1
00:01:02,906 --> 00:01:05,281
OVERSEER: All right now.
Y'all fresh niggers.
2
00:01:05,406 --> 00:01:07,072
Y'all gonna be in a cutting gang.
3
00:01:07,406 --> 00:01:10,239
Very simple. I want you to take your knife.
4
00:01:10,323 --> 00:01:12,156
Get in them cane.
5
00:01:12,906 --> 00:01:14,198
Make it sing.
6
00:01:14,323 --> 00:01:16,239
Take the cane out.
7
00:01:16,323 --> 00:01:17,530
Cut my tops.
8
00:01:17,864 --> 00:01:19,989
Clean the shucks off.
9
00:01:20,281 --> 00:01:23,822
Throw it on a pile for the planting gang.
10
00:01:24,031 --> 00:01:26,406
Now, them cane
ain't gonna jump up and bite you.
11
00:01:26,530 --> 00:01:27,530
Don't shy back.
12
00:01:27,864 --> 00:01:29,530
Rush here, boys! Rush here!
13
00:01:33,281 --> 00:01:34,530
MALE SLAVE: (SINGING) My Lord.
14
00:01:34,864 --> 00:01:36,156
MALES SLAVES:
Sunshine.
15
00:01:36,281 --> 00:01:37,364
My Lord.
16
00:01:37,490 --> 00:01:39,072
Lord, Lord.
17
00:01:39,198 --> 00:01:40,530
My ma.
18
00:01:40,864 --> 00:01:42,072
She dead.
19
00:01:42,198 --> 00:01:43,364
My Pa.
20
00:01:43,530 --> 00:01:44,906
He dead.
21
00:01:45,031 --> 00:01:46,239
My Lord.
22
00:01:46,364 --> 00:01:47,530
Sunshine.
23
00:01:47,864 --> 00:01:49,072
My Lord.
24
00:01:49,198 --> 00:01:50,364
Sunshine.
25
00:01:50,530 --> 00:01:51,906
Is late.
26
00:01:52,031 --> 00:01:53,364
In high.
27
00:01:53,530 --> 00:01:54,864
In high.
28
00:01:55,031 --> 00:01:56,406
In high.
29
00:01:56,780 --> 00:01:57,989
My Lord.
30
00:01:58,114 --> 00:01:59,364
Sunshine.
31
00:01:59,490 --> 00:02:00,822
My Lord.
32
00:02:00,989 --> 00:02:02,281
Lord, Lord.
33
00:02:02,406 --> 00:02:03,822
My ma.
34
00:02:03,989 --> 00:02:05,156
She dead.
35
00:02:05,281 --> 00:02:06,490
My Pa.
36
00:02:06,822 --> 00:02:08,114
He dead.
37
00:02:08,239 --> 00:02:09,406
My Lord.
38
00:02:09,739 --> 00:02:10,989
Sunshine.
39
00:02:11,156 --> 00:02:12,406
My Lord.
40
00:02:12,739 --> 00:02:13,947
Yes, Sir
41
00:02:16,947 --> 00:02:18,364
(BLOWING OUT CANDLES)
42
00:02:27,239 --> 00:02:29,323
(CHILDREN LAUGHING)
43
00:03:35,239 --> 00:03:36,655
(CUP CLATTERS)
44
00:03:42,781 --> 00:03:43,947
(SLAVES SNORING)
45
00:03:45,655 --> 00:03:46,906
(SIGHING)
46
00:04:38,114 --> 00:04:39,697
(BREATHING HEAVILY)
47
00:04:55,822 --> 00:04:57,031
(GASPING)
48
00:05:19,073 --> 00:05:20,572
(SOBBING)
49
00:06:10,198 --> 00:06:11,614
(TUNING)
50
00:06:13,697 --> 00:06:14,989
(SOLOMON HUMMING)
51
00:06:24,031 --> 00:06:25,697
(PLAYING UPBEAT TUNE)
52
00:06:46,948 --> 00:06:48,240
(MUSIC ENDS)
53
00:06:55,198 --> 00:06:56,532
(CHUCKLING)
54
00:06:58,989 --> 00:07:00,532
(PLAYING OFF-KEY)
55
00:07:00,573 --> 00:07:02,656
All right, all right, all right, all right.
56
00:07:04,198 --> 00:07:05,448
Into bed.
57
00:07:05,864 --> 00:07:07,532
Into bed. Thank you for the music.
58
00:07:07,697 --> 00:07:08,864
- Come on.
- Ouch.
59
00:07:08,989 --> 00:07:10,697
Get in there. Come on.
60
00:07:12,448 --> 00:07:13,532
Give me a kiss.
61
00:07:17,073 --> 00:07:18,073
I love you, Margaret.
62
00:07:18,989 --> 00:07:19,989
I love you, too.
63
00:07:20,864 --> 00:07:22,198
Sleep well.
64
00:07:24,114 --> 00:07:25,697
(BLOWING)I'll take this.
65
00:07:28,448 --> 00:07:30,864
I don't want to
hear any more noise.
66
00:07:38,864 --> 00:07:40,156
(CHILDREN GIGGLING)
67
00:07:41,948 --> 00:07:44,490
(SIGHS)Three weeks and two days.
68
00:07:44,614 --> 00:07:46,739
It is the custom.
69
00:07:46,864 --> 00:07:49,073
I wonder what you will do without me.
70
00:07:49,948 --> 00:07:51,906
I won't stay idle.
71
00:07:53,490 --> 00:07:55,656
Darling, it's good money.
72
00:07:57,739 --> 00:08:00,906
If only I didn't have
to share your cooking with other people.
73
00:08:02,532 --> 00:08:04,490
You don't.
74
00:08:08,656 --> 00:08:09,656
(GRUNTS)
75
00:08:09,739 --> 00:08:12,406
Be good for your mother. Okay, Alonzo?
76
00:08:13,948 --> 00:08:16,365
Can I get a kiss, please? Thank you.
77
00:08:16,906 --> 00:08:17,906
Travel safely.
78
00:08:18,031 --> 00:08:19,573
Stay safely.
79
00:08:22,864 --> 00:08:24,031
Ready?
80
00:08:24,115 --> 00:08:25,448
(DRIVER URGING HORSES)
81
00:08:32,424 --> 00:08:33,423
(CHILDREN LAUGHING)
82
00:08:33,448 --> 00:08:34,447
(BELLS TOLLING)
83
00:08:39,625 --> 00:08:41,465
Mr. MOON: Devil
call his name, there he is now.
84
00:08:41,490 --> 00:08:42,781
Mr. Northup!
85
00:08:42,864 --> 00:08:45,656
I have two gentlemen
whose acquaintance you should make.
86
00:08:45,781 --> 00:08:47,781
Misters Brown
and Hamilton.
87
00:08:47,948 --> 00:08:48,989
Sir.
88
00:08:49,365 --> 00:08:50,989
Mr. Northup, these two gentlemen...
89
00:08:51,365 --> 00:08:53,697
were inquiring about
distinguished individuals...
90
00:08:53,823 --> 00:08:55,573
and I was just this very moment...
91
00:08:55,739 --> 00:08:58,823
saying Solomon Northup
is an expert player on the violin.
92
00:08:58,948 --> 00:09:00,323
He was indeed.
93
00:09:00,407 --> 00:09:01,532
Mr. Moon is being overly gracious.
94
00:09:01,656 --> 00:09:02,948
Well, taking into consideration
95
00:09:03,073 --> 00:09:04,573
his graciousness and your modesty...
96
00:09:04,739 --> 00:09:07,739
may we trouble you
for a moment of your time to converse, Sir?
97
00:09:07,823 --> 00:09:09,073
Of course.
98
00:09:09,573 --> 00:09:10,698
Good day.
99
00:09:10,948 --> 00:09:12,407
SOLOMON: A circus?
100
00:09:12,532 --> 00:09:13,612
That is our usual employee.
101
00:09:13,656 --> 00:09:15,073
The company currently
in the city of Washington.
102
00:09:15,407 --> 00:09:16,948
Circus is too constricting a word...
103
00:09:17,323 --> 00:09:19,739
to describe the talented and Merry
band with which we travel.
104
00:09:19,823 --> 00:09:22,781
It is a spectacle
unlike most have ever witnessed.
105
00:09:22,906 --> 00:09:24,615
Creatures from the darkest Africa
106
00:09:24,739 --> 00:09:26,407
as yet unseen by civilized man.
107
00:09:26,698 --> 00:09:27,906
Acrobats from the Orient...
108
00:09:28,031 --> 00:09:31,031
who contort themselves
in the most confounding manners.
109
00:09:31,073 --> 00:09:33,073
(LAUGHS)And I myself
in Aide of Mr. Brown...
110
00:09:33,407 --> 00:09:35,006
an internationally renowned practitioner
111
00:09:35,073 --> 00:09:36,781
in the art of prestidigitation.
112
00:09:36,906 --> 00:09:38,365
We are on our way thither to rejoin
113
00:09:38,532 --> 00:09:39,781
the company having left for a short time...
114
00:09:39,906 --> 00:09:42,031
to make a small profit from
our own exhibitions.
115
00:09:42,288 --> 00:09:44,006
The reason for our inquiry with Mr. Moon...
116
00:09:44,031 --> 00:09:45,823
Yes. We had just a devil of a time
117
00:09:45,906 --> 00:09:47,698
in procuring music for our entertainments.
118
00:09:47,864 --> 00:09:49,864
Men of true talents are
seemingly in short supply.
119
00:09:50,031 --> 00:09:51,031
Thank you, Sir.
120
00:09:51,365 --> 00:09:54,281
If we could persuade you
to accompany us as far as Washington...
121
00:09:54,365 --> 00:09:56,739
We could give you one dollar
for each day's services...
122
00:09:56,864 --> 00:09:59,323
and three dollars for every night
played at our performances.
123
00:09:59,448 --> 00:10:01,287
In addition, we would
provide sufficient pay...
124
00:10:01,365 --> 00:10:04,448
for your return here to Saratoga,
two weeks from today.
125
00:10:09,615 --> 00:10:11,781
Welcome to Washington,
Solomon.
126
00:10:12,532 --> 00:10:14,365
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
127
00:10:17,781 --> 00:10:19,365
(ALL LAUGHING)
128
00:10:19,448 --> 00:10:21,615
Hamilton, you know too much.
129
00:10:21,739 --> 00:10:23,323
Some say not enough.
130
00:10:23,698 --> 00:10:27,240
Solomon, 43 dollars. All to you.
131
00:10:28,323 --> 00:10:30,282
That is far more
than my wages amount to.
132
00:10:30,407 --> 00:10:32,165
BROWN: It's been a most
profitable week, Sir.
133
00:10:32,240 --> 00:10:33,407
- Cheers.
- Cheers.
134
00:10:33,532 --> 00:10:34,739
Cheers.
135
00:10:39,407 --> 00:10:40,823
Another.
136
00:10:42,490 --> 00:10:47,490
Gentlemen, your generosity
is extraordinary.
137
00:10:47,615 --> 00:10:49,656
And your talents are undeniable.
138
00:10:49,739 --> 00:10:50,781
Mmm. To Solomon.
139
00:10:50,906 --> 00:10:52,240
Cheers.
140
00:10:52,323 --> 00:10:53,490
Cheers.
141
00:11:04,240 --> 00:11:05,448
(CHAINS RATTLING)
142
00:11:14,823 --> 00:11:16,698
(RATTLING CONTINUES)
143
00:11:33,799 --> 00:11:34,798
Ugh!
144
00:11:34,823 --> 00:11:35,822
(GROANING)
145
00:11:37,240 --> 00:11:38,739
It's all right, Solomon.
146
00:11:38,864 --> 00:11:40,198
There's no shame in it.
147
00:11:40,282 --> 00:11:41,574
No shame at all.
148
00:11:51,739 --> 00:11:53,240
(GRUNTING)
149
00:12:03,066 --> 00:12:04,465
(WHISPERS)Hamilton, we must hurry.
150
00:12:04,490 --> 00:12:05,489
(SOLOMON GROANING)
151
00:12:06,407 --> 00:12:07,574
One too many libation.
152
00:12:07,615 --> 00:12:08,240
(SOLOMON COUGHS)
153
00:12:08,365 --> 00:12:08,781
We're halfway there.
154
00:12:08,906 --> 00:12:10,407
(CHAINS RATTLING LOUDLY)
155
00:12:13,574 --> 00:12:14,865
(GRUNTING)
156
00:12:22,698 --> 00:12:23,865
(PANTING)
157
00:12:25,739 --> 00:12:27,198
SOLOMON: So sorry...
158
00:12:27,240 --> 00:12:28,323
(SHUSHING)
159
00:12:28,365 --> 00:12:30,198
We won't hear it. We won't.
160
00:12:30,365 --> 00:12:32,365
Let him sleep, Hamilton.
161
00:12:32,407 --> 00:12:34,865
Mmm. A good night's rest.
162
00:12:35,490 --> 00:12:37,198
And tomorrow...
163
00:12:38,323 --> 00:12:40,532
tomorrow you will feel
as well and refreshed
164
00:12:40,615 --> 00:12:42,865
as if the earth were new again.
165
00:12:43,198 --> 00:12:45,739
(SCOFFS)Hamilton,
there's nothing more we can do for him.
166
00:12:47,615 --> 00:12:48,865
Such is the pity.
167
00:12:49,115 --> 00:12:50,365
(BLOWING)
168
00:12:52,407 --> 00:12:53,532
(GASPING)
169
00:12:56,282 --> 00:12:57,532
(DOOR OPENS)
170
00:12:58,532 --> 00:13:01,407
Well, boy, how do you feel now?
171
00:13:03,698 --> 00:13:07,574
My name... My name is Solomon Northup.
172
00:13:07,698 --> 00:13:11,115
I'm a free man.
A resident of Saratoga, New York.
173
00:13:11,240 --> 00:13:13,739
The residence of
my wife and children who are equally free.
174
00:13:14,073 --> 00:13:15,872
And you have no
right whatsoever to detain me.
175
00:13:16,115 --> 00:13:17,449
You're not any free man.
176
00:13:17,574 --> 00:13:18,781
And I promise you...
177
00:13:19,115 --> 00:13:21,240
I promise you upon my liberation
178
00:13:21,323 --> 00:13:23,490
I will have satisfaction for this wrong.
179
00:13:25,198 --> 00:13:26,574
Resolve this.
180
00:13:27,115 --> 00:13:28,574
Produce your papers.
181
00:13:36,490 --> 00:13:38,323
You're no free man.
182
00:13:38,823 --> 00:13:40,739
And you ain't from Saratoga.
183
00:13:41,365 --> 00:13:43,323
You're from Georgia.
184
00:13:46,657 --> 00:13:48,449
You ain't a free man.
185
00:13:50,282 --> 00:13:54,407
You're nothing but a Georgia runaway.
186
00:13:56,449 --> 00:14:01,115
You're just a runaway nigger...
187
00:14:01,615 --> 00:14:03,490
from Georgia.
188
00:14:19,550 --> 00:14:20,549
(GRUNTS)
189
00:14:20,574 --> 00:14:21,573
(GROANS)
190
00:14:22,073 --> 00:14:23,282
(PANTING)
191
00:14:26,698 --> 00:14:28,073
(GROANING)
192
00:14:34,657 --> 00:14:36,407
You're a slave!
193
00:14:36,990 --> 00:14:39,490
You're a Georgia slave!
194
00:14:39,532 --> 00:14:41,073
(SCREAMING)
195
00:14:43,115 --> 00:14:44,490
(PANTING)
196
00:14:56,365 --> 00:14:58,073
Are you a slave?
197
00:14:59,282 --> 00:15:00,449
No.
198
00:15:03,698 --> 00:15:05,073
(GROANING)
199
00:15:14,990 --> 00:15:16,198
(GRUNTING)
200
00:15:16,240 --> 00:15:18,449
(SOBBING IN PAIN)
201
00:15:26,032 --> 00:15:28,198
(GASPING)
202
00:15:43,966 --> 00:15:44,965
(DOOR CLOSES)
203
00:15:44,990 --> 00:15:45,989
(LOCK CLICKS)
204
00:15:46,365 --> 00:15:48,032
(SOLOMON GROANING)
205
00:15:50,032 --> 00:15:51,948
(CHAINS RATTLING)
206
00:15:58,407 --> 00:15:59,990
SOLOMON: (SOBBING)Help.
207
00:16:01,198 --> 00:16:02,990
Help me.
208
00:16:04,324 --> 00:16:06,115
Help me!
209
00:16:06,657 --> 00:16:09,157
Somebody help me!
210
00:16:09,906 --> 00:16:11,990
Help!
211
00:16:13,657 --> 00:16:15,240
Help!
212
00:16:20,240 --> 00:16:21,490
(DOOR OPENS)
213
00:16:26,990 --> 00:16:29,657
That old thing of yours
is just rags and tatters.
214
00:16:29,990 --> 00:16:32,324
You need something
proper to wear.
215
00:16:35,365 --> 00:16:37,616
Go on, put it on.
216
00:16:57,115 --> 00:16:58,365
There.
217
00:17:01,865 --> 00:17:03,198
That's fine.
218
00:17:03,532 --> 00:17:05,490
That's fine.
