1 00:01:49,040 --> 00:01:52,480 Your rod and your staff, they comfort me. 2 00:01:53,320 --> 00:01:57,720 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 3 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 You anoint my head with oil. 4 00:02:00,840 --> 00:02:02,760 My cup overflows. 5 00:02:03,520 --> 00:02:06,960 Surely your goodness and love will follow me... 6 00:02:40,040 --> 00:02:43,600 Your rod and your staff, they comfort me. 7 00:07:10,480 --> 00:07:11,680 Hello? 8 00:07:14,000 --> 00:07:15,160 Where? 9 00:07:16,960 --> 00:07:18,080 Okay. 10 00:07:18,640 --> 00:07:19,880 Yeah. Okay. 11 00:07:22,600 --> 00:07:23,920 That was amazing. 12 00:07:24,360 --> 00:07:25,800 Yeah, it was. 13 00:07:27,160 --> 00:07:28,680 I gotta go out. 14 00:07:28,760 --> 00:07:29,920 Door will lock behind you. 15 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 Well, well. 16 00:07:37,520 --> 00:07:38,840 Honey O'Donahue. 17 00:07:38,920 --> 00:07:40,640 To what do we owe the honor? 18 00:07:40,720 --> 00:07:42,120 Is this girl a client? 19 00:07:42,560 --> 00:07:43,800 Medical examiner's on his way out. 20 00:07:43,880 --> 00:07:45,800 He's gonna render opinion is she dead or not. 21 00:07:46,320 --> 00:07:47,680 Tell me what you think. 22 00:07:53,920 --> 00:07:54,920 No. 23 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 Not dead? 24 00:07:57,560 --> 00:07:58,680 Pretty fucked-up, though. 25 00:07:59,600 --> 00:08:00,840 Not a client. 26 00:08:01,960 --> 00:08:05,240 So, what are you here at a traffic fatality? 27 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 What are you? 28 00:08:07,320 --> 00:08:09,200 - What do I what? - Homicide detective 29 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 at a traffic fatality, how come? 30 00:08:11,840 --> 00:08:14,040 Well, I'll tell you if you tell me something. 31 00:08:14,560 --> 00:08:15,720 Shoot. 32 00:08:15,800 --> 00:08:18,640 Well, you're unattached. 33 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 Why won't you see me socially? 34 00:08:20,720 --> 00:08:21,960 This is social. 35 00:08:22,040 --> 00:08:23,240 She's not a client. 36 00:08:24,240 --> 00:08:25,280 And, Marty 37 00:08:26,400 --> 00:08:27,600 I like girls. 38 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 And you always say that. 39 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 Mr. Siegfried doesn't have an appointment. 40 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 He's wondering if he could have a brief interview right now. 41 00:08:53,800 --> 00:08:55,080 Yeah, sure. 42 00:08:55,360 --> 00:08:58,400 And you can cancel tomorrow's appointment with Mia Novotny. 43 00:08:58,480 --> 00:09:00,280 Should I charge her for the canceled appointment? 44 00:09:00,840 --> 00:09:01,920 She didn't cancel. 45 00:09:02,000 --> 00:09:04,520 She withdrew. Tell you later. 46 00:09:04,600 --> 00:09:05,960 Come on in, Mr. Siegfried. 47 00:09:29,720 --> 00:09:30,840 COVID. 48 00:09:32,160 --> 00:09:33,200 Okay. 49 00:09:33,560 --> 00:09:34,960 It's still around. 50 00:09:39,000 --> 00:09:41,120 I think my boyfriend is seeing someone. 51 00:09:41,200 --> 00:09:42,280 I'm sure he is. 52 00:09:43,440 --> 00:09:44,600 How do you know? 53 00:09:46,200 --> 00:09:48,760 Nobody ever comes in here saying that when everything's okay. 54 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 Want my opinion? 55 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 I'm a private investigator, but on a first interview 56 00:09:53,400 --> 00:09:55,680 I do advice for the lovelorn, and it's free. 57 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 Either ignore the affair 58 00:09:58,520 --> 00:10:01,360 or bring it up with your boyfriend in a non-hostile way. 59 00:10:01,440 --> 00:10:04,120 Wine and flowers, honest discussion. 60 00:10:04,200 --> 00:10:07,040 Honest about each other's needs, desires, so forth. 61 00:10:07,120 --> 00:10:10,080 The one thing you don't wanna do is pay me 100 bucks an hour 62 00:10:10,160 --> 00:10:12,240 to learn something we both already know. 63 00:10:16,040 --> 00:10:17,320 No, I have to know. 64 00:10:19,240 --> 00:10:20,960 I'm saying you do know. 65 00:10:21,040 --> 00:10:25,240 I need to know specifics: who, where, when. 66 00:10:25,520 --> 00:10:28,000 I need to be able to rub it in his face. 67 00:10:28,080 --> 00:10:31,480 Rub it in his lying bastard face! 68 00:11:03,440 --> 00:11:06,440 Honey... Honey! 69 00:11:06,520 --> 00:11:08,320 - Hello, Dizzy. - Hi, Honey. 70 00:11:08,400 --> 00:11:09,840 You want some mac and cheese? 71 00:11:09,920 --> 00:11:11,320 Already had lunch. 72 00:11:11,400 --> 00:11:12,480 This is dinner. 73 00:11:12,760 --> 00:11:14,400 I'm fine. I brought some grapefruits. 74 00:11:15,040 --> 00:11:16,840 Thanks, but the kids won't eat 'em. 75 00:11:16,920 --> 00:11:18,040 They won't eat anything that isn't yellow. 76 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 - They're yellow. - What the fuck? 77 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 The outside is yellow. 78 00:11:20,960 --> 00:11:23,160 Honey, will you marry me? 79 00:11:23,240 --> 00:11:24,360 I can't marry you, Dizzy. 80 00:11:24,440 --> 00:11:25,920 - You're not old enough. - Where's my charger? 81 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 Well, when I'm older, will you marry me? 82 00:11:28,120 --> 00:11:29,440 Not even then. There's a law against it. 83 00:11:29,520 --> 00:11:32,040 - What's the law? - People can't marry their aunts. 84 00:11:32,120 --> 00:11:33,920 That's bullshit! Why? 85 00:11:34,680 --> 00:11:36,560 'Cause our kids would be your sons and daughters 86 00:11:36,640 --> 00:11:38,520 but they'd also be your nephews and nieces 87 00:11:38,600 --> 00:11:40,200 and it gets too confusing. 88 00:11:40,280 --> 00:11:41,640 I could keep track of it. 89 00:11:41,720 --> 00:11:42,880 But we can't break the law. 90 00:11:42,960 --> 00:11:45,520 We can hide. We can go live in the forest. 91 00:11:45,600 --> 00:11:46,960 There isn't any forest. 92 00:11:47,040 --> 00:11:48,800 Not a strip of shade between here and Bakersfield. 93 00:11:48,880 --> 00:11:50,400 Don't talk down where he lives. 94 00:11:50,480 --> 00:11:52,080 I'm not. I'm just saying there's no trees. 95 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 Heidi, do you ever feed them fresh fruit? 96 00:11:54,920 --> 00:11:56,360 I feed them what they'll eat. 97 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Parenting is not rocket science. 98 00:11:57,520 --> 00:11:58,880 I'll eat it, Honey. 99 00:12:00,480 --> 00:12:03,200 Let me peel it for you. Yes. Sorry. 100 00:12:03,280 --> 00:12:04,440 You take my charger, you snotsnivel? 101 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Nobody should tell you how to parent. 102 00:12:05,600 --> 00:12:07,080 Don't call your brother that. 103 00:12:07,160 --> 00:12:08,360 And say hello to your aunt. 104 00:12:08,440 --> 00:12:10,120 - My aunt? - She meant ant. 105 00:12:10,200 --> 00:12:11,360 Shut up, snotsnivel. 106 00:12:11,440 --> 00:12:13,240 - Are you a mind reader? - Everyone, shut up. 107 00:12:13,320 --> 00:12:14,360 I'm trying to sleep. 108 00:12:14,680 --> 00:12:16,560 If you came home before three in the morning, you could sleep at night. 109 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 You didn't... Mom, what is this? 110 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 Say hello to Honey. 111 00:12:19,320 --> 00:12:20,640 You didn't wash the sheets! 112 00:12:20,720 --> 00:12:21,880 - I didn't have time. - Mom. 113 00:12:21,960 --> 00:12:23,480 Oh, god! Blood, blood, blood! 114 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 - I didn't have time. - Oh, my god. 115 00:12:24,640 --> 00:12:26,160 - You can wash them. - Me? 116 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 Yes, you, Corinne. 117 00:12:27,320 --> 00:12:29,480 Oh, my god. Oh, my god. 118 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 What happened to Corinne? 119 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 She's menstruating, dingdong. 120 00:12:32,440 --> 00:12:35,080 - It's just a condition. - A condition? Oh, my god! 121 00:12:35,160 --> 00:12:37,880 It's fine. Dizzy, every woman menstruates. 122 00:12:37,960 --> 00:12:40,600 Oh, my god. You don't menstruate, do you, Honey? 123 00:12:42,520 --> 00:12:44,120 They excited about their new brother? 124 00:12:45,400 --> 00:12:47,600 They don't even notice the siblings they already have. 125 00:12:49,000 --> 00:12:50,400 And you want another one? 126 00:12:52,200 --> 00:12:53,560 Don't tell me how to parent. 127 00:12:53,640 --> 00:12:55,000 If you think this buys you the right-- 128 00:12:55,080 --> 00:12:56,400 It's just to help. 129 00:12:56,480 --> 00:12:57,920 - Corinne! - I'm not telling you how to parent. 130 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 I'm asking you how many you're gonna parent. 131 00:13:03,120 --> 00:13:04,360 Thank you, Nini. 132 00:13:07,680 --> 00:13:08,880 Home by midnight. 133 00:13:08,960 --> 00:13:10,600 I'm not coming home tonight. 134 00:13:12,360 --> 00:13:13,520 Hey, babe. 135 00:13:14,160 --> 00:13:15,480 Don't say anything. 136 00:13:16,680 --> 00:13:17,680 I didn't. 137 00:13:21,880 --> 00:13:23,720 I haven't said a word since we were kids. 138 00:13:33,120 --> 00:13:35,400 Yes, you are the light. 139 00:13:35,920 --> 00:13:37,680 Yes, you are the light. 140 00:13:37,760 --> 00:13:39,440 And hold it lower. 141 00:13:40,120 --> 00:13:42,120 It... it won't... it won't go lower. 142 00:13:42,200 --> 00:13:43,360 Tip it lower. 