1 00:00:56,500 --> 00:00:57,430 Moron. 2 00:00:57,750 --> 00:00:59,410 Putz. Where are they biting? 3 00:00:59,620 --> 00:01:02,750 Pop says that he spotted Catfish Hunter at Indian Slough. 4 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 Catfish Hunter? Maybe this is the year we catch him! 5 00:01:06,610 --> 00:01:08,690 Where do you get that "we" crap? 6 00:01:08,900 --> 00:01:10,780 That fish belongs to me. 7 00:01:10,990 --> 00:01:14,010 I'll let you visit him when he's mounted on my wall! 8 00:01:14,320 --> 00:01:15,470 Honey? 9 00:01:15,990 --> 00:01:17,970 You forgot your Thermos. 10 00:01:18,180 --> 00:01:19,220 Hi, Ariel. 11 00:01:26,420 --> 00:01:27,560 See you later. 12 00:01:33,610 --> 00:01:35,180 That's my fish! 13 00:02:08,330 --> 00:02:10,730 Come on, just one good bite. 14 00:02:13,650 --> 00:02:14,900 I got you! 15 00:02:32,100 --> 00:02:34,190 Hey, dickhead! 16 00:02:34,500 --> 00:02:35,960 Turn that radio down! 17 00:02:36,170 --> 00:02:37,630 You're scaring all the fish away! 18 00:02:43,260 --> 00:02:45,860 Turn the damn radio down, will you? 19 00:02:48,370 --> 00:02:50,560 Who put a bug up your ass? 20 00:02:51,180 --> 00:02:52,120 I saw him. 21 00:02:53,370 --> 00:02:54,410 Catfish Hunter? 22 00:02:54,620 --> 00:02:58,900 After I dropped anchor, he stuck his head up over by that log. 23 00:02:59,110 --> 00:03:02,440 He just looked at me, smiled, and swam down into the mud. 24 00:03:02,650 --> 00:03:03,690 He smiled? 25 00:03:06,300 --> 00:03:08,800 Holy moly! How big is he this year? 26 00:03:09,110 --> 00:03:12,970 He's the size of a Buick. I would've had him if you hadn't shown up. 27 00:03:13,180 --> 00:03:15,790 You couldn't catch crabs from a $10 hooker. 28 00:03:16,100 --> 00:03:17,660 How is your sister? 29 00:03:22,770 --> 00:03:25,170 I saw Sven down at the dam. 30 00:03:25,380 --> 00:03:27,050 He's says there's a rumor... 31 00:03:27,260 --> 00:03:30,900 ...that Rick Ragetti's cousin's coming to buy Chuck's Bait. 32 00:03:31,110 --> 00:03:33,410 An Italian running Chuck's? 33 00:03:33,820 --> 00:03:37,260 We'll have the first mob-run bait shop in Wabasha. 34 00:03:44,460 --> 00:03:45,600 What are you doing? 35 00:03:45,810 --> 00:03:47,590 I was here first. 36 00:03:47,900 --> 00:03:52,170 I got just as much right to be here as you do! 37 00:03:52,380 --> 00:03:54,990 You got bad luck. You'll infect my spot. 38 00:03:57,280 --> 00:03:58,740 Find your own hole! 39 00:03:59,160 --> 00:04:02,290 Holy moly! You got a fart in your brain or something? 40 00:04:02,490 --> 00:04:04,270 And turn that down! 41 00:04:05,730 --> 00:04:06,670 Where you going? 42 00:04:06,980 --> 00:04:08,540 Not far. 43 00:04:14,070 --> 00:04:18,030 What's the matter with that guy? Getting goofier every year. 44 00:04:22,720 --> 00:04:27,000 You don't have the balls to take me on anymore! 45 00:04:27,520 --> 00:04:29,290 Ariel's had you neutered! 46 00:04:29,600 --> 00:04:31,370 Let's see what you're made of! 47 00:04:34,090 --> 00:04:36,170 Let that be a lesson to you! 48 00:04:36,380 --> 00:04:37,940 You putz! 49 00:04:41,910 --> 00:04:45,240 All right, you chicken-livered schmeer. 50 00:04:49,620 --> 00:04:50,560 Get out of here! 51 00:04:57,340 --> 00:04:59,000 Isn't it beautiful? 52 00:05:01,820 --> 00:05:03,280 The lava lamp? 53 00:05:04,840 --> 00:05:06,200 The angel. 54 00:05:06,610 --> 00:05:09,120 Ariel says he watches over the house. 55 00:05:10,160 --> 00:05:14,850 Don't get too used to him. Our house will be ready soon, then we're gone. 56 00:05:16,830 --> 00:05:18,400 How long have you been up? 57 00:05:19,440 --> 00:05:20,590 For a while. 58 00:05:23,500 --> 00:05:24,650 What'd you do? 59 00:05:25,590 --> 00:05:26,950 Watched you. 60 00:05:34,760 --> 00:05:35,810 I'm up! 61 00:05:36,120 --> 00:05:38,830 -Yes, you are! -Morning, honey. 62 00:05:40,080 --> 00:05:43,630 Go downstairs. I'll be right out to make you breakfast. 63 00:05:45,190 --> 00:05:46,550 She hates me. 64 00:05:47,280 --> 00:05:51,130 She doesn't hate you. She just doesn't like you very much. 65 00:05:52,490 --> 00:05:55,200 I'll check out some reception halls for the wedding. 66 00:05:58,640 --> 00:06:00,200 I talked to Pop. 67 00:06:00,410 --> 00:06:02,390 -He's already booked a place. -He did? 68 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 That's great. 69 00:06:04,690 --> 00:06:06,150 Did he get the Radisson? 70 00:06:06,360 --> 00:06:07,400 No. 71 00:06:07,920 --> 00:06:09,070 The Dance Hall? 72 00:06:09,270 --> 00:06:11,780 That would've been great. But no. 73 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 The Majestic Ballroom? 74 00:06:15,430 --> 00:06:16,470 Not even close. 75 00:06:16,990 --> 00:06:18,350 What's left? 76 00:06:19,390 --> 00:06:20,850 Slippery's Tavern. 77 00:06:28,460 --> 00:06:29,610 You're serious? 78 00:06:29,810 --> 00:06:31,790 I know it's not what we wanted. 79 00:06:32,000 --> 00:06:35,860 It's been my dream to have it in a bar with peanut shells on the floor. 80 00:06:36,070 --> 00:06:37,420 It's a tavern. 81 00:06:37,630 --> 00:06:38,470 It's a bar. 82 00:06:40,660 --> 00:06:42,950 I'll call him to cancel. We'll find a place. 83 00:06:43,160 --> 00:06:43,890 Forget it. 84 00:06:44,100 --> 00:06:45,560 Are you sure? 85 00:06:45,770 --> 00:06:48,480 It was my idea to let them help plan the wedding. 86 00:06:49,940 --> 00:06:51,400 It was a great idea. 87 00:06:51,600 --> 00:06:53,900 It is nice to see them getting along. 88 00:06:54,110 --> 00:06:56,190 Amazing how well they're getting along. 89 00:07:08,180 --> 00:07:09,120 What, "ha?" 90 00:07:09,330 --> 00:07:10,060 Remember "ha?" 91 00:07:10,270 --> 00:07:13,810 You didn't win. I quit. I got better things to do. 92 00:07:14,020 --> 00:07:15,060 Really? What? 93 00:07:15,270 --> 00:07:16,840 We got a wedding to plan. 94 00:07:16,940 --> 00:07:17,980 Remember? 95 00:07:18,190 --> 00:07:19,340 How can I forget? 96 00:07:21,630 --> 00:07:22,780 See you later, John! 97 00:07:22,990 --> 00:07:24,130 See you later, Max. 98 00:07:40,190 --> 00:07:41,540 Hey, Pop. 99 00:07:42,900 --> 00:07:43,730 He's here. 100 00:07:43,840 --> 00:07:45,300 Catfish Hunter? 101 00:07:45,510 --> 00:07:47,490 He's by the sandbar. 102 00:07:48,010 --> 00:07:50,820 You know the damn fish is older than I am? 103 00:07:51,240 --> 00:07:52,180 Thanks. 104 00:07:55,620 --> 00:07:57,290 What the hell is this? 105 00:07:57,500 --> 00:07:58,960 That's light beer. 106 00:07:59,160 --> 00:08:03,340 I weight ninety goddamn pounds and you bring me this slopping foam? 107 00:08:03,440 --> 00:08:07,710 Ariel's got me on a diet because my cholesterol's too high. 108 00:08:07,920 --> 00:08:10,110 Let me tell you something, Johnnie. 109 00:08:10,220 --> 00:08:13,660 Last Thursday I turned 95 years old. 110 00:08:15,430 --> 00:08:18,450 And I never exercised a day in my life. 111 00:08:19,500 --> 00:08:21,680 Every morning, I wake up... 112 00:08:21,890 --> 00:08:24,190 ...and I smoke a cigarette. 113 00:08:24,400 --> 00:08:27,730 And then I eat five strips of bacon. 114 00:08:28,360 --> 00:08:31,690 And for lunch, I eat a bacon sandwich. 115 00:08:31,900 --> 00:08:34,090 And for a midday snack.... 116 00:08:34,300 --> 00:08:35,340 Bacon. 117 00:08:35,550 --> 00:08:37,740 A whole damn plate! 118 00:08:38,050 --> 00:08:40,970 And I usually drink my dinner. 119 00:08:41,810 --> 00:08:43,370 According to all of them... 120 00:08:43,680 --> 00:08:45,350 ...flat-belly experts... 121 00:08:45,560 --> 00:08:49,630 ...I should've took a dirt nap like 30 years ago! 122 00:08:49,730 --> 00:08:53,170 But each year comes and goes and I'm still here. 123 00:08:55,050 --> 00:08:56,720 And they keep dying. 124 00:08:56,920 --> 00:08:58,070 You know? 125 00:08:58,590 --> 00:09:00,570 Sometimes I wonder... 126 00:09:00,990 --> 00:09:03,080 ...if God forgot about me. 127 00:09:03,390 --> 00:09:05,890 It just goes to show you, huh? 128 00:09:07,770 --> 00:09:08,710 What? 129 00:09:11,000 --> 00:09:12,460 Goes to show you what? 130 00:09:12,670 --> 00:09:15,070 What the hell are you talking about? 131 00:09:15,270 --> 00:09:18,300 You said you drink beer, you eat bacon... 132 00:09:18,510 --> 00:09:21,430 ...and you smoke cigarettes, and outlive the experts. 133 00:09:21,950 --> 00:09:22,890 Yeah? 134 00:09:23,090 --> 00:09:24,550 I thought there's a moral. 135 00:09:24,760 --> 00:09:26,850 No, there ain't no moral. 136 00:09:27,060 --> 00:09:29,450 I just like that story. 137 00:09:30,700 --> 00:09:32,160 That's all. 138 00:09:35,710 --> 00:09:37,690 I like that story. 139 00:09:42,900 --> 00:09:44,680 Good afternoon. 140 00:09:44,880 --> 00:09:47,180 It's good to see you too. 141 00:09:47,490 --> 00:09:49,890 Aren't you beautiful today? 142 00:09:50,930 --> 00:09:52,080 Are you thirsty? 143 00:09:53,430 --> 00:09:55,620 There we go. Drink up! 144 00:09:57,190 --> 00:09:58,330 Drink up. 145 00:09:59,380 --> 00:10:00,840 That's right. 146 00:10:01,040 --> 00:10:03,960 There we go, there we go. Drink up. 147 00:10:08,240 --> 00:10:10,950 Isn't it a glorious afternoon? 148 00:10:11,260 --> 00:10:12,620 It's not bad. 149 00:10:13,140 --> 00:10:15,120 You okay? Feeling all right? 150 00:10:15,220 --> 00:10:16,680 Splendid. Why? 151 00:10:17,000 --> 00:10:19,920 I couldn't help noticing you were talking to flowers. 152 00:10:20,650 --> 00:10:24,500 Plants and flowers are living organisms and... 153 00:10:24,920 --> 00:10:28,460 ...they respond to voice and touch like any other creature would. 154 00:10:29,190 --> 00:10:30,860 You should try it yourself. 155 00:10:31,070 --> 00:10:34,930 I got a cactus in my bathroom, but we got nothing to say. 156 00:10:38,470 --> 00:10:40,040 I better get going. 157 00:10:40,250 --> 00:10:41,290 See you. 158 00:10:45,250 --> 00:10:48,590 I'm cooking Cantonese tonight. Why don't you join us? 159 00:10:50,050 --> 00:10:52,760 Well, I already made other plans. 160 00:10:53,380 --> 00:10:54,740 Are you sure? 161 00:10:54,950 --> 00:10:56,410 Thanks, anyway. 162 00:10:56,610 --> 00:10:58,070 Appreciate it. 163 00:11:07,560 --> 00:11:11,840 What happens when Bonnie and Clyde turn out to be Bonnie and Bonnie? 164 00:11:12,050 --> 00:11:14,130 "Lesbian Bandits" next on Geraldo. 165 00:11:14,340 --> 00:11:16,420 Lesbians. Yummy. 166 00:11:20,490 --> 00:11:22,470 Yeah, but I like those. 167 00:11:23,510 --> 00:11:24,560 Can I do this? 168 00:11:28,310 --> 00:11:29,770 You've got to wait. 169 00:11:31,540 --> 00:11:33,520 Why don't we put everything in? 170 00:11:33,730 --> 00:11:35,710 Yeah, throw it all in there. 