1 00:01:02,906 --> 00:01:05,281 OVERSEER: All right now. Y'all fresh niggers. 2 00:01:05,406 --> 00:01:07,072 Y'all gonna be in a cutting gang. 3 00:01:07,406 --> 00:01:10,239 Very simple. I want you to take your knife. 4 00:01:10,323 --> 00:01:12,156 Get in them cane. 5 00:01:12,906 --> 00:01:14,198 Make it sing. 6 00:01:14,323 --> 00:01:16,239 Take the cane out. 7 00:01:16,323 --> 00:01:17,530 Cut my tops. 8 00:01:17,864 --> 00:01:19,989 Clean the shucks off. 9 00:01:20,281 --> 00:01:23,822 Throw it on a pile for the planting gang. 10 00:01:24,031 --> 00:01:26,406 Now, them cane ain't gonna jump up and bite you. 11 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 Don't shy back. 12 00:01:27,864 --> 00:01:29,530 Rush here, boys! Rush here! 13 00:01:33,281 --> 00:01:34,530 MALE SLAVE: (SINGING) My Lord. 14 00:01:34,864 --> 00:01:36,156 MALES SLAVES: Sunshine. 15 00:01:36,281 --> 00:01:37,364 My Lord. 16 00:01:37,490 --> 00:01:39,072 Lord, Lord. 17 00:01:39,198 --> 00:01:40,530 My ma. 18 00:01:40,864 --> 00:01:42,072 She dead. 19 00:01:42,198 --> 00:01:43,364 My Pa. 20 00:01:43,530 --> 00:01:44,906 He dead. 21 00:01:45,031 --> 00:01:46,239 My Lord. 22 00:01:46,364 --> 00:01:47,530 Sunshine. 23 00:01:47,864 --> 00:01:49,072 My Lord. 24 00:01:49,198 --> 00:01:50,364 Sunshine. 25 00:01:50,530 --> 00:01:51,906 Is late. 26 00:01:52,031 --> 00:01:53,364 In high. 27 00:01:53,530 --> 00:01:54,864 In high. 28 00:01:55,031 --> 00:01:56,406 In high. 29 00:01:56,780 --> 00:01:57,989 My Lord. 30 00:01:58,114 --> 00:01:59,364 Sunshine. 31 00:01:59,490 --> 00:02:00,822 My Lord. 32 00:02:00,989 --> 00:02:02,281 Lord, Lord. 33 00:02:02,406 --> 00:02:03,822 My ma. 34 00:02:03,989 --> 00:02:05,156 She dead. 35 00:02:05,281 --> 00:02:06,490 My Pa. 36 00:02:06,822 --> 00:02:08,114 He dead. 37 00:02:08,239 --> 00:02:09,406 My Lord. 38 00:02:09,739 --> 00:02:10,989 Sunshine. 39 00:02:11,156 --> 00:02:12,406 My Lord. 40 00:02:12,739 --> 00:02:13,947 Yes, Sir 41 00:02:16,947 --> 00:02:18,364 (BLOWING OUT CANDLES) 42 00:02:27,239 --> 00:02:29,323 (CHILDREN LAUGHING) 43 00:03:35,239 --> 00:03:36,655 (CUP CLATTERS) 44 00:03:42,781 --> 00:03:43,947 (SLAVES SNORING) 45 00:03:45,655 --> 00:03:46,906 (SIGHING) 46 00:04:38,114 --> 00:04:39,697 (BREATHING HEAVILY) 47 00:04:55,822 --> 00:04:57,031 (GASPING) 48 00:05:19,073 --> 00:05:20,572 (SOBBING) 49 00:06:10,198 --> 00:06:11,614 (TUNING) 50 00:06:13,697 --> 00:06:14,989 (SOLOMON HUMMING) 51 00:06:24,031 --> 00:06:25,697 (PLAYING UPBEAT TUNE) 52 00:06:46,948 --> 00:06:48,240 (MUSIC ENDS) 53 00:06:55,198 --> 00:06:56,532 (CHUCKLING) 54 00:06:58,989 --> 00:07:00,532 (PLAYING OFF-KEY) 55 00:07:00,573 --> 00:07:02,656 All right, all right, all right, all right. 56 00:07:04,198 --> 00:07:05,448 Into bed. 57 00:07:05,864 --> 00:07:07,532 Into bed. Thank you for the music. 58 00:07:07,697 --> 00:07:08,864 - Come on. - Ouch. 59 00:07:08,989 --> 00:07:10,697 Get in there. Come on. 60 00:07:12,448 --> 00:07:13,532 Give me a kiss. 61 00:07:17,073 --> 00:07:18,073 I love you, Margaret. 62 00:07:18,989 --> 00:07:19,989 I love you, too. 63 00:07:20,864 --> 00:07:22,198 Sleep well. 64 00:07:24,114 --> 00:07:25,697 (BLOWING)I'll take this. 65 00:07:28,448 --> 00:07:30,864 I don't want to hear any more noise. 66 00:07:38,864 --> 00:07:40,156 (CHILDREN GIGGLING) 67 00:07:41,948 --> 00:07:44,490 (SIGHS)Three weeks and two days. 68 00:07:44,614 --> 00:07:46,739 It is the custom. 69 00:07:46,864 --> 00:07:49,073 I wonder what you will do without me. 70 00:07:49,948 --> 00:07:51,906 I won't stay idle. 71 00:07:53,490 --> 00:07:55,656 Darling, it's good money. 72 00:07:57,739 --> 00:08:00,906 If only I didn't have to share your cooking with other people. 73 00:08:02,532 --> 00:08:04,490 You don't. 74 00:08:08,656 --> 00:08:09,656 (GRUNTS) 75 00:08:09,739 --> 00:08:12,406 Be good for your mother. Okay, Alonzo? 76 00:08:13,948 --> 00:08:16,365 Can I get a kiss, please? Thank you. 77 00:08:16,906 --> 00:08:17,906 Travel safely. 78 00:08:18,031 --> 00:08:19,573 Stay safely. 79 00:08:22,864 --> 00:08:24,031 Ready? 80 00:08:24,115 --> 00:08:25,448 (DRIVER URGING HORSES) 81 00:08:32,424 --> 00:08:33,423 (CHILDREN LAUGHING) 82 00:08:33,448 --> 00:08:34,447 (BELLS TOLLING) 83 00:08:39,625 --> 00:08:41,465 Mr. MOON: Devil call his name, there he is now. 84 00:08:41,490 --> 00:08:42,781 Mr. Northup! 85 00:08:42,864 --> 00:08:45,656 I have two gentlemen whose acquaintance you should make. 86 00:08:45,781 --> 00:08:47,781 Misters Brown and Hamilton. 87 00:08:47,948 --> 00:08:48,989 Sir. 88 00:08:49,365 --> 00:08:50,989 Mr. Northup, these two gentlemen... 89 00:08:51,365 --> 00:08:53,697 were inquiring about distinguished individuals... 90 00:08:53,823 --> 00:08:55,573 and I was just this very moment... 91 00:08:55,739 --> 00:08:58,823 saying Solomon Northup is an expert player on the violin. 92 00:08:58,948 --> 00:09:00,323 He was indeed. 93 00:09:00,407 --> 00:09:01,532 Mr. Moon is being overly gracious. 94 00:09:01,656 --> 00:09:02,948 Well, taking into consideration 95 00:09:03,073 --> 00:09:04,573 his graciousness and your modesty... 96 00:09:04,739 --> 00:09:07,739 may we trouble you for a moment of your time to converse, Sir? 97 00:09:07,823 --> 00:09:09,073 Of course. 98 00:09:09,573 --> 00:09:10,698 Good day. 99 00:09:10,948 --> 00:09:12,407 SOLOMON: A circus? 100 00:09:12,532 --> 00:09:13,612 That is our usual employee. 101 00:09:13,656 --> 00:09:15,073 The company currently in the city of Washington. 102 00:09:15,407 --> 00:09:16,948 Circus is too constricting a word... 103 00:09:17,323 --> 00:09:19,739 to describe the talented and Merry band with which we travel. 104 00:09:19,823 --> 00:09:22,781 It is a spectacle unlike most have ever witnessed. 105 00:09:22,906 --> 00:09:24,615 Creatures from the darkest Africa 106 00:09:24,739 --> 00:09:26,407 as yet unseen by civilized man. 107 00:09:26,698 --> 00:09:27,906 Acrobats from the Orient... 108 00:09:28,031 --> 00:09:31,031 who contort themselves in the most confounding manners. 109 00:09:31,073 --> 00:09:33,073 (LAUGHS)And I myself in Aide of Mr. Brown... 110 00:09:33,407 --> 00:09:35,006 an internationally renowned practitioner 111 00:09:35,073 --> 00:09:36,781 in the art of prestidigitation. 112 00:09:36,906 --> 00:09:38,365 We are on our way thither to rejoin 113 00:09:38,532 --> 00:09:39,781 the company having left for a short time... 114 00:09:39,906 --> 00:09:42,031 to make a small profit from our own exhibitions. 115 00:09:42,288 --> 00:09:44,006 The reason for our inquiry with Mr. Moon... 116 00:09:44,031 --> 00:09:45,823 Yes. We had just a devil of a time 117 00:09:45,906 --> 00:09:47,698 in procuring music for our entertainments. 118 00:09:47,864 --> 00:09:49,864 Men of true talents are seemingly in short supply. 119 00:09:50,031 --> 00:09:51,031 Thank you, Sir. 120 00:09:51,365 --> 00:09:54,281 If we could persuade you to accompany us as far as Washington... 121 00:09:54,365 --> 00:09:56,739 We could give you one dollar for each day's services... 122 00:09:56,864 --> 00:09:59,323 and three dollars for every night played at our performances. 123 00:09:59,448 --> 00:10:01,287 In addition, we would provide sufficient pay... 124 00:10:01,365 --> 00:10:04,448 for your return here to Saratoga, two weeks from today. 125 00:10:09,615 --> 00:10:11,781 Welcome to Washington, Solomon. 126 00:10:12,532 --> 00:10:14,365 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 127 00:10:17,781 --> 00:10:19,365 (ALL LAUGHING) 128 00:10:19,448 --> 00:10:21,615 Hamilton, you know too much. 129 00:10:21,739 --> 00:10:23,323 Some say not enough. 130 00:10:23,698 --> 00:10:27,240 Solomon, 43 dollars. All to you. 131 00:10:28,323 --> 00:10:30,282 That is far more than my wages amount to. 132 00:10:30,407 --> 00:10:32,165 BROWN: It's been a most profitable week, Sir. 133 00:10:32,240 --> 00:10:33,407 - Cheers. - Cheers. 134 00:10:33,532 --> 00:10:34,739 Cheers. 135 00:10:39,407 --> 00:10:40,823 Another. 136 00:10:42,490 --> 00:10:47,490 Gentlemen, your generosity is extraordinary. 137 00:10:47,615 --> 00:10:49,656 And your talents are undeniable. 138 00:10:49,739 --> 00:10:50,781 Mmm. To Solomon. 139 00:10:50,906 --> 00:10:52,240 Cheers. 140 00:10:52,323 --> 00:10:53,490 Cheers. 141 00:11:04,240 --> 00:11:05,448 (CHAINS RATTLING) 142 00:11:14,823 --> 00:11:16,698 (RATTLING CONTINUES) 143 00:11:33,799 --> 00:11:34,798 Ugh! 144 00:11:34,823 --> 00:11:35,822 (GROANING) 145 00:11:37,240 --> 00:11:38,739 It's all right, Solomon. 146 00:11:38,864 --> 00:11:40,198 There's no shame in it. 147 00:11:40,282 --> 00:11:41,574 No shame at all. 148 00:11:51,739 --> 00:11:53,240 (GRUNTING) 149 00:12:03,066 --> 00:12:04,465 (WHISPERS)Hamilton, we must hurry. 150 00:12:04,490 --> 00:12:05,489 (SOLOMON GROANING) 151 00:12:06,407 --> 00:12:07,574 One too many libation. 152 00:12:07,615 --> 00:12:08,240 (SOLOMON COUGHS) 153 00:12:08,365 --> 00:12:08,781 We're halfway there. 154 00:12:08,906 --> 00:12:10,407 (CHAINS RATTLING LOUDLY) 155 00:12:13,574 --> 00:12:14,865 (GRUNTING) 156 00:12:22,698 --> 00:12:23,865 (PANTING) 157 00:12:25,739 --> 00:12:27,198 SOLOMON: So sorry... 158 00:12:27,240 --> 00:12:28,323 (SHUSHING) 159 00:12:28,365 --> 00:12:30,198 We won't hear it. We won't. 160 00:12:30,365 --> 00:12:32,365 Let him sleep, Hamilton. 161 00:12:32,407 --> 00:12:34,865 Mmm. A good night's rest. 162 00:12:35,490 --> 00:12:37,198 And tomorrow... 163 00:12:38,323 --> 00:12:40,532 tomorrow you will feel as well and refreshed 164 00:12:40,615 --> 00:12:42,865 as if the earth were new again. 165 00:12:43,198 --> 00:12:45,739 (SCOFFS)Hamilton, there's nothing more we can do for him. 166 00:12:47,615 --> 00:12:48,865 Such is the pity. 167 00:12:49,115 --> 00:12:50,365 (BLOWING) 168 00:12:52,407 --> 00:12:53,532 (GASPING) 169 00:12:56,282 --> 00:12:57,532 (DOOR OPENS) 170 00:12:58,532 --> 00:13:01,407 Well, boy, how do you feel now? 171 00:13:03,698 --> 00:13:07,574 My name... My name is Solomon Northup. 172 00:13:07,698 --> 00:13:11,115 I'm a free man. A resident of Saratoga, New York. 173 00:13:11,240 --> 00:13:13,739 The residence of my wife and children who are equally free. 174 00:13:14,073 --> 00:13:15,872 And you have no right whatsoever to detain me. 175 00:13:16,115 --> 00:13:17,449 You're not any free man. 176 00:13:17,574 --> 00:13:18,781 And I promise you... 177 00:13:19,115 --> 00:13:21,240 I promise you upon my liberation 178 00:13:21,323 --> 00:13:23,490 I will have satisfaction for this wrong. 179 00:13:25,198 --> 00:13:26,574 Resolve this. 180 00:13:27,115 --> 00:13:28,574 Produce your papers. 181 00:13:36,490 --> 00:13:38,323 You're no free man. 182 00:13:38,823 --> 00:13:40,739 And you ain't from Saratoga. 183 00:13:41,365 --> 00:13:43,323 You're from Georgia. 184 00:13:46,657 --> 00:13:48,449 You ain't a free man. 185 00:13:50,282 --> 00:13:54,407 You're nothing but a Georgia runaway. 186 00:13:56,449 --> 00:14:01,115 You're just a runaway nigger... 187 00:14:01,615 --> 00:14:03,490 from Georgia. 188 00:14:19,550 --> 00:14:20,549 (GRUNTS) 189 00:14:20,574 --> 00:14:21,573 (GROANS) 190 00:14:22,073 --> 00:14:23,282 (PANTING) 191 00:14:26,698 --> 00:14:28,073 (GROANING) 192 00:14:34,657 --> 00:14:36,407 You're a slave! 193 00:14:36,990 --> 00:14:39,490 You're a Georgia slave! 194 00:14:39,532 --> 00:14:41,073 (SCREAMING) 195 00:14:43,115 --> 00:14:44,490 (PANTING) 196 00:14:56,365 --> 00:14:58,073 Are you a slave? 197 00:14:59,282 --> 00:15:00,449 No. 198 00:15:03,698 --> 00:15:05,073 (GROANING) 199 00:15:14,990 --> 00:15:16,198 (GRUNTING) 200 00:15:16,240 --> 00:15:18,449 (SOBBING IN PAIN) 201 00:15:26,032 --> 00:15:28,198 (GASPING) 202 00:15:43,966 --> 00:15:44,965 (DOOR CLOSES) 203 00:15:44,990 --> 00:15:45,989 (LOCK CLICKS) 204 00:15:46,365 --> 00:15:48,032 (SOLOMON GROANING) 205 00:15:50,032 --> 00:15:51,948 (CHAINS RATTLING) 206 00:15:58,407 --> 00:15:59,990 SOLOMON: (SOBBING)Help. 207 00:16:01,198 --> 00:16:02,990 Help me. 208 00:16:04,324 --> 00:16:06,115 Help me! 209 00:16:06,657 --> 00:16:09,157 Somebody help me! 210 00:16:09,906 --> 00:16:11,990 Help! 211 00:16:13,657 --> 00:16:15,240 Help! 212 00:16:20,240 --> 00:16:21,490 (DOOR OPENS) 213 00:16:26,990 --> 00:16:29,657 That old thing of yours is just rags and tatters. 214 00:16:29,990 --> 00:16:32,324 You need something proper to wear. 215 00:16:35,365 --> 00:16:37,616 Go on, put it on. 216 00:16:57,115 --> 00:16:58,365 There. 217 00:17:01,865 --> 00:17:03,198 That's fine. 218 00:17:03,532 --> 00:17:05,490 That's fine. 219 00:17:07,865 --> 00:17:08,948 Got no gratitude? 220 00:17:14,282 --> 00:17:15,282 No. That's from my wife. 221 00:17:15,407 --> 00:17:17,073 Rags and tatters. 222 00:17:17,240 --> 00:17:19,574 Rags and tatters. 223 00:17:21,823 --> 00:17:23,073 (DOOR CLOSES) 224 00:17:29,574 --> 00:17:31,365 Go on, wash up. 225 00:17:34,282 --> 00:17:36,157 The boy, too. Get him clean. 226 00:17:38,907 --> 00:17:40,199 Scrub now. 227 00:17:40,324 --> 00:17:42,449 Do you know when my mama will come? 228 00:17:43,073 --> 00:17:44,073 Hush him up! 229 00:17:44,115 --> 00:17:45,115 Mama! Mama! 230 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Quiet. 