219
00:17:07,865 --> 00:17:08,948
Got no gratitude?
220
00:17:14,282 --> 00:17:15,282
No. That's from my wife.
221
00:17:15,407 --> 00:17:17,073
Rags and tatters.
222
00:17:17,240 --> 00:17:19,574
Rags and tatters.
223
00:17:21,823 --> 00:17:23,073
(DOOR CLOSES)
224
00:17:29,574 --> 00:17:31,365
Go on, wash up.
225
00:17:34,282 --> 00:17:36,157
The boy, too.
Get him clean.
226
00:17:38,907 --> 00:17:40,199
Scrub now.
227
00:17:40,324 --> 00:17:42,449
Do you know when
my mama will come?
228
00:17:43,073 --> 00:17:44,073
Hush him up!
229
00:17:44,115 --> 00:17:45,115
Mama! Mama!
230
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
Quiet.
231
00:17:46,449 --> 00:17:47,907
- Quiet, please.
- Mama!
232
00:17:48,073 --> 00:17:49,199
Hush him up!
233
00:17:49,324 --> 00:17:52,823
Your mother will come,
I swear she will. But you must be silent.
234
00:17:53,282 --> 00:17:54,907
Be silent.
235
00:18:01,907 --> 00:18:03,282
We need
a sympathetic ear.
236
00:18:03,365 --> 00:18:04,365
(RANDALL HUMMING)
237
00:18:04,407 --> 00:18:06,199
An opportunity to
explain our situation.
238
00:18:06,365 --> 00:18:08,365
Who, in your estimation,
is that sympathetic ear?
239
00:18:08,491 --> 00:18:10,282
The two men
I journeyed with.
240
00:18:10,407 --> 00:18:12,282
I'm certain they're making
enquiries at this very moment.
241
00:18:12,407 --> 00:18:13,925
I'd be just as
certain they're counting
242
00:18:14,032 --> 00:18:15,282
the money paid for
delivering you to this place.
243
00:18:15,407 --> 00:18:18,407
They were not kidnappers,
they were artists. Fellow performers.
244
00:18:18,781 --> 00:18:20,115
You know that?
245
00:18:20,240 --> 00:18:22,240
You know for certain
who they were?
246
00:18:24,032 --> 00:18:28,115
The reality to come
is us being transported southward.
247
00:18:28,240 --> 00:18:30,324
New Orleans,
if I was to venture.
248
00:18:31,157 --> 00:18:33,407
After we arrive,
we'll be put to market.
249
00:18:33,781 --> 00:18:35,240
And beyond that...
250
00:18:36,199 --> 00:18:38,717
Well, I suppose once in a slave
state, there's only one outcome.
251
00:18:38,823 --> 00:18:39,324
No.
252
00:18:39,491 --> 00:18:41,489
I don't say that
to give you empty agitation, John.
253
00:18:41,491 --> 00:18:43,282
For y'all,
there ain't nothing but that.
254
00:18:43,407 --> 00:18:44,990
But John wasn't
kidnapped.
255
00:18:45,157 --> 00:18:47,449
John's just
being held as debt, that's all.
256
00:18:47,782 --> 00:18:49,740
Master pay his debt
and John be redeemed.
257
00:18:49,823 --> 00:18:51,302
Boy, our masters
will not come for us.
258
00:18:51,324 --> 00:18:53,365
John is sorry for y'all,
but that's how it be.
259
00:18:53,491 --> 00:18:55,407
Where you're going,
you're going without John.
260
00:18:57,449 --> 00:18:58,907
- Randall: Mama!
- Randall!
261
00:19:00,324 --> 00:19:01,491
Mama!
262
00:19:03,324 --> 00:19:05,157
Are you all right?
263
00:19:05,823 --> 00:19:07,157
Are you all right?
264
00:19:09,032 --> 00:19:10,032
Thank you, God.
265
00:19:12,240 --> 00:19:13,239
(DOOR OPENS)
266
00:19:13,240 --> 00:19:14,239
Come on. Get up.
267
00:19:14,407 --> 00:19:16,032
- I said, get up!
- Eliza: No, don't...
268
00:19:16,157 --> 00:19:18,115
I don't want to
hear you talk! Get in the yard.
269
00:19:18,240 --> 00:19:19,239
Not my children!
270
00:19:19,324 --> 00:19:22,782
Ain't no need for all that.
Just taking a little trip, that's all.
271
00:19:23,324 --> 00:19:25,032
Don't want to
frighten the children
272
00:19:25,115 --> 00:19:26,782
over a little
boat ride, do you?
273
00:19:26,948 --> 00:19:28,699
John's master
gonna pay his debt.
274
00:19:28,782 --> 00:19:29,782
Line up!
275
00:19:29,948 --> 00:19:31,107
His master gonna
pay his debt!
276
00:19:31,115 --> 00:19:32,782
(JOHN GROANING)
277
00:19:36,948 --> 00:19:39,699
I don't want to hear a word
out of none of you!
278
00:19:40,699 --> 00:19:41,948
Not a one.
279
00:19:55,074 --> 00:19:56,449
BURCH: All right, come on.
280
00:19:58,074 --> 00:19:59,948
- Move.
- Come on.
281
00:20:01,407 --> 00:20:02,990
Come on, child.
Come on.
282
00:20:03,115 --> 00:20:04,741
Follow your mama.
283
00:20:04,865 --> 00:20:05,865
Come on, boy.
284
00:20:05,907 --> 00:20:06,907
RADBURN: Up these stairs.
285
00:20:06,990 --> 00:20:09,199
BURCH: Get down out
of that wagon. Come on.
286
00:20:09,907 --> 00:20:11,199
Come on. Move it!
287
00:20:11,782 --> 00:20:13,074
Let's go!
288
00:20:13,157 --> 00:20:14,657
Up, up, up the stairs.
289
00:20:15,865 --> 00:20:17,282
Come on, let's go.
290
00:20:21,907 --> 00:20:23,282
Come on, move it!
291
00:20:23,741 --> 00:20:25,240
All right, come on.
292
00:20:27,115 --> 00:20:29,240
RADBURN: Hey, you. Get up.
293
00:20:29,741 --> 00:20:31,282
Sit down, right there.
294
00:20:31,741 --> 00:20:33,074
(BURCH LAUGHING)
295
00:20:33,907 --> 00:20:34,906
Come on.
296
00:20:36,407 --> 00:20:38,115
Right there. Just sit down.
297
00:21:14,366 --> 00:21:16,699
Cheer up and don't be so cast down.
298
00:21:22,032 --> 00:21:23,240
(DOOR SLAMS)
299
00:21:26,658 --> 00:21:30,949
If you want to survive,
do and say as little as possible.
300
00:21:32,199 --> 00:21:36,658
Tell no one who you really are
and tell no one you can read and write.
301
00:21:38,782 --> 00:21:41,741
Unless you want to be a dead nigger.
302
00:21:41,823 --> 00:21:43,115
(DOOR OPENS)
303
00:21:57,199 --> 00:21:58,865
MAN: Now keep your mouth shut.
304
00:22:06,616 --> 00:22:08,532
I say we fight.
305
00:22:09,532 --> 00:22:10,949
The crew is fairly small.
306
00:22:11,732 --> 00:22:14,049
Were it well planned,
I believe they could be strong-armed.
307
00:22:14,074 --> 00:22:15,949
Three can't go against the whole crew.
308
00:22:17,074 --> 00:22:19,074
The rest here are niggers.
309
00:22:19,532 --> 00:22:20,823
Born and bred slaves.
310
00:22:20,949 --> 00:22:23,157
Niggers ain't got no stomach for a fight.
311
00:22:23,282 --> 00:22:24,782
Not a damn one.
312
00:22:24,949 --> 00:22:28,741
All's I know,
if we get where we're traveling...
313
00:22:29,074 --> 00:22:30,616
we'll wish we'd died trying.
314
00:22:30,741 --> 00:22:33,115
Survival's not about certain death,
315
00:22:33,199 --> 00:22:35,782
it's about keeping your head down.
316
00:22:38,782 --> 00:22:41,616
Days ago, I was with my family...
317
00:22:43,074 --> 00:22:44,907
in my home.
318
00:22:46,532 --> 00:22:48,741
Now you tell me all is lost.
319
00:22:50,907 --> 00:22:54,074
"Tell no one who I am."
That's the way to survive?
320
00:22:57,491 --> 00:22:59,491
Well, I don't want to survive.
321
00:23:00,949 --> 00:23:04,032
I want to live.
322
00:24:02,949 --> 00:24:04,199
(LAUGHS)
323
00:24:05,990 --> 00:24:07,199
(STABS)
324
00:24:13,741 --> 00:24:14,824
(SCREAMING)
325
00:24:32,741 --> 00:24:34,491
Better off.
326
00:24:35,449 --> 00:24:36,907
Better than us.
327
00:24:53,865 --> 00:24:55,116
I don't see him.
328
00:24:55,449 --> 00:24:56,448
Clemens!
329
00:24:56,574 --> 00:24:57,990
- Clemens Ray!
- Master.
330
00:24:58,116 --> 00:24:59,491
- Clemens!
- Master Ray, Sir!
331
00:24:59,616 --> 00:25:00,824
Master Ray!
332
00:25:00,949 --> 00:25:02,069
JONUS: Who's in charge here?
333
00:25:02,366 --> 00:25:03,366
I'm the captain!
334
00:25:03,449 --> 00:25:04,616
I'm Mr. Jonus Ray.
335
00:25:04,783 --> 00:25:06,449
My solicitor has
documentation...
336
00:25:06,574 --> 00:25:09,366
verifying the negro
known as Clemens Ray is my property.
337
00:25:09,449 --> 00:25:11,783
I know nothing of
this arrangement.
338
00:25:11,907 --> 00:25:13,707
JONUS: You are ordered to
return that property
339
00:25:13,783 --> 00:25:15,616
immediately or be
charged with thievery.
340
00:25:16,783 --> 00:25:17,949
Free him!
341
00:25:20,907 --> 00:25:21,990
Master.
342
00:25:22,116 --> 00:25:23,949
Master Ray, Sir.
343
00:25:25,491 --> 00:25:26,490
Clemens!
344
00:25:26,616 --> 00:25:27,741
- Clemens!
- CAPTAIN: Get him back!
345
00:25:27,865 --> 00:25:29,366
Clemens!
346
00:25:29,865 --> 00:25:30,907
Clemens!
347
00:25:31,824 --> 00:25:32,823
Clemens!
348
00:26:02,741 --> 00:26:04,616
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
349
00:26:37,366 --> 00:26:38,574
(SINGING)
350
00:26:38,865 --> 00:26:40,324
Mr. Parker.
351
00:26:40,366 --> 00:26:43,658
Ah, Mr. Northup. Mrs. Northup.
352
00:26:43,825 --> 00:26:45,865
Solomon, could I interest you
in a new cravat?
353
00:26:45,991 --> 00:26:47,324
Pure silk, by way of the French.
354
00:26:47,449 --> 00:26:49,991
We're in need of
a fresh carryall for my Mrs.'s travels.
355
00:26:50,324 --> 00:26:51,323
Nothing more.
356
00:26:51,324 --> 00:26:52,865
The year has passed already.
357
00:26:52,991 --> 00:26:54,366
Off to work at Sandy Hill again?
358
00:26:54,533 --> 00:26:55,532
I am.
359
00:26:55,533 --> 00:26:56,783
I have just the thing.
360
00:26:56,907 --> 00:26:58,658
Something to suit your style...
361
00:26:58,741 --> 00:27:01,324
and yet sturdy enough
for the 40-mile round trip.
362
00:27:01,449 --> 00:27:02,449
It's beautiful.
363
00:27:02,574 --> 00:27:03,573
At what price?
364
00:27:03,658 --> 00:27:04,657
We will take it.
365
00:27:04,700 --> 00:27:07,825
Children, come see what you
father has just purchased for me.
366
00:27:07,949 --> 00:27:09,533
Mr. Parker: One moment, Sir,
and you'll be assisted.
367
00:27:09,658 --> 00:27:11,449
- Mr. Parker.
- Sir?
368
00:27:11,574 --> 00:27:12,773
If we could discuss the price.
369
00:27:12,865 --> 00:27:14,574
Oh, forgive me, Solomon.
Forgive me, Mrs. Northup.
370
00:27:14,700 --> 00:27:16,741
A customer waits. Welcome, Sir.
371
00:27:16,865 --> 00:27:18,741
SOLOMON: Shop well, Sir,
but mind your wallet.
372
00:27:18,865 --> 00:27:20,658
Mr. Parker: Pay no attention
to this gentleman's nonsense.
373
00:27:20,825 --> 00:27:21,865
Jasper!
374
00:27:23,491 --> 00:27:25,324
My regrets for the intrusion, Sir.
375
00:27:25,616 --> 00:27:27,324
SOLOMON: No intrusion.
376
00:27:30,991 --> 00:27:32,574
Good day, Sir.
377
00:27:32,991 --> 00:27:34,324
Mr. Parker: Good day.
378
00:27:34,449 --> 00:27:35,991
Jasper, out.
379
00:27:44,283 --> 00:27:46,491
Very good. Very good.
380
00:27:46,783 --> 00:27:49,449
Let's see, here. Eliza!
381
00:27:50,700 --> 00:27:52,949
Stand up when you
hear your name. Eliza.
382
00:27:53,907 --> 00:27:54,906
Lethe!
383
00:27:58,283 --> 00:27:59,282
John.
384
00:28:00,616 --> 00:28:01,825
Oren.
385
00:28:03,241 --> 00:28:04,366
Platt.
386
00:28:07,283 --> 00:28:08,324
Platt.
387
00:28:11,449 --> 00:28:12,825
(SIGHS)Stand up.
388
00:28:14,825 --> 00:28:16,324
You fit the description given.
389
00:28:16,449 --> 00:28:17,809
Why didn't you answer when called?
390
00:28:17,865 --> 00:28:19,283
My name is not Platt.
391
00:28:19,449 --> 00:28:20,448
My name...
392
00:28:22,533 --> 00:28:24,241
Your name is Platt.
393
00:28:26,449 --> 00:28:28,575
Captain, get these niggers to my cart.
394
00:28:29,157 --> 00:28:30,907
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
395
00:28:41,324 --> 00:28:42,408
Mmm.
396
00:28:48,199 --> 00:28:49,283
(CHUCKLES)
397
00:28:50,658 --> 00:28:51,866
Move.
398
00:28:55,616 --> 00:28:57,374
FREEMAN: I believe I have
something very much
399
00:28:57,408 --> 00:28:58,866
to your liking in the back room.
400
00:28:59,199 --> 00:29:00,783
Follow me, please.
401
00:29:00,907 --> 00:29:03,741
Yes. Now, inspect them at your leisure...
402
00:29:03,866 --> 00:29:08,700
but I ask you to
pay particular regard to young Ezra here.
403
00:29:08,866 --> 00:29:10,241
Incredibly sound limbs.
404
00:29:10,366 --> 00:29:12,449
I have never seen anything
quite like him.
405
00:29:12,575 --> 00:29:15,491
And this marvelous creature.
Can you believe it? Mmm?
406
00:29:15,616 --> 00:29:17,324
She'll make a fine lady's maid.
407
00:29:17,449 --> 00:29:18,575
Madam?(CHUCKLES)
408
00:29:18,866 --> 00:29:20,616
So, inspect at your leisure.
409
00:29:20,741 --> 00:29:23,158
Take your time.
Help yourself to refreshments.
410
00:29:23,283 --> 00:29:26,283
Gentlemen, what catches
your fancy here? Hmm?
411
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
This boy? Yes?
412
00:29:27,825 --> 00:29:30,158
Open your mouth. Open wider.
413
00:29:30,283 --> 00:29:32,616
Look in there.
Never been sick a day in his life.
414
00:29:32,741 --> 00:29:34,419
And I call particular attention to Martha.
415
00:29:34,491 --> 00:29:36,825
She is an excellent pastry cook.
416
00:29:37,158 --> 00:29:38,741
Ah, Mr. Ford.
417
00:29:39,283 --> 00:29:41,533
Splendid seeing you, Sir.
What catches your fancy?
418
00:29:41,658 --> 00:29:43,658
This lad? He's very brawny.
419
00:29:43,783 --> 00:29:46,575
How much for the ones Platt and Eliza?
420
00:29:46,658 --> 00:29:48,324
Ah, yes.
421
00:29:48,616 --> 00:29:50,741
A thousand for Platt. Uh... Oh.
422
00:29:50,825 --> 00:29:53,658
This is a nigger of
considerable talent, I assure you.
423
00:29:53,783 --> 00:29:55,533
700 for Eliza.
424
00:29:55,658 --> 00:29:57,450
My fairest price.
425
00:29:57,700 --> 00:29:58,825
Mmm.
426
00:29:59,658 --> 00:30:00,825
You will accept a note?
427
00:30:01,158 --> 00:30:03,616
Please, Sir. Do not divide my family.
428
00:30:03,741 --> 00:30:05,158
Do not take me unless you take my children.
429
00:30:05,324 --> 00:30:06,324
Eliza! Quiet!
430
00:30:06,450 --> 00:30:08,208
You will have the most
faithful slave in me.
431
00:30:08,324 --> 00:30:09,575
The most faithful slave
that has ever lived.
