1 00:00:26,526 --> 00:00:30,527 Good afternoon. Wide World of Sports is in the little republic of San Marcos, 2 00:00:30,829 --> 00:00:34,263 where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination. 3 00:00:34,265 --> 00:00:38,567 They're going to kill the president of this lovely Latin American country 4 00:00:38,569 --> 00:00:40,969 and replace him with a military dictatorship. 5 00:00:40,971 --> 00:00:44,205 And everybody is about as excited and tense as can be. 6 00:00:44,207 --> 00:00:46,574 The weather on this Sunday afternoon is perfect, 7 00:00:46,576 --> 00:00:50,644 and if you've just joined us, we've seen a series of colorful riots 8 00:00:50,646 --> 00:00:54,547 that started with the traditional bombing of the American Embassy, 9 00:00:54,549 --> 00:00:56,715 a ritual as old as the city itself. 10 00:00:56,717 --> 00:01:00,452 Following that, the leader of the Labor Union, Julio Doaz 11 00:01:00,454 --> 00:01:03,087 was dragged from his home and beaten by an angry mob. 12 00:01:03,089 --> 00:01:06,824 It was one of the most exciting spectacles I've ever seen. 13 00:01:06,826 --> 00:01:10,327 We'll probably have a videotape replay of that later on. 14 00:01:10,329 --> 00:01:13,430 All around there are colorful flags and hats. 15 00:01:13,432 --> 00:01:17,333 And now the moment we've been waiting for is here. Everyone is getting quiet. 16 00:01:17,335 --> 00:01:22,137 The President is going to leave his office and walk down the steps of the palace. 17 00:01:22,139 --> 00:01:25,240 For that, we're going down on the playing area. 18 00:01:25,242 --> 00:01:27,709 Take it away, Howard. 19 00:01:29,045 --> 00:01:31,678 This is tremendous, Don. Just tremendous. 20 00:01:31,680 --> 00:01:36,149 The atmosphere heavy, uncertain. Overtones of ugliness. 21 00:01:36,151 --> 00:01:41,254 A reminder, in a way, of how it was in March of 1964 at Miami Beach, 22 00:01:41,256 --> 00:01:43,456 when Clay met Liston for the first time 23 00:01:43,458 --> 00:01:45,691 and nobody was certain how it would turn out. 24 00:01:45,693 --> 00:01:50,295 The crowd is tense. They've been here since 10:00 this morning. 25 00:01:50,697 --> 00:01:54,965 And I think I see the door beginning to open. 26 00:01:54,967 --> 00:01:59,069 El Presidente may be coming out. 27 00:02:00,806 --> 00:02:02,005 The door opens. 28 00:02:02,007 --> 00:02:04,107 It's he. It's El Presidente. 29 00:02:05,510 --> 00:02:07,743 Waving at the crowd. 30 00:02:09,813 --> 00:02:11,746 El Presidente runs! 31 00:02:11,748 --> 00:02:15,683 He turns! He runs back toward the crowd! 32 00:02:25,561 --> 00:02:27,160 And down! 33 00:02:32,333 --> 00:02:35,534 It's over! It's all over for El Presidente! 34 00:02:35,536 --> 00:02:39,838 This reporter is going to get to him, if he can, through this mob 35 00:02:39,840 --> 00:02:42,240 for one last word before he expires. 36 00:02:42,242 --> 00:02:46,611 As you can see, this crowd is not to be trifled with. They're in a frenzy. 37 00:02:46,613 --> 00:02:49,313 They're trying to get over to El Presidente 38 00:02:49,315 --> 00:02:51,615 even as I'm trying to do now. 39 00:02:51,617 --> 00:02:56,386 Would you people let me through? This is American television. 40 00:02:56,388 --> 00:03:00,656 American television. Please, let me through. 41 00:03:00,658 --> 00:03:02,691 We're getting through now. 42 00:03:02,693 --> 00:03:04,726 Here we are. Here we are. 43 00:03:04,728 --> 00:03:09,030 Sir, you've been shot. When did you know it was all over? 44 00:03:09,032 --> 00:03:11,232 Fascist, dictator. 45 00:03:11,234 --> 00:03:16,403 Well, of course you're upset and that's understandable under the circumstances. 46 00:03:16,405 --> 00:03:20,407 I guess now you'll have to announce your retirement. 47 00:03:22,344 --> 00:03:24,210 Good luck to you, sir. Good luck to you. 48 00:03:24,212 --> 00:03:26,645 And now, if you folks will bear with me for a moment, 49 00:03:26,647 --> 00:03:30,715 I'm going to try and get in a word with the new dictator of San Marcos. 50 00:03:30,717 --> 00:03:35,319 That's assuming I can get through this noisy and demonstrative crowd. 51 00:03:35,321 --> 00:03:37,854 I wonder if you people would let me through. 52 00:03:37,856 --> 00:03:40,122 I see the General off in the distance, 53 00:03:40,124 --> 00:03:44,126 the new dictator, talking to one of his men. 54 00:03:44,128 --> 00:03:46,761 Excuse me. Excuse me, sir. 55 00:03:46,763 --> 00:03:49,029 General, congratulations. 56 00:03:49,031 --> 00:03:51,765 General Emilio Molina Vargas. 57 00:03:51,767 --> 00:03:54,934 General, a word from you, if you will, sir, for our viewers. 58 00:03:54,936 --> 00:03:59,672 For many years I have waited for this day. But now I am the State. 59 00:03:59,674 --> 00:04:03,909 You may say that, sir, but many important diplomats contend 60 00:04:03,911 --> 00:04:07,212 that you remain the most hated man in the state. 61 00:04:07,214 --> 00:04:09,013 I will shut down the newspapers. 62 00:04:09,015 --> 00:04:11,849 I will train my soldiers. We'll find the rebels! 63 00:04:11,851 --> 00:04:17,087 The rebels may be in the form of democratic guerrilla factions off in the hills. 64 00:04:17,089 --> 00:04:19,856 No, sir. We'll find them. Don't worry. 65 00:04:19,858 --> 00:04:22,758 Good luck to you, sir. Thank you, sir. 66 00:04:22,760 --> 00:04:25,026 Well, you've heard it with your own eyes. 67 00:04:25,028 --> 00:04:27,895 Now we're going to have to see what the future brings. 68 00:04:27,897 --> 00:04:32,866 But right now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, 69 00:04:32,868 --> 00:04:38,171 let's go back to Jim McLane in our studios in New York. 70 00:06:21,408 --> 00:06:24,008 Gentlemen, the Execusiser. 71 00:06:24,010 --> 00:06:27,144 The latest work in progress at General Equipment. 72 00:06:27,146 --> 00:06:29,412 It's only in the development stage at the moment, 73 00:06:29,414 --> 00:06:32,782 but it should be practical and in the market within two years. 74 00:06:32,784 --> 00:06:34,250 It certainly looks impressive. 75 00:06:34,252 --> 00:06:38,687 The Execusiser is a device to help busy executives get their daily exercise 76 00:06:38,689 --> 00:06:41,289 without ever pausing in their crowded work schedule. 77 00:06:41,291 --> 00:06:45,159 As you well know, more Americans suffer heart attacks from lack of exercise. 78 00:06:45,161 --> 00:06:48,462 And you know why? That's because there aren't enough hours in the day 79 00:06:48,464 --> 00:06:52,732 to keep physically fit and still function effectively in one's business. 80 00:06:52,734 --> 00:06:56,602 This is Mr. Fielding Mellish, one of our company's research testers 81 00:06:56,604 --> 00:06:58,737 who will demonstrate the Execusiser. 82 00:06:58,739 --> 00:07:02,807 You will notice, every part of the body receives an adequate exercise workout 83 00:07:02,809 --> 00:07:03,307 with this machine. 84 00:07:03,309 --> 00:07:06,843 The pedaling action develops the muscle and keeps the leg muscles flexible. 85 00:07:06,845 --> 00:07:09,612 When the drawer is pulled out... When Mr. Mellish pulls the drawer out, 86 00:07:09,614 --> 00:07:12,648 you'll see a weight that has to be lifted on top of the desk, 87 00:07:12,650 --> 00:07:14,549 which exercises his arms and his back muscles. 88 00:07:14,551 --> 00:07:17,885 You'll notice when he reaches for the telephone, they're both spring activated. 89 00:07:17,887 --> 00:07:20,888 Now in that spring activation, both muscles in the biceps 90 00:07:20,890 --> 00:07:23,891 are given adequate workout to sustain flexible arms. 91 00:07:23,893 --> 00:07:26,827 And on the back wall you'll notice there's a handle for each arm. 92 00:07:26,829 --> 00:07:29,629 As he pulls those handles, the back muscles are brought into action 93 00:07:29,631 --> 00:07:32,531 in a manner that keeps the back flexible and keeps the back strong. 94 00:07:32,533 --> 00:07:34,966 Notice the basketball slipping in from the side of the machine. 95 00:07:34,968 --> 00:07:40,037 And the basketball, as they're handled by Mr. Mellish, develop reflexes. 96 00:07:43,776 --> 00:07:45,542 You have any idea how many you can put out a year? 97 00:07:45,544 --> 00:07:49,345 We'd like you to manufacture them. We can let you have the idea. 98 00:07:49,347 --> 00:07:50,412 We can let you have our patents, 99 00:07:50,414 --> 00:07:52,414 we can let you have the whole thing on a royalty basis. 100 00:07:52,416 --> 00:07:56,918 We can show you how to build it and how to save money on a cost basis. 101 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 You think they'll sell? No question they'll sell. 102 00:07:58,922 --> 00:08:02,657 Get them in the executives' offices, you can get them in the armed forces. 103 00:08:02,659 --> 00:08:07,128 I'd like that. You'll do business with the United States government. 104 00:08:07,130 --> 00:08:08,729 I'm not suited to this job. 105 00:08:08,731 --> 00:08:11,998 Where do I come off testing products? Machines hate me. 106 00:08:12,000 --> 00:08:16,002 I should be working at a job that I have some kind of aptitude for. 107 00:08:16,004 --> 00:08:19,205 Like donating sperm to an artificial insemination lab. 108 00:08:19,207 --> 00:08:20,839 Every day we gotta hear this. 109 00:08:20,841 --> 00:08:23,908 Why did I quit college? I could've been something today. 110 00:08:23,910 --> 00:08:26,510 What would you have been if you'd have finished school? 111 00:08:26,512 --> 00:08:29,746 I don't know. I was in the Black Studies program. 112 00:08:29,748 --> 00:08:31,714 By now I could have been black. 113 00:08:31,716 --> 00:08:35,784 Consistent loser at the table. That's my weakness. I lose a lot. 114 00:08:35,786 --> 00:08:37,385 I don't know what I'm gonna do tonight. 115 00:08:37,387 --> 00:08:40,254 Get a date. We'll double. Okay. I'll call Barbara. 