171 00:11:39,780 --> 00:11:41,660 I need to borrow a screwdriver. 172 00:11:41,860 --> 00:11:44,470 Hi, Jacob. You been here long? 173 00:11:45,200 --> 00:11:46,450 -No. -Phillips. 174 00:11:47,080 --> 00:11:49,580 Isn't it time you started dating again? 175 00:11:49,790 --> 00:11:50,620 Who with? 176 00:11:50,830 --> 00:11:54,270 Florence Gilbert, for example, thinks you're quite a catch. 177 00:11:54,580 --> 00:11:57,190 She looks like Ernest Borgnine. 178 00:11:57,500 --> 00:11:58,650 Is that so bad? 179 00:11:58,860 --> 00:12:00,420 What about Jane Clark? 180 00:12:00,630 --> 00:12:01,880 "Jane of the Jungle." 181 00:12:02,090 --> 00:12:06,990 Got more body hair than I do. She's a furbearing mammal, for Godsakes! 182 00:12:07,300 --> 00:12:08,970 Doris Zabrinski? 183 00:12:09,180 --> 00:12:12,310 I know she's a little heavy but she loves to fish. 184 00:12:12,410 --> 00:12:14,080 Doris Zabrinski... 185 00:12:14,390 --> 00:12:15,230 ...is dead. 186 00:12:15,640 --> 00:12:16,480 She is? 187 00:12:16,890 --> 00:12:21,270 She choked to death on a stack of pancakes two weeks ago... 188 00:12:21,480 --> 00:12:24,400 ...at the Lions Club charity breakfast. 189 00:12:26,070 --> 00:12:28,990 I think it's how she would have wanted to go. 190 00:12:31,700 --> 00:12:32,850 Listen to me... 191 00:12:33,160 --> 00:12:36,290 ...you can't sit around waiting for another Ariel to come by. 192 00:12:40,870 --> 00:12:42,330 Thanks for the Phillips. 193 00:12:48,590 --> 00:12:50,260 Remember when you were a kid... 194 00:12:50,570 --> 00:12:53,590 ...your mother baked that rhubarb pie for my birthday? 195 00:12:56,100 --> 00:12:57,760 She swelled up like a balloon. 196 00:12:57,970 --> 00:12:59,540 Broke out in hives. 197 00:13:00,270 --> 00:13:02,140 She didn't know she was allergic. 198 00:13:02,350 --> 00:13:03,190 She knew! 199 00:13:03,600 --> 00:13:06,630 She baked it anyway because she knew it was my favorite. 200 00:13:07,980 --> 00:13:09,340 Why'd you think of that? 201 00:13:09,650 --> 00:13:10,900 I don't know. 202 00:13:11,420 --> 00:13:14,450 I think about things like that all the time. 203 00:13:22,160 --> 00:13:23,000 You all right? 204 00:13:23,200 --> 00:13:25,290 Get out and let me watch my program. 205 00:13:25,500 --> 00:13:27,270 Close the door when you go. 206 00:13:27,480 --> 00:13:29,880 I don't want mosquitoes in here. 207 00:13:30,090 --> 00:13:33,530 They're crazy about my macaroni and cheese dish. 208 00:14:21,800 --> 00:14:23,470 Hello? 209 00:14:36,810 --> 00:14:37,850 Anybody here? 210 00:14:48,070 --> 00:14:49,740 Hey, wait a second! 211 00:14:49,950 --> 00:14:52,870 My name is Max Goldman. 212 00:14:55,060 --> 00:14:56,730 Would you relax! 213 00:15:03,080 --> 00:15:04,960 Mama, what are you doing? 214 00:15:05,170 --> 00:15:06,840 I'm going to whack him! 215 00:15:07,880 --> 00:15:10,380 -Put it down! -He try to steal the vino rosso! 216 00:15:10,590 --> 00:15:12,570 You think everyone's doing that! 217 00:15:12,680 --> 00:15:15,180 -They are! -This is a small town. 218 00:15:15,390 --> 00:15:17,890 You can trust people here. 219 00:15:18,520 --> 00:15:20,390 Like Antonio? 220 00:15:20,700 --> 00:15:23,620 Next time he touch vino... 221 00:15:24,350 --> 00:15:26,330 ...I whack his head like a melon! 222 00:15:26,960 --> 00:15:28,320 Holy moly. 223 00:15:29,980 --> 00:15:31,130 I'm so sorry. 224 00:15:31,340 --> 00:15:34,990 My mother is a little bit too protective of the wine. 225 00:15:36,140 --> 00:15:38,120 So I noticed. 226 00:15:39,580 --> 00:15:42,080 She crushed the grapes herself in Palermo. 227 00:15:42,290 --> 00:15:45,940 It's a rare vintage with unique bouquet. 228 00:15:46,140 --> 00:15:50,110 Is that a nice way of saying that the wine smells like her feet? 229 00:15:50,310 --> 00:15:51,570 No. 230 00:15:54,170 --> 00:15:58,030 My name's Max Goldman. I live in the area here. 231 00:15:58,340 --> 00:16:00,840 Maria Sofia Colletta Ragetti. 232 00:16:01,160 --> 00:16:03,560 That's quite a name. 233 00:16:07,830 --> 00:16:09,810 You're Spaghetti Ragetti's cousin! 234 00:16:10,020 --> 00:16:11,690 Yeah. Why so surprised? 235 00:16:12,420 --> 00:16:13,560 Holy moly. 236 00:16:14,710 --> 00:16:18,780 I thought.... I was expecting someone that looked like Rick. 237 00:16:19,190 --> 00:16:20,240 How's that? 238 00:16:20,450 --> 00:16:22,640 You know, fat, hairy, homely. 239 00:16:22,950 --> 00:16:24,510 But you're not so fat. 240 00:16:25,140 --> 00:16:26,910 You're a smooth talker. 241 00:16:27,540 --> 00:16:30,450 There's more where that came from, Miss Ragetti. 242 00:16:32,330 --> 00:16:35,880 When is the bait shop going to be back in business? 243 00:16:36,080 --> 00:16:37,440 Bait shop? 244 00:16:37,960 --> 00:16:39,110 What's that? 245 00:16:39,320 --> 00:16:41,400 That's what we call it in Minnesota. 246 00:16:41,610 --> 00:16:46,820 -What do you call it where you're from? -We call it, I think, ristorante. 247 00:16:47,240 --> 00:16:48,280 Ristorante. 248 00:16:50,470 --> 00:16:53,180 You mean you're going to turn this into a restaurant? 249 00:16:55,270 --> 00:16:56,830 You can't be serious. 250 00:16:57,040 --> 00:16:57,980 Why not? 251 00:16:58,710 --> 00:17:01,840 There's going to be a lot of noise here, people coming. 252 00:17:02,150 --> 00:17:03,820 Driving with cars. 253 00:17:04,130 --> 00:17:05,490 You'll scare the fish. 254 00:17:05,690 --> 00:17:09,450 This is the land of 10,000 lakes. Go find another one. 255 00:17:10,070 --> 00:17:12,370 You're wasting your time, I'm telling you. 256 00:17:12,890 --> 00:17:15,910 People are not going to come down here for Italian... 257 00:17:16,120 --> 00:17:18,730 ...when we got a Chuck E. Cheese in town. 258 00:17:18,940 --> 00:17:21,540 Listen, I don't know this Cheese person. 259 00:17:21,750 --> 00:17:25,300 But Ragetti's will be a romantic lakefront ristorante. 260 00:17:25,500 --> 00:17:28,210 It will be special, classy...somewhere... 261 00:17:28,840 --> 00:17:30,720 ...you would never go. 262 00:17:31,760 --> 00:17:34,470 You can say that again. 263 00:17:34,680 --> 00:17:37,700 There's so much to do before the opening of my ristorante. 264 00:17:37,910 --> 00:17:39,270 Bait shop. 265 00:17:39,470 --> 00:17:40,410 Ristorante. 266 00:17:40,620 --> 00:17:41,770 Bait-a shoppie! 267 00:17:55,220 --> 00:17:57,300 You should've let me whack him! 268 00:18:03,870 --> 00:18:05,850 I'm done. 269 00:18:06,370 --> 00:18:08,670 Pop, I wish you'd try the low-fat bacon. 270 00:18:08,880 --> 00:18:12,520 You can wish in one hand, and crap in the other... 271 00:18:12,940 --> 00:18:15,030 ...and see which gets filled first. 272 00:18:15,240 --> 00:18:18,470 This wagon's got to get filled first. I'll be back. 273 00:18:20,240 --> 00:18:22,120 Pick me up a pack of Camels. 274 00:18:22,330 --> 00:18:24,100 All right, you got it. 275 00:18:36,920 --> 00:18:38,800 You need a hand with that? 276 00:18:39,010 --> 00:18:41,400 My name's Gustafson. 277 00:18:43,490 --> 00:18:45,580 Francesca Ragetti. 278 00:18:46,510 --> 00:18:47,660 Italian girl. 279 00:18:47,970 --> 00:18:50,370 Why don't you come back to my place? 280 00:18:50,480 --> 00:18:52,870 I'll show you my cannelloni. 281 00:19:01,420 --> 00:19:03,300 -Hi, Chris. -How you doing? 282 00:19:03,510 --> 00:19:04,340 Fine. 283 00:19:11,220 --> 00:19:12,580 Ox! 284 00:19:16,750 --> 00:19:18,000 Nag! 285 00:19:21,020 --> 00:19:24,570 -Hey, moron. -Putz. I've been looking for you! 286 00:19:24,670 --> 00:19:27,170 -Why? What's so important? -That. 287 00:19:36,140 --> 00:19:38,230 Jeez Louise, who is that? 288 00:19:38,440 --> 00:19:40,210 That's Spaghetti Ragetti's cousin. 289 00:19:40,420 --> 00:19:42,920 You mean she's going to run the bait shop? 290 00:19:43,130 --> 00:19:44,070 Ristorante. 291 00:19:45,420 --> 00:19:50,110 Forget about leaving your boat there. It's all private property. 292 00:19:50,420 --> 00:19:53,340 Chuck'd be spinning in his grave if he knew about this. 293 00:19:53,550 --> 00:19:54,700 You can say that again. 294 00:19:54,910 --> 00:19:57,200 I guess there's nothing much we can do. 295 00:19:57,410 --> 00:20:00,850 You're just going to stand there and let all this happen? 296 00:20:01,160 --> 00:20:05,330 I've been fishing that spot ever since I'm 5 years old. It's all I got left. 297 00:20:05,540 --> 00:20:07,210 What can I do about it? 298 00:20:07,420 --> 00:20:09,400 We must come up with a plan. 299 00:20:09,610 --> 00:20:12,950 We must find a way to put the kibosh on all this mess. 300 00:20:16,070 --> 00:20:17,430 It's okay! 301 00:20:17,740 --> 00:20:19,410 I'm a doctor! 302 00:20:19,620 --> 00:20:23,270 Sounds like Dad's using his "free exam" trick again. 303 00:20:23,580 --> 00:20:25,980 You got to stick with what works. 304 00:20:26,500 --> 00:20:30,250 Ask Jacob if he can pull some strings with the city council. 305 00:20:30,560 --> 00:20:34,420 Find out what day this ristorante has its health inspection. 306 00:20:34,630 --> 00:20:36,510 I think I got an idea. 307 00:20:38,280 --> 00:20:40,260 That's good thinking. 308 00:20:40,680 --> 00:20:41,930 Dad! 309 00:20:43,600 --> 00:20:46,830 Max is right. Our fishing spot will be totally ruined. 310 00:20:47,040 --> 00:20:49,120 They may as well drain the lake! 311 00:20:49,330 --> 00:20:50,270 Stop moving. 312 00:20:50,480 --> 00:20:55,070 You know the sign she put up? "Parking for restaurant customers only." 313 00:20:55,480 --> 00:20:57,150 Just a little while longer. 314 00:20:57,360 --> 00:21:00,070 Maybe they'll have a grease fire in the kitchen. 315 00:21:00,280 --> 00:21:01,950 A guy can dream, can't he? 316 00:21:02,780 --> 00:21:06,640 You got to let this thing go, honey. Got to let it go. 317 00:21:06,740 --> 00:21:09,770 Chuck is gone, the bait shop is gone, things move on. 318 00:21:10,390 --> 00:21:11,960 I suggest you do the same. 319 00:21:15,080 --> 00:21:16,330 Stop fidgeting! 320 00:21:16,540 --> 00:21:20,710 I don't know why the hell I ever let you talk me into doing this. 321 00:21:20,920 --> 00:21:23,530 If Max could see me now, I'd never live it down. 322 00:21:23,740 --> 00:21:26,550 Would you relax? We're the only ones here. 323 00:21:26,760 --> 00:21:29,050 No one's here but you and me. 324 00:21:43,440 --> 00:21:45,320 What a putz. 325 00:21:45,940 --> 00:21:48,450 Will you look at that poor man? 326 00:21:52,100 --> 00:21:54,910 And then the mama bear said: 327 00:21:55,120 --> 00:21:58,560 "Somebody's been sleeping in my bed too." 328 00:21:58,870 --> 00:22:01,170 And finally, the baby bear... 329 00:22:01,380 --> 00:22:04,820 ...looked and said, "Somebody's been sleeping in my bed... 330 00:22:05,230 --> 00:22:07,320 ...and the bastard's still there." 