1 00:02:11,880 --> 00:02:12,995 What? 2 00:02:14,080 --> 00:02:15,433 More salt? 3 00:02:16,680 --> 00:02:17,795 No. 4 00:02:21,720 --> 00:02:23,278 Not too fine, eh? 5 00:02:23,360 --> 00:02:27,319 Sometimes you cut too fine, then all you taste is the garlic. 6 00:02:34,120 --> 00:02:35,235 Okay. 7 00:02:35,960 --> 00:02:38,110 Let's go. Five minutes, huh? 8 00:02:40,360 --> 00:02:41,713 Cristiano, let's go. Hurry up. Chop, chop! 9 00:02:41,800 --> 00:02:45,475 - We open in five minutes. - Oh, my God, I can't believe... 10 00:02:57,920 --> 00:02:59,797 Remind me tomorrow to call the plumber to come back 11 00:02:59,880 --> 00:03:01,552 so I can kill him. 12 00:03:11,000 --> 00:03:13,639 - Are we ready? - I'm ready half an hour. 13 00:04:44,560 --> 00:04:46,232 Wait! The risotto. 14 00:04:48,200 --> 00:04:49,428 Yes. Go. 15 00:04:51,440 --> 00:04:53,749 Oh, thank God. Okay, here we go. 16 00:04:54,000 --> 00:04:55,831 Oh, I'm just so hungry. 17 00:04:55,960 --> 00:04:58,190 - Signore. - Oh, that looks good. 18 00:04:58,280 --> 00:05:00,316 You got leaves with yours. 19 00:05:02,000 --> 00:05:03,353 Here we go. 20 00:05:04,720 --> 00:05:05,835 Okay. 21 00:05:06,200 --> 00:05:07,792 - Cristiano. - Sir? 22 00:05:07,880 --> 00:05:10,872 - Is this what I ordered? - Yes, that is the risotto. 23 00:05:10,960 --> 00:05:13,269 Is a special recipe that my brother and I bring from Italy. 24 00:05:13,360 --> 00:05:14,634 It's delicious, I promise. 25 00:05:14,720 --> 00:05:16,915 It took so long I thought you went all the way back to Italy to get it. 26 00:05:17,000 --> 00:05:20,037 Yes, I know. But it's worth it, I promise. 27 00:05:20,120 --> 00:05:22,031 - You'd like fresh pepper or cheese? - No, I don't eat cheese. 28 00:05:22,120 --> 00:05:24,395 - Cheese, yeah. Lots of cheese. - Oh, yeah, he likes cheese. 29 00:05:24,480 --> 00:05:25,629 Yeah. 30 00:05:27,360 --> 00:05:28,395 Excuse me. 31 00:05:28,480 --> 00:05:30,710 Didn't you say that this was going to be rice with seafood? 32 00:05:30,800 --> 00:05:35,351 Yes. It is Italian Arborio rice. The best. 33 00:05:35,920 --> 00:05:38,957 And then with shrimp, and scallop, and... 34 00:05:39,560 --> 00:05:43,439 I just don't see anything that looks like a shrimp or a scallop. 35 00:05:43,520 --> 00:05:47,354 I just... Well, I'm... I mean, it's just not what I expected. 36 00:05:48,000 --> 00:05:49,991 But I get a side order of spaghetti with this, right? 37 00:05:50,080 --> 00:05:51,195 Why? Well, no... 38 00:05:51,280 --> 00:05:53,874 I thought all main courses come with spaghetti. 39 00:05:53,960 --> 00:05:58,556 Well, some, yes, but, you see, risotto is rice, so it is a starch. 40 00:05:58,720 --> 00:06:01,234 And it doesn't go really with pasta. 41 00:06:01,920 --> 00:06:03,353 - But I don't... - Honey, honey. 42 00:06:03,440 --> 00:06:05,829 Order a side of spaghetti, that's all. 43 00:06:05,920 --> 00:06:07,911 - And I'll eat your meatballs. - Yeah, he'll have the meatballs. 44 00:06:08,000 --> 00:06:10,878 Well, the spaghetti comes without meatballs. 45 00:06:12,400 --> 00:06:14,038 There are no meatballs with the spaghetti? 46 00:06:14,120 --> 00:06:16,918 No. Sometimes spaghetti likes to be alone. 47 00:06:17,520 --> 00:06:20,512 All right, then, I guess we'll also have a side order of meatballs. 48 00:06:20,600 --> 00:06:22,830 - Side of... - Meat? This is fine. Let's just eat. 49 00:06:22,920 --> 00:06:27,471 All right, then no meatballs and we'll just have a side order of spaghetti. 50 00:06:29,080 --> 00:06:31,355 Primo, please. Just... Come on. 51 00:06:32,040 --> 00:06:33,871 I want to know for who. 52 00:06:33,960 --> 00:06:36,793 Just make me the side order of spaghetti, please. 53 00:06:36,880 --> 00:06:39,678 Secondo, I want to know for who is it for. 54 00:06:43,640 --> 00:06:45,835 For the lady with the risotto. 55 00:06:47,000 --> 00:06:49,912 - What? Why? - She like starch. I don't know. 56 00:06:50,000 --> 00:06:51,797 - Come on! - Bitch! 57 00:06:52,320 --> 00:06:53,912 I make it myself. 58 00:06:54,000 --> 00:06:56,309 Who are these people in America? 59 00:06:56,640 --> 00:06:58,039 I need to talk to her. 60 00:06:58,120 --> 00:06:59,712 Oh, please, Primo. What are you going to do? 61 00:06:59,800 --> 00:07:01,358 Tell the customer what she can eat, huh? 62 00:07:01,440 --> 00:07:04,955 That is what she want. That is what the customer ask for. 63 00:07:05,040 --> 00:07:09,670 Make it. Make the pasta. Make it. Make it. Make the pasta. 64 00:07:09,760 --> 00:07:11,398 - Come on. Let's go. - How can she want... 65 00:07:11,480 --> 00:07:12,549 They both are starch. 66 00:07:12,640 --> 00:07:15,154 Maybe I should make mashed potatoes for on the other side. 67 00:07:15,240 --> 00:07:16,309 Primo, look, don't, okay? 68 00:07:16,400 --> 00:07:18,436 Because they are the first customer to come in two hours. 69 00:07:18,520 --> 00:07:20,556 - The fucking pipes are... - No! She's a criminal. 70 00:07:20,640 --> 00:07:22,471 I want to talk to her. 71 00:07:22,560 --> 00:07:24,118 You want to talk to her? Okay. 72 00:07:24,200 --> 00:07:25,474 You wanna talk to her? Okay, that's great. 73 00:07:25,560 --> 00:07:27,551 You wanna talk to her? Okay. Good. Fine. 74 00:07:27,640 --> 00:07:29,915 I'm sick of this every fucking night, okay? You wanna talk to her? 75 00:07:30,000 --> 00:07:32,798 All right. Good. Okay, here we go. Okay. 76 00:07:35,400 --> 00:07:36,958 Go talk to her. 77 00:07:44,240 --> 00:07:46,196 No. She is a Philistine. 78 00:07:46,520 --> 00:07:48,158 I'm no gonna talk to her. 79 00:07:48,240 --> 00:07:50,231 She no understand anyway. 80 00:07:52,880 --> 00:07:54,836 It will be just a moment. 81 00:07:54,960 --> 00:07:56,632 Everything okay? 82 00:08:36,280 --> 00:08:38,669 - Good morning. - Please, sit down. 83 00:08:38,760 --> 00:08:40,557 - Thank you. - Cigarette? 84 00:08:40,760 --> 00:08:42,478 Oh, yes. Thank you. 85 00:08:42,880 --> 00:08:43,995 Okay. 86 00:08:52,240 --> 00:08:53,468 Thank you. 87 00:08:53,560 --> 00:08:56,916 So, this is completely different here, than when I was before. 88 00:08:57,000 --> 00:08:59,309 Well, it's a beautiful renovation. 89 00:08:59,400 --> 00:09:01,152 Because, you know, we went through that with our restaurant 90 00:09:01,240 --> 00:09:03,754 when we first started. 91 00:09:03,840 --> 00:09:06,513 It's a lot of work. It's a lot of money. 92 00:09:06,600 --> 00:09:08,670 Pain in the neck, you know. 93 00:09:08,760 --> 00:09:11,228 But I think it come out good, you know, because it's simple. 94 00:09:11,320 --> 00:09:13,959 It's a very simple place for the family to come. 95 00:09:14,040 --> 00:09:15,917 Very nice. Casual. 96 00:09:16,000 --> 00:09:18,036 - You like Italian food, right? - Yes, I do, very much. 97 00:09:18,120 --> 00:09:21,396 I'm gonna have to change the direction of this conversation right now. 98 00:09:21,480 --> 00:09:23,994 Yes, I understand. Okay. 99 00:09:28,200 --> 00:09:32,352 Is there someone you can borrow from, back in... Back home? 100 00:09:33,360 --> 00:09:37,239 Well, no. Because we did that already to come here, so... 101 00:09:37,320 --> 00:09:39,629 I see. Do you have any saleable assets? 102 00:09:40,680 --> 00:09:43,433 Something to sell. Like a car. For money. To pay us. 103 00:09:43,520 --> 00:09:45,112 - Oh, yes, I understand. - I wasn't sure you... 104 00:09:45,200 --> 00:09:49,557 No, no. I speak English. No, I don't. My car, no. 105 00:09:49,800 --> 00:09:53,759 I have a car, but is no Cadillac, you know. I need my car for the business. 106 00:09:53,840 --> 00:09:57,719 - I see. - No, but... I don't know... 107 00:09:58,000 --> 00:10:01,436 Your payments over the past two years have hardly been consistent. 108 00:10:01,520 --> 00:10:02,919 Yes, I know. 109 00:10:13,080 --> 00:10:15,913 I'm afraid we can't give you any more time. 110 00:10:18,160 --> 00:10:21,516 - What do you mean? - We can't give you any more time. 111 00:10:25,720 --> 00:10:28,837 Okay. Mr. Pierce, let me just explain something to you, okay? 112 00:10:28,920 --> 00:10:31,798 I'll explain my situation to you, which is unusual, all right. 113 00:10:31,880 --> 00:10:35,509 I don't want to bother you, but, listen, my brother is... 114 00:10:37,440 --> 00:10:39,749 It's a difficult situation because what we tried to do here is... 115 00:10:39,840 --> 00:10:42,308 Look, listen, I hate to see businesses fail. 116 00:10:42,400 --> 00:10:45,437 - But I just want you to understand... - I hate to see businesses fail, okay? 117 00:10:45,520 --> 00:10:46,919 - Yes, me, too. - But we're a bank. 118 00:10:47,000 --> 00:10:49,753 We can't help people who can't help themselves. 119 00:10:49,840 --> 00:10:54,436 If we don't receive your payment by the end of the month, we will foreclose. 120 00:10:58,800 --> 00:11:00,518 Thank you very much. 121 00:11:00,600 --> 00:11:01,715 Sure. 122 00:11:06,440 --> 00:11:08,954 - I wish I could pay you with money... - Money, please. 123 00:11:09,040 --> 00:11:12,271 - What would I do with money? - Thank you. I have to go now. 124 00:11:12,360 --> 00:11:15,352 - Thank you for the painting. - Okay. 125 00:11:16,680 --> 00:11:19,990 Well, this is the biggest one. Is a heavy one, hmm? 126 00:11:20,880 --> 00:11:22,233 - Good night. - Good night. 127 00:11:22,320 --> 00:11:24,959 - Good night, Stash. - Good night, Secondo. 128 00:11:27,280 --> 00:11:29,271 See what he give us, huh? 129 00:11:29,560 --> 00:11:30,788 Look. 130 00:11:31,280 --> 00:11:33,111 It's a landscape. See. 131 00:11:34,040 --> 00:11:36,235 - Don't you love it? - Great. 132 00:11:36,800 --> 00:11:38,995 Put it with the rest of them. 133 00:11:49,520 --> 00:11:51,829 Primo, let me ask you something. 134 00:11:52,640 --> 00:11:56,076 What do you think if we take the risotto off the menu? 135 00:11:59,840 --> 00:12:01,034 Primo? 