231 00:17:46,449 --> 00:17:47,907 - Quiet, please. - Mama! 232 00:17:48,073 --> 00:17:49,199 Hush him up! 233 00:17:49,324 --> 00:17:52,823 Your mother will come, I swear she will. But you must be silent. 234 00:17:53,282 --> 00:17:54,907 Be silent. 235 00:18:01,907 --> 00:18:03,282 We need a sympathetic ear. 236 00:18:03,365 --> 00:18:04,365 (RANDALL HUMMING) 237 00:18:04,407 --> 00:18:06,199 An opportunity to explain our situation. 238 00:18:06,365 --> 00:18:08,365 Who, in your estimation, is that sympathetic ear? 239 00:18:08,491 --> 00:18:10,282 The two men I journeyed with. 240 00:18:10,407 --> 00:18:12,282 I'm certain they're making enquiries at this very moment. 241 00:18:12,407 --> 00:18:13,925 I'd be just as certain they're counting 242 00:18:14,032 --> 00:18:15,282 the money paid for delivering you to this place. 243 00:18:15,407 --> 00:18:18,407 They were not kidnappers, they were artists. Fellow performers. 244 00:18:18,781 --> 00:18:20,115 You know that? 245 00:18:20,240 --> 00:18:22,240 You know for certain who they were? 246 00:18:24,032 --> 00:18:28,115 The reality to come is us being transported southward. 247 00:18:28,240 --> 00:18:30,324 New Orleans, if I was to venture. 248 00:18:31,157 --> 00:18:33,407 After we arrive, we'll be put to market. 249 00:18:33,781 --> 00:18:35,240 And beyond that... 250 00:18:36,199 --> 00:18:38,717 Well, I suppose once in a slave state, there's only one outcome. 251 00:18:38,823 --> 00:18:39,324 No. 252 00:18:39,491 --> 00:18:41,489 I don't say that to give you empty agitation, John. 253 00:18:41,491 --> 00:18:43,282 For y'all, there ain't nothing but that. 254 00:18:43,407 --> 00:18:44,990 But John wasn't kidnapped. 255 00:18:45,157 --> 00:18:47,449 John's just being held as debt, that's all. 256 00:18:47,782 --> 00:18:49,740 Master pay his debt and John be redeemed. 257 00:18:49,823 --> 00:18:51,302 Boy, our masters will not come for us. 258 00:18:51,324 --> 00:18:53,365 John is sorry for y'all, but that's how it be. 259 00:18:53,491 --> 00:18:55,407 Where you're going, you're going without John. 260 00:18:57,449 --> 00:18:58,907 - Randall: Mama! - Randall! 261 00:19:00,324 --> 00:19:01,491 Mama! 262 00:19:03,324 --> 00:19:05,157 Are you all right? 263 00:19:05,823 --> 00:19:07,157 Are you all right? 264 00:19:09,032 --> 00:19:10,032 Thank you, God. 265 00:19:12,240 --> 00:19:13,239 (DOOR OPENS) 266 00:19:13,240 --> 00:19:14,239 Come on. Get up. 267 00:19:14,407 --> 00:19:16,032 - I said, get up! - Eliza: No, don't... 268 00:19:16,157 --> 00:19:18,115 I don't want to hear you talk! Get in the yard. 269 00:19:18,240 --> 00:19:19,239 Not my children! 270 00:19:19,324 --> 00:19:22,782 Ain't no need for all that. Just taking a little trip, that's all. 271 00:19:23,324 --> 00:19:25,032 Don't want to frighten the children 272 00:19:25,115 --> 00:19:26,782 over a little boat ride, do you? 273 00:19:26,948 --> 00:19:28,699 John's master gonna pay his debt. 274 00:19:28,782 --> 00:19:29,782 Line up! 275 00:19:29,948 --> 00:19:31,107 His master gonna pay his debt! 276 00:19:31,115 --> 00:19:32,782 (JOHN GROANING) 277 00:19:36,948 --> 00:19:39,699 I don't want to hear a word out of none of you! 278 00:19:40,699 --> 00:19:41,948 Not a one. 279 00:19:55,074 --> 00:19:56,449 BURCH: All right, come on. 280 00:19:58,074 --> 00:19:59,948 - Move. - Come on. 281 00:20:01,407 --> 00:20:02,990 Come on, child. Come on. 282 00:20:03,115 --> 00:20:04,741 Follow your mama. 283 00:20:04,865 --> 00:20:05,865 Come on, boy. 284 00:20:05,907 --> 00:20:06,907 RADBURN: Up these stairs. 285 00:20:06,990 --> 00:20:09,199 BURCH: Get down out of that wagon. Come on. 286 00:20:09,907 --> 00:20:11,199 Come on. Move it! 287 00:20:11,782 --> 00:20:13,074 Let's go! 288 00:20:13,157 --> 00:20:14,657 Up, up, up the stairs. 289 00:20:15,865 --> 00:20:17,282 Come on, let's go. 290 00:20:21,907 --> 00:20:23,282 Come on, move it! 291 00:20:23,741 --> 00:20:25,240 All right, come on. 292 00:20:27,115 --> 00:20:29,240 RADBURN: Hey, you. Get up. 293 00:20:29,741 --> 00:20:31,282 Sit down, right there. 294 00:20:31,741 --> 00:20:33,074 (BURCH LAUGHING) 295 00:20:33,907 --> 00:20:34,906 Come on. 296 00:20:36,407 --> 00:20:38,115 Right there. Just sit down. 297 00:21:14,366 --> 00:21:16,699 Cheer up and don't be so cast down. 298 00:21:22,032 --> 00:21:23,240 (DOOR SLAMS) 299 00:21:26,658 --> 00:21:30,949 If you want to survive, do and say as little as possible. 300 00:21:32,199 --> 00:21:36,658 Tell no one who you really are and tell no one you can read and write. 301 00:21:38,782 --> 00:21:41,741 Unless you want to be a dead nigger. 302 00:21:41,823 --> 00:21:43,115 (DOOR OPENS) 303 00:21:57,199 --> 00:21:58,865 MAN: Now keep your mouth shut. 304 00:22:06,616 --> 00:22:08,532 I say we fight. 305 00:22:09,532 --> 00:22:10,949 The crew is fairly small. 306 00:22:11,732 --> 00:22:14,049 Were it well planned, I believe they could be strong-armed. 307 00:22:14,074 --> 00:22:15,949 Three can't go against the whole crew. 308 00:22:17,074 --> 00:22:19,074 The rest here are niggers. 309 00:22:19,532 --> 00:22:20,823 Born and bred slaves. 310 00:22:20,949 --> 00:22:23,157 Niggers ain't got no stomach for a fight. 311 00:22:23,282 --> 00:22:24,782 Not a damn one. 312 00:22:24,949 --> 00:22:28,741 All's I know, if we get where we're traveling... 313 00:22:29,074 --> 00:22:30,616 we'll wish we'd died trying. 314 00:22:30,741 --> 00:22:33,115 Survival's not about certain death, 315 00:22:33,199 --> 00:22:35,782 it's about keeping your head down. 316 00:22:38,782 --> 00:22:41,616 Days ago, I was with my family... 317 00:22:43,074 --> 00:22:44,907 in my home. 318 00:22:46,532 --> 00:22:48,741 Now you tell me all is lost. 319 00:22:50,907 --> 00:22:54,074 "Tell no one who I am." That's the way to survive? 320 00:22:57,491 --> 00:22:59,491 Well, I don't want to survive. 321 00:23:00,949 --> 00:23:04,032 I want to live. 322 00:24:02,949 --> 00:24:04,199 (LAUGHS) 323 00:24:05,990 --> 00:24:07,199 (STABS) 324 00:24:13,741 --> 00:24:14,824 (SCREAMING) 325 00:24:32,741 --> 00:24:34,491 Better off. 326 00:24:35,449 --> 00:24:36,907 Better than us. 327 00:24:53,865 --> 00:24:55,116 I don't see him. 328 00:24:55,449 --> 00:24:56,448 Clemens! 329 00:24:56,574 --> 00:24:57,990 - Clemens Ray! - Master. 330 00:24:58,116 --> 00:24:59,491 - Clemens! - Master Ray, Sir! 331 00:24:59,616 --> 00:25:00,824 Master Ray! 332 00:25:00,949 --> 00:25:02,069 JONUS: Who's in charge here? 333 00:25:02,366 --> 00:25:03,366 I'm the captain! 334 00:25:03,449 --> 00:25:04,616 I'm Mr. Jonus Ray. 335 00:25:04,783 --> 00:25:06,449 My solicitor has documentation... 336 00:25:06,574 --> 00:25:09,366 verifying the negro known as Clemens Ray is my property. 337 00:25:09,449 --> 00:25:11,783 I know nothing of this arrangement. 338 00:25:11,907 --> 00:25:13,707 JONUS: You are ordered to return that property 339 00:25:13,783 --> 00:25:15,616 immediately or be charged with thievery. 340 00:25:16,783 --> 00:25:17,949 Free him! 341 00:25:20,907 --> 00:25:21,990 Master. 342 00:25:22,116 --> 00:25:23,949 Master Ray, Sir. 343 00:25:25,491 --> 00:25:26,490 Clemens! 344 00:25:26,616 --> 00:25:27,741 - Clemens! - CAPTAIN: Get him back! 345 00:25:27,865 --> 00:25:29,366 Clemens! 346 00:25:29,865 --> 00:25:30,907 Clemens! 347 00:25:31,824 --> 00:25:32,823 Clemens! 348 00:26:02,741 --> 00:26:04,616 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 349 00:26:37,366 --> 00:26:38,574 (SINGING) 350 00:26:38,865 --> 00:26:40,324 Mr. Parker. 351 00:26:40,366 --> 00:26:43,658 Ah, Mr. Northup. Mrs. Northup. 352 00:26:43,825 --> 00:26:45,865 Solomon, could I interest you in a new cravat? 353 00:26:45,991 --> 00:26:47,324 Pure silk, by way of the French. 354 00:26:47,449 --> 00:26:49,991 We're in need of a fresh carryall for my Mrs.'s travels. 355 00:26:50,324 --> 00:26:51,323 Nothing more. 356 00:26:51,324 --> 00:26:52,865 The year has passed already. 357 00:26:52,991 --> 00:26:54,366 Off to work at Sandy Hill again? 358 00:26:54,533 --> 00:26:55,532 I am. 359 00:26:55,533 --> 00:26:56,783 I have just the thing. 360 00:26:56,907 --> 00:26:58,658 Something to suit your style... 361 00:26:58,741 --> 00:27:01,324 and yet sturdy enough for the 40-mile round trip. 362 00:27:01,449 --> 00:27:02,449 It's beautiful. 363 00:27:02,574 --> 00:27:03,573 At what price? 364 00:27:03,658 --> 00:27:04,657 We will take it. 365 00:27:04,700 --> 00:27:07,825 Children, come see what you father has just purchased for me. 366 00:27:07,949 --> 00:27:09,533 Mr. Parker: One moment, Sir, and you'll be assisted. 367 00:27:09,658 --> 00:27:11,449 - Mr. Parker. - Sir? 368 00:27:11,574 --> 00:27:12,773 If we could discuss the price. 369 00:27:12,865 --> 00:27:14,574 Oh, forgive me, Solomon. Forgive me, Mrs. Northup. 370 00:27:14,700 --> 00:27:16,741 A customer waits. Welcome, Sir. 371 00:27:16,865 --> 00:27:18,741 SOLOMON: Shop well, Sir, but mind your wallet. 372 00:27:18,865 --> 00:27:20,658 Mr. Parker: Pay no attention to this gentleman's nonsense. 373 00:27:20,825 --> 00:27:21,865 Jasper! 374 00:27:23,491 --> 00:27:25,324 My regrets for the intrusion, Sir. 375 00:27:25,616 --> 00:27:27,324 SOLOMON: No intrusion. 376 00:27:30,991 --> 00:27:32,574 Good day, Sir. 377 00:27:32,991 --> 00:27:34,324 Mr. Parker: Good day. 378 00:27:34,449 --> 00:27:35,991 Jasper, out. 379 00:27:44,283 --> 00:27:46,491 Very good. Very good. 380 00:27:46,783 --> 00:27:49,449 Let's see, here. Eliza! 381 00:27:50,700 --> 00:27:52,949 Stand up when you hear your name. Eliza. 382 00:27:53,907 --> 00:27:54,906 Lethe! 383 00:27:58,283 --> 00:27:59,282 John. 384 00:28:00,616 --> 00:28:01,825 Oren. 385 00:28:03,241 --> 00:28:04,366 Platt. 386 00:28:07,283 --> 00:28:08,324 Platt. 387 00:28:11,449 --> 00:28:12,825 (SIGHS)Stand up. 388 00:28:14,825 --> 00:28:16,324 You fit the description given. 389 00:28:16,449 --> 00:28:17,809 Why didn't you answer when called? 390 00:28:17,865 --> 00:28:19,283 My name is not Platt. 391 00:28:19,449 --> 00:28:20,448 My name... 392 00:28:22,533 --> 00:28:24,241 Your name is Platt. 393 00:28:26,449 --> 00:28:28,575 Captain, get these niggers to my cart. 394 00:28:29,157 --> 00:28:30,907 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 395 00:28:41,324 --> 00:28:42,408 Mmm. 396 00:28:48,199 --> 00:28:49,283 (CHUCKLES) 397 00:28:50,658 --> 00:28:51,866 Move. 398 00:28:55,616 --> 00:28:57,374 FREEMAN: I believe I have something very much 399 00:28:57,408 --> 00:28:58,866 to your liking in the back room. 400 00:28:59,199 --> 00:29:00,783 Follow me, please. 401 00:29:00,907 --> 00:29:03,741 Yes. Now, inspect them at your leisure... 402 00:29:03,866 --> 00:29:08,700 but I ask you to pay particular regard to young Ezra here. 403 00:29:08,866 --> 00:29:10,241 Incredibly sound limbs. 404 00:29:10,366 --> 00:29:12,449 I have never seen anything quite like him. 405 00:29:12,575 --> 00:29:15,491 And this marvelous creature. Can you believe it? Mmm? 406 00:29:15,616 --> 00:29:17,324 She'll make a fine lady's maid. 407 00:29:17,449 --> 00:29:18,575 Madam?(CHUCKLES) 408 00:29:18,866 --> 00:29:20,616 So, inspect at your leisure. 409 00:29:20,741 --> 00:29:23,158 Take your time. Help yourself to refreshments. 410 00:29:23,283 --> 00:29:26,283 Gentlemen, what catches your fancy here? Hmm? 411 00:29:26,700 --> 00:29:27,700 This boy? Yes? 412 00:29:27,825 --> 00:29:30,158 Open your mouth. Open wider. 413 00:29:30,283 --> 00:29:32,616 Look in there. Never been sick a day in his life. 414 00:29:32,741 --> 00:29:34,419 And I call particular attention to Martha. 415 00:29:34,491 --> 00:29:36,825 She is an excellent pastry cook. 416 00:29:37,158 --> 00:29:38,741 Ah, Mr. Ford. 417 00:29:39,283 --> 00:29:41,533 Splendid seeing you, Sir. What catches your fancy? 418 00:29:41,658 --> 00:29:43,658 This lad? He's very brawny. 419 00:29:43,783 --> 00:29:46,575 How much for the ones Platt and Eliza? 420 00:29:46,658 --> 00:29:48,324 Ah, yes. 421 00:29:48,616 --> 00:29:50,741 A thousand for Platt. Uh... Oh. 422 00:29:50,825 --> 00:29:53,658 This is a nigger of considerable talent, I assure you. 423 00:29:53,783 --> 00:29:55,533 700 for Eliza. 424 00:29:55,658 --> 00:29:57,450 My fairest price. 425 00:29:57,700 --> 00:29:58,825 Mmm. 426 00:29:59,658 --> 00:30:00,825 You will accept a note? 427 00:30:01,158 --> 00:30:03,616 Please, Sir. Do not divide my family. 428 00:30:03,741 --> 00:30:05,158 Do not take me unless you take my children. 429 00:30:05,324 --> 00:30:06,324 Eliza! Quiet! 430 00:30:06,450 --> 00:30:08,208 You will have the most faithful slave in me. 431 00:30:08,324 --> 00:30:09,575 The most faithful slave that has ever lived. 432 00:30:09,700 --> 00:30:10,825 But I beg that you do not separate us. 433 00:30:11,116 --> 00:30:12,158 Your price for the boy? 434 00:30:12,324 --> 00:30:13,533 Eliza! Stop it! 435 00:30:13,658 --> 00:30:14,825 I will give you something to cry about. 436 00:30:15,158 --> 00:30:17,324 Randall, come forward. Come, come, come. 437 00:30:17,450 --> 00:30:19,575 Now, do you see how fit this boy is? 438 00:30:19,700 --> 00:30:21,116 Like ripe fruit. 439 00:30:21,241 --> 00:30:24,158 May I take your stick a moment? Observe this. 440 00:30:24,283 --> 00:30:26,241 Randall, jump, jump, jump. Run, run, run. 441 00:30:26,366 --> 00:30:28,533 Very good! Higher. 