432
00:30:09,700 --> 00:30:10,825
But I beg that you do not separate us.
433
00:30:11,116 --> 00:30:12,158
Your price for the boy?
434
00:30:12,324 --> 00:30:13,533
Eliza! Stop it!
435
00:30:13,658 --> 00:30:14,825
I will give you something to cry about.
436
00:30:15,158 --> 00:30:17,324
Randall, come forward. Come, come, come.
437
00:30:17,450 --> 00:30:19,575
Now, do you see how fit this boy is?
438
00:30:19,700 --> 00:30:21,116
Like ripe fruit.
439
00:30:21,241 --> 00:30:24,158
May I take your stick a moment?
Observe this.
440
00:30:24,283 --> 00:30:26,241
Randall, jump, jump, jump. Run, run, run.
441
00:30:26,366 --> 00:30:28,533
Very good! Higher.
442
00:30:28,658 --> 00:30:29,742
Now, you see this.
443
00:30:30,074 --> 00:30:33,533
It's very likely
he will grow into a fine beast.
444
00:30:34,742 --> 00:30:36,491
600 for the boy.
445
00:30:36,616 --> 00:30:38,283
Fair and final.
446
00:30:38,742 --> 00:30:40,116
Done.
447
00:30:40,241 --> 00:30:42,533
Superb. A moment, please.
448
00:30:42,658 --> 00:30:44,074
Mr. Ford.
449
00:30:44,283 --> 00:30:45,366
- Please.
- Eliza!
450
00:30:45,533 --> 00:30:47,283
How much for the little girl?
451
00:30:47,366 --> 00:30:48,450
Ah...
452
00:30:48,783 --> 00:30:50,116
You have no use for her.
453
00:30:50,241 --> 00:30:51,783
One so young will bring you no profit.
454
00:30:52,116 --> 00:30:54,032
No, no, no. I cannot sell the girl.
455
00:30:54,158 --> 00:30:57,658
No, there's heaps
and piles of money to be made from her.
456
00:30:57,783 --> 00:31:00,241
She's a beauty. One of the regular bloods.
457
00:31:00,366 --> 00:31:03,163
None of your thick-lipped, bullet-heated,
cotton-picking niggers, here.
458
00:31:03,283 --> 00:31:06,032
Her child, man.
459
00:31:06,217 --> 00:31:07,216
Please.
460
00:31:07,241 --> 00:31:09,319
For God's sake,
are you not sentimental in the least?
461
00:31:09,324 --> 00:31:12,074
My sentimentality extends
the length of a coin.
462
00:31:12,241 --> 00:31:13,616
God, please.
463
00:31:14,283 --> 00:31:17,575
Now do you take this lot, Mr. Ford,
or do you pass on them?
464
00:31:17,742 --> 00:31:21,408
Please, please. Please.
465
00:31:21,491 --> 00:31:23,158
I will take the ones Platt and Eliza.
466
00:31:23,283 --> 00:31:24,283
Sold, Eliza and Platt.
467
00:31:24,408 --> 00:31:25,491
I will not go without my children!
468
00:31:25,616 --> 00:31:26,700
Goddamn sniveling wench!
469
00:31:26,977 --> 00:31:28,216
You will not take them from me!
470
00:31:28,241 --> 00:31:29,491
God damn you! Get her out of here, Cape!
471
00:31:29,575 --> 00:31:31,033
(CHILDREN SCREAMING)
472
00:31:31,158 --> 00:31:32,742
Please! No! No!
473
00:31:33,074 --> 00:31:34,575
Get her out of here, God damn it!
474
00:31:34,700 --> 00:31:37,658
Platt, get your fiddle.
Play, play, play something.
475
00:31:37,991 --> 00:31:41,074
I will give you something to cry
about, you goddamned witch!
476
00:31:41,199 --> 00:31:43,324
Get her out of here, Cape! Out, now!
477
00:31:43,533 --> 00:31:45,241
(PLAYING LIVELY TUNE)
478
00:31:45,324 --> 00:31:47,033
CHILDREN: Mama! Mama! Mama!
479
00:31:47,742 --> 00:31:49,700
Yes.
480
00:31:50,033 --> 00:31:52,616
Mr. Ford, a pleasure.
481
00:31:53,033 --> 00:31:54,575
(CHILDREN CONTINUE SCREAMING)
482
00:32:09,325 --> 00:32:11,533
Did you bring all those niggers?
483
00:32:11,658 --> 00:32:14,033
Two of them? You got two?
484
00:32:14,134 --> 00:32:15,133
FORD: Mr. Chapin.
485
00:32:15,158 --> 00:32:16,157
(SOBBING)
486
00:32:16,366 --> 00:32:18,700
MISTRESS FORD: This one's crying.
Why is this one crying?
487
00:32:19,033 --> 00:32:20,533
FORD: Separated from her children.
488
00:32:20,658 --> 00:32:22,199
- Oh, dear.
- It couldn't be helped.
489
00:32:22,366 --> 00:32:23,533
Poor, poor woman.
490
00:32:23,658 --> 00:32:25,033
- Mr. Chapin.
- Yes, Sir.
491
00:32:25,199 --> 00:32:26,638
Tomorrow, you have to take these two
492
00:32:26,700 --> 00:32:28,241
up to the mill and start them working.
493
00:32:28,366 --> 00:32:29,575
For now, make them adequate.
494
00:32:29,700 --> 00:32:31,499
Fix them a meal
and have them rest themselves.
495
00:32:31,617 --> 00:32:32,991
Yes, Sir.
496
00:32:33,907 --> 00:32:35,033
Come on, now.
497
00:32:35,491 --> 00:32:37,658
Come on! Don't dawdle!
498
00:32:38,033 --> 00:32:40,533
Something to eat, and some rest.
499
00:32:40,907 --> 00:32:42,386
Your children will soon be forgotten.
500
00:33:09,658 --> 00:33:11,908
For all of you raw niggers
that don't know...
501
00:33:12,033 --> 00:33:16,325
my name is John Tibeats,
William Ford's Chief carpenter.
502
00:33:16,450 --> 00:33:19,949
You will refer to me as "Master."
503
00:33:20,116 --> 00:33:23,867
Mr. Chapin is the overseer
on this plantation.
504
00:33:23,991 --> 00:33:28,450
You, too, will refer to him as "Master."
505
00:33:29,533 --> 00:33:31,450
So, clap your hands.
506
00:33:35,116 --> 00:33:37,867
Like this. Come on.
507
00:33:38,533 --> 00:33:40,949
Come on, now. Clap your hands.
508
00:33:45,033 --> 00:33:47,283
(SINGING)Nigger run
Nigger flew.
509
00:33:47,450 --> 00:33:49,949
Nigger tore his shirt in two.
510
00:33:50,074 --> 00:33:52,325
Run, run
The pattyroller will get you.
511
00:33:52,450 --> 00:33:54,533
Run, nigger, run
Well, you better get away.
512
00:33:59,158 --> 00:34:01,074
TIBEATS: That's right.
Like you mean it.
513
00:34:02,074 --> 00:34:04,241
(SINGING)Nigger run
Run so fast.
514
00:34:04,325 --> 00:34:06,825
Stove his head in a hornet's nest.
515
00:34:06,909 --> 00:34:08,909
Run, run
The pattyroller will get you.
516
00:34:09,074 --> 00:34:12,074
Run, nigger, run
Well, you better get away.
517
00:34:12,867 --> 00:34:15,074
Run, nigger, run
The pattyroller will get you.
518
00:34:15,241 --> 00:34:17,366
Run, nigger, run
Well, you better get away.
519
00:34:19,366 --> 00:34:21,408
Some folk say a nigger don't steal.
520
00:34:21,533 --> 00:34:23,867
I caught three in my corn field.
521
00:34:23,991 --> 00:34:26,116
One has a bushel
And one has a peck.
522
00:34:26,241 --> 00:34:28,408
One has a rope
It was Hung around his neck.
523
00:34:28,533 --> 00:34:31,074
Run, nigger, run
The pattyroller will get you.
524
00:34:31,200 --> 00:34:33,366
Run, nigger, run
Well, you better get away.
525
00:34:33,491 --> 00:34:35,783
Run, nigger, run
The pattyroller will get you.
526
00:34:35,909 --> 00:34:38,492
Run, nigger, run
Well, you better get away.
527
00:34:38,825 --> 00:34:41,074
Hey, Mr. Pattyroller
Don't catch me.
528
00:34:41,200 --> 00:34:43,450
Catch that nigger behind that tree.
529
00:34:43,783 --> 00:34:46,033
Run, nigger, run
The pattyroller will get you.
530
00:34:46,200 --> 00:34:48,366
Run, nigger, run
Well, you better get away.
531
00:34:48,533 --> 00:34:50,825
Run, nigger, run
The pattyroller will get you.
532
00:34:50,949 --> 00:34:53,116
Run, nigger, run
Well, you better get away.
533
00:34:53,241 --> 00:34:55,366
Run, nigger, run
The pattyroller will get you.
534
00:34:55,533 --> 00:34:57,533
Run, nigger, run
Well, you better get away.
535
00:34:58,116 --> 00:35:00,949
"I am the God of Abraham,
the God of Isaac..."
536
00:35:01,074 --> 00:35:03,325
"and the God of Jacob."
537
00:35:03,533 --> 00:35:04,853
(RUN NIGGER RUN
CONTINUES PLAYING)
538
00:35:04,867 --> 00:35:06,305
"And when the multitude heard this,"
539
00:35:06,366 --> 00:35:09,158
"they were astonished at his doctrine."
540
00:35:10,033 --> 00:35:12,949
"And then one of them,
which was a lawyer..."
541
00:35:13,074 --> 00:35:16,283
"asked him a question, tempting him."
542
00:35:38,325 --> 00:35:39,825
(MEN WHOOPING)
543
00:35:46,408 --> 00:35:47,991
(PLAYING RHYTHMIC TUNE)
544
00:35:51,991 --> 00:35:53,949
(WHOOPING CONTINUES)
545
00:36:12,116 --> 00:36:14,366
SOLOMON: The creek is
plenty deep enough to sail.
546
00:36:15,075 --> 00:36:17,116
Even with a boat full of load.
547
00:36:17,283 --> 00:36:18,325
The distance from the work area
548
00:36:18,450 --> 00:36:19,700
to the point on the latter bayou...
549
00:36:19,784 --> 00:36:21,422
is several Miles by water
fewer than land.
550
00:36:21,742 --> 00:36:23,158
It occurs to me that
the expense of transportation
551
00:36:23,283 --> 00:36:24,949
would be materially diminished...
552
00:36:25,075 --> 00:36:26,116
"Materially diminished"?
553
00:36:26,241 --> 00:36:28,200
If we use the waterway.
554
00:36:28,325 --> 00:36:31,116
Are you an engineer, or a nigger?
555
00:36:33,325 --> 00:36:35,949
Are you an engineer, or a nigger?
556
00:36:37,200 --> 00:36:38,241
Let the man say his piece.
557
00:36:38,366 --> 00:36:42,075
It's a scheme.
Plenty of engineers have schemed similarly.
558
00:36:42,158 --> 00:36:44,825
The passes are too tight.
559
00:36:45,200 --> 00:36:48,200
I reckon them
at more than 12 feet at their most narrow.
560
00:36:48,325 --> 00:36:49,909
Wide enough for a tub to traverse
561
00:36:50,033 --> 00:36:51,472
if a team of niggers cleared it out.
562
00:36:51,700 --> 00:36:54,325
And you know what
of transport and terraforming?
563
00:36:54,658 --> 00:36:56,336
I labored repairing the Champlain canal...
564
00:36:56,367 --> 00:36:59,867
on the section over which
William van Nortwick was superintendent.
565
00:36:59,991 --> 00:37:02,909
With my earnings, I hired several
efficient hands to assist me...
566
00:37:03,033 --> 00:37:04,241
and entered into contracts for
567
00:37:04,325 --> 00:37:05,742
the transportation of
large rafts of timber...
568
00:37:05,909 --> 00:37:08,283
from Lake Champlain to Troy.
569
00:37:10,909 --> 00:37:14,075
Well, I'll admit
to being impressed even if you won't.
570
00:37:15,158 --> 00:37:17,158
Collect a team.
See what good you can do.
571
00:37:22,784 --> 00:37:24,283
(SLAVES SINGING)
572
00:37:26,200 --> 00:37:27,617
You good? Clear it out!
573
00:37:27,700 --> 00:37:28,909
Two, three...
574
00:37:28,991 --> 00:37:30,116
(BOTH GRUNTING)
575
00:37:32,075 --> 00:37:34,909
SLAVES: (SINGING) Too late for me.
576
00:37:35,033 --> 00:37:38,116
I live or die.
577
00:37:38,241 --> 00:37:41,367
Lay down and cry.
578
00:37:41,700 --> 00:37:44,700
Hey, boy
I'm tired.
579
00:37:44,867 --> 00:37:47,950
My Lord
Sometimes.
580
00:37:48,075 --> 00:37:51,241
I'm strong
Yes, Sir.
581
00:37:51,617 --> 00:37:54,950
I'm tall
Yes, Sir
582
00:37:55,742 --> 00:37:57,283
(APPLAUDING)
583
00:38:00,742 --> 00:38:02,867
Platt, you are a Marvel.
584
00:38:03,909 --> 00:38:05,325
(GRUNTING)
585
00:38:10,301 --> 00:38:11,300
What took you so long?
586
00:38:11,325 --> 00:38:12,324
(CHUCKLES)
587
00:38:12,825 --> 00:38:14,867
Thank you, Master Ford.
588
00:38:16,075 --> 00:38:17,659
(ALL CONGRATULATING)
589
00:38:21,659 --> 00:38:22,825
(WHOOPING)
590
00:38:32,325 --> 00:38:33,784
FORD: Platt.
591
00:38:45,116 --> 00:38:46,533
(SIGHS)
592
00:38:52,784 --> 00:38:55,116
My great thanks, Master Ford.
593
00:38:55,283 --> 00:38:57,533
No, my thanks to you.
594
00:38:57,617 --> 00:38:59,909
And it is the least of it.
595
00:39:00,033 --> 00:39:03,200
I hope it brings us both
much Joy over the years.
596
00:39:23,617 --> 00:39:24,784
(STRUMMING)
597
00:39:29,784 --> 00:39:31,033
(SOBBING)
598
00:39:33,909 --> 00:39:35,033
God!
599
00:39:39,742 --> 00:39:41,033
Eliza.
600
00:39:46,116 --> 00:39:47,534
Eliza.
601
00:39:48,116 --> 00:39:49,116
Stop!
602
00:39:49,742 --> 00:39:51,659
Stop your wailing!
603
00:39:53,991 --> 00:39:55,575
If you let yourself be overcome
604
00:39:55,659 --> 00:39:56,991
by sorrow, you will drown in it.
605
00:39:57,116 --> 00:39:58,909
Have you stopped crying
for your children?
606
00:40:00,742 --> 00:40:04,158
You make no sounds, but will you
ever let them go in your heart?
607
00:40:08,700 --> 00:40:10,450
They are as my flesh.
608
00:40:10,575 --> 00:40:12,617
Then who is distressed?
609
00:40:13,200 --> 00:40:15,575
Do I upset the master and the mistress?
610
00:40:15,700 --> 00:40:18,033
Do you care less about my loss
than their well-being?
611
00:40:18,158 --> 00:40:19,575
Master Ford is a decent man.
612
00:40:19,700 --> 00:40:20,867
He is a slaver!
613
00:40:20,951 --> 00:40:21,950
Under the circumstances.
614
00:40:21,992 --> 00:40:23,867
Under the circumstances,
he is a slaver.
615
00:40:24,075 --> 00:40:26,033
But you truckle at his boot.
616
00:40:26,158 --> 00:40:27,867
You luxuriate in his favor.
617
00:40:27,951 --> 00:40:29,742
I survive!
618
00:40:29,867 --> 00:40:31,909
I will not fall into despair!
619
00:40:32,033 --> 00:40:34,033
I will offer up my talents to Master Ford!
620
00:40:34,158 --> 00:40:36,951
I will keep myself hearty
until freedom is opportune!
621
00:40:37,075 --> 00:40:39,158
Ford is your opportunity?
622
00:40:39,867 --> 00:40:42,784
You think he does not know
that you are more than you suggest?
623
00:40:42,909 --> 00:40:44,659
But he does nothing for you.
624
00:40:44,784 --> 00:40:45,909
Nothing.
625
00:40:46,575 --> 00:40:49,826
You are no better than prized livestock.
626
00:40:50,408 --> 00:40:51,742
Call for him. Call!
627
00:40:51,867 --> 00:40:54,033
Tell him of your
previous circumstances,
628
00:40:54,158 --> 00:40:56,492
and see what it earns you, Solomon.
629
00:40:57,867 --> 00:41:00,784
So, you've settled into
your role as Platt, then?
630
00:41:01,659 --> 00:41:02,700
(DISHES CLATTERING)
631
00:41:02,784 --> 00:41:05,909
My back is thick with scars...
632
00:41:05,951 --> 00:41:08,492
for protesting my freedom.
633
00:41:08,617 --> 00:41:09,951
Do not accuse me.