136 00:12:05,840 --> 00:12:08,274 What do you think about that, huh? 137 00:12:10,240 --> 00:12:12,470 Take the risotto off the menu? 138 00:12:14,480 --> 00:12:16,675 I'm sorry, what did you say? 139 00:12:18,960 --> 00:12:20,109 Forget it. 140 00:12:20,200 --> 00:12:22,395 No, no, I no hear what you say. 141 00:12:22,480 --> 00:12:24,277 Tell me what you say. 142 00:12:26,240 --> 00:12:32,031 Well, it's just that risotto costs us a lot. 143 00:12:33,680 --> 00:12:36,353 And it take you a long time to make. 144 00:12:36,480 --> 00:12:39,233 I mean, you have to work so hard to make, you know. 145 00:12:39,320 --> 00:12:44,155 And then we have to charge more, so I think take it away. 146 00:12:47,720 --> 00:12:49,233 Sure. For good. 147 00:12:52,200 --> 00:12:54,316 - Really? - Yeah, that's good. 148 00:12:55,320 --> 00:12:56,719 Oh, good. 149 00:12:57,040 --> 00:12:58,155 Okay. 150 00:13:01,160 --> 00:13:04,038 Maybe instead we could put... 151 00:13:05,000 --> 00:13:07,514 Yes, tell me, tell me. 152 00:13:07,600 --> 00:13:09,272 I was thinking... 153 00:13:11,440 --> 00:13:14,238 What do they call it? 154 00:13:14,480 --> 00:13:16,755 You know, is a... 155 00:13:17,240 --> 00:13:18,992 - Manicotti? - No. Is... 156 00:13:21,280 --> 00:13:24,750 Hot dog? Hot dog! Yeah. 157 00:13:24,840 --> 00:13:26,114 Hot dogs. 158 00:13:28,440 --> 00:13:30,715 I think people would like that. 159 00:13:31,120 --> 00:13:32,269 Those. 160 00:13:34,640 --> 00:13:35,755 Fine. 161 00:13:37,320 --> 00:13:39,834 If you give people time, they learn. 162 00:13:39,920 --> 00:13:41,831 Well, I don't have time for them to learn. 163 00:13:41,920 --> 00:13:44,753 This is a restaurant, not a fucking school. 164 00:14:35,040 --> 00:14:36,996 He's busy again tonight. 165 00:14:38,360 --> 00:14:41,796 The man should be in prison for the food he serve. 166 00:14:42,440 --> 00:14:43,953 People love it. 167 00:14:46,280 --> 00:14:47,633 Good night. 168 00:14:47,720 --> 00:14:49,153 Where you go? 169 00:14:49,560 --> 00:14:51,073 To see Phyllis. 170 00:14:51,240 --> 00:14:53,470 Oh. Say hi for me, huh? 171 00:14:53,960 --> 00:14:57,430 - Okay. - You go out? 172 00:14:58,200 --> 00:14:59,269 Yes. 173 00:14:59,520 --> 00:15:00,999 - Where? - Out. 174 00:15:01,800 --> 00:15:03,153 To a movie. 175 00:15:05,600 --> 00:15:06,999 You want to come? 176 00:15:07,120 --> 00:15:08,189 Why? 177 00:15:08,280 --> 00:15:11,795 - No. I go see Alberto. - Okay. 178 00:15:12,800 --> 00:15:14,950 - What is the movie? - Do you want to come? 179 00:15:15,040 --> 00:15:16,473 - No. I don't want to come. - Come on. 180 00:15:16,560 --> 00:15:18,312 Call up the flower lady. 181 00:15:18,400 --> 00:15:20,755 What's her name? Ann? Ann, Ann? 182 00:15:21,520 --> 00:15:23,192 - Double date. - Who? 183 00:15:24,000 --> 00:15:25,797 Why would I call her? 184 00:15:26,520 --> 00:15:28,078 I don't know. Alberto said that you and she were... 185 00:15:28,160 --> 00:15:29,229 What? 186 00:15:29,320 --> 00:15:30,799 - You know... - He said that? 187 00:15:30,880 --> 00:15:33,440 Yeah. It's no secret. 188 00:15:34,320 --> 00:15:36,788 It take you longer each time when you go to buy the flowers. 189 00:15:36,880 --> 00:15:38,836 I don't grab just any flower. 190 00:15:38,920 --> 00:15:41,434 I like... I like to pick the right one. 191 00:15:41,960 --> 00:15:43,473 Don't take too long. 192 00:15:43,560 --> 00:15:46,313 Someone else might pick the one you want. 193 00:15:47,560 --> 00:15:48,913 Good night. 194 00:16:13,120 --> 00:16:14,633 What did you say to my brother? 195 00:16:14,720 --> 00:16:16,233 About what? 196 00:16:16,320 --> 00:16:17,355 Where's Ida? 197 00:16:17,840 --> 00:16:19,910 Ida's sleeping. 198 00:16:20,360 --> 00:16:22,191 About the flower lady. 199 00:16:22,280 --> 00:16:24,714 - Who, the widow? Ann? - Yeah, Ann. 200 00:16:25,080 --> 00:16:26,991 Nothing, I said nothing. 201 00:16:29,320 --> 00:16:31,117 He said you said something. 202 00:16:31,200 --> 00:16:34,237 I may have mentioned her, but I didn't say anything. 203 00:16:37,160 --> 00:16:38,912 Where's your brother? 204 00:16:39,000 --> 00:16:41,389 He's out wandering. He's a wanderer. 205 00:16:42,040 --> 00:16:46,556 Have a drink. A little grappa will make you feel better. 206 00:16:48,400 --> 00:16:49,799 Why would Seco say you said something, 207 00:16:49,880 --> 00:16:50,915 and you say you said nothing? 208 00:16:55,680 --> 00:16:57,989 Primo, I am like the monkey. 209 00:16:58,280 --> 00:17:01,431 I don't see, I don't hear, I don't speak. 210 00:17:06,760 --> 00:17:07,795 Look... 211 00:17:09,200 --> 00:17:12,670 if you want to talk about Ann, talk to me... 212 00:17:12,760 --> 00:17:13,795 not my brother. 213 00:17:14,040 --> 00:17:18,431 Sure, sure, whatever you say, whatever you want... 214 00:17:19,360 --> 00:17:21,874 Let's see what you brought. 215 00:17:24,520 --> 00:17:25,748 It's good. 216 00:17:25,840 --> 00:17:28,149 It might be a little dry. 217 00:17:28,320 --> 00:17:30,709 You're right. It is a little dry. 218 00:17:38,240 --> 00:17:41,516 - No. No. No. No. - What? What? What's the matter? 219 00:17:41,600 --> 00:17:43,113 - No, I can't. I can't. - What? Why? 220 00:17:47,080 --> 00:17:50,516 - No, I can't. Honey, no, I can't. - Why... What... 221 00:17:51,280 --> 00:17:53,874 I don't want to. I just get sad. 222 00:17:55,040 --> 00:17:56,393 - Sad? - Yes. 223 00:17:57,800 --> 00:18:00,234 Honey, sad is the wrong word. 224 00:18:00,720 --> 00:18:02,438 Well, no. I don't mean sad. 225 00:18:02,520 --> 00:18:05,910 But I mean, you know, it just gets me all jazzed up, you know. 226 00:18:06,000 --> 00:18:08,116 And then I want to go in one place, but I can't go there, 227 00:18:08,200 --> 00:18:10,509 and, you know, I have to go crazy. 228 00:18:10,720 --> 00:18:16,238 Well, we don't have to... I mean, you know, we've done other things. 229 00:18:16,320 --> 00:18:18,390 No, I know. I know. I know. 230 00:18:20,480 --> 00:18:22,391 So, what's the problem? 231 00:18:23,840 --> 00:18:25,796 I know. I just want you to be... 232 00:18:25,880 --> 00:18:27,677 I can't. I can't. No. 233 00:18:27,760 --> 00:18:31,230 I just want it to be, when for you and me to be okay... 234 00:18:31,400 --> 00:18:33,231 Something, all right? 235 00:18:33,640 --> 00:18:36,837 I mean, I want for it to be the right time, okay? 236 00:18:37,160 --> 00:18:40,232 And I mean... Because this is very important thing, okay. 237 00:18:40,320 --> 00:18:41,594 - I know it, but not for... - Okay? 238 00:18:41,680 --> 00:18:43,830 - Just like, it's like for me a casual thing. - For me, neither. 239 00:18:43,920 --> 00:18:46,957 You know, like, oh, that's okay, like that. It's not like that. 240 00:18:47,040 --> 00:18:49,600 I know it's not like that for you either, but... 241 00:18:49,680 --> 00:18:54,117 I want it to be, you know, when the time is right, I mean, you know? 242 00:18:54,200 --> 00:18:57,875 Because now everything is just too much and I just can't... 243 00:18:59,720 --> 00:19:03,679 I just I, I want it to, I want us to be, when I am more set. 244 00:19:04,200 --> 00:19:05,519 - Set? - Yes. 245 00:19:06,040 --> 00:19:08,634 Oh, so, it's about finances. 246 00:19:10,440 --> 00:19:12,510 - Well... - It's about money? 247 00:19:13,600 --> 00:19:16,956 No, Phyllis, it's not about money, okay? And don't make it sound like that. 248 00:19:17,040 --> 00:19:19,918 Don't make it like... Okay. It's not like that, okay. 249 00:19:20,000 --> 00:19:22,878 Because I'm here working, trying to do something. Is very hard 250 00:19:22,960 --> 00:19:26,191 and then, you know, my brother is driving me crazy. Okay. 251 00:19:26,280 --> 00:19:30,512 I'm just saying that it's about money, yes. It's about money, okay. 252 00:19:30,600 --> 00:19:33,273 If you want me to say, yes. I'm sorry you don't understand me, okay. 253 00:19:33,360 --> 00:19:36,318 Oh, yeah, I don't understand money. I work in a bank. 254 00:19:37,400 --> 00:19:39,038 What did you say? 255 00:19:41,200 --> 00:19:43,509 - I understand money. - Good. 256 00:19:48,520 --> 00:19:50,112 Honey, I just... 257 00:19:50,800 --> 00:19:53,598 All I want is for the time to be right, okay? 258 00:19:53,680 --> 00:19:54,829 I know. 259 00:19:54,920 --> 00:19:57,388 And I want it to be right for you. 260 00:19:58,400 --> 00:20:01,198 And the time... It is not right for you. 261 00:20:04,520 --> 00:20:07,159 Okay? Do you understand what I mean? 262 00:20:12,640 --> 00:20:13,675 You know. 263 00:20:16,160 --> 00:20:19,709 I don't think you know what you want. I really don't. 264 00:20:23,560 --> 00:20:25,232 What do you mean? 265 00:20:33,240 --> 00:20:34,389 What? 266 00:20:35,160 --> 00:20:38,596 What do you want, huh? You know exactly what you want? 267 00:20:38,760 --> 00:20:40,512 What do you want, huh? What do you want me to do? 268 00:20:40,600 --> 00:20:42,272 You want me to ask you to marry you right now? 269 00:20:42,360 --> 00:20:45,158 - Oh, is that a proposal? - No. Well, no. 270 00:20:46,720 --> 00:20:48,631 Do you want to marry me? 271 00:20:50,240 --> 00:20:52,470 - Do I want to marry you? - Yeah. 272 00:20:53,520 --> 00:20:54,635 Yes. 273 00:20:55,200 --> 00:20:58,988 Probably, someday, yes, in the future, I want to marry you, Phyllis, 274 00:20:59,080 --> 00:21:00,354 but not right now. 275 00:21:00,440 --> 00:21:02,635 Thank you very much but, no, not right now. 276 00:21:02,720 --> 00:21:05,518 - I'm sorry. - Okay. 277 00:21:07,920 --> 00:21:11,356 - What? - Nothing. Just forget it. 278 00:21:22,080 --> 00:21:23,559 I don't know. 279 00:21:27,880 --> 00:21:29,313 I'm so tired. 280 00:21:31,360 --> 00:21:34,670 Yeah, it's very late. 281 00:22:41,000 --> 00:22:42,672 - Hey, how are you? - Is he here? 282 00:22:42,760 --> 00:22:44,512 Yeah, in the back... 283 00:23:31,000 --> 00:23:32,638 - Ciao, how are you? - I'm fine, and you? 284 00:23:32,720 --> 00:23:34,631 Good, good. You're busy tonight, huh? 285 00:23:34,720 --> 00:23:36,233 Every night. 286 00:23:44,080 --> 00:23:46,036 Hey, Number Two. You're here early, huh? 287 00:23:46,120 --> 00:23:48,111 - Charlie, how are you? - What's your poison? 