442 00:30:28,658 --> 00:30:29,742 Now, you see this. 443 00:30:30,074 --> 00:30:33,533 It's very likely he will grow into a fine beast. 444 00:30:34,742 --> 00:30:36,491 600 for the boy. 445 00:30:36,616 --> 00:30:38,283 Fair and final. 446 00:30:38,742 --> 00:30:40,116 Done. 447 00:30:40,241 --> 00:30:42,533 Superb. A moment, please. 448 00:30:42,658 --> 00:30:44,074 Mr. Ford. 449 00:30:44,283 --> 00:30:45,366 - Please. - Eliza! 450 00:30:45,533 --> 00:30:47,283 How much for the little girl? 451 00:30:47,366 --> 00:30:48,450 Ah... 452 00:30:48,783 --> 00:30:50,116 You have no use for her. 453 00:30:50,241 --> 00:30:51,783 One so young will bring you no profit. 454 00:30:52,116 --> 00:30:54,032 No, no, no. I cannot sell the girl. 455 00:30:54,158 --> 00:30:57,658 No, there's heaps and piles of money to be made from her. 456 00:30:57,783 --> 00:31:00,241 She's a beauty. One of the regular bloods. 457 00:31:00,366 --> 00:31:03,163 None of your thick-lipped, bullet-heated, cotton-picking niggers, here. 458 00:31:03,283 --> 00:31:06,032 Her child, man. 459 00:31:06,217 --> 00:31:07,216 Please. 460 00:31:07,241 --> 00:31:09,319 For God's sake, are you not sentimental in the least? 461 00:31:09,324 --> 00:31:12,074 My sentimentality extends the length of a coin. 462 00:31:12,241 --> 00:31:13,616 God, please. 463 00:31:14,283 --> 00:31:17,575 Now do you take this lot, Mr. Ford, or do you pass on them? 464 00:31:17,742 --> 00:31:21,408 Please, please. Please. 465 00:31:21,491 --> 00:31:23,158 I will take the ones Platt and Eliza. 466 00:31:23,283 --> 00:31:24,283 Sold, Eliza and Platt. 467 00:31:24,408 --> 00:31:25,491 I will not go without my children! 468 00:31:25,616 --> 00:31:26,700 Goddamn sniveling wench! 469 00:31:26,977 --> 00:31:28,216 You will not take them from me! 470 00:31:28,241 --> 00:31:29,491 God damn you! Get her out of here, Cape! 471 00:31:29,575 --> 00:31:31,033 (CHILDREN SCREAMING) 472 00:31:31,158 --> 00:31:32,742 Please! No! No! 473 00:31:33,074 --> 00:31:34,575 Get her out of here, God damn it! 474 00:31:34,700 --> 00:31:37,658 Platt, get your fiddle. Play, play, play something. 475 00:31:37,991 --> 00:31:41,074 I will give you something to cry about, you goddamned witch! 476 00:31:41,199 --> 00:31:43,324 Get her out of here, Cape! Out, now! 477 00:31:43,533 --> 00:31:45,241 (PLAYING LIVELY TUNE) 478 00:31:45,324 --> 00:31:47,033 CHILDREN: Mama! Mama! Mama! 479 00:31:47,742 --> 00:31:49,700 Yes. 480 00:31:50,033 --> 00:31:52,616 Mr. Ford, a pleasure. 481 00:31:53,033 --> 00:31:54,575 (CHILDREN CONTINUE SCREAMING) 482 00:32:09,325 --> 00:32:11,533 Did you bring all those niggers? 483 00:32:11,658 --> 00:32:14,033 Two of them? You got two? 484 00:32:14,134 --> 00:32:15,133 FORD: Mr. Chapin. 485 00:32:15,158 --> 00:32:16,157 (SOBBING) 486 00:32:16,366 --> 00:32:18,700 MISTRESS FORD: This one's crying. Why is this one crying? 487 00:32:19,033 --> 00:32:20,533 FORD: Separated from her children. 488 00:32:20,658 --> 00:32:22,199 - Oh, dear. - It couldn't be helped. 489 00:32:22,366 --> 00:32:23,533 Poor, poor woman. 490 00:32:23,658 --> 00:32:25,033 - Mr. Chapin. - Yes, Sir. 491 00:32:25,199 --> 00:32:26,638 Tomorrow, you have to take these two 492 00:32:26,700 --> 00:32:28,241 up to the mill and start them working. 493 00:32:28,366 --> 00:32:29,575 For now, make them adequate. 494 00:32:29,700 --> 00:32:31,499 Fix them a meal and have them rest themselves. 495 00:32:31,617 --> 00:32:32,991 Yes, Sir. 496 00:32:33,907 --> 00:32:35,033 Come on, now. 497 00:32:35,491 --> 00:32:37,658 Come on! Don't dawdle! 498 00:32:38,033 --> 00:32:40,533 Something to eat, and some rest. 499 00:32:40,907 --> 00:32:42,386 Your children will soon be forgotten. 500 00:33:09,658 --> 00:33:11,908 For all of you raw niggers that don't know... 501 00:33:12,033 --> 00:33:16,325 my name is John Tibeats, William Ford's Chief carpenter. 502 00:33:16,450 --> 00:33:19,949 You will refer to me as "Master." 503 00:33:20,116 --> 00:33:23,867 Mr. Chapin is the overseer on this plantation. 504 00:33:23,991 --> 00:33:28,450 You, too, will refer to him as "Master." 505 00:33:29,533 --> 00:33:31,450 So, clap your hands. 506 00:33:35,116 --> 00:33:37,867 Like this. Come on. 507 00:33:38,533 --> 00:33:40,949 Come on, now. Clap your hands. 508 00:33:45,033 --> 00:33:47,283 (SINGING)Nigger run Nigger flew. 509 00:33:47,450 --> 00:33:49,949 Nigger tore his shirt in two. 510 00:33:50,074 --> 00:33:52,325 Run, run The pattyroller will get you. 511 00:33:52,450 --> 00:33:54,533 Run, nigger, run Well, you better get away. 512 00:33:59,158 --> 00:34:01,074 TIBEATS: That's right. Like you mean it. 513 00:34:02,074 --> 00:34:04,241 (SINGING)Nigger run Run so fast. 514 00:34:04,325 --> 00:34:06,825 Stove his head in a hornet's nest. 515 00:34:06,909 --> 00:34:08,909 Run, run The pattyroller will get you. 516 00:34:09,074 --> 00:34:12,074 Run, nigger, run Well, you better get away. 517 00:34:12,867 --> 00:34:15,074 Run, nigger, run The pattyroller will get you. 518 00:34:15,241 --> 00:34:17,366 Run, nigger, run Well, you better get away. 519 00:34:19,366 --> 00:34:21,408 Some folk say a nigger don't steal. 520 00:34:21,533 --> 00:34:23,867 I caught three in my corn field. 521 00:34:23,991 --> 00:34:26,116 One has a bushel And one has a peck. 522 00:34:26,241 --> 00:34:28,408 One has a rope It was Hung around his neck. 523 00:34:28,533 --> 00:34:31,074 Run, nigger, run The pattyroller will get you. 524 00:34:31,200 --> 00:34:33,366 Run, nigger, run Well, you better get away. 525 00:34:33,491 --> 00:34:35,783 Run, nigger, run The pattyroller will get you. 526 00:34:35,909 --> 00:34:38,492 Run, nigger, run Well, you better get away. 527 00:34:38,825 --> 00:34:41,074 Hey, Mr. Pattyroller Don't catch me. 528 00:34:41,200 --> 00:34:43,450 Catch that nigger behind that tree. 529 00:34:43,783 --> 00:34:46,033 Run, nigger, run The pattyroller will get you. 530 00:34:46,200 --> 00:34:48,366 Run, nigger, run Well, you better get away. 531 00:34:48,533 --> 00:34:50,825 Run, nigger, run The pattyroller will get you. 532 00:34:50,949 --> 00:34:53,116 Run, nigger, run Well, you better get away. 533 00:34:53,241 --> 00:34:55,366 Run, nigger, run The pattyroller will get you. 534 00:34:55,533 --> 00:34:57,533 Run, nigger, run Well, you better get away. 535 00:34:58,116 --> 00:35:00,949 "I am the God of Abraham, the God of Isaac..." 536 00:35:01,074 --> 00:35:03,325 "and the God of Jacob." 537 00:35:03,533 --> 00:35:04,853 (RUN NIGGER RUN CONTINUES PLAYING) 538 00:35:04,867 --> 00:35:06,305 "And when the multitude heard this," 539 00:35:06,366 --> 00:35:09,158 "they were astonished at his doctrine." 540 00:35:10,033 --> 00:35:12,949 "And then one of them, which was a lawyer..." 541 00:35:13,074 --> 00:35:16,283 "asked him a question, tempting him." 542 00:35:38,325 --> 00:35:39,825 (MEN WHOOPING) 543 00:35:46,408 --> 00:35:47,991 (PLAYING RHYTHMIC TUNE) 544 00:35:51,991 --> 00:35:53,949 (WHOOPING CONTINUES) 545 00:36:12,116 --> 00:36:14,366 SOLOMON: The creek is plenty deep enough to sail. 546 00:36:15,075 --> 00:36:17,116 Even with a boat full of load. 547 00:36:17,283 --> 00:36:18,325 The distance from the work area 548 00:36:18,450 --> 00:36:19,700 to the point on the latter bayou... 549 00:36:19,784 --> 00:36:21,422 is several Miles by water fewer than land. 550 00:36:21,742 --> 00:36:23,158 It occurs to me that the expense of transportation 551 00:36:23,283 --> 00:36:24,949 would be materially diminished... 552 00:36:25,075 --> 00:36:26,116 "Materially diminished"? 553 00:36:26,241 --> 00:36:28,200 If we use the waterway. 554 00:36:28,325 --> 00:36:31,116 Are you an engineer, or a nigger? 555 00:36:33,325 --> 00:36:35,949 Are you an engineer, or a nigger? 556 00:36:37,200 --> 00:36:38,241 Let the man say his piece. 557 00:36:38,366 --> 00:36:42,075 It's a scheme. Plenty of engineers have schemed similarly. 558 00:36:42,158 --> 00:36:44,825 The passes are too tight. 559 00:36:45,200 --> 00:36:48,200 I reckon them at more than 12 feet at their most narrow. 560 00:36:48,325 --> 00:36:49,909 Wide enough for a tub to traverse 561 00:36:50,033 --> 00:36:51,472 if a team of niggers cleared it out. 562 00:36:51,700 --> 00:36:54,325 And you know what of transport and terraforming? 563 00:36:54,658 --> 00:36:56,336 I labored repairing the Champlain canal... 564 00:36:56,367 --> 00:36:59,867 on the section over which William van Nortwick was superintendent. 565 00:36:59,991 --> 00:37:02,909 With my earnings, I hired several efficient hands to assist me... 566 00:37:03,033 --> 00:37:04,241 and entered into contracts for 567 00:37:04,325 --> 00:37:05,742 the transportation of large rafts of timber... 568 00:37:05,909 --> 00:37:08,283 from Lake Champlain to Troy. 569 00:37:10,909 --> 00:37:14,075 Well, I'll admit to being impressed even if you won't. 570 00:37:15,158 --> 00:37:17,158 Collect a team. See what good you can do. 571 00:37:22,784 --> 00:37:24,283 (SLAVES SINGING) 572 00:37:26,200 --> 00:37:27,617 You good? Clear it out! 573 00:37:27,700 --> 00:37:28,909 Two, three... 574 00:37:28,991 --> 00:37:30,116 (BOTH GRUNTING) 575 00:37:32,075 --> 00:37:34,909 SLAVES: (SINGING) Too late for me. 576 00:37:35,033 --> 00:37:38,116 I live or die. 577 00:37:38,241 --> 00:37:41,367 Lay down and cry. 578 00:37:41,700 --> 00:37:44,700 Hey, boy I'm tired. 579 00:37:44,867 --> 00:37:47,950 My Lord Sometimes. 580 00:37:48,075 --> 00:37:51,241 I'm strong Yes, Sir. 581 00:37:51,617 --> 00:37:54,950 I'm tall Yes, Sir 582 00:37:55,742 --> 00:37:57,283 (APPLAUDING) 583 00:38:00,742 --> 00:38:02,867 Platt, you are a Marvel. 584 00:38:03,909 --> 00:38:05,325 (GRUNTING) 585 00:38:10,301 --> 00:38:11,300 What took you so long? 586 00:38:11,325 --> 00:38:12,324 (CHUCKLES) 587 00:38:12,825 --> 00:38:14,867 Thank you, Master Ford. 588 00:38:16,075 --> 00:38:17,659 (ALL CONGRATULATING) 589 00:38:21,659 --> 00:38:22,825 (WHOOPING) 590 00:38:32,325 --> 00:38:33,784 FORD: Platt. 591 00:38:45,116 --> 00:38:46,533 (SIGHS) 592 00:38:52,784 --> 00:38:55,116 My great thanks, Master Ford. 593 00:38:55,283 --> 00:38:57,533 No, my thanks to you. 594 00:38:57,617 --> 00:38:59,909 And it is the least of it. 595 00:39:00,033 --> 00:39:03,200 I hope it brings us both much Joy over the years. 596 00:39:23,617 --> 00:39:24,784 (STRUMMING) 597 00:39:29,784 --> 00:39:31,033 (SOBBING) 598 00:39:33,909 --> 00:39:35,033 God! 599 00:39:39,742 --> 00:39:41,033 Eliza. 600 00:39:46,116 --> 00:39:47,534 Eliza. 601 00:39:48,116 --> 00:39:49,116 Stop! 602 00:39:49,742 --> 00:39:51,659 Stop your wailing! 603 00:39:53,991 --> 00:39:55,575 If you let yourself be overcome 604 00:39:55,659 --> 00:39:56,991 by sorrow, you will drown in it. 605 00:39:57,116 --> 00:39:58,909 Have you stopped crying for your children? 606 00:40:00,742 --> 00:40:04,158 You make no sounds, but will you ever let them go in your heart? 607 00:40:08,700 --> 00:40:10,450 They are as my flesh. 608 00:40:10,575 --> 00:40:12,617 Then who is distressed? 609 00:40:13,200 --> 00:40:15,575 Do I upset the master and the mistress? 610 00:40:15,700 --> 00:40:18,033 Do you care less about my loss than their well-being? 611 00:40:18,158 --> 00:40:19,575 Master Ford is a decent man. 612 00:40:19,700 --> 00:40:20,867 He is a slaver! 613 00:40:20,951 --> 00:40:21,950 Under the circumstances. 614 00:40:21,992 --> 00:40:23,867 Under the circumstances, he is a slaver. 615 00:40:24,075 --> 00:40:26,033 But you truckle at his boot. 616 00:40:26,158 --> 00:40:27,867 You luxuriate in his favor. 617 00:40:27,951 --> 00:40:29,742 I survive! 618 00:40:29,867 --> 00:40:31,909 I will not fall into despair! 619 00:40:32,033 --> 00:40:34,033 I will offer up my talents to Master Ford! 620 00:40:34,158 --> 00:40:36,951 I will keep myself hearty until freedom is opportune! 621 00:40:37,075 --> 00:40:39,158 Ford is your opportunity? 622 00:40:39,867 --> 00:40:42,784 You think he does not know that you are more than you suggest? 623 00:40:42,909 --> 00:40:44,659 But he does nothing for you. 624 00:40:44,784 --> 00:40:45,909 Nothing. 625 00:40:46,575 --> 00:40:49,826 You are no better than prized livestock. 626 00:40:50,408 --> 00:40:51,742 Call for him. Call! 627 00:40:51,867 --> 00:40:54,033 Tell him of your previous circumstances, 628 00:40:54,158 --> 00:40:56,492 and see what it earns you, Solomon. 629 00:40:57,867 --> 00:41:00,784 So, you've settled into your role as Platt, then? 630 00:41:01,659 --> 00:41:02,700 (DISHES CLATTERING) 631 00:41:02,784 --> 00:41:05,909 My back is thick with scars... 632 00:41:05,951 --> 00:41:08,492 for protesting my freedom. 633 00:41:08,617 --> 00:41:09,951 Do not accuse me. 634 00:41:10,826 --> 00:41:14,492 I accuse you of nothing. I cannot accuse. 635 00:41:14,659 --> 00:41:17,534 I have done dishonorable things to survive... 636 00:41:17,659 --> 00:41:20,659 and for all of them, I have ended up here. 637 00:41:21,075 --> 00:41:24,117 No better than if I stood up for myself. 638 00:41:24,826 --> 00:41:27,033 God, forgive me. 639 00:41:27,158 --> 00:41:29,992 Solomon, let me weep for my children! 