1 00:00:03,492 --> 00:00:05,687 ( telephone rings ) 2 00:00:11,533 --> 00:00:15,560 - What do you want? - I want you to fuck me. 3 00:00:15,604 --> 00:00:17,765 I... uh... 4 00:00:20,209 --> 00:00:22,734 I don't think I can do that. 5 00:00:22,778 --> 00:00:25,269 I mean... 6 00:00:25,314 --> 00:00:27,441 I don't think I can do that. 7 00:00:28,617 --> 00:00:30,050 I gotta go. 8 00:00:30,085 --> 00:00:31,780 - Call me tomorrow. - All right. 9 00:00:31,820 --> 00:00:33,117 Hey, Allen... 10 00:00:33,155 --> 00:00:34,349 did you see the playoffs last night? 11 00:00:34,389 --> 00:00:36,789 Yeah. pretty good. 12 00:00:36,825 --> 00:00:38,349 ( chuckling ) Pretty good. 13 00:00:38,393 --> 00:00:41,191 I was on my knees praying for that shot. 14 00:00:41,230 --> 00:00:43,255 It worked. ( laughs ) 15 00:01:01,316 --> 00:01:05,013 ( muffled moaning heard ) 16 00:01:11,526 --> 00:01:14,859 ( doorbell rings ) 17 00:01:14,896 --> 00:01:17,763 Who is it? 18 00:02:02,444 --> 00:02:04,207 Who is it? 19 00:02:04,246 --> 00:02:06,908 It's uh... me. Kristina. 20 00:02:14,156 --> 00:02:15,680 Hey... 21 00:02:15,724 --> 00:02:17,954 - How's it going? - Okay. 22 00:02:17,993 --> 00:02:21,690 Um, I have some more information about Pedro. 23 00:02:22,631 --> 00:02:23,461 Pedro? 24 00:02:23,498 --> 00:02:25,659 - Yeah, you know, the um... - Oh, yeah. 25 00:02:25,701 --> 00:02:27,293 What? 26 00:02:27,336 --> 00:02:28,667 - Um, well... - ( moans ) 27 00:02:28,704 --> 00:02:31,537 - Are you all right? - No. 28 00:02:36,144 --> 00:02:38,942 Pussy... Need pussy... 29 00:02:50,926 --> 00:02:54,885 ( begins to snore ) 30 00:04:11,573 --> 00:04:13,598 ( snorts ) 31 00:04:17,612 --> 00:04:19,807 ( gagging heard ) 32 00:04:29,858 --> 00:04:32,691 ( throwing up ) 33 00:04:44,606 --> 00:04:47,632 ( breathing heavily ) 34 00:04:47,676 --> 00:04:49,507 What the fuck are you doing here? 35 00:04:51,713 --> 00:04:53,544 Get out. 36 00:04:54,916 --> 00:04:56,281 ( shouts ) Get out! 37 00:04:56,318 --> 00:04:58,513 Get out! 38 00:05:02,757 --> 00:05:04,281 ( door slams ) 39 00:05:14,135 --> 00:05:15,932 ( sniffing ) 40 00:05:19,508 --> 00:05:21,100 Man: Joy! 41 00:05:22,511 --> 00:05:24,240 Joy! 42 00:05:24,846 --> 00:05:27,508 Joy! Joy! 43 00:05:27,949 --> 00:05:30,417 I am Vlad, your student. 44 00:05:30,452 --> 00:05:32,443 Hello, Vlad. How are you? 45 00:05:32,487 --> 00:05:33,715 I am fine. How are you? 46 00:05:33,755 --> 00:05:35,814 Oh, fine. Fine. 47 00:05:35,857 --> 00:05:37,552 ( broken English ) I not believe you. 48 00:05:37,592 --> 00:05:40,117 ( begins to sob ) Really, Vlad. I'm fine. 49 00:05:47,435 --> 00:05:50,495 I'm sorry... it's just I'm a terrible teacher. 50 00:05:51,573 --> 00:05:55,031 Everyone hates me and I should have never left telephone sales, 51 00:05:55,076 --> 00:05:58,170 because I was really doing a lot more good then. 52 00:05:58,213 --> 00:06:00,374 Where you are go now? 53 00:06:00,415 --> 00:06:02,542 I'm just on my way home. 54 00:06:02,584 --> 00:06:04,677 Tell me where do you live. I take you home. 55 00:06:04,719 --> 00:06:05,981 Oh no, I couldn't. 56 00:06:06,021 --> 00:06:07,750 Joy. 57 00:06:07,789 --> 00:06:09,654 Come in my cab. 58 00:06:09,691 --> 00:06:12,353 - I give you ride. - Vlad, no. 59 00:06:12,394 --> 00:06:14,021 I like walking and the train is nearby. 60 00:06:14,062 --> 00:06:16,587 No. No train. I drive you home. 61 00:06:16,631 --> 00:06:18,360 I live in New Jersey. 62 00:06:18,400 --> 00:06:21,267 - Good. I take you New Jersey. - No, maybe you don't understand. 63 00:06:21,303 --> 00:06:25,103 - New Jersey is far. - Joy, you no understand. 64 00:06:25,140 --> 00:06:27,665 Huh? I driver. 65 00:06:27,709 --> 00:06:29,074 My taxi. 66 00:06:29,778 --> 00:06:32,906 You come. You understand? 67 00:06:32,948 --> 00:06:34,711 You come. 68 00:06:36,184 --> 00:06:37,151 Are you sure you know...? 69 00:06:37,185 --> 00:06:39,210 Vlad knows. 70 00:07:00,575 --> 00:07:02,008 I love New Jersey. 71 00:07:06,548 --> 00:07:08,379 Don't you miss Russia? 72 00:07:10,385 --> 00:07:12,478 Fuck the cunt of Russia. 73 00:07:13,822 --> 00:07:16,290 Well, I guess it's best to feel that way. 74 00:07:38,213 --> 00:07:41,148 Thank you for everything. 75 00:07:41,182 --> 00:07:43,844 That was really very nice of you. 76 00:07:43,885 --> 00:07:46,080 I'm sorry about before... 77 00:07:46,121 --> 00:07:47,782 that was very unlike me. 78 00:07:51,826 --> 00:07:54,317 Do you think you'll need help finding your way back? 79 00:08:02,737 --> 00:08:04,295 Why you not married? 80 00:08:04,339 --> 00:08:07,137 Oh... Vlad. 81 00:08:07,175 --> 00:08:10,770 Our life is so different in America. 82 00:08:10,812 --> 00:08:14,646 Here a woman can, I know this is difficult to understand, but, 83 00:08:14,683 --> 00:08:18,710 a woman can fulfill her potential. 84 00:08:18,753 --> 00:08:20,084 Um... 85 00:08:20,121 --> 00:08:23,352 there are opportunities to do something... 86 00:08:23,391 --> 00:08:26,519 ...do good, really improve the world. 87 00:08:26,561 --> 00:08:28,119 Do you like men? 88 00:08:30,198 --> 00:08:32,860 Yes. 89 00:08:32,901 --> 00:08:34,391 But, it's not so simple. 90 00:08:34,436 --> 00:08:36,233 Are you lesbian? 91 00:08:36,271 --> 00:08:39,035 - No. - It's all right. 92 00:08:39,074 --> 00:08:40,837 If you are lesbian. 93 00:08:41,876 --> 00:08:43,844 I like lesbian. 94 00:08:44,713 --> 00:08:45,907 Vlad... 95 00:08:45,947 --> 00:08:47,073 I'm sorry. 96 00:08:47,115 --> 00:08:52,075 But, this conversation has become a bit strange for me. 97 00:08:52,120 --> 00:08:54,987 So thank you for the ride, and... 98 00:09:03,832 --> 00:09:06,062 Well, then, good night... 99 00:09:06,101 --> 00:09:07,625 and um... 100 00:09:07,669 --> 00:09:09,136 I'll see you in... 101 00:09:24,786 --> 00:09:29,587 Would you like to come inside for a cup of tea? 102 00:09:44,773 --> 00:09:47,105 I'll go put the kettle on. 103 00:10:03,391 --> 00:10:04,756 Oh, that's good... 104 00:10:04,793 --> 00:10:07,921 Take your shoes off. Make yourself comfortable. 105 00:10:23,311 --> 00:10:25,006 It's my parents' place. 106 00:10:26,147 --> 00:10:28,581 I plan on moving out soon, though. 107 00:10:29,517 --> 00:10:32,281 - How long you live here? - Since I was born. 108 00:10:32,320 --> 00:10:35,756 I find there are a lot of advantages to not moving. 