1
00:02:11,880 --> 00:02:12,995
What?
2
00:02:14,080 --> 00:02:15,433
More salt?
3
00:02:16,680 --> 00:02:17,795
No.
4
00:02:21,720 --> 00:02:23,278
Not too fine, eh?
5
00:02:23,360 --> 00:02:27,319
Sometimes you cut too fine,
then all you taste is the garlic.
6
00:02:34,120 --> 00:02:35,235
Okay.
7
00:02:35,960 --> 00:02:38,110
Let's go. Five minutes, huh?
8
00:02:40,360 --> 00:02:41,713
Cristiano, let's go. Hurry up.
Chop, chop!
9
00:02:41,800 --> 00:02:45,475
- We open in five minutes.
- Oh, my God, I can't believe...
10
00:02:57,920 --> 00:02:59,797
Remind me tomorrow
to call the plumber to come back
11
00:02:59,880 --> 00:03:01,552
so I can kill him.
12
00:03:11,000 --> 00:03:13,639
- Are we ready?
- I'm ready half an hour.
13
00:04:44,560 --> 00:04:46,232
Wait! The risotto.
14
00:04:48,200 --> 00:04:49,428
Yes. Go.
15
00:04:51,440 --> 00:04:53,749
Oh, thank God. Okay, here we go.
16
00:04:54,000 --> 00:04:55,831
Oh, I'm just so hungry.
17
00:04:55,960 --> 00:04:58,190
- Signore.
- Oh, that looks good.
18
00:04:58,280 --> 00:05:00,316
You got leaves with yours.
19
00:05:02,000 --> 00:05:03,353
Here we go.
20
00:05:04,720 --> 00:05:05,835
Okay.
21
00:05:06,200 --> 00:05:07,792
- Cristiano.
- Sir?
22
00:05:07,880 --> 00:05:10,872
- Is this what I ordered?
- Yes, that is the risotto.
23
00:05:10,960 --> 00:05:13,269
Is a special recipe
that my brother and I bring from Italy.
24
00:05:13,360 --> 00:05:14,634
It's delicious, I promise.
25
00:05:14,720 --> 00:05:16,915
It took so long I thought you went
all the way back to Italy to get it.
26
00:05:17,000 --> 00:05:20,037
Yes, I know. But it's worth it, I promise.
27
00:05:20,120 --> 00:05:22,031
- You'd like fresh pepper or cheese?
- No, I don't eat cheese.
28
00:05:22,120 --> 00:05:24,395
- Cheese, yeah. Lots of cheese.
- Oh, yeah, he likes cheese.
29
00:05:24,480 --> 00:05:25,629
Yeah.
30
00:05:27,360 --> 00:05:28,395
Excuse me.
31
00:05:28,480 --> 00:05:30,710
Didn't you say that this was going to be
rice with seafood?
32
00:05:30,800 --> 00:05:35,351
Yes. It is Italian Arborio rice. The best.
33
00:05:35,920 --> 00:05:38,957
And then with shrimp,
and scallop, and...
34
00:05:39,560 --> 00:05:43,439
I just don't see anything
that looks like a shrimp or a scallop.
35
00:05:43,520 --> 00:05:47,354
I just... Well, I'm...
I mean, it's just not what I expected.
36
00:05:48,000 --> 00:05:49,991
But I get a side order of spaghetti
with this, right?
37
00:05:50,080 --> 00:05:51,195
Why? Well, no...
38
00:05:51,280 --> 00:05:53,874
I thought all main courses come
with spaghetti.
39
00:05:53,960 --> 00:05:58,556
Well, some, yes, but, you see,
risotto is rice, so it is a starch.
40
00:05:58,720 --> 00:06:01,234
And it doesn't go really with pasta.
41
00:06:01,920 --> 00:06:03,353
- But I don't...
- Honey, honey.
42
00:06:03,440 --> 00:06:05,829
Order a side of spaghetti, that's all.
43
00:06:05,920 --> 00:06:07,911
- And I'll eat your meatballs.
- Yeah, he'll have the meatballs.
44
00:06:08,000 --> 00:06:10,878
Well, the spaghetti comes
without meatballs.
45
00:06:12,400 --> 00:06:14,038
There are no meatballs
with the spaghetti?
46
00:06:14,120 --> 00:06:16,918
No. Sometimes spaghetti likes
to be alone.
47
00:06:17,520 --> 00:06:20,512
All right, then, I guess we'll also have
a side order of meatballs.
48
00:06:20,600 --> 00:06:22,830
- Side of...
- Meat? This is fine. Let's just eat.
49
00:06:22,920 --> 00:06:27,471
All right, then no meatballs and we'll
just have a side order of spaghetti.
50
00:06:29,080 --> 00:06:31,355
Primo, please. Just... Come on.
51
00:06:32,040 --> 00:06:33,871
I want to know for who.
52
00:06:33,960 --> 00:06:36,793
Just make me
the side order of spaghetti, please.
53
00:06:36,880 --> 00:06:39,678
Secondo, I want to know
for who is it for.
54
00:06:43,640 --> 00:06:45,835
For the lady with the risotto.
55
00:06:47,000 --> 00:06:49,912
- What? Why?
- She like starch. I don't know.
56
00:06:50,000 --> 00:06:51,797
- Come on!
- Bitch!
57
00:06:52,320 --> 00:06:53,912
I make it myself.
58
00:06:54,000 --> 00:06:56,309
Who are these people in America?
59
00:06:56,640 --> 00:06:58,039
I need to talk to her.
60
00:06:58,120 --> 00:06:59,712
Oh, please, Primo.
What are you going to do?
61
00:06:59,800 --> 00:07:01,358
Tell the customer
what she can eat, huh?
62
00:07:01,440 --> 00:07:04,955
That is what she want.
That is what the customer ask for.
63
00:07:05,040 --> 00:07:09,670
Make it. Make the pasta. Make it.
Make it. Make the pasta.
64
00:07:09,760 --> 00:07:11,398
- Come on. Let's go.
- How can she want...
65
00:07:11,480 --> 00:07:12,549
They both are starch.
66
00:07:12,640 --> 00:07:15,154
Maybe I should make mashed potatoes
for on the other side.
67
00:07:15,240 --> 00:07:16,309
Primo, look, don't, okay?
68
00:07:16,400 --> 00:07:18,436
Because they are the first customer
to come in two hours.
69
00:07:18,520 --> 00:07:20,556
- The fucking pipes are...
- No! She's a criminal.
70
00:07:20,640 --> 00:07:22,471
I want to talk to her.
71
00:07:22,560 --> 00:07:24,118
You want to talk to her? Okay.
72
00:07:24,200 --> 00:07:25,474
You wanna talk to her?
Okay, that's great.
73
00:07:25,560 --> 00:07:27,551
You wanna talk to her?
Okay. Good. Fine.
74
00:07:27,640 --> 00:07:29,915
I'm sick of this every fucking night,
okay? You wanna talk to her?
75
00:07:30,000 --> 00:07:32,798
All right. Good. Okay, here we go. Okay.
76
00:07:35,400 --> 00:07:36,958
Go talk to her.
77
00:07:44,240 --> 00:07:46,196
No. She is a Philistine.
78
00:07:46,520 --> 00:07:48,158
I'm no gonna talk to her.
79
00:07:48,240 --> 00:07:50,231
She no understand anyway.
80
00:07:52,880 --> 00:07:54,836
It will be just a moment.
81
00:07:54,960 --> 00:07:56,632
Everything okay?
82
00:08:36,280 --> 00:08:38,669
- Good morning.
- Please, sit down.
83
00:08:38,760 --> 00:08:40,557
- Thank you.
- Cigarette?
84
00:08:40,760 --> 00:08:42,478
Oh, yes. Thank you.
85
00:08:42,880 --> 00:08:43,995
Okay.
86
00:08:52,240 --> 00:08:53,468
Thank you.
87
00:08:53,560 --> 00:08:56,916
So, this is completely different here,
than when I was before.
88
00:08:57,000 --> 00:08:59,309
Well, it's a beautiful renovation.
89
00:08:59,400 --> 00:09:01,152
Because, you know,
we went through that with our restaurant
90
00:09:01,240 --> 00:09:03,754
when we first started.
91
00:09:03,840 --> 00:09:06,513
It's a lot of work. It's a lot of money.
92
00:09:06,600 --> 00:09:08,670
Pain in the neck, you know.
93
00:09:08,760 --> 00:09:11,228
But I think it come out good, you know,
because it's simple.
94
00:09:11,320 --> 00:09:13,959
It's a very simple place
for the family to come.
95
00:09:14,040 --> 00:09:15,917
Very nice. Casual.
96
00:09:16,000 --> 00:09:18,036
- You like Italian food, right?
- Yes, I do, very much.
97
00:09:18,120 --> 00:09:21,396
I'm gonna have to change the direction
of this conversation right now.
98
00:09:21,480 --> 00:09:23,994
Yes, I understand. Okay.
99
00:09:28,200 --> 00:09:32,352
Is there someone you can borrow from,
back in... Back home?
100
00:09:33,360 --> 00:09:37,239
Well, no. Because we did that already
to come here, so...
101
00:09:37,320 --> 00:09:39,629
I see. Do you have any saleable assets?
102
00:09:40,680 --> 00:09:43,433
Something to sell. Like a car.
For money. To pay us.
103
00:09:43,520 --> 00:09:45,112
- Oh, yes, I understand.
- I wasn't sure you...
104
00:09:45,200 --> 00:09:49,557
No, no. I speak English.
No, I don't. My car, no.
105
00:09:49,800 --> 00:09:53,759
I have a car, but is no Cadillac, you
know. I need my car for the business.
106
00:09:53,840 --> 00:09:57,719
- I see.
- No, but... I don't know...
107
00:09:58,000 --> 00:10:01,436
Your payments over the past two years
have hardly been consistent.
108
00:10:01,520 --> 00:10:02,919
Yes, I know.
109
00:10:13,080 --> 00:10:15,913
I'm afraid we can't give you
any more time.
110
00:10:18,160 --> 00:10:21,516
- What do you mean?
- We can't give you any more time.
111
00:10:25,720 --> 00:10:28,837
Okay. Mr. Pierce, let me just explain
something to you, okay?
112
00:10:28,920 --> 00:10:31,798
I'll explain my situation to you,
which is unusual, all right.
113
00:10:31,880 --> 00:10:35,509
I don't want to bother you, but, listen,
my brother is...
114
00:10:37,440 --> 00:10:39,749
It's a difficult situation
because what we tried to do here is...
115
00:10:39,840 --> 00:10:42,308
Look, listen,
I hate to see businesses fail.
116
00:10:42,400 --> 00:10:45,437
- But I just want you to understand...
- I hate to see businesses fail, okay?
117
00:10:45,520 --> 00:10:46,919
- Yes, me, too.
- But we're a bank.
118
00:10:47,000 --> 00:10:49,753
We can't help people
who can't help themselves.
119
00:10:49,840 --> 00:10:54,436
If we don't receive your payment by
the end of the month, we will foreclose.
120
00:10:58,800 --> 00:11:00,518
Thank you very much.
121
00:11:00,600 --> 00:11:01,715
Sure.
122
00:11:06,440 --> 00:11:08,954
- I wish I could pay you with money...
- Money, please.
123
00:11:09,040 --> 00:11:12,271
- What would I do with money?
- Thank you. I have to go now.
124
00:11:12,360 --> 00:11:15,352
- Thank you for the painting.
- Okay.
125
00:11:16,680 --> 00:11:19,990
Well, this is the biggest one.
Is a heavy one, hmm?
126
00:11:20,880 --> 00:11:22,233
- Good night.
- Good night.
127
00:11:22,320 --> 00:11:24,959
- Good night, Stash.
- Good night, Secondo.
128
00:11:27,280 --> 00:11:29,271
See what he give us, huh?
129
00:11:29,560 --> 00:11:30,788
Look.
130
00:11:31,280 --> 00:11:33,111
It's a landscape. See.
131
00:11:34,040 --> 00:11:36,235
- Don't you love it?
- Great.
132
00:11:36,800 --> 00:11:38,995
Put it with the rest of them.
133
00:11:49,520 --> 00:11:51,829
Primo, let me ask you something.
134
00:11:52,640 --> 00:11:56,076
What do you think if we take
the risotto off the menu?
135
00:11:59,840 --> 00:12:01,034
Primo?
136
00:12:05,840 --> 00:12:08,274
What do you think about that, huh?
137
00:12:10,240 --> 00:12:12,470
Take the risotto off the menu?
138
00:12:14,480 --> 00:12:16,675
I'm sorry, what did you say?
139
00:12:18,960 --> 00:12:20,109
Forget it.
140
00:12:20,200 --> 00:12:22,395
No, no, I no hear what you say.