288 00:23:48,200 --> 00:23:50,316 Scotch and soda, please. You're busy tonight, huh? 289 00:23:50,400 --> 00:23:52,834 Hey, Friday night, you know. 290 00:23:56,240 --> 00:23:59,198 Ladies and gentlemen, I present to you... 291 00:24:04,520 --> 00:24:05,714 Bravo! 292 00:24:16,160 --> 00:24:17,673 - Unbelievable, huh? - Some guy, huh? 293 00:24:17,760 --> 00:24:20,399 Oh, boy. Cheers. Thank you very much. 294 00:24:23,360 --> 00:24:27,433 Hey, you fucking guy. Did you see me over there? 295 00:24:27,520 --> 00:24:28,635 I did see you, yeah. 296 00:24:28,720 --> 00:24:30,597 You know, I should be in the circus, huh? 297 00:24:30,680 --> 00:24:31,829 Yes. 298 00:24:31,920 --> 00:24:33,956 - You got everything you need? - Yes. Yes. 299 00:24:34,040 --> 00:24:35,996 Everything? Charlie, you're taking care of my friend. 300 00:24:36,080 --> 00:24:37,433 - I'm all set. I'm all set. - Okay? 301 00:24:37,520 --> 00:24:40,592 - I dropped my cigarette. - I love this guy. 302 00:24:40,720 --> 00:24:43,553 I really do. You're like my brother. You are like my brother. 303 00:24:43,640 --> 00:24:46,518 And you are the best, you are the best guy, you know? 304 00:24:46,600 --> 00:24:49,398 He's the best guy, and so fucking handsome. 305 00:24:49,560 --> 00:24:50,879 Look at this suit. 306 00:24:50,960 --> 00:24:52,188 - Have I seen this before? - Thank you. 307 00:24:52,280 --> 00:24:54,874 Cesare, Cesare, table number six. 308 00:24:55,680 --> 00:24:58,513 You give them a bottle of whatever they're having on the house. Okay? 309 00:24:58,600 --> 00:25:01,717 And don't open it. I'll be there in one minute. 310 00:25:02,520 --> 00:25:06,229 - So, fucking guy, you close early. - Yes. 311 00:25:06,360 --> 00:25:09,033 But what happened? You run out of food? 312 00:25:11,480 --> 00:25:13,152 I make a joke. 313 00:25:13,240 --> 00:25:16,198 Listen, Pascal, I want to ask you... Can I talk to you? 314 00:25:16,280 --> 00:25:17,679 - Of course. Free. - Okay. 315 00:25:21,880 --> 00:25:23,074 But I am not just me. 316 00:25:23,160 --> 00:25:25,833 I am me and my brother, you know, so... 317 00:25:26,160 --> 00:25:28,879 So you guys are not even thinking about coming to work for me... 318 00:25:28,960 --> 00:25:30,996 With me. I should say "With me." 319 00:25:31,080 --> 00:25:33,275 No, no, no, no. Believe me, I think about it. 320 00:25:33,360 --> 00:25:34,918 - But... - Yes, I see you thinking. 321 00:25:35,000 --> 00:25:37,036 You know, and I am flattered, 322 00:25:37,120 --> 00:25:40,032 but my brother has ideas, you know. 323 00:25:40,120 --> 00:25:41,599 Ideas is ideas. 324 00:25:41,680 --> 00:25:44,319 I had to convince him to come here, to have our own place. 325 00:25:44,400 --> 00:25:48,234 Because I know in Italy you work hard and there is nothing. 326 00:25:48,320 --> 00:25:50,788 But here, you work hard and... 327 00:25:53,360 --> 00:25:54,713 - Hey. - Right. I know. 328 00:25:54,800 --> 00:25:57,917 Hey, baby, that is why we all come here, hey. 329 00:25:58,120 --> 00:26:00,793 It's the land of fucking opportunity, right? 330 00:26:00,880 --> 00:26:03,269 But you can't come here, and expect the figs 331 00:26:03,360 --> 00:26:05,794 the first year you plant the goddamn tree. 332 00:26:05,880 --> 00:26:07,677 No matter who you are. You know what I'm saying? 333 00:26:07,760 --> 00:26:09,751 Believe me. I know. 334 00:26:09,840 --> 00:26:12,877 I know, that's exactly what my brother said, it's funny. 335 00:26:12,960 --> 00:26:14,632 Yeah, but, Seco... 336 00:26:16,720 --> 00:26:21,191 May I say something that I learned, without being too big, you know? 337 00:26:23,000 --> 00:26:29,599 A guy goes out to eat in the evening after a long day in the office, whatever. 338 00:26:29,920 --> 00:26:30,989 Right. 339 00:26:31,080 --> 00:26:35,551 He don't want on his plate something that he has to look and think, 340 00:26:35,840 --> 00:26:38,229 "What the fuck is this?" You know? 341 00:26:38,320 --> 00:26:41,995 No, right. What he want is a steak. 342 00:26:42,080 --> 00:26:43,672 This is a steak. 343 00:26:43,760 --> 00:26:45,432 I like steak, you know? 344 00:26:47,080 --> 00:26:48,399 I'm happy. 345 00:26:48,720 --> 00:26:50,551 You see what I mean? But don't get me wrong. 346 00:26:50,640 --> 00:26:54,758 I think that you your brother is a good goddamn chef. 347 00:26:55,040 --> 00:26:58,157 - Maybe the best I ever seen. - He is the best. 348 00:26:58,680 --> 00:27:04,152 Yes, but, this is what I have to say to you. 349 00:27:05,320 --> 00:27:07,550 Give to people what they want. 350 00:27:08,160 --> 00:27:11,038 Then, later, you can give them what you want. 351 00:27:11,320 --> 00:27:12,548 Pascal, believe me, 352 00:27:12,640 --> 00:27:15,108 - I know, I know but... - Fucking guy. 353 00:27:15,280 --> 00:27:17,396 You and your brother, you come to work with me. 354 00:27:17,480 --> 00:27:18,959 I know, but... 355 00:27:21,440 --> 00:27:22,555 Okay. 356 00:27:26,480 --> 00:27:29,916 The kind of money you ask me for, I can't lend to you. 357 00:27:31,160 --> 00:27:33,754 That's okay. I understand. 358 00:27:34,560 --> 00:27:36,198 And I'm sorry... 359 00:27:37,720 --> 00:27:41,349 You know, everything is just become... 360 00:27:45,160 --> 00:27:46,559 ...too much. 361 00:27:46,640 --> 00:27:48,790 Hey, hey, hey, fucking guy. 362 00:27:49,120 --> 00:27:51,350 What is this? Too much, huh? 363 00:27:52,280 --> 00:27:54,714 Hey, it is never too much! 364 00:27:55,640 --> 00:27:57,437 It's only not enough! 365 00:27:58,480 --> 00:28:02,553 Bite your teeth into the ass of life 366 00:28:03,600 --> 00:28:06,353 and drag it to you! Hey! 367 00:28:17,240 --> 00:28:19,959 That is why I come here to you, you know. 368 00:28:20,040 --> 00:28:21,553 No, no, no, no. 369 00:28:22,080 --> 00:28:23,877 You don't need money. 370 00:28:24,080 --> 00:28:27,117 What I speak about is nothing to do with money. 371 00:28:28,320 --> 00:28:29,719 Who's that? 372 00:28:33,000 --> 00:28:34,718 - Humphrey Bogart. - Humphrey Bogart. 373 00:28:34,800 --> 00:28:37,678 That's right. Listen, I tell you a story... 374 00:28:38,160 --> 00:28:40,390 Two years ago, he was in town. 375 00:28:41,120 --> 00:28:45,910 I send a champagne, the best, to him at his hotel. "Complimenti di Pascal." 376 00:28:46,760 --> 00:28:50,753 That's it. Only my card... like that, "Complimenti di Pascal." 377 00:28:50,840 --> 00:28:53,229 - Yeah. - By hand, I write. 378 00:28:55,200 --> 00:28:59,432 Two days later, I get that picture, signed to me. 379 00:29:00,200 --> 00:29:01,269 See? 380 00:29:02,920 --> 00:29:05,593 - Now look at that picture there. - Where? 381 00:29:06,600 --> 00:29:09,034 Six months later. 382 00:29:09,120 --> 00:29:14,240 Who do you see having a dinner in this restaurant? 383 00:29:14,320 --> 00:29:16,754 - Humphrey Bogart. - Humphrey Bogart. 384 00:29:16,840 --> 00:29:18,159 You see? 385 00:29:27,560 --> 00:29:29,073 Hey, you see that? 386 00:29:29,160 --> 00:29:31,151 That is me with Louis Prima. 387 00:29:31,240 --> 00:29:33,754 - Hey, you know him, right? - Oh, sure. 388 00:29:36,200 --> 00:29:39,112 Oh, yeah, yeah. Louis is a big jazz guy. I love Louis Prima. 389 00:29:39,200 --> 00:29:41,031 - Friend of mine. - Yeah? 390 00:29:41,240 --> 00:29:42,912 He's in town next week. 391 00:29:43,000 --> 00:29:44,672 You cook for him, huh? 392 00:29:44,760 --> 00:29:47,320 For his band on their night off. 393 00:29:47,760 --> 00:29:50,479 And then, who knows? The word get around. 394 00:29:53,840 --> 00:29:56,274 - I set it up for you. - Really? Louis Prima? 395 00:29:56,360 --> 00:29:58,555 He's a friend of mine. Louis Prima. 396 00:29:58,640 --> 00:30:00,870 Great. That sounds, yes, great. 397 00:30:02,400 --> 00:30:06,313 I just have to talk to my brother, but, you know, it should be... 398 00:30:06,800 --> 00:30:10,190 But no. Is good. I'm sure I can do. No problem. I do. 399 00:30:10,520 --> 00:30:13,318 - I make a call. I set him up. Okay? - Okay. 400 00:30:16,400 --> 00:30:17,469 You know Gabriella? 401 00:30:17,560 --> 00:30:19,516 - Oh, yes. Hello. - Hi. 402 00:30:21,080 --> 00:30:22,718 Come on, baby, I am... 403 00:30:22,800 --> 00:30:24,711 - Yeah. - Listen, I am for you like a... 404 00:30:24,800 --> 00:30:27,633 One of those things, you know? With the lights. 405 00:30:27,720 --> 00:30:28,869 What? 406 00:30:29,640 --> 00:30:32,916 With the ships in the storm, with the lights. 407 00:30:33,080 --> 00:30:35,594 - What? - A lighthouse. 408 00:30:35,920 --> 00:30:38,275 The lighthouse. That's what I am for you. 409 00:30:38,360 --> 00:30:41,670 If it rain, you look for me. I show you the way home. 410 00:30:41,760 --> 00:30:43,432 - Okay. - Suppose he doesn't wanna go home? 411 00:30:43,520 --> 00:30:45,272 If he don't wanna come home, 412 00:30:45,360 --> 00:30:47,669 - he's in the fucking rain. - Some people like the rain. 413 00:30:47,760 --> 00:30:50,593 Gabriella, go check the menus, please. 414 00:30:53,840 --> 00:30:56,274 Pascal, let me ask you something. 415 00:31:00,200 --> 00:31:03,510 - If my brother know that you... - Please. 416 00:31:05,040 --> 00:31:07,349 That cradle will not be rocked by me. I do nothing. 417 00:31:07,440 --> 00:31:09,556 - This is all yours. - Okay. 418 00:31:09,640 --> 00:31:12,200 Hey, you kidding? I love secrets. 419 00:31:13,080 --> 00:31:15,674 Secrets make the friendship stronger. 420 00:31:25,040 --> 00:31:28,271 That son-of-a-bitch fish man. You see how he change his song, huh? 421 00:31:28,360 --> 00:31:31,875 "Louis Prima at our place tonight." Boom! The best fish. 422 00:31:32,240 --> 00:31:33,958 What's the matter with you? Are you sick? 423 00:31:34,040 --> 00:31:37,032 - People should come just for the food. - I know. 424 00:31:37,120 --> 00:31:39,395 Primo, I need your help here, okay? 425 00:31:39,480 --> 00:31:40,549 Louis Prima is coming. 426 00:31:40,640 --> 00:31:42,153 He's not just some guy. He's famous. 427 00:31:42,240 --> 00:31:44,071 Famous. Is he good? 428 00:31:45,040 --> 00:31:46,439 He's great. 