174 00:12:44,200 --> 00:12:49,073 - That close one, huh? - Watch out for that tree! 175 00:12:49,126 --> 00:12:50,366 Huh? 176 00:12:53,760 --> 00:12:56,080 Oops. 177 00:12:59,880 --> 00:13:02,040 Funny-looking fella. 178 00:13:10,160 --> 00:13:12,160 White ape. 179 00:13:15,243 --> 00:13:17,195 U-Ursula! Ursu... Wha... 180 00:13:23,160 --> 00:13:25,440 Ursula, I found your scrunchie. 181 00:13:54,480 --> 00:13:56,440 Go away! 182 00:13:59,360 --> 00:14:01,400 It was horrible. 183 00:14:01,560 --> 00:14:04,880 It was... 400-pound white ape man. 184 00:14:05,318 --> 00:14:09,480 The white ape has my girlfriend. 185 00:14:10,068 --> 00:14:13,960 I held him off as long as I could. Blood everywhere. 186 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 The white ape... my girlfriend. 187 00:14:16,880 --> 00:14:19,760 He... He weighs 400 pounds. 188 00:14:19,880 --> 00:14:23,200 The white ape got my girlfriend! The white ape got... 189 00:14:23,360 --> 00:14:26,240 Help! Help! Man needs help! 190 00:14:39,057 --> 00:14:41,640 After a night of feverish fantasies... 191 00:14:41,800 --> 00:14:44,840 the perfectly permed heiress, Ursula Stanhope... 192 00:14:45,000 --> 00:14:49,600 awoke to the melodious music of the Bukuvu bird life, and found herself... 193 00:14:49,760 --> 00:14:53,080 venturing forth in search of that defender of the innocent... 194 00:14:53,240 --> 00:14:56,680 protector of the weak, and all-around good guy... 195 00:14:56,927 --> 00:14:59,007 George of the Jungle. 196 00:15:01,400 --> 00:15:04,440 But that's not who she saw first. 197 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 What! 198 00:15:09,880 --> 00:15:12,320 Get away! Get away! Get away! 199 00:15:24,280 --> 00:15:25,335 Hello. 200 00:15:26,828 --> 00:15:28,447 Oh, dear. 201 00:15:31,760 --> 00:15:34,480 Feeling better, fella? 202 00:15:34,640 --> 00:15:36,955 Okay. It's that dream, then. 203 00:15:37,138 --> 00:15:40,749 I'm still having that psycho dream. Hello. 204 00:15:41,240 --> 00:15:44,974 - Oh. Oh. - Oh, no, no! Don't worry! Ape friend. 205 00:15:45,030 --> 00:15:47,196 - Ape make your breakfast. - What does it want? What does it want? 206 00:15:47,260 --> 00:15:51,720 "It" wants its Physician's Desk Reference, if you don't mind. 207 00:15:51,880 --> 00:15:54,760 Unless you'd rather die of dengue fever, of course. 208 00:15:54,920 --> 00:15:57,920 That is very funny! 209 00:15:58,080 --> 00:16:01,493 I thought I heard the monkey talk. 210 00:16:01,573 --> 00:16:04,200 But that is totally understandable, right? 211 00:16:04,360 --> 00:16:06,840 I mean, why wouldn't an ape read textbooks? 212 00:16:07,000 --> 00:16:09,360 And why wouldn't I find myself in a tree house... 213 00:16:09,520 --> 00:16:14,640 with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um... 214 00:16:14,760 --> 00:16:17,102 - What do you call that thing? - Butt flap. 215 00:16:17,308 --> 00:16:19,120 Right. 216 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 Ooh! 217 00:16:28,200 --> 00:16:31,680 Bit of a shock, I suppose. Yes. 218 00:16:32,030 --> 00:16:33,400 Fever. 219 00:16:33,718 --> 00:16:38,838 Cold compress. Dab her lightly, George. "Talking monkey". 220 00:16:39,960 --> 00:16:42,240 That's the ticket. Good. 221 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 Huh? Somethin' funny about this fella. 222 00:16:46,960 --> 00:16:51,680 She's not a "fella", George. She's a woman, the female of your species. 223 00:16:51,840 --> 00:16:54,200 You mean Ape and George not brothers? 224 00:16:55,400 --> 00:16:57,400 Well, in a sense, we are related. 225 00:16:57,560 --> 00:17:00,242 After all, we're both members of the primate family. 226 00:17:00,313 --> 00:17:02,194 Primate family. Brothers. 227 00:17:02,282 --> 00:17:05,080 I suppose one might claim that there would... 228 00:17:05,240 --> 00:17:09,000 Mommy, make that monkey stop talking. 229 00:17:09,160 --> 00:17:13,640 Perhaps I should refrain from speaking around her, as it seems to upset her. 230 00:17:30,680 --> 00:17:34,520 - What your name? - Ursula. 231 00:17:34,680 --> 00:17:37,640 Ursula Stanhope. 232 00:17:37,760 --> 00:17:40,200 - Who are you? - George. 233 00:17:40,360 --> 00:17:42,800 George Primate. 234 00:17:42,960 --> 00:17:46,360 And that brother Ape. Ape Primate. 235 00:17:46,813 --> 00:17:49,680 Ah! Oh, um... 236 00:17:49,880 --> 00:17:53,560 Okay, I'm gonna pass out again now. 237 00:17:53,680 --> 00:17:55,640 Bye. 238 00:17:59,071 --> 00:18:02,080 It's a sissy white ape. I would've choked the life out of him... 239 00:18:02,200 --> 00:18:05,637 except that he had two of his lion buddies jump me from behind. 240 00:18:05,716 --> 00:18:07,880 So in this version, there are two lions with the white ape? 241 00:18:08,040 --> 00:18:10,360 A minute ago, there was only one. 242 00:18:10,560 --> 00:18:14,960 H-Hey, the important thing, Kwame, is that I was outnumbered. 243 00:18:17,480 --> 00:18:18,773 Absolutely. 244 00:18:30,040 --> 00:18:31,680 Ursula! 245 00:18:41,960 --> 00:18:46,360 Hi. When I woke up this morning, I remembered about that lion... 246 00:18:46,520 --> 00:18:49,840 and I know you saved me yesterday. 247 00:18:50,000 --> 00:18:53,160 - And I just wanted to say thank you. - Ah! 248 00:18:53,468 --> 00:18:55,480 Ooh! 249 00:18:55,600 --> 00:18:59,160 Now that I'm feeling better, I realize the others must think I'm cat food by now. 250 00:18:59,320 --> 00:19:02,760 And I don't want my fian... this guy that I was with... to worry. 251 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 So, so I should probably go and look for them... 252 00:19:06,120 --> 00:19:07,840 and I was wondering if you could help me. 253 00:19:08,000 --> 00:19:10,880 Uh... Ursula want to go already? 254 00:19:14,823 --> 00:19:16,815 Okay, George help. Get trusty doggy. 255 00:19:16,894 --> 00:19:18,783 Oh, you have a dog. That's great. 256 00:19:18,839 --> 00:19:20,840 Doggy will help find friends. George call Shep. 257 00:19:20,960 --> 00:19:24,000 Shep! Here, boy! 258 00:19:24,160 --> 00:19:26,480 Come on! Here, boy. 259 00:19:26,600 --> 00:19:28,760 Shep! 260 00:19:30,560 --> 00:19:34,520 Here comes Shep. Come on, Shep! Come on, boy! 261 00:19:34,720 --> 00:19:38,840 That a boy! Want to play? Come on! Come on! Come on! 262 00:19:40,600 --> 00:19:42,879 Good boy. 263 00:19:42,958 --> 00:19:46,600 Come on, boy! Come on! Good boy, Shep! Come on! 264 00:19:46,760 --> 00:19:49,120 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 265 00:19:49,280 --> 00:19:51,280 Sit. Sit. 266 00:19:51,440 --> 00:19:55,320 Good boy! Good obedience training. 267 00:19:55,480 --> 00:19:57,800 - George trained from pup. - That's your dog? 268 00:19:57,960 --> 00:20:01,280 This Shep, George's big, grey, peanut-lovin' poochie. 269 00:20:01,440 --> 00:20:04,360 Good boy, Shep! Good boy. 270 00:20:04,520 --> 00:20:06,920 Good boy, Shep. Good boy. 271 00:20:07,080 --> 00:20:11,960 - That's a good boy. Wanna shake? - Huh? 272 00:20:12,120 --> 00:20:15,800 - Good doggy. Be nice. - Shep. 273 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 Shake? George. George. 274 00:20:21,160 --> 00:20:23,000 George! 275 00:20:28,960 --> 00:20:31,440 - See? Shep shake. - Oh, George. 276 00:20:31,600 --> 00:20:34,480 He's a big poochie, all right. 277 00:20:34,680 --> 00:20:36,600 Does he fetch? 278 00:20:40,560 --> 00:20:42,640 Here, boy. Come on, boy. Want a stick? 279 00:20:42,800 --> 00:20:46,040 Want a stick? Where's the stick? 280 00:20:47,560 --> 00:20:49,160 Where's the stick, Shep? 281 00:20:49,320 --> 00:20:51,160 Here it is. Here, boy. Fetch! 282 00:20:53,699 --> 00:20:55,680 Come on, boy! Run, run! Run, boy! 283 00:20:55,840 --> 00:20:59,440 Atta boy! Good boy. Go on, boy! Go get it! 284 00:21:05,853 --> 00:21:07,920 Where'd he go? 285 00:21:11,080 --> 00:21:14,095 - Wow! - No, not in the roses! 286 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 Ungawa, Shep! 287 00:21:18,760 --> 00:21:21,600 And so, with the help of the jungle king's big, grey... 288 00:21:21,760 --> 00:21:24,434 peanut-loving poochie, George and Ursula set out... 289 00:21:24,522 --> 00:21:28,480 on a desperate search to find her fianc... uh, that guy she was with... 290 00:21:28,600 --> 00:21:31,240 Lyle! Lyle! 291 00:21:31,680 --> 00:21:36,564 - Ursula! Ursula! - ...while he desperately searched for her. 292 00:21:36,612 --> 00:21:40,040 But by the end of the afternoon her desperation had dimmed... 293 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 That was fantastic! 294 00:21:42,400 --> 00:21:44,680 and she had given up all hope of everything... 295 00:21:44,840 --> 00:21:49,320 except enjoying the jungle king's company from her precarious perch atop his faithful doggy. 296 00:21:49,480 --> 00:21:52,560 - So, where are we going now? - To find Tookie-Tookie bird for jungle news. 297 00:21:52,720 --> 00:21:55,966 Tookie-Tookie bird. I love that. 298 00:21:56,022 --> 00:21:59,800 Later they rested, while the tired tusker teethed on a... 299 00:21:59,839 --> 00:22:02,600 Wait a second. The dog bone is too much. Lose it. 300 00:22:02,800 --> 00:22:04,720 That's better. 