1 00:01:07,760 --> 00:01:12,788 No! 2 00:01:41,000 --> 00:01:43,719 They're planning five simultaneous attacks. 3 00:01:43,920 --> 00:01:46,480 The US Consulate, the Galata Synagogue... 4 00:01:46,640 --> 00:01:49,234 ...both Bosporus bridges and right here, the subway. 5 00:01:49,960 --> 00:01:52,190 They've also kidnapped some high-profile businessmen. 6 00:01:52,440 --> 00:01:54,635 Salim, how is this connected to today's assassination? 7 00:01:54,800 --> 00:01:55,596 I don't know. 8 00:01:55,760 --> 00:01:57,478 I found out by chance. 9 00:01:57,680 --> 00:02:00,638 They've just begun to trust me. I'm being sent to Batman. 10 00:02:00,880 --> 00:02:05,795 Okay, Salim. Stay in touch with Remzi. We'll handle things tomorrow. Goodbye. 11 00:02:11,480 --> 00:02:13,516 Terrorists strike again in Istanbul. 12 00:02:13,720 --> 00:02:17,349 Journalist Dursun �ahin has been killed in a car bombing similar to... 13 00:02:17,520 --> 00:02:21,991 ...the murders of Ahmet K��lal�, U�ur Mumcu and Bahriye ��ok. 14 00:02:22,280 --> 00:02:24,077 What do you think? Who is responsible for this? 15 00:02:24,320 --> 00:02:26,754 Unfortunately, we've never been able to find out who's behind... 16 00:02:26,880 --> 00:02:28,552 ...these kinds of assassinations. 17 00:02:28,920 --> 00:02:30,831 I couldn't tell you. 18 00:02:31,720 --> 00:02:33,790 O�uz, are you on top of the investigation? 19 00:02:34,120 --> 00:02:37,192 Mahmut's meeting with Salim. I just spoke with F�rat. 20 00:02:37,440 --> 00:02:40,079 He said none of the congregations would plan something like this. 21 00:02:40,320 --> 00:02:43,995 I've given orders to all the units. 22 00:02:48,160 --> 00:02:49,957 This is not good. 23 00:02:51,360 --> 00:02:56,150 Did they not rain bombs on little children during night raids... 24 00:02:56,360 --> 00:02:59,670 ...in Iraq? Palestine? Afghanistan? 25 00:03:00,840 --> 00:03:05,391 What have the world or the United Nations done to stop them? 26 00:03:06,320 --> 00:03:11,474 Their only purpose is to enforce blockades on poor countries. 27 00:03:12,080 --> 00:03:21,557 They seize other people's homes and settle in them... 28 00:03:22,080 --> 00:03:26,596 ...they think they can control the world with their guns. 29 00:03:27,600 --> 00:03:32,515 They don't realize that it is divine mercy and intervention... 30 00:03:32,760 --> 00:03:34,716 ...and reverence for our Prophet... 31 00:03:36,880 --> 00:03:39,713 ...that makes the world go round. 32 00:03:39,920 --> 00:03:45,040 How many times is a fire, a storm, a scourge... 33 00:03:47,680 --> 00:03:50,478 O, killers of babies! Have mercy! 34 00:03:50,840 --> 00:03:51,875 Mercy! 35 00:03:52,080 --> 00:03:54,878 O, spawn of Satan, have mercy! 36 00:03:55,080 --> 00:03:56,069 Mercy! 37 00:03:56,320 --> 00:04:02,156 O, nest of abominations, mercy, mercy, mercy! 38 00:04:04,720 --> 00:04:10,795 The things of this world are temporary. Do no evil, my brothers. 39 00:04:13,720 --> 00:04:16,518 Do not stray from the path of Allah. 40 00:04:17,320 --> 00:04:23,395 At ease, Police Academy graduates! Stand at attention! 41 00:04:25,680 --> 00:04:26,954 Friends... 42 00:04:27,920 --> 00:04:29,592 ...you have graduated... 43 00:04:30,040 --> 00:04:34,716 ...and will begin to serve and protect across the nation. 44 00:04:35,520 --> 00:04:39,593 You may be called upon to sacrifice your lives... 45 00:04:40,520 --> 00:04:43,592 ...in the line of fire as you protect and defend... 46 00:04:44,320 --> 00:04:50,509 ...the lives, property and honor of all the citizens of this country... 47 00:04:52,000 --> 00:04:57,438 ...regardless of language, religion and race. 48 00:04:58,160 --> 00:05:01,630 Congratulations and good luck. 49 00:05:02,000 --> 00:05:03,956 Thank you! 50 00:06:03,400 --> 00:06:06,039 It's the police! Hasan, Muhammed! 51 00:06:06,280 --> 00:06:07,395 Hasan, Muhammed! 52 00:06:07,560 --> 00:06:10,120 Quick, man your posts! 53 00:06:10,360 --> 00:06:14,433 Take your places. It's a raid! 54 00:06:21,520 --> 00:06:24,910 The birds are in the cage. Start the operation. 55 00:06:43,120 --> 00:06:44,917 Acar! 56 00:07:20,920 --> 00:07:22,433 RPG! 57 00:07:37,480 --> 00:07:39,038 Acar, the balcony! 58 00:07:43,920 --> 00:07:45,353 We're going in. 59 00:07:47,400 --> 00:07:49,675 Come on. 60 00:08:38,400 --> 00:08:39,515 Grenade! 61 00:08:42,280 --> 00:08:43,759 Quick. Hurry! 62 00:10:11,760 --> 00:10:12,829 Acar! 63 00:10:36,720 --> 00:10:38,915 Remzi! Remzi! 64 00:11:09,280 --> 00:11:11,430 Mahmut, is the operation over? 65 00:11:11,720 --> 00:11:13,039 Yes, sir. / 66 00:11:13,440 --> 00:11:15,032 How'd it go? 67 00:11:15,960 --> 00:11:18,872 We've lost six men. Remzi is dead. 68 00:11:22,200 --> 00:11:23,713 My condolences. 69 00:11:24,240 --> 00:11:26,151 We've also got two men injured. 70 00:11:27,440 --> 00:11:30,876 18 terrorists are dead, sir. 71 00:11:31,880 --> 00:11:32,869 All right, Mahmut. 72 00:11:33,960 --> 00:11:36,428 I'm certain they have support from overseas. / 73 00:11:37,000 --> 00:11:39,673 We must find out who it is. / 74 00:14:20,960 --> 00:14:24,669 Let's collect some more donations for our Palestinian brothers. 