331 00:22:09,090 --> 00:22:13,050 But Goldilocks had a Remington semiautomatic... 332 00:22:14,930 --> 00:22:17,010 ...with a scope and a hair-trigger. 333 00:22:17,220 --> 00:22:19,200 That's not the way it goes. 334 00:22:19,410 --> 00:22:20,870 That was the end... 335 00:22:22,640 --> 00:22:24,730 ...of the three bears. 336 00:22:25,980 --> 00:22:27,440 Sing me a lullaby. 337 00:22:28,690 --> 00:22:30,260 It's too late. 338 00:22:30,780 --> 00:22:32,240 Please! 339 00:22:34,110 --> 00:22:37,450 Stars shining bright above you 340 00:22:39,120 --> 00:22:42,250 Light breezes seem to whisper, "I love you" 341 00:22:42,660 --> 00:22:45,160 Birds singing in the sycamore tree 342 00:22:47,350 --> 00:22:48,290 Dream... 343 00:22:48,500 --> 00:22:50,790 ...a little dream of me 344 00:22:51,630 --> 00:22:53,710 Say nighty-night 345 00:22:53,920 --> 00:22:55,170 Kiss me 346 00:22:55,490 --> 00:22:57,470 Just hug me tight 347 00:22:57,680 --> 00:23:00,590 And tell me you'll miss me 348 00:23:01,120 --> 00:23:03,720 While stars are shining 349 00:23:03,930 --> 00:23:06,020 Bright as can be 350 00:23:06,850 --> 00:23:09,460 Dream a little dream of me 351 00:23:53,350 --> 00:23:55,020 Good night, sweet pea. 352 00:23:56,060 --> 00:23:57,310 Good night. 353 00:23:59,080 --> 00:24:00,650 Happy dreams. 354 00:24:14,510 --> 00:24:18,480 That leaves Uncle Willy sitting next to the plant lady. 355 00:24:18,690 --> 00:24:21,080 I'm not sticking the plant lady next to him. 356 00:24:21,500 --> 00:24:22,440 Why not? 357 00:24:22,650 --> 00:24:26,190 Because he's a groper. He'll be all over her. 358 00:24:26,400 --> 00:24:29,740 He's not a groper. He's a touchy-feely person. 359 00:24:29,950 --> 00:24:32,860 He's not going to be touchy-feely with the plant lady. 360 00:24:33,070 --> 00:24:37,350 She's not a close friend. We don't know her name. "The plant lady." 361 00:24:37,560 --> 00:24:39,220 She's still important. 362 00:24:40,160 --> 00:24:40,790 Fine. 363 00:24:41,000 --> 00:24:41,940 Good. 364 00:24:43,190 --> 00:24:45,270 Don't put the quarter in your mouth. 365 00:24:45,690 --> 00:24:47,040 You're not my dad. 366 00:24:48,090 --> 00:24:49,230 What is that? 367 00:24:49,440 --> 00:24:51,210 A bacon sandwich. 368 00:24:51,530 --> 00:24:52,990 What are you doing? 369 00:24:53,510 --> 00:24:56,010 Finishing the seating arrangement. 370 00:24:56,110 --> 00:24:58,830 You don't have to. Max and I already have a plan. 371 00:24:59,030 --> 00:25:01,540 You guys have done way too much already. 372 00:25:02,890 --> 00:25:04,560 Hello, children. 373 00:25:05,290 --> 00:25:06,120 Hey, moron. 374 00:25:06,330 --> 00:25:07,690 Putz. 375 00:25:08,310 --> 00:25:09,670 You... 376 00:25:09,880 --> 00:25:10,920 ...find the rat? 377 00:25:11,130 --> 00:25:13,110 No, but Allie said we can borrow Sparky. 378 00:25:13,210 --> 00:25:14,360 What if he gets away? 379 00:25:15,720 --> 00:25:16,970 I made a leash. 380 00:25:18,010 --> 00:25:18,840 Good thinking. 381 00:25:19,470 --> 00:25:21,030 What are you going to do? 382 00:25:21,660 --> 00:25:22,490 Wait. 383 00:25:22,810 --> 00:25:23,850 I don't want to know. 384 00:25:24,680 --> 00:25:27,180 -It's men talk. -See you later. 385 00:25:28,440 --> 00:25:29,790 Where's the quarter? 386 00:25:33,540 --> 00:25:35,520 Did you swallow a quarter? 387 00:25:35,730 --> 00:25:36,880 I'll call a doctor. 388 00:25:37,090 --> 00:25:38,130 Relax! 389 00:25:38,340 --> 00:25:40,950 Kids swallow quarters all the time. 390 00:25:41,880 --> 00:25:45,120 Sure! If she craps out two dimes and a nickel... 391 00:25:45,330 --> 00:25:48,240 ...then you can start worrying, huh? 392 00:25:50,640 --> 00:25:51,580 Come here. 393 00:25:58,360 --> 00:26:00,960 Personally clean every little corner. 394 00:26:01,590 --> 00:26:02,840 Just look. 395 00:26:03,050 --> 00:26:04,510 Like a mirror. 396 00:26:04,930 --> 00:26:08,370 Miss Ragetti, everything appears to be up to our standards. 397 00:26:08,780 --> 00:26:10,140 I'm very glad. 398 00:26:10,350 --> 00:26:13,270 Of course, appearances can be deceiving. 399 00:26:13,480 --> 00:26:15,350 We'll see. We'll see. 400 00:26:17,230 --> 00:26:18,270 What do you think? 401 00:26:18,480 --> 00:26:20,150 Unleash the beast. 402 00:26:20,360 --> 00:26:24,010 You will be wearing your hairnet when you're cooking? 403 00:26:30,470 --> 00:26:31,830 What did she say? 404 00:26:32,030 --> 00:26:34,850 She said, "Yes, sir, of course." 405 00:26:36,410 --> 00:26:38,910 Everything seems to be in order. 406 00:26:39,120 --> 00:26:41,210 -Act rabid. -Be rabid. 407 00:26:41,420 --> 00:26:43,500 Good luck to you in there, schmuck. 408 00:26:50,380 --> 00:26:51,430 It's a rat! 409 00:26:51,630 --> 00:26:53,090 A rat? Here? 410 00:26:53,720 --> 00:26:55,280 Vermin infestation! 411 00:26:55,490 --> 00:26:56,430 I'm writing you up. 412 00:26:56,640 --> 00:26:57,470 Wait! 413 00:27:01,230 --> 00:27:03,310 It's not a rat, it's a-- 414 00:27:04,350 --> 00:27:05,610 It's a guinea pig. 415 00:27:07,380 --> 00:27:08,520 It's a guinea pig. 416 00:27:08,730 --> 00:27:12,170 What are the chances that a guinea pig would run through here... 417 00:27:12,380 --> 00:27:14,050 ...on an inspection day? 418 00:27:16,870 --> 00:27:20,830 Well, lately, I must say that the chances are pretty good. 419 00:27:25,520 --> 00:27:26,350 Ox. 420 00:27:26,560 --> 00:27:27,710 Nag. 421 00:27:29,270 --> 00:27:30,630 I don't think we've met. 422 00:27:31,040 --> 00:27:32,500 I'm Maria Ragetti. 423 00:27:32,710 --> 00:27:34,380 John Gustafson. 424 00:27:36,780 --> 00:27:38,970 You like Italian, Mr. Gustafson? 425 00:27:39,280 --> 00:27:41,470 Yeah, I guess so. Why? 426 00:27:50,960 --> 00:27:52,830 Arrivederci, boys. 427 00:28:01,700 --> 00:28:04,620 Should we ask her for some garlic bread? 428 00:29:15,410 --> 00:29:17,180 How could I be so wrong? 429 00:29:17,390 --> 00:29:19,580 You have a gift. 430 00:29:19,790 --> 00:29:21,770 Not one customer all day. 431 00:29:22,080 --> 00:29:24,270 I mean, besides him. 432 00:29:26,460 --> 00:29:28,340 More vino, señorita! 433 00:29:29,590 --> 00:29:30,420 You go. 434 00:29:30,630 --> 00:29:32,510 It's your turn. 435 00:29:33,650 --> 00:29:35,740 I put his bib on. 436 00:29:41,270 --> 00:29:42,720 What's the matter, beautiful? 437 00:29:43,250 --> 00:29:44,910 You're meaner than a dog... 438 00:29:45,540 --> 00:29:47,420 ...shitting tacks. 439 00:29:48,350 --> 00:29:50,860 We put everything into this place! 440 00:29:51,170 --> 00:29:53,670 We could have retired in Hawaii! 441 00:29:53,880 --> 00:29:55,760 I have been to Hawaii. 442 00:29:55,970 --> 00:29:57,220 Which island? 443 00:29:57,430 --> 00:29:58,890 Come-on-l-want-to-lay-you. 444 00:30:00,240 --> 00:30:02,120 I find you disgusting. 445 00:30:02,850 --> 00:30:04,930 Just as long as you find me, dear. 446 00:30:07,230 --> 00:30:09,830 You want to join me, Miss Ragetti? 447 00:30:13,480 --> 00:30:15,050 What the hell. 448 00:30:15,250 --> 00:30:16,710 That a girl. 449 00:30:22,240 --> 00:30:24,950 Ding, dong, the witch is dead. 450 00:30:26,200 --> 00:30:27,450 Here's to us. 451 00:30:27,660 --> 00:30:28,910 And to those like us. 452 00:30:29,430 --> 00:30:31,730 Yeah, there's damn few of us left. 453 00:30:31,940 --> 00:30:33,810 That's a damn good thing. 454 00:30:35,170 --> 00:30:36,310 To Chuck. 455 00:30:37,150 --> 00:30:39,440 May his bait shop never die. 456 00:31:00,190 --> 00:31:01,230 Get dressed! 457 00:31:01,550 --> 00:31:03,110 We go to town. 458 00:32:01,490 --> 00:32:03,270 Praise the Lord! 459 00:32:06,600 --> 00:32:08,580 Holy moly. 460 00:32:09,520 --> 00:32:10,880 Is this seat taken? 461 00:32:18,910 --> 00:32:20,470 Beware. 462 00:32:20,680 --> 00:32:23,390 The devil is a beautiful lady in a red dress. 463 00:32:23,700 --> 00:32:25,680 Can I get you something, ma'am? 464 00:32:25,890 --> 00:32:28,190 Yes, please. It's so hot in here. 465 00:32:28,290 --> 00:32:29,850 Maybe some... 466 00:32:30,060 --> 00:32:31,420 ...water will cool me down. 467 00:32:37,570 --> 00:32:38,920 I've been thinking... 468 00:32:39,130 --> 00:32:41,740 ...it's such a shame we got off on the wrong foot. 469 00:32:41,950 --> 00:32:42,990 It's a shame. 470 00:32:43,200 --> 00:32:46,950 I'll bet if we give it another chance, we could... 471 00:32:47,160 --> 00:32:48,720 ...become good friends. 472 00:32:48,930 --> 00:32:50,080 Friends? 473 00:32:50,290 --> 00:32:51,230 Or maybe... 474 00:32:51,430 --> 00:32:53,420 ...even more than friends. 475 00:32:56,960 --> 00:32:59,570 Go easy. Go easy, baby. 476 00:33:03,220 --> 00:33:05,410 This feels so much better. 477 00:33:05,610 --> 00:33:07,390 So nice. 478 00:33:08,220 --> 00:33:10,100 So cool. 479 00:33:12,290 --> 00:33:13,640 So nice. 480 00:33:15,310 --> 00:33:16,350 How do you feel? 481 00:33:17,500 --> 00:33:19,480 Friendly, friendly. 482 00:33:19,590 --> 00:33:21,570 I wish I could feel like you... 483 00:33:21,770 --> 00:33:25,220 ...but this silly feud of ours has got me so upset. 484 00:33:25,630 --> 00:33:27,820 What silly feud of ours? 485 00:33:28,030 --> 00:33:31,160 It's a tiny little ristorante. 486 00:33:31,370 --> 00:33:33,140 You will never even know... 487 00:33:33,660 --> 00:33:34,600 ...it's there. 488 00:33:35,330 --> 00:33:36,680 Ristorante... 489 00:33:37,310 --> 00:33:38,250 ...never! 490 00:33:38,660 --> 00:33:40,440 You are a stubborn man! 491 00:33:41,170 --> 00:33:43,670 Ragetti's will be a very great success! 492 00:33:43,880 --> 00:33:45,230 You shall see! 493 00:33:45,440 --> 00:33:47,320 Not in my lifetime! 494 00:33:50,450 --> 00:33:52,530 You evil temptress! 495 00:33:59,830 --> 00:34:01,390 Maria Ragetti? 496 00:34:02,120 --> 00:34:03,900 How do you know who I am? 497 00:34:04,730 --> 00:34:07,230 You do sort of stand out in a town like this. 498 00:34:07,440 --> 00:34:10,570 I don't usually dress like this. 499 00:34:11,720 --> 00:34:13,280 You look very nice. 500 00:34:13,590 --> 00:34:15,360 I look like... 501 00:34:15,890 --> 00:34:16,930 ...a slut. 502 00:34:17,350 --> 00:34:18,700 But a nice slut. 503 00:34:20,370 --> 00:34:23,600 I want to introduce myself. My name is Ariel Gustafson. 