116 00:08:40,256 --> 00:08:43,390 All right. Have her bring a friend. Forget it. 117 00:08:43,392 --> 00:08:44,691 What's the matter? I had a date. 118 00:08:44,693 --> 00:08:46,059 She called it off. There's a dock strike. 119 00:08:46,061 --> 00:08:50,396 Why don't you see what Norma's doing? She's always ready for action. 120 00:08:50,398 --> 00:08:52,264 Who? 121 00:08:53,367 --> 00:08:55,367 Thursday night. I gotta break the bank. 122 00:09:12,719 --> 00:09:15,319 You, uh... You busy tonight? 123 00:09:15,754 --> 00:09:18,955 Some old friends are coming over. 124 00:09:18,957 --> 00:09:22,458 We're gonna show some pornographic movies. 125 00:09:24,128 --> 00:09:26,361 You need an usher? 126 00:09:26,363 --> 00:09:27,495 Oh! 127 00:09:27,497 --> 00:09:30,764 You're cute. I'm busy. 128 00:10:31,827 --> 00:10:34,661 I'll get a copy of Time magazine 129 00:10:34,663 --> 00:10:39,866 and I think I'll take Commentary and the Saturday Review, 130 00:10:40,969 --> 00:10:43,569 and let's see... 131 00:10:43,571 --> 00:10:45,871 Newsweek. 132 00:10:47,507 --> 00:10:49,940 Grab one of these. 133 00:10:52,210 --> 00:10:53,776 I'll take 'em all. 134 00:10:53,778 --> 00:10:55,911 Fifty, a dollar, a dollar and a quarter. 135 00:10:55,913 --> 00:10:59,314 Hey, Ralph, how much is a copy of Orgasm? 136 00:10:59,316 --> 00:11:01,049 Just put 'em in a bag. What? 137 00:11:01,051 --> 00:11:04,485 Orgasm. This man wants to buy a copy. How much is it? 138 00:11:04,487 --> 00:11:07,788 I'm doing a sociological study on perversion. 139 00:11:07,790 --> 00:11:11,291 I'm up to advanced child molesting. 140 00:13:12,412 --> 00:13:17,148 Come back, back, back. More, more, more. 141 00:14:02,461 --> 00:14:04,761 Hi. I'm collecting names on a petition 142 00:14:04,763 --> 00:14:08,765 to request the United States government to break relations with San Marcos, 143 00:14:08,767 --> 00:14:12,368 which is being ruled by a total military brutal dictatorship, 144 00:14:12,370 --> 00:14:14,503 opposed to any concept of civil liberties. 145 00:14:14,505 --> 00:14:17,706 Would you sign? Yes, sure. 146 00:14:19,443 --> 00:14:21,543 Sorry. I broke the point. That's okay. 147 00:14:21,545 --> 00:14:26,381 You wanna come in? I have a pencil. I'll give you another pencil. 148 00:14:27,784 --> 00:14:30,751 I don't know if you've been following it in the newspapers, 149 00:14:30,753 --> 00:14:33,053 but soon there's gonna be a revolution in San Marcos. 150 00:14:33,055 --> 00:14:35,989 We feel that the United States should give full support to the rebels 151 00:14:35,991 --> 00:14:41,427 and not to the dictatorship, which, as you know, has been our history. 152 00:14:43,397 --> 00:14:44,729 May I ask, what do you do? 153 00:14:44,731 --> 00:14:48,032 I'm a products tester for a large corporation. 154 00:14:48,034 --> 00:14:51,301 I make sure products are safe and practical. 155 00:14:51,303 --> 00:14:53,336 Today I tested an exercise machine 156 00:14:53,338 --> 00:14:57,239 and an electrically warmed toilet seat for cold days. 157 00:14:57,241 --> 00:14:59,040 Would you like some coffee or something? 158 00:14:59,042 --> 00:15:02,309 If you're hungry, I could open a can of ribs if you want. 159 00:15:02,311 --> 00:15:05,912 Ribs? I'd love some coffee, but I have a lot of work to do. 160 00:15:05,914 --> 00:15:09,348 Here. I'll make you some. It'll take two seconds to make coffee. 161 00:15:09,350 --> 00:15:13,452 How can I find out more about your cause? I have a lot of spare time. 162 00:15:13,454 --> 00:15:17,088 Would you like to volunteer for the Volunteers for San Marcos? 163 00:15:17,090 --> 00:15:20,624 Is it possible to discuss that over dinner tomorrow night? 164 00:15:20,626 --> 00:15:24,361 It doesn't have to be tomorrow night. I'm wide open for the next six years. 165 00:15:24,363 --> 00:15:29,265 Actually, I have a yoga class tomorrow night and I couldn't miss that. 166 00:15:29,267 --> 00:15:30,733 Yoga. I love yoga. 167 00:15:30,735 --> 00:15:36,505 Do you really? Yoga, it's one of my great passions. 168 00:15:36,507 --> 00:15:38,840 I love Eastern philosophies. 169 00:15:38,842 --> 00:15:43,311 It's metaphysical and redundant. Yes. 170 00:15:43,313 --> 00:15:45,413 Abortively pedantic. 171 00:15:45,415 --> 00:15:48,315 I know just what you mean. Thank you. 172 00:15:48,317 --> 00:15:50,450 Have you ever read the I Ching? 173 00:15:50,452 --> 00:15:56,189 Not the actual Ching itself, but I have dabbled in Kierkegaard. 174 00:15:56,191 --> 00:15:58,891 Oh, of course, he's Danish. 175 00:15:59,159 --> 00:16:02,260 He'd be the first to admit that. 176 00:16:05,598 --> 00:16:10,734 You know, I was just saying to someone. Have you ever been to Denmark? 177 00:16:11,136 --> 00:16:13,236 I've been to, yes, to the Vatican. 178 00:16:13,238 --> 00:16:15,572 The Vatican? The Vatican's in Rome. 179 00:16:15,574 --> 00:16:20,710 Well, they were doing so well in Rome that they opened one in Denmark. 180 00:16:21,345 --> 00:16:22,844 Oh. 181 00:16:22,846 --> 00:16:25,580 I was just saying to someone that the Scandinavians 182 00:16:25,582 --> 00:16:29,417 seem to have such an instinctive feel for the human condition. 183 00:16:29,419 --> 00:16:33,854 That's very wise, you know? That's, I think, pithy. 184 00:16:33,856 --> 00:16:37,624 Oh, well. It was pithy. 185 00:16:37,626 --> 00:16:40,994 It had great pith. 186 00:16:41,162 --> 00:16:43,462 Yeth, pith. 187 00:16:43,464 --> 00:16:45,063 Pith... 188 00:16:45,465 --> 00:16:46,997 Lithen, I have to... 189 00:16:46,999 --> 00:16:49,666 "Listen". I have to go now. I have a lot of work to do. 190 00:16:49,668 --> 00:16:53,436 I'd love to have coffee, but I don't have time. I have a lot of bells to ring. 191 00:16:53,438 --> 00:16:55,271 I also have an early class. It'll just take a second. 192 00:16:55,273 --> 00:16:59,875 I know, but I have more bells to ring and I have an early class tomorrow. 193 00:16:59,877 --> 00:17:02,177 You're a student? Yeah, City College. 194 00:17:02,179 --> 00:17:05,914 That's a great school. I ate in their cafeteria once. 195 00:17:05,916 --> 00:17:08,149 Yeah. I got trichinosis. 196 00:17:08,151 --> 00:17:10,951 I'm a philosophy major. That's a wonderful subject. 197 00:17:10,953 --> 00:17:14,454 That's a wonderful thing. What is the meaning of life and death? 198 00:17:14,456 --> 00:17:17,857 Why are we here and everything? You like Chinese food? 199 00:17:17,859 --> 00:17:20,492 Yeah, that sounds... When? 200 00:17:21,194 --> 00:17:23,727 The night after tomorrow? No, I can't. 201 00:17:23,729 --> 00:17:26,529 I have a meeting of my women's liberation group. 202 00:17:26,531 --> 00:17:30,533 You're not one of those... You don't have hostility to the male sex? 203 00:17:30,535 --> 00:17:35,504 Women's rights do not automatically mean castration. 204 00:17:36,340 --> 00:17:37,972 Don't say that word. 205 00:17:37,974 --> 00:17:40,841 Now I gotta walk around like this for two days. 206 00:17:40,843 --> 00:17:44,678 You know, I'm that way with the word "appendicitis." 207 00:17:44,680 --> 00:17:45,945 But castration? 208 00:17:45,947 --> 00:17:48,514 Castration, appendicitis either one. 209 00:17:48,516 --> 00:17:52,084 There's a difference. No, there isn't. 210 00:17:52,820 --> 00:17:54,352 What about Saturday? 211 00:17:54,354 --> 00:17:58,022 Listen. Why don't you take my phone number. 212 00:17:59,291 --> 00:18:00,490 And call me on... 213 00:18:00,492 --> 00:18:05,027 Call me on Saturday, okay? It's those two pieces right there. 214 00:18:05,029 --> 00:18:06,028 Okay? Bye. 215 00:18:06,030 --> 00:18:09,731 I may be bombing an office building, but I'll find out. 216 00:18:09,733 --> 00:18:13,134 It was nice to meet you. Nice meeting you, too. 217 00:18:17,507 --> 00:18:21,375 Wait. You forgot to sign my petition. 218 00:18:24,279 --> 00:18:25,144 Sorry. 219 00:18:25,146 --> 00:18:28,780 Ah, Nancy, you may call me Fielding. 220 00:18:28,782 --> 00:18:31,516 I think Mr. Mellish is a little formal. 221 00:18:33,052 --> 00:18:34,084 The two of us together. 222 00:18:34,086 --> 00:18:38,088 Fielding from the Latin, meaning "strong" or "with strength." 223 00:18:38,090 --> 00:18:41,191 You'll come to lean on that strength after a while 224 00:18:41,193 --> 00:18:42,959 and to know that you can rely on me. 225 00:18:42,961 --> 00:18:46,329 I've always been a great champion of the underdog. 226 00:18:46,331 --> 00:18:49,765 I think anyone could tell you that, my pet. 227 00:18:51,068 --> 00:18:54,702 See, Nancy, I've always been devoted to humanity. 228 00:18:54,704 --> 00:19:00,874 To a guy like me, the greatest crimes are the crimes against human dignity. 229 00:19:23,865 --> 00:19:26,298 How was it, Mellish? Could you hear the music clearly? 230 00:19:26,300 --> 00:19:29,968 This should be a great seller in California. 231 00:19:34,540 --> 00:19:37,173 Listen, Mellish, you wanna play poker tonight? We got room. 232 00:19:37,175 --> 00:19:40,075 I can't. I got an appointment. What kind of appointment? 233 00:19:40,077 --> 00:19:42,277 I'm gonna picket an embassy. What? 234 00:19:42,279 --> 00:19:45,013 Don't worry. I know what I'm doing. 235 00:20:09,570 --> 00:20:12,203 It's a little light. 236 00:20:12,205 --> 00:20:14,505 I'll pull the shade. 237 00:20:23,449 --> 00:20:26,116 Do you have any candles? 238 00:20:26,118 --> 00:20:27,083 No. Why? 239 00:20:27,085 --> 00:20:30,619 This light, this mood, it's not right. 240 00:20:36,193 --> 00:20:38,593 That's too light. 241 00:20:47,804 --> 00:20:50,271 Is it warm in here? Warm? 242 00:20:50,273 --> 00:20:51,538 Warm. 243 00:20:59,581 --> 00:21:01,581 Where's the bathroom? 244 00:21:01,583 --> 00:21:04,417 The bathroom? Right there. 