109 00:10:37,158 --> 00:10:38,318 So... 110 00:10:38,359 --> 00:10:40,350 What did you do in Russia? 111 00:10:40,395 --> 00:10:42,955 - I was thief. - Oh. 112 00:10:44,933 --> 00:10:47,959 You mean the Mafia? 113 00:10:48,002 --> 00:10:49,333 No. 114 00:10:49,370 --> 00:10:52,703 Independent. I steal things on my own. 115 00:10:52,740 --> 00:10:55,766 Although I have many offers. 116 00:10:55,810 --> 00:10:57,801 You are musician? 117 00:10:57,846 --> 00:11:00,838 Oh, no. I just write songs a little. 118 00:11:02,617 --> 00:11:03,879 What kind songs? 119 00:11:03,918 --> 00:11:06,011 I don't know. They're so terrible. 120 00:11:09,891 --> 00:11:12,052 Love songs. 121 00:11:14,596 --> 00:11:16,564 - No. - Play. 122 00:11:16,598 --> 00:11:18,429 Oh, no. 123 00:11:19,968 --> 00:11:21,959 I play. 124 00:11:29,577 --> 00:11:32,512 So many nights 125 00:11:32,547 --> 00:11:35,675 I sit by my window 126 00:11:35,717 --> 00:11:38,743 waiting for someone 127 00:11:38,786 --> 00:11:41,755 to sing me her song 128 00:11:41,789 --> 00:11:44,656 So many dreams 129 00:11:44,692 --> 00:11:48,025 I've kept deep inside me 130 00:11:48,062 --> 00:11:51,031 alone in the dark 131 00:11:51,065 --> 00:11:55,058 but now you've come along 132 00:11:55,103 --> 00:11:58,937 You light up my life 133 00:11:58,973 --> 00:12:02,033 You give me hope 134 00:12:02,076 --> 00:12:05,603 to carry on 135 00:12:05,647 --> 00:12:08,377 You light up my days 136 00:12:08,416 --> 00:12:12,512 and fill all my nights 137 00:12:12,553 --> 00:12:16,148 with song 138 00:12:16,190 --> 00:12:20,627 And you light up my life 139 00:12:20,662 --> 00:12:23,722 You give me hope 140 00:12:23,765 --> 00:12:26,734 to carry on 141 00:12:26,768 --> 00:12:29,862 You light up my days 142 00:12:29,904 --> 00:12:33,271 and fill my nights 143 00:12:33,308 --> 00:12:36,471 with song 144 00:12:36,511 --> 00:12:39,071 It can't be wrong 145 00:12:39,113 --> 00:12:44,050 when it feels so right 146 00:12:44,085 --> 00:12:46,349 'cause you... 147 00:12:46,387 --> 00:12:50,153 you light up my life. 148 00:12:54,896 --> 00:12:56,454 Okay. 149 00:12:57,966 --> 00:12:59,934 Okay. 150 00:13:01,836 --> 00:13:03,963 I have to go now. 151 00:13:22,857 --> 00:13:24,620 See you in class tomorrow. 152 00:13:29,964 --> 00:13:33,798 ( "You Light Up My Life" playing - pickets chanting ) 153 00:13:50,284 --> 00:13:51,842 Good morning. 154 00:14:23,851 --> 00:14:25,216 So, how's it going? 155 00:14:25,253 --> 00:14:27,187 Oh, hi, Rhonda. 156 00:14:27,221 --> 00:14:29,587 Your students treating you okay? 157 00:14:29,624 --> 00:14:32,115 Oh, they're just great. 158 00:14:32,160 --> 00:14:33,593 I hate to say this, but, 159 00:14:33,628 --> 00:14:36,563 I told you so. ( laughs ) 160 00:14:36,597 --> 00:14:39,464 How about you? How's your class? 161 00:14:39,500 --> 00:14:41,491 Oh, my students are such a hoot. 162 00:14:41,536 --> 00:14:44,664 They're always telling me how much they love me. 163 00:14:47,275 --> 00:14:50,108 Actually, if you can keep a secret, 164 00:14:50,144 --> 00:14:52,374 there's this one... 165 00:14:52,413 --> 00:14:54,904 ( sighs ) Igor... 166 00:14:54,949 --> 00:14:57,042 I've got such a crush on him. 167 00:14:57,085 --> 00:14:58,609 - Oh? - ( giggles ) 168 00:14:58,653 --> 00:15:01,213 Well, not that I'd ever... 169 00:15:01,255 --> 00:15:03,086 I mean, especially the Russians. 170 00:15:03,124 --> 00:15:04,716 What? 171 00:15:07,095 --> 00:15:09,325 - B.O. - Really? 172 00:15:09,363 --> 00:15:11,661 - Mine seem okay. - You're very lucky. 173 00:15:15,736 --> 00:15:17,670 - Rhonda? - Yeah? 174 00:15:18,206 --> 00:15:20,367 If your Igor... 175 00:15:20,408 --> 00:15:21,966 used deodorant... 176 00:15:22,009 --> 00:15:24,000 ( broken English ) You teacher Vlad? 177 00:15:24,045 --> 00:15:26,536 Yes. 178 00:15:28,816 --> 00:15:31,717 ( screaming ) 179 00:15:38,960 --> 00:15:41,326 Oh, my God. That woman was crazy. 180 00:15:41,362 --> 00:15:43,592 Joy, are you okay? 181 00:15:44,732 --> 00:15:47,530 Yeah. I'm fine. 182 00:15:49,837 --> 00:15:51,634 ( class bell rings ) 183 00:15:55,343 --> 00:15:57,311 Joy... 184 00:15:58,779 --> 00:16:00,212 you didn't... 185 00:16:00,248 --> 00:16:02,910 did you? 186 00:16:21,202 --> 00:16:24,365 - Mom? - Yeah? 187 00:16:24,405 --> 00:16:27,306 There's blood in my BM. 188 00:16:27,341 --> 00:16:29,866 Can I stay home from school today? 189 00:16:31,345 --> 00:16:34,781 - Detective: How do you feel? - Johnny: Okay. 190 00:16:34,815 --> 00:16:36,214 Are you sure? 191 00:16:36,250 --> 00:16:38,980 Yeah. I feel fine. 192 00:16:39,020 --> 00:16:41,420 Maybe a little sore. But... 193 00:16:41,455 --> 00:16:43,355 I'm ready to go back to school. 194 00:16:43,391 --> 00:16:45,086 That's good, Johnny. 195 00:16:45,126 --> 00:16:47,458 Johnny, I have to ask you a few questions. Is that okay? 196 00:16:47,495 --> 00:16:49,486 Yeah. 197 00:16:49,530 --> 00:16:51,555 When did you first start feeling sick? 198 00:16:53,067 --> 00:16:54,728 Yesterday. 199 00:16:54,769 --> 00:16:56,464 What happened? 200 00:16:56,504 --> 00:16:59,098 I threw up at my friend's house. 201 00:16:59,140 --> 00:17:02,166 Johnny... he spent the night there. 202 00:17:02,210 --> 00:17:05,839 I thought that he had a little virus. 203 00:17:05,880 --> 00:17:08,348 Did you eat anything unusual, Johnny? 204 00:17:09,784 --> 00:17:11,547 Just a tuna sandwich. 205 00:17:11,586 --> 00:17:14,180 He loves tuna salad. 206 00:17:14,222 --> 00:17:16,986 I see. 207 00:17:17,024 --> 00:17:20,755 Johnny, when did you first notice the blood? 208 00:17:20,795 --> 00:17:23,423 When I went to the bathroom this morning. 209 00:17:25,533 --> 00:17:27,364 Johnny, I have to ask you a question 210 00:17:27,401 --> 00:17:30,564 and it's very important that you be honest, okay? 211 00:17:30,605 --> 00:17:31,799 Uh-huh. 212 00:17:31,839 --> 00:17:35,741 Johnny was there, in the last day or two... 213 00:17:35,776 --> 00:17:39,712 someone who hurt you? 214 00:17:40,248 --> 00:17:42,682 No. I... 215 00:17:42,717 --> 00:17:44,548 I don't think so. 216 00:17:44,585 --> 00:17:47,179 But someone did hurt you? No, Johnny? 217 00:17:47,221 --> 00:17:49,086 No. No one hurt me. 218 00:17:49,123 --> 00:17:52,354 ( angrily ) What do you mean, no? You've been fucking raped. 