301 00:22:06,960 --> 00:22:10,080 Bongo-gram. What could it mean? 302 00:22:11,720 --> 00:22:13,080 Tookie-Tookie! 303 00:22:17,600 --> 00:22:20,720 Tookie say little monkey in trouble. 304 00:22:21,118 --> 00:22:22,720 George investigate. 305 00:22:22,871 --> 00:22:25,511 Tookie-Tookie! 306 00:22:37,430 --> 00:22:39,120 What happened? 307 00:22:40,720 --> 00:22:43,400 - Oh! - Where other monkeys? 308 00:22:43,560 --> 00:22:45,520 Where? There? 309 00:22:45,680 --> 00:22:48,160 How many? That many? 310 00:22:48,280 --> 00:22:51,840 Lots of monkey. Then what happened? 311 00:22:54,038 --> 00:22:55,640 Tell George more. 312 00:22:55,760 --> 00:22:57,720 No! 313 00:22:58,920 --> 00:23:01,960 Little monkey say other monkeys call little monkey "runt". 314 00:23:02,120 --> 00:23:07,000 - Not let little monkey play games. - Poor thing. Hi, monkey. 315 00:23:10,360 --> 00:23:12,360 H-Hi. You okay? 316 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 No. 317 00:23:16,280 --> 00:23:18,960 Don't cry. 318 00:23:20,800 --> 00:23:22,600 Huh. 319 00:23:23,124 --> 00:23:26,164 Little monkey like Ursula. 320 00:23:32,360 --> 00:23:35,320 - What did you tell him? - Just watch. 321 00:23:53,756 --> 00:23:55,640 Uh-oh! 322 00:24:38,727 --> 00:24:42,287 Meanwhile, back at a really big footprint in the mud... 323 00:24:45,040 --> 00:24:47,440 Let me through. What's happening? 324 00:24:47,640 --> 00:24:50,480 This footprint does not belong to any of my men. 325 00:24:50,640 --> 00:24:54,120 See? There's your proof. The white ape does exist. 326 00:24:54,280 --> 00:24:58,120 Now all we have to do is track down the girl and the ape's in the bag. 327 00:24:58,280 --> 00:25:01,000 N-No, seriously. I don't know if I want to do this again. 328 00:25:01,160 --> 00:25:04,520 Ursula need to relax when it come to vine swinging, for George. 329 00:25:07,110 --> 00:25:09,830 Swing, swing, swing. Come on. 330 00:25:09,997 --> 00:25:12,478 Want George of Jungle to tell you special vine-swinging secret? 331 00:25:12,589 --> 00:25:15,509 Fine. Tell me all your secrets. 332 00:25:15,605 --> 00:25:19,085 George's secrets. Hm! There's the shortest book ever written. 333 00:25:19,360 --> 00:25:20,360 Oh. 334 00:25:20,400 --> 00:25:23,560 Wrap it around your sock for special George of Jungle foot lock. 335 00:25:24,760 --> 00:25:26,960 - Now, ready to try again? - No. 336 00:25:40,800 --> 00:25:42,000 Like this, Ursula! 337 00:25:42,040 --> 00:25:45,760 ♪ He flies through the air With the greatest of ease ♪ 338 00:25:45,880 --> 00:25:49,080 ♪ Our daring young man On the flying trapeze ♪ 339 00:25:49,240 --> 00:25:49,920 Look, no hands! 340 00:25:49,960 --> 00:25:53,480 ♪ His movements so graceful All girls he could please ♪ 341 00:25:53,600 --> 00:25:57,840 ♪ And with love he is swinging away ♪ 342 00:25:58,000 --> 00:26:01,560 - ♪ He flies through the air with the greatest of ease ♪ - That's pretty good. 343 00:26:01,720 --> 00:26:04,800 - George, watch out for that... - ♪ Our daring young man on the... ♪ 344 00:26:04,960 --> 00:26:07,440 tree. 345 00:26:19,920 --> 00:26:22,640 Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle. 346 00:26:31,934 --> 00:26:34,294 Where the devil is my egg timer? 347 00:26:35,280 --> 00:26:36,640 - Tookie-Tookie. - Tookie! 348 00:26:36,800 --> 00:26:40,360 I'm fed up with this felonious fowl stealing everything in the kitchen. 349 00:26:41,680 --> 00:26:44,799 - Miserable creature. - Tookie-Tookie. 350 00:26:44,822 --> 00:26:47,520 George, what on earth are you doing? 351 00:26:47,790 --> 00:26:50,910 George just feel like looking a little special today, that all. 352 00:26:52,640 --> 00:26:55,280 Possibly there is a stirring of special feelings within you? 353 00:26:58,400 --> 00:27:00,960 Uh-huh. 354 00:27:08,720 --> 00:27:12,069 George having stirring of special feelings right now. 355 00:27:12,156 --> 00:27:14,520 I see. 356 00:27:14,720 --> 00:27:18,000 - Good thing she same species, huh? - Yes. 357 00:27:18,160 --> 00:27:20,920 Ape? 358 00:27:21,080 --> 00:27:24,600 Tell George how to make Ursula George's mate. 359 00:27:24,760 --> 00:27:28,307 Please? Brother? 360 00:27:28,379 --> 00:27:32,840 First, command her attention by bulging out your cheeks and pursing your lips. 361 00:27:33,317 --> 00:27:36,997 - Show George. - All right. Just like this. Watch. 362 00:27:41,920 --> 00:27:44,520 Even puffier. 363 00:27:44,927 --> 00:27:48,360 Next, display your interest by drawing back your upper lip... 364 00:27:48,480 --> 00:27:51,480 jutting your jaw forward and exposing your teeth. 365 00:27:51,640 --> 00:27:55,920 - Like this? Like this? Right? - Now, throw a handful of leaves in the air... 366 00:27:56,040 --> 00:27:59,640 then leap about and hoot in a dominant fashion. 367 00:28:03,400 --> 00:28:07,120 - Like this, Ape? - Good. She won't be able to resist that. 368 00:28:11,360 --> 00:28:13,200 Ursula! 369 00:28:13,360 --> 00:28:15,800 Gosh, this trail's really rough. 370 00:28:20,800 --> 00:28:23,625 "Ursula! Ursula!" 371 00:28:29,720 --> 00:28:32,240 - Hey, come back here. - They're not abandoning us, are they? 372 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 They are threatening. 373 00:28:33,640 --> 00:28:34,720 If you don't mind, Kwame... 374 00:28:34,800 --> 00:28:38,760 I have a knack for getting the most out of my employees. 375 00:28:38,960 --> 00:28:42,800 - Do you mind if I address the porters? - They only speak Swahili. 376 00:28:42,920 --> 00:28:46,760 Well, I just happen to have a Swahili phrase book. 377 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Be my guest. 378 00:29:09,560 --> 00:29:11,960 I think our troubles are over. 379 00:29:12,080 --> 00:29:16,480 Tell them I'll pay 50 zamoles a man if they'll help me capture the white ape and bring him back alive. 380 00:29:16,640 --> 00:29:20,440 Alive? After he, uh... 381 00:29:20,600 --> 00:29:23,480 Well, he pulled Ursula's scrunchie off, we know that much. 382 00:29:23,640 --> 00:29:27,390 - 50 zamoles a man. What do you say? - They only speak Swahili. 383 00:29:27,454 --> 00:29:29,906 One hundred zamoles a man and you got a deal. 384 00:29:30,023 --> 00:29:33,231 - Hey, wait a second. - Done. 385 00:29:34,640 --> 00:29:37,360 Meanwhile, at a very big and expensive waterfall set... 386 00:29:37,520 --> 00:29:40,520 Ursula was amazed that she was lost in the wilderness with a jungle man. 387 00:29:40,720 --> 00:29:44,822 Here I am, lost in the wilderness with a jungle man. 388 00:29:49,040 --> 00:29:53,320 I should be terrified that no one will ever find me, but I'm not. 389 00:29:55,080 --> 00:29:58,040 - Thank you. - For what? 390 00:29:58,200 --> 00:30:00,480 For this adventure. 391 00:30:00,640 --> 00:30:02,880 It's what I've always wanted. 392 00:30:04,280 --> 00:30:06,986 King of jungle only here to help. 393 00:30:12,772 --> 00:30:15,640 ♪ Mr Boombastic ♪ 394 00:30:15,760 --> 00:30:18,577 ♪ The awesome, boombastic romantic, fantastic lover ♪ 395 00:30:19,600 --> 00:30:22,148 ♪ Sade ♪ 396 00:30:22,188 --> 00:30:24,560 ♪ Mr Lover-Lover ♪ 397 00:30:24,760 --> 00:30:27,560 - ♪ Mr Lover-Lover ♪ - George, are you okay? 398 00:30:27,720 --> 00:30:30,000 - ♪ Mr Lover-Lover ♪ - Your face is swelling up like... 399 00:30:30,160 --> 00:30:33,240 - ♪ Ah, Mr Lover-Lover ♪ - Is something in my teeth? 400 00:30:42,442 --> 00:30:43,762 Okay. 401 00:30:49,501 --> 00:30:50,960 Listen, um... 402 00:30:51,120 --> 00:30:55,400 I'm gonna step outside for a little air, okay? 403 00:30:59,036 --> 00:31:03,320 - Are you sure you threw the leaves? - Yeah, George threw leaves. 404 00:31:03,480 --> 00:31:06,240 Well, cheer up, old boy. I spent all day... 405 00:31:06,400 --> 00:31:08,560 poring through every book in the library... 406 00:31:08,760 --> 00:31:11,560 and finally I found this. 407 00:31:12,800 --> 00:31:16,520 It's positively packed full of human courtship rituals. 408 00:31:16,680 --> 00:31:20,080 Listen. "What's a nice girl like you... 409 00:31:20,240 --> 00:31:23,160 "doing in a plane like this?" 410 00:31:29,880 --> 00:31:31,720 Go for it. 411 00:31:37,862 --> 00:31:40,142 - Hi. - Hi. 412 00:31:45,360 --> 00:31:48,000 What... Oh. 413 00:31:51,640 --> 00:31:55,838 - Did you fight a crocodile for this? - Oh. No, George not fight. 414 00:31:55,925 --> 00:31:58,400 Crocodile have toothache. 415 00:31:58,560 --> 00:32:03,160 George pull tooth. Crocodile give to George after. Gift. 416 00:32:03,732 --> 00:32:04,972 Good ju-ju. 417 00:32:05,545 --> 00:32:08,867 - Ju-ju? - Good luck. Protection. 418 00:32:10,960 --> 00:32:15,400 I have something like that too. Want to see? 419 00:32:16,880 --> 00:32:18,720 It's not worth anything. 