245 00:21:21,969 --> 00:21:24,369 Leave a little air. 246 00:22:09,415 --> 00:22:10,847 I love you. I love you. 247 00:22:10,849 --> 00:22:13,549 Oh, say it in French. Please say it in French. 248 00:22:13,551 --> 00:22:17,252 I don't know French. Oh, please? 249 00:22:17,254 --> 00:22:19,320 What about Hebrew? Oh. 250 00:22:19,322 --> 00:22:24,258 I was always very shy when it came to girls. 251 00:22:24,860 --> 00:22:26,559 I remember when I was a little boy, 252 00:22:26,561 --> 00:22:31,063 I went and stole a pornographic book that was printed in Braille 253 00:22:31,065 --> 00:22:35,100 and I used to rub the dirty parts. 254 00:22:36,203 --> 00:22:40,071 I had a good relationship with my parents. 255 00:22:40,640 --> 00:22:41,472 They very rarely... 256 00:22:41,474 --> 00:22:45,442 I think they hit me once, actually, my whole childhood. 257 00:22:45,444 --> 00:22:50,580 They started beating me on the 23rd of December 1942 258 00:22:50,582 --> 00:22:55,217 and stopped beating me in the late spring of '44. 259 00:22:56,486 --> 00:22:58,219 I was a nervous child. 260 00:22:58,221 --> 00:23:01,021 I was a bed-wetter when I was younger. 261 00:23:01,023 --> 00:23:04,024 I used to sleep with an electric blanket 262 00:23:04,026 --> 00:23:07,861 and I was constantly electrocuting myself. 263 00:23:07,863 --> 00:23:08,428 It's funny... 264 00:23:08,430 --> 00:23:12,265 I have this dream that I've had since I was a child. 265 00:23:12,267 --> 00:23:15,368 I had it again one night last week, 266 00:23:15,370 --> 00:23:17,536 where I'm... 267 00:24:15,628 --> 00:24:19,396 I have to tell you something, and I don't know how to break it. 268 00:24:19,398 --> 00:24:22,599 Oh, Fielding... Why? Is something the matter? 269 00:24:22,601 --> 00:24:25,168 Have you seen X-rays of me? 270 00:24:26,070 --> 00:24:29,237 What? I saw X-rays of you. 271 00:24:30,773 --> 00:24:33,073 I fail to see the humor of this. 272 00:24:33,075 --> 00:24:35,075 Oh, you didn't see the X-rays. 273 00:24:35,077 --> 00:24:37,143 Tell me what's the matter. Nothing. I just... 274 00:24:37,145 --> 00:24:40,980 I'm worried. You know when your heart beats? My heart is beating. 275 00:24:40,982 --> 00:24:44,850 I just don't think we should see each other anymore. 276 00:24:45,519 --> 00:24:47,519 Really? Yeah. 277 00:24:47,521 --> 00:24:49,187 I'm sorry. Why? What's the matter? 278 00:24:49,189 --> 00:24:53,224 There's just something missing for me, and I don't know what. 279 00:24:53,226 --> 00:24:56,160 What do you mean something? Something missing from me? 280 00:24:56,162 --> 00:24:59,029 Yes. What do you mean? Like what? 281 00:24:59,031 --> 00:25:00,263 Like... 282 00:25:00,331 --> 00:25:03,498 Can you say what is missing from me? Well, no. 283 00:25:03,500 --> 00:25:05,700 Maybe if you could guess a few things, I could try. 284 00:25:05,702 --> 00:25:09,570 What do you mean? Can you say? Can you tell me? Something's missing. 285 00:25:09,572 --> 00:25:12,539 Is it personality or looks or something like that? 286 00:25:12,541 --> 00:25:15,341 Am I not smart enough? Is that what you're saying? No. No. 287 00:25:15,343 --> 00:25:19,378 Because I'm not... It has nothing to do with height? 288 00:25:19,380 --> 00:25:21,446 It has nothing to do with the fact that you're short 289 00:25:21,448 --> 00:25:24,248 and it has nothing to do with the fact that you're not bright enough 290 00:25:24,250 --> 00:25:27,918 and it has nothing to do with the fact that your teeth are in bad shape. 291 00:25:27,920 --> 00:25:30,353 So, what, then? What could it... I don't understand. 292 00:25:30,355 --> 00:25:33,322 Has it got to do with... It's not my personality. 293 00:25:33,324 --> 00:25:36,058 Do you have fun when you're with me? No. 294 00:25:36,060 --> 00:25:39,995 But it's not that. I mean, it's not that I don't have fun when I'm with you. 295 00:25:39,997 --> 00:25:44,232 We laugh. We spend days... Don't tell me that we haven't laughed. 296 00:25:44,234 --> 00:25:47,368 It's not that we haven't laughed. We've laughed a lot. 297 00:25:47,370 --> 00:25:48,769 Certainly, I laugh a lot. 298 00:25:48,771 --> 00:25:52,205 I can't put my finger on what it is. I'm just left laughing. 299 00:25:52,207 --> 00:25:55,141 Something's missing. What's missing? Can you be specific? 300 00:25:55,143 --> 00:25:59,278 The relationship isn't going anywhere. Where do you want it to go? 301 00:25:59,280 --> 00:26:00,979 Where could we get it to go? 302 00:26:00,981 --> 00:26:03,915 That's not... I don't know. I love you. 303 00:26:03,917 --> 00:26:06,918 I love you and you love me. That's all. 304 00:26:06,920 --> 00:26:10,488 And it's not because I don't love you. Then you love me? 305 00:26:10,490 --> 00:26:11,555 No, I don't. That's what I mean. 306 00:26:11,557 --> 00:26:15,959 But that's not the reason why. Just something is missing. I need a very strong man. 307 00:26:15,961 --> 00:26:17,927 It's communication, right? Well, I'm strong. 308 00:26:17,929 --> 00:26:19,929 I need a leader. I'm a leader. I'm perfect. 309 00:26:19,931 --> 00:26:23,899 Don't you understand? I'm interested in so many vital political things. 310 00:26:23,901 --> 00:26:27,869 Me, too. I wanna work with Pygmies in Africa. 311 00:26:27,871 --> 00:26:30,671 I wanna work with lepers in a leper colony. 312 00:26:30,673 --> 00:26:32,739 I'm willing to... It's perfectly okay. 313 00:26:32,741 --> 00:26:35,441 I love leprosy, if that's what you're asking me. 314 00:26:35,443 --> 00:26:38,610 I'm perfectly willing to... I like leprosy, I like cholera. 315 00:26:38,612 --> 00:26:41,779 I like all the major skin diseases, so don't... 316 00:26:41,781 --> 00:26:44,414 You're immature, Fielding. How am I immature? 317 00:26:44,416 --> 00:26:47,283 Emotionally, sexually and intellectually. 318 00:26:47,285 --> 00:26:48,817 Yeah, but what other ways? 319 00:26:48,819 --> 00:26:50,084 Then maybe it's my fault. 320 00:26:50,086 --> 00:26:52,753 Maybe I just can't give. What do you mean you can't give? 321 00:26:52,755 --> 00:26:55,655 Then why don't you receive and I'll give? I'm not ready to receive. 322 00:26:55,657 --> 00:26:59,525 Then you give and I'll receive. Well, I can't receive... 323 00:26:59,527 --> 00:27:02,561 I'm a person who can only receive if another is giving. 324 00:27:02,563 --> 00:27:05,664 I can't give. I'm sorry. If we each receive, it might work. 325 00:27:05,666 --> 00:27:08,900 I can't receive. My trouble is I'm receiving and receiving 326 00:27:08,902 --> 00:27:11,569 and I'm only not able to give or to receive. 327 00:27:11,571 --> 00:27:13,537 But I would like to give, if only you could receive. 328 00:27:13,539 --> 00:27:15,939 I can't receive. I don't know how I can help you. 329 00:27:15,941 --> 00:27:18,341 See, if we both receive or both give... 330 00:27:18,343 --> 00:27:20,876 I told you, I can't receive and I can't give. 331 00:27:20,878 --> 00:27:24,646 It's not gonna work out. It's no use, Fielding. 332 00:27:24,648 --> 00:27:27,115 I'm sorry. Goodbye. 333 00:27:27,117 --> 00:27:29,650 I'm sorry if I hurt you. 334 00:27:30,552 --> 00:27:34,353 Don't worry about me, sweetheart. I'm like a cat. 335 00:27:34,355 --> 00:27:37,389 I'll always wind up on my feet. 336 00:27:39,860 --> 00:27:44,229 Can you believe that? She says I'm not leader enough for her. 337 00:27:44,231 --> 00:27:45,763 Who was she looking for, Hitler? 338 00:27:45,765 --> 00:27:47,264 Women are very temperamental. 339 00:27:47,266 --> 00:27:51,701 We went every place together, we did everything, we fell in love. 340 00:27:51,703 --> 00:27:53,269 I fell in love. She just stood there. 341 00:27:53,271 --> 00:27:56,272 Did you have trouble with her in bed? Are you kidding? 342 00:27:56,274 --> 00:28:01,277 Do I look like the kind of guy that would have trouble in bed? 343 00:28:01,279 --> 00:28:02,211 I didn't. I didn't. 344 00:28:02,213 --> 00:28:05,847 Is that any reason to quit the job? I'm so depressed. 345 00:28:05,849 --> 00:28:08,850 I'd kill myself if I thought that she would marry me. 346 00:28:08,852 --> 00:28:12,553 What are you gonna do? I gotta get out of here. 347 00:28:12,555 --> 00:28:13,820 I'm going down to San Marcos. 348 00:28:13,822 --> 00:28:18,491 We were gonna go there together on a trip. We were gonna write a paper on it. 349 00:28:18,493 --> 00:28:20,826 She was gonna write it. I was gonna type it. 350 00:28:20,828 --> 00:28:23,795 I gotta see what conditions down there are like. 351 00:28:23,797 --> 00:28:26,731 Jesus, life is so cruel. 352 00:28:27,867 --> 00:28:29,499 See what I mean? 353 00:28:32,103 --> 00:28:33,836 Hi, Mom, Dad. Fielding. 354 00:28:33,838 --> 00:28:35,337 I don't mean to disturb you, but... Sponge. 355 00:28:35,339 --> 00:28:39,674 I want to tell you that tomorrow I'm going to be going out of the country. 356 00:28:39,676 --> 00:28:42,610 What? Why are you going out of the country now? 357 00:28:42,612 --> 00:28:45,913 Leave him alone. It's a very long story. It has to do with a girl. 358 00:28:45,915 --> 00:28:47,681 Martin, leave him alone. A girl? 359 00:28:47,683 --> 00:28:51,151 What are you gonna do? I'm going to South America. 360 00:28:51,153 --> 00:28:53,586 It's a little country called San Marcos. 361 00:28:53,588 --> 00:28:56,889 I never heard of it, dear. Forceps. 362 00:28:57,324 --> 00:29:00,224 Forceps, Ruth! Nice people there? 363 00:29:00,226 --> 00:29:01,658 Nice? Well, they're... 364 00:29:01,660 --> 00:29:05,361 It's a turbulent situation and I've been following it for a while... 365 00:29:05,363 --> 00:29:06,562 Sure, you've been following it. 366 00:29:06,564 --> 00:29:08,163 You should have stayed in school! 367 00:29:08,165 --> 00:29:10,198 Don't get mad. I have a son down in South America. 368 00:29:10,200 --> 00:29:13,668 Will you stay out of this, please? I'm sorry. 369 00:29:13,670 --> 00:29:16,070 Ruth, don't talk to him about going away. 370 00:29:16,072 --> 00:29:18,238 Talk to him about going to college, to become a doctor. 