634
00:41:10,826 --> 00:41:14,492
I accuse you of nothing. I cannot accuse.
635
00:41:14,659 --> 00:41:17,534
I have done dishonorable
things to survive...
636
00:41:17,659 --> 00:41:20,659
and for all of them, I have ended up here.
637
00:41:21,075 --> 00:41:24,117
No better than if I stood up for myself.
638
00:41:24,826 --> 00:41:27,033
God, forgive me.
639
00:41:27,158 --> 00:41:29,992
Solomon, let me weep for my children!
640
00:41:31,784 --> 00:41:33,117
(SOBBING)
641
00:41:40,450 --> 00:41:42,492
FORD: "Whosoever, therefore, shall humble
642
00:41:42,617 --> 00:41:44,700
"himself as this little child..."
643
00:41:45,077 --> 00:41:47,115
"the same is the greatest
in the kingdom of heaven."
644
00:41:47,117 --> 00:41:48,992
(ELIZA WAILING)
645
00:41:49,117 --> 00:41:54,117
"And who so shall receive
one such little child in my name..."
646
00:41:54,450 --> 00:41:56,168
I cannot have that
kind of depression about.
647
00:41:56,450 --> 00:41:58,575
"But who so shall offend
one of these little ones..."
648
00:41:58,700 --> 00:42:01,617
"it were better for him that a millstone
were hanged about his neck..."
649
00:42:01,659 --> 00:42:02,784
(SOBBING)
650
00:42:02,826 --> 00:42:06,492
"and he were drowned
in the depth of the sea."
651
00:42:07,575 --> 00:42:08,575
Amen.
652
00:42:08,992 --> 00:42:10,117
ALL: Amen.
653
00:42:22,909 --> 00:42:24,992
Make them boards flush.
654
00:42:25,534 --> 00:42:26,533
They are, Sir.
655
00:42:26,575 --> 00:42:28,575
No, they is no such thing.
656
00:42:29,951 --> 00:42:33,409
They are as smooth to the touch
as a yearling's coat.
657
00:42:35,867 --> 00:42:37,784
Are you calling me a liar, boy?
658
00:42:40,742 --> 00:42:42,992
It's all a matter of perspective, Sir.
659
00:42:43,626 --> 00:42:45,425
From where you stand,
you may see differently,
660
00:42:45,450 --> 00:42:46,951
but the hands are not mistaken.
661
00:42:47,575 --> 00:42:51,784
I simply ask that you use
all your senses before rendering judgment.
662
00:42:53,450 --> 00:42:56,575
Oh, my, you are a brute.
663
00:42:57,993 --> 00:42:59,701
You are a dog.(SHOUTS)
664
00:43:00,367 --> 00:43:02,909
And no better for following instruction!
665
00:43:04,409 --> 00:43:05,450
I do as ordered.
666
00:43:05,534 --> 00:43:06,733
Then you'll be up at daybreak.
667
00:43:06,867 --> 00:43:09,575
You will procure
a keg of nails from Chapin...
668
00:43:09,701 --> 00:43:11,701
and commence to putting on clapboards.
669
00:43:11,867 --> 00:43:13,033
Yes, Sir.
670
00:43:18,534 --> 00:43:20,283
Make them boards flush.
671
00:43:28,993 --> 00:43:31,617
ELIZA: No, please! Please, Sam!
672
00:43:31,742 --> 00:43:33,993
Where am I going? Where am I going, Sam?
673
00:43:34,617 --> 00:43:36,951
Solomon! Solomon!
674
00:43:37,492 --> 00:43:38,826
Solomon!
675
00:43:39,784 --> 00:43:41,492
Solomon!
676
00:43:41,867 --> 00:43:43,367
(SOBBING)
677
00:43:45,242 --> 00:43:47,325
Solomon!
678
00:43:52,659 --> 00:43:55,951
ELIZA: When I say I had
my Master's favor, you understand.
679
00:43:58,659 --> 00:43:59,701
And for nine years...
680
00:43:59,826 --> 00:44:03,742
he blessed me
with every comfort and luxury in life.
681
00:44:03,867 --> 00:44:06,450
Silks and jewels...
682
00:44:06,575 --> 00:44:08,951
and even servants to wait upon us.
683
00:44:11,242 --> 00:44:13,534
Such was our life.
684
00:44:13,659 --> 00:44:16,575
And the life of
this beautiful girl I bore for him.
685
00:44:19,659 --> 00:44:21,784
But Master Berry's daughter...
686
00:44:22,784 --> 00:44:25,659
she always looked at me
with an unkind nature.
687
00:44:26,409 --> 00:44:30,284
And she hated Emily, no matter she
and Emily were flesh of flesh.
688
00:44:33,409 --> 00:44:34,909
As Master Berry's health failed,
689
00:44:35,200 --> 00:44:36,701
she gained power of the household...
690
00:44:37,082 --> 00:44:39,801
and eventually, I was brought to the city
under the false pretense...
691
00:44:39,826 --> 00:44:42,659
of our free papers being executed.
692
00:44:46,701 --> 00:44:48,951
My poor children.
693
00:45:11,242 --> 00:45:12,617
(BELL TOLLING)
694
00:45:17,409 --> 00:45:18,701
(HAMMERING)
695
00:45:27,784 --> 00:45:30,659
I thought I told you to commence
to putting on clapboards.
696
00:45:31,742 --> 00:45:34,576
Yes, Master, I'm about it.
These have all been replaced.
697
00:45:35,701 --> 00:45:37,909
And didn't I tell you
to get a keg of nails?
698
00:45:38,242 --> 00:45:39,784
And so, I did.
699
00:45:40,617 --> 00:45:41,868
So, you did.
700
00:45:43,117 --> 00:45:45,701
God damn you.
I thought you knowed something!
701
00:45:45,826 --> 00:45:47,367
I did as instructed.
702
00:45:47,534 --> 00:45:50,701
If there's something wrong,
it's wrong with the instruction.
703
00:45:51,242 --> 00:45:53,325
You black bastard.
704
00:45:53,742 --> 00:45:58,659
You goddamn black bastard.
705
00:45:58,784 --> 00:46:00,826
Strip your clothes.
706
00:46:03,284 --> 00:46:04,409
Strip.
707
00:46:05,409 --> 00:46:06,868
I will not.
708
00:46:11,242 --> 00:46:12,450
(BOTH GRUNTING)
709
00:46:14,742 --> 00:46:15,826
(TIBEATS GROANS)
710
00:46:16,534 --> 00:46:22,534
You will not live
to see another day, nigger!
711
00:46:23,576 --> 00:46:24,659
Help!
712
00:46:24,826 --> 00:46:26,409
(SCREAMING)
713
00:46:30,492 --> 00:46:31,659
Murder!
714
00:46:34,117 --> 00:46:35,117
I'm sorry!
715
00:46:35,617 --> 00:46:37,826
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
716
00:46:39,075 --> 00:46:40,617
(WHIMPERING)
717
00:46:41,075 --> 00:46:42,492
CHAPIN: What is the matter?
718
00:46:42,826 --> 00:46:44,242
What is the matter?
719
00:46:45,159 --> 00:46:46,492
Master Tibeats wants to whip me
720
00:46:46,576 --> 00:46:48,075
for using the nails you gave me.
721
00:46:48,159 --> 00:46:49,159
(SPITS)
722
00:46:49,784 --> 00:46:52,159
This ain't done by half.
723
00:46:52,492 --> 00:46:54,659
I will have flesh.
724
00:46:54,826 --> 00:46:57,159
And I will have all of it!
725
00:46:57,367 --> 00:46:59,075
(PANTING)
726
00:47:00,701 --> 00:47:01,826
CHAPIN: Do not stir.
727
00:47:02,409 --> 00:47:05,659
Do not leave the plantation.
For, if you run, I cannot protect you.
728
00:47:06,451 --> 00:47:07,659
Stay here.
729
00:47:08,576 --> 00:47:10,034
(PANTING)
730
00:47:45,242 --> 00:47:47,076
(HORSES APPROACHING)
731
00:47:58,409 --> 00:47:59,576
(GROANING)
732
00:48:01,242 --> 00:48:02,701
(CHOKING)
733
00:48:11,159 --> 00:48:15,076
Gentlemen,
whoever moves that nigger is a dead man.
734
00:48:15,492 --> 00:48:16,743
(GASPING)
735
00:48:16,993 --> 00:48:19,743
I am the overseer on this plantation.
736
00:48:20,076 --> 00:48:22,617
William Ford holds
the mortgage on Platt.
737
00:48:23,117 --> 00:48:25,576
If you hang him, he will lose his debt.
738
00:48:26,076 --> 00:48:28,367
You have no claim to his life.
739
00:48:28,951 --> 00:48:30,367
As for you two...
740
00:48:30,534 --> 00:48:33,534
if you have any regard
for your own safety...
741
00:48:33,659 --> 00:48:34,658
I say, be gone!
742
00:48:38,326 --> 00:48:40,200
You got no 'cause!
743
00:48:40,326 --> 00:48:43,659
Platt is mine,
and mine to do with as I please!
744
00:48:43,993 --> 00:48:44,992
If you touch...
745
00:48:45,035 --> 00:48:46,034
(COCKS GUN)
746
00:48:59,451 --> 00:49:00,993
(PANTING)
747
00:49:12,200 --> 00:49:13,199
Sam!
748
00:49:13,618 --> 00:49:16,035
Fetch the mule. Get Master Ford.
749
00:49:18,993 --> 00:49:20,993
(CONTINUES PANTING)
750
00:51:00,076 --> 00:51:01,242
(COUGHS)
751
00:51:27,118 --> 00:51:28,284
(CHILDREN LAUGHING)
752
00:51:34,868 --> 00:51:36,951
(GASPING)
753
00:52:03,785 --> 00:52:05,076
(HORSE APPROACHING)
754
00:52:10,785 --> 00:52:12,993
Platt. Poor Platt.
755
00:52:15,284 --> 00:52:16,283
(GRUNTS)
756
00:52:21,118 --> 00:52:22,159
(DOOR CLOSES)
757
00:52:31,201 --> 00:52:32,409
(DOOR OPENS)
758
00:52:42,409 --> 00:52:44,951
I believe Tibeats is
skulking about the premises somewhere.
759
00:52:45,118 --> 00:52:48,284
He wants you dead, and he will have it so.
760
00:52:48,409 --> 00:52:50,785
It's no longer safe for you here.
761
00:52:50,951 --> 00:52:54,785
And I don't believe
you will remain passive if Tibeats attacks.
762
00:52:54,951 --> 00:52:57,951
I have transferred my debt to Edwin Epps.
763
00:52:58,118 --> 00:52:59,117
He will take charge...
764
00:52:59,118 --> 00:53:00,117
(HORSE NEIGHING)
765
00:53:20,743 --> 00:53:22,242
Master Ford.
766
00:53:24,743 --> 00:53:27,368
You must know that I'm not a slave.
767
00:53:27,910 --> 00:53:28,951
I cannot hear that.
768
00:53:29,077 --> 00:53:31,077
Before I came to you, I was a Freeman.
769
00:53:31,159 --> 00:53:33,910
I'm trying to save your life!
770
00:53:35,077 --> 00:53:37,701
And I have a debt to be mindful of.
771
00:53:39,993 --> 00:53:42,035
And that is to Edwin Epps now.
772
00:53:42,159 --> 00:53:44,993
And he is a hard man.
Prides himself on being a nigger breaker.
773
00:53:45,118 --> 00:53:48,159
But truthfully,
I could find no others who would take you.
774
00:53:48,826 --> 00:53:51,242
You've made a reputation of yourself.
775
00:53:52,035 --> 00:53:56,868
Whatever the circumstances,
you are an exceptional nigger, Platt.
776
00:53:58,743 --> 00:54:01,368
But I fear no good will come of it.
777
00:54:24,118 --> 00:54:25,993
"And that servant..."
778
00:54:27,118 --> 00:54:29,701
"which knew his Lord's will..."
779
00:54:31,035 --> 00:54:34,618
Which knew his Lord's will.
780
00:54:38,660 --> 00:54:41,201
"...and prepared not himself..."
781
00:54:42,868 --> 00:54:45,326
Prepared not himself.
782
00:54:49,326 --> 00:54:52,118
"...neither did according to his will..."
783
00:54:54,077 --> 00:54:57,201
"shall be beaten with many stripes."
784
00:54:58,660 --> 00:55:00,035
Do you hear that?
785
00:55:00,785 --> 00:55:02,035
"Stripes."
786
00:55:03,242 --> 00:55:05,326
That nigger that don't obey his Lord...
787
00:55:05,660 --> 00:55:07,701
That's his master, do you see?
788
00:55:08,576 --> 00:55:13,118
That there nigger
shall be beaten with many stripes.
789
00:55:14,826 --> 00:55:18,660
Now, "many" signifies a great many.
790
00:55:19,077 --> 00:55:22,993
40, 100, 150 lashes.
791
00:55:27,618 --> 00:55:29,118
That's scripture.
792
00:55:29,910 --> 00:55:31,618
(WOMAN HUMMING)
793
00:55:32,534 --> 00:55:34,077
(ALL HUMMING)
794
00:55:45,618 --> 00:55:47,035
EDWARD: Pick that cotton.
795
00:55:47,160 --> 00:55:48,159
Move along, now.
796
00:55:48,160 --> 00:55:49,159
(WHIP CRACKS)
797
00:55:51,284 --> 00:55:54,201
TREACH: Come on, Edward!
Drive them niggers!
798
00:55:54,534 --> 00:55:57,534
Pick that cotton! Move along, now.
799
00:55:58,118 --> 00:56:00,077
TREACH: What are you doing, boy?
Come on!
800
00:56:02,952 --> 00:56:05,077
TREACH: 240 for Bob.
801
00:56:05,618 --> 00:56:07,576
EPPS: What
you got for James?
802
00:56:07,952 --> 00:56:10,035
295 pounds.
803
00:56:10,160 --> 00:56:13,243
That's real good, boy. That's real good.
804
00:56:13,910 --> 00:56:15,993
182 for Platt.
805
00:56:17,743 --> 00:56:20,576
How much can even
an average nigger pick a day?
806
00:56:20,743 --> 00:56:21,952
200 pounds.
807
00:56:22,077 --> 00:56:23,993
This nigger ain't even average.
808
00:56:25,826 --> 00:56:28,035
512 pounds for Patsey.
809
00:56:28,160 --> 00:56:30,910
512!
810
00:56:31,868 --> 00:56:35,868
You menfolk got no shame
letting Patsey out-pick you.
811
00:56:37,535 --> 00:56:40,952
The day ain't yet come
she swung lower than 500 pounds.
812
00:56:44,243 --> 00:56:46,743
Queen of the fields, she is.
813
00:56:46,868 --> 00:56:47,910
TREACH: 138 pounds...
814
00:56:48,035 --> 00:56:49,868
I ain't done, Treach.
815
00:56:50,618 --> 00:56:54,118
Ain't I owed a minute to
luxuriate on the work Patsey done?
816
00:56:54,743 --> 00:56:55,868
Yes, Sir.
817
00:56:59,993 --> 00:57:01,701
Damn queen.
818
00:57:03,077 --> 00:57:06,035
Born and bred to the field.
819
00:57:07,701 --> 00:57:09,993
A nigger among niggers.
820
00:57:12,035 --> 00:57:14,035
And God gave her to me.
821
00:57:18,201 --> 00:57:21,118
A lesson in the rewards
of righteous living.
822
00:57:23,077 --> 00:57:25,451
All be observant to that.
823
00:57:26,535 --> 00:57:28,493
All!
824
00:57:29,160 --> 00:57:31,785
Now, Treach. Now speak.
825
00:57:32,493 --> 00:57:35,493
138 pounds for Phebe.
826
00:57:36,077 --> 00:57:39,160
Hit 145 yesterday. Pull her out.
827
00:57:40,035 --> 00:57:42,035
206 pounds for George.
828
00:57:42,535 --> 00:57:44,493
How much he pick yesterday?
829
00:57:45,493 --> 00:57:46,910
229.
830
00:57:47,035 --> 00:57:48,160
Get him out.
831
00:57:48,493 --> 00:57:49,827
Come on, get.
832
00:57:51,827 --> 00:57:53,160
Come on.
833
00:57:53,493 --> 00:57:55,119
EPPS: Come on, boy, move!
834
00:58:00,827 --> 00:58:02,035
(WHIP CRACKING)
835
00:58:02,119 --> 00:58:02,785
(MAN GROANING)
836
00:58:02,868 --> 00:58:03,867
(WOMAN GROANING)
837
00:58:15,952 --> 00:58:17,451
(HUMMING)
838
00:59:36,284 --> 00:59:37,535
(FOOTSTEPS APPROACHING)
839
00:59:37,910 --> 00:59:39,368
(DOOR OPENS)
840
00:59:39,576 --> 00:59:41,368
(SINGING)
841
00:59:43,368 --> 00:59:44,368
Get up!
842
00:59:44,493 --> 00:59:45,827
We dance tonight! Get up!
843
00:59:45,952 --> 00:59:47,535
Get your fiddle, Platt. Get up!
844
00:59:47,702 --> 00:59:49,743
Come on! Get, get, get!
845
00:59:49,868 --> 00:59:51,743
Come on, Platt. Come on!