75 00:14:24,920 --> 00:14:28,071 Metin and Cemil, go visit the congregation. 76 00:14:28,320 --> 00:14:29,912 Baki, go to the Koran courses. 77 00:14:30,120 --> 00:14:34,671 Burhan, take �mer and go see our nationalist brothers. 78 00:14:35,400 --> 00:14:36,913 Godspeed. 79 00:14:37,120 --> 00:14:38,678 Peace be upon you. 80 00:14:47,320 --> 00:14:53,919 As nationalist Turkish youth, we vow to fight against communism, fascism... 81 00:14:54,240 --> 00:14:57,516 ...capitalism, Zionism... 82 00:14:57,720 --> 00:15:01,269 ...and all forms of imperialism... 83 00:15:01,760 --> 00:15:06,629 ...to our last soldier, last breath... 84 00:15:06,960 --> 00:15:10,316 ...and last drop of blood. 85 00:15:10,560 --> 00:15:12,516 Our struggle... 86 00:15:12,720 --> 00:15:17,396 ...will continue until all Turkic people are united. 87 00:15:17,680 --> 00:15:19,796 We are undaunted. 88 00:15:20,040 --> 00:15:22,110 We will not give up! 89 00:15:22,320 --> 00:15:24,197 We will succeed. 90 00:15:24,400 --> 00:15:28,996 We will succeed. 91 00:15:30,520 --> 00:15:32,272 May Allah protect us and empower us. 92 00:15:32,480 --> 00:15:34,038 Amen. 93 00:15:40,280 --> 00:15:41,640 Welcome hodjas. 94 00:15:41,640 --> 00:15:42,914 Thank you. 95 00:15:43,240 --> 00:15:44,559 How may I be of service? 96 00:15:44,760 --> 00:15:46,432 The Hodja sent us. 97 00:15:46,640 --> 00:15:50,394 In the name of Allah, our brothers in Palestine need your help. 98 00:15:50,640 --> 00:15:53,632 May the Lord reward your good deeds. 99 00:15:53,840 --> 00:15:57,150 We're ready to help our Palestinian brothers in any way we can. 100 00:15:58,400 --> 00:16:00,470 Just give us two days. 101 00:16:01,120 --> 00:16:03,350 May God bless your generosity. 102 00:16:03,560 --> 00:16:04,834 Godspeed. 103 00:16:05,640 --> 00:16:07,710 Thank you, May God watch over you. 104 00:16:08,120 --> 00:16:09,235 Thank you. 105 00:16:15,680 --> 00:16:19,593 �mer, I'm going shopping with the boys. Peace be upon you. 106 00:16:20,200 --> 00:16:21,315 Goodbye. 107 00:16:21,720 --> 00:16:22,709 Thank you. 108 00:16:31,280 --> 00:16:32,679 Yes. 109 00:16:36,680 --> 00:16:38,318 Yes, sir. 110 00:16:52,080 --> 00:16:53,069 Tea man! 111 00:16:53,280 --> 00:16:56,750 Since when do we serve sect members? 112 00:16:58,280 --> 00:16:59,918 What are you looking at! 113 00:17:00,280 --> 00:17:01,952 - They're expecting you. - Me? 114 00:17:02,200 --> 00:17:03,792 Both of you. 115 00:17:16,120 --> 00:17:18,395 Here they come. 116 00:17:23,720 --> 00:17:25,233 Have a seat. 117 00:17:30,880 --> 00:17:33,519 Do you two know each other? 118 00:17:34,320 --> 00:17:36,788 F�rat Baran. Acar Ayd�n. 119 00:17:37,240 --> 00:17:39,196 Sorry. I didn't recognize you out there. I apologize. 120 00:17:39,440 --> 00:17:40,634 It doesn't matter. 121 00:17:40,840 --> 00:17:42,796 F�rat, what's going on with the congregation? 122 00:17:43,000 --> 00:17:44,558 - They're clean, chief. - Good. 123 00:17:44,800 --> 00:17:47,473 I'm sending you both to New York for a couple of days. 124 00:17:47,640 --> 00:17:48,709 O�uz. 125 00:17:50,520 --> 00:17:53,557 Here he is, the guy we've been after all these years: Dajjal. 126 00:17:53,880 --> 00:17:57,634 The FBI just arrested him in New York. This picture was taken yesterday. 127 00:17:58,080 --> 00:18:00,275 They caught our guy in America. 128 00:18:00,440 --> 00:18:02,396 He's got a store in Soho. 129 00:18:02,600 --> 00:18:05,876 It's interesting. We're told... 130 00:18:06,080 --> 00:18:08,150 ...he doesn't have a criminal record. 131 00:18:08,400 --> 00:18:13,918 And because Dajjal hasn't been mixed up in any terrorist or criminal... 132 00:18:14,320 --> 00:18:18,279 ...activities over there, the Americans are extraditing him to Turkey to stand trial. 133 00:18:19,200 --> 00:18:21,555 F�rat, thanks to your hard work... 134 00:18:21,760 --> 00:18:24,797 ...we've uncovered Dajjal's true identity. 135 00:18:25,160 --> 00:18:27,993 But I don't approve of your methods. 136 00:18:32,640 --> 00:18:35,279 Talk! Hadji G�m�� is Dajjal, isn't he? 137 00:18:35,440 --> 00:18:37,078 I told you I don't know. 138 00:18:37,480 --> 00:18:41,359 Tell me! Dajjal is Hadji G�m��, isn't he? Isn't he! 139 00:18:41,520 --> 00:18:42,999 Yes. He is Dajjal. 140 00:18:44,400 --> 00:18:45,799 I'll ask you one last time. 141 00:18:46,000 --> 00:18:47,718 Dajjal is Hadji G�m��. 142 00:18:48,120 --> 00:18:49,075 I didn't catch that. 143 00:18:49,400 --> 00:18:51,755 Hadji G�m�� is Dajjal. 144 00:18:52,240 --> 00:18:53,195 F�rat. 145 00:18:53,400 --> 00:18:55,231 Everything's fine, sir. He talked. 146 00:18:55,440 --> 00:18:57,908 Dajjal is Hadji G�m��. 147 00:18:59,960 --> 00:19:03,509 Dajjal is Arabic for "Antichrist". The false prophet expected to wreak havoc... 148 00:19:03,720 --> 00:19:05,915 ...just before Judgment Day. 149 00:22:16,440 --> 00:22:18,396 Hello. Firat, my boy. 150 00:22:18,720 --> 00:22:19,914 Are you well? 151 00:22:20,720 --> 00:22:24,713 I'm fine, grandfather. How are you? 152 00:22:25,400 --> 00:22:27,038 Is something wrong, son? 153 00:22:27,240 --> 00:22:29,390 Grandfather, I'm going to America. 