143 00:13:44,560 --> 00:13:46,520 No. No. No. 144 00:13:47,040 --> 00:13:50,960 The point is for me to see your bosom jouncing while we have fellowship. 145 00:13:53,240 --> 00:13:55,160 Yes, you are the light. 146 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 - Yes. - Tip it left. 147 00:13:56,840 --> 00:13:58,880 - My left or your left? - We're facing the same way! 148 00:13:58,960 --> 00:14:00,720 - Goddamn it. - Well, I'm sorry, Reverend Drew. 149 00:14:00,800 --> 00:14:01,920 You aren't being very clear. 150 00:14:02,000 --> 00:14:03,120 - Should I just-- - What?! 151 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Reverend. 152 00:14:05,600 --> 00:14:07,760 I was driving up with a shipment with Little Joey. 153 00:14:07,840 --> 00:14:09,400 All of a sudden, he starts frothing at the mouth 154 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 like a fucking rabid dog. 155 00:14:10,560 --> 00:14:12,640 Wait... wait! 156 00:14:12,720 --> 00:14:14,040 Big Little Joey or Little Joey? 157 00:14:14,120 --> 00:14:15,720 Junior. Little Joey. 158 00:14:17,720 --> 00:14:20,000 - Okay. - So, he's frothing at the mouth 159 00:14:20,080 --> 00:14:21,720 like a... like Mr. Bubble 160 00:14:21,800 --> 00:14:24,160 and all of a sudden, he stops frothing and screaming 161 00:14:24,240 --> 00:14:27,680 and, anyway, he's... he's... 162 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 he's dead. 163 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 - He's dead? - He's dead. 164 00:14:32,680 --> 00:14:34,000 And where is this? 165 00:14:34,280 --> 00:14:35,760 - In the cab of the truck. - Yes. 166 00:14:35,840 --> 00:14:37,160 Where's the truck, Shuggie? 167 00:14:38,120 --> 00:14:42,920 We were in Long Beach, thereabouts, and I just finished driving here. 168 00:14:43,000 --> 00:14:44,600 Didn't know what else to do, quite frankly. 169 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 Is he still dead? 170 00:14:49,080 --> 00:14:50,520 Y-Yeah. Well, what do you mean, Reverend? 171 00:14:50,600 --> 00:14:51,800 I mean, I think he's still dead. 172 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 That's my guess. 173 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 - That's not gonna change. - No, Reverend. 174 00:14:54,960 --> 00:14:56,640 So why'd you have to interrupt this? 175 00:14:57,280 --> 00:14:58,320 What? 176 00:14:59,160 --> 00:15:01,440 Sorry. S-Sorry. I apologize, miss. 177 00:15:01,520 --> 00:15:03,200 - Should I-- - No, no, it's alright. 178 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 I'll come out. 179 00:15:05,080 --> 00:15:09,600 Joey. Joey! Joey! 180 00:15:10,120 --> 00:15:11,520 Joey. 181 00:15:12,680 --> 00:15:15,080 - He's gone, Joey. - No! No! 182 00:15:15,160 --> 00:15:17,560 Joey! Joey! Joey! 183 00:15:17,640 --> 00:15:19,600 Joey! Joey! 184 00:15:19,680 --> 00:15:21,560 - Was he using our matter? - Joey! Joey, come on! 185 00:15:22,240 --> 00:15:23,920 - Joey! Joey! - Did he O.D.? 186 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 Oh, yeah. Yeah, O.D. 187 00:15:26,160 --> 00:15:27,800 Lot of snot and drool. 188 00:15:27,880 --> 00:15:29,360 Did you know he was using? 189 00:15:29,440 --> 00:15:31,560 - Using our matter? - Nah. 190 00:15:31,640 --> 00:15:32,840 Because it was not his matter to use. 191 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 It's the church's. 192 00:15:34,000 --> 00:15:36,080 - Come on, Joey. - Yeah, of course. 193 00:15:36,160 --> 00:15:37,640 This is God's punishment. 194 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 - His will be done. - We're going home, Joey. 195 00:15:40,360 --> 00:15:43,240 And if I thought for one second that you were using the matter 196 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 doing it with him 197 00:15:44,400 --> 00:15:47,000 taking our matter, our church's matter-- 198 00:15:48,160 --> 00:15:49,760 Nah, it's not my style, Reverend. 199 00:15:49,840 --> 00:15:51,160 The body's a temple. 200 00:15:51,480 --> 00:15:52,800 You should see me with a Shake Weight. 201 00:15:58,960 --> 00:16:00,680 What the hell is he doing? 202 00:16:03,200 --> 00:16:04,640 He parked at the Walmart. 203 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 Joey! 204 00:16:10,880 --> 00:16:12,400 Hello, Elle. 205 00:16:12,480 --> 00:16:13,520 Gary around? 206 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 He says he is. 207 00:16:15,800 --> 00:16:17,320 How are you doing, Honey? 208 00:16:17,640 --> 00:16:19,200 Ain't seen you in a while. 209 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 Didn't go and get sober, did you? 210 00:16:21,840 --> 00:16:23,240 I wouldn't do that. 211 00:16:23,320 --> 00:16:24,680 And don't. 212 00:16:24,760 --> 00:16:26,720 First step on a slippery slope. 213 00:16:27,280 --> 00:16:30,880 Stop drinking, start exercising 214 00:16:31,360 --> 00:16:33,400 have sex with men 215 00:16:34,120 --> 00:16:35,520 vote Republican. 216 00:16:36,200 --> 00:16:37,680 Take it from me, Honey. 217 00:16:37,760 --> 00:16:39,040 I've been there. 218 00:16:39,320 --> 00:16:40,640 The lost years. 219 00:16:40,720 --> 00:16:43,520 Honey O'Donahue, ain't seen you in a minute. 220 00:16:43,960 --> 00:16:45,760 Want a drink? Noon somewhere. 221 00:16:46,080 --> 00:16:47,320 No, thanks. 222 00:16:47,680 --> 00:16:50,080 What can you tell me about this woman, Mia Novotny? 223 00:16:51,440 --> 00:16:52,640 Well, I was pretty angry at her 224 00:16:52,720 --> 00:16:54,080 when she didn't show up for her shift Tuesday 225 00:16:54,160 --> 00:16:56,080 so when I find out she's dead 226 00:16:56,160 --> 00:16:58,840 that's a pretty good excuse for missing work, so I'm the dope. 227 00:16:59,560 --> 00:17:02,040 Yeah, I'm a dick. Mad at a poor dead woman. 228 00:17:02,120 --> 00:17:04,080 People can always find a way to put you in the wrong. 229 00:17:04,160 --> 00:17:05,840 Yeah. Dead people. 230 00:17:05,920 --> 00:17:08,040 The worst. Sure you don't want nothing? 231 00:17:08,120 --> 00:17:09,640 Do, but I can't right now. 232 00:17:09,720 --> 00:17:11,040 She working here long? 233 00:17:11,120 --> 00:17:13,640 Hardly nothing at all a week. 234 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 Why? She owe you money? 235 00:17:15,320 --> 00:17:17,040 No. I never even met her. 236 00:17:17,120 --> 00:17:18,480 She called, said she was afraid of something 237 00:17:18,560 --> 00:17:20,320 the cops couldn't help her with. 238 00:17:20,400 --> 00:17:22,640 We were supposed to meet here today after her shift. 239 00:17:22,920 --> 00:17:25,200 Yeah, well, you can't help her now. 240 00:17:25,600 --> 00:17:27,320 Yeah. Feel lousy. 241 00:17:27,920 --> 00:17:29,760 She called for help. I said I'd help. 242 00:17:29,840 --> 00:17:31,760 Couldn't have helped her real problem. 243 00:17:31,840 --> 00:17:33,760 Taking curves too fast. 244 00:17:34,080 --> 00:17:35,240 Uh-huh. 245 00:17:35,320 --> 00:17:37,920 Uh-huh what? Cops said it was an accident. 246 00:17:38,560 --> 00:17:39,760 I don't know what to tell you. 247 00:17:39,840 --> 00:17:41,680 Lived in Lamont. 248 00:17:41,760 --> 00:17:42,800 About all I know. 249 00:17:43,160 --> 00:17:45,000 - You sleep with her? - Me? No. 250 00:17:45,080 --> 00:17:46,520 Little too pleasant. 251 00:17:46,600 --> 00:17:47,920 I don't like a positive person. 252 00:17:48,000 --> 00:17:49,320 She smiled, you know? 253 00:17:49,880 --> 00:17:51,280 Nice ass, though. 254 00:17:51,360 --> 00:17:53,240 Yeah. Give her that. 255 00:18:36,640 --> 00:18:38,440 You know you don't have to stay here when you come up. 256 00:18:38,520 --> 00:18:40,040 You could stay at my place. 257 00:18:42,840 --> 00:18:43,880 No. 258 00:18:48,800 --> 00:18:49,960 Everything okay? 259 00:18:51,160 --> 00:18:52,280 Oui. 260 00:18:54,400 --> 00:18:55,880 But they aren't happy. 261 00:18:57,440 --> 00:18:58,480 Les peuples. 262 00:18:59,000 --> 00:19:00,120 Who's not happy? 263 00:19:00,400 --> 00:19:01,440 Les peuples. 264 00:19:04,200 --> 00:19:07,600 Well, why not? We're doing well. 265 00:19:08,040 --> 00:19:10,200 We're all doing well. They're getting their share. 266 00:19:10,280 --> 00:19:12,400 'Cause they think we are doing not so good, maybe. 267 00:19:12,880 --> 00:19:15,760 We are going to be doing more better with someone else, maybe. 268 00:19:17,360 --> 00:19:20,840 Someone who makes fewer people dead. 269 00:19:20,920 --> 00:19:22,920 Jesus Christ. That wasn't my fault. 270 00:19:23,000 --> 00:19:24,320 Dead people brings police, et cetera. 271 00:19:24,400 --> 00:19:25,800 They don't care about fault. 272 00:19:25,880 --> 00:19:27,560 Someone happens to die in some accident 273 00:19:27,640 --> 00:19:28,960 that has nothing to do with our business 274 00:19:29,040 --> 00:19:30,800 that's not gonna ruin my day. 275 00:19:30,880 --> 00:19:32,920 Haven't les peuples ever heard of God's plan? 276 00:19:41,160 --> 00:19:43,200 I do appreciate you helping with this. 277 00:19:43,720 --> 00:19:47,200 This means there won't be any police, et cetera. 278 00:19:47,520 --> 00:19:51,320 I will tell them God's plan, but I don't know. 279 00:19:52,280 --> 00:19:53,520 They are French. 280 00:19:54,320 --> 00:19:57,240 Very secular. 281 00:20:00,240 --> 00:20:01,800 Honey O'Donahue. 282 00:20:01,880 --> 00:20:03,320 To what do we owe the honor? 283 00:20:03,400 --> 00:20:04,680 That woman in Antelope Canyon. 284 00:20:04,760 --> 00:20:06,400 - Dead one? - There was only one. 285 00:20:06,480 --> 00:20:09,560 Yeah. And the coroner confirmed she was PFD. 286 00:20:10,800 --> 00:20:11,960 Pretty fucking dead. 287 00:20:12,040 --> 00:20:13,360 Yeah, I remember you didn't have an opinion. 