640 00:41:31,784 --> 00:41:33,117 (SOBBING) 641 00:41:40,450 --> 00:41:42,492 FORD: "Whosoever, therefore, shall humble 642 00:41:42,617 --> 00:41:44,700 "himself as this little child..." 643 00:41:45,077 --> 00:41:47,115 "the same is the greatest in the kingdom of heaven." 644 00:41:47,117 --> 00:41:48,992 (ELIZA WAILING) 645 00:41:49,117 --> 00:41:54,117 "And who so shall receive one such little child in my name..." 646 00:41:54,450 --> 00:41:56,168 I cannot have that kind of depression about. 647 00:41:56,450 --> 00:41:58,575 "But who so shall offend one of these little ones..." 648 00:41:58,700 --> 00:42:01,617 "it were better for him that a millstone were hanged about his neck..." 649 00:42:01,659 --> 00:42:02,784 (SOBBING) 650 00:42:02,826 --> 00:42:06,492 "and he were drowned in the depth of the sea." 651 00:42:07,575 --> 00:42:08,575 Amen. 652 00:42:08,992 --> 00:42:10,117 ALL: Amen. 653 00:42:22,909 --> 00:42:24,992 Make them boards flush. 654 00:42:25,534 --> 00:42:26,533 They are, Sir. 655 00:42:26,575 --> 00:42:28,575 No, they is no such thing. 656 00:42:29,951 --> 00:42:33,409 They are as smooth to the touch as a yearling's coat. 657 00:42:35,867 --> 00:42:37,784 Are you calling me a liar, boy? 658 00:42:40,742 --> 00:42:42,992 It's all a matter of perspective, Sir. 659 00:42:43,626 --> 00:42:45,425 From where you stand, you may see differently, 660 00:42:45,450 --> 00:42:46,951 but the hands are not mistaken. 661 00:42:47,575 --> 00:42:51,784 I simply ask that you use all your senses before rendering judgment. 662 00:42:53,450 --> 00:42:56,575 Oh, my, you are a brute. 663 00:42:57,993 --> 00:42:59,701 You are a dog.(SHOUTS) 664 00:43:00,367 --> 00:43:02,909 And no better for following instruction! 665 00:43:04,409 --> 00:43:05,450 I do as ordered. 666 00:43:05,534 --> 00:43:06,733 Then you'll be up at daybreak. 667 00:43:06,867 --> 00:43:09,575 You will procure a keg of nails from Chapin... 668 00:43:09,701 --> 00:43:11,701 and commence to putting on clapboards. 669 00:43:11,867 --> 00:43:13,033 Yes, Sir. 670 00:43:18,534 --> 00:43:20,283 Make them boards flush. 671 00:43:28,993 --> 00:43:31,617 ELIZA: No, please! Please, Sam! 672 00:43:31,742 --> 00:43:33,993 Where am I going? Where am I going, Sam? 673 00:43:34,617 --> 00:43:36,951 Solomon! Solomon! 674 00:43:37,492 --> 00:43:38,826 Solomon! 675 00:43:39,784 --> 00:43:41,492 Solomon! 676 00:43:41,867 --> 00:43:43,367 (SOBBING) 677 00:43:45,242 --> 00:43:47,325 Solomon! 678 00:43:52,659 --> 00:43:55,951 ELIZA: When I say I had my Master's favor, you understand. 679 00:43:58,659 --> 00:43:59,701 And for nine years... 680 00:43:59,826 --> 00:44:03,742 he blessed me with every comfort and luxury in life. 681 00:44:03,867 --> 00:44:06,450 Silks and jewels... 682 00:44:06,575 --> 00:44:08,951 and even servants to wait upon us. 683 00:44:11,242 --> 00:44:13,534 Such was our life. 684 00:44:13,659 --> 00:44:16,575 And the life of this beautiful girl I bore for him. 685 00:44:19,659 --> 00:44:21,784 But Master Berry's daughter... 686 00:44:22,784 --> 00:44:25,659 she always looked at me with an unkind nature. 687 00:44:26,409 --> 00:44:30,284 And she hated Emily, no matter she and Emily were flesh of flesh. 688 00:44:33,409 --> 00:44:34,909 As Master Berry's health failed, 689 00:44:35,200 --> 00:44:36,701 she gained power of the household... 690 00:44:37,082 --> 00:44:39,801 and eventually, I was brought to the city under the false pretense... 691 00:44:39,826 --> 00:44:42,659 of our free papers being executed. 692 00:44:46,701 --> 00:44:48,951 My poor children. 693 00:45:11,242 --> 00:45:12,617 (BELL TOLLING) 694 00:45:17,409 --> 00:45:18,701 (HAMMERING) 695 00:45:27,784 --> 00:45:30,659 I thought I told you to commence to putting on clapboards. 696 00:45:31,742 --> 00:45:34,576 Yes, Master, I'm about it. These have all been replaced. 697 00:45:35,701 --> 00:45:37,909 And didn't I tell you to get a keg of nails? 698 00:45:38,242 --> 00:45:39,784 And so, I did. 699 00:45:40,617 --> 00:45:41,868 So, you did. 700 00:45:43,117 --> 00:45:45,701 God damn you. I thought you knowed something! 701 00:45:45,826 --> 00:45:47,367 I did as instructed. 702 00:45:47,534 --> 00:45:50,701 If there's something wrong, it's wrong with the instruction. 703 00:45:51,242 --> 00:45:53,325 You black bastard. 704 00:45:53,742 --> 00:45:58,659 You goddamn black bastard. 705 00:45:58,784 --> 00:46:00,826 Strip your clothes. 706 00:46:03,284 --> 00:46:04,409 Strip. 707 00:46:05,409 --> 00:46:06,868 I will not. 708 00:46:11,242 --> 00:46:12,450 (BOTH GRUNTING) 709 00:46:14,742 --> 00:46:15,826 (TIBEATS GROANS) 710 00:46:16,534 --> 00:46:22,534 You will not live to see another day, nigger! 711 00:46:23,576 --> 00:46:24,659 Help! 712 00:46:24,826 --> 00:46:26,409 (SCREAMING) 713 00:46:30,492 --> 00:46:31,659 Murder! 714 00:46:34,117 --> 00:46:35,117 I'm sorry! 715 00:46:35,617 --> 00:46:37,826 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 716 00:46:39,075 --> 00:46:40,617 (WHIMPERING) 717 00:46:41,075 --> 00:46:42,492 CHAPIN: What is the matter? 718 00:46:42,826 --> 00:46:44,242 What is the matter? 719 00:46:45,159 --> 00:46:46,492 Master Tibeats wants to whip me 720 00:46:46,576 --> 00:46:48,075 for using the nails you gave me. 721 00:46:48,159 --> 00:46:49,159 (SPITS) 722 00:46:49,784 --> 00:46:52,159 This ain't done by half. 723 00:46:52,492 --> 00:46:54,659 I will have flesh. 724 00:46:54,826 --> 00:46:57,159 And I will have all of it! 725 00:46:57,367 --> 00:46:59,075 (PANTING) 726 00:47:00,701 --> 00:47:01,826 CHAPIN: Do not stir. 727 00:47:02,409 --> 00:47:05,659 Do not leave the plantation. For, if you run, I cannot protect you. 728 00:47:06,451 --> 00:47:07,659 Stay here. 729 00:47:08,576 --> 00:47:10,034 (PANTING) 730 00:47:45,242 --> 00:47:47,076 (HORSES APPROACHING) 731 00:47:58,409 --> 00:47:59,576 (GROANING) 732 00:48:01,242 --> 00:48:02,701 (CHOKING) 733 00:48:11,159 --> 00:48:15,076 Gentlemen, whoever moves that nigger is a dead man. 734 00:48:15,492 --> 00:48:16,743 (GASPING) 735 00:48:16,993 --> 00:48:19,743 I am the overseer on this plantation. 736 00:48:20,076 --> 00:48:22,617 William Ford holds the mortgage on Platt. 737 00:48:23,117 --> 00:48:25,576 If you hang him, he will lose his debt. 738 00:48:26,076 --> 00:48:28,367 You have no claim to his life. 739 00:48:28,951 --> 00:48:30,367 As for you two... 740 00:48:30,534 --> 00:48:33,534 if you have any regard for your own safety... 741 00:48:33,659 --> 00:48:34,658 I say, be gone! 742 00:48:38,326 --> 00:48:40,200 You got no 'cause! 743 00:48:40,326 --> 00:48:43,659 Platt is mine, and mine to do with as I please! 744 00:48:43,993 --> 00:48:44,992 If you touch... 745 00:48:45,035 --> 00:48:46,034 (COCKS GUN) 746 00:48:59,451 --> 00:49:00,993 (PANTING) 747 00:49:12,200 --> 00:49:13,199 Sam! 748 00:49:13,618 --> 00:49:16,035 Fetch the mule. Get Master Ford. 749 00:49:18,993 --> 00:49:20,993 (CONTINUES PANTING) 750 00:51:00,076 --> 00:51:01,242 (COUGHS) 751 00:51:27,118 --> 00:51:28,284 (CHILDREN LAUGHING) 752 00:51:34,868 --> 00:51:36,951 (GASPING) 753 00:52:03,785 --> 00:52:05,076 (HORSE APPROACHING) 754 00:52:10,785 --> 00:52:12,993 Platt. Poor Platt. 755 00:52:15,284 --> 00:52:16,283 (GRUNTS) 756 00:52:21,118 --> 00:52:22,159 (DOOR CLOSES) 757 00:52:31,201 --> 00:52:32,409 (DOOR OPENS) 758 00:52:42,409 --> 00:52:44,951 I believe Tibeats is skulking about the premises somewhere. 759 00:52:45,118 --> 00:52:48,284 He wants you dead, and he will have it so. 760 00:52:48,409 --> 00:52:50,785 It's no longer safe for you here. 761 00:52:50,951 --> 00:52:54,785 And I don't believe you will remain passive if Tibeats attacks. 762 00:52:54,951 --> 00:52:57,951 I have transferred my debt to Edwin Epps. 763 00:52:58,118 --> 00:52:59,117 He will take charge... 764 00:52:59,118 --> 00:53:00,117 (HORSE NEIGHING) 765 00:53:20,743 --> 00:53:22,242 Master Ford. 766 00:53:24,743 --> 00:53:27,368 You must know that I'm not a slave. 767 00:53:27,910 --> 00:53:28,951 I cannot hear that. 768 00:53:29,077 --> 00:53:31,077 Before I came to you, I was a Freeman. 769 00:53:31,159 --> 00:53:33,910 I'm trying to save your life! 770 00:53:35,077 --> 00:53:37,701 And I have a debt to be mindful of. 771 00:53:39,993 --> 00:53:42,035 And that is to Edwin Epps now. 772 00:53:42,159 --> 00:53:44,993 And he is a hard man. Prides himself on being a nigger breaker. 773 00:53:45,118 --> 00:53:48,159 But truthfully, I could find no others who would take you. 774 00:53:48,826 --> 00:53:51,242 You've made a reputation of yourself. 775 00:53:52,035 --> 00:53:56,868 Whatever the circumstances, you are an exceptional nigger, Platt. 776 00:53:58,743 --> 00:54:01,368 But I fear no good will come of it. 777 00:54:24,118 --> 00:54:25,993 "And that servant..." 778 00:54:27,118 --> 00:54:29,701 "which knew his Lord's will..." 779 00:54:31,035 --> 00:54:34,618 Which knew his Lord's will. 780 00:54:38,660 --> 00:54:41,201 "...and prepared not himself..." 781 00:54:42,868 --> 00:54:45,326 Prepared not himself. 782 00:54:49,326 --> 00:54:52,118 "...neither did according to his will..." 783 00:54:54,077 --> 00:54:57,201 "shall be beaten with many stripes." 784 00:54:58,660 --> 00:55:00,035 Do you hear that? 785 00:55:00,785 --> 00:55:02,035 "Stripes." 786 00:55:03,242 --> 00:55:05,326 That nigger that don't obey his Lord... 787 00:55:05,660 --> 00:55:07,701 That's his master, do you see? 788 00:55:08,576 --> 00:55:13,118 That there nigger shall be beaten with many stripes. 789 00:55:14,826 --> 00:55:18,660 Now, "many" signifies a great many. 790 00:55:19,077 --> 00:55:22,993 40, 100, 150 lashes. 791 00:55:27,618 --> 00:55:29,118 That's scripture. 792 00:55:29,910 --> 00:55:31,618 (WOMAN HUMMING) 793 00:55:32,534 --> 00:55:34,077 (ALL HUMMING) 794 00:55:45,618 --> 00:55:47,035 EDWARD: Pick that cotton. 795 00:55:47,160 --> 00:55:48,159 Move along, now. 796 00:55:48,160 --> 00:55:49,159 (WHIP CRACKS) 797 00:55:51,284 --> 00:55:54,201 TREACH: Come on, Edward! Drive them niggers! 798 00:55:54,534 --> 00:55:57,534 Pick that cotton! Move along, now. 799 00:55:58,118 --> 00:56:00,077 TREACH: What are you doing, boy? Come on! 800 00:56:02,952 --> 00:56:05,077 TREACH: 240 for Bob. 801 00:56:05,618 --> 00:56:07,576 EPPS: What you got for James? 802 00:56:07,952 --> 00:56:10,035 295 pounds. 803 00:56:10,160 --> 00:56:13,243 That's real good, boy. That's real good. 804 00:56:13,910 --> 00:56:15,993 182 for Platt. 805 00:56:17,743 --> 00:56:20,576 How much can even an average nigger pick a day? 806 00:56:20,743 --> 00:56:21,952 200 pounds. 807 00:56:22,077 --> 00:56:23,993 This nigger ain't even average. 808 00:56:25,826 --> 00:56:28,035 512 pounds for Patsey. 809 00:56:28,160 --> 00:56:30,910 512! 810 00:56:31,868 --> 00:56:35,868 You menfolk got no shame letting Patsey out-pick you. 811 00:56:37,535 --> 00:56:40,952 The day ain't yet come she swung lower than 500 pounds. 812 00:56:44,243 --> 00:56:46,743 Queen of the fields, she is. 813 00:56:46,868 --> 00:56:47,910 TREACH: 138 pounds... 814 00:56:48,035 --> 00:56:49,868 I ain't done, Treach. 815 00:56:50,618 --> 00:56:54,118 Ain't I owed a minute to luxuriate on the work Patsey done? 816 00:56:54,743 --> 00:56:55,868 Yes, Sir. 817 00:56:59,993 --> 00:57:01,701 Damn queen. 818 00:57:03,077 --> 00:57:06,035 Born and bred to the field. 819 00:57:07,701 --> 00:57:09,993 A nigger among niggers. 820 00:57:12,035 --> 00:57:14,035 And God gave her to me. 821 00:57:18,201 --> 00:57:21,118 A lesson in the rewards of righteous living. 822 00:57:23,077 --> 00:57:25,451 All be observant to that. 823 00:57:26,535 --> 00:57:28,493 All! 824 00:57:29,160 --> 00:57:31,785 Now, Treach. Now speak. 825 00:57:32,493 --> 00:57:35,493 138 pounds for Phebe. 826 00:57:36,077 --> 00:57:39,160 Hit 145 yesterday. Pull her out. 827 00:57:40,035 --> 00:57:42,035 206 pounds for George. 828 00:57:42,535 --> 00:57:44,493 How much he pick yesterday? 829 00:57:45,493 --> 00:57:46,910 229. 830 00:57:47,035 --> 00:57:48,160 Get him out. 831 00:57:48,493 --> 00:57:49,827 Come on, get. 832 00:57:51,827 --> 00:57:53,160 Come on. 833 00:57:53,493 --> 00:57:55,119 EPPS: Come on, boy, move! 834 00:58:00,827 --> 00:58:02,035 (WHIP CRACKING) 835 00:58:02,119 --> 00:58:02,785 (MAN GROANING) 836 00:58:02,868 --> 00:58:03,867 (WOMAN GROANING) 837 00:58:15,952 --> 00:58:17,451 (HUMMING) 838 00:59:36,284 --> 00:59:37,535 (FOOTSTEPS APPROACHING) 839 00:59:37,910 --> 00:59:39,368 (DOOR OPENS) 840 00:59:39,576 --> 00:59:41,368 (SINGING) 841 00:59:43,368 --> 00:59:44,368 Get up! 842 00:59:44,493 --> 00:59:45,827 We dance tonight! Get up! 843 00:59:45,952 --> 00:59:47,535 Get your fiddle, Platt. Get up! 844 00:59:47,702 --> 00:59:49,743 Come on! Get, get, get! 845 00:59:49,868 --> 00:59:51,743 Come on, Platt. Come on! 846 00:59:51,994 --> 00:59:53,535 (UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING) 847 00:59:53,576 --> 00:59:54,785 (EPPS CLAPPING) 848 01:00:03,535 --> 01:00:06,535 Come on, where's your merriment? Move your feet! 849 01:00:18,302 --> 01:00:19,301 (GROANS) 850 01:00:19,326 --> 01:00:20,325 (MUSIC STOPS) 851 01:00:20,493 --> 01:00:20,868 MISTRESS EPPS: Sell her. 852 01:00:20,994 --> 01:00:21,618 (PATSEY SOBBING) 853 01:00:21,743 --> 01:00:22,743 EPPS: What's all this? 854 01:00:22,868 --> 01:00:25,493 You will sell the negress. 