1
00:02:32,986 --> 00:02:34,260
Yes, mister.
2
00:02:34,554 --> 00:02:39,628
Welcome, welcome. Sister, all the
designs have turned old waiting for you.
3
00:02:39,726 --> 00:02:40,796
And you're coming now.
4
00:02:40,827 --> 00:02:41,828
This isn't right.
5
00:02:41,861 --> 00:02:44,865
Let it be...
This isn't our age to wear new designs.
6
00:02:45,165 --> 00:02:47,577
It's the new generation who
will flaunt their new style.
7
00:02:47,700 --> 00:02:49,270
We'll just sit and watch.
8
00:02:49,569 --> 00:02:50,707
Sister.
Yes.
9
00:02:50,803 --> 00:02:52,009
LS this Mita?
10
00:02:52,705 --> 00:02:53,911
She's grown up now.
11
00:02:54,040 --> 00:02:55,917
- Say 'hello', dear.
Hello.
12
00:02:56,009 --> 00:02:58,148
We're all like family, dear.
13
00:02:58,545 --> 00:03:00,525
Son, show her all the variety
14
00:03:00,747 --> 00:03:04,991
The children of today clearly
know what they want.
15
00:03:05,752 --> 00:03:06,822
Give it, dear.
16
00:03:06,853 --> 00:03:09,766
She was saying...
The white one.
17
00:03:09,856 --> 00:03:11,529
This is exactly how
she wants it done. - I see.
18
00:03:11,624 --> 00:03:13,194
I told her that our local tailor
will sitch it for you
19
00:03:15,828 --> 00:03:20,004
Well sister,
your daughter's quite modern.
20
00:03:20,833 --> 00:03:22,972
All children are
quite modern these days.
21
00:03:23,102 --> 00:03:24,740
You're absolutely right.
22
00:03:24,837 --> 00:03:27,044
But my son, Raj is very simple.
23
00:03:27,173 --> 00:03:28,880
Take her measurements.
24
00:03:28,908 --> 00:03:31,548
That's right.
Come here, dear.
25
00:03:32,879 --> 00:03:35,155
- Shoulder; 14 'A.
Yes.
26
00:03:35,715 --> 00:03:37,922
Wait...Yeah...
27
00:03:41,221 --> 00:03:44,600
Don't you think
the back is too deep?
28
00:03:45,091 --> 00:03:48,698
I will try talking to her.
Change it accordingly.
29
00:03:48,795 --> 00:03:51,799
Mom...it'll completely
ruin the design.
30
00:03:51,898 --> 00:03:56,278
We must consider the design of the
neighbourhood watch as well, Mita.
31
00:03:56,569 --> 00:03:57,775
Right. Get the receipt.
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,645
Give her a receipt.
33
00:03:59,939 --> 00:04:01,714
Master.
Yes...
34
00:04:01,808 --> 00:04:03,913
Stitch a net under here.
35
00:04:04,143 --> 00:04:06,020
Hello.
Hello.
36
00:04:07,880 --> 00:04:10,793
Uncle doesn't
know much about designs.
37
00:04:11,317 --> 00:04:12,921
I do.
38
00:04:14,887 --> 00:04:17,595
I'll stitch it for you.
Same to same.
39
00:04:18,858 --> 00:04:20,064
Same to same.
40
00:04:20,793 --> 00:04:21,669
Same to same.
41
00:04:21,761 --> 00:04:24,799
I'll come back after a couple of days.
Did you get the receipt, Mita?
42
00:04:24,964 --> 00:04:25,965
- Let's go.
Yes.
43
00:04:28,601 --> 00:04:29,978
Don't take too long this time.
44
00:04:30,036 --> 00:04:32,038
Don't worry at all.
45
00:04:32,105 --> 00:04:33,743
Goodbye.
Goodbye.
46
00:04:33,840 --> 00:04:35,012
Bye, dear.
47
00:05:08,808 --> 00:05:16,808
I've been trying to spin
a web around you with my words.
48
00:05:18,251 --> 00:05:26,251
My eyes always
look for you.
49
00:05:27,894 --> 00:05:35,894
Call it my insanity or
my obsession.
50
00:05:36,936 --> 00:05:44,936
Like an angel, that's you.
51
00:05:46,346 --> 00:05:54,346
Like an angel, that's you.
52
00:06:05,698 --> 00:06:10,078
If you hear my silence...
53
00:06:10,236 --> 00:06:14,776
They only talk about you.
54
00:06:15,108 --> 00:06:19,784
The one thing
I...always dream about...
55
00:06:20,012 --> 00:06:24,051
...is falling in love with you.
56
00:06:24,250 --> 00:06:29,029
You can call it love...
57
00:06:29,055 --> 00:06:33,128
...but,
its not completely my fault.
58
00:06:33,359 --> 00:06:41,278
Like an angel, that's you.
59
00:06:43,169 --> 00:06:50,280
Like an angel, that's you.
60
00:06:53,179 --> 00:06:55,159
Fifty percent off!
Fifty percent off!
61
00:06:55,214 --> 00:06:56,215
Manish Malhotra.
Fifty percent off!
62
00:06:56,315 --> 00:06:58,261
Hello, sir.
63
00:06:58,317 --> 00:07:00,957
Hello madam, at least take a look.
64
00:07:01,053 --> 00:07:03,294
Madam, fifty percent off.
- Let's go.
65
00:07:03,356 --> 00:07:05,267
How about we give you one
Sabyasachi free with two Abu Janis?
66
00:07:05,324 --> 00:07:07,463
Original copy?
Absolutely original.
67
00:07:10,797 --> 00:07:12,367
Isn't that amazing? Like it?
68
00:07:12,432 --> 00:07:14,070
It's so-so...
69
00:07:15,301 --> 00:07:16,974
Fine, what are you looking for?
70
00:07:17,103 --> 00:07:18,309
You know.
Sabyasachi or Abu Jani?
71
00:07:18,371 --> 00:07:20,214
- You know Deepika's...
Tell me your range.
72
00:07:20,273 --> 00:07:22,844
You know like Kareena Kapoor.
or maybe The color combination.
73
00:07:23,009 --> 00:07:26,013
- It's like.
Loose or fitting?
74
00:07:26,078 --> 00:07:27,113
Mum.
75
00:07:27,213 --> 00:07:29,318
Son, why don't you finish
asking your questions first?
76
00:07:29,515 --> 00:07:31,222
You haven't shown us
anything worth our while...
77
00:07:31,284 --> 00:07:33,321
...but, asked us over
a thousand questions.
78
00:07:33,519 --> 00:07:35,328
Unbelievable, aunty.
79
00:07:35,455 --> 00:07:38,334
I mean, a guy should know
what you're looking for.
80
00:07:38,458 --> 00:07:39,163
Right?
81
00:07:39,225 --> 00:07:41,796
Well, never mind. This time
I'm going to show you something
82
00:07:41,894 --> 00:07:43,237
that's going to
blow your mind, away.
83
00:07:43,296 --> 00:07:45,003
You won't be able to find another piece
like this in the entire city.
84
00:07:45,097 --> 00:07:46,132
I guarantee you that.
85
00:07:46,199 --> 00:07:47,974
Show us something nice.
Of course.
86
00:07:48,067 --> 00:07:49,341
You've only been making tall claims.
87
00:07:49,402 --> 00:07:51,541
Guarantee.
Here you go.
88
00:07:51,838 --> 00:07:52,839
Look.
89
00:07:57,076 --> 00:07:59,181
- Nice, isn't it?
- Isn't that amazing, huh?
90
00:07:59,412 --> 00:08:02,188
You'll look really
amazing, draped in this.
91
00:08:02,248 --> 00:08:05,525
It's definitely good but
first, show me the original design.
92
00:08:05,818 --> 00:08:07,820
You will look
incredible in this
93
00:08:07,920 --> 00:08:09,831
but see It for yourself.
Show.
94
00:08:09,922 --> 00:08:12,425
It's completely identical.
95
00:08:13,893 --> 00:08:14,871
Can anyone say it's not?
96
00:08:14,927 --> 00:08:16,600
The color is completely off.
97
00:08:16,896 --> 00:08:18,898
This is 'light-White'
and that's 'bright-white'.
98
00:08:18,998 --> 00:08:19,601
It's different.
99
00:08:19,866 --> 00:08:21,140
The design's different, too.
100
00:08:21,167 --> 00:08:24,876
Look at the fitting.
That fitting is just too good.
101
00:08:25,037 --> 00:08:27,517
- Look at that girl's figure!
Mom.
102
00:08:28,040 --> 00:08:29,417
Why don't you go
sell it to her instead?
103
00:08:29,475 --> 00:08:31,045
Stop wasting our time.
104
00:08:31,177 --> 00:08:31,848
Let's go, dear.
105
00:08:31,911 --> 00:08:33,322
We didn't come here
to get humiliated. OK?
106
00:08:33,379 --> 00:08:34,551
If I lose two more kgs
107
00:08:34,847 --> 00:08:35,621
I'll look hotter than Katrina.
108
00:08:35,882 --> 00:08:37,623
Believe me, aunty.
- I've told you a thousand times.
109
00:08:37,884 --> 00:08:39,192
Always know your customer, Chotu.
110
00:08:39,285 --> 00:08:41,595
You should know their
society before showing the variety.
111
00:08:42,021 --> 00:08:43,591
You should know who's
coming from where
112
00:08:43,856 --> 00:08:46,302
or what design they
like or what color suits them.
113
00:08:46,459 --> 00:08:48,097
Once, you know that
114
00:08:48,194 --> 00:08:51,232
then show one amazing
piece, that melts their heart.
115
00:08:52,431 --> 00:08:54,104
Myself Raj Batra.
116
00:08:54,200 --> 00:08:56,202
The owner of Batra Fashion Studio.
117
00:08:56,402 --> 00:08:57,210
'Owner.'
118
00:08:57,436 --> 00:08:58,437
Move.
119
00:09:02,408 --> 00:09:05,116
So madam,
what would you like to see?
120
00:09:05,878 --> 00:09:08,290
How about something
from a 'hep' designer?
121
00:09:08,347 --> 00:09:10,224
Aww, you look just like Kareena.
122
00:09:10,249 --> 00:09:12,320
You're going to love nothing
short of Manish Malhotra.
123
00:09:12,418 --> 00:09:14,955
See mom,
I told you there's a resemblance.
124
00:09:15,454 --> 00:09:19,459
Chotu, go take off Manish's skin,
from upstairs.
125
00:09:20,359 --> 00:09:22,270
That's what I showed them.
126
00:09:22,528 --> 00:09:24,201
Fine, then get me
something from downstairs.
127
00:09:24,230 --> 00:09:26,540
Get the fresh stock.
The ones we haven't opened, yet.
128
00:09:26,999 --> 00:09:27,943
New?
129
00:09:28,267 --> 00:09:30,076
You just have to go downstairs.
130
00:09:30,236 --> 00:09:32,182
Stop asking questions
and just go get it.
131
00:09:32,238 --> 00:09:34,275
He asks too many questions.
132
00:09:34,440 --> 00:09:36,442
Tea or coffee?
133
00:09:37,109 --> 00:09:38,349
Well, she's the bride
134
00:09:38,444 --> 00:09:41,254
so, I think she should
stick to diet coke for a few days.
135
00:09:41,447 --> 00:09:43,154
What about you?
What would you prefer?
136
00:09:43,316 --> 00:09:44,693
Ice-cream sundae or buttermilk?
137
00:09:44,984 --> 00:09:48,295
Well, buttermilk at this
time will be too heavy.
138
00:09:49,121 --> 00:09:52,432
I think you should ask
Dolly, what she would prefer?
139
00:09:52,658 --> 00:09:55,935
- You want to, don't you?
You Say, will you?
140
00:09:56,128 --> 00:09:57,198
Do you want to?
141
00:09:57,263 --> 00:09:59,573
If you order an ice-cream sundae,
I'll share it with you.
142
00:09:59,699 --> 00:10:03,511
Fine, we'll keep it light.
Will share one ice-cream sundae.
143
00:10:03,703 --> 00:10:05,705
Come on, you don't have
to be so strict with your diet?
144
00:10:06,105 --> 00:10:06,606
Right.
145
00:10:08,541 --> 00:10:10,282
It's a bit on the expensive side.
146
00:10:10,943 --> 00:10:12,251
- Get an ice-cream sundae!
Huh
147
00:10:12,378 --> 00:10:13,482
Get an ice-cream sundae!
148
00:10:14,313 --> 00:10:15,986
This is a little expensive.
149
00:10:16,349 --> 00:10:18,659
But,
you're going to love this stuff.
150
00:10:19,352 --> 00:10:21,423
You see, we don't sell
this stuff at the shop.
151
00:10:21,721 --> 00:10:23,701
It's directly delivered to VIPs.
152
00:10:24,557 --> 00:10:28,562
Manish Malhotra's,
latest Bridal Collection, first copy.
153
00:10:29,295 --> 00:10:30,740
Manish Malhotra!
154
00:10:32,431 --> 00:10:34,308
If anyone looks better
than the bride
155
00:10:34,333 --> 00:10:36,108
then he will quit designing.
156
00:10:37,536 --> 00:10:40,039
Show us some more in this style.
157
00:10:40,473 --> 00:10:41,349
If you see a couple more,
158
00:10:41,407 --> 00:10:43,444
you'll want to get
married a couple of times more.
159
00:10:44,043 --> 00:10:44,612
Lolz!
160
00:10:47,146 --> 00:10:49,319
Get me that traditional wear.
161
00:10:54,453 --> 00:10:56,330
Now this - heavy veil, traditional.
162
00:10:56,455 --> 00:10:58,230
One look from
the groom's parents and
163
00:10:58,324 --> 00:10:59,735
their hearts will melt.
164
00:11:02,328 --> 00:11:05,707
This one with
backless blouse - very modern.
165
00:11:06,232 --> 00:11:09,338
Once the groom lays eyes
on you, he won't be able to look away.
166
00:11:09,735 --> 00:11:13,080
This is traditional and
this is modern.
167
00:11:13,606 --> 00:11:15,643
Traditional! Modern!
168
00:11:17,076 --> 00:11:18,350
The phone's ringing.
Get it.
169
00:11:18,411 --> 00:11:20,755
Mum, he makes both sound great.
170
00:11:21,247 --> 00:11:22,419
How about I show you another one?
171
00:11:23,115 --> 00:11:25,026
I don't know which one to buy.
172
00:11:25,284 --> 00:11:27,264
It's the Goddess calling.
173
00:11:29,555 --> 00:11:30,556
Hold this.
174
00:11:31,657 --> 00:11:34,365
Hello, yeah, I am out of here.
On the way. On the way.
175
00:11:34,660 --> 00:11:35,400
Yeah.
176
00:11:36,562 --> 00:11:37,540
Leaving?
177
00:11:37,663 --> 00:11:40,166
Are You leaving?
I have to go.
178
00:11:40,366 --> 00:11:43,472
But, you're leaving your customer.
It says right there, 'Customer is God'.
179
00:11:44,070 --> 00:11:46,778
Customer 'is' God but,
wife is the supreme being.
180
00:11:47,206 --> 00:11:49,482
Let's go, your beloved is calling.