846
00:59:51,994 --> 00:59:53,535
(UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING)
847
00:59:53,576 --> 00:59:54,785
(EPPS CLAPPING)
848
01:00:03,535 --> 01:00:06,535
Come on,
where's your merriment? Move your feet!
849
01:00:18,302 --> 01:00:19,301
(GROANS)
850
01:00:19,326 --> 01:00:20,325
(MUSIC STOPS)
851
01:00:20,493 --> 01:00:20,868
MISTRESS EPPS: Sell her.
852
01:00:20,994 --> 01:00:21,618
(PATSEY SOBBING)
853
01:00:21,743 --> 01:00:22,743
EPPS: What's all this?
854
01:00:22,868 --> 01:00:25,493
You will sell the negress.
855
01:00:25,618 --> 01:00:27,410
Sell little Pats?
856
01:00:27,535 --> 01:00:30,326
She pick with more vigor
than any other nigger.
857
01:00:30,594 --> 01:00:31,593
Choose another to go.
858
01:00:31,618 --> 01:00:33,326
No other.
859
01:00:33,451 --> 01:00:34,660
Sell her.
860
01:00:34,994 --> 01:00:36,493
I will not.
861
01:00:37,660 --> 01:00:40,660
You will remove
that black bitch from this property...
862
01:00:40,785 --> 01:00:43,743
or I'll take myself back to Cheneyville.
863
01:00:44,743 --> 01:00:46,326
(SOBBING CONTINUES)
864
01:00:47,493 --> 01:00:49,743
Back to that hog's trough
where I found you?
865
01:00:52,785 --> 01:00:56,618
Do not set yourself up
against Patsey, my dear.
866
01:01:00,618 --> 01:01:02,451
Because I will rid myself of you
867
01:01:02,577 --> 01:01:04,451
well before
I do away with her.
868
01:01:12,785 --> 01:01:13,785
What you looking at?
869
01:01:15,244 --> 01:01:16,785
Damn woman.
870
01:01:17,618 --> 01:01:19,660
I won't have
my mood spoiled.
871
01:01:20,202 --> 01:01:21,868
I will not.
872
01:01:22,678 --> 01:01:23,677
Dance.
873
01:01:23,702 --> 01:01:23,952
(MUSIC RESUMES)
874
01:01:24,302 --> 01:01:25,301
Dance, I says!
875
01:01:25,326 --> 01:01:26,325
(GROANING)
876
01:01:30,618 --> 01:01:32,202
Come on!
877
01:01:32,285 --> 01:01:35,451
Pick it up, Platt.
Play that fiddle, boy.
878
01:01:35,618 --> 01:01:36,618
(EPPS WHOOPING)
879
01:01:45,410 --> 01:01:46,743
(BLOWING)
880
01:02:12,202 --> 01:02:13,244
MISTRESS EPPS: Platt.
881
01:02:15,202 --> 01:02:16,577
Yes, Mistress?
882
01:02:18,577 --> 01:02:21,202
Can you find your
way to Bartholomew's?
883
01:02:21,660 --> 01:02:22,869
I can, ma'am.
884
01:02:23,410 --> 01:02:25,202
This is a list of
goods and sundries.
885
01:02:25,368 --> 01:02:28,244
You will take it
to be filled and return immediately.
886
01:02:28,368 --> 01:02:30,577
Take your tag.
887
01:02:30,702 --> 01:02:32,535
Tell Bartholomew to add it to our debt.
888
01:02:32,702 --> 01:02:33,702
Yes, Mistress.
889
01:02:35,785 --> 01:02:37,869
Where you from, Platt?
890
01:02:40,202 --> 01:02:41,368
I told you.
891
01:02:41,535 --> 01:02:43,326
Tell me again.
892
01:02:43,743 --> 01:02:44,743
Washington.
893
01:02:44,869 --> 01:02:45,869
Who were your master?
894
01:02:46,161 --> 01:02:47,160
Master name a Freeman.
895
01:02:47,202 --> 01:02:48,869
Was he a learned man?
896
01:02:49,702 --> 01:02:51,410
I suppose so.
897
01:02:51,535 --> 01:02:53,119
He learn you to read?
898
01:02:54,869 --> 01:02:57,161
A word, here or there.
899
01:02:57,460 --> 01:02:59,219
But I have no understanding
of the written...
900
01:02:59,244 --> 01:03:01,368
Don't trouble yourself with it.
901
01:03:01,743 --> 01:03:05,326
Same as the rest. Master brought
you here to work, that's all.
902
01:03:06,493 --> 01:03:09,202
Any more will earn you 100 lashes.
903
01:03:56,785 --> 01:03:58,452
(PANTING)
904
01:04:07,744 --> 01:04:09,285
(DOG WHIMPERING)
905
01:04:15,161 --> 01:04:16,160
Come here, boy.
906
01:04:19,161 --> 01:04:20,452
Come on.
907
01:04:36,493 --> 01:04:38,244
Where you going, boy?
908
01:04:38,410 --> 01:04:40,994
On my way to Bartholomew's.
909
01:04:41,119 --> 01:04:43,326
Sent by Mistress Epps.
910
01:04:47,161 --> 01:04:49,119
You best get there, then.
911
01:04:50,202 --> 01:04:51,702
Get there quick.
912
01:05:05,036 --> 01:05:06,326
(MEN CHOKING)
913
01:05:06,368 --> 01:05:07,702
(DOG BARKING)
914
01:05:20,535 --> 01:05:22,286
(SHOPKEEPER MUTTERING)
915
01:05:40,660 --> 01:05:42,161
Any trouble?
916
01:05:42,286 --> 01:05:44,660
No, ma'am. No trouble.
917
01:06:32,493 --> 01:06:34,119
(PANTING)
918
01:06:43,368 --> 01:06:45,119
Platt Epps, good Sunday morning.
919
01:06:45,286 --> 01:06:46,493
Good morning, Master Shaw.
920
01:06:46,619 --> 01:06:49,202
Master sent me to retrieve Patsey.
May I approach?
921
01:06:49,327 --> 01:06:50,493
You may.
922
01:06:52,036 --> 01:06:53,493
(PANTING)
923
01:06:54,994 --> 01:06:56,119
(WOMEN LAUGHING)
924
01:07:01,119 --> 01:07:02,619
Excuse me, Mistress Shaw.
925
01:07:03,161 --> 01:07:04,452
Nigger Platt.
926
01:07:04,577 --> 01:07:06,368
Patsey, Master wishes you to return.
927
01:07:06,493 --> 01:07:08,244
The Sabbath day, I is free to roam.
928
01:07:08,535 --> 01:07:11,327
Master sent me running to fetch you,
said no time should be wasted.
929
01:07:11,493 --> 01:07:13,244
Drink of tea?
930
01:07:13,327 --> 01:07:15,244
Thank you, Mistress, but I don't dare.
931
01:07:15,368 --> 01:07:17,410
Would you know of
Master Epps' consternation...
932
01:07:17,535 --> 01:07:20,827
to be any lessened with your timely return?
933
01:07:21,410 --> 01:07:23,827
Anger's his constant condition.
934
01:07:23,911 --> 01:07:24,910
Sit.
935
01:07:25,327 --> 01:07:27,410
Sit and drink the tea that I offered.
936
01:07:32,452 --> 01:07:34,827
What'n be Epps' concern?
937
01:07:34,869 --> 01:07:36,077
(SIGHS)
938
01:07:36,452 --> 01:07:38,244
I'd rather not say.
939
01:07:38,911 --> 01:07:43,077
Oh, little gossip on the Sabbath be fine.
All things in moderation.
940
01:07:44,911 --> 01:07:46,911
As you are aware...
941
01:07:47,077 --> 01:07:53,036
Master Epps is a man of hard countenance.
942
01:07:53,286 --> 01:07:55,368
You know he has ill feeling
towards your husband.
943
01:07:55,535 --> 01:07:56,911
He do.
944
01:07:57,869 --> 01:07:59,911
Master Epps has somehow
come to believe...
945
01:08:00,036 --> 01:08:04,036
that Master Shaw
is something of a lothario.
946
01:08:05,535 --> 01:08:08,077
A misguided belief, no doubt.
947
01:08:08,203 --> 01:08:09,368
No doubt...
948
01:08:09,494 --> 01:08:11,785
if not born out of truth itself.
949
01:08:13,994 --> 01:08:15,452
I meant no disrespect.
950
01:08:15,994 --> 01:08:17,827
He ain't heard you.
951
01:08:18,119 --> 01:08:20,328
SOLOMON: I meant
no disrespect to you, Mistress.
952
01:08:20,368 --> 01:08:21,911
(LAUGHS)
953
01:08:23,286 --> 01:08:26,952
Got no 'cause to worry
for my sensibilities.
954
01:08:27,785 --> 01:08:32,203
I ain't felt the end
of a lash in more years I can recall.
955
01:08:32,368 --> 01:08:34,368
I ain't worked a field, neither.
956
01:08:35,077 --> 01:08:36,911
Where once I served...
957
01:08:37,036 --> 01:08:39,994
now, I have
others serving me.
958
01:08:40,494 --> 01:08:43,161
The cost to
my current existence...
959
01:08:43,286 --> 01:08:46,368
be Master Shaw
broadcasting his affections...
960
01:08:46,744 --> 01:08:49,368
and me enjoying
the pantomime of his fidelity.
961
01:08:50,952 --> 01:08:55,244
If that what keep me from
cotton picking niggers, that what it be.
962
01:08:55,368 --> 01:08:59,161
A small and reasonable price
to be paid, for sure.
963
01:09:03,744 --> 01:09:06,161
I know what it like to be the object
964
01:09:06,286 --> 01:09:08,952
of Master's predilections
and peculiarities.
965
01:09:10,077 --> 01:09:12,786
A lusty visit in the night...
966
01:09:12,911 --> 01:09:15,244
or a visitation with the whip.
967
01:09:16,744 --> 01:09:18,161
Take comfort, Patsey.
968
01:09:18,368 --> 01:09:20,452
The good Lord will manage Epps.
969
01:09:21,036 --> 01:09:25,452
In His own time,
the good Lord will manage them all.
970
01:09:25,911 --> 01:09:29,119
The curse of the pharaohs
were a poor example...
971
01:09:29,244 --> 01:09:32,161
of what wait for the plantation class.
972
01:09:37,702 --> 01:09:39,244
This is nice.
973
01:09:50,702 --> 01:09:53,119
EPPS: Pats. Patsey!
974
01:09:53,286 --> 01:09:54,994
Do not look in his direction. Continue on.
975
01:09:55,702 --> 01:09:57,244
- Patsey!
- Found her, Master.
976
01:09:57,869 --> 01:10:00,078
And brought her back, just as instructed.
977
01:10:02,744 --> 01:10:04,869
What did you just now tell her?
978
01:10:04,994 --> 01:10:06,744
What did you say to Pats?
979
01:10:07,869 --> 01:10:09,660
No words were spoken,
none of consequence.
980
01:10:11,286 --> 01:10:12,952
You're a liar.
981
01:10:13,244 --> 01:10:15,161
You damn liar.
982
01:10:15,994 --> 01:10:18,244
I saw you talking with her.
983
01:10:19,203 --> 01:10:20,827
Tell me.
984
01:10:22,286 --> 01:10:24,078
I cannot speak of what did not occur.
985
01:10:24,328 --> 01:10:26,119
I'll cut your black throat!
986
01:10:26,244 --> 01:10:27,369
Master!
987
01:10:27,994 --> 01:10:29,328
You come here.
988
01:10:29,746 --> 01:10:31,066
- Master Epps.
- I said come here!
989
01:10:31,078 --> 01:10:32,516
I brought her back, just like you...
990
01:10:33,869 --> 01:10:35,244
- Come here!
- Master!
991
01:10:37,410 --> 01:10:38,410
Master.
992
01:10:41,078 --> 01:10:43,244
I got her, just as instructed.
993
01:10:44,786 --> 01:10:45,786
Master Epps!
994
01:10:46,036 --> 01:10:47,619
You stay away from Pats, boy.
995
01:10:49,244 --> 01:10:50,869
(PIGS SQUEALING)
996
01:10:53,869 --> 01:10:55,119
Master Epps.
997
01:10:56,786 --> 01:10:57,869
(GROANS)
998
01:11:08,203 --> 01:11:09,702
(LAUGHING)
999
01:11:11,161 --> 01:11:12,286
(PANTING)
1000
01:11:15,702 --> 01:11:16,994
(CONTINUES LAUGHING)
1001
01:11:21,911 --> 01:11:23,827
It's the Lord's day.
1002
01:11:25,161 --> 01:11:28,078
Ain't nothing Christian
in us carrying on like this.
1003
01:11:28,619 --> 01:11:30,078
(PANTING)
1004
01:11:35,036 --> 01:11:36,577
I concede to you.
1005
01:11:39,161 --> 01:11:40,577
In the name of valor...
1006
01:11:42,119 --> 01:11:43,286
help your master to his feet.
1007
01:11:48,036 --> 01:11:49,119
I'm gonna kill you!
1008
01:11:49,702 --> 01:11:51,161
MISTRESS EPPS: What's the fuss?
1009
01:11:51,328 --> 01:11:53,036
Master Epps believed Patsey and me
1010
01:11:53,161 --> 01:11:54,869
to be in conversation when we were not.
1011
01:11:54,994 --> 01:11:56,203
I tried to explain, but
it's led to all this.
1012
01:11:56,577 --> 01:11:57,576
What is it?
1013
01:11:57,786 --> 01:12:00,661
You can't remain
the Sabbath without her under your eye?
1014
01:12:00,786 --> 01:12:02,535
You are a no-account bastard.
1015
01:12:02,619 --> 01:12:04,619
A filthy, godless heathen.
1016
01:12:04,744 --> 01:12:07,245
My bed is too holy for you to share.
1017
01:12:07,577 --> 01:12:08,657
What's he been telling you?
1018
01:12:08,786 --> 01:12:10,036
Of your misbegotten ways.
1019
01:12:10,161 --> 01:12:12,161
And he would know what of anything?
1020
01:12:13,286 --> 01:12:15,161
I ain't even spoken with him today.
1021
01:12:15,994 --> 01:12:17,953
You lying nigger, Platt.
1022
01:12:18,619 --> 01:12:19,702
Have I?
1023
01:12:21,994 --> 01:12:23,161
Have I?
1024
01:12:25,827 --> 01:12:28,161
There. There's all the truth he got.
1025
01:12:29,161 --> 01:12:30,577
Damn nigger.
1026
01:13:47,536 --> 01:13:48,577
(GRUNTS)
1027
01:13:56,661 --> 01:13:57,953
(PANTING)
1028
01:14:04,702 --> 01:14:05,828
(GRUNTS)
1029
01:14:09,828 --> 01:14:11,410
(PANTING)
1030
01:14:22,161 --> 01:14:23,536
Patsey.
1031
01:14:29,494 --> 01:14:30,786
(CHOKING)
1032
01:14:41,911 --> 01:14:43,869
(GASPING)
1033
01:15:52,328 --> 01:15:53,744
(UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING)
1034
01:16:20,286 --> 01:16:22,619
MISTRESS EPPS: A moment
from the dancing.
1035
01:16:23,744 --> 01:16:25,911
Come sample what I baked for y'all.
1036
01:16:26,286 --> 01:16:28,869
MEN: Thank you, Mistress.
1037
01:16:28,911 --> 01:16:29,991
WOMEN: Thank you, Mistress.
1038
01:16:30,036 --> 01:16:32,370
There will be none for you, Patsey.
1039
01:16:33,703 --> 01:16:35,328
You see that?
1040
01:16:35,661 --> 01:16:38,452
You see that look
of insolence she give me?
1041
01:16:39,370 --> 01:16:40,703
I seen nothing but her turn away.
1042
01:16:40,869 --> 01:16:43,036
Are you blind or ignorant?
1043
01:16:43,370 --> 01:16:45,577
It was hot, hateful scorn.
1044
01:16:45,703 --> 01:16:47,786
It filled that black face.
1045
01:16:48,452 --> 01:16:49,731
You tell me you didn't see it...
1046
01:16:49,744 --> 01:16:53,744
it's because you choose not to look,
or are you saying I lie?
1047
01:16:53,869 --> 01:16:56,328
Whatever it was, it passed.
1048
01:16:56,869 --> 01:16:59,661
Is that how you are with the niggers?
1049
01:17:00,328 --> 01:17:03,494
Letting every ill thought
fester inside them?
1050
01:17:04,287 --> 01:17:05,661
Look at them.
1051
01:17:05,744 --> 01:17:07,869
They foul with it.
1052
01:17:08,245 --> 01:17:10,287
They foul with their hate.
1053
01:17:10,869 --> 01:17:14,869
You let it be, it's gonna come
back to us in the dark of night.
1054
01:17:15,245 --> 01:17:16,661
You want that?
1055
01:17:17,412 --> 01:17:19,995
You want them black animals leave us
1056
01:17:20,287 --> 01:17:22,828
gut like pigs in our own sleep?
1057
01:17:23,328 --> 01:17:24,452
Oh...
1058
01:17:24,953 --> 01:17:28,328
You are manless.
1059
01:17:28,494 --> 01:17:30,995
A damn eunuch if there ever was.