504 00:34:23,810 --> 00:34:28,810 I want to say how sorry I am for what Max and John are putting you through. 505 00:34:29,020 --> 00:34:32,460 You know how some people have trouble saying good-bye? 506 00:34:32,670 --> 00:34:35,280 Believe me, it has nothing to do with you. 507 00:34:35,490 --> 00:34:39,340 Why do you say such nice things? You don't even know me. 508 00:34:40,180 --> 00:34:43,720 Because I know what it's like to be the new kid in town. 509 00:34:48,940 --> 00:34:50,290 Here comes another one. 510 00:34:50,710 --> 00:34:51,860 Hello, boys. 511 00:34:52,060 --> 00:34:53,630 Honey, how was class? 512 00:34:54,770 --> 00:34:57,280 You two must be happy with yourselves. 513 00:34:57,490 --> 00:35:00,400 I just ran into Maria and she's in tears. 514 00:35:00,610 --> 00:35:02,490 She thinks everybody hates her. 515 00:35:02,700 --> 00:35:03,640 She's right. 516 00:35:03,840 --> 00:35:07,390 John, I want you to go right down to Ragetti's and apologize. 517 00:35:07,600 --> 00:35:08,430 For what? 518 00:35:08,640 --> 00:35:09,790 We tried to tell her. 519 00:35:10,000 --> 00:35:11,460 She should've listened to us. 520 00:35:11,870 --> 00:35:13,850 I'll meet you at home, honey. 521 00:35:19,480 --> 00:35:24,180 I always knew you were on a short leash, but not that you were on a choke collar. 522 00:35:24,380 --> 00:35:27,510 Nobody's in charge in my house except me. 523 00:35:28,350 --> 00:35:30,430 That's the way to talk, Gustafson! 524 00:35:30,640 --> 00:35:33,350 I'm going home to get this matter straightened out. 525 00:35:33,560 --> 00:35:35,850 You're the man of the house, the king. 526 00:35:36,060 --> 00:35:37,940 Max, top her off? 527 00:35:38,770 --> 00:35:40,230 Long live the king! 528 00:35:44,300 --> 00:35:45,550 She threw me out. 529 00:35:46,490 --> 00:35:48,570 -Come on, just for tonight. -Forget it. 530 00:35:48,780 --> 00:35:50,140 You won't know I'm here! 531 00:35:50,340 --> 00:35:51,390 Because you won't be! 532 00:35:57,020 --> 00:35:57,850 What? 533 00:35:57,960 --> 00:35:59,210 I'm cold! 534 00:36:02,750 --> 00:36:05,670 Here's some matches! Set yourself on fire! 535 00:36:24,330 --> 00:36:27,670 You got 3 TV's on. You're not looking at any of them! 536 00:36:47,480 --> 00:36:49,040 What a pig. 537 00:36:49,460 --> 00:36:53,530 That's my tuna on rye. I've been looking all over for that. 538 00:36:53,940 --> 00:36:54,880 Where was it? 539 00:36:55,300 --> 00:36:56,550 Would you like half? 540 00:37:13,230 --> 00:37:14,900 This milk has chunks in it. 541 00:37:15,530 --> 00:37:16,570 What's your point? 542 00:37:28,240 --> 00:37:29,390 What am I doing? 543 00:37:30,640 --> 00:37:31,480 Next door... 544 00:37:31,690 --> 00:37:34,290 ...I've got a beautiful wife, my own bed... 545 00:37:34,500 --> 00:37:38,050 ...and a refrigerator full of food that hasn't expired. 546 00:37:38,250 --> 00:37:39,090 What're you saying? 547 00:37:39,300 --> 00:37:42,320 I'm going down to Ragetti's to apologize! 548 00:37:42,530 --> 00:37:44,720 You traitor! You Benedict Arnold! 549 00:37:47,530 --> 00:37:48,780 Finally. 550 00:37:48,990 --> 00:37:51,490 Didn't think he'd last this long. 551 00:37:57,650 --> 00:37:59,420 Smells all right. 552 00:38:01,920 --> 00:38:03,800 Why this change of heart? 553 00:38:04,010 --> 00:38:05,670 I had a guilty conscience. 554 00:38:07,650 --> 00:38:10,470 Ariel kicked me out of the house. 555 00:38:10,780 --> 00:38:12,240 I knew I liked your wife. 556 00:38:14,120 --> 00:38:15,060 What about Max? 557 00:38:15,270 --> 00:38:19,540 Oh, my God, forget it. Max is much too hardheaded to ever say he's sorry. 558 00:38:19,750 --> 00:38:20,690 He's proud. 559 00:38:20,900 --> 00:38:21,630 Of what? 560 00:38:21,830 --> 00:38:25,170 I don't know. He has a strong character, and I admire that. 561 00:38:25,380 --> 00:38:26,530 You admire Max? 562 00:38:27,460 --> 00:38:29,340 You really are from out of town. 563 00:38:32,780 --> 00:38:35,390 Be careful. The grappa is very strong. 564 00:38:35,600 --> 00:38:39,980 You are speaking to a Gustafson. I can hold my liquor. And this stuff too. 565 00:38:42,790 --> 00:38:43,940 How long you been married? 566 00:38:44,150 --> 00:38:47,380 Six months next week. How about you? 567 00:38:47,590 --> 00:38:48,730 I'm divorced. 568 00:38:48,940 --> 00:38:49,980 I'm sorry. 569 00:38:50,300 --> 00:38:51,650 Antonio was.... 570 00:38:54,150 --> 00:38:55,510 That sounds bad. 571 00:38:55,720 --> 00:38:56,760 It ain't good. 572 00:38:57,600 --> 00:38:59,050 Oh, jeez. 573 00:38:59,370 --> 00:39:00,510 Enough of that. 574 00:39:00,930 --> 00:39:02,390 I don't want to bore you. 575 00:39:21,370 --> 00:39:23,350 Good night, Ariel. 576 00:40:00,780 --> 00:40:02,130 Hey, Jacob. How are you? 577 00:40:02,550 --> 00:40:04,220 Thanks for the Phillips. 578 00:40:07,450 --> 00:40:10,060 Melanie and I wanted to thank you and John-- 579 00:40:10,790 --> 00:40:13,180 We just wanted you and John to know... 580 00:40:13,390 --> 00:40:16,940 ...how much we appreciate the help you've given us with the wedding. 581 00:40:17,150 --> 00:40:19,230 No need to thank me. 582 00:40:19,440 --> 00:40:20,900 Yes, but-- 583 00:40:21,940 --> 00:40:25,380 Nothing would make us happier than to see you tying the knot. 584 00:40:26,110 --> 00:40:26,950 Thanks. 585 00:40:27,880 --> 00:40:31,320 And it means a great deal to me to be a part of it. 586 00:40:31,740 --> 00:40:33,620 I'm proud of you. 587 00:40:35,910 --> 00:40:37,790 Studying up on your Italian? 588 00:40:38,830 --> 00:40:40,400 Thinking of wooing Maria? 589 00:40:40,600 --> 00:40:44,980 No, I'm going to curse at her in her own language, that's all. 590 00:40:45,710 --> 00:40:47,800 I think she's a lesbian anyway. 591 00:40:48,010 --> 00:40:49,570 You've never even seen a lesbian. 592 00:40:49,780 --> 00:40:52,390 I did too! Saw them on "Geraldo"! 593 00:40:52,590 --> 00:40:55,200 Whatever. I think you got the hots for her. 594 00:40:55,510 --> 00:41:00,000 Not in a million years. She's just a pig-headed Italian witch... 595 00:41:00,200 --> 00:41:02,920 ...with piss and vinegar running through her veins. 596 00:41:06,360 --> 00:41:08,020 He's in love. 597 00:41:27,000 --> 00:41:28,040 Where're you going? 598 00:41:28,350 --> 00:41:32,630 Sven saw Catfish Hunter at Indian Slough. Thought I'd go look. 599 00:41:34,300 --> 00:41:35,760 Where's Tweedledum? 600 00:41:43,160 --> 00:41:44,310 I don't know. 601 00:41:44,720 --> 00:41:47,430 You don't know? He didn't spend the night here? 602 00:41:47,850 --> 00:41:52,230 No. Last night he said he was going to Ragetti's to apologize to Maria. 603 00:41:55,460 --> 00:41:58,070 You mean to tell me he didn't come home? 604 00:42:09,950 --> 00:42:11,410 He's alive. 605 00:42:11,830 --> 00:42:14,440 -Take these, you'll feel better. -What happened? 606 00:42:14,650 --> 00:42:15,690 You passed out. 607 00:42:15,900 --> 00:42:17,250 I thought you should stay. 608 00:42:18,300 --> 00:42:21,420 I feel like a polka band is playing in my head. 609 00:42:22,150 --> 00:42:25,180 You'll feel better after a hot shower. 610 00:42:26,950 --> 00:42:29,660 But I don't really need a hot shower. 611 00:42:33,730 --> 00:42:35,390 What if he had an accident? 612 00:42:35,600 --> 00:42:38,310 The only accident he'll have is when I see him. 613 00:42:38,520 --> 00:42:41,230 I'm sure there's a logical explanation for all this. 614 00:42:41,440 --> 00:42:43,840 It must be nice, living in Never-Never Land. 615 00:42:44,050 --> 00:42:48,530 Maybe I'll visit you sometime when I need a break from reality. 616 00:42:51,760 --> 00:42:53,120 Step on it. 617 00:43:11,570 --> 00:43:13,660 He's going to explain everything... 618 00:43:14,070 --> 00:43:16,260 ...and I'll listen carefully... 619 00:43:16,470 --> 00:43:17,510 ...then I'll kill him. 620 00:43:17,720 --> 00:43:20,330 I'm sure there's a logical explanation. 621 00:43:22,730 --> 00:43:24,190 All right, where is he? 622 00:43:24,400 --> 00:43:27,840 -We know he's in here! Where is he? -Don't deny it! 623 00:43:28,050 --> 00:43:29,610 You don't understand. 624 00:43:29,820 --> 00:43:31,280 I want to talk to him now! 625 00:43:31,490 --> 00:43:33,470 Well, let me explain! 626 00:43:36,070 --> 00:43:38,160 What? What's the matter with...? 627 00:43:38,370 --> 00:43:40,760 -Nothing's going on. -Where is John? 628 00:43:40,970 --> 00:43:42,640 Wait a minute! 629 00:43:53,800 --> 00:43:55,260 How could you? 630 00:43:55,780 --> 00:43:58,180 This isn't what it looks like. 631 00:43:59,220 --> 00:44:01,300 Gustafson, you're doing it again! 632 00:44:01,510 --> 00:44:02,760 What do you mean? 633 00:44:02,970 --> 00:44:05,790 First it was May! Then it was Ariel! 634 00:44:06,000 --> 00:44:07,460 And now it's Maria! 635 00:44:07,660 --> 00:44:10,480 Watch that damn thing. You said you hated Maria. 636 00:44:10,690 --> 00:44:12,150 That's not the point! 637 00:44:12,360 --> 00:44:14,860 You're the one who said I should apologize! 638 00:44:15,170 --> 00:44:17,460 Apologize, yes! Not sleep with her! 639 00:44:17,670 --> 00:44:18,820 There is a difference! 640 00:44:19,130 --> 00:44:20,900 You think I had sex with him? 641 00:44:21,110 --> 00:44:23,410 You sure weren't having sex with me! 642 00:44:23,620 --> 00:44:27,060 Why should I have sex with you? You said you hated me! 643 00:44:27,260 --> 00:44:30,390 He said I hated you! I never said I hated you! 644 00:44:30,600 --> 00:44:33,420 Actually, I've grown quite fond of you! 645 00:44:33,520 --> 00:44:38,210 So now I'm supposed to have sex with you instead of him! 646 00:44:38,630 --> 00:44:41,030 So you admit you slept with my husband! 647 00:44:41,240 --> 00:44:43,010 Nobody slept with anybody! 648 00:44:44,990 --> 00:44:46,760 Speak for yourself! 649 00:44:57,400 --> 00:45:00,630 I had too much to drink last night. 650 00:45:00,840 --> 00:45:02,820 Sure. Blame it on the booze. 651 00:45:02,920 --> 00:45:05,840 You think that's an acceptable excuse for what you did? 652 00:45:06,050 --> 00:45:07,820 Will you let me finish? 653 00:45:10,220 --> 00:45:14,080 I know my Maria. She don't want nothing to do with that man. 654 00:45:14,390 --> 00:45:15,330 How do you know? 655 00:45:15,850 --> 00:45:17,000 Because! 