429 00:31:47,760 --> 00:31:49,478 People should come just for the food. 430 00:31:49,560 --> 00:31:51,516 - I know, but... - They should come just for the food. 431 00:31:51,600 --> 00:31:54,478 I know that. I know. But they don't. 432 00:32:06,880 --> 00:32:09,030 Cadillac. The newest. 433 00:32:10,160 --> 00:32:11,593 It's beautiful, huh? 434 00:32:11,680 --> 00:32:13,750 - Cadillac. - Big. 435 00:32:15,560 --> 00:32:19,712 Primo, tell her to make them, you know, something for tonight, okay? 436 00:32:20,120 --> 00:32:23,157 Primo, ask her if she want to come tonight. 437 00:32:25,400 --> 00:32:27,118 You can't tell me this. 438 00:32:27,200 --> 00:32:29,395 I had five orders to deliver. 439 00:32:31,240 --> 00:32:34,038 That's all I have to say to you. Goodbye. 440 00:32:36,360 --> 00:32:39,158 - Trouble today, huh? - I won't even... No. 441 00:32:40,000 --> 00:32:43,470 Listen, I don't have your irises. The delivery didn't come. 442 00:32:43,560 --> 00:32:45,357 - Somebody not do their job? - Yes. 443 00:32:45,440 --> 00:32:47,078 Somebody didn't think it was very important. 444 00:32:47,160 --> 00:32:48,479 That is even more worse. 445 00:32:48,560 --> 00:32:51,313 Well, come on, we'll find something else. 446 00:32:55,080 --> 00:33:00,074 I think, for tonight, my brother, he want something... 447 00:33:01,800 --> 00:33:03,518 - Special? - Yes, yes. 448 00:33:04,800 --> 00:33:08,509 Some big jazz guy coming. Louis Prima. 449 00:33:08,600 --> 00:33:10,318 Oh, I love Louis Prima. 450 00:33:10,400 --> 00:33:14,598 - You know him? He is good? - Oh, yes. He's very good. Boisterous. 451 00:33:16,960 --> 00:33:18,473 Lots of energy... 452 00:33:18,560 --> 00:33:20,278 - That's good. - Yeah. 453 00:33:23,960 --> 00:33:28,511 Well, something, you know, special. 454 00:33:29,400 --> 00:33:31,470 - These are nice. - Let's see. 455 00:33:38,320 --> 00:33:42,074 Listen, I tell you what. I could probably get something special together, 456 00:33:42,160 --> 00:33:44,799 and I could bring it over to you this afternoon. 457 00:33:44,880 --> 00:33:47,314 Okay. Okay. Okay. 458 00:33:51,600 --> 00:33:55,070 - How much does that leave? - $62.47. 459 00:33:55,440 --> 00:33:57,510 - Thank you, sir. - Thank you. 460 00:33:58,960 --> 00:34:02,236 - Tonight, you will close early, huh? - I guess. Why? 461 00:34:02,400 --> 00:34:05,153 Well, because I thought the no delivery... 462 00:34:05,480 --> 00:34:07,789 Oh, yeah, I guess I'll have to. But it doesn't matter. 463 00:34:07,880 --> 00:34:12,317 I just started a new book so I'll probably go home and get in the tub. 464 00:34:13,360 --> 00:34:16,955 Oh, good. Okay, well. Thank you. 465 00:34:17,040 --> 00:34:20,589 - Oh, thank you. And good luck tonight. - Yes, and thanks. 466 00:34:21,920 --> 00:34:23,592 What is the story? 467 00:34:24,880 --> 00:34:28,270 - I'm sorry? - In the book. The story in the book. 468 00:34:28,360 --> 00:34:31,989 - Oh. The Pioneers. - The Wild West, huh? 469 00:34:32,360 --> 00:34:33,918 Buffalo Bill... 470 00:34:35,280 --> 00:34:36,508 Sort of. 471 00:34:36,600 --> 00:34:40,036 - Families on the trail. - Oh, yeah. Tough times. 472 00:34:40,440 --> 00:34:43,238 Well, times are always tough for somebody. 473 00:34:51,800 --> 00:34:52,994 Tough. 474 00:34:54,760 --> 00:34:57,513 Well, I'm taking a long time here, so... 475 00:34:58,600 --> 00:35:03,276 Thanks, and I hope you like the book, 476 00:35:03,480 --> 00:35:07,473 and the pioneers are, you know... 477 00:35:10,600 --> 00:35:11,874 ...okay. 478 00:35:12,120 --> 00:35:13,314 Okay. 479 00:35:18,560 --> 00:35:20,039 Hey, boys, you go fishing? 480 00:35:23,400 --> 00:35:24,958 Beautiful, huh? 481 00:35:28,560 --> 00:35:30,949 Hey, boys, see you later, huh? 482 00:35:31,400 --> 00:35:33,789 Hey, Michelangelo, come stai? 483 00:35:33,960 --> 00:35:35,188 Hey! 484 00:35:36,680 --> 00:35:39,148 - You invite him? - I invite everyone. 485 00:35:43,400 --> 00:35:45,197 Who make this go on? 486 00:35:53,240 --> 00:35:56,312 - What? - Oh, Jesus! Phyllis! 487 00:35:56,760 --> 00:35:58,478 - I'm sorry. - That's okay. 488 00:35:58,560 --> 00:36:00,152 - No. Did I burn you? - No. 489 00:36:00,240 --> 00:36:02,435 - I'm sorry. - It's okay. It's all right. 490 00:36:04,120 --> 00:36:06,873 - So how are you? - I'm fine. How are you? 491 00:36:08,080 --> 00:36:10,514 I'm fine, you know. I'm fine. 492 00:36:13,360 --> 00:36:15,476 - I didn't call you. - I know. 493 00:36:15,920 --> 00:36:18,753 - I didn't call you either. - That's true. 494 00:36:18,840 --> 00:36:22,594 I thought tonight you could, you know, use some help, right? 495 00:36:22,880 --> 00:36:25,519 - Yes. - So, I'm here. 496 00:36:27,320 --> 00:36:29,834 I'm glad you are here. Okay. 497 00:36:29,920 --> 00:36:33,595 - Seco, delivery's here! - Oh, okay. Good. Let me go do this. 498 00:36:36,120 --> 00:36:37,155 Okay. 499 00:36:41,400 --> 00:36:42,753 Small, huh? 500 00:36:44,240 --> 00:36:46,549 They're small, but they're fine. 501 00:36:47,640 --> 00:36:49,073 Mostly black. 502 00:36:49,520 --> 00:36:50,999 They're fine. 503 00:36:51,280 --> 00:36:52,838 - Are they fresh? - Fresh today. 504 00:36:52,920 --> 00:36:54,512 Oh, looks... Come on, looks dead. 505 00:36:54,600 --> 00:36:56,591 - It's like a wig. - I'm sorry, Primo, that's it. 506 00:36:56,680 --> 00:36:58,352 That's all I got. 507 00:36:59,080 --> 00:37:01,071 Well, we need them, so... 508 00:37:01,200 --> 00:37:02,838 It's your party. 509 00:37:04,880 --> 00:37:06,518 Primo, come here. Can I talk to you? 510 00:37:06,600 --> 00:37:09,558 I want to talk to my brother. One sec, okay? 511 00:37:16,040 --> 00:37:19,157 Primo, this dinner tonight is happening. 512 00:37:19,480 --> 00:37:20,515 Right. 513 00:37:21,360 --> 00:37:22,952 Do you know why? 514 00:37:26,440 --> 00:37:28,192 Because it has to happen. 515 00:37:29,400 --> 00:37:31,834 We need it to happen. 516 00:37:32,280 --> 00:37:33,315 Understand? 517 00:37:36,680 --> 00:37:37,715 Money. 518 00:37:39,240 --> 00:37:40,912 But I thought... 519 00:37:41,120 --> 00:37:42,155 No. 520 00:37:44,640 --> 00:37:47,791 This is the last chance we have. 521 00:37:48,480 --> 00:37:50,710 Why didn't you tell me before? 522 00:37:51,080 --> 00:37:53,230 And what would you have done? 523 00:37:55,640 --> 00:37:57,232 I'm sorry, but... 524 00:38:02,200 --> 00:38:03,269 After tonight, I don't know... 525 00:38:03,360 --> 00:38:06,830 if we can still do what we came here to do. 526 00:38:07,800 --> 00:38:10,030 The way we want to do it. 527 00:38:11,920 --> 00:38:12,955 Do you understand? 528 00:38:16,520 --> 00:38:18,238 Okay? 529 00:38:22,880 --> 00:38:25,553 - Okay. Sorry, Chubby, sorry. - Choosing the new pope, huh? 530 00:38:25,640 --> 00:38:27,915 No. It's a very important... We have a party. Do you want to come? 531 00:38:28,000 --> 00:38:29,115 Yeah. 532 00:38:33,160 --> 00:38:36,948 Yes, Phyllis, can I ask you to get me the white tub from over there, please? 533 00:38:37,040 --> 00:38:39,395 And Cristiano, my friend, the other one. 534 00:38:39,480 --> 00:38:41,914 No. Now first, we must clean them. 535 00:38:42,000 --> 00:38:44,309 Primo! Timpano? Are you crazy? There is not the time! 536 00:38:44,400 --> 00:38:47,551 - And, Seco, you start the rabbit. - What's timpano? 537 00:38:47,720 --> 00:38:50,188 - Primo, I have to be serious here. - What is timpano? 538 00:38:50,280 --> 00:38:52,430 - Seco, you tell me this is a big night. - No. 539 00:38:52,520 --> 00:38:53,635 What are we making here exactly? 540 00:38:53,720 --> 00:38:55,517 Phyllis, can you call the plumber, please. 541 00:38:55,600 --> 00:38:56,669 I called him already. 542 00:38:56,760 --> 00:39:00,594 - Phyllis, timpano is a pasta... - Oh, my God. No! 543 00:39:01,360 --> 00:39:03,920 - ...with a special crust. - No, no, no, no. 544 00:39:04,000 --> 00:39:08,676 And is shaped like a drum, like a timpani drum. 545 00:39:08,800 --> 00:39:09,869 Why don't you do something? 546 00:39:09,960 --> 00:39:15,671 And the inside, only the most important things in the world. 547 00:40:07,960 --> 00:40:10,076 Seco, the phone is for you. 548 00:40:14,720 --> 00:40:15,835 Seco. 549 00:40:24,240 --> 00:40:25,593 Hello? Yes. 550 00:40:27,040 --> 00:40:29,315 No, no, I can't right now. No. 551 00:40:30,840 --> 00:40:34,355 Yeah. Okay. Well, I will be there. Yes, okay. Goodbye. 552 00:40:35,040 --> 00:40:38,032 I have to go. Primo, I have to go. 553 00:40:38,120 --> 00:40:39,155 I have to go talk to a guy about the booze. 554 00:40:39,240 --> 00:40:40,719 I'll be back in about one hour, okay? 555 00:40:40,800 --> 00:40:42,119 - Okay. Ciao. - Yeah, ciao. 556 00:40:42,200 --> 00:40:44,509 - What should I do? - I don't know. Primo will tell you. 557 00:40:44,600 --> 00:40:46,750 - Don't worry. Bye. - Bye. 558 00:41:40,840 --> 00:41:41,875 I have to go. 559 00:41:44,520 --> 00:41:46,112 You're so fast today. 560 00:41:48,120 --> 00:41:49,439 I have to go, I don't have time. 561 00:41:49,560 --> 00:41:50,834 No, you have time. 562 00:41:50,920 --> 00:41:52,831 No, Gabriella, not today. 563 00:41:53,600 --> 00:41:55,318 You worry like an old man. 564 00:41:56,200 --> 00:41:59,351 Yeah, well, I'm not as old as some. 565 00:41:59,720 --> 00:42:00,755 Or as rich. 566 00:42:03,840 --> 00:42:05,398 After tonight... 567 00:42:05,480 --> 00:42:06,879 After tonight, what? 568 00:42:11,200 --> 00:42:13,714 Can you call the booze guy, please? 569 00:42:22,600 --> 00:42:24,272 You know, not everybody have everything given to them 570 00:42:24,360 --> 00:42:26,669 with a silver lining, you know? 571 00:42:26,760 --> 00:42:29,593 We could very easy serve the shit at your old man's place, you know? 572 00:42:29,680 --> 00:42:30,999 Very easy. 573 00:42:31,080 --> 00:42:33,310 Mike, hi, I'm Gabriella. 574 00:42:34,280 --> 00:42:35,679 - Can I ask you a favour? - Work. 575 00:42:35,760 --> 00:42:37,910 - You know what that is, huh? - I have a friend, who needs a... 576 00:42:38,000 --> 00:42:39,035 Work? 577 00:42:39,120 --> 00:42:41,714 Well, I don't know what he needs but he'll come by later. 