1060
01:17:31,661 --> 01:17:33,536
If you won't stand for me, I pray you'd
1061
01:17:33,661 --> 01:17:35,452
at least be a credit to your own kind...
1062
01:17:35,619 --> 01:17:37,744
and beat every foul thought from them.
1063
01:17:46,452 --> 01:17:47,744
(SCREAMING)
1064
01:17:48,287 --> 01:17:49,287
Beat it from them!
1065
01:17:53,828 --> 01:17:55,452
(PATSEY WHIMPERING)
1066
01:18:06,494 --> 01:18:07,493
MISTRESS EPPS: Eat.
1067
01:18:08,578 --> 01:18:10,287
Fill yourselves.
1068
01:18:10,869 --> 01:18:12,287
And then we dance.
1069
01:18:17,494 --> 01:18:19,453
I said, eat.
1070
01:18:24,619 --> 01:18:26,328
(THUNDER RUMBLING)
1071
01:18:34,595 --> 01:18:35,594
Platt.
1072
01:18:35,619 --> 01:18:36,618
(GASPS)
1073
01:18:37,744 --> 01:18:39,245
Platt, you awake?
1074
01:18:42,911 --> 01:18:43,911
I am.
1075
01:18:45,245 --> 01:18:47,412
I have a request.
1076
01:18:47,786 --> 01:18:49,911
An act of kindness.
1077
01:18:53,412 --> 01:18:56,161
I secreted it from the mistress.
1078
01:18:57,595 --> 01:18:58,594
Return it.
1079
01:18:58,619 --> 01:19:00,328
It yours, Platt.
1080
01:19:01,619 --> 01:19:03,328
For what 'cause?
1081
01:19:03,453 --> 01:19:07,578
All I ask, end my life.
1082
01:19:08,744 --> 01:19:12,120
Take my body to the margin of the swamp.
1083
01:19:12,245 --> 01:19:15,245
Take me by the throat,
hold me low in the water...
1084
01:19:15,370 --> 01:19:18,120
until I is still and without life.
1085
01:19:18,578 --> 01:19:20,370
Bury me in a lonely place of dying.
1086
01:19:20,536 --> 01:19:22,370
I will do no such thing.
1087
01:19:23,536 --> 01:19:25,370
The gory detail with which you speak...
1088
01:19:25,494 --> 01:19:27,870
I thought on it long and hard.
1089
01:19:29,370 --> 01:19:31,328
It is melancholia.
1090
01:19:31,786 --> 01:19:33,370
Nothing more.
1091
01:19:34,536 --> 01:19:37,370
How can you fall into such despair?
1092
01:19:37,536 --> 01:19:40,494
How can you not know?
1093
01:19:42,578 --> 01:19:46,578
I ain't got no comfort in this life.
1094
01:19:48,828 --> 01:19:52,828
If I can't buy mercy from you...
1095
01:19:53,162 --> 01:19:55,203
I'll beg it.
1096
01:19:55,328 --> 01:19:56,828
There are others.
1097
01:19:58,078 --> 01:19:59,412
- Beg them.
- I'm begging you.
1098
01:19:59,536 --> 01:20:00,703
Why?
1099
01:20:01,412 --> 01:20:05,287
Why would you consign me to
damnation with such an ungodly request?
1100
01:20:05,412 --> 01:20:07,454
There is God here!
1101
01:20:08,287 --> 01:20:11,619
God is merciful...
1102
01:20:11,744 --> 01:20:14,494
and he forgive merciful acts.
1103
01:20:14,744 --> 01:20:17,328
Won't be no hell for you.
1104
01:20:19,454 --> 01:20:20,619
Do it.
1105
01:20:25,661 --> 01:20:28,661
Do what I ain't
got the strength to do myself.
1106
01:21:08,203 --> 01:21:09,995
EPPS: It's a plague.
1107
01:21:10,995 --> 01:21:12,037
TREACH: It's cotton worm.
1108
01:21:12,162 --> 01:21:14,995
It's a plague. It's damn biblical.
1109
01:21:16,162 --> 01:21:19,037
Two seasons God done
sent a plague to smite me.
1110
01:21:21,412 --> 01:21:24,995
What I done that God hates me so?
1111
01:21:31,078 --> 01:21:33,245
It's that godless lot.
1112
01:21:35,162 --> 01:21:37,037
They brought this on me.
1113
01:21:37,162 --> 01:21:39,412
I bring them God's word and heathens
1114
01:21:39,494 --> 01:21:41,703
they are, they brung me God's scorn.
1115
01:21:45,370 --> 01:21:46,370
Damn!
1116
01:21:47,287 --> 01:21:48,287
Damn you!
1117
01:21:49,578 --> 01:21:51,203
Damn all y'all!
1118
01:22:18,953 --> 01:22:19,953
Judge.
1119
01:22:20,203 --> 01:22:21,619
Mister Epps.
1120
01:22:23,454 --> 01:22:27,287
I am deeply saddened
to hear about your misfortune.
1121
01:22:27,911 --> 01:22:29,995
Your price don't reflect your concern.
1122
01:22:32,037 --> 01:22:33,037
Listen up.
1123
01:22:33,578 --> 01:22:35,495
You're Judge Turner's for the season.
1124
01:22:35,578 --> 01:22:37,454
More, if need be, until my crops return.
1125
01:22:38,245 --> 01:22:40,536
Y'all bring no disrespect to me.
1126
01:22:40,661 --> 01:22:43,578
Don't bring no
biblical plagues to him, you hear?
1127
01:22:43,911 --> 01:22:45,995
Or I'll take it out on your skin.
1128
01:22:46,995 --> 01:22:48,329
Get out.
1129
01:23:39,981 --> 01:23:42,220
Get off the porch.
You ain't supposed to be on the porch.
1130
01:23:42,245 --> 01:23:43,454
Get off the porch.
1131
01:23:50,245 --> 01:23:51,495
Platt, is it?
1132
01:23:52,078 --> 01:23:53,120
Yes, Sir.
1133
01:23:53,245 --> 01:23:56,245
You cultivate cane previously?
1134
01:23:56,870 --> 01:23:57,995
No, Sir, I have not.
1135
01:23:58,120 --> 01:24:00,245
It comes to you quite naturally.
1136
01:24:00,412 --> 01:24:01,412
Are you educated?
1137
01:24:02,078 --> 01:24:05,412
No, Sir. Niggers are hired
to work, not read or write.
1138
01:24:07,287 --> 01:24:08,953
You play the fiddle.
1139
01:24:09,370 --> 01:24:11,245
Yes, Sir. Yes, I do.
1140
01:24:12,495 --> 01:24:14,828
Willard Yarner, a planter up the bayou...
1141
01:24:14,953 --> 01:24:18,245
celebrates his anniversary
in three weeks' time.
1142
01:24:18,329 --> 01:24:20,578
I'll hold out your name to him.
1143
01:24:20,912 --> 01:24:23,329
What you earn is yours to keep.
1144
01:24:24,078 --> 01:24:25,162
Yes, Sir.
1145
01:24:25,828 --> 01:24:27,078
Mind yourself, Platt.
1146
01:25:12,870 --> 01:25:14,496
(SOFT FIDDLE MUSIC PLAYING)
1147
01:25:50,162 --> 01:25:51,828
(MUSIC FADES)
1148
01:26:42,787 --> 01:26:44,912
Whoa!
1149
01:26:51,412 --> 01:26:52,912
Joyous day.
1150
01:26:53,703 --> 01:26:55,703
Joyous day.
1151
01:26:56,245 --> 01:26:58,661
Dark times is behind us.
1152
01:26:58,745 --> 01:27:02,120
Clean living and prayer
done lifted the plague!
1153
01:27:04,037 --> 01:27:07,287
As thick and white as New England snow.
1154
01:27:09,162 --> 01:27:11,745
Now, my niggers is returned to me.
1155
01:27:15,870 --> 01:27:18,703
Heard Judge Turner gave you favor.
1156
01:27:22,703 --> 01:27:27,079
Did you beguile him, Platt,
with your slick nigger ways?
1157
01:27:30,371 --> 01:27:32,620
You won't stand idle, boy.
1158
01:27:32,995 --> 01:27:34,912
Not on my land.
1159
01:27:37,828 --> 01:27:39,371
Much work to do!
1160
01:27:41,703 --> 01:27:44,703
Days of old long since, huh?
1161
01:27:51,662 --> 01:27:53,037
Joyous.
1162
01:27:53,204 --> 01:27:56,620
Joyous, indeed! Whoo!
1163
01:27:58,204 --> 01:28:00,578
Let's go find something
sweet for you. Hmm?
1164
01:28:00,662 --> 01:28:01,787
Mmm-hmm.
1165
01:28:03,263 --> 01:28:04,262
Candy.
1166
01:28:04,287 --> 01:28:05,662
Candy?
1167
01:28:06,662 --> 01:28:08,995
(SINGING)Oh, pick this cotton.
1168
01:28:09,120 --> 01:28:10,119
SLAVES: Pick this cotton.
1169
01:28:10,162 --> 01:28:12,578
Oh, pick this cotton.
1170
01:28:12,703 --> 01:28:14,828
Oh, pick that cotton.
1171
01:28:14,995 --> 01:28:16,745
Man ain't mean, boys.
1172
01:28:16,870 --> 01:28:18,329
SLAVES: Man ain't mean, boys.
1173
01:28:18,662 --> 01:28:20,662
Man ain't mean, boys.
1174
01:28:20,787 --> 01:28:21,828
Man ain't mean.
1175
01:28:21,995 --> 01:28:24,578
Oh, work this cotton.
1176
01:28:24,662 --> 01:28:25,662
Work this cotton.
1177
01:28:25,828 --> 01:28:28,620
Oh, work this cotton.
1178
01:28:28,745 --> 01:28:29,828
Work this cotton.
1179
01:28:29,995 --> 01:28:32,662
Oh, work ain't hard, boys.
1180
01:28:33,037 --> 01:28:34,037
EPPS: George.
1181
01:28:34,162 --> 01:28:35,995
TREACH: 180 pounds.
1182
01:28:36,329 --> 01:28:37,787
Patsey.
1183
01:28:37,912 --> 01:28:40,245
520 pounds for Patsey.
1184
01:28:40,579 --> 01:28:43,162
That's my girl.
Don't ever let me down.
1185
01:28:43,620 --> 01:28:44,787
Platt?
1186
01:28:44,954 --> 01:28:47,120
160 pounds.
1187
01:28:48,954 --> 01:28:50,620
Armsby?
1188
01:28:51,120 --> 01:28:53,037
64 pounds.
1189
01:28:57,912 --> 01:28:59,870
A good day's labor
would average 200 pounds.
1190
01:29:00,079 --> 01:29:01,287
Yes, Sir.
1191
01:29:06,037 --> 01:29:08,787
I'm sure in time,
you'll develop as a picker.
1192
01:29:09,120 --> 01:29:11,120
But it takes effort, boy.
1193
01:29:12,787 --> 01:29:14,870
Put some damn effort into it.
1194
01:29:14,995 --> 01:29:15,745
Yes, Sir.
1195
01:29:15,870 --> 01:29:17,954
Take them out, get to whipping.
1196
01:29:23,079 --> 01:29:24,246
(GROANING)
1197
01:29:24,496 --> 01:29:26,496
ARMSBY: It's a tragedy.
1198
01:29:27,579 --> 01:29:29,246
How does such come to pass?
1199
01:29:30,246 --> 01:29:33,579
Working a field
and picking cotton like a lowly hand.
1200
01:29:33,995 --> 01:29:36,496
I'm of a damn sight better station.
1201
01:29:37,579 --> 01:29:39,579
I worked as an overseer, you know.
1202
01:29:39,745 --> 01:29:41,079
I did not know, Sir.
1203
01:29:41,246 --> 01:29:42,828
Not "Sir."
1204
01:29:43,579 --> 01:29:45,246
Just "Armsby."
1205
01:29:46,120 --> 01:29:48,246
I'm not owed
more than any other in the field.
1206
01:29:48,579 --> 01:29:51,579
How did you
arrive at such a place, if I may ask?
1207
01:29:51,912 --> 01:29:54,579
Ask, it's just conversation.
1208
01:29:56,620 --> 01:29:59,579
I became
a little too dependent on the whiskey...
1209
01:29:59,745 --> 01:30:02,120
a little too undependable on the job.
1210
01:30:03,538 --> 01:30:06,079
Now, before you say
I'm just a sorry drunkard...
1211
01:30:06,454 --> 01:30:08,538
let me state my case.
1212
01:30:09,496 --> 01:30:11,538
As reliable employment as overseeing is,
1213
01:30:11,703 --> 01:30:13,745
it is no easy chore on the spirit.
1214
01:30:14,620 --> 01:30:17,454
I say, no man of conscious...
1215
01:30:17,579 --> 01:30:19,954
can take the lash
to another human day in and day out...
1216
01:30:20,079 --> 01:30:22,620
without shredding at his own self.
1217
01:30:23,620 --> 01:30:25,745
Takes him to a place...
1218
01:30:25,870 --> 01:30:30,496
where he either makes
excuses within his mind to be unaffected...
1219
01:30:30,870 --> 01:30:34,162
or he finds some way
to trample his guilty sensations.
1220
01:30:35,079 --> 01:30:36,745
So, I trampled.
1221
01:30:36,870 --> 01:30:38,829
With frequency.
1222
01:30:40,454 --> 01:30:43,538
I gave in to tales of
wealth and prosperity.
1223
01:30:46,703 --> 01:30:51,162
But such profitable outcomes are
reserved for plantation masters.
1224
01:30:51,829 --> 01:30:54,995
It's the lot of the rest of us to serve.
1225
01:30:56,662 --> 01:31:01,995
Now, all I want is
to earn a decent wage and get myself home.
1226
01:31:22,829 --> 01:31:24,496
(DOOR OPENING)
1227
01:31:34,079 --> 01:31:36,371
The proceeds of
my fiddling performances.
1228
01:31:36,995 --> 01:31:41,121
Just a few picayunes,
but all I have in the world.
1229
01:31:41,787 --> 01:31:45,121
I promise them to you
if you will do me the favor I require.
1230
01:31:45,454 --> 01:31:49,538
But I beg you not to
expose me if you cannot grant the request.
1231
01:31:49,954 --> 01:31:51,037
Uh...
1232
01:31:51,787 --> 01:31:53,496
What is it you ask?
1233
01:31:53,620 --> 01:31:55,787
First, your word, Sir.
1234
01:31:56,538 --> 01:31:57,538
On my honor.
1235
01:31:59,620 --> 01:32:01,621
It's a simple enough request.
1236
01:32:02,954 --> 01:32:04,787
I only ask that you deposit a letter
1237
01:32:04,870 --> 01:32:06,662
at the post office in Marksville...
1238
01:32:06,787 --> 01:32:10,329
and that you keep the action
an inviolable secret forever.
1239
01:32:13,496 --> 01:32:15,829
A patron is what I require, Sir.
1240
01:32:22,496 --> 01:32:23,495
I'll do it.
1241
01:32:24,413 --> 01:32:26,787
And I'll accept whatever payment's offered.
1242
01:32:29,579 --> 01:32:32,037
To assist you, I put my own self at risk.
1243
01:32:32,829 --> 01:32:34,745
I will do so...
1244
01:32:34,870 --> 01:32:37,995
but fair compensation is all I ask.
1245
01:32:47,579 --> 01:32:49,579
Draw up your letter.
1246
01:32:49,745 --> 01:32:52,037
We'll meet again in two days?
1247
01:32:53,787 --> 01:32:55,662
In two days.
1248
01:32:58,454 --> 01:32:59,870
Thank you.
1249
01:33:49,662 --> 01:33:50,829
(BLOWING)
1250
01:34:17,454 --> 01:34:19,288
Well, boy...
1251
01:34:19,454 --> 01:34:24,288
I understand
I got a learned nigger that writes letters.
1252
01:34:25,371 --> 01:34:28,454
Tries to get white fellas to mail them.
1253
01:34:33,454 --> 01:34:34,621
(LAUGHS)
1254
01:34:34,704 --> 01:34:37,454
Armsby told me today...
1255
01:34:37,580 --> 01:34:40,204
the devil was among my niggers.
1256
01:34:41,704 --> 01:34:44,662
That I had one that needed watching...
1257
01:34:44,787 --> 01:34:47,288
or he would run away.
1258
01:34:49,288 --> 01:34:51,204
When I asked him why...
1259
01:34:51,912 --> 01:34:55,413
he said you come over to him...
1260
01:34:55,580 --> 01:34:58,454
waked him up in the middle of the night...
1261
01:34:58,580 --> 01:35:01,329
and wanted him to carry a letter...
1262
01:35:02,538 --> 01:35:04,288
to Marksville.
1263
01:35:09,413 --> 01:35:11,704
What do you got to say to that?
1264
01:35:14,580 --> 01:35:16,413
There's no truth to it.
1265
01:35:17,288 --> 01:35:18,745
You say.
1266
01:35:20,413 --> 01:35:23,246
How could I write a letter
without ink or paper?
1267
01:35:24,413 --> 01:35:27,787
Who am I gonna write to?
I got no friends living as I know of.