288 00:20:13,440 --> 00:20:14,600 Hey, what are you doing tonight? 289 00:20:14,680 --> 00:20:16,760 Book club. Do you have an address for her? 290 00:20:16,840 --> 00:20:18,200 The dead girl? Yeah. 291 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 I like books. 292 00:20:20,280 --> 00:20:21,760 What was the last book you read, Marty? 293 00:20:24,480 --> 00:20:25,480 Yeah, what was the one? 294 00:20:26,400 --> 00:20:27,520 - Yeah. - Hey, MG. 295 00:20:27,600 --> 00:20:29,480 Will you give Honey our address on Novotny 296 00:20:29,560 --> 00:20:31,040 the dead girl in Antelope Canyon? 297 00:20:31,120 --> 00:20:32,800 - Yeah. - Alright, thanks. 298 00:20:33,960 --> 00:20:35,680 Hey, what's your connection? You never said. 299 00:20:35,760 --> 00:20:36,800 No, I didn't. 300 00:20:36,880 --> 00:20:38,040 Well, MG's got the address. 301 00:20:38,120 --> 00:20:39,840 Let me know if you find anything. 302 00:20:39,920 --> 00:20:41,000 She lived with her mother. 303 00:20:41,080 --> 00:20:43,080 Her mother's a pain in the ass. She won't tell you nothing. 304 00:20:43,640 --> 00:20:46,080 It's a traffic fatality, speeding on the curve. 305 00:20:46,800 --> 00:20:49,120 I don't know why you don't like me. I'm a good guy. 306 00:21:01,520 --> 00:21:02,720 Address you wanted. 307 00:21:03,680 --> 00:21:05,040 Thanks, MG. 308 00:21:05,680 --> 00:21:06,920 Anytime. 309 00:21:07,960 --> 00:21:09,240 Honey, right? 310 00:21:12,120 --> 00:21:13,960 I love those click-clacking heels. 311 00:21:24,720 --> 00:21:25,760 Cinnamon schnapps? 312 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 Got a date. 313 00:21:33,760 --> 00:21:35,240 I don't want my breath smelling. 314 00:21:36,160 --> 00:21:37,520 Mr. Colligan? 315 00:21:39,920 --> 00:21:41,000 Yeah. 316 00:21:41,080 --> 00:21:42,800 This is not the date. 317 00:21:42,880 --> 00:21:45,560 - Believe me. - Mr. Colligan, I got your order. 318 00:21:47,200 --> 00:21:48,480 Thank you. 319 00:21:53,680 --> 00:21:55,880 Well? Can I have it? 320 00:21:56,920 --> 00:21:58,040 You're supposed to pay. 321 00:21:58,120 --> 00:22:00,320 And... and for the last order, so... 322 00:22:01,040 --> 00:22:02,400 Fuck's sake. 323 00:22:03,640 --> 00:22:04,640 I'll be right back. 324 00:22:06,840 --> 00:22:09,400 Let's go outside and discuss this, friend. 325 00:22:12,440 --> 00:22:15,840 Look, I have a tab. Alright? This is not a street deal. 326 00:22:16,280 --> 00:22:17,680 I-I know nothing about that. 327 00:22:17,760 --> 00:22:19,240 I'm supposed to get money 328 00:22:19,320 --> 00:22:20,920 and they said that, for the last order 329 00:22:21,000 --> 00:22:22,240 you didn't pay, so... 330 00:22:22,320 --> 00:22:23,560 What are you, the accounting department? 331 00:22:25,760 --> 00:22:27,520 Listen to me. I have a date. 332 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 This is for a party. I'm busy. 333 00:22:29,240 --> 00:22:30,360 Can I please have the order? 334 00:22:30,800 --> 00:22:32,400 Y-you're supposed to pay. 335 00:22:32,480 --> 00:22:35,640 Hello! Do you speak English? I don't have the money on me. 336 00:22:38,360 --> 00:22:39,400 Okay. 337 00:22:40,640 --> 00:22:42,160 I think that we can figure this out. 338 00:22:42,840 --> 00:22:45,720 Just let me have it, and I'll pay you the next time I order. 339 00:22:46,080 --> 00:22:47,920 For right now, I'll suck your cock. 340 00:22:49,480 --> 00:22:50,520 Just to make it right. 341 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Okay? 342 00:23:01,760 --> 00:23:03,040 Motherfuck! 343 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 Ask if it's collection. 344 00:24:24,000 --> 00:24:25,560 They gotta say if it's collection. 345 00:24:28,200 --> 00:24:29,520 It's a woman. 346 00:24:29,600 --> 00:24:30,960 They can be women. 347 00:24:31,040 --> 00:24:33,120 I'm not collecting anything, and I don't want your money. 348 00:24:34,360 --> 00:24:36,680 Your daughter called me the day before she passed away. 349 00:24:55,480 --> 00:24:57,080 You don't know why she might have called me? 350 00:24:57,440 --> 00:24:58,760 Hell no. 351 00:24:59,120 --> 00:25:00,400 She don't know. 352 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Ma'am? 353 00:25:04,080 --> 00:25:07,960 I really don't. I mean, who calls a private detective? 354 00:25:08,040 --> 00:25:12,160 Somebody got a cheating spouse or what? I-I don't know. 355 00:25:12,240 --> 00:25:15,440 Mia didn't have no spouse and no steady. 356 00:25:16,400 --> 00:25:17,760 I don't know. 357 00:25:18,160 --> 00:25:19,840 I truly don't. 358 00:25:21,240 --> 00:25:25,480 Detective? That's the craziest thing. 359 00:25:25,560 --> 00:25:28,240 Someone from this family calling a detective? 360 00:25:28,920 --> 00:25:32,240 That's like calling the cable company when you ain't got any cable. 361 00:25:33,280 --> 00:25:35,560 Why on earth would you do such a thing? 362 00:25:36,760 --> 00:25:39,200 Told you. She don't know. 363 00:25:57,920 --> 00:26:00,040 She read them self-help books. 364 00:26:02,440 --> 00:26:04,360 I think it was that car. 365 00:26:04,760 --> 00:26:06,680 She was a good driver. 366 00:26:06,760 --> 00:26:08,840 I think it was a malfunction. 367 00:26:09,600 --> 00:26:12,560 She just brought it in for a malfunction. 368 00:26:12,840 --> 00:26:14,360 Just brought it in. 369 00:26:14,920 --> 00:26:18,320 Had to leave it at the shop and ride the bus into town. 370 00:26:19,240 --> 00:26:20,760 We do not ride the bus. 371 00:26:21,320 --> 00:26:23,800 We are not cheap Christmas trash. 372 00:26:24,360 --> 00:26:26,400 We are homeowners. 373 00:26:26,840 --> 00:26:28,480 You ride the bus, Ray? 374 00:26:28,760 --> 00:26:31,440 Hell no. I drive. 375 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 We drive. We do not ride the bus. 376 00:26:36,960 --> 00:26:39,440 Well, they tell her it's fixed and give it back to her 377 00:26:39,520 --> 00:26:42,680 but you know your mechanic will take advantage of you. 378 00:26:43,280 --> 00:26:44,920 That's widely known. 379 00:26:47,800 --> 00:26:49,880 That was from her church in town. 380 00:26:50,280 --> 00:26:52,600 I don't know which one she went to. 381 00:26:52,680 --> 00:26:54,920 She never wore that in the house. 382 00:27:02,080 --> 00:27:03,320 Them, neither. 383 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 But action ungoverned is not action in service of the Lord. 384 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 That's right! 385 00:27:09,000 --> 00:27:11,320 Action must connect to submission. 386 00:27:11,400 --> 00:27:14,040 - Yes! - And submission is not passive. 387 00:27:14,120 --> 00:27:17,120 - No, Lord. - And action is not unbridled. 388 00:27:17,200 --> 00:27:20,480 - No! - Only when we submit vigorously 389 00:27:20,560 --> 00:27:22,480 to the will of God do we serve him. 390 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 Amen! 391 00:27:24,560 --> 00:27:27,120 We submit, and yet we act. 392 00:27:27,200 --> 00:27:28,560 Yes. 393 00:27:28,640 --> 00:27:31,320 We act, and yet we submit. 394 00:27:32,360 --> 00:27:34,240 Even to the desire of the body 395 00:27:34,320 --> 00:27:37,680 do we submit actively and so serve the Lord. 396 00:27:37,760 --> 00:27:39,640 The truth. The truth. 397 00:27:40,200 --> 00:27:43,720 Now, you all know what a piece of macaroni does. 398 00:27:45,680 --> 00:27:47,280 What does a piece of macaroni do? 399 00:27:47,360 --> 00:27:48,360 Nothing! 400 00:27:48,440 --> 00:27:50,400 It just sits there! 401 00:27:50,480 --> 00:27:52,520 And is that macaroni serving the Lord? 402 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 - No! - No. No, sir. 403 00:27:53,680 --> 00:27:56,320 - We are not macaroni. - No! 404 00:27:56,400 --> 00:27:58,120 We serve the temple through action. 405 00:27:58,200 --> 00:27:59,920 We serve the temple through submission. 406 00:28:00,000 --> 00:28:04,720 We do not serve the temple by sitting there like macaroni. 407 00:28:06,560 --> 00:28:09,440 Now, you all know who the Pharisees were. 408 00:28:11,160 --> 00:28:13,480 Pharisees were high and mighty. 409 00:28:13,560 --> 00:28:15,320 So they thought. 410 00:28:16,040 --> 00:28:18,480 They knew the law right down to the letter 411 00:28:18,560 --> 00:28:19,840 and that made them holy. 412 00:28:19,920 --> 00:28:21,400 So they thought. 413 00:28:21,480 --> 00:28:22,720 Yeah. 414 00:28:22,800 --> 00:28:24,200 They knew right. 415 00:28:24,280 --> 00:28:25,920 They prayed right. 416 00:28:26,000 --> 00:28:27,120 But did they act right? 417 00:28:27,200 --> 00:28:29,160 - No! - And what does that make them? 418 00:28:29,240 --> 00:28:30,520 Macaroni! 419 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 The Pharisees were macaroni. 420 00:28:35,000 --> 00:28:36,480 - Action. - Yeah. 421 00:28:37,000 --> 00:28:38,680 - Duty. - Yeah. 422 00:28:38,760 --> 00:28:40,040 - Passion! - Yes! 423 00:28:40,120 --> 00:28:41,600 - Submission! - Yes! 424 00:28:41,680 --> 00:28:42,760 Those are the Four Ways! 425 00:28:42,840 --> 00:28:44,880 Those are the only Four Ways! 426 00:28:44,960 --> 00:28:47,480 - That's right! - And in serving our temple 427 00:28:47,560 --> 00:28:49,920 - doing our duty, we serve the Lord. - Yes! 428 00:28:50,000 --> 00:28:52,680 And we serve his minister. 429 00:28:52,760 --> 00:28:55,320 And there is no higher service! 430 00:28:58,360 --> 00:29:00,120 But he's such a nice boy. 431 00:29:00,960 --> 00:29:02,360 What did he say happened? 