154 00:22:29,600 --> 00:22:32,194 America? 155 00:22:32,800 --> 00:22:34,791 My thoughts are with you. 156 00:22:36,400 --> 00:22:39,472 Be safe. 157 00:22:40,280 --> 00:22:42,953 Yes, grandfather. Don't worry. 158 00:22:43,600 --> 00:22:45,272 Alright, my boy. 159 00:23:13,320 --> 00:23:17,359 I was 28 when the police force sent me here for training. 160 00:23:18,240 --> 00:23:20,754 I had a good time here. 161 00:23:23,200 --> 00:23:26,749 What's the matter? You don't like America? 162 00:23:27,640 --> 00:23:30,108 Mind your own business. 163 00:25:03,000 --> 00:25:04,513 Do you speak Kurdish? 164 00:25:07,080 --> 00:25:07,751 Yes. 165 00:25:08,000 --> 00:25:09,228 How're you? 166 00:25:10,040 --> 00:25:11,439 I'm fine. 167 00:25:12,280 --> 00:25:14,236 How did you learn Kurdish? 168 00:25:30,440 --> 00:25:31,953 - What's he saying? - Just a second. 169 00:26:02,960 --> 00:26:04,791 What's he saying? 170 00:26:11,520 --> 00:26:12,589 Let's go. 171 00:26:28,120 --> 00:26:31,396 The guy hates Islam. They think... 172 00:26:31,560 --> 00:26:35,189 ...anyone who's against them is a terrorist. He really pissed me off. 173 00:26:54,880 --> 00:26:56,836 Peace be with you. 174 00:26:57,080 --> 00:26:59,548 Peace be upon you, Hadji G�m��! 175 00:27:37,720 --> 00:27:39,995 Tell them we're also getting into that vehicle. 176 00:29:18,320 --> 00:29:22,154 You're a real legend back at headquarters, Hadji. Keep praying. 177 00:29:26,480 --> 00:29:28,471 Shut your mouth, Hadji. 178 00:30:32,320 --> 00:30:35,039 - Are you alright? - I'm fine. 179 00:31:07,760 --> 00:31:10,593 - Good evening. - Good evening, sir. 180 00:31:11,000 --> 00:31:13,116 - Sir, something happened. - Nothing bad I hope, Yasin. 181 00:31:13,360 --> 00:31:14,793 Some trouble in America. 182 00:31:15,000 --> 00:31:16,991 Dajjal's escaped on the way to the airport. 183 00:31:17,160 --> 00:31:18,479 What! 184 00:31:24,800 --> 00:31:28,395 That is all we know right now. I'll keep you posted. 185 00:31:30,240 --> 00:31:31,559 Alright. 186 00:31:58,600 --> 00:31:59,320 What's he saying? 187 00:31:59,320 --> 00:32:00,958 That we're guests, and we can' get involved. 188 00:32:01,160 --> 00:32:02,479 I'm gonna let him have it! 189 00:32:03,400 --> 00:32:05,391 Tell them we're going with them. 190 00:36:36,040 --> 00:36:37,951 Are you all right, sir? 191 00:36:39,200 --> 00:36:41,555 The FBI asked about you. 192 00:36:42,200 --> 00:36:44,668 There were two Turkish cops with them. 193 00:36:45,920 --> 00:36:49,356 I told them I didn't know anything. 194 00:36:49,760 --> 00:36:52,149 Understood. 195 00:38:25,200 --> 00:38:26,315 - Look, I'm Turkish too. - Talk! 196 00:38:26,520 --> 00:38:29,159 - You broke in without a warrant. - Tell me where Hadji is! 197 00:38:35,480 --> 00:38:38,392 - Talk! - I don't know where he is, I swear! 198 00:38:38,600 --> 00:38:42,479 - What did you say? - I really don't know. 199 00:39:44,360 --> 00:39:46,157 - Are you gonna talk? - I really don't know. 200 00:39:53,720 --> 00:39:55,711 F�rat! F�rat! 201 00:39:58,560 --> 00:39:59,834 F�rat! 202 00:40:04,600 --> 00:40:05,874 Take your last breath. 203 00:40:06,160 --> 00:40:08,151 Ok. I'll tell you. 204 00:42:14,880 --> 00:42:15,995 Which way? 205 00:42:16,200 --> 00:42:17,519 This way. 206 00:42:29,880 --> 00:42:31,791 - Where? - Here. 207 00:42:45,640 --> 00:42:47,949 What the hell is this? 208 00:43:12,320 --> 00:43:13,389 Bastard. 209 00:43:35,240 --> 00:43:36,514 What are they saying? 210 00:43:54,560 --> 00:43:55,675 Let me go! 211 00:45:21,440 --> 00:45:23,078 Peace be with you. 212 00:45:29,080 --> 00:45:32,436 Is it not a sin to torture an innocent boy just because he works for me? 213 00:45:32,600 --> 00:45:36,275 So here I am. What have I done wrong? What am I accused of? 214 00:45:36,480 --> 00:45:38,675 You know what you've done. 215 00:45:40,000 --> 00:45:42,878 I'll be on your tail until you kill me. 216 00:45:43,520 --> 00:45:46,557 Kill? God forbid. 217 00:45:48,080 --> 00:45:51,868 God says: "He who deliberately kills... 218 00:45:52,240 --> 00:45:55,835 ...shall be condemned to Hell for all eternity." 219 00:45:56,720 --> 00:45:57,470 That is: 220 00:45:58,200 --> 00:46:04,230 "He who deliberately kills shall be condemned to Hell for all eternity." 221 00:46:04,960 --> 00:46:09,875 Hadji, don't you dare quote the scripture to me. 222 00:46:13,640 --> 00:46:16,234 So, you know the Koran. 223 00:46:23,280 --> 00:46:25,748 I'm going to make a deal with you. 224 00:46:26,760 --> 00:46:31,276 You'll be my guests for a few days. Then I'll do whatever you want. 225 00:49:21,640 --> 00:49:22,709 My wife, Maria. 226 00:49:27,560 --> 00:49:29,869 Hello. Welcome. 227 00:49:31,320 --> 00:49:32,355 Thank you. 228 00:49:34,120 --> 00:49:37,032 Greetings. How are you? 229 00:49:53,560 --> 00:49:54,788 Good night. 230 00:49:55,400 --> 00:49:57,118 Good night. 