578 00:42:41,800 --> 00:42:44,439 No, now. Now, I'm coming now! I'm coming now! 579 00:42:44,680 --> 00:42:47,672 Hey, Mike, you're the best of them all. 580 00:42:48,320 --> 00:42:49,355 You know that? 581 00:42:49,440 --> 00:42:52,591 Whenever your wife leaves you, you call me, okay? 582 00:42:55,200 --> 00:42:56,553 Hey, love you. 583 00:42:56,640 --> 00:42:58,153 Bye, Mike. Bye. 584 00:43:00,440 --> 00:43:02,158 - Who's that? - Mike. 585 00:43:08,160 --> 00:43:09,434 Thank you. 586 00:43:10,920 --> 00:43:12,239 What's wrong? 587 00:43:15,440 --> 00:43:16,998 You're coming tonight, right? 588 00:43:17,080 --> 00:43:19,275 Sure, spend some time with your girlfriend. 589 00:43:19,960 --> 00:43:21,678 Gabriella, c'mon. 590 00:43:23,360 --> 00:43:27,911 Come here, come here. 591 00:43:32,440 --> 00:43:33,475 You are so beautiful. 592 00:43:34,000 --> 00:43:36,150 Go. Go get your cheap booze. 593 00:43:48,240 --> 00:43:51,437 He's not here. You gotta come back when he's here. 594 00:43:51,720 --> 00:43:54,678 Come back in a half hour. Then he'll be here. 595 00:43:55,080 --> 00:43:57,799 I'm tired today. I'm so tired. 596 00:43:58,160 --> 00:43:59,798 You tired today? 597 00:44:04,680 --> 00:44:06,716 - There you go. - Phyllis, thank you. 598 00:44:06,800 --> 00:44:08,518 Take a break, you must, you must be tired. 599 00:44:08,600 --> 00:44:10,352 - No, I'm okay. - Okay. 600 00:44:38,440 --> 00:44:40,112 You in the market? 601 00:44:46,200 --> 00:44:47,997 Are you in the market? 602 00:44:49,680 --> 00:44:50,795 What? 603 00:44:50,920 --> 00:44:54,993 Good looking fellow like you should have a good looking car like this. 604 00:44:55,080 --> 00:44:57,958 Well, we all should have a lot we don't have. 605 00:44:58,480 --> 00:45:01,153 I detect an accent. Where're you from? 606 00:45:01,240 --> 00:45:02,639 I'm Italian. 607 00:45:03,320 --> 00:45:05,151 Just visiting? Or you move here for good? 608 00:45:05,240 --> 00:45:07,708 - I will never go back. - There's a history, huh? 609 00:45:07,800 --> 00:45:09,950 In Italy, there is nothing but history. 610 00:45:10,040 --> 00:45:12,349 Funny. Beautiful place, though, Italy. 611 00:45:12,440 --> 00:45:14,431 - Yes, it is. Have you been? - No. Never. 612 00:45:14,520 --> 00:45:16,033 - Here, get in. - Oh, well, I don't know. 613 00:45:16,120 --> 00:45:18,953 - Go ahead. - I really can't but... 614 00:45:21,000 --> 00:45:23,070 - Oh, boy, wow. - Beautiful, huh? 615 00:45:23,160 --> 00:45:25,355 Yes, this is... Boy, beautiful. 616 00:45:25,440 --> 00:45:28,352 - Real leather trim. Full air. - Yes. 617 00:45:28,440 --> 00:45:31,637 This is the new one? This is this year's car? 618 00:45:31,720 --> 00:45:35,315 - No, this is next year's. - Next year's? Wow, boy. 619 00:45:36,840 --> 00:45:38,273 This year you buy next year's car. 620 00:45:38,360 --> 00:45:41,909 And next year, next year's come out already again. 621 00:45:43,720 --> 00:45:45,597 Yeah. You got kids? 622 00:45:45,680 --> 00:45:47,159 - No. - I got two kids. 623 00:45:47,240 --> 00:45:48,275 They see their friend with a new toy, 624 00:45:48,360 --> 00:45:49,918 - they gotta have it. - Yeah. 625 00:45:50,000 --> 00:45:51,797 I got enough tension in my house, you know what I mean? 626 00:45:51,880 --> 00:45:55,111 - Sure. - I'm Bob. What's your name? 627 00:45:55,200 --> 00:45:57,191 - Secondo. - A pleasure. 628 00:45:57,280 --> 00:45:59,271 - What did you do to your... - I hurt my hand. 629 00:45:59,360 --> 00:46:01,078 - How? - I have no idea. 630 00:46:01,760 --> 00:46:05,389 - That must be difficult to... You know? - What? 631 00:46:06,680 --> 00:46:09,877 What do I need my hands for? Secondo. Like second? 632 00:46:09,960 --> 00:46:10,995 - Yes. - Who's the first, your pop? 633 00:46:11,080 --> 00:46:13,719 - No, my brother. - Scoot over. Scoot over. 634 00:46:13,800 --> 00:46:14,869 - Oh, well. - Come on. 635 00:46:14,960 --> 00:46:15,995 Okay. 636 00:46:16,280 --> 00:46:18,555 I have a younger brother. I hate his guts. 637 00:46:18,640 --> 00:46:20,631 - Why? - He's cheap. 638 00:46:20,720 --> 00:46:23,188 Well, but he's your brother. 639 00:46:23,400 --> 00:46:25,960 Yeah, well, he's a person. I hate cheap people. 640 00:46:26,040 --> 00:46:27,029 Me, too. 641 00:46:27,560 --> 00:46:30,870 Yeah, I could tell that. You have good taste, Secondo. 642 00:46:31,800 --> 00:46:34,234 Not that taste and money are related. But, you know... 643 00:46:34,320 --> 00:46:35,992 It's really what you do with whatever you have, right? 644 00:46:36,080 --> 00:46:37,991 Yeah. Yeah. Yeah. 645 00:46:38,080 --> 00:46:40,913 - Power steering, power brakes. - Power, power. 646 00:46:41,000 --> 00:46:43,036 Your brother like cars, Secondo? 647 00:46:43,120 --> 00:46:46,396 No, my brother, he does not even drive. 648 00:46:46,920 --> 00:46:49,229 Well, some people prefer to walk. 649 00:46:49,320 --> 00:46:53,677 I tell you, my brother make one ride from Italy to America. 650 00:46:54,320 --> 00:46:57,551 And I guess that's enough rides for him, you know. 651 00:47:00,440 --> 00:47:03,113 - Let's take a test drive. - No, no, no. I have to go. 652 00:47:03,200 --> 00:47:05,191 Come on. Come on. No commitment. 653 00:47:51,120 --> 00:47:52,712 So come, okay? 654 00:47:52,800 --> 00:47:56,429 You bring your car, park it out front, and then see what happens. 655 00:47:56,520 --> 00:47:58,397 I love Louis Prima. 656 00:48:23,920 --> 00:48:26,514 Cristiano, go get the booze in the car. 657 00:48:26,600 --> 00:48:27,919 - "Please, Cristiano." - Please. 658 00:48:28,000 --> 00:48:29,991 - "That would be very nice, Cristiano." - Please, please, please. 659 00:48:31,120 --> 00:48:32,439 Where've you been? What took you so long? 660 00:48:32,520 --> 00:48:34,317 You don't even want to know where I've been. I mean, it's... 661 00:48:34,400 --> 00:48:36,231 - I want you. - No, no, no. 662 00:48:36,320 --> 00:48:39,392 - Embrace me. - I will embrace you. 663 00:48:40,960 --> 00:48:42,029 No, you don't want to know. 664 00:48:42,120 --> 00:48:43,997 I mean, this cheap booze guy, that's the last time I use him. 665 00:48:44,080 --> 00:48:46,913 He drove me crazy, this guy, but I'm sorry, all right? 666 00:48:53,320 --> 00:48:54,992 I love love. 667 00:48:59,360 --> 00:49:00,588 Mr. Pascal. 668 00:49:00,680 --> 00:49:02,671 - I have to go shopping, honey. - Oh, okay. 669 00:49:02,760 --> 00:49:05,149 - You need me for anything? - We need you for everything. 670 00:49:05,240 --> 00:49:06,389 - You're crazy. - Bye. 671 00:49:06,480 --> 00:49:07,913 - Okay. Goodbye. - You come back. 672 00:49:08,000 --> 00:49:11,117 - Hey, American girls. - Yeah, I know. 673 00:49:11,200 --> 00:49:12,872 - You fucking guy. - Yeah. 674 00:49:13,280 --> 00:49:14,349 - How's it going? - Oh, it's going great. 675 00:49:14,440 --> 00:49:16,795 - You want me to make you something? - No. It looks good. 676 00:49:16,880 --> 00:49:19,269 Fuck, you guys are going to town. 677 00:49:19,440 --> 00:49:21,351 Come on, I'll buy you a drink. 678 00:49:22,400 --> 00:49:25,073 - Hey, so, shaping up, shaping up. - Yes, huh? 679 00:49:25,320 --> 00:49:27,072 Anything you need, anything. You let me know. 680 00:49:27,160 --> 00:49:28,513 - Yes. - I bought a boat. 681 00:49:28,600 --> 00:49:30,397 - You bought a boat? - I bought a boat. 682 00:49:30,480 --> 00:49:32,357 Sail away into the sunset 683 00:49:33,360 --> 00:49:36,557 - So, here is to tonight. Yes. - To tonight. 684 00:49:36,640 --> 00:49:40,838 Hey, maestro. That fucking sauce, unbelievable. 685 00:49:40,920 --> 00:49:42,399 Yeah. What can I say? 686 00:49:42,480 --> 00:49:44,914 Someone gives you a compliment, you say "thank you." 687 00:49:47,000 --> 00:49:49,036 Pascal bought a boat. 688 00:49:49,120 --> 00:49:51,759 - That mean you're gonna sail away? - Maybe. 689 00:49:51,840 --> 00:49:56,231 If the sky is red in the... No, the sun is red. No, the sky is... 690 00:49:57,080 --> 00:49:59,230 What is the rhyme? What is... 691 00:49:59,320 --> 00:50:00,673 Yeah. When is the good one? 692 00:50:00,760 --> 00:50:04,275 Red sky at morning mean it will rain outside. 693 00:50:04,960 --> 00:50:07,428 What about rain inside? 694 00:50:09,920 --> 00:50:12,115 - Nothing. - No, what do you mean? 695 00:50:12,200 --> 00:50:13,713 That you say "rain"... 696 00:50:13,800 --> 00:50:17,315 You say "rain outside", and I think for you to use the word "outside" is funny. 697 00:50:17,400 --> 00:50:19,436 - Why? - Because it can't rain inside. 698 00:50:19,520 --> 00:50:21,351 - I not say "inside". - I know. 699 00:50:21,440 --> 00:50:23,908 - I say "outside". - No. I know. 700 00:50:24,720 --> 00:50:27,314 - So where is the problem? - Yeah, I don't get it. 701 00:50:27,400 --> 00:50:31,154 Well, you don't have to say "outside" because it can't rain inside. 702 00:50:40,960 --> 00:50:42,996 - What the fuck? - I know it can't rain inside. 703 00:50:43,080 --> 00:50:45,753 - Forget it. Forget. Forget. - What the fuck is he talking about? 704 00:50:45,840 --> 00:50:47,398 - I'm confused. - No, I make fun. 705 00:50:47,480 --> 00:50:49,072 Oh, you make fun of your brother? 706 00:50:49,160 --> 00:50:51,913 - No, it's a joke. I make, like, a joke. - I don't hear the joke. 707 00:50:52,000 --> 00:50:53,638 Well, it's not... 708 00:50:57,480 --> 00:50:58,913 I make a toast. 709 00:50:59,000 --> 00:51:02,629 - Not for me, it's too early. - No, is never too late. 710 00:51:04,080 --> 00:51:07,038 So, this is to tonight, 711 00:51:07,120 --> 00:51:11,830 the big night when I bring together my old friend, Louis Prima, 712 00:51:11,920 --> 00:51:13,148 with my two new friends. 713 00:51:13,240 --> 00:51:15,629 You guys are simply the best. 714 00:51:21,680 --> 00:51:24,240 - He's your friend? - Who, Louis Prima? 715 00:51:24,720 --> 00:51:28,076 - Yeah. You know that. - No. No. 716 00:51:29,080 --> 00:51:32,789 - Yeah, I told you. - No. You not tell me. 717 00:51:33,280 --> 00:51:36,556 Yes, yes, I did. You don't just remember. 