432 00:29:02,640 --> 00:29:06,560 Well, I think the guy he was sent to collect from made some kind of... 433 00:29:08,120 --> 00:29:09,400 penis move. 434 00:29:09,480 --> 00:29:10,720 A penis move? 435 00:29:11,000 --> 00:29:13,440 Some move that was against Hector's... 436 00:29:13,520 --> 00:29:16,280 his... his code of machismo. 437 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 Okay. 438 00:29:18,520 --> 00:29:20,280 Couldn't really get a description out of him. 439 00:29:20,360 --> 00:29:22,000 He was very upset. 440 00:29:22,080 --> 00:29:23,600 Upset? Yeah. 441 00:29:23,680 --> 00:29:27,760 Well, I guess he was if the guy is all gunked up in his tire treads. 442 00:29:27,840 --> 00:29:29,480 We cleaned his tires. Cleaned his whole car. 443 00:29:29,560 --> 00:29:32,080 Yes, I know, but that doesn't make the dead guy go away. 444 00:29:32,160 --> 00:29:33,680 No, yeah. Yeah, most of him... 445 00:29:33,760 --> 00:29:35,240 most of him was still in the parking lot. 446 00:29:36,160 --> 00:29:38,080 Well, the French are not gonna like this. 447 00:29:39,160 --> 00:29:41,480 - The... the French? - Don't worry about it. 448 00:29:41,560 --> 00:29:43,120 It's above your pay grade. 449 00:29:43,200 --> 00:29:44,960 I mean, I have to worry about it. 450 00:29:45,040 --> 00:29:46,080 Believe me. 451 00:29:46,160 --> 00:29:49,080 But, Reverend, you don't know anyone will connect Hector to it. 452 00:29:49,720 --> 00:29:51,480 So, no one saw Hector and the guy? 453 00:29:51,560 --> 00:29:52,800 Only the bartender. 454 00:29:52,880 --> 00:29:54,840 Okay. Well... 455 00:29:56,080 --> 00:29:57,160 now we gotta kill him. 456 00:30:00,000 --> 00:30:01,760 Okay. Wow. 457 00:30:02,440 --> 00:30:05,760 Okay. Well, I'll... I'll find out where he lives. 458 00:30:06,800 --> 00:30:08,120 You don't know where he lives? 459 00:30:08,200 --> 00:30:09,440 How would I know where he lives? 460 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 Hector? 461 00:30:11,120 --> 00:30:12,520 W-We're talking about Hector? 462 00:30:12,840 --> 00:30:14,520 Who the fuck do you think we're talking about? 463 00:30:14,600 --> 00:30:15,920 The bartender. 464 00:30:16,000 --> 00:30:18,040 Why the fuck would we kill the bartender? 465 00:30:18,120 --> 00:30:20,760 - He saw Hector. - And he's talked to the police. 466 00:30:20,840 --> 00:30:22,680 That ship has sailed, dingbat. 467 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 Hey, it's too bad. 468 00:30:26,800 --> 00:30:28,000 I liked Hector. 469 00:30:28,080 --> 00:30:29,840 - Abuela! - SĂ­? 470 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Abuela. 471 00:31:05,760 --> 00:31:09,880 (Foreign language) 472 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Abuela! 473 00:32:57,520 --> 00:32:58,680 Abuela! 474 00:32:58,800 --> 00:33:01,000 Abuela... 475 00:33:18,600 --> 00:33:20,920 Sorry, mate. It's not my idea. I just work here. 476 00:34:34,600 --> 00:34:36,040 Abuela! 477 00:34:50,200 --> 00:34:51,400 I'm so sorry for your loss. 478 00:34:53,400 --> 00:34:54,600 Seems you were right. 479 00:34:54,960 --> 00:34:56,760 The bartender said your partner had a date. 480 00:34:58,680 --> 00:35:00,840 Though it wasn't with his assailant. 481 00:35:01,320 --> 00:35:02,840 Your appointment with the Gramercys? 482 00:35:02,920 --> 00:35:04,280 Oh, yes. 483 00:35:04,360 --> 00:35:06,200 And they don't know who did it? 484 00:35:06,280 --> 00:35:07,720 No, not yet. 485 00:35:08,080 --> 00:35:11,680 And they don't know you don't know who his... 486 00:35:11,760 --> 00:35:14,160 who his... his date was with? 487 00:35:14,680 --> 00:35:16,880 To be honest, I hadn't started working on it. 488 00:35:19,360 --> 00:35:21,080 I don't think there's any point in pursuing that now 489 00:35:21,160 --> 00:35:22,560 is there, Mr. Siegfried? 490 00:35:22,640 --> 00:35:25,080 I don't know. I don't know. 491 00:35:25,160 --> 00:35:27,240 I mean, I-I-I don't know. 492 00:35:27,600 --> 00:35:30,000 I think it's best if we let sleeping dogs lie. 493 00:35:31,040 --> 00:35:32,360 I'll let you know if there's any progress 494 00:35:32,440 --> 00:35:34,320 on the police investigation of your partner's passing. 495 00:35:36,360 --> 00:35:38,880 Perhaps you have a friend or a clergyman 496 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 who can help you grieve? 497 00:36:00,600 --> 00:36:03,320 I could make you a... you know, database? 498 00:36:03,400 --> 00:36:04,920 Computers? 499 00:36:05,000 --> 00:36:06,320 Thanks. I've got a system. 500 00:36:07,720 --> 00:36:09,520 Can you get me a number for MG Falcone? 501 00:36:09,600 --> 00:36:11,640 - I don't have her. - Just call the precinct. 502 00:36:11,720 --> 00:36:13,080 Personal number. 503 00:36:14,080 --> 00:36:16,200 You ever just go home and read a book? 504 00:36:17,280 --> 00:36:18,520 Number. 505 00:36:35,440 --> 00:36:36,640 How was your day? 506 00:36:37,200 --> 00:36:38,480 Tequila and... 507 00:36:38,560 --> 00:36:39,720 Just tequila. 508 00:36:41,320 --> 00:36:42,640 The usual. 509 00:36:43,040 --> 00:36:45,960 Listening to people complain, waiting for five o'clock. 510 00:36:47,240 --> 00:36:48,240 Yours? 511 00:36:51,880 --> 00:36:53,240 Slow. 512 00:36:54,360 --> 00:36:56,000 Not much doing at work. 513 00:36:56,360 --> 00:36:58,880 Had a cheating spouse case, but the spouse got killed. 514 00:36:59,320 --> 00:37:01,000 Case before that, client died. 515 00:37:03,080 --> 00:37:04,760 The woman in Antelope Canyon? 516 00:37:05,640 --> 00:37:06,760 Yeah. 517 00:37:09,080 --> 00:37:11,080 No more client, why go to her house? 518 00:37:11,800 --> 00:37:13,120 Nothing else to do. 519 00:37:15,240 --> 00:37:16,640 You don't have hobbies? 520 00:37:19,080 --> 00:37:20,640 You mean like... 521 00:37:21,400 --> 00:37:23,280 - step dancing? - Yeah. 522 00:37:23,360 --> 00:37:24,720 Do you? 523 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 - Have a hobby? - Yeah. 524 00:37:27,320 --> 00:37:28,400 Yeah. 525 00:37:28,880 --> 00:37:30,040 What do you do? 526 00:37:31,480 --> 00:37:32,880 What do I do? 527 00:37:35,400 --> 00:37:36,640 I knit. 528 00:37:38,640 --> 00:37:39,760 You knit? 529 00:37:39,840 --> 00:37:40,840 Yeah. 530 00:37:43,800 --> 00:37:44,960 Right now, I'm... 531 00:37:46,000 --> 00:37:48,440 I'm knitting the periodic table of the elements. 532 00:37:49,480 --> 00:37:51,040 To hang on the wall. 533 00:37:52,760 --> 00:37:54,480 'Cause sometimes you forget one. 534 00:37:55,760 --> 00:37:56,840 You want a reference. 535 00:37:56,920 --> 00:37:57,920 That's right. 536 00:37:58,000 --> 00:37:59,680 - On the wall. - That's right. 537 00:38:05,160 --> 00:38:07,200 On the wall's not knitting, though. 538 00:38:07,840 --> 00:38:08,920 That's crochet. 539 00:38:12,120 --> 00:38:15,280 Crochet is a kind of knitting. 540 00:38:15,720 --> 00:38:18,680 No, actually crochet is crochet. 541 00:38:21,080 --> 00:38:23,160 I love first date stuff. 542 00:38:23,240 --> 00:38:26,200 Turn-ons, turn-offs. 543 00:38:28,040 --> 00:38:29,520 Your trip to CancĂșn. 544 00:38:31,240 --> 00:38:32,520 Come here a lot? 545 00:38:34,240 --> 00:38:35,920 - No. - Ladies? 546 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 You? 547 00:38:37,840 --> 00:38:39,120 Another? 548 00:38:42,440 --> 00:38:44,000 No, we're ready to get out of here. 549 00:38:46,600 --> 00:38:47,800 Before we get arrested. 550 00:38:49,000 --> 00:38:50,560 For getting to know each other? 551 00:39:22,400 --> 00:39:23,600 Okay. 552 00:40:17,840 --> 00:40:19,440 I couldn't go home, Honey. 553 00:40:19,520 --> 00:40:21,880 You know Mom would just freak out and say, "I told you so." 554 00:40:21,960 --> 00:40:23,720 She hates Mickie so much. 555 00:40:24,120 --> 00:40:25,960 Yeah, sucks when your parents are right. 556 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 Doesn't happen much. 557 00:40:27,120 --> 00:40:28,760 Yeah, but I don't need to hear it from her. 558 00:40:28,840 --> 00:40:30,720 Your boyfriend beats you up and I'm not gonna tell your mother? 559 00:40:30,800 --> 00:40:32,680 No, I... yes. 560 00:40:32,760 --> 00:40:34,800 You know, she's just in my shit so much already. 561 00:40:35,720 --> 00:40:37,040 She isn't in your shit enough. 562 00:40:37,120 --> 00:40:38,720 She just yells at me, Honey. 563 00:40:38,800 --> 00:40:40,880 I mean, look at me. I need support right now. 564 00:40:40,960 --> 00:40:42,360 I don't need that. 565 00:40:42,440 --> 00:40:44,040 Please, Honey, why does Mom have to know? 566 00:40:44,120 --> 00:40:45,920 You know, she's just gonna yell and call the cops. 567 00:40:46,000 --> 00:40:47,120 Cops already know. 568 00:40:47,760 --> 00:40:49,080 MG's a cop, Corinne. 569 00:40:49,160 --> 00:40:50,520 They don't all look like Tom of Finland. 570 00:40:50,600 --> 00:40:51,680 Oh, god. 571 00:40:51,760 --> 00:40:53,000 Oh, my god. 572 00:40:53,320 --> 00:40:55,320 We don't have to make it official, do we? 573 00:40:55,400 --> 00:40:56,640 Mickie doesn't mean anything by it. 574 00:40:56,720 --> 00:40:58,440 He... he loves me. He just... 575 00:40:58,520 --> 00:41:00,000 You know, he gets in these moods. 576 00:41:00,080 --> 00:41:02,720 Your face didn't get pushed in by a mood, honey-doll. 577 00:41:03,360 --> 00:41:04,520 Suit yourself. 578 00:41:04,600 --> 00:41:05,840 I gotta get dressed. 579 00:41:07,440 --> 00:41:08,640 Sweetie? 580 00:41:10,680 --> 00:41:12,160 I should tell your mother, but I won't 581 00:41:12,240 --> 00:41:13,840 if you promise not to see that creep again. 582 00:41:13,920 --> 00:41:16,000 Yeah, no, I won't. Of course, I won't. 583 00:41:16,080 --> 00:41:18,040 - She's lying. - No, I'm not! 584 00:41:20,440 --> 00:41:21,800 She put up a fight? 585 00:41:21,880 --> 00:41:23,160 Just the right amount. 