141
00:12:22,480 --> 00:12:24,277
Tell me what you say.
142
00:12:26,240 --> 00:12:32,031
Well, it's just that risotto costs us a lot.
143
00:12:33,680 --> 00:12:36,353
And it take you a long time to make.
144
00:12:36,480 --> 00:12:39,233
I mean, you have to work so hard
to make, you know.
145
00:12:39,320 --> 00:12:44,155
And then we have to charge more,
so I think take it away.
146
00:12:47,720 --> 00:12:49,233
Sure. For good.
147
00:12:52,200 --> 00:12:54,316
- Really?
- Yeah, that's good.
148
00:12:55,320 --> 00:12:56,719
Oh, good.
149
00:12:57,040 --> 00:12:58,155
Okay.
150
00:13:01,160 --> 00:13:04,038
Maybe instead we could put...
151
00:13:05,000 --> 00:13:07,514
Yes, tell me, tell me.
152
00:13:07,600 --> 00:13:09,272
I was thinking...
153
00:13:11,440 --> 00:13:14,238
What do they call it?
154
00:13:14,480 --> 00:13:16,755
You know, is a...
155
00:13:17,240 --> 00:13:18,992
- Manicotti?
- No. Is...
156
00:13:21,280 --> 00:13:24,750
Hot dog? Hot dog! Yeah.
157
00:13:24,840 --> 00:13:26,114
Hot dogs.
158
00:13:28,440 --> 00:13:30,715
I think people would like that.
159
00:13:31,120 --> 00:13:32,269
Those.
160
00:13:34,640 --> 00:13:35,755
Fine.
161
00:13:37,320 --> 00:13:39,834
If you give people time, they learn.
162
00:13:39,920 --> 00:13:41,831
Well, I don't have time for them to learn.
163
00:13:41,920 --> 00:13:44,753
This is a restaurant,
not a fucking school.
164
00:14:35,040 --> 00:14:36,996
He's busy again tonight.
165
00:14:38,360 --> 00:14:41,796
The man should be in prison
for the food he serve.
166
00:14:42,440 --> 00:14:43,953
People love it.
167
00:14:46,280 --> 00:14:47,633
Good night.
168
00:14:47,720 --> 00:14:49,153
Where you go?
169
00:14:49,560 --> 00:14:51,073
To see Phyllis.
170
00:14:51,240 --> 00:14:53,470
Oh. Say hi for me, huh?
171
00:14:53,960 --> 00:14:57,430
- Okay.
- You go out?
172
00:14:58,200 --> 00:14:59,269
Yes.
173
00:14:59,520 --> 00:15:00,999
- Where?
- Out.
174
00:15:01,800 --> 00:15:03,153
To a movie.
175
00:15:05,600 --> 00:15:06,999
You want to come?
176
00:15:07,120 --> 00:15:08,189
Why?
177
00:15:08,280 --> 00:15:11,795
- No. I go see Alberto.
- Okay.
178
00:15:12,800 --> 00:15:14,950
- What is the movie?
- Do you want to come?
179
00:15:15,040 --> 00:15:16,473
- No. I don't want to come.
- Come on.
180
00:15:16,560 --> 00:15:18,312
Call up the flower lady.
181
00:15:18,400 --> 00:15:20,755
What's her name? Ann? Ann, Ann?
182
00:15:21,520 --> 00:15:23,192
- Double date.
- Who?
183
00:15:24,000 --> 00:15:25,797
Why would I call her?
184
00:15:26,520 --> 00:15:28,078
I don't know.
Alberto said that you and she were...
185
00:15:28,160 --> 00:15:29,229
What?
186
00:15:29,320 --> 00:15:30,799
- You know...
- He said that?
187
00:15:30,880 --> 00:15:33,440
Yeah. It's no secret.
188
00:15:34,320 --> 00:15:36,788
It take you longer each time
when you go to buy the flowers.
189
00:15:36,880 --> 00:15:38,836
I don't grab just any flower.
190
00:15:38,920 --> 00:15:41,434
I like... I like to pick the right one.
191
00:15:41,960 --> 00:15:43,473
Don't take too long.
192
00:15:43,560 --> 00:15:46,313
Someone else
might pick the one you want.
193
00:15:47,560 --> 00:15:48,913
Good night.
194
00:16:13,120 --> 00:16:14,633
What did you say to my brother?
195
00:16:14,720 --> 00:16:16,233
About what?
196
00:16:16,320 --> 00:16:17,355
Where's Ida?
197
00:16:17,840 --> 00:16:19,910
Ida's sleeping.
198
00:16:20,360 --> 00:16:22,191
About the flower lady.
199
00:16:22,280 --> 00:16:24,714
- Who, the widow? Ann?
- Yeah, Ann.
200
00:16:25,080 --> 00:16:26,991
Nothing, I said nothing.
201
00:16:29,320 --> 00:16:31,117
He said you said something.
202
00:16:31,200 --> 00:16:34,237
I may have mentioned her,
but I didn't say anything.
203
00:16:37,160 --> 00:16:38,912
Where's your brother?
204
00:16:39,000 --> 00:16:41,389
He's out wandering. He's a wanderer.
205
00:16:42,040 --> 00:16:46,556
Have a drink. A little grappa
will make you feel better.
206
00:16:48,400 --> 00:16:49,799
Why would Seco say
you said something,
207
00:16:49,880 --> 00:16:50,915
and you say you said nothing?
208
00:16:55,680 --> 00:16:57,989
Primo, I am like the monkey.
209
00:16:58,280 --> 00:17:01,431
I don't see, I don't hear, I don't speak.
210
00:17:06,760 --> 00:17:07,795
Look...
211
00:17:09,200 --> 00:17:12,670
if you want to talk about Ann,
talk to me...
212
00:17:12,760 --> 00:17:13,795
not my brother.
213
00:17:14,040 --> 00:17:18,431
Sure, sure, whatever you say,
whatever you want...
214
00:17:19,360 --> 00:17:21,874
Let's see what you brought.
215
00:17:24,520 --> 00:17:25,748
It's good.
216
00:17:25,840 --> 00:17:28,149
It might be a little dry.
217
00:17:28,320 --> 00:17:30,709
You're right. It is a little dry.
218
00:17:38,240 --> 00:17:41,516
- No. No. No. No.
- What? What? What's the matter?
219
00:17:41,600 --> 00:17:43,113
- No, I can't. I can't.
- What? Why?
220
00:17:47,080 --> 00:17:50,516
- No, I can't. Honey, no, I can't.
- Why... What...
221
00:17:51,280 --> 00:17:53,874
I don't want to. I just get sad.
222
00:17:55,040 --> 00:17:56,393
- Sad?
- Yes.
223
00:17:57,800 --> 00:18:00,234
Honey, sad is the wrong word.
224
00:18:00,720 --> 00:18:02,438
Well, no. I don't mean sad.
225
00:18:02,520 --> 00:18:05,910
But I mean, you know, it just gets me
all jazzed up, you know.
226
00:18:06,000 --> 00:18:08,116
And then I want to go in one place,
but I can't go there,
227
00:18:08,200 --> 00:18:10,509
and, you know, I have to go crazy.
228
00:18:10,720 --> 00:18:16,238
Well, we don't have to... I mean,
you know, we've done other things.
229
00:18:16,320 --> 00:18:18,390
No, I know. I know. I know.
230
00:18:20,480 --> 00:18:22,391
So, what's the problem?
231
00:18:23,840 --> 00:18:25,796
I know. I just want you to be...
232
00:18:25,880 --> 00:18:27,677
I can't. I can't. No.
233
00:18:27,760 --> 00:18:31,230
I just want it to be,
when for you and me to be okay...
234
00:18:31,400 --> 00:18:33,231
Something, all right?
235
00:18:33,640 --> 00:18:36,837
I mean, I want for it
to be the right time, okay?
236
00:18:37,160 --> 00:18:40,232
And I mean... Because this is
very important thing, okay.
237
00:18:40,320 --> 00:18:41,594
- I know it, but not for...
- Okay?
238
00:18:41,680 --> 00:18:43,830
- Just like, it's like for me a casual thing.
- For me, neither.
239
00:18:43,920 --> 00:18:46,957
You know, like, oh, that's okay,
like that. It's not like that.
240
00:18:47,040 --> 00:18:49,600
I know it's not like that
for you either, but...
241
00:18:49,680 --> 00:18:54,117
I want it to be, you know, when
the time is right, I mean, you know?
242
00:18:54,200 --> 00:18:57,875
Because now everything is
just too much and I just can't...
243
00:18:59,720 --> 00:19:03,679
I just I, I want it to, I want us to be,
when I am more set.
244
00:19:04,200 --> 00:19:05,519
- Set?
- Yes.
245
00:19:06,040 --> 00:19:08,634
Oh, so, it's about finances.
246
00:19:10,440 --> 00:19:12,510
- Well...
- It's about money?
247
00:19:13,600 --> 00:19:16,956
No, Phyllis, it's not about money, okay?
And don't make it sound like that.
248
00:19:17,040 --> 00:19:19,918
Don't make it like... Okay.
It's not like that, okay.
249
00:19:20,000 --> 00:19:22,878
Because I'm here working,
trying to do something. Is very hard
250
00:19:22,960 --> 00:19:26,191
and then, you know,
my brother is driving me crazy. Okay.
251
00:19:26,280 --> 00:19:30,512
I'm just saying that it's about money,
yes. It's about money, okay.
252
00:19:30,600 --> 00:19:33,273
If you want me to say, yes.
I'm sorry you don't understand me, okay.
253
00:19:33,360 --> 00:19:36,318
Oh, yeah, I don't understand money.
I work in a bank.
254
00:19:37,400 --> 00:19:39,038
What did you say?
255
00:19:41,200 --> 00:19:43,509
- I understand money.
- Good.
256
00:19:48,520 --> 00:19:50,112
Honey, I just...
257
00:19:50,800 --> 00:19:53,598
All I want is for the time
to be right, okay?
258
00:19:53,680 --> 00:19:54,829
I know.
259
00:19:54,920 --> 00:19:57,388
And I want it to be right for you.
260
00:19:58,400 --> 00:20:01,198
And the time... It is not right for you.
261
00:20:04,520 --> 00:20:07,159
Okay? Do you understand what I mean?
262
00:20:12,640 --> 00:20:13,675
You know.
263
00:20:16,160 --> 00:20:19,709
I don't think you know what you want.
I really don't.
264
00:20:23,560 --> 00:20:25,232
What do you mean?
265
00:20:33,240 --> 00:20:34,389
What?
266
00:20:35,160 --> 00:20:38,596
What do you want, huh?
You know exactly what you want?
267
00:20:38,760 --> 00:20:40,512
What do you want, huh?
What do you want me to do?
268
00:20:40,600 --> 00:20:42,272
You want me to ask you to marry you
right now?
269
00:20:42,360 --> 00:20:45,158
- Oh, is that a proposal?
- No. Well, no.
270
00:20:46,720 --> 00:20:48,631
Do you want to marry me?
271
00:20:50,240 --> 00:20:52,470
- Do I want to marry you?
- Yeah.
272
00:20:53,520 --> 00:20:54,635
Yes.
273
00:20:55,200 --> 00:20:58,988
Probably, someday, yes, in the future,
I want to marry you, Phyllis,
274
00:20:59,080 --> 00:21:00,354
but not right now.
275
00:21:00,440 --> 00:21:02,635
Thank you very much
but, no, not right now.
276
00:21:02,720 --> 00:21:05,518
- I'm sorry.
- Okay.
277
00:21:07,920 --> 00:21:11,356
- What?
- Nothing. Just forget it.
278
00:21:22,080 --> 00:21:23,559
I don't know.
279
00:21:27,880 --> 00:21:29,313
I'm so tired.
280
00:21:31,360 --> 00:21:34,670
Yeah, it's very late.
281
00:22:41,000 --> 00:22:42,672
- Hey, how are you?
- Is he here?
282
00:22:42,760 --> 00:22:44,512
Yeah, in the back...
283
00:23:31,000 --> 00:23:32,638
- Ciao, how are you?
- I'm fine, and you?
284
00:23:32,720 --> 00:23:34,631
Good, good. You're busy tonight, huh?
285
00:23:34,720 --> 00:23:36,233
Every night.
286
00:23:44,080 --> 00:23:46,036
Hey, Number Two.
You're here early, huh?
287
00:23:46,120 --> 00:23:48,111
- Charlie, how are you?
- What's your poison?
288
00:23:48,200 --> 00:23:50,316
Scotch and soda, please.
You're busy tonight, huh?
289
00:23:50,400 --> 00:23:52,834
Hey, Friday night, you know.
290
00:23:56,240 --> 00:23:59,198
Ladies and gentlemen,
I present to you...
291
00:24:04,520 --> 00:24:05,714
Bravo!
