0 00:00:47,616 --> 00:00:49,379 Hey... who are you? 1 00:00:49,452 --> 00:00:51,317 Don't worry, I'm a friend of her's. 2 00:00:51,420 --> 00:00:52,546 Drive towards the Old Town. 3 00:00:52,788 --> 00:00:53,982 Old Town... okay? 4 00:00:54,523 --> 00:00:55,751 Okay. 5 00:01:17,246 --> 00:01:18,907 Why have you called me here, Zoya? 6 00:01:21,717 --> 00:01:22,911 Tell me, Zoya. 7 00:01:23,185 --> 00:01:25,244 It was very easy for you to put a gun to my head 8 00:01:25,321 --> 00:01:27,585 and tell me that you love me... wasn't it? 9 00:01:27,690 --> 00:01:29,021 As simple as that? 10 00:01:29,125 --> 00:01:31,150 If the gun was in your hand... 11 00:01:32,128 --> 00:01:33,618 I would have still said the same thing. 12 00:01:33,696 --> 00:01:35,630 It's not as easy as you think... 13 00:01:36,232 --> 00:01:39,759 the other agent who you killed... 14 00:01:39,835 --> 00:01:42,030 Feroz... he was also right there. 15 00:01:44,006 --> 00:01:49,842 A girl... whose training and duty forbids her from falling in love... 16 00:01:50,713 --> 00:01:54,547 to whom could she say that yes, she too was in love? 17 00:01:57,887 --> 00:02:01,050 To the man whose real name she didn't know? 18 00:02:01,857 --> 00:02:04,121 To the man who was pointing a gun at her? 19 00:02:07,029 --> 00:02:09,463 And even had I said that... what good would it have done? 20 00:02:10,332 --> 00:02:12,960 The two of us can never be together. 21 00:02:15,271 --> 00:02:17,296 And what does it mean to be together? 22 00:02:17,373 --> 00:02:20,342 That we come and shake hands every month at the Wagah border? 23 00:02:20,576 --> 00:02:24,205 Or send song requests for one another on All India Radio? 24 00:02:24,280 --> 00:02:27,113 I'm ISI... you're RAW. 25 00:02:29,118 --> 00:02:30,881 We are enemies. 26 00:02:31,187 --> 00:02:33,587 Our duty won't let us be together. 27 00:02:34,790 --> 00:02:37,258 Our people won't let us be together. 28 00:02:38,828 --> 00:02:42,093 You know they'll come after us. 29 00:02:52,775 --> 00:02:54,265 Yes, Captain Abrar... 30 00:02:55,478 --> 00:02:57,002 I'm coming there... 31 00:02:57,680 --> 00:03:00,114 Yes, sure... fine. 32 00:03:30,546 --> 00:03:33,379 The sky 33 00:03:33,482 --> 00:03:36,349 Yours and mine 34 00:03:36,452 --> 00:03:39,421 Like our dreams 35 00:03:39,522 --> 00:03:41,012 Has turned to smoke 36 00:03:41,090 --> 00:03:43,854 The sky 37 00:03:43,926 --> 00:03:46,554 Yours and mine 38 00:03:46,629 --> 00:03:49,655 Like we breathe 39 00:03:49,732 --> 00:03:51,632 Has turned to dust 40 00:03:51,700 --> 00:03:54,760 Wherever you go 41 00:03:54,837 --> 00:03:57,499 You will find me too 42 00:03:57,573 --> 00:04:01,942 I am now a part of you 43 00:04:02,044 --> 00:04:04,512 I am a Ionely planet 44 00:04:04,580 --> 00:04:07,105 You are a Ionely planet 45 00:04:07,183 --> 00:04:09,845 Let us come together 46 00:04:09,919 --> 00:04:12,114 Beyond the world of stars 47 00:04:12,188 --> 00:04:14,656 I am a Ionely planet 48 00:04:14,757 --> 00:04:17,317 You are a Ionely planet 49 00:04:17,426 --> 00:04:20,020 Let us come together 50 00:04:20,095 --> 00:04:23,223 Beyond the world of stars 51 00:04:23,299 --> 00:04:25,824 You caved me 52 00:04:25,901 --> 00:04:28,426 You carved me 53 00:04:28,504 --> 00:04:30,301 Because of you 54 00:04:30,372 --> 00:04:33,205 I believe in me 55 00:04:33,309 --> 00:04:36,107 You are not here 56 00:04:36,178 --> 00:04:38,669 And that be true 57 00:04:38,781 --> 