231 00:50:00,480 --> 00:50:04,234 Praise Allah in these difficult days. 232 00:50:05,120 --> 00:50:06,872 Hodja... 233 00:50:08,440 --> 00:50:10,192 ...is your wife Christian? 234 00:50:10,400 --> 00:50:11,628 Yes. 235 00:50:11,880 --> 00:50:15,077 But how? Isn't that contrary to Islam? 236 00:50:16,920 --> 00:50:19,275 God is one, my son. 237 00:50:19,640 --> 00:50:23,394 No matter our religion, don't we all seek to become closer to God? 238 00:50:24,280 --> 00:50:27,590 Our sins and virtues are intrinsic to us all. 239 00:50:27,920 --> 00:50:32,311 Only He may judge us. The scriptures say: 240 00:50:37,600 --> 00:50:39,431 There is no coercion in religion. 241 00:50:42,480 --> 00:50:45,313 Thou shall not use force. 242 00:50:46,480 --> 00:50:48,516 What do you think about Islamic terror? 243 00:50:48,800 --> 00:50:51,792 Terrorism is the most despicable human act in the universe. 244 00:50:52,200 --> 00:50:57,035 No religion or belief is so disgraceful that it would embrace terrorism. 245 00:50:57,480 --> 00:51:01,473 True Muslims can only be on the side of serenity and peace. 246 00:51:02,400 --> 00:51:05,790 Anyone who's become involved in terrorism is no longer a Muslim. 247 00:51:25,000 --> 00:51:28,276 It's late. My friends will take care of you. 248 00:51:31,160 --> 00:51:32,798 Good night. 249 00:51:35,000 --> 00:51:37,389 F�rat, there's something odd about all this, isn't there? 250 00:51:37,600 --> 00:51:41,195 Look, he's just stalling us. 251 00:51:41,960 --> 00:51:44,758 Don't believe a thing he says. 252 00:54:24,200 --> 00:54:26,634 Haven't you slept, son? 253 00:54:27,440 --> 00:54:28,873 Don't call me son, Hadji. 254 00:54:29,080 --> 00:54:32,789 I don't know what you're accusing me of, but I'm innocent. 255 00:54:35,560 --> 00:54:39,314 Innocent? Don't lie to me, Hadji! 256 00:54:39,480 --> 00:54:42,278 God forbid. I never lie, my son. 257 00:54:42,640 --> 00:54:44,312 I told you not to call me son. 258 00:54:44,440 --> 00:54:47,159 I know you've killed people. 259 00:54:48,400 --> 00:54:50,277 May God protect me from such a sin. 260 00:54:50,480 --> 00:54:54,439 Sin? You're a sinner and a murderer, Hadji. 261 00:54:58,080 --> 00:55:00,275 Call me what you will, but not a killer. 262 00:55:00,520 --> 00:55:04,354 What are you doing in America? What brought you here? 263 00:55:08,120 --> 00:55:12,113 The great thinker Said-i Nursi, from the village of Nurs, in Bitlis had a wise saying: 264 00:55:13,040 --> 00:55:15,429 "Mankind has three problems: 265 00:55:16,040 --> 00:55:19,919 Discrimination, poverty and ignorance. 266 00:55:20,880 --> 00:55:25,351 Discrimination can be solved with love and compassion, poverty with sharing... 267 00:55:25,720 --> 00:55:29,110 ...and ignorance can only be resolved by education." 268 00:55:29,720 --> 00:55:33,838 I came here because of the ignorance of my family in Bitlis. 269 00:55:34,160 --> 00:55:37,277 What does any of this have to do with your family? 270 00:55:40,120 --> 00:55:43,795 Ambition and a thirst for vengeance will destroy a man. 271 00:55:44,600 --> 00:55:48,036 When we return to Turkey you will see that I am innocent. 272 00:55:48,360 --> 00:55:51,989 By the grace of God... 273 00:55:52,200 --> 00:55:56,034 ...I will see Bitlis and my mother before I die. 274 00:56:58,400 --> 00:57:04,032 We're both able to figure people out at a glance. We've got the wrong guy. 275 01:01:31,840 --> 01:01:34,798 Your father loves you so much. 276 01:02:24,120 --> 01:02:27,112 Friends, I've caused you a great deal of trouble too. 277 01:02:27,400 --> 01:02:31,712 I believe in divine justice. We can go now. 278 01:02:38,440 --> 01:02:42,115 F�rat, come here for a second. We need to talk. 279 01:02:47,160 --> 01:02:50,152 We both know we've got the wrong guy. 280 01:02:51,400 --> 01:02:53,277 We what? 281 01:02:55,120 --> 01:02:57,554 If we take Hadji to Turkey that'll be the end of him. 282 01:02:57,760 --> 01:03:00,228 Justice isn't blind in our country. You know that. 283 01:03:00,440 --> 01:03:02,078 This isn't our guy. 284 01:03:02,240 --> 01:03:05,516 Have you lost your wits? Who made you judge? 285 01:03:59,560 --> 01:04:00,549 What is going on? 286 01:04:42,680 --> 01:04:43,749 Tell me what they're saying. 287 01:04:47,000 --> 01:04:50,037 They want us to hide Hadji up on the roof. 288 01:04:50,920 --> 01:04:53,229 It's your call. 289 01:04:58,280 --> 01:05:00,794 Tell them to give us back our weapons. 290 01:05:06,560 --> 01:05:08,073 Come on Hadji. 291 01:05:11,160 --> 01:05:12,673 This way. 292 01:06:24,200 --> 01:06:27,033 Look me in the eye, Hadji. 293 01:06:27,480 --> 01:06:30,597 And tell me. Have you ever killed before, or not? 294 01:06:31,680 --> 01:06:34,558 - I've never shot anyone, my son. - Don't call me son. 295 01:06:34,760 --> 01:06:37,433 I know you're a murderer. 296 01:06:38,080 --> 01:06:39,718 I told you, I never shot anyone. 297 01:06:39,920 --> 01:06:44,311 - I'm no murderer. - Hadji, tell me the truth. 298 01:06:45,160 --> 01:06:47,390 Time to confess. Admit it Hadji. 