181
00:11:50,142 --> 00:11:52,281
First, you apply the
mosquito repellent and
182
00:11:52,411 --> 00:11:54,220
then you can go out and play.
183
00:11:54,380 --> 00:11:56,724
But madam,
there are no mosquitoes anymore.
184
00:11:56,816 --> 00:12:01,322
Mosquitoes are not
seasonal like mangoes.
185
00:12:01,420 --> 00:12:03,422
I still hear news of people
suffering from dengue and malaria.
186
00:12:03,589 --> 00:12:07,127
Those are from the previous season,
who haven't been treated, yet.
187
00:12:07,259 --> 00:12:09,603
I see you're quite well informed.
188
00:12:09,662 --> 00:12:13,474
I think you should quit as a maid
and try the Health Ministry, instead.
189
00:12:13,532 --> 00:12:16,069
Mom, it's too sticky.
190
00:12:16,368 --> 00:12:19,178
Pia, don't come complaining
to me when you get a sunburn.
191
00:12:19,405 --> 00:12:21,612
This is an umbrella for your
skin, dear.
192
00:12:21,707 --> 00:12:23,311
Didn't we see that commercial?
193
00:12:23,409 --> 00:12:25,286
Come on, good girl!
194
00:12:25,411 --> 00:12:26,389
One second.
195
00:12:27,680 --> 00:12:32,129
Here you go, this will protect
you from any head injury.
196
00:12:32,251 --> 00:12:34,162
Mom, I can't move!
197
00:12:34,320 --> 00:12:36,527
I can't move. You'll
catch a cold, otherwise.
198
00:12:36,589 --> 00:12:39,570
Madam, how's she going
to play if she's dressed like a robot?
199
00:12:40,392 --> 00:12:43,202
She looks like an astronaut
preparing to go to the moon.
200
00:12:43,429 --> 00:12:44,635
I'll show you, how.
201
00:12:44,830 --> 00:12:46,434
Come on, come with me.
202
00:12:47,366 --> 00:12:48,436
Come, come, come.
203
00:12:57,443 --> 00:12:59,286
Now, that's clean.
204
00:12:59,445 --> 00:13:01,356
Come.
Come, Pia.
205
00:13:01,547 --> 00:13:03,322
Come, come, come.
206
00:13:03,482 --> 00:13:04,825
Did you get hum?
207
00:13:06,752 --> 00:13:09,699
- Now you know how it's done?
Yes, madam.
208
00:13:10,389 --> 00:13:11,459
I am going out with sir.
209
00:13:11,490 --> 00:13:13,492
So, give Pia a small
snack at 3:15 and
210
00:13:13,592 --> 00:13:14,866
give her a bath at 4:15
211
00:13:15,227 --> 00:13:16,865
with hot and cold water, mixed.
Yeah.
212
00:13:17,196 --> 00:13:17,799
Don't leave her hair wet and
213
00:13:18,164 --> 00:13:20,644
remember to switch
off the fan and AC first.
214
00:13:20,766 --> 00:13:21,676
Yes, also-
215
00:13:21,767 --> 00:13:23,440
show her Zugululu on Chuchu TV.
216
00:13:23,469 --> 00:13:24,846
But, don't let her watch
for more than 30 minutes.
217
00:13:25,137 --> 00:13:26,343
Or her eyesight will become weak.
218
00:13:26,472 --> 00:13:28,145
Will You remember everything?
Yes, madam.
219
00:13:28,240 --> 00:13:29,275
What did I say?
220
00:13:32,545 --> 00:13:35,583
Mitho, you are taking me for a drive
whereas I should be at the shop right now.
221
00:13:35,815 --> 00:13:39,353
We're not going for a drive,
we're going to select a school for Pia.
222
00:13:39,485 --> 00:13:42,193
The ONLOOK magazine has published
a list of the Top 5 schools.
223
00:13:42,388 --> 00:13:44,800
Don't these people
have better stuff to do?
224
00:13:44,890 --> 00:13:46,426
They are always coming
out with new lists
225
00:13:46,492 --> 00:13:49,871
Top 5 Restaurants,
Top 5 Holiday Resorts.
226
00:13:50,162 --> 00:13:51,698
Raj,
let's concentrate on the school.
227
00:13:52,398 --> 00:13:53,376
Okay.'!-
228
00:13:56,735 --> 00:13:59,773
Raj, this is Prakriti School!
229
00:13:59,905 --> 00:14:01,748
No mugging up here.
230
00:14:02,174 --> 00:14:03,949
You know, they teach everything
through music and dance.
231
00:14:04,210 --> 00:14:04,688
Look.
232
00:14:04,743 --> 00:14:08,919
62, 63, 64, 65...
233
00:14:09,215 --> 00:14:10,558
What has the world come to?
234
00:14:10,683 --> 00:14:11,753
Hello...
235
00:14:11,951 --> 00:14:13,931
Back in the day, teachers
would give us a whacking.
236
00:14:14,253 --> 00:14:16,426
That's what you'd expect
if you study in a government school.
237
00:14:16,589 --> 00:14:18,762
I don't understand
these techniques, Mitho.
238
00:14:18,958 --> 00:14:20,801
Imagine,
learning math through music.
239
00:14:21,193 --> 00:14:23,537
You neither remember
the song nor numbers.
240
00:14:24,530 --> 00:14:26,703
Do you know better
than 'ONLOOK' Magazine?
241
00:14:27,199 --> 00:14:29,611
This school is in the second position
amongst the top 5 schools in the city.
242
00:14:29,802 --> 00:14:30,803
Second position.
243
00:14:33,639 --> 00:14:35,346
Suraj Valley High School.
244
00:14:35,708 --> 00:14:38,450
Is this a school or a five-star hotel?
245
00:14:38,611 --> 00:14:40,557
Why don't we take admission,
as well?
246
00:14:41,847 --> 00:14:44,623
Well, even schools these days are
nothing short of a five-star hotel.
247
00:14:44,783 --> 00:14:45,625
I see.
248
00:14:45,951 --> 00:14:48,591
AC classrooms. Continental canteens.
249
00:14:48,821 --> 00:14:50,562
And their swimming pools are-
250
00:14:53,993 --> 00:14:55,563
Temperature controlled.
251
00:14:55,728 --> 00:14:57,708
Increase or decrease,
as and when you want.
252
00:14:57,897 --> 00:14:59,570
Can't the parents take a dip, too?
253
00:14:59,765 --> 00:15:00,675
Great!
254
00:15:00,966 --> 00:15:02,502
Our child's future
is still dicey and
255
00:15:02,635 --> 00:15:03,875
you want to take a dip, instead.
256
00:15:04,236 --> 00:15:06,011
Well, parents will have more fun.
257
00:15:06,572 --> 00:15:08,745
Can you spell - 'swimming pool'?
258
00:15:10,576 --> 00:15:11,782
If I do,
will they let me take a dip?
259
00:15:11,977 --> 00:15:13,285
Fine.
Tell me, what is it?
260
00:15:13,412 --> 00:15:14,686
Swimming?
Yeah.
261
00:15:15,414 --> 00:15:17,519
SWIMMING.
Yes, what is it?
262
00:15:18,584 --> 00:15:21,394
- First, comes 'S'
Yes, what next.
263
00:15:23,489 --> 00:15:26,265
You can spell the rest yourself.
264
00:15:26,492 --> 00:15:27,835
Look...
- It's not that hard.
265
00:15:28,594 --> 00:15:30,596
This is Crossroad School.
266
00:15:30,796 --> 00:15:32,036
It's in the fourth position.
267
00:15:32,598 --> 00:15:34,339
They have a tie up with Eton.
268
00:15:34,600 --> 00:15:37,046
Where's Eton? Somewhere near Noida?
269
00:15:37,503 --> 00:15:39,710
Never think beyond Delhi.
270
00:15:39,905 --> 00:15:40,906
It's like a grave sin.
271
00:15:41,373 --> 00:15:43,410
Eton is in England.
England?
272
00:15:43,609 --> 00:15:45,589
How can our little
girl go to England?
273
00:15:45,778 --> 00:15:47,451
Raj.
- She isn't going to England!
274
00:15:47,746 --> 00:15:49,316
Mita, I beg you.
275
00:15:49,448 --> 00:15:50,552
Do what you like
276
00:15:50,616 --> 00:15:51,594
but, I am not par-ting ways
with my child.
277
00:15:51,650 --> 00:15:52,560
Who's sending her, anywhere?
278
00:15:52,618 --> 00:15:54,689
Sounds more like exile.
Raj.
279
00:15:54,887 --> 00:15:55,888
What do you want her to be,
Queen Victoria?
280
00:15:56,021 --> 00:15:57,432
Raj, listen to me.
281
00:15:57,523 --> 00:15:59,503
Listen to what?!
How did England come in all this?
282
00:15:59,858 --> 00:16:01,496
Raj, that's the number one school-
283
00:16:01,593 --> 00:16:02,594
Delhi Grammar School.
284
00:16:02,628 --> 00:16:05,370
Doesn't look like number one, to me.
285
00:16:06,365 --> 00:16:09,642
The biggest industrial tycoons and
politicians of this country
286
00:16:09,668 --> 00:16:11,670
graduated out of this school, Raj.
287
00:16:12,705 --> 00:16:14,707
Are they going to put
up Pia's photo here, as well?
288
00:16:14,807 --> 00:16:16,343
Sure, why not?
289
00:16:16,742 --> 00:16:18,619
But, there's one problem.
290
00:16:18,811 --> 00:16:20,484
They give admission forms
291
00:16:20,579 --> 00:16:22,388
to those who live close by.
292
00:16:22,481 --> 00:16:23,653
Within three kilometers.
293
00:16:23,816 --> 00:16:24,817
Then, why come here?
294
00:16:24,950 --> 00:16:27,658
Our home in Chandni Chowk is
nowhere within these three kilometers
295
00:16:27,820 --> 00:16:28,924
- But,
we can be within three kilometers.
296
00:16:29,054 --> 00:16:29,964
What?
297
00:16:30,656 --> 00:16:33,865
All you've got to do,
is get a house in Vasant Vihar.
298
00:16:34,626 --> 00:16:36,333
This school might
be a hundred years old
299
00:16:36,395 --> 00:16:38,671
but our home wasn't
built yesterday, either.
300
00:16:38,931 --> 00:16:40,569
We're not going anywhere.
301
00:16:44,770 --> 00:16:46,613
Let's find another school.
302
00:16:57,850 --> 00:17:00,763
- Mitho, let's eat.
I am not hungry.
303
00:17:11,130 --> 00:17:12,040
Get up.
304
00:17:12,531 --> 00:17:13,407
Let me sleep, please.
305
00:17:13,532 --> 00:17:14,738
Come on let's eat.
306
00:17:15,701 --> 00:17:15,940
Come on.
307
00:17:16,368 --> 00:17:17,779
Raj, I am not in the mood.
Please let me sleep.
308
00:17:17,870 --> 00:17:19,941
I know how to fix your mood.
309
00:17:20,939 --> 00:17:23,078
The only way to fix
my mood is to move to Vasant Vihar.
310
00:17:24,977 --> 00:17:27,856
Isn't there any other way
apart from moving to Vasant Vihar'?
311
00:17:28,547 --> 00:17:29,753
What other way?
312
00:17:30,716 --> 00:17:32,662
We can't let Pia study
313
00:17:32,718 --> 00:17:34,391
in the same government
school, we did.
314
00:17:34,720 --> 00:17:37,462
- Mitho, we're doing well.
Raj.
315
00:17:37,723 --> 00:17:39,930
Just doing well, isn't enough.
316
00:17:40,626 --> 00:17:42,697
She won't learn anything
in a government school.
317
00:17:42,728 --> 00:17:44,765
Poor thing will be afraid
of speaking to anyone.
318
00:17:44,863 --> 00:17:47,104
She'll be terrified
if anyone speaks in English.
319
00:17:47,399 --> 00:17:48,673
She will be a misfit in society.
320
00:17:48,734 --> 00:17:49,906
Then, she will be
lonely and depressed.
321
00:17:50,002 --> 00:17:53,108
What if She star-ts doing drugs?
Hold on.
322
00:17:53,505 --> 00:17:55,746
Stop predicting her future.
323
00:17:56,175 --> 00:17:59,952
English isn't just a language
in this country, it's a 'class'.
324
00:18:00,579 --> 00:18:02,684
The best way
to be a pan of this class,
325
00:18:02,748 --> 00:18:04,421
is to study in a good school.
326
00:18:06,185 --> 00:18:10,156
We can't let Pia endure,
what we did.
327
00:18:17,463 --> 00:18:19,568
Stay in touch.
328
00:18:19,665 --> 00:18:21,508
You must come for Montu's wedding.
329
00:18:21,633 --> 00:18:23,738
We'll be sending the
bride away, in your car.
330
00:18:24,002 --> 00:18:25,504
Okay'!-
331
00:18:26,872 --> 00:18:28,818
see you.
Bye.
332
00:18:32,711 --> 00:18:33,781
Take care.
333
00:18:33,879 --> 00:18:35,916
You're leaving, Raj.
334
00:18:36,181 --> 00:18:37,785
This time we'll be
casting someone else
335
00:18:37,816 --> 00:18:39,489
for the role of
Jatayu in 'Ramleela'.
336
00:18:39,651 --> 00:18:40,959
Do you hear, what he's saying?
337
00:18:41,186 --> 00:18:43,188
I'll set the stage on fire.
338
00:18:43,689 --> 00:18:45,032
Just try and cast someone else.
339
00:18:49,795 --> 00:18:50,830
Raj, shall we?
340
00:18:54,733 --> 00:18:57,009
Brother Raj! Brother Raj!
341
00:18:57,136 --> 00:18:59,776
Mom has sent some snacks for you.
342
00:19:03,842 --> 00:19:04,946
Raj, shall we?
343
00:19:05,511 --> 00:19:06,080
Come on.
344
00:19:06,145 --> 00:19:10,093
Billoo, tie the luggage properly.
345
00:19:11,049 --> 00:19:14,826
Oh Raj, even I wasn't
so emotional during my wedding.
346
00:19:23,695 --> 00:19:26,141
Raj...take care.
347
00:19:47,152 --> 00:19:49,996
Come. Come.
348
00:19:53,025 --> 00:19:56,063
Careful. that's glassware,
careful with that!
349
00:20:09,908 --> 00:20:12,184
Careful, that's my grandpa!
350
00:20:14,112 --> 00:20:15,182
Oh my God!
351
00:20:15,614 --> 00:20:18,094
Raj, what a beautiful home!
352
00:20:18,150 --> 00:20:22,326
Thank you so much.
Thank you, I loved it!
353
00:20:22,854 --> 00:20:23,924
What's wrong, darling?
354
00:20:24,122 --> 00:20:26,728
How will we adjust here, Mitho?
355
00:20:26,825 --> 00:20:27,963
There's nothing around here.
356
00:20:28,093 --> 00:20:29,902
There's no courtyard in the house.
357
00:20:30,028 --> 00:20:31,029
Courtyard?
358
00:20:32,064 --> 00:20:35,568
Why will you miss a courtyard
when I'm here?