00:04:40,749 But if I'm here 58 00:04:40,816 --> 00:04:43,284 You are here too 59 00:04:43,385 --> 00:04:46,252 Wherever you go 60 00:04:46,322 --> 00:04:49,120 You will find me too 61 00:04:49,191 --> 00:04:53,525 I am now a part of you 62 00:04:53,629 --> 00:04:56,063 I am a Ionely planet 63 00:04:56,165 --> 00:04:58,565 You are a Ionely planet 64 00:04:58,634 --> 00:05:01,068 Let us come together 65 00:05:01,170 --> 00:05:03,866 Beyond the world of stars 66 00:05:03,939 --> 00:05:06,373 I am a Ionely planet 67 00:05:06,475 --> 00:05:08,909 You are a Ionely planet 68 00:05:08,978 --> 00:05:11,572 Let us come together 69 00:05:11,680 --> 00:05:15,343 Beyond the world of stars 70 00:05:48,083 --> 00:05:49,675 Hi... where have you been? 71 00:05:49,752 --> 00:05:50,719 Thank you, Sir. 72 00:05:50,786 --> 00:05:52,253 You were gone all evening. 73 00:05:52,354 --> 00:05:53,946 I was following a lead, Sir. 74 00:05:54,456 --> 00:05:55,718 Relax. 75 00:07:23,212 --> 00:07:25,339 Can I please have the pleasure of this dance? 76 00:07:25,981 --> 00:07:28,609 I'm sorry but it's not correct for me to... 77 00:07:28,984 --> 00:07:31,384 What the hell is Tiger doing? 78 00:07:31,754 --> 00:07:33,449 This is a peace conference... 79 00:07:37,192 --> 00:07:39,990 diplomats from all over the world are dancing with each other. 80 00:07:41,029 --> 00:07:47,298 Why are Indian and Pakistani diplomats stuck in their corners? 81 00:07:47,803 --> 00:07:51,204 This is not our protocol... I'm sorry. 82 00:07:52,508 --> 00:07:54,135 If you don't mind... 83 00:07:58,280 --> 00:07:59,440 Thank you. 84 00:08:08,757 --> 00:08:10,486 What the hell do you think you are doing? 85 00:08:20,068 --> 00:08:21,695 Zoya... you were right... 86 00:08:22,538 --> 00:08:24,870 the world will never let us be together... 87 00:08:26,008 --> 00:08:28,033 so let's create our own world... 88 00:08:29,445 --> 00:08:30,776 let's run away, Zoya. 89 00:08:30,846 --> 00:08:34,441 You have gone mad... don't talk nonsense. 90 00:08:36,752 --> 00:08:40,017 God alone knows how long our two countries will keep fighting... 91 00:08:40,656 --> 00:08:42,920 we cannot wait for them endlessly. 92 00:08:44,426 --> 00:08:48,226 And it might be a little difficult to run when we're old. 93 00:08:50,666 --> 00:08:54,500 What happens to our lives after this music ends... 94 00:08:55,404 --> 00:08:58,896 ...is all in your hands, Zoya. 95 00:09:44,820 --> 00:09:46,082 Tiger... 96 00:09:46,321 --> 00:09:47,379 Tiger... 97 00:09:48,724 --> 00:09:50,419 hurry up... we have to go to the airport! 98 00:09:51,026 --> 00:09:54,257 Hello... Zoya, are you there? 99 00:09:54,363 --> 00:09:56,456 We're getting late for the airport. 100 00:09:56,565 --> 00:09:59,966 Please hurry and come down. 101 00:10:26,061 --> 00:10:28,859 Sir, we can't get through to Tiger's phone. He's out of reach... 102 00:10:28,931 --> 00:10:31,331 Sir... I think he's been kidnapped by the Pakistanis. 103 00:10:31,400 --> 00:10:33,129 Kidnapped! Nonsense! 104 00:10:33,602 --> 00:10:35,229 He's too good for them. 105 00:10:35,337 --> 00:10:38,329 Listen... this news should not get out. 106 00:10:38,407 --> 00:10:39,305 Okay, Sir. 107 00:10:41,743 --> 00:10:43,540 Gopi, where have you been? 108 00:10:43,612 --> 00:10:45,807 Take the next flight from London and get here. 109 00:11:06,969 --> 00:11:08,834 Which bank has he withdrawn the money from? 110 00:11:09,404 --> 00:11:10,564 How much? 111 00:11:10,639 --> 00:11:13,369 Sir... a total of 47 thousand dollars, Sir... 112 00:11:14,042 --> 00:11:16,510 47 thousand dollars? 