219 00:17:55,029 --> 00:17:56,553 I'm sorry. 220 00:18:01,202 --> 00:18:03,170 More potatoes, Bill? 221 00:18:03,204 --> 00:18:04,865 Mmm. No thanks. 222 00:18:04,905 --> 00:18:06,964 I got plenty. 223 00:18:08,075 --> 00:18:09,940 The baby-sitter should be here any minute now. 224 00:18:10,511 --> 00:18:12,775 When does the PTA start? 225 00:18:12,813 --> 00:18:14,747 We've still got about a half an hour. 226 00:18:17,551 --> 00:18:19,815 So, how did school go today? 227 00:18:19,854 --> 00:18:21,879 Okay. 228 00:18:21,922 --> 00:18:23,321 Was Johnny there? 229 00:18:23,357 --> 00:18:25,018 No. 230 00:18:25,059 --> 00:18:28,256 Oh, I sure hope the kids don't catch whatever he's got. 231 00:18:28,296 --> 00:18:30,787 ( gagging ) 232 00:18:34,602 --> 00:18:36,194 Very funny, Timmy. 233 00:18:36,237 --> 00:18:38,398 Now you're excused and can go right to bed. 234 00:18:38,439 --> 00:18:40,407 - But, mom. - Yep. 235 00:18:40,441 --> 00:18:41,908 Excuse me, Bill. 236 00:18:41,942 --> 00:18:45,070 ( telephone rings ) 237 00:18:45,112 --> 00:18:47,080 Hello? 238 00:18:47,114 --> 00:18:49,776 Hi, Tawny, is there a problem? 239 00:18:50,484 --> 00:18:52,679 ( sighs ) 240 00:18:52,720 --> 00:18:56,178 Well, thank you for giving me so much notice. 241 00:18:56,223 --> 00:18:57,747 Well... 242 00:18:57,792 --> 00:18:59,316 Uh-huh... 243 00:18:59,360 --> 00:19:01,590 Yeah, sure, I'm sorry too. 244 00:19:01,629 --> 00:19:05,190 Well maybe you could have thought of that before. 245 00:19:05,232 --> 00:19:06,096 Bye-bye. 246 00:19:08,369 --> 00:19:10,894 Bill, I'm sorry you're going to have to go by yourself tonight. 247 00:19:10,938 --> 00:19:13,065 Isn't there someone else you can get? 248 00:19:13,107 --> 00:19:15,200 No, not at this late hour. 249 00:19:15,843 --> 00:19:16,935 ( sighs ) 250 00:19:16,977 --> 00:19:18,535 Come on. You're gonna come with me right now and take a bath. 251 00:19:18,579 --> 00:19:21,571 - But I'm not finished. - Yes, you're finished. 252 00:19:21,615 --> 00:19:22,843 - Let's go. - Wait. 253 00:19:22,883 --> 00:19:25,477 My Tamagatchi. 254 00:19:25,519 --> 00:19:26,508 Get your Tamagatchi and let's go. 255 00:19:26,554 --> 00:19:29,079 Come on, mister, up the stairs. Come on. 256 00:19:29,123 --> 00:19:30,852 Timmy, please. Come on. 257 00:19:38,432 --> 00:19:39,922 Dad? 258 00:19:41,502 --> 00:19:43,993 If you and mom died in a plane crash, 259 00:19:44,038 --> 00:19:46,802 would it be all right if I took over? 260 00:19:49,310 --> 00:19:53,906 Well... probably one of your aunts would want to help out. 261 00:19:53,948 --> 00:19:58,112 So, you don't think I'm old enough to take care of myself, 262 00:19:58,152 --> 00:20:00,143 Timmy and Clioe. 263 00:20:00,187 --> 00:20:01,347 Well... 264 00:20:01,389 --> 00:20:02,913 No. 265 00:20:02,957 --> 00:20:06,120 Ronald Farber's parents are away in Europe for a few days, 266 00:20:06,160 --> 00:20:10,893 and Ronald gets to stay home by himself without a baby-sitter. 267 00:20:10,931 --> 00:20:12,865 So why do I need a baby-sitter? 268 00:20:12,900 --> 00:20:16,461 Well, if you want to change Clioe's diapers... 269 00:20:16,504 --> 00:20:20,941 Well, if I didn't have any little brother or sister, 270 00:20:20,975 --> 00:20:24,706 would you let me stay alone by myself for a few days? 271 00:20:27,081 --> 00:20:29,982 Your mom and I are not Mr. and Mrs. Farber. 272 00:20:30,017 --> 00:20:31,951 We worry. 273 00:20:31,986 --> 00:20:33,578 No. 274 00:20:33,621 --> 00:20:36,055 What if I were twelve? 275 00:20:36,090 --> 00:20:38,183 No. 276 00:20:38,225 --> 00:20:39,817 Thirteen? 277 00:20:45,933 --> 00:20:49,369 At thirteen I think you'll be okay. 278 00:20:49,403 --> 00:20:51,769 Can you promise? 279 00:20:57,778 --> 00:21:01,270 As long as you don't look like you're eleven. 280 00:21:01,315 --> 00:21:02,805 I won't. 281 00:21:04,151 --> 00:21:05,948 Okay. 282 00:21:05,986 --> 00:21:07,146 Thirteen then. 283 00:21:11,025 --> 00:21:13,493 Bill: Hello, in Roseland, please. 284 00:21:13,527 --> 00:21:16,428 I'm looking for the address of a resident. 285 00:21:16,464 --> 00:21:17,897 The name is Farber. 286 00:21:21,702 --> 00:21:24,227 11 Angel Court? 287 00:21:24,271 --> 00:21:25,431 Thank you. 288 00:22:03,577 --> 00:22:06,546 - Trish: Hon, is that you? - Yes. 289 00:22:09,950 --> 00:22:12,885 Did you remember the milk? 290 00:22:12,920 --> 00:22:14,979 Yeah. 291 00:22:19,627 --> 00:22:22,994 ( television heard ) 292 00:22:25,165 --> 00:22:26,723 How was the meeting? 293 00:22:28,002 --> 00:22:30,095 Fine. 294 00:22:32,172 --> 00:22:34,163 Bill, are you all right? 295 00:22:37,011 --> 00:22:39,241 I think I have to lie down. 296 00:22:39,280 --> 00:22:41,077 Oh, shit. 297 00:22:41,115 --> 00:22:44,175 I hope you're not coming down with what Johnny Grasso had. 298 00:22:47,888 --> 00:22:50,152 I don't think so. 299 00:22:50,190 --> 00:22:51,623 I'll be up in a minute. 300 00:23:30,965 --> 00:23:33,024 Dad? 301 00:23:34,602 --> 00:23:36,570 Yeah? 302 00:23:38,539 --> 00:23:40,734 I... 303 00:23:40,774 --> 00:23:43,470 I almost came. 304 00:23:57,358 --> 00:23:59,849 Trish? 305 00:24:08,602 --> 00:24:09,569 Trish? 306 00:24:09,603 --> 00:24:12,697 ( moans ) 307 00:24:19,380 --> 00:24:21,507 Do you love me? 308 00:24:21,548 --> 00:24:23,846 Oh, Bill. 309 00:24:23,884 --> 00:24:25,784 - Yes. - No, I mean... 310 00:24:29,023 --> 00:24:30,456 ...do you really love me? 311 00:24:30,491 --> 00:24:33,358 No matter what? 312 00:24:34,028 --> 00:24:36,223 No matter what. 313 00:24:36,263 --> 00:24:38,356 Why? 314 00:24:42,469 --> 00:24:44,494 No matter... 315 00:24:46,940 --> 00:24:48,271 ...whatever. 316 00:24:51,812 --> 00:24:55,475 Bill, you have me. 317 00:24:55,516 --> 00:24:58,007 You always will. 318 00:25:18,439 --> 00:25:20,839 I'm sick. 319 00:25:20,874 --> 00:25:24,173 Aww, honey. 320 00:25:25,412 --> 00:25:27,539 Take some Tylenol. 321 00:25:27,581 --> 00:25:29,845 You'll feel better tomorrow. 322 00:25:46,633 --> 00:25:49,602 Mona: I met with Steven Zimmer this morning. 323 00:25:49,636 --> 00:25:52,070 - You like him? - Yeah. 324 00:25:52,106 --> 00:25:53,437 I'm gonna use him. 325 00:25:53,474 --> 00:25:58,207 Good. I'm gonna use Marty Blua. 326 00:25:58,245 --> 00:26:00,873 Good. 327 00:26:00,914 --> 00:26:02,609 I feel so much better now. 328 00:26:02,649 --> 00:26:06,210 Well good. It shouldn't take long. 329 00:26:13,594 --> 00:26:15,084 Good night. 