586 00:41:24,160 --> 00:41:25,920 - What's this? - Mia's robe you asked about. 587 00:41:26,000 --> 00:41:27,760 That's who buys it around here. 588 00:41:29,080 --> 00:41:31,120 Four-Way Temple? That's their address. 589 00:41:32,440 --> 00:41:34,560 Seen their sign. "God's love is free." 590 00:41:34,640 --> 00:41:36,400 You like free love. Don't you, boss? 591 00:41:37,800 --> 00:41:39,000 Not with God, I don't. 592 00:41:39,080 --> 00:41:40,080 I'm not a pervert. 593 00:41:40,880 --> 00:41:42,200 Allegedly. 594 00:41:42,280 --> 00:41:43,760 Active submission. 595 00:41:43,840 --> 00:41:45,240 Not macaroni. 596 00:41:46,240 --> 00:41:48,960 Cara, you're going to slide back towards me 597 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 and submit yourself actively to my mouth. 598 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Brandi, stay with her. 599 00:41:53,440 --> 00:41:55,320 Don't lose the sacred contact 600 00:41:55,400 --> 00:41:56,760 and through me-- 601 00:41:57,640 --> 00:41:59,640 You killed my abuela! You killed my-- 602 00:42:02,360 --> 00:42:04,760 Hector! Not in the sacristy! 603 00:42:04,840 --> 00:42:06,480 G-Get away, miss! Get away! Get away! 604 00:42:07,040 --> 00:42:09,120 I-I'm sorry, sorry, miss. I'm sorry, I'm sorry. 605 00:42:09,200 --> 00:42:10,240 Hector, think about what you're doing! 606 00:42:10,320 --> 00:42:11,760 These women have done nothing to you! 607 00:42:11,840 --> 00:42:13,040 Get away, miss. Get away. 608 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 Now, Hector, think about it. 609 00:42:14,200 --> 00:42:15,680 They're just like your abuela. 610 00:42:15,760 --> 00:42:18,640 Don't you talk about my abuela! I will kill you 1,000 times! 611 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 Big help you were. 612 00:42:58,760 --> 00:42:59,960 He's still there. 613 00:43:00,040 --> 00:43:01,240 So what? 614 00:43:01,320 --> 00:43:04,440 He's been there for three hours with one cup of coffee. 615 00:43:05,080 --> 00:43:06,840 Who comes to Wiener Heaven for a coffee? 616 00:43:07,240 --> 00:43:08,840 He's, like, homeless. 617 00:43:08,920 --> 00:43:10,160 And creepy. 618 00:43:12,600 --> 00:43:14,720 Welcome to Wiener Heaven. May I take your order? 619 00:43:15,480 --> 00:43:16,640 Give me a... 620 00:43:17,120 --> 00:43:18,200 A what? 621 00:43:18,800 --> 00:43:20,240 A second. Give me a second. 622 00:43:20,320 --> 00:43:23,520 I'm... I'm looking at the... 623 00:43:24,320 --> 00:43:26,240 Yeah, I-I'll have the... 624 00:43:27,600 --> 00:43:28,880 Take your time, sir. 625 00:43:29,200 --> 00:43:30,360 Is he still there? 626 00:43:30,440 --> 00:43:32,440 - Quit asking. - Just look. 627 00:43:41,320 --> 00:43:43,520 He's just homeless. He isn't creepy. 628 00:43:44,640 --> 00:43:47,640 Okay, I'll have the... 629 00:43:48,160 --> 00:43:49,760 I'll have the combo. 630 00:43:50,600 --> 00:43:52,000 Which combo, sir? 631 00:43:52,920 --> 00:43:54,360 The wiener combo? 632 00:43:55,720 --> 00:43:57,520 They're all wiener combos, sir. 633 00:43:58,960 --> 00:44:00,480 What the fuck? 634 00:44:04,400 --> 00:44:05,720 What the fuck? 635 00:44:10,360 --> 00:44:11,680 What the fuck? 636 00:44:12,760 --> 00:44:14,040 What the fuck does she want? 637 00:44:14,640 --> 00:44:16,320 To talk to you, is what she said. 638 00:44:17,080 --> 00:44:18,280 About what? 639 00:44:20,720 --> 00:44:22,000 Should I tell her to fuck off? 640 00:44:22,080 --> 00:44:24,520 No. No. You don't tell people to fuck off. 641 00:44:24,600 --> 00:44:25,920 That's above your pay grade. 642 00:44:26,000 --> 00:44:27,360 I tell people to fuck off. 643 00:44:27,440 --> 00:44:28,760 You wanna run the church? 644 00:44:28,840 --> 00:44:30,040 People would love that. 645 00:44:30,120 --> 00:44:32,000 Love to hear your fucking sermons, Pork Chop. 646 00:44:32,080 --> 00:44:33,560 Love to hear your thoughts on divinity. 647 00:44:33,640 --> 00:44:36,000 Are you kidding me? Know who you are! 648 00:44:36,080 --> 00:44:37,080 Know who you are! 649 00:44:38,240 --> 00:44:39,680 Okay, boss. 650 00:44:44,680 --> 00:44:46,800 - So, should I-- - You should shut the fuck up 651 00:44:46,880 --> 00:44:48,200 while I think. 652 00:44:48,720 --> 00:44:50,000 Okay, boss. 653 00:44:56,440 --> 00:44:57,800 She's kind of hot, boss. 654 00:45:00,440 --> 00:45:01,680 Mia? 655 00:45:02,400 --> 00:45:03,640 That's what it is? 656 00:45:04,240 --> 00:45:05,240 That's what what is? 657 00:45:06,040 --> 00:45:07,400 Your interest. 658 00:45:07,480 --> 00:45:09,440 I wondered what could possibly bring a private investigator 659 00:45:09,520 --> 00:45:10,760 to our little church. 660 00:45:11,120 --> 00:45:12,640 Well, it's Mia Novotny. 661 00:45:13,120 --> 00:45:15,280 - Did you know her personally? - Private investigator. 662 00:45:16,200 --> 00:45:17,440 And so attractive. 663 00:45:20,200 --> 00:45:21,520 Did you know her personally? 664 00:45:21,600 --> 00:45:22,800 Have dealings with her? 665 00:45:23,200 --> 00:45:25,800 Mia? Pastoral dealings, sure. 666 00:45:26,280 --> 00:45:28,840 We're a large congregation but not that large. 667 00:45:28,920 --> 00:45:31,800 I consider all my dealings personal. 668 00:45:34,520 --> 00:45:36,240 But I am puzzled, miss. 669 00:45:36,320 --> 00:45:37,880 Ma'am. Ms.? 670 00:45:38,400 --> 00:45:39,920 Just don't call me late for dinner. 671 00:45:40,640 --> 00:45:41,640 Puzzled why? 672 00:45:42,640 --> 00:45:46,080 Well, because it was a... a traffic fatality. 673 00:45:46,160 --> 00:45:47,720 It's a tragic thing, it's a terrible thing 674 00:45:47,800 --> 00:45:50,440 but why is a private investigator looking into it? 675 00:45:50,800 --> 00:45:52,480 Who says I am looking into her death? 676 00:45:52,560 --> 00:45:54,560 Isn't that what private investigators do? 677 00:45:54,640 --> 00:45:55,920 On TV, maybe. 678 00:45:56,000 --> 00:45:57,680 - What can you tell me about her? - Do you drink? 679 00:45:58,880 --> 00:46:01,040 Heavily. It's a point of pride. What can you tell me about her-- 680 00:46:01,120 --> 00:46:03,400 Should you and I discuss this over a drink? 681 00:46:04,080 --> 00:46:06,440 No. This is business. 682 00:46:06,720 --> 00:46:08,320 - What can you tell me about-- - After business. 683 00:46:09,080 --> 00:46:11,440 Tuesdays I dry out. What can you tell me about her? 684 00:46:11,520 --> 00:46:13,320 Are you aware of any trouble she was in? 685 00:46:13,400 --> 00:46:14,640 Today is Wednesday. 686 00:46:15,640 --> 00:46:17,000 Today is Tuesday. 687 00:46:19,720 --> 00:46:21,000 It is Tuesday. 688 00:46:23,120 --> 00:46:24,600 Can you help me, sir? 689 00:46:25,440 --> 00:46:27,360 Are you aware of any trouble she was in? 690 00:46:28,320 --> 00:46:31,520 Mia was in the same trouble we're all in. 691 00:46:31,600 --> 00:46:34,200 She was lost. 692 00:46:34,280 --> 00:46:36,000 She was seeking. 693 00:46:36,080 --> 00:46:37,320 She was seeking? 694 00:46:37,960 --> 00:46:39,800 I'm not really after that kind of information. 695 00:46:39,880 --> 00:46:41,440 Well, you're talking to a priest. 696 00:46:41,520 --> 00:46:44,040 - An unusual priest. - Not so unusual. 697 00:46:44,480 --> 00:46:45,720 I have a calling. 698 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 I help people. 699 00:46:47,320 --> 00:46:49,880 - Between drinks? - Judge not, Miss O'Donahue. 700 00:46:52,600 --> 00:46:53,680 You're fascinating. 701 00:46:53,760 --> 00:46:56,400 And you haven't even see the riddle tattooed on my ass. 702 00:46:56,680 --> 00:46:58,960 This sex thing of yours, does it interfere with your calling? 703 00:46:59,320 --> 00:47:00,440 Does yours? 704 00:47:00,520 --> 00:47:03,040 No. I keep the sex and the work separate. 705 00:47:03,120 --> 00:47:04,760 Well, my work is spiritual. 706 00:47:04,840 --> 00:47:06,320 It involves the whole person. 707 00:47:06,400 --> 00:47:08,520 Does it involve undressing the whole person? 708 00:47:08,600 --> 00:47:09,600 I've seen the women's wardrobe 709 00:47:09,680 --> 00:47:11,040 and it seems very different from the men's. 710 00:47:11,120 --> 00:47:13,000 Women everywhere have wardrobe different from men's. 711 00:47:13,080 --> 00:47:15,480 Now, I thought we were talking about Mia. 712 00:47:15,560 --> 00:47:16,720 Now, I liked her. 713 00:47:17,160 --> 00:47:18,480 She was a beautiful girl. 714 00:47:19,400 --> 00:47:20,720 I like people. 715 00:47:21,320 --> 00:47:22,880 I can tell that you don't. 716 00:47:23,560 --> 00:47:25,600 I help people, Miss O'Donahue. 717 00:47:25,680 --> 00:47:27,360 I see a need, and I fill it. 718 00:47:27,440 --> 00:47:29,000 You see a need, and you exploit it. 719 00:47:29,080 --> 00:47:30,280 You don't know that. 720 00:47:30,680 --> 00:47:32,520 I see a need in you. 721 00:47:32,600 --> 00:47:33,640 A need to judge. 722 00:47:34,360 --> 00:47:36,400 I see you judging me right now, and that's okay. 723 00:47:36,480 --> 00:47:37,760 I forgive you. 724 00:47:37,840 --> 00:47:39,360 It's your way of shutting me out. 725 00:47:40,000 --> 00:47:41,560 I could help you with that, you know. 726 00:47:42,240 --> 00:47:44,320 Help you open yourself up to people. 727 00:47:44,760 --> 00:47:47,320 Why not open yourself up, see what happens? 728 00:47:47,920 --> 00:47:50,040 You got nothing to lose but your fears. 729 00:47:50,480 --> 00:47:51,720 Thanks. 730 00:47:52,280 --> 00:47:53,800 I'll stick with my dildo. 731 00:47:54,920 --> 00:47:57,520 It helps me open myself, and it doesn't have a creep attached. 732 00:48:04,120 --> 00:48:05,960 - You got it? - Yeah, I'll lock up. 733 00:48:06,040 --> 00:48:08,040 - See you tomorrow. - See ya. 734 00:48:32,600 --> 00:48:33,920 Did you see heaven? 