656 00:45:18,040 --> 00:45:20,540 She wants that man! 657 00:45:28,050 --> 00:45:29,300 Me? 658 00:45:30,030 --> 00:45:32,010 What do you want with me? 659 00:45:36,600 --> 00:45:37,850 What does that mean? 660 00:45:38,060 --> 00:45:41,290 "I'd rather kiss a dead moose's butt!" 661 00:45:44,940 --> 00:45:46,610 So, I'll call you? 662 00:45:57,870 --> 00:45:59,850 Three tiers like this! 663 00:46:00,160 --> 00:46:04,750 The lemon cake with the white frosting and the yellow flowers. You like? 664 00:46:04,960 --> 00:46:07,250 -Perfect. -Exactly what we wanted. 665 00:46:07,460 --> 00:46:08,500 And now... 666 00:46:08,710 --> 00:46:10,590 ...for the big surprise. 667 00:46:10,790 --> 00:46:11,730 What surprise? 668 00:46:11,940 --> 00:46:13,090 We don't want surprises. 669 00:46:13,300 --> 00:46:15,280 John thought of this by himself. 670 00:46:16,840 --> 00:46:17,990 The groom goes here. 671 00:46:19,240 --> 00:46:20,800 And the bride... 672 00:46:21,120 --> 00:46:22,780 ...goes on top, like this. 673 00:46:23,410 --> 00:46:25,810 And then this goes here. 674 00:46:28,310 --> 00:46:31,230 And then on top of the cake, in the frosting... 675 00:46:31,440 --> 00:46:32,690 ...we spell out: 676 00:46:32,900 --> 00:46:36,550 "Melanie has landed herself another husband." 677 00:46:40,400 --> 00:46:42,180 This is not good. 678 00:46:42,910 --> 00:46:44,160 Maria 679 00:46:45,200 --> 00:46:48,020 I just met a girl named Maria 680 00:46:49,580 --> 00:46:51,560 And suddenly I see 681 00:46:52,500 --> 00:46:53,850 She's not the bitch 682 00:46:54,060 --> 00:46:56,250 I thought she'd be 683 00:47:21,480 --> 00:47:22,210 Ox. 684 00:47:22,420 --> 00:47:23,990 Nag. 685 00:47:24,190 --> 00:47:26,380 I didn't know you were a fisherman. 686 00:47:26,700 --> 00:47:28,780 There's a lot you don't know about me. 687 00:47:30,140 --> 00:47:31,800 Any luck? 688 00:47:41,710 --> 00:47:43,590 Holy moly! 689 00:47:46,090 --> 00:47:48,800 I showed you mine, now you show me yours. 690 00:47:49,740 --> 00:47:50,880 You mean the fish. 691 00:47:55,580 --> 00:47:57,870 It ain't the size that matters. 692 00:47:58,810 --> 00:48:01,100 Are we still talking about your fish? 693 00:48:04,230 --> 00:48:06,110 Very funny. 694 00:48:06,420 --> 00:48:07,360 You know... 695 00:48:07,670 --> 00:48:09,650 ...I've lived here all my life. 696 00:48:09,860 --> 00:48:14,660 Nobody knows about this place any more than I do. I know everything. 697 00:48:15,490 --> 00:48:17,570 I could take you around... 698 00:48:17,780 --> 00:48:20,080 ...if you would like it. 699 00:48:20,290 --> 00:48:21,950 Are you asking me on a date? 700 00:48:22,160 --> 00:48:23,830 Hell, no. 701 00:48:24,660 --> 00:48:27,580 But if I were, and I'm not, what would you say? 702 00:48:28,520 --> 00:48:32,070 If I were to accept, and I'm not saying I would.... 703 00:48:32,280 --> 00:48:33,940 Because I haven't asked you. 704 00:48:35,300 --> 00:48:37,070 I would say.... 705 00:48:37,910 --> 00:48:39,360 What would you say? 706 00:48:41,240 --> 00:48:42,180 Maybe. 707 00:48:42,390 --> 00:48:44,890 Maybe? What kind of an answer is "Maybe?" 708 00:48:45,200 --> 00:48:46,980 Maybe's maybe. 709 00:48:47,910 --> 00:48:51,350 Then maybe I'll stop by at 7:00 tonight. 710 00:48:51,560 --> 00:48:54,800 Maybe I'll cook something nice for you in the kitchen. 711 00:48:55,000 --> 00:48:56,780 I'll see you then. 712 00:48:57,190 --> 00:48:58,550 Maybe. 713 00:49:06,790 --> 00:49:08,240 Whatever that means. 714 00:49:08,770 --> 00:49:10,430 What do you think? 715 00:49:15,020 --> 00:49:17,210 Wouldn't it make me look fat? 716 00:49:17,940 --> 00:49:21,380 You should be so picky. He's got the face of a mackerel! 717 00:49:21,590 --> 00:49:25,030 Antonio had the face of an angel and look where it got me. 718 00:49:25,240 --> 00:49:28,890 How many times do you have to get your heart broken? 719 00:49:29,100 --> 00:49:32,220 Max is different, Mama. He makes me laugh. 720 00:49:32,430 --> 00:49:35,140 I don't like this. Not one bit. 721 00:49:35,350 --> 00:49:38,270 But it's just a date. I'm not marrying him. 722 00:49:38,480 --> 00:49:39,730 Not yet. 723 00:49:39,940 --> 00:49:41,400 "Not yet." 724 00:49:43,480 --> 00:49:45,470 Sure you like the white better? 725 00:49:49,320 --> 00:49:50,990 Definitely the blue. 726 00:49:53,490 --> 00:49:55,580 I'm a little nervous. 727 00:49:55,790 --> 00:49:57,350 Oh, come on. 728 00:49:58,080 --> 00:50:00,580 Just be yourself. You'll be fine. 729 00:50:02,040 --> 00:50:06,940 Why don't you pick up a bottle of wine on the way? She'll appreciate it. 730 00:50:07,150 --> 00:50:08,300 Check. 731 00:50:08,510 --> 00:50:11,950 And don't forget. Compliment her on how great she looks. 732 00:50:12,160 --> 00:50:14,970 -Already got that covered. -Let me hear it. 733 00:50:20,290 --> 00:50:23,100 There may be lots of fish in the sea... 734 00:50:23,730 --> 00:50:28,000 ...but you're the only one I would like to mount over my fireplace. 735 00:50:30,820 --> 00:50:33,110 That's not...bad. 736 00:50:33,430 --> 00:50:36,140 You noticed the sexual innuendo? 737 00:50:36,340 --> 00:50:37,600 I did. 738 00:50:38,220 --> 00:50:39,990 Subliminal messages. 739 00:50:40,200 --> 00:50:44,580 It's how you get people to do what you want without them knowing it. 740 00:50:44,790 --> 00:50:46,670 -Where'd you learn that? -"Geraldo." 741 00:50:46,870 --> 00:50:47,920 Oh, boy. 742 00:50:51,150 --> 00:50:52,820 Very nice. 743 00:50:53,130 --> 00:50:57,930 I went to Nate's Auto Body Shop. Had all the seats refinished. 744 00:50:58,130 --> 00:51:00,530 It's authentic imitation leather. 745 00:51:03,140 --> 00:51:06,480 Go get them, tiger. You got nothing to worry about. 746 00:51:14,290 --> 00:51:16,070 He's doomed. 747 00:51:51,200 --> 00:51:54,020 There are many fish in the sea, Maria... 748 00:51:54,230 --> 00:51:57,880 ...but you're the only one I want to mount over my fireplace. 749 00:51:59,230 --> 00:52:01,000 You're the only one.... 750 00:52:12,370 --> 00:52:14,450 Holy moly. 751 00:52:16,430 --> 00:52:18,210 Good evening, Maria. 752 00:52:18,410 --> 00:52:19,870 Good evening. 753 00:52:20,710 --> 00:52:21,960 You look nice. 754 00:52:22,270 --> 00:52:23,840 Thank you. 755 00:52:27,380 --> 00:52:29,260 I just want to say.... 756 00:52:29,880 --> 00:52:31,970 What I'm trying to say is.... 757 00:52:32,280 --> 00:52:34,680 There are many women floating in the river... 758 00:52:35,410 --> 00:52:37,910 ...but you're the only one I want to stuff... 759 00:52:38,120 --> 00:52:39,680 ...and stick over... 760 00:52:39,890 --> 00:52:42,920 ...on my wall over the fireplace. 761 00:52:44,270 --> 00:52:46,360 Thank you so much. 762 00:52:48,650 --> 00:52:50,010 Want to come in? 763 00:52:51,360 --> 00:52:52,510 Please. 764 00:52:54,910 --> 00:52:56,160 I didn't say it right. 765 00:52:59,280 --> 00:53:02,930 I've never seen wine that comes from a box before. 766 00:53:03,250 --> 00:53:04,810 It's pretty fancy, huh? 767 00:53:05,020 --> 00:53:07,310 Look, it's even got its own tap. 768 00:53:13,050 --> 00:53:14,820 -It's real wine. -That's great. 769 00:53:18,570 --> 00:53:20,970 So, how do you like the old place? 770 00:53:21,800 --> 00:53:23,370 It's changed. 771 00:53:24,100 --> 00:53:26,180 Is that good or bad? 772 00:53:26,390 --> 00:53:27,850 It's the worst. 773 00:53:28,060 --> 00:53:29,310 I hate change. 774 00:53:29,520 --> 00:53:30,350 Why? 775 00:53:30,560 --> 00:53:33,060 Things never change for the better. 776 00:53:33,170 --> 00:53:35,570 Change brought me here to Wabasha. 777 00:53:36,920 --> 00:53:39,630 Are you saying you wish I hadn't come? 778 00:53:41,610 --> 00:53:43,280 Is that a trick question? 779 00:53:45,160 --> 00:53:46,620 You see? 780 00:53:47,040 --> 00:53:48,700 Now the weather has changed! 781 00:53:48,910 --> 00:53:50,890 So much for dining al fresco. 782 00:53:52,250 --> 00:53:54,130 Holy moly. 783 00:53:59,230 --> 00:54:01,010 I'm all wet. 784 00:54:03,720 --> 00:54:06,120 It's really coming down now. 785 00:54:07,050 --> 00:54:09,760 You know, the night crawlers'll be out soon. 786 00:54:10,180 --> 00:54:11,430 What's a night crawler? 787 00:54:13,620 --> 00:54:14,980 Are you a communist? 788 00:54:16,650 --> 00:54:18,730 Night crawler's the king of all worms. 789 00:54:19,360 --> 00:54:22,800 They come out at night, after the rain, to lay out on the grass. 790 00:54:23,010 --> 00:54:24,460 Breathe the night air. 791 00:54:25,400 --> 00:54:29,890 This restaurant is sitting on top of one of the biggest and best worm beds... 792 00:54:30,090 --> 00:54:31,240 ...in Wabasha County! 793 00:54:32,910 --> 00:54:35,410 You can imagine my excitement. 794 00:54:39,170 --> 00:54:43,750 Honey, would you stop worrying? Max is going to be just fine. 795 00:54:44,480 --> 00:54:46,360 I hope so. 796 00:54:47,090 --> 00:54:49,700 I may have given him some bad advice earlier. 797 00:54:51,260 --> 00:54:52,510 What'd you say? 798 00:54:52,820 --> 00:54:53,760 I told him.... 799 00:54:55,640 --> 00:54:57,200 I told him... 800 00:54:57,410 --> 00:54:58,870 ...to just be himself. 801 00:54:59,600 --> 00:55:00,850 You said what? 802 00:55:01,060 --> 00:55:05,130 Don't shine the light right on them. They zip back into their holes. 803 00:55:05,330 --> 00:55:06,480 So I should.... 804 00:55:06,690 --> 00:55:07,730 Like this? 805 00:55:07,940 --> 00:55:09,300 Up, down. Yeah. 806 00:55:09,510 --> 00:55:10,650 You know... 807 00:55:10,860 --> 00:55:13,150 ...that worms have both... 808 00:55:13,260 --> 00:55:16,490 ...male and female sexual organs? 809 00:55:16,700 --> 00:55:20,040 -No, I didn't know that. -Well, it's true. 810 00:55:20,240 --> 00:55:22,750 You know a lot about worms, Max. 811 00:55:22,950 --> 00:55:24,940 I don't know that much. 812 00:55:25,040 --> 00:55:26,080 You do. 813 00:55:26,290 --> 00:55:28,900 Every once in a while I pick up a tip. 814 00:55:29,210 --> 00:55:30,460 That's it. That's good. 815 00:55:31,400 --> 00:55:32,750 There's one. 816 00:55:33,690 --> 00:55:35,050 There. 817 00:55:35,260 --> 00:55:37,030 Quietly now. 818 00:55:37,130 --> 00:55:39,430 -What should I do? -Tiptoe over. 819 00:55:41,720 --> 00:55:44,430 And then suddenly, reach down and grab him. 820 00:55:44,850 --> 00:55:47,140 When you get near him, grab him. 821 00:55:53,090 --> 00:55:55,070 You all right, Maria? 822 00:55:56,000 --> 00:55:59,450 You scared every worm away for a radius of 5 miles. 823 00:55:59,650 --> 00:56:01,110 I'm sorry. 824 00:56:07,060 --> 00:56:08,100 What? 825 00:56:08,520 --> 00:56:11,120 You have a very beautiful smile. 826 00:56:16,750 --> 00:56:19,050 Would it be all right if I kissed you? 827 00:56:20,710 --> 00:56:21,970 Yes. 828 00:56:34,060 --> 00:56:37,080 I haven't been with a man for a long time. 829 00:56:38,230 --> 00:56:39,690 Me neither. 