330 00:26:27,307 --> 00:26:31,038 - Lenny? - Yeah? 331 00:26:31,078 --> 00:26:34,445 Can you sleep on the living room couch? 332 00:26:37,050 --> 00:26:39,450 Why? 333 00:26:39,486 --> 00:26:42,649 Steven Zimmer thought it would be a good idea. 334 00:26:44,525 --> 00:26:46,425 Okay. 335 00:27:00,941 --> 00:27:04,104 - Diane: Gin and tonic? - Lenny: Okay. Thanks. 336 00:27:05,145 --> 00:27:07,170 God, it's so bright outside, 337 00:27:07,214 --> 00:27:09,978 it gives me a headache just looking out the window. 338 00:27:10,017 --> 00:27:13,248 Yeah, well they say it's gonna rain tomorrow. 339 00:27:13,287 --> 00:27:16,120 I don't want to talk about the fucking weather. 340 00:27:16,156 --> 00:27:18,590 Well it's good for playing golf. 341 00:27:18,625 --> 00:27:21,355 I hate that game. It's so boring. 342 00:27:21,395 --> 00:27:23,989 It passes the time. 343 00:27:24,031 --> 00:27:25,965 I like to travel. 344 00:27:27,401 --> 00:27:29,631 I went to Europe once. 345 00:27:29,670 --> 00:27:32,434 Have you ever been to Tahiti? 346 00:27:32,472 --> 00:27:34,633 No. 347 00:27:34,675 --> 00:27:37,303 How about Tunisia? 348 00:27:37,344 --> 00:27:40,438 - A night in Tunisia? - ( laughs ) No. 349 00:27:44,284 --> 00:27:46,718 Vincent never liked to travel. 350 00:27:47,721 --> 00:27:49,348 I guess I'm like Vincent. 351 00:27:56,930 --> 00:28:00,525 When I was a child I always imagined that... 352 00:28:00,567 --> 00:28:03,695 I'd marry the man I fell in love with, 353 00:28:03,737 --> 00:28:06,399 have a son and a daughter who loved me 354 00:28:06,440 --> 00:28:09,341 as much as I hated my mother, 355 00:28:09,376 --> 00:28:11,367 then die... 356 00:28:11,411 --> 00:28:16,007 tragically and suddenly. Young and beautiful. 357 00:28:18,051 --> 00:28:23,114 When Vincent left me I imagined I'd finally be happy. 358 00:28:24,391 --> 00:28:27,121 I guess you haven't lost your imagination. 359 00:28:30,898 --> 00:28:32,957 Lenny, I've got to get out of here. 360 00:28:33,000 --> 00:28:34,627 I can't breathe. 361 00:28:34,668 --> 00:28:37,637 The women are pathetic gossips and the men are... 362 00:28:37,671 --> 00:28:39,605 Just pathetic. 363 00:28:41,642 --> 00:28:44,406 I don't want to die here. 364 00:28:45,345 --> 00:28:47,711 You just don't want to die. 365 00:28:49,216 --> 00:28:50,979 Not alone. 366 00:30:17,237 --> 00:30:19,137 Don't... 367 00:30:19,506 --> 00:30:21,701 Don't feel guilty. 368 00:30:21,742 --> 00:30:23,869 I don't. 369 00:30:24,945 --> 00:30:26,606 I don't feel anything. 370 00:30:54,841 --> 00:30:56,570 ( telephone rings ) 371 00:31:14,394 --> 00:31:15,918 Helen: I have to see you. 372 00:31:22,469 --> 00:31:24,494 ( doorbell rings ) 373 00:31:24,538 --> 00:31:26,904 Who is it? 374 00:31:26,940 --> 00:31:28,339 Kristina. 375 00:31:35,048 --> 00:31:37,209 I'm sorry about last night. 376 00:31:39,386 --> 00:31:42,321 Yeah. Uh, me, too. 377 00:31:42,355 --> 00:31:43,379 I shouldn't have... 378 00:31:43,423 --> 00:31:45,516 I understand. 379 00:31:45,559 --> 00:31:47,959 I mean-- See, I can... 380 00:31:47,994 --> 00:31:50,622 I can admit it. That I'm fat... 381 00:31:50,664 --> 00:31:52,757 and I'm ugly. ( sobs ) 382 00:31:52,799 --> 00:31:54,892 - No, no. - Yes. 383 00:31:54,935 --> 00:31:57,062 ( sniffs ) Yes. 384 00:32:09,783 --> 00:32:11,216 Thank you. 385 00:32:14,888 --> 00:32:16,185 Say... 386 00:32:17,591 --> 00:32:19,616 you wanna go somewhere? 387 00:32:28,969 --> 00:32:31,597 ( jukebox playing ) 388 00:33:43,076 --> 00:33:45,544 I like you. 389 00:33:50,617 --> 00:33:52,676 I have a confession to make. 390 00:33:54,187 --> 00:33:55,882 What? 391 00:33:58,625 --> 00:34:00,684 Do you remember Pedro's penis? 392 00:34:05,131 --> 00:34:06,996 You mean the one that... 393 00:34:07,033 --> 00:34:08,898 that was... 394 00:34:08,935 --> 00:34:10,903 cut off? 395 00:34:13,707 --> 00:34:16,642 Well, it wasn't really cut off. 396 00:34:19,346 --> 00:34:20,745 What happened to it? 397 00:34:20,780 --> 00:34:22,543 Nothing. 398 00:34:24,684 --> 00:34:26,811 I uh... 399 00:34:28,088 --> 00:34:29,885 ( sighs ) I don't understand. 400 00:34:29,923 --> 00:34:32,255 Um... 401 00:34:32,292 --> 00:34:35,056 why would you make something like that up? 402 00:34:36,062 --> 00:34:38,053 Was Pedro even killed? 403 00:34:42,435 --> 00:34:44,335 How do you-- how do you know? 404 00:34:47,674 --> 00:34:50,507 I tried so many times to tell you, 405 00:34:50,543 --> 00:34:52,773 but it's hard to, um... 406 00:34:57,150 --> 00:34:59,015 I'd always been very friendly to him. 407 00:34:59,052 --> 00:35:01,748 I try to be that way with all the doormen, 408 00:35:01,788 --> 00:35:04,552 even thought they're usually snickering behind my back. 409 00:35:04,591 --> 00:35:06,525 I don't care. I'm still friendly. 410 00:35:06,559 --> 00:35:08,993 It's just my way. 411 00:35:09,029 --> 00:35:11,054 But, um... 412 00:35:11,097 --> 00:35:14,191 Pedro was different. Pedro never snickered. 413 00:35:14,234 --> 00:35:15,929 Of course, who was he to snicker? 414 00:35:15,969 --> 00:35:18,267 He wasn't exactly Tom Cruise. 415 00:35:19,739 --> 00:35:21,900 Still, he could have, 416 00:35:21,941 --> 00:35:23,374 but he didn't. 417 00:35:25,612 --> 00:35:27,807 So anyway, one night... 418 00:35:27,847 --> 00:35:32,284 I was coming home from the 24-hour Pathmark, it was late. 419 00:35:35,388 --> 00:35:36,480 Good evening, Miss Hope. 420 00:35:36,523 --> 00:35:38,787 Hi, Pedro. Can you help me with these bags? 421 00:35:38,825 --> 00:35:41,794 No problem. 422 00:35:41,828 --> 00:35:43,295 Thank you. 423 00:35:43,330 --> 00:35:45,389 Normally I don't need any help, 424 00:35:45,432 --> 00:35:47,730 but my back hurt because the bags were heavy. 425 00:35:47,767 --> 00:35:49,462 And I had... 426 00:35:49,502 --> 00:35:51,333 a half-gallon of strawberry ice cream... 427 00:35:51,371 --> 00:35:53,805 two boxes of fudge and a key lime pie. 428 00:35:53,840 --> 00:35:56,434 And uh, I just couldn't wait to get home 429 00:35:56,476 --> 00:35:59,036 and get under the covers and watch TV. 430 00:36:01,815 --> 00:36:03,612 But, um... 431 00:36:03,650 --> 00:36:06,676 I was in the elevator when I first got this funny feeling, 432 00:36:06,720 --> 00:36:08,585 like he was... 433 00:36:08,621 --> 00:36:10,646 you know, kind of looking at me funny. 