420 00:32:18,880 --> 00:32:22,640 I found it in a cereal box when I was ten years old. 421 00:32:22,840 --> 00:32:26,120 It's my good luck. My ju-ju. 422 00:32:29,360 --> 00:32:32,440 - Can I... - Oh. 423 00:32:44,891 --> 00:32:47,051 I want you to have that. 424 00:32:47,116 --> 00:32:49,121 For George? 425 00:32:50,720 --> 00:32:53,840 That's the nicest present George ever get. 426 00:32:55,348 --> 00:32:56,600 Thank you. 427 00:33:06,400 --> 00:33:09,320 - All right, man. - Yeah. 428 00:33:09,440 --> 00:33:12,880 It dancin' time. 429 00:33:14,880 --> 00:33:18,200 - Ursula, wanna dance? - Oh, no. Thanks. 430 00:33:18,360 --> 00:33:21,646 - I'd be too embarrassed. - What mean "embarrassed"? 431 00:33:21,741 --> 00:33:25,939 That's when you feel stupid in front of other people. 432 00:33:26,042 --> 00:33:28,614 You know, like they're judging you. 433 00:33:28,733 --> 00:33:31,126 - You've never felt that? - No. 434 00:33:31,229 --> 00:33:33,589 There are no other people. 435 00:33:33,602 --> 00:33:35,832 - Good point. - George not feel stupid. 436 00:33:35,854 --> 00:33:38,574 Sometimes George smash into tree, and sometime... 437 00:33:44,520 --> 00:33:47,320 Sometimes George fall out of tree house, but not feel stupid. 438 00:33:47,885 --> 00:33:49,645 Something good always happen after. 439 00:33:50,210 --> 00:33:52,560 George just lucky, I guess. 440 00:33:52,760 --> 00:33:57,240 ♪ One day I looked up And there you were ♪ 441 00:33:57,440 --> 00:34:01,440 No people here to look stupid for. Just George. 442 00:34:01,600 --> 00:34:06,659 ♪ Like a simple question Looking for an answer ♪ 443 00:34:06,722 --> 00:34:10,968 ♪ Now I am a whale Listening to some inner call ♪ 444 00:34:11,023 --> 00:34:15,200 ♪ Swimming blindly To throw myself upon your shore ♪ 445 00:34:15,360 --> 00:34:19,840 ♪ What if I don't find you When I have landed ♪ 446 00:34:20,000 --> 00:34:24,160 ♪ Would you leave me here to die On your shore, stranded ♪ 447 00:34:24,320 --> 00:34:27,240 ♪ Think I know why the dog howls at the moon ♪ 448 00:34:28,600 --> 00:34:32,320 ♪ I think I know why the dog howls at the moon ♪ 449 00:34:32,480 --> 00:34:37,051 ♪ I sing dela Dela ♪ 450 00:34:37,115 --> 00:34:39,671 ♪ Ngyanya dela ♪ 451 00:34:39,760 --> 00:34:41,960 ♪ When I'm with you ♪ 452 00:34:42,236 --> 00:34:46,236 ♪ Dela Sondela, mama ♪ 453 00:34:46,308 --> 00:34:48,546 ♪ Sondela ♪ 454 00:34:48,680 --> 00:34:51,240 ♪ I burn for you ♪ 455 00:34:51,400 --> 00:34:53,760 ♪ I've been waiting for you all my life ♪ 456 00:34:53,920 --> 00:34:55,720 ♪ Hoping for a miracle ♪ 457 00:34:55,880 --> 00:35:00,360 ♪ I've been waiting day and night Day and night ♪ 458 00:35:00,520 --> 00:35:04,680 ♪ I've been waiting for you all my life Waiting for redemption ♪ 459 00:35:04,840 --> 00:35:09,280 ♪ I've been waiting day and night I burn for you ♪ 460 00:35:21,800 --> 00:35:25,200 And so it came to pass that George of the Jungle... 461 00:35:25,360 --> 00:35:28,760 attended his first co-ed dance. 462 00:35:34,720 --> 00:35:38,520 But his rapturous rendezvous with the urban heiress was to be short-lived... 463 00:35:38,680 --> 00:35:43,960 as the very next morning, Kwame and his men were drawing dangerously close. 464 00:35:44,120 --> 00:35:49,480 That is, dangerously close to shoving a coconut up Lyle's sleeping bag. 465 00:35:49,640 --> 00:35:51,400 That's it! I've had it! 466 00:35:51,560 --> 00:35:55,480 I am the richest, smartest, handsomest guy here, so I get to go first. 467 00:36:01,640 --> 00:36:03,735 There's an elephant around here. 468 00:36:03,790 --> 00:36:07,360 Bad guy falls in poop. Classical element of physical comedy. 469 00:36:07,560 --> 00:36:10,920 Now comes the part where we throw our heads back and laugh. Ready? 470 00:36:11,080 --> 00:36:13,320 Ready. 471 00:36:17,480 --> 00:36:20,720 Those were nowhere near properly digested. 472 00:36:20,840 --> 00:36:23,680 In case anybody's wondering, I'm okay. 473 00:36:25,280 --> 00:36:27,400 Have you cleaned my lighter yet? 474 00:36:36,280 --> 00:36:37,840 Come on, come on. 475 00:36:40,600 --> 00:36:43,719 That was Ursula. Did you hear that? 476 00:36:43,766 --> 00:36:46,425 She's alive. Ursula... 477 00:36:46,462 --> 00:36:49,702 Why don't you bring on a brass band while you're at it, you nit? 478 00:36:49,760 --> 00:36:52,600 We gotta be stealthy here, right? 479 00:36:52,720 --> 00:36:55,040 Stealthy. Right. 480 00:36:58,520 --> 00:37:02,840 Party time. We'll take it from here. 481 00:37:14,640 --> 00:37:16,480 Get off! 482 00:37:20,880 --> 00:37:23,280 It's him! 483 00:37:23,480 --> 00:37:27,640 Hey, it's a dude. I told you there weren't no white ape. 484 00:37:27,800 --> 00:37:31,000 You dragged me all the way up here to look at some guy in a leopard-skin bikini. 485 00:37:31,120 --> 00:37:33,359 If I wanted to see that, I could've stayed in Miami. 486 00:37:33,360 --> 00:37:34,760 Wait a second. 487 00:37:34,828 --> 00:37:38,880 The white ape is a man? Let me at him. 488 00:37:39,040 --> 00:37:42,320 Hang on. Could you, uh, see if he's dangerous? 489 00:37:42,480 --> 00:37:45,360 Here, boy! Where's my little doggy? 490 00:37:45,520 --> 00:37:47,080 I've got a feeling he's not. 491 00:37:47,240 --> 00:37:49,160 Okay. I'll go first. 492 00:37:49,320 --> 00:37:51,920 If he gets aggressive, I'll scare him off with this. 493 00:37:52,240 --> 00:37:55,920 - I thought that was a lighter. - It is a lighter, but he doesn't know that. 494 00:38:02,040 --> 00:38:04,160 Ursula, it's me. 495 00:38:04,320 --> 00:38:08,960 Lyle. Your man. I've come for you. Are you okay? 496 00:38:12,766 --> 00:38:14,480 Ursula! 497 00:38:14,869 --> 00:38:17,623 - Lyle, what are you doing here? - Thank God. 498 00:38:17,694 --> 00:38:21,432 Mushy bear, you're safe. I don't believe it! 499 00:38:21,480 --> 00:38:25,600 Oh, I was so afraid for your safety. 500 00:38:28,160 --> 00:38:31,960 Lyle! Don't get all smoochy and disgusting with me, okay? 501 00:38:32,080 --> 00:38:34,240 I remember what you did when that lion came. 502 00:38:34,400 --> 00:38:38,840 What are you talking about? I was fighting the lion the whole time. 503 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 You were just so terrified you don't remember. 504 00:38:42,200 --> 00:38:46,040 - I remember George, that's who I remember. - George? 505 00:38:46,160 --> 00:38:48,240 Look over there. What do you see? 506 00:38:50,720 --> 00:38:52,760 - An elephant. - But what has the elephant got? 507 00:38:57,076 --> 00:39:00,076 - Fleas. - Ivory! White gold. 508 00:39:00,182 --> 00:39:04,362 Listen, Ursula, I have no idea what you're talking about. Can we just go? 509 00:39:04,433 --> 00:39:07,067 - George! - Ursula! 510 00:39:07,110 --> 00:39:08,910 Ready... 511 00:39:09,119 --> 00:39:11,199 aim... 512 00:39:15,560 --> 00:39:18,120 Run, Shep! Run for your life! 513 00:39:18,280 --> 00:39:20,200 Did that monkey just speak? 514 00:39:20,494 --> 00:39:22,374 That monkey just spoke. 515 00:39:22,440 --> 00:39:24,360 - I knew it. - He talked. 516 00:39:24,520 --> 00:39:26,360 - Shoot it now. - Huh? 517 00:39:26,480 --> 00:39:30,320 With the tranquillizer gun, idiot! That ape's worth a fortune. 518 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 No! 519 00:39:32,360 --> 00:39:34,880 Stop, or I'll shoot! 520 00:39:43,040 --> 00:39:44,873 - No! - No! 521 00:39:44,897 --> 00:39:50,120 George! 522 00:39:50,280 --> 00:39:54,200 Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information. 523 00:39:54,360 --> 00:39:56,400 Lyle is a big doofus. Poor George was really shot... 524 00:39:56,520 --> 00:39:59,040 but can't die because, let's face it, he's the hero. 525 00:39:59,200 --> 00:40:02,440 So, the naturally concerned and preternaturally wealthy Ursula Stanhope... 526 00:40:02,640 --> 00:40:05,760 whisked George off on a private jet bound for the country of his birth... 527 00:40:05,880 --> 00:40:08,720 where he would get the finest medical treatment available. 528 00:40:08,880 --> 00:40:12,720 I'm gonna get you the finest medical treatment available. 529 00:40:12,880 --> 00:40:16,880 As for those pesky, pernicious and putrid poachers, Max and Thor... 530 00:40:17,040 --> 00:40:20,160 they awaited their fate in the Bujumbura jail. 531 00:40:20,320 --> 00:40:22,760 You two, out. 532 00:40:22,920 --> 00:40:26,040 - Acquitted? - No, deported. 533 00:40:26,200 --> 00:40:29,493 Meanwhile, Kwame and his men faced the next-to-impossible task... 534 00:40:29,557 --> 00:40:33,960 of picking out George's assailant from a line-up of the usual suspects. 535 00:40:34,080 --> 00:40:36,520 Too short. Too sweaty. 536 00:40:36,680 --> 00:40:40,286 Wait a second! That's the guy. That's the guy who shot him. 537 00:40:40,358 --> 00:40:42,998 - I never forget a face. - Me? 538 00:40:49,469 --> 00:40:53,120 No, Max. Forget about it. I do not want to listen to any more of your ideas. 539 00:40:53,320 --> 00:40:57,360 You'll like this one. We're gonna steal Georgie-boy's talking ape. 540 00:40:57,480 --> 00:40:59,960 - You mean, back up the mountain? - Thor, that ape is our ticket... 541 00:41:00,120 --> 00:41:02,600 out of poaching and into show business. 