735 00:48:36,400 --> 00:48:38,880 I saw at least Palmdale. 736 00:48:40,560 --> 00:48:42,320 Next time, we'll get you to Merced. 737 00:48:44,800 --> 00:48:47,000 I don't usually do all that till the third date. 738 00:48:50,400 --> 00:48:52,280 I don't usually get to a third date. 739 00:48:53,040 --> 00:48:54,680 Next time, we're off the map. 740 00:49:01,840 --> 00:49:04,080 Sorry, I might have left some lipstick down there. 741 00:49:05,080 --> 00:49:06,400 It's okay. 742 00:49:06,480 --> 00:49:08,080 It's the only place I wear it. 743 00:49:15,960 --> 00:49:17,280 I had a partner once. 744 00:49:18,400 --> 00:49:20,040 Lasted a couple months, but... 745 00:49:20,560 --> 00:49:23,960 I had to end it 'cause after sex, she'd weep. 746 00:49:26,200 --> 00:49:27,480 Yeah, I've had that. 747 00:49:29,480 --> 00:49:30,760 Why do they weep? 748 00:49:31,280 --> 00:49:32,760 I never asked her. 749 00:49:33,520 --> 00:49:35,720 I knew whatever she said would piss me off. 750 00:49:38,200 --> 00:49:40,360 Guess they want the whole smorgasbord. 751 00:49:42,400 --> 00:49:44,120 And you only want the one thing. 752 00:49:47,480 --> 00:49:51,720 My father used to hit me for my table manners. 753 00:49:53,280 --> 00:49:55,040 Well, he hit me all the time. 754 00:49:55,680 --> 00:49:57,040 Always trying to... 755 00:49:58,160 --> 00:49:59,640 beat something into me. 756 00:50:01,840 --> 00:50:03,040 He a cop, too? 757 00:50:03,400 --> 00:50:04,680 Military. 758 00:50:06,320 --> 00:50:07,640 Same shit. 759 00:50:07,960 --> 00:50:09,320 War hero. 760 00:50:12,760 --> 00:50:14,920 How'd he deal with the whole lesbian thing? 761 00:50:16,440 --> 00:50:17,760 He never had to. 762 00:50:18,400 --> 00:50:20,840 Bought it overseas, being a hero. 763 00:50:21,560 --> 00:50:23,280 It would not have gone over well. 764 00:50:24,360 --> 00:50:25,400 Yours? 765 00:50:27,600 --> 00:50:28,840 Same. 766 00:50:29,120 --> 00:50:30,440 Not sympathetic. 767 00:50:32,160 --> 00:50:33,360 He's still around, though, somewhere 768 00:50:33,440 --> 00:50:35,600 looking for other people to fuck up, I'm sure. 769 00:50:40,920 --> 00:50:42,320 Let's do it again. 770 00:50:45,200 --> 00:50:46,760 Don't worry. I'll leave after. 771 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 Hey! 772 00:51:59,280 --> 00:52:00,400 I love you. 773 00:52:31,200 --> 00:52:32,720 You know I could make you coffee. 774 00:52:32,800 --> 00:52:34,200 Assistants do that. 775 00:52:35,160 --> 00:52:37,360 We don't begrudge General Yum his living. 776 00:52:37,440 --> 00:52:40,520 We all share this little mall. 777 00:52:41,040 --> 00:52:42,600 Gee. I feel bad. 778 00:52:42,680 --> 00:52:44,520 Start buying bear claws. 779 00:52:45,000 --> 00:52:46,120 How'd it go? 780 00:52:46,200 --> 00:52:47,560 The guy is a creep. 781 00:52:48,720 --> 00:52:50,760 Maybe just a creep, maybe more than a creep. 782 00:52:51,560 --> 00:52:53,280 I wouldn't be surprised if this girl Mia called me 783 00:52:53,360 --> 00:52:54,840 because of the church. 784 00:52:56,400 --> 00:52:57,400 But who knows? 785 00:53:00,080 --> 00:53:01,400 Stop it. My job. 786 00:53:01,480 --> 00:53:02,920 You sit and figure shit out. 787 00:53:03,240 --> 00:53:04,960 - O'Donahue. - Spider, do you know if Corinne... 788 00:53:05,040 --> 00:53:06,640 - Is Honey around? - Sure, Heidi. 789 00:53:06,720 --> 00:53:07,840 Right here. 790 00:53:09,280 --> 00:53:10,400 - What's up? - Hey, Honey. 791 00:53:10,480 --> 00:53:12,480 Have you heard from Corinne? I'm worried. 792 00:53:12,560 --> 00:53:13,960 Have I heard today? No. 793 00:53:14,040 --> 00:53:15,480 They called from work. She didn't show up. 794 00:53:15,560 --> 00:53:16,640 She doesn't answer her phone. 795 00:53:16,720 --> 00:53:17,880 When did she leave? 796 00:53:17,960 --> 00:53:19,360 - What? - For work. 797 00:53:19,440 --> 00:53:21,400 She didn't from here. She wasn't home last night. 798 00:53:21,480 --> 00:53:22,680 She must have been at Mickie's. 799 00:53:22,760 --> 00:53:26,000 Goddamn it. She promised me she wouldn't see that creep again. 800 00:53:26,080 --> 00:53:28,240 - I'll go over there and talk to her. - Promised you? When? 801 00:53:28,320 --> 00:53:31,120 I... I saw her. She and Mickie had a fight. 802 00:53:31,200 --> 00:53:32,840 I'm sorry. I should've told you I saw her. 803 00:53:32,920 --> 00:53:34,880 What? Why did she go to you? 804 00:53:35,880 --> 00:53:37,640 She... I don't know. 805 00:53:37,720 --> 00:53:39,960 I'm sure she just didn't wanna get yelled at, Heidi. 806 00:53:40,040 --> 00:53:41,040 What are you looking for? 807 00:53:41,120 --> 00:53:43,560 How could you do that, Honey? You're not her mother. 808 00:53:43,640 --> 00:53:45,400 - Sorry, Heidi. - Now I don't know where she is. 809 00:53:45,480 --> 00:53:46,720 - I-- - I'll take care of this. 810 00:53:46,800 --> 00:53:48,160 Why would you do that? 811 00:53:54,440 --> 00:53:55,440 Corinne here? 812 00:53:55,520 --> 00:53:56,800 No. Who are you? 813 00:53:57,240 --> 00:53:58,320 I'm her aunt. 814 00:53:58,400 --> 00:54:01,520 - Fuck! - Just making sure. 815 00:54:01,600 --> 00:54:02,920 How about you get back in your fucking car-- 816 00:54:03,800 --> 00:54:05,120 What the fuck? Who are you? 817 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 I told you. Concerned relative. Aunt. 818 00:54:07,360 --> 00:54:08,360 When's the last time you saw her? 819 00:54:08,440 --> 00:54:09,600 Fuck you, you cunt. 820 00:54:10,080 --> 00:54:11,200 Not "cunt." 821 00:54:12,960 --> 00:54:14,640 "Aunt." A-U-N-T. 822 00:54:14,720 --> 00:54:17,760 Every time you make me say "aunt," I'm gonna break something. 823 00:54:18,800 --> 00:54:20,120 When's the last time you saw her? 824 00:54:26,040 --> 00:54:27,720 Two days. I haven't seen her in two days. 825 00:54:27,800 --> 00:54:28,840 Haven't seen her since you beat her up? 826 00:54:28,920 --> 00:54:30,200 Yes. No! 827 00:54:43,280 --> 00:54:45,880 Goddamn it. Why do you assholes always have guns? 828 00:55:12,480 --> 00:55:13,760 Damn it. 829 00:55:40,760 --> 00:55:42,480 I just got back. She hadn't been there. 830 00:55:42,560 --> 00:55:43,960 She told me she wouldn't go back to Mickie's 831 00:55:44,040 --> 00:55:45,400 and I should've believed her. 832 00:55:45,480 --> 00:55:46,760 Gotta know who people are. 833 00:55:47,240 --> 00:55:48,320 Hang on. 834 00:55:55,520 --> 00:55:56,800 I love you. 835 00:55:58,920 --> 00:56:00,560 No, it's not her. 836 00:56:00,640 --> 00:56:01,960 I'll call you back. 837 00:56:19,440 --> 00:56:23,520 I just want things to be different between us now. 838 00:56:23,920 --> 00:56:25,560 So you don't wanna beat me anymore? 839 00:56:26,400 --> 00:56:28,080 I never wanted to beat you. 840 00:56:28,760 --> 00:56:29,960 My mistake. 841 00:56:30,040 --> 00:56:32,200 Me, Heidi and Mom, we all thought you were trying to hit us. 842 00:56:32,280 --> 00:56:34,680 Look, I'm... I'm sorry, Honey. 843 00:56:34,760 --> 00:56:39,400 Okay? I-I-I wasn't ready to be a father or a husband 844 00:56:39,480 --> 00:56:40,800 but I am now. 845 00:56:40,880 --> 00:56:42,520 I've done a lot of work on myself. 846 00:56:42,600 --> 00:56:44,080 Little late. Mom's dead. 847 00:56:44,160 --> 00:56:46,640 Well, yeah, but I-I can still be a father. 848 00:56:46,720 --> 00:56:48,520 And... and a grandfather. 849 00:56:48,600 --> 00:56:51,920 I... you know, I tried talking to... to Karen, and... and she-- 850 00:56:52,000 --> 00:56:53,160 Who's Karen? 851 00:56:54,120 --> 00:56:55,800 - Well, Heidi's-- - Corinne? 852 00:56:57,120 --> 00:56:58,520 Corinne. Yes. 853 00:56:58,600 --> 00:56:59,800 When'd you see her? 854 00:57:00,200 --> 00:57:02,000 - Last night. - Where? What did she say? 855 00:57:02,080 --> 00:57:04,160 Nothing. She didn't say anything. 856 00:57:04,240 --> 00:57:06,400 She just turned and ran when she saw me. 857 00:57:06,480 --> 00:57:08,840 I mean, why would she run away from me? 858 00:57:08,920 --> 00:57:10,920 I don't know, Dad. Sometimes kids are suspicious of old men 859 00:57:11,000 --> 00:57:12,240 who look like sex offenders. 860 00:57:13,080 --> 00:57:14,680 I never touched you that way. 861 00:57:14,760 --> 00:57:16,480 I said you look like a sex offender. 862 00:57:16,560 --> 00:57:19,360 Why wouldn't she talk to me? Why won't you? 863 00:57:19,440 --> 00:57:20,520 Where'd you see her? 864 00:57:21,240 --> 00:57:25,000 At her work, and then after, at the... at the bus stop. 865 00:57:25,320 --> 00:57:29,000 And she just looked at me and ran when she saw me. 866 00:57:29,080 --> 00:57:31,280 I mean, all I wanted to do was talk. 867 00:57:32,400 --> 00:57:33,680 All I wanna do is talk to you. 868 00:57:33,760 --> 00:57:35,120 Why are you so hard? 869 00:57:35,200 --> 00:57:36,200 Training. 870 00:57:36,520 --> 00:57:37,760 Honey. 871 00:57:37,840 --> 00:57:39,400 You're just hitting me back. 872 00:57:39,480 --> 00:57:42,120 And... and that's not right, either. 873 00:57:42,680 --> 00:57:44,200 You know 874 00:57:44,600 --> 00:57:47,920 you're gonna feel bad when I'm dead if... 875 00:57:48,000 --> 00:57:49,360 if you leave it like this. 876 00:57:49,440 --> 00:57:52,160 You're gonna feel so sad when... when I'm... 877 00:57:52,240 --> 00:57:53,320 when I'm dead if you don't... 878 00:57:53,400 --> 00:57:54,960 if you don't let me connect with you. 879 00:57:55,040 --> 00:57:57,240 You're just gonna feel bad when I'm dead. 880 00:57:57,320 --> 00:58:01,720 You're gonna feel so bad when I'm dead, Honey. 