113 00:11:17,112 --> 00:11:18,807 Sir... about 2.3 million Rupees. 114 00:11:22,985 --> 00:11:24,418 Should be 2.3 million... 115 00:11:24,486 --> 00:11:29,185 the day I retire... I'll blow it all up. 116 00:11:31,927 --> 00:11:34,191 Tiger has not been kidnapped! 117 00:11:51,413 --> 00:11:53,040 Do you have any idea... 118 00:11:53,148 --> 00:11:58,142 how much classified information Tiger has about our organisation? 119 00:11:59,655 --> 00:12:02,249 If anyone gets hold of that information... 120 00:12:02,357 --> 00:12:07,226 it will compromise the security of our agents all over the world. 121 00:12:10,265 --> 00:12:14,395 Sir... I don't know exactly where Tiger is or what he's up to... 122 00:12:15,437 --> 00:12:19,373 but he will never give away that kind of information whilst he's alive... 123 00:12:19,841 --> 00:12:21,308 I'm certain about that. 124 00:12:21,376 --> 00:12:22,570 Sir... 125 00:12:23,345 --> 00:12:24,334 we just heard that... 126 00:12:24,446 --> 00:12:26,414 a Pakistani delegate is also missing since this morning. 127 00:12:27,049 --> 00:12:28,107 What? 128 00:13:00,415 --> 00:13:01,541 Zoya? 129 00:13:03,552 --> 00:13:05,747 This is the address of the hotel. 130 00:13:05,821 --> 00:13:06,788 Okay. 131 00:13:07,022 --> 00:13:08,683 This hotel belongs to his friend. 132 00:13:08,757 --> 00:13:11,248 He'll help us book the tickets for tomorrow. 133 00:13:12,594 --> 00:13:14,152 How long will you take? 134 00:13:14,262 --> 00:13:16,560 Might take a long... maybe all night... you take care. 135 00:13:19,768 --> 00:13:21,793 Sir... this is Zoya. 136 00:13:23,472 --> 00:13:29,138 Gopi... do you know how many countries are there in the world? 137 00:13:29,878 --> 00:13:31,072 Sir? 138 00:13:31,146 --> 00:13:34,638 There are 201 countries in the world... 139 00:13:36,885 --> 00:13:40,719 and bloody Tiger could find a girl only from Pakistan? 140 00:14:38,280 --> 00:14:40,544 Captain Abrar... why have you called me here? 141 00:14:40,649 --> 00:14:42,844 Meeting like this can derail the whole plan. 142 00:14:42,918 --> 00:14:44,715 Because I'm worried about you... 143 00:14:44,986 --> 00:14:46,476 he is an extremely dangerous agent. 144 00:14:46,555 --> 00:14:49,752 I am fine... but you will all have to be a little more patient. 145 00:14:49,825 --> 00:14:52,055 It's not that easy to trick him. 146 00:14:52,127 --> 00:14:53,424 What you're saying is right... 147 00:14:53,528 --> 00:14:56,326 but we must know what you are up to and where exactly are you? 148 00:14:56,398 --> 00:14:58,161 He does not suspect me at all... 149 00:14:58,233 --> 00:15:00,997 but to get him to you here is too risky. 150 00:15:01,102 --> 00:15:03,502 I'll get him to you, but not here... 151 00:15:03,605 --> 00:15:06,733 there are too many Indians here... Iooking for him. 152 00:15:07,375 --> 00:15:09,434 I'll bring him to the airport in a little while. 153 00:15:09,511 --> 00:15:12,241 We'll catch the 10:30 flight to Kazakhstan. 154 00:15:13,348 --> 00:15:15,248 This is my disguise. 155 00:15:15,350 --> 00:15:18,183 He'll be with me in disguise as well. 156 00:15:18,386 --> 00:15:20,149 You can take our picture at the airport 157 00:15:20,222 --> 00:15:22,554 and send it to your Kazakhstan station. 158 00:15:23,658 --> 00:15:25,489 After that... he's all yours. 