855 01:00:25,618 --> 01:00:27,410 Sell little Pats? 856 01:00:27,535 --> 01:00:30,326 She pick with more vigor than any other nigger. 857 01:00:30,594 --> 01:00:31,593 Choose another to go. 858 01:00:31,618 --> 01:00:33,326 No other. 859 01:00:33,451 --> 01:00:34,660 Sell her. 860 01:00:34,994 --> 01:00:36,493 I will not. 861 01:00:37,660 --> 01:00:40,660 You will remove that black bitch from this property... 862 01:00:40,785 --> 01:00:43,743 or I'll take myself back to Cheneyville. 863 01:00:44,743 --> 01:00:46,326 (SOBBING CONTINUES) 864 01:00:47,493 --> 01:00:49,743 Back to that hog's trough where I found you? 865 01:00:52,785 --> 01:00:56,618 Do not set yourself up against Patsey, my dear. 866 01:01:00,618 --> 01:01:02,451 Because I will rid myself of you 867 01:01:02,577 --> 01:01:04,451 well before I do away with her. 868 01:01:12,785 --> 01:01:13,785 What you looking at? 869 01:01:15,244 --> 01:01:16,785 Damn woman. 870 01:01:17,618 --> 01:01:19,660 I won't have my mood spoiled. 871 01:01:20,202 --> 01:01:21,868 I will not. 872 01:01:22,678 --> 01:01:23,677 Dance. 873 01:01:23,702 --> 01:01:23,952 (MUSIC RESUMES) 874 01:01:24,302 --> 01:01:25,301 Dance, I says! 875 01:01:25,326 --> 01:01:26,325 (GROANING) 876 01:01:30,618 --> 01:01:32,202 Come on! 877 01:01:32,285 --> 01:01:35,451 Pick it up, Platt. Play that fiddle, boy. 878 01:01:35,618 --> 01:01:36,618 (EPPS WHOOPING) 879 01:01:45,410 --> 01:01:46,743 (BLOWING) 880 01:02:12,202 --> 01:02:13,244 MISTRESS EPPS: Platt. 881 01:02:15,202 --> 01:02:16,577 Yes, Mistress? 882 01:02:18,577 --> 01:02:21,202 Can you find your way to Bartholomew's? 883 01:02:21,660 --> 01:02:22,869 I can, ma'am. 884 01:02:23,410 --> 01:02:25,202 This is a list of goods and sundries. 885 01:02:25,368 --> 01:02:28,244 You will take it to be filled and return immediately. 886 01:02:28,368 --> 01:02:30,577 Take your tag. 887 01:02:30,702 --> 01:02:32,535 Tell Bartholomew to add it to our debt. 888 01:02:32,702 --> 01:02:33,702 Yes, Mistress. 889 01:02:35,785 --> 01:02:37,869 Where you from, Platt? 890 01:02:40,202 --> 01:02:41,368 I told you. 891 01:02:41,535 --> 01:02:43,326 Tell me again. 892 01:02:43,743 --> 01:02:44,743 Washington. 893 01:02:44,869 --> 01:02:45,869 Who were your master? 894 01:02:46,161 --> 01:02:47,160 Master name a Freeman. 895 01:02:47,202 --> 01:02:48,869 Was he a learned man? 896 01:02:49,702 --> 01:02:51,410 I suppose so. 897 01:02:51,535 --> 01:02:53,119 He learn you to read? 898 01:02:54,869 --> 01:02:57,161 A word, here or there. 899 01:02:57,460 --> 01:02:59,219 But I have no understanding of the written... 900 01:02:59,244 --> 01:03:01,368 Don't trouble yourself with it. 901 01:03:01,743 --> 01:03:05,326 Same as the rest. Master brought you here to work, that's all. 902 01:03:06,493 --> 01:03:09,202 Any more will earn you 100 lashes. 903 01:03:56,785 --> 01:03:58,452 (PANTING) 904 01:04:07,744 --> 01:04:09,285 (DOG WHIMPERING) 905 01:04:15,161 --> 01:04:16,160 Come here, boy. 906 01:04:19,161 --> 01:04:20,452 Come on. 907 01:04:36,493 --> 01:04:38,244 Where you going, boy? 908 01:04:38,410 --> 01:04:40,994 On my way to Bartholomew's. 909 01:04:41,119 --> 01:04:43,326 Sent by Mistress Epps. 910 01:04:47,161 --> 01:04:49,119 You best get there, then. 911 01:04:50,202 --> 01:04:51,702 Get there quick. 912 01:05:05,036 --> 01:05:06,326 (MEN CHOKING) 913 01:05:06,368 --> 01:05:07,702 (DOG BARKING) 914 01:05:20,535 --> 01:05:22,286 (SHOPKEEPER MUTTERING) 915 01:05:40,660 --> 01:05:42,161 Any trouble? 916 01:05:42,286 --> 01:05:44,660 No, ma'am. No trouble. 917 01:06:32,493 --> 01:06:34,119 (PANTING) 918 01:06:43,368 --> 01:06:45,119 Platt Epps, good Sunday morning. 919 01:06:45,286 --> 01:06:46,493 Good morning, Master Shaw. 920 01:06:46,619 --> 01:06:49,202 Master sent me to retrieve Patsey. May I approach? 921 01:06:49,327 --> 01:06:50,493 You may. 922 01:06:52,036 --> 01:06:53,493 (PANTING) 923 01:06:54,994 --> 01:06:56,119 (WOMEN LAUGHING) 924 01:07:01,119 --> 01:07:02,619 Excuse me, Mistress Shaw. 925 01:07:03,161 --> 01:07:04,452 Nigger Platt. 926 01:07:04,577 --> 01:07:06,368 Patsey, Master wishes you to return. 927 01:07:06,493 --> 01:07:08,244 The Sabbath day, I is free to roam. 928 01:07:08,535 --> 01:07:11,327 Master sent me running to fetch you, said no time should be wasted. 929 01:07:11,493 --> 01:07:13,244 Drink of tea? 930 01:07:13,327 --> 01:07:15,244 Thank you, Mistress, but I don't dare. 931 01:07:15,368 --> 01:07:17,410 Would you know of Master Epps' consternation... 932 01:07:17,535 --> 01:07:20,827 to be any lessened with your timely return? 933 01:07:21,410 --> 01:07:23,827 Anger's his constant condition. 934 01:07:23,911 --> 01:07:24,910 Sit. 935 01:07:25,327 --> 01:07:27,410 Sit and drink the tea that I offered. 936 01:07:32,452 --> 01:07:34,827 What'n be Epps' concern? 937 01:07:34,869 --> 01:07:36,077 (SIGHS) 938 01:07:36,452 --> 01:07:38,244 I'd rather not say. 939 01:07:38,911 --> 01:07:43,077 Oh, little gossip on the Sabbath be fine. All things in moderation. 940 01:07:44,911 --> 01:07:46,911 As you are aware... 941 01:07:47,077 --> 01:07:53,036 Master Epps is a man of hard countenance. 942 01:07:53,286 --> 01:07:55,368 You know he has ill feeling towards your husband. 943 01:07:55,535 --> 01:07:56,911 He do. 944 01:07:57,869 --> 01:07:59,911 Master Epps has somehow come to believe... 945 01:08:00,036 --> 01:08:04,036 that Master Shaw is something of a lothario. 946 01:08:05,535 --> 01:08:08,077 A misguided belief, no doubt. 947 01:08:08,203 --> 01:08:09,368 No doubt... 948 01:08:09,494 --> 01:08:11,785 if not born out of truth itself. 949 01:08:13,994 --> 01:08:15,452 I meant no disrespect. 950 01:08:15,994 --> 01:08:17,827 He ain't heard you. 951 01:08:18,119 --> 01:08:20,328 SOLOMON: I meant no disrespect to you, Mistress. 952 01:08:20,368 --> 01:08:21,911 (LAUGHS) 953 01:08:23,286 --> 01:08:26,952 Got no 'cause to worry for my sensibilities. 954 01:08:27,785 --> 01:08:32,203 I ain't felt the end of a lash in more years I can recall. 955 01:08:32,368 --> 01:08:34,368 I ain't worked a field, neither. 956 01:08:35,077 --> 01:08:36,911 Where once I served... 957 01:08:37,036 --> 01:08:39,994 now, I have others serving me. 958 01:08:40,494 --> 01:08:43,161 The cost to my current existence... 959 01:08:43,286 --> 01:08:46,368 be Master Shaw broadcasting his affections... 960 01:08:46,744 --> 01:08:49,368 and me enjoying the pantomime of his fidelity. 961 01:08:50,952 --> 01:08:55,244 If that what keep me from cotton picking niggers, that what it be. 962 01:08:55,368 --> 01:08:59,161 A small and reasonable price to be paid, for sure. 963 01:09:03,744 --> 01:09:06,161 I know what it like to be the object 964 01:09:06,286 --> 01:09:08,952 of Master's predilections and peculiarities. 965 01:09:10,077 --> 01:09:12,786 A lusty visit in the night... 966 01:09:12,911 --> 01:09:15,244 or a visitation with the whip. 967 01:09:16,744 --> 01:09:18,161 Take comfort, Patsey. 968 01:09:18,368 --> 01:09:20,452 The good Lord will manage Epps. 969 01:09:21,036 --> 01:09:25,452 In His own time, the good Lord will manage them all. 970 01:09:25,911 --> 01:09:29,119 The curse of the pharaohs were a poor example... 971 01:09:29,244 --> 01:09:32,161 of what wait for the plantation class. 972 01:09:37,702 --> 01:09:39,244 This is nice. 973 01:09:50,702 --> 01:09:53,119 EPPS: Pats. Patsey! 974 01:09:53,286 --> 01:09:54,994 Do not look in his direction. Continue on. 975 01:09:55,702 --> 01:09:57,244 - Patsey! - Found her, Master. 976 01:09:57,869 --> 01:10:00,078 And brought her back, just as instructed. 977 01:10:02,744 --> 01:10:04,869 What did you just now tell her? 978 01:10:04,994 --> 01:10:06,744 What did you say to Pats? 979 01:10:07,869 --> 01:10:09,660 No words were spoken, none of consequence. 980 01:10:11,286 --> 01:10:12,952 You're a liar. 981 01:10:13,244 --> 01:10:15,161 You damn liar. 982 01:10:15,994 --> 01:10:18,244 I saw you talking with her. 983 01:10:19,203 --> 01:10:20,827 Tell me. 984 01:10:22,286 --> 01:10:24,078 I cannot speak of what did not occur. 985 01:10:24,328 --> 01:10:26,119 I'll cut your black throat! 986 01:10:26,244 --> 01:10:27,369 Master! 987 01:10:27,994 --> 01:10:29,328 You come here. 988 01:10:29,746 --> 01:10:31,066 - Master Epps. - I said come here! 989 01:10:31,078 --> 01:10:32,516 I brought her back, just like you... 990 01:10:33,869 --> 01:10:35,244 - Come here! - Master! 991 01:10:37,410 --> 01:10:38,410 Master. 992 01:10:41,078 --> 01:10:43,244 I got her, just as instructed. 993 01:10:44,786 --> 01:10:45,786 Master Epps! 994 01:10:46,036 --> 01:10:47,619 You stay away from Pats, boy. 995 01:10:49,244 --> 01:10:50,869 (PIGS SQUEALING) 996 01:10:53,869 --> 01:10:55,119 Master Epps. 997 01:10:56,786 --> 01:10:57,869 (GROANS) 998 01:11:08,203 --> 01:11:09,702 (LAUGHING) 999 01:11:11,161 --> 01:11:12,286 (PANTING) 1000 01:11:15,702 --> 01:11:16,994 (CONTINUES LAUGHING) 1001 01:11:21,911 --> 01:11:23,827 It's the Lord's day. 1002 01:11:25,161 --> 01:11:28,078 Ain't nothing Christian in us carrying on like this. 1003 01:11:28,619 --> 01:11:30,078 (PANTING) 1004 01:11:35,036 --> 01:11:36,577 I concede to you. 1005 01:11:39,161 --> 01:11:40,577 In the name of valor... 1006 01:11:42,119 --> 01:11:43,286 help your master to his feet. 1007 01:11:48,036 --> 01:11:49,119 I'm gonna kill you! 1008 01:11:49,702 --> 01:11:51,161 MISTRESS EPPS: What's the fuss? 1009 01:11:51,328 --> 01:11:53,036 Master Epps believed Patsey and me 1010 01:11:53,161 --> 01:11:54,869 to be in conversation when we were not. 1011 01:11:54,994 --> 01:11:56,203 I tried to explain, but it's led to all this. 1012 01:11:56,577 --> 01:11:57,576 What is it? 1013 01:11:57,786 --> 01:12:00,661 You can't remain the Sabbath without her under your eye? 1014 01:12:00,786 --> 01:12:02,535 You are a no-account bastard. 1015 01:12:02,619 --> 01:12:04,619 A filthy, godless heathen. 1016 01:12:04,744 --> 01:12:07,245 My bed is too holy for you to share. 1017 01:12:07,577 --> 01:12:08,657 What's he been telling you? 1018 01:12:08,786 --> 01:12:10,036 Of your misbegotten ways. 1019 01:12:10,161 --> 01:12:12,161 And he would know what of anything? 1020 01:12:13,286 --> 01:12:15,161 I ain't even spoken with him today. 1021 01:12:15,994 --> 01:12:17,953 You lying nigger, Platt. 1022 01:12:18,619 --> 01:12:19,702 Have I? 1023 01:12:21,994 --> 01:12:23,161 Have I? 1024 01:12:25,827 --> 01:12:28,161 There. There's all the truth he got. 1025 01:12:29,161 --> 01:12:30,577 Damn nigger. 1026 01:13:47,536 --> 01:13:48,577 (GRUNTS) 1027 01:13:56,661 --> 01:13:57,953 (PANTING) 1028 01:14:04,702 --> 01:14:05,828 (GRUNTS) 1029 01:14:09,828 --> 01:14:11,410 (PANTING) 1030 01:14:22,161 --> 01:14:23,536 Patsey. 1031 01:14:29,494 --> 01:14:30,786 (CHOKING) 1032 01:14:41,911 --> 01:14:43,869 (GASPING) 1033 01:15:52,328 --> 01:15:53,744 (UPBEAT FIDDLE MUSIC PLAYING) 1034 01:16:20,286 --> 01:16:22,619 MISTRESS EPPS: A moment from the dancing. 1035 01:16:23,744 --> 01:16:25,911 Come sample what I baked for y'all. 1036 01:16:26,286 --> 01:16:28,869 MEN: Thank you, Mistress. 1037 01:16:28,911 --> 01:16:29,991 WOMEN: Thank you, Mistress. 1038 01:16:30,036 --> 01:16:32,370 There will be none for you, Patsey. 1039 01:16:33,703 --> 01:16:35,328 You see that? 1040 01:16:35,661 --> 01:16:38,452 You see that look of insolence she give me? 1041 01:16:39,370 --> 01:16:40,703 I seen nothing but her turn away. 1042 01:16:40,869 --> 01:16:43,036 Are you blind or ignorant? 1043 01:16:43,370 --> 01:16:45,577 It was hot, hateful scorn. 1044 01:16:45,703 --> 01:16:47,786 It filled that black face. 1045 01:16:48,452 --> 01:16:49,731 You tell me you didn't see it... 1046 01:16:49,744 --> 01:16:53,744 it's because you choose not to look, or are you saying I lie? 1047 01:16:53,869 --> 01:16:56,328 Whatever it was, it passed. 1048 01:16:56,869 --> 01:16:59,661 Is that how you are with the niggers? 1049 01:17:00,328 --> 01:17:03,494 Letting every ill thought fester inside them? 1050 01:17:04,287 --> 01:17:05,661 Look at them. 1051 01:17:05,744 --> 01:17:07,869 They foul with it. 1052 01:17:08,245 --> 01:17:10,287 They foul with their hate. 1053 01:17:10,869 --> 01:17:14,869 You let it be, it's gonna come back to us in the dark of night. 1054 01:17:15,245 --> 01:17:16,661 You want that? 1055 01:17:17,412 --> 01:17:19,995 You want them black animals leave us 1056 01:17:20,287 --> 01:17:22,828 gut like pigs in our own sleep? 1057 01:17:23,328 --> 01:17:24,452 Oh... 1058 01:17:24,953 --> 01:17:28,328 You are manless. 1059 01:17:28,494 --> 01:17:30,995 A damn eunuch if there ever was. 1060 01:17:31,661 --> 01:17:33,536 If you won't stand for me, I pray you'd 1061 01:17:33,661 --> 01:17:35,452 at least be a credit to your own kind... 1062 01:17:35,619 --> 01:17:37,744 and beat every foul thought from them. 1063 01:17:46,452 --> 01:17:47,744 (SCREAMING) 1064 01:17:48,287 --> 01:17:49,287 Beat it from them! 1065 01:17:53,828 --> 01:17:55,452 (PATSEY WHIMPERING) 1066 01:18:06,494 --> 01:18:07,493 MISTRESS EPPS: Eat. 1067 01:18:08,578 --> 01:18:10,287 Fill yourselves. 