371 00:29:18,240 --> 00:29:21,541 Who am I gonna leave this hospital to? Will you cool it, Martin? 372 00:29:21,543 --> 00:29:24,143 Don't get on his back. I've been politically involved. 373 00:29:24,145 --> 00:29:26,845 Dr. Mellish, you should let him have his own way. 374 00:29:26,847 --> 00:29:31,216 I did that with my son. Ruth. We've been married 27 years. 375 00:29:31,218 --> 00:29:35,820 My name isn't Martin, it's Al. Al Mellish, remember? 376 00:29:35,822 --> 00:29:38,088 I wanted my son to be a great surgeon. 377 00:29:38,090 --> 00:29:41,024 I have no aptitude for that. Yes, you do, son. 378 00:29:41,026 --> 00:29:43,693 Listen to me, son. You can do this. 379 00:29:43,695 --> 00:29:45,961 You can be a fine surgeon. Look, take over. 380 00:29:45,963 --> 00:29:49,264 Give me a clamp. Quickly, give me a clamp. 381 00:29:49,266 --> 00:29:51,532 Give me that. Here. Take this, Son. 382 00:29:51,534 --> 00:29:55,269 It's silly. Finish this operation for me. 383 00:29:55,271 --> 00:29:57,237 I can't. It's ridiculous. 384 00:29:57,239 --> 00:30:01,007 Why are you forcing him? This is so ridiculous. 385 00:30:01,009 --> 00:30:04,176 He might lose the patient. You know Fielding. 386 00:30:04,178 --> 00:30:07,746 Sponge. Jesus. I'll finish this one, but... 387 00:30:07,748 --> 00:30:10,315 That's better. I didn't even wash. 388 00:30:10,317 --> 00:30:12,617 Put it in there. I've got it in there. 389 00:30:12,619 --> 00:30:17,355 Now take a clamp and take it out. Should that be blue like that? 390 00:30:17,357 --> 00:30:18,622 Where? Right there. 391 00:30:18,624 --> 00:30:21,391 Fielding, go. Wait one second. 392 00:30:21,393 --> 00:30:24,594 God bless you, but go. I'm doing the best I can. 393 00:30:24,596 --> 00:30:25,428 And write us. 394 00:30:25,430 --> 00:30:28,063 Nurse! Put your finger right there! 395 00:30:28,065 --> 00:30:31,299 Fielding, get out of here. He's doing well. 396 00:30:31,301 --> 00:30:34,769 Fielding, go. To South America tomorrow. 397 00:30:34,771 --> 00:30:36,937 God bless you. 398 00:30:36,939 --> 00:30:38,838 Go. I've gotta go. 399 00:30:38,840 --> 00:30:41,974 You're really going? You're losing the patient. 400 00:30:41,976 --> 00:30:44,776 Martin. Nurse. Please do. 401 00:30:44,778 --> 00:30:48,813 Incidentally, do you think you could get me out of here by 7:00 tonight? 402 00:30:48,815 --> 00:30:51,615 I don't know. I'm going to the theater. 403 00:31:05,831 --> 00:31:10,366 And now, as is our annual custom, 404 00:31:10,368 --> 00:31:15,337 each citizen of San Marcos will come up here 405 00:31:15,339 --> 00:31:18,006 and present His Excellency 406 00:31:18,008 --> 00:31:20,775 with his weight in horse manure. 407 00:31:20,777 --> 00:31:23,744 Horse manure? I thought they were diamonds. 408 00:31:23,746 --> 00:31:26,546 We are an agrarian country. Yes, but horse manure? 409 00:31:26,548 --> 00:31:28,915 It will fertilize your personal crops. 410 00:31:28,917 --> 00:31:33,419 Sometimes food is more valuable than gold. 411 00:32:29,976 --> 00:32:33,344 We captured this rebel soldier this morning, Excellency. 412 00:32:33,346 --> 00:32:37,181 Has he given us any information about when they plan to strike? 413 00:32:37,183 --> 00:32:42,152 Not yet, but he will when our men get through working him over. 414 00:32:48,660 --> 00:32:53,729 We keep playing for him the entire score of Naughty Marietta. 415 00:32:53,731 --> 00:32:57,099 It will make him talk. Please, no more. 416 00:32:57,101 --> 00:33:00,368 I can't stand operetta. Please! 417 00:33:00,370 --> 00:33:02,436 Talk, you fool, and we'll stop the phonograph. 418 00:33:02,438 --> 00:33:07,641 I'll talk, I'll talk. But please turn it off. Please! 419 00:33:07,743 --> 00:33:10,477 When is the revolution set for? 420 00:33:10,479 --> 00:33:12,145 First week of July. 421 00:33:12,147 --> 00:33:15,848 You are a liar. That's only two months away. 422 00:33:15,850 --> 00:33:16,815 No! No. 423 00:33:16,817 --> 00:33:22,187 Esposito is timing it to coincide with the American, Fourth of July, 424 00:33:22,189 --> 00:33:26,391 so as to imitate his hero, George Washington. 425 00:33:26,393 --> 00:33:27,992 Where does he get enough weaponry? 426 00:33:27,994 --> 00:33:32,930 Esposito has a way of getting weapons, but I do not know the plan. 427 00:33:32,932 --> 00:33:36,700 Time is getting short, but I have a plan. 428 00:33:49,546 --> 00:33:51,245 His Excellency, Emilio Molina Vargas 429 00:33:51,247 --> 00:33:54,982 requests the pleasure of your company at dinner this evening. 430 00:33:54,984 --> 00:33:58,685 What? Dinner at the palace, 8:00 p.m. 431 00:34:04,025 --> 00:34:06,392 Dinner with Vargas? 432 00:34:07,328 --> 00:34:09,995 Dinner with the President? 433 00:34:10,764 --> 00:34:13,231 Dinner with the President. 434 00:34:13,866 --> 00:34:15,298 Dinner with the President. 435 00:34:25,309 --> 00:34:27,442 Oh, excuse me, senor. 436 00:34:27,444 --> 00:34:32,447 I was trying to find someplace for practice. 437 00:34:56,739 --> 00:34:58,405 Ah, senor Fielding. 438 00:35:00,542 --> 00:35:04,243 This is Colonel Diaz and Lieutenant Arroyo. 439 00:35:04,445 --> 00:35:06,845 Senor Fielding, may I say what a great pleasure it is 440 00:35:06,847 --> 00:35:08,813 to entertain an American intellectual. 441 00:35:08,815 --> 00:35:14,485 Somebody with whom I can exchange contemporary political ideas, opinions. 442 00:35:14,487 --> 00:35:17,254 I brought you some cake. Thank you. 443 00:35:20,459 --> 00:35:23,159 Oh, these are prunes. I like cherry. 444 00:35:23,161 --> 00:35:26,061 They don't make cherry on Tuesday. 445 00:35:26,063 --> 00:35:30,231 Senor Fielding, dinner is served. Will you please? 446 00:35:56,758 --> 00:36:00,493 Maybe some poison in my food, but I am okay. 447 00:36:00,495 --> 00:36:05,464 I have been poisoned so many times, I have developed an immunity. 448 00:36:36,195 --> 00:36:38,828 You are not tense, are you? 449 00:36:38,830 --> 00:36:40,996 Tense? No. 450 00:36:53,009 --> 00:36:56,577 Dinner was delicious. Thank you. Check, sir. 451 00:36:58,213 --> 00:37:00,580 - Who had the roast beef? - I did. 452 00:37:00,582 --> 00:37:03,649 That's 12.60. Who had the corned beef and cabbage here? 453 00:37:03,651 --> 00:37:07,753 That was mine. I don't understand something. 454 00:37:07,755 --> 00:37:09,788 There's two roast beefs on here. 455 00:37:09,790 --> 00:37:11,523 What did you have? Chili con carne. 456 00:37:11,525 --> 00:37:15,426 Well, there's an extra roast beef. I had only one roast beef. 457 00:37:15,428 --> 00:37:19,263 There's one chili, there's two roast beefs... Who had the chili? 458 00:37:19,265 --> 00:37:22,966 Are you on Diners Club? 459 00:37:22,968 --> 00:37:26,235 You have Bank of America? 460 00:37:26,237 --> 00:37:28,303 Yes. All right. 461 00:37:28,305 --> 00:37:30,204 Here. 462 00:37:30,206 --> 00:37:33,674 Let's go to the salon for a brandy. 463 00:37:37,312 --> 00:37:40,680 Can you keep it down? I'm getting a headache. 464 00:37:40,682 --> 00:37:47,019 And so, I want to do only what is right for my people. 465 00:37:47,021 --> 00:37:51,189 That is, to protect them from communism. 466 00:37:51,191 --> 00:37:52,924 I am sure you understand that. 467 00:37:52,926 --> 00:37:56,694 But Esposito and his rebels are not communists. They are communists! 468 00:37:56,696 --> 00:38:00,397 Fellas, I think I know a little bit about politics. 469 00:38:02,934 --> 00:38:05,935 I'll pick it up. Excuse me. 470 00:38:07,104 --> 00:38:09,671 If I've given a better life to my people, 471 00:38:09,673 --> 00:38:14,208 I have to exterminate a few troublemakers. 472 00:38:14,843 --> 00:38:16,876 That's the price we pay. 473 00:38:16,878 --> 00:38:20,512 Yeah, well, I gotta be going. It's late for me. 474 00:38:20,514 --> 00:38:24,616 It has been a real pleasure to have this little chat with you. 475 00:38:24,618 --> 00:38:25,883 Thank you. 476 00:38:40,532 --> 00:38:42,331 So sorry. 477 00:38:47,271 --> 00:38:50,605 He's perfect. I could kill him now. 478 00:38:50,607 --> 00:38:54,842 He brings cake for a group of people. He doesn't even bring an assortment. 479 00:38:54,844 --> 00:38:56,577 You cannot forget that? 480 00:38:56,579 --> 00:39:01,448 No, no. We'll kill him as planned, dressed as rebels. 481 00:39:01,450 --> 00:39:03,183 Then an outraged United States 482 00:39:03,185 --> 00:39:07,854 will see how bloodthirsty beasts Esposito and his men are 483 00:39:07,856 --> 00:39:10,223 and we'll get all the support we need. 484 00:39:10,225 --> 00:39:14,093 When can our men get the rebel uniforms? I spoke with the tailor. 485 00:39:14,095 --> 00:39:18,163 He's going on vacation, and then he needs three days for the alterations. 486 00:39:18,165 --> 00:39:19,931 Too long. We'll get another tailor. 487 00:39:19,933 --> 00:39:22,967 But he does such nice work. Take a look at this jacket. 488 00:39:22,969 --> 00:39:25,436 It was too big. He took it in for me. 489 00:39:25,438 --> 00:39:27,404 And he doesn't even charge much. 490 00:39:27,406 --> 00:39:29,439 No. We get another tailor. 491 00:39:29,441 --> 00:39:32,742 I want it to look like the rebels kill him 492 00:39:32,744 --> 00:39:36,078 not later than tomorrow afternoon. 493 00:39:38,015 --> 00:39:41,383 Here he comes. I don't feel good in these clothes. 494 00:39:41,385 --> 00:39:44,519 Neither do I. He made cuffs in my pants! 495 00:39:44,521 --> 00:39:46,053 What kind of tailoring is this? 496 00:39:46,055 --> 00:39:50,624 He's not our regular man. Do the best you can. 497 00:40:34,033 --> 00:40:36,366 So long, suckers. 498 00:40:40,638 --> 00:40:43,438 Wake up. Esposito wants to see you. 499 00:40:43,440 --> 00:40:45,474 You all right? Hey, wake up. 500 00:40:45,476 --> 00:40:48,143 Hey, you, wake up. Senor Fielding. 