434 00:36:10,690 --> 00:36:13,955 And I thought maybe he was just being friendly too. 435 00:36:15,462 --> 00:36:17,555 I mean, you know, 436 00:36:17,597 --> 00:36:19,929 just um, two friendly people. ( chuckles ) 437 00:36:33,780 --> 00:36:35,873 Um, would you mind putting those in the kitchen for me? 438 00:36:35,915 --> 00:36:37,815 No problem. 439 00:36:53,767 --> 00:36:56,133 Thanks so much, Pedro. 440 00:36:56,169 --> 00:36:57,636 No problem. 441 00:37:02,475 --> 00:37:04,943 Oh. Oh, I'm so sorry. 442 00:37:06,846 --> 00:37:08,336 Forget about that. 443 00:37:12,485 --> 00:37:13,850 What I'd really like is... 444 00:37:13,887 --> 00:37:16,583 a scoop of your ice cream before I go back down. 445 00:37:23,930 --> 00:37:26,421 Oh sure... please have a seat. 446 00:37:48,021 --> 00:37:50,512 My wife died three years ago. 447 00:37:51,925 --> 00:37:53,984 I feel... 448 00:37:54,027 --> 00:37:56,689 ...so lonely. 449 00:38:02,001 --> 00:38:04,868 You are a beautiful woman, Kristina. 450 00:38:08,107 --> 00:38:10,132 You are so beautiful, Kristina. 451 00:38:10,176 --> 00:38:12,269 ( muffled screams ) 452 00:38:21,921 --> 00:38:23,548 ( screams ) 453 00:38:27,894 --> 00:38:30,055 And the next thing I know... 454 00:38:31,898 --> 00:38:33,695 ...he's inside me, 455 00:38:33,733 --> 00:38:35,860 you know, just pounding away. 456 00:38:35,902 --> 00:38:38,496 Oh, Allen. 457 00:38:39,706 --> 00:38:42,266 - Waitress: All finished? - Allen: Yeah. 458 00:38:44,077 --> 00:38:45,772 Would you like to see a dessert menu? 459 00:38:48,615 --> 00:38:50,014 What kind of ice cream do you have? 460 00:38:50,049 --> 00:38:52,609 Chocolate, vanilla and strawberry. 461 00:38:52,652 --> 00:38:53,550 Umm... 462 00:38:53,586 --> 00:38:56,180 Okay then, I'll have a plain chocolate fudge sundae 463 00:38:56,222 --> 00:38:58,190 with strawberry ice cream. Thank you. 464 00:38:58,224 --> 00:39:00,021 And you, sir? 465 00:39:00,059 --> 00:39:02,118 ( sighs ) Just the check, please. 466 00:39:06,766 --> 00:39:09,257 So anyway, everything got really quiet, 467 00:39:09,302 --> 00:39:11,600 and then I thought, well okay, 468 00:39:11,638 --> 00:39:13,435 at least the worst part is over. 469 00:39:18,044 --> 00:39:20,877 ( breathing heavily ) 470 00:39:28,988 --> 00:39:31,149 How do you like it? 471 00:39:34,060 --> 00:39:36,756 Kiss me again. 472 00:39:40,099 --> 00:39:41,327 Kristina: But, that was just an act. 473 00:39:41,367 --> 00:39:44,063 I let him kiss me one last time, 474 00:39:44,103 --> 00:39:45,968 and I grabbed ahold of his neck, 475 00:39:46,005 --> 00:39:47,472 - and I twisted it... - ( cracking ) 476 00:39:47,507 --> 00:39:49,065 ...backward. 477 00:39:51,711 --> 00:39:53,611 - Here you are. - Thank you. 478 00:40:01,054 --> 00:40:02,817 And then I had to cut up his body. 479 00:40:06,593 --> 00:40:08,322 You know, plastic bag, all the parts. 480 00:40:11,364 --> 00:40:13,855 I've been throwing it out gradually ever since. 481 00:40:16,502 --> 00:40:18,732 There's still some left in my freezer. 482 00:40:19,639 --> 00:40:22,233 - So you did cut off his... - No. 483 00:40:22,275 --> 00:40:24,539 I left it attached, I didn't want to touch it again. 484 00:40:29,716 --> 00:40:31,946 ( begins sobbing ) 485 00:40:34,721 --> 00:40:36,848 I feel so terrible. 486 00:40:38,257 --> 00:40:40,782 You must think I'm a monster. 487 00:40:40,827 --> 00:40:42,454 But what else could I have done? 488 00:40:43,997 --> 00:40:46,295 Anyway, I couldn't help myself. 489 00:40:48,368 --> 00:40:50,666 I hate... 490 00:40:50,703 --> 00:40:52,762 ...sex. 491 00:40:54,240 --> 00:40:57,141 I'm sorry, but just the idea of it... 492 00:40:57,176 --> 00:40:59,974 of someone all over... 493 00:41:00,013 --> 00:41:02,481 inside of me. 494 00:41:10,923 --> 00:41:12,481 I know it isn't right... 495 00:41:14,260 --> 00:41:17,593 ...but can we still be... 496 00:41:17,630 --> 00:41:20,463 ...friends? 497 00:41:22,468 --> 00:41:24,493 Um... 498 00:41:26,906 --> 00:41:28,897 I guess. Yeah. 499 00:41:28,941 --> 00:41:32,069 Uh, I mean... 500 00:41:32,111 --> 00:41:34,773 we all have our... 501 00:41:34,814 --> 00:41:37,908 ( sighs ) you know... 502 00:41:37,950 --> 00:41:39,918 our pluses... 503 00:41:39,952 --> 00:41:42,250 and minuses. 504 00:41:46,959 --> 00:41:49,723 It was a crime of passion. 505 00:41:56,636 --> 00:41:58,695 I'm a passionate woman. 506 00:42:20,193 --> 00:42:22,058 ( sighs ) 507 00:42:33,106 --> 00:42:34,971 ( rings ) 508 00:42:40,980 --> 00:42:43,608 Helen: I've had you on auto-redial all night. 509 00:43:15,748 --> 00:43:17,340 ( doorbell rings ) 510 00:43:20,086 --> 00:43:21,883 Helen: Hello? 511 00:43:23,322 --> 00:43:25,722 ( door squeaks open ) 512 00:43:29,862 --> 00:43:31,989 Yes? 513 00:43:32,598 --> 00:43:35,590 I'm the... 514 00:43:35,635 --> 00:43:37,227 I'm... 515 00:43:43,209 --> 00:43:44,938 I'm sorry? 516 00:43:57,623 --> 00:43:59,386 Oh. 517 00:44:01,994 --> 00:44:03,723 Come in. 518 00:44:12,271 --> 00:44:14,102 Please... 519 00:44:14,140 --> 00:44:16,165 have a seat. 520 00:44:34,227 --> 00:44:35,592 Drink? 521 00:44:35,628 --> 00:44:37,994 No. Thanks. 522 00:45:41,661 --> 00:45:43,390 This is not working. 523 00:45:49,535 --> 00:45:51,196 No. 524 00:45:55,007 --> 00:45:56,941 You're not my type. 525 00:45:58,644 --> 00:45:59,804 No. 526 00:46:41,253 --> 00:46:43,118 ( doorbell rings ) 527 00:46:54,166 --> 00:46:56,031 Can I come in? 528 00:48:04,336 --> 00:48:07,066 ( arguing in Russian heard ) 529 00:48:13,345 --> 00:48:15,745 ( buzzes door ) 530 00:48:22,121 --> 00:48:23,748 I'm sorry. 531 00:48:25,191 --> 00:48:27,557 I wanted to... 532 00:48:29,361 --> 00:48:31,158 Here. 533 00:48:31,197 --> 00:48:33,165 Vlad. 534 00:48:35,434 --> 00:48:37,834 ( speaking Russian ) 535 00:48:55,921 --> 00:48:57,388 Come inside. 536 00:49:07,099 --> 00:49:08,794 Please. 537 00:49:29,321 --> 00:49:30,879 Joy... 538 00:49:32,558 --> 00:49:35,391 Why you are come here? 539 00:49:39,031 --> 00:49:41,522 I came because I wanted to say... 540 00:49:41,567 --> 00:49:44,695 that I was sorry to your wife. 541 00:49:45,971 --> 00:49:48,166 Zhenia is not my wife. 542 00:49:48,674 --> 00:49:51,370 So you're not really married? 