1268
01:35:28,912 --> 01:35:30,663
That Armsby...
1269
01:35:32,162 --> 01:35:35,580
That Armsby is a lying, drunken fellow.
1270
01:35:37,413 --> 01:35:40,371
Didn't he want you to
hire him as an overseer?
1271
01:35:42,204 --> 01:35:43,745
Well, that's it.
1272
01:35:45,147 --> 01:35:47,346
He wants to make you believe
we're all gonna run away...
1273
01:35:47,371 --> 01:35:49,871
so you'll hire him as an overseer.
1274
01:35:51,371 --> 01:35:53,745
He believes you're a soft soap.
1275
01:35:54,663 --> 01:35:57,204
And he's given to such talk.
1276
01:35:58,121 --> 01:36:01,704
Made this story out of whole cloth...
1277
01:36:02,371 --> 01:36:04,621
because he wants a situation.
1278
01:36:09,871 --> 01:36:12,538
It's all a lie, Master.
1279
01:36:17,871 --> 01:36:19,829
It's all a lie.
1280
01:36:28,163 --> 01:36:30,163
I'll be damned.
1281
01:36:36,163 --> 01:36:38,787
Were he not free and white, Platt.
1282
01:36:40,829 --> 01:36:43,329
Were he not free and white.
1283
01:37:00,079 --> 01:37:01,288
(SOLOMON SIGHS)
1284
01:38:01,163 --> 01:38:03,246
WOMAN: (SINGING) Sun gonna set here.
1285
01:38:03,413 --> 01:38:05,246
SLAVES: Under the Mountain.
1286
01:38:05,371 --> 01:38:07,413
Sun gonna set here.
1287
01:38:07,496 --> 01:38:09,246
Under the Mountain.
1288
01:38:09,413 --> 01:38:11,329
Sun gonna set here.
1289
01:38:11,455 --> 01:38:12,454
Under the Mountain
1290
01:38:12,496 --> 01:38:13,495
(GROANS)
1291
01:38:14,538 --> 01:38:16,079
TREACH: Edward!
1292
01:38:16,246 --> 01:38:17,746
Get him water.
1293
01:38:18,163 --> 01:38:20,079
(SLAVES CONTINUE SINGING)
1294
01:38:25,204 --> 01:38:26,538
Get up!
1295
01:38:27,455 --> 01:38:28,704
Get up!
1296
01:38:35,413 --> 01:38:36,704
Nigger, get up!
1297
01:38:42,996 --> 01:38:45,204
What you looking at, boy?
1298
01:38:46,455 --> 01:38:48,538
Keep picking, boy!
1299
01:39:01,538 --> 01:39:05,163
I just wanna say
something about Uncle Abram.
1300
01:39:09,330 --> 01:39:11,413
He was a good man...
1301
01:39:11,912 --> 01:39:15,079
and he always looked out for
us ever since we were little.
1302
01:39:15,912 --> 01:39:17,413
God love him.
1303
01:39:18,163 --> 01:39:20,622
God bless him.
God keep him.
1304
01:39:21,663 --> 01:39:23,163
Amen.
1305
01:39:38,413 --> 01:39:41,912
(SINGING)Went down to
the River Jordan.
1306
01:39:42,038 --> 01:39:45,163
Where John baptized three.
1307
01:39:45,330 --> 01:39:48,288
When I woke
the devil in hell.
1308
01:39:48,413 --> 01:39:51,288
Said Johnny baptized me.
1309
01:39:51,371 --> 01:39:54,954
I said roll, Jordan, roll.
1310
01:39:55,371 --> 01:39:57,954
Roll, Jordan, roll.
1311
01:39:58,121 --> 01:40:01,121
My soul will
rise in heaven, Lord.
1312
01:40:01,246 --> 01:40:03,871
For the year
when Jordan roll.
1313
01:40:03,996 --> 01:40:07,288
Well, some say
John was a Baptist.
1314
01:40:07,455 --> 01:40:10,121
Some say John was a Jew.
1315
01:40:10,288 --> 01:40:12,538
But I say
John was a preacher
1316
01:40:12,871 --> 01:40:15,871
'Cause my Bible says so too.
1317
01:40:15,954 --> 01:40:19,371
I said roll, Jordan, roll.
1318
01:40:19,496 --> 01:40:22,121
Roll, Jordan, roll.
1319
01:40:22,288 --> 01:40:25,288
My soul will
rise in heaven, Lord.
1320
01:40:25,371 --> 01:40:27,163
For the year
when Jordan roll.
1321
01:40:27,288 --> 01:40:28,580
Hallelujah.
1322
01:40:28,913 --> 01:40:31,496
Roll, Jordan, roll.
1323
01:40:31,829 --> 01:40:34,330
Roll, Jordan, roll.
1324
01:40:34,455 --> 01:40:37,496
My soul will
rise in heaven, Lord.
1325
01:40:37,829 --> 01:40:39,496
For the year
when Jordan roll.
1326
01:40:39,829 --> 01:40:40,996
Hallelujah.
1327
01:40:41,121 --> 01:40:44,079
Roll, Jordan, roll.
1328
01:40:44,246 --> 01:40:46,913
Roll, Jordan, roll.
1329
01:40:47,079 --> 01:40:50,163
My soul will
rise in heaven, Lord.
1330
01:40:50,288 --> 01:40:52,288
For the year
when Jordan roll.
1331
01:40:52,413 --> 01:40:53,913
Everybody say.
1332
01:40:54,038 --> 01:40:56,913
Roll, Jordan, roll.
1333
01:40:57,079 --> 01:40:59,413
Roll, Jordan, roll.
1334
01:40:59,538 --> 01:41:02,496
My soul will
rise in heaven, Lord.
1335
01:41:02,829 --> 01:41:04,580
For the year
when Jordan roll.
1336
01:41:04,913 --> 01:41:05,996
Oh, children.
1337
01:41:06,121 --> 01:41:08,954
Roll, Jordan, roll.
1338
01:41:09,079 --> 01:41:11,413
Roll, Jordan, roll.
1339
01:41:11,538 --> 01:41:14,497
My soul will
rise in heaven, Lord.
1340
01:41:14,829 --> 01:41:16,413
For the year
when Jordan roll.
1341
01:41:16,538 --> 01:41:18,038
Hallelujah.
1342
01:41:18,163 --> 01:41:20,954
Roll, Jordan, roll.
1343
01:41:21,079 --> 01:41:23,497
Roll, Jordan, roll.
1344
01:41:23,829 --> 01:41:26,538
My soul will
rise in heaven, Lord.
1345
01:41:26,871 --> 01:41:29,205
For the year
when Jordan roll.
1346
01:41:49,163 --> 01:41:50,913
BASS: Right to the end.
1347
01:41:59,288 --> 01:42:00,913
Hey, Bass.
1348
01:42:01,829 --> 01:42:03,246
Oh, no, no, no.
1349
01:42:03,371 --> 01:42:05,913
EPPS: No shame in taking
respite from the heat.
1350
01:42:06,038 --> 01:42:07,829
Drink, shade.
1351
01:42:07,996 --> 01:42:10,455
It's ungodly for travelers,
hearty or otherwise.
1352
01:42:10,497 --> 01:42:11,996
(LAUGHING)
1353
01:42:15,497 --> 01:42:16,746
What's funny?
1354
01:42:16,871 --> 01:42:20,455
Epps, I merely mean to
finish the work at hand, as requested.
1355
01:42:20,788 --> 01:42:22,413
And as paid for.
1356
01:42:22,747 --> 01:42:24,371
If something rubs you wrongly...
1357
01:42:24,747 --> 01:42:27,455
I offer you the opportunity to speak on it.
1358
01:42:30,829 --> 01:42:33,330
You ask plainly, so I
will tell you plainly.
1359
01:42:34,121 --> 01:42:38,330
What amused me just then was your
concern for my well-being in this heat...
1360
01:42:38,705 --> 01:42:41,705
when, quite frankly,
the condition of your laborers...
1361
01:42:41,788 --> 01:42:43,027
"The condition of my laborers"?
1362
01:42:43,080 --> 01:42:45,080
BASS: It is horrid. It's all wrong.
1363
01:42:45,205 --> 01:42:46,371
All wrong, Mr. Epps.
1364
01:42:46,705 --> 01:42:48,954
They ain't hired help.
1365
01:42:49,121 --> 01:42:50,121
They're my property.
1366
01:42:50,996 --> 01:42:51,996
You say that with pride.
1367
01:42:52,121 --> 01:42:53,871
I say it as fact.
1368
01:42:55,954 --> 01:42:58,455
If this conversation
concerns what is factual
1369
01:42:58,788 --> 01:43:01,288
and what is not, then it must be said...
1370
01:43:01,455 --> 01:43:04,747
that there is no justice
nor righteousness in their slavery.
1371
01:43:05,413 --> 01:43:07,705
But you do open up an interesting question.
1372
01:43:08,829 --> 01:43:10,268
What right have you to your niggers,
1373
01:43:10,288 --> 01:43:11,788
when you come down to the point?
1374
01:43:12,121 --> 01:43:13,330
- What right?
- Mmm.
1375
01:43:14,038 --> 01:43:16,871
I bought them. I paid for them.
1376
01:43:17,163 --> 01:43:18,954
Of course you did, and the law says
1377
01:43:19,080 --> 01:43:20,913
you have the right to hold a nigger.
1378
01:43:21,038 --> 01:43:22,996
But begging the law's pardon, it lies.
1379
01:43:23,705 --> 01:43:25,747
Suppose they pass a law taking away
1380
01:43:25,829 --> 01:43:27,871
your liberty, making you a slave.
1381
01:43:27,996 --> 01:43:29,080
Suppose.
1382
01:43:29,246 --> 01:43:30,913
That ain't a supposable case.
1383
01:43:31,080 --> 01:43:32,413
Laws change, Epps.
1384
01:43:32,747 --> 01:43:34,788
Universal truths are constant.
1385
01:43:34,913 --> 01:43:37,788
It is a fact, a plain and simple fact...
1386
01:43:37,913 --> 01:43:41,080
that what is true and right
is true and right for all.
1387
01:43:41,246 --> 01:43:43,246
White and black alike.
1388
01:43:44,913 --> 01:43:46,788
You comparing me to a nigger, Bass?
1389
01:43:46,913 --> 01:43:49,871
I'm only asking, in the eyes of God,
what is the difference?
1390
01:43:51,871 --> 01:43:53,590
You might as well ask
what the difference is
1391
01:43:53,663 --> 01:43:55,954
between a white man and a baboon.
1392
01:43:57,121 --> 01:43:59,954
I seen one of them critters in Orleans.
1393
01:44:00,080 --> 01:44:02,372
Know just as much as any nigger I got.
1394
01:44:02,829 --> 01:44:04,330
BASS: Listen, Epps.
1395
01:44:04,664 --> 01:44:06,205
These niggers are human beings.
1396
01:44:06,330 --> 01:44:08,829
If they are allowed to
climb no higher than brute animals...
1397
01:44:08,954 --> 01:44:11,664
you and men like you
will have to answer for it.
1398
01:44:12,705 --> 01:44:14,788
There is an ill, Mr. Epps...
1399
01:44:14,913 --> 01:44:17,246
a fearful ill resting upon this nation.
1400
01:44:17,913 --> 01:44:20,913
And there will be
a day of reckoning yet.
1401
01:44:23,622 --> 01:44:26,121
You like to hear yourself talk, Bass...
1402
01:44:26,246 --> 01:44:28,372
better than any man I know of.
1403
01:44:29,622 --> 01:44:33,121
You'd argue that
black was white, or white, black...
1404
01:44:33,246 --> 01:44:35,664
if anybody would contradict you.
1405
01:44:37,664 --> 01:44:40,955
A fine supposition
if you lived among Yankees in New England.
1406
01:44:41,080 --> 01:44:42,829
But you don't.
1407
01:44:46,163 --> 01:44:48,288
You most assuredly do not.
1408
01:45:08,747 --> 01:45:10,080
(EPPS YELLING)
1409
01:45:12,288 --> 01:45:13,580
(LOUD CLATTERING)
1410
01:45:13,955 --> 01:45:16,246
EPPS: I knew it, I knew it, I knew it!
1411
01:45:18,747 --> 01:45:20,038
Patsey!
1412
01:45:22,038 --> 01:45:23,538
Pats!
1413
01:45:24,121 --> 01:45:25,622
Where is she?
1414
01:45:26,247 --> 01:45:27,788
Where's Pats?
1415
01:45:27,955 --> 01:45:30,163
Where is she, damn it?
Where is she?
1416
01:45:32,121 --> 01:45:35,038
Phebs, where is she?
Where is Patsey? Where is she?
1417
01:45:35,163 --> 01:45:36,622
What you standing there for?
1418
01:45:36,747 --> 01:45:37,788
We know nothing of her, Master.
1419
01:45:37,955 --> 01:45:39,288
- Know nothing of what?
- We know nothing of...
1420
01:45:39,622 --> 01:45:41,955
Of what? Where has she gone?
1421
01:45:42,038 --> 01:45:43,038
She run off, ain't she?
1422
01:45:43,163 --> 01:45:44,163
I don't know, Master.
1423
01:45:44,288 --> 01:45:45,955
- Where is she?
- I don't know, Master.
1424
01:45:46,080 --> 01:45:49,080
You know, you know, you know!
1425
01:45:49,205 --> 01:45:50,204
You know!
1426
01:45:50,247 --> 01:45:51,955
No, I don't!(GROANS)
1427
01:45:52,622 --> 01:45:54,038
(PANTING)
1428
01:45:54,121 --> 01:45:56,121
You miserable black dogs.
1429
01:45:56,288 --> 01:45:58,829
You stand like the deaf and dumb.
1430
01:46:00,622 --> 01:46:01,913
Speak!
1431
01:46:15,580 --> 01:46:16,996
(SOBBING)
1432
01:46:17,080 --> 01:46:18,747
She gone.
1433
01:46:21,080 --> 01:46:23,080
My Pats is gone.
1434
01:46:39,955 --> 01:46:41,913
Run off? Run off, did you?
1435
01:46:42,017 --> 01:46:44,055
- Master Epps...
- You miserable wench. Where you been?
1436
01:46:44,080 --> 01:46:45,622
I been nowhere!
1437
01:46:45,747 --> 01:46:46,830
Lies to
your misdeeds!
1438
01:46:46,955 --> 01:46:48,275
The Sabbath day, Master.
I took me
1439
01:46:48,497 --> 01:46:49,776
a walk to commune with the Lord.
1440
01:46:49,789 --> 01:46:51,038
Bring the Lord
into your deceptions?
1441
01:46:51,163 --> 01:46:52,622
You're coming from
Shaw's plantation.
1442
01:46:52,747 --> 01:46:53,996
- No!
- Master Epps.
1443
01:46:54,622 --> 01:46:55,622
Now, you speak?
1444
01:46:55,747 --> 01:46:57,789
Now that you want
to add to her lies, you find your tongue!
1445
01:46:57,913 --> 01:47:00,163
I went to Master
Shaw's plantation.
1446
01:47:00,205 --> 01:47:01,830
Ah! You admit it.
1447
01:47:02,080 --> 01:47:03,497
Yes, freely.
1448
01:47:03,622 --> 01:47:05,497
And you know why?
1449
01:47:05,622 --> 01:47:08,080
I got this from Mistress Shaw.
1450
01:47:08,705 --> 01:47:12,664
Mistress Epps
won't even grant me no soap to clean with.
1451
01:47:13,121 --> 01:47:16,830
I stink so much,
I make myself gag!
1452
01:47:19,996 --> 01:47:23,205
500 pounds of cotton.
1453
01:47:23,539 --> 01:47:25,497
Day in, day out!
1454
01:47:25,664 --> 01:47:27,497
More than any man here.
1455
01:47:27,664 --> 01:47:29,664
And for that, I will be clean.
1456
01:47:29,830 --> 01:47:31,580
That's all I ask.
1457
01:47:31,705 --> 01:47:34,789
This, here, what I went to Shaw's for.
1458
01:47:36,122 --> 01:47:37,163
Liar.
1459
01:47:37,497 --> 01:47:40,955
The Lord knows that's all!
1460
01:47:41,080 --> 01:47:42,079
You're a liar.
1461
01:47:42,163 --> 01:47:45,664
And you,
blind with your own covetousness!
1462
01:47:46,580 --> 01:47:48,747
I don't lie, Master.
1463
01:47:49,163 --> 01:47:52,497
If you kill me,
I'll stick to that.
1464
01:47:53,163 --> 01:47:54,830
I'll fetch you down.
1465
01:47:55,664 --> 01:47:57,705
I'll learn you
to go to Shaw's.
1466
01:47:58,038 --> 01:47:59,163
Treach.
1467
01:48:01,163 --> 01:48:02,789
Run and fetch some line.
1468
01:48:02,913 --> 01:48:04,038
Edward!
1469
01:48:05,747 --> 01:48:08,705
Strip her. Strike her bare
and lash her to the post.
1470
01:48:13,830 --> 01:48:14,955
(GASPS)
1471
01:48:15,871 --> 01:48:17,372
(SOBBING)
1472
01:48:26,996 --> 01:48:29,122
You done this to yourself, Pats.