501 00:40:48,145 --> 00:40:50,745 Esposito wants to see you. 502 00:40:50,747 --> 00:40:52,680 Where am I? 503 00:40:52,682 --> 00:40:54,548 Please, no more Polish women. 504 00:40:54,550 --> 00:40:57,817 We are in the rebel camp with Esposito. 505 00:40:57,819 --> 00:41:00,019 Blood. That should be on the inside. 506 00:41:00,021 --> 00:41:03,789 Esposito wants to see you. Come on. Esposito tried to kill me. 507 00:41:03,791 --> 00:41:08,160 It was Vargas that tried to kill you, but in the uniform of our people. 508 00:41:08,162 --> 00:41:11,296 So your government would blame Esposito. 509 00:41:11,298 --> 00:41:12,664 Come on. 510 00:41:41,428 --> 00:41:42,360 I'm Fielding Mellish. 511 00:41:42,362 --> 00:41:45,963 Vargas has told everyone that you are dead. 512 00:41:45,965 --> 00:41:47,931 That we killed you. 513 00:41:47,933 --> 00:41:49,432 It is in all the newspapers. 514 00:41:49,434 --> 00:41:54,236 Well, I'm very much alive, and I mean to lodge a formal complaint. 515 00:41:54,238 --> 00:41:54,869 A complaint? 516 00:41:54,871 --> 00:41:57,271 You cannot bash in the head of an American citizen 517 00:41:57,273 --> 00:41:59,306 without written permission from the State Department. 518 00:41:59,308 --> 00:42:03,276 Vargas cares very little for diplomatic procedures, my friend. 519 00:42:03,278 --> 00:42:07,780 We'll straighten him out. I'm afraid you cannot leave here. 520 00:42:07,782 --> 00:42:08,113 What? 521 00:42:08,115 --> 00:42:11,082 He uses you to make a big propaganda against us. 522 00:42:11,084 --> 00:42:15,519 The one thing he doesn't want is for you to show up and tell the world the truth. 523 00:42:15,521 --> 00:42:21,324 So, what do you think will happen if you show your face anyplace but here, hmm? 524 00:42:21,326 --> 00:42:24,026 He will cut your throat and bury you. 525 00:42:24,028 --> 00:42:29,464 Cut my throat? Do you realize what that will do to my gargling? 526 00:42:29,466 --> 00:42:31,732 It is war, my friend. 527 00:42:31,734 --> 00:42:35,102 But I'm an American citizen. Sure. A dead one. 528 00:42:35,104 --> 00:42:37,904 Just how long will it be before I can go back to New York? 529 00:42:37,906 --> 00:42:40,873 After we win the revolution, we are free. 530 00:42:40,875 --> 00:42:43,242 And when is the revolution? Six months. 531 00:42:43,244 --> 00:42:46,478 Six months? I got a rented car. 532 00:42:46,480 --> 00:42:48,546 You have a chance to die for freedom. 533 00:42:48,548 --> 00:42:50,581 Yes, well, freedom is wonderful. 534 00:42:50,583 --> 00:42:51,882 On the other hand, if you're dead, 535 00:42:51,884 --> 00:42:55,118 it's a tremendous drawback to your sex life. 536 00:42:55,120 --> 00:42:56,385 Are you such a sniveling dog? 537 00:42:56,387 --> 00:42:57,919 Depends on what you mean by "such." 538 00:42:57,921 --> 00:43:01,022 I'm a good-sized sniveling dog. 539 00:43:01,758 --> 00:43:05,059 History sometimes chooses strange ways. 540 00:43:05,061 --> 00:43:07,194 Today you are fearful. 541 00:43:07,196 --> 00:43:10,497 Perhaps one day you will be a tiger. 542 00:43:10,499 --> 00:43:15,068 Don't hold your breath. If you ever need a squirrel, call me. 543 00:43:15,503 --> 00:43:19,738 All right, men. Let us sing the song of the rebels. 544 00:43:20,006 --> 00:43:23,273 Rebels are we Born to be free 545 00:43:23,275 --> 00:43:26,943 Just like the fish in the sea 546 00:43:39,390 --> 00:43:43,592 I'll have the grapefruit sections, two poached eggs 547 00:43:43,594 --> 00:43:47,095 cinnamon toast, regular coffee. 548 00:43:51,734 --> 00:43:53,633 Perfect. 549 00:43:57,472 --> 00:44:00,473 What the hell is this stuff, anyhow? 550 00:44:00,475 --> 00:44:02,374 Lizard. 551 00:45:14,980 --> 00:45:18,881 Camouflage can often save your life. 552 00:45:18,883 --> 00:45:22,618 It's essential that you learn the art. 553 00:45:46,343 --> 00:45:49,477 In the event of snake bite, you make an incision 554 00:45:49,479 --> 00:45:51,245 and you suck out the poison. 555 00:45:51,247 --> 00:45:56,149 Remember, you suck out the poison. What do you do? 556 00:45:56,151 --> 00:45:58,017 Suck out the poison. 557 00:45:58,486 --> 00:46:00,619 Suck out the poison. 558 00:46:00,621 --> 00:46:02,687 Suck out the poison. 559 00:46:02,689 --> 00:46:05,956 I will not... I cannot suck anybody's leg, 560 00:46:05,958 --> 00:46:08,391 who I'm not engaged to. 561 00:46:23,708 --> 00:46:26,475 Snake bite! I got bitten by a snake! 562 00:46:26,477 --> 00:46:31,346 I got bitten by a snake! Help! Snake bite! 563 00:46:40,290 --> 00:46:44,025 Our food has run out. We must make a raid on the town. 564 00:46:44,027 --> 00:46:45,926 It would be very risky. You must not go. 565 00:46:45,928 --> 00:46:48,028 I don't mind the risk. 566 00:46:48,030 --> 00:46:52,165 Another will lead the raid, not our future president. 567 00:46:52,567 --> 00:46:55,000 What about sending Fielding? Me? 568 00:46:55,002 --> 00:46:57,235 The men have a growing respect for you. 569 00:46:57,237 --> 00:47:01,339 It is a chance to prove yourself. I don't wanna prove anything. 570 00:47:01,341 --> 00:47:02,973 You will fight a hero. 571 00:47:02,975 --> 00:47:04,841 And if necessary, you will die a hero. 572 00:47:04,843 --> 00:47:09,512 You better get some rest, Luis. You're beginning to talk gibberish. 573 00:47:09,514 --> 00:47:12,047 The short straw will go. 574 00:47:19,556 --> 00:47:22,156 Well, as long as it was fair. 575 00:47:46,915 --> 00:47:49,916 Yes? Coffee, please. 576 00:47:53,354 --> 00:47:56,221 I also want something to go. 577 00:47:56,423 --> 00:47:59,524 Do you have any grilled cheese sandwiches? 578 00:47:59,526 --> 00:48:00,391 Yes, sir. 579 00:48:00,393 --> 00:48:03,293 Let me have a thousand. 580 00:48:03,295 --> 00:48:05,395 And, um... 581 00:48:05,397 --> 00:48:07,063 Three hundred tuna fish 582 00:48:07,065 --> 00:48:09,698 and 200 bacon, lettuce and tomato sandwiches. 583 00:48:09,700 --> 00:48:11,433 You want the cheese on rye? 584 00:48:11,435 --> 00:48:13,268 Four hundred and ninety on rye. 585 00:48:13,270 --> 00:48:16,504 Let me have 110 on whole wheat 586 00:48:16,506 --> 00:48:19,006 and 300 on white bread. 587 00:48:19,008 --> 00:48:21,575 Fernandez wanted it on roll. 588 00:48:21,577 --> 00:48:23,476 And one on roll. 589 00:48:23,478 --> 00:48:26,245 And the tuna? All the tuna on whole wheat. 590 00:48:26,247 --> 00:48:30,949 And all the bacon, lettuce and tomato, we're gonna have on toast. 591 00:48:30,951 --> 00:48:32,350 All right. 592 00:48:32,485 --> 00:48:35,619 And, uh, what to drink? 593 00:48:36,755 --> 00:48:39,989 Let me have 700 regular coffees, 594 00:48:39,991 --> 00:48:41,857 500 Cokes 595 00:48:41,859 --> 00:48:43,625 and a thousand 7UPs. 596 00:48:43,627 --> 00:48:46,394 And also, coleslaw for 900 men. 597 00:48:46,396 --> 00:48:51,365 Right. You want anything with the sandwiches? 598 00:48:51,367 --> 00:48:54,701 Uh, mayonnaise on the side. 599 00:48:56,037 --> 00:48:57,603 Right. 600 00:49:09,850 --> 00:49:11,416 Everything is ready, sir. 601 00:49:11,418 --> 00:49:15,052 Which one is the roll? I have it right here. 602 00:49:15,054 --> 00:49:18,989 What about the coleslaw? It's coming, sir. 603 00:49:24,128 --> 00:49:26,128 Coleslaw, sir. 604 00:49:32,736 --> 00:49:34,469 That'll be 24,000 pesos. 605 00:49:34,471 --> 00:49:36,938 Get your money from Vargas. We're the rebels. 606 00:49:36,940 --> 00:49:40,041 Let's go! Move this out! Come on! 607 00:52:44,792 --> 00:52:48,593 While we carry out the diversionary raid, 608 00:52:48,595 --> 00:52:52,196 you three will kidnap the British ambassador. 609 00:52:52,198 --> 00:52:58,268 He will be held until Vargas agrees to free the sympathizers he has jailed. 610 00:52:58,270 --> 00:52:59,902 I will drive. 611 00:52:59,904 --> 00:53:01,436 You two will seize him. 612 00:53:01,438 --> 00:53:04,672 And you will inject him with the sodium pentothal. 613 00:53:04,674 --> 00:53:10,477 Now, once he's asleep, there will be no trouble. 614 00:55:18,740 --> 00:55:22,641 Should they attack, our men are ready. 615 00:55:23,677 --> 00:55:26,110 They are too weak to defeat me. 616 00:55:26,112 --> 00:55:29,146 We have nothing to worry about, then. 617 00:55:29,148 --> 00:55:32,048 We shall continue our policy of harassment. 618 00:55:32,050 --> 00:55:38,087 Of course, if they are foolish enough to try to overthrow, 619 00:55:38,089 --> 00:55:40,355 then I have made a deal 620 00:55:40,357 --> 00:55:44,592 for reinforcements with the UJA. 621 00:55:44,994 --> 00:55:47,194 You mean the CIA, Excellency. 622 00:55:47,196 --> 00:55:50,864 The UJA is the United Jewish Appeal. 623 00:55:51,533 --> 00:55:55,368 The United Jewish Appeal? 624 00:55:55,370 --> 00:55:56,802 Uh-oh. 625 00:56:13,252 --> 00:56:15,218 Anyone know where we're heading for? 626 00:56:15,220 --> 00:56:16,319 I hear it's San Marcos. 627 00:56:16,321 --> 00:56:19,021 Are we fighting for or against the government? 628 00:56:19,023 --> 00:56:20,689 The CIA's not taking any chances this time. 629 00:56:20,691 --> 00:56:25,026 Some of us are for and some of us are gonna be against them. 630 00:56:45,079 --> 00:56:47,579 Hello? Hello, Miami? 631 00:56:47,581 --> 00:56:48,813 Fontainebleau Hotel? 632 00:56:48,815 --> 00:56:53,517 Listen, I want to make a reservation for one single room. 633 00:56:53,519 --> 00:56:54,885 Yes. 634 00:57:01,360 --> 00:57:04,527 What are your prices? 635 00:57:04,529 --> 00:57:06,795 For a single room? 636 00:57:34,356 --> 00:57:37,256 I can't believe that I'm finally going home. 637 00:57:37,258 --> 00:57:38,523 Well, you have earned it. 638 00:57:38,525 --> 00:57:40,925 Yeah, well, I'm going to miss everybody here. 639 00:57:40,927 --> 00:57:41,392 Ah-ha! 640 00:57:41,394 --> 00:57:44,695 Well, my friends, we have done it. 641 00:57:44,697 --> 00:57:45,662 You have. 642 00:57:45,664 --> 00:57:46,462 And you. All of us. 643 00:57:46,464 --> 00:57:51,700 At last, this country can finally bask in the sunshine of a true democracy, 644 00:57:51,702 --> 00:57:53,435 a land where no man is better than the next. 645 00:57:53,437 --> 00:57:57,906 And there's equal opportunity for all and respect for law and order. 