543 00:49:54,980 --> 00:49:56,971 Zhenia love me. 544 00:49:57,016 --> 00:49:59,450 It is problem. 545 00:49:59,485 --> 00:50:01,976 She want be my wife, but... 546 00:50:02,021 --> 00:50:03,955 she don't listen. 547 00:50:03,989 --> 00:50:06,219 What can I do? 548 00:50:07,326 --> 00:50:08,691 What can I do? 549 00:50:09,995 --> 00:50:12,225 Come. You want I drive you New Jersey? 550 00:50:12,264 --> 00:50:14,459 - We go shopping. - ( glass breaking/baby cries ) 551 00:50:14,500 --> 00:50:17,469 - No. I don't think that's... - ( shouts in Russian ) 552 00:50:34,920 --> 00:50:36,683 Joy. 553 00:50:37,790 --> 00:50:40,020 I must ask you question. 554 00:50:41,727 --> 00:50:43,627 Yes? 555 00:50:44,730 --> 00:50:46,891 I very ashamed. 556 00:50:48,801 --> 00:50:50,325 I'm sure I'll understand. 557 00:50:50,369 --> 00:50:51,859 Good. 558 00:50:53,872 --> 00:50:56,932 Can I borrow money? 559 00:50:56,976 --> 00:50:59,501 It's very important. 560 00:51:10,389 --> 00:51:13,119 - How much? - One thousand dollars. 561 00:51:14,660 --> 00:51:17,686 All right. Five hundred. I need money now. 562 00:51:20,266 --> 00:51:22,427 I... I... 563 00:51:22,468 --> 00:51:23,662 I guess I can go to a cash machine. 564 00:51:23,702 --> 00:51:25,966 Good. I know where is ATM. 565 00:51:28,107 --> 00:51:30,405 - Vlad? - Yes. 566 00:51:33,078 --> 00:51:35,512 Could I first, 567 00:51:35,547 --> 00:51:39,881 have my guitar and my CD player back? 568 00:51:47,459 --> 00:51:49,927 Okay. 569 00:51:49,962 --> 00:51:51,589 It is deal. 570 00:51:59,738 --> 00:52:01,797 Do you think shopping mall in New Jersey is open tonight? 571 00:52:01,840 --> 00:52:04,138 Yeah. Probably. 572 00:52:08,347 --> 00:52:10,178 Here. 573 00:52:19,958 --> 00:52:21,823 I love you. 574 00:52:21,860 --> 00:52:24,590 You love New Jersey. 575 00:52:25,898 --> 00:52:28,230 I give you back Monday. 576 00:52:28,267 --> 00:52:31,202 That's okay. 577 00:52:31,236 --> 00:52:32,965 I um... 578 00:52:33,005 --> 00:52:34,529 I probably won't be there anyway. 579 00:52:34,573 --> 00:52:36,165 Why no? 580 00:52:36,208 --> 00:52:37,470 I don't know. 581 00:52:37,509 --> 00:52:42,742 I think I now have more sympathy for the strikers. 582 00:52:42,781 --> 00:52:44,339 See ya. 583 00:52:47,353 --> 00:52:50,117 Stupid American. 584 00:52:59,198 --> 00:53:02,099 So, Billy... 585 00:53:02,134 --> 00:53:03,396 how was school today? 586 00:53:03,435 --> 00:53:06,404 Okay. Ronald Farber was absent. 587 00:53:06,438 --> 00:53:08,269 Oh? 588 00:53:08,307 --> 00:53:10,468 He was afraid of the math test. 589 00:53:10,509 --> 00:53:12,136 So he stayed home? 590 00:53:12,177 --> 00:53:13,838 Yeah. He cut. 591 00:53:13,879 --> 00:53:16,370 That's terrible. His parents... 592 00:53:16,415 --> 00:53:20,010 Um, they don't know yet. They're still on vacation. 593 00:53:20,052 --> 00:53:22,077 Oh, are they gonna be upset. 594 00:53:22,121 --> 00:53:25,113 Well, Ronald's gonna be pretty upset when he finds out 595 00:53:25,157 --> 00:53:26,715 that the test was canceled. 596 00:53:26,759 --> 00:53:27,691 What happened? 597 00:53:27,726 --> 00:53:30,024 Mrs. Paley was absent also. 598 00:53:30,062 --> 00:53:32,690 ( chuckles ) 599 00:53:32,731 --> 00:53:34,221 Did you call Ronald and tell him? 600 00:53:34,266 --> 00:53:37,531 Yeah, but, there was no answer. 601 00:53:38,504 --> 00:53:41,064 Was Mrs. Paley sick, then? 602 00:53:41,106 --> 00:53:44,837 Well, everyone said she was too strung out. 603 00:53:44,877 --> 00:53:47,937 Why do people say things like that? 604 00:53:47,980 --> 00:53:49,470 Because she's... 605 00:53:49,515 --> 00:53:51,142 a drug addict. 606 00:53:51,183 --> 00:53:53,515 And how do you know? 607 00:53:54,887 --> 00:53:56,650 Everyone knows. 608 00:53:56,688 --> 00:53:58,781 Well, I didn't know. Did you know, Bill? 609 00:53:58,824 --> 00:54:00,382 No. 610 00:54:00,426 --> 00:54:03,088 Did you hear that, Billy? 611 00:54:03,128 --> 00:54:05,892 Well, it's what everyone says, she's a junkie. 612 00:54:05,931 --> 00:54:08,263 And she's probably gonna get fired. 613 00:54:08,300 --> 00:54:09,858 It's really sad. 614 00:54:09,902 --> 00:54:11,927 Well, if Mrs. Paley turns out, in fact, to be a junkie, 615 00:54:11,970 --> 00:54:14,700 then she should be fired. Don't you think so, Bill? 616 00:54:15,674 --> 00:54:17,141 I don't know. 617 00:54:17,176 --> 00:54:18,973 Don't you think that's... 618 00:54:19,011 --> 00:54:21,036 a little harsh? 619 00:54:21,079 --> 00:54:23,673 I mean, it's not affecting her work. 620 00:54:23,715 --> 00:54:26,149 Well, apparently it is. 621 00:54:26,185 --> 00:54:29,279 No. In fact, I don't think it's a little harsh at all. 622 00:54:29,321 --> 00:54:32,051 I'm sorry, but when it comes to drug abuse and children, 623 00:54:32,090 --> 00:54:33,853 my children, 624 00:54:33,892 --> 00:54:36,622 they should be locked up and throw away the key. 625 00:54:36,662 --> 00:54:40,598 I want you to know, if you ever even think of doing drugs 626 00:54:40,632 --> 00:54:42,930 and end up dying in a hospital, 627 00:54:42,968 --> 00:54:45,493 I'd disown you. That's how strongly I feel about it. 628 00:54:45,537 --> 00:54:47,971 - Trish. - No. I know I may sound harsh, 629 00:54:48,006 --> 00:54:50,031 but I'm talking about our kids. 630 00:54:50,075 --> 00:54:52,942 Not to be grandiose, but this is the future... 631 00:54:52,978 --> 00:54:56,414 the future of our country we're taking about, after all. 632 00:54:56,448 --> 00:54:58,416 ( telephone rings ) 633 00:55:02,421 --> 00:55:04,355 Hello? 634 00:55:04,389 --> 00:55:06,016 Who's calling, please? 635 00:55:06,058 --> 00:55:07,150 Oh, hi. Sure, hold on. 636 00:55:07,192 --> 00:55:08,454 It's Joe Grasso. 637 00:55:08,494 --> 00:55:11,520 Oh. Great. 638 00:55:19,605 --> 00:55:21,368 Hey, Joe. What's up? 639 00:55:21,406 --> 00:55:22,998 How's Johnny doing? 640 00:55:23,041 --> 00:55:25,009 Joe: You're a dead man. ( phone hangs up ) 641 00:55:32,017 --> 00:55:33,678 Oh, good. 642 00:55:33,719 --> 00:55:34,879 Good. 643 00:55:36,054 --> 00:55:38,284 No problem. 644 00:55:38,323 --> 00:55:40,655 Right. 