359
00:20:36,068 --> 00:20:37,308
I love you, baby.
360
00:20:37,603 --> 00:20:39,241
Madam, where do I keep this TV?
361
00:20:41,673 --> 00:20:42,947
Raj, are we going to keep this
362
00:20:43,008 --> 00:20:44,988
or get a new one in exchange?
363
00:20:45,577 --> 00:20:47,318
We already changed our house, now
you're changing the TV,
364
00:20:47,579 --> 00:20:49,820
just don't change me next, Mitho.
365
00:20:51,149 --> 00:20:55,222
Raj, you're in Vasant Vihar now.
366
00:20:55,787 --> 00:20:58,063
You must get rid of
your Chandni Chowk style.
367
00:20:58,790 --> 00:21:02,033
And please stop calling me Mitho.
368
00:21:02,761 --> 00:21:05,241
Huh? What else should I call you?
369
00:21:07,065 --> 00:21:08,635
You can call me...
370
00:21:08,934 --> 00:21:10,004
What will you call me?
371
00:21:10,936 --> 00:21:11,937
Honey.
372
00:21:20,979 --> 00:21:23,016
Yeah, that will be alright?
373
00:21:23,282 --> 00:21:24,955
What?
Honey.
374
00:21:25,083 --> 00:21:25,857
Honey?
375
00:21:25,984 --> 00:21:27,258
We must change everything, Raj?
376
00:21:27,886 --> 00:21:30,730
Otherwise, no one will
befriend Pia because of you.
377
00:21:31,156 --> 00:21:32,999
Do kids here judge fathers
before becoming friends?
378
00:21:33,258 --> 00:21:35,135
Sometimes they befriend you
based on your car.
379
00:21:35,193 --> 00:21:36,365
This is high society, sir.
380
00:21:36,962 --> 00:21:38,703
I don't see any kids
playing around here.
381
00:21:38,830 --> 00:21:40,070
How will she make friends?
382
00:21:40,365 --> 00:21:43,244
Don't worry, I've
a plan for that, too.
383
00:21:46,738 --> 00:21:49,082
At least, tell me
where to keep this TV.
384
00:21:49,641 --> 00:21:51,382
Take it home, Honey's busy.
385
00:21:51,910 --> 00:21:52,945
Oh man...
386
00:22:00,719 --> 00:22:02,198
Whiskey for the gentleman.
387
00:22:02,287 --> 00:22:03,766
Juice for the lady.
388
00:22:03,889 --> 00:22:05,800
What's this...looks like sweetmeat?
389
00:22:05,957 --> 00:22:08,665
Caviar, sir. Beluga Caviar.
390
00:22:09,361 --> 00:22:11,307
How is It, sir?
Tastes great.
391
00:22:11,363 --> 00:22:14,276
- What's in it?
Fish eggs, sir.
392
00:22:14,399 --> 00:22:15,776
Oh no...
393
00:22:16,435 --> 00:22:20,042
You know what, get me some fritters.
394
00:22:20,339 --> 00:22:21,875
Fritters,
pizza, burger...get those for me.
395
00:22:21,940 --> 00:22:23,078
- Don't bring this again.
Sure.
396
00:22:23,175 --> 00:22:23,915
Take it away.
397
00:22:24,876 --> 00:22:26,219
It's going to take some
time to acquire a taste for it.
398
00:22:26,345 --> 00:22:28,916
Oh man...
Who told You to eat that?
399
00:22:29,448 --> 00:22:30,358
Listen...
400
00:22:30,449 --> 00:22:35,262
Don't serve your local stuff
in the imported whiskey bottles?
401
00:22:35,320 --> 00:22:38,267
Don't be so stressed,
Mitho...it's a party.
402
00:22:38,323 --> 00:22:39,324
Let's have some fun.
403
00:22:39,391 --> 00:22:40,995
I didn't throw this party for fun,
sweetheart?
404
00:22:41,093 --> 00:22:43,232
Chill out.
- It's for Pia to make new friends.
405
00:22:43,328 --> 00:22:45,308
She will...she will...
So that She can mix with The crowd.
406
00:22:45,397 --> 00:22:46,774
Chill, sweetheart.
407
00:22:47,299 --> 00:22:48,471
- Excuse me, ma'am.
Yeah.
408
00:22:48,734 --> 00:22:50,475
Suris Are here.
Oh, okay.
409
00:22:50,802 --> 00:22:51,712
Come, Raj.
410
00:22:52,137 --> 00:22:53,309
Leave that.
411
00:22:56,842 --> 00:22:58,753
Come-come-come...
412
00:23:01,380 --> 00:23:03,087
you.
Hi, Kabir.
413
00:23:03,382 --> 00:23:04,486
What are you doing here?
414
00:23:05,450 --> 00:23:07,487
Well, you invited Ayaan
so his father will come along too.
415
00:23:07,919 --> 00:23:09,899
Oh...l see.
416
00:23:10,322 --> 00:23:11,266
Hi.
Hi...
417
00:23:11,356 --> 00:23:12,835
This is my wife, Aarti..
418
00:23:13,024 --> 00:23:13,968
Hi.
Hello.
419
00:23:14,426 --> 00:23:15,370
My husband.
420
00:23:16,728 --> 00:23:17,798
Myself Raj Batra.
Hello.
421
00:23:17,896 --> 00:23:19,239
Owner of Batra Fashion Studio.
422
00:23:19,998 --> 00:23:20,942
Here you go...
423
00:23:22,033 --> 00:23:22,807
This is for you.
424
00:23:22,868 --> 00:23:24,245
Ohh...thank you.
425
00:23:24,336 --> 00:23:25,940
What would you like to have,
my dear?
426
00:23:27,372 --> 00:23:28,851
Please...everything's imported.
427
00:23:29,207 --> 00:23:30,811
I'll have a Mojito.
428
00:23:33,044 --> 00:23:34,387
Hey man...come here.
429
00:23:34,513 --> 00:23:36,390
Ask her what she wants.
430
00:23:36,515 --> 00:23:38,927
Do You drink whiskey?
Yes.
431
00:23:39,017 --> 00:23:40,018
How about a large?
Sure.
432
00:23:40,185 --> 00:23:41,027
Come on, I'll make one for you.
433
00:23:41,219 --> 00:23:41,754
Come...
434
00:23:44,156 --> 00:23:44,930
Come here.
435
00:23:44,990 --> 00:23:45,991
So, you guys know each other?
436
00:23:46,825 --> 00:23:48,099
Just went to the same college...
437
00:23:48,326 --> 00:23:50,897
Come in,
please...don't just stand there.
438
00:23:51,396 --> 00:23:52,466
Yeah... come.
439
00:24:01,506 --> 00:24:06,819
Papa...papa...papa...it's our song.
440
00:24:09,080 --> 00:24:12,289
I stay awake at night missing
you and counting stars.
441
00:24:12,384 --> 00:24:15,490
I cannot stop
my tears of sorrows.
442
00:24:15,554 --> 00:24:18,899
I stay awake at night missing
you and counting stars.
443
00:24:18,957 --> 00:24:22,166
I cannot stop my
tears of sorrow.
444
00:24:28,066 --> 00:24:30,808
Your love makes me suffer!
445
00:24:33,071 --> 00:24:35,813
Your love makes me suffer!
446
00:24:38,043 --> 00:24:40,580
Your love makes me suffer!
447
00:24:42,848 --> 00:24:45,590
Your love makes me suffer!
448
00:24:56,595 --> 00:24:58,506
Oh no!
449
00:24:58,597 --> 00:25:01,840
Wait, I'll be right back.
I'll fix the fuse.
450
00:25:03,001 --> 00:25:05,379
Oh, God...not a blown fuse...
451
00:25:05,871 --> 00:25:07,077
What are you doing?
452
00:25:07,506 --> 00:25:08,143
What happened?
453
00:25:08,306 --> 00:25:09,944
There's no blown fuse...
I turned off the electricity.
454
00:25:10,075 --> 00:25:10,485
Why?
455
00:25:10,609 --> 00:25:13,055
What was that awful dance
you were doing in there?
456
00:25:13,245 --> 00:25:15,020
Its Pia's favorite song.
457
00:25:15,213 --> 00:25:17,386
She's having so much
fun...everyone's having fun.
458
00:25:17,516 --> 00:25:20,224
No one's having fun,
Raj...they are making fun of you.
459
00:25:20,485 --> 00:25:22,260
I don't know why you
don't understand this.
460
00:25:26,992 --> 00:25:28,994
You're out of Chandni
Chowk, Raj, but...
461
00:25:29,094 --> 00:25:31,005
...Chandni Chowk isn't out of you.
462
00:25:31,296 --> 00:25:32,468
This is terrible.
463
00:25:35,634 --> 00:25:40,014
- Fine, I won't dance...
- Please. Please. Don't...
464
00:25:40,272 --> 00:25:41,342
For my sake.
465
00:25:42,274 --> 00:25:45,983
Fine... Come,
let's get back to the party. Come on.
466
00:25:46,378 --> 00:25:48,153
- Let's go upstairs.
- Just a minute, I'll be with you.
467
00:25:48,280 --> 00:25:49,088
You go.
468
00:25:52,050 --> 00:25:54,121
Chill.
Raj, I said I am coming.
469
00:25:54,319 --> 00:25:55,127
Fine.
470
00:25:56,521 --> 00:25:58,057
I didn't expect that.
471
00:26:00,959 --> 00:26:02,961
Come on...
Once more.
472
00:26:02,994 --> 00:26:04,337
Once more...once more...
473
00:26:04,462 --> 00:26:06,464
No more dance.
474
00:26:06,531 --> 00:26:08,636
Come on.
Come on, Raj.
475
00:26:08,934 --> 00:26:10,971
No more dancing.
You dance really well.
476
00:26:11,069 --> 00:26:13,106
Well...l've been
banned from dancing.
477
00:26:13,972 --> 00:26:16,077
Hey mister, change The song.
Okay sir.
478
00:26:16,274 --> 00:26:17,412
Play something else.
Sure.
479
00:26:26,418 --> 00:26:27,988
Mom.
480
00:26:28,653 --> 00:26:29,597
Mom.
481
00:26:29,654 --> 00:26:33,192
What happened?
Why are you crying?
482
00:26:33,325 --> 00:26:34,326
Weren't you playing??
483
00:26:34,426 --> 00:26:37,999
- No one's playing with me.
Did You fight?
484
00:26:38,129 --> 00:26:40,575
No, I didn't fight.
485
00:26:41,499 --> 00:26:42,603
Okay, stop crying-
486
00:26:42,968 --> 00:26:45,175
I'll go ask why they
are not playing with you.
487
00:26:45,370 --> 00:26:46,246
Come with me.
488
00:26:48,573 --> 00:26:49,643
Hey, kids.
489
00:26:50,642 --> 00:26:51,450
Hi.
490
00:26:52,043 --> 00:26:55,456
- Why don't you play with Pia?
She talks in Hindi.
491
00:26:55,647 --> 00:26:58,093
Why don't you talk
in Hindi as well?
492
00:26:58,249 --> 00:27:01,025
Mom says don't talk in Hindi.
493
00:27:02,120 --> 00:27:05,067
But Pia's your best friend, son.
She just wants to play with you.
494
00:27:05,256 --> 00:27:07,463
I also want to marry him...
495
00:27:07,559 --> 00:27:11,439
- ...but for that we need to talk.
- She's got a point.
496
00:27:11,730 --> 00:27:13,971
Come Ayaan, let's go home.
497
00:27:14,332 --> 00:27:16,676
Why do you forbidding the
kids from speaking in Hindi?
498
00:27:17,102 --> 00:27:19,013
Is it a bad habit to talk in Hindi?
499
00:27:19,070 --> 00:27:20,708
No-no-no, it's not a bad habit.
500
00:27:21,072 --> 00:27:24,417
- But it's not allowed in their school.
I see...
501
00:27:24,676 --> 00:27:27,486
But this isn't school,
you don't need to worry so much.
502
00:27:27,646 --> 00:27:28,522
I know.
503
00:27:28,747 --> 00:27:31,250
But you don't need to
worry about school either.
504
00:27:31,416 --> 00:27:34,056
You can send her anywhere.
505
00:27:34,452 --> 00:27:35,988
It doesn't really matter.
506
00:27:38,123 --> 00:27:39,101
Meaning?
507
00:27:39,758 --> 00:27:44,002
I mean...you guys own
a shop in Chandni Chowk.
508
00:27:44,229 --> 00:27:46,709
And your kids will also continue
doing just that.
509
00:27:47,132 --> 00:27:49,169
But our kids can't do that.
510
00:27:49,501 --> 00:27:52,107
We send them to top
schools of Delhi...
511
00:27:52,370 --> 00:27:55,044
...so that they can do
something when they grow up.
512
00:27:55,273 --> 00:27:56,479
Build their future.
513
00:27:59,210 --> 00:28:01,713
Pia will definitely do
something with her life too.
514
00:28:02,113 --> 00:28:06,255
And your kids aren't the
only ones going to 'elite' schools.
515
00:28:06,451 --> 00:28:08,488
Soon Pia will be going there too.
516
00:28:09,187 --> 00:28:10,131
Come, Pia.
517
00:28:13,458 --> 00:28:15,460
What was that?
- 'Elite.'
518
00:28:16,194 --> 00:28:17,764
Mom, it's hurting.
519
00:28:18,096 --> 00:28:20,303
Pia, from now on only English.
520
00:28:20,498 --> 00:28:22,273
Mom, it's hurting.
521
00:28:29,407 --> 00:28:31,819
Delhi's biggest
race begins tomorrow.
522
00:28:32,177 --> 00:28:34,748
And I am not
talking about any marathon.
523
00:28:34,813 --> 00:28:38,226
I am talking about Delhi
school nursery admissions.
524
00:28:38,583 --> 00:28:41,792
1400 schools will start distributing
their forms from tomorrow.
525
00:28:42,153 --> 00:28:45,066
Let's see which
parents win this race.
526
00:29:33,204 --> 00:29:35,184
Is there a queue?
Yes.
527
00:29:35,340 --> 00:29:36,842
Queue for The admission?
Yes?
528
00:29:37,375 --> 00:29:38,547
For The admission form?
Yes...
529
00:29:38,643 --> 00:29:42,147
Hey mister, these 253 people
don't enjoy standing in a queue.
530
00:29:42,213 --> 00:29:43,851
Right.
Come on...behind me.
531
00:29:43,882 --> 00:29:44,519
What?
532
00:29:44,716 --> 00:29:47,356
- You're no. 254.
Did You Come early morning?
533
00:29:47,418 --> 00:29:48,658
Yes, I came at 5 am.
534
00:29:48,753 --> 00:29:50,164
I've been standing
here since 4 am.
535
00:29:50,221 --> 00:29:53,634
I got in the queue at
12:00 am...haven't moved since.
536
00:29:53,892 --> 00:29:55,667
You haven't gone
anywhere since 12:00 am?
537
00:29:57,595 --> 00:30:00,599
I came prepared.
This is madness.
538
00:30:00,899 --> 00:30:02,776
It's not madness,
it's school admission.
539
00:30:11,342 --> 00:30:14,221
Hello.
Raj. what about lunch?