830 00:56:39,900 --> 00:56:41,460 Be gentle. 831 00:56:54,490 --> 00:56:56,160 Mamma mia. 832 00:56:56,480 --> 00:56:58,040 Holy moly. 833 00:57:44,750 --> 00:57:46,310 Morning, Mr. Gustafson. 834 00:57:46,620 --> 00:57:47,770 I don't believe it. 835 00:57:49,020 --> 00:57:51,000 You and that beautiful lady? 836 00:57:51,320 --> 00:57:54,130 I am the thief of hearts. I am the gangster of love. 837 00:57:54,340 --> 00:57:57,780 Tell me, was it more of a holdup than a stickup? 838 00:57:58,200 --> 00:57:59,760 Never mind that. 839 00:57:59,870 --> 00:58:04,560 Even your infantile penis jokes seem charming and witty this morning. 840 00:58:04,770 --> 00:58:08,310 Okay, Lothario, we got to get to the Octoberfest to meet the kids. 841 00:58:13,420 --> 00:58:16,650 I think I liked you better before you were getting any. 842 00:58:36,770 --> 00:58:38,550 -Hi, dear. -Hi, dad. 843 00:58:40,420 --> 00:58:41,470 What's going on? 844 00:58:41,670 --> 00:58:43,030 We got a surprise. 845 00:58:43,550 --> 00:58:44,800 No more surprises. 846 00:58:45,110 --> 00:58:46,370 Attention! 847 00:58:48,870 --> 00:58:50,850 In just 8 days... 848 00:58:51,680 --> 00:58:56,060 ...these two happy kids will be husband and wife! 849 00:59:00,960 --> 00:59:02,940 My dear friends... 850 00:59:03,150 --> 00:59:04,400 ...Max and John... 851 00:59:04,920 --> 00:59:06,800 ...have asked me... 852 00:59:07,010 --> 00:59:08,160 ...Handsome Hans... 853 00:59:08,680 --> 00:59:10,970 ...to be their music man! 854 00:59:14,410 --> 00:59:19,000 Let's celebrate the young lovers' nuptials with the Chicken Polka! 855 00:59:26,610 --> 00:59:29,110 Come on, you're going to love this. 856 00:59:31,300 --> 00:59:32,870 I'm in "The Twilight Zone." 857 00:59:35,050 --> 00:59:37,350 Another one of your father's great ideas. 858 00:59:37,660 --> 00:59:39,850 Your father booked our reception hall! 859 00:59:39,950 --> 00:59:42,560 Handsome Hans will fit right in Slippery's bar! 860 00:59:42,980 --> 00:59:44,230 It's a tavern. 861 00:59:47,670 --> 00:59:48,820 It's a mistake. 862 00:59:49,230 --> 00:59:51,530 Right. We'll get a DJ. This is crazy. 863 00:59:51,740 --> 00:59:53,510 That's not what I meant. 864 00:59:59,560 --> 01:00:03,410 I want to get married. But if you're not sure, tell me. 865 01:00:04,460 --> 01:00:06,330 I'm just not sure. 866 01:00:08,000 --> 01:00:09,670 You tell me this now? 867 01:00:10,500 --> 01:00:13,320 -Our wedding's in a week! -Jacob, I love you. 868 01:00:13,530 --> 01:00:16,130 -You just don't want to marry! -That's not it! 869 01:00:16,340 --> 01:00:18,530 I think we should take our time! 870 01:00:18,640 --> 01:00:23,120 I've been taking my time! How does waiting since the 2nd grade grab you? 871 01:00:23,850 --> 01:00:25,000 Would you stop it! 872 01:00:28,640 --> 01:00:31,560 It's like you are already married! 873 01:00:34,800 --> 01:00:35,940 Polka! 874 01:00:42,510 --> 01:00:44,180 I know what I'm talking about. 875 01:00:44,390 --> 01:00:47,830 Really? Then how come you're the one that's divorced? 876 01:01:00,130 --> 01:01:01,380 Honey? 877 01:01:01,690 --> 01:01:04,090 -The wedding's off. -What do you mean? 878 01:01:04,300 --> 01:01:06,590 We already paid for everything! 879 01:01:06,800 --> 01:01:08,990 Honey? What happened? 880 01:01:12,330 --> 01:01:14,520 What happened? I'll tell you. 881 01:01:14,730 --> 01:01:16,500 Your daughter got cold feet. 882 01:01:16,810 --> 01:01:19,110 My ass! Your son insulted her. 883 01:01:19,310 --> 01:01:22,760 Everything he said was true. Maybe she can't handle the truth! 884 01:01:22,960 --> 01:01:25,050 She can't? What is the truth, Max? 885 01:01:25,260 --> 01:01:27,660 Her first marriage was a flop. 886 01:01:27,860 --> 01:01:29,740 You know that was Mike's fault! 887 01:01:29,840 --> 01:01:32,870 She couldn't keep Mike happy. How can she keep Jacob happy? 888 01:01:33,600 --> 01:01:35,160 That's a lousy thing.... 889 01:01:35,370 --> 01:01:39,330 My daughter wouldn't marry your son if he was the last man in Wabasha. 890 01:01:39,540 --> 01:01:42,670 Fine with me. I was against the whole thing from the start. 891 01:01:42,880 --> 01:01:44,130 That goes double for me. 892 01:01:44,550 --> 01:01:45,170 It's off! 893 01:01:45,380 --> 01:01:46,840 Yes, everything is off! 894 01:01:47,050 --> 01:01:49,450 The wedding is off and the friendship is off! 895 01:01:50,700 --> 01:01:53,090 And the gloves are off. 896 01:01:55,910 --> 01:01:57,990 Let the games begin. 897 01:01:58,620 --> 01:01:59,870 Come on, baby! 898 01:02:00,080 --> 01:02:01,440 Come to Papa! 899 01:02:03,100 --> 01:02:04,980 Yes! That a boy! 900 01:02:05,500 --> 01:02:07,070 That's it! 901 01:02:26,150 --> 01:02:28,440 Oh, damn you, Goldman! 902 01:02:38,970 --> 01:02:40,950 What a putz! 903 01:02:56,380 --> 01:02:57,530 Here's your card. 904 01:02:57,740 --> 01:02:59,820 -That's it for you? -That'll do it. 905 01:03:00,760 --> 01:03:04,200 -Have a nice day, Mr. Gustafson. -Thanks. Same to you. 906 01:03:47,780 --> 01:03:49,450 You dance very well. 907 01:03:50,390 --> 01:03:51,950 Thank you. 908 01:03:54,040 --> 01:03:57,480 I got this for you. Hope you don't mind. 909 01:04:01,650 --> 01:04:03,940 It's a cubic zirconia. 910 01:04:04,250 --> 01:04:06,860 Got it from the Home Shopping Network. 911 01:04:07,070 --> 01:04:09,050 It's so beautiful. 912 01:04:09,360 --> 01:04:10,720 Let me help you. 913 01:04:12,490 --> 01:04:15,510 See how it looks. Just put that like that. 914 01:04:18,540 --> 01:04:20,310 You don't like it? 915 01:04:20,520 --> 01:04:22,810 No, it's beautiful. It's just.... 916 01:04:23,020 --> 01:04:24,170 Just what? 917 01:04:24,690 --> 01:04:26,150 I don't know. 918 01:04:26,460 --> 01:04:28,340 Things are moving so fast. 919 01:04:28,650 --> 01:04:30,320 What's wrong with fast? 920 01:04:30,530 --> 01:04:31,260 I like fast. 921 01:04:31,470 --> 01:04:35,430 I didn't plan on meeting somebody like you when I came to Wabasha. 922 01:04:36,260 --> 01:04:38,760 But you're happy, huh? 923 01:04:38,970 --> 01:04:41,890 Yes, but that is what worries me. 924 01:04:42,100 --> 01:04:42,930 What do you mean? 925 01:04:43,250 --> 01:04:45,540 I don't know what I'm talking about. 926 01:04:47,420 --> 01:04:48,980 It's beautiful. 927 01:04:49,710 --> 01:04:50,540 Thank you. 928 01:04:50,750 --> 01:04:52,420 Thank you, Max. 929 01:05:07,960 --> 01:05:10,560 Okay, Slick, sharpen those claws. 930 01:05:37,570 --> 01:05:39,550 Get out of there! 931 01:05:46,010 --> 01:05:48,200 Holy moly. 932 01:05:50,390 --> 01:05:51,330 You just... 933 01:05:51,540 --> 01:05:54,770 ...kissed your ninth life good-bye, Slick! 934 01:05:57,480 --> 01:05:59,460 This one is very sweet. 935 01:05:59,670 --> 01:06:02,800 That one, with the big tongue and brown eyes, is great. 936 01:06:04,050 --> 01:06:04,990 This one? 937 01:06:05,300 --> 01:06:07,700 -This one? -Yes. One eye. 938 01:06:08,110 --> 01:06:09,160 No nuts. 939 01:06:09,370 --> 01:06:11,660 You mean Lucky. You don't want him. 940 01:06:12,700 --> 01:06:14,160 I'll take him. 941 01:06:14,270 --> 01:06:15,730 Here, Lucky. 942 01:06:19,580 --> 01:06:20,520 He's cute. 943 01:06:26,460 --> 01:06:29,280 Good morning, Slick. 944 01:06:29,490 --> 01:06:31,160 What a nice kitty-cat. 945 01:06:31,360 --> 01:06:32,720 Yes, you are. 946 01:06:33,030 --> 01:06:36,990 And I see you've crapped on my newspaper again. 947 01:06:37,310 --> 01:06:41,690 Would you like to make a new friend this morning? 948 01:06:41,890 --> 01:06:42,730 Lucky! 949 01:06:42,940 --> 01:06:43,770 Kill Slick! 950 01:06:46,690 --> 01:06:47,840 Kill Slick! 951 01:07:38,190 --> 01:07:40,280 Everything's under control. 952 01:07:44,550 --> 01:07:46,430 How do you like that, you putz? 953 01:07:46,640 --> 01:07:48,310 Why you dirty...! 954 01:07:52,170 --> 01:07:53,210 I'll kill you! 955 01:07:53,310 --> 01:07:55,710 You ruined my refinished seats! 956 01:07:56,130 --> 01:07:59,570 You broadcast my naked ass to half of Wabasha! 957 01:07:59,780 --> 01:08:02,380 Big deal! Take that, you vandal! 958 01:08:02,590 --> 01:08:03,950 You nearly killed my cat! 959 01:08:04,160 --> 01:08:07,910 That mangy animal's been crapping on my paper for years! 960 01:08:10,310 --> 01:08:11,770 Give me that pole! 961 01:08:12,390 --> 01:08:14,270 That pole, huh?! 962 01:08:22,710 --> 01:08:24,070 That's it. 963 01:08:24,490 --> 01:08:26,880 If my dog was as ugly as you... 964 01:08:26,990 --> 01:08:30,320 ...I'd shave his ass and teach him to walk backwards! 965 01:08:34,700 --> 01:08:35,950 That trick doesn't work. 966 01:08:36,160 --> 01:08:38,670 Time out. Where are you going? 967 01:08:38,870 --> 01:08:42,730 Home. You can call me when this stupid war is over! 968 01:08:43,360 --> 01:08:44,820 She left me. 969 01:08:45,440 --> 01:08:47,210 Are you surprised? 970 01:08:54,300 --> 01:08:55,560 There we are. 971 01:08:56,180 --> 01:08:58,060 So good. 972 01:08:58,270 --> 01:08:59,310 Now... 973 01:08:59,520 --> 01:09:00,980 ...you want to put in... 974 01:09:01,190 --> 01:09:03,060 ...just a pinch of salt. 975 01:09:04,210 --> 01:09:05,150 Damn it. 976 01:09:05,360 --> 01:09:06,400 Not too much. 977 01:09:06,500 --> 01:09:08,480 Yeah, now you tell me! 978 01:09:08,900 --> 01:09:10,050 Not too salty. 979 01:09:10,260 --> 01:09:11,190 Shut up. 980 01:09:11,400 --> 01:09:13,700 There we are. Add some garnish here. 981 01:09:14,530 --> 01:09:16,200 Time to check the birds. 982 01:09:16,300 --> 01:09:17,870 The bird. 983 01:09:18,810 --> 01:09:19,850 Fire! 984 01:09:23,080 --> 01:09:24,020 Fire! 985 01:09:24,230 --> 01:09:25,790 I got a fire here! 986 01:09:28,500 --> 01:09:32,780 Absolutely perfect. Anybody can make these. It's simple. 987 01:09:34,030 --> 01:09:35,280 What are you doing? 988 01:09:35,380 --> 01:09:37,570 I'm trying to cook a gourmet dinner... 989 01:09:37,680 --> 01:09:39,550 ...for Maria. 990 01:09:42,890 --> 01:09:45,810 -Look at this. -She'll be impressed. 991 01:09:46,020 --> 01:09:47,890 Tell her it's Cajun. 992 01:09:49,140 --> 01:09:51,130 And what do you call this? 993 01:09:51,330 --> 01:09:52,480 Haven't decided. 994 01:09:52,690 --> 01:09:55,190 But I'm leaning toward "Mystery Stew." 995 01:09:55,710 --> 01:09:57,280 Is that right? 996 01:09:57,690 --> 01:10:00,200 Maybe you need a backup plan. 997 01:10:00,300 --> 01:10:02,180 What else can you make? 998 01:10:02,280 --> 01:10:04,470 -Jelly sandwiches. -Get cracking. 999 01:10:04,580 --> 01:10:07,490 I used to love jelly sandwiches with peanut butter. 1000 01:10:07,700 --> 01:10:09,790 So did you, when you were a kid. 1001 01:10:13,540 --> 01:10:15,940 Go over and tell her you're sorry. 1002 01:10:16,460 --> 01:10:20,110 I tried to. She won't even talk to me. Not that I blame her. 1003 01:10:25,740 --> 01:10:29,490 You spend too much time with this Max Goldman. 1004 01:10:29,810 --> 01:10:32,000 I like him, mamma. A lot. 1005 01:10:32,200 --> 01:10:34,390 He'll break your heart, like the others. 1006 01:10:34,600 --> 01:10:37,000 No, this time it's different. 1007 01:10:37,210 --> 01:10:40,540 You said Fernando was different, and look what happened. 1008 01:10:40,750 --> 01:10:42,420 I was a girl, mamma! 1009 01:10:42,630 --> 01:10:45,860 And then there was Eduardo, the drunk. 1010 01:10:46,280 --> 01:10:47,950 That was a long time ago. 1011 01:10:48,160 --> 01:10:51,080 Marcello, the womanizer, was not that long ago. 1012 01:10:51,490 --> 01:10:52,640 I'm not listening. 1013 01:10:52,850 --> 01:10:55,450 And next came Carlo, the con man. 1014 01:10:55,660 --> 01:10:57,120 -Are you finished? -I wish! 1015 01:10:57,330 --> 01:10:59,940 But then I would be forgetting Antonio! 1016 01:11:01,290 --> 01:11:04,000 All five I warn you against... 1017 01:11:04,210 --> 01:11:07,550 ...and all five you marry! 1018 01:11:08,170 --> 01:11:09,840 You are a good girl... 1019 01:11:10,050 --> 01:11:12,140 ...but you are cursed in love. 1020 01:11:12,340 --> 01:11:13,390 That isn't true. 1021 01:11:13,490 --> 01:11:15,890 For once, Maria, listen to your mama. 1022 01:11:18,180 --> 01:11:20,480 Do you care for him? 1023 01:11:22,350 --> 01:11:23,600 Yes. 1024 01:11:24,440 --> 01:11:26,520 Then leave him be. 1025 01:11:48,210 --> 01:11:50,500 There's a smile on my face 1026 01:11:51,130 --> 01:11:53,740 For the whole human race 1027 01:11:54,470 --> 01:11:56,970 Almost like being in love 1028 01:12:48,680 --> 01:12:52,120 I've really done it this time. I've really screwed it up. 1029 01:12:52,540 --> 01:12:54,830 Jake and Melanie called it off. 1030 01:12:55,040 --> 01:12:58,790 Jake's moved in with Max, Max and I are at it again and... 1031 01:12:59,310 --> 01:13:03,900 ...Ariel's moved back into her house with Melanie. What am I going to do? 1032 01:13:34,240 --> 01:13:36,950 Looks like God remembered you, Pop. 1033 01:14:42,950 --> 01:14:44,410 I'm sorry. 1034 01:15:16,620 --> 01:15:17,980 Hey, moron. 1035 01:15:18,190 --> 01:15:19,540 Hello, putz. 1036 01:15:20,170 --> 01:15:21,730 Mind if I join you? 1037 01:15:21,940 --> 01:15:23,510 No, help yourself. 1038 01:15:26,740 --> 01:15:29,660 I knew your old man longer than I knew my own. 1039 01:15:31,430 --> 01:15:33,410 He was always fond of you. 1040 01:15:33,620 --> 01:15:35,080 He was a good man. 1041 01:15:35,290 --> 01:15:36,430 The best. 1042 01:15:37,160 --> 01:15:41,020 You know I didn't mean what I said about Melanie. 1043 01:15:41,230 --> 01:15:43,630 You know how I really feel about Jacob. 1044 01:15:44,880 --> 01:15:46,550 He's a good boy. 1045 01:15:47,900 --> 01:15:50,410 I just don't want him to be Ionely. 1046 01:15:50,720 --> 01:15:52,180 He deserves better. 1047 01:15:52,280 --> 01:15:53,850 He deserves Melanie. 1048 01:16:00,730 --> 01:16:02,500 What do you want to do now? 1049 01:16:04,790 --> 01:16:05,940 Want to get drunk? 1050 01:16:06,150 --> 01:16:07,190 Yeah. 1051 01:16:24,500 --> 01:16:26,480 Come on, Grandpa John, hurry. 1052 01:16:26,690 --> 01:16:30,340 I'm coming. But you already got enough candy in this bag... 1053 01:16:30,550 --> 01:16:32,420 ...to give the neighborhood cavities. 1054 01:16:32,730 --> 01:16:36,490 What will you do to ensure that 6 months from now you feel happier... 1055 01:16:36,700 --> 01:16:39,200 ...and more loved than you do today? 1056 01:16:39,510 --> 01:16:42,220 The truth is, if you don't do something... 1057 01:16:42,530 --> 01:16:44,200 ...nothing in life will change. 1058 01:16:53,270 --> 01:16:55,460 Stop the insanity! 1059 01:17:22,880 --> 01:17:24,340 What are you feeding him? 1060 01:17:24,550 --> 01:17:26,220 Hormel chili. 1061 01:17:28,620 --> 01:17:30,080 He likes it. 1062 01:17:31,950 --> 01:17:33,210 Trick or treat. 1063 01:17:33,410 --> 01:17:34,660 Yeah, trick or treat. 1064 01:17:34,870 --> 01:17:37,900 I forgot. Just plain forgot. 1065 01:17:39,150 --> 01:17:40,500 Hiya, kids. 1066 01:17:40,710 --> 01:17:41,650 Here's your coaster. 1067 01:17:41,860 --> 01:17:43,420 And a stapler for you. 1068 01:17:43,630 --> 01:17:46,030 Open your bag. That's it. Good shot. 1069 01:17:46,240 --> 01:17:47,490 Happy Halloween. 1070 01:17:48,530 --> 01:17:49,780 Hi, Uncle Max. 1071 01:17:49,990 --> 01:17:50,930 Who's that? 1072 01:17:51,240 --> 01:17:54,790 -Hello, Allie. -Is Allie here? Look at you. 1073 01:17:55,100 --> 01:17:57,710 Let me hear a polar bear growl. 1074 01:18:00,730 --> 01:18:02,920 Happy Halloween there, putzo. 1075 01:18:03,650 --> 01:18:04,900 How'd you know it's me? 1076 01:18:05,210 --> 01:18:09,170 You wear the same costume every Christmas or whatever this-- 1077 01:18:09,380 --> 01:18:10,630 Halloween. 1078 01:18:12,720 --> 01:18:15,330 Hey, you. How's your mom doing? 1079 01:18:15,430 --> 01:18:16,790 Okay. Want to come over? 1080 01:18:16,990 --> 01:18:19,710 Yeah, you want to go over and just say hi? 1081 01:18:21,060 --> 01:18:24,080 She'd probably throw me out the moment she saw me. 1082 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Max, I think I got an idea. 1083 01:18:37,530 --> 01:18:38,780 Trick or treat! 1084 01:18:38,990 --> 01:18:40,350 Hey, you! 1085 01:18:42,750 --> 01:18:44,000 How did we do tonight? 1086 01:18:44,210 --> 01:18:47,540 Uncle Max gave me a can opener and a bunch of detergent. 1087 01:18:48,170 --> 01:18:49,520 He did? 1088 01:18:51,400 --> 01:18:52,440 Yes, he did. 1089 01:18:56,720 --> 01:18:58,180 I'm going to bed! 1090 01:18:58,390 --> 01:19:01,100 Don't you want to watch the scary movie? 1091 01:19:01,300 --> 01:19:04,220 I said, I'm going to bed! 1092 01:19:05,370 --> 01:19:07,560 What has gotten into her? 1093 01:19:13,610 --> 01:19:14,860 You look great. 1094 01:19:18,820 --> 01:19:20,700 You look ridiculous. 1095 01:19:26,950 --> 01:19:28,830 I needed to see you again... 1096 01:19:32,270 --> 01:19:35,290 ...to tell you how sorry I was for the way I acted. 1097 01:19:35,500 --> 01:19:38,630 I just thought I couldn't be happy unless we were married... 1098 01:19:38,840 --> 01:19:40,820 ...and I realize now... 1099 01:19:42,800 --> 01:19:45,300 ...I just want you in my life. 1100 01:19:45,720 --> 01:19:47,800 That's all I want. 1101 01:19:49,060 --> 01:19:51,350 And if we ever do get married... 1102 01:19:51,870 --> 01:19:53,020 ...I promise... 1103 01:19:54,890 --> 01:19:57,920 ...we'll use a professional wedding coordinator. 1104 01:20:02,610 --> 01:20:04,490 You look terrific. 1105 01:20:16,480 --> 01:20:17,830 They're watching us. 1106 01:20:17,940 --> 01:20:19,290 No, they're not. 1107 01:20:19,500 --> 01:20:22,420 No, they're not. Yes, they are. 1108 01:20:29,720 --> 01:20:31,800 Let's celebrate. Beers are on me. 1109 01:20:32,010 --> 01:20:35,970 I'd love to, but I've got someone very special waiting for me over there. 1110 01:20:38,370 --> 01:20:41,390 If you had half a brain, you could have the same thing. 1111 01:20:41,600 --> 01:20:43,380 She dumped me! 1112 01:20:44,310 --> 01:20:48,480 Would you park that stupid pride of yours just once? 1113 01:20:49,630 --> 01:20:52,130 You might surprise yourself. 1114 01:21:02,350 --> 01:21:03,600 I must speak to Maria! 1115 01:21:07,560 --> 01:21:09,130 Put down that bat. 1116 01:21:09,230 --> 01:21:10,690 She don't want to see you! 1117 01:21:10,900 --> 01:21:13,710 I ain't leaving here until I see Maria! 1118 01:21:14,440 --> 01:21:15,590 At last... 1119 01:21:16,010 --> 01:21:17,680 ...I get to whack him! 1120 01:21:18,410 --> 01:21:20,180 Mamma, please. Please. 1121 01:21:25,180 --> 01:21:27,270 Maria, we need to talk. 1122 01:21:28,520 --> 01:21:30,080 There's nothing to talk about. 1123 01:21:30,290 --> 01:21:34,780 At least give me an explanation. I think I deserve that much. 1124 01:21:36,030 --> 01:21:37,490 Yes, you're right. 1125 01:21:39,780 --> 01:21:41,240 I must tell you something. 1126 01:21:43,740 --> 01:21:45,620 I have been married before. 1127 01:21:46,450 --> 01:21:48,540 To Antonio, I know. 1128 01:21:49,160 --> 01:21:51,140 But also to Fernando. 1129 01:21:52,400 --> 01:21:53,330 And Carlo. 1130 01:21:54,480 --> 01:21:56,150 And Eduardo. 1131 01:21:57,400 --> 01:21:59,280 And Marcello. 1132 01:22:05,530 --> 01:22:06,890 Holy moly. 1133 01:22:08,240 --> 01:22:10,640 You've been married 5 times? 1134 01:22:11,470 --> 01:22:13,250 So, now you understand? 1135 01:22:14,080 --> 01:22:15,640 Mother is right. 1136 01:22:16,580 --> 01:22:18,770 I'm cursed in love. 1137 01:22:23,460 --> 01:22:25,030 Wait! Wait! 1138 01:22:25,340 --> 01:22:27,430 Will you wait, please? 1139 01:22:31,490 --> 01:22:34,410 I don't know what happened with those other guys, but... 1140 01:22:34,720 --> 01:22:36,910 ...let me tell you something about me. 1141 01:22:41,400 --> 01:22:44,420 I know I'm no great prize, but I'm loyal... 1142 01:22:44,730 --> 01:22:46,300 ...I'm honest... 1143 01:22:46,510 --> 01:22:49,220 ...and I know how to treat a lady. 1144 01:22:51,300 --> 01:22:54,850 Anybody who says different doesn't know her ass from her elbow. 1145 01:22:59,020 --> 01:23:02,980 Look, I got a week's worth of leftovers at the house... 1146 01:23:03,290 --> 01:23:08,090 ...so if you care to join me for some Mystery Stew and jelly sandwiches... 1147 01:23:08,300 --> 01:23:10,690 ...I would be indeed honored. 1148 01:23:13,200 --> 01:23:15,490 That sounds wonderful. 1149 01:23:18,830 --> 01:23:21,640 You must really like jelly sandwiches. 1150 01:23:42,600 --> 01:23:44,680 Trés magnifique, Max. 1151 01:23:45,100 --> 01:23:46,350 Thank you. 1152 01:23:46,560 --> 01:23:48,330 We're running a little behind. 1153 01:23:48,640 --> 01:23:49,900 Meet you at church. 1154 01:23:50,310 --> 01:23:51,770 Don't be late! 1155 01:24:03,550 --> 01:24:05,530 Isn't that Sven over there? 1156 01:24:22,220 --> 01:24:24,090 What's the matter? You saw a ghost? 1157 01:24:24,300 --> 01:24:27,010 Biggest fish I ever seen. 1158 01:24:27,430 --> 01:24:29,100 Catfish Hunter, yeah. 1159 01:24:31,290 --> 01:24:33,270 I fought the beast... 1160 01:24:33,480 --> 01:24:34,620 ...for an hour... 1161 01:24:34,830 --> 01:24:36,290 ...and I had him. 1162 01:24:36,400 --> 01:24:39,520 Right up into the boat. And then... 1163 01:24:41,400 --> 01:24:42,340 ...he smiled. 1164 01:24:42,550 --> 01:24:43,900 -Smiled? -See? 1165 01:24:44,110 --> 01:24:45,360 Bit the pole in half. 1166 01:24:45,570 --> 01:24:47,030 Holy moly. 1167 01:24:47,760 --> 01:24:50,370 I moved my hand at the last moment. 1168 01:24:50,570 --> 01:24:51,620 Judas Priest. 1169 01:24:53,290 --> 01:24:54,330 That was the... 1170 01:24:55,370 --> 01:24:57,460 ...biggest damn fish that... 1171 01:24:58,810 --> 01:25:00,170 ...I ever saw. 1172 01:25:04,650 --> 01:25:06,740 Don't even think of it. 1173 01:25:06,940 --> 01:25:10,380 My boat is beached not more than 100 yards from here. 1174 01:25:10,590 --> 01:25:14,870 We'll give it 10 minutes. After that, we pull anchor, go to the church. 1175 01:25:15,810 --> 01:25:18,410 What if today is the day, and we miss him? 1176 01:25:18,620 --> 01:25:20,180 Someone else could catch him! 1177 01:25:20,390 --> 01:25:23,730 Some stranger with our fish mounted on his wall. 1178 01:25:24,460 --> 01:25:27,070 It's too horrible to think about. 1179 01:25:51,570 --> 01:25:52,510 Let's go. 1180 01:25:53,130 --> 01:25:56,260 What do you mean? We still have time. 1181 01:25:56,570 --> 01:25:59,590 That fish'll be halfway to Redwing by now. Let's go. 1182 01:25:59,800 --> 01:26:00,740 5 more minutes. 1183 01:26:01,050 --> 01:26:01,890 We'll be late! 1184 01:26:02,100 --> 01:26:06,160 Weddings never start on time! What's the matter? Why are you worried? 1185 01:26:10,750 --> 01:26:11,690 I'm going. 1186 01:26:11,900 --> 01:26:16,380 You'll have to swim back. Where are you going? Don't touch my motor! 1187 01:26:17,320 --> 01:26:20,450 Sit down, John, for crying out loud! 1188 01:26:20,860 --> 01:26:22,010 5 more minutes! 1189 01:26:22,220 --> 01:26:23,990 Just sit there and shut up. 1190 01:26:24,200 --> 01:26:25,870 -Moron. -Putz. 1191 01:26:27,950 --> 01:26:29,930 Holy Jesus, Max. 1192 01:26:32,020 --> 01:26:33,380 Look, look. 1193 01:26:38,900 --> 01:26:40,260 Easy, easy! 1194 01:26:44,320 --> 01:26:45,370 Don't worry. 1195 01:26:50,160 --> 01:26:51,620 Look at him go. 1196 01:26:53,710 --> 01:26:55,170 Now he will stop. 1197 01:26:56,520 --> 01:26:58,610 And now I'm going to.... 1198 01:27:01,940 --> 01:27:03,400 That's Catfish Hunter. 1199 01:27:06,740 --> 01:27:08,200 I think I pissed him off! 1200 01:27:08,410 --> 01:27:11,640 Hang on, Max, I think we're going for a ride. 1201 01:27:23,840 --> 01:27:24,570 Hang on. 1202 01:27:25,090 --> 01:27:26,760 I can't believe it's a fish. 1203 01:27:27,170 --> 01:27:28,740 Maybe it's not a fish! 1204 01:27:28,950 --> 01:27:31,550 Maybe it's something from outer space! 1205 01:27:32,390 --> 01:27:33,320 Keep the tip up! 1206 01:27:33,640 --> 01:27:35,620 -The tip is up. -Tighten the drag! 1207 01:27:37,180 --> 01:27:40,310 He better be dead. That's the only excuse I'm taking. 1208 01:27:40,620 --> 01:27:43,330 -Work him! -I'm working him, dummy! 1209 01:27:43,540 --> 01:27:46,040 Pump him, pump him! Tip up! 1210 01:27:46,250 --> 01:27:48,030 The tip is up, you idiot! 1211 01:27:48,650 --> 01:27:52,400 You're right, it's not an important day. No reason to be here. 1212 01:27:52,720 --> 01:27:53,760 Hang on. 1213 01:27:57,410 --> 01:27:58,760 Drop the anchor. 1214 01:27:58,870 --> 01:28:00,430 You cut the anchor, putz! 1215 01:28:00,640 --> 01:28:02,100 Then grab the net. 1216 01:28:02,310 --> 01:28:05,650 You cut the net, too, you dickhead! Here! Look! 1217 01:28:05,850 --> 01:28:08,670 Forget the net! Just give me a hand, will you? 1218 01:28:08,880 --> 01:28:12,420 The only thing you ever caught in your life was a virus. 1219 01:28:12,730 --> 01:28:14,510 Put your gloves on. 1220 01:28:14,720 --> 01:28:18,360 I'll show you how to do it. Here's the way you do it. 1221 01:28:18,470 --> 01:28:19,820 Now, watch. 1222 01:28:21,700 --> 01:28:22,850 Grab him! 1223 01:28:25,660 --> 01:28:27,020 Crime in Italy. 1224 01:28:30,150 --> 01:28:31,920 Holy moly! My God! 1225 01:28:32,230 --> 01:28:33,590 Look at this thing. 1226 01:28:33,800 --> 01:28:35,460 Holy moly! 1227 01:28:35,570 --> 01:28:37,240 Get his tail. 1228 01:28:37,440 --> 01:28:38,590 I got his tail! 1229 01:28:38,800 --> 01:28:39,950 Now! 1230 01:28:55,690 --> 01:28:59,030 Is that the most beautiful thing you've ever seen? 1231 01:28:59,230 --> 01:29:01,220 If I die today... 1232 01:29:01,630 --> 01:29:03,610 ...I die a happy man. 1233 01:29:03,820 --> 01:29:06,120 If you die today, I'll take your motor. 1234 01:29:17,270 --> 01:29:18,840 Let's let him go. 1235 01:29:19,570 --> 01:29:21,550 Are you out of your mind? 1236 01:29:21,750 --> 01:29:24,780 Dad tried to catch that fish for 20 years. 1237 01:29:24,990 --> 01:29:27,700 Catfish Hunter deserves to be in the lake with Pop. 1238 01:29:30,930 --> 01:29:34,060 Gustafson, you are one sick bastard. 1239 01:29:35,410 --> 01:29:36,350 Good boy. 1240 01:29:41,880 --> 01:29:43,860 Good-bye, Catfish! 1241 01:29:59,180 --> 01:30:01,690 The wedding! What time is it? 1242 01:30:07,000 --> 01:30:09,090 We got another wedding at 3:00. 1243 01:30:09,300 --> 01:30:11,700 We'll make it by then. 3:00! 1244 01:30:15,140 --> 01:30:17,330 Get me to the church on time. 1245 01:30:17,530 --> 01:30:18,580 Don't sing that. 1246 01:30:21,810 --> 01:30:22,960 Move it! 1247 01:30:25,250 --> 01:30:26,400 What are you doing? 1248 01:30:31,400 --> 01:30:33,280 Okay, just a little bit longer. 1249 01:30:33,490 --> 01:30:35,670 -Just a bit longer. -I'm done. 1250 01:30:35,780 --> 01:30:38,390 I've played, now. How long have I played? 1251 01:30:38,590 --> 01:30:40,890 -See my hands? -Just keep playing. 1252 01:30:41,100 --> 01:30:43,180 I'll play one more time. 1253 01:30:49,020 --> 01:30:50,480 Wedding! 1254 01:31:17,380 --> 01:31:18,940 -We're here! -Wait! 1255 01:31:19,150 --> 01:31:19,880 Wait! 1256 01:31:24,470 --> 01:31:25,620 Wait, we're here! 1257 01:31:25,820 --> 01:31:26,970 We're here! 1258 01:31:27,490 --> 01:31:28,740 Why the boots? 1259 01:31:29,060 --> 01:31:30,200 I'll explain later. 1260 01:31:30,410 --> 01:31:33,850 Explain now. Where have you been? I've held this up for hours! 1261 01:31:52,720 --> 01:31:53,870 See what we missed? 1262 01:31:54,080 --> 01:31:55,640 Thank God we eloped. 1263 01:32:23,790 --> 01:32:25,150 You got the ring? 1264 01:32:47,560 --> 01:32:51,110 My son-in-law has got the face of a mackerel. 1265 01:32:54,550 --> 01:32:55,900 Ox. 1266 01:32:56,110 --> 01:32:57,260 Nag. 1267 01:32:57,990 --> 01:32:59,760 We are gathered here today... 1268 01:32:59,870 --> 01:33:01,850 ...to join Maxwell Goldman... 1269 01:33:02,060 --> 01:33:04,560 ...and Maria Sofia Colletta Ragetti... 1270 01:33:04,660 --> 01:33:06,120 ...in holy matrimony. 1271 01:33:23,320 --> 01:33:24,890 Be sure to watch Lucky for us. 1272 01:33:25,200 --> 01:33:27,490 I'll miss that ugly mug of his. 1273 01:33:27,700 --> 01:33:30,310 Don't worry, you'll see him before you know it. 1274 01:33:30,520 --> 01:33:32,190 I'll miss your ugly mug, too. 1275 01:33:32,400 --> 01:33:34,270 God bless you, sir. 1276 01:33:34,580 --> 01:33:36,250 Let go of my hand. I'm busy. 1277 01:34:07,110 --> 01:34:08,570 What's that smell? 1278 01:34:08,780 --> 01:34:10,450 What smell? 1279 01:34:22,860 --> 01:34:24,630 What a moron. 1280 01:34:39,120 --> 01:34:41,420 What do you say we go back to my place... 1281 01:34:41,620 --> 01:34:46,110 ...and I'll show you my spicy, peppy pepperoni? 1282 01:34:47,150 --> 01:34:50,280 What do you say we go back to my house... 1283 01:34:50,590 --> 01:34:54,660 ...and I'll show you my man-sized manicotti? 1284 01:34:55,700 --> 01:34:56,740 Beautiful. 1285 01:34:56,950 --> 01:34:58,410 I'm the gangster of love. 1286 01:34:58,620 --> 01:35:02,160 I am the Lothario of farts. 1287 01:35:02,680 --> 01:35:04,250 I don't know where I am. 1288 01:35:04,350 --> 01:35:06,230 Get in the car, Max. 1289 01:35:06,750 --> 01:35:09,980 I can't. I farted and I'm afraid to move. 1290 01:35:12,170 --> 01:35:13,840 What the hell is her name? 1291 01:35:14,050 --> 01:35:15,090 Ariel? 1292 01:35:15,400 --> 01:35:16,860 What's her name again? 1293 01:35:17,070 --> 01:35:18,320 Maria. 1294 01:35:18,840 --> 01:35:20,100 She left me. 1295 01:35:20,410 --> 01:35:21,350 You're surprised? 1296 01:35:21,450 --> 01:35:23,430 You don't even know her name. 1297 01:35:26,770 --> 01:35:28,230 Hey, dickhead! 1298 01:35:28,440 --> 01:35:29,270 I'm stuck. 1299 01:35:31,560 --> 01:35:33,020 I've been to Hawaii. 1300 01:35:33,230 --> 01:35:34,480 Which island? 1301 01:35:34,690 --> 01:35:36,570 l-kinda-like-to-poke-you. 1302 01:35:37,190 --> 01:35:38,450 You-like-a-licky-dicky. 1303 01:35:38,860 --> 01:35:40,430 I'm-a-kinda-kinky. 1304 01:35:40,840 --> 01:35:41,990 Want-a-peek-a-pee-pee? 1305 01:35:42,200 --> 01:35:45,220 Some stranger could catch our fish. 1306 01:35:45,740 --> 01:35:48,040 Some schmuck with his fish... 1307 01:35:48,250 --> 01:35:50,020 ...and my fish and your fish 1308 01:35:50,120 --> 01:35:51,690 up on the ******* wall. 1309 01:35:52,310 --> 01:35:54,500 I am so horrible! 1310 01:35:57,000 --> 01:35:58,980 Get another actor. Please. 1311 01:35:59,190 --> 01:36:00,130 She's nothing but... 1312 01:36:00,340 --> 01:36:02,010 a pig-headed Italian with.... 1313 01:36:04,300 --> 01:36:07,120 Go one more from the top, and a little more out of breath. 1314 01:36:07,220 --> 01:36:09,620 If I was more out of breath, I'd be dead. 1315 01:36:09,930 --> 01:36:11,290 You're still a putz. 1316 01:36:11,500 --> 01:36:12,430 That's my line! 1317 01:36:12,750 --> 01:36:15,560 You will never even know it's there. 1318 01:36:18,590 --> 01:36:19,940 I love you. 1319 01:36:24,530 --> 01:36:25,990 He's a criminal! 1320 01:36:29,530 --> 01:36:31,410 Should the veil be up? 1321 01:36:36,100 --> 01:36:36,830 Ox! 1322 01:36:37,040 --> 01:36:38,710 Jesus Christ! 1323 01:36:38,920 --> 01:36:41,840 Why the **** don't you look where you're going? 1324 01:36:42,460 --> 01:36:44,340 Why don't you come to my place? 1325 01:36:44,550 --> 01:36:47,670 I'll show you my beefy bologna. 1326 01:36:49,650 --> 01:36:52,890 How would you like my bony macaroni? 1327 01:36:53,410 --> 01:36:55,600 Or my fatty Alfredo? 1328 01:36:55,910 --> 01:36:57,790 Or my hard salami? 1329 01:36:58,000 --> 01:36:59,660 I got them all.