718 00:51:38,080 --> 00:51:41,834 - No, I would remember. - Well, I told you. 719 00:51:42,480 --> 00:51:45,711 Hey, hey, hey, come on, I know everybody. 720 00:51:45,800 --> 00:51:48,075 There's nobody I don't know. Hey. 721 00:51:48,280 --> 00:51:51,078 Hey, Primo, let's have another. Wait. 722 00:51:52,440 --> 00:51:54,749 Oh, fuck. I fucked up. 723 00:51:56,920 --> 00:51:59,070 Oh, I'm so sorry. 724 00:52:04,280 --> 00:52:07,670 Do you know what goes on in that man's restaurant every night? 725 00:52:08,640 --> 00:52:10,710 Rape! Rape! 726 00:52:11,560 --> 00:52:14,597 That is what goes on in that place every night! 727 00:52:14,680 --> 00:52:16,910 The rape of cuisine! 728 00:52:17,000 --> 00:52:19,309 - But what happened? - Please, please, please, please. 729 00:52:19,400 --> 00:52:21,709 - Please, please, please. - What happened? 730 00:52:23,840 --> 00:52:25,956 - What's wrong? - Nothing. 731 00:52:26,040 --> 00:52:28,554 It's just this eggplant is not good. You see this? It's too thick. 732 00:52:28,640 --> 00:52:31,757 And if I cook it like this, too thick, it's too heavy, it's not good, can't use it. 733 00:52:31,840 --> 00:52:33,193 That's how your brother told me... 734 00:52:33,280 --> 00:52:35,111 What do you want me to say? My brother was wrong, okay. 735 00:52:35,200 --> 00:52:37,031 Was wrong. What do you want me to say? 736 00:52:37,120 --> 00:52:40,749 Okay? He was wrong. Can you believe it? 737 00:52:42,560 --> 00:52:44,118 People make mistakes, Phyllis, you know. 738 00:52:44,200 --> 00:52:46,316 That's what they do. You should know that, okay? 739 00:52:46,400 --> 00:52:47,879 When someone gives to you advice, you should think 740 00:52:47,960 --> 00:52:51,555 that maybe they're making a mistake. Okay? 741 00:52:52,240 --> 00:52:54,754 What you need to do is decide for yourself what it is you want, okay? 742 00:52:54,840 --> 00:52:56,671 All right? Do you understand? Exactly what you want. 743 00:52:56,760 --> 00:53:01,311 And then, I don't have to throw every goddamn thing away. Okay? 744 00:53:06,400 --> 00:53:07,594 Oh, my God. 745 00:53:10,520 --> 00:53:13,512 I really think you need to be by yourself for a while. 746 00:53:16,080 --> 00:53:17,991 Phyllis. Phyllis. 747 00:53:18,720 --> 00:53:19,789 Great. 748 00:53:21,280 --> 00:53:22,918 Uncle, Uncle, it's Primo. 749 00:53:23,000 --> 00:53:24,433 I'm well. 750 00:53:24,520 --> 00:53:26,715 And how are you? 751 00:53:28,080 --> 00:53:30,514 Yes, I got your letter last week. 752 00:53:30,600 --> 00:53:33,160 Congratulations. 753 00:53:33,240 --> 00:53:35,959 You're a true restaurateur now. 754 00:53:36,040 --> 00:53:38,156 Thanks for the offer. 755 00:53:39,960 --> 00:53:42,269 But I have to talk to Secondo. 756 00:53:43,160 --> 00:53:45,276 Because we came here together. 757 00:53:47,680 --> 00:53:49,591 Let me talk to him. 758 00:53:52,120 --> 00:53:53,519 Let me talk to him, 759 00:53:53,600 --> 00:53:55,272 and then we'll talk, okay? 760 00:53:56,640 --> 00:53:58,358 Yes, I have to go, Uncle. 761 00:53:58,440 --> 00:53:59,589 - Okay, you like it? - Yeah. 762 00:53:59,680 --> 00:54:01,636 Say hi to everyone. 763 00:54:16,280 --> 00:54:17,952 - Okay, these should be what he wanted. - Yeah. 764 00:54:18,040 --> 00:54:22,352 If there's a problem, he can call me. 765 00:54:25,200 --> 00:54:27,350 But we will see you tonight, huh? 766 00:54:30,160 --> 00:54:33,835 The party. My brother invite you, right? 767 00:54:35,920 --> 00:54:37,478 No, he didn't. 768 00:54:38,920 --> 00:54:42,435 Signorina, my brother want you to come, 769 00:54:42,520 --> 00:54:45,353 but sometimes he's too... 770 00:54:46,920 --> 00:54:48,592 - You know? - Yes. 771 00:54:49,800 --> 00:54:53,190 You come tonight. It would be our honour. 772 00:54:53,840 --> 00:54:56,149 - Thank you, but... - No, no, no but. 773 00:54:56,240 --> 00:54:57,912 Tonight, 8:00. 774 00:55:00,200 --> 00:55:02,077 All right. Thank you. 775 00:55:15,000 --> 00:55:16,228 What time is it? 776 00:58:20,520 --> 00:58:22,397 You look beautiful. 777 00:58:25,040 --> 00:58:26,632 I tried to call you. 778 00:58:27,600 --> 00:58:29,795 I was probably in the shower. 779 00:58:43,920 --> 00:58:46,878 I have to talk to my brother for one second, okay? 780 00:58:48,720 --> 00:58:50,631 I'm glad you're here. 781 00:59:02,920 --> 00:59:06,595 - So, how's everything look, huh? - Good, good, good. 782 00:59:08,280 --> 00:59:09,269 Go ahead. 783 00:59:11,680 --> 00:59:14,274 - What do you think? - More time. 784 00:59:14,920 --> 00:59:17,593 - How much? - Until it's done. 785 00:59:18,800 --> 00:59:20,199 Hey, look. 786 00:59:21,000 --> 00:59:22,718 Do what you want. 787 00:59:22,800 --> 00:59:23,915 No, no, no. 788 00:59:24,920 --> 00:59:26,797 I mean about before. 789 00:59:28,240 --> 00:59:30,037 I'm sorry. 790 00:59:31,360 --> 00:59:32,713 It's all right. 791 00:59:35,240 --> 00:59:37,231 We do what we have to do. 792 00:59:37,320 --> 00:59:38,355 Yes. 793 00:59:40,360 --> 00:59:43,955 After tonight, everything will be different. 794 00:59:44,720 --> 00:59:46,551 I know. 795 00:59:51,680 --> 00:59:52,999 Say formaggio. 796 01:00:23,920 --> 01:00:25,831 Cristiano, come here, please, please, please. 797 01:00:25,920 --> 01:00:27,990 Do me a favour, go outside and watch for Louis Prima, okay? 798 01:00:28,080 --> 01:00:31,675 - I don't know what he looks like. - Here, here. 799 01:00:31,840 --> 01:00:33,478 Like that. Okay. Go. 800 01:00:33,600 --> 01:00:36,956 He says, "It was the first day with milk." 801 01:00:38,880 --> 01:00:40,791 Did you talk to your brother? 802 01:00:41,520 --> 01:00:42,555 Tomorrow. 803 01:00:47,360 --> 01:00:49,590 Hey, what do you got there? 804 01:00:55,440 --> 01:00:56,793 You help yourself, anything you want. 805 01:00:56,880 --> 01:00:59,155 Cristiano, take care of my friend, okay? 806 01:00:59,240 --> 01:01:00,673 Cristiano, right? Do you have a car? 807 01:01:00,760 --> 01:01:03,593 Here, cheers to you. Eat this, come on. Drink that. 808 01:01:03,680 --> 01:01:07,389 Ah, the reporter. Listen, help yourself to anything you want, okay? 809 01:01:07,480 --> 01:01:09,038 I'll be back. Thanks a lot. 810 01:01:09,120 --> 01:01:10,951 - Jameson, Daily Sun. - How are you? 811 01:01:11,040 --> 01:01:13,474 Are you Al Segundo, Gabriella's friend? 812 01:01:13,560 --> 01:01:16,358 - Secondo, Secondo, nice to meet you. - Glad to know you. Is Mr. Prima here? 813 01:01:16,440 --> 01:01:18,351 No, he's not here yet. But he will be here soon. Don't worry. 814 01:01:18,440 --> 01:01:20,032 - Is Gabriella here? - No, she's not here either. 815 01:01:20,120 --> 01:01:22,315 But please come in. Now can I fix you a drink? Something? 816 01:01:22,400 --> 01:01:24,038 - Have an appetizer. - No. 817 01:01:24,400 --> 01:01:28,678 I just don't think you can say, "If I do this, then that will happen." 818 01:01:29,160 --> 01:01:32,516 I mean, you can, but if you do that all the time, then where would you be? 819 01:01:32,600 --> 01:01:34,192 I mean, personally, I think, nowhere. 820 01:01:34,280 --> 01:01:36,555 This is focaccia, which is nice. 821 01:01:36,640 --> 01:01:38,915 We make that earlier today, my brother and I. 822 01:01:39,000 --> 01:01:40,433 And this is nice crostini. 823 01:01:40,520 --> 01:01:42,112 Excuse me, don't mean to touch with my fingers. 824 01:01:42,200 --> 01:01:43,269 - That's okay. - This is nice. 825 01:01:43,360 --> 01:01:46,830 Inside, it has olive oil and a little bit of goat cheese. 826 01:01:46,920 --> 01:01:48,956 Hey, your friend is here. 827 01:01:49,800 --> 01:01:50,869 Who? 828 01:01:50,960 --> 01:01:52,791 - The flower lady. - What? 829 01:01:53,280 --> 01:01:54,759 - Hello. How are you? - Hi. I'm good, thank you. 830 01:01:54,840 --> 01:01:56,273 So nice to see you. Thank you for coming. 831 01:01:56,360 --> 01:01:57,839 - Thank you for inviting me. - You look beautiful. 832 01:01:57,920 --> 01:01:58,989 Thank you. 833 01:02:06,720 --> 01:02:07,948 Hurry up! 834 01:02:09,760 --> 01:02:11,239 Watch the stove. 835 01:02:15,520 --> 01:02:18,432 - Oh, big brother. Here you go. - Oh, thank you. 836 01:02:18,520 --> 01:02:20,431 How are you? 837 01:02:21,360 --> 01:02:22,918 Hey, look at you. 838 01:02:26,160 --> 01:02:27,798 - Hello. - Hello. 839 01:02:32,400 --> 01:02:35,870 Oh, my God, I'm so glad you are here. 840 01:02:36,680 --> 01:02:40,355 Now you can see where go your beautiful flowers. 841 01:02:40,480 --> 01:02:42,357 - Yes. They look beautiful. - Yes, did you see behind the bar? 842 01:02:42,440 --> 01:02:43,634 - They're beautiful all over. - It's gorgeous. 843 01:02:43,720 --> 01:02:45,676 - It's a lovely restaurant. - Thanks. 844 01:02:45,760 --> 01:02:48,354 - I love all the paintings. - Oh, yes. 845 01:02:51,040 --> 01:02:52,314 - Show the lady. - Show me one of them? 846 01:02:52,400 --> 01:02:54,755 - Oh, yes, yes. - All right. 847 01:02:56,240 --> 01:03:00,199 Well, here, we start here with this one. 848 01:03:00,280 --> 01:03:03,078 Here, my aunts and nephews. 849 01:03:03,360 --> 01:03:05,669 She asked me what are... 850 01:04:37,240 --> 01:04:40,516 Hey, fucking guy! What a crowd, what a crowd. 851 01:04:40,600 --> 01:04:41,999 Hey. I bring something for you. 852 01:04:42,080 --> 01:04:43,513 - Oh, thank you. Yes. - You know Gabriella, right? 853 01:04:43,600 --> 01:04:44,794 Yes, yes, sure. 854 01:04:44,880 --> 01:04:48,156 - Phyllis, you are a vision of loveliness. - Oh, thank you. 855 01:04:48,240 --> 01:04:49,309 Yes, yes. 856 01:04:49,400 --> 01:04:51,630 Phyllis, do you know Gabriella? Gabriella, Phyllis. 857 01:04:51,720 --> 01:04:54,518 Phyllis is Seco's fiancée? 858 01:04:55,360 --> 01:04:59,069 - No, no. - No, not quite. 859 01:05:00,320 --> 01:05:03,471 What are you waiting for? A sign from above? 860 01:05:04,000 --> 01:05:07,151 - He's like my mom. - Come on. Now, am I right? 861 01:05:07,240 --> 01:05:10,550 I love this guy, Phyllis. 