542 00:41:02,760 --> 00:41:05,640 - No. - Think about it. We got a talking ape. 543 00:41:05,673 --> 00:41:07,640 What do Siegfried and Roy have? 544 00:41:07,800 --> 00:41:10,000 - Sequins? - Exactly. 545 00:41:10,200 --> 00:41:13,000 Get ready for room service, mate, and girls. 546 00:41:13,160 --> 00:41:15,320 We're gettin' our ape and going to Vegas. 547 00:41:15,360 --> 00:41:18,416 By next weekend, we'll be headlining at the Tropicana. 548 00:41:18,480 --> 00:41:20,960 - Nobody is gonna stop us. - Right. 549 00:41:21,120 --> 00:41:23,760 George of the Jungle must be halfway to Frisco by now. 550 00:41:24,000 --> 00:41:27,400 Ah, but the plotting poachers were only half correct... 551 00:41:27,520 --> 00:41:31,840 for at that very moment, our handsome hero was all the way to San Francisco. 552 00:41:32,000 --> 00:41:35,040 - Yes, Mother, I'm safe. - You're sure you didn't catch dengue fever? 553 00:41:35,200 --> 00:41:37,120 No, Mother, I did not catch dengue fever. 554 00:41:37,193 --> 00:41:39,480 - Well, how's your temperature? - Normal. 555 00:41:39,640 --> 00:41:42,640 - Colour of your tongue? - Pink. 556 00:41:42,840 --> 00:41:44,760 - What about your hmm-hmm? - Regular. 557 00:41:44,920 --> 00:41:47,840 Now, Lyle. How is my darling future son-in-law? 558 00:41:48,348 --> 00:41:49,988 Lyle is... 559 00:41:52,560 --> 00:41:55,952 He's happy to be home, Mom. Could you hold on one second? 560 00:41:58,760 --> 00:42:04,320 George, please don't call any animals into the car, okay? Thanks. 561 00:42:04,520 --> 00:42:06,880 Mom? You there? 562 00:42:07,040 --> 00:42:10,120 Mom, hold on. I'm losing you again. George. George. No. 563 00:42:10,280 --> 00:42:12,640 Are you paying any attention? This is important. 564 00:42:12,840 --> 00:42:17,840 No. I know it's important. Geo-Geo... George. George. Hot, hot, hot, hot, hot. 565 00:42:19,080 --> 00:42:22,094 This faster than riding big, great, peanut-loving poochie Shep. 566 00:42:22,166 --> 00:42:24,446 Love you, Mom. Gotta go. Bye. Watch out for that... 567 00:42:26,364 --> 00:42:27,697 Ooh! 568 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 So, what do you think of my jungle? 569 00:42:37,560 --> 00:42:40,000 This very high tree house. 570 00:42:40,160 --> 00:42:42,280 Good place to call friends from. Sound carry. 571 00:42:42,884 --> 00:42:44,114 Oh, no, no, no, no, no. 572 00:42:48,320 --> 00:42:50,160 The neighbours. 573 00:42:51,800 --> 00:42:53,720 - Give it a rest! - We're ten storeys up, George. 574 00:42:53,800 --> 00:42:56,920 I don't think the animals can make it up here. 575 00:42:57,080 --> 00:42:59,440 Oh, sure. George know that. 576 00:43:00,600 --> 00:43:02,440 George know that. 577 00:43:11,920 --> 00:43:13,920 You must be tired. I'll, um... 578 00:43:14,080 --> 00:43:17,726 make the couch up for you to sleep in the living room. 579 00:43:17,757 --> 00:43:21,400 Oh, no. George sleep here in tree house. 580 00:43:21,631 --> 00:43:23,471 Okay. Good night. 581 00:43:26,160 --> 00:43:28,600 Sleep sweet, Ursula. 582 00:43:28,800 --> 00:43:30,920 Sleep sweet, George. 583 00:43:34,560 --> 00:43:35,800 Ooh. 584 00:43:37,640 --> 00:43:39,640 Well, Ursula's fiancé is in prison... 585 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 and there's a jungle man sleeping on her balcony. 586 00:43:42,080 --> 00:43:44,320 - She could use a best friend right now. - Hi. 587 00:43:44,480 --> 00:43:46,280 - Hi. - I got here as fast as I could. 588 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - Where is he? - He's under the waterf... He's in the shower. 589 00:43:49,000 --> 00:43:50,760 Not any more. 590 00:43:50,920 --> 00:43:53,031 - George. - Oh. Bad waterfall. 591 00:43:53,077 --> 00:43:57,157 First water get hot, then George slip on this strange, yellow rock, and... Oh! 592 00:43:58,880 --> 00:44:02,720 - Hi. George of Jungle. - Charmed, I'm sure. 593 00:44:02,880 --> 00:44:07,000 George. Um, take this big book. 594 00:44:07,398 --> 00:44:10,520 Whoop! Cover the booty, get into decent clothes. 595 00:44:10,680 --> 00:44:11,439 Sorry, Betsy. 596 00:44:11,440 --> 00:44:12,200 - Bye. - No problem. 597 00:44:12,223 --> 00:44:15,680 - Okay. - I see why they made him king of the jungle. 598 00:44:15,840 --> 00:44:17,800 Betsy, I am in trouble here, okay? 599 00:44:18,093 --> 00:44:21,173 How am I gonna tell my parents that my fiancé's in an African jail... 600 00:44:21,240 --> 00:44:22,920 and that I brought home a jungle man? 601 00:44:23,120 --> 00:44:25,560 You are totally stuck on George, huh? 602 00:44:25,720 --> 00:44:28,360 No, I am not! 603 00:44:28,520 --> 00:44:32,600 - Can I have him then? - Okay, let's think. Think, think, think. 604 00:44:32,760 --> 00:44:36,204 Think, think, think, think, think, think, think, think. What am I gonna do about tomorrow? 605 00:44:36,228 --> 00:44:38,560 Tomorrow is your engagement party, and unless they give day passes... 606 00:44:38,720 --> 00:44:41,600 out of Bujumbura Jail, Lyle is not likely to attend. 607 00:44:41,760 --> 00:44:45,240 So tell 'em the truth and don't worry about it and take George. 608 00:44:45,535 --> 00:44:48,575 - He can back up your story. Right? - Yeah. All right. 609 00:44:48,600 --> 00:44:50,560 So I'll tell my dad first thing in the morning. 610 00:44:50,720 --> 00:44:54,520 Make it second thing. First thing, I suggest you buy jungle man some clothes. 611 00:44:58,800 --> 00:45:01,720 Nice butt flap. 612 00:45:06,720 --> 00:45:09,560 Being of a conservative mind regarding gender roles... 613 00:45:09,720 --> 00:45:11,640 Ursula Stanhope wasted no time... 614 00:45:11,800 --> 00:45:15,160 in taking George of the Jungle to a fine haberdasher. 615 00:45:17,800 --> 00:45:22,840 - And this is Neiman Marcus. - Whoo! They have big, shiny cave. 616 00:45:23,460 --> 00:45:27,080 Hello. Would you like to sample our new fragrance? 617 00:45:27,240 --> 00:45:29,080 Thank you. 618 00:45:34,840 --> 00:45:38,760 Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... 619 00:45:38,920 --> 00:45:43,280 the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani. 620 00:45:43,686 --> 00:45:45,193 Pretty darn good. 621 00:45:48,320 --> 00:45:50,080 Watch out, man! 622 00:45:50,240 --> 00:45:53,520 Why everyone run around crazy, like antelope in mating season? 623 00:45:53,680 --> 00:45:56,760 They're just trying to make a living. It's... different kind of jungle here, George. 624 00:45:56,920 --> 00:45:59,520 It's survival of the fittest. Dog eat dog. 625 00:45:59,600 --> 00:46:02,720 - "Dog eat dog"... Dog eat dog here? - No, that's not what I meant. 626 00:46:02,880 --> 00:46:04,760 George never bring Shep here. Uh-uh. Never. 627 00:46:04,920 --> 00:46:08,360 Every story gets to have a really big coincidence, and here's ours. 628 00:46:08,520 --> 00:46:11,720 Who should see them walking down the street but Ursula's meddling mother? 629 00:46:11,840 --> 00:46:13,760 Uh, yes, uh, Lyle van de Groot, please. 630 00:46:13,920 --> 00:46:16,840 - I'm sorry. He's not back from Africa. - He's not? 631 00:46:17,000 --> 00:46:18,880 No. I'm sorry. 632 00:46:19,444 --> 00:46:21,320 Meanwhile, back on Ape Mountain... 633 00:46:21,480 --> 00:46:25,480 George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. 634 00:46:25,774 --> 00:46:27,240 No! 635 00:46:27,544 --> 00:46:30,480 Oh, look at this. It's ruined. Ruined! 636 00:46:31,163 --> 00:46:32,723 Shep, come here at once. 637 00:46:32,756 --> 00:46:35,155 Come on! 638 00:46:35,255 --> 00:46:40,895 How many times do I have to tell you? My violin bow is not a chew toy! 639 00:46:41,000 --> 00:46:42,520 Bad dog! 640 00:46:42,720 --> 00:46:45,800 And you! Out of my sight, you feathered fool. 641 00:46:47,280 --> 00:46:51,800 No! Not on the tree house! I'll smack you... 642 00:46:54,760 --> 00:46:56,720 Ursula, it's Mother. Pick up the phone... 643 00:46:56,840 --> 00:46:59,840 and tell me who that man was I saw you strolling with today. 644 00:47:00,000 --> 00:47:03,840 And where is Lyle? We must discuss the engagement party. 645 00:47:04,000 --> 00:47:08,840 I know you're there, Ursula. Pick up the phone and tell me why you have been avoiding me. 646 00:47:08,960 --> 00:47:11,200 Pick up the phone! 647 00:47:14,070 --> 00:47:17,110 Well, I think that was an overreaction. 648 00:47:18,440 --> 00:47:20,360 Just make sure you stay here while I'm at work... 649 00:47:20,520 --> 00:47:24,800 and you can watch TV and eat and relax. 650 00:47:24,920 --> 00:47:27,120 And I'll be back as soon as I can. Just stay here. 651 00:47:27,280 --> 00:47:32,240 "Stay here"? George is king of the jungle. No four walls built by modern man can contain him. 652 00:47:32,400 --> 00:47:36,320 Not true. George have every intention of doing exactly what Ursula say. 653 00:47:36,527 --> 00:47:41,446 - Really? Is that so? - For a while. 654 00:47:41,533 --> 00:47:46,880 And at that very moment, Betsy and Ursula were on their way to break the news about Lyle to her father. 