159 00:15:28,864 --> 00:15:30,525 Take care of yourself... 160 00:16:02,264 --> 00:16:03,663 Oh, my God! 161 00:16:04,466 --> 00:16:07,401 For a second I couldn't recognise you... 162 00:16:07,769 --> 00:16:09,600 But I clearly recognised you. 163 00:16:10,238 --> 00:16:13,105 Tickets done... Passports done. Ready to go. 164 00:17:43,999 --> 00:17:47,196 Listen to me carefully... there on the right... 165 00:17:47,268 --> 00:17:50,465 there's a man in a black jacket with a red suitcase who's having coffee... 166 00:17:50,538 --> 00:17:51,903 he's an ISI agent. 167 00:17:53,708 --> 00:17:55,266 There at the luggage counter... 168 00:17:55,810 --> 00:17:57,277 the guy with the camera... 169 00:17:57,912 --> 00:18:00,073 behind him the man on the phone... 170 00:18:00,682 --> 00:18:02,343 he's ISI as well. 171 00:18:03,918 --> 00:18:08,082 Come with me... our flight has been announced. 172 00:18:08,890 --> 00:18:11,120 But our flight still has an hour to go. 173 00:18:11,760 --> 00:18:13,387 We're not going to Kazakhstan. 174 00:18:13,962 --> 00:18:15,224 Then where are we going? 175 00:18:15,597 --> 00:18:17,827 Let's see. Come quickly. 176 00:19:04,412 --> 00:19:05,845 You knew all along? 177 00:19:07,515 --> 00:19:10,678 I was an agent before I became a lover. 178 00:19:10,919 --> 00:19:17,688 But I had to do this because of your drama at the ballroom that day... 179 00:19:18,493 --> 00:19:20,358 Captain Abrar saw you and said... 180 00:19:20,428 --> 00:19:22,760 this prey has happily walked to a trap. 181 00:19:23,665 --> 00:19:26,225 And right then... he made a plan to get you. 182 00:19:27,302 --> 00:19:30,294 But if you saw me with Captain Abrar... 183 00:19:31,339 --> 00:19:33,034 then why did you come to the airport with me? 184 00:19:33,108 --> 00:19:36,669 Zoya... all my life I've used only my head... 185 00:19:37,745 --> 00:19:41,408 for once I followed my heart... 186 00:19:42,283 --> 00:19:46,583 I just wanted to see where this decision would take me. 187 00:19:55,530 --> 00:19:59,796 I'm amused at the thought of what will happen in Kazakhstan now. 188 00:20:07,308 --> 00:20:08,605 Seen anyone like her? 189 00:20:10,512 --> 00:20:13,413 See there... in that car. 190 00:20:13,481 --> 00:20:17,008 They look like bloody Indians. 191 00:20:17,085 --> 00:20:19,451 Pakistani goons... 192 00:20:27,695 --> 00:20:28,684 Captain Abrar... 193 00:20:28,796 --> 00:20:29,592 Gopi, Sir... 194 00:20:30,231 --> 00:20:33,792 Sir... it's been close to four hours since the Istanbul flight landed... 195 00:20:33,902 --> 00:20:35,164 and no one has shown up. 196 00:20:35,270 --> 00:20:36,362 Alright... 197 00:20:39,941 --> 00:20:42,739 Sir... the information about Kazakhstan was wrong. 198 00:20:43,745 --> 00:20:45,474 No one arrived there today. 199 00:20:47,415 --> 00:20:49,679 There were two other big flights that left Istanbul yesterday. 200 00:20:49,784 --> 00:20:51,547 One to London and the other to Frankfurt. 201 00:20:52,387 --> 00:20:55,914 Then find out from there how many other flights departed... 202 00:20:56,024 --> 00:20:57,992 Sir... there are 623 flights at London 203 00:20:58,092 --> 00:20:59,923 and 612 flights at Frankfurt scheduled to take off today... 204 00:21:00,028 --> 00:21:03,395 total number of passengers 825,802... 205 00:21:03,464 --> 00:21:05,523 and those two could be traveling on a passport of any nationality... 