540
00:30:14,546 --> 00:30:16,321
I had a big portion of
pushing and shoving, sweetheart.
541
00:30:16,381 --> 00:30:17,485
Guess there's still more to come.
542
00:30:18,550 --> 00:30:19,790
Is the queue that long?
543
00:30:19,884 --> 00:30:21,693
Yes it is that long because
there are so many quotas.
544
00:30:21,820 --> 00:30:24,892
There are quotas for the
alumni, a quota for siblings.
545
00:30:25,223 --> 00:30:27,225
Ordinary people like us are just
condemned to standing in queues.
546
00:30:27,358 --> 00:30:29,634
And even if we get the form admission
will be on the basis of observation.
547
00:30:29,727 --> 00:30:30,865
Observation?
548
00:30:30,929 --> 00:30:32,465
Observation is another
word for interviews.
549
00:30:32,564 --> 00:30:35,374
Keep moving mister,
this is not a barber shop.
550
00:30:35,433 --> 00:30:36,503
Oh, I see!
551
00:30:36,601 --> 00:30:39,275
Okay...just get the form.
552
00:30:39,437 --> 00:30:40,814
We'll see what to do next.
553
00:30:45,243 --> 00:30:45,846
Mom.
554
00:30:46,945 --> 00:30:48,947
You studied at Delhi Grammar School,
didn't you?
555
00:30:49,647 --> 00:30:52,355
Can you put in a
recommendation for Pia?
556
00:30:53,952 --> 00:30:56,193
Admission in Delhi Grammar School?!
557
00:30:56,354 --> 00:30:57,355
Okay...
558
00:30:58,723 --> 00:31:01,795
But such an approach...
559
00:31:01,960 --> 00:31:03,940
...can be more
negative than positive.
560
00:31:05,730 --> 00:31:08,370
But...
- So you can't help, right?
561
00:31:10,268 --> 00:31:11,372
Did I say that?
562
00:31:20,378 --> 00:31:21,789
There's a way.
563
00:31:23,715 --> 00:31:25,717
I am sending you the
number of a consultant.
564
00:31:26,251 --> 00:31:28,891
Consultant? For nursery admission?
565
00:31:29,888 --> 00:31:32,767
Trust me...she's helped
a lot of parents get admission.
566
00:31:37,729 --> 00:31:40,266
That's your sheet, Mrs.
Batra, and that's yours.
567
00:31:40,398 --> 00:31:43,641
10:00 am will be a
basic math class, okay?
568
00:31:43,835 --> 00:31:46,372
And at 12 will be a
swimming class at the club.
569
00:31:46,537 --> 00:31:47,675
At 2 English class.
570
00:31:47,906 --> 00:31:49,908
At 4...
basic good manners and habits...
571
00:31:50,008 --> 00:31:50,952
What's she saying...
572
00:31:51,242 --> 00:31:53,381
is there a problem?
- No-no, it's nothing.
573
00:31:53,978 --> 00:31:57,425
Okay. At 6 o'clock is the
Art and Music class at the Gallery.
574
00:31:58,783 --> 00:32:01,764
Actually...all the classes
are so connected...
575
00:32:01,819 --> 00:32:05,266
I mean...when will she eat or sleep?
576
00:32:05,924 --> 00:32:07,926
When will she eat or sleep!
577
00:32:10,862 --> 00:32:14,708
Like I said
before...you're too late.
578
00:32:15,633 --> 00:32:17,442
Parents book me during pregnancy.
579
00:32:17,502 --> 00:32:18,981
During the first trimester.
580
00:32:19,304 --> 00:32:20,476
Pregnancy?
581
00:32:21,272 --> 00:32:23,809
Your kid has a lot of catching
up to do. You understand, right?
582
00:32:24,309 --> 00:32:25,982
- She's a bright kid.
Of course.
583
00:32:26,044 --> 00:32:28,024
She won't need all these classes.
584
00:32:28,346 --> 00:32:30,348
Pia...Pia, come here child.
585
00:32:30,915 --> 00:32:32,292
Come, dear.
586
00:32:33,351 --> 00:32:34,455
Tell her a poem, child.
587
00:32:34,552 --> 00:32:37,055
Tell aunty a poem... poem.
English poem, Raj. English poem.
588
00:32:37,322 --> 00:32:38,323
Tell her a poem, child.
589
00:32:38,423 --> 00:32:39,731
Two lines at a time.
590
00:32:39,824 --> 00:32:41,895
Come on, child...
Come on.
591
00:32:42,293 --> 00:32:42,998
Come on, child...
592
00:32:43,061 --> 00:32:45,337
Children always humiliate
you at the right time.
593
00:32:46,064 --> 00:32:47,407
Come on, dear...
594
00:32:47,532 --> 00:32:50,411
She keeps chanting all the time otherwise.
But never when we tell her to.
595
00:32:50,468 --> 00:32:51,913
Come on, dear...
- It's okay.
596
00:32:52,070 --> 00:32:53,777
She will when she is ready.
597
00:32:53,938 --> 00:32:54,712
Come.
598
00:32:54,872 --> 00:32:56,909
- You know, we've all kinds of toys here.
Thank you.
599
00:32:57,075 --> 00:33:00,921
Sensory toys,
discovery toys...STEM toys.
600
00:33:01,079 --> 00:33:02,922
Whatever you want Pia.
601
00:33:04,916 --> 00:33:06,862
Oho dinosaur!
602
00:33:07,352 --> 00:33:09,093
Aara, we have friends here.
603
00:33:09,387 --> 00:33:10,092
Hello.
604
00:33:10,788 --> 00:33:12,096
Two dinosaurs?
Yes.
605
00:33:12,423 --> 00:33:15,893
This one's a Tyrannosaurus
Rex and this one is a Stegosaurus.
606
00:33:16,327 --> 00:33:17,829
I see...which one's going to win?
607
00:33:18,029 --> 00:33:21,602
Obviously Tyrannosaurus,
It's a carnivore.
608
00:33:21,799 --> 00:33:23,779
Wonderful Aara, superb.
609
00:33:24,802 --> 00:33:26,110
Good morning, Parth..
610
00:33:26,637 --> 00:33:31,677
- Buonas dias! Bonjour! Guten morgen!
Morgen.
611
00:33:31,809 --> 00:33:35,518
- [Speaks in German]
Yeah.
612
00:33:35,813 --> 00:33:36,883
Super
613
00:33:37,382 --> 00:33:38,383
What did he say?
614
00:33:38,483 --> 00:33:40,986
One language is never enough,
Mr. Batra.
615
00:33:42,020 --> 00:33:44,864
He's trilingual...and
a sitar player as well.
616
00:33:45,056 --> 00:33:46,364
I see...
617
00:33:46,758 --> 00:33:48,965
He's performed at that
India International Centre,
618
00:33:49,060 --> 00:33:50,539
just last month.
619
00:33:51,095 --> 00:33:54,099
Your child will be competing
with these children.
620
00:33:54,732 --> 00:33:57,144
Twinkle-Twinkle little star.
621
00:33:57,435 --> 00:33:59,142
How I wonder what you are.
622
00:33:59,370 --> 00:34:00,610
Yes, dear...what you are.
623
00:34:00,838 --> 00:34:02,749
What you are is what you are.
624
00:34:04,509 --> 00:34:06,750
Dhruv, I can see you.
Don't bite your nails.
625
00:34:06,944 --> 00:34:07,888
Come...
626
00:34:09,480 --> 00:34:11,983
- Fine...we'll send our child.
great.
627
00:34:12,083 --> 00:34:14,654
So when can She star-t'?
Right now.
628
00:34:14,886 --> 00:34:16,126
But it won't be just Pia...
629
00:34:16,154 --> 00:34:17,929
...in fact, you two will
also have to undergo training.
630
00:34:18,423 --> 00:34:21,427
No-no...we don't want any training.
It's her admission. Train the kid.
631
00:34:21,492 --> 00:34:22,527
She will work hard.
632
00:34:22,794 --> 00:34:24,432
We can pay you extra.
633
00:34:24,695 --> 00:34:28,142
Sure. If that's what you'd like,
Mr. Batra.
634
00:34:28,466 --> 00:34:29,809
No problem...
No...
635
00:34:29,967 --> 00:34:31,844
But...if you don't get training...
636
00:34:32,070 --> 00:34:35,017
...then, Pia won't get admission
in a good nursery school.
637
00:34:35,473 --> 00:34:37,680
And if she doesn't
get into a top school...
638
00:34:37,809 --> 00:34:39,811
...then, she's not going
to get into any good college...
639
00:34:39,877 --> 00:34:41,151
...anywhere in the country.
640
00:34:42,680 --> 00:34:44,956
And without a good
college on her resume...
641
00:34:45,149 --> 00:34:47,561
...she's not going
to get a job in an MNC.
642
00:34:48,019 --> 00:34:50,932
And without a good job...all
her friends will surpass her.
643
00:34:51,055 --> 00:34:51,999
Exactly.
644
00:34:52,657 --> 00:34:54,136
And she will be left alone.
645
00:34:54,559 --> 00:34:55,560
Exactly.
646
00:34:55,726 --> 00:34:58,434
And if she's left alone,
she will think she's a failure.
647
00:34:58,596 --> 00:34:59,199
She will be depressed.
648
00:34:59,464 --> 00:35:02,502
And what if She star-ts doing drugs?
Wait-wait...
649
00:35:02,667 --> 00:35:04,806
We'll do whatever you want us to do,
tell us what to do.
650
00:35:05,036 --> 00:35:06,913
Great...
what to do?
651
00:35:07,038 --> 00:35:10,611
So the first step is...filling
the school application form.
652
00:35:12,210 --> 00:35:16,818
Remember, Mr. Batra. This
is the first round of elimination.
653
00:35:17,215 --> 00:35:21,925
One word can make
or break Pia's life.
654
00:35:23,621 --> 00:35:24,691
Yes.
655
00:35:24,922 --> 00:35:25,923
Great.
Thank you.
656
00:35:26,023 --> 00:35:27,229
See You tomorrow.
Yes.
657
00:35:29,160 --> 00:35:31,572
It's been 25 years.
658
00:35:31,963 --> 00:35:35,934
Time for Maharathi (mythical place)
to come on this side of the wall.
659
00:35:37,468 --> 00:35:40,540
Only a mystical serpent
could break this wall.
660
00:35:41,005 --> 00:35:42,040
And so I did.
661
00:35:42,773 --> 00:35:45,253
She's forgotten
all about Maharathi.
662
00:35:45,943 --> 00:35:47,183
She doesn't even remember
it's been 25 years.
663
00:35:47,478 --> 00:35:48,650
Raj...
664
00:35:50,548 --> 00:35:51,253
Raj...
665
00:35:53,818 --> 00:35:55,923
Raj, Are You listening?
Yeah...
666
00:35:56,154 --> 00:35:57,531
What yeah?
667
00:35:59,757 --> 00:36:00,963
Raj, what are you doing?
668
00:36:01,058 --> 00:36:02,833
Just a minute,
Honey..just one minute.
669
00:36:02,927 --> 00:36:04,167
Just turn that off.
670
00:36:04,529 --> 00:36:06,509
The serpent is about to take revenge.
671
00:36:07,698 --> 00:36:10,042
I've filled the form.
Just go through it once.
672
00:36:10,535 --> 00:36:12,276
If someone asks you,
you should know what's in it.
673
00:36:12,570 --> 00:36:13,571
Okay?'-
674
00:36:14,005 --> 00:36:16,281
- Don't forget to take a look.
okay.
675
00:36:16,607 --> 00:36:17,813
I am going to bed.
676
00:36:18,676 --> 00:36:21,520
Go spill your poison.
677
00:36:21,979 --> 00:36:25,017
She did it... She did it!
678
00:36:27,151 --> 00:36:30,257
Profile of the child.
679
00:36:30,721 --> 00:36:31,665
Pia Batra.
680
00:36:31,722 --> 00:36:32,826
Pia has a...
681
00:36:35,993 --> 00:36:37,995
...curious nature.
682
00:36:38,262 --> 00:36:42,802
She is always asking...question.
683
00:36:44,735 --> 00:36:48,842
What is this? This isn't working.
684
00:36:58,849 --> 00:37:01,625
'Rapidex...'
Yeah, this one's right...
685
00:37:02,887 --> 00:37:09,771
Pia has an...inspecting
nature...which is important...
686
00:37:12,563 --> 00:37:13,166
...substance...
687
00:37:13,297 --> 00:37:15,004
May I?
Yeah.
688
00:37:15,099 --> 00:37:15,736
Thanks.
689
00:37:15,866 --> 00:37:17,072
Please...
Raj, Let me...
690
00:37:17,168 --> 00:37:18,169
Allow me.
691
00:37:20,605 --> 00:37:22,607
Pia has inspecting nature.
692
00:37:24,609 --> 00:37:28,079
She has important substance
in her body language.
693
00:37:28,212 --> 00:37:33,093
She questions every answer,
every object, every item.
694
00:37:33,284 --> 00:37:36,754
She exams...new things.
695
00:37:36,821 --> 00:37:40,701
She inspection on
everything.actions-reactions.
696
00:37:41,058 --> 00:37:44,039
She is very-very specialist child.
697
00:37:45,062 --> 00:37:46,939
Okay.
Finished?
698
00:37:47,265 --> 00:37:48,141
Yeah...
699
00:37:54,305 --> 00:37:55,306
Did you write it?
700
00:37:55,640 --> 00:37:56,812
Surprised, aren't you?
701
00:37:56,974 --> 00:38:00,251
I spent the entire night...scanned
through the entire dictionary.
702
00:38:01,679 --> 00:38:05,183
This is George, he's a writer.
He will help you.
703
00:38:05,616 --> 00:38:06,720
Help?
Yeah.
704
00:38:07,051 --> 00:38:08,689
It wasn't right?
705
00:38:10,288 --> 00:38:13,963
Full marks for the effort Mr. Batra,
but this is not going to work.
706
00:38:14,258 --> 00:38:16,295
Understand that.
707
00:38:25,803 --> 00:38:26,679
Pia.
708
00:38:26,804 --> 00:38:32,083
She has a maturity about her, that
is balanced by a bewitching charm...
709
00:38:32,343 --> 00:38:35,256
...and a delightful sense of humor.
710
00:38:35,646 --> 00:38:38,820
She is everything a parent could want.
711
00:38:38,983 --> 00:38:43,398
Bright, industrious...but
most importantly to us...
712
00:38:43,821 --> 00:38:45,823
...honest and humble.
713
00:38:45,990 --> 00:38:50,666
We're very blessed to
have Pia as our daughter.
714
00:38:54,932 --> 00:38:58,277
Wonderful, sir...simply wonderful.
715
00:38:58,769 --> 00:39:02,012
I could hardly recognize
it was our daughter.
716
00:39:02,306 --> 00:39:03,910
Kiddo, give your father a kiss.
717
00:39:04,041 --> 00:39:06,021
I love Pia a lot.
718
00:39:07,712 --> 00:39:09,714
But I am completely impressed by her.
719
00:39:11,415 --> 00:39:12,416
Thank you, sir.
720
00:39:19,123 --> 00:39:22,036
Pia's impressed everyone.