292
00:24:16,160 --> 00:24:17,673
- Unbelievable, huh?
- Some guy, huh?
293
00:24:17,760 --> 00:24:20,399
Oh, boy. Cheers. Thank you very much.
294
00:24:23,360 --> 00:24:27,433
Hey, you fucking guy.
Did you see me over there?
295
00:24:27,520 --> 00:24:28,635
I did see you, yeah.
296
00:24:28,720 --> 00:24:30,597
You know,
I should be in the circus, huh?
297
00:24:30,680 --> 00:24:31,829
Yes.
298
00:24:31,920 --> 00:24:33,956
- You got everything you need?
- Yes. Yes.
299
00:24:34,040 --> 00:24:35,996
Everything?
Charlie, you're taking care of my friend.
300
00:24:36,080 --> 00:24:37,433
- I'm all set. I'm all set.
- Okay?
301
00:24:37,520 --> 00:24:40,592
- I dropped my cigarette.
- I love this guy.
302
00:24:40,720 --> 00:24:43,553
I really do. You're like my brother.
You are like my brother.
303
00:24:43,640 --> 00:24:46,518
And you are the best,
you are the best guy, you know?
304
00:24:46,600 --> 00:24:49,398
He's the best guy,
and so fucking handsome.
305
00:24:49,560 --> 00:24:50,879
Look at this suit.
306
00:24:50,960 --> 00:24:52,188
- Have I seen this before?
- Thank you.
307
00:24:52,280 --> 00:24:54,874
Cesare, Cesare, table number six.
308
00:24:55,680 --> 00:24:58,513
You give them a bottle of whatever
they're having on the house. Okay?
309
00:24:58,600 --> 00:25:01,717
And don't open it.
I'll be there in one minute.
310
00:25:02,520 --> 00:25:06,229
- So, fucking guy, you close early.
- Yes.
311
00:25:06,360 --> 00:25:09,033
But what happened?
You run out of food?
312
00:25:11,480 --> 00:25:13,152
I make a joke.
313
00:25:13,240 --> 00:25:16,198
Listen, Pascal, I want to ask you...
Can I talk to you?
314
00:25:16,280 --> 00:25:17,679
- Of course. Free.
- Okay.
315
00:25:21,880 --> 00:25:23,074
But I am not just me.
316
00:25:23,160 --> 00:25:25,833
I am me and my brother, you know, so...
317
00:25:26,160 --> 00:25:28,879
So you guys are not even thinking
about coming to work for me...
318
00:25:28,960 --> 00:25:30,996
With me. I should say "With me."
319
00:25:31,080 --> 00:25:33,275
No, no, no, no.
Believe me, I think about it.
320
00:25:33,360 --> 00:25:34,918
- But...
- Yes, I see you thinking.
321
00:25:35,000 --> 00:25:37,036
You know, and I am flattered,
322
00:25:37,120 --> 00:25:40,032
but my brother has ideas, you know.
323
00:25:40,120 --> 00:25:41,599
Ideas is ideas.
324
00:25:41,680 --> 00:25:44,319
I had to convince him to come here,
to have our own place.
325
00:25:44,400 --> 00:25:48,234
Because I know in Italy
you work hard and there is nothing.
326
00:25:48,320 --> 00:25:50,788
But here, you work hard and...
327
00:25:53,360 --> 00:25:54,713
- Hey.
- Right. I know.
328
00:25:54,800 --> 00:25:57,917
Hey, baby, that is
why we all come here, hey.
329
00:25:58,120 --> 00:26:00,793
It's the land
of fucking opportunity, right?
330
00:26:00,880 --> 00:26:03,269
But you can't come here,
and expect the figs
331
00:26:03,360 --> 00:26:05,794
the first year
you plant the goddamn tree.
332
00:26:05,880 --> 00:26:07,677
No matter who you are.
You know what I'm saying?
333
00:26:07,760 --> 00:26:09,751
Believe me. I know.
334
00:26:09,840 --> 00:26:12,877
I know, that's exactly what my brother
said, it's funny.
335
00:26:12,960 --> 00:26:14,632
Yeah, but, Seco...
336
00:26:16,720 --> 00:26:21,191
May I say something that I learned,
without being too big, you know?
337
00:26:23,000 --> 00:26:29,599
A guy goes out to eat in the evening
after a long day in the office, whatever.
338
00:26:29,920 --> 00:26:30,989
Right.
339
00:26:31,080 --> 00:26:35,551
He don't want on his plate something
that he has to look and think,
340
00:26:35,840 --> 00:26:38,229
"What the fuck is this?" You know?
341
00:26:38,320 --> 00:26:41,995
No, right. What he want is a steak.
342
00:26:42,080 --> 00:26:43,672
This is a steak.
343
00:26:43,760 --> 00:26:45,432
I like steak, you know?
344
00:26:47,080 --> 00:26:48,399
I'm happy.
345
00:26:48,720 --> 00:26:50,551
You see what I mean?
But don't get me wrong.
346
00:26:50,640 --> 00:26:54,758
I think that you your brother
is a good goddamn chef.
347
00:26:55,040 --> 00:26:58,157
- Maybe the best I ever seen.
- He is the best.
348
00:26:58,680 --> 00:27:04,152
Yes, but,
this is what I have to say to you.
349
00:27:05,320 --> 00:27:07,550
Give to people what they want.
350
00:27:08,160 --> 00:27:11,038
Then, later,
you can give them what you want.
351
00:27:11,320 --> 00:27:12,548
Pascal, believe me,
352
00:27:12,640 --> 00:27:15,108
- I know, I know but...
- Fucking guy.
353
00:27:15,280 --> 00:27:17,396
You and your brother,
you come to work with me.
354
00:27:17,480 --> 00:27:18,959
I know, but...
355
00:27:21,440 --> 00:27:22,555
Okay.
356
00:27:26,480 --> 00:27:29,916
The kind of money you ask me for,
I can't lend to you.
357
00:27:31,160 --> 00:27:33,754
That's okay. I understand.
358
00:27:34,560 --> 00:27:36,198
And I'm sorry...
359
00:27:37,720 --> 00:27:41,349
You know, everything is just become...
360
00:27:45,160 --> 00:27:46,559
...too much.
361
00:27:46,640 --> 00:27:48,790
Hey, hey, hey, fucking guy.
362
00:27:49,120 --> 00:27:51,350
What is this? Too much, huh?
363
00:27:52,280 --> 00:27:54,714
Hey, it is never too much!
364
00:27:55,640 --> 00:27:57,437
It's only not enough!
365
00:27:58,480 --> 00:28:02,553
Bite your teeth into the ass of life
366
00:28:03,600 --> 00:28:06,353
and drag it to you! Hey!
367
00:28:17,240 --> 00:28:19,959
That is why I come here
to you, you know.
368
00:28:20,040 --> 00:28:21,553
No, no, no, no.
369
00:28:22,080 --> 00:28:23,877
You don't need money.
370
00:28:24,080 --> 00:28:27,117
What I speak about is nothing
to do with money.
371
00:28:28,320 --> 00:28:29,719
Who's that?
372
00:28:33,000 --> 00:28:34,718
- Humphrey Bogart.
- Humphrey Bogart.
373
00:28:34,800 --> 00:28:37,678
That's right. Listen, I tell you a story...
374
00:28:38,160 --> 00:28:40,390
Two years ago, he was in town.
375
00:28:41,120 --> 00:28:45,910
I send a champagne, the best, to him
at his hotel. "Complimenti di Pascal."
376
00:28:46,760 --> 00:28:50,753
That's it. Only my card... like that,
"Complimenti di Pascal."
377
00:28:50,840 --> 00:28:53,229
- Yeah.
- By hand, I write.
378
00:28:55,200 --> 00:28:59,432
Two days later, I get that picture,
signed to me.
379
00:29:00,200 --> 00:29:01,269
See?
380
00:29:02,920 --> 00:29:05,593
- Now look at that picture there.
- Where?
381
00:29:06,600 --> 00:29:09,034
Six months later.
382
00:29:09,120 --> 00:29:14,240
Who do you see having
a dinner in this restaurant?
383
00:29:14,320 --> 00:29:16,754
- Humphrey Bogart.
- Humphrey Bogart.
384
00:29:16,840 --> 00:29:18,159
You see?
385
00:29:27,560 --> 00:29:29,073
Hey, you see that?
386
00:29:29,160 --> 00:29:31,151
That is me with Louis Prima.
387
00:29:31,240 --> 00:29:33,754
- Hey, you know him, right?
- Oh, sure.
388
00:29:36,200 --> 00:29:39,112
Oh, yeah, yeah. Louis is a big jazz guy.
I love Louis Prima.
389
00:29:39,200 --> 00:29:41,031
- Friend of mine.
- Yeah?
390
00:29:41,240 --> 00:29:42,912
He's in town next week.
391
00:29:43,000 --> 00:29:44,672
You cook for him, huh?
392
00:29:44,760 --> 00:29:47,320
For his band on their night off.
393
00:29:47,760 --> 00:29:50,479
And then, who knows?
The word get around.
394
00:29:53,840 --> 00:29:56,274
- I set it up for you.
- Really? Louis Prima?
395
00:29:56,360 --> 00:29:58,555
He's a friend of mine. Louis Prima.
396
00:29:58,640 --> 00:30:00,870
Great. That sounds, yes, great.
397
00:30:02,400 --> 00:30:06,313
I just have to talk to my brother,
but, you know, it should be...
398
00:30:06,800 --> 00:30:10,190
But no. Is good. I'm sure I can do.
No problem. I do.
399
00:30:10,520 --> 00:30:13,318
- I make a call. I set him up. Okay?
- Okay.
400
00:30:16,400 --> 00:30:17,469
You know Gabriella?
401
00:30:17,560 --> 00:30:19,516
- Oh, yes. Hello.
- Hi.
402
00:30:21,080 --> 00:30:22,718
Come on, baby, I am...
403
00:30:22,800 --> 00:30:24,711
- Yeah.
- Listen, I am for you like a...
404
00:30:24,800 --> 00:30:27,633
One of those things, you know?
With the lights.
405
00:30:27,720 --> 00:30:28,869
What?
406
00:30:29,640 --> 00:30:32,916
With the ships in the storm,
with the lights.
407
00:30:33,080 --> 00:30:35,594
- What?
- A lighthouse.
408
00:30:35,920 --> 00:30:38,275
The lighthouse.
That's what I am for you.
409
00:30:38,360 --> 00:30:41,670
If it rain, you look for me.
I show you the way home.
410
00:30:41,760 --> 00:30:43,432
- Okay.
- Suppose he doesn't wanna go home?
411
00:30:43,520 --> 00:30:45,272
If he don't wanna come home,
412
00:30:45,360 --> 00:30:47,669
- he's in the fucking rain.
- Some people like the rain.
413
00:30:47,760 --> 00:30:50,593
Gabriella, go check the menus, please.
414
00:30:53,840 --> 00:30:56,274
Pascal, let me ask you something.
415
00:31:00,200 --> 00:31:03,510
- If my brother know that you...
- Please.
416
00:31:05,040 --> 00:31:07,349
That cradle will not be rocked by me.
I do nothing.
417
00:31:07,440 --> 00:31:09,556
- This is all yours.
- Okay.
418
00:31:09,640 --> 00:31:12,200
Hey, you kidding? I love secrets.
419
00:31:13,080 --> 00:31:15,674
Secrets make the friendship stronger.
420
00:31:25,040 --> 00:31:28,271
That son-of-a-bitch fish man.
You see how he change his song, huh?
421
00:31:28,360 --> 00:31:31,875
"Louis Prima at our place tonight."
Boom! The best fish.
422
00:31:32,240 --> 00:31:33,958
What's the matter with you?
Are you sick?
423
00:31:34,040 --> 00:31:37,032
- People should come just for the food.
- I know.
424
00:31:37,120 --> 00:31:39,395
Primo, I need your help here, okay?
425
00:31:39,480 --> 00:31:40,549
Louis Prima is coming.
426
00:31:40,640 --> 00:31:42,153
He's not just some guy. He's famous.
427
00:31:42,240 --> 00:31:44,071
Famous. Is he good?
428
00:31:45,040 --> 00:31:46,439
He's great.
429
00:31:47,760 --> 00:31:49,478
People should come just for the food.
430
00:31:49,560 --> 00:31:51,516
- I know, but...
- They should come just for the food.
431
00:31:51,600 --> 00:31:54,478
I know that. I know. But they don't.
432
00:32:06,880 --> 00:32:09,030
Cadillac. The newest.
433
00:32:10,160 --> 00:32:11,593
It's beautiful, huh?
434
00:32:11,680 --> 00:32:13,750
- Cadillac.
- Big.
435
00:32:15,560 --> 00:32:19,712
Primo, tell her to make them,
you know, something for tonight, okay?