299 01:06:47,720 --> 01:06:50,518 F�rat, have you lost your mind? Lower that gun. 300 01:06:50,720 --> 01:06:53,029 They'll shoot all three of us. Lower your gun. 301 01:06:58,880 --> 01:07:01,553 In the name of God, tell the truth! 302 01:07:01,760 --> 01:07:05,150 Are you a killer or not? For the last time admit it. 303 01:07:08,440 --> 01:07:10,032 Hadji. 304 01:07:15,440 --> 01:07:18,398 On your knees, Hadji. 305 01:09:10,400 --> 01:09:12,595 Welcome home, boys. I'm proud of you. 306 01:09:12,880 --> 01:09:15,474 This way. The car's waiting. 307 01:09:22,320 --> 01:09:26,950 If we get this man to talk everything will unravel. 308 01:09:27,680 --> 01:09:30,069 Sooner or later, he'll talk. 309 01:09:31,320 --> 01:09:32,958 Hello, Hadji. 310 01:09:33,960 --> 01:09:34,995 Peace be with you. 311 01:09:35,200 --> 01:09:39,159 Peace be upon you, Hadji. How was the flight? 312 01:09:39,720 --> 01:09:40,948 Fine. 313 01:10:35,440 --> 01:10:38,193 I haven't set foot in my country for 37 years. 314 01:10:38,360 --> 01:10:43,718 You're lying! You've been to Iran, Sudan, Malaysia, 315 01:10:43,960 --> 01:10:45,029 You're lying. 316 01:10:45,200 --> 01:10:48,510 Who are your connections in Turkey? Who are you in touch with here? 317 01:10:48,720 --> 01:10:52,713 When and how did your order the assassinations and the bombings? 318 01:10:52,960 --> 01:10:55,918 I haven't given anyone any orders. 319 01:10:56,080 --> 01:11:00,392 Do you deny instigating and financing terrorist activities? 320 01:11:00,960 --> 01:11:01,710 I do. 321 01:11:01,920 --> 01:11:07,392 That's not what we've been told by... 322 01:11:07,600 --> 01:11:12,435 ...all the dead journalists: Gani Ba�ar, Kenan Demir and Dursun Mutlu. 323 01:11:12,680 --> 01:11:17,470 Don't confuse me with those who tarnish the name of Islam. 324 01:11:17,680 --> 01:11:22,037 All you telling us all our evidence is wrong? You're a fundamentalist! 325 01:11:22,240 --> 01:11:25,710 Mahmut! He'll talk. 326 01:11:27,600 --> 01:11:33,436 Look, you're a believer. Don't push us into committing a sin. 327 01:11:34,240 --> 01:11:38,233 We've all got families. 328 01:12:55,440 --> 01:12:59,877 Al-Qaeda? The Taliban? Hezbollah? Which one are you affiliated with? 329 01:13:00,120 --> 01:13:01,348 I'm affiliated with God. 330 01:13:01,600 --> 01:13:05,798 You're testing our patience! 331 01:13:06,000 --> 01:13:07,797 Don't push us, Hadji. 332 01:13:07,960 --> 01:13:10,030 - Good morning. - Good morning, sir. 333 01:13:10,600 --> 01:13:12,795 - Has he squealed yet? - No. 334 01:13:13,000 --> 01:13:16,629 Do you confess to attempting to overthrow the secular order... 335 01:13:16,800 --> 01:13:21,954 ...and resorting to murder and torture to spread Sharia? 336 01:13:23,560 --> 01:13:25,630 I'd never confess to that. 337 01:13:26,240 --> 01:13:30,358 I swear to God, I'm not your man. 338 01:13:30,600 --> 01:13:33,273 Stop lying, Hadji. 339 01:13:33,480 --> 01:13:36,040 I don't lie. 340 01:13:49,000 --> 01:13:51,912 We know you, Hadji G�m��. 341 01:13:53,800 --> 01:13:57,679 How can you make us believe you're not guilty of these crimes? 342 01:13:58,240 --> 01:14:00,356 God sees everything. 343 01:14:01,640 --> 01:14:04,279 Your past is your past. 344 01:14:05,600 --> 01:14:10,993 I'm telling you I'm innocent. But you won't believe me. 345 01:14:27,640 --> 01:14:30,632 I'm starting to wonder about this guy. What do you think? 346 01:14:30,840 --> 01:14:35,231 We've been interrogating him since day one. He should have cracked by now. 347 01:14:37,680 --> 01:14:39,830 You're tired. Go rest. 348 01:14:40,040 --> 01:14:42,235 Thanks. 349 01:14:43,240 --> 01:14:46,437 Sir, Hadji might talk to me. 350 01:14:47,480 --> 01:14:50,358 Sure, give it a try. Good luck. 351 01:14:50,520 --> 01:14:52,317 Thank you, sir. 352 01:14:57,200 --> 01:14:59,873 Fatih, go on, get something to eat. 353 01:15:19,360 --> 01:15:20,839 Hadji, wake up. 354 01:15:26,480 --> 01:15:28,072 It's just us. 355 01:15:28,760 --> 01:15:31,274 There is no escape from your sins. 356 01:15:31,440 --> 01:15:33,874 God sees all, my son. 357 01:15:34,320 --> 01:15:36,515 Don't call me son. 358 01:15:36,880 --> 01:15:40,190 I'm innocent. What do you want from me, son? 359 01:15:40,360 --> 01:15:43,989 I'm telling you for the last time, don't call me 'son'! 360 01:15:44,320 --> 01:15:47,756 Hadji, did you not kill a man in 1973? 361 01:15:48,280 --> 01:15:53,718 Did you not disappear in 1974, after being released through a general amnesty? 362 01:15:55,160 --> 01:16:00,871 1973, in Bitlis. Do you remember, Hadji G�m��? 363 01:16:02,280 --> 01:16:04,748 I've never forgotten. 364 01:16:06,760 --> 01:16:11,276 I know you're a lowlife. A killer. 365 01:16:12,000 --> 01:16:16,198 - Don't call me that. - Don't lie to me, Hadji. 366 01:16:19,520 --> 01:16:22,034 Then listen to me. 367 01:16:24,480 --> 01:16:26,675 I was still a child. 368 01:16:29,160 --> 01:16:32,630 I left the mosque with a Koran. 