721
00:39:22,360 --> 00:39:23,737
Now it's our turn.
722
00:39:51,489 --> 00:39:54,868
Send it to me, and I'll revert back.
You've to send me something, yeah...
723
00:39:54,925 --> 00:39:56,370
Send me the spreadsheet, and I'll...
724
00:40:02,400 --> 00:40:03,743
I Will...
725
00:40:04,034 --> 00:40:05,069
I'll call you back.
726
00:40:11,275 --> 00:40:13,084
Wow.
727
00:40:14,945 --> 00:40:17,255
Wow...amazing.
728
00:40:19,316 --> 00:40:21,796
You two look like a brand store.
729
00:40:21,986 --> 00:40:25,365
Exactly. we own a brand store.
Right.
730
00:40:25,456 --> 00:40:28,835
We thought...we should
get the upper-class feel as well.
731
00:40:29,226 --> 00:40:31,297
Otherwise, we'll look different in
comparison to the other parents.
732
00:40:31,395 --> 00:40:32,135
Right.
733
00:40:33,063 --> 00:40:34,906
Well...you two are looking different.
734
00:40:35,132 --> 00:40:38,511
But you see...rich
people don't show off.
735
00:40:38,969 --> 00:40:40,175
'Less is more.'
736
00:40:41,305 --> 00:40:42,306
'Less is more?'
737
00:40:42,473 --> 00:40:43,417
Less is more...
738
00:40:43,774 --> 00:40:46,277
I'll just call someone
who will explain it to you.
739
00:40:46,777 --> 00:40:47,346
Hello.
740
00:40:47,778 --> 00:40:50,782
Hi, darling. I know you're
really exhausted after fashion week...
741
00:40:50,981 --> 00:40:53,962
But there are two people
who really need your help.
742
00:40:54,885 --> 00:40:55,795
Help?
743
00:40:57,087 --> 00:40:59,931
Yeah...thanks, darling, I owe you.
Big time.
744
00:41:00,224 --> 00:41:01,294
Okay, bye.
745
00:41:02,092 --> 00:41:03,901
Lucius is going to help you.
746
00:41:04,094 --> 00:41:08,804
Before you leave just come
to my office and take the number.
747
00:41:09,099 --> 00:41:10,100
What's the problem?
748
00:41:11,936 --> 00:41:15,975
Okay...it's a mock interview,
but take it seriously.
749
00:41:16,307 --> 00:41:16,944
Okay?'-
750
00:41:17,107 --> 00:41:18,142
Ready?
751
00:41:19,844 --> 00:41:20,413
Okay?'-
752
00:41:21,812 --> 00:41:25,919
If your child refuses to go to school,
what will you do?
753
00:41:29,086 --> 00:41:31,999
Well...we'll definitely
not hit or scold her.
754
00:41:33,457 --> 00:41:35,403
That's a relief, very good.
755
00:41:35,593 --> 00:41:39,905
We'll say "lf you go to school,
we'll give you a lollypop".
756
00:41:40,865 --> 00:41:42,867
What?
Lollypop.
757
00:41:43,834 --> 00:41:46,314
Lollypop??
lollypop-
758
00:41:48,105 --> 00:41:51,245
What...is wrong with you, Mr. Batra?
759
00:41:51,976 --> 00:41:53,887
How can you do that?
760
00:41:54,078 --> 00:41:55,921
Bribing is not right.
761
00:41:58,148 --> 00:42:00,492
I mean...you can't offer her
a lollypop to send her to school.
762
00:42:00,851 --> 00:42:04,560
Bribing is not Right.
Right.
763
00:42:04,622 --> 00:42:07,626
We'll ask her why she
doesn't want to go to school.
764
00:42:08,125 --> 00:42:09,502
Because you see, sometimes...
765
00:42:09,860 --> 00:42:13,865
...what appears small to us, might
be of a bigger problem to children.
766
00:42:14,198 --> 00:42:14,505
Yeah...
767
00:42:14,632 --> 00:42:17,010
But no matter what,
bribing the child is not right.
768
00:42:23,974 --> 00:42:26,045
This is my favorite question.
769
00:42:27,511 --> 00:42:30,924
How will you introduce the
concept of Poverty' to your child?
770
00:42:31,982 --> 00:42:35,657
Why do...we need to introduce poverty?
771
00:42:36,086 --> 00:42:39,192
Doesn't that exist
everywhere in our country?
772
00:42:39,423 --> 00:42:43,394
We've beggars at every nook
and corner begging for alms...
773
00:42:43,561 --> 00:42:45,563
- We won't need to introduce them.
Right.
774
00:42:47,531 --> 00:42:49,568
Think these things if you want,
but please...
775
00:42:49,667 --> 00:42:51,908
...don't say such
things in the interview.
776
00:42:52,536 --> 00:42:54,516
If they ask you this question...
777
00:42:54,905 --> 00:42:59,047
...just say "Sharing
is Caring" and then...
778
00:43:02,079 --> 00:43:02,921
Sharing is Caring.
779
00:43:02,980 --> 00:43:04,982
Sharing is Caring.
Very good.
780
00:43:05,950 --> 00:43:07,020
Smile.
781
00:43:08,052 --> 00:43:10,123
We'll take the kid to the orphanage.
782
00:43:10,387 --> 00:43:11,525
Orphanage.
783
00:43:11,956 --> 00:43:12,957
Orphanage.
784
00:43:13,090 --> 00:43:15,036
We'll take her to the orphanage...
785
00:43:15,092 --> 00:43:17,538
...and ask her to share her toys
with the underprivileged children...
786
00:43:17,695 --> 00:43:18,935
...so that she understands.
787
00:43:19,063 --> 00:43:20,371
Because Caring is Sharing.
788
00:43:22,166 --> 00:43:23,270
Sharing...
Huh.
789
00:43:23,400 --> 00:43:24,708
Sharing.
- That's what I said.
790
00:43:25,302 --> 00:43:26,610
First 'sharing then 'caring.
791
00:43:29,073 --> 00:43:30,575
Because Sharing is...
792
00:43:32,176 --> 00:43:33,177
What was it?
793
00:43:39,984 --> 00:43:41,588
Lord, the interview was amazing...
794
00:43:41,685 --> 00:43:43,460
...let the result be just as great.
795
00:43:43,654 --> 00:43:45,497
Offerings every Tuesday.
796
00:43:46,256 --> 00:43:49,362
Offerings every Tuesday.
797
00:43:53,998 --> 00:43:57,036
Lord...it's a very humble request.
798
00:43:57,668 --> 00:43:59,614
Offerings every morning.
799
00:44:00,471 --> 00:44:04,214
I just want my child
to get an admission. Please.
800
00:44:12,016 --> 00:44:13,552
I'll offer a blanket every Sunday.
801
00:44:14,151 --> 00:44:16,722
Just get my child the admission.
Please-please-please.
802
00:44:17,121 --> 00:44:20,625
Jesus, please let my
child get the admission.
803
00:44:21,125 --> 00:44:23,662
I will fire candle
every Sunday in church.
804
00:44:24,028 --> 00:44:25,473
Please let her get the admission.
805
00:44:29,033 --> 00:44:31,479
Listen, we've been
praying to so many Gods...
806
00:44:31,535 --> 00:44:33,105
...l hope it doesn't
cause a problem later.
807
00:44:33,170 --> 00:44:34,774
Someone will answer our prayers, Raj.
808
00:44:35,039 --> 00:44:38,145
I mean I hope the Gods
don't push it on each other...
809
00:44:38,242 --> 00:44:39,550
...saying "You do it".
810
00:44:47,551 --> 00:44:48,495
Wait-wait...
811
00:44:48,552 --> 00:44:49,553
Let me see...
812
00:44:49,620 --> 00:44:50,690
Mister. move..
813
00:44:50,788 --> 00:44:52,358
- Mister, you've left your mobile behind...
Where?
814
00:44:52,523 --> 00:44:53,160
Outside.
815
00:44:53,223 --> 00:44:53,792
What are you saying?
816
00:44:54,058 --> 00:44:55,537
Move . . move, mister ...
817
00:44:55,626 --> 00:44:57,367
Mister, you have dropped
your wallet on the floor.
818
00:44:57,561 --> 00:44:59,063
Move...
Mister...
819
00:44:59,229 --> 00:45:00,264
Mister...
820
00:45:01,065 --> 00:45:03,511
on...252.
-254
821
00:45:03,600 --> 00:45:05,079
Did You Get it?
Raj...
822
00:45:05,202 --> 00:45:07,239
we got in.
- Raj, let's check ahead.
823
00:45:07,337 --> 00:45:08,315
Come-come...
824
00:45:08,472 --> 00:45:09,576
Move...mister, please...
825
00:45:09,740 --> 00:45:11,151
That's the wrong list...
826
00:45:11,208 --> 00:45:13,814
Move...move, back.
Principal...coming through.
827
00:45:14,111 --> 00:45:16,250
What Are You doing?
Move...move...
828
00:45:16,346 --> 00:45:18,189
Check her name.
Yes.
829
00:45:21,585 --> 00:45:23,496
Look on The Right.
Yes.
830
00:45:25,556 --> 00:45:28,332
How can you see it?
You can't even spell 'Admission'.
831
00:45:28,492 --> 00:45:31,063
But I can spell
Pia...you're just too much.
832
00:45:31,095 --> 00:45:32,301
You see it...
Move.
833
00:45:33,797 --> 00:45:35,572
Pia...Pia...
834
00:45:36,066 --> 00:45:37,568
Do you see it?
835
00:45:38,535 --> 00:45:39,206
Do you see it?
836
00:45:39,269 --> 00:45:41,271
Pia...Pia...
837
00:45:41,505 --> 00:45:43,644
Where are you looking?
838
00:45:52,716 --> 00:45:55,128
Move, mister...please, move...
839
00:45:57,454 --> 00:45:58,524
It's okay.
840
00:45:59,089 --> 00:46:00,124
This is not the last one.
841
00:46:00,224 --> 00:46:01,635
We've got four more schools to go.
842
00:46:03,627 --> 00:46:05,629
The consultant said
we shouldn't panic.
843
00:46:05,829 --> 00:46:07,137
Don't panic.
844
00:46:07,297 --> 00:46:08,275
Don't panic.
845
00:46:09,399 --> 00:46:10,639
Can we panic now?
846
00:46:11,468 --> 00:46:12,742
Four schools have
declared their results...
847
00:46:13,103 --> 00:46:14,343
...but Pia's name wasn't
in any one of them.
848
00:46:14,872 --> 00:46:16,874
Only Delhi Grammar School is left now.
849
00:46:17,441 --> 00:46:19,512
You even made us undergo
training for Pia's sake.
850
00:46:19,777 --> 00:46:22,383
And the interviews were
great...so what was the problem?
851
00:46:24,381 --> 00:46:26,861
There is no problem with your child.
852
00:46:27,151 --> 00:46:28,596
Then what is the problem?
853
00:46:30,254 --> 00:46:33,531
The school doesn't want to give
admission to shopkeepers' children.
854
00:46:37,394 --> 00:46:39,396
Madam, it's not some tailor's shop.
855
00:46:39,596 --> 00:46:41,439
It's a fashion studio.
856
00:46:41,665 --> 00:46:44,612
I am a businessman.
They call me the local tycoon.
857
00:46:44,902 --> 00:46:46,609
You may be a business tycoon...
858
00:46:47,137 --> 00:46:50,243
...but the schools think,
if the parents aren't well-educated...
859
00:46:50,307 --> 00:46:54,551
...they won't pay much attention
to their children's education.
860
00:46:54,745 --> 00:46:56,281
How can they say such a thing?
861
00:46:56,814 --> 00:47:01,194
Look...we're very serious
about our child's education.
862
00:47:01,485 --> 00:47:04,659
It's not me... the schools feel this.
863
00:47:04,855 --> 00:47:06,459
You must understand it's not personal.
864
00:47:06,723 --> 00:47:07,929
And don't worry.
865
00:47:08,525 --> 00:47:10,368
I've made a list of some more schools.
866
00:47:10,494 --> 00:47:11,564
A 'B-List'
867
00:47:12,196 --> 00:47:14,472
Keep these B-list schools to yourself.
868
00:47:16,233 --> 00:47:17,234
Come, Mita.
869
00:47:17,434 --> 00:47:19,380
I'll show you what a businessman is.
870
00:47:26,210 --> 00:47:27,188
So Mr. Batra, what's up?
871
00:47:27,211 --> 00:47:28,383
All Fine at The shop?
Well...
872
00:47:28,545 --> 00:47:31,355
No problem with The MCD.
No-No...
873
00:47:31,682 --> 00:47:33,218
The way you politicians
understand people,
874
00:47:33,317 --> 00:47:35,729
even people don't understand
themselves as well.
875
00:47:36,386 --> 00:47:37,865
That's exactly why we're
here...at your service.
876
00:47:38,188 --> 00:47:39,326
Well...go on, tell me.
877
00:47:39,523 --> 00:47:40,934
I want a small favor.
Yes.
878
00:47:41,225 --> 00:47:43,203
You must have heard
of Delhi Grammar School.
879
00:47:43,227 --> 00:47:45,366
Yes, everyone has.
It's the best school in the city.
880
00:47:45,462 --> 00:47:46,634
Best?
Yes...
881
00:47:48,332 --> 00:47:49,970
Well...l wanted my child
to get admission in that school...
882
00:47:50,234 --> 00:47:52,407
...so, if I can get
a letter from the CM.
883
00:47:53,337 --> 00:47:57,285
You see...Mr. Batra,
getting a letter is not a problem.
884
00:47:57,441 --> 00:48:00,388
But you must understand
it won't do you any good.
885
00:48:00,577 --> 00:48:01,351
What?
886
00:48:02,579 --> 00:48:05,856
You see...once
I got a letter...
887
00:48:06,250 --> 00:48:09,424
...from the PM's office
for someone's child's admission.
888
00:48:10,320 --> 00:48:13,733
But Delhi Grammar School's
principal...is very strict.
889
00:48:14,258 --> 00:48:15,828
She tore the letter in half.
890
00:48:21,465 --> 00:48:25,777
Let it be, Mr. Batra...why
don't you apply for a liquor license.
891
00:48:25,869 --> 00:48:27,439
I'll get it in 2 days.
892
00:48:28,572 --> 00:48:31,280
How about a gun license?
893
00:48:31,408 --> 00:48:33,285
Everyone's carrying one these days.
894
00:48:33,810 --> 00:48:35,016
So you can't do it?
895
00:48:45,522 --> 00:48:48,264
What do you think this is?
A vegetable market?
896
00:48:48,292 --> 00:48:51,933
Sorry, ma'am, I thought this
is how it normally works...
897
00:48:52,396 --> 00:48:54,603
Ma'am, I was only giving a donation...
898
00:48:54,731 --> 00:48:57,974
Do you think this is a joke? How
dare you trot in with a bag of money?
899
00:48:58,602 --> 00:48:59,706
If I call the cops now...
900
00:48:59,803 --> 00:49:01,749
...they will teach you a lesson.
901
00:49:02,439 --> 00:49:05,750
If I ever see you
on this campus again...
902
00:49:05,909 --> 00:49:08,412
...then, I will blacklist your kid.