206 00:21:05,633 --> 00:21:07,362 I don't care... 207 00:21:08,102 --> 00:21:11,367 keep searching... we have to find them. 208 00:21:12,941 --> 00:21:14,465 Sir... my point is... 209 00:21:15,076 --> 00:21:18,568 if Tiger has decided... then it will be very difficult to find him. 210 00:21:18,680 --> 00:21:20,705 We have created Tiger! 211 00:21:24,752 --> 00:21:27,016 RAW was functioning before him... 212 00:21:27,989 --> 00:21:30,514 and will continue even after him. 213 00:21:36,731 --> 00:21:37,959 Gopi... 214 00:21:39,334 --> 00:21:43,361 the amount of information that Tiger has about our organization... 215 00:21:43,938 --> 00:21:48,898 before ISI gets to that information... 216 00:21:49,377 --> 00:21:53,370 we have to find Tiger and bring him back. 217 00:21:56,985 --> 00:21:59,146 And... if he doesn't want to return? 218 00:22:03,191 --> 00:22:08,458 Then I'm sure you know what we must do... 219 00:22:10,598 --> 00:22:12,725 Just remember... 220 00:22:13,868 --> 00:22:18,464 no one should be able to identify his body. 221 00:23:02,583 --> 00:23:04,847 Keep your eyes closed 222 00:23:04,919 --> 00:23:06,978 And count slowly 223 00:23:07,055 --> 00:23:10,786 Find me for I don't know where I am 224 00:23:10,858 --> 00:23:13,656 Forgotten are our tales 225 00:23:13,728 --> 00:23:15,923 We are strangers to our own land 226 00:23:16,030 --> 00:23:19,761 See how we have turned into thin air 227 00:23:20,001 --> 00:23:22,333 Close to the heart 228 00:23:22,403 --> 00:23:24,098 Under the sheet of dreams 229 00:23:24,172 --> 00:23:26,003 Is this lost world 230 00:23:26,074 --> 00:23:28,406 Of ours 231 00:23:28,509 --> 00:23:32,605 I am lost 232 00:23:32,714 --> 00:23:37,014 You are lost 233 00:23:37,118 --> 00:23:41,555 All our senses 234 00:23:41,622 --> 00:23:46,491 Are all lost 235 00:24:22,697 --> 00:24:26,997 Yes this is my wish 236 00:24:27,101 --> 00:24:30,969 To think of only you 237 00:24:31,439 --> 00:24:35,876 The glow that emanates from you 238 00:24:35,943 --> 00:24:39,538 Will remain captured in my dreams 239 00:24:39,647 --> 00:24:42,309 When did morning fall asleep? 240 00:24:42,417 --> 00:24:44,180 When did the stars awaken? 241 00:24:44,252 --> 00:24:46,345 We have forgotten 242 00:24:46,454 --> 00:24:48,513 what happens when 243 00:24:48,623 --> 00:24:52,787 I am lost 244 00:24:52,894 --> 00:24:57,228 You are lost 245 00:24:57,298 --> 00:25:01,598 All our senses 246 00:25:01,669 --> 00:25:06,163 Are all lost 247 00:25:42,710 --> 00:25:46,976 Yes I was breathing 248 00:25:47,048 --> 00:25:51,382 But I was never alive 249 00:25:51,619 --> 00:25:56,056 When I gave my heart away to you 250 00:25:56,123 --> 00:25:59,718 I realized what a heartbeat was 251 00:25:59,794 --> 00:26:02,422 Immersed in you 252 00:26:02,530 --> 00:26:04,521 Lost in you 253 00:26:04,632 --> 00:26:06,293 Away from you 254 00:26:06,400 --> 00:26:08,595 Where do I go? 255 00:26:08,669 --> 00:26:12,469 I am lost 256 00:26:13,007 --> 00:26:17,137 You are lost 257 00:26:17,512 --> 00:26:21,505 All our senses 258 00:26:21,883 --> 00:26:27,116 Are all lost 259 00:26:43,037 --> 00:26:44,334 What does it mean? 260 00:26:46,774 --> 00:26:49,038 Sane love... 261 00:26:49,477 --> 00:26:51,172 is no love. 262 00:26:53,281 --> 00:26:54,612 Wow! 263 00:27:34,355 --> 00:27:36,346 Give me your money! 264 00:27:37,625 --> 00:27:39,286 Give me your money! 265 00:27:42,163 --> 00:27:45,189 Give me your money! 