436
00:32:20,120 --> 00:32:23,157
Primo, ask her if she want
to come tonight.
437
00:32:25,400 --> 00:32:27,118
You can't tell me this.
438
00:32:27,200 --> 00:32:29,395
I had five orders to deliver.
439
00:32:31,240 --> 00:32:34,038
That's all I have to say to you. Goodbye.
440
00:32:36,360 --> 00:32:39,158
- Trouble today, huh?
- I won't even... No.
441
00:32:40,000 --> 00:32:43,470
Listen, I don't have your irises.
The delivery didn't come.
442
00:32:43,560 --> 00:32:45,357
- Somebody not do their job?
- Yes.
443
00:32:45,440 --> 00:32:47,078
Somebody didn't think
it was very important.
444
00:32:47,160 --> 00:32:48,479
That is even more worse.
445
00:32:48,560 --> 00:32:51,313
Well, come on,
we'll find something else.
446
00:32:55,080 --> 00:33:00,074
I think, for tonight, my brother,
he want something...
447
00:33:01,800 --> 00:33:03,518
- Special?
- Yes, yes.
448
00:33:04,800 --> 00:33:08,509
Some big jazz guy coming. Louis Prima.
449
00:33:08,600 --> 00:33:10,318
Oh, I love Louis Prima.
450
00:33:10,400 --> 00:33:14,598
- You know him? He is good?
- Oh, yes. He's very good. Boisterous.
451
00:33:16,960 --> 00:33:18,473
Lots of energy...
452
00:33:18,560 --> 00:33:20,278
- That's good.
- Yeah.
453
00:33:23,960 --> 00:33:28,511
Well, something, you know, special.
454
00:33:29,400 --> 00:33:31,470
- These are nice.
- Let's see.
455
00:33:38,320 --> 00:33:42,074
Listen, I tell you what. I could probably
get something special together,
456
00:33:42,160 --> 00:33:44,799
and I could bring it over
to you this afternoon.
457
00:33:44,880 --> 00:33:47,314
Okay. Okay. Okay.
458
00:33:51,600 --> 00:33:55,070
- How much does that leave?
- $62.47.
459
00:33:55,440 --> 00:33:57,510
- Thank you, sir.
- Thank you.
460
00:33:58,960 --> 00:34:02,236
- Tonight, you will close early, huh?
- I guess. Why?
461
00:34:02,400 --> 00:34:05,153
Well, because I thought
the no delivery...
462
00:34:05,480 --> 00:34:07,789
Oh, yeah, I guess I'll have to.
But it doesn't matter.
463
00:34:07,880 --> 00:34:12,317
I just started a new book so I'll
probably go home and get in the tub.
464
00:34:13,360 --> 00:34:16,955
Oh, good. Okay, well. Thank you.
465
00:34:17,040 --> 00:34:20,589
- Oh, thank you. And good luck tonight.
- Yes, and thanks.
466
00:34:21,920 --> 00:34:23,592
What is the story?
467
00:34:24,880 --> 00:34:28,270
- I'm sorry?
- In the book. The story in the book.
468
00:34:28,360 --> 00:34:31,989
- Oh. The Pioneers.
- The Wild West, huh?
469
00:34:32,360 --> 00:34:33,918
Buffalo Bill...
470
00:34:35,280 --> 00:34:36,508
Sort of.
471
00:34:36,600 --> 00:34:40,036
- Families on the trail.
- Oh, yeah. Tough times.
472
00:34:40,440 --> 00:34:43,238
Well, times are always tough
for somebody.
473
00:34:51,800 --> 00:34:52,994
Tough.
474
00:34:54,760 --> 00:34:57,513
Well, I'm taking a long time here, so...
475
00:34:58,600 --> 00:35:03,276
Thanks, and I hope you like the book,
476
00:35:03,480 --> 00:35:07,473
and the pioneers are, you know...
477
00:35:10,600 --> 00:35:11,874
...okay.
478
00:35:12,120 --> 00:35:13,314
Okay.
479
00:35:18,560 --> 00:35:20,039
Hey, boys, you go fishing?
480
00:35:23,400 --> 00:35:24,958
Beautiful, huh?
481
00:35:28,560 --> 00:35:30,949
Hey, boys, see you later, huh?
482
00:35:31,400 --> 00:35:33,789
Hey, Michelangelo, come stai?
483
00:35:33,960 --> 00:35:35,188
Hey!
484
00:35:36,680 --> 00:35:39,148
- You invite him?
- I invite everyone.
485
00:35:43,400 --> 00:35:45,197
Who make this go on?
486
00:35:53,240 --> 00:35:56,312
- What?
- Oh, Jesus! Phyllis!
487
00:35:56,760 --> 00:35:58,478
- I'm sorry.
- That's okay.
488
00:35:58,560 --> 00:36:00,152
- No. Did I burn you?
- No.
489
00:36:00,240 --> 00:36:02,435
- I'm sorry.
- It's okay. It's all right.
490
00:36:04,120 --> 00:36:06,873
- So how are you?
- I'm fine. How are you?
491
00:36:08,080 --> 00:36:10,514
I'm fine, you know. I'm fine.
492
00:36:13,360 --> 00:36:15,476
- I didn't call you.
- I know.
493
00:36:15,920 --> 00:36:18,753
- I didn't call you either.
- That's true.
494
00:36:18,840 --> 00:36:22,594
I thought tonight you could, you know,
use some help, right?
495
00:36:22,880 --> 00:36:25,519
- Yes.
- So, I'm here.
496
00:36:27,320 --> 00:36:29,834
I'm glad you are here. Okay.
497
00:36:29,920 --> 00:36:33,595
- Seco, delivery's here!
- Oh, okay. Good. Let me go do this.
498
00:36:36,120 --> 00:36:37,155
Okay.
499
00:36:41,400 --> 00:36:42,753
Small, huh?
500
00:36:44,240 --> 00:36:46,549
They're small, but they're fine.
501
00:36:47,640 --> 00:36:49,073
Mostly black.
502
00:36:49,520 --> 00:36:50,999
They're fine.
503
00:36:51,280 --> 00:36:52,838
- Are they fresh?
- Fresh today.
504
00:36:52,920 --> 00:36:54,512
Oh, looks... Come on, looks dead.
505
00:36:54,600 --> 00:36:56,591
- It's like a wig.
- I'm sorry, Primo, that's it.
506
00:36:56,680 --> 00:36:58,352
That's all I got.
507
00:36:59,080 --> 00:37:01,071
Well, we need them, so...
508
00:37:01,200 --> 00:37:02,838
It's your party.
509
00:37:04,880 --> 00:37:06,518
Primo, come here. Can I talk to you?
510
00:37:06,600 --> 00:37:09,558
I want to talk to my brother.
One sec, okay?
511
00:37:16,040 --> 00:37:19,157
Primo, this dinner tonight is happening.
512
00:37:19,480 --> 00:37:20,515
Right.
513
00:37:21,360 --> 00:37:22,952
Do you know why?
514
00:37:26,440 --> 00:37:28,192
Because it has to happen.
515
00:37:29,400 --> 00:37:31,834
We need it to happen.
516
00:37:32,280 --> 00:37:33,315
Understand?
517
00:37:36,680 --> 00:37:37,715
Money.
518
00:37:39,240 --> 00:37:40,912
But I thought...
519
00:37:41,120 --> 00:37:42,155
No.
520
00:37:44,640 --> 00:37:47,791
This is the last chance we have.
521
00:37:48,480 --> 00:37:50,710
Why didn't you tell me before?
522
00:37:51,080 --> 00:37:53,230
And what would you have done?
523
00:37:55,640 --> 00:37:57,232
I'm sorry, but...
524
00:38:02,200 --> 00:38:03,269
After tonight, I don't know...
525
00:38:03,360 --> 00:38:06,830
if we can still do
what we came here to do.
526
00:38:07,800 --> 00:38:10,030
The way we want to do it.
527
00:38:11,920 --> 00:38:12,955
Do you understand?
528
00:38:16,520 --> 00:38:18,238
Okay?
529
00:38:22,880 --> 00:38:25,553
- Okay. Sorry, Chubby, sorry.
- Choosing the new pope, huh?
530
00:38:25,640 --> 00:38:27,915
No. It's a very important...
We have a party. Do you want to come?
531
00:38:28,000 --> 00:38:29,115
Yeah.
532
00:38:33,160 --> 00:38:36,948
Yes, Phyllis, can I ask you to get me
the white tub from over there, please?
533
00:38:37,040 --> 00:38:39,395
And Cristiano, my friend, the other one.
534
00:38:39,480 --> 00:38:41,914
No. Now first, we must clean them.
535
00:38:42,000 --> 00:38:44,309
Primo! Timpano? Are you crazy?
There is not the time!
536
00:38:44,400 --> 00:38:47,551
- And, Seco, you start the rabbit.
- What's timpano?
537
00:38:47,720 --> 00:38:50,188
- Primo, I have to be serious here.
- What is timpano?
538
00:38:50,280 --> 00:38:52,430
- Seco, you tell me this is a big night.
- No.
539
00:38:52,520 --> 00:38:53,635
What are we making here exactly?
540
00:38:53,720 --> 00:38:55,517
Phyllis, can you call
the plumber, please.
541
00:38:55,600 --> 00:38:56,669
I called him already.
542
00:38:56,760 --> 00:39:00,594
- Phyllis, timpano is a pasta...
- Oh, my God. No!
543
00:39:01,360 --> 00:39:03,920
- ...with a special crust.
- No, no, no, no.
544
00:39:04,000 --> 00:39:08,676
And is shaped like a drum,
like a timpani drum.
545
00:39:08,800 --> 00:39:09,869
Why don't you do something?
546
00:39:09,960 --> 00:39:15,671
And the inside, only
the most important things in the world.
547
00:40:07,960 --> 00:40:10,076
Seco, the phone is for you.
548
00:40:14,720 --> 00:40:15,835
Seco.
549
00:40:24,240 --> 00:40:25,593
Hello? Yes.
550
00:40:27,040 --> 00:40:29,315
No, no, I can't right now. No.
551
00:40:30,840 --> 00:40:34,355
Yeah. Okay. Well, I will be there.
Yes, okay. Goodbye.
552
00:40:35,040 --> 00:40:38,032
I have to go. Primo, I have to go.
553
00:40:38,120 --> 00:40:39,155
I have to go talk to a guy
about the booze.
554
00:40:39,240 --> 00:40:40,719
I'll be back in about one hour, okay?
555
00:40:40,800 --> 00:40:42,119
- Okay. Ciao.
- Yeah, ciao.
556
00:40:42,200 --> 00:40:44,509
- What should I do?
- I don't know. Primo will tell you.
557
00:40:44,600 --> 00:40:46,750
- Don't worry. Bye.
- Bye.
558
00:41:40,840 --> 00:41:41,875
I have to go.
559
00:41:44,520 --> 00:41:46,112
You're so fast today.
560
00:41:48,120 --> 00:41:49,439
I have to go, I don't have time.
561
00:41:49,560 --> 00:41:50,834
No, you have time.
562
00:41:50,920 --> 00:41:52,831
No, Gabriella, not today.
563
00:41:53,600 --> 00:41:55,318
You worry like an old man.
564
00:41:56,200 --> 00:41:59,351
Yeah, well, I'm not as old as some.
565
00:41:59,720 --> 00:42:00,755
Or as rich.
566
00:42:03,840 --> 00:42:05,398
After tonight...
567
00:42:05,480 --> 00:42:06,879
After tonight, what?
568
00:42:11,200 --> 00:42:13,714
Can you call the booze guy, please?
569
00:42:22,600 --> 00:42:24,272
You know, not everybody have
everything given to them
570
00:42:24,360 --> 00:42:26,669
with a silver lining, you know?
571
00:42:26,760 --> 00:42:29,593
We could very easy serve the shit
at your old man's place, you know?
572
00:42:29,680 --> 00:42:30,999
Very easy.
573
00:42:31,080 --> 00:42:33,310
Mike, hi, I'm Gabriella.
574
00:42:34,280 --> 00:42:35,679
- Can I ask you a favour?
- Work.
575
00:42:35,760 --> 00:42:37,910
- You know what that is, huh?
- I have a friend, who needs a...
576
00:42:38,000 --> 00:42:39,035
Work?
577
00:42:39,120 --> 00:42:41,714
Well, I don't know what he needs
but he'll come by later.
578
00:42:41,800 --> 00:42:44,439
No, now. Now, I'm coming now!
I'm coming now!
579
00:42:44,680 --> 00:42:47,672
Hey, Mike, you're the best of them all.
580
00:42:48,320 --> 00:42:49,355
You know that?
581
00:42:49,440 --> 00:42:52,591
Whenever your wife leaves you,
you call me, okay?