903
00:49:08,478 --> 00:49:10,515
And she won't get admission
anywhere in Delhi.
904
00:49:10,847 --> 00:49:12,053
Don't just stand there. Get out!
905
00:49:12,316 --> 00:49:14,387
- Let's go.
Sorry...sorry.
906
00:49:17,921 --> 00:49:19,662
Send The next appointment in.
Yes.
907
00:49:20,390 --> 00:49:21,494
Raj Batra.
908
00:49:24,795 --> 00:49:25,796
Raj Batra.
909
00:49:26,530 --> 00:49:27,736
Who is Raj Batra?
910
00:49:29,599 --> 00:49:31,510
Deepak Dhingra.
Yes, sir.
911
00:49:31,768 --> 00:49:32,542
Come.
912
00:49:50,487 --> 00:49:53,991
Hey Honey...why are
you sitting in the dark?
913
00:49:55,092 --> 00:49:57,038
Weren't you supposed
to go for a kitty party?
914
00:49:57,995 --> 00:49:59,372
What happened?
915
00:50:00,097 --> 00:50:03,078
I had to cancel my plan.
Why?
916
00:50:04,434 --> 00:50:05,435
What happened?
917
00:50:07,971 --> 00:50:09,541
The mothers whose children
go to Prakriti School...
918
00:50:09,606 --> 00:50:10,914
...have a separate kitty party group.
919
00:50:11,108 --> 00:50:13,452
So does the New Capital School.
920
00:50:13,677 --> 00:50:15,748
My child didn't get
into any of these schools.
921
00:50:16,480 --> 00:50:17,652
So which kitty party do I attend!
922
00:50:17,914 --> 00:50:19,894
Even the kitty par-ties
are being decided.
923
00:50:19,950 --> 00:50:21,987
...on the basis of children's
school...that's too much.
924
00:50:22,386 --> 00:50:23,626
Forget it, Raj.
925
00:50:24,054 --> 00:50:26,364
These kitty par-ties don't
make a difference to me.
926
00:50:28,425 --> 00:50:29,802
How about some good news?
927
00:50:29,993 --> 00:50:31,666
Any progress on the admission?
928
00:50:32,696 --> 00:50:35,575
Well...l...all's good...
929
00:50:42,005 --> 00:50:46,420
I mean...l am trying Honey.
930
00:50:47,611 --> 00:50:48,419
Trying.
931
00:50:48,445 --> 00:50:49,981
I am trying really hard.
932
00:50:50,447 --> 00:50:52,893
Raj, you're still trying?
933
00:50:53,817 --> 00:50:54,921
What do you mean you're trying?
934
00:50:55,085 --> 00:50:57,895
Look...you're done trying.
935
00:51:00,090 --> 00:51:01,467
You know, let's do one thing.
936
00:51:01,658 --> 00:51:04,400
Let's pack our bags and
go back to your Chandni Chowk.
937
00:51:04,861 --> 00:51:06,033
Trying.
938
00:51:07,631 --> 00:51:09,440
Don't talk to me like that.
939
00:51:09,633 --> 00:51:13,638
Sir...Chotu from the shop is here.
940
00:51:16,440 --> 00:51:17,976
What do you want me to do?
Welcome him?
941
00:51:18,442 --> 00:51:19,420
Send him in.
942
00:51:19,743 --> 00:51:20,721
Yes.
943
00:51:22,779 --> 00:51:23,780
Go on.
944
00:51:24,181 --> 00:51:27,560
Calm down...
945
00:51:29,119 --> 00:51:32,464
Hello, madam. Hello, sir.
Yeah.
946
00:51:32,689 --> 00:51:33,929
You didn't come to the shop, so...
947
00:51:34,024 --> 00:51:35,628
...l thought I'll come over
personally and offer the sweets.
948
00:51:36,560 --> 00:51:38,164
Looks like he's had another child.
949
00:51:38,562 --> 00:51:40,439
How many kids are
you going to have, Chotu?
950
00:51:41,865 --> 00:51:45,506
No-no...my daughter got admission
in an English Medium school.
951
00:51:45,902 --> 00:51:47,040
Wow, Chotu.
Yes.
952
00:51:47,437 --> 00:51:48,745
- That's good news.
Yes.
953
00:51:49,172 --> 00:51:50,480
Which school?
954
00:51:50,674 --> 00:51:52,119
Parkriti School.
955
00:52:00,584 --> 00:52:02,621
Which Prakriti is this?
956
00:52:03,120 --> 00:52:04,929
There's just one Parkriti.
957
00:52:05,489 --> 00:52:07,491
Prakriti School.
Yes, that...
958
00:52:07,624 --> 00:52:11,470
how Did She Get The admission?
All thanks to sir.
959
00:52:11,795 --> 00:52:13,604
Sir?
thanks to sir?
960
00:52:13,697 --> 00:52:15,677
Who?
What did I do?
961
00:52:15,799 --> 00:52:17,244
All thanks to him'?
- But I didn't do anything.
962
00:52:17,501 --> 00:52:19,105
- He's lying.
Because Of me.
963
00:52:19,202 --> 00:52:20,579
It is because of him.
964
00:52:20,637 --> 00:52:22,583
Sir sent me to collect the form.
965
00:52:22,639 --> 00:52:24,050
So, there was a queue for
the underprivileged as well.
966
00:52:24,207 --> 00:52:26,084
I got in that line too,
and got a form.
967
00:52:26,209 --> 00:52:29,816
Well...it's all about luck.
968
00:52:30,147 --> 00:52:31,057
With God's grace...
969
00:52:31,114 --> 00:52:33,822
...soon Pia and Rani
will study together.
970
00:52:39,122 --> 00:52:40,829
Really...you do have God's blessings.
971
00:52:40,924 --> 00:52:42,562
Yes, of course.
972
00:52:44,561 --> 00:52:46,632
Congratulations.
Thank you.
973
00:52:47,030 --> 00:52:48,031
Have a sweet.
974
00:52:57,607 --> 00:52:58,915
Go back to the shop,
I'll see you there.
975
00:52:59,142 --> 00:53:00,246
Huh?
Go back to The shop.
976
00:53:00,544 --> 00:53:01,215
Should I leave?
977
00:53:15,659 --> 00:53:16,660
L am trying-
978
00:53:16,826 --> 00:53:18,032
Mitho...
979
00:53:22,132 --> 00:53:23,668
She's angry.“!-
980
00:53:25,268 --> 00:53:27,179
I am in big trouble now.
981
00:53:33,643 --> 00:53:35,748
Let's try the sweets.
982
00:53:40,650 --> 00:53:41,993
Eat the sweet.
983
00:53:42,252 --> 00:53:44,061
At least you helped someone out.
984
00:53:57,000 --> 00:53:59,207
So 10 o'clock is a basic math class.
985
00:53:59,269 --> 00:54:00,009
Okay?'-
986
00:54:00,203 --> 00:54:02,205
12 o'clock is swimming at the club.
987
00:54:02,639 --> 00:54:04,812
And then at 2 English class.
988
00:54:04,941 --> 00:54:07,285
So Madam, what now?
What?
989
00:54:07,611 --> 00:54:08,817
I would like to have a word with you.
990
00:54:08,979 --> 00:54:10,788
What can I do for you, Mr. Batra?
991
00:54:10,947 --> 00:54:12,585
Open a new school for your kid?
992
00:54:12,649 --> 00:54:14,287
You can't because you
have opened a shop.
993
00:54:14,651 --> 00:54:15,129
What?
994
00:54:15,252 --> 00:54:17,027
You're running a business here.
995
00:54:18,255 --> 00:54:22,601
Excuse me Mr. and Mrs. Sharma,
I'll be back.
996
00:54:23,627 --> 00:54:24,298
Thank you.
997
00:54:26,296 --> 00:54:27,172
Yes...
998
00:54:28,198 --> 00:54:30,769
- Can't you speak softly?
how can I speak softly?
999
00:54:30,867 --> 00:54:32,642
We've been having sleepless nights.
1000
00:54:34,271 --> 00:54:34,806
Why?
1001
00:54:34,904 --> 00:54:36,315
The child of my salesman
got the admission...
1002
00:54:36,606 --> 00:54:38,745
Please, keep your volume down.
1003
00:54:39,075 --> 00:54:41,248
His child got the admission
in the same school...
1004
00:54:41,278 --> 00:54:42,882
...where we've been
trying for so long.
1005
00:54:42,979 --> 00:54:44,356
Must be through RTE.
Huh?
1006
00:54:44,748 --> 00:54:46,625
Right to Education.
what is that?
1007
00:54:46,683 --> 00:54:47,787
What do we do with it?
1008
00:54:48,118 --> 00:54:52,624
Every school needs to keep 25 percent
reservation...for the poor kids.
1009
00:54:52,756 --> 00:54:53,757
So?
Understand?
1010
00:54:53,890 --> 00:54:55,301
According to the rules,
that's their right.
1011
00:54:55,358 --> 00:54:56,803
Don't we have any rights?
1012
00:54:57,027 --> 00:54:59,974
Keep it down...down, Mr. Batra.
1013
00:55:00,297 --> 00:55:03,676
Don't we deserve a good
education for our child?
1014
00:55:04,067 --> 00:55:05,774
There is one option...
1015
00:55:06,303 --> 00:55:08,044
...but I don't think
you can go that far.
1016
00:55:08,104 --> 00:55:10,778
Just Tell me...
Fill The form...
1017
00:55:12,075 --> 00:55:13,053
...through RTE.
1018
00:55:13,176 --> 00:55:14,712
Simple. Okay.
1019
00:55:14,778 --> 00:55:17,190
But...that's for the poor kids.
1020
00:55:17,314 --> 00:55:22,764
How can poor kids cope up
in big schools like this?
1021
00:55:22,919 --> 00:55:25,024
How can they adjust
in such an environment?
1022
00:55:25,221 --> 00:55:26,199
Think?
1023
00:55:28,792 --> 00:55:31,773
Even if they get admission,
they will bail out in a year or two.
1024
00:55:32,062 --> 00:55:35,407
Instead of the seat getting wasted,
you could get it.
1025
00:55:35,699 --> 00:55:37,337
I mean I am just suggesting.
1026
00:55:37,701 --> 00:55:40,375
But...one has to be poor for that.
No...
1027
00:55:41,838 --> 00:55:43,283
You don't have to be poor...
1028
00:55:43,373 --> 00:55:45,148
...but you need documents
to show you're poor.
1029
00:55:45,375 --> 00:55:49,118
The seat's available,
and your kid needs admission.
1030
00:55:49,979 --> 00:55:52,289
Are you asking me
to make fake documents?
1031
00:55:54,184 --> 00:55:55,288
What's the harm in it?
1032
00:55:55,985 --> 00:55:56,861
School admission is fine...
1033
00:55:56,953 --> 00:55:58,694
...but I don't want to
land up in jail, madam.
1034
00:56:00,857 --> 00:56:02,996
You're Chandni Chowk's
business tycoon.
1035
00:56:03,793 --> 00:56:05,795
- Aren't you?
Yes, I am.
1036
00:56:05,995 --> 00:56:07,338
Then you must know...
1037
00:56:07,397 --> 00:56:09,707
People don't go to jail
even after scams worth millions.
1038
00:56:09,799 --> 00:56:11,938
So why would you?
1039
00:56:13,136 --> 00:56:16,140
Anyway, I knew you couldn't do it.
1040
00:56:16,439 --> 00:56:18,112
But lovely seeing you.
1041
00:56:20,210 --> 00:56:22,781
My maids daughter
want admission, so...
1042
00:56:22,979 --> 00:56:25,459
...what documents will she require to
apply under the underprivileged quota?
1043
00:56:26,216 --> 00:56:28,355
Aadhar card, Ration Card, BPL card.
1044
00:56:28,385 --> 00:56:31,161
Income proof,
resident proof, and child proof.
1045
00:56:31,321 --> 00:56:33,824
And yes, it will take three weeks.
1046
00:56:34,023 --> 00:56:35,434
So many documents and so much time.
1047
00:56:35,892 --> 00:56:38,964
It's not an easy job.
This is official work.
1048
00:56:39,229 --> 00:56:40,333
Keep moving.
1049
00:56:41,331 --> 00:56:42,002
Next.
1050
00:56:42,165 --> 00:56:43,041
Yes, what do you want.
1051
00:56:43,199 --> 00:56:46,408
Tea-tea-tea-tea...
Tea, mister.
1052
00:56:46,770 --> 00:56:48,044
I Don't want your tea.
1053
00:56:48,738 --> 00:56:50,740
But do you want admission?
1054
00:56:50,907 --> 00:56:51,851
Gulp it down.
1055
00:56:51,908 --> 00:56:52,909
Admission.
1056
00:56:53,343 --> 00:56:54,754
Pay at the teashop.
1057
00:57:00,850 --> 00:57:02,056
Consider it done, sir.
1058
00:57:02,152 --> 00:57:04,359
Everyone keeps assuring me...
But how will you do it?
1059
00:57:04,421 --> 00:57:06,526
Just pay me an advance.
1060
00:57:06,923 --> 00:57:08,925
And I'll get all the signatures.
1061
00:57:09,058 --> 00:57:12,232
Along with all the legal stamps.
1062
00:57:12,328 --> 00:57:13,500
You might get me the documents...
1063
00:57:13,763 --> 00:57:16,073
...but how will the
school believe it's real?
1064
00:57:16,900 --> 00:57:20,438
Sir, I've setting with
everyone in there who drinks my tea.
1065
00:57:20,503 --> 00:57:24,451
From government officials,
to businessmen to middlemen like me.
1066
00:57:24,507 --> 00:57:27,351
This cup of tea is what
binds the entire country together.
1067
00:57:27,444 --> 00:57:29,219
I beg you...
1068
00:57:29,479 --> 00:57:33,552
Will my daughter get admission
in Delhi Grammar School?
1069
00:57:34,083 --> 00:57:36,359
Sir... consider it done.
1070
00:57:36,486 --> 00:57:39,467
You see, there's just one thing
left to do after submitting the file.
1071
00:57:39,789 --> 00:57:40,961
Lottery.
1072
00:57:41,458 --> 00:57:42,436
Lottery.
1073
00:57:42,892 --> 00:57:45,338
All the admissions under
RTE are selected through lottery.
1074
00:57:45,462 --> 00:57:48,875
The names of kids expecting
admission are written on a chit
1075
00:57:48,998 --> 00:57:52,343
We'll write the name of
your child on one such chit.
1076
00:57:52,435 --> 00:57:55,439
And let it cool with
our chilled bottle of water.
1077
00:57:55,839 --> 00:58:00,549
Amidst all the rife for admission,
the chit attached to the cold bottle...
1078
00:58:00,844 --> 00:58:02,983
will be delivered to our guy
1079
00:58:03,179 --> 00:58:06,524
And he will put that
chit in the lottery bowl.
1080
00:58:08,151 --> 00:58:11,496
When the drawee gets
his hands on this cold chit...
1081
00:58:12,489 --> 00:58:14,298
...it will be the one with
your child's name on it.
1082
00:58:14,357 --> 00:58:15,461
Pia Batra.
1083
00:58:17,460 --> 00:58:20,236
What are you saying, sir?