369 01:16:34,680 --> 01:16:37,752 My older brother came up to me. 370 01:16:42,480 --> 01:16:48,919 Fellow Muslims, anyone who says violence has no place in Islam... 371 01:16:49,440 --> 01:16:56,630 ...is an infidel, who doesn't know the meaning of jihad. 372 01:16:58,240 --> 01:17:04,793 To ensure the dominance of Islam, you must be prepared for torture and death! 373 01:17:05,240 --> 01:17:10,519 Death on the path of Allah is not death: It's resurrection. 374 01:17:12,080 --> 01:17:14,640 May Allah be with you. 375 01:17:14,960 --> 01:17:15,949 Amen. 376 01:17:16,120 --> 01:17:17,792 God is great! 377 01:17:17,960 --> 01:17:19,598 God is great! 378 01:17:19,800 --> 01:17:21,279 God is great! 379 01:17:21,480 --> 01:17:22,799 God is great! 380 01:17:32,360 --> 01:17:35,238 My Sheik, we got the new orders. 381 01:17:35,440 --> 01:17:37,954 - Good. - We visited the Muslims as instructed... 382 01:17:38,360 --> 01:17:41,113 ...but no one gave donations. 383 01:17:41,320 --> 01:17:47,839 Is that so? As we battle for Islam have those degenerates turned their backs on us? 384 01:17:48,240 --> 01:17:51,630 They've yielded to temptation and lost faith. 385 01:17:51,960 --> 01:17:53,916 Let's punish them. 386 01:17:54,280 --> 01:17:57,397 Patience. We need to be patient. 387 01:17:58,280 --> 01:17:59,474 Alright. 388 01:18:27,040 --> 01:18:30,350 This is the infidel cop who informed on us. 389 01:18:35,920 --> 01:18:37,273 Hamza! 390 01:19:40,520 --> 01:19:43,273 Hello. Are you back, son? 391 01:19:43,960 --> 01:19:46,394 - I'm back, grandfather. - Welcome back. 392 01:19:46,560 --> 01:19:50,189 I've been unable to sleep much recently. 393 01:19:51,000 --> 01:19:52,911 How did it go? 394 01:19:57,440 --> 01:20:00,750 - Grandfather, are you well? - No, I'm not. 395 01:20:02,000 --> 01:20:04,719 I'm on this earth today, gone tomorrow. 396 01:20:05,080 --> 01:20:07,878 Put me at ease before I die. 397 01:20:09,720 --> 01:20:16,159 - Be at ease, grandfather! - Goodbye. 398 01:20:27,640 --> 01:20:29,551 Hadji's innocent. 399 01:20:30,920 --> 01:20:34,469 What are you talking about? What makes you think that? 400 01:20:34,880 --> 01:20:36,199 He's innocent. 401 01:20:36,400 --> 01:20:40,871 They used us - used me - to protect the real Dajjal. 402 01:20:41,600 --> 01:20:44,353 What's that supposed to mean, F�rat? 403 01:20:44,560 --> 01:20:47,472 We contacted Interpol and had the FBI apprehend him. 404 01:20:47,720 --> 01:20:49,915 And now you're telling me we have the wrong guy? 405 01:20:50,120 --> 01:20:54,910 We look like a bunch of fools. I'd never have expected this from you. 406 01:20:55,280 --> 01:20:59,193 - Sir. - Shut up! You screwed up. Get out of my sight. 407 01:21:05,560 --> 01:21:09,678 F�rat, how many times did I tell you he was innocent? 408 01:21:10,200 --> 01:21:12,589 You wouldn't believe me. 409 01:21:12,960 --> 01:21:16,316 Anyway, don't beat yourself up. Good afternoon. 410 01:21:16,480 --> 01:21:19,392 - Good afternoon, Acar. - What's wrong with him? 411 01:21:22,480 --> 01:21:23,913 Sorry for bothering you, sir. 412 01:21:24,120 --> 01:21:26,793 But it's important. 413 01:21:38,360 --> 01:21:40,237 It's Salim, sir. 414 01:21:51,400 --> 01:21:55,154 Those who spill the blood of Muslims won't go unpunished. 415 01:21:55,360 --> 01:22:00,514 We will fight the infidels until Palestine, Iraq and Afghanistan are liberated. 416 01:22:01,240 --> 01:22:04,596 Collaborators will not be forgiven. 417 01:22:05,160 --> 01:22:08,118 In the name of Allah. God is great. 418 01:22:21,160 --> 01:22:22,878 God damn it. 419 01:23:36,960 --> 01:23:39,713 Don't let it get you down, F�rat. 420 01:23:40,440 --> 01:23:42,590 We all make mistakes. 421 01:23:43,160 --> 01:23:46,550 What difference does it make if it happened in Istanbul or somewhere else? 422 01:23:49,240 --> 01:23:53,279 I've spent a lifetime knee-deep in filth to catch these scum. 423 01:23:53,480 --> 01:23:55,789 - I'm worn out. - Me too. 424 01:23:57,480 --> 01:23:58,674 Excuse me. 425 01:24:00,240 --> 01:24:01,559 Hello? 426 01:24:03,120 --> 01:24:04,109 What? 427 01:24:07,600 --> 01:24:09,909 They caught Dajjal. 428 01:24:24,560 --> 01:24:26,755 Allah is great. Allah is great. 429 01:24:27,000 --> 01:24:29,719 We're soldiers of God. 430 01:24:30,160 --> 01:24:32,355 Allah is great. 431 01:25:06,680 --> 01:25:08,591 Peace be with you. 432 01:25:12,360 --> 01:25:14,510 Peace be upon you. 433 01:25:22,000 --> 01:25:24,833 The people who have been using these bastards to kill our colleagues... 434 01:25:25,040 --> 01:25:28,794 ...think they run the country. 435 01:25:29,480 --> 01:25:32,472 Find out who's really behind this and turn them over to... 436 01:25:32,680 --> 01:25:36,958 ...some honest public prosecutors. 437 01:25:37,160 --> 01:25:38,388 Yes, sir. 438 01:25:38,880 --> 01:25:41,110 Any news on the Dursun �ahin assassination? 439 01:25:41,320 --> 01:25:43,959 The suspects have vanished into thin air. 440 01:25:44,160 --> 01:25:49,712 This country's awash in filth. I want to see that lowlife. 441 01:26:02,120 --> 01:26:03,758 You coldblooded bastard. 