266 00:28:37,184 --> 00:28:40,176 Zoya... let's get out of here. 267 00:28:43,824 --> 00:28:46,850 Zoya... let's get out of here. 268 00:28:46,927 --> 00:28:48,724 What language is it? 269 00:28:49,096 --> 00:28:50,654 Is it Arabic? 270 00:28:50,765 --> 00:28:54,792 No, not Arabic... sounds like... Hindi or Bengali... 271 00:28:54,869 --> 00:28:59,568 Spoken in India... Pakistan... 272 00:29:00,408 --> 00:29:03,969 Bangladesh... Afghanistan... 273 00:29:08,115 --> 00:29:11,573 Dayal... Why have you sent me this? 274 00:29:11,686 --> 00:29:15,417 Don't send me Embassy correspondence. 275 00:29:15,856 --> 00:29:19,656 You should be able to handle this at your level. 276 00:29:19,860 --> 00:29:22,522 My brains get fried with all this nonsense... 277 00:29:22,630 --> 00:29:25,121 and especially when I'm ready to go home... 278 00:29:44,518 --> 00:29:46,383 Which embassy? 279 00:29:46,454 --> 00:29:48,922 Havana, Sir... Cuba. 280 00:29:57,865 --> 00:30:00,663 Honeymoon's over... Tiger. 281 00:30:26,160 --> 00:30:27,388 We're being watched. 282 00:30:31,532 --> 00:30:32,794 Eleven o' clock. 283 00:30:35,903 --> 00:30:38,929 You are right... we are being watched. 284 00:31:13,440 --> 00:31:16,204 Can you please come back in 20 minutes? 285 00:31:16,877 --> 00:31:17,866 Yes, Zoya? 286 00:31:17,978 --> 00:31:19,673 They are saying that they need the manager's authorisation 287 00:31:19,780 --> 00:31:22,578 for such a big amount... and he's not there... 288 00:31:23,017 --> 00:31:24,985 right now they can only give half of that amount. 289 00:31:25,085 --> 00:31:26,313 Okay... get that for now. 290 00:31:40,968 --> 00:31:43,732 The manager will be back in 20 minutes... this is all I could get. 291 00:31:43,838 --> 00:31:45,738 I will get a car with the money... 292 00:31:45,806 --> 00:31:48,274 you withdraw the rest of the money from the bank... 293 00:31:48,375 --> 00:31:51,139 don't worry... we'll be out of here by evening. 294 00:32:05,159 --> 00:32:07,286 Police please? 295 00:32:20,708 --> 00:32:23,802 Stop now... you've run enough. 296 00:32:35,356 --> 00:32:37,722 Zoya... look what I found... 297 00:32:38,325 --> 00:32:40,520 Willy's jeep... the same '52 model. 298 00:32:43,430 --> 00:32:47,560 Oh... I'm sorry, I didn't mean to remind you of your father. 299 00:32:53,207 --> 00:32:54,469 What happened? 300 00:32:55,175 --> 00:32:56,472 It's over... 301 00:33:00,047 --> 00:33:02,038 They were waiting for you... 302 00:33:02,249 --> 00:33:04,376 we have to go and sit in that car. 303 00:33:31,645 --> 00:33:33,442 Tiger, don't try anything here... 304 00:33:33,914 --> 00:33:38,248 I know... they will kill us here if they have to. 305 00:33:43,924 --> 00:33:45,186 Come... 306 00:34:12,086 --> 00:34:13,383 No! 307 00:34:23,097 --> 00:34:25,156 Follow them... fast! 308 00:34:25,499 --> 00:34:27,228 Hurry up! 309 00:35:15,282 --> 00:35:16,579 Come on. 310 00:35:19,987 --> 00:35:21,716 Hey, stop. 311 00:35:21,822 --> 00:35:23,483 Wait... wait. 312 00:35:28,095 --> 00:35:29,357 Thank you. 313 00:36:40,033 --> 00:36:42,058 Tiger... Tiger, come on! Fast! 314 00:37:18,272 --> 00:37:19,705 Stop it, Zoya! 315 00:37:22,442 --> 00:37:23,773 Enough! 316 00:41:02,362 --> 00:41:04,853 What is it that they have and we don't? 317 00:41:04,965 --> 00:41:06,557 Five minutes are more than enough... 318 00:41:06,633 --> 00:41:08,897 I don't care... If you have to shoot him... then do it 319 00:41:14,508 --> 00:41:15,839 I'll call you back. 320 00:41:15,942 --> 00:41:18,843 So, Gopi... you want me to be shot? 321 00:41:18,912 --> 00:41:20,402 You deserve to be shot. 322 00:41:20,480 --> 00:41:23,005 What have I done? - What have you done? 323 00:41:24,718 --> 00:41:27,619 Tiger, do you know how many countries there are in the world? 