Just tell me your name.
1084
00:58:21,130 --> 00:58:22,939
Raj Batra.
1085
00:58:23,533 --> 00:58:26,070
Yearly income, 150,000.
1086
00:58:27,003 --> 00:58:30,212
Address; 15/64 Bharat Nagar.
1087
00:58:30,473 --> 00:58:32,146
Sir... consider it done.
1088
00:58:32,275 --> 00:58:34,551
Yes, definitely.
Go give the good news to your wife.
1089
00:58:36,479 --> 00:58:39,255
Oh Raj, thank you so much.
1090
00:58:40,517 --> 00:58:42,155
Thank you so much.
1091
00:58:42,318 --> 00:58:44,320
Let's go out, celebrate.
1092
00:58:44,420 --> 00:58:47,230
I'll make you...really happy.
1093
00:58:48,525 --> 00:58:51,995
You've already made me really happy.
1094
00:58:52,595 --> 00:58:54,597
Now...it's my turn.
1095
00:58:55,532 --> 00:58:57,307
Really?
- I'll be right back.
1096
00:58:57,433 --> 00:58:58,377
Okay?'-
1097
00:59:00,537 --> 00:59:01,515
Hurry UP-
1098
00:59:06,543 --> 00:59:07,578
God...
1099
00:59:20,523 --> 00:59:21,524
No.
1100
00:59:25,094 --> 00:59:26,232
No.
1101
00:59:26,462 --> 00:59:29,443
Poverty and misery don't form
an obstruction in the way of talent...
1102
00:59:29,499 --> 00:59:34,312
...that's why 25% seats
are reserved in public schools.
1103
00:59:34,370 --> 00:59:38,409
But the rich brats
hog these seats as well.
1104
00:59:38,508 --> 00:59:40,647
Let's watch a report
by our correspondent.
1105
00:59:41,010 --> 00:59:43,183
Delhi's private schools exposed.
1106
00:59:43,346 --> 00:59:44,984
The rich are pretending to be poor...
1107
00:59:45,048 --> 00:59:47,426
...in order to get their children
admission in elite schools.
1108
00:59:47,550 --> 00:59:49,052
What would you like to say about it?
1109
00:59:49,118 --> 00:59:50,426
I've said this before...
1110
00:59:50,587 --> 00:59:55,058
...all the accusations against
us are wrong and baseless.
1111
00:59:55,124 --> 00:59:58,037
But ma'am,
our investigation has revealed...
1112
00:59:58,094 --> 01:00:00,335
...that many parents have
submitted fake documents...
1113
01:00:00,430 --> 01:00:04,003
...in order to get their
children admitted in your school.
1114
01:00:04,400 --> 01:00:06,243
All this was going
on right under your nose...
1115
01:00:06,336 --> 01:00:08,077
...and you didn't even had a clue.
1116
01:00:08,471 --> 01:00:10,382
Let me tell you something?
1117
01:00:10,940 --> 01:00:13,511
My mother was a
poor servant in this school.
1118
01:00:13,643 --> 01:00:17,284
You can't imagine
the things I've endured.
1119
01:00:17,580 --> 01:00:20,527
But once I got a chance
to get into this school...
1120
01:00:20,617 --> 01:00:22,619
...it changed my life.
1121
01:00:23,453 --> 01:00:24,454
Do you really think...
1122
01:00:24,520 --> 01:00:27,000
...l can take this opportunity
away from some poor kid?
1123
01:00:27,123 --> 01:00:29,967
Honestly, such deeds are
a real embarrassment to humanity.
1124
01:00:30,026 --> 01:00:30,504
Sweetheart
1125
01:00:30,593 --> 01:00:31,628
What steps will you take...
1126
01:00:31,694 --> 01:00:33,696
...to prevent this fraud in your school?
Raj.
1127
01:00:33,963 --> 01:00:37,433
I will personally supervise
the entire admission process.
1128
01:00:37,634 --> 01:00:40,342
We'll strictly monitor
every application...
1129
01:00:40,403 --> 01:00:42,542
...that we get through RTE.
1130
01:00:42,639 --> 01:00:48,317
Our teachers will
personally make home visits.
1131
01:00:48,578 --> 01:00:52,583
And any defaulter
will be behind bars.
1132
01:00:53,016 --> 01:00:54,120
That's my promise.
1133
01:00:54,317 --> 01:00:57,127
We hope that Principle Singhania
will stay true to her promise.
1134
01:00:57,320 --> 01:00:58,492
Now let's watch...
1135
01:01:06,696 --> 01:01:09,302
How can you be so foolish, Raj?
1136
01:01:12,001 --> 01:01:14,675
I did it for you...l couldn't
see you tense anymore.
1137
01:01:15,171 --> 01:01:17,651
I met a number of
people...tried to give donation...
1138
01:01:17,674 --> 01:01:19,312
...even tried to use influence.
1139
01:01:19,475 --> 01:01:21,477
What else could I do?
1140
01:01:21,678 --> 01:01:24,682
Get all the documents back, please.
1141
01:01:25,281 --> 01:01:26,589
Get them back?
1142
01:01:27,283 --> 01:01:29,490
They are already submitted,
we can't get them back.
1143
01:01:35,525 --> 01:01:37,562
You got us in a really
big mess this time, Raj.
1144
01:01:37,694 --> 01:01:40,641
Have you ever imagined what will happen
to Pia and me if you get jailed?
1145
01:01:40,697 --> 01:01:43,541
If Pia asks me where's Papa,
what am I going to tell her.
1146
01:01:43,700 --> 01:01:44,576
'Tihar Jail.'
1147
01:01:44,701 --> 01:01:47,409
And what if she can't endure all this?
Then what will I do?
1148
01:01:47,537 --> 01:01:50,074
What if she gets depressed
and star-ts doing drugs?
1149
01:01:50,139 --> 01:01:52,642
For God's sake please slow down.
1150
01:01:53,109 --> 01:01:55,453
Raj...you cannot get arrested.
1151
01:01:56,045 --> 01:01:58,651
Think, there must be some way. Think.
1152
01:01:58,715 --> 01:02:00,490
There's nothing we can do now.
1153
01:02:00,683 --> 01:02:01,821
We can't become poor.
1154
01:02:11,728 --> 01:02:13,332
So let's become poor.
1155
01:02:14,230 --> 01:02:15,231
You said there won't be any problems.
1156
01:02:15,364 --> 01:02:16,707
You said that I should give
this good news to my wife.
1157
01:02:16,799 --> 01:02:17,743
Now she's yelling at me.
1158
01:02:18,067 --> 01:02:19,410
It's a fine mess you got me into.
1159
01:02:19,502 --> 01:02:22,506
Sir, this has never happened
in the last 7 years of my career.
1160
01:02:22,572 --> 01:02:26,384
You know,
the entire Delhi Police is after me.
1161
01:02:26,476 --> 01:02:28,581
Do you know who's after me?
My wife.
1162
01:02:28,778 --> 01:02:30,621
She's saying let's become poor.
1163
01:02:30,713 --> 01:02:31,691
How can I become poor?
1164
01:02:31,748 --> 01:02:33,386
What an idea, sir?
1165
01:02:33,483 --> 01:02:35,793
I'll get you a room
in Bharat Nagar for a month.
1166
01:02:35,852 --> 01:02:38,128
Yeah...
not You too.
1167
01:02:38,554 --> 01:02:43,731
3 for 100...3 for 100...3
for 100...3 for 100
1168
01:02:43,760 --> 01:02:45,467
Do you have anything cheaper?
1169
01:02:45,561 --> 01:02:48,269
This one's cheaper...
3 for 50...3 for 50...3 for 50...
1170
01:02:48,364 --> 01:02:49,672
Do you have anything still cheaper?
1171
01:02:49,766 --> 01:02:51,768
Madam, what can be
cheaper than 50 rupees.
1172
01:03:01,544 --> 01:03:03,524
I should feel poor from inside too.
1173
01:03:12,588 --> 01:03:15,762
You know...we're going to
Europe for a month's vacation.
1174
01:03:16,125 --> 01:03:19,766
Where in Europe?
- We'll go to Paris first.
1175
01:03:19,829 --> 01:03:21,467
Paris for a month?
1176
01:03:21,831 --> 01:03:23,174
No, we'll head to France from there.
1177
01:03:25,635 --> 01:03:27,308
You're too much, Raj.
He's joking.
1178
01:03:28,237 --> 01:03:30,274
From Paris we'll
go straight to London.
1179
01:03:30,473 --> 01:03:33,613
You Must Go to Nobu.
Where? Where?
1180
01:03:33,709 --> 01:03:35,450
Of course, Nobu's on our list too.
1181
01:03:35,511 --> 01:03:37,650
Nobu.
- Of course, it's just wonderful.
1182
01:03:37,814 --> 01:03:39,691
We'll go there directly
as soon as we land.
1183
01:03:43,853 --> 01:03:45,799
You guys Are going to France?
Yeah...
1184
01:03:45,855 --> 01:03:46,833
Yes...
1185
01:03:47,323 --> 01:03:49,428
- Don't forget to go to Nice.
Where?
1186
01:03:49,525 --> 01:03:51,368
Their beaches are very beautiful.
1187
01:03:51,460 --> 01:03:52,461
I see...
1188
01:03:52,528 --> 01:03:53,905
- We'll go there too.
Yes.
1189
01:03:54,163 --> 01:03:56,165
We'll cover the beach
as soon as we land.
1190
01:03:56,666 --> 01:03:59,772
And yes, don't forget
to post photos on Facebook.
1191
01:04:00,503 --> 01:04:02,312
Photos?
- We'll post photos.
1192
01:04:02,672 --> 01:04:04,549
Photos.
- We'll post photos as soon as we land.
1193
01:04:09,812 --> 01:04:10,882
Smile, please.
1194
01:04:11,480 --> 01:04:12,390
Very good.
1195
01:04:12,515 --> 01:04:13,892
Look here, child.
1196
01:04:15,284 --> 01:04:17,457
One more. Here...
1197
01:04:17,620 --> 01:04:19,531
Chin up.
1198
01:04:19,689 --> 01:04:21,600
Look here.
1199
01:04:21,757 --> 01:04:23,236
Bend a little more.
1200
01:04:25,228 --> 01:04:26,571
Very good.
1201
01:04:27,196 --> 01:04:28,573
Back up a little.
1202
01:04:28,731 --> 01:04:30,836
Come a little closer.
Look here.
1203
01:04:41,911 --> 01:04:43,982
Hurry up, quickly.
1204
01:04:44,580 --> 01:04:45,786
Get in.
1205
01:04:46,716 --> 01:04:47,717
Come on.
1206
01:04:48,517 --> 01:04:49,325
Come on.
1207
01:04:49,852 --> 01:04:50,660
Sit.
1208
01:04:50,920 --> 01:04:52,729
What are we doing?
1209
01:04:53,256 --> 01:04:53,859
Mita...
1210
01:04:56,525 --> 01:04:57,731
Mita think about it again
1211
01:05:05,001 --> 01:05:06,810
Driver, take us to Bharat Nagar.
1212
01:05:08,237 --> 01:05:11,616
Remember we took you to a
jungle safari during your holidays.
1213
01:05:11,774 --> 01:05:15,745
Yes, I remember.
But we didn't see the tiger.
1214
01:05:15,811 --> 01:05:16,551
We didn't.
1215
01:05:16,612 --> 01:05:20,856
But you said I must tell
everyone that we saw the tiger.
1216
01:05:20,917 --> 01:05:22,863
Are we going there, papa?
1217
01:05:22,952 --> 01:05:24,329
We're not going there, dear.
1218
01:05:24,420 --> 01:05:25,558
And you won't get to
see the tiger this time.
1219
01:05:25,655 --> 01:05:26,929
Nor will you see the elephant.
You will see dogs,
1220
01:05:26,989 --> 01:05:28,525
cats, lots of people, sewers, garbage.
1221
01:05:36,632 --> 01:05:38,475
Come, Pia.
1222
01:05:41,570 --> 01:05:43,777
Raj, it's stinking.
1223
01:05:44,373 --> 01:05:46,580
Smells like we're standing
next to the gutter.
1224
01:05:46,642 --> 01:05:48,622
Actually,
we're standing in the gutter.
1225
01:05:48,678 --> 01:05:49,679
Come this way.
1226
01:05:51,280 --> 01:05:52,315
What happened?
1227
01:05:52,548 --> 01:05:54,550
This is too much.
1228
01:05:54,817 --> 01:05:56,455
Don't yell darling...
1229
01:05:56,552 --> 01:05:58,293
...or everyone will
know who we actually are.
1230
01:05:58,354 --> 01:06:00,061
Careful, dear...watch your step.
Mister.
1231
01:06:00,323 --> 01:06:01,427
This way?
1232
01:06:01,557 --> 01:06:03,400
You can unload
the luggage right here.
1233
01:06:03,559 --> 01:06:05,038
Let me check first.
1234
01:06:07,363 --> 01:06:08,637
I'll ask someone, wait.
1235
01:06:08,798 --> 01:06:09,674
SI...
1236
01:06:09,732 --> 01:06:10,608
I had saved the address.
1237
01:06:10,733 --> 01:06:12,838
Raj, Just ask someone.
- 5:'... what?
1238
01:06:12,969 --> 01:06:14,380
Don't you remember?
1239
01:06:14,470 --> 01:06:16,450
Excuse me, mister...where is...
1240
01:06:16,906 --> 01:06:19,443
Are You new here?
No, wait...
1241
01:06:19,542 --> 01:06:21,419
Hello, sister-in-law.
1242
01:06:21,544 --> 01:06:23,888
Hello.
Who Are You visiting?
1243
01:06:24,547 --> 01:06:26,993
Give It here...
No-no...l can carry it.
1244
01:06:27,049 --> 01:06:28,426
Let it go...
1245
01:06:28,551 --> 01:06:30,553
What are you doing, mister?
1246
01:06:30,753 --> 01:06:32,960
Aren't you Mr. Prasad's nephew?
1247
01:06:33,055 --> 01:06:34,557
Prasad who?
- You've lost your mind?
1248
01:06:34,657 --> 01:06:37,570
He died of cholera.
Give me your luggage.
1249
01:06:37,760 --> 01:06:39,467
- I'll carry these.
Mister...
1250
01:06:39,595 --> 01:06:42,371
No-no-no...he looks like
brother Badri...with big eyes.
1251
01:06:42,465 --> 01:06:44,069
Yeah...one who died of TB.
1252
01:06:44,433 --> 01:06:46,037
Who died of what?
1253
01:06:46,502 --> 01:06:47,776
Shut up all of you.
1254
01:06:48,838 --> 01:06:50,374
Here child, have some sweets.
1255
01:06:50,539 --> 01:06:51,677
You can take as much as you want.
1256
01:06:52,408 --> 01:06:53,648
Don't touch. Don't touch.
1257
01:06:53,709 --> 01:06:55,586
- Don't...
English?
1258
01:06:55,711 --> 01:06:57,816
No-no-no English...that's
all she knows.
1259
01:06:57,913 --> 01:06:59,824
She doesn't like jaundice,
uh yellow...