442 01:26:04,520 --> 01:26:08,718 Tell me who you're working for. Who's giving you your orders? 443 01:26:09,160 --> 01:26:13,551 I take my orders from Allah. I'm waging holy war on the path of Allah. 444 01:26:13,760 --> 01:26:15,193 What part of kidnapping... 445 01:26:15,400 --> 01:26:17,960 ...and robbing Muslims, burying them alive... 446 01:26:18,280 --> 01:26:21,750 ...cutting off their heads is holy war? You piece of shit. 447 01:26:21,920 --> 01:26:28,075 The Koran instructs us to do battle until everyone is a Muslim. 448 01:26:28,680 --> 01:26:38,396 The Prophet Muhammed fought the enemies of Allah until his dying breath. 449 01:26:38,680 --> 01:26:39,954 We'll do the same. 450 01:26:40,200 --> 01:26:43,510 Allah instructed the Prophet to use persuasion and wisdom... 451 01:26:43,680 --> 01:26:48,037 ...to spread God's word. 452 01:26:50,320 --> 01:26:56,634 Jihad is simply an invitation to tread the path of God while seeking the truth. 453 01:26:59,240 --> 01:27:06,794 When attacked by enemies, our Prophet defended his life, property and honor. 454 01:27:08,480 --> 01:27:13,918 In his 23 years as Prophet, he fought only for two months. 455 01:27:18,160 --> 01:27:20,913 May God forgive our sins. 456 01:27:26,840 --> 01:27:28,717 I'm sorry, Hadji. 457 01:27:29,280 --> 01:27:33,273 I apologize personally and on behalf of the police force. 458 01:27:33,880 --> 01:27:37,111 We made a terrible mistake. 459 01:27:40,120 --> 01:27:42,156 It's God's will. 460 01:28:07,120 --> 01:28:09,759 I'm glad we worked together. 461 01:28:10,120 --> 01:28:11,678 Me too, Acar. 462 01:28:12,920 --> 01:28:15,229 But something still puzzles me. 463 01:28:15,600 --> 01:28:17,158 I'm listening. 464 01:28:17,960 --> 01:28:20,952 From the very beginning you knew he was innocent. 465 01:28:21,200 --> 01:28:23,919 Why did you insist he was guilty? 466 01:28:24,600 --> 01:28:27,990 Life's like that. Sometimes we make mistakes. 467 01:28:29,520 --> 01:28:31,351 - My condolences. - Thank you. 468 01:28:31,800 --> 01:28:32,915 - My condolences. - Bless you. 469 01:28:33,160 --> 01:28:35,071 I'm sorry again. 470 01:28:35,240 --> 01:28:38,118 You followed orders. It's not your fault. 471 01:28:38,320 --> 01:28:41,710 Everyone's apologized. What's done is done. 472 01:28:41,920 --> 01:28:43,239 What do you intend to do now? 473 01:28:43,480 --> 01:28:49,077 We'll stay here for a few days. Then we'll see Marcus off. 474 01:28:49,720 --> 01:28:52,792 Then, God willing, I'll take my wife to Bitlis... 475 01:28:53,040 --> 01:28:54,996 ...to see my mother. 476 01:28:55,200 --> 01:28:58,510 Hadji, let us take you to Bitlis. 477 01:28:58,680 --> 01:29:00,557 - Don't trouble yourself. - What do you mean? 478 01:29:00,760 --> 01:29:03,832 You looked after us in New York. Now it's our turn. 479 01:32:13,680 --> 01:32:15,352 My son. 480 01:32:18,240 --> 01:32:22,916 If none of this had happened, we'd never have come here. 481 01:32:23,880 --> 01:32:25,359 Thank you. 482 01:32:26,240 --> 01:32:27,760 I've missed Bitlis. 483 01:32:27,760 --> 01:32:31,070 If you missed it, why didn't you come earlier? 484 01:32:31,800 --> 01:32:36,351 I didn't want to stir up old problems. 485 01:32:37,240 --> 01:32:41,199 But I should have come here a long time ago. 486 01:34:59,520 --> 01:35:00,635 Anyone home? 487 01:35:03,720 --> 01:35:05,233 Anyone home? 488 01:35:11,680 --> 01:35:16,356 What is it? Who are you looking for? 489 01:35:23,640 --> 01:35:25,517 Ask if there is a hotel around here. 490 01:35:25,720 --> 01:35:27,597 Is there a hotel around here? 491 01:35:27,800 --> 01:35:31,429 In these parts, if someone asks for a hotel... 492 01:35:31,640 --> 01:35:38,432 ...we put them up in our homes. You're a guest of God. 493 01:35:39,160 --> 01:35:41,879 - Welcome. - Don't trouble yourself. 494 01:35:42,040 --> 01:35:45,077 It's no trouble. Come in. 495 01:35:45,600 --> 01:35:48,353 Please excuse me for a minute. I'll be back soon. 496 01:35:59,680 --> 01:36:01,318 What is it? 497 01:36:01,480 --> 01:36:04,836 F�rat lied to us all. 498 01:36:05,240 --> 01:36:06,229 What? 499 01:36:06,480 --> 01:36:09,392 We went through his files for the report. 500 01:36:09,840 --> 01:36:10,716 And? 501 01:36:10,920 --> 01:36:13,639 He changed his surname before entering the force. 502 01:36:13,840 --> 01:36:19,949 His father is �smail Eren. It was his father that Hadji G�m�� shot in 1973. 503 01:36:20,280 --> 01:36:22,748 Who told us Hadji G�m�� was Dajjal? 504 01:36:22,920 --> 01:36:26,629 It was F�rat. Unable to track down his father's killer in Turkey... 505 01:36:26,800 --> 01:36:29,678 ...he led us to Hadji G�m�� by claiming he was Dajjal. 506 01:36:30,120 --> 01:36:32,350 Do you realize what you're saying, Mahmut? 507 01:36:33,880 --> 01:36:36,314 My boy... 508 01:36:36,880 --> 01:36:39,269 ...you brought that scum... 509 01:36:39,480 --> 01:36:41,232 ...back where he killed your father. 510 01:36:41,440 --> 01:36:46,070 When his blood is on the flag on the roof... 511 01:36:46,320 --> 01:36:49,790 ...your father will finally rest in peace. 