655 00:47:47,040 --> 00:47:50,262 - Good luck, kiddo. - Surprise! 656 00:47:53,800 --> 00:47:57,120 Ursula, welcome home, sweetheart... 657 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 and happy engagement day. 658 00:47:59,520 --> 00:48:01,520 ♪ Chock Full O' Nuts ♪ 659 00:48:01,680 --> 00:48:05,160 ♪ The heavenly coffee ♪ 660 00:48:05,280 --> 00:48:09,120 - The coffee that brings you together. - ♪ When you're in love ♪ 661 00:48:11,000 --> 00:48:15,680 Now George understand. George get coffee, then Ursula want George. 662 00:48:28,160 --> 00:48:30,080 Java Java Java Java Java Java Java Java Java Java Java Java. 663 00:48:30,280 --> 00:48:33,400 So the low has moved offshore. High pressure's built a ridge in. 664 00:48:33,520 --> 00:48:35,520 The weather is absolutely gorgeous. 665 00:48:35,680 --> 00:48:38,080 - If you're not outside, you oughta be! - Who, me? 666 00:48:38,240 --> 00:48:40,440 - I mean you. - Oh. 667 00:48:40,640 --> 00:48:42,455 Okay! 668 00:48:42,534 --> 00:48:44,720 And so, jazzed on java... 669 00:48:44,880 --> 00:48:48,400 George of the Jungle made his way into the city by the bay. 670 00:48:50,800 --> 00:48:52,640 Whoo! 671 00:48:52,840 --> 00:48:55,200 Quickly taking to tourism, the jungle king enjoyed... 672 00:48:55,360 --> 00:48:57,480 the first drive-through dining of his life... 673 00:48:57,640 --> 00:49:00,760 and strolled the city streets until he found something so scintillating... 674 00:49:00,920 --> 00:49:02,840 - he had to say: - Ooh! 675 00:49:13,166 --> 00:49:15,080 But nothing excited the jungle king more... 676 00:49:15,280 --> 00:49:18,080 than the sight of the biggest rope bridge he had ever seen. 677 00:49:18,240 --> 00:49:22,071 Ooh. Yeah. 678 00:49:41,600 --> 00:49:43,440 - Help! - Ooh. 679 00:49:43,909 --> 00:49:45,749 Somebody help! 680 00:49:57,840 --> 00:50:01,600 - To swing or not to swing? - Help! 681 00:50:04,783 --> 00:50:05,870 Swing. 682 00:50:15,560 --> 00:50:20,360 As the king of the jungle quickly calculated the angle and velocity of his next big swing... 683 00:50:20,480 --> 00:50:23,200 Ursula felt like jumping off a bridge herself. 684 00:50:23,645 --> 00:50:27,360 I feel so guilty. I don't know what I'm going to do. 685 00:50:27,520 --> 00:50:31,520 First thing: I suggest you tell your father what you came here to tell him. 686 00:50:31,640 --> 00:50:33,720 - Hi, Daddy. - Hi, honey. Take a look at this. 687 00:50:33,920 --> 00:50:37,160 The most remarkable thing is happening on the Bay Bridge. 688 00:50:37,280 --> 00:50:40,040 ...where strong winds have carried him to the Bay Bridge. 689 00:50:40,160 --> 00:50:42,850 Our own Valerie Devlin is live on the scene. Valerie? 690 00:50:42,906 --> 00:50:45,040 Thank you, Terilyn. We do have a breaking story... 691 00:50:45,240 --> 00:50:46,520 - at the Bay Bridge... - Help! 692 00:50:46,565 --> 00:50:47,560 ...where a parasailor dangles... 693 00:50:47,640 --> 00:50:51,400 - helplessly, 500 feet above the water. - Please! Hurry up! Help! 694 00:50:55,360 --> 00:50:58,106 There's no word on who this lone daredevil is. 695 00:50:58,153 --> 00:51:01,320 - That's George. - He appears to have some kind of rope in his hand. 696 00:51:01,480 --> 00:51:03,560 - He might be preparing to swing on it. - I gotta go. 697 00:51:21,200 --> 00:51:23,560 Excuse me, sir. I have to get on this boat. 698 00:51:34,560 --> 00:51:38,000 Hey, fella. George of Jungle. Need a vine? 699 00:51:38,160 --> 00:51:41,480 Hey, thanks a lot, man. G-Get me out of this stuff, huh? 700 00:51:48,457 --> 00:51:50,878 - Thanks, man. - Oh, don't mention it. 701 00:51:50,949 --> 00:51:54,362 King of jungle only here to help! 702 00:51:59,960 --> 00:52:02,539 - George! - Ursula! 703 00:52:22,880 --> 00:52:25,000 Watch out for that... 704 00:52:32,800 --> 00:52:33,360 George! 705 00:52:33,400 --> 00:52:35,160 - Ursula! - What are you doing? Are you okay? 706 00:52:35,280 --> 00:52:39,120 - You just saved that man's life! - George just lucky, I guess. 707 00:52:40,760 --> 00:52:43,680 Ooh. This coffee stuff really work good. 708 00:52:44,840 --> 00:52:48,520 ...one of the most daring rescues ever recorded live on television. 709 00:52:48,854 --> 00:52:52,960 This is Valerie Devlin reporting to you from under the Bay Bridge. Back to you, Terilyn. 710 00:52:53,120 --> 00:52:56,480 You know, they say the city by the bay is the most romantic in the world... 711 00:52:56,640 --> 00:52:59,560 and it looks as though there might be a little romance unfolding under the Bay Bridge. 712 00:52:59,720 --> 00:53:02,400 - We'll be back in a moment. - Ohh. 713 00:53:02,679 --> 00:53:05,528 Meanwhile, back in the jungle... 714 00:53:05,552 --> 00:53:08,800 There's five stinkin' apes out there. Which one are we takin' to Vegas? 715 00:53:08,960 --> 00:53:12,240 - The one who's playing chess. - Checkmate. 716 00:53:17,640 --> 00:53:18,999 - Yes! - Sweet dreams, banana breath. 717 00:53:19,000 --> 00:53:19,880 Grab him. 718 00:53:20,200 --> 00:53:23,280 Tookie. Go find George. 719 00:53:24,640 --> 00:53:26,480 Tookie-Tookie. 720 00:53:33,920 --> 00:53:35,440 Thor. 721 00:53:40,560 --> 00:53:43,640 Let's get him in the cage while he's still under. Come on. 722 00:53:46,320 --> 00:53:48,920 As the pesky poachers grunted and groaned... 723 00:53:49,080 --> 00:53:51,640 pushing and pulling the ponderous primate along... 724 00:53:51,800 --> 00:53:55,600 the trusty Tookie-Tookie bird was already winging to the rescue... 725 00:53:55,760 --> 00:53:58,160 making a bird-line for San Francisco... 726 00:53:58,320 --> 00:54:01,520 where George of the Jungle was trying to give the heiress Ursula... 727 00:54:01,680 --> 00:54:03,600 the courage to face her parents... 728 00:54:03,760 --> 00:54:07,480 by helping her discover the ju-ju within. 729 00:54:07,640 --> 00:54:10,880 - Make jungle call. Then you'll feel brave. - No. I can't. 730 00:54:11,040 --> 00:54:13,520 - Come on. Big breath. Here. Support voice. - N-No. No, no, no. 731 00:54:13,680 --> 00:54:15,640 - Ursula, please? Pl... Please? - No, no! 732 00:54:15,990 --> 00:54:20,530 - I can't do it. - Big. Brave. Queen of jungle. Come on, Ursula. 733 00:54:32,360 --> 00:54:34,280 - Wow. - Not bad for beginner. 734 00:54:34,520 --> 00:54:36,880 - Hi, Ursula. - Emboldened with jungle ju-ju... 735 00:54:37,040 --> 00:54:41,560 Ursula Stanhope went inside to break the news to her parents, who took it extremely well. 736 00:54:41,720 --> 00:54:45,520 Mother, Daddy, I love you both very much. 737 00:54:45,680 --> 00:54:47,640 I have something very important to tell you... 738 00:54:47,800 --> 00:54:50,000 and I hope you'll understand. 739 00:54:50,160 --> 00:54:54,920 - I don't want to marry Lyle any more. - We understand, dear. 740 00:54:57,880 --> 00:54:59,640 Just kidding. 741 00:55:03,160 --> 00:55:07,240 - The young Miss Stanhope proceeded to spill the beans... - So, anyway, I went to the jungle... 742 00:55:07,289 --> 00:55:09,009 very quickly... 743 00:55:16,440 --> 00:55:19,400 until she got to the important part at the end. 744 00:55:19,600 --> 00:55:25,080 Then Lyle shot him. So Lyle is in jail and George is with me... 745 00:55:25,280 --> 00:55:27,120 and I don't want to marry Lyle any more. 746 00:55:27,240 --> 00:55:30,560 I knew it. It's that swinging man from the bridge. 747 00:55:30,720 --> 00:55:32,480 I saw you smooching on TV. 748 00:55:32,640 --> 00:55:35,600 - Mother, we weren't smooching... - How could you do this to me? 749 00:55:35,720 --> 00:55:38,440 Don't you realize the calibre of people who are going to be here? 750 00:55:38,600 --> 00:55:41,960 - Calm down, Beatrice, and let her say... - I thought we would be introducing them... 751 00:55:42,080 --> 00:55:45,920 to Lyle van de Groot, not some wild man you found in the jungle. 752 00:55:46,080 --> 00:55:48,560 Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours. 753 00:55:48,720 --> 00:55:51,480 - So? - Beatrice, I know you're upset... 754 00:55:51,600 --> 00:55:54,640 and so am I, but we can't force her to marry someone against her will. 755 00:55:54,800 --> 00:55:57,600 - Why not? - Mom. Dad. 756 00:55:57,998 --> 00:56:01,760 I'm ready to go out there and apologize to everybody and tell them what really happened. 757 00:56:01,880 --> 00:56:03,799 Absolutely not! 758 00:56:03,878 --> 00:56:07,440 As far as I'm concerned, you... you caught one of those viruses. 759 00:56:07,560 --> 00:56:09,920 Yes, one of those dreadful jungle viruses... 760 00:56:10,080 --> 00:56:12,160 that get nice girls all confused. 761 00:56:12,280 --> 00:56:17,006 And if Lyle survives that awful jail, you will simply have to kiss and make up. 762 00:56:17,093 --> 00:56:20,760 As for this evening, we will hold our heads high and we will carry on. 763 00:56:20,920 --> 00:56:25,040 Now, darling, where is that charming young friend of yours? 764 00:56:25,240 --> 00:56:27,760 - Well, where is he? - I don't know. He's around here someplace. 