646 00:57:57,908 --> 00:57:59,007 Right now, I am the law. 647 00:57:59,009 --> 00:58:04,045 Yes, but soon we'll hold free elections, let the people choose their leaders, 648 00:58:04,047 --> 00:58:06,213 and you can voluntarily step down, 649 00:58:06,215 --> 00:58:10,251 and return to your simple farming and... 650 00:58:10,253 --> 00:58:12,519 What's the matter? You look glassy-eyed. 651 00:58:12,521 --> 00:58:14,254 These people are peasants. 652 00:58:14,256 --> 00:58:16,889 They are too ignorant to vote. 653 00:58:16,891 --> 00:58:18,457 I know, but they have common sense. 654 00:58:18,459 --> 00:58:20,792 I am the ruler of this country. 655 00:58:20,794 --> 00:58:23,895 There will be no elections until I decree it. 656 00:58:31,204 --> 00:58:34,738 You're accused of killing over 1,000 people in your term of office, 657 00:58:34,740 --> 00:58:38,174 of torturing hundreds of women and children. 658 00:58:38,176 --> 00:58:39,341 How do you plead? 659 00:58:39,343 --> 00:58:42,610 Guilty, with an explanation. 660 00:58:44,946 --> 00:58:46,578 Ready... 661 00:58:46,580 --> 00:58:49,247 Aim, fire. 662 00:58:49,749 --> 00:58:53,650 Let's see, 21. Where's 21? 663 00:59:00,892 --> 00:59:04,326 Ready, aim, fire! 664 00:59:28,318 --> 00:59:29,717 Hear me! 665 00:59:30,286 --> 00:59:33,320 I am your new president. 666 00:59:34,556 --> 00:59:36,489 From this day on, 667 00:59:36,491 --> 00:59:39,592 the official language of San Marcos 668 00:59:39,860 --> 00:59:41,693 will be Swedish. 669 00:59:41,761 --> 00:59:43,293 Silence! 670 00:59:44,162 --> 00:59:46,262 In addition to that, 671 00:59:46,264 --> 00:59:49,098 all citizens will be required 672 00:59:49,100 --> 00:59:52,101 to change their underwear 673 00:59:52,103 --> 00:59:54,736 every half hour. 674 00:59:55,338 --> 00:59:56,904 Underwear 675 00:59:56,906 --> 00:59:59,973 will be worn on the outside, 676 01:00:00,275 --> 01:00:02,475 so we can check. 677 01:00:02,977 --> 01:00:06,111 Furthermore, all children 678 01:00:06,113 --> 01:00:10,748 under 16 years old are now 679 01:00:11,584 --> 01:00:13,717 16 years old. 680 01:00:13,719 --> 01:00:16,920 What's the Spanish word for "straight jacket"? 681 01:00:17,289 --> 01:00:19,956 Power has driven him mad. 682 01:00:20,591 --> 01:00:22,691 We must have a new leader. 683 01:00:22,693 --> 01:00:27,462 Another must represent the revolution immediately. 684 01:00:27,964 --> 01:00:28,362 Like who? 685 01:00:28,364 --> 01:00:33,066 There must be someone willing to put his life in peril, 686 01:00:33,068 --> 01:00:35,368 and willing to carry on 687 01:00:35,370 --> 01:00:38,604 against all the terrible hazards that await us. 688 01:00:38,606 --> 01:00:40,472 I know you're gonna find the guy. 689 01:00:40,474 --> 01:00:43,107 If you'll excuse me, I was due at my mother's house 690 01:00:43,109 --> 01:00:45,676 for dinner eight months ago. 691 01:00:45,678 --> 01:00:46,276 I'm going home. 692 01:00:46,278 --> 01:00:48,845 No, the revolution will fail without you. 693 01:00:48,847 --> 01:00:49,478 Why me? 694 01:00:49,480 --> 01:00:51,012 Because the men respect you. 695 01:00:51,014 --> 01:00:52,780 You always loved our cause. 696 01:00:52,782 --> 01:00:55,349 Besides, compared to these men, you're educated. 697 01:00:55,351 --> 01:00:59,186 What is this with my education? I had two days of college. 698 01:00:59,188 --> 01:01:03,156 I need three years and 363 days to get a degree. 699 01:01:03,158 --> 01:01:05,791 This is a country of peasants. At least you can read. 700 01:01:05,793 --> 01:01:09,961 Fellas, I don't want to be president. You're making a big mistake. 701 01:01:09,963 --> 01:01:12,396 You got to be smart to be a president. 702 01:01:12,398 --> 01:01:15,732 Let me be vice-president. That's a real idiot's job. 703 01:01:15,734 --> 01:01:19,502 You're looking at me in a strange way, fellas. 704 01:01:19,504 --> 01:01:21,303 Look, I... 705 01:01:21,538 --> 01:01:24,605 I'm going to be president, right? 706 01:01:39,821 --> 01:01:42,788 The Americans won't recognize us, 'cause they think we're communists. 707 01:01:42,790 --> 01:01:45,924 The communists won't recognize us, 'cause they think we're American puppets. 708 01:01:45,926 --> 01:01:51,963 The one person in the world who recognizes us was arrested yesterday on a morals charge. 709 01:01:51,965 --> 01:01:52,596 We need money. 710 01:01:52,598 --> 01:01:55,398 What is the chief export of San Marcos? 711 01:01:55,400 --> 01:01:57,133 Dysentery. 712 01:01:57,135 --> 01:01:58,868 We grow bananas. 713 01:01:58,870 --> 01:02:00,903 Bananas! Bananas! 714 01:02:00,905 --> 01:02:06,441 If I could only think of a way to convince the United States to give us money. 715 01:02:07,043 --> 01:02:08,609 Get me Sanchez. 716 01:02:08,611 --> 01:02:10,143 I don't know, my friend. 717 01:02:10,145 --> 01:02:13,079 But without it, the revolution will fail. 718 01:02:13,081 --> 01:02:15,314 A thousand will have died in vain, 719 01:02:15,316 --> 01:02:19,384 and soon a new dictator will seize power. 720 01:02:21,154 --> 01:02:22,419 Hello? It's me. 721 01:02:22,421 --> 01:02:25,355 Ah, yes. I'm perturbed over the economic situation. 722 01:02:25,357 --> 01:02:28,891 You must go to the United States. You must convince them. 723 01:02:28,893 --> 01:02:30,459 They will listen to you. Me? 724 01:02:30,461 --> 01:02:32,427 You're the president of San Marcos. 725 01:02:32,429 --> 01:02:33,494 Yes, over here, I'm president, 726 01:02:33,496 --> 01:02:34,728 but over there, I'm a college dropout. 727 01:02:34,730 --> 01:02:39,165 But they don't know. After all, senor Fielding Mellish is dead. 728 01:02:39,167 --> 01:02:42,168 I can't hear you. I think we have a bad connection. 729 01:02:42,170 --> 01:02:45,638 Hang up. I will call you back. 730 01:02:46,841 --> 01:02:52,544 You know, I actually think that I probably could go to the United States and fake it. 731 01:02:52,546 --> 01:02:55,413 I know you can do it, Fielding. 732 01:02:55,415 --> 01:02:57,715 I'll bet that I could. 733 01:03:15,134 --> 01:03:19,703 I am Mr. Hernandez, the official interpreter. 734 01:03:19,705 --> 01:03:21,604 Welcome to the United States. 735 01:03:21,606 --> 01:03:23,639 Welcome to United States. 736 01:03:23,641 --> 01:03:25,707 Thank you. Thank you. 737 01:03:25,709 --> 01:03:26,774 Did you have a good flight? 738 01:03:26,776 --> 01:03:28,509 You had a good flight? 739 01:03:28,511 --> 01:03:31,245 Yes, I did. Yes, I did. 740 01:03:31,247 --> 01:03:34,281 Well, we hope your stay in our country... 741 01:03:34,283 --> 01:03:36,049 We hope your stay in our country... 742 01:03:36,051 --> 01:03:39,018 will be delightful. will be delightful. 743 01:03:39,020 --> 01:03:40,986 I am looking forward to it... 744 01:03:40,988 --> 01:03:42,187 I am looking forward to it... 745 01:03:42,189 --> 01:03:47,225 with great anticipation. with great anticipation. 746 01:04:08,712 --> 01:04:11,145 Get them out of here. 747 01:04:11,147 --> 01:04:12,379 Get them out! 748 01:04:12,381 --> 01:04:14,414 I'm Bill Simmons. This is Tom Sloan, FBI. 749 01:04:14,416 --> 01:04:17,016 Mr. President. We're here to see that your safety's ensured. 750 01:04:17,018 --> 01:04:21,453 We'll act as your shield in the event of trouble. 751 01:04:23,056 --> 01:04:27,358 We missed him. We get most of them. 752 01:04:31,931 --> 01:04:35,265 What am I appearing at a fund-raising dinner for? 753 01:04:35,267 --> 01:04:37,467 I don't know the first thing about public speaking. 754 01:04:37,469 --> 01:04:41,304 All you have to do is open up with a joke, a funny story. 755 01:04:41,306 --> 01:04:44,707 Once you have them laughing, then you hit them for money. 756 01:04:44,709 --> 01:04:46,008 It's very simple. Very simple, 757 01:04:46,010 --> 01:04:49,011 open with a funny story, then hit them for money. 758 01:04:49,013 --> 01:04:52,014 I'm reminded tonight of the, 759 01:04:52,016 --> 01:04:55,150 of the farmer who had 760 01:04:55,152 --> 01:04:57,218 incestuous relations 761 01:04:57,220 --> 01:05:01,021 with both his daughters simultaneously and... 762 01:05:05,260 --> 01:05:09,595 It's the wrong crowd for this joke. 763 01:05:11,098 --> 01:05:15,700 Although, the United States is a very rich country, 764 01:05:15,702 --> 01:05:18,335 and San Marcos is a very poor one, 765 01:05:18,337 --> 01:05:22,539 there are a great many things we have to offer your country, 766 01:05:22,541 --> 01:05:24,474 in return for aid. 767 01:05:24,476 --> 01:05:26,809 For instance, 768 01:05:26,877 --> 01:05:28,443 there are locusts. 769 01:05:28,445 --> 01:05:31,212 We have more locusts than... 770 01:05:31,214 --> 01:05:35,349 There are locusts of all races and creeds. 771 01:05:35,351 --> 01:05:37,417 These locusts, incidentally 772 01:05:37,419 --> 01:05:40,319 are available at popular prices. 773 01:05:40,321 --> 01:05:46,024 So, by the way, are most of the women of San Marcos. 774 01:05:46,626 --> 01:05:47,858 Now, then... 775 01:05:47,860 --> 01:05:50,694 Despite the tiny size of our nation, 776 01:05:50,696 --> 01:05:54,030 few people realize that we lead the world in hernias. 777 01:05:54,032 --> 01:05:58,134 They also fail to realize that before Columbus discovered your country, 778 01:05:58,136 --> 01:06:02,171 he stopped in San Marcos and contracted a disease, 779 01:06:02,173 --> 01:06:06,708 which can today be cured with one shot of penicillin. 780 01:06:06,710 --> 01:06:08,209 It's the same person, alright. 