512 01:36:50,560 --> 01:36:54,030 Grandfather, he's not a killer! 513 01:36:57,280 --> 01:37:02,195 What are talking about? Do you hear what you're saying? 514 01:37:04,200 --> 01:37:07,590 He killed your father. 515 01:37:08,200 --> 01:37:10,668 I know a killer when I see one. 516 01:37:10,960 --> 01:37:14,953 Hadji told me everything. He's a good man. 517 01:37:15,160 --> 01:37:17,549 A good man? 518 01:37:18,760 --> 01:37:22,196 I've been a mother and father to you. 519 01:37:22,840 --> 01:37:26,958 It's your duty to avenge your father. Get out of my sight. 520 01:37:28,480 --> 01:37:30,675 You're not my grandson anymore! 521 01:37:30,960 --> 01:37:33,713 I've wasted my life to avenge my father. 522 01:37:33,920 --> 01:37:36,673 I hunted down an innocent man for years. 523 01:37:37,120 --> 01:37:41,750 I swear to God and the Koran, Hadji is innocent. 524 01:37:51,160 --> 01:37:53,628 Is this true, son? 525 01:37:53,840 --> 01:37:56,957 He was your son, but he was my father. 526 01:37:57,480 --> 01:38:00,552 Hadji is the best person I've ever met. 527 01:38:05,640 --> 01:38:09,872 You know better. 528 01:38:10,160 --> 01:38:13,596 I'm sorry I hit you. 529 01:38:15,360 --> 01:38:18,875 I've got to get back to them. I won't be late tonight. 530 01:38:19,160 --> 01:38:24,678 Come home as soon as you can. We have a lot to talk about. I've missed you. 531 01:38:28,440 --> 01:38:30,192 See you later, grandfather. 532 01:38:30,440 --> 01:38:32,078 Ok, son. 533 01:38:41,600 --> 01:38:42,600 Thank you. 534 01:38:42,600 --> 01:38:43,191 Thank you. 535 01:38:46,480 --> 01:38:50,155 M�nevver, prepare supper. 536 01:38:53,320 --> 01:38:59,555 So, how are you? Are you comfortable? 537 01:39:00,120 --> 01:39:04,193 Come. Sit down and let's talk. 538 01:39:09,440 --> 01:39:12,000 You're from around here? 539 01:39:13,440 --> 01:39:14,919 You could say so. 540 01:39:15,440 --> 01:39:18,796 Why'd you come to Bitlis. 541 01:39:20,960 --> 01:39:24,589 To visit someone haven't seen for a long time. 542 01:39:28,120 --> 01:39:30,554 God willing, you'll be reunited. 543 01:39:32,680 --> 01:39:34,033 God willing. 544 01:39:40,960 --> 01:39:43,838 What about your family? 545 01:39:45,680 --> 01:39:52,995 I had two sons. The older one died of cancer ten years ago. 546 01:40:00,320 --> 01:40:02,231 And the younger? 547 01:40:03,720 --> 01:40:06,792 He was in prison. He was released... 548 01:40:09,080 --> 01:40:13,153 ...but I never saw him again. 549 01:40:17,120 --> 01:40:20,112 We've got enemies here. 550 01:40:21,880 --> 01:40:26,670 I miss him so much. He's far away. 551 01:40:28,160 --> 01:40:32,915 But at least he's alive. 552 01:40:39,640 --> 01:40:41,198 Mother. 553 01:40:43,120 --> 01:40:44,951 I'm Hadji. 554 01:40:46,720 --> 01:40:49,393 It's me, Hadji, mother. 555 01:40:49,640 --> 01:40:51,756 - Hadji? - Yes. 556 01:40:55,360 --> 01:40:57,032 It's you. 557 01:40:58,840 --> 01:40:59,909 My son. 558 01:41:00,120 --> 01:41:02,953 It's me, mother. Forgive me. 559 01:41:03,560 --> 01:41:07,235 Hadji. 560 01:41:08,120 --> 01:41:10,270 My son. 561 01:41:14,560 --> 01:41:19,839 Praise God. My dear son, my boy. 562 01:41:32,200 --> 01:41:34,236 Where have you been? 563 01:41:34,480 --> 01:41:37,677 Far away, mother. I'm here now. 564 01:41:37,920 --> 01:41:40,309 And this is my wife, Maria. 565 01:41:40,640 --> 01:41:45,998 Welcome to our home, dear girl. 566 01:41:46,280 --> 01:41:48,316 She doesn't speak Turkish. And she's Christian. 567 01:41:48,560 --> 01:41:51,836 It doesn't matter, son. Everyone is equal. 568 01:41:55,040 --> 01:41:59,113 Come over here. Mother, these are my friends. 569 01:41:59,320 --> 01:42:01,754 Because of them, I was able to come to Bitlis. 570 01:42:01,920 --> 01:42:06,277 This is Acar. And this is F�rat, also from Bit... 571 01:42:28,080 --> 01:42:30,071 Grandfather. 572 01:42:59,440 --> 01:43:03,718 �smail. This is from the G�m�� family. 573 01:43:11,680 --> 01:43:12,999 Hadji! 574 01:43:37,800 --> 01:43:39,028 Take it. 575 01:43:41,160 --> 01:43:43,594 - I told you to take it. - Brother, no. 576 01:43:43,960 --> 01:43:45,234 Take it. 577 01:43:45,480 --> 01:43:50,076 You did it. You're the killer. 578 01:43:53,680 --> 01:43:54,999 Hadji! 579 01:44:15,200 --> 01:44:16,952 F�rat. 580 01:44:19,000 --> 01:44:20,718 F�rat. 581 01:44:21,840 --> 01:44:25,037 I love you. 582 01:44:28,960 --> 01:44:32,919 This all happened because of me. 583 01:44:34,440 --> 01:44:37,193 Do you know who I am? 584 01:44:37,960 --> 01:44:40,997 I never forgot those eyes. 585 01:44:42,040 --> 01:44:45,157 You have your father's eyes. 586 01:44:49,800 --> 01:44:55,591 Hadji, forgive me. You're the best person I ever met. 587 01:44:56,000 --> 01:44:57,638 Forgive me. 588 01:44:58,240 --> 01:45:02,597 Don't be upset, my son. It's God's will. 589 01:45:04,440 --> 01:45:07,318 I fled from ignorance... 590 01:45:07,760 --> 01:45:11,196 ...and now I die from ignorance. 591 01:45:13,200 --> 01:45:16,078 My wife, my daughter... 592 01:45:19,320 --> 01:45:20,912 Daugh...