645 00:55:40,692 --> 00:55:42,284 Okay. Well, take care. 646 00:55:43,729 --> 00:55:45,424 Bye. 647 00:55:46,265 --> 00:55:48,324 Trish: How's Johnny doing? 648 00:55:51,069 --> 00:55:52,627 Uh... 649 00:55:52,671 --> 00:55:54,263 fine. 650 00:55:57,309 --> 00:55:59,607 - Never better. - Good. 651 00:55:59,645 --> 00:56:01,943 We bought those "Beauty and The Beast" tickets. 652 00:56:01,980 --> 00:56:04,210 I don't think Billy has anyone else. 653 00:56:04,249 --> 00:56:07,184 No. He did cancel... 654 00:56:07,219 --> 00:56:08,481 ( doorbell rings ) 655 00:56:08,520 --> 00:56:11,284 - Who could that be? - I'll get it. 656 00:56:17,729 --> 00:56:20,289 - Who is it? - Police. 657 00:56:26,538 --> 00:56:29,098 - Can I help you? - Are you William Maplewood? 658 00:56:29,141 --> 00:56:30,665 Yes. 659 00:56:30,709 --> 00:56:32,574 We're sorry to disturb you, but we have some questions 660 00:56:32,611 --> 00:56:33,771 for you and your wife. 661 00:56:33,812 --> 00:56:36,679 It has to do with your son's friend, Johnny Grasso? 662 00:56:36,715 --> 00:56:39,081 Did something...? 663 00:56:40,586 --> 00:56:42,383 Come this way. 664 00:56:42,421 --> 00:56:44,355 Go ahead, please. 665 00:56:45,991 --> 00:56:47,424 Thank you. 666 00:56:54,366 --> 00:56:56,334 Sit, please. 667 00:56:56,368 --> 00:56:58,598 Trish: Who is it? 668 00:57:00,772 --> 00:57:03,002 We were just finishing our dinner. 669 00:57:03,041 --> 00:57:04,474 Umm... 670 00:57:04,509 --> 00:57:06,977 I'll be right back. 671 00:57:15,420 --> 00:57:17,411 ( whispers ) The police. 672 00:57:18,557 --> 00:57:20,422 You take care of the kids. 673 00:57:23,362 --> 00:57:25,296 Sorry. 674 00:57:27,032 --> 00:57:28,932 Now... 675 00:57:28,967 --> 00:57:32,994 you said something about Ronald Farber? 676 00:57:33,038 --> 00:57:35,097 Excuse me? 677 00:57:38,577 --> 00:57:42,377 I'm sorry, I mean, 678 00:57:42,414 --> 00:57:45,042 I mean, Johnny Grasso? 679 00:57:50,222 --> 00:57:53,020 Mom, I don't want to go. 680 00:57:53,058 --> 00:57:54,320 We'll be right there. 681 00:57:54,359 --> 00:57:55,849 Billy, come on, the bus is here. 682 00:57:55,894 --> 00:57:57,794 Come on. Honey, please, not today. 683 00:57:57,829 --> 00:58:02,027 - Wait! - ( Timmy continues to shout ) 684 00:58:02,067 --> 00:58:04,126 I'll take you boys myself. 685 00:59:06,531 --> 00:59:08,897 Dad? 686 00:59:10,936 --> 00:59:12,995 Yes, Billy? 687 00:59:15,574 --> 00:59:18,702 Everyone at school is saying things about you. 688 00:59:18,744 --> 00:59:20,473 ( sighs ) 689 00:59:20,512 --> 00:59:22,446 Who is everyone? 690 00:59:22,481 --> 00:59:25,041 Like, kids, you know. Everyone. 691 00:59:26,351 --> 00:59:28,376 What are they saying? 692 00:59:28,420 --> 00:59:30,285 That... you're... 693 00:59:30,322 --> 00:59:32,347 ...a serial rapist. 694 00:59:32,390 --> 00:59:35,223 And a pervert. 695 00:59:36,328 --> 00:59:39,229 You mean, like what they painted on the house? 696 00:59:43,702 --> 00:59:47,866 ( nervously ) Dad, did you, um... 697 00:59:47,906 --> 00:59:49,305 uh... 698 00:59:49,341 --> 00:59:51,275 with... Johnny Grasso 699 00:59:51,309 --> 00:59:53,368 and Ronald Farber? 700 01:00:04,156 --> 01:00:06,283 Yes. 701 01:00:08,560 --> 01:00:11,757 What... did you do? 702 01:00:16,535 --> 01:00:19,026 I touched them. 703 01:00:19,070 --> 01:00:21,538 What do you mean, exactly, touched? 704 01:00:27,813 --> 01:00:30,213 I fondled them. 705 01:00:30,248 --> 01:00:32,409 What for? 706 01:00:35,887 --> 01:00:37,718 I couldn't help myself. 707 01:00:39,257 --> 01:00:41,589 What else? 708 01:00:46,865 --> 01:00:50,562 I... 709 01:00:50,602 --> 01:00:53,036 I unzipped myself. 710 01:00:53,071 --> 01:00:57,132 You... you mean, masturbated? 711 01:01:00,045 --> 01:01:01,444 No. 712 01:01:03,715 --> 01:01:05,273 Then what? 713 01:01:07,085 --> 01:01:08,950 I... 714 01:01:11,256 --> 01:01:13,952 made love. 715 01:01:15,894 --> 01:01:19,261 What do you mean? 716 01:01:22,534 --> 01:01:24,900 I fucked them. 717 01:01:28,373 --> 01:01:30,603 What was it like? 718 01:01:36,281 --> 01:01:38,715 It was... 719 01:01:40,218 --> 01:01:42,209 it was great. 720 01:01:44,256 --> 01:01:47,521 Would you do it again? 721 01:01:56,768 --> 01:01:58,963 Yes. 722 01:02:01,439 --> 01:02:03,134 Would... 723 01:02:04,743 --> 01:02:06,108 would you ever... 724 01:02:06,144 --> 01:02:08,135 fuck me? 725 01:02:12,851 --> 01:02:14,910 No. 726 01:02:23,328 --> 01:02:25,387 I'd jerk off instead. 727 01:02:28,600 --> 01:02:31,000 ( begins sobbing ) 728 01:03:02,467 --> 01:03:04,765 Timmy: I don't wanna go. Where are we going? 729 01:03:06,338 --> 01:03:09,865 - Mom, I don't wanna go. - Shh! Just get in the car. 730 01:03:09,908 --> 01:03:13,344 Wait, my Tamagatchi. My Tamagatchi. 731 01:03:55,420 --> 01:03:57,854 So, who used to live here before? 732 01:03:58,690 --> 01:04:01,625 Another couple, the Heller's. 733 01:04:01,659 --> 01:04:04,150 What happened to them? 734 01:04:04,195 --> 01:04:06,186 They got divorced. 735 01:04:09,901 --> 01:04:12,529 Anyway, the police came and looked in her freezer 736 01:04:12,570 --> 01:04:15,368 and found baggies filled with the doorman's genitals. 737 01:04:17,709 --> 01:04:20,337 - I use baggies. - Me, too. 738 01:04:20,378 --> 01:04:23,711 Everyone uses baggies. That's why we can relate to this crime. 739 01:04:23,748 --> 01:04:26,512 - Don't you see? - I can't relate to it. 740 01:04:30,789 --> 01:04:31,414 In any case, 741 01:04:31,456 --> 01:04:34,983 there's this guy I've met, Joy, that I'd think you'd like. 742 01:04:35,026 --> 01:04:37,290 He's in computers, I think. 743 01:04:37,328 --> 01:04:40,388 - How did you meet him? - He's a neighbor of mine. 744 01:04:40,432 --> 01:04:43,162 You want to call him, or should I give him your number? 745 01:04:43,201 --> 01:04:44,725 I'll call him. 746 01:04:44,769 --> 01:04:48,034 That'll be great. I think he'll really like that. 747 01:04:49,274 --> 01:04:52,243 - What about me? - I'm looking. I'm looking. 748 01:04:52,277 --> 01:04:53,835 I like computers. 749 01:04:55,213 --> 01:04:58,774 Trish, trust me on this one. 750 01:04:58,817 --> 01:05:01,650 He's not for you. 751 01:05:03,021 --> 01:05:05,114 And what about me? 752 01:05:05,156 --> 01:05:07,556 I haven't forgotten, mom, it's just... 753 01:05:07,592 --> 01:05:10,425 it's hard. 754 01:05:10,462 --> 01:05:13,431 But, I'm looking for everyone. 