862 01:05:12,760 --> 01:05:14,910 Look at that goddamn table. 863 01:05:15,000 --> 01:05:19,152 - It's nice, right? Looks good, huh? - It's the Last-fucking-Supper. 864 01:05:19,720 --> 01:05:21,915 And now, we're just waiting for the guest of honour. 865 01:05:22,000 --> 01:05:24,230 Oh, fucking musicians, forget about it. 866 01:05:24,320 --> 01:05:28,074 Don't worry. He'll be here. Where's your brother? I say hi. 867 01:05:28,480 --> 01:05:32,268 - I see him. Hey! Hey, screwball. - Okay. 868 01:05:32,360 --> 01:05:34,715 - So... - Wait. I'll come with you. 869 01:05:37,440 --> 01:05:41,638 - Ann. Oh, I love that corsage. - Thank you. 870 01:05:48,960 --> 01:05:51,554 Gabriella, you know Ann, yes? 871 01:06:05,000 --> 01:06:07,230 - What's wrong? - Nothing. 872 01:06:07,320 --> 01:06:08,514 Should we start? 873 01:06:08,600 --> 01:06:10,113 We can't. 874 01:06:10,200 --> 01:06:14,318 He's not here yet, the timpano is drying out, everybody is drunk. 875 01:06:14,400 --> 01:06:17,517 Secondo, it will be fine. It will be fine. Go. Okay? 876 01:06:17,600 --> 01:06:19,477 Is a party, you know, is fun. 877 01:06:20,080 --> 01:06:23,311 - Good. - Oh, Mr. Fun. Mr. Fun, yeah. 878 01:06:30,400 --> 01:06:31,879 Come here, come here. 879 01:06:32,840 --> 01:06:34,592 Don't worry about everything. It's gonna be fine. 880 01:06:34,680 --> 01:06:37,353 - I'm not worried about anything. - Have a little sip of my drink. 881 01:06:37,440 --> 01:06:39,237 Okay. Cheers. 882 01:06:42,680 --> 01:06:45,433 He plays the trumpet, he sings. 883 01:06:45,520 --> 01:06:48,034 - Isn't he... - They call him the Lip. 884 01:06:48,120 --> 01:06:51,192 - How are you, sir? - Hey, where do you go? 885 01:06:51,640 --> 01:06:54,029 - Just going to take test drive. - Be right back. 886 01:06:54,120 --> 01:06:56,190 - Okay. - More scotch? 887 01:06:56,560 --> 01:06:59,313 Here, Chubb, here. Take the bottle. Yeah. 888 01:07:01,920 --> 01:07:04,673 Yeah. Really? 889 01:07:04,840 --> 01:07:09,118 This is a fiorentina sauce, you know, but quick, fresh, nice. See? 890 01:07:09,240 --> 01:07:13,233 Sometimes you can put in cream, if you like, but not for me, 891 01:07:13,320 --> 01:07:15,880 because it's no good for my stomach, so I not like. 892 01:07:15,960 --> 01:07:18,713 My mother put cream in everything. 893 01:07:18,880 --> 01:07:20,279 - Have you ever been to Bologna? - No. 894 01:07:20,360 --> 01:07:22,351 Oh, I take you someday there. 895 01:07:22,440 --> 01:07:24,317 - I mean, you like cream? - Yes. 896 01:07:24,400 --> 01:07:27,153 - Yes, I thought you do. Yeah, yes. - I do, too. 897 01:07:27,600 --> 01:07:30,114 Well, you will love this place. 898 01:07:30,200 --> 01:07:33,909 Bologna is sad, a little, the city is old, 899 01:07:34,000 --> 01:07:37,470 no, old is nice, but it's dark, but the food, anyway. 900 01:07:37,800 --> 01:07:41,315 They make there a dish called... Listen, lasagne. 901 01:07:41,400 --> 01:07:42,799 - Lasagne. - Lasagne. 902 01:07:42,880 --> 01:07:46,919 Lasagne Bolognese, you can't believe how good this is. 903 01:07:47,080 --> 01:07:51,198 See, and when my uncle, in Rome, at his restaurant, when he make this, 904 01:07:51,280 --> 01:07:54,078 you eat and then you go and... 905 01:07:54,200 --> 01:07:56,873 You kill yourself. You have to kill yourself, 906 01:07:56,960 --> 01:07:59,599 because after you eat this, you can't live. See? 907 01:07:59,680 --> 01:08:02,240 Okay, smell. Smell, here. 908 01:08:03,120 --> 01:08:05,315 - Wow. Oh, that smells good. - Is nice, huh? 909 01:08:05,400 --> 01:08:08,358 Yeah. All right. Okay, this is done. 910 01:08:08,440 --> 01:08:10,829 - All right. - Now, taste. 911 01:08:10,920 --> 01:08:13,036 Taste it. No. Here. 912 01:08:18,600 --> 01:08:19,794 Oh, my God. 913 01:08:21,120 --> 01:08:23,429 - Oh, my God. - Is good, huh? You like? 914 01:08:23,520 --> 01:08:27,115 - Oh, my God. - "Oh, my God" is right, see? 915 01:08:27,200 --> 01:08:28,349 Now you know. 916 01:08:29,320 --> 01:08:33,871 To eat good food is to be close to God. See? You know what they say? 917 01:08:34,280 --> 01:08:37,636 To know God, to know, to have the knowing, the knowing... 918 01:08:37,720 --> 01:08:38,789 - Knowledge. Knowledge. - Knowledge? 919 01:08:38,880 --> 01:08:42,873 Sì, the knowledge of God is the bread of angels. 920 01:08:44,200 --> 01:08:47,351 I'm never sure what that means but it's true, anyway. 921 01:08:48,320 --> 01:08:49,309 Yes. 922 01:09:02,080 --> 01:09:03,308 Here. 923 01:09:05,800 --> 01:09:07,711 - Thank you. - Take deep breaths. 924 01:09:18,920 --> 01:09:23,072 You know how they get you, these people, men, boys? 925 01:09:27,080 --> 01:09:29,753 They make you think they have secrets they will tell. 926 01:09:29,840 --> 01:09:31,592 But they have nothing to tell. 927 01:09:32,240 --> 01:09:36,279 And then they talk and they talk, talk, talk, and they keep talking. 928 01:09:36,360 --> 01:09:38,590 - And what do they say? - Nothing. 929 01:09:38,680 --> 01:09:39,669 Right. 930 01:09:41,560 --> 01:09:43,312 And then they smoke. 931 01:09:43,680 --> 01:09:47,116 And then they talk some more. And then that's that. 932 01:09:54,120 --> 01:09:57,556 - Have you ever been to the West? - Out West? 933 01:09:57,640 --> 01:09:58,629 Yes. 934 01:10:00,200 --> 01:10:04,113 - Really? They say it's beautiful. - Yes. Very beautiful. 935 01:10:05,280 --> 01:10:07,430 - A little too vast for me. - Too what? 936 01:10:07,720 --> 01:10:10,234 Vast. Spacious. Big. 937 01:10:11,800 --> 01:10:13,836 - Oh, vast? - Yeah. 938 01:10:14,320 --> 01:10:16,231 - How do you feel? - I feel better. 939 01:10:16,320 --> 01:10:18,880 - Do you want a puff? - Thanks. 940 01:10:19,560 --> 01:10:21,710 So, you prefer it here, East? 941 01:10:23,760 --> 01:10:26,115 - Yeah, I do. - I see. 942 01:10:29,560 --> 01:10:31,312 Maybe I should go out West. 943 01:10:31,880 --> 01:10:33,757 Find a cowboy with a horse. The whole thing. 944 01:10:33,840 --> 01:10:35,398 What do you think? 945 01:10:35,480 --> 01:10:37,471 - A cowboy? - Yeah, I want one. 946 01:10:39,120 --> 01:10:41,111 Strong, silent, 947 01:10:42,360 --> 01:10:43,952 like a statue. 948 01:10:44,960 --> 01:10:47,110 Cool. Always there. 949 01:10:49,760 --> 01:10:51,751 Cowboys are consistent. 950 01:10:52,880 --> 01:10:58,079 A girl went back to Napoli 951 01:10:58,360 --> 01:11:02,273 Because she missed the scenery 952 01:11:02,640 --> 01:11:07,839 The native dances and the charming songs 953 01:11:08,160 --> 01:11:14,429 But wait a minute, something's wrong 954 01:11:51,240 --> 01:11:53,515 Phyllis, what are you doing? 955 01:11:53,600 --> 01:11:56,717 Oh, Gabriella, hello. How are you? Hi. Hi. Hi. 956 01:12:00,000 --> 01:12:03,117 What a fucking ride! 957 01:12:06,120 --> 01:12:08,998 Come on, Bobby, let's get a drink. 958 01:12:44,200 --> 01:12:47,829 - Hey, Primo is cooking! - Yeah! 959 01:13:00,080 --> 01:13:01,877 - Let's eat. - Yeah! 960 01:14:09,520 --> 01:14:13,274 This is the green one that my brother has made especially for you. 961 01:14:13,360 --> 01:14:18,593 This is al pesto. This is regular risotto. And this is seafood risotto. 962 01:14:19,040 --> 01:14:20,519 And this one, yes. 963 01:14:21,080 --> 01:14:23,878 - Can I come back for more? - No, absolutely not. 964 01:14:24,360 --> 01:14:26,032 What do you think, he'll make it or not? 965 01:14:26,120 --> 01:14:27,189 - Who, Louis Prima? - Yeah. 966 01:14:27,280 --> 01:14:30,272 He better make it. He doesn't know what he's missing. 967 01:14:32,760 --> 01:14:35,957 Eat this, eat it. Taste it. You'll like this. 968 01:15:07,280 --> 01:15:09,589 No, save this one for Louis Prima. 969 01:15:09,680 --> 01:15:10,829 - Okay? - Okay. 970 01:15:11,400 --> 01:15:14,073 - Okay. - Don't touch it. 971 01:15:27,600 --> 01:15:29,033 Maybe too hot still. 972 01:15:29,120 --> 01:15:31,270 I don't know, we have to serve now, I mean... 973 01:15:31,360 --> 01:15:34,636 - Okay. Okay. - No! Wait! 974 01:15:34,720 --> 01:15:36,119 Cut at the table. 975 01:15:36,440 --> 01:15:38,192 - Okay. Okay. - Okay. 976 01:15:39,640 --> 01:15:41,039 I worry it's gonna be too hot. It's gonna fall apart. 977 01:15:41,120 --> 01:15:42,109 That's what I say, it's too hot. 978 01:15:42,200 --> 01:15:43,599 No, no, no, we don't have time for too hot, let's go. 979 01:15:43,680 --> 01:15:46,148 Come on, come on. Cristiano, open the door. 980 01:15:50,120 --> 01:15:51,519 What is that? 981 01:15:51,880 --> 01:15:53,393 It's timpano. 982 01:15:53,480 --> 01:15:57,109 It's a secret recipe that they brought from their hometown. 983 01:15:57,200 --> 01:15:59,395 I have only heard about it, but I never had it before. 984 01:16:13,960 --> 01:16:16,235 God damn it! 985 01:16:17,080 --> 01:16:19,548 God damn it, I should kill you. 986 01:16:32,680 --> 01:16:35,274 This is so fucking good I should kill you. 987 01:16:43,120 --> 01:16:46,396 - Paradise! - Paradise! 988 01:19:21,520 --> 01:19:25,877 - What's the matter? - My mother was such a terrible cook. 989 01:20:06,200 --> 01:20:07,872 Listen, 990 01:20:08,040 --> 01:20:11,032 I am gonna try and get someone out here to write a review, 991 01:20:11,120 --> 01:20:13,475 - but that could take a while. - Oh, I see. 992 01:20:13,560 --> 01:20:16,074 And I can't really do a story about Louis Prima 993 01:20:16,160 --> 01:20:18,594 because he didn't show up. 994 01:20:18,680 --> 01:20:20,955 - Ah, I know. - But you were right. 995 01:20:21,960 --> 01:20:26,397 - It was the best. Ever. - Thank you. 996 01:20:26,840 --> 01:20:29,559 - Got to go. - Okay. What time do you have? 997 01:20:30,440 --> 01:20:33,671 - It's 3:00. Good night. - Good night. 998 01:20:33,760 --> 01:20:35,671 - Good night. - Good night. 999 01:20:35,760 --> 01:20:38,991 Two, three. Now, careful, careful, 1000 01:20:39,080 --> 01:20:43,358 because if it's too much wind, 1001 01:20:43,520 --> 01:20:45,476 they fall over... 1002 01:20:47,200 --> 01:20:48,872 Careful, careful. 1003 01:20:50,280 --> 01:20:53,272 And they go... Yeah, isn't that beautiful? 