765 00:56:27,920 --> 00:56:29,240 Well, find him. We haven't got all day. 766 00:56:29,280 --> 00:56:30,960 - Oh, Ursula, look! - Oh, great! 767 00:56:31,040 --> 00:56:36,160 How wonderful! And look at Richard's exquisite figurines of you and darling Lyle. 768 00:56:38,520 --> 00:56:40,440 George, watch out for that... 769 00:56:49,077 --> 00:56:51,400 Mom. Dad. This is George. 770 00:56:51,560 --> 00:56:53,703 Hello, Mr. and Mrs. Ursula. 771 00:56:53,766 --> 00:56:55,406 How do you do? 772 00:57:09,760 --> 00:57:12,800 It is always such a pleasure to see you, Mr. Mayor. 773 00:57:13,000 --> 00:57:15,360 And, you know, it's so nice to get away from City Hall... 774 00:57:15,520 --> 00:57:17,862 and be around some normal people for a change. 775 00:57:17,910 --> 00:57:22,760 Well, we are perfectly normal, I assure you... in an exceptional way, of course. 776 00:57:22,920 --> 00:57:26,120 Of course. A-And what about this guy, Lyle? 777 00:57:26,280 --> 00:57:29,440 You know, I'd really like to meet the man you deem good enough to marry your daughter. 778 00:57:29,600 --> 00:57:32,800 Oh, well, unfortunately Lyle is busy at the moment... 779 00:57:32,920 --> 00:57:34,880 uh, tending to some legal affairs. 780 00:57:34,920 --> 00:57:36,959 Some pate, Mr. Mayor? 781 00:57:36,960 --> 00:57:40,520 - You know, I never touch that stuff. - Oh. 782 00:57:40,640 --> 00:57:42,560 - I had a lovely time. - Would you excuse us, please? 783 00:57:42,600 --> 00:57:43,400 Excuse me, Dr Goldblum. 784 00:57:43,520 --> 00:57:47,040 It's 7:30. Do you know where your jungle man is? 785 00:57:50,080 --> 00:57:53,095 So this is what you were doing in the jungle. Clever girl. 786 00:57:53,175 --> 00:57:57,437 Yeah. Um, he swung me on vines and fed me coconut milk. 787 00:57:57,516 --> 00:58:00,160 - I knew it. - He's not a real meat loaf, is he? 788 00:58:00,320 --> 00:58:02,880 No. I mean, he's not brainy... 789 00:58:03,000 --> 00:58:05,880 in that doctor, lawyer, banker way... 790 00:58:05,920 --> 00:58:08,400 but he has something else. 791 00:58:08,520 --> 00:58:12,120 - He has a... - Sensual intelligence. 792 00:58:12,240 --> 00:58:14,120 "Sensual intelligence". 793 00:58:14,240 --> 00:58:18,040 - Wow. - Oh, my God. 794 00:58:18,200 --> 00:58:20,040 What is it with chicks and horses, huh? 795 00:58:39,082 --> 00:58:42,240 George, how are you this evening? 796 00:58:44,320 --> 00:58:47,000 Pretty sharp threads there, uh... George, right? 797 00:58:47,160 --> 00:58:49,400 - Yeah. Where're you based? - The jungle. 798 00:58:49,560 --> 00:58:51,560 I hear ya. We cut our teeth in New York also. 799 00:58:51,680 --> 00:58:54,720 Eh, you considering a position with Stanhope? That could be fruitful. 800 00:58:54,880 --> 00:58:57,600 Fruitful? This place not so fruitful. Nobody here have big coconuts. 801 00:59:04,280 --> 00:59:05,637 George. 802 00:59:05,680 --> 00:59:07,240 I wa... Oh. 803 00:59:07,400 --> 00:59:10,200 Would you mind stepping outside with me... 804 00:59:10,360 --> 00:59:12,440 Thank you so much... for just a moment? 805 00:59:12,600 --> 00:59:14,880 Sure. 806 00:59:17,240 --> 00:59:19,920 - Hello, Beatrice. - Hello, Ella. 807 00:59:20,080 --> 00:59:22,200 Well, we haven't been friends for very long, George... 808 00:59:22,240 --> 00:59:24,560 but I already think I know something about you. 809 00:59:24,720 --> 00:59:29,800 - Oh? - You are in love with my daughter. 810 00:59:29,960 --> 00:59:34,280 - Oh, Mrs. Ursula not so dumb. - George. 811 00:59:34,480 --> 00:59:39,400 My concern, however, is that Ursula seems to reciprocate your feelings... 812 00:59:39,520 --> 00:59:42,000 and that does present a problem to me. 813 00:59:43,440 --> 00:59:46,998 You see, you and Ursula together... 814 00:59:47,069 --> 00:59:50,040 would be unbefitting her social stature. 815 00:59:50,200 --> 00:59:54,430 You see? Let me put it in a way you might understand. 816 00:59:54,533 --> 00:59:56,480 Where you come from... 817 00:59:56,640 --> 01:00:00,580 zebras marry zebras and leopards marry leopards. 818 01:00:00,707 --> 01:00:03,263 Stripes with stripes, spots with spots. 819 01:00:03,374 --> 01:00:07,818 Well, Ursula is a stripe and you are a spot... 820 01:00:07,907 --> 01:00:11,787 one which I intend to have removed as soon as possible. 821 01:00:12,840 --> 01:00:15,120 So you no want Ursula to love George. 822 01:00:15,240 --> 01:00:18,640 I would rather have my tongue nailed to this table every morning at breakfast. 823 01:00:19,014 --> 01:00:21,374 - That hurt. - Not as much as you will if you do anything... 824 01:00:21,400 --> 01:00:24,453 to screw up my daughter's marriage to Lyle van de Groot. 825 01:00:24,509 --> 01:00:28,286 When Lyle returns, this wedding will proceed as planned. 826 01:00:28,342 --> 01:00:31,592 If you do anything to upset that... 827 01:00:31,760 --> 01:00:35,320 I will remove your reason for wearing a loin cloth. 828 01:00:36,600 --> 01:00:38,320 Steak tartare, Mrs Stanhope? 829 01:00:38,480 --> 01:00:42,640 Oh, no, no. Thank you. I've had quite enough protein for today. 830 01:00:42,840 --> 01:00:45,400 Have a pleasant evening, Mr. Jungle. 831 01:01:09,695 --> 01:01:12,076 Tookie? Tookie! 832 01:01:12,132 --> 01:01:16,612 Tookie. George so happy to see Tookie. 833 01:01:20,760 --> 01:01:24,280 Ape kidnapped? Ape ape-napped? 834 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 George save Ape! 835 01:01:28,360 --> 01:01:30,640 Ursula. 836 01:02:23,920 --> 01:02:27,935 Well, of course he went back to the jungle. Where else would go... the Hague? 837 01:02:28,000 --> 01:02:29,960 But why would he leave without saying goodbye? 838 01:02:30,120 --> 01:02:34,317 Well, personally I think he acted rather sensibly. Showed good character. 839 01:02:34,357 --> 01:02:37,517 He understands that he belongs there, you belong here. 840 01:02:37,708 --> 01:02:40,948 It's really all a question of stripes and spots. 841 01:02:41,111 --> 01:02:43,920 What? Oh, no. 842 01:02:43,974 --> 01:02:46,374 You got to him. Mother, what did you say? 843 01:02:46,400 --> 01:02:49,200 I simply said that if he really cared for you... 844 01:02:49,360 --> 01:02:53,440 he'd leave you alone and let you get on with your life and marry Lyle. 845 01:02:53,600 --> 01:02:56,160 - I am not marrying Lyle, Mother. - Beatrice, perhaps we should just... 846 01:02:56,320 --> 01:02:59,160 Arthur! Now, Ursula darling, don't be ridiculous. 847 01:02:59,320 --> 01:03:02,840 There's a big difference between marriageable material and a fling in the jungle. 848 01:03:03,000 --> 01:03:05,760 "A fling in the jungle"? "A fling in the jungle". 849 01:03:05,920 --> 01:03:07,760 Who says I had a fling in the jungle? 850 01:03:07,960 --> 01:03:10,560 You don't think you can fool your mother, do you? 851 01:03:10,760 --> 01:03:14,446 You've been head over heels for that ape ever since you brought him here. 852 01:03:14,525 --> 01:03:19,365 Now, Ursula, that kind of love is fleeting. You'll get over it. 853 01:03:25,702 --> 01:03:29,142 - Did you just say "love"? - No. 854 01:03:29,200 --> 01:03:29,959 You did. 855 01:03:29,960 --> 01:03:31,040 - Ursula. - You're right. 856 01:03:31,160 --> 01:03:33,720 - Don't say it. - I love him. I'm outta here. 857 01:03:33,880 --> 01:03:37,560 Ursula, you can't love him. Arthur, say something. 858 01:03:37,720 --> 01:03:39,720 - Be careful out there, honey. - What? 859 01:03:39,880 --> 01:03:42,080 - Goodbye, Daddy. - I love you. 860 01:03:42,240 --> 01:03:44,600 - Wha... - I love you, Mom. Thank you. 861 01:03:44,760 --> 01:03:47,640 - Ursula... Arthur, do something! - What would you have me do? 862 01:03:47,800 --> 01:03:50,920 - There's obviously no stopping her. - Oh, God. 863 01:03:54,560 --> 01:03:59,040 - Ursula! - God, that woman's a pain in the ass. 864 01:04:01,200 --> 01:04:03,560 Meanwhile, halfway across the world... 865 01:04:03,720 --> 01:04:05,760 another ass was feeling pain... 866 01:04:05,920 --> 01:04:08,480 as an ape named Ape was caged in a cage... 867 01:04:08,640 --> 01:04:11,200 hoping to hear the jungle king's awesome... 868 01:04:16,640 --> 01:04:18,640 Hey, I'm pretty good at that... 869 01:04:18,800 --> 01:04:20,680 and wondering if he would ever come. 870 01:04:20,840 --> 01:04:22,960 But the motion-sick mammal needn't have moaned... 871 01:04:23,120 --> 01:04:25,840 for that defender of the innocent, protector of the weak... 872 01:04:26,000 --> 01:04:29,240 and all-around good guy George of the Jungle... 873 01:04:29,400 --> 01:04:31,760 was closer than he knew. 874 01:04:36,560 --> 01:04:39,160 Next time George get bigger box. 875 01:05:38,040 --> 01:05:40,080 Oh! Bad luck. 876 01:05:43,520 --> 01:05:45,040 - Did you hear something? - What? 877 01:05:45,200 --> 01:05:47,560 - I heard a noise. - Shut up and push! 878 01:05:50,760 --> 01:05:52,880 Oh, I think I chipped a tooth. 