324 00:41:27,687 --> 00:41:31,282 201 countries... there are 201 countries and you... 325 00:41:31,391 --> 00:41:36,556 203... after Kosovo separated from Serbia. 326 00:41:37,230 --> 00:41:38,458 Okay... 327 00:41:38,832 --> 00:41:40,993 203 countries and you... 328 00:41:41,101 --> 00:41:43,626 No... 204... 329 00:41:44,037 --> 00:41:46,130 because Montenegro also separated from Serbia. 330 00:41:46,239 --> 00:41:48,799 I don't care whether there are 203 or 204 countries! 331 00:41:48,909 --> 00:41:51,571 How can you elope with a Pakistani? 332 00:41:52,045 --> 00:41:57,506 Gopi... do you know how much information Zoya can provide us? 333 00:41:57,884 --> 00:41:59,784 Do you have any idea? 334 00:41:59,920 --> 00:42:02,787 Zoya is ready to come to India with us. 335 00:42:03,890 --> 00:42:05,221 Really? 336 00:42:07,194 --> 00:42:08,354 Then where is she? 337 00:42:08,428 --> 00:42:09,827 Call her... let's leave. 338 00:42:11,431 --> 00:42:16,494 For that I'll need you and your boys. 339 00:42:16,570 --> 00:42:18,834 Why? You just told me that she's ready. 340 00:42:18,972 --> 00:42:21,304 Yes but those people who she is with right now 341 00:42:21,374 --> 00:42:24,207 won't let her come to India that easily. 342 00:42:24,911 --> 00:42:26,344 Who are they? 343 00:42:26,613 --> 00:42:27,978 Our friends... 344 00:42:31,685 --> 00:42:33,380 So let me get this straight... 345 00:42:33,887 --> 00:42:38,256 you want us to attack the ISI in Cuba... 346 00:42:38,358 --> 00:42:41,987 why... to kidnap a girl? 347 00:42:42,796 --> 00:42:44,127 Girl? 348 00:42:45,065 --> 00:42:47,363 The same girl was your sister-in-law in Dublin... 349 00:42:47,434 --> 00:42:49,629 when you found out she was a Pakistani... 350 00:42:50,303 --> 00:42:52,533 you demoted her from sister-in-law to just a girl? 351 00:42:55,308 --> 00:42:59,142 Gopi... they are flying her to Pakistan tomorrow morning... 352 00:43:00,013 --> 00:43:01,446 Hey caveman... 353 00:43:01,515 --> 00:43:04,040 whatever needs to be done, should be done now. 354 00:43:07,854 --> 00:43:09,719 What will Shenoy Sir say? 355 00:43:11,925 --> 00:43:16,089 Tiger... Tiger... Tiger... 356 00:43:16,429 --> 00:43:18,158 What the hell is Tiger doing? 357 00:43:24,771 --> 00:43:28,070 That's the plan... Tokas, you will be here. 358 00:43:28,141 --> 00:43:30,041 Sir... - Bablu... you'll be at this point... 359 00:43:30,110 --> 00:43:32,738 Ok, Sir - Jassi, you will block them from here. 360 00:43:32,846 --> 00:43:34,939 Tiger... take this. - Thanks, Gopi... 361 00:43:35,615 --> 00:43:41,611 You, caveman... you got an entire army just to catch me? 362 00:43:41,688 --> 00:43:43,713 Sir... don't forget we came here to catch that man 363 00:43:43,790 --> 00:43:45,121 from whom we learnt everything. 364 00:43:45,225 --> 00:43:49,059 One last time... you'll be here. - Yes, sir. 365 00:43:49,162 --> 00:43:51,062 Tomorrow morning sharp at eight. 366 00:44:06,513 --> 00:44:09,141 Our flight will take off in two hours... 367 00:44:09,783 --> 00:44:13,048 don't try anything strange at the airport. 368 00:44:17,924 --> 00:44:20,358 Nothing is more precious in the world for a woman... 369 00:44:20,460 --> 00:44:22,928 than her honour and dignity. 