1473
01:48:29,372 --> 01:48:30,789
(CONTINUES SOBBING)
1474
01:48:40,871 --> 01:48:41,996
MISTRESS EPPS: Do it.
1475
01:48:47,122 --> 01:48:49,455
Strike the life from her.
1476
01:48:55,622 --> 01:48:56,955
Beat her.
1477
01:48:58,706 --> 01:49:00,871
Give her the whip! Give it all to her!
1478
01:49:02,330 --> 01:49:05,080
Platt, you come here and you beat her now.
1479
01:49:07,622 --> 01:49:08,747
Platt!
1480
01:49:11,580 --> 01:49:12,747
Come here!
1481
01:49:14,580 --> 01:49:16,706
PATSEY: I'd rather it you, Platt!
1482
01:49:17,664 --> 01:49:19,414
You strike her.
1483
01:49:20,330 --> 01:49:21,706
Strike her.
1484
01:49:22,955 --> 01:49:24,706
(PATSEY CONTINUES SOBBING)
1485
01:49:35,789 --> 01:49:37,330
(PATSEY YELLS)
1486
01:49:39,038 --> 01:49:40,497
(PATSEY GROANING)
1487
01:49:43,871 --> 01:49:45,539
He pantomimes.
1488
01:49:46,038 --> 01:49:48,539
There's barely a welt on her.
1489
01:49:48,913 --> 01:49:51,414
That's what your niggers make of you...
1490
01:49:51,539 --> 01:49:53,706
a fool for the taking.
1491
01:49:58,288 --> 01:50:00,664
EPPS: Strike her, Platt.
Strike her!
1492
01:50:01,871 --> 01:50:02,997
(GROANING)
1493
01:50:17,330 --> 01:50:18,706
You will strike her.
1494
01:50:18,831 --> 01:50:20,622
You will strike her until her flesh
1495
01:50:20,706 --> 01:50:22,497
is rent and meat and blood flow equal...
1496
01:50:22,622 --> 01:50:25,414
or I will kill every nigger in my sight.
1497
01:50:25,539 --> 01:50:26,955
You understand me?
1498
01:50:27,289 --> 01:50:29,997
Strike her! Strike her!
1499
01:50:40,622 --> 01:50:41,955
(PATSEY SCREAMS)
1500
01:50:45,247 --> 01:50:46,747
(PATSEY SOBBING)
1501
01:51:07,622 --> 01:51:09,247
(COUGHING)
1502
01:51:13,330 --> 01:51:16,205
EPPS: Until I say no more.
I ain't said nothing!
1503
01:51:25,913 --> 01:51:27,330
Give me the whip!
1504
01:51:28,330 --> 01:51:29,497
Get up!
1505
01:51:33,871 --> 01:51:35,414
(PATSEY SCREAMING)
1506
01:51:48,872 --> 01:51:50,581
Thou devil!
1507
01:51:53,247 --> 01:51:54,664
Sooner or later...
1508
01:51:55,414 --> 01:51:57,872
somewhere in the course of eternal
1509
01:51:58,163 --> 01:52:00,664
justice, thou shalt answer for this sin!
1510
01:52:01,831 --> 01:52:03,414
(PANTING)
1511
01:52:06,163 --> 01:52:09,247
Sin? There is no sin.
1512
01:52:10,581 --> 01:52:13,539
Man does how he pleases
with his property.
1513
01:52:19,205 --> 01:52:22,747
At the moment, Platt,
I'm of great pleasure.
1514
01:52:22,872 --> 01:52:24,747
You be goddamn
careful I don't want to
1515
01:52:24,872 --> 01:52:26,706
come and lighten
my mood no further.
1516
01:52:58,497 --> 01:52:59,664
(GASPS)
1517
01:52:59,831 --> 01:53:01,330
(WHIMPERING)
1518
01:53:06,164 --> 01:53:07,330
(SHOUTS)
1519
01:53:07,831 --> 01:53:09,247
(SOBBING)
1520
01:53:22,581 --> 01:53:24,497
(GASPING IN PAIN)
1521
01:53:35,205 --> 01:53:37,497
(SOBBING)
1522
01:54:44,997 --> 01:54:46,414
Master Bass.
1523
01:54:46,622 --> 01:54:49,997
I want to ask you what part
of the country you come from.
1524
01:54:51,205 --> 01:54:53,080
No part of this land.
1525
01:54:54,122 --> 01:54:56,205
I originate
from Canada.
1526
01:54:57,205 --> 01:54:58,622
Now, guess where that is.
1527
01:54:58,748 --> 01:55:00,664
I know where Canada is.
1528
01:55:01,539 --> 01:55:03,330
I've been there myself.
1529
01:55:08,205 --> 01:55:10,080
Montreal...
1530
01:55:10,205 --> 01:55:13,247
and Kingston and Queenston
and a great many places.
1531
01:55:13,372 --> 01:55:15,247
Well-traveled for a slave.
1532
01:55:15,372 --> 01:55:16,456
How came you here?
1533
01:55:18,497 --> 01:55:20,205
Master Bass...
1534
01:55:22,497 --> 01:55:26,039
if justice had been done,
I never would have been here.
1535
01:55:30,622 --> 01:55:32,080
How's this?
1536
01:55:33,164 --> 01:55:34,205
Tell me all.
1537
01:55:39,539 --> 01:55:41,706
I'm afraid to tell you.
1538
01:55:43,372 --> 01:55:46,456
Every word you speak
is a profound secret.
1539
01:55:54,164 --> 01:55:55,913
Your story...
1540
01:55:56,414 --> 01:55:57,997
it is amazing.
1541
01:55:58,122 --> 01:56:00,122
And in no good way.
1542
01:56:02,205 --> 01:56:03,414
(SIGHS)
1543
01:56:04,914 --> 01:56:08,414
Do you believe, Sir, in
justice, as you said?
1544
01:56:09,539 --> 01:56:11,164
I do.
1545
01:56:11,331 --> 01:56:15,164
That slavery is an evil
that should befall none?
1546
01:56:17,997 --> 01:56:19,664
I believe so.
1547
01:56:19,997 --> 01:56:21,914
If you truly do...
1548
01:56:23,539 --> 01:56:26,539
then I ask, I beg...
1549
01:56:29,289 --> 01:56:32,122
that you write my friends in the north...
1550
01:56:32,414 --> 01:56:35,289
acquainting them of my situation...
1551
01:56:36,539 --> 01:56:40,955
and beseeching them
to forward free papers.
1552
01:56:45,955 --> 01:56:47,497
It would be...
1553
01:56:50,539 --> 01:56:53,414
an unspeakable happiness...
1554
01:56:55,122 --> 01:56:57,164
to see my wife...
1555
01:56:59,539 --> 01:57:01,955
and my family again.
1556
01:57:07,831 --> 01:57:11,164
I traveled this country
for the best part of 20 years...
1557
01:57:11,915 --> 01:57:14,831
and my freedom is everything.
1558
01:57:14,915 --> 01:57:19,247
The fact that I can walk out of here
tomorrow brings me great pleasure.
1559
01:57:21,915 --> 01:57:24,122
My life doesn't mean much to anyone.
1560
01:57:25,372 --> 01:57:29,080
It seems yours might mean
a lot to a whole lot of people.
1561
01:57:30,915 --> 01:57:35,289
But what you ask of me, Sir, scares me.
1562
01:57:37,414 --> 01:57:40,289
And I must say, I am afraid.
1563
01:57:41,414 --> 01:57:43,831
Not just for you, but for me.
1564
01:57:53,039 --> 01:57:55,122
I will write your letter, Sir.
1565
01:57:55,571 --> 01:57:56,931
And if it brings you your freedom,
1566
01:57:56,955 --> 01:57:58,039
it will be more than a pleasure.
1567
01:57:58,206 --> 01:58:00,164
It will have been my duty.
1568
01:58:00,289 --> 01:58:03,247
Now, would you kindly
hand me those shingles?
1569
02:00:37,706 --> 02:00:38,831
SHERIFF: Platt!
1570
02:00:39,164 --> 02:00:41,206
Where's the boy
called Platt?
1571
02:00:44,623 --> 02:00:45,915
Come here, boy.
1572
02:01:08,039 --> 02:01:09,873
Your name is Platt, is it?
1573
02:01:11,706 --> 02:01:12,956
Yes, Sir.
1574
02:01:13,665 --> 02:01:15,122
You know that man?
1575
02:01:32,915 --> 02:01:34,581
Mr. Parker.
1576
02:01:35,081 --> 02:01:36,665
Say again?
1577
02:01:38,706 --> 02:01:40,581
Mr. Parker.
1578
02:01:40,997 --> 02:01:43,665
That man received
a letter compiling many accusations.
1579
02:01:43,831 --> 02:01:45,665
You look me in the eye...
1580
02:01:46,206 --> 02:01:47,957
and on your life,
you answer me truthfully.
1581
02:01:48,081 --> 02:01:49,831
Have you any other name than Platt?
1582
02:01:49,957 --> 02:01:51,957
Solomon Northup is my name.
1583
02:01:52,081 --> 02:01:53,320
EPPS: Sheriff, what's all this?
1584
02:01:53,581 --> 02:01:54,831
It's official business.
1585
02:01:54,997 --> 02:01:56,206
My nigger, my business.
1586
02:01:56,581 --> 02:01:58,039
Your business waits.
1587
02:01:58,164 --> 02:01:59,206
Tell me of your family.
1588
02:01:59,665 --> 02:02:00,997
I have a wife, two children.
1589
02:02:01,122 --> 02:02:02,121
What the hell?
1590
02:02:02,122 --> 02:02:03,957
- SHERIFF: What are your children's names?
- Margaret and Alonzo.
1591
02:02:03,997 --> 02:02:05,289
What was your wife's name
before her marriage?
1592
02:02:05,539 --> 02:02:06,957
Anne Hampton.
I am who I say.
1593
02:02:07,039 --> 02:02:08,039
Where you going, Platt?
1594
02:02:08,957 --> 02:02:10,875
Who authorized you
to interfere with my property?
1595
02:02:10,957 --> 02:02:12,039
My authority.
1596
02:02:12,164 --> 02:02:13,623
Platt, you come
back here. Platt!
1597
02:02:14,206 --> 02:02:15,539
You come
back here, boy.
1598
02:02:16,289 --> 02:02:17,623
Boy.
1599
02:02:19,997 --> 02:02:22,539
You unhand him.
Platt is my nigger!
1600
02:02:22,665 --> 02:02:23,997
He is
Mr. Solomon Northup.
1601
02:02:24,122 --> 02:02:25,121
You say.
1602
02:02:25,164 --> 02:02:27,748
You come here,
unfamiliar to me, and make claims.
1603
02:02:27,873 --> 02:02:29,591
I got no doubts.
The man is Solomon Northup.
1604
02:02:29,665 --> 02:02:31,983
The hell he is!
He's my nigger, and I'll fight you for him!
1605
02:02:32,081 --> 02:02:33,289
As is your right.
1606
02:02:33,623 --> 02:02:35,822
As it will be my pleasure
to bankrupt you in the courts.
1607
02:02:35,915 --> 02:02:38,164
Your decision. Unhand him.
1608
02:02:39,039 --> 02:02:40,599
I know you had some
hand in this, Platt.
1609
02:02:40,623 --> 02:02:41,997
I'm gonna get to
the bottom of it.
1610
02:02:42,122 --> 02:02:43,248
Pay him no mind.
1611
02:02:43,581 --> 02:02:44,941
I paid good money for this nigger.
1612
02:02:44,957 --> 02:02:46,316
Courthouse got papers to prove it!
1613
02:02:46,581 --> 02:02:48,498
And we got papers proving he's free!
1614
02:02:48,581 --> 02:02:50,459
I own you. You belong to me.
You hear me, Platt?
1615
02:02:50,540 --> 02:02:51,581
Unhand him!
1616
02:02:51,748 --> 02:02:53,915
You'll have 200
stripes across your back by sundown!
1617
02:02:54,039 --> 02:02:55,122
Platt!
1618
02:02:55,540 --> 02:02:57,164
EPPS: Get my horse, Treach.
1619
02:03:06,498 --> 02:03:07,665
Get away from him, Pats.
1620
02:03:08,915 --> 02:03:10,748
I'm gonna be seeing you real soon.
1621
02:03:10,915 --> 02:03:12,915
Solomon, we need to make haste.
1622
02:03:14,665 --> 02:03:15,665
No.
1623
02:03:16,122 --> 02:03:17,581
Solomon.
1624
02:04:54,456 --> 02:04:56,581
I'll apologize...
1625
02:04:58,623 --> 02:05:00,623
for my appearance.
1626
02:05:03,123 --> 02:05:04,998
But I have had...
1627
02:05:05,998 --> 02:05:07,957
a difficult time...
1628
02:05:08,957 --> 02:05:11,748
these past several years.
1629
02:05:16,623 --> 02:05:17,915
Margaret.
1630
02:05:23,581 --> 02:05:25,123
Alonzo.
1631
02:05:56,415 --> 02:05:57,998
Who is this?
1632
02:05:59,081 --> 02:06:01,039
He's my husband.
1633
02:06:02,623 --> 02:06:03,748
Husband.
1634
02:06:04,623 --> 02:06:07,915
It is very good to meet you, Sir.
1635
02:06:09,707 --> 02:06:11,873
We have much acquainting to do.
1636
02:06:12,039 --> 02:06:13,498
Yes, Sir.
1637
02:06:14,707 --> 02:06:18,707
And this is
your grandson.
1638
02:06:19,540 --> 02:06:22,707
Solomon Northup Staunton.
1639
02:06:32,873 --> 02:06:34,540
Solomon.
1640
02:06:40,748 --> 02:06:41,957
(SOBBING)Anne...
1641
02:06:44,456 --> 02:06:46,289
forgive me.
1642
02:06:49,748 --> 02:06:53,331
There is nothing to forgive.
1643
02:11:24,290 --> 02:11:27,623
♪ WOMAN: (SINGING) ♪
♪ Went down to the River Jordan. ♪
1644
02:11:27,749 --> 02:11:31,082
♪ Where John baptized three. ♪
1645
02:11:31,248 --> 02:11:34,248
♪ When I woke ♪
♪ the devil in hell. ♪
1646
02:11:34,373 --> 02:11:37,206
♪ Said Johnny baptized me. ♪
1647
02:11:37,331 --> 02:11:40,707
♪ I said roll, Jordan, roll. ♪
1648
02:11:41,248 --> 02:11:43,707
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1649
02:11:44,041 --> 02:11:47,041
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1650
02:11:47,206 --> 02:11:49,623
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1651
02:11:49,957 --> 02:11:53,248
♪ Well, some say ♪
♪ John was a Baptist. ♪
1652
02:11:53,373 --> 02:11:56,041
♪ Some say John was a Jew. ♪
1653
02:11:56,206 --> 02:11:58,498
♪ But I say ♪
♪ John was a preacher ♪
1654
02:11:58,623 --> 02:12:01,582
♪ 'Cause my Bible says so too. ♪
1655
02:12:01,957 --> 02:12:05,373
♪ I said roll, Jordan, roll. ♪
1656
02:12:05,457 --> 02:12:08,041
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1657
02:12:08,206 --> 02:12:11,206
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1658
02:12:11,373 --> 02:12:13,123
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1659
02:12:13,248 --> 02:12:14,582
♪ Hallelujah. ♪
1660
02:12:14,707 --> 02:12:17,498
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1661
02:12:17,623 --> 02:12:20,332
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1662
02:12:20,457 --> 02:12:23,457
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1663
02:12:23,582 --> 02:12:25,457
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1664
02:12:25,582 --> 02:12:26,957
♪ Oh, roll now. ♪
1665
02:12:27,082 --> 02:12:29,999
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1666
02:12:30,165 --> 02:12:32,498
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1667
02:12:32,540 --> 02:12:35,624
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1668
02:12:35,957 --> 02:12:37,540
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1669
02:12:37,624 --> 02:12:39,082
♪ Halleluiah. ♪
1670
02:12:39,165 --> 02:12:42,041
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1671
02:12:42,165 --> 02:12:44,540
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1672
02:12:44,665 --> 02:12:47,915
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1673
02:12:47,999 --> 02:12:49,957
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1674
02:12:50,082 --> 02:12:51,165
♪ Everybody say. ♪
1675
02:12:51,332 --> 02:12:54,165
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1676
02:12:54,498 --> 02:12:57,165
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1677
02:12:57,498 --> 02:13:00,457
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1678
02:13:00,582 --> 02:13:02,373
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1679
02:13:02,498 --> 02:13:03,999
♪ Oh, children. ♪
1680
02:13:04,082 --> 02:13:06,874
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1681
02:13:06,999 --> 02:13:09,415
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1682
02:13:09,540 --> 02:13:12,457
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord. ♪
1683
02:13:12,582 --> 02:13:14,540
♪ For the year ♪
♪ when Jordan roll. ♪
1684
02:13:14,624 --> 02:13:16,123
♪ Halleluiah. ♪
1685
02:13:16,165 --> 02:13:18,373
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1686
02:13:19,123 --> 02:13:21,498
♪ Roll, Jordan, roll. ♪
1687
02:13:21,624 --> 02:13:24,874
♪ My soul will ♪
♪ rise in heaven, Lord ♪