879 01:05:56,800 --> 01:06:00,120 - Oh, Thor, you're disgusting. - God, that wasn't me. 880 01:06:00,494 --> 01:06:02,399 Not me. 881 01:06:25,640 --> 01:06:28,240 - I'm hungry. - Oh, shut up. 882 01:06:28,440 --> 01:06:30,840 You've been yakkin' for 2 days straight, and I'm gettin' mad enough to... 883 01:06:31,000 --> 01:06:33,200 You know, you really should work on your anger. 884 01:06:33,320 --> 01:06:36,960 Have you tried Brankowski's "Cage the Rage" technique? 885 01:06:37,080 --> 01:06:39,440 Don't let him get to you, Thor. He's just an ape. 886 01:06:39,640 --> 01:06:42,160 That's a fine way to talk to your meal ticket. 887 01:06:42,280 --> 01:06:44,840 You keep that up, it's liable to affect my stage performance. 888 01:06:45,000 --> 01:06:47,480 Give him a banana, Thor. It won't be long now. 889 01:06:47,640 --> 01:06:49,600 That's what you said yesterday. 890 01:06:49,760 --> 01:06:51,680 This trail's taking us to the middle of nowhere. 891 01:06:51,880 --> 01:06:55,120 The sign at the trail head said "Short cut to Ape River". 892 01:06:55,280 --> 01:06:58,600 Now, why would it say "short cut" if it wasn't a... 893 01:06:58,760 --> 01:07:03,240 Wait a minute. Maybe it's a fake, a decoy trail. 894 01:07:03,400 --> 01:07:06,520 Very good, Max. Actually, the trail is a fake. 895 01:07:06,680 --> 01:07:11,560 It circles Ape Mountain six times before heading right back to the tree house. 896 01:07:11,680 --> 01:07:15,600 - Ohh! Oh, I knew we was lost. - Don't listen to him, Thor. 897 01:07:15,760 --> 01:07:18,691 He's just tryin' to trick us, lead us off the short cut... 898 01:07:18,731 --> 01:07:20,800 so we take twice as long on the regular trail. 899 01:07:20,960 --> 01:07:23,262 We're already taking twice as long! 900 01:07:23,342 --> 01:07:26,142 Are you gonna let a monkey make a monkey out of ya? 901 01:07:26,564 --> 01:07:28,800 - What? - Duh! 902 01:07:29,118 --> 01:07:33,798 Let's go. If he tells us the short cut leads to the tree house... 903 01:07:33,800 --> 01:07:36,640 then that's exactly where it doesn't lead. 904 01:07:45,720 --> 01:07:48,000 Ape? 905 01:08:09,600 --> 01:08:12,240 - Poor ape-napped brother. - Careful. 906 01:08:13,520 --> 01:08:16,520 Max, look. We're back at the tree house. 907 01:08:17,840 --> 01:08:21,160 Well, I tried, but you fellas are just too smart for me. 908 01:08:21,760 --> 01:08:23,240 Oh, no! 909 01:08:23,280 --> 01:08:25,280 "Oh, no" was right, for the exhausted ape-nappers had... 910 01:08:25,440 --> 01:08:29,320 Hey! Why don't you say something constructive for a change, like what we should do now. 911 01:08:29,480 --> 01:08:33,080 - Because I don't like you. - Well, I hate you, you snotty son of a... 912 01:08:33,144 --> 01:08:37,520 I'll pretend I didn't hear that. Having some fun now, hmm? 913 01:08:37,727 --> 01:08:40,461 - Thor, were you fighting with the narrator? - Well, he started it. 914 01:08:40,480 --> 01:08:41,880 - Did not. - You did too! 915 01:08:42,040 --> 01:08:43,359 - Did not. - You did too! 916 01:08:43,360 --> 01:08:44,009 Did not! 917 01:08:44,054 --> 01:08:45,504 - You did too! - Thor, stop it! 918 01:08:45,560 --> 01:08:47,679 That's it. I'm not draggin' this thing another inch. 919 01:08:47,710 --> 01:08:50,320 What are you doing? Get back there and work. Where are you going? 920 01:08:50,360 --> 01:08:51,440 You wretched little weasel. 921 01:08:51,560 --> 01:08:54,280 Aren't you the little weasel, you big brontosaurus? 922 01:08:59,566 --> 01:09:02,040 - Let's take care of him. - Huh? Huh? 923 01:09:02,200 --> 01:09:05,880 - Whoa! - Why didn't you come sooner? 924 01:09:06,040 --> 01:09:08,440 Why Ape have little stars around head? 925 01:09:11,798 --> 01:09:15,329 George, remember everything I taught you about Queensberry rules and fighting fair? 926 01:09:15,409 --> 01:09:18,028 - Uh-huh. - Well, now's a good time to forget it. 927 01:09:18,093 --> 01:09:20,133 Let's finish him off. 928 01:09:23,960 --> 01:09:28,200 - Oh, I can't breathe, Max. - Let it out, Thor. Let it out. 929 01:09:34,440 --> 01:09:37,240 Right, jungle boy. 930 01:09:52,280 --> 01:09:54,772 - Huh? - Huh? 931 01:10:26,089 --> 01:10:26,960 Tookie-Tookie! 932 01:10:27,120 --> 01:10:29,760 - Take this! - Stop it! Ape! 933 01:10:45,800 --> 01:10:49,360 Get it off! Get it off of me, Max! 934 01:11:05,733 --> 01:11:08,200 All right! 935 01:11:08,400 --> 01:11:10,840 Shep, look out! 936 01:11:13,080 --> 01:11:15,160 Ursula? 937 01:11:20,320 --> 01:11:23,120 George good teacher. 938 01:11:26,150 --> 01:11:30,760 George. George. I came all this way to tell you that... 939 01:11:30,960 --> 01:11:33,880 Ursula talk later. George busy now. 940 01:11:35,960 --> 01:11:37,920 - What? - Fella got toucan on can. 941 01:11:38,080 --> 01:11:40,320 I know. 942 01:12:02,280 --> 01:12:05,560 Good show, George. And you too, Tookie. 943 01:12:05,720 --> 01:12:08,760 Oh, my hero. 944 01:12:08,920 --> 01:12:11,240 Did I just say that? 945 01:12:11,400 --> 01:12:15,600 - George. Over here, George! - Ape, sit tight. George be right back. 946 01:12:15,720 --> 01:12:17,360 Oh, I say. 947 01:12:25,640 --> 01:12:29,400 Now George can talk. What Ursula come back to say? 948 01:12:31,840 --> 01:12:35,885 Only that I know in my heart... 949 01:12:35,980 --> 01:12:39,702 that I really, truly... 950 01:12:39,760 --> 01:12:42,600 - ...haven't seen the light yet. - Lyle. 951 01:12:42,760 --> 01:12:44,680 - Lyle? - Yes, Lyle. 952 01:12:44,840 --> 01:12:47,680 For the venal van de Groot had escaped from the Bujumbura jail... 953 01:12:47,840 --> 01:12:50,920 and joined an obscure cult on the shores of Lake Tanganyika... 954 01:12:51,080 --> 01:12:53,680 which had empowered him with a peculiar piece of parchment. 955 01:12:53,840 --> 01:12:57,440 - What are you doing here? - Surprised, my little cupcake? 956 01:12:57,600 --> 01:12:59,520 You see, I'm now an mail-order minister... 957 01:12:59,680 --> 01:13:04,000 ordained the Church of Celestial Power and Light, Incorporated... 958 01:13:04,160 --> 01:13:08,520 capable of performing legally binding marriage ceremonies anywhere. 959 01:13:08,680 --> 01:13:11,480 - Lyle, I'm not marrying you. - Actually, you are. 960 01:13:11,640 --> 01:13:13,440 Come on, let's go. Come along, my little African queen. 961 01:13:13,480 --> 01:13:14,000 George. 962 01:13:14,120 --> 01:13:17,560 Now George really mad. George tear off your... 963 01:13:19,000 --> 01:13:22,840 - At ease, jungle boy. - Everybody freeze now! 964 01:13:23,000 --> 01:13:25,160 Operation completed as ordered, sir. 965 01:13:25,320 --> 01:13:29,760 Thank you, Gunnar, Gunter, Hans, Jan and Phil. 966 01:13:31,600 --> 01:13:33,440 No hard feelings, stone belly. 967 01:13:33,600 --> 01:13:35,640 The best man won. That's all. 968 01:13:35,800 --> 01:13:39,440 I should say, the guy who brought mercenaries won. That's all. 969 01:13:39,600 --> 01:13:42,960 Okay, honey, you ready to go? I got a boat waitin' to take us to Bujumbura. 970 01:13:43,120 --> 01:13:44,680 - Come on. - George! 971 01:13:44,720 --> 01:13:45,553 - Ursula. - Come on. 972 01:13:45,585 --> 01:13:46,839 - No! - Don't go that way! 973 01:13:46,880 --> 01:13:49,720 - Go that way. No... - See you later. 974 01:13:49,880 --> 01:13:54,560 - George! Stop it! Stop it! - Ursula! 975 01:13:54,720 --> 01:13:58,600 - Lyle, let go of me. - Come on. Come on. Come on. 976 01:14:25,560 --> 01:14:29,080 Bongo-gram! Work every time. 977 01:14:29,240 --> 01:14:33,160 Good work, brother apes. Now listen very carefully to George. 978 01:14:43,560 --> 01:14:45,720 Let 'er rip, Shep. 979 01:14:48,400 --> 01:14:52,080 Stop it! Stop it, Lyle! 980 01:14:52,280 --> 01:14:55,600 - Come on. - Let go. Stop it! You're such a jerk! 981 01:14:57,960 --> 01:15:02,000 Come on in there! Come here! 982 01:15:02,160 --> 01:15:06,120 You know, I forgive you, and I'm willing to give you yet another chance. 983 01:15:06,320 --> 01:15:09,640 Lyle, you don't where you're go... 984 01:15:30,560 --> 01:15:34,758 Where's George? 985 01:15:38,080 --> 01:15:40,800 You see? I told you I'd have a boat waiting. 986 01:16:06,480 --> 01:16:09,800 Okay, then. All righty. 987 01:16:10,000 --> 01:16:12,800 Reverend Lyle ready to perform the ceremony. 988 01:16:12,960 --> 01:16:16,760 Do you, Ursula Stanhope, take me, Lyle van de Groot... 989 01:16:16,880 --> 01:16:19,880 - to be your lawful wedded husband? - Get a grip, Lyle. 990 01:16:28,080 --> 01:16:30,400 - Lyle. - Yeah, honey? 991 01:16:30,751 --> 01:16:33,791 - Lyle? - Oh, my God! 992 01:16:48,484 --> 01:16:50,884 Lyle! 993 01:16:54,361 --> 01:16:55,473 Tookie-Tookie! 994 01:16:56,720 --> 01:16:59,520 Thanks, Tookie. 995 01:17:00,880 --> 01:17:03,840 This biggest swing in jungle history... 996 01:17:04,000 --> 01:17:07,280 will hurt very much, but George have to do it. 997 01:17:43,000 --> 01:17:44,920 - George! - What the... 998 01:17:49,120 --> 01:17:54,320 - This gonna hurt. - George, watch out for that tree! 999 01:17:58,400 --> 01:18:02,200 George not feel so good. 1000 01:18:16,840 --> 01:18:20,840 Oh, thank God we've made it. Say "I do", Ursula. 