881 00:58:06,120 --> 00:58:07,440 You're already dead. 882 00:58:07,880 --> 00:58:09,280 Hasn't anyone told you? 883 01:00:49,680 --> 01:00:50,960 Getting on, lady? 884 01:00:55,760 --> 01:00:57,000 You don't like this one? 885 01:00:57,680 --> 01:00:59,720 They're all pretty much the same. 886 01:01:16,520 --> 01:01:17,840 He called an hour ago. 887 01:01:17,920 --> 01:01:18,920 He asked for your cell. 888 01:01:19,000 --> 01:01:20,760 Oh, god. You didn't give it to him. 889 01:01:20,840 --> 01:01:23,440 Of course not. But he said it was about Mia Novotny. 890 01:01:24,760 --> 01:01:26,280 Make me a coffee, will you? 891 01:01:26,760 --> 01:01:27,960 A coffee? 892 01:01:29,040 --> 01:01:30,360 What about General Yum? 893 01:01:31,200 --> 01:01:32,360 Fuck General Yum. 894 01:01:32,840 --> 01:01:34,400 Okay, so now I'm confused. 895 01:01:38,440 --> 01:01:39,680 Marty Metakawitch. 896 01:01:39,760 --> 01:01:41,360 Hi, Marty. Honey O'Donahue. 897 01:01:41,680 --> 01:01:42,720 Hey, doll. 898 01:01:42,840 --> 01:01:43,880 Look, can I call you right back? 899 01:01:43,960 --> 01:01:45,200 What's your cell? 900 01:01:45,280 --> 01:01:46,800 Yeah, call me at the office. 901 01:01:48,080 --> 01:01:49,360 Why can't I have your cell? 902 01:01:49,440 --> 01:01:52,160 Don't have one. I carry around a bag of quarters for the pay phone. 903 01:01:52,240 --> 01:01:54,320 You said you had something on the girl in Antelope Canyon? 904 01:01:54,400 --> 01:01:55,400 Yeah, alright, be that way. 905 01:01:55,480 --> 01:01:57,360 Yeah, we got the coroner's report in. 906 01:01:57,760 --> 01:01:58,800 And? 907 01:01:58,880 --> 01:02:00,680 And, well, first of all, he agrees that this girl is dead. 908 01:02:00,760 --> 01:02:02,400 I remember you weren't totally sold on that. 909 01:02:02,960 --> 01:02:03,960 And second? 910 01:02:04,040 --> 01:02:05,800 Alright, well, you remember how tore up she was, right? 911 01:02:05,880 --> 01:02:09,280 It turns out that some of the lacerations are 912 01:02:09,360 --> 01:02:11,560 "not consistent with car crash." 913 01:02:12,640 --> 01:02:13,640 What does that mean? 914 01:02:13,720 --> 01:02:16,160 Well, she got stabbed and stuffed in the car, I guess. I don't think-- 915 01:02:16,240 --> 01:02:18,040 I know what it means, but what does it mean? 916 01:02:18,800 --> 01:02:20,680 I don't know. I'm not a deep thinker. 917 01:02:20,760 --> 01:02:24,160 But I will tell you we had another stabbing homicide yesterday. 918 01:02:25,280 --> 01:02:28,040 - A woman? - Elderly woman. Double homicide. 919 01:02:28,120 --> 01:02:29,200 Well, other victim wasn't just stabbed 920 01:02:29,280 --> 01:02:30,920 his head was all squashed to shit, but 921 01:02:31,040 --> 01:02:32,600 he had I.D. on him. 922 01:02:32,680 --> 01:02:34,800 Some guy who works for a church, if you can believe it. 923 01:02:34,880 --> 01:02:36,440 Four-Way Church? 924 01:02:36,520 --> 01:02:38,040 Yeah. How'd you know? 925 01:02:39,000 --> 01:02:40,840 - I'm a detective. - Yeah, well, so am I 926 01:02:40,920 --> 01:02:43,120 but I actually had to make a phone call to figure that out. 927 01:02:43,520 --> 01:02:44,760 Hey, you know what? 928 01:02:44,840 --> 01:02:46,760 Maybe we should get together and we'll... we'll compare notes 929 01:02:46,840 --> 01:02:48,440 we'll talk about detective things. 930 01:02:48,520 --> 01:02:49,640 What are you doing tonight? 931 01:02:49,920 --> 01:02:51,000 Book club. 932 01:02:51,440 --> 01:02:52,600 That was three days ago. 933 01:02:52,680 --> 01:02:53,680 We meet a lot. 934 01:02:53,760 --> 01:02:55,400 Tough book. Dostoyevsky. 935 01:02:55,680 --> 01:02:58,440 I do appreciate it, though, Marty. You're my favorite man. 936 01:02:58,840 --> 01:03:00,600 Christ, I mean, well, maybe we could-- 937 01:03:00,680 --> 01:03:02,000 Yeah, she hung up. 938 01:03:02,440 --> 01:03:03,720 Non-Yum coffee. 939 01:03:07,320 --> 01:03:08,960 If I don't know what I'm thinking 940 01:03:11,080 --> 01:03:12,080 do you? 941 01:03:12,440 --> 01:03:14,000 Do I know what you're thinking? 942 01:03:14,760 --> 01:03:16,000 Quite possibly. 943 01:03:16,080 --> 01:03:17,880 We're all Eight Balls on my mother's side. 944 01:03:20,080 --> 01:03:21,480 So, this girl, Mia. 945 01:03:22,800 --> 01:03:24,520 I never met her, but I can picture her. 946 01:03:25,000 --> 01:03:27,200 A little lost, a little confused, a little fucked up. 947 01:03:28,240 --> 01:03:29,560 Like Corinne. 948 01:03:29,640 --> 01:03:31,440 No. Corinne has more balls. 949 01:03:32,720 --> 01:03:35,320 But there's this guy that picks on the ones with less confidence. 950 01:03:36,200 --> 01:03:37,880 The sad ones. Easy pickings. 951 01:03:38,920 --> 01:03:40,200 That creep at the church? 952 01:03:40,600 --> 01:03:42,000 Your niece goes there? 953 01:03:43,400 --> 01:03:44,400 No. 954 01:03:45,440 --> 01:03:46,920 I mean, I wouldn't have thought so. 955 01:03:48,040 --> 01:03:49,960 But if you've been attacked, feel vulnerable 956 01:03:50,040 --> 01:03:51,680 they can't relate to you at home 957 01:03:53,280 --> 01:03:54,520 where do you go? 958 01:03:55,200 --> 01:03:56,480 This church is sending out signals 959 01:03:56,560 --> 01:03:58,120 "Come here, come here, come here." 960 01:03:59,800 --> 01:04:01,720 Maybe you've been hit enough times, you go there. 961 01:04:03,680 --> 01:04:04,800 Maybe. 962 01:04:05,320 --> 01:04:06,600 Or maybe you go to a bar. 963 01:04:08,440 --> 01:04:11,240 Yeah, or maybe you go to the mall or the movies or a roller rink. 964 01:04:13,640 --> 01:04:14,640 Still, maybe. 965 01:04:19,600 --> 01:04:20,600 Oui. 966 01:04:20,680 --> 01:04:22,960 (French) 967 01:04:23,280 --> 01:04:24,720 Okay. Okay, now. 968 01:04:24,800 --> 01:04:26,080 Make love to me now. 969 01:04:26,160 --> 01:04:27,440 Stupid American way. 970 01:04:28,480 --> 01:04:30,360 Stupid American? Like missionary position? 971 01:04:30,440 --> 01:04:32,160 Yes! (French) 972 01:04:32,240 --> 01:04:33,680 I'm burning like a... 973 01:04:34,520 --> 01:04:35,760 - A... - How do you say? 974 01:04:36,160 --> 01:04:37,320 - Fire? - Shut up! 975 01:04:37,400 --> 01:04:38,600 Stupid American. 976 01:04:38,680 --> 01:04:40,880 Do it. Do the business. 977 01:04:49,040 --> 01:04:50,040 Oui. 978 01:04:56,040 --> 01:04:57,520 That was amazing. 979 01:05:00,160 --> 01:05:02,360 Best sex ever. 980 01:05:06,600 --> 01:05:09,200 Hot woman, knows what she wants. 981 01:05:13,720 --> 01:05:15,560 So, what made you change your mind? 982 01:05:16,120 --> 01:05:21,000 About me, about us, you know, doing it? 983 01:05:21,560 --> 01:05:23,240 I thought you should be able to come 984 01:05:25,040 --> 01:05:26,240 one last time. 985 01:05:26,640 --> 01:05:28,000 We won't do it again? 986 01:05:28,880 --> 01:05:29,880 You will not. 987 01:05:30,440 --> 01:05:33,080 The French, they are not happy. 988 01:06:26,440 --> 01:06:27,680 Suspicious activity? 989 01:06:27,760 --> 01:06:28,960 Suspicious activity. 990 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 You haven't described any suspicious activity. 991 01:06:32,680 --> 01:06:34,840 - The gunshot. - Well, that's a noise. 992 01:06:34,920 --> 01:06:36,320 And a noise is not an activity. 993 01:06:36,400 --> 01:06:38,240 Someone firing the gun would be an activity. 994 01:06:38,320 --> 01:06:40,880 If someone fired a gun and it wasn't a car backfiring. 995 01:06:40,960 --> 01:06:42,960 - A car backfiring? - That is right. 996 01:06:43,040 --> 01:06:44,800 When's the last time you heard a car backfiring? 997 01:06:45,120 --> 01:06:46,240 What does that have to do with anything? 998 01:06:46,320 --> 01:06:47,800 A car backfiring isn't a real thing anymore. 999 01:06:47,880 --> 01:06:50,000 I didn't realize it was a thing people still said until you said it. 1000 01:06:50,080 --> 01:06:51,760 Well, alright. Well, I'm old-school. 1001 01:06:51,840 --> 01:06:53,240 Maybe you should acknowledge what century it is. 1002 01:06:53,320 --> 01:06:54,560 This from somebody who uses pay phones? 1003 01:06:54,640 --> 01:06:57,040 - I don't use pay phones... - Really? Okay. 1004 01:06:57,120 --> 01:06:59,320 Marty, okay, I'm trying to scratch your back here. 1005 01:06:59,400 --> 01:07:01,280 Remember how I'm supposed to scratch your back? 1006 01:07:01,360 --> 01:07:02,400 - I remember. - You find out 1007 01:07:02,480 --> 01:07:04,520 what kind of hanky-panky is going on in this place 1008 01:07:04,600 --> 01:07:05,720 it's a feather in your cap. 1009 01:07:06,480 --> 01:07:08,160 I bust into a house of God for no reason 1010 01:07:08,240 --> 01:07:09,240 it ain't a feather in my cap. 1011 01:07:09,320 --> 01:07:10,640 It's my ass in a sling. 1012 01:07:10,920 --> 01:07:12,400 What do you care anyway? Why were you there? 1013 01:07:13,440 --> 01:07:14,720 My niece is missing. 1014 01:07:16,160 --> 01:07:17,400 File a report. 1015 01:07:17,480 --> 01:07:18,720 What does she have to do with the church? 1016 01:07:20,880 --> 01:07:22,120 I'm not sure. 1017 01:07:23,400 --> 01:07:25,720 You're not building a very strong case, Honey O'Donahue. 1018 01:07:26,240 --> 01:07:27,960 Fine. Forget about it, Marty. 1019 01:07:28,440 --> 01:07:29,600 I tried to help you. 1020 01:07:35,240 --> 01:07:37,720 MG, any way that you could get me a-- 1021 01:07:38,640 --> 01:07:39,640 Can I help you? 1022 01:07:40,520 --> 01:07:42,760 No. Sorry, I was looking for MG Falcone. 1023 01:07:43,120 --> 01:07:44,600 She asked me to cover her shift. 1024 01:07:44,680 --> 01:07:46,000 Guess she partied last night. 1025 01:07:46,080 --> 01:07:47,080 Something I could do? 1026 01:07:47,640 --> 01:07:48,720 No, thanks. 1027 01:07:50,880 --> 01:07:52,640 'Cause she's the one cop who might help me. 1028 01:07:52,720 --> 01:07:55,200 Okay, well, city registry says that's her address. 