1004 01:21:09,720 --> 01:21:14,350 Listen, I don't know what to say. 1005 01:21:14,680 --> 01:21:19,310 I'm so fucking embarrassed. I'm sorry. 1006 01:21:21,560 --> 01:21:23,551 But you know what? 1007 01:21:24,640 --> 01:21:28,269 These people had a great goddamn time. 1008 01:21:28,640 --> 01:21:31,598 You should be proud like hell. You know, everything will be okay. 1009 01:21:31,680 --> 01:21:35,992 - Yeah. - Well, hey, we talk tomorrow? 1010 01:21:36,080 --> 01:21:37,513 - Okay? Okay. - Yeah. 1011 01:21:53,000 --> 01:21:54,718 You cannot be caught with the ring. 1012 01:21:54,800 --> 01:21:58,839 You must lie and cheat and swear and kick. 1013 01:21:58,920 --> 01:22:02,549 Come, come and stand in a circle, okay? Here, okay. 1014 01:22:02,640 --> 01:22:06,076 Everyone take... Take the string. 1015 01:22:06,160 --> 01:22:07,878 - You're not supposed to know what's... - No, no. 1016 01:22:07,960 --> 01:22:10,793 - You're supposed to tell... - Yes, you try to trick the person. 1017 01:22:10,880 --> 01:22:13,189 Everyone stand in a big round. 1018 01:22:13,440 --> 01:22:15,635 Good, good. Very, very nice. 1019 01:22:15,720 --> 01:22:18,188 No, Ann. Ann, you start. You go in the middle first. 1020 01:22:18,280 --> 01:22:20,396 - Me? - Yeah, go on. 1021 01:22:20,480 --> 01:22:21,879 Close your eyes. 1022 01:22:23,360 --> 01:22:25,191 Do we say we have it? Are we supposed to say we have it, or... 1023 01:22:25,280 --> 01:22:26,679 - You're supposed to lie. - Lie and cheat... 1024 01:22:26,760 --> 01:22:28,557 Okay. All right. 1025 01:22:41,680 --> 01:22:43,352 You don't like games? 1026 01:22:44,440 --> 01:22:46,078 Me, no. 1027 01:22:47,000 --> 01:22:48,672 They make me tired, too. 1028 01:22:53,320 --> 01:22:55,356 He was supposed to come. 1029 01:22:56,280 --> 01:22:57,554 It would have helped. 1030 01:23:01,320 --> 01:23:02,799 But now... 1031 01:23:04,480 --> 01:23:06,357 to begin again. 1032 01:23:12,160 --> 01:23:14,355 We're left with nothing. 1033 01:23:17,880 --> 01:23:19,393 What are you saying? 1034 01:23:19,480 --> 01:23:21,232 You have so much. 1035 01:23:45,680 --> 01:23:48,035 - Here. Have it. - I got it right here. 1036 01:23:49,360 --> 01:23:51,316 - Take it. Take it. - No. 1037 01:23:51,400 --> 01:23:53,709 Take it. Take it. 1038 01:23:58,560 --> 01:24:01,120 - Hey, where are you going? - I gotta go. 1039 01:24:01,200 --> 01:24:02,553 - Why? - I'm going. 1040 01:24:02,640 --> 01:24:05,234 - Gabriella, stick around. - Yeah, we're waiting for Louis Prima. 1041 01:24:05,320 --> 01:24:07,880 Yeah, don't hold your breath. 1042 01:24:09,360 --> 01:24:10,349 What? 1043 01:24:11,200 --> 01:24:13,668 What do you want with me, huh? 1044 01:24:13,760 --> 01:24:17,389 Why don't you tell your new friend about who's coming tonight? Huh? 1045 01:24:18,720 --> 01:24:21,598 What? What? What, what do you say? 1046 01:24:21,800 --> 01:24:24,360 Tell him. He worked very hard. 1047 01:24:29,720 --> 01:24:30,709 Come on. 1048 01:24:32,240 --> 01:24:33,798 Okay, okay. 1049 01:24:36,760 --> 01:24:38,557 We should go now. Let's go. 1050 01:24:38,640 --> 01:24:41,791 - Tell your new friend. Come on. - Come on, let's go. 1051 01:24:46,360 --> 01:24:51,115 No one is coming tonight. No one was ever coming. 1052 01:24:54,040 --> 01:24:55,758 Thank you for the best meal... 1053 01:24:55,840 --> 01:24:58,274 I will probably ever have. 1054 01:25:50,000 --> 01:25:54,676 Phyllis! Phyllis! Come here! What are you doing? 1055 01:25:57,920 --> 01:26:01,071 Come here! Phyllis! 1056 01:26:04,520 --> 01:26:07,432 Come here! You'll catch cold! I want to talk to you! 1057 01:26:26,560 --> 01:26:27,959 Phyllis. 1058 01:26:32,640 --> 01:26:34,596 What are you doing? 1059 01:26:37,880 --> 01:26:40,394 Phyllis. Phyllis, come here. I want to talk to you. 1060 01:26:40,480 --> 01:26:42,198 Come here, please! 1061 01:26:45,160 --> 01:26:47,515 - I was just upset, and she was just... - No! 1062 01:26:47,600 --> 01:26:51,957 - Don't do that. I hate that. - Okay. Okay. 1063 01:26:54,160 --> 01:26:56,071 - Can I just talk to you? - No. 1064 01:26:56,240 --> 01:26:58,071 I'm not here any more. 1065 01:27:58,560 --> 01:27:59,879 He's not coming. 1066 01:28:02,600 --> 01:28:03,589 Seco. 1067 01:28:05,760 --> 01:28:06,749 What? 1068 01:28:07,440 --> 01:28:09,829 Pascal never call. 1069 01:28:16,240 --> 01:28:21,598 - What do you mean? - Pascal never call. So he's not coming. 1070 01:28:24,600 --> 01:28:26,670 - How do you know this? - Gabriella. 1071 01:28:27,080 --> 01:28:30,197 Pascal lied to you. He lied. 1072 01:28:40,520 --> 01:28:45,036 Where is everybody? I should go say something. 1073 01:28:45,400 --> 01:28:48,836 - Come on. - No, no, no, no more. No more. 1074 01:28:49,920 --> 01:28:50,909 Secondo. 1075 01:28:54,040 --> 01:28:55,917 There is a job. 1076 01:28:56,840 --> 01:28:58,159 Just listen. 1077 01:29:00,480 --> 01:29:02,516 With Uncle Paolo. 1078 01:29:02,600 --> 01:29:05,239 At his new place in Rome. 1079 01:29:05,920 --> 01:29:07,558 I talked to him. 1080 01:29:08,200 --> 01:29:10,430 I called him. He said... 1081 01:29:11,960 --> 01:29:15,236 both of us. If you want. 1082 01:29:18,960 --> 01:29:20,279 - Good. - Good? 1083 01:29:20,360 --> 01:29:21,952 Yeah. Okay. 1084 01:29:22,480 --> 01:29:23,469 Good. 1085 01:29:25,000 --> 01:29:25,989 Good. 1086 01:29:28,360 --> 01:29:31,158 You go. I'm going to stay here. 1087 01:29:31,240 --> 01:29:34,835 - No, no, no, Secondo. - No. 1088 01:29:35,240 --> 01:29:38,596 No. You go, okay? 1089 01:29:38,680 --> 01:29:40,716 Fuck him and fuck you. 1090 01:29:41,680 --> 01:29:42,999 You go back. 1091 01:29:43,920 --> 01:29:46,480 You let somebody else take care of you. Okay? 1092 01:29:49,960 --> 01:29:52,838 Okay. Okay, good. Go! Stay! 1093 01:29:52,960 --> 01:29:55,838 Go, go, go! Stay! No good! Good! 1094 01:29:55,920 --> 01:29:58,753 Stay! Stay, go! Go! 1095 01:29:59,280 --> 01:30:01,396 You have rotted! 1096 01:30:02,880 --> 01:30:04,677 What? What? 1097 01:30:04,760 --> 01:30:06,079 You have rotted. 1098 01:30:06,160 --> 01:30:07,878 What did you say? 1099 01:30:09,680 --> 01:30:13,309 You! You! You are the one! You are the one! 1100 01:30:14,400 --> 01:30:17,472 What do you think? You think things are so simple, huh? 1101 01:30:17,560 --> 01:30:19,994 You think it is just like this and like that? And that's all it is? 1102 01:30:21,840 --> 01:30:22,989 - Is that what you think? - No! 1103 01:30:23,080 --> 01:30:24,911 - Is that what you think? - No. 1104 01:30:25,240 --> 01:30:27,196 Who the fuck do you think you are? 1105 01:30:27,280 --> 01:30:30,192 You're in the kitchen with your head in the pots! 1106 01:30:31,680 --> 01:30:34,274 We were dying and I did something! 1107 01:30:34,360 --> 01:30:37,716 For two years, I have been doing it all! 1108 01:30:37,800 --> 01:30:39,552 - What do you want? - You have done nothing! 1109 01:30:39,640 --> 01:30:41,153 - What did you do? - I asked for your help! 1110 01:30:41,240 --> 01:30:43,674 I need you to sacrifice! And what do you do? 1111 01:30:43,760 --> 01:30:47,548 - You give to me nothing! Nothing! - Is that what you think? 1112 01:30:47,680 --> 01:30:50,717 - That I give to you nothing? - Yes, that is what I think. 1113 01:31:14,600 --> 01:31:16,636 This place is eating us alive! 1114 01:31:16,720 --> 01:31:17,914 Good, I'm glad! 1115 01:31:21,560 --> 01:31:26,509 Where are you going? You're always leaving. 1116 01:31:30,360 --> 01:31:31,395 Stop! 1117 01:31:31,920 --> 01:31:32,989 Stay! 1118 01:31:33,440 --> 01:31:35,556 Stay still for a moment! 1119 01:31:37,040 --> 01:31:41,397 I've tried. I've tried to teach you, Secondo! 1120 01:31:42,680 --> 01:31:46,798 But you've learned nothing! 1121 01:31:49,040 --> 01:31:50,951 You're like a child! 1122 01:31:51,040 --> 01:31:54,794 Why do you act like this? Why? 1123 01:31:56,320 --> 01:31:57,958 Why do you want to stay here? 1124 01:31:58,960 --> 01:32:01,155 This place... 1125 01:32:01,720 --> 01:32:05,190 This place... this place is eating us alive! 1126 01:32:06,760 --> 01:32:07,749 No! 1127 01:32:11,520 --> 01:32:12,953 Primo. 1128 01:32:23,040 --> 01:32:24,234 You want... 1129 01:32:25,640 --> 01:32:28,552 You want me to make a sacrifice? 1130 01:32:28,920 --> 01:32:29,909 No. 1131 01:32:30,880 --> 01:32:34,316 If I sacrifice my work, it dies. 1132 01:32:35,960 --> 01:32:37,313 It's better... 1133 01:32:37,840 --> 01:32:39,592 that I die. 1134 01:32:41,520 --> 01:32:42,873 No, no, no. 1135 01:33:08,160 --> 01:33:11,072 Hey, Secondo. Great party even if, you know... 1136 01:33:11,160 --> 01:33:14,072 - Can I take you somewhere? - No, no, no. Thanks, Bob. 1137 01:33:14,160 --> 01:33:15,798 Okay. See you. 1138 01:34:07,400 --> 01:34:09,356 I used to play at one time. 1139 01:34:18,160 --> 01:34:19,639 You ruined me. 1140 01:34:26,200 --> 01:34:29,397 - Because of a woman? - Oh, please, Seco, be serious. 1141 01:34:31,760 --> 01:34:32,749 Why? 1142 01:34:35,640 --> 01:34:37,596 Because I wanted to save you. 1143 01:34:43,680 --> 01:34:45,989 And then we would go with you? 1144 01:34:46,120 --> 01:34:48,270 Where else would you go? 1145 01:34:50,760 --> 01:34:54,150 What I did, I did out of respect. 1146 01:34:57,000 --> 01:34:59,719 He's a great investment, you know, your brother. 1147 01:35:00,880 --> 01:35:03,189 You, too, of course. 1148 01:35:07,160 --> 01:35:09,594 You will never have my brother. 1149 01:35:10,600 --> 01:35:12,955 He live in a world above you. 1150 01:35:13,400 --> 01:35:15,960 What he has and what he is 1151 01:35:17,800 --> 01:35:19,153 is rare. 1152 01:35:20,520 --> 01:35:23,671 You are nothing. 1153 01:35:25,800 --> 01:35:28,234 I'm a businessman. 1154 01:35:28,840 --> 01:35:31,195 I'm anything I need to be, at any time. 1155 01:35:34,200 --> 01:35:37,670 Tell me, what exactly are you? 1156 01:36:53,960 --> 01:36:56,030 Are you hungry? 1157 01:36:58,440 --> 01:36:59,873 I'll do it. 1158 01:39:36,440 --> 01:39:38,396 Here, this is for you.