755 01:05:13,465 --> 01:05:15,660 Well, don't look for me. 756 01:05:15,700 --> 01:05:18,692 - Have you found somebody? - No. There's no one. 757 01:05:24,542 --> 01:05:26,510 I heard Diane had a stroke. 758 01:05:28,546 --> 01:05:30,013 She'll recover. 759 01:05:30,048 --> 01:05:32,380 Um, well that's good. 760 01:05:32,417 --> 01:05:33,975 Where there's life there's hope. 761 01:05:34,018 --> 01:05:35,610 That's right. 762 01:05:35,653 --> 01:05:39,419 - You bet. - Absolutely. 763 01:05:39,457 --> 01:05:40,617 Yeah. 764 01:05:42,427 --> 01:05:45,294 Could you pass the sweet potatoes, please? 765 01:05:46,131 --> 01:05:47,689 Here. 766 01:05:53,171 --> 01:05:55,332 Did anyone watch Leno last night? 767 01:05:58,843 --> 01:06:01,710 Mona: Timmy. Oh, Timmy. 768 01:06:01,746 --> 01:06:05,182 Timmy, come over and sit on Grandma's lap. 769 01:06:05,216 --> 01:06:08,117 Timmy. Timmy, what? 770 01:06:08,153 --> 01:06:10,018 - Timmy? - ( door closes ) 771 01:06:10,054 --> 01:06:11,851 What's the matter with Timmy? 772 01:06:11,890 --> 01:06:13,721 His Tamagatchi died. 773 01:06:15,493 --> 01:06:17,085 Tamagatchi? 774 01:06:22,567 --> 01:06:24,694 Helen, so what's gonna happen to that woman 775 01:06:24,736 --> 01:06:26,226 who killed your doorman? 776 01:06:26,271 --> 01:06:28,364 I don't know, mom. 777 01:06:29,274 --> 01:06:31,037 It's so sad. 778 01:06:31,075 --> 01:06:33,839 She's all alone. 779 01:06:34,946 --> 01:06:37,380 I just wish I'd gotten to know her better. 780 01:06:38,283 --> 01:06:40,080 We might have found we had something in common. 781 01:06:40,118 --> 01:06:42,814 Maybe you'll write a poem about her. 782 01:06:42,854 --> 01:06:45,220 ( laughs ) 783 01:06:48,326 --> 01:06:52,057 Joy, I'm so sorry. 784 01:06:52,096 --> 01:06:53,358 But... 785 01:06:53,398 --> 01:06:55,195 don't worry. 786 01:06:55,233 --> 01:06:57,827 I'm not laughing at you. 787 01:06:57,869 --> 01:06:59,598 I'm laughing with you. 788 01:06:59,637 --> 01:07:01,935 But I'm not laughing. 789 01:07:16,120 --> 01:07:18,145 ( breathing heavily ) 790 01:07:30,568 --> 01:07:33,298 ( breathing rapidly ) 791 01:07:59,797 --> 01:08:02,925 Let's make a toast. 792 01:08:02,967 --> 01:08:05,959 - To happiness. - To happiness. 793 01:08:06,004 --> 01:08:07,266 To happiness. 794 01:08:09,474 --> 01:08:11,237 Kookie. 795 01:08:12,343 --> 01:08:14,004 Kookie. 796 01:08:15,546 --> 01:08:17,776 I... I came. 797 01:08:31,129 --> 01:08:36,590 It seems the things I've wanted in my life, I've never had 798 01:08:36,634 --> 01:08:42,038 So it's no surprise that living only leaves me sad 799 01:08:42,073 --> 01:08:47,477 Happiness where are you? I've searched so long for you 800 01:08:47,512 --> 01:08:52,848 Happiness what are you? I haven't got a clue 801 01:08:52,884 --> 01:08:56,911 Happiness why do you have to stay... 802 01:08:56,954 --> 01:09:00,583 so far away... 803 01:09:00,625 --> 01:09:02,354 from me? 804 01:09:03,661 --> 01:09:08,997 When I'm in despair and life has turned into a mess 805 01:09:09,033 --> 01:09:14,494 I know that I don't dare to end my search for happiness 806 01:09:14,539 --> 01:09:19,909 Happiness where are you? I've searched so long for you 807 01:09:19,944 --> 01:09:25,382 Happiness what are you? I haven't got a clue 808 01:09:25,416 --> 01:09:29,477 Happiness why do you have to stay... 809 01:09:29,520 --> 01:09:33,115 so far away... 810 01:09:33,157 --> 01:09:34,784 from me? 811 01:09:36,394 --> 01:09:41,525 Happiness sometimes I think I see you from afar 812 01:09:41,566 --> 01:09:46,902 When I run to catch you though, that's just not where you are 813 01:10:19,604 --> 01:10:24,268 Happiness sometimes I think I see you from afar 814 01:10:24,308 --> 01:10:30,110 When I run to catch you though, that's just not where you are 815 01:10:30,148 --> 01:10:35,051 Happiness you know I'll get a hold of you some way 816 01:10:35,086 --> 01:10:40,319 Till I do you know I'll keep on searching everyday 817 01:10:40,358 --> 01:10:45,660 Happiness where are you? I've searched so long for you 818 01:10:45,696 --> 01:10:51,134 Happiness what are you? I haven't got a clue 819 01:10:51,169 --> 01:10:55,105 Happiness why do you have to stay... 820 01:10:55,139 --> 01:10:58,768 so far away... 821 01:10:58,810 --> 01:11:00,402 from me? 822 01:11:13,157 --> 01:11:15,591 Gonna find it Gonna find it 823 01:11:15,626 --> 01:11:18,220 Gonna find my happiness 824 01:11:18,262 --> 01:11:20,787 Gonna find it Gonna find it 825 01:11:20,832 --> 01:11:23,596 Gonna find my happiness 826 01:11:23,634 --> 01:11:26,125 Gonna find it Gonna find it 827 01:11:26,170 --> 01:11:29,139 Gonna find my happiness 828 01:11:29,173 --> 01:11:31,573 Gonna find it Gonna find it 829 01:11:31,609 --> 01:11:34,203 Gonna find my happiness 830 01:11:34,245 --> 01:11:39,444 When I'm in despair and life has turned into a mess 831 01:11:39,484 --> 01:11:44,717 I know that I don't dare to end my search for happiness 832 01:11:44,755 --> 01:11:50,057 Happiness where are you? I'm gonna get to you 833 01:11:50,094 --> 01:11:55,396 Happiness what are you? I'll know before I'm through 834 01:11:55,433 --> 01:11:59,392 Happiness you know you just can't stay... 835 01:11:59,437 --> 01:12:03,874 so far away... from me 836 01:12:05,910 --> 01:12:11,109 Happiness where are you? I'm gonna get to you 837 01:12:11,148 --> 01:12:16,450 Happiness what are you? I'll know before I'm through 838 01:12:16,487 --> 01:12:20,287 Happiness you know you just can't stay... 839 01:12:20,324 --> 01:12:24,021 so far away... 840 01:12:24,061 --> 01:12:25,722 from me 841 01:12:37,675 --> 01:12:42,942 Happiness where are you? I'm gonna get to you 842 01:12:42,980 --> 01:12:48,316 Happiness what are you? I'll know before I'm through 843 01:12:48,352 --> 01:12:53,585 Happiness where are you? I'm gonna get to you 844 01:12:53,624 --> 01:12:58,926 Happiness what are you? I'll know before I'm through 845 01:12:58,963 --> 01:13:04,230 Happiness where are you? I'm gonna get to you 846 01:13:04,268 --> 01:13:09,501 Happiness what are you? I'll know before I'm through 847 01:13:09,540 --> 01:13:14,773 Happiness where are you? I'm gonna get to you 848 01:13:14,812 --> 01:13:19,875 Happiness what are you? I'll know before I'm through.