1068 01:18:10,869 --> 01:18:12,287 And then we dance. 1069 01:18:17,494 --> 01:18:19,453 I said, eat. 1070 01:18:24,619 --> 01:18:26,328 (THUNDER RUMBLING) 1071 01:18:34,595 --> 01:18:35,594 Platt. 1072 01:18:35,619 --> 01:18:36,618 (GASPS) 1073 01:18:37,744 --> 01:18:39,245 Platt, you awake? 1074 01:18:42,911 --> 01:18:43,911 I am. 1075 01:18:45,245 --> 01:18:47,412 I have a request. 1076 01:18:47,786 --> 01:18:49,911 An act of kindness. 1077 01:18:53,412 --> 01:18:56,161 I secreted it from the mistress. 1078 01:18:57,595 --> 01:18:58,594 Return it. 1079 01:18:58,619 --> 01:19:00,328 It yours, Platt. 1080 01:19:01,619 --> 01:19:03,328 For what 'cause? 1081 01:19:03,453 --> 01:19:07,578 All I ask, end my life. 1082 01:19:08,744 --> 01:19:12,120 Take my body to the margin of the swamp. 1083 01:19:12,245 --> 01:19:15,245 Take me by the throat, hold me low in the water... 1084 01:19:15,370 --> 01:19:18,120 until I is still and without life. 1085 01:19:18,578 --> 01:19:20,370 Bury me in a lonely place of dying. 1086 01:19:20,536 --> 01:19:22,370 I will do no such thing. 1087 01:19:23,536 --> 01:19:25,370 The gory detail with which you speak... 1088 01:19:25,494 --> 01:19:27,870 I thought on it long and hard. 1089 01:19:29,370 --> 01:19:31,328 It is melancholia. 1090 01:19:31,786 --> 01:19:33,370 Nothing more. 1091 01:19:34,536 --> 01:19:37,370 How can you fall into such despair? 1092 01:19:37,536 --> 01:19:40,494 How can you not know? 1093 01:19:42,578 --> 01:19:46,578 I ain't got no comfort in this life. 1094 01:19:48,828 --> 01:19:52,828 If I can't buy mercy from you... 1095 01:19:53,162 --> 01:19:55,203 I'll beg it. 1096 01:19:55,328 --> 01:19:56,828 There are others. 1097 01:19:58,078 --> 01:19:59,412 - Beg them. - I'm begging you. 1098 01:19:59,536 --> 01:20:00,703 Why? 1099 01:20:01,412 --> 01:20:05,287 Why would you consign me to damnation with such an ungodly request? 1100 01:20:05,412 --> 01:20:07,454 There is God here! 1101 01:20:08,287 --> 01:20:11,619 God is merciful... 1102 01:20:11,744 --> 01:20:14,494 and he forgive merciful acts. 1103 01:20:14,744 --> 01:20:17,328 Won't be no hell for you. 1104 01:20:19,454 --> 01:20:20,619 Do it. 1105 01:20:25,661 --> 01:20:28,661 Do what I ain't got the strength to do myself. 1106 01:21:08,203 --> 01:21:09,995 EPPS: It's a plague. 1107 01:21:10,995 --> 01:21:12,037 TREACH: It's cotton worm. 1108 01:21:12,162 --> 01:21:14,995 It's a plague. It's damn biblical. 1109 01:21:16,162 --> 01:21:19,037 Two seasons God done sent a plague to smite me. 1110 01:21:21,412 --> 01:21:24,995 What I done that God hates me so? 1111 01:21:31,078 --> 01:21:33,245 It's that godless lot. 1112 01:21:35,162 --> 01:21:37,037 They brought this on me. 1113 01:21:37,162 --> 01:21:39,412 I bring them God's word and heathens 1114 01:21:39,494 --> 01:21:41,703 they are, they brung me God's scorn. 1115 01:21:45,370 --> 01:21:46,370 Damn! 1116 01:21:47,287 --> 01:21:48,287 Damn you! 1117 01:21:49,578 --> 01:21:51,203 Damn all y'all! 1118 01:22:18,953 --> 01:22:19,953 Judge. 1119 01:22:20,203 --> 01:22:21,619 Mister Epps. 1120 01:22:23,454 --> 01:22:27,287 I am deeply saddened to hear about your misfortune. 1121 01:22:27,911 --> 01:22:29,995 Your price don't reflect your concern. 1122 01:22:32,037 --> 01:22:33,037 Listen up. 1123 01:22:33,578 --> 01:22:35,495 You're Judge Turner's for the season. 1124 01:22:35,578 --> 01:22:37,454 More, if need be, until my crops return. 1125 01:22:38,245 --> 01:22:40,536 Y'all bring no disrespect to me. 1126 01:22:40,661 --> 01:22:43,578 Don't bring no biblical plagues to him, you hear? 1127 01:22:43,911 --> 01:22:45,995 Or I'll take it out on your skin. 1128 01:22:46,995 --> 01:22:48,329 Get out. 1129 01:23:39,981 --> 01:23:42,220 Get off the porch. You ain't supposed to be on the porch. 1130 01:23:42,245 --> 01:23:43,454 Get off the porch. 1131 01:23:50,245 --> 01:23:51,495 Platt, is it? 1132 01:23:52,078 --> 01:23:53,120 Yes, Sir. 1133 01:23:53,245 --> 01:23:56,245 You cultivate cane previously? 1134 01:23:56,870 --> 01:23:57,995 No, Sir, I have not. 1135 01:23:58,120 --> 01:24:00,245 It comes to you quite naturally. 1136 01:24:00,412 --> 01:24:01,412 Are you educated? 1137 01:24:02,078 --> 01:24:05,412 No, Sir. Niggers are hired to work, not read or write. 1138 01:24:07,287 --> 01:24:08,953 You play the fiddle. 1139 01:24:09,370 --> 01:24:11,245 Yes, Sir. Yes, I do. 1140 01:24:12,495 --> 01:24:14,828 Willard Yarner, a planter up the bayou... 1141 01:24:14,953 --> 01:24:18,245 celebrates his anniversary in three weeks' time. 1142 01:24:18,329 --> 01:24:20,578 I'll hold out your name to him. 1143 01:24:20,912 --> 01:24:23,329 What you earn is yours to keep. 1144 01:24:24,078 --> 01:24:25,162 Yes, Sir. 1145 01:24:25,828 --> 01:24:27,078 Mind yourself, Platt. 1146 01:25:12,870 --> 01:25:14,496 (SOFT FIDDLE MUSIC PLAYING) 1147 01:25:50,162 --> 01:25:51,828 (MUSIC FADES) 1148 01:26:42,787 --> 01:26:44,912 Whoa! 1149 01:26:51,412 --> 01:26:52,912 Joyous day. 1150 01:26:53,703 --> 01:26:55,703 Joyous day. 1151 01:26:56,245 --> 01:26:58,661 Dark times is behind us. 1152 01:26:58,745 --> 01:27:02,120 Clean living and prayer done lifted the plague! 1153 01:27:04,037 --> 01:27:07,287 As thick and white as New England snow. 1154 01:27:09,162 --> 01:27:11,745 Now, my niggers is returned to me. 1155 01:27:15,870 --> 01:27:18,703 Heard Judge Turner gave you favor. 1156 01:27:22,703 --> 01:27:27,079 Did you beguile him, Platt, with your slick nigger ways? 1157 01:27:30,371 --> 01:27:32,620 You won't stand idle, boy. 1158 01:27:32,995 --> 01:27:34,912 Not on my land. 1159 01:27:37,828 --> 01:27:39,371 Much work to do! 1160 01:27:41,703 --> 01:27:44,703 Days of old long since, huh? 1161 01:27:51,662 --> 01:27:53,037 Joyous. 1162 01:27:53,204 --> 01:27:56,620 Joyous, indeed! Whoo! 1163 01:27:58,204 --> 01:28:00,578 Let's go find something sweet for you. Hmm? 1164 01:28:00,662 --> 01:28:01,787 Mmm-hmm. 1165 01:28:03,263 --> 01:28:04,262 Candy. 1166 01:28:04,287 --> 01:28:05,662 Candy? 1167 01:28:06,662 --> 01:28:08,995 (SINGING)Oh, pick this cotton. 1168 01:28:09,120 --> 01:28:10,119 SLAVES: Pick this cotton. 1169 01:28:10,162 --> 01:28:12,578 Oh, pick this cotton. 1170 01:28:12,703 --> 01:28:14,828 Oh, pick that cotton. 1171 01:28:14,995 --> 01:28:16,745 Man ain't mean, boys. 1172 01:28:16,870 --> 01:28:18,329 SLAVES: Man ain't mean, boys. 1173 01:28:18,662 --> 01:28:20,662 Man ain't mean, boys. 1174 01:28:20,787 --> 01:28:21,828 Man ain't mean. 1175 01:28:21,995 --> 01:28:24,578 Oh, work this cotton. 1176 01:28:24,662 --> 01:28:25,662 Work this cotton. 1177 01:28:25,828 --> 01:28:28,620 Oh, work this cotton. 1178 01:28:28,745 --> 01:28:29,828 Work this cotton. 1179 01:28:29,995 --> 01:28:32,662 Oh, work ain't hard, boys. 1180 01:28:33,037 --> 01:28:34,037 EPPS: George. 1181 01:28:34,162 --> 01:28:35,995 TREACH: 180 pounds. 1182 01:28:36,329 --> 01:28:37,787 Patsey. 1183 01:28:37,912 --> 01:28:40,245 520 pounds for Patsey. 1184 01:28:40,579 --> 01:28:43,162 That's my girl. Don't ever let me down. 1185 01:28:43,620 --> 01:28:44,787 Platt? 1186 01:28:44,954 --> 01:28:47,120 160 pounds. 1187 01:28:48,954 --> 01:28:50,620 Armsby? 1188 01:28:51,120 --> 01:28:53,037 64 pounds. 1189 01:28:57,912 --> 01:28:59,870 A good day's labor would average 200 pounds. 1190 01:29:00,079 --> 01:29:01,287 Yes, Sir. 1191 01:29:06,037 --> 01:29:08,787 I'm sure in time, you'll develop as a picker. 1192 01:29:09,120 --> 01:29:11,120 But it takes effort, boy. 1193 01:29:12,787 --> 01:29:14,870 Put some damn effort into it. 1194 01:29:14,995 --> 01:29:15,745 Yes, Sir. 1195 01:29:15,870 --> 01:29:17,954 Take them out, get to whipping. 1196 01:29:23,079 --> 01:29:24,246 (GROANING) 1197 01:29:24,496 --> 01:29:26,496 ARMSBY: It's a tragedy. 1198 01:29:27,579 --> 01:29:29,246 How does such come to pass? 1199 01:29:30,246 --> 01:29:33,579 Working a field and picking cotton like a lowly hand. 1200 01:29:33,995 --> 01:29:36,496 I'm of a damn sight better station. 1201 01:29:37,579 --> 01:29:39,579 I worked as an overseer, you know. 1202 01:29:39,745 --> 01:29:41,079 I did not know, Sir. 1203 01:29:41,246 --> 01:29:42,828 Not "Sir." 1204 01:29:43,579 --> 01:29:45,246 Just "Armsby." 1205 01:29:46,120 --> 01:29:48,246 I'm not owed more than any other in the field. 1206 01:29:48,579 --> 01:29:51,579 How did you arrive at such a place, if I may ask? 1207 01:29:51,912 --> 01:29:54,579 Ask, it's just conversation. 1208 01:29:56,620 --> 01:29:59,579 I became a little too dependent on the whiskey... 1209 01:29:59,745 --> 01:30:02,120 a little too undependable on the job. 1210 01:30:03,538 --> 01:30:06,079 Now, before you say I'm just a sorry drunkard... 1211 01:30:06,454 --> 01:30:08,538 let me state my case. 1212 01:30:09,496 --> 01:30:11,538 As reliable employment as overseeing is, 1213 01:30:11,703 --> 01:30:13,745 it is no easy chore on the spirit. 1214 01:30:14,620 --> 01:30:17,454 I say, no man of conscious... 1215 01:30:17,579 --> 01:30:19,954 can take the lash to another human day in and day out... 1216 01:30:20,079 --> 01:30:22,620 without shredding at his own self. 1217 01:30:23,620 --> 01:30:25,745 Takes him to a place... 1218 01:30:25,870 --> 01:30:30,496 where he either makes excuses within his mind to be unaffected... 1219 01:30:30,870 --> 01:30:34,162 or he finds some way to trample his guilty sensations. 1220 01:30:35,079 --> 01:30:36,745 So, I trampled. 1221 01:30:36,870 --> 01:30:38,829 With frequency. 1222 01:30:40,454 --> 01:30:43,538 I gave in to tales of wealth and prosperity. 1223 01:30:46,703 --> 01:30:51,162 But such profitable outcomes are reserved for plantation masters. 1224 01:30:51,829 --> 01:30:54,995 It's the lot of the rest of us to serve. 1225 01:30:56,662 --> 01:31:01,995 Now, all I want is to earn a decent wage and get myself home. 1226 01:31:22,829 --> 01:31:24,496 (DOOR OPENING) 1227 01:31:34,079 --> 01:31:36,371 The proceeds of my fiddling performances. 1228 01:31:36,995 --> 01:31:41,121 Just a few picayunes, but all I have in the world. 1229 01:31:41,787 --> 01:31:45,121 I promise them to you if you will do me the favor I require. 1230 01:31:45,454 --> 01:31:49,538 But I beg you not to expose me if you cannot grant the request. 1231 01:31:49,954 --> 01:31:51,037 Uh... 1232 01:31:51,787 --> 01:31:53,496 What is it you ask? 1233 01:31:53,620 --> 01:31:55,787 First, your word, Sir. 1234 01:31:56,538 --> 01:31:57,538 On my honor. 1235 01:31:59,620 --> 01:32:01,621 It's a simple enough request. 1236 01:32:02,954 --> 01:32:04,787 I only ask that you deposit a letter 1237 01:32:04,870 --> 01:32:06,662 at the post office in Marksville... 1238 01:32:06,787 --> 01:32:10,329 and that you keep the action an inviolable secret forever. 1239 01:32:13,496 --> 01:32:15,829 A patron is what I require, Sir. 1240 01:32:22,496 --> 01:32:23,495 I'll do it. 1241 01:32:24,413 --> 01:32:26,787 And I'll accept whatever payment's offered. 1242 01:32:29,579 --> 01:32:32,037 To assist you, I put my own self at risk. 1243 01:32:32,829 --> 01:32:34,745 I will do so... 1244 01:32:34,870 --> 01:32:37,995 but fair compensation is all I ask. 1245 01:32:47,579 --> 01:32:49,579 Draw up your letter. 1246 01:32:49,745 --> 01:32:52,037 We'll meet again in two days? 1247 01:32:53,787 --> 01:32:55,662 In two days. 1248 01:32:58,454 --> 01:32:59,870 Thank you. 1249 01:33:49,662 --> 01:33:50,829 (BLOWING) 1250 01:34:17,454 --> 01:34:19,288 Well, boy... 1251 01:34:19,454 --> 01:34:24,288 I understand I got a learned nigger that writes letters. 1252 01:34:25,371 --> 01:34:28,454 Tries to get white fellas to mail them. 1253 01:34:33,454 --> 01:34:34,621 (LAUGHS) 1254 01:34:34,704 --> 01:34:37,454 Armsby told me today... 1255 01:34:37,580 --> 01:34:40,204 the devil was among my niggers. 1256 01:34:41,704 --> 01:34:44,662 That I had one that needed watching... 1257 01:34:44,787 --> 01:34:47,288 or he would run away. 1258 01:34:49,288 --> 01:34:51,204 When I asked him why... 1259 01:34:51,912 --> 01:34:55,413 he said you come over to him... 1260 01:34:55,580 --> 01:34:58,454 waked him up in the middle of the night... 1261 01:34:58,580 --> 01:35:01,329 and wanted him to carry a letter... 1262 01:35:02,538 --> 01:35:04,288 to Marksville. 1263 01:35:09,413 --> 01:35:11,704 What do you got to say to that? 1264 01:35:14,580 --> 01:35:16,413 There's no truth to it. 1265 01:35:17,288 --> 01:35:18,745 You say. 1266 01:35:20,413 --> 01:35:23,246 How could I write a letter without ink or paper? 1267 01:35:24,413 --> 01:35:27,787 Who am I gonna write to? I got no friends living as I know of. 1268 01:35:28,912 --> 01:35:30,663 That Armsby... 1269 01:35:32,162 --> 01:35:35,580 That Armsby is a lying, drunken fellow. 1270 01:35:37,413 --> 01:35:40,371 Didn't he want you to hire him as an overseer? 1271 01:35:42,204 --> 01:35:43,745 Well, that's it. 1272 01:35:45,147 --> 01:35:47,346 He wants to make you believe we're all gonna run away... 1273 01:35:47,371 --> 01:35:49,871 so you'll hire him as an overseer. 1274 01:35:51,371 --> 01:35:53,745 He believes you're a soft soap. 1275 01:35:54,663 --> 01:35:57,204 And he's given to such talk. 1276 01:35:58,121 --> 01:36:01,704 Made this story out of whole cloth... 