781 01:06:08,211 --> 01:06:10,778 This whole thing smacks of conspiracy, if you ask me. 782 01:06:10,780 --> 01:06:14,948 Do you realize what a communist missile base in San Marcos would do to us? 783 01:06:14,950 --> 01:06:17,517 Plus, he has a history of subversive acts. 784 01:06:17,519 --> 01:06:19,452 Demonstrations and peace marches. 785 01:06:19,454 --> 01:06:22,855 This man is attempting the overthrow of the United States government, 786 01:06:22,857 --> 01:06:24,857 from without and within. 787 01:06:24,859 --> 01:06:26,458 All right. 788 01:06:26,460 --> 01:06:30,929 Let's pick him up. And throw the book at him. 789 01:06:31,932 --> 01:06:34,483 We'll make an example of this... 790 01:06:34,509 --> 01:06:35,792 hepcat. 791 01:06:41,240 --> 01:06:46,276 Hi, I hope I'm not being pushy, but I've always wanted to meet you. 792 01:06:46,278 --> 01:06:49,212 I don't mean to bother you, 793 01:06:49,214 --> 01:06:51,981 but I think that you're terrific. 794 01:06:51,983 --> 01:06:54,750 Really terrific. And me and my friends 795 01:06:54,752 --> 01:06:57,719 have backed you from the very beginning 796 01:06:57,721 --> 01:06:59,587 of this career of yours. 797 01:06:59,589 --> 01:07:02,389 And, we, I, I'm awestruck. 798 01:07:02,391 --> 01:07:04,090 I really don't know what to say. 799 01:07:04,092 --> 01:07:07,159 You know, it's very funny, but you remind me 800 01:07:07,161 --> 01:07:12,764 of somebody that I once knew. A boy. 801 01:07:13,133 --> 01:07:15,867 He was really... He was nothing like you. 802 01:07:15,869 --> 01:07:20,271 I mean, you're terrific. He was just this little stupid clown. 803 01:07:20,273 --> 01:07:24,475 You know, just, I don't know why I even mentioned it. 804 01:07:24,477 --> 01:07:26,810 But he was, uh, 805 01:07:27,179 --> 01:07:31,381 he was an idiot. You know, a real idiot. 806 01:07:32,650 --> 01:07:35,751 Would you mind if I kissed you? 807 01:07:36,987 --> 01:07:38,286 Once? 808 01:07:38,288 --> 01:07:41,956 Could I kiss you once? 809 01:07:44,794 --> 01:07:46,827 Oh, that was wonderful. 810 01:07:46,829 --> 01:07:50,130 It was practically a religious experience. 811 01:07:50,132 --> 01:07:52,065 I have a confession to make. 812 01:07:52,067 --> 01:07:53,534 What, love? 813 01:07:55,504 --> 01:07:58,204 I'm Fielding Mellish. 814 01:07:58,639 --> 01:08:01,139 Oh, my God. 815 01:08:01,141 --> 01:08:04,075 I knew something was missing. 816 01:08:04,077 --> 01:08:06,944 Good evening. I'm Roger Grimsby with the news at 6:00. 817 01:08:06,946 --> 01:08:09,346 Today's top stories, the United States government 818 01:08:09,348 --> 01:08:13,049 brings charges against Fielding Mellish as a subversive impostor. 819 01:08:13,051 --> 01:08:16,452 New York garbage men are striking for a better class of garbage. 820 01:08:16,454 --> 01:08:20,155 And the National Rifle Association declares death a good thing. 821 01:08:20,157 --> 01:08:23,558 Details on these and other stories in a moment. 822 01:08:33,236 --> 01:08:35,669 Fielding Mellish, the president of San Marcos 823 01:08:35,671 --> 01:08:37,570 goes on trial tomorrow for fraud, 824 01:08:37,572 --> 01:08:40,906 inciting to riot, conspiracy to overthrow the government, 825 01:08:40,908 --> 01:08:44,309 and using the word "thighs" in mixed company. 826 01:08:44,311 --> 01:08:47,011 Please rise. Court is now in session. 827 01:08:47,013 --> 01:08:48,946 Judge Seymour Watson presiding. 828 01:08:48,948 --> 01:08:51,882 The People v. Fielding Mellish. 829 01:08:52,317 --> 01:08:55,051 I object, Your Honor! This trial is a travesty. 830 01:08:55,053 --> 01:08:57,887 It's a travesty of a mockery of a sham of a mockery 831 01:08:57,889 --> 01:09:00,522 of a travesty of two mockeries of a sham. 832 01:09:00,524 --> 01:09:01,089 I move for a mistrial. 833 01:09:01,091 --> 01:09:04,258 You realize there's not a single homosexual on that jury. 834 01:09:04,260 --> 01:09:06,460 Yes, there is. Oh, really? Which one? 835 01:09:06,462 --> 01:09:08,562 Is it the big guy at the end? 836 01:09:09,431 --> 01:09:11,063 Call the first witness. 837 01:09:11,065 --> 01:09:14,299 And you remember Fielding Mellish? 838 01:09:14,301 --> 01:09:14,832 He's got a record. 839 01:09:14,834 --> 01:09:18,602 He was always being picked up at one demonstration or another. 840 01:09:18,604 --> 01:09:20,170 He's a bad apple, a commie. 841 01:09:20,172 --> 01:09:24,107 A New York Jewish intellectual communist crackpot. 842 01:09:24,109 --> 01:09:28,244 I mean, I don't want to cast no aspersions. 843 01:09:29,647 --> 01:09:30,912 Your witness. 844 01:09:30,914 --> 01:09:32,046 Officer Doud... 845 01:09:32,048 --> 01:09:37,317 Have you ever had sexual relations with a girl with really big breasts? 846 01:09:37,319 --> 01:09:39,319 Yes, sir, I did. Mmm-hmm. 847 01:09:39,321 --> 01:09:40,620 And how did you find it? 848 01:09:40,622 --> 01:09:43,022 Very erotic. 849 01:09:43,391 --> 01:09:46,258 I was just checking. 850 01:09:47,661 --> 01:09:51,362 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 851 01:09:51,364 --> 01:09:52,730 I do. 852 01:09:53,532 --> 01:09:56,332 Name? J. Edgar Hoover. 853 01:09:56,334 --> 01:09:56,832 Occupation? 854 01:09:56,834 --> 01:09:59,367 Head of the Federal Bureau of Investigation. 855 01:09:59,369 --> 01:10:01,502 Will you tell the court why you're dressed like this? 856 01:10:01,504 --> 01:10:06,373 I have many enemies, and I rarely go out unless I'm in disguise. 857 01:10:06,375 --> 01:10:08,541 Mr. Hoover, in your opinion, 858 01:10:08,543 --> 01:10:13,712 is Fielding Mellish a threat to the security of the United States? 859 01:10:13,714 --> 01:10:16,548 Enough to have his phone tapped. 860 01:10:20,720 --> 01:10:22,119 Hello? 861 01:10:23,722 --> 01:10:25,455 Hello, who is this? 862 01:10:27,025 --> 01:10:28,591 Who is this? 863 01:10:29,527 --> 01:10:30,792 Hello? 864 01:10:31,928 --> 01:10:34,361 Can you hold on one second? 865 01:10:34,363 --> 01:10:37,063 Walter, it's for you! 866 01:10:37,065 --> 01:10:39,098 All right, I did it! 867 01:10:39,100 --> 01:10:42,101 I did it! I'm guilty! 868 01:10:42,103 --> 01:10:44,570 But I couldn't take it anymore. 869 01:10:44,572 --> 01:10:47,072 She kept tormenting me, 870 01:10:47,074 --> 01:10:48,940 edging me on, 871 01:10:48,942 --> 01:10:51,909 making a fool of me! 872 01:10:54,179 --> 01:10:57,446 Isn't this Epstein v. Epstein? 873 01:10:59,149 --> 01:11:00,982 I'm sorry. 874 01:11:03,286 --> 01:11:07,655 I'm sorry to disappoint you, but I've known Fielding Mellish for years, 875 01:11:07,657 --> 01:11:10,524 and he's a warm, wonderful human being. 876 01:11:10,526 --> 01:11:13,860 Would the clerk read that statement back, please? 877 01:11:14,028 --> 01:11:15,660 "I have known Fielding Mellish for years, 878 01:11:15,662 --> 01:11:18,963 "and he is a rotten, conniving, dishonest little rat." 879 01:11:18,965 --> 01:11:21,999 Okay, I just wanted to make sure you were getting it. 880 01:11:22,634 --> 01:11:24,667 You're out of order. 881 01:11:25,269 --> 01:11:28,770 Name? Sharon Craig. 882 01:11:28,772 --> 01:11:30,138 And you are? 883 01:11:31,107 --> 01:11:32,673 Miss America. 884 01:12:00,502 --> 01:12:04,604 Tell the court why you think he is a traitor to this country. 885 01:12:04,606 --> 01:12:07,506 I think Mr. Mellish is a traitor to this country, 886 01:12:07,508 --> 01:12:11,910 because his views are different from the views of the President, 887 01:12:11,912 --> 01:12:13,211 and others of his kind. 888 01:12:13,213 --> 01:12:16,113 Differences of opinion should be tolerated, 889 01:12:16,115 --> 01:12:18,548 but not when they're too different. 890 01:12:18,550 --> 01:12:22,051 Then he becomes a subversive mother. 891 01:12:23,220 --> 01:12:25,186 Call Fielding Mellish. 892 01:12:25,188 --> 01:12:30,257 Mr. Mellish, what is your nationality? 893 01:12:31,994 --> 01:12:36,129 Well, you might say I have two nationalities. 894 01:12:38,266 --> 01:12:40,299 Are you being coy? 895 01:12:41,035 --> 01:12:46,772 Well, I am an American citizen and also the president of San Marcos. 896 01:12:47,841 --> 01:12:51,876 I would not joke with this court, if I were you. 897 01:12:53,045 --> 01:12:55,578 Wouldn't you, or couldn't you? 898 01:12:55,580 --> 01:12:56,412 That's enough. 899 01:12:56,414 --> 01:13:00,716 Does the code name "Sapphire" mean anything to you? 900 01:13:01,085 --> 01:13:02,350 It doesn't, I swear to God. 901 01:13:02,352 --> 01:13:08,823 You swear to God, and yet you have no compunction about teaching evolution. 902 01:13:13,329 --> 01:13:17,064 Where were you on the night of June 23rd? 903 01:13:19,768 --> 01:13:23,503 Since you cannot resist disrupting the court, 904 01:13:23,505 --> 01:13:26,405 I order the marshal to bind and gag you. 905 01:13:26,407 --> 01:13:28,407 And so you followed Fielding Mellish, 906 01:13:28,409 --> 01:13:32,778 and overheard him make treasonous remarks about this country? 907 01:13:32,780 --> 01:13:34,312 I did. 908 01:13:34,814 --> 01:13:36,613 Your witness. 909 01:13:44,989 --> 01:13:47,255 Yes, I did. 910 01:13:49,592 --> 01:13:50,757 No. 911 01:13:51,126 --> 01:13:52,992 I don't remember. 912 01:13:56,130 --> 01:13:57,329 No. 913 01:13:59,566 --> 01:14:02,033 Don't put words in my mouth! 914 01:14:02,969 --> 01:14:05,436 Yes! 915 01:14:06,105 --> 01:14:08,371 Yes, it's true! 916 01:14:08,373 --> 01:14:08,871 I lied! 917 01:14:08,873 --> 01:14:14,843 Ladies and gentlemen, you will retire for your verdict. 918 01:14:15,779 --> 01:14:18,579 Good evening. I'm Roger Grimsby with the news at 6:00. 919 01:14:18,581 --> 01:14:21,548 A verdict has been reached in the Fielding Mellish case. 920 01:14:21,550 --> 01:14:24,150 I'll have details in one moment. 921 01:14:42,402 --> 01:14:43,934 Stick in your throat, son? 922 01:14:43,936 --> 01:14:45,368 These cigarettes, Father. 