370 00:44:30,103 --> 00:44:33,368 And that Indian friend of yours... 371 00:44:34,174 --> 00:44:36,404 he left you alone and disappeared really fast? 372 00:44:47,787 --> 00:44:49,482 Come on, come on! 373 00:45:14,214 --> 00:45:16,114 Come on, come on! Go, go! 374 00:45:47,280 --> 00:45:49,475 Hurry! Follow them, quick! 375 00:45:56,222 --> 00:45:59,521 You rascal... God made you and broke that mould! 376 00:46:00,093 --> 00:46:01,424 Sister-in-law! 377 00:46:14,607 --> 00:46:16,507 Turn around! Now! 378 00:46:26,419 --> 00:46:27,886 Turn left! 379 00:47:48,401 --> 00:47:51,427 Come on, go go! Airpark! 380 00:47:51,504 --> 00:47:53,096 Come on! Move fast! 381 00:48:16,563 --> 00:48:18,554 Stop! Stop there! 382 00:48:31,477 --> 00:48:33,172 I will make it... don't worry about me... 383 00:48:33,246 --> 00:48:35,237 don't stop the plane for anything... 384 00:48:35,315 --> 00:48:37,579 we'll get just this one chance for take off! 385 00:49:15,488 --> 00:49:16,750 Go, go, go! 386 00:49:16,823 --> 00:49:18,256 Cut them off! 387 00:51:16,542 --> 00:51:20,308 Hey, pilot... fly me to a safe place. 388 00:51:40,099 --> 00:51:41,361 Hello... 389 00:51:41,701 --> 00:51:43,191 Hello? 390 00:51:43,269 --> 00:51:44,861 Shenoy Sir... 391 00:51:53,746 --> 00:51:56,237 Speak up... Avinash Singh Rathore. 392 00:51:56,349 --> 00:52:01,150 You've called me by my real name for the very first time... 393 00:52:01,254 --> 00:52:03,984 You've shown your true colours for the first time... 394 00:52:04,057 --> 00:52:08,494 No, Sir... for the first time in my life I truly followed my heart. 395 00:52:08,561 --> 00:52:11,462 You forgot your duty. 396 00:52:11,764 --> 00:52:13,959 No, Sir... I never forget my duty... 397 00:52:14,033 --> 00:52:16,297 I remember my duty... my training... 398 00:52:16,402 --> 00:52:20,736 but I also understand that beyond them Tiger is a human being too... 399 00:52:20,940 --> 00:52:25,309 You yourself said once... it's not easy to live with regrets. 400 00:52:25,845 --> 00:52:29,337 To love your enemy is treachery... 401 00:52:30,383 --> 00:52:34,217 Sir... when I was falling in love... no one told me she was the enemy... 402 00:52:34,320 --> 00:52:39,622 and when I fell in love... I couldn't understand why she was the enemy. 403 00:52:42,528 --> 00:52:44,325 Tiger... - Sir... 404 00:52:44,397 --> 00:52:45,921 How long will you keep running away? 405 00:52:45,998 --> 00:52:51,595 Sir... the day India and Pakistan don't need RAW and ISI... 406 00:52:52,405 --> 00:52:54,032 that day we will come back. 407 00:52:59,545 --> 00:53:00,876 Good luck. 408 00:53:04,784 --> 00:53:06,274 Shenoy Sir 409 00:53:22,368 --> 00:53:26,498 Agent Tiger and Agent Zoya have been listed as 'missing'... 410 00:53:26,606 --> 00:53:28,938 in the files of RAW and ISI. 411 00:53:29,775 --> 00:53:32,073 But reports of them being seen... 412 00:53:32,211 --> 00:53:35,305 have been reported from all over the world. 413 00:53:35,882 --> 00:53:40,615 However, it's impossible to say if they were actually Tiger and Zoya. 414 00:53:41,687 --> 00:53:46,715 RAW and ISI have been searching for them all over the world. 415 00:53:48,361 --> 00:53:50,056 For the first time in their history... 416 00:53:50,129 --> 00:53:53,496 these rival agencies have worked together on a mission. 417 00:53:56,068 --> 00:53:58,901 Whichever corner of the world Tiger and Zoya might be in... 418 00:53:59,005 --> 00:54:02,031 they must be smiling upon hearing this news.