1260
01:06:59,882 --> 01:07:00,883
I mean she doesn't
like yellow sweets.
1261
01:07:01,017 --> 01:07:02,690
I see... I see...
1262
01:07:02,918 --> 01:07:04,420
Keep the luggage
down...keep it down.
1263
01:07:04,520 --> 01:07:05,021
Hey, mister...
1264
01:07:05,087 --> 01:07:06,794
- We'll carry it.
Keep It down.
1265
01:07:06,856 --> 01:07:09,564
We're trying to be helpful,
and you're being rude to us.
1266
01:07:09,625 --> 01:07:11,070
No-no, I am just asking...
1267
01:07:11,127 --> 01:07:14,574
Listen, don't ever
call us for help now.
1268
01:07:14,764 --> 01:07:17,768
Even if you get chikungunya,
tuberculosis, dengue we won't come.
1269
01:07:17,900 --> 01:07:20,107
Why will I Get any Of those?
- Yes, we won't come.
1270
01:07:20,469 --> 01:07:23,746
Let's go! We won't come
to help even if you call us now.
1271
01:07:23,806 --> 01:07:25,877
Have some sherbet,
it'll cool you down.
1272
01:07:26,108 --> 01:07:27,746
Wait-wait-wait...
1273
01:07:27,943 --> 01:07:30,822
- 5/64...where is it?
there It is.
1274
01:07:34,417 --> 01:07:36,124
I've been trying
to tell you for so long.
1275
01:07:36,585 --> 01:07:37,996
I will definitely not help them.
1276
01:07:38,788 --> 01:07:39,596
Come here.
1277
01:07:39,922 --> 01:07:44,166
Mr. Kumar, you should've come to
me instead of going to the press.
1278
01:07:44,660 --> 01:07:46,731
How did you know, ma'am?
1279
01:07:47,096 --> 01:07:48,473
That's not important.
1280
01:07:48,631 --> 01:07:51,475
What's important is,
by going to the press...
1281
01:07:51,534 --> 01:07:54,777
...you've damaged the reputation
of Delhi Grammar School.
1282
01:07:54,937 --> 01:07:56,780
That was not my intention, ma'am.
1283
01:07:57,873 --> 01:08:00,649
Actually...there's been
a lot going on in the school...
1284
01:08:00,776 --> 01:08:02,653
...regarding the
admission of poor kids.
1285
01:08:05,448 --> 01:08:07,587
And I believed that maybe...
1286
01:08:07,683 --> 01:08:11,688
...you wouldn't even want
to hear me out on this topic.
1287
01:08:12,688 --> 01:08:15,100
You doubt me, Mr. Kumar?
1288
01:08:15,591 --> 01:08:16,661
No, Ma'am.
1289
01:08:22,131 --> 01:08:23,109
What's this, ma'am?
1290
01:08:23,499 --> 01:08:26,571
This is a list of people
who applied under RTE.
1291
01:08:27,002 --> 01:08:29,949
Since you discovered this scam...
1292
01:08:30,206 --> 01:08:33,653
...l would want you to
finish your investigation.
1293
01:08:33,909 --> 01:08:38,187
Your duty is to visit every
family personally and conduct checks.
1294
01:08:40,816 --> 01:08:41,817
Me?
1295
01:08:42,218 --> 01:08:45,028
I am just a Hindi teacher, ma'am.
How can I do this?
1296
01:08:45,788 --> 01:08:48,496
Mr. Kumar, you want to
change the system, don't you?
1297
01:08:48,691 --> 01:08:50,796
I am giving you this
opportunity today.
1298
01:08:51,861 --> 01:08:52,999
You can go.
1299
01:09:00,202 --> 01:09:02,546
Raj, the condition
of this house is pathetic.
1300
01:09:02,771 --> 01:09:03,613
I see...
1301
01:09:03,739 --> 01:09:06,015
But we are doing
it for your happiness.
1302
01:09:06,742 --> 01:09:08,517
I am happy if you're happy.
1303
01:09:17,052 --> 01:09:19,726
How can we both fit
on this small mattress?
1304
01:09:23,592 --> 01:09:26,539
This half is yours,
and this half is mine.
1305
01:09:28,597 --> 01:09:31,009
You know,
this makes me realize that...
1306
01:09:31,167 --> 01:09:34,671
...in a poor man's life,
helplessness often leads to romance.
1307
01:09:34,837 --> 01:09:36,248
You got us in this trouble...
1308
01:09:36,539 --> 01:09:37,745
...now don't tell me
about your helplessness.
1309
01:09:37,907 --> 01:09:38,977
I got us in this trouble?!
1310
01:09:41,043 --> 01:09:43,887
- You're blaming me?
- Can you spell blame'?
1311
01:09:44,747 --> 01:09:46,055
Can you spell “shame”?
1312
01:09:47,116 --> 01:09:48,618
Let me sleep.
1313
01:09:50,252 --> 01:09:52,664
Come-Come-come.
- Please don't, Raj.
1314
01:09:53,022 --> 01:09:54,626
Let me sleep.
1315
01:09:55,124 --> 01:09:56,831
This is a fine mess we're in.
1316
01:09:58,928 --> 01:10:00,236
Where do I keep my hand?
1317
01:10:03,599 --> 01:10:06,705
What Are You doing, Raj?
Trying, what else?
1318
01:10:06,802 --> 01:10:09,908
Let me sleep.
- That's what I'm doing- trying to sleep.
1319
01:10:10,906 --> 01:10:13,113
Will rubbing your hairy
leg against mine make you fall asleep?
1320
01:10:13,242 --> 01:10:15,722
My hairy legs are
nowhere near your legs.
1321
01:10:19,315 --> 01:10:20,123
Raj!
1322
01:10:20,216 --> 01:10:23,026
Raj, wake up...it's a rat!
Under that!
1323
01:10:23,152 --> 01:10:24,859
That way. ..
Where?
1324
01:10:24,920 --> 01:10:27,059
Stop looking there...it's
here...it's a big rat!
1325
01:10:27,289 --> 01:10:28,893
- Here...get it out!
Where?
1326
01:10:29,258 --> 01:10:31,033
Where is it?
Where is it?
1327
01:10:31,227 --> 01:10:32,035
Raj, there...
1328
01:10:32,161 --> 01:10:33,970
Right-right-right. . .left-left-left. ..
1329
01:10:34,029 --> 01:10:35,235
I am checking.
1330
01:10:35,931 --> 01:10:37,911
It won't come out
the same way it went in.
1331
01:10:37,967 --> 01:10:39,947
Oh Raj, you can't kill a rat!
What are you doing?
1332
01:10:40,002 --> 01:10:41,879
I'll kill it if I See it.
1333
01:10:42,805 --> 01:10:43,806
What are you doing?
You can't kill it with that!
1334
01:10:43,872 --> 01:10:45,078
That's for killing mosquitoes.
1335
01:10:45,274 --> 01:10:46,014
Where is it?
1336
01:10:46,242 --> 01:10:50,247
Papa, Jerry.
I also want to see...please, papa.
1337
01:10:50,579 --> 01:10:52,581
Yes, dear. It's Jerry.
1338
01:10:52,781 --> 01:10:53,987
Here... there it goes.
1339
01:10:54,049 --> 01:10:55,221
Where?
1340
01:10:56,919 --> 01:10:57,659
Where is it?
1341
01:10:59,355 --> 01:11:00,060
That way...
1342
01:11:00,723 --> 01:11:02,031
There it is.
1343
01:11:12,101 --> 01:11:13,842
Mita. Mita.
1344
01:11:14,136 --> 01:11:15,376
Just a minute, Raj.
1345
01:11:15,671 --> 01:11:16,274
Mita.
1346
01:11:16,672 --> 01:11:18,982
I'm uploading our
Paris photos on Facebook.
1347
01:11:19,208 --> 01:11:20,846
I am stuck with my download...and
you're busy uploading.
1348
01:11:20,909 --> 01:11:22,115
There's no water here.
1349
01:11:22,211 --> 01:11:23,690
Mita. Mita.
1350
01:11:23,879 --> 01:11:27,019
Get me some water.
Fine, Just a minute.
1351
01:11:27,082 --> 01:11:28,356
I'll get some from the kitchen.
1352
01:11:29,618 --> 01:11:30,926
It's too much...
1353
01:11:31,153 --> 01:11:33,759
how much Do You want?
what kind Of a question is that?
1354
01:11:33,856 --> 01:11:35,233
Give me whatever there is.
1355
01:11:38,027 --> 01:11:40,871
Raj, there's no water anywhere.
1356
01:11:40,929 --> 01:11:43,034
What do I do?
Get some water from somewhere.
1357
01:11:43,132 --> 01:11:44,304
Do something.
1358
01:11:58,814 --> 01:12:02,318
Yes, what is it?
- My husband's stuck in the toilet.
1359
01:12:02,384 --> 01:12:05,331
I want some water.
- We don't have enough for ourselves.
1360
01:12:05,387 --> 01:12:07,094
How can we give you?
Get lost.
1361
01:12:07,156 --> 01:12:09,193
- That's not the way.
Go away...
1362
01:12:13,996 --> 01:12:15,998
Sister, I want some water.
My husband's stuck in the toilet.
1363
01:12:16,165 --> 01:12:16,973
I see...
1364
01:12:17,166 --> 01:12:19,077
Yesterday you wouldn't
touch our sweets.
1365
01:12:19,234 --> 01:12:21,180
What if our water infects you?
1366
01:12:22,671 --> 01:12:23,911
Don't you dare touch our water.
1367
01:12:24,273 --> 01:12:26,310
Listen, can I Get some water...
- There's no water here.
1368
01:12:26,809 --> 01:12:28,186
Where do I get water now?
1369
01:12:29,011 --> 01:12:32,424
I guess you'll have
to use newspaper, Raj.
1370
01:12:40,923 --> 01:12:42,129
Here's some water, sister.
1371
01:12:42,458 --> 01:12:45,029
You people should die of shame.
1372
01:12:45,728 --> 01:12:47,469
You can't even spare
a bucket of water.
1373
01:12:48,263 --> 01:12:50,072
Is this how you welcome
new people around here?
1374
01:12:51,300 --> 01:12:53,371
Here sister, help your husband out.
1375
01:12:54,403 --> 01:12:55,404
God bless you.
1376
01:12:56,438 --> 01:12:57,746
Nonsense...
Thank you...
1377
01:12:57,840 --> 01:12:59,911
And you guys claim that
this was once a prosperous place.
1378
01:13:00,943 --> 01:13:02,320
Raj, water...
Give it. Give it.
1379
01:13:02,411 --> 01:13:03,856
Open the door.
1380
01:13:04,713 --> 01:13:05,418
Give it.
1381
01:13:05,481 --> 01:13:06,721
Give me your hand.
1382
01:13:09,418 --> 01:13:11,762
Mister, you really saved me today.
1383
01:13:11,987 --> 01:13:14,126
I just realized the value of water.
1384
01:13:14,189 --> 01:13:16,191
No-no...it's nothing.
1385
01:13:16,458 --> 01:13:18,301
- What's your name?
Mine?
1386
01:13:18,994 --> 01:13:22,942
Only people with class have a name.
1387
01:13:22,998 --> 01:13:24,272
If you work in a restaurant,
they call you Waiter'.
1388
01:13:24,333 --> 01:13:25,971
If you have a paunch,
they call you 'Fatty'.
1389
01:13:26,068 --> 01:13:27,138
If you are tall,
they call you 'Lanky'.
1390
01:13:27,336 --> 01:13:28,838
If you carry luggage...
they call you a 'Porter'.
1391
01:13:29,004 --> 01:13:31,416
If you tend to a garden, they call you a
Gardener' or they just swear at you.
1392
01:13:31,874 --> 01:13:34,252
And the rest call me
whatever they feel like.
1393
01:13:34,510 --> 01:13:36,353
Surely your parents gave you a name.
1394
01:13:36,745 --> 01:13:38,986
Yes,
my parents named me Shyamprakash.
1395
01:13:39,114 --> 01:13:41,094
But no one's called me by that name.
1396
01:13:44,019 --> 01:13:47,364
Brother...thank you very much.
1397
01:13:49,825 --> 01:13:51,998
If you ever need anything,
then call me.
1398
01:13:52,227 --> 01:13:54,935
Listen...why next time...
I'll tell you right now.
1399
01:13:55,130 --> 01:13:56,541
That's my wife Tulsi...
1400
01:13:56,832 --> 01:13:57,503
Hello.
Hello.
1401
01:13:57,833 --> 01:13:59,141
And that's my son Mohan.
1402
01:14:00,135 --> 01:14:05,278
You see...we've filled the
form for Delhi Grammar School.
1403
01:14:05,908 --> 01:14:06,909
Delhi Grammar School?
1404
01:14:07,009 --> 01:14:08,010
Yes. Why?
1405
01:14:10,446 --> 01:14:12,357
Even we filled a form with them.
1406
01:14:12,981 --> 01:14:13,982
- You too?!
Yes.
1407
01:14:14,349 --> 01:14:16,022
This is great.
1408
01:14:16,218 --> 01:14:19,165
Listen...it's like this...
1409
01:14:19,221 --> 01:14:23,169
Sister-in-law, the other
day you two were talking in English.
1410
01:14:23,325 --> 01:14:25,566
I want my son to learn that.
1411
01:14:26,995 --> 01:14:29,908
No-no-no she doesn't know English.
She just pretends...
1412
01:14:29,965 --> 01:14:32,878
Hello, I know English very well.
Do you know?
1413
01:14:33,001 --> 01:14:35,948
Wow...she speaks so fluently.
1414
01:14:36,071 --> 01:14:38,073
That's exactly what
I want you to teach him.
1415
01:14:38,140 --> 01:14:40,211
I'll send him from tomorrow,
sister-in-law.
1416
01:14:40,509 --> 01:14:43,513
- Don't just stand there, go make some tea.
Yeah.
1417
01:14:44,346 --> 01:14:45,984
Son, make friends.
1418
01:14:46,248 --> 01:14:47,124
I love you.
1419
01:14:47,382 --> 01:14:49,384
Now I got to teach him English.
1420
01:14:50,953 --> 01:14:53,024
You didn't have to
show off your talent.
1421
01:14:53,322 --> 01:14:54,130
I am trying to give you a hint...
1422
01:14:54,189 --> 01:14:56,169
Would it be insulting
for you to just take a hint?
1423
01:14:56,291 --> 01:14:57,827
Can you spell 'insult'..
1424
01:14:58,093 --> 01:15:00,835
If we get caught, they will teach us
the meaning along with the spelling...
1425
01:15:01,063 --> 01:15:02,303
...by clobbering
us with their shoes.
1426
01:15:02,564 --> 01:15:04,066
We've left home,
we'll have to leave city too.
1427
01:15:04,166 --> 01:15:05,474
Speak softly Raj.
1428
01:15:06,335 --> 01:15:07,973
Oh, God.
1429
01:15:08,237 --> 01:15:10,080
Papa, dengue.
1430
01:15:10,172 --> 01:15:10,547
What son?
1431
01:15:10,839 --> 01:15:11,579
What happened?
Where is it?
1432
01:15:11,940 --> 01:15:13,385
Where is it?
there It is.
1433
01:