923 01:14:45,370 --> 01:14:47,503 What brand are you smoking? 924 01:14:47,505 --> 01:14:48,804 These. 925 01:14:48,806 --> 01:14:51,039 Those are for sinners. 926 01:14:51,041 --> 01:14:51,739 Oh? 927 01:14:51,741 --> 01:14:54,708 What you should try is New Testament cigarettes. 928 01:14:54,710 --> 01:14:57,644 They've got that revolutionary incense filter. 929 01:14:57,646 --> 01:14:59,746 I'll try one. 930 01:15:04,052 --> 01:15:05,551 What do you think? 931 01:15:07,821 --> 01:15:10,655 Good flavor. Smooth, too. 932 01:15:10,790 --> 01:15:14,758 Stick to New Testament cigarettes and all is forgiven. 933 01:15:15,093 --> 01:15:16,992 Thank you, Father. 934 01:15:17,995 --> 01:15:20,161 New Testament cigarettes. 935 01:15:22,431 --> 01:15:24,597 I smoke them. 936 01:15:24,599 --> 01:15:26,599 He smokes them. 937 01:15:32,873 --> 01:15:37,008 Fielding Mellish was found guilty today, on 12 counts of treason, 938 01:15:37,010 --> 01:15:39,777 and was sentenced to 15 years in prison. 939 01:15:39,779 --> 01:15:42,746 The judge suspended the sentence in return for the promise, 940 01:15:42,748 --> 01:15:45,515 that Mellish will not move into his neighborhood. 941 01:15:45,517 --> 01:15:46,849 Nancy, now that this whole thing is over, 942 01:15:46,851 --> 01:15:50,919 do you think there's any possibility that maybe the two of us could get married? 943 01:15:50,921 --> 01:15:52,186 Oh, I'd love to. 944 01:15:52,188 --> 01:15:54,788 If you're going to fool around with women's lib, 945 01:15:54,790 --> 01:15:56,689 you're gonna need somebody to support you. 946 01:15:56,691 --> 01:15:58,891 Fielding, do you love me? 947 01:15:58,893 --> 01:15:59,725 Of course, I love you. 948 01:15:59,727 --> 01:16:03,128 No, but do you love me? You know what I mean? 949 01:16:03,130 --> 01:16:05,563 Yes, I love you. I love you. 950 01:16:05,565 --> 01:16:09,099 Can you like, define the meaning of love? 951 01:16:09,201 --> 01:16:11,768 What do you mean? I love you. 952 01:16:11,770 --> 01:16:14,604 I want you, in a way of cherishing 953 01:16:14,606 --> 01:16:16,539 your totality and your otherness, 954 01:16:16,541 --> 01:16:18,874 and in the sense of a presence and of being, 955 01:16:18,876 --> 01:16:22,978 and a whole coming and a going in a room with grapefruit, 956 01:16:22,980 --> 01:16:25,113 and a love of a thing of nature, 957 01:16:25,115 --> 01:16:28,349 and a sense of not wanting or being jealous 958 01:16:28,351 --> 01:16:30,517 of the thing that a person possesses. 959 01:16:30,519 --> 01:16:32,585 Do you have any gum? 960 01:16:32,921 --> 01:16:33,386 Good evening. 961 01:16:33,388 --> 01:16:36,589 Wide World of Sports is here in the Royal Manhattan Hotel 962 01:16:36,591 --> 01:16:41,293 for a live, on-the-spot telecast of the Fielding Mellish honeymoon night. 963 01:16:41,295 --> 01:16:45,897 Mellish and his new bride were married this morning in a civil ceremony 964 01:16:45,899 --> 01:16:46,931 in downtown Manhattan. 965 01:16:46,933 --> 01:16:51,201 The bride wore the traditional virginal white, as did Mellish. 966 01:16:51,203 --> 01:16:52,235 Following that, they had dinner, 967 01:16:52,237 --> 01:16:56,105 and are both now ready for the consummation of their marriage. 968 01:16:56,107 --> 01:16:57,606 The turnout has been gigantic. 969 01:16:57,608 --> 01:17:01,977 And here for a play-by-play description is Howard Cosell. 970 01:17:01,979 --> 01:17:04,446 Take it away, Howard. 971 01:17:09,152 --> 01:17:13,287 You join us with the action just about to start. 972 01:17:13,289 --> 01:17:16,123 Yes, indeed. Here comes the bride. 973 01:17:16,125 --> 01:17:17,657 She's got a lot of fans here. 974 01:17:17,659 --> 01:17:21,293 They are tense, but they swelled to a tremendous cheer. 975 01:17:21,295 --> 01:17:26,364 As I think is apparent, she is in very good physical condition. 976 01:17:26,366 --> 01:17:27,898 And here comes Mellish! 977 01:17:27,900 --> 01:17:30,901 Listen to that crowd roar. 978 01:17:30,903 --> 01:17:34,337 He's wearing a green corduroy suit, 979 01:17:34,339 --> 01:17:36,572 jogging and bobbing down the aisle, 980 01:17:36,574 --> 01:17:39,975 buttressed by his trainer and his handlers. 981 01:17:39,977 --> 01:17:41,443 The action has started. 982 01:17:41,445 --> 01:17:43,745 They approach one another cautiously. 983 01:17:43,747 --> 01:17:45,446 Nothing unique about that. 984 01:17:45,448 --> 01:17:49,616 Now, Mellish begins to make his moves and so does Nancy. 985 01:17:49,618 --> 01:17:55,021 The two are working together closely, the action growing more rigorous. 986 01:17:55,023 --> 01:17:58,524 It is swift, rhythmic, coordinated. 987 01:17:58,526 --> 01:18:02,361 What's that? A cut over Mellish's right eye. 988 01:18:02,363 --> 01:18:05,764 The doctor comes in to examine the cut. No, it will not be stopped. 989 01:18:05,766 --> 01:18:07,649 It continues, I tell you ladies and gentlemen, 990 01:18:07,675 --> 01:18:09,667 although you can see for yourselves, 991 01:18:09,669 --> 01:18:12,536 I have never seen action like this. 992 01:18:13,372 --> 01:18:14,971 That's it. It's over. 993 01:18:14,973 --> 01:18:18,941 It's all over. The marriage has been consummated. 994 01:18:18,943 --> 01:18:20,842 Nancy and Fielding Mellish, 995 01:18:20,844 --> 01:18:22,910 in the most real sense, are now man and wife. 996 01:18:22,912 --> 01:18:26,914 And if it's humanly possible, I'm going to break through these fans, 997 01:18:26,916 --> 01:18:28,382 to talk to the two. 998 01:18:28,384 --> 01:18:30,350 Excuse me. Excuse me? 999 01:18:30,352 --> 01:18:33,252 Nancy, I know that this is very personal, but... 1000 01:18:33,254 --> 01:18:36,088 Hello, Howard. Was it everything you expected? 1001 01:18:36,090 --> 01:18:41,426 Well, it all went by so fast. I had no idea it would be so quick. 1002 01:18:41,428 --> 01:18:44,028 I was expecting a longer bout. 1003 01:18:44,030 --> 01:18:46,663 No difficulties of any kind? 1004 01:18:46,665 --> 01:18:48,698 Well, as you know... 1005 01:18:48,700 --> 01:18:50,332 I'm extraordinarily ticklish. 1006 01:18:50,334 --> 01:18:54,069 So I had kind of a rough time there. I couldn't stop laughing. 1007 01:18:54,071 --> 01:18:58,973 I thought it would get in my way, but I really trained well for this, 1008 01:18:58,975 --> 01:19:00,307 and I think it, sort of, held me. 1009 01:19:00,309 --> 01:19:03,543 So there really wasn't any time I didn't feel in complete control. 1010 01:19:03,545 --> 01:19:06,946 How about you, Fielding? I was concerned about that cut. 1011 01:19:06,948 --> 01:19:10,082 I thought they might stop the action. Did you have that feeling? 1012 01:19:10,084 --> 01:19:13,351 Yes, I was, Howard, I thought I'd have to finish it up quick, 1013 01:19:13,353 --> 01:19:16,354 'cause I thought the referee might come in and stop it. 1014 01:19:16,356 --> 01:19:18,622 I knew I was leading at that point, 1015 01:19:18,624 --> 01:19:22,792 and I was hoping that they'd let me go all the way and they did. 1016 01:19:22,794 --> 01:19:23,726 No disappointments at all? 1017 01:19:23,728 --> 01:19:27,329 Well, I had heard that he would be in great, great shape, 1018 01:19:27,331 --> 01:19:30,498 and I felt that he wasn't, 1019 01:19:30,500 --> 01:19:34,034 that he could use a little seasoning. 1020 01:19:34,036 --> 01:19:35,268 The timing was a little off. 1021 01:19:35,270 --> 01:19:38,170 But I think he'll be fine. He's not the worst I've had. 1022 01:19:38,172 --> 01:19:40,172 Not the best, but not the worst. 1023 01:19:40,174 --> 01:19:43,241 Are you offended by what Nancy just said, Fielding? 1024 01:19:43,243 --> 01:19:45,276 Well, I'm not offended, but I don't agree with that. 1025 01:19:45,278 --> 01:19:48,512 I was in great shape. I thought I had her in real trouble, 1026 01:19:48,514 --> 01:19:50,146 with a right-hand upper... 1027 01:19:50,148 --> 01:19:53,349 You know, I was in good form. My breathing was good. 1028 01:19:53,351 --> 01:19:57,019 I've been training very hard for this, and I gave 100%. 1029 01:19:57,021 --> 01:19:58,653 When do you anticipate your next bout? 1030 01:19:58,655 --> 01:20:03,290 I think we can probably do this again in the late spring. 1031 01:20:03,625 --> 01:20:05,524 Your comment? The late spring? 1032 01:20:05,526 --> 01:20:09,427 I think I'll be ready by the late spring. I'd like... 1033 01:20:09,429 --> 01:20:11,295 As long as the late spring? Yes. 1034 01:20:11,297 --> 01:20:14,231 I think we should leave the happy couple on that note. 1035 01:20:14,233 --> 01:20:17,067 It's hard to tell what may happen in the future... 1036 01:20:17,469 --> 01:20:21,871 but they may live happily ever after. Again, they may not. 1037 01:20:21,873 --> 01:20:25,407 Be assured of this, though, wherever the action is, 1038 01:20:25,409 --> 01:20:29,911 we will be there with ABC's Wide World of Sports to cover it. 1039 01:20:29,913 --> 01:20:32,446 Now, on behalf of Nancy and Fielding Mellish, 1040 01:20:32,448 --> 01:20:35,015 and all of the others who have made this possible, 1041 01:20:35,017 --> 01:20:38,251 this is Howard Cosell thanking you for joining us, 1042 01:20:38,253 --> 01:20:42,388 and wishing you a most pleasant good night. 1043 01:20:51,365 --> 01:20:54,699 'Cause I believe in loving 1044 01:20:54,701 --> 01:20:59,970 Some people take me for a fool 1045 01:21:01,573 --> 01:21:05,107 'Cause I believe in giving 1046 01:21:05,109 --> 01:21:10,679 They seem to take me for a fool 1047 01:21:11,915 --> 01:21:15,449 'Cause I believe in sunshine 1048 01:21:15,451 --> 01:21:21,521 And things I never learned in school 1049 01:21:21,523 --> 01:21:28,394 Take me Take me 1050 01:21:28,396 --> 01:21:35,634 And you'll make me 1051 01:21:35,802 --> 01:21:39,236 So glad to be so foolish 1052 01:21:39,238 --> 01:21:45,242 So take me for a fool