1001 01:18:21,000 --> 01:18:24,880 Ah, that's it. We're married. Now to look at my bride. 1002 01:18:26,520 --> 01:18:30,000 No! 1003 01:18:34,800 --> 01:18:37,760 No! No! 1004 01:18:39,320 --> 01:18:44,960 George, what I came here to say was that I love you. 1005 01:18:46,160 --> 01:18:50,560 - Ursula love George? - So much. 1006 01:18:51,117 --> 01:18:54,277 George love Ursula too. 1007 01:18:54,625 --> 01:18:58,480 And so George of the Jungle received the first kiss of his life... 1008 01:18:58,680 --> 01:19:01,040 that came from neither elephant nor ape. 1009 01:19:03,000 --> 01:19:04,840 And on the following new moon... 1010 01:19:05,000 --> 01:19:08,720 Ursula Stanhope finally got the simple wedding she had hoped for... 1011 01:19:08,920 --> 01:19:11,480 as the San Francisco heiress and the king of the jungle... 1012 01:19:11,680 --> 01:19:15,440 joined their hearts forever in wedded bliss. 1013 01:19:18,880 --> 01:19:20,800 - The rings! - The rings. 1014 01:19:20,960 --> 01:19:22,920 The rings? Tookie. 1015 01:19:26,480 --> 01:19:28,640 Tookie. 1016 01:19:45,960 --> 01:19:48,560 Arthur, I wish you'd do something about all these monkeys. 1017 01:19:48,680 --> 01:19:50,960 I feel like Jane Goodall. 1018 01:19:51,160 --> 01:19:56,160 Madam, I knew Jane Goodall, and you are no Jane Goodall. 1019 01:20:09,200 --> 01:20:11,480 ♪ Listenin' to some inner call ♪ 1020 01:20:11,680 --> 01:20:15,600 ♪ Swimmin' blindly to throw myself upon your shore ♪ 1021 01:20:15,760 --> 01:20:18,000 ♪ I think I know why the dog howls at the moon ♪ 1022 01:20:20,320 --> 01:20:23,800 ♪ I think I know why the dog howls at the moon ♪ 1023 01:20:23,960 --> 01:20:28,600 ♪ And I sing dela Dela ♪ 1024 01:20:28,680 --> 01:20:31,251 ♪ Ngyangya Dela ♪ 1025 01:20:31,320 --> 01:20:33,760 ♪ When I'm with you ♪ 1026 01:20:33,800 --> 01:20:37,640 ♪ Dela Sondela, mama ♪ 1027 01:20:37,680 --> 01:20:39,960 ♪ Sondela ♪ 1028 01:20:40,000 --> 01:20:43,040 ♪ I burn for you ♪ 1029 01:20:43,200 --> 01:20:45,440 ♪ I been waiting for you all my life ♪ 1030 01:20:45,600 --> 01:20:47,280 ♪ Hoping for a miracle ♪ 1031 01:20:47,440 --> 01:20:49,560 ♪ I been waiting day and night ♪ 1032 01:20:49,720 --> 01:20:52,040 ♪ Day and night ♪ 1033 01:20:52,200 --> 01:20:54,520 ♪ I been waiting for you all my life ♪ 1034 01:20:54,720 --> 01:20:56,320 ♪ Waiting for redemption ♪ 1035 01:20:56,480 --> 01:20:58,320 ♪ I been waiting day and night ♪ 1036 01:20:58,520 --> 01:21:00,760 ♪ I burn for you ♪ 1037 01:21:04,960 --> 01:21:07,080 - I love you. - Good boy. 1038 01:21:07,240 --> 01:21:10,560 And so ends our tale of that defender of the innocent... 1039 01:21:10,760 --> 01:21:13,880 protector of the weak and all-around good guy... 1040 01:21:14,040 --> 01:21:16,600 George of the Jungle. 1041 01:21:16,720 --> 01:21:19,280 A noble king, his beautiful queen... 1042 01:21:19,440 --> 01:21:21,920 and their nimble young heir to the jungle throne. 1043 01:21:22,080 --> 01:21:24,600 George, watch out for that... 1044 01:21:24,760 --> 01:21:28,440 I know what you're thinking... How does a baby raised by an ape... 1045 01:21:28,600 --> 01:21:31,920 grow up to be king of the jungle, find his queen... 1046 01:21:32,040 --> 01:21:34,560 and live happily ever after? 1047 01:21:34,720 --> 01:21:36,720 George just lucky, I guess. 1048 01:21:39,000 --> 01:21:40,920 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1049 01:21:41,080 --> 01:21:43,080 ♪ Strong as he can be ♪ 1050 01:21:45,440 --> 01:21:47,400 ♪ Watch out for that tree ♪ 1051 01:21:47,560 --> 01:21:49,600 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1052 01:21:49,760 --> 01:21:51,680 ♪ Lives a life that's free ♪ 1053 01:21:51,840 --> 01:21:56,160 Wait a moment! Wait, wait, wait! Don't you want to know what happened to me? 1054 01:22:09,640 --> 01:22:12,680 ♪ And now The end is near ♪ 1055 01:22:12,840 --> 01:22:16,280 ♪ And so I face The final curtain ♪ 1056 01:22:16,440 --> 01:22:19,680 ♪ My friends I'll say it clear ♪ 1057 01:22:19,840 --> 01:22:23,240 ♪ I'll state my case Of which I'm certain ♪ 1058 01:22:23,400 --> 01:22:26,400 ♪ I've lived A life that's full ♪ 1059 01:22:26,600 --> 01:22:29,800 ♪ I've travelled each And every highway ♪ 1060 01:22:29,960 --> 01:22:33,560 - ♪ And more, much more than this ♪ - ♪ Whoo ♪ 1061 01:22:33,720 --> 01:22:36,840 ♪ I did it my way ♪ Yes! 1062 01:22:37,000 --> 01:22:40,120 ♪ There were times I'm sure you knew ♪ 1063 01:22:40,280 --> 01:22:43,600 ♪ When I bit off More than I could chew ♪ 1064 01:22:43,760 --> 01:22:45,331 ♪ But through it all ♪ 1065 01:22:45,360 --> 01:22:46,840 - ♪ When there was doubt ♪ - ♪ Doubt ♪ 1066 01:22:46,960 --> 01:22:50,840 ♪ I ate it up and spit it out ♪ 1067 01:22:51,000 --> 01:22:53,920 ♪ I faced it all And I stood tall ♪ 1068 01:22:54,080 --> 01:22:58,120 ♪ And did it my way ♪ 1069 01:22:58,280 --> 01:22:59,600 ♪ Doo, doo, doo ♪ 1070 01:23:04,040 --> 01:23:06,040 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1071 01:23:06,200 --> 01:23:08,200 ♪ Strong as he can be ♪ 1072 01:23:10,600 --> 01:23:12,520 ♪ Watch out for that tree ♪ 1073 01:23:12,680 --> 01:23:14,680 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1074 01:23:14,840 --> 01:23:16,920 ♪ Lives a life that's free ♪ 1075 01:23:19,120 --> 01:23:20,800 ♪ Watch out for that tree ♪ 1076 01:23:20,960 --> 01:23:23,000 ♪ When he gets in a scrape He makes his escape ♪ 1077 01:23:23,160 --> 01:23:26,280 ♪ With help from his friend An ape named Ape ♪ 1078 01:23:26,440 --> 01:23:28,520 ♪ And his elephant Shep Can fetch a log ♪ 1079 01:23:28,680 --> 01:23:31,240 ♪ He's man's best friend He's George's dog ♪ 1080 01:23:31,400 --> 01:23:34,080 ♪ He's George, George George of the Jungle ♪ 1081 01:23:34,240 --> 01:23:36,240 ♪ Strong as he can be ♪ 1082 01:23:38,560 --> 01:23:40,480 ♪ Watch out for that tree ♪ 1083 01:23:40,640 --> 01:23:42,640 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1084 01:23:42,800 --> 01:23:44,800 ♪ Friend to you and me ♪ 1085 01:23:47,160 --> 01:23:49,040 ♪ Watch out for that tree ♪ 1086 01:23:49,200 --> 01:23:50,960 ♪ Hear him holler Swing and sing ♪ 1087 01:23:51,120 --> 01:23:54,280 ♪ All the animals come To the jungle king ♪ 1088 01:23:54,440 --> 01:23:56,480 ♪ So grab a vine And swing in time ♪ 1089 01:23:56,640 --> 01:23:59,200 ♪ If you slam a tree Just pay no mind ♪ 1090 01:23:59,360 --> 01:24:02,120 ♪ Like George, George George of the Jungle ♪ 1091 01:24:02,280 --> 01:24:04,200 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1092 01:24:04,360 --> 01:24:06,400 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1093 01:24:06,560 --> 01:24:08,520 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1094 01:24:08,680 --> 01:24:10,720 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1095 01:24:10,880 --> 01:24:12,840 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1096 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1097 01:24:15,200 --> 01:24:17,120 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1098 01:24:17,240 --> 01:24:19,280 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1099 01:24:19,440 --> 01:24:21,440 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1100 01:24:21,600 --> 01:24:23,480 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1101 01:24:23,680 --> 01:24:25,640 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1102 01:24:25,800 --> 01:24:27,760 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1103 01:24:27,920 --> 01:24:29,960 ♪ Swing from tree to tree ♪ 1104 01:24:32,360 --> 01:24:34,320 ♪ Watch out for that tree ♪ 1105 01:24:34,480 --> 01:24:36,520 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1106 01:24:36,720 --> 01:24:38,680 ♪ Lives a life that's free ♪ 1107 01:24:41,000 --> 01:24:42,920 ♪ Watch out for that tree ♪ 1108 01:24:43,080 --> 01:24:45,440 ♪ Left in the wild Was a baby with a smile named George ♪ 1109 01:24:45,600 --> 01:24:48,080 ♪ Who stayed for quite a while ♪ 1110 01:24:48,240 --> 01:24:50,280 ♪ And George grew up In the trees above ♪ 1111 01:24:50,440 --> 01:24:53,400 ♪ When Ursula found him They found love ♪ 1112 01:24:53,600 --> 01:24:55,760 ♪ She took him to the city Took him straight downtown ♪ 1113 01:24:55,840 --> 01:24:58,800 ♪ But the concrete bliss Brought poor George down ♪ 1114 01:24:58,960 --> 01:25:01,000 ♪ So it's back to the jungle For a wedding in the green ♪ 1115 01:25:01,200 --> 01:25:04,080 ♪ For the king and queen Of the animal scene ♪ 1116 01:25:05,640 --> 01:25:07,560 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1117 01:25:07,760 --> 01:25:09,720 ♪ Strong as he can be ♪ 1118 01:25:12,160 --> 01:25:14,120 ♪ Watch out for that tree ♪ 1119 01:25:14,320 --> 01:25:18,000 ♪ Watch out for that... ♪ Bang! Ooh! ♪ Tree ♪ 1120 01:25:26,120 --> 01:25:28,240 ♪ George, George George of the Jungle ♪ 1121 01:25:28,400 --> 01:25:30,000 ♪ Watch out for that tree ♪ 1122 01:27:48,190 --> 01:27:51,200 Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle.