1 00:00:26,283 --> 00:00:28,608 [Dramatic instrumental music] 2 00:01:37,653 --> 00:01:42,481 SECURITY GUARD: Fallow arriving, area A. Do you copy? 3 00:01:48,372 --> 00:01:50,697 P.R. WOMAN: Hi, Mr. Fallow. Welcome. 4 00:01:53,169 --> 00:01:55,660 Hi, so nice to see you! 5 00:01:56,172 --> 00:01:58,130 [Greetings exchanged] 6 00:01:59,926 --> 00:02:01,207 BAVARDAGE: Careful with that! 7 00:02:01,303 --> 00:02:03,711 P.R. WOMAN: We're in a bit of a rush... 8 00:02:03,889 --> 00:02:06,048 ...so let's hop on the cart and get going. 9 00:02:06,142 --> 00:02:08,300 BAVARDAGE: There are a lot of people waiting. 10 00:02:08,394 --> 00:02:10,802 P.R. WOMAN: We're so honored to have you. 11 00:02:10,897 --> 00:02:14,480 BAVARDAGE: This is really an historic occasion, Peter. 12 00:02:19,907 --> 00:02:22,908 Mr. Fallow, I'd like to take this private moment... 13 00:02:23,202 --> 00:02:26,037 ...to tell you how much I admire your book. 14 00:02:26,414 --> 00:02:29,415 When Faulkner was asked to recommend three novels, he said: 15 00:02:29,500 --> 00:02:31,956 "Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina." 16 00:02:32,045 --> 00:02:35,710 Today, he'd say: "The Real McCoy and the Forgotten Lamb. 17 00:02:35,924 --> 00:02:39,709 "The Real McCoy and the Forgotten Lamb, The Real McCoy and...." 18 00:02:40,930 --> 00:02:44,216 I know you've heard it a million times... 19 00:02:45,018 --> 00:02:49,680 ...but the scene where the mayor is hit in the head with the mayonnaise jar.... 20 00:02:50,357 --> 00:02:52,350 Well, to be continued. 21 00:02:54,945 --> 00:02:56,570 Right this way. 22 00:02:58,741 --> 00:03:00,864 [Light instrumental music] 23 00:03:04,247 --> 00:03:06,323 P.R. WOMAN: I've got Mr. Fallow. 24 00:03:08,835 --> 00:03:10,579 [All talk at once] 25 00:03:12,381 --> 00:03:15,086 P.R. WOMAN: Get away! This should never have happened. 26 00:03:15,176 --> 00:03:16,504 I'm so sorry. 27 00:03:20,223 --> 00:03:22,465 Right this way, Mr. Fallow. 28 00:03:22,559 --> 00:03:25,893 We're just going through these two doors. 29 00:03:27,231 --> 00:03:28,974 We're on our way. 30 00:03:29,066 --> 00:03:32,400 But I must say, if I may quote you.... 31 00:03:34,572 --> 00:03:37,110 [Giggles] Look at all the busy bees. 32 00:03:41,912 --> 00:03:44,071 If I may quote you... 33 00:03:44,248 --> 00:03:47,415 ..."How in the name of God.... Who in the name of God... 34 00:03:47,585 --> 00:03:51,418 "...would bring a half-eaten jar of mayonnaise to a public meeting?" 35 00:03:51,506 --> 00:03:52,537 Ambassador! 36 00:03:52,632 --> 00:03:56,927 I'm Charles Buchanan. This is my wife, Stephanie, and my daughter. 37 00:03:57,137 --> 00:03:59,925 Mr. Fallow, I read your book 15 times. 38 00:04:00,141 --> 00:04:05,301 Next year, next year I'm going to take a course in it. 39 00:04:06,147 --> 00:04:08,306 We're going to go up by ourselves. 40 00:04:12,654 --> 00:04:14,149 Are you hungry? 41 00:04:16,116 --> 00:04:19,652 That's salmon, but I don't think you should touch that. 42 00:04:24,167 --> 00:04:27,786 Mr. Fallow, it's such an honor to finally meet you. 43 00:04:28,130 --> 00:04:29,624 Oh, my God! 44 00:04:29,715 --> 00:04:30,877 Oh, my God! 45 00:04:30,966 --> 00:04:32,425 [Excited crowd chatter] 46 00:04:32,509 --> 00:04:34,467 We are running a bit late. 47 00:04:34,553 --> 00:04:37,175 I don't know what to say. Let me see.... 48 00:04:37,348 --> 00:04:39,341 -What's your name? -Suzanne. 49 00:04:39,434 --> 00:04:40,809 Are you married? 50 00:04:41,811 --> 00:04:43,140 Excuse me! 51 00:04:43,355 --> 00:04:45,098 [All talk at once] 52 00:04:47,067 --> 00:04:48,811 [Yells] Excuse me! 53 00:04:51,363 --> 00:04:53,072 SUZANNE: Animals! 54 00:04:57,871 --> 00:04:59,994 AIDE: Someone needs deodorant. 55 00:05:01,500 --> 00:05:04,869 PETER: All right, all right, here we go. 56 00:05:05,879 --> 00:05:07,789 Everything is under control. 57 00:05:08,007 --> 00:05:09,715 Nothing to worry about. 58 00:05:11,177 --> 00:05:14,712 Excuse me. I haven't introduced myself, have I? 59 00:05:15,390 --> 00:05:17,181 My name is Peter Fallow. 60 00:05:17,517 --> 00:05:19,012 I am a writer. 61 00:05:19,519 --> 00:05:21,311 But you know that already. 62 00:05:21,522 --> 00:05:25,021 Unless you haven't read a newspaper or seen a TV recently... 63 00:05:25,234 --> 00:05:27,226 ...you know exactly who I am. 64 00:05:28,236 --> 00:05:31,107 I am the man of the moment. 65 00:05:32,199 --> 00:05:34,239 The hero of the evening. 66 00:05:34,702 --> 00:05:37,027 Me and a book I happened to write. 67 00:05:38,748 --> 00:05:42,366 The real hero of the evening is not even with us tonight. 68 00:05:42,711 --> 00:05:44,703 We'll come to him in a minute. 69 00:05:44,880 --> 00:05:48,296 For now, indulge yourself in the extravagance of the moment... 70 00:05:48,383 --> 00:05:52,797 ...and remember, ifyou will, a phrase from another little best-seller. 71 00:05:55,433 --> 00:05:59,645 "What does it profit a man if he gains the whole world and loses his soul?" 72 00:06:00,647 --> 00:06:02,022 They're waiting. 73 00:06:02,899 --> 00:06:06,150 PETER: This is a story about such a man. 74 00:06:09,740 --> 00:06:11,448 REPORTER: There he is! 75 00:06:23,172 --> 00:06:26,588 PETER: And it begins on a rainy night a little over a year ago. 76 00:06:30,054 --> 00:06:31,596 [Dog barks] 77 00:06:32,891 --> 00:06:36,224 Our hero, Sherman McCoy, was about to make a simple phone call. 78 00:06:36,311 --> 00:06:37,853 [Sherman calls dog] 79 00:06:37,938 --> 00:06:42,185 But despite the existence of 11 phones and seven different lines... 80 00:06:42,318 --> 00:06:45,936 ...in the 14 rooms of his $6-million-plus apartment... 81 00:06:46,197 --> 00:06:49,198 ...this was a phone call he could not make at home. 82 00:06:49,951 --> 00:06:51,410 SHERMAN: [Gasps] Gotcha! 83 00:06:51,494 --> 00:06:53,617 What on earth are you doing? 84 00:06:56,124 --> 00:06:58,117 I'm taking the dog for a walk. 85 00:06:58,335 --> 00:07:01,918 You're not taking "the dog" for a walk, you're taking "Marshall." 86 00:07:02,006 --> 00:07:05,506 Marshall has a name. He's family. And, anyway... 87 00:07:06,010 --> 00:07:07,469 ...it's raining. 88 00:07:07,637 --> 00:07:09,215 SHERMAN: I know that. 89 00:07:09,472 --> 00:07:11,133 So does Marshall. 90 00:07:11,349 --> 00:07:13,223 He doesn't want to go. 91 00:07:13,310 --> 00:07:14,590 Do you, Marshall? 92 00:07:14,686 --> 00:07:15,800 [Marshall barks] 93 00:07:15,895 --> 00:07:16,926 Judy.... 94 00:07:17,981 --> 00:07:20,733 All right. Have a nice time. 95 00:07:23,487 --> 00:07:25,029 [Marshall whimpers] 96 00:07:26,031 --> 00:07:28,569 TONY: He's not happy about it, Mr. McCoy. 97 00:07:28,659 --> 00:07:30,367 SHERMAN: Neither am I, Bill. 98 00:07:30,453 --> 00:07:32,576 TONY: Tony, sir. My name is Tony. 99 00:07:32,663 --> 00:07:34,324 SHERMAN: Well, whatever. 100 00:07:38,336 --> 00:07:40,495 SHERMAN: Let's be men about this. 101 00:07:54,020 --> 00:07:55,183 Hello, Sherman. 102 00:07:55,272 --> 00:07:56,932 SHERMAN: Good evening, Pollard. 103 00:07:57,024 --> 00:07:58,684 It's raining, you know. 104 00:07:58,901 --> 00:08:01,143 SHERMAN: I did notice, yes. 105 00:08:01,362 --> 00:08:04,813 Ah, Sherman, a true friend to man's best friend. 106 00:08:08,369 --> 00:08:11,371 Pollard, you old phrase-maker. 107 00:08:11,581 --> 00:08:12,826 I beg your pardon? 108 00:08:12,916 --> 00:08:15,205 Is that the best you can do? 109 00:08:15,419 --> 00:08:17,542 Is that as witty as we get? 110 00:08:17,796 --> 00:08:19,955 I don't know what you're talking about. 111 00:08:20,049 --> 00:08:25,210 Furthermore, if you're wet when you return, take the service elevator. 112 00:08:29,100 --> 00:08:30,927 SHERMAN: Come on, Marshall. 113 00:09:14,483 --> 00:09:16,772 Maria, hello. It's me. 114 00:09:17,653 --> 00:09:18,851 JUDY: Who? 115 00:09:19,113 --> 00:09:21,651 SHERMAN: I'm sorry. May I speak to Maria? 116 00:09:21,949 --> 00:09:23,408 JUDY: Who is this? 117 00:09:24,243 --> 00:09:25,572 Maria? 118 00:09:25,870 --> 00:09:27,412 JUDY: Sherman? 119 00:09:27,872 --> 00:09:29,664 Sherman, is that you? 120 00:09:34,379 --> 00:09:35,625 Jesus! 121 00:09:42,388 --> 00:09:44,013 SHERMAN: We're back. 122 00:09:45,183 --> 00:09:49,181 You were right. I got soaking wet and Marshall didn't do anything. 123 00:09:51,023 --> 00:09:53,478 If you want to talk to a Maria... 124 00:09:53,651 --> 00:09:54,979 ...why call me? 125 00:09:55,152 --> 00:09:56,812 What do you mean? 126 00:09:57,029 --> 00:10:00,399 JUDY: Please don't lie. It makes your forehead crinkle. 127 00:10:01,492 --> 00:10:03,485 What are we talking about? 128 00:10:05,330 --> 00:10:07,537 You should see your face. 129 00:10:08,208 --> 00:10:11,328 [Laughs] I don't get it. Did I miss something? 130 00:10:11,545 --> 00:10:16,208 You're going to stand there and say you didn't call here asking for Maria? 131 00:10:17,510 --> 00:10:20,001 You think I don't know your voice? 132 00:10:20,430 --> 00:10:23,004 Judy, I was out walking the dog. 133 00:10:23,934 --> 00:10:26,223 Crinkle, crinkle. 134 00:10:26,437 --> 00:10:30,731 I am not lying. I took the dog for a walk. 135 00:10:31,359 --> 00:10:33,517 Then I came back here and wham! 136 00:10:33,945 --> 00:10:36,566 I hardly know what to say. 137 00:10:37,031 --> 00:10:40,033 You are asking me to prove a negative proposition. 138 00:10:40,202 --> 00:10:42,491 [Gasps] Negative proposition? 139 00:10:44,540 --> 00:10:46,034 Oh, God, Sherman. 140 00:10:46,250 --> 00:10:50,462 Listen to the way I sound. Listen to the stress. Hear it? 141 00:10:53,216 --> 00:10:55,884 I don't want to be this person. I don't. 142 00:10:56,093 --> 00:10:58,216 I am thin and beautiful. 143 00:10:58,471 --> 00:11:00,463 I do not deserve this. 144 00:11:03,226 --> 00:11:05,598 Here's the phone. Call her from here. 145 00:11:05,895 --> 00:11:08,897 I don't mind. I really don't mind. 146 00:11:09,608 --> 00:11:13,108 You are cheap and rotten and a liar. 147 00:11:14,071 --> 00:11:16,989 [Sobs] And you are dripping on my Aubusson carpet. 148 00:11:20,411 --> 00:11:21,989 PETER: She was right. 149 00:11:22,122 --> 00:11:23,746 And Sherman knew it. 150 00:11:23,999 --> 00:11:26,786 Christ! How could he have been so stupid? 151 00:11:27,503 --> 00:11:29,745 A simple phone call. 152 00:11:30,589 --> 00:11:33,507 The next day, Judy's words still rang in his ears. 153 00:11:33,634 --> 00:11:35,757 "Cheap, rotten and a liar. " 154 00:11:35,928 --> 00:11:39,298 SHERMAN: Campbell, are we ready? CAMPBELL: I'm out of here. 155 00:11:39,432 --> 00:11:41,092 SHERMAN: Hold on. 156 00:11:41,518 --> 00:11:42,893 Where is your mother? 157 00:11:42,978 --> 00:11:44,437 JUDY: [Cries] Campbell! 158 00:11:44,521 --> 00:11:47,143 CAMPBELL: She's crying on the Lifecycle. 159 00:11:49,652 --> 00:11:51,810 PETER: "Crying on the Lifecycle. " 160 00:11:52,613 --> 00:11:56,825 Like so many men before him, he was no match for a woman's tears. 161 00:11:58,036 --> 00:12:01,655 She won't kiss me because I'm all wet. 162 00:12:02,541 --> 00:12:06,041 Campbell, come and give your mother a kiss. 163 00:12:15,680 --> 00:12:16,795 Judy? 164 00:12:18,392 --> 00:12:20,550 [Slow instrumental music] 165 00:12:21,645 --> 00:12:23,852 PETER: Why couldn't hejust say it: 166 00:12:24,065 --> 00:12:26,307 "Look, Judy, I still love you. 167 00:12:26,567 --> 00:12:30,612 "I still love our daughter, our home, our life. 168 00:12:30,989 --> 00:12:33,480 "But I am a Master of the Universe. 169 00:12:33,700 --> 00:12:35,658 "I deserve more. " 170 00:12:36,787 --> 00:12:39,076 [Dramatic instrumental music] 171 00:12:44,836 --> 00:12:47,506 PETER: Like the few privileged others on Wall Street. 172 00:12:47,589 --> 00:12:51,089 How many? Two, three, maybe 400 at most. 173 00:12:51,344 --> 00:12:54,179 For these men, these Masters of the Universe... 174 00:12:54,597 --> 00:12:56,804 ...and Sherman McCoy was one of them... 175 00:12:56,891 --> 00:12:59,098 ...there were no limits whatsoever. 176 00:13:06,110 --> 00:13:09,526 MARIA: [On answering machine] Hi. This is 555-8771. 177 00:13:09,864 --> 00:13:13,031 Leave a message and I'll call you back. Thank you. 178 00:13:13,618 --> 00:13:17,616 Maria, I've been calling you for days. Call me at the office. 179 00:13:17,747 --> 00:13:19,539 Gene's on from London. 180 00:13:19,875 --> 00:13:22,627 -Let's go! Let's go! -Calm down, Rawlie. 181 00:13:22,878 --> 00:13:24,752 Let's not get overexcited. 182 00:13:25,381 --> 00:13:27,539 Calm, cool, collated. 183 00:13:27,758 --> 00:13:31,175 Let's not lose our composure over a few hundred million dollars. 184 00:13:31,262 --> 00:13:33,932 Christ, Sherman, you must be made of ice. 185 00:13:34,391 --> 00:13:38,519 Just remember, a frantic salesman is a dead one. 186 00:13:38,604 --> 00:13:42,684 GENE: [Over speakerphone] What the hell will this crazy Giscard deal cost us? 187 00:13:42,775 --> 00:13:45,266 I need $600,000,000 to buy the bonds. 188 00:13:45,570 --> 00:13:48,026 GENE: You want us to sit on $600,000,000 worth... 189 00:13:48,114 --> 00:13:49,988 ...of French government bonds? 190 00:13:50,075 --> 00:13:53,278 I'm confident on this. It's a real sleeping beauty. 191 00:13:53,370 --> 00:13:56,157 RAWLIE: Where are you, Gene? GENE: At a cricket match. 192 00:13:56,248 --> 00:13:59,452 Somebodyjust hit the hell out of the ball. 193 00:13:59,752 --> 00:14:02,326 RAWLIE: Who's playing? GENE: Don't get technical. 194 00:14:02,422 --> 00:14:04,379 A bunch of men in white pants. 195 00:14:04,465 --> 00:14:06,505 How about it? Are we in or out? 196 00:14:06,593 --> 00:14:08,918 GENE: Gold has to hold steady. 197 00:14:09,096 --> 00:14:11,931 Bernard Sachs is already in for $300,000,000. 198 00:14:12,182 --> 00:14:13,593 Feel better? 199 00:14:13,809 --> 00:14:16,347 GENE: You are going to make me an old man. 200 00:14:16,437 --> 00:14:18,845 A rich old man, Gene. A rich old man. 201 00:14:20,274 --> 00:14:22,682 PETER: A $600,000,000 deal. 202 00:14:22,944 --> 00:14:25,696 Sherman's commission would be $1. 7 million. 203 00:14:25,947 --> 00:14:27,607 All in a day's work. 204 00:14:27,783 --> 00:14:29,941 He was there! At the top! 205 00:14:30,202 --> 00:14:32,324 Impervious, untouchable... 206 00:14:32,620 --> 00:14:34,697 ...insulated by wealth and power. 207 00:14:34,789 --> 00:14:36,829 A Master of the Universe. 208 00:14:37,459 --> 00:14:40,330 A great height from which to view the world. 209 00:14:40,838 --> 00:14:42,996 A great height from which to fall. 210 00:14:56,230 --> 00:14:58,187 [Dramatic instrumental music] 211 00:15:12,998 --> 00:15:17,495 Sherman, you are an absolute angel coming all the way out here. 212 00:15:17,753 --> 00:15:21,882 I had to talk to you. I did a very stupid thing. 213 00:15:22,675 --> 00:15:25,511 MARIA: Are we going to talk about it now? 214 00:15:25,762 --> 00:15:27,554 I'm afraid we have to. 215 00:15:27,764 --> 00:15:30,600 Sherman, don't you want a little poontang first? 216 00:15:33,479 --> 00:15:37,062 I know it has its funny side, but it isn't funny. 217 00:15:37,358 --> 00:15:41,024 MARIA: It's your own fault for getting caught like a red herring. 218 00:15:41,780 --> 00:15:43,772 You mean red-handed. 219 00:15:45,033 --> 00:15:47,904 Can't we stop talking about your wife now... 220 00:15:48,203 --> 00:15:54,408 ...and head over to our little hideaway on 59th Street and just hide away a little? 221 00:15:54,877 --> 00:15:56,206 I think she knows. 222 00:15:56,295 --> 00:15:58,787 Of course she knows. That's not the point. 223 00:15:58,882 --> 00:16:00,210 It isn't? 224 00:16:01,051 --> 00:16:03,720 God, Sherman, you are so sweet. 225 00:16:03,929 --> 00:16:07,927 I could eat you alive if I could get this goddamn zipper down. 226 00:16:09,435 --> 00:16:11,428 MARIA: Isn't that the turnoff? 227 00:16:12,230 --> 00:16:13,724 The turnoff to Manhattan? 228 00:16:13,815 --> 00:16:16,104 SHERMAN: I can't get over right now. 229 00:16:16,317 --> 00:16:18,559 We'll just exit and get back on. 230 00:16:19,613 --> 00:16:21,937 Exit and get back on. 231 00:16:22,031 --> 00:16:23,442 [Squeals] Maria! 232 00:16:25,535 --> 00:16:27,907 [Dramatic instrumental music] 233 00:16:33,460 --> 00:16:35,003 MARIA: Where are we? 234 00:16:35,337 --> 00:16:36,832 SHERMAN: The Bronx. 235 00:16:37,089 --> 00:16:38,548 What does that mean? 236 00:16:38,633 --> 00:16:41,206 SHERMAN: It means we're north of Manhattan. 237 00:16:41,928 --> 00:16:45,926 All I need to do is make a right and find a street back. 238 00:16:51,105 --> 00:16:52,765 PETER: And there it was. 239 00:16:52,857 --> 00:16:54,849 A simple wrong turn. 240 00:16:55,776 --> 00:16:57,568 Anyone could have done it. 241 00:16:57,653 --> 00:16:59,278 A simple phone call... 242 00:16:59,364 --> 00:17:02,069 ...a simple wrong turn, and you're off the track... 243 00:17:02,158 --> 00:17:05,076 ...moving towards a destiny you never imagined. 244 00:17:05,579 --> 00:17:07,737 [Instrumental rock music] 245 00:17:22,055 --> 00:17:24,013 -Sherman? -Yes, Maria. 246 00:17:24,683 --> 00:17:26,723 Where are all the white people? 247 00:17:32,525 --> 00:17:34,684 Are they going to scratch the car? 248 00:17:38,824 --> 00:17:42,027 I'm from the South and I don't like this very much. 249 00:17:43,037 --> 00:17:44,151 Excuse me. 250 00:17:44,538 --> 00:17:46,365 Please don't touch the car. 251 00:17:49,919 --> 00:17:51,414 Get us out of here. 252 00:17:52,172 --> 00:17:53,832 I have a red light. 253 00:17:56,051 --> 00:17:57,166 Hey, baby! 254 00:17:57,261 --> 00:17:58,375 [Maria screams] 255 00:17:58,470 --> 00:18:00,262 MAN: We're having a party! 256 00:18:00,431 --> 00:18:01,973 [Tires screech] 257 00:18:02,099 --> 00:18:04,804 [Fast-paced instrumental rock music] 258 00:18:08,898 --> 00:18:10,641 [Maria screams] 259 00:18:11,358 --> 00:18:13,684 MARIA: [Shrieks] Get us out of here! 260 00:18:14,612 --> 00:18:16,154 [Tires screech] 261 00:18:17,073 --> 00:18:20,074 PIMP: I want my money. I want my money now! 262 00:18:20,785 --> 00:18:22,363 [Maria gasping] 263 00:18:32,048 --> 00:18:34,206 There was no need to panic. 264 00:18:34,759 --> 00:18:36,384 That's what you think. 265 00:18:36,553 --> 00:18:38,961 I have all my luggage with me. 266 00:18:39,097 --> 00:18:43,178 I just don't want to do anything stupid. If we keep our heads, we'll be fine. 267 00:18:43,268 --> 00:18:46,056 MARIA: We're in the middle of a war zone... 268 00:18:46,272 --> 00:18:49,189 ...and you're worried about doing the right thing? 269 00:18:51,486 --> 00:18:52,648 MARIA: An arrow! 270 00:18:52,737 --> 00:18:55,109 Right there. It's an arrow! 271 00:18:55,407 --> 00:18:56,866 SHERMAN: I see it. 272 00:18:57,075 --> 00:18:58,570 MARIA: Then turn! 273 00:18:58,785 --> 00:18:59,984 I'm going to. 274 00:19:08,796 --> 00:19:11,714 SHERMAN: There's the ramp back to Manhattan. See? 275 00:19:12,759 --> 00:19:14,253 MARIA: What's that? 276 00:19:16,263 --> 00:19:17,722 MARIA: It's a body! 277 00:19:17,806 --> 00:19:19,087 It's an animal! 278 00:19:19,266 --> 00:19:20,429 Is it dead? 279 00:19:20,601 --> 00:19:22,510 It's a tire, that's all! 280 00:19:22,645 --> 00:19:26,429 -It's a dead tire? -Calm down! It's just a tire! 281 00:19:32,823 --> 00:19:34,317 What are you doing? 282 00:19:35,117 --> 00:19:37,442 I can't drive around it. 283 00:19:38,537 --> 00:19:40,281 You're going to move it? 284 00:19:40,832 --> 00:19:43,667 Yes, that's exactly what I'm going to do. 285 00:19:44,669 --> 00:19:47,339 Sherman, be careful of your shoes. 286 00:20:15,619 --> 00:20:17,446 Sherman, come on. 287 00:20:21,458 --> 00:20:24,128 MARIA: Touching that dirty old tire. 288 00:20:27,632 --> 00:20:30,004 I just want to get out of here. 289 00:20:30,510 --> 00:20:32,799 I want to get to Manhattan. 290 00:20:33,138 --> 00:20:34,798 Come on, Sherman. 291 00:20:35,891 --> 00:20:38,050 [Suspenseful instrumental music] 292 00:20:38,143 --> 00:20:39,804 Oh, my God. 293 00:20:40,479 --> 00:20:42,437 MARIA: [Gasps] Oh, my God. 294 00:20:42,523 --> 00:20:43,982 Natives! 295 00:20:45,610 --> 00:20:47,152 Sherman! Sherman! 296 00:20:50,365 --> 00:20:52,903 [Suspenseful instrumental music continues] 297 00:21:02,837 --> 00:21:04,497 Yo. Need some help? 298 00:21:05,840 --> 00:21:06,955 No. 299 00:21:09,011 --> 00:21:10,671 No, thank you. Hi! 300 00:21:12,514 --> 00:21:15,053 What's the problem? Need help or what? 301 00:21:16,227 --> 00:21:19,727 I don't think so. No. Thank you. Very much. 302 00:21:26,238 --> 00:21:27,566 Shit. 303 00:21:28,032 --> 00:21:29,194 Shit! 304 00:21:29,742 --> 00:21:31,533 Sherman, come on! 305 00:21:44,007 --> 00:21:45,550 [Car horn honks] 306 00:21:45,676 --> 00:21:47,004 Sherman. 307 00:21:47,136 --> 00:21:48,678 [Car horn honks] 308 00:21:51,598 --> 00:21:53,425 I have to go. 309 00:21:57,730 --> 00:21:59,936 Where are you going with the tire? 310 00:22:03,403 --> 00:22:06,606 This is yours? Oh, then here, you take it. 311 00:22:11,537 --> 00:22:12,817 [Tires screech] 312 00:22:12,913 --> 00:22:14,573 MARIA: Oh, my God! 313 00:22:14,790 --> 00:22:16,582 Get in the car, quick! 314 00:22:18,669 --> 00:22:19,832 Here they come! 315 00:22:19,921 --> 00:22:21,166 Lock the door! 316 00:22:21,422 --> 00:22:22,418 Drive. 317 00:22:22,590 --> 00:22:24,417 ROLAND: Open the door! 318 00:22:25,093 --> 00:22:27,003 [Screams] Get away! Get away! 319 00:22:27,095 --> 00:22:28,376 Careful. Look out! 320 00:22:28,472 --> 00:22:29,551 [Tires screech] 321 00:22:29,640 --> 00:22:30,671 [Maria screams] 322 00:22:30,766 --> 00:22:32,095 Back up! 323 00:22:32,309 --> 00:22:35,643 Get away from the car! I can't see a thing! 324 00:22:35,730 --> 00:22:37,272 [Screams] 325 00:22:40,777 --> 00:22:42,271 SHERMAN: Watch out! 326 00:22:42,362 --> 00:22:43,940 [Maria screams] 327 00:22:45,824 --> 00:22:46,820 Go, car! 328 00:22:50,454 --> 00:22:52,447 ROLAND: Bitch, open this door! 329 00:22:59,172 --> 00:23:00,964 Where's the ramp? 330 00:23:02,467 --> 00:23:05,041 MARIA: [Gasps] What are we doing here? 331 00:23:05,137 --> 00:23:07,130 Just make a left. 332 00:23:08,015 --> 00:23:10,471 MARIA: A left? Okay, a left. 333 00:23:11,602 --> 00:23:13,145 [Tires screech] 334 00:23:13,271 --> 00:23:14,813 [Car horns honk] 335 00:23:44,846 --> 00:23:49,010 Sherman, fuck the luggage. Let's go have a drink. 336 00:23:55,358 --> 00:23:56,900 [Maria moans] 337 00:24:00,071 --> 00:24:02,859 SHERMAN: Maybe we should tell the police about this. 338 00:24:02,949 --> 00:24:04,148 MARIA: The police? 339 00:24:04,243 --> 00:24:07,576 SHERMAN: Yes, the police. We were almost robbed. 340 00:24:10,249 --> 00:24:15,042 There's a possibility that you... that we hit one of them. 341 00:24:17,215 --> 00:24:20,549 There was this sound, like we hit one of them. 342 00:24:20,886 --> 00:24:23,044 Did you see him get hit? 343 00:24:23,222 --> 00:24:24,253 No. 344 00:24:26,434 --> 00:24:27,928 Neither did I. 345 00:24:28,227 --> 00:24:32,391 So, if a question ever arises, two boys blocked the road. 346 00:24:32,607 --> 00:24:35,941 They tried to rob us, and we got away. That's all we know. 347 00:24:36,111 --> 00:24:39,611 SHERMAN: But if we call the police now, then we're not-- 348 00:24:39,907 --> 00:24:43,241 Let's call them and invite them to our little love nest. 349 00:24:43,411 --> 00:24:45,238 They'd love to get us. 350 00:24:45,413 --> 00:24:49,245 The police, the press, and all the rest of the "mediarites." 351 00:24:50,460 --> 00:24:52,120 [Chuckles] Mediarites? 352 00:24:52,754 --> 00:24:57,251 MARIA: The newspapers, radio, television. I can see it now. 353 00:24:57,426 --> 00:25:02,883 "Mr. Sherman McCoy of Park Avenue, and Mrs. Arthur Ruskin of Fifth Avenue... 354 00:25:03,474 --> 00:25:07,307 "...are recuperating after their adventures in the Bronx." 355 00:25:07,979 --> 00:25:09,522 [Maria laughs] 356 00:25:12,609 --> 00:25:14,935 Explain that one to your wife. 357 00:25:15,446 --> 00:25:17,439 SHERMAN: Yes, you have a point. 358 00:25:21,619 --> 00:25:23,327 But I'd feel better if-- 359 00:25:23,997 --> 00:25:26,618 You don't have to feel better. 360 00:25:27,500 --> 00:25:29,658 I was the one who was driving. 361 00:25:30,127 --> 00:25:32,286 And I say I didn't hit anybody. 362 00:25:32,463 --> 00:25:35,797 And I'm not reporting anything to the police. 363 00:25:36,134 --> 00:25:40,962 And if you're a gentleman, you'll support me in that decision. 364 00:25:42,308 --> 00:25:44,384 [Light instrumental music] 365 00:25:48,481 --> 00:25:50,438 MARIA: We were in the jungle. 366 00:25:51,693 --> 00:25:54,018 -We were attacked. -That's true. 367 00:25:54,321 --> 00:25:57,073 -We fought our way out. -We could've been killed. 368 00:25:57,157 --> 00:25:58,652 We fought. 369 00:25:59,159 --> 00:26:01,152 I feel like an animal. 370 00:26:01,704 --> 00:26:03,993 You drove the hell out of that car. 371 00:26:04,165 --> 00:26:07,665 The hard part was getting into the seat, over that gearshift. 372 00:26:07,836 --> 00:26:09,460 SHERMAN: No, it was instinct. 373 00:26:09,546 --> 00:26:11,206 God, and that tire! 374 00:26:11,506 --> 00:26:14,377 -He was big, wasn't he? -Sherman was bigger. 375 00:26:14,885 --> 00:26:17,507 -You were great. -We were both great. 376 00:26:19,724 --> 00:26:23,057 This could be the best sex we've had in a long time. 377 00:26:23,561 --> 00:26:26,681 -I still think-- -Don't think! 378 00:26:26,898 --> 00:26:28,523 Just fuck! 379 00:26:37,201 --> 00:26:39,110 JUDGE: Mr. Sonnenberg? 380 00:26:40,705 --> 00:26:43,077 Where the hell is Mr. Sonnenberg? 381 00:26:45,085 --> 00:26:49,083 Mr. Lockwood, you sit down. If and when your lawyer appears-- 382 00:26:49,381 --> 00:26:51,291 LOCKWOOD: Two to six, Judge. 383 00:26:51,592 --> 00:26:55,376 Two to six. Two weeks ago, he told me two to six. 384 00:26:55,930 --> 00:26:57,638 Two to six, or we go to trial. 385 00:26:57,724 --> 00:27:00,511 JUDGE: Nobody wants to go to trial. LOCKWOOD: I'll go. 386 00:27:00,602 --> 00:27:02,013 JUDGE: Approach the bench. 387 00:27:02,103 --> 00:27:04,096 I'll approach the bench. 388 00:27:06,942 --> 00:27:11,071 Listen, you son of a bitch. You're a nice boy, with a lot going for you. 389 00:27:11,238 --> 00:27:15,237 We got 7,000 felony indictments in the Bronx every year. 390 00:27:15,451 --> 00:27:18,368 We got room for 650 trials. Yours isn't one of them. 391 00:27:18,454 --> 00:27:19,699 I go to trial. 392 00:27:19,914 --> 00:27:21,906 You go sit down. 393 00:27:22,250 --> 00:27:25,915 And you'll take whatever plea bargain we give you. 394 00:27:26,129 --> 00:27:30,174 You'll kiss my ass and thank me that I didn't put you away for 25 years. 395 00:27:30,300 --> 00:27:34,594 That's what you'd get if this case goes to trial. Now get out of my face. 396 00:27:45,317 --> 00:27:46,645 What'd he do? 397 00:27:47,444 --> 00:27:52,106 Robbed and raped a 70-year-old lady and put her in a garbage can. 398 00:27:52,324 --> 00:27:53,819 Jesus Christ. 399 00:27:54,160 --> 00:27:55,987 Welcome to the South Bronx. 400 00:27:57,455 --> 00:27:59,827 People versus Harold Williams. 401 00:28:00,792 --> 00:28:03,497 Indictment number 294721. 402 00:28:05,839 --> 00:28:08,330 This case was dismissed three weeks ago. 403 00:28:08,467 --> 00:28:09,926 Go get 'em, tiger. 404 00:28:10,970 --> 00:28:12,594 Why is this case here? 405 00:28:14,640 --> 00:28:17,476 May I approach the bench, Your Honor? 406 00:28:18,311 --> 00:28:19,889 Who the hell are you? 407 00:28:22,023 --> 00:28:24,230 Assistant District Attorney Kramer. 408 00:28:24,693 --> 00:28:27,363 Mr. Kramer, you are new here. 409 00:28:27,696 --> 00:28:29,773 Let me explain something to you. 410 00:28:30,491 --> 00:28:33,860 This case is what we call a piece of shit. 411 00:28:34,203 --> 00:28:38,154 Which, loosely translated, means you don't have any evidence. 412 00:28:40,002 --> 00:28:44,165 Except that District Attorney Weiss has instructed me to show you-- 413 00:28:44,340 --> 00:28:47,507 I know who the District Attorney is, Mr. Kramer. 414 00:28:48,719 --> 00:28:52,171 The only reason Mr. Weiss is interested in this case... 415 00:28:52,390 --> 00:28:54,846 ...is because Mr. Williams over there... 416 00:28:55,227 --> 00:28:59,225 ...is a white man who lives in a nice big house in Riverdale. 417 00:29:00,733 --> 00:29:02,310 I'm not following you. 418 00:29:02,401 --> 00:29:04,643 JUDGE: Because it's an election year. 419 00:29:04,737 --> 00:29:08,319 Ninety-nine percent of those you shovel through this court are black... 420 00:29:08,407 --> 00:29:11,693 ...and the other ninety-nine percent don't speak English. 421 00:29:12,203 --> 00:29:13,745 But they do vote. 422 00:29:14,580 --> 00:29:17,914 So your boss, the District Attorney, Mr. Weiss... 423 00:29:18,376 --> 00:29:22,374 ...who dreams every night of one day becoming mayor of New York... 424 00:29:22,589 --> 00:29:24,380 ...needs a white man. 425 00:29:24,549 --> 00:29:28,085 He needs to find him, book him, and throw him in jail. 426 00:29:28,596 --> 00:29:30,339 Then everybody likes him. 427 00:29:30,431 --> 00:29:32,424 The press and voters like him. 428 00:29:34,268 --> 00:29:36,641 Even your mother would like him. 429 00:29:36,938 --> 00:29:39,061 -You following me? -I am now. 430 00:29:39,274 --> 00:29:41,682 Now you tell your boss, "Captain Ahab Weiss"... 431 00:29:41,777 --> 00:29:46,238 ...that I know he's out there looking for "the great white defendant." 432 00:29:46,448 --> 00:29:49,236 But Mr. Williams, over there, is not it! 433 00:29:51,788 --> 00:29:53,531 Don't take it personally. 434 00:29:53,915 --> 00:29:55,991 Maybe he didn't like your shoes. 435 00:29:56,418 --> 00:29:57,663 You Andruitti? 436 00:29:58,086 --> 00:30:01,669 I'm Martin, this is Goldberg. We just came from Bronx Hospital. 437 00:30:02,091 --> 00:30:05,792 Kid named Henry Lamb came in last night with a broken wrist. 438 00:30:06,095 --> 00:30:08,467 They fixed him up and sent him home. 439 00:30:08,765 --> 00:30:11,766 This morning, he comes back in with a concussion. 440 00:30:11,935 --> 00:30:14,770 He goes into a coma and now they say he'll die. 441 00:30:14,938 --> 00:30:16,563 KRAMER: Did you talk to him? 442 00:30:16,648 --> 00:30:18,308 He's in a coma. 443 00:30:19,318 --> 00:30:21,109 What else? 444 00:30:21,278 --> 00:30:23,355 There's a nurse busting my balls. 445 00:30:23,447 --> 00:30:27,113 Says the kid told his mother he was hit by a Mercedes, which drove off. 446 00:30:27,201 --> 00:30:29,871 GOLDBERG: Hit-and-run. RAY: The mother told you this? 447 00:30:29,955 --> 00:30:34,035 MARTIN: She's got a pile of parking tickets and won't talk to the police. 448 00:30:34,126 --> 00:30:35,501 Why come to us? 449 00:30:35,669 --> 00:30:39,121 You've got an unconscious victim, no witness, and no driver. 450 00:30:39,840 --> 00:30:43,340 You've got what we call a piece of shit. Right, Kramer? 451 00:30:43,678 --> 00:30:45,587 What we've got is a problem. 452 00:30:45,805 --> 00:30:47,964 Ever hear of Reverend Bacon? 453 00:30:48,809 --> 00:30:50,848 No, not me, gentlemen. 454 00:30:51,144 --> 00:30:54,146 Kramer, this is all yours. See you later. 455 00:30:56,816 --> 00:30:58,359 Reverend Bacon? 456 00:31:07,703 --> 00:31:09,992 REV. BACON: This is a tragedy! 457 00:31:11,165 --> 00:31:14,369 A fine young man has been struck down. 458 00:31:15,545 --> 00:31:19,709 God-fearing, church-going, never in trouble... 459 00:31:20,342 --> 00:31:24,340 ...graduated from high school, on his way to college. 460 00:31:24,555 --> 00:31:28,600 Somebody comes along, some rich white people... 461 00:31:28,893 --> 00:31:31,847 ...in a rich white man's car and wham! 462 00:31:34,858 --> 00:31:38,358 They run him down and never even stop. 463 00:31:42,408 --> 00:31:45,078 Now what'll we do about these parking tickets? 464 00:31:48,707 --> 00:31:51,328 First of all, Reverend.... Is it Reverend? 465 00:31:51,418 --> 00:31:53,909 Is, was and always will be. 466 00:31:55,547 --> 00:31:58,086 First of all, we have no evidence-- 467 00:31:58,426 --> 00:32:00,418 This is your evidence! 468 00:32:03,264 --> 00:32:05,720 I'm sorry. I didn't see you. 469 00:32:05,934 --> 00:32:08,935 REV. BACON: Mrs. Lamb is not speaking to the police. 470 00:32:09,271 --> 00:32:12,142 Until we have proper counsel, I'll speak for her. 471 00:32:12,608 --> 00:32:14,268 Fine. That's good. 472 00:32:14,568 --> 00:32:19,065 I just want to get a few things straight. The boy was hit by a car? 473 00:32:19,240 --> 00:32:20,818 On Bruckner Boulevard! 474 00:32:20,909 --> 00:32:24,242 Innocently walking along minding his own business. 475 00:32:24,454 --> 00:32:26,945 A clear case of hit-and-run. 476 00:32:27,583 --> 00:32:32,126 But there were no witnesses. Without a witness, you have no case. 477 00:32:32,421 --> 00:32:34,331 You got what he told his mother. 478 00:32:34,423 --> 00:32:35,752 It's hearsay. 479 00:32:35,925 --> 00:32:40,137 You and I may believe it, but it's not admissible in a court of law. 480 00:32:40,597 --> 00:32:43,432 If this boy was born on Park Avenue... 481 00:32:43,600 --> 00:32:46,766 ...and was run down by two niggers in a Pontiac... 482 00:32:46,936 --> 00:32:49,095 ...then you'd have a case, right? 483 00:32:49,230 --> 00:32:51,852 I work Park Avenue and Bruckner Boulevard. 484 00:32:51,942 --> 00:32:54,184 There's good and bad in both places. 485 00:32:54,278 --> 00:32:56,769 We'll try to help this lady... 486 00:32:56,905 --> 00:32:59,064 ...but there's not much to go on. 487 00:33:00,660 --> 00:33:03,329 I want you to make an investment here. 488 00:33:03,621 --> 00:33:06,955 An investment in steam control. 489 00:33:08,001 --> 00:33:09,329 Steam control? 490 00:33:09,836 --> 00:33:11,496 Steam control. 491 00:33:12,172 --> 00:33:16,170 A righteous steam is building up in the souls of my people. 492 00:33:16,469 --> 00:33:18,794 And that steam is ready to blow! 493 00:33:19,180 --> 00:33:20,460 I see. 494 00:33:21,140 --> 00:33:24,344 On Judgment Day, I am your safety valve. 495 00:33:24,519 --> 00:33:27,306 Because when it blows, and it will... 496 00:33:27,522 --> 00:33:32,149 ...how grateful you will be that I am on your side. 497 00:33:32,361 --> 00:33:37,237 The one nigger who can control the steam and save your white ass... 498 00:33:37,909 --> 00:33:40,234 ...from being burned off the face of the earth. 499 00:33:40,328 --> 00:33:41,657 So to speak. 500 00:33:45,208 --> 00:33:47,878 Thank you. We'll see what we can do. 501 00:33:48,671 --> 00:33:49,999 Excuse me. 502 00:34:02,394 --> 00:34:04,138 [Whispers] Thank you. 503 00:34:05,189 --> 00:34:06,897 ANNIE LAMB: He said.... 504 00:34:07,399 --> 00:34:10,401 He said it started with an "R." 505 00:34:11,529 --> 00:34:14,696 The second letter was an "E"... 506 00:34:15,408 --> 00:34:16,903 ...or a "P. " 507 00:34:17,369 --> 00:34:21,996 Those were the first two letters of the license plate. 508 00:34:22,541 --> 00:34:23,786 [Sighs] 509 00:34:24,710 --> 00:34:27,036 We should move up here. 510 00:34:29,215 --> 00:34:33,212 Have you ever thought about moving out of New York? 511 00:34:33,719 --> 00:34:37,717 Keep a small place in town. Save loads of money. What do you think? 512 00:34:39,392 --> 00:34:40,720 About what? 513 00:34:41,436 --> 00:34:43,892 Do you think we could leave New York? 514 00:34:45,690 --> 00:34:47,233 No. 515 00:34:47,568 --> 00:34:48,943 My father did it. 516 00:34:49,236 --> 00:34:51,561 You are not your father. 517 00:34:53,449 --> 00:34:55,608 PETER: She knew how to hurt a guy. 518 00:34:55,910 --> 00:34:58,745 No, he was nothing like his father. 519 00:34:59,622 --> 00:35:03,455 His father, "The Lion of Dunning, Sponget and Leach. " 520 00:35:03,752 --> 00:35:07,252 His father, who took the subway to work every day of his life. 521 00:35:07,464 --> 00:35:10,631 His father, who believed in principles and ethics... 522 00:35:10,968 --> 00:35:15,796 ...whose lessons about duty and debt had whistled through his son's head. 523 00:35:17,600 --> 00:35:20,139 Sherman McCoy was nothing like his father. 524 00:35:21,480 --> 00:35:24,149 JUDY: What're you looking for in that paper? 525 00:35:24,650 --> 00:35:26,809 SHERMAN: Nothing. Nothing special. 526 00:35:27,153 --> 00:35:28,813 What's a bond? 527 00:35:29,113 --> 00:35:30,940 Sherman, do explain it. 528 00:35:31,157 --> 00:35:34,324 Yes, your mother and I really want to hear this. 529 00:35:36,455 --> 00:35:39,824 A bond is a way of lending people money. 530 00:35:40,167 --> 00:35:44,829 Say you want to build a road or a hospital, and you need a lot of money. 531 00:35:45,131 --> 00:35:47,669 What you do is issue a bond. 532 00:35:48,635 --> 00:35:50,295 Do you build roads? 533 00:35:50,970 --> 00:35:53,462 SHERMAN: No, I don't actually build them. 534 00:35:53,640 --> 00:35:55,384 You're in over your head. 535 00:35:55,642 --> 00:35:57,302 Let me try. 536 00:35:58,020 --> 00:36:02,682 Darling, Daddy doesn't build roads or hospitals or anything, really. 537 00:36:03,484 --> 00:36:06,651 Daddy handles bonds for the people who raise the money. 538 00:36:06,863 --> 00:36:09,354 That's what he said. Bonds. 539 00:36:11,326 --> 00:36:15,158 Just imagine that a bond is a slice of cake. 540 00:36:15,873 --> 00:36:18,542 Now, you didn't bake that cake. 541 00:36:18,876 --> 00:36:22,494 But every time you hand a slice of that cake to somebody else... 542 00:36:22,671 --> 00:36:24,580 ...a little piece comes off. 543 00:36:24,673 --> 00:36:26,381 Little crumbs fall off. 544 00:36:26,884 --> 00:36:28,841 Really. Crumbs? 545 00:36:29,720 --> 00:36:32,556 And you are allowed to keep those crumbs. 546 00:36:32,849 --> 00:36:36,514 And many a man has sold his soul for those little crumbs. 547 00:36:36,728 --> 00:36:38,555 And that's what Daddy does. 548 00:36:38,855 --> 00:36:42,853 Daddy passes somebody else's cake around and picks up all of the crumbs. 549 00:36:43,527 --> 00:36:48,569 But you have to imagine a lot of crumbs, and a great big golden cake... 550 00:36:49,075 --> 00:36:51,233 ...and a lot of golden crumbs. 551 00:36:52,537 --> 00:36:56,405 And imagine Daddy running around picking up every little golden crumb... 552 00:36:56,500 --> 00:36:57,780 ...he can grab. 553 00:36:58,210 --> 00:37:00,535 And that's what Daddy does. 554 00:37:02,214 --> 00:37:04,670 You can call them crumbs if you want to. 555 00:37:04,759 --> 00:37:06,882 I'm doing the best I can. 556 00:37:07,929 --> 00:37:09,423 Excuse me. 557 00:37:18,607 --> 00:37:21,727 In my day, there was some integrity to it. 558 00:37:24,906 --> 00:37:28,904 Now it isn't about anything, is it? Except the money. 559 00:37:29,411 --> 00:37:32,080 Well, I don't make the rules, so.... 560 00:37:32,623 --> 00:37:35,161 All the more reason not to play the game. 561 00:37:38,087 --> 00:37:40,080 We're just having a little.... 562 00:37:40,465 --> 00:37:42,457 It's nothing really. 563 00:37:47,139 --> 00:37:50,472 PETER: Up to this point in our story, I was blissfully ignorant. 564 00:37:50,559 --> 00:37:53,264 I had no idea of the storm that was gathering. 565 00:37:53,395 --> 00:37:55,353 Never even heard of Sherman McCoy. 566 00:37:55,439 --> 00:37:59,853 Hadn't the faintest notion that soon his name would be inexorably tied to mine. 567 00:38:00,069 --> 00:38:03,653 That his fate would be inextricably bound to my own destiny. 568 00:38:03,907 --> 00:38:05,567 I had my own problems... 569 00:38:05,784 --> 00:38:09,948 ...and I had no idea that Sherman McCoy was the solution I was looking for. 570 00:38:11,748 --> 00:38:13,242 You're bad! 571 00:38:14,376 --> 00:38:15,835 [Jazz music] 572 00:38:18,172 --> 00:38:20,414 WOMAN: Caroline, you look beautiful! 573 00:38:20,758 --> 00:38:22,217 -You devil. -You pig. 574 00:38:22,301 --> 00:38:25,255 -Join us for a cocktail. -No, I'm with someone. 575 00:38:25,763 --> 00:38:27,756 And a pretty someone he is. 576 00:38:29,601 --> 00:38:32,851 Filippo Chirazzi, the artist. Peter Fallow, the has-been. 577 00:38:32,938 --> 00:38:34,480 Enchanté. 578 00:38:34,773 --> 00:38:36,766 We're crowded this evening. 579 00:38:36,984 --> 00:38:39,819 Why don't you sit on top of Billy Cortez? 580 00:38:40,112 --> 00:38:42,782 I'll see if Caroline will sit on my face. 581 00:38:42,991 --> 00:38:47,452 No thanks. The last time I sat on your face I got a yeast infection. 582 00:38:47,746 --> 00:38:49,288 [All laugh] 583 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 Good evening, Peter. 584 00:38:54,712 --> 00:38:56,040 Good evening. 585 00:38:56,130 --> 00:38:58,800 Don't get up. Do you know my daughter? 586 00:39:00,009 --> 00:39:02,500 Of course. How are you, Evelyn? 587 00:39:02,721 --> 00:39:05,046 This is one of my invisible employees. 588 00:39:05,140 --> 00:39:09,470 One of the many journalists who supposedly write for my newspaper. 589 00:39:09,812 --> 00:39:11,804 You're very honored to see him. 590 00:39:12,815 --> 00:39:14,013 I rarely do. 591 00:39:16,027 --> 00:39:18,814 PETER: I can explain. Come have a drink-- 592 00:39:18,988 --> 00:39:21,147 We're having a private party. 593 00:39:21,533 --> 00:39:25,234 I was at a dinner last evening, and halfway through the pudding... 594 00:39:25,496 --> 00:39:29,363 ...a 4-year-old child came in dragging a little toy cart. 595 00:39:29,750 --> 00:39:32,372 And on the cart was a fresh turd. 596 00:39:32,670 --> 00:39:34,164 Her own, I suppose. 597 00:39:34,380 --> 00:39:37,381 The parents just shook their heads and smiled. 598 00:39:37,842 --> 00:39:40,678 I've made a big investment in you, Peter. 599 00:39:40,887 --> 00:39:43,379 Time and money, and it's not working. 600 00:39:43,766 --> 00:39:46,553 I could just shake my head and smile. 601 00:39:46,894 --> 00:39:49,979 But in my house, when a turd appears, we deal with it. 602 00:39:50,064 --> 00:39:52,900 We dispose of it. We flush it away. 603 00:39:53,860 --> 00:39:56,695 We don't put it on the table and call it caviar. 604 00:39:57,072 --> 00:39:59,693 Of course you don't. I've been working at home. 605 00:39:59,783 --> 00:40:04,279 I'm working on a story that I can't talk about here. It's a big story. 606 00:40:04,579 --> 00:40:07,284 I sincerely hope so, Peter. 607 00:40:08,208 --> 00:40:10,035 I sincerely hope so. 608 00:40:15,549 --> 00:40:19,382 PETER: It was the end of the road for me. I could see it coming. 609 00:40:20,430 --> 00:40:22,588 See it coming? It was here. 610 00:40:23,391 --> 00:40:26,428 I'd had my chance and I'd blown it away in a bottle. 611 00:40:26,728 --> 00:40:29,683 It was over. I had to face up to that fact. 612 00:40:31,942 --> 00:40:33,816 I could go back home. 613 00:40:34,111 --> 00:40:36,318 Small town, small newspaper. 614 00:40:36,739 --> 00:40:39,409 Or I could write a novel or two. 615 00:40:40,076 --> 00:40:42,069 Or I could slit my wrists. 616 00:40:42,329 --> 00:40:47,075 This last idea seemed most appealing, as it required the least amount of effort. 617 00:40:49,420 --> 00:40:51,413 And then the telephone rang. 618 00:40:52,423 --> 00:40:53,966 [Phone rings] 619 00:40:56,636 --> 00:40:57,751 [Moans] Yeah? 620 00:40:57,846 --> 00:40:59,922 ALBERT: Peter! Albert Fox here. 621 00:41:01,683 --> 00:41:02,882 Peter? 622 00:41:03,185 --> 00:41:04,810 Peter! 623 00:41:06,105 --> 00:41:08,098 Yeah, this is Peter. 624 00:41:08,483 --> 00:41:10,475 You sound terrific. 625 00:41:10,860 --> 00:41:12,485 Any pulse? 626 00:41:13,989 --> 00:41:18,651 ALBERT: I called the paper. No one knew where you were or who you were. 627 00:41:18,952 --> 00:41:20,660 Anything I should know? 628 00:41:20,788 --> 00:41:23,361 No, I'm just working at home today. 629 00:41:23,624 --> 00:41:27,788 Good. There's something I want to talk to you about. 630 00:41:28,004 --> 00:41:30,163 There's a hell of a story in it. 631 00:41:30,507 --> 00:41:33,461 Meet me at NBC, studio 4H, 7:00. 632 00:41:33,719 --> 00:41:35,261 Ciao. 633 00:41:35,512 --> 00:41:37,054 Yeah. Ciao. 634 00:41:41,310 --> 00:41:43,718 ALBERT: You see that Henry Lamb material? 635 00:41:43,813 --> 00:41:45,722 PETER: Yeah, I looked at it. 636 00:41:46,191 --> 00:41:47,733 ALBERT: What do you think? 637 00:41:47,817 --> 00:41:49,146 What do I think? 638 00:41:49,485 --> 00:41:52,652 I think it's an unfortunate situation. 639 00:41:52,989 --> 00:41:54,732 Where's the goddamn story? 640 00:41:54,824 --> 00:41:59,154 A poor, innocent black kid walking down the street... 641 00:41:59,412 --> 00:42:02,948 ...and boom! Hit-and-run. There's a story in it for somebody. 642 00:42:03,959 --> 00:42:05,952 The black community's up in arms. 643 00:42:06,045 --> 00:42:09,995 And when Reverend Bacon gets a feather in his ass, the shit flies high. 644 00:42:12,010 --> 00:42:14,216 What's your angle on all this? 645 00:42:15,055 --> 00:42:17,261 What do you stand to get out of it? 646 00:42:18,183 --> 00:42:21,350 I'm a lawyer. I want justice done. 647 00:42:22,855 --> 00:42:25,939 Reverend Bacon is my friend. It'll be good for him. 648 00:42:26,442 --> 00:42:30,357 And knowing your situation, I thought if you broke the story-- 649 00:42:30,530 --> 00:42:32,024 Wait a minute. 650 00:42:33,950 --> 00:42:36,192 What do you mean, my situation? 651 00:42:39,373 --> 00:42:41,947 Your boss was at my house for dinner. 652 00:42:42,543 --> 00:42:44,121 He said a few things. 653 00:42:44,545 --> 00:42:46,088 [Peter sighs] 654 00:42:46,255 --> 00:42:47,584 I see. 655 00:42:50,760 --> 00:42:53,430 -You have a little daughter? -Yes, I do. 656 00:42:53,597 --> 00:42:55,720 I bet she has a toy wagon. 657 00:42:55,974 --> 00:42:57,718 Yes, she does. Why? 658 00:42:57,977 --> 00:42:59,601 Got any scotch in that car? 659 00:43:00,605 --> 00:43:02,681 RIFKIN: Henry Lamb. Who's that? 660 00:43:02,899 --> 00:43:06,398 PETER: He was a student of yours at Ruppert High. 661 00:43:06,611 --> 00:43:08,271 He was? What's he done? 662 00:43:08,572 --> 00:43:11,241 Nothing. He's been seriously injured. 663 00:43:11,617 --> 00:43:13,574 I'm a newspaper reporter. 664 00:43:13,786 --> 00:43:15,363 I don't remember him. 665 00:43:15,496 --> 00:43:17,536 What kind of student was he? 666 00:43:17,623 --> 00:43:20,293 If I don't remember him, I guess he was okay. 667 00:43:21,127 --> 00:43:22,787 Was he a good student? 668 00:43:23,588 --> 00:43:27,918 Good doesn't apply at Ruppert High. They're cooperative or life-threatening. 669 00:43:28,802 --> 00:43:31,507 -Wasn't he going to college? -City College. 670 00:43:32,139 --> 00:43:37,134 If you live in the city, graduate high school, and breathe, they take you. 671 00:43:39,021 --> 00:43:43,149 What about his performance in class? Any aptitude, special skills? 672 00:43:44,443 --> 00:43:46,602 I got 65 students in each class. 673 00:43:46,779 --> 00:43:49,531 Tests, homework, any written work? 674 00:43:49,657 --> 00:43:53,952 There hasn't been written work at Ruppert High for 20 years. 675 00:43:55,330 --> 00:43:57,822 How do you keep track of the kids? 676 00:43:58,042 --> 00:44:00,829 There must be some records. 677 00:44:01,128 --> 00:44:04,213 RIFKIN: You're thinking about honor students and grades. 678 00:44:04,298 --> 00:44:08,213 We don't make those comparisons. We just try to keep them off the streets. 679 00:44:08,303 --> 00:44:10,296 At Ruppert, an honor student... 680 00:44:10,472 --> 00:44:14,340 ...is somebody who comes to class and doesn't piss on the teacher. 681 00:44:19,190 --> 00:44:20,850 By that standard... 682 00:44:21,818 --> 00:44:23,976 ...was Henry Lamb an honor student? 683 00:44:27,073 --> 00:44:28,532 He never pissed on me. 684 00:44:28,825 --> 00:44:33,488 SHERMAN: No, you're exaggerating the situation. The franc is no problem. 685 00:44:34,081 --> 00:44:38,708 We can hedge that to next January, to the term or to both, whatever. 686 00:44:39,879 --> 00:44:42,086 I don't think that's necessary. 687 00:44:43,008 --> 00:44:44,882 [Classical music] 688 00:44:46,011 --> 00:44:49,178 Look, Bernard, we've had our share of.... 689 00:44:49,682 --> 00:44:55,602 Hell, I wouldn't even call them...problems, so let's not work ourselves up... 690 00:44:55,897 --> 00:44:58,222 ...into a...coma. 691 00:44:58,525 --> 00:45:00,517 Jesus Christ, let me see that! 692 00:45:00,735 --> 00:45:02,396 No, not you, Bernard. 693 00:45:11,914 --> 00:45:14,869 Wait. What the hell are you talking about? 694 00:45:15,543 --> 00:45:18,877 No, we can't wait. We have to move on this thing now. 695 00:45:22,634 --> 00:45:24,923 You're bringing up phantom issues! 696 00:45:25,221 --> 00:45:28,387 We must pull ourselves together and fucking do it! 697 00:45:28,557 --> 00:45:29,719 Look! 698 00:45:29,933 --> 00:45:31,842 Bernard. Bernard! 699 00:45:32,227 --> 00:45:34,897 PETER: But it was too late. It was gone. 700 00:45:35,147 --> 00:45:36,428 Oh, Jesus. 701 00:45:38,234 --> 00:45:40,227 PETER: $600,000,000. 702 00:45:40,945 --> 00:45:45,654 On Wall Street, a frantic salesman was a dead salesman. And Sherman knew it. 703 00:45:53,584 --> 00:45:55,162 MARIA: You know what? 704 00:45:55,419 --> 00:45:58,421 I was just thinking of you. Where have you been? 705 00:45:58,590 --> 00:46:00,214 Have you seen this? 706 00:46:00,425 --> 00:46:02,833 -Don't I get a kiss first? -Have you read it? 707 00:46:02,928 --> 00:46:06,261 You know I only read the newspapers spasmodically. 708 00:46:07,766 --> 00:46:09,426 Sporadically? 709 00:46:11,771 --> 00:46:16,599 SHERMAN: Who is this Peter Fallow character? He's got it all wrong! 710 00:46:16,943 --> 00:46:19,944 Excuse me, but what is going on here? 711 00:46:20,280 --> 00:46:24,112 I'm installing a new intercom system. Super let me in. 712 00:46:24,493 --> 00:46:26,818 Are you Caroline Heftshank? 713 00:46:28,956 --> 00:46:30,914 I need you to sign a receipt. 714 00:46:31,000 --> 00:46:34,832 I don't live here. I'm a guest of Miss Heftshank. 715 00:46:38,133 --> 00:46:40,126 No problem. I'm all done. 716 00:46:42,638 --> 00:46:44,013 [Giggles] 717 00:46:44,348 --> 00:46:46,637 -That was close. -What's going on? 718 00:46:46,851 --> 00:46:50,979 I don't know. Caroline pays $300 rent for this place. 719 00:46:51,231 --> 00:46:54,814 It's rent-controlled. I sublet it for $1,100. 720 00:46:55,026 --> 00:46:57,019 But it's not legal. 721 00:46:57,321 --> 00:47:00,772 To get Caroline out, they have to prove she doesn't live here. 722 00:47:00,866 --> 00:47:05,363 Isn't it weird that he came here today? After that piece in the paper? 723 00:47:07,874 --> 00:47:10,543 MARIA: You are completely "paranoidical." 724 00:47:11,044 --> 00:47:15,042 I have to leave for the airport in about 20 minutes. 725 00:47:15,758 --> 00:47:18,674 So, we don't have much time. 726 00:47:20,887 --> 00:47:23,425 Do you think they could trace the car to me? 727 00:47:23,515 --> 00:47:26,682 How? They don't have the full number or a witness. 728 00:47:26,852 --> 00:47:31,016 The only person who could recognize you is in terminal "comatosis." 729 00:47:31,190 --> 00:47:34,357 But the other fella. Suppose he comes forward? 730 00:47:34,569 --> 00:47:38,021 If he was going to materialize, he would have by now. 731 00:47:38,281 --> 00:47:41,282 And he hasn't because he's a criminal. 732 00:47:42,911 --> 00:47:44,619 What a wretched painting. 733 00:47:44,705 --> 00:47:47,706 It's a Filippo Chirazzi. He's a friend of Caroline's. 734 00:47:47,792 --> 00:47:51,541 -Know him? -I hope not. God, that looks like you. 735 00:47:51,796 --> 00:47:53,421 No. How could it? 736 00:47:55,884 --> 00:48:00,381 -Where are you going? -The airport. The car's coming soon. 737 00:48:00,597 --> 00:48:03,801 We have time for a quickie. What do you say? 738 00:48:06,229 --> 00:48:10,558 SHERMAN: I've lost $600,000,000 today. Possibly my job. 739 00:48:11,234 --> 00:48:14,105 I don't feel terrifically sexy at the moment. 740 00:48:14,905 --> 00:48:17,063 [Soft instrumental music] 741 00:48:17,574 --> 00:48:20,944 You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 742 00:48:21,037 --> 00:48:23,658 SHERMAN: [Giggles] You are incorrigible. 743 00:48:27,335 --> 00:48:32,460 I suppose we could still go to the police. We could get a talented lawyer. 744 00:48:32,591 --> 00:48:35,426 And put our heads right into the tiger's mouth? 745 00:48:36,095 --> 00:48:38,337 I'm the one who was driving the car. 746 00:48:38,597 --> 00:48:41,764 Shouldn't I be the one to make that decision? 747 00:48:42,477 --> 00:48:45,146 And I say no. I say no. 748 00:48:46,982 --> 00:48:48,357 Trust me. 749 00:48:49,151 --> 00:48:52,602 Nothing will come of that little newspaper article. 750 00:48:53,364 --> 00:48:55,356 Absolutely nothing. 751 00:48:58,077 --> 00:48:59,737 [Gospel music] 752 00:49:13,134 --> 00:49:15,460 Mr. Fallow. Our hero. 753 00:49:16,012 --> 00:49:17,555 Reverend Bacon. 754 00:49:17,681 --> 00:49:20,801 I feel as we already know each other. And Mr. Corsaro. 755 00:49:21,644 --> 00:49:23,268 Nice to see you again. 756 00:49:23,396 --> 00:49:26,101 REV. BACON: You have an exclusive. Understand? 757 00:49:26,482 --> 00:49:30,183 I could've had every newspaper and TV station spreading this news. 758 00:49:30,528 --> 00:49:35,155 REV. BACON: But I have chosen only you two. And I expect big coverage. 759 00:49:35,909 --> 00:49:37,701 In-depth coverage. 760 00:49:38,204 --> 00:49:39,662 Let's get to work. 761 00:49:39,789 --> 00:49:41,117 Let's go. 762 00:49:46,671 --> 00:49:50,835 Might we be making a mountain out of a molehill? Honestly-- 763 00:49:51,009 --> 00:49:53,216 Honesty has nothing to do with this. 764 00:49:53,512 --> 00:49:57,510 This is show business. I've never known the two to go hand in hand. 765 00:49:57,725 --> 00:50:00,845 Neither have I. And I'm supposed to be a journalist. 766 00:50:01,020 --> 00:50:03,558 You're a drunk. That's what I heard. 767 00:50:04,024 --> 00:50:07,523 And you're almost out of a job. Or am I misinformed? 768 00:50:07,694 --> 00:50:09,153 You have the wrong man. 769 00:50:09,238 --> 00:50:11,230 No, I don't think so. 770 00:50:11,573 --> 00:50:13,365 I don't think so at all. 771 00:50:14,243 --> 00:50:15,821 TV's ready, Reverend. 772 00:50:18,957 --> 00:50:23,037 Stay in the wide shot. Push in when you see the action. 773 00:50:23,128 --> 00:50:25,204 [Gospel music continues] 774 00:50:27,216 --> 00:50:28,675 He's something, isn't he? 775 00:50:28,759 --> 00:50:29,957 He sure is. 776 00:50:30,094 --> 00:50:33,463 He's on the level with this one, right? The story's legitimate. 777 00:50:33,556 --> 00:50:34,635 Of course. 778 00:50:34,724 --> 00:50:36,467 CORSARO: This Henry Lamb's a nice kid. 779 00:50:36,559 --> 00:50:39,560 The neighbors like him. No record. Honor student. 780 00:50:39,896 --> 00:50:41,556 No question about it. 781 00:50:41,773 --> 00:50:46,186 Personally, I don't care. But, when I finish with this story, the kid'll be a saint. 782 00:50:46,278 --> 00:50:48,401 Be nice to know it's true, that's all. 783 00:50:48,489 --> 00:50:49,770 It's true. 784 00:50:50,575 --> 00:50:52,900 We're rolling the cameras. Go ahead. 785 00:50:59,083 --> 00:51:06,214 Brothers and sisters, I stand before you with a heart that is broken. 786 00:51:07,300 --> 00:51:12,212 And I stand before you with a heart that is angry. 787 00:51:13,307 --> 00:51:20,438 It's heartbroken because our brother, our neighbor, our son, Henry Lamb... 788 00:51:20,940 --> 00:51:25,437 ...has been struck down in the prime of his young life. 789 00:51:26,029 --> 00:51:31,237 And now he lies in a hospital... broken, like my heart. 790 00:51:31,827 --> 00:51:34,663 But I tell you, my heart is also angry. 791 00:51:34,956 --> 00:51:36,533 Yes! Angry! 792 00:51:36,791 --> 00:51:41,169 Because the driver of that car didn't do nothing for him! 793 00:51:41,546 --> 00:51:43,539 And neither did the police! 794 00:51:43,799 --> 00:51:46,670 And neither did this man! 795 00:51:47,344 --> 00:51:49,052 Mr. Abraham Weiss. 796 00:51:49,305 --> 00:51:52,639 That's my name. My own fucking name. 797 00:51:53,851 --> 00:51:55,844 That's a complete fuck-up. 798 00:51:57,147 --> 00:52:01,061 -Who the hell are you? -Assistant District Attorney Kramer. 799 00:52:01,193 --> 00:52:02,817 I work in this office. 800 00:52:02,945 --> 00:52:05,816 [Reverend Bacon continues preaching on TV] 801 00:52:07,408 --> 00:52:10,326 [Channel switches to newscaster's voice] 802 00:52:12,038 --> 00:52:15,075 ANCHORWOMAN: Sources at Motor Vehicles say... 803 00:52:15,166 --> 00:52:19,959 ...less than 200 Mercedes have plates beginning with "RE, " "RB, " or "RP. " 804 00:52:22,591 --> 00:52:26,091 How did they get this information out of Motor Vehicles? 805 00:52:26,220 --> 00:52:29,340 Calm down. We've had this information for over a week. 806 00:52:29,724 --> 00:52:33,592 Why aren't we doing anything about it? Why aren't we tracing the car? 807 00:52:33,687 --> 00:52:35,680 Actually, I suggested we-- 808 00:52:36,398 --> 00:52:38,605 What am I? The Wizard of Oz? 809 00:52:38,734 --> 00:52:43,112 Trace the car? Trace the car? We don't even have a witness. 810 00:52:43,531 --> 00:52:46,864 We don't know where it happened, or even if it happened. 811 00:52:47,034 --> 00:52:48,232 Trace the car. 812 00:52:48,619 --> 00:52:51,905 We don't have a case, even if we find the car. 813 00:52:52,373 --> 00:52:55,908 If we found the driver, and the driver came to us and said: 814 00:52:56,252 --> 00:52:58,708 "Yeah, that's right. 815 00:52:58,922 --> 00:53:02,920 "I hit this kid the other night, and I didn't stop. 816 00:53:03,218 --> 00:53:07,715 "I didn't report it. I'm the guy. I did it." Then we got a case. 817 00:53:08,057 --> 00:53:10,263 Just trace the fucking car. 818 00:53:18,235 --> 00:53:20,904 Yesterday, I was a respected Jewish liberal. 819 00:53:21,738 --> 00:53:25,404 Ten minutes of news like this, and now I'm a hymie racist pig? 820 00:53:27,912 --> 00:53:30,154 The Italians are going to love this. 821 00:53:30,248 --> 00:53:31,742 The Irish, too. 822 00:53:32,584 --> 00:53:33,912 And the WASPs. 823 00:53:35,670 --> 00:53:38,755 They love this shit more than anybody. 824 00:53:39,091 --> 00:53:40,799 They love laughing at me. 825 00:53:41,594 --> 00:53:43,551 All the rich sons of bitches. 826 00:53:43,679 --> 00:53:45,672 They still think they own this town. 827 00:53:45,765 --> 00:53:51,104 They sit in their co-ops, Park Avenue, Fifth, Beekman Place, snug like a bug. 828 00:53:51,187 --> 00:53:53,975 Twelve-foot ceilings, a wing for them, one for the help. 829 00:53:54,066 --> 00:53:55,893 They think money'll protect them. 830 00:53:55,984 --> 00:53:57,811 You stupid sons of bitches! 831 00:54:02,992 --> 00:54:07,239 I'd like to light a fire under their white asses. Let them see how it feels. 832 00:54:07,330 --> 00:54:10,616 Let the Third World see the smoke and come after them! 833 00:54:11,126 --> 00:54:16,334 Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean... 834 00:54:16,423 --> 00:54:20,007 ...Albanian, Filipino, black man from every borough.... 835 00:54:20,344 --> 00:54:23,299 The future knows how to cross a bridge! 836 00:54:25,475 --> 00:54:26,590 You laugh. 837 00:54:27,352 --> 00:54:30,721 You laugh! All right! Here's what we're going to do! 838 00:54:31,023 --> 00:54:34,356 We're going to turn this thing around if it kills us! 839 00:54:34,651 --> 00:54:37,735 We'll prove to these black motherfuckers-- 840 00:54:38,030 --> 00:54:39,524 Pardon my language. 841 00:54:39,740 --> 00:54:44,948 We'll prove to these niggers that this administration loves them! 842 00:54:45,538 --> 00:54:47,365 No matter what it takes. 843 00:54:47,749 --> 00:54:50,240 I am no racist hymie. 844 00:54:51,378 --> 00:54:52,623 By November... 845 00:54:53,547 --> 00:54:56,880 ...they are going to be thinking of me as... 846 00:54:59,178 --> 00:55:02,262 ...the first black district attorney of Bronx County. 847 00:55:05,184 --> 00:55:07,510 They're going to beg me to be mayor. 848 00:55:07,979 --> 00:55:09,853 We'll walk away with that election. 849 00:55:09,940 --> 00:55:11,019 No question! 850 00:55:11,107 --> 00:55:12,685 That's what we'll do! 851 00:55:12,776 --> 00:55:13,891 Yes! 852 00:55:14,361 --> 00:55:19,189 If we have to screw every white asshole from Albany to Park Avenue, we will! 853 00:55:30,587 --> 00:55:32,247 Here he comes now. 854 00:55:32,423 --> 00:55:34,214 -Tony, hi. -It's Eddie, sir. 855 00:55:34,300 --> 00:55:36,838 I'm Detective Martin, this is Detective Goldberg. 856 00:55:36,927 --> 00:55:40,427 We're investigating a car accident. Maybe you heard about it. 857 00:55:43,977 --> 00:55:46,183 Yes! On television. 858 00:55:46,438 --> 00:55:48,431 Last night. My wife.... 859 00:55:48,690 --> 00:55:53,187 We said, "We have a Mercedes and the license starts with 'R."' 860 00:55:53,320 --> 00:55:54,731 You and a lot of people. 861 00:55:54,822 --> 00:55:56,103 Going up? 862 00:55:56,324 --> 00:55:58,780 Yeah. Yes, yes, I will. 863 00:55:59,285 --> 00:56:00,614 Should we...? 864 00:56:00,787 --> 00:56:03,325 -Is it bad time for you? -No, no.... 865 00:56:06,126 --> 00:56:08,084 We just have a few questions. 866 00:56:08,629 --> 00:56:11,547 -Was your car in use the night it happened? -When? 867 00:56:11,716 --> 00:56:13,210 Tuesday, a week ago. 868 00:56:13,301 --> 00:56:15,210 Let me think. 869 00:56:15,345 --> 00:56:17,302 Anybody else use your car? 870 00:56:17,514 --> 00:56:19,341 My wife sometimes. 871 00:56:19,641 --> 00:56:20,922 The men at the garage. 872 00:56:21,018 --> 00:56:24,101 Parking garage? You leave your car and they park it? 873 00:56:24,312 --> 00:56:26,518 Can we go see it? 874 00:56:27,857 --> 00:56:29,518 The car? Now? 875 00:56:29,734 --> 00:56:33,353 Since we're here. There's certain things to look for. 876 00:56:33,655 --> 00:56:36,491 We don't find them, we're out of your hair. 877 00:56:36,742 --> 00:56:38,865 So you want to look at the car? 878 00:56:39,370 --> 00:56:41,162 I see. I see. 879 00:56:41,372 --> 00:56:46,331 We don't have a description of a driver, so we have to look for the car. 880 00:56:46,670 --> 00:56:50,004 We're sorry for the inconvenience, but it's routine. 881 00:56:50,174 --> 00:56:51,549 I understand. 882 00:56:51,842 --> 00:56:57,133 But if there is a routine, then I ought to follow the routine... 883 00:56:57,223 --> 00:57:01,173 ...that's appropriate to me, to someone with a car in this situation. 884 00:57:01,269 --> 00:57:02,348 You see? 885 00:57:03,355 --> 00:57:05,347 No, I don't follow. 886 00:57:06,066 --> 00:57:09,767 If there's a routine in an investigation like this... 887 00:57:10,029 --> 00:57:13,694 ...there must also be a routine for a person like me. 888 00:57:14,909 --> 00:57:17,780 For the owner of a car with a license number. 889 00:57:18,037 --> 00:57:20,077 That's what I need to consider. 890 00:57:20,916 --> 00:57:22,410 The routine. 891 00:57:23,585 --> 00:57:25,792 We just want to look at your car. 892 00:57:26,714 --> 00:57:28,920 That's what I mean. You see? 893 00:57:29,675 --> 00:57:30,505 No. 894 00:57:31,427 --> 00:57:33,669 GOLDBERG: Excuse me, Mr. McCoy. 895 00:57:34,389 --> 00:57:36,547 Do you want to tell us something? 896 00:57:36,641 --> 00:57:37,673 No. 897 00:57:39,061 --> 00:57:40,555 How do you mean? 898 00:57:41,063 --> 00:57:44,397 I mean, if there is, now is the time to tell us. 899 00:57:44,567 --> 00:57:46,559 Before things get complicated. 900 00:57:46,652 --> 00:57:48,028 No, no, no.... 901 00:57:48,112 --> 00:57:51,066 I just think that to be certain... 902 00:57:51,324 --> 00:57:54,409 ...to be safe, sure, I think-- 903 00:57:56,913 --> 00:58:00,912 If you want to cooperate, that'd be great. 904 00:58:02,419 --> 00:58:04,993 If you have a reason not to cooperate... 905 00:58:05,089 --> 00:58:08,755 ...you don't have to say anything. That's your right. 906 00:58:08,927 --> 00:58:11,632 If you want, you can say nothing at all. 907 00:58:12,346 --> 00:58:14,754 You also have the right to an attorney. 908 00:58:15,099 --> 00:58:17,258 For that matter... 909 00:58:17,852 --> 00:58:20,474 ...if you lack funds for an attorney... 910 00:58:20,772 --> 00:58:23,857 ...the state will provide you with one free of charge. 911 00:58:24,609 --> 00:58:26,401 If that's what you wanted. 912 00:58:30,157 --> 00:58:32,613 I think what I should do is... 913 00:58:35,663 --> 00:58:37,455 ...talk to an attorney. 914 00:58:38,541 --> 00:58:41,115 GOLDBERG: So I casually read him his rights. 915 00:58:41,294 --> 00:58:44,082 MARTIN: Then he sits down on the guy's desk. 916 00:58:44,173 --> 00:58:47,708 And his eyes get bigger and he starts double-talking like crazy. 917 00:58:47,802 --> 00:58:49,878 I know that there's something there. 918 00:58:49,971 --> 00:58:52,343 KRAMER: Mr. Weiss, I think we got him. 919 00:58:54,017 --> 00:58:55,132 Got who? 920 00:58:55,393 --> 00:58:57,386 Sherman McCoy. We got him. 921 00:58:57,646 --> 00:58:59,140 You think it's him? 922 00:58:59,815 --> 00:59:02,484 It's him! This guy is Park Avenue. 923 00:59:02,651 --> 00:59:07,314 His father ran Dunning, Sponget and Leach. His wife is a socialite. 924 00:59:07,406 --> 00:59:09,898 Does this put an end to this white-justice shit? 925 00:59:09,993 --> 00:59:11,820 We have zip on him. 926 00:59:11,995 --> 00:59:15,245 We could bring him in for questioning, then go public. 927 00:59:16,166 --> 00:59:20,116 Go public? With what? The only witness is in a coma, likely to die. 928 00:59:20,671 --> 00:59:23,162 Don't listen. You got a speech to make. 929 00:59:23,549 --> 00:59:26,171 Send a signal to the poor people of the city. 930 00:59:26,344 --> 00:59:28,087 Let them know justice is blind. 931 00:59:28,179 --> 00:59:32,427 Let them know that rich whites get the same treatment as poor blacks. 932 00:59:32,559 --> 00:59:34,682 You must give the people hope. 933 00:59:35,354 --> 00:59:37,679 You mean, we nail the WASP? 934 00:59:37,940 --> 00:59:39,518 To the wall. 935 00:59:41,944 --> 00:59:43,736 I like this man. 936 00:59:45,073 --> 00:59:47,908 So I tell him, "I'm your lawyer from Legal Aid." 937 00:59:48,034 --> 00:59:52,115 He says, "I don't want a nigger lawyer. I want a Jew." 938 00:59:52,372 --> 00:59:53,452 Nice guy. 939 00:59:53,540 --> 00:59:58,167 -It's his third drug arrest. He wants a deal. -He'll say he was at the scene? 940 00:59:58,462 --> 01:00:01,083 He'll say whatever you want him to say. 941 01:00:01,590 --> 01:00:05,754 Get me Andruitti. Tell him it's urgent about this Lamb shit. 942 01:00:06,220 --> 01:00:10,966 Suppose this other fellow comes forward. There was another fellow. He was big-- 943 01:00:11,392 --> 01:00:16,102 I believe you. It was a set-up. They were going to rob you. 944 01:00:16,398 --> 01:00:19,067 He has good reasons not to come forward. 945 01:00:19,276 --> 01:00:21,399 Now, you just sit tight. 946 01:00:22,071 --> 01:00:26,567 Look, you were recommended as the best criminal lawyer around. 947 01:00:26,784 --> 01:00:29,240 But I didn't come here to.... 948 01:00:29,579 --> 01:00:33,791 I want to preempt this situation. I don't want it to go any further. 949 01:00:34,418 --> 01:00:35,698 What does that mean? 950 01:00:35,794 --> 01:00:38,001 I want to take the initiative. 951 01:00:38,255 --> 01:00:40,711 I want to go to the police with Maria... 952 01:00:40,800 --> 01:00:43,801 ...with Mrs. Ruskin, and tell them what happened. 953 01:00:44,095 --> 01:00:47,760 I feel morally certain that what we did was right... 954 01:00:48,016 --> 01:00:50,009 ...in the circumstances we were in. 955 01:00:50,101 --> 01:00:51,477 [Killian laughs] 956 01:00:51,561 --> 01:00:54,397 Yeah, you Wall Street honchos are real gamblers. 957 01:00:57,151 --> 01:00:59,144 What are you, nuts? 958 01:00:59,946 --> 01:01:02,271 They will devour you. 959 01:01:02,532 --> 01:01:04,110 -Eat you alive. -Why? 960 01:01:04,784 --> 01:01:07,157 Forget that it's a political football. 961 01:01:07,287 --> 01:01:10,324 Forget about the TV and Reverend Bacon... 962 01:01:10,624 --> 01:01:12,949 ...and Weiss's upcoming election. 963 01:01:13,168 --> 01:01:17,546 Remember that everyday, the Bronx DA prosecutes people with names... 964 01:01:17,799 --> 01:01:20,634 ...like Tiffany Latour, Sancho Rodriguez... 965 01:01:21,469 --> 01:01:24,673 ...Chong Wong and Shabazz Tamali. 966 01:01:24,973 --> 01:01:29,801 So he's dying to get his hands on a nice white couple like you and Mrs. Ruskin. 967 01:01:30,479 --> 01:01:32,353 I mean, Biscuit City. 968 01:01:32,648 --> 01:01:35,186 Open your mouth and they will arrest you. 969 01:01:35,318 --> 01:01:39,945 They will make a big show of the arrest. It will be very unpleasant. Guaranteed. 970 01:01:40,031 --> 01:01:41,111 [Phone rings] 971 01:01:41,199 --> 01:01:44,284 And you don't want to be arrested in the South Bronx. 972 01:01:48,666 --> 01:01:50,159 Put him on. 973 01:01:51,084 --> 01:01:52,199 I'll hold. 974 01:01:52,502 --> 01:01:55,076 I'll need to talk to Mrs. Ruskin too. 975 01:01:56,715 --> 01:01:58,673 I understand you went to Yale. 976 01:01:59,343 --> 01:02:01,170 Yeah. You too? 977 01:02:02,680 --> 01:02:04,258 What did you think of it? 978 01:02:04,349 --> 01:02:07,516 It was okay, as law schools go. 979 01:02:07,727 --> 01:02:10,349 They give you the scholarly view. 980 01:02:10,605 --> 01:02:15,398 And it's good for anything you want to do that doesn't involve real people. 981 01:02:18,030 --> 01:02:20,403 Andruitti, you guinea bastard! 982 01:02:25,539 --> 01:02:28,706 I'm sitting here with Mr. Sherman McCoy. 983 01:02:33,923 --> 01:02:37,043 I don't know if he needs a lawyer. What do you think? 984 01:02:39,554 --> 01:02:41,547 Okay. So what does that mean? 985 01:02:44,768 --> 01:02:46,844 [Laughs] Yeah, yeah.... 986 01:02:50,065 --> 01:02:51,774 We got a problem. 987 01:02:52,902 --> 01:02:54,361 What is it? 988 01:02:54,737 --> 01:02:56,647 They're going to arrest you. 989 01:02:58,241 --> 01:03:02,738 PETER: While Sherman faced catastrophe in his career and in his marriage... 990 01:03:02,913 --> 01:03:07,077 ...and while the police were circling, while his life hung in the balance... 991 01:03:07,168 --> 01:03:09,160 ...Sherman went to the opera. 992 01:03:10,296 --> 01:03:13,416 [Actors sing finale of Mozart's opera "Don Giovanni"] 993 01:04:14,490 --> 01:04:16,199 BUFFING: There he is.... 994 01:04:16,367 --> 01:04:20,496 Don Juan in the vise-like grip of fate... 995 01:04:20,831 --> 01:04:25,160 ...facing his crime, facing his entire life of selfish consumption... 996 01:04:25,336 --> 01:04:28,171 ...and profligate wasting of himself and others. 997 01:04:31,342 --> 01:04:33,252 You're Judy McCoy's husband. 998 01:04:33,344 --> 01:04:34,376 Yes. 999 01:04:35,263 --> 01:04:37,589 Have you met Aubrey Buffing, the poet? 1000 01:04:37,683 --> 01:04:40,850 He's up for the Nobel Prize. He has AIDS. 1001 01:04:42,104 --> 01:04:44,097 SALLY: We were talking about the opera. 1002 01:04:44,190 --> 01:04:46,562 The wrath of heaven must be at hand. 1003 01:04:46,859 --> 01:04:49,433 Itsjustice will not tarry. 1004 01:04:49,571 --> 01:04:52,406 I see the deadly thunderbolt poised above his head! 1005 01:04:52,490 --> 01:04:54,115 [Buffing continues speaking] 1006 01:04:54,201 --> 01:04:56,739 PETER: Suddenly, he saw her in the crowd. 1007 01:04:57,037 --> 01:04:58,366 Maria! 1008 01:05:02,209 --> 01:05:06,706 He followed her past the grinning faces full of boiling teeth. 1009 01:05:07,048 --> 01:05:08,708 Past the conversational bouquets. 1010 01:05:08,800 --> 01:05:12,086 Past the impeccably emaciated ladies of society. 1011 01:05:12,429 --> 01:05:14,386 The social X-ray women. 1012 01:05:14,598 --> 01:05:17,006 Christ, was this the world he lived in? 1013 01:05:17,810 --> 01:05:21,345 Before he answered the question he saw Maria being introduced... 1014 01:05:21,439 --> 01:05:22,898 ...to his wife. 1015 01:05:24,025 --> 01:05:25,685 [Classical music] 1016 01:05:29,947 --> 01:05:31,821 [Laughter and chatter] 1017 01:05:33,743 --> 01:05:35,866 BOBBY: Maria's just back from Italy. 1018 01:05:35,954 --> 01:05:37,662 She lives on airplanes. 1019 01:05:37,747 --> 01:05:41,033 She goes back and forth from Italy like a Ping-Pong ball. 1020 01:05:41,126 --> 01:05:42,371 [Laughter] 1021 01:05:42,461 --> 01:05:43,920 SHERMAN: Judy? 1022 01:05:44,213 --> 01:05:45,458 Sherman! 1023 01:05:47,133 --> 01:05:49,339 Have you met Nunnally Voyd? 1024 01:05:49,761 --> 01:05:51,255 At last. 1025 01:05:52,097 --> 01:05:54,469 Bobby Shalfet from the opera. 1026 01:05:56,935 --> 01:05:58,595 And Arthur Ruskin. 1027 01:06:00,940 --> 01:06:02,849 And his wife, Maria. 1028 01:06:04,277 --> 01:06:05,771 We've met. 1029 01:06:11,451 --> 01:06:14,986 Couldn't you try just once to be a little bit interesting? 1030 01:06:15,164 --> 01:06:17,785 I wanted you to meet Aubrey Buffing. 1031 01:06:18,083 --> 01:06:21,784 SHERMAN: Aubrey Buffing. He's on the short list for the Nobel Prize. 1032 01:06:21,879 --> 01:06:23,872 He has AIDS. You'll love him. 1033 01:06:25,800 --> 01:06:29,633 We are in the middle of the room, a married couple talking to each other. 1034 01:06:29,721 --> 01:06:32,758 You simply don't do it. Go mingle. Please. 1035 01:06:34,184 --> 01:06:38,183 BUFFING: And even when repentance is offered, he refuses. 1036 01:06:38,522 --> 01:06:40,681 He refuses to deny his life. 1037 01:06:40,984 --> 01:06:44,317 The food, the drink, the flesh... 1038 01:06:44,529 --> 01:06:48,195 ...fatal as they may be, he cannot resist them. 1039 01:06:48,492 --> 01:06:50,200 [Buffing cackles] 1040 01:06:50,911 --> 01:06:52,370 [All laugh] 1041 01:07:06,303 --> 01:07:07,762 [Gibberish] 1042 01:07:08,555 --> 01:07:10,679 Maria, may I speak to you? 1043 01:07:10,850 --> 01:07:12,759 We have to stop meeting like this. 1044 01:07:12,852 --> 01:07:15,390 -Do you know Boris, the ballet dancer? -No. 1045 01:07:15,480 --> 01:07:17,354 [Greetings exchanged] 1046 01:07:19,567 --> 01:07:22,058 -He's defective. -You mean, he defected. 1047 01:07:22,236 --> 01:07:24,727 No, I mean he doesn't speak English. 1048 01:07:25,198 --> 01:07:27,237 SHERMAN: Really? Are you sure? 1049 01:07:27,367 --> 01:07:29,110 Do you know what's going on? 1050 01:07:29,202 --> 01:07:31,740 Boris, want me to eat your ass? 1051 01:07:31,830 --> 01:07:33,704 [Replies in French] 1052 01:07:34,458 --> 01:07:36,949 You see? It went right over his head. 1053 01:07:37,086 --> 01:07:40,206 -We have to talk. -Of course we do. 1054 01:07:40,464 --> 01:07:43,466 But keep smiling because my husband is watching. 1055 01:07:44,886 --> 01:07:47,128 MARIA: He's so pleased with himself. 1056 01:07:47,264 --> 01:07:52,769 He'sjust closed a new deal. Charter business. He'll fly Arabs to Mecca. 1057 01:07:52,895 --> 01:07:56,229 -I'm going to be arrested. -The planes are from Israel. 1058 01:07:56,399 --> 01:07:57,774 By the police. 1059 01:07:57,984 --> 01:08:00,226 He'll make a goddamn fortune. 1060 01:08:00,403 --> 01:08:02,312 My lawyer, if you can call him that-- 1061 01:08:02,405 --> 01:08:06,735 He called me a whore today! Right in front of the servants! 1062 01:08:07,911 --> 01:08:11,281 MARIA: Really! How does he expect me to run the house... 1063 01:08:11,498 --> 01:08:14,583 ...if he humiliates me in front of the help? 1064 01:08:15,086 --> 01:08:16,913 You have a point. 1065 01:08:18,798 --> 01:08:22,214 I'm sorry. What are we talking about? 1066 01:08:23,762 --> 01:08:26,929 The other guy's come forward. Says I was driving. 1067 01:08:27,308 --> 01:08:29,466 I'm going to be arrested tomorrow. 1068 01:08:29,602 --> 01:08:33,434 I need to know from you what you want me to say. 1069 01:08:34,649 --> 01:08:37,935 INEZ: Maria, darling, I need your advice about something. 1070 01:08:38,028 --> 01:08:40,815 Sherman, have you met Aubrey Buffing? 1071 01:08:43,325 --> 01:08:45,117 Like so many of us... 1072 01:08:45,327 --> 01:08:51,034 ...until Death itself takes us into his arms and burns us with the fever of living... 1073 01:08:51,334 --> 01:08:55,462 ...dragging us like Don Juan into the bonfires of hell! 1074 01:08:55,964 --> 01:08:58,799 The voice of the ghost ringing in our ears! 1075 01:08:59,051 --> 01:09:00,545 "Repent!" 1076 01:09:16,485 --> 01:09:20,733 Careful. My kid got Styrofoam shit back there and it sticks to your clothes. 1077 01:09:20,824 --> 01:09:22,816 -How do you feel? -Top notch. 1078 01:09:22,993 --> 01:09:24,784 This is just a formality, right? 1079 01:09:24,870 --> 01:09:26,862 No problem. They promised me. 1080 01:09:27,873 --> 01:09:32,203 I told Maria. I saw her last night. In case we need her. 1081 01:09:32,378 --> 01:09:35,379 That explains it. She left the country this morning. 1082 01:09:35,590 --> 01:09:38,710 You know an Italian painter named Filippo Chirazzi? 1083 01:09:38,802 --> 01:09:40,261 [Stutters] 1084 01:09:40,512 --> 01:09:43,347 I think your girlfriend's got a new boyfriend. 1085 01:09:43,682 --> 01:09:46,352 It won't be so bad. This is routine. 1086 01:09:46,602 --> 01:09:49,389 Andruitti promised we'll be in and out of there. 1087 01:09:49,981 --> 01:09:52,020 No one will ever know what happened. 1088 01:09:52,108 --> 01:09:53,187 Cuff him. 1089 01:09:53,276 --> 01:09:54,439 What? 1090 01:09:55,111 --> 01:09:57,816 The zone captain will be there. And the press. 1091 01:09:58,031 --> 01:10:00,522 What the fuck? What press? 1092 01:10:00,868 --> 01:10:03,026 Ray promised no bullshit. 1093 01:10:03,245 --> 01:10:06,412 Weiss gave the order this morning. 1094 01:10:07,750 --> 01:10:09,909 Somebody's going to pay for this. 1095 01:10:16,927 --> 01:10:19,418 PETER: I made sure I was there that day. 1096 01:10:19,888 --> 01:10:22,214 That day would be full of revelations. 1097 01:10:22,433 --> 01:10:24,758 I would meet Sherman McCoy at last. 1098 01:10:25,061 --> 01:10:26,970 When he finally appeared.... 1099 01:10:27,063 --> 01:10:28,391 [Reporters shouting] 1100 01:10:28,481 --> 01:10:31,055 Well, excuse me, what the hell...? 1101 01:10:31,568 --> 01:10:34,569 Who were these people? What were they doing here? 1102 01:10:34,738 --> 01:10:36,149 This was my story! 1103 01:10:36,240 --> 01:10:39,574 Sherman McCoy was my baby! My creation! 1104 01:10:45,333 --> 01:10:47,207 [Yelling and pounding] 1105 01:10:51,965 --> 01:10:54,670 KILLIAN: Look at these punks. Get out of here! 1106 01:10:54,802 --> 01:10:56,461 Why'd you hit that kid? 1107 01:10:56,761 --> 01:10:58,968 Put the cuffs on him. 1108 01:11:01,808 --> 01:11:03,219 I'm going to jail, aren't I? 1109 01:11:03,310 --> 01:11:07,094 Don't say a word. Don't hide your head. 1110 01:11:07,314 --> 01:11:09,473 You don't even know they're there. 1111 01:11:09,775 --> 01:11:11,815 I'm going to jail. 1112 01:11:12,946 --> 01:11:14,357 [Chaotic yelling] 1113 01:11:23,290 --> 01:11:26,291 MEDIA JACKAL: What do you have to say for yourself? 1114 01:11:26,502 --> 01:11:28,246 You been arrested before? 1115 01:11:28,463 --> 01:11:30,788 Where's your wife? 1116 01:11:31,007 --> 01:11:34,791 You ran down Mrs. Lamb's son. Have you anything to say to her? 1117 01:11:34,970 --> 01:11:38,137 Here! Let me take your picture, shithead! 1118 01:11:38,348 --> 01:11:41,219 How do you like this cocktail party? 1119 01:11:44,522 --> 01:11:46,230 Hello, Mr. McCoy. 1120 01:11:46,482 --> 01:11:49,649 Don't make any statements! Don't talk to anybody! 1121 01:11:49,861 --> 01:11:52,020 I'll meet you at the arraignment. 1122 01:11:55,451 --> 01:11:58,156 [Finale from Mozart's "Don Giovanni"] 1123 01:12:21,187 --> 01:12:22,646 [Shouting] 1124 01:12:41,918 --> 01:12:43,578 [Chaotic yelling] 1125 01:12:43,670 --> 01:12:47,288 [Finale from Mozart's "Don Giovanni" continues] 1126 01:12:59,895 --> 01:13:02,731 [Shouts] Quiet! You people sit down! 1127 01:13:03,065 --> 01:13:04,394 Shut up! 1128 01:13:19,083 --> 01:13:20,542 Mr. McCoy... 1129 01:13:22,337 --> 01:13:26,335 JUDGE: ...do you know the charges that have been brought against you? 1130 01:13:27,759 --> 01:13:28,755 What? 1131 01:13:31,263 --> 01:13:33,837 How do you plead to the charges? 1132 01:13:36,769 --> 01:13:38,145 I'm sorry. 1133 01:13:38,229 --> 01:13:39,889 [Angry yelling] 1134 01:13:40,356 --> 01:13:43,144 I am very sorry. Please forgive me. 1135 01:13:44,569 --> 01:13:46,194 JUDGE: [Shouts] Order! 1136 01:13:48,991 --> 01:13:53,119 I am truly sorry for everything. Please forgive me. 1137 01:13:53,371 --> 01:13:55,778 For my life. For everything. 1138 01:13:56,291 --> 01:13:57,619 I'm truly sorry. 1139 01:13:58,501 --> 01:13:59,664 Shut up! 1140 01:13:59,878 --> 01:14:02,001 The defendant pleads not guilty. 1141 01:14:06,176 --> 01:14:08,881 Bail has been set at $10,000. 1142 01:14:14,018 --> 01:14:15,477 Order! Order! 1143 01:14:16,521 --> 01:14:18,763 JUDGE: [Shouts] You people sit down! 1144 01:14:26,907 --> 01:14:30,906 We do not believe it will serve the interests of justice... 1145 01:14:31,162 --> 01:14:33,488 ...to allow this man to walk free... 1146 01:14:34,415 --> 01:14:36,538 ...on a token bail. 1147 01:14:36,625 --> 01:14:38,334 [Shouting and applause] 1148 01:14:38,419 --> 01:14:43,710 Mr. Kramer knows perfectly well that my client won't jump bail! 1149 01:14:43,925 --> 01:14:46,416 Think of the emotions of this community! 1150 01:14:52,935 --> 01:14:56,933 That is patent nonsense. Bail has already been agreed to. 1151 01:14:57,231 --> 01:15:03,566 Mr. Weiss has instructed me to ask for bail in the amount of $250,000. 1152 01:15:04,072 --> 01:15:05,448 Cash! 1153 01:15:05,532 --> 01:15:06,861 [Yelling] 1154 01:15:07,910 --> 01:15:09,570 JUDGE: Order! 1155 01:15:13,708 --> 01:15:18,454 If your office has any information bearing on bail status of this case... 1156 01:15:18,713 --> 01:15:20,753 ...make a formal application. 1157 01:15:21,466 --> 01:15:23,174 Meanwhile, I release Mr. McCoy... 1158 01:15:23,260 --> 01:15:25,751 ...under a bond in the amount of $10,000. 1159 01:15:25,971 --> 01:15:28,344 Now get this sideshow out of my court! 1160 01:15:31,602 --> 01:15:35,897 Your Honor, your action will irreparably damage not only the people's case... 1161 01:15:36,107 --> 01:15:37,602 I have spoken! 1162 01:15:38,568 --> 01:15:40,692 ...but the people's cause as well. 1163 01:15:40,779 --> 01:15:42,024 Mr. Kramer! 1164 01:15:42,114 --> 01:15:44,688 It ill-behooves the criminal justice system! 1165 01:15:44,784 --> 01:15:47,026 Kindly behoove me no "ill-behooves." 1166 01:15:48,746 --> 01:15:51,072 The court directs you to shut up! 1167 01:15:55,420 --> 01:15:59,632 MEDIA JACKAL: He's coming out the back! Fall out! He's coming out the back! 1168 01:15:59,925 --> 01:16:01,301 Go get him! 1169 01:16:02,636 --> 01:16:04,012 Get him. 1170 01:16:05,306 --> 01:16:07,513 He's getting away! 1171 01:16:12,272 --> 01:16:13,766 He's getting away. 1172 01:16:18,028 --> 01:16:20,105 [Light instrumental music] 1173 01:16:24,451 --> 01:16:27,488 PETER: So much for my introduction to Sherman McCoy. 1174 01:16:28,038 --> 01:16:31,040 Before we could even speak, he had been swept away. 1175 01:16:32,543 --> 01:16:35,794 I began to appreciate the power, the magnitude... 1176 01:16:35,964 --> 01:16:39,333 ...the sheer force unleashed by my little story. 1177 01:16:42,346 --> 01:16:43,674 Jackals. 1178 01:16:44,181 --> 01:16:45,675 These dogs... 1179 01:16:46,142 --> 01:16:48,549 ...yapping at the heels of their prey. 1180 01:16:48,811 --> 01:16:51,184 And my God, I was one of them. 1181 01:16:51,689 --> 01:16:54,359 Let them have it. Enough is enough. 1182 01:16:54,859 --> 01:16:58,193 With what little dignity I had left, I decided to go home. 1183 01:17:05,162 --> 01:17:08,828 Excuse me. Do you know where I can find a taxi? 1184 01:17:16,175 --> 01:17:17,289 Sherman McCoy. 1185 01:17:17,384 --> 01:17:19,176 Yeah, I know who you are. 1186 01:17:23,099 --> 01:17:26,598 -What are you doing out here? -I need a taxi. 1187 01:17:26,853 --> 01:17:29,012 CORSARO: There he is! There's McCoy! 1188 01:17:29,105 --> 01:17:30,766 [Angry yelling] 1189 01:17:32,901 --> 01:17:35,606 You need to get out of here. Come on. 1190 01:17:36,864 --> 01:17:39,272 PETER: We'll get out of here on the subway. 1191 01:17:39,367 --> 01:17:42,403 I don't usually travel in the subway. 1192 01:17:59,138 --> 01:18:01,215 I owe you an apology. 1193 01:18:01,433 --> 01:18:03,390 No, you were very helpful. 1194 01:18:03,560 --> 01:18:06,561 -You don't know who I am. -It's all right. Thanks. 1195 01:18:09,149 --> 01:18:10,644 I should go. 1196 01:18:10,901 --> 01:18:12,940 Go where? You're on a train. 1197 01:18:15,280 --> 01:18:17,487 PETER: Come over here and sit down. 1198 01:18:21,453 --> 01:18:23,446 I'll make sure you get home. 1199 01:18:35,969 --> 01:18:38,295 -Want some? -No thanks. 1200 01:18:38,597 --> 01:18:39,973 Fuck it. 1201 01:18:40,766 --> 01:18:42,391 PETER: What'll they do? 1202 01:18:42,477 --> 01:18:43,971 Arrest you? 1203 01:18:50,110 --> 01:18:52,186 [Soft instrumental music] 1204 01:18:56,283 --> 01:18:59,819 Does this train go anywhere near Park Avenue? 1205 01:19:01,205 --> 01:19:03,494 Not for the last million years. 1206 01:19:05,627 --> 01:19:08,996 My father rode the subway every day of his life. 1207 01:19:11,634 --> 01:19:14,469 He didn't live in the South Bronx, though. 1208 01:19:15,596 --> 01:19:16,841 No.... 1209 01:19:19,475 --> 01:19:20,970 I look terrible. 1210 01:19:22,604 --> 01:19:24,098 You look like shit. 1211 01:19:25,148 --> 01:19:27,770 PETER: You don't smell good, either. 1212 01:19:32,865 --> 01:19:36,531 I think when I was in jail I pissed in my pants. 1213 01:19:46,213 --> 01:19:47,672 [Sherman sobs] 1214 01:19:50,259 --> 01:19:51,884 Take it easy. 1215 01:19:52,053 --> 01:19:54,010 SHERMAN: I'm all right. 1216 01:19:55,265 --> 01:19:56,640 I can't think. 1217 01:19:57,476 --> 01:19:59,018 Cheer yourself up. 1218 01:20:08,487 --> 01:20:09,898 SHERMAN: Thank you. 1219 01:20:09,988 --> 01:20:11,399 Your welcome. 1220 01:20:18,706 --> 01:20:22,075 Then this newspaper thing started. This Peter Fallow. 1221 01:20:22,377 --> 01:20:26,209 Everything was wrong. Total disregard for the truth. 1222 01:20:26,423 --> 01:20:27,834 This is your stop. 1223 01:20:27,925 --> 01:20:32,552 Everyone calls me by my first name, like they know me. Like they own me. 1224 01:20:32,805 --> 01:20:37,598 Lawyers, police, newspapers. How did I get to be so important? 1225 01:20:37,936 --> 01:20:41,934 You're not important. You're dinner. Don't you get it? 1226 01:20:42,149 --> 01:20:45,352 A week from now, they won't even remember what they ate. 1227 01:20:46,737 --> 01:20:48,730 Thank you for everything. 1228 01:20:48,948 --> 01:20:53,824 I should have just called the police right away. Right when it happened. 1229 01:20:54,120 --> 01:20:57,324 But it really wasn't my decision to make. 1230 01:20:57,582 --> 01:20:59,326 I wasn't driving the car. 1231 01:21:01,503 --> 01:21:03,994 INTERCOM: Stand clear of the doors, please. 1232 01:21:04,089 --> 01:21:06,378 PETER: Sherman, wait a minute! 1233 01:21:07,927 --> 01:21:09,587 [Chaotic yelling] 1234 01:21:10,972 --> 01:21:13,130 POLLARD: It's going to be fine. 1235 01:21:15,310 --> 01:21:17,184 [Protesters yelling] 1236 01:21:23,736 --> 01:21:25,527 [Dramatic classical music] 1237 01:21:52,642 --> 01:21:55,215 PROTESTER: What do we want? PROTESTERS: Justice! 1238 01:21:55,311 --> 01:21:58,229 PROTESTER: What do we get? PROTESTERS: Racism! 1239 01:21:58,314 --> 01:22:00,391 [Chanting continues] 1240 01:22:17,544 --> 01:22:20,711 BOBBY: It's Sherman! A bravo, everybody! 1241 01:22:35,063 --> 01:22:38,515 You sly fox. Don't let the newspapers keep you down. 1242 01:22:38,692 --> 01:22:40,851 The press are bloody fruit flies. 1243 01:22:41,028 --> 01:22:43,602 They hover over the feces. Just swipe them away. 1244 01:22:43,698 --> 01:22:45,572 But they always come back to the shit. 1245 01:22:45,658 --> 01:22:46,773 [Laughter] 1246 01:22:46,868 --> 01:22:49,026 I always thought you were dull. 1247 01:22:54,751 --> 01:22:56,246 Congratulations. 1248 01:22:56,962 --> 01:22:59,963 Has anybody talked to you about television? 1249 01:23:00,216 --> 01:23:03,466 We'd have to play down the racial thing. 1250 01:23:03,594 --> 01:23:05,967 Kind of make you more sympathetic. 1251 01:23:06,389 --> 01:23:11,098 I know I'm first, but I wanted to be there before the corpse was cold. 1252 01:23:11,728 --> 01:23:13,187 $200,000. 1253 01:23:13,272 --> 01:23:15,763 -I beg your pardon? -Fuck my pardon. 1254 01:23:16,066 --> 01:23:18,474 I'll suck your dick for the rights. $250,000. 1255 01:23:18,569 --> 01:23:22,781 A book, a mini-series. $500,000. Go to jail, double. 1256 01:23:23,074 --> 01:23:26,075 -Is that a great blow job or what? -Excuse me! 1257 01:23:28,246 --> 01:23:30,120 [Greetings exchanged] 1258 01:23:32,751 --> 01:23:35,159 Didn't mean anything to interrupt anything. 1259 01:23:35,254 --> 01:23:37,081 Gene asked me to come by. 1260 01:23:38,257 --> 01:23:40,499 I haven't talked with anyone yet. 1261 01:23:40,634 --> 01:23:42,923 If there's anything we can do.... 1262 01:23:44,764 --> 01:23:47,089 I'll be back to work in a day or two. 1263 01:23:47,266 --> 01:23:51,264 That won't be necessary. That's what I was sent to.... 1264 01:23:51,521 --> 01:23:53,015 You don't have to. 1265 01:23:53,773 --> 01:23:56,609 I mean, you shouldn't come down. 1266 01:23:57,778 --> 01:24:00,020 They don't want you to come down. 1267 01:24:01,115 --> 01:24:02,942 Sherman, I'm sorry. 1268 01:24:03,284 --> 01:24:06,534 Between this and the way you handled the Giscard deal.... 1269 01:24:06,621 --> 01:24:09,788 -I mean, $600,000,000 is a-- -This is final? 1270 01:24:10,041 --> 01:24:12,330 Well, the firm feels that.... 1271 01:24:13,545 --> 01:24:14,956 I'm sorry. 1272 01:24:34,693 --> 01:24:37,267 SHERMAN: Judy, could we.... What's going on? 1273 01:24:37,363 --> 01:24:42,191 This dinner party was planned weeks ago, if you bothered to check your calendar. 1274 01:24:44,079 --> 01:24:45,870 Under the circumstances-- 1275 01:24:45,956 --> 01:24:49,325 I know the whole story. I saw it on television. 1276 01:24:51,170 --> 01:24:53,661 I'm sorry. Judy, I am. 1277 01:24:54,215 --> 01:24:58,083 You betrayed us. Me. Campbell. Even yourself. 1278 01:24:58,595 --> 01:25:03,091 But I'm chairing the museum benefit thanks to your escapades. 1279 01:25:03,600 --> 01:25:05,723 What can I say? Life goes on. 1280 01:25:06,019 --> 01:25:09,305 JUDY: I'll make the best of an appalling situation. 1281 01:25:09,690 --> 01:25:11,849 Can you forgive me? 1282 01:25:15,113 --> 01:25:19,609 I suppose I can forgive anything, but not television. 1283 01:25:21,411 --> 01:25:22,870 I'm leaving you. 1284 01:25:25,708 --> 01:25:27,202 After the party. 1285 01:25:28,044 --> 01:25:30,878 Now if you will excuse me, we have guests. 1286 01:25:34,758 --> 01:25:38,756 I'm terribly sorry to bother you. Is this a bad time? 1287 01:25:40,932 --> 01:25:41,963 No. 1288 01:25:43,059 --> 01:25:44,637 The more the merrier. 1289 01:25:44,769 --> 01:25:47,557 I've been in touch with the co-op board. 1290 01:25:47,773 --> 01:25:50,643 We want you to know you have our support. 1291 01:25:50,734 --> 01:25:52,276 Oh, thank you! 1292 01:25:52,570 --> 01:25:54,562 You know, I wanted to die... 1293 01:25:54,780 --> 01:25:58,150 ...with everybody calling my name in that courtroom. 1294 01:25:58,409 --> 01:26:00,367 Of course. It's hard to believe. 1295 01:26:00,453 --> 01:26:03,787 And then I thought, "I have a gun." 1296 01:26:05,417 --> 01:26:07,410 A 12-gauge, pump action. 1297 01:26:07,669 --> 01:26:09,709 We've known each other a long time. 1298 01:26:09,797 --> 01:26:13,000 POLLARD: We went to Buckley together. My father knew your father. 1299 01:26:13,092 --> 01:26:15,963 I speak as a friend and also for the board. 1300 01:26:16,179 --> 01:26:18,504 How do I get the barrels into my mouth? 1301 01:26:18,598 --> 01:26:21,303 How am I going to pull the trigger? 1302 01:26:21,476 --> 01:26:24,810 I read about a man who took off his shoe... 1303 01:26:25,105 --> 01:26:27,513 ...and pulled the trigger with his toe. 1304 01:26:29,819 --> 01:26:32,524 This can't be a comfortable situation for you. 1305 01:26:35,700 --> 01:26:36,945 Is that a gun? 1306 01:26:37,035 --> 01:26:39,526 [Protesters chanting, background] 1307 01:26:39,997 --> 01:26:41,705 Where would I do it? 1308 01:26:42,332 --> 01:26:44,491 And who would find me? 1309 01:26:44,835 --> 01:26:46,495 Yes, exactly. 1310 01:26:46,796 --> 01:26:48,623 Have you considered... 1311 01:26:49,632 --> 01:26:51,791 ...changing residence for a while? 1312 01:26:55,013 --> 01:26:56,638 You want me to leave? 1313 01:27:00,144 --> 01:27:01,721 This is my home. 1314 01:27:02,730 --> 01:27:07,024 I have no safe place to go. People are threatening my life. 1315 01:27:07,485 --> 01:27:09,110 I must protect myself. 1316 01:27:11,281 --> 01:27:16,109 People are demonstrating out front. Black people with basketballs. 1317 01:27:16,286 --> 01:27:18,444 You're putting everyone at risk! 1318 01:27:18,538 --> 01:27:21,243 It's not your fault. But that's the fact. 1319 01:27:21,541 --> 01:27:24,032 If you're so scared, you move out. 1320 01:27:25,003 --> 01:27:25,999 Please. 1321 01:27:26,547 --> 01:27:27,745 Start... 1322 01:27:28,757 --> 01:27:31,165 ...by moving out of my apartment now. 1323 01:27:31,344 --> 01:27:33,336 I came here in good faith. 1324 01:27:34,180 --> 01:27:35,343 Now, out! 1325 01:27:37,392 --> 01:27:40,013 You were a fat blowhard at Buckley... 1326 01:27:40,187 --> 01:27:42,310 ...and you're a fat blowhard now! 1327 01:27:42,397 --> 01:27:45,564 I'll enforce the provision on unacceptable situations. 1328 01:27:45,859 --> 01:27:50,189 Another word and you'll have an unacceptable situation up your ass! 1329 01:27:51,699 --> 01:27:53,028 March! 1330 01:27:53,117 --> 01:27:54,991 [Scattered laughter] 1331 01:27:59,291 --> 01:28:02,411 That goes for the rest of you too! Out! 1332 01:28:13,056 --> 01:28:14,883 SHERMAN: I said, "Get out!" 1333 01:28:14,975 --> 01:28:16,386 [Chaotic yelling] 1334 01:28:18,437 --> 01:28:20,809 Parasites! Everybody out! 1335 01:28:21,107 --> 01:28:24,440 Out of my house! Out of my apartment! 1336 01:28:27,071 --> 01:28:28,447 Out of my life! 1337 01:28:28,531 --> 01:28:29,776 [Gunshot] 1338 01:28:33,745 --> 01:28:36,237 [Shouts] Sherman McCoy is dead! 1339 01:28:36,624 --> 01:28:40,324 Sherman McCoy of Park Avenue and Wall Street... 1340 01:28:40,836 --> 01:28:42,082 [Gunshot] 1341 01:28:42,422 --> 01:28:46,883 ...will never be Sherman McCoy again! 1342 01:28:52,641 --> 01:28:57,350 PETER: Meanwhile,just a few blocks away, I was being praised and congratulated. 1343 01:28:57,772 --> 01:29:00,773 It should have been a triumphant yours truly... 1344 01:29:01,150 --> 01:29:02,561 ...but it wasn't. 1345 01:29:03,278 --> 01:29:06,943 My encounter with the real Sherman McCoy was spoiling everything. 1346 01:29:07,615 --> 01:29:09,275 Truth has a way of doing that. 1347 01:29:09,367 --> 01:29:10,945 Daddy, dinner. 1348 01:29:11,119 --> 01:29:15,117 -Yes. Shall we take Peter with us? -Lovely. 1349 01:29:15,373 --> 01:29:18,291 Pay full attention to this story. 1350 01:29:18,502 --> 01:29:21,954 We look better and better the more we do for the Lambs. 1351 01:29:22,131 --> 01:29:24,503 These poor little Lambs. 1352 01:29:24,800 --> 01:29:27,292 These fuzzy-wuzzy little wogs! 1353 01:29:27,387 --> 01:29:28,632 [Laughter] 1354 01:29:31,391 --> 01:29:33,965 Phone call for you in the office. 1355 01:29:34,978 --> 01:29:38,679 Thank you. I'm expecting a call about the story. 1356 01:29:39,024 --> 01:29:41,812 I'll see you at dinner. Thank you. 1357 01:29:59,338 --> 01:30:00,963 PETER: Where's the phone? 1358 01:30:01,049 --> 01:30:02,543 CAROLINE: I lied. 1359 01:30:03,343 --> 01:30:05,668 I wanted to see you alone. 1360 01:30:05,762 --> 01:30:06,960 [Door locks] 1361 01:30:07,055 --> 01:30:09,546 I'm going to do you a favor. 1362 01:30:09,933 --> 01:30:13,219 PETER: Does this mean I'll finally get into your panties? 1363 01:30:16,232 --> 01:30:18,853 You don't deserve this, Peter. 1364 01:30:18,943 --> 01:30:20,402 [Peter cackles] 1365 01:30:21,446 --> 01:30:23,652 CAROLINE: I'm going to tell you something. 1366 01:30:23,740 --> 01:30:26,528 PETER: I'm with some people right outside. 1367 01:30:28,579 --> 01:30:30,239 Relax, darling. 1368 01:30:30,331 --> 01:30:31,576 [Peter laughs] 1369 01:30:33,584 --> 01:30:35,043 Do you remember... 1370 01:30:35,545 --> 01:30:40,041 ...my pretty little Italian friend? The painter. 1371 01:30:41,760 --> 01:30:44,465 Frederico. No. Franco. 1372 01:30:44,721 --> 01:30:46,180 CAROLINE: Filippo. 1373 01:30:46,265 --> 01:30:47,759 The shit. 1374 01:30:49,977 --> 01:30:52,053 PETER: You are very intoxicated. 1375 01:30:54,065 --> 01:30:58,561 Filippo has run off with a little slut you should know about. 1376 01:31:02,532 --> 01:31:04,109 Isn't that dangerous? 1377 01:31:06,494 --> 01:31:08,404 At the very least, unsanitary? 1378 01:31:08,497 --> 01:31:10,240 CAROLINE: Shut up, Peter. 1379 01:31:10,415 --> 01:31:12,075 You're not listening. 1380 01:31:12,417 --> 01:31:16,416 Her name is Maria Ruskin. 1381 01:31:18,299 --> 01:31:20,790 She was subletting my apartment. 1382 01:31:24,014 --> 01:31:26,587 She was also subletting Filippo. 1383 01:31:29,937 --> 01:31:31,597 As it turns out... 1384 01:31:32,314 --> 01:31:37,273 ...she was in the car with Sherman McCoy when he had his little mishap. 1385 01:31:40,156 --> 01:31:41,781 You're joking. 1386 01:31:42,033 --> 01:31:43,611 I never joke. 1387 01:31:45,829 --> 01:31:48,155 CAROLINE: She was in the bloody car. 1388 01:31:50,835 --> 01:31:52,163 How do you know? 1389 01:31:54,047 --> 01:31:56,253 CAROLINE: The apartment was bugged. 1390 01:31:57,550 --> 01:31:59,627 They had a wire in the intercom. 1391 01:32:01,304 --> 01:32:04,674 CAROLINE: They wanted to prove I wasn't living there. 1392 01:32:05,809 --> 01:32:07,304 Which I wasn't. 1393 01:32:09,146 --> 01:32:12,847 Now I've lost the apartment and the boyfriend. 1394 01:32:16,196 --> 01:32:18,023 Do you know where they are? 1395 01:32:18,115 --> 01:32:19,146 No. 1396 01:32:24,497 --> 01:32:27,700 I am trusting you to find them. 1397 01:32:31,379 --> 01:32:32,873 When you do... 1398 01:32:33,715 --> 01:32:35,507 ...give them this. 1399 01:32:37,386 --> 01:32:41,170 Tell them it's from the little twat who turned them in. 1400 01:32:42,975 --> 01:32:46,557 PETER: Thank you for seeing me on such short notice, Mr. Ruskin. 1401 01:32:46,770 --> 01:32:48,099 Peter Fallow. 1402 01:32:48,272 --> 01:32:50,893 I'm a good friend of your wife. 1403 01:32:51,066 --> 01:32:52,727 My wife. My wife. 1404 01:32:53,069 --> 01:32:56,734 I'm glad she's not here. Otherwise I couldn't have a drink. 1405 01:32:57,240 --> 01:33:00,574 A Courvoisier VSOP. Put it in a sidecar. 1406 01:33:00,785 --> 01:33:01,900 Where is Maria? 1407 01:33:01,995 --> 01:33:04,617 Italy. She's always in Italy. 1408 01:33:04,915 --> 01:33:07,406 She's young. She needs young people. 1409 01:33:07,585 --> 01:33:09,412 I know what goes on. 1410 01:33:09,587 --> 01:33:11,626 I'll want to talk to her. 1411 01:33:11,797 --> 01:33:13,541 My office has her number. 1412 01:33:15,802 --> 01:33:20,014 I'm not supposed to drink, but I love a sidecar. 1413 01:33:20,265 --> 01:33:22,424 So you're on The City Light? 1414 01:33:23,018 --> 01:33:27,099 We're profiling the new tycoons. Naturally, we thought of you. 1415 01:33:27,440 --> 01:33:29,646 Good. Good. I like that. 1416 01:33:30,026 --> 01:33:33,027 New tycoons. What do you want to know? 1417 01:33:34,948 --> 01:33:37,653 RUSKIN: The best one happened a few weeks ago. 1418 01:33:39,453 --> 01:33:42,953 My jackass pilot lands long and the plane goes off the runway. 1419 01:33:43,124 --> 01:33:44,832 I was on the plane. 1420 01:33:45,126 --> 01:33:48,958 We were going to Mecca. The plane is full of Arabs with animals. 1421 01:33:49,172 --> 01:33:53,550 Goats, sheep, chickens. They don't go anywhere without their animals. 1422 01:33:53,844 --> 01:33:57,842 We had to put plastic in the cabins. They urinate, they defecate. 1423 01:33:58,140 --> 01:34:03,562 Anyway, the plane goes off the runway and lands into that sand with a jolt! 1424 01:34:03,813 --> 01:34:08,559 The right wing tip digs into the sand and spins around in a circle. 1425 01:34:08,985 --> 01:34:12,818 Three hundred and sixty degrees. I'm scared shitless. Panic! 1426 01:34:13,323 --> 01:34:17,321 I look in the cabin. In there, calm, quiet... 1427 01:34:17,661 --> 01:34:20,663 ...they're picking up their luggage and animals... 1428 01:34:20,873 --> 01:34:24,373 ...and looking out the window at a little fire on the wings. 1429 01:34:24,586 --> 01:34:28,169 They're waiting for the doors to open like nothing happened! 1430 01:34:28,382 --> 01:34:30,090 Then it dawns on me. 1431 01:34:30,384 --> 01:34:32,211 They think it's normal! 1432 01:34:32,302 --> 01:34:33,548 [Coughs] 1433 01:34:34,388 --> 01:34:36,344 That's how you stop a plane! 1434 01:34:36,598 --> 01:34:39,932 Stick the wing in the sand and let it spin until it stops! 1435 01:34:40,018 --> 01:34:41,263 [Cackles] 1436 01:34:42,396 --> 01:34:43,855 [Sputters] 1437 01:34:45,024 --> 01:34:48,358 They'd never been on a plane before! What do they know? 1438 01:34:48,694 --> 01:34:50,853 They think this is how you do it! 1439 01:34:51,364 --> 01:34:52,609 [Chokes] 1440 01:34:58,956 --> 01:35:00,415 Mr. Ruskin? 1441 01:35:09,050 --> 01:35:10,379 Mrs. Ruskin? 1442 01:35:10,635 --> 01:35:14,051 I'm Peter Fallow. I want to express my sympathies. 1443 01:35:14,264 --> 01:35:15,924 How very kind. 1444 01:35:16,266 --> 01:35:17,891 Did you know Arthur? 1445 01:35:18,060 --> 01:35:21,145 Actually, I was quite close to him when he died. 1446 01:35:23,066 --> 01:35:27,894 I have reprobated myself, over and over again, for not being there. 1447 01:35:28,238 --> 01:35:31,405 I understand that you're Sherman McCoy's lover. 1448 01:35:31,742 --> 01:35:32,856 Excuse me? 1449 01:35:32,951 --> 01:35:37,448 And that you were driving the car on the night of that unfortunate accident. 1450 01:35:37,748 --> 01:35:41,663 -Sherman would never tell you that. -Tell me what happened that night. 1451 01:35:41,753 --> 01:35:44,244 Listen, Mr. Peckerhead. 1452 01:35:44,673 --> 01:35:47,958 I am here for my husband's funeral. Understand? 1453 01:35:48,260 --> 01:35:51,297 Go away. Disappear. Disintegrate. 1454 01:35:54,308 --> 01:35:58,306 PETER: Yes, yes, yes. This story was getting better every day. 1455 01:35:58,813 --> 01:36:00,272 I could smell it. 1456 01:36:00,523 --> 01:36:02,896 Hell, some of it was even true. 1457 01:36:02,984 --> 01:36:04,229 [Chuckles] 1458 01:36:04,319 --> 01:36:07,819 I was back on track. I was a reporter again. 1459 01:36:12,620 --> 01:36:15,787 You're a muckraking yellow journalist! 1460 01:36:15,957 --> 01:36:20,619 You print this story without so much as a by-your-leave to me or the Reverend. 1461 01:36:21,004 --> 01:36:22,629 Who do you think you are? 1462 01:36:22,714 --> 01:36:24,753 PETER: For chrissakes, calm down. 1463 01:36:24,841 --> 01:36:27,628 ANNIE LAMB: You have to keep your voices down. 1464 01:36:29,638 --> 01:36:33,718 Sherman McCoy was not driving the car. I think I can prove it. 1465 01:36:33,851 --> 01:36:34,882 So what? 1466 01:36:34,977 --> 01:36:38,845 This is our case. Right here. The hospital is the guilty party. 1467 01:36:39,315 --> 01:36:40,643 The hospital? 1468 01:36:40,858 --> 01:36:44,856 The hospital. A young man comes in with a cerebral concussion. 1469 01:36:45,155 --> 01:36:46,946 They treat him for a broken wrist. 1470 01:36:47,032 --> 01:36:51,244 That is our case. That is the lawsuit we'll bring against the hospital. 1471 01:36:51,495 --> 01:36:55,327 That is what we have been working toward all this time. 1472 01:36:55,541 --> 01:36:58,246 And you are confusing the issue. 1473 01:36:59,337 --> 01:37:01,330 What about Sherman McCoy? 1474 01:37:01,840 --> 01:37:03,417 What about the truth? 1475 01:37:03,550 --> 01:37:05,044 Congratulations. 1476 01:37:05,886 --> 01:37:07,843 You're a reporter again. 1477 01:37:09,014 --> 01:37:11,684 Don't forget where your story came from. 1478 01:37:12,017 --> 01:37:14,853 REV. BACON: That's right. You our boy, Peter. 1479 01:37:15,396 --> 01:37:18,350 You take care of us and we'll take care of you. 1480 01:37:18,775 --> 01:37:23,936 I promise you that is going to be a very profitable relationship... 1481 01:37:24,364 --> 01:37:26,357 ...for all of us. 1482 01:37:26,450 --> 01:37:27,778 [Sobbing] 1483 01:37:39,297 --> 01:37:44,637 Annie, I know nothing can heal the wound that you've suffered. 1484 01:37:46,222 --> 01:37:51,299 But $10,000,000 in damages will make your grief more comfortable. 1485 01:37:59,736 --> 01:38:01,610 I could use a few things. 1486 01:38:02,239 --> 01:38:07,661 I feel that the presentation of my person should be carefully designed. 1487 01:38:08,913 --> 01:38:11,914 I think I should have the right wardrobe. 1488 01:38:12,250 --> 01:38:16,746 So if Mr. Fox's limousine could pick me up tomorrow morning... 1489 01:38:17,255 --> 01:38:19,164 ...I could do some shopping. 1490 01:38:21,926 --> 01:38:23,255 Certainly. 1491 01:38:25,847 --> 01:38:28,006 PETER: I printed the story they wanted. 1492 01:38:30,478 --> 01:38:33,681 PETER: Ifyou work in a whorehouse, there's only one thing to be. 1493 01:38:33,773 --> 01:38:35,682 The best whore in the house. 1494 01:38:35,942 --> 01:38:40,154 And I was beginning to see even greater possibilities in my situation. 1495 01:38:40,447 --> 01:38:43,282 They're going to sue the hospital. 1496 01:38:44,493 --> 01:38:46,201 All they want is money. 1497 01:38:47,454 --> 01:38:51,500 Can you imagine using a tragedy like this for your own selfish motives? 1498 01:38:51,667 --> 01:38:53,210 It really is terrible. 1499 01:38:53,294 --> 01:38:54,872 Shut up, asshole! 1500 01:38:59,301 --> 01:39:03,299 What is happening to my campaign? The People versus Sherman McCoy? 1501 01:39:04,473 --> 01:39:06,015 Where is my issue? 1502 01:39:07,143 --> 01:39:08,970 Where is my cause? 1503 01:39:10,396 --> 01:39:12,021 Where is my hope? 1504 01:39:15,485 --> 01:39:18,155 We've got to talk to this Ruskin woman. 1505 01:39:23,828 --> 01:39:27,992 You go to the press. Tell them we're going to question the woman. 1506 01:39:28,208 --> 01:39:32,917 If she's the woman in the car, she faces possible charges, etc., etc. 1507 01:39:36,842 --> 01:39:38,123 WEISS: And you! 1508 01:39:39,220 --> 01:39:41,711 Mr. Wise-Guy-Know-It-All-Shitface! 1509 01:39:42,014 --> 01:39:45,016 You got us into this! You're going to get us out. 1510 01:39:45,226 --> 01:39:47,219 Look at me when I talk to you! 1511 01:39:48,230 --> 01:39:52,939 Go to this broad. Tell her she's in a whole lot of trouble. 1512 01:39:53,444 --> 01:39:58,071 But, if she's willing to cooperate, if she'll say what we want her to say... 1513 01:39:58,240 --> 01:40:00,233 ...we will grant her immunity. 1514 01:40:02,578 --> 01:40:04,570 What are you waiting for? Go! 1515 01:40:09,043 --> 01:40:10,206 Today? 1516 01:40:11,212 --> 01:40:13,703 Her husband's funeral is today. 1517 01:40:16,218 --> 01:40:20,050 I don't care if today is her mother's bar mitzvah. 1518 01:40:20,556 --> 01:40:22,383 Go to her. Now! 1519 01:40:27,063 --> 01:40:30,432 I hear you did some creative wiring in the building. 1520 01:40:31,276 --> 01:40:33,981 You bugged Caroline Heftshank's apartment. 1521 01:40:34,112 --> 01:40:36,782 PETER: In three minutes, I had what I needed. 1522 01:40:37,074 --> 01:40:40,573 It was more than a story. I had the makings of a book. 1523 01:40:40,786 --> 01:40:43,491 A great book. A prize-winning effort. 1524 01:40:43,998 --> 01:40:45,492 All I needed was a finish. 1525 01:40:45,583 --> 01:40:48,419 -Do you have the tape upstairs? -I got it. 1526 01:40:48,920 --> 01:40:51,838 PETER: I shipped off a present to McCoy's lawyer... 1527 01:40:51,923 --> 01:40:53,715 ...and waited for the fireworks. 1528 01:40:53,800 --> 01:40:57,004 SHERMAN: [On tape] I don't feel terrifically sexy at the moment. 1529 01:40:57,096 --> 01:41:00,512 MARIA: [On tape] You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 1530 01:41:00,600 --> 01:41:03,091 SHERMAN: [On tape] You are incorrigible. 1531 01:41:03,603 --> 01:41:06,521 That is me! That's Maria! Where did you get this? 1532 01:41:06,606 --> 01:41:07,638 Listen! 1533 01:41:10,319 --> 01:41:14,613 SHERMAN: We could still go to the police. We could get a talented lawyer. 1534 01:41:14,782 --> 01:41:17,949 MARIA: And put our heads right into the tiger's mouth? 1535 01:41:18,161 --> 01:41:20,403 I'm the one who was driving the car. 1536 01:41:20,663 --> 01:41:23,949 Shouldn't I be the one to make that decision? 1537 01:41:24,459 --> 01:41:26,499 And I say no. I say no. 1538 01:41:27,838 --> 01:41:31,290 The apartment was wired? It was bugged all that time? 1539 01:41:31,467 --> 01:41:32,630 Why? 1540 01:41:32,802 --> 01:41:33,916 Who knows? 1541 01:41:34,053 --> 01:41:38,799 Whoever sent this tape is either a fan of yours or not a fan of Maria's. 1542 01:41:39,184 --> 01:41:41,093 Then we have this as evidence! 1543 01:41:41,186 --> 01:41:44,057 This tape is illegal. Totally illegal. 1544 01:41:44,314 --> 01:41:47,066 The guy who did this could go to jail. 1545 01:41:47,318 --> 01:41:50,153 If this were your tape, it'd be legal. 1546 01:41:50,321 --> 01:41:51,399 But it's not. 1547 01:41:51,488 --> 01:41:53,481 If it were my tape? 1548 01:41:53,657 --> 01:41:56,148 If you recorded your own conversation... 1549 01:41:56,368 --> 01:41:58,195 ...it would be okay. 1550 01:42:00,081 --> 01:42:02,916 But this tape can't be used as evidence in a court of law. 1551 01:42:03,000 --> 01:42:04,578 Then what good is it? 1552 01:42:04,669 --> 01:42:07,077 -It gave me an idea. -What kind of idea? 1553 01:42:07,380 --> 01:42:09,587 About what you wear to the funeral. 1554 01:42:10,008 --> 01:42:11,668 What funeral? 1555 01:42:15,931 --> 01:42:18,304 [Fast-paced instrumental music] 1556 01:42:53,055 --> 01:42:54,633 Please be seated. 1557 01:42:57,143 --> 01:43:00,927 In accordance with the wishes of Mr. Ruskin... 1558 01:43:01,940 --> 01:43:06,401 ...Manny Leerman will play a medley of Arthur's favorite songs. 1559 01:43:11,200 --> 01:43:13,822 [Manny sings jazz music with piano accompaniment] 1560 01:43:13,912 --> 01:43:15,572 [Whispers] It's me. Sherman. 1561 01:43:15,663 --> 01:43:17,122 [Maria sobs] 1562 01:43:30,597 --> 01:43:33,681 [Whispers] I need to talk to you. Can you come? 1563 01:43:34,809 --> 01:43:36,470 [Moans and sobs] 1564 01:43:40,940 --> 01:43:42,351 [Sherman whispers] 1565 01:43:42,442 --> 01:43:43,901 What are you doing here? 1566 01:43:43,985 --> 01:43:45,610 I had to talk to you. 1567 01:43:46,446 --> 01:43:51,109 Sherman, it seems like you've been doing all your talking to the newspapers. 1568 01:43:51,327 --> 01:43:55,788 I had nothing to do with it. We didn't want your name brought up. 1569 01:43:56,290 --> 01:43:57,286 I see. 1570 01:43:57,792 --> 01:43:59,951 Maria, you have to help me. 1571 01:44:01,129 --> 01:44:02,623 How can I help you? 1572 01:44:02,714 --> 01:44:07,211 This may sound strange, but you could start by... 1573 01:44:08,137 --> 01:44:12,135 ...telling the police what really happened that night. 1574 01:44:12,350 --> 01:44:15,019 Sherman, you are the sweetest thing. 1575 01:44:15,103 --> 01:44:18,270 I'm not sure anybody knows what really happened that night. 1576 01:44:18,356 --> 01:44:19,554 [Sherman coughs] 1577 01:44:19,649 --> 01:44:21,227 Not anymore. 1578 01:44:21,318 --> 01:44:23,394 [Moans] Oh, God! Oh, God! 1579 01:44:29,493 --> 01:44:33,492 MARIA: There's something about funerals that is so stimulating. 1580 01:44:33,748 --> 01:44:36,239 My panties have been wet all morning. 1581 01:44:36,751 --> 01:44:38,791 [Manny continues singing] 1582 01:44:39,755 --> 01:44:41,166 SHERMAN: Maria, stop. 1583 01:44:41,256 --> 01:44:44,376 What's wrong with you? Why are you all hunched over? 1584 01:44:44,677 --> 01:44:46,504 What's on your back? 1585 01:44:47,555 --> 01:44:49,678 MARIA: This lump, this piece of metal. 1586 01:44:49,766 --> 01:44:53,100 -That's my belt buckle. -You don't have a buckle in the back. 1587 01:44:53,186 --> 01:44:55,345 There's subterfuge afoot! 1588 01:44:55,689 --> 01:45:00,601 [Yells] You're secreting something on your body! I want to see what it is! 1589 01:45:00,694 --> 01:45:01,809 [Maria screams] 1590 01:45:01,904 --> 01:45:04,905 A hidden microphone? A wire! 1591 01:45:04,991 --> 01:45:06,450 [Maria gasps] 1592 01:45:06,951 --> 01:45:08,410 MARIA: Sherman! 1593 01:45:10,038 --> 01:45:12,708 [Yells] You rotten, dishonest bastard! 1594 01:45:12,791 --> 01:45:16,077 [Whispers] I didn't want to do it! You gave me no choice! 1595 01:45:19,006 --> 01:45:20,465 Mrs. Ruskin? 1596 01:45:21,092 --> 01:45:22,800 Go away, whoever you are! 1597 01:45:22,885 --> 01:45:27,714 KRAMER: I'm so sorry. I'm Jed Kramer, of the district attorney's office. 1598 01:45:30,101 --> 01:45:32,093 District attorney's office. 1599 01:45:35,565 --> 01:45:37,605 My, my, my, Mr. McCoy. 1600 01:45:37,901 --> 01:45:41,104 I'd say your goose is just about home-fried. 1601 01:45:42,030 --> 01:45:45,731 [Whispers] I have protected you. I have been a gentleman about this. 1602 01:45:45,826 --> 01:45:50,453 I've tried to keep your name out of the papers. Now you must do the right thing! 1603 01:45:51,124 --> 01:45:53,745 Never. Never! Never! 1604 01:45:57,089 --> 01:46:00,458 I hope you die and hang in the electric chair! 1605 01:46:03,262 --> 01:46:06,596 KRAMER: Mrs. Ruskin, I apologize for the intrusion.... 1606 01:46:07,433 --> 01:46:08,631 He's gone! 1607 01:46:09,269 --> 01:46:12,139 I know. And I'm sorry for your loss. 1608 01:46:12,439 --> 01:46:14,432 He just ran out the back door! 1609 01:46:17,152 --> 01:46:18,979 -Who? -Sherman McCoy! 1610 01:46:19,363 --> 01:46:20,608 Jesus! 1611 01:46:26,287 --> 01:46:30,155 I'm sorry if I alarmed you, but he was acting very strange. 1612 01:46:31,460 --> 01:46:34,959 Where are my manners? My name is Maria Ruskin. 1613 01:46:37,007 --> 01:46:38,502 I'm Kramer. 1614 01:46:38,968 --> 01:46:40,296 Jed Kramer. 1615 01:46:42,513 --> 01:46:45,183 I'm the assistant district attorney. 1616 01:46:45,642 --> 01:46:47,017 Bronx County. 1617 01:46:49,396 --> 01:46:50,511 I see. 1618 01:46:50,898 --> 01:46:53,685 What a handsome district attorney you are. 1619 01:46:55,403 --> 01:46:57,692 We have a lot to talk about. 1620 01:46:58,489 --> 01:47:01,159 Because if I'm going to testify... 1621 01:47:01,242 --> 01:47:03,816 ...I need to know what I should or should not say. 1622 01:47:04,496 --> 01:47:06,655 SHERMAN: [On tape] You can start by telling the police... 1623 01:47:06,748 --> 01:47:08,658 ...what really happened that night. 1624 01:47:08,751 --> 01:47:11,076 MARIA: Sherman, you are the sweetest thing. 1625 01:47:11,170 --> 01:47:14,207 I'm not sure anybody knows what really happened. 1626 01:47:14,507 --> 01:47:16,001 Not anymore. 1627 01:47:31,191 --> 01:47:32,851 [Doorbell rings] 1628 01:47:43,538 --> 01:47:46,373 They weren't sure downstairs if you were here. 1629 01:47:50,045 --> 01:47:52,203 I usually come up the back way now. 1630 01:47:52,714 --> 01:47:55,466 I see. May I? 1631 01:47:55,551 --> 01:47:57,211 Yes. Yeah, sure. 1632 01:48:04,060 --> 01:48:06,053 It's all gone. Everything. 1633 01:48:07,773 --> 01:48:09,481 Judy's gone too? 1634 01:48:09,566 --> 01:48:11,025 SHERMAN: Yes. 1635 01:48:11,777 --> 01:48:13,485 She moves quickly. 1636 01:48:14,614 --> 01:48:16,986 She's got a good lawyer. 1637 01:48:19,744 --> 01:48:23,742 I'm not sure I ever really liked her, your wife. 1638 01:48:24,833 --> 01:48:26,707 No, of course not. 1639 01:48:26,794 --> 01:48:31,123 Or this apartment, for what you paid for it. 1640 01:48:31,424 --> 01:48:33,001 Or the furniture-- 1641 01:48:33,092 --> 01:48:37,505 SHERMAN: Or my car, or my job, or my clothes, my life, my money! 1642 01:48:38,515 --> 01:48:42,133 Christ! You did not come all the way here... 1643 01:48:43,103 --> 01:48:45,429 ...on a fucking subway to tell me.... 1644 01:48:45,773 --> 01:48:47,148 I am not... 1645 01:48:47,525 --> 01:48:51,653 ...at this late date, going to get the ethics and morality speech! 1646 01:48:51,946 --> 01:48:56,774 Not now! Not when I have to do what I'm going to do in court tomorrow. 1647 01:48:57,285 --> 01:49:00,121 If you came to give me that.... Jesus Christ! 1648 01:49:00,205 --> 01:49:01,748 [Mr. McCoy stutters] 1649 01:49:03,250 --> 01:49:04,579 [Sighs] 1650 01:49:06,045 --> 01:49:08,535 I don't know how to do this. 1651 01:49:10,549 --> 01:49:13,835 You didn't call. We wanted to help. 1652 01:49:16,847 --> 01:49:20,466 I came to say that we're here for you. 1653 01:49:20,768 --> 01:49:24,813 You're our son and we love you. 1654 01:49:26,858 --> 01:49:28,567 I don't mean "we." 1655 01:49:29,486 --> 01:49:30,862 I mean "I." 1656 01:49:32,364 --> 01:49:33,859 I love you. 1657 01:49:35,159 --> 01:49:36,488 That's all. 1658 01:49:39,330 --> 01:49:40,493 Please. 1659 01:49:45,796 --> 01:49:48,168 [Soft instrumental music] 1660 01:49:57,726 --> 01:50:00,299 Have you thought about what you want to do? 1661 01:50:03,899 --> 01:50:06,390 There's only one thing I can do. 1662 01:50:07,403 --> 01:50:10,155 I want the truth to come out and burn every one of them. 1663 01:50:10,239 --> 01:50:12,316 There's only one way to do that. 1664 01:50:14,536 --> 01:50:15,864 Lie. 1665 01:50:15,954 --> 01:50:17,199 [Sighs] 1666 01:50:20,417 --> 01:50:24,367 I have always been a great believer in the truth. 1667 01:50:25,047 --> 01:50:28,333 I've lived my life as honestly as I can. 1668 01:50:29,135 --> 01:50:33,548 I believe in the truth as an essential companion to a man of conscience. 1669 01:50:33,765 --> 01:50:38,226 A beacon in this vast and dark wasteland that is our modern world. 1670 01:50:38,437 --> 01:50:39,718 And yet.... 1671 01:50:41,399 --> 01:50:42,774 Yes? 1672 01:50:44,736 --> 01:50:48,900 In this case, if the truth won't set you free... 1673 01:50:50,909 --> 01:50:52,284 ...then lie. 1674 01:50:59,000 --> 01:51:02,833 KRAMER: Did this incident take place on the ramp to the expressway... 1675 01:51:02,921 --> 01:51:05,080 ...or on the avenue itself? 1676 01:51:06,008 --> 01:51:08,713 On the avenue. Right on the street. 1677 01:51:10,721 --> 01:51:14,305 KRAMER: Was there a barricade, or an obstruction of any kind... 1678 01:51:14,392 --> 01:51:16,718 ...that forced the car to stop? 1679 01:51:18,522 --> 01:51:21,227 No, there was nothing like that at all. 1680 01:51:21,316 --> 01:51:22,561 [Sighs] 1681 01:51:25,362 --> 01:51:27,402 Just one last question. 1682 01:51:27,698 --> 01:51:31,068 Who was driving the car when Henry Lamb was hit? 1683 01:51:35,874 --> 01:51:38,875 Sherman never let anyone drive his car. 1684 01:51:43,716 --> 01:51:47,050 So, Sherman McCoy was driving the car? 1685 01:51:52,058 --> 01:51:53,387 Yes. 1686 01:51:55,562 --> 01:51:57,222 [Spectators yell] 1687 01:51:57,398 --> 01:52:02,060 Lock him up! Bang it shut! Lock him up! Bang it shut! 1688 01:52:03,446 --> 01:52:05,735 SPECTATOR: Chill, everybody. Chill! 1689 01:52:06,908 --> 01:52:08,735 PETER: And there it was. 1690 01:52:09,286 --> 01:52:11,278 The end of Sherman McCoy. 1691 01:52:12,623 --> 01:52:15,079 It wasn't the ending I was hoping for. 1692 01:52:15,417 --> 01:52:18,917 All my work, all my efforts, down the tubes. 1693 01:52:20,298 --> 01:52:22,967 My hero was gone. Finished. 1694 01:52:24,386 --> 01:52:28,004 Maria might as well have put a gun to his head and pulled the trigger. 1695 01:52:28,098 --> 01:52:30,305 She and everyone in this courtroom. 1696 01:52:31,977 --> 01:52:34,469 I saw a wave of triumph wash over them. 1697 01:52:34,772 --> 01:52:38,521 I could feel them rising like the tide as Sherman sank before them. 1698 01:52:38,610 --> 01:52:39,689 [Chuckles] 1699 01:52:39,777 --> 01:52:43,277 The Master of the Universe was going down for the third time. 1700 01:52:43,782 --> 01:52:45,110 It was all over. 1701 01:52:45,617 --> 01:52:47,241 There was no hope now. 1702 01:52:47,660 --> 01:52:49,986 The darkness closed in around him. 1703 01:52:50,830 --> 01:52:53,322 And then I noticed a peculiar thing. 1704 01:52:55,627 --> 01:52:57,953 Sherman was smiling. 1705 01:52:58,839 --> 01:53:01,247 JUDGE: [Shouts] You people settle down! 1706 01:53:01,342 --> 01:53:03,631 I will have you all thrown out! 1707 01:53:05,346 --> 01:53:07,339 You are out of order! 1708 01:53:07,432 --> 01:53:08,891 [Gavel bangs] 1709 01:53:09,142 --> 01:53:11,182 Order in here! Order! 1710 01:53:15,482 --> 01:53:16,681 Order! 1711 01:53:21,864 --> 01:53:23,524 Go on, Mrs. Ruskin. 1712 01:53:24,534 --> 01:53:26,527 [Sobs] And I wanted... 1713 01:53:26,703 --> 01:53:30,867 ...to report the incident, but he wouldn't let me. 1714 01:53:31,333 --> 01:53:33,659 He said that he was driving... 1715 01:53:34,003 --> 01:53:37,004 ...and that it was his decision to make. 1716 01:53:38,674 --> 01:53:42,720 And did that surprise you? 1717 01:53:43,054 --> 01:53:44,714 I was shocked. 1718 01:53:45,557 --> 01:53:50,634 There are certain qualities of virtue that I admire in a human being. 1719 01:53:51,397 --> 01:53:53,021 Virtues that I hope... 1720 01:53:53,232 --> 01:53:54,892 ...I possess myself. 1721 01:53:54,984 --> 01:53:57,226 MARIA: [On tape] We have time for a quickie. 1722 01:53:57,320 --> 01:53:58,648 What do you say? 1723 01:53:58,738 --> 01:54:00,612 [Crowd gasps and murmurs] 1724 01:54:05,829 --> 01:54:08,949 SHERMAN: [On tape] I don't feel terrifically sexy at the moment. 1725 01:54:09,041 --> 01:54:12,660 MARIA: [On tape] You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 1726 01:54:15,757 --> 01:54:17,750 SHERMAN: You are incorrigible. 1727 01:54:20,053 --> 01:54:24,134 SHERMAN: We could still go to the police. We could get a talented lawyer. 1728 01:54:24,266 --> 01:54:26,804 MARIA: And put our heads into the tiger's mouth? 1729 01:54:26,894 --> 01:54:29,136 I'm the one who was driving the car. 1730 01:54:29,230 --> 01:54:30,689 [Crowd roars] 1731 01:54:32,859 --> 01:54:34,519 [Chaotic yelling] 1732 01:54:37,113 --> 01:54:38,571 JUDGE: Order! 1733 01:54:43,870 --> 01:54:45,329 [Crowd yells] 1734 01:54:48,292 --> 01:54:50,415 Order in here, goddamn it! Order! 1735 01:54:55,424 --> 01:54:57,251 Approach the bench. 1736 01:54:59,971 --> 01:55:01,465 Now, gentlemen. 1737 01:55:06,311 --> 01:55:07,426 Damn it. 1738 01:55:08,772 --> 01:55:10,564 That can't be used. 1739 01:55:26,959 --> 01:55:28,952 -Whose tape is this? -Mine. 1740 01:55:29,295 --> 01:55:30,374 Shut up! 1741 01:55:37,846 --> 01:55:40,847 I remind you that you are still under oath. 1742 01:55:45,646 --> 01:55:48,351 Did you record this conversation? 1743 01:55:49,817 --> 01:55:51,525 Yes, sir, I did. 1744 01:55:52,320 --> 01:55:54,609 I recorded the conversation on this tape. 1745 01:55:54,698 --> 01:55:56,607 My tape. This is my tape... 1746 01:55:56,825 --> 01:55:58,450 ...of my conversation. 1747 01:55:59,536 --> 01:56:01,161 I recorded it. 1748 01:56:11,174 --> 01:56:12,633 Get out of my face. 1749 01:56:14,928 --> 01:56:15,877 All of you! 1750 01:56:16,305 --> 01:56:17,764 [Crowd roars] 1751 01:56:18,432 --> 01:56:20,804 You can't let them get away with this! 1752 01:56:22,895 --> 01:56:24,224 Order! 1753 01:56:25,731 --> 01:56:27,807 JUDGE: Order in the court! 1754 01:56:30,736 --> 01:56:34,070 You insist on testing the will of this court? 1755 01:56:34,574 --> 01:56:36,732 Now shut up and sit down! 1756 01:56:36,826 --> 01:56:38,486 [Crowd quiets] 1757 01:56:50,216 --> 01:56:51,379 Very well. 1758 01:56:52,510 --> 01:56:55,511 In the case of The People versus Sherman McCoy... 1759 01:56:59,893 --> 01:57:03,060 ...based on the evidence contained in this recording... 1760 01:57:05,775 --> 01:57:09,358 ...I order the indictment dismissed in the interest of justice. 1761 01:57:09,445 --> 01:57:11,522 [Crowd roars] 1762 01:57:16,912 --> 01:57:19,119 That's not justice, you racist pig! 1763 01:57:20,624 --> 01:57:21,704 Racist? 1764 01:57:26,589 --> 01:57:29,259 You dare call me racist? 1765 01:57:33,764 --> 01:57:35,591 I say unto you... 1766 01:57:36,642 --> 01:57:39,976 ...what does it matter the color of a man's skin... 1767 01:57:40,271 --> 01:57:41,730 ...if witnesses... 1768 01:57:41,814 --> 01:57:43,641 ...perjure themselves? 1769 01:57:44,275 --> 01:57:45,734 If a prosecutor... 1770 01:57:46,319 --> 01:57:48,312 ...enlists the perjurers? 1771 01:57:49,489 --> 01:57:51,482 When a district attorney... 1772 01:57:52,493 --> 01:57:54,532 ...throws a man to the mob... 1773 01:57:54,787 --> 01:57:56,780 ...for political gain? 1774 01:57:57,623 --> 01:57:59,782 When men of the cloth... 1775 01:58:02,504 --> 01:58:04,793 ...men of God... 1776 01:58:06,299 --> 01:58:08,458 ...take the prime cuts? 1777 01:58:15,183 --> 01:58:16,891 Is that justice? 1778 01:58:24,026 --> 01:58:25,686 I don't hear you. 1779 01:58:31,159 --> 01:58:33,829 I'll tell you whatjustice is. 1780 01:58:35,497 --> 01:58:36,992 Justice... 1781 01:58:38,042 --> 01:58:39,666 ...is the law. 1782 01:58:41,379 --> 01:58:43,039 And the law... 1783 01:58:43,548 --> 01:58:46,039 ...is man's feeble attempt... 1784 01:58:47,218 --> 01:58:50,884 ...to set down the principles of decency. 1785 01:58:53,725 --> 01:58:55,184 Decency. 1786 01:58:56,520 --> 01:58:58,312 And decency is not a deal! 1787 01:59:00,233 --> 01:59:04,313 It isn't an angle, or a contract or a hustle. 1788 01:59:06,740 --> 01:59:08,400 Decency.... 1789 01:59:15,374 --> 01:59:20,001 Decency is what your grandmother taught you. 1790 01:59:24,217 --> 01:59:26,376 It's in your bones. 1791 01:59:30,933 --> 01:59:32,558 Now you go home. 1792 01:59:35,229 --> 01:59:40,473 Go home and be decent people. 1793 01:59:45,240 --> 01:59:47,067 Be decent. 1794 01:59:57,128 --> 01:59:59,620 Mr. McCoy, you're free to go. 1795 02:00:00,215 --> 02:00:02,172 [Dramatic instrumental music] 1796 02:00:04,135 --> 02:00:06,092 I don't fucking believe this. 1797 02:00:08,348 --> 02:00:09,379 Shit! 1798 02:00:16,649 --> 02:00:19,187 PETER: So we come to the end of our story. 1799 02:00:20,153 --> 02:00:22,822 That was the last I saw of Sherman McCoy. 1800 02:00:23,114 --> 02:00:24,988 The last anyone saw of him. 1801 02:00:25,325 --> 02:00:26,570 He was gone... 1802 02:00:27,285 --> 02:00:30,785 ...in a blaze of glory. A hero for our times. 1803 02:00:31,165 --> 02:00:34,368 Or as close to a hero as we're likely to get these days. 1804 02:00:38,631 --> 02:00:40,291 [Cheering and applause] 1805 02:00:42,469 --> 02:00:44,545 [Light instrumental music] 1806 02:00:47,474 --> 02:00:51,307 WEISS: And now, without further ado, the man of the moment. 1807 02:00:52,021 --> 02:00:54,097 The winner of the Pulitzer Prize... 1808 02:00:54,190 --> 02:00:57,275 ...the National Book Award and every other prize you can win. 1809 02:00:57,360 --> 02:00:59,982 Ladies and gentlemen, Mr. Peter Fallow. 1810 02:01:05,703 --> 02:01:07,446 [Light instrumental music] 1811 02:01:23,556 --> 02:01:27,388 PETER: Sherman, who started with so much, lost everything. 1812 02:01:27,894 --> 02:01:29,685 But he gained his soul. 1813 02:01:29,896 --> 02:01:32,565 Whereas I, who started with so little... 1814 02:01:33,066 --> 02:01:34,644 ...gained everything. 1815 02:01:35,068 --> 02:01:38,901 "But what does it profit a man if he gains the world and loses.... " 1816 02:01:39,406 --> 02:01:40,569 Ah, well. 1817 02:01:41,200 --> 02:01:43,359 There are compensations. 1818 02:05:02,085 --> 02:05:05,205 English SDH subtitles conformed by SOFTITLER