1277 01:36:02,371 --> 01:36:04,621 because he wants a situation. 1278 01:36:09,871 --> 01:36:12,538 It's all a lie, Master. 1279 01:36:17,871 --> 01:36:19,829 It's all a lie. 1280 01:36:28,163 --> 01:36:30,163 I'll be damned. 1281 01:36:36,163 --> 01:36:38,787 Were he not free and white, Platt. 1282 01:36:40,829 --> 01:36:43,329 Were he not free and white. 1283 01:37:00,079 --> 01:37:01,288 (SOLOMON SIGHS) 1284 01:38:01,163 --> 01:38:03,246 WOMAN: (SINGING) Sun gonna set here. 1285 01:38:03,413 --> 01:38:05,246 SLAVES: Under the Mountain. 1286 01:38:05,371 --> 01:38:07,413 Sun gonna set here. 1287 01:38:07,496 --> 01:38:09,246 Under the Mountain. 1288 01:38:09,413 --> 01:38:11,329 Sun gonna set here. 1289 01:38:11,455 --> 01:38:12,454 Under the Mountain 1290 01:38:12,496 --> 01:38:13,495 (GROANS) 1291 01:38:14,538 --> 01:38:16,079 TREACH: Edward! 1292 01:38:16,246 --> 01:38:17,746 Get him water. 1293 01:38:18,163 --> 01:38:20,079 (SLAVES CONTINUE SINGING) 1294 01:38:25,204 --> 01:38:26,538 Get up! 1295 01:38:27,455 --> 01:38:28,704 Get up! 1296 01:38:35,413 --> 01:38:36,704 Nigger, get up! 1297 01:38:42,996 --> 01:38:45,204 What you looking at, boy? 1298 01:38:46,455 --> 01:38:48,538 Keep picking, boy! 1299 01:39:01,538 --> 01:39:05,163 I just wanna say something about Uncle Abram. 1300 01:39:09,330 --> 01:39:11,413 He was a good man... 1301 01:39:11,912 --> 01:39:15,079 and he always looked out for us ever since we were little. 1302 01:39:15,912 --> 01:39:17,413 God love him. 1303 01:39:18,163 --> 01:39:20,622 God bless him. God keep him. 1304 01:39:21,663 --> 01:39:23,163 Amen. 1305 01:39:38,413 --> 01:39:41,912 (SINGING)Went down to the River Jordan. 1306 01:39:42,038 --> 01:39:45,163 Where John baptized three. 1307 01:39:45,330 --> 01:39:48,288 When I woke the devil in hell. 1308 01:39:48,413 --> 01:39:51,288 Said Johnny baptized me. 1309 01:39:51,371 --> 01:39:54,954 I said roll, Jordan, roll. 1310 01:39:55,371 --> 01:39:57,954 Roll, Jordan, roll. 1311 01:39:58,121 --> 01:40:01,121 My soul will rise in heaven, Lord. 1312 01:40:01,246 --> 01:40:03,871 For the year when Jordan roll. 1313 01:40:03,996 --> 01:40:07,288 Well, some say John was a Baptist. 1314 01:40:07,455 --> 01:40:10,121 Some say John was a Jew. 1315 01:40:10,288 --> 01:40:12,538 But I say John was a preacher 1316 01:40:12,871 --> 01:40:15,871 'Cause my Bible says so too. 1317 01:40:15,954 --> 01:40:19,371 I said roll, Jordan, roll. 1318 01:40:19,496 --> 01:40:22,121 Roll, Jordan, roll. 1319 01:40:22,288 --> 01:40:25,288 My soul will rise in heaven, Lord. 1320 01:40:25,371 --> 01:40:27,163 For the year when Jordan roll. 1321 01:40:27,288 --> 01:40:28,580 Hallelujah. 1322 01:40:28,913 --> 01:40:31,496 Roll, Jordan, roll. 1323 01:40:31,829 --> 01:40:34,330 Roll, Jordan, roll. 1324 01:40:34,455 --> 01:40:37,496 My soul will rise in heaven, Lord. 1325 01:40:37,829 --> 01:40:39,496 For the year when Jordan roll. 1326 01:40:39,829 --> 01:40:40,996 Hallelujah. 1327 01:40:41,121 --> 01:40:44,079 Roll, Jordan, roll. 1328 01:40:44,246 --> 01:40:46,913 Roll, Jordan, roll. 1329 01:40:47,079 --> 01:40:50,163 My soul will rise in heaven, Lord. 1330 01:40:50,288 --> 01:40:52,288 For the year when Jordan roll. 1331 01:40:52,413 --> 01:40:53,913 Everybody say. 1332 01:40:54,038 --> 01:40:56,913 Roll, Jordan, roll. 1333 01:40:57,079 --> 01:40:59,413 Roll, Jordan, roll. 1334 01:40:59,538 --> 01:41:02,496 My soul will rise in heaven, Lord. 1335 01:41:02,829 --> 01:41:04,580 For the year when Jordan roll. 1336 01:41:04,913 --> 01:41:05,996 Oh, children. 1337 01:41:06,121 --> 01:41:08,954 Roll, Jordan, roll. 1338 01:41:09,079 --> 01:41:11,413 Roll, Jordan, roll. 1339 01:41:11,538 --> 01:41:14,497 My soul will rise in heaven, Lord. 1340 01:41:14,829 --> 01:41:16,413 For the year when Jordan roll. 1341 01:41:16,538 --> 01:41:18,038 Hallelujah. 1342 01:41:18,163 --> 01:41:20,954 Roll, Jordan, roll. 1343 01:41:21,079 --> 01:41:23,497 Roll, Jordan, roll. 1344 01:41:23,829 --> 01:41:26,538 My soul will rise in heaven, Lord. 1345 01:41:26,871 --> 01:41:29,205 For the year when Jordan roll. 1346 01:41:49,163 --> 01:41:50,913 BASS: Right to the end. 1347 01:41:59,288 --> 01:42:00,913 Hey, Bass. 1348 01:42:01,829 --> 01:42:03,246 Oh, no, no, no. 1349 01:42:03,371 --> 01:42:05,913 EPPS: No shame in taking respite from the heat. 1350 01:42:06,038 --> 01:42:07,829 Drink, shade. 1351 01:42:07,996 --> 01:42:10,455 It's ungodly for travelers, hearty or otherwise. 1352 01:42:10,497 --> 01:42:11,996 (LAUGHING) 1353 01:42:15,497 --> 01:42:16,746 What's funny? 1354 01:42:16,871 --> 01:42:20,455 Epps, I merely mean to finish the work at hand, as requested. 1355 01:42:20,788 --> 01:42:22,413 And as paid for. 1356 01:42:22,747 --> 01:42:24,371 If something rubs you wrongly... 1357 01:42:24,747 --> 01:42:27,455 I offer you the opportunity to speak on it. 1358 01:42:30,829 --> 01:42:33,330 You ask plainly, so I will tell you plainly. 1359 01:42:34,121 --> 01:42:38,330 What amused me just then was your concern for my well-being in this heat... 1360 01:42:38,705 --> 01:42:41,705 when, quite frankly, the condition of your laborers... 1361 01:42:41,788 --> 01:42:43,027 "The condition of my laborers"? 1362 01:42:43,080 --> 01:42:45,080 BASS: It is horrid. It's all wrong. 1363 01:42:45,205 --> 01:42:46,371 All wrong, Mr. Epps. 1364 01:42:46,705 --> 01:42:48,954 They ain't hired help. 1365 01:42:49,121 --> 01:42:50,121 They're my property. 1366 01:42:50,996 --> 01:42:51,996 You say that with pride. 1367 01:42:52,121 --> 01:42:53,871 I say it as fact. 1368 01:42:55,954 --> 01:42:58,455 If this conversation concerns what is factual 1369 01:42:58,788 --> 01:43:01,288 and what is not, then it must be said... 1370 01:43:01,455 --> 01:43:04,747 that there is no justice nor righteousness in their slavery. 1371 01:43:05,413 --> 01:43:07,705 But you do open up an interesting question. 1372 01:43:08,829 --> 01:43:10,268 What right have you to your niggers, 1373 01:43:10,288 --> 01:43:11,788 when you come down to the point? 1374 01:43:12,121 --> 01:43:13,330 - What right? - Mmm. 1375 01:43:14,038 --> 01:43:16,871 I bought them. I paid for them. 1376 01:43:17,163 --> 01:43:18,954 Of course you did, and the law says 1377 01:43:19,080 --> 01:43:20,913 you have the right to hold a nigger. 1378 01:43:21,038 --> 01:43:22,996 But begging the law's pardon, it lies. 1379 01:43:23,705 --> 01:43:25,747 Suppose they pass a law taking away 1380 01:43:25,829 --> 01:43:27,871 your liberty, making you a slave. 1381 01:43:27,996 --> 01:43:29,080 Suppose. 1382 01:43:29,246 --> 01:43:30,913 That ain't a supposable case. 1383 01:43:31,080 --> 01:43:32,413 Laws change, Epps. 1384 01:43:32,747 --> 01:43:34,788 Universal truths are constant. 1385 01:43:34,913 --> 01:43:37,788 It is a fact, a plain and simple fact... 1386 01:43:37,913 --> 01:43:41,080 that what is true and right is true and right for all. 1387 01:43:41,246 --> 01:43:43,246 White and black alike. 1388 01:43:44,913 --> 01:43:46,788 You comparing me to a nigger, Bass? 1389 01:43:46,913 --> 01:43:49,871 I'm only asking, in the eyes of God, what is the difference? 1390 01:43:51,871 --> 01:43:53,590 You might as well ask what the difference is 1391 01:43:53,663 --> 01:43:55,954 between a white man and a baboon. 1392 01:43:57,121 --> 01:43:59,954 I seen one of them critters in Orleans. 1393 01:44:00,080 --> 01:44:02,372 Know just as much as any nigger I got. 1394 01:44:02,829 --> 01:44:04,330 BASS: Listen, Epps. 1395 01:44:04,664 --> 01:44:06,205 These niggers are human beings. 1396 01:44:06,330 --> 01:44:08,829 If they are allowed to climb no higher than brute animals... 1397 01:44:08,954 --> 01:44:11,664 you and men like you will have to answer for it. 1398 01:44:12,705 --> 01:44:14,788 There is an ill, Mr. Epps... 1399 01:44:14,913 --> 01:44:17,246 a fearful ill resting upon this nation. 1400 01:44:17,913 --> 01:44:20,913 And there will be a day of reckoning yet. 1401 01:44:23,622 --> 01:44:26,121 You like to hear yourself talk, Bass... 1402 01:44:26,246 --> 01:44:28,372 better than any man I know of. 1403 01:44:29,622 --> 01:44:33,121 You'd argue that black was white, or white, black... 1404 01:44:33,246 --> 01:44:35,664 if anybody would contradict you. 1405 01:44:37,664 --> 01:44:40,955 A fine supposition if you lived among Yankees in New England. 1406 01:44:41,080 --> 01:44:42,829 But you don't. 1407 01:44:46,163 --> 01:44:48,288 You most assuredly do not. 1408 01:45:08,747 --> 01:45:10,080 (EPPS YELLING) 1409 01:45:12,288 --> 01:45:13,580 (LOUD CLATTERING) 1410 01:45:13,955 --> 01:45:16,246 EPPS: I knew it, I knew it, I knew it! 1411 01:45:18,747 --> 01:45:20,038 Patsey! 1412 01:45:22,038 --> 01:45:23,538 Pats! 1413 01:45:24,121 --> 01:45:25,622 Where is she? 1414 01:45:26,247 --> 01:45:27,788 Where's Pats? 1415 01:45:27,955 --> 01:45:30,163 Where is she, damn it? Where is she? 1416 01:45:32,121 --> 01:45:35,038 Phebs, where is she? Where is Patsey? Where is she? 1417 01:45:35,163 --> 01:45:36,622 What you standing there for? 1418 01:45:36,747 --> 01:45:37,788 We know nothing of her, Master. 1419 01:45:37,955 --> 01:45:39,288 - Know nothing of what? - We know nothing of... 1420 01:45:39,622 --> 01:45:41,955 Of what? Where has she gone? 1421 01:45:42,038 --> 01:45:43,038 She run off, ain't she? 1422 01:45:43,163 --> 01:45:44,163 I don't know, Master. 1423 01:45:44,288 --> 01:45:45,955 - Where is she? - I don't know, Master. 1424 01:45:46,080 --> 01:45:49,080 You know, you know, you know! 1425 01:45:49,205 --> 01:45:50,204 You know! 1426 01:45:50,247 --> 01:45:51,955 No, I don't!(GROANS) 1427 01:45:52,622 --> 01:45:54,038 (PANTING) 1428 01:45:54,121 --> 01:45:56,121 You miserable black dogs. 1429 01:45:56,288 --> 01:45:58,829 You stand like the deaf and dumb. 1430 01:46:00,622 --> 01:46:01,913 Speak! 1431 01:46:15,580 --> 01:46:16,996 (SOBBING) 1432 01:46:17,080 --> 01:46:18,747 She gone. 1433 01:46:21,080 --> 01:46:23,080 My Pats is gone. 1434 01:46:39,955 --> 01:46:41,913 Run off? Run off, did you? 1435 01:46:42,017 --> 01:46:44,055 - Master Epps... - You miserable wench. Where you been? 1436 01:46:44,080 --> 01:46:45,622 I been nowhere! 1437 01:46:45,747 --> 01:46:46,830 Lies to your misdeeds! 1438 01:46:46,955 --> 01:46:48,275 The Sabbath day, Master. I took me 1439 01:46:48,497 --> 01:46:49,776 a walk to commune with the Lord. 1440 01:46:49,789 --> 01:46:51,038 Bring the Lord into your deceptions? 1441 01:46:51,163 --> 01:46:52,622 You're coming from Shaw's plantation. 1442 01:46:52,747 --> 01:46:53,996 - No! - Master Epps. 1443 01:46:54,622 --> 01:46:55,622 Now, you speak? 1444 01:46:55,747 --> 01:46:57,789 Now that you want to add to her lies, you find your tongue! 1445 01:46:57,913 --> 01:47:00,163 I went to Master Shaw's plantation. 1446 01:47:00,205 --> 01:47:01,830 Ah! You admit it. 1447 01:47:02,080 --> 01:47:03,497 Yes, freely. 1448 01:47:03,622 --> 01:47:05,497 And you know why? 1449 01:47:05,622 --> 01:47:08,080 I got this from Mistress Shaw. 1450 01:47:08,705 --> 01:47:12,664 Mistress Epps won't even grant me no soap to clean with. 1451 01:47:13,121 --> 01:47:16,830 I stink so much, I make myself gag! 1452 01:47:19,996 --> 01:47:23,205 500 pounds of cotton. 1453 01:47:23,539 --> 01:47:25,497 Day in, day out! 1454 01:47:25,664 --> 01:47:27,497 More than any man here. 1455 01:47:27,664 --> 01:47:29,664 And for that, I will be clean. 1456 01:47:29,830 --> 01:47:31,580 That's all I ask. 1457 01:47:31,705 --> 01:47:34,789 This, here, what I went to Shaw's for. 1458 01:47:36,122 --> 01:47:37,163 Liar. 1459 01:47:37,497 --> 01:47:40,955 The Lord knows that's all! 1460 01:47:41,080 --> 01:47:42,079 You're a liar. 1461 01:47:42,163 --> 01:47:45,664 And you, blind with your own covetousness! 1462 01:47:46,580 --> 01:47:48,747 I don't lie, Master. 1463 01:47:49,163 --> 01:47:52,497 If you kill me, I'll stick to that. 1464 01:47:53,163 --> 01:47:54,830 I'll fetch you down. 1465 01:47:55,664 --> 01:47:57,705 I'll learn you to go to Shaw's. 1466 01:47:58,038 --> 01:47:59,163 Treach. 1467 01:48:01,163 --> 01:48:02,789 Run and fetch some line. 1468 01:48:02,913 --> 01:48:04,038 Edward! 1469 01:48:05,747 --> 01:48:08,705 Strip her. Strike her bare and lash her to the post. 1470 01:48:13,830 --> 01:48:14,955 (GASPS) 1471 01:48:15,871 --> 01:48:17,372 (SOBBING) 1472 01:48:26,996 --> 01:48:29,122 You done this to yourself, Pats. 1473 01:48:29,372 --> 01:48:30,789 (CONTINUES SOBBING) 1474 01:48:40,871 --> 01:48:41,996 MISTRESS EPPS: Do it. 1475 01:48:47,122 --> 01:48:49,455 Strike the life from her. 1476 01:48:55,622 --> 01:48:56,955 Beat her. 1477 01:48:58,706 --> 01:49:00,871 Give her the whip! Give it all to her! 1478 01:49:02,330 --> 01:49:05,080 Platt, you come here and you beat her now. 1479 01:49:07,622 --> 01:49:08,747 Platt! 1480 01:49:11,580 --> 01:49:12,747 Come here! 1481 01:49:14,580 --> 01:49:16,706 PATSEY: I'd rather it you, Platt! 1482 01:49:17,664 --> 01:49:19,414 You strike her. 1483 01:49:20,330 --> 01:49:21,706 Strike her. 1484 01:49:22,955 --> 01:49:24,706 (PATSEY CONTINUES SOBBING) 1485 01:49:35,789 --> 01:49:37,330 (PATSEY YELLS) 1486 01:49:39,038 --> 01:49:40,497 (PATSEY GROANING) 1487 01:49:43,871 --> 01:49:45,539 He pantomimes. 