582
00:42:55,200 --> 00:42:56,553
Hey, love you.
583
00:42:56,640 --> 00:42:58,153
Bye, Mike. Bye.
584
00:43:00,440 --> 00:43:02,158
- Who's that?
- Mike.
585
00:43:08,160 --> 00:43:09,434
Thank you.
586
00:43:10,920 --> 00:43:12,239
What's wrong?
587
00:43:15,440 --> 00:43:16,998
You're coming tonight, right?
588
00:43:17,080 --> 00:43:19,275
Sure, spend some time
with your girlfriend.
589
00:43:19,960 --> 00:43:21,678
Gabriella, c'mon.
590
00:43:23,360 --> 00:43:27,911
Come here, come here.
591
00:43:32,440 --> 00:43:33,475
You are so beautiful.
592
00:43:34,000 --> 00:43:36,150
Go. Go get your cheap booze.
593
00:43:48,240 --> 00:43:51,437
He's not here.
You gotta come back when he's here.
594
00:43:51,720 --> 00:43:54,678
Come back in a half hour.
Then he'll be here.
595
00:43:55,080 --> 00:43:57,799
I'm tired today. I'm so tired.
596
00:43:58,160 --> 00:43:59,798
You tired today?
597
00:44:04,680 --> 00:44:06,716
- There you go.
- Phyllis, thank you.
598
00:44:06,800 --> 00:44:08,518
Take a break, you must,
you must be tired.
599
00:44:08,600 --> 00:44:10,352
- No, I'm okay.
- Okay.
600
00:44:38,440 --> 00:44:40,112
You in the market?
601
00:44:46,200 --> 00:44:47,997
Are you in the market?
602
00:44:49,680 --> 00:44:50,795
What?
603
00:44:50,920 --> 00:44:54,993
Good looking fellow like you should
have a good looking car like this.
604
00:44:55,080 --> 00:44:57,958
Well, we all should have
a lot we don't have.
605
00:44:58,480 --> 00:45:01,153
I detect an accent. Where're you from?
606
00:45:01,240 --> 00:45:02,639
I'm Italian.
607
00:45:03,320 --> 00:45:05,151
Just visiting?
Or you move here for good?
608
00:45:05,240 --> 00:45:07,708
- I will never go back.
- There's a history, huh?
609
00:45:07,800 --> 00:45:09,950
In Italy, there is nothing but history.
610
00:45:10,040 --> 00:45:12,349
Funny. Beautiful place, though, Italy.
611
00:45:12,440 --> 00:45:14,431
- Yes, it is. Have you been?
- No. Never.
612
00:45:14,520 --> 00:45:16,033
- Here, get in.
- Oh, well, I don't know.
613
00:45:16,120 --> 00:45:18,953
- Go ahead.
- I really can't but...
614
00:45:21,000 --> 00:45:23,070
- Oh, boy, wow.
- Beautiful, huh?
615
00:45:23,160 --> 00:45:25,355
Yes, this is... Boy, beautiful.
616
00:45:25,440 --> 00:45:28,352
- Real leather trim. Full air.
- Yes.
617
00:45:28,440 --> 00:45:31,637
This is the new one?
This is this year's car?
618
00:45:31,720 --> 00:45:35,315
- No, this is next year's.
- Next year's? Wow, boy.
619
00:45:36,840 --> 00:45:38,273
This year you buy next year's car.
620
00:45:38,360 --> 00:45:41,909
And next year,
next year's come out already again.
621
00:45:43,720 --> 00:45:45,597
Yeah. You got kids?
622
00:45:45,680 --> 00:45:47,159
- No.
- I got two kids.
623
00:45:47,240 --> 00:45:48,275
They see their friend with a new toy,
624
00:45:48,360 --> 00:45:49,918
- they gotta have it.
- Yeah.
625
00:45:50,000 --> 00:45:51,797
I got enough tension in my house,
you know what I mean?
626
00:45:51,880 --> 00:45:55,111
- Sure.
- I'm Bob. What's your name?
627
00:45:55,200 --> 00:45:57,191
- Secondo.
- A pleasure.
628
00:45:57,280 --> 00:45:59,271
- What did you do to your...
- I hurt my hand.
629
00:45:59,360 --> 00:46:01,078
- How?
- I have no idea.
630
00:46:01,760 --> 00:46:05,389
- That must be difficult to... You know?
- What?
631
00:46:06,680 --> 00:46:09,877
What do I need my hands for?
Secondo. Like second?
632
00:46:09,960 --> 00:46:10,995
- Yes.
- Who's the first, your pop?
633
00:46:11,080 --> 00:46:13,719
- No, my brother.
- Scoot over. Scoot over.
634
00:46:13,800 --> 00:46:14,869
- Oh, well.
- Come on.
635
00:46:14,960 --> 00:46:15,995
Okay.
636
00:46:16,280 --> 00:46:18,555
I have a younger brother. I hate his guts.
637
00:46:18,640 --> 00:46:20,631
- Why?
- He's cheap.
638
00:46:20,720 --> 00:46:23,188
Well, but he's your brother.
639
00:46:23,400 --> 00:46:25,960
Yeah, well, he's a person.
I hate cheap people.
640
00:46:26,040 --> 00:46:27,029
Me, too.
641
00:46:27,560 --> 00:46:30,870
Yeah, I could tell that.
You have good taste, Secondo.
642
00:46:31,800 --> 00:46:34,234
Not that taste and money are related.
But, you know...
643
00:46:34,320 --> 00:46:35,992
It's really what you do
with whatever you have, right?
644
00:46:36,080 --> 00:46:37,991
Yeah. Yeah. Yeah.
645
00:46:38,080 --> 00:46:40,913
- Power steering, power brakes.
- Power, power.
646
00:46:41,000 --> 00:46:43,036
Your brother like cars, Secondo?
647
00:46:43,120 --> 00:46:46,396
No, my brother, he does not even drive.
648
00:46:46,920 --> 00:46:49,229
Well, some people prefer to walk.
649
00:46:49,320 --> 00:46:53,677
I tell you, my brother make one ride
from Italy to America.
650
00:46:54,320 --> 00:46:57,551
And I guess that's enough rides
for him, you know.
651
00:47:00,440 --> 00:47:03,113
- Let's take a test drive.
- No, no, no. I have to go.
652
00:47:03,200 --> 00:47:05,191
Come on. Come on. No commitment.
653
00:47:51,120 --> 00:47:52,712
So come, okay?
654
00:47:52,800 --> 00:47:56,429
You bring your car, park it out front,
and then see what happens.
655
00:47:56,520 --> 00:47:58,397
I love Louis Prima.
656
00:48:23,920 --> 00:48:26,514
Cristiano, go get the booze in the car.
657
00:48:26,600 --> 00:48:27,919
- "Please, Cristiano."
- Please.
658
00:48:28,000 --> 00:48:29,991
- "That would be very nice, Cristiano."
- Please, please, please.
659
00:48:31,120 --> 00:48:32,439
Where've you been?
What took you so long?
660
00:48:32,520 --> 00:48:34,317
You don't even want to know
where I've been. I mean, it's...
661
00:48:34,400 --> 00:48:36,231
- I want you.
- No, no, no.
662
00:48:36,320 --> 00:48:39,392
- Embrace me.
- I will embrace you.
663
00:48:40,960 --> 00:48:42,029
No, you don't want to know.
664
00:48:42,120 --> 00:48:43,997
I mean, this cheap booze guy,
that's the last time I use him.
665
00:48:44,080 --> 00:48:46,913
He drove me crazy, this guy,
but I'm sorry, all right?
666
00:48:53,320 --> 00:48:54,992
I love love.
667
00:48:59,360 --> 00:49:00,588
Mr. Pascal.
668
00:49:00,680 --> 00:49:02,671
- I have to go shopping, honey.
- Oh, okay.
669
00:49:02,760 --> 00:49:05,149
- You need me for anything?
- We need you for everything.
670
00:49:05,240 --> 00:49:06,389
- You're crazy.
- Bye.
671
00:49:06,480 --> 00:49:07,913
- Okay. Goodbye.
- You come back.
672
00:49:08,000 --> 00:49:11,117
- Hey, American girls.
- Yeah, I know.
673
00:49:11,200 --> 00:49:12,872
- You fucking guy.
- Yeah.
674
00:49:13,280 --> 00:49:14,349
- How's it going?
- Oh, it's going great.
675
00:49:14,440 --> 00:49:16,795
- You want me to make you something?
- No. It looks good.
676
00:49:16,880 --> 00:49:19,269
Fuck, you guys are going to town.
677
00:49:19,440 --> 00:49:21,351
Come on, I'll buy you a drink.
678
00:49:22,400 --> 00:49:25,073
- Hey, so, shaping up, shaping up.
- Yes, huh?
679
00:49:25,320 --> 00:49:27,072
Anything you need, anything.
You let me know.
680
00:49:27,160 --> 00:49:28,513
- Yes.
- I bought a boat.
681
00:49:28,600 --> 00:49:30,397
- You bought a boat?
- I bought a boat.
682
00:49:30,480 --> 00:49:32,357
Sail away into the sunset
683
00:49:33,360 --> 00:49:36,557
- So, here is to tonight. Yes.
- To tonight.
684
00:49:36,640 --> 00:49:40,838
Hey, maestro.
That fucking sauce, unbelievable.
685
00:49:40,920 --> 00:49:42,399
Yeah. What can I say?
686
00:49:42,480 --> 00:49:44,914
Someone gives you a compliment,
you say "thank you."
687
00:49:47,000 --> 00:49:49,036
Pascal bought a boat.
688
00:49:49,120 --> 00:49:51,759
- That mean you're gonna sail away?
- Maybe.
689
00:49:51,840 --> 00:49:56,231
If the sky is red in the...
No, the sun is red. No, the sky is...
690
00:49:57,080 --> 00:49:59,230
What is the rhyme? What is...
691
00:49:59,320 --> 00:50:00,673
Yeah. When is the good one?
692
00:50:00,760 --> 00:50:04,275
Red sky at morning
mean it will rain outside.
693
00:50:04,960 --> 00:50:07,428
What about rain inside?
694
00:50:09,920 --> 00:50:12,115
- Nothing.
- No, what do you mean?
695
00:50:12,200 --> 00:50:13,713
That you say "rain"...
696
00:50:13,800 --> 00:50:17,315
You say "rain outside", and I think for
you to use the word "outside" is funny.
697
00:50:17,400 --> 00:50:19,436
- Why?
- Because it can't rain inside.
698
00:50:19,520 --> 00:50:21,351
- I not say "inside".
- I know.
699
00:50:21,440 --> 00:50:23,908
- I say "outside".
- No. I know.
700
00:50:24,720 --> 00:50:27,314
- So where is the problem?
- Yeah, I don't get it.
701
00:50:27,400 --> 00:50:31,154
Well, you don't have to say "outside"
because it can't rain inside.
702
00:50:40,960 --> 00:50:42,996
- What the fuck?
- I know it can't rain inside.
703
00:50:43,080 --> 00:50:45,753
- Forget it. Forget. Forget.
- What the fuck is he talking about?
704
00:50:45,840 --> 00:50:47,398
- I'm confused.
- No, I make fun.
705
00:50:47,480 --> 00:50:49,072
Oh, you make fun of your brother?
706
00:50:49,160 --> 00:50:51,913
- No, it's a joke. I make, like, a joke.
- I don't hear the joke.
707
00:50:52,000 --> 00:50:53,638
Well, it's not...
708
00:50:57,480 --> 00:50:58,913
I make a toast.
709
00:50:59,000 --> 00:51:02,629
- Not for me, it's too early.
- No, is never too late.
710
00:51:04,080 --> 00:51:07,038
So, this is to tonight,
711
00:51:07,120 --> 00:51:11,830
the big night when I bring together
my old friend, Louis Prima,
712
00:51:11,920 --> 00:51:13,148
with my two new friends.
713
00:51:13,240 --> 00:51:15,629
You guys are simply the best.
714
00:51:21,680 --> 00:51:24,240
- He's your friend?
- Who, Louis Prima?
715
00:51:24,720 --> 00:51:28,076
- Yeah. You know that.
- No. No.
716
00:51:29,080 --> 00:51:32,789
- Yeah, I told you.
- No. You not tell me.
717
00:51:33,280 --> 00:51:36,556
Yes, yes, I did.
You don't just remember.
718
00:51:38,080 --> 00:51:41,834
- No, I would remember.
- Well, I told you.
719
00:51:42,480 --> 00:51:45,711
Hey, hey, hey, come on,
I know everybody.
720
00:51:45,800 --> 00:51:48,075
There's nobody I don't know. Hey.
721
00:51:48,280 --> 00:51:51,078
Hey, Primo, let's have another. Wait.