1029 01:07:55,280 --> 01:07:56,280 Okay, good work. 1030 01:07:56,360 --> 01:07:57,960 Well, why didn't you have it? 1031 01:07:58,040 --> 01:08:00,320 Never been there and she isn't answering her phone. 1032 01:08:00,800 --> 01:08:02,320 Thanks. I'm almost there. 1033 01:09:43,360 --> 01:09:44,520 MG? 1034 01:09:44,840 --> 01:09:46,880 Mary Grace. Mary Grace. 1035 01:09:53,840 --> 01:09:55,120 Want a cup of tea? 1036 01:11:31,960 --> 01:11:33,800 It was open. Maybe I shouldn't have come in. 1037 01:11:34,160 --> 01:11:35,160 I rang. 1038 01:11:35,240 --> 01:11:36,280 I was in the basement. 1039 01:11:36,360 --> 01:11:37,520 I didn't hear. 1040 01:11:39,880 --> 01:11:41,040 I had to find this. 1041 01:11:41,120 --> 01:11:42,400 Cupboard door needs a plane. 1042 01:11:44,040 --> 01:11:45,640 I see you found my yearbook. 1043 01:11:46,080 --> 01:11:47,520 Those are always funny, huh? 1044 01:11:48,600 --> 01:11:49,760 Yeah. 1045 01:11:50,200 --> 01:11:52,600 What you never want your date to see. Sorry. 1046 01:11:53,080 --> 01:11:54,520 Quit apologizing. 1047 01:11:55,760 --> 01:11:57,040 Why didn't you call? 1048 01:11:57,760 --> 01:11:59,880 I did. Your phone's off. 1049 01:12:00,560 --> 01:12:01,640 Is it? 1050 01:12:02,720 --> 01:12:03,920 Yeah. 1051 01:12:04,080 --> 01:12:05,440 You called a couple times. 1052 01:12:06,120 --> 01:12:07,360 It's my niece. 1053 01:12:07,920 --> 01:12:09,120 She's missing. 1054 01:12:10,080 --> 01:12:12,640 I was hoping maybe you could help somehow unofficially. 1055 01:12:13,760 --> 01:12:17,240 I know this is crazy, but she works at that hot dog place on Irvine. 1056 01:12:18,160 --> 01:12:20,200 And her bus stop to go home 1057 01:12:20,280 --> 01:12:22,400 she would've been there around the time that you were coming home. 1058 01:12:23,480 --> 01:12:24,680 You didn't see her? 1059 01:12:27,320 --> 01:12:28,320 No. 1060 01:12:29,920 --> 01:12:30,960 Something wrong? 1061 01:12:31,360 --> 01:12:33,040 I was wondering the same thing. 1062 01:12:34,640 --> 01:12:36,400 It's a little awkward, isn't it? 1063 01:12:37,120 --> 01:12:38,240 You come to my place. 1064 01:12:38,320 --> 01:12:40,040 - I tried to call. - No, it isn't that. 1065 01:12:41,000 --> 01:12:42,560 I know how this place looks. 1066 01:12:42,640 --> 01:12:45,080 - MG, you don't have to-- - It's old. 1067 01:12:45,480 --> 01:12:47,000 It's the house I grew up in. 1068 01:12:48,520 --> 01:12:51,720 My mother died when I was a kid, and I told you, my father... 1069 01:12:51,800 --> 01:12:56,360 So, with what I make, I could've either rented a closet somewhere 1070 01:12:56,440 --> 01:12:58,240 or stayed here. 1071 01:12:59,960 --> 01:13:01,800 I don't care. It doesn't define me. 1072 01:13:02,920 --> 01:13:06,720 Listen to me, MG. I don't write for ELLE Decor. Who cares? 1073 01:13:06,800 --> 01:13:07,960 So you say. 1074 01:13:08,040 --> 01:13:10,040 But you were a little squirrelly when I walked in. 1075 01:13:10,640 --> 01:13:13,120 - Sorry. I-- - Exactly. Sorry, sorry! 1076 01:13:16,280 --> 01:13:18,880 You think someone's hot, everything about them's exciting 1077 01:13:18,960 --> 01:13:23,720 and then second or third date, they open their mouth 1078 01:13:23,800 --> 01:13:25,160 say something lame and... 1079 01:13:26,160 --> 01:13:27,480 "Where'd that come from?" 1080 01:13:28,040 --> 01:13:29,080 I don't know this person at all. 1081 01:13:29,160 --> 01:13:30,680 How could I have fucked her? 1082 01:13:31,600 --> 01:13:32,760 Pussy remorse. 1083 01:13:33,160 --> 01:13:35,000 It's pretty hard to get rid of once it gets you. 1084 01:13:36,000 --> 01:13:37,520 Who the fuck would live here? 1085 01:13:38,800 --> 01:13:40,200 - No. - Yes. 1086 01:13:41,080 --> 01:13:42,440 I know what I see. 1087 01:13:43,000 --> 01:13:44,200 Pussy remorse. 1088 01:13:45,320 --> 01:13:46,680 Little too much Bakersfield here? 1089 01:13:47,480 --> 01:13:48,480 Little too real? 1090 01:13:49,280 --> 01:13:50,480 And I'm a duchess? 1091 01:13:51,040 --> 01:13:52,120 I'm from here, too. 1092 01:13:57,160 --> 01:13:58,400 You want a cup of tea? 1093 01:14:00,600 --> 01:14:01,720 No. 1094 01:14:02,440 --> 01:14:03,560 Had company? 1095 01:14:05,400 --> 01:14:06,560 Yeah, I had company. 1096 01:14:08,760 --> 01:14:09,840 A sad-ass! 1097 01:14:11,680 --> 01:14:13,920 Anyone who wants to be a victim should get what they want. 1098 01:14:14,280 --> 01:14:15,280 They're part of the problem. 1099 01:14:15,360 --> 01:14:17,240 Anyone who lets her boyfriend beat her up. 1100 01:14:19,760 --> 01:14:22,160 That church girl, Mia? 1101 01:14:22,440 --> 01:14:23,600 Just like your niece. 1102 01:14:24,280 --> 01:14:26,240 Women who go to that church are nothing but victims. 1103 01:14:26,560 --> 01:14:28,240 That place advertises for victims. 1104 01:14:28,320 --> 01:14:29,480 "Come here. Come here. 1105 01:14:29,560 --> 01:14:32,160 Let me fuck you. Let me beat you." 1106 01:14:32,240 --> 01:14:34,800 That's what she went for. Submission, Honey. 1107 01:14:34,880 --> 01:14:36,680 She wanted a beating. She let it happen. 1108 01:14:36,760 --> 01:14:38,880 Did you let your father beat you? 1109 01:14:38,960 --> 01:14:40,120 Yeah. 1110 01:14:40,800 --> 01:14:42,520 But then I didn't, finally. 1111 01:14:43,640 --> 01:14:45,160 I stood up. 1112 01:14:45,240 --> 01:14:46,760 Decided to do something. 1113 01:14:47,560 --> 01:14:48,760 That's a butter knife, Honey. 1114 01:14:52,160 --> 01:14:53,480 This was my dad's. 1115 01:14:54,480 --> 01:14:56,200 Wasn't really a war hero. 1116 01:14:57,240 --> 01:14:58,960 He died standing right where you are. 1117 01:14:59,640 --> 01:15:00,760 Stab wounds. 1118 01:15:01,120 --> 01:15:02,560 A lot of stab wounds. 1119 01:15:02,880 --> 01:15:04,600 Then I put him in the car, lit it up 1120 01:15:04,680 --> 01:15:06,000 the fire cooked him all the way. 1121 01:15:07,080 --> 01:15:08,800 This place is a firetrap. 1122 01:15:09,360 --> 01:15:12,000 No sprinklers. Not up to code. 1123 01:15:12,560 --> 01:15:14,560 Old and sad, isn't it, girlfriend? 1124 01:15:15,120 --> 01:15:17,160 They won't look for stab wounds on you, either! 1125 01:15:46,920 --> 01:15:49,280 You're not part of the solution, Honey. 1126 01:15:49,840 --> 01:15:53,680 You're a good fuck, but you're not doing shit, socially. 1127 01:15:54,960 --> 01:15:57,680 You think they're gonna look for bullets 1128 01:15:57,760 --> 01:15:59,720 in a skeleton in the ashes? 1129 01:16:00,280 --> 01:16:02,000 In you or your fucking niece? 1130 01:16:03,400 --> 01:16:04,640 Victims! 1131 01:16:32,000 --> 01:16:33,200 Corinne! 1132 01:16:37,760 --> 01:16:38,880 Corinne! 1133 01:16:40,520 --> 01:16:41,680 Corinne! 1134 01:17:50,920 --> 01:17:52,240 Honey? 1135 01:17:54,680 --> 01:17:57,480 Honey? Honey? 1136 01:18:00,000 --> 01:18:02,840 Mom called your office and found out where you were 1137 01:18:03,600 --> 01:18:05,080 and we were both there. 1138 01:18:06,600 --> 01:18:08,160 That was weird. 1139 01:18:10,200 --> 01:18:11,640 Aunt Honey? 1140 01:18:12,760 --> 01:18:14,360 Are you menstruating? 1141 01:18:34,120 --> 01:18:37,360 Honey O'Donahue, to what do we owe the honor? 1142 01:18:37,440 --> 01:18:39,920 Thought you might be able to tell me about the cold cases. 1143 01:18:40,520 --> 01:18:42,280 Well, we only found the two hookers so far. 1144 01:18:42,360 --> 01:18:43,720 Might be all there is. 1145 01:18:43,800 --> 01:18:44,880 Sex workers. 1146 01:18:45,360 --> 01:18:46,800 The sex hookers. Yeah. 1147 01:18:47,400 --> 01:18:48,720 You found one in Palmdale? 1148 01:18:48,800 --> 01:18:49,960 And another in Lancaster. 1149 01:18:50,040 --> 01:18:52,120 Year and a half ago, and two and a half ago. 1150 01:18:52,200 --> 01:18:53,480 Stabbings. 1151 01:18:53,560 --> 01:18:54,720 We showed MG's picture around. 1152 01:18:54,800 --> 01:18:56,480 People who knew these girls had seen her. 1153 01:18:58,240 --> 01:19:00,960 And your gal in Antelope Canyon, that makes three stabbings. 1154 01:19:01,240 --> 01:19:02,320 And MG's father. 1155 01:19:02,400 --> 01:19:04,440 Well, 15-year-old ashes, who knows? 1156 01:19:04,920 --> 01:19:06,720 MG says she did it, we'll believe her. 1157 01:19:07,240 --> 01:19:08,240 Honest cop. 1158 01:19:08,680 --> 01:19:09,680 Hey, Honey. 1159 01:19:09,760 --> 01:19:12,040 You get the Cap in a Brainpan Award for that head shot. 1160 01:19:12,440 --> 01:19:15,040 I mean, right in the fucking forehead? Nothing but net. 1161 01:19:15,120 --> 01:19:16,360 Thank you. I practice in the bathtub. 1162 01:19:16,440 --> 01:19:17,560 I know you're kidding me, but I'm serious 1163 01:19:17,640 --> 01:19:18,640 that was a hell of a shot. 1164 01:19:18,720 --> 01:19:21,120 Sitting position, stabbed, gushing blood. 1165 01:19:22,120 --> 01:19:23,520 What are you doing tonight, Honey? 1166 01:19:23,600 --> 01:19:26,040 You know, I-I hope this hasn't put you off the entire department. 1167 01:19:26,680 --> 01:19:28,720 I don't know why you can't get it through your head, Marty. 1168 01:19:29,440 --> 01:19:30,680 I like girls. 1169 01:19:32,400 --> 01:19:34,040 You always say that. 1170 01:20:20,000 --> 01:20:21,240 Where are you going? 1171 01:20:23,160 --> 01:20:24,280 Airport. 1172 01:20:25,280 --> 01:20:26,520 A plane to catch. 1173 01:20:27,880 --> 01:20:29,040 What's your name? 1174 01:20:30,120 --> 01:20:31,240 They call me Cher. 1175 01:20:32,040 --> 01:20:33,160 Cher? 1176 01:20:34,760 --> 01:20:35,960 That's like Honey. 1177 01:20:37,600 --> 01:20:38,720 More or less. 1178 01:20:41,440 --> 01:20:42,720 What time is your flight?