1488 01:49:46,038 --> 01:49:48,539 There's barely a welt on her. 1489 01:49:48,913 --> 01:49:51,414 That's what your niggers make of you... 1490 01:49:51,539 --> 01:49:53,706 a fool for the taking. 1491 01:49:58,288 --> 01:50:00,664 EPPS: Strike her, Platt. Strike her! 1492 01:50:01,871 --> 01:50:02,997 (GROANING) 1493 01:50:17,330 --> 01:50:18,706 You will strike her. 1494 01:50:18,831 --> 01:50:20,622 You will strike her until her flesh 1495 01:50:20,706 --> 01:50:22,497 is rent and meat and blood flow equal... 1496 01:50:22,622 --> 01:50:25,414 or I will kill every nigger in my sight. 1497 01:50:25,539 --> 01:50:26,955 You understand me? 1498 01:50:27,289 --> 01:50:29,997 Strike her! Strike her! 1499 01:50:40,622 --> 01:50:41,955 (PATSEY SCREAMS) 1500 01:50:45,247 --> 01:50:46,747 (PATSEY SOBBING) 1501 01:51:07,622 --> 01:51:09,247 (COUGHING) 1502 01:51:13,330 --> 01:51:16,205 EPPS: Until I say no more. I ain't said nothing! 1503 01:51:25,913 --> 01:51:27,330 Give me the whip! 1504 01:51:28,330 --> 01:51:29,497 Get up! 1505 01:51:33,871 --> 01:51:35,414 (PATSEY SCREAMING) 1506 01:51:48,872 --> 01:51:50,581 Thou devil! 1507 01:51:53,247 --> 01:51:54,664 Sooner or later... 1508 01:51:55,414 --> 01:51:57,872 somewhere in the course of eternal 1509 01:51:58,163 --> 01:52:00,664 justice, thou shalt answer for this sin! 1510 01:52:01,831 --> 01:52:03,414 (PANTING) 1511 01:52:06,163 --> 01:52:09,247 Sin? There is no sin. 1512 01:52:10,581 --> 01:52:13,539 Man does how he pleases with his property. 1513 01:52:19,205 --> 01:52:22,747 At the moment, Platt, I'm of great pleasure. 1514 01:52:22,872 --> 01:52:24,747 You be goddamn careful I don't want to 1515 01:52:24,872 --> 01:52:26,706 come and lighten my mood no further. 1516 01:52:58,497 --> 01:52:59,664 (GASPS) 1517 01:52:59,831 --> 01:53:01,330 (WHIMPERING) 1518 01:53:06,164 --> 01:53:07,330 (SHOUTS) 1519 01:53:07,831 --> 01:53:09,247 (SOBBING) 1520 01:53:22,581 --> 01:53:24,497 (GASPING IN PAIN) 1521 01:53:35,205 --> 01:53:37,497 (SOBBING) 1522 01:54:44,997 --> 01:54:46,414 Master Bass. 1523 01:54:46,622 --> 01:54:49,997 I want to ask you what part of the country you come from. 1524 01:54:51,205 --> 01:54:53,080 No part of this land. 1525 01:54:54,122 --> 01:54:56,205 I originate from Canada. 1526 01:54:57,205 --> 01:54:58,622 Now, guess where that is. 1527 01:54:58,748 --> 01:55:00,664 I know where Canada is. 1528 01:55:01,539 --> 01:55:03,330 I've been there myself. 1529 01:55:08,205 --> 01:55:10,080 Montreal... 1530 01:55:10,205 --> 01:55:13,247 and Kingston and Queenston and a great many places. 1531 01:55:13,372 --> 01:55:15,247 Well-traveled for a slave. 1532 01:55:15,372 --> 01:55:16,456 How came you here? 1533 01:55:18,497 --> 01:55:20,205 Master Bass... 1534 01:55:22,497 --> 01:55:26,039 if justice had been done, I never would have been here. 1535 01:55:30,622 --> 01:55:32,080 How's this? 1536 01:55:33,164 --> 01:55:34,205 Tell me all. 1537 01:55:39,539 --> 01:55:41,706 I'm afraid to tell you. 1538 01:55:43,372 --> 01:55:46,456 Every word you speak is a profound secret. 1539 01:55:54,164 --> 01:55:55,913 Your story... 1540 01:55:56,414 --> 01:55:57,997 it is amazing. 1541 01:55:58,122 --> 01:56:00,122 And in no good way. 1542 01:56:02,205 --> 01:56:03,414 (SIGHS) 1543 01:56:04,914 --> 01:56:08,414 Do you believe, Sir, in justice, as you said? 1544 01:56:09,539 --> 01:56:11,164 I do. 1545 01:56:11,331 --> 01:56:15,164 That slavery is an evil that should befall none? 1546 01:56:17,997 --> 01:56:19,664 I believe so. 1547 01:56:19,997 --> 01:56:21,914 If you truly do... 1548 01:56:23,539 --> 01:56:26,539 then I ask, I beg... 1549 01:56:29,289 --> 01:56:32,122 that you write my friends in the north... 1550 01:56:32,414 --> 01:56:35,289 acquainting them of my situation... 1551 01:56:36,539 --> 01:56:40,955 and beseeching them to forward free papers. 1552 01:56:45,955 --> 01:56:47,497 It would be... 1553 01:56:50,539 --> 01:56:53,414 an unspeakable happiness... 1554 01:56:55,122 --> 01:56:57,164 to see my wife... 1555 01:56:59,539 --> 01:57:01,955 and my family again. 1556 01:57:07,831 --> 01:57:11,164 I traveled this country for the best part of 20 years... 1557 01:57:11,915 --> 01:57:14,831 and my freedom is everything. 1558 01:57:14,915 --> 01:57:19,247 The fact that I can walk out of here tomorrow brings me great pleasure. 1559 01:57:21,915 --> 01:57:24,122 My life doesn't mean much to anyone. 1560 01:57:25,372 --> 01:57:29,080 It seems yours might mean a lot to a whole lot of people. 1561 01:57:30,915 --> 01:57:35,289 But what you ask of me, Sir, scares me. 1562 01:57:37,414 --> 01:57:40,289 And I must say, I am afraid. 1563 01:57:41,414 --> 01:57:43,831 Not just for you, but for me. 1564 01:57:53,039 --> 01:57:55,122 I will write your letter, Sir. 1565 01:57:55,571 --> 01:57:56,931 And if it brings you your freedom, 1566 01:57:56,955 --> 01:57:58,039 it will be more than a pleasure. 1567 01:57:58,206 --> 01:58:00,164 It will have been my duty. 1568 01:58:00,289 --> 01:58:03,247 Now, would you kindly hand me those shingles? 1569 02:00:37,706 --> 02:00:38,831 SHERIFF: Platt! 1570 02:00:39,164 --> 02:00:41,206 Where's the boy called Platt? 1571 02:00:44,623 --> 02:00:45,915 Come here, boy. 1572 02:01:08,039 --> 02:01:09,873 Your name is Platt, is it? 1573 02:01:11,706 --> 02:01:12,956 Yes, Sir. 1574 02:01:13,665 --> 02:01:15,122 You know that man? 1575 02:01:32,915 --> 02:01:34,581 Mr. Parker. 1576 02:01:35,081 --> 02:01:36,665 Say again? 1577 02:01:38,706 --> 02:01:40,581 Mr. Parker. 1578 02:01:40,997 --> 02:01:43,665 That man received a letter compiling many accusations. 1579 02:01:43,831 --> 02:01:45,665 You look me in the eye... 1580 02:01:46,206 --> 02:01:47,957 and on your life, you answer me truthfully. 1581 02:01:48,081 --> 02:01:49,831 Have you any other name than Platt? 1582 02:01:49,957 --> 02:01:51,957 Solomon Northup is my name. 1583 02:01:52,081 --> 02:01:53,320 EPPS: Sheriff, what's all this? 1584 02:01:53,581 --> 02:01:54,831 It's official business. 1585 02:01:54,997 --> 02:01:56,206 My nigger, my business. 1586 02:01:56,581 --> 02:01:58,039 Your business waits. 1587 02:01:58,164 --> 02:01:59,206 Tell me of your family. 1588 02:01:59,665 --> 02:02:00,997 I have a wife, two children. 1589 02:02:01,122 --> 02:02:02,121 What the hell? 1590 02:02:02,122 --> 02:02:03,957 - SHERIFF: What are your children's names? - Margaret and Alonzo. 1591 02:02:03,997 --> 02:02:05,289 What was your wife's name before her marriage? 1592 02:02:05,539 --> 02:02:06,957 Anne Hampton. I am who I say. 1593 02:02:07,039 --> 02:02:08,039 Where you going, Platt? 1594 02:02:08,957 --> 02:02:10,875 Who authorized you to interfere with my property? 1595 02:02:10,957 --> 02:02:12,039 My authority. 1596 02:02:12,164 --> 02:02:13,623 Platt, you come back here. Platt! 1597 02:02:14,206 --> 02:02:15,539 You come back here, boy. 1598 02:02:16,289 --> 02:02:17,623 Boy. 1599 02:02:19,997 --> 02:02:22,539 You unhand him. Platt is my nigger! 1600 02:02:22,665 --> 02:02:23,997 He is Mr. Solomon Northup. 1601 02:02:24,122 --> 02:02:25,121 You say. 1602 02:02:25,164 --> 02:02:27,748 You come here, unfamiliar to me, and make claims. 1603 02:02:27,873 --> 02:02:29,591 I got no doubts. The man is Solomon Northup. 1604 02:02:29,665 --> 02:02:31,983 The hell he is! He's my nigger, and I'll fight you for him! 1605 02:02:32,081 --> 02:02:33,289 As is your right. 1606 02:02:33,623 --> 02:02:35,822 As it will be my pleasure to bankrupt you in the courts. 1607 02:02:35,915 --> 02:02:38,164 Your decision. Unhand him. 1608 02:02:39,039 --> 02:02:40,599 I know you had some hand in this, Platt. 1609 02:02:40,623 --> 02:02:41,997 I'm gonna get to the bottom of it. 1610 02:02:42,122 --> 02:02:43,248 Pay him no mind. 1611 02:02:43,581 --> 02:02:44,941 I paid good money for this nigger. 1612 02:02:44,957 --> 02:02:46,316 Courthouse got papers to prove it! 1613 02:02:46,581 --> 02:02:48,498 And we got papers proving he's free! 1614 02:02:48,581 --> 02:02:50,459 I own you. You belong to me. You hear me, Platt? 1615 02:02:50,540 --> 02:02:51,581 Unhand him! 1616 02:02:51,748 --> 02:02:53,915 You'll have 200 stripes across your back by sundown! 1617 02:02:54,039 --> 02:02:55,122 Platt! 1618 02:02:55,540 --> 02:02:57,164 EPPS: Get my horse, Treach. 1619 02:03:06,498 --> 02:03:07,665 Get away from him, Pats. 1620 02:03:08,915 --> 02:03:10,748 I'm gonna be seeing you real soon. 1621 02:03:10,915 --> 02:03:12,915 Solomon, we need to make haste. 1622 02:03:14,665 --> 02:03:15,665 No. 1623 02:03:16,122 --> 02:03:17,581 Solomon. 1624 02:04:54,456 --> 02:04:56,581 I'll apologize... 1625 02:04:58,623 --> 02:05:00,623 for my appearance. 1626 02:05:03,123 --> 02:05:04,998 But I have had... 1627 02:05:05,998 --> 02:05:07,957 a difficult time... 1628 02:05:08,957 --> 02:05:11,748 these past several years. 1629 02:05:16,623 --> 02:05:17,915 Margaret. 1630 02:05:23,581 --> 02:05:25,123 Alonzo. 1631 02:05:56,415 --> 02:05:57,998 Who is this? 1632 02:05:59,081 --> 02:06:01,039 He's my husband. 1633 02:06:02,623 --> 02:06:03,748 Husband. 1634 02:06:04,623 --> 02:06:07,915 It is very good to meet you, Sir. 1635 02:06:09,707 --> 02:06:11,873 We have much acquainting to do. 1636 02:06:12,039 --> 02:06:13,498 Yes, Sir. 1637 02:06:14,707 --> 02:06:18,707 And this is your grandson. 1638 02:06:19,540 --> 02:06:22,707 Solomon Northup Staunton. 1639 02:06:32,873 --> 02:06:34,540 Solomon. 1640 02:06:40,748 --> 02:06:41,957 (SOBBING)Anne... 1641 02:06:44,456 --> 02:06:46,289 forgive me. 1642 02:06:49,748 --> 02:06:53,331 There is nothing to forgive. 1643 02:11:24,290 --> 02:11:27,623 ♪ WOMAN: (SINGING) ♪ ♪ Went down to the River Jordan. ♪ 1644 02:11:27,749 --> 02:11:31,082 ♪ Where John baptized three. ♪ 1645 02:11:31,248 --> 02:11:34,248 ♪ When I woke ♪ ♪ the devil in hell. ♪ 1646 02:11:34,373 --> 02:11:37,206 ♪ Said Johnny baptized me. ♪ 1647 02:11:37,331 --> 02:11:40,707 ♪ I said roll, Jordan, roll. ♪ 1648 02:11:41,248 --> 02:11:43,707 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1649 02:11:44,041 --> 02:11:47,041 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1650 02:11:47,206 --> 02:11:49,623 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1651 02:11:49,957 --> 02:11:53,248 ♪ Well, some say ♪ ♪ John was a Baptist. ♪ 1652 02:11:53,373 --> 02:11:56,041 ♪ Some say John was a Jew. ♪ 1653 02:11:56,206 --> 02:11:58,498 ♪ But I say ♪ ♪ John was a preacher ♪ 1654 02:11:58,623 --> 02:12:01,582 ♪ 'Cause my Bible says so too. ♪ 1655 02:12:01,957 --> 02:12:05,373 ♪ I said roll, Jordan, roll. ♪ 1656 02:12:05,457 --> 02:12:08,041 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1657 02:12:08,206 --> 02:12:11,206 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1658 02:12:11,373 --> 02:12:13,123 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1659 02:12:13,248 --> 02:12:14,582 ♪ Hallelujah. ♪ 1660 02:12:14,707 --> 02:12:17,498 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1661 02:12:17,623 --> 02:12:20,332 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1662 02:12:20,457 --> 02:12:23,457 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1663 02:12:23,582 --> 02:12:25,457 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1664 02:12:25,582 --> 02:12:26,957 ♪ Oh, roll now. ♪ 1665 02:12:27,082 --> 02:12:29,999 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1666 02:12:30,165 --> 02:12:32,498 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1667 02:12:32,540 --> 02:12:35,624 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1668 02:12:35,957 --> 02:12:37,540 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1669 02:12:37,624 --> 02:12:39,082 ♪ Halleluiah. ♪ 1670 02:12:39,165 --> 02:12:42,041 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1671 02:12:42,165 --> 02:12:44,540 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1672 02:12:44,665 --> 02:12:47,915 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1673 02:12:47,999 --> 02:12:49,957 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1674 02:12:50,082 --> 02:12:51,165 ♪ Everybody say. ♪ 1675 02:12:51,332 --> 02:12:54,165 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1676 02:12:54,498 --> 02:12:57,165 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1677 02:12:57,498 --> 02:13:00,457 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1678 02:13:00,582 --> 02:13:02,373 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1679 02:13:02,498 --> 02:13:03,999 ♪ Oh, children. ♪ 1680 02:13:04,082 --> 02:13:06,874 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1681 02:13:06,999 --> 02:13:09,415 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1682 02:13:09,540 --> 02:13:12,457 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord. ♪ 1683 02:13:12,582 --> 02:13:14,540 ♪ For the year ♪ ♪ when Jordan roll. ♪ 1684 02:13:14,624 --> 02:13:16,123 ♪ Halleluiah. ♪ 1685 02:13:16,165 --> 02:13:18,373 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1686 02:13:19,123 --> 02:13:21,498 ♪ Roll, Jordan, roll. ♪ 1687 02:13:21,624 --> 02:13:24,874 ♪ My soul will ♪ ♪ rise in heaven, Lord