722
00:51:52,440 --> 00:51:54,749
Oh, fuck. I fucked up.
723
00:51:56,920 --> 00:51:59,070
Oh, I'm so sorry.
724
00:52:04,280 --> 00:52:07,670
Do you know what goes on
in that man's restaurant every night?
725
00:52:08,640 --> 00:52:10,710
Rape! Rape!
726
00:52:11,560 --> 00:52:14,597
That is what goes on
in that place every night!
727
00:52:14,680 --> 00:52:16,910
The rape of cuisine!
728
00:52:17,000 --> 00:52:19,309
- But what happened?
- Please, please, please, please.
729
00:52:19,400 --> 00:52:21,709
- Please, please, please.
- What happened?
730
00:52:23,840 --> 00:52:25,956
- What's wrong?
- Nothing.
731
00:52:26,040 --> 00:52:28,554
It's just this eggplant is not good.
You see this? It's too thick.
732
00:52:28,640 --> 00:52:31,757
And if I cook it like this, too thick,
it's too heavy, it's not good, can't use it.
733
00:52:31,840 --> 00:52:33,193
That's how your brother told me...
734
00:52:33,280 --> 00:52:35,111
What do you want me to say?
My brother was wrong, okay.
735
00:52:35,200 --> 00:52:37,031
Was wrong.
What do you want me to say?
736
00:52:37,120 --> 00:52:40,749
Okay? He was wrong.
Can you believe it?
737
00:52:42,560 --> 00:52:44,118
People make mistakes,
Phyllis, you know.
738
00:52:44,200 --> 00:52:46,316
That's what they do.
You should know that, okay?
739
00:52:46,400 --> 00:52:47,879
When someone gives to you advice,
you should think
740
00:52:47,960 --> 00:52:51,555
that maybe they're making
a mistake. Okay?
741
00:52:52,240 --> 00:52:54,754
What you need to do is decide
for yourself what it is you want, okay?
742
00:52:54,840 --> 00:52:56,671
All right? Do you understand?
Exactly what you want.
743
00:52:56,760 --> 00:53:01,311
And then, I don't have to throw
every goddamn thing away. Okay?
744
00:53:06,400 --> 00:53:07,594
Oh, my God.
745
00:53:10,520 --> 00:53:13,512
I really think you need to be
by yourself for a while.
746
00:53:16,080 --> 00:53:17,991
Phyllis. Phyllis.
747
00:53:18,720 --> 00:53:19,789
Great.
748
00:53:21,280 --> 00:53:22,918
Uncle, Uncle, it's Primo.
749
00:53:23,000 --> 00:53:24,433
I'm well.
750
00:53:24,520 --> 00:53:26,715
And how are you?
751
00:53:28,080 --> 00:53:30,514
Yes, I got your letter last week.
752
00:53:30,600 --> 00:53:33,160
Congratulations.
753
00:53:33,240 --> 00:53:35,959
You're a true restaurateur now.
754
00:53:36,040 --> 00:53:38,156
Thanks for the offer.
755
00:53:39,960 --> 00:53:42,269
But I have to talk to Secondo.
756
00:53:43,160 --> 00:53:45,276
Because we came here together.
757
00:53:47,680 --> 00:53:49,591
Let me talk to him.
758
00:53:52,120 --> 00:53:53,519
Let me talk to him,
759
00:53:53,600 --> 00:53:55,272
and then we'll talk, okay?
760
00:53:56,640 --> 00:53:58,358
Yes, I have to go, Uncle.
761
00:53:58,440 --> 00:53:59,589
- Okay, you like it?
- Yeah.
762
00:53:59,680 --> 00:54:01,636
Say hi to everyone.
763
00:54:16,280 --> 00:54:17,952
- Okay, these should be what he wanted.
- Yeah.
764
00:54:18,040 --> 00:54:22,352
If there's a problem, he can call me.
765
00:54:25,200 --> 00:54:27,350
But we will see you tonight, huh?
766
00:54:30,160 --> 00:54:33,835
The party. My brother invite you, right?
767
00:54:35,920 --> 00:54:37,478
No, he didn't.
768
00:54:38,920 --> 00:54:42,435
Signorina, my brother want you to come,
769
00:54:42,520 --> 00:54:45,353
but sometimes he's too...
770
00:54:46,920 --> 00:54:48,592
- You know?
- Yes.
771
00:54:49,800 --> 00:54:53,190
You come tonight.
It would be our honour.
772
00:54:53,840 --> 00:54:56,149
- Thank you, but...
- No, no, no but.
773
00:54:56,240 --> 00:54:57,912
Tonight, 8:00.
774
00:55:00,200 --> 00:55:02,077
All right. Thank you.
775
00:55:15,000 --> 00:55:16,228
What time is it?
776
00:58:20,520 --> 00:58:22,397
You look beautiful.
777
00:58:25,040 --> 00:58:26,632
I tried to call you.
778
00:58:27,600 --> 00:58:29,795
I was probably in the shower.
779
00:58:43,920 --> 00:58:46,878
I have to talk to my brother
for one second, okay?
780
00:58:48,720 --> 00:58:50,631
I'm glad you're here.
781
00:59:02,920 --> 00:59:06,595
- So, how's everything look, huh?
- Good, good, good.
782
00:59:08,280 --> 00:59:09,269
Go ahead.
783
00:59:11,680 --> 00:59:14,274
- What do you think?
- More time.
784
00:59:14,920 --> 00:59:17,593
- How much?
- Until it's done.
785
00:59:18,800 --> 00:59:20,199
Hey, look.
786
00:59:21,000 --> 00:59:22,718
Do what you want.
787
00:59:22,800 --> 00:59:23,915
No, no, no.
788
00:59:24,920 --> 00:59:26,797
I mean about before.
789
00:59:28,240 --> 00:59:30,037
I'm sorry.
790
00:59:31,360 --> 00:59:32,713
It's all right.
791
00:59:35,240 --> 00:59:37,231
We do what we have to do.
792
00:59:37,320 --> 00:59:38,355
Yes.
793
00:59:40,360 --> 00:59:43,955
After tonight, everything will be different.
794
00:59:44,720 --> 00:59:46,551
I know.
795
00:59:51,680 --> 00:59:52,999
Say formaggio.
796
01:00:23,920 --> 01:00:25,831
Cristiano, come here,
please, please, please.
797
01:00:25,920 --> 01:00:27,990
Do me a favour, go outside
and watch for Louis Prima, okay?
798
01:00:28,080 --> 01:00:31,675
- I don't know what he looks like.
- Here, here.
799
01:00:31,840 --> 01:00:33,478
Like that. Okay. Go.
800
01:00:33,600 --> 01:00:36,956
He says, "It was the first day with milk."
801
01:00:38,880 --> 01:00:40,791
Did you talk to your brother?
802
01:00:41,520 --> 01:00:42,555
Tomorrow.
803
01:00:47,360 --> 01:00:49,590
Hey, what do you got there?
804
01:00:55,440 --> 01:00:56,793
You help yourself, anything you want.
805
01:00:56,880 --> 01:00:59,155
Cristiano, take care of my friend, okay?
806
01:00:59,240 --> 01:01:00,673
Cristiano, right? Do you have a car?
807
01:01:00,760 --> 01:01:03,593
Here, cheers to you.
Eat this, come on. Drink that.
808
01:01:03,680 --> 01:01:07,389
Ah, the reporter. Listen, help yourself
to anything you want, okay?
809
01:01:07,480 --> 01:01:09,038
I'll be back. Thanks a lot.
810
01:01:09,120 --> 01:01:10,951
- Jameson, Daily Sun.
- How are you?
811
01:01:11,040 --> 01:01:13,474
Are you Al Segundo, Gabriella's friend?
812
01:01:13,560 --> 01:01:16,358
- Secondo, Secondo, nice to meet you.
- Glad to know you. Is Mr. Prima here?
813
01:01:16,440 --> 01:01:18,351
No, he's not here yet.
But he will be here soon. Don't worry.
814
01:01:18,440 --> 01:01:20,032
- Is Gabriella here?
- No, she's not here either.
815
01:01:20,120 --> 01:01:22,315
But please come in.
Now can I fix you a drink? Something?
816
01:01:22,400 --> 01:01:24,038
- Have an appetizer.
- No.
817
01:01:24,400 --> 01:01:28,678
I just don't think you can say,
"If I do this, then that will happen."
818
01:01:29,160 --> 01:01:32,516
I mean, you can, but if you do that
all the time, then where would you be?
819
01:01:32,600 --> 01:01:34,192
I mean, personally, I think, nowhere.
820
01:01:34,280 --> 01:01:36,555
This is focaccia, which is nice.
821
01:01:36,640 --> 01:01:38,915
We make that earlier today,
my brother and I.
822
01:01:39,000 --> 01:01:40,433
And this is nice crostini.
823
01:01:40,520 --> 01:01:42,112
Excuse me, don't mean to touch
with my fingers.
824
01:01:42,200 --> 01:01:43,269
- That's okay.
- This is nice.
825
01:01:43,360 --> 01:01:46,830
Inside, it has olive oil
and a little bit of goat cheese.
826
01:01:46,920 --> 01:01:48,956
Hey, your friend is here.
827
01:01:49,800 --> 01:01:50,869
Who?
828
01:01:50,960 --> 01:01:52,791
- The flower lady.
- What?
829
01:01:53,280 --> 01:01:54,759
- Hello. How are you?
- Hi. I'm good, thank you.
830
01:01:54,840 --> 01:01:56,273
So nice to see you.
Thank you for coming.
831
01:01:56,360 --> 01:01:57,839
- Thank you for inviting me.
- You look beautiful.
832
01:01:57,920 --> 01:01:58,989
Thank you.
833
01:02:06,720 --> 01:02:07,948
Hurry up!
834
01:02:09,760 --> 01:02:11,239
Watch the stove.
835
01:02:15,520 --> 01:02:18,432
- Oh, big brother. Here you go.
- Oh, thank you.
836
01:02:18,520 --> 01:02:20,431
How are you?
837
01:02:21,360 --> 01:02:22,918
Hey, look at you.
838
01:02:26,160 --> 01:02:27,798
- Hello.
- Hello.
839
01:02:32,400 --> 01:02:35,870
Oh, my God, I'm so glad you are here.
840
01:02:36,680 --> 01:02:40,355
Now you can see where go
your beautiful flowers.
841
01:02:40,480 --> 01:02:42,357
- Yes. They look beautiful.
- Yes, did you see behind the bar?
842
01:02:42,440 --> 01:02:43,634
- They're beautiful all over.
- It's gorgeous.
843
01:02:43,720 --> 01:02:45,676
- It's a lovely restaurant.
- Thanks.
844
01:02:45,760 --> 01:02:48,354
- I love all the paintings.
- Oh, yes.
845
01:02:51,040 --> 01:02:52,314
- Show the lady.
- Show me one of them?
846
01:02:52,400 --> 01:02:54,755
- Oh, yes, yes.
- All right.
847
01:02:56,240 --> 01:03:00,199
Well, here, we start here with this one.
848
01:03:00,280 --> 01:03:03,078
Here, my aunts and nephews.
849
01:03:03,360 --> 01:03:05,669
She asked me what are...
850
01:04:37,240 --> 01:04:40,516
Hey, fucking guy!
What a crowd, what a crowd.
851
01:04:40,600 --> 01:04:41,999
Hey. I bring something for you.
852
01:04:42,080 --> 01:04:43,513
- Oh, thank you. Yes.
- You know Gabriella, right?
853
01:04:43,600 --> 01:04:44,794
Yes, yes, sure.
854
01:04:44,880 --> 01:04:48,156
- Phyllis, you are a vision of loveliness.
- Oh, thank you.
855
01:04:48,240 --> 01:04:49,309
Yes, yes.
856
01:04:49,400 --> 01:04:51,630
Phyllis, do you know Gabriella?
Gabriella, Phyllis.
857
01:04:51,720 --> 01:04:54,518
Phyllis is Seco's fiancée?
858
01:04:55,360 --> 01:04:59,069
- No, no.
- No, not quite.
859
01:05:00,320 --> 01:05:03,471
What are you waiting for?
A sign from above?
860
01:05:04,000 --> 01:05:07,151
- He's like my mom.
- Come on. Now, am I right?
861
01:05:07,240 --> 01:05:10,550
I love this guy, Phyllis.
862
01:05:12,760 --> 01:05:14,910
Look at that goddamn table.
863
01:05:15,000 --> 01:05:19,152
- It's nice, right? Looks good, huh?
- It's the Last-fucking-Supper.
864
01:05:19,720 --> 01:05:21,915
And now, we're just waiting
for the guest of honour.
865
01:05:22,000 --> 01:05:24,230
Oh, fucking musicians, forget about it.
866
01:05:24,320 --> 01:05:28,074
Don't worry. He'll be here.
Where's your brother? I say hi.
867
01:05:28,480 --> 01:05:32,268
- I see him. Hey! Hey, screwball.
- Okay.
868
01:05:32,360 --> 01:05:34,715
- So...
- Wait. I'll come with you.
869
01:05:37,440 --> 01:05:41,638
- Ann. Oh, I love that corsage.
- Thank you.
870
01:05:48,960 --> 01:05:51,554
Gabriella, you know Ann, yes?
871
01:06:05,000 --> 01:06:07,230
- What's wrong?
- Nothing.
872
01:06:07,320 --> 01:06:08,514
Should we start?
873
01:06:08,600 --> 01:06:10,113
We can't.
874
01:06:10,200 --> 01:06:14,318
He's not here yet, the timpano
is drying out, everybody is drunk.
875
01:06:14,400 --> 01:06:17,517
Secondo, it will be fine.
It will be fine. Go. Okay?
876
01:06:17,600 --> 01:06:19,477
Is a party, you know, is fun.
877
01:06:20,080 --> 01:06:23,311
- Good.
- Oh, Mr. Fun. Mr. Fun, yeah.
878
01:06:30,400 --> 01:06:31,879
Come here, come here.
879
01:06:32,840 --> 01:06:34,592
Don't worry about everything.
It's gonna be fine.
880
01:06:34,680 --> 01:06:37,353
- I'm not worried about anything.
- Have a little sip of my drink.
881
01:06:37,440 --> 01:06:39,237
Okay. Cheers.
882
01:06:42,680 --> 01:06:45,433
He plays the trumpet, he sings.
883
01:06:45,520 --> 01:06:48,034
- Isn't he...
- They call him the Lip.
884
01:06:48,120 --> 01:06:51,192
- How are you, sir?
- Hey, where do you go?
885
01:06:51,640 --> 01:06:54,029
- Just going to take test drive.
- Be right back.
886
01:06:54,120 --> 01:06:56,190
- Okay.
- More scotch?
887
01:06:56,560 --> 01:06:59,313
Here, Chubb, here.
Take the bottle. Yeah.
888
01:07:01,920 --> 01:07:04,673
Yeah. Really?
889
01:07:04,840 --> 01:07:09,118
This is a fiorentina sauce, you know,
but quick, fresh, nice. See?
890
01:07:09,240 --> 01:07:13,233
Sometimes you can put in cream,
if you like, but not for me,
891
01:07:13,320 --> 01:07:15,880
because it's no good
for my stomach, so I not like.
892
01:07:15,960 --> 01:07:18,713
My mother put cream in everything.
893
01:07:18,880 --> 01:07:20,279
- Have you ever been to Bologna?
- No.
894
01:07:20,360 --> 01:07:22,351
Oh, I take you someday there.
895
01:07:22,440 --> 01:07:24,317
- I mean, you like cream?
- Yes.
896
01:07:24,400 --> 01:07:27,153
- Yes, I thought you do. Yeah, yes.
- I do, too.
897
01:07:27,600 --> 01:07:30,114
Well, you will love this place.
898
01:07:30,200 --> 01:07:33,909
Bologna is sad, a little, the city is old,
899
01:07:34,000 --> 01:07:37,470
no, old is nice, but it's dark,
but the food, anyway.
900
01:07:37,800 --> 01:07:41,315
They make there a dish called...
Listen, lasagne.
901
01:07:41,400 --> 01:07:42,799
- Lasagne.
- Lasagne.
902
01:07:42,880 --> 01:07:46,919
Lasagne Bolognese,
you can't believe how good this is.
903
01:07:47,080 --> 01:07:51,198
See, and when my uncle, in Rome,
at his restaurant, when he make this,
904
01:07:51,280 --> 01:07:54,078
you eat and then you go and...
905
01:07:54,200 --> 01:07:56,873
You kill yourself.
You have to kill yourself,
906
01:07:56,960 --> 01:07:59,599
because after you eat this,
you can't live. See?
907
01:07:59,680 --> 01:08:02,240
Okay, smell. Smell, here.
908
01:08:03,120 --> 01:08:05,315
- Wow. Oh, that smells good.
- Is nice, huh?
909
01:08:05,400 --> 01:08:08,358
Yeah. All right. Okay, this is done.
910
01:08:08,440 --> 01:08:10,829
- All right.
- Now, taste.
911
01:08:10,920 --> 01:08:13,036
Taste it. No. Here.
912
01:08:18,600 --> 01:08:19,794
Oh, my God.
913
01:08:21,120 --> 01:08:23,429
- Oh, my God.
- Is good, huh? You like?
914
01:08:23,520 --> 01:08:27,115
- Oh, my God.
- "Oh, my God" is right, see?
915
01:08:27,200 --> 01:08:28,349
Now you know.
916
01:08:29,320 --> 01:08:33,871
To eat good food is to be close to God.
See? You know what they say?
917
01:08:34,280 --> 01:08:37,636
To know God, to know,
to have the knowing, the knowing...
918
01:08:37,720 --> 01:08:38,789
- Knowledge. Knowledge.
- Knowledge?
919
01:08:38,880 --> 01:08:42,873
Sì, the knowledge of God is
the bread of angels.
920
01:08:44,200 --> 01:08:47,351
I'm never sure what that means
but it's true, anyway.
921
01:08:48,320 --> 01:08:49,309
Yes.
922
01:09:02,080 --> 01:09:03,308
Here.
923
01:09:05,800 --> 01:09:07,711
- Thank you.
- Take deep breaths.
924
01:09:18,920 --> 01:09:23,072
You know how they get you,
these people, men, boys?
925
01:09:27,080 --> 01:09:29,753
They make you think
they have secrets they will tell.
926
01:09:29,840 --> 01:09:31,592
But they have nothing to tell.
927
01:09:32,240 --> 01:09:36,279
And then they talk and they talk,
talk, talk, and they keep talking.
928
01:09:36,360 --> 01:09:38,590
- And what do they say?
- Nothing.
929
01:09:38,680 --> 01:09:39,669
Right.
930
01:09:41,560 --> 01:09:43,312
And then they smoke.
931
01:09:43,680 --> 01:09:47,116
And then they talk some more.
And then that's that.
932
01:09:54,120 --> 01:09:57,556
- Have you ever been to the West?
- Out West?
933
01:09:57,640 --> 01:09:58,629
Yes.
934
01:10:00,200 --> 01:10:04,113
- Really? They say it's beautiful.
- Yes. Very beautiful.
935
01:10:05,280 --> 01:10:07,430
- A little too vast for me.
- Too what?
936
01:10:07,720 --> 01:10:10,234
Vast. Spacious. Big.
937
01:10:11,800 --> 01:10:13,836
- Oh, vast?
- Yeah.
938
01:10:14,320 --> 01:10:16,231
- How do you feel?
- I feel better.
939
01:10:16,320 --> 01:10:18,880
- Do you want a puff?
- Thanks.
940
01:10:19,560 --> 01:10:21,710
So, you prefer it here, East?
941
01:10:23,760 --> 01:10:26,115
- Yeah, I do.
- I see.
942
01:10:29,560 --> 01:10:31,312
Maybe I should go out West.
943
01:10:31,880 --> 01:10:33,757
Find a cowboy with a horse.
The whole thing.
944
01:10:33,840 --> 01:10:35,398
What do you think?
945
01:10:35,480 --> 01:10:37,471
- A cowboy?
- Yeah, I want one.
946
01:10:39,120 --> 01:10:41,111
Strong, silent,
947
01:10:42,360 --> 01:10:43,952
like a statue.
948
01:10:44,960 --> 01:10:47,110
Cool. Always there.
949
01:10:49,760 --> 01:10:51,751
Cowboys are consistent.
950
01:10:52,880 --> 01:10:58,079
A girl went back to Napoli
951
01:10:58,360 --> 01:11:02,273
Because she missed the scenery
952
01:11:02,640 --> 01:11:07,839
The native dances
and the charming songs
953
01:11:08,160 --> 01:11:14,429
But wait a minute, something's wrong
954
01:11:51,240 --> 01:11:53,515
Phyllis, what are you doing?
955
01:11:53,600 --> 01:11:56,717
Oh, Gabriella, hello. How are you?
Hi. Hi. Hi.
956
01:12:00,000 --> 01:12:03,117
What a fucking ride!
957
01:12:06,120 --> 01:12:08,998
Come on, Bobby, let's get a drink.
958
01:12:44,200 --> 01:12:47,829
- Hey, Primo is cooking!
- Yeah!
959
01:13:00,080 --> 01:13:01,877
- Let's eat.
- Yeah!
960
01:14:09,520 --> 01:14:13,274
This is the green one that my brother
has made especially for you.
961
01:14:13,360 --> 01:14:18,593
This is al pesto. This is regular risotto.
And this is seafood risotto.
962
01:14:19,040 --> 01:14:20,519
And this one, yes.
963
01:14:21,080 --> 01:14:23,878
- Can I come back for more?
- No, absolutely not.
964
01:14:24,360 --> 01:14:26,032
What do you think, he'll make it or not?
965
01:14:26,120 --> 01:14:27,189
- Who, Louis Prima?
- Yeah.
966
01:14:27,280 --> 01:14:30,272
He better make it.
He doesn't know what he's missing.
967
01:14:32,760 --> 01:14:35,957
Eat this, eat it. Taste it. You'll like this.
968
01:15:07,280 --> 01:15:09,589
No, save this one for Louis Prima.
969
01:15:09,680 --> 01:15:10,829
- Okay?
- Okay.
970
01:15:11,400 --> 01:15:14,073
- Okay.
- Don't touch it.
971
01:15:27,600 --> 01:15:29,033
Maybe too hot still.
972
01:15:29,120 --> 01:15:31,270
I don't know, we have to serve now,
I mean...
973
01:15:31,360 --> 01:15:34,636
- Okay. Okay.
- No! Wait!
974
01:15:34,720 --> 01:15:36,119
Cut at the table.
975
01:15:36,440 --> 01:15:38,192
- Okay. Okay.
- Okay.
976
01:15:39,640 --> 01:15:41,039
I worry it's gonna be too hot.
It's gonna fall apart.
977
01:15:41,120 --> 01:15:42,109
That's what I say, it's too hot.
978
01:15:42,200 --> 01:15:43,599
No, no, no, we don't have time
for too hot, let's go.
979
01:15:43,680 --> 01:15:46,148
Come on, come on.
Cristiano, open the door.
980
01:15:50,120 --> 01:15:51,519
What is that?
981
01:15:51,880 --> 01:15:53,393
It's timpano.
982
01:15:53,480 --> 01:15:57,109
It's a secret recipe that they brought
from their hometown.
983
01:15:57,200 --> 01:15:59,395
I have only heard about it,
but I never had it before.
984
01:16:13,960 --> 01:16:16,235
God damn it!
985
01:16:17,080 --> 01:16:19,548
God damn it, I should kill you.
986
01:16:32,680 --> 01:16:35,274
This is so fucking good I should kill you.
987
01:16:43,120 --> 01:16:46,396
- Paradise!
- Paradise!
988
01:19:21,520 --> 01:19:25,877
- What's the matter?
- My mother was such a terrible cook.
989
01:20:06,200 --> 01:20:07,872
Listen,
990
01:20:08,040 --> 01:20:11,032
I am gonna try and get someone
out here to write a review,
991
01:20:11,120 --> 01:20:13,475
- but that could take a while.
- Oh, I see.
992
01:20:13,560 --> 01:20:16,074
And I can't really do a story
about Louis Prima
993
01:20:16,160 --> 01:20:18,594
because he didn't show up.
994
01:20:18,680 --> 01:20:20,955
- Ah, I know.
- But you were right.
995
01:20:21,960 --> 01:20:26,397
- It was the best. Ever.
- Thank you.
996
01:20:26,840 --> 01:20:29,559
- Got to go.
- Okay. What time do you have?
997
01:20:30,440 --> 01:20:33,671
- It's 3:00. Good night.
- Good night.
998
01:20:33,760 --> 01:20:35,671
- Good night.
- Good night.
999
01:20:35,760 --> 01:20:38,991
Two, three. Now, careful, careful,
1000
01:20:39,080 --> 01:20:43,358
because if it's too much wind,
1001
01:20:43,520 --> 01:20:45,476
they fall over...
1002
01:20:47,200 --> 01:20:48,872
Careful, careful.
1003
01:20:50,280 --> 01:20:53,272
And they go... Yeah, isn't that beautiful?
1004
01:21:09,720 --> 01:21:14,350
Listen, I don't know what to say.
1005
01:21:14,680 --> 01:21:19,310
I'm so fucking embarrassed. I'm sorry.
1006
01:21:21,560 --> 01:21:23,551
But you know what?
1007
01:21:24,640 --> 01:21:28,269
These people had
a great goddamn time.
1008
01:21:28,640 --> 01:21:31,598
You should be proud like hell.
You know, everything will be okay.
1009
01:21:31,680 --> 01:21:35,992
- Yeah.
- Well, hey, we talk tomorrow?
1010
01:21:36,080 --> 01:21:37,513
- Okay? Okay.
- Yeah.
1011
01:21:53,000 --> 01:21:54,718
You cannot be caught with the ring.
1012
01:21:54,800 --> 01:21:58,839
You must lie and cheat
and swear and kick.
1013
01:21:58,920 --> 01:22:02,549
Come, come and stand
in a circle, okay? Here, okay.
1014
01:22:02,640 --> 01:22:06,076
Everyone take... Take the string.
1015
01:22:06,160 --> 01:22:07,878
- You're not supposed to know what's...
- No, no.
1016
01:22:07,960 --> 01:22:10,793
- You're supposed to tell...
- Yes, you try to trick the person.
1017
01:22:10,880 --> 01:22:13,189
Everyone stand in a big round.
1018
01:22:13,440 --> 01:22:15,635
Good, good. Very, very nice.
1019
01:22:15,720 --> 01:22:18,188
No, Ann. Ann, you start.
You go in the middle first.
1020
01:22:18,280 --> 01:22:20,396
- Me?
- Yeah, go on.
1021
01:22:20,480 --> 01:22:21,879
Close your eyes.
1022
01:22:23,360 --> 01:22:25,191
Do we say we have it?
Are we supposed to say we have it, or...
1023
01:22:25,280 --> 01:22:26,679
- You're supposed to lie.
- Lie and cheat...
1024
01:22:26,760 --> 01:22:28,557
Okay. All right.
1025
01:22:41,680 --> 01:22:43,352
You don't like games?
1026
01:22:44,440 --> 01:22:46,078
Me, no.
1027
01:22:47,000 --> 01:22:48,672
They make me tired, too.
1028
01:22:53,320 --> 01:22:55,356
He was supposed to come.
1029
01:22:56,280 --> 01:22:57,554
It would have helped.
1030
01:23:01,320 --> 01:23:02,799
But now...
1031
01:23:04,480 --> 01:23:06,357
to begin again.
1032
01:23:12,160 --> 01:23:14,355
We're left with nothing.
1033
01:23:17,880 --> 01:23:19,393
What are you saying?
1034
01:23:19,480 --> 01:23:21,232
You have so much.
1035
01:23:45,680 --> 01:23:48,035
- Here. Have it.
- I got it right here.
1036
01:23:49,360 --> 01:23:51,316
- Take it. Take it.
- No.
1037
01:23:51,400 --> 01:23:53,709
Take it. Take it.
1038
01:23:58,560 --> 01:24:01,120
- Hey, where are you going?
- I gotta go.
1039
01:24:01,200 --> 01:24:02,553
- Why?
- I'm going.
1040
01:24:02,640 --> 01:24:05,234
- Gabriella, stick around.
- Yeah, we're waiting for Louis Prima.
1041
01:24:05,320 --> 01:24:07,880
Yeah, don't hold your breath.
1042
01:24:09,360 --> 01:24:10,349
What?
1043
01:24:11,200 --> 01:24:13,668
What do you want with me, huh?
1044
01:24:13,760 --> 01:24:17,389
Why don't you tell your new friend
about who's coming tonight? Huh?
1045
01:24:18,720 --> 01:24:21,598
What? What? What, what do you say?
1046
01:24:21,800 --> 01:24:24,360
Tell him. He worked very hard.
1047
01:24:29,720 --> 01:24:30,709
Come on.
1048
01:24:32,240 --> 01:24:33,798
Okay, okay.
1049
01:24:36,760 --> 01:24:38,557
We should go now. Let's go.
1050
01:24:38,640 --> 01:24:41,791
- Tell your new friend. Come on.
- Come on, let's go.
1051
01:24:46,360 --> 01:24:51,115
No one is coming tonight.
No one was ever coming.
1052
01:24:54,040 --> 01:24:55,758
Thank you for the best meal...
1053
01:24:55,840 --> 01:24:58,274
I will probably ever have.
1054
01:25:50,000 --> 01:25:54,676
Phyllis! Phyllis! Come here!
What are you doing?
1055
01:25:57,920 --> 01:26:01,071
Come here! Phyllis!
1056
01:26:04,520 --> 01:26:07,432
Come here! You'll catch cold!
I want to talk to you!
1057
01:26:26,560 --> 01:26:27,959
Phyllis.
1058
01:26:32,640 --> 01:26:34,596
What are you doing?
1059
01:26:37,880 --> 01:26:40,394
Phyllis. Phyllis, come here.
I want to talk to you.
1060
01:26:40,480 --> 01:26:42,198
Come here, please!
1061
01:26:45,160 --> 01:26:47,515
- I was just upset, and she was just...
- No!
1062
01:26:47,600 --> 01:26:51,957
- Don't do that. I hate that.
- Okay. Okay.
1063
01:26:54,160 --> 01:26:56,071
- Can I just talk to you?
- No.
1064
01:26:56,240 --> 01:26:58,071
I'm not here any more.
1065
01:27:58,560 --> 01:27:59,879
He's not coming.
1066
01:28:02,600 --> 01:28:03,589
Seco.
1067
01:28:05,760 --> 01:28:06,749
What?
1068
01:28:07,440 --> 01:28:09,829
Pascal never call.
1069
01:28:16,240 --> 01:28:21,598
- What do you mean?
- Pascal never call. So he's not coming.
1070
01:28:24,600 --> 01:28:26,670
- How do you know this?
- Gabriella.
1071
01:28:27,080 --> 01:28:30,197
Pascal lied to you. He lied.
1072
01:28:40,520 --> 01:28:45,036
Where is everybody?
I should go say something.
1073
01:28:45,400 --> 01:28:48,836
- Come on.
- No, no, no, no more. No more.
1074
01:28:49,920 --> 01:28:50,909
Secondo.
1075
01:28:54,040 --> 01:28:55,917
There is a job.
1076
01:28:56,840 --> 01:28:58,159
Just listen.
1077
01:29:00,480 --> 01:29:02,516
With Uncle Paolo.
1078
01:29:02,600 --> 01:29:05,239
At his new place in Rome.
1079
01:29:05,920 --> 01:29:07,558
I talked to him.
1080
01:29:08,200 --> 01:29:10,430
I called him. He said...
1081
01:29:11,960 --> 01:29:15,236
both of us. If you want.
1082
01:29:18,960 --> 01:29:20,279
- Good.
- Good?
1083
01:29:20,360 --> 01:29:21,952
Yeah. Okay.
1084
01:29:22,480 --> 01:29:23,469
Good.
1085
01:29:25,000 --> 01:29:25,989
Good.
1086
01:29:28,360 --> 01:29:31,158
You go. I'm going to stay here.
1087
01:29:31,240 --> 01:29:34,835
- No, no, no, Secondo.
- No.
1088
01:29:35,240 --> 01:29:38,596
No. You go, okay?
1089
01:29:38,680 --> 01:29:40,716
Fuck him and fuck you.
1090
01:29:41,680 --> 01:29:42,999
You go back.
1091
01:29:43,920 --> 01:29:46,480
You let somebody else take care of you.
Okay?
1092
01:29:49,960 --> 01:29:52,838
Okay. Okay, good. Go! Stay!
1093
01:29:52,960 --> 01:29:55,838
Go, go, go! Stay! No good! Good!
1094
01:29:55,920 --> 01:29:58,753
Stay! Stay, go! Go!
1095
01:29:59,280 --> 01:30:01,396
You have rotted!
1096
01:30:02,880 --> 01:30:04,677
What? What?
1097
01:30:04,760 --> 01:30:06,079
You have rotted.
1098
01:30:06,160 --> 01:30:07,878
What did you say?
1099
01:30:09,680 --> 01:30:13,309
You! You! You are the one!
You are the one!
1100
01:30:14,400 --> 01:30:17,472
What do you think?
You think things are so simple, huh?
1101
01:30:17,560 --> 01:30:19,994
You think it is just like this
and like that? And that's all it is?
1102
01:30:21,840 --> 01:30:22,989
- Is that what you think?
- No!
1103
01:30:23,080 --> 01:30:24,911
- Is that what you think?
- No.
1104
01:30:25,240 --> 01:30:27,196
Who the fuck do you think you are?
1105
01:30:27,280 --> 01:30:30,192
You're in the kitchen
with your head in the pots!
1106
01:30:31,680 --> 01:30:34,274
We were dying and I did something!
1107
01:30:34,360 --> 01:30:37,716
For two years, I have been doing it all!
1108
01:30:37,800 --> 01:30:39,552
- What do you want?
- You have done nothing!
1109
01:30:39,640 --> 01:30:41,153
- What did you do?
- I asked for your help!
1110
01:30:41,240 --> 01:30:43,674
I need you to sacrifice!
And what do you do?
1111
01:30:43,760 --> 01:30:47,548
- You give to me nothing! Nothing!
- Is that what you think?
1112
01:30:47,680 --> 01:30:50,717
- That I give to you nothing?
- Yes, that is what I think.
1113
01:31:14,600 --> 01:31:16,636
This place is eating us alive!
1114
01:31:16,720 --> 01:31:17,914
Good, I'm glad!
1115
01:31:21,560 --> 01:31:26,509
Where are you going?
You're always leaving.
1116
01:31:30,360 --> 01:31:31,395
Stop!
1117
01:31:31,920 --> 01:31:32,989
Stay!
1118
01:31:33,440 --> 01:31:35,556
Stay still for a moment!
1119
01:31:37,040 --> 01:31:41,397
I've tried.
I've tried to teach you, Secondo!
1120
01:31:42,680 --> 01:31:46,798
But you've learned nothing!
1121
01:31:49,040 --> 01:31:50,951
You're like a child!
1122
01:31:51,040 --> 01:31:54,794
Why do you act like this? Why?
1123
01:31:56,320 --> 01:31:57,958
Why do you want to stay here?
1124
01:31:58,960 --> 01:32:01,155
This place...
1125
01:32:01,720 --> 01:32:05,190
This place...
this place is eating us alive!
1126
01:32:06,760 --> 01:32:07,749
No!
1127
01:32:11,520 --> 01:32:12,953
Primo.
1128
01:32:23,040 --> 01:32:24,234
You want...
1129
01:32:25,640 --> 01:32:28,552
You want me to make a sacrifice?
1130
01:32:28,920 --> 01:32:29,909
No.
1131
01:32:30,880 --> 01:32:34,316
If I sacrifice my work, it dies.
1132
01:32:35,960 --> 01:32:37,313
It's better...
1133
01:32:37,840 --> 01:32:39,592
that I die.
1134
01:32:41,520 --> 01:32:42,873
No, no, no.
1135
01:33:08,160 --> 01:33:11,072
Hey, Secondo.
Great party even if, you know...
1136
01:33:11,160 --> 01:33:14,072
- Can I take you somewhere?
- No, no, no. Thanks, Bob.
1137
01:33:14,160 --> 01:33:15,798
Okay. See you.
1138
01:34:07,400 --> 01:34:09,356
I used to play at one time.
1139
01:34:18,160 --> 01:34:19,639
You ruined me.
1140
01:34:26,200 --> 01:34:29,397
- Because of a woman?
- Oh, please, Seco, be serious.
1141
01:34:31,760 --> 01:34:32,749
Why?
1142
01:34:35,640 --> 01:34:37,596
Because I wanted to save you.
1143
01:34:43,680 --> 01:34:45,989
And then we would go with you?
1144
01:34:46,120 --> 01:34:48,270
Where else would you go?
1145
01:34:50,760 --> 01:34:54,150
What I did, I did out of respect.
1146
01:34:57,000 --> 01:34:59,719
He's a great investment, you know,
your brother.
1147
01:35:00,880 --> 01:35:03,189
You, too, of course.
1148
01:35:07,160 --> 01:35:09,594
You will never have my brother.
1149
01:35:10,600 --> 01:35:12,955
He live in a world above you.
1150
01:35:13,400 --> 01:35:15,960
What he has and what he is
1151
01:35:17,800 --> 01:35:19,153
is rare.
1152
01:35:20,520 --> 01:35:23,671
You are nothing.
1153
01:35:25,800 --> 01:35:28,234
I'm a businessman.
1154
01:35:28,840 --> 01:35:31,195
I'm anything I need to be, at any time.
1155
01:35:34,200 --> 01:35:37,670
Tell me, what exactly are you?
1156
01:36:53,960 --> 01:36:56,030
Are you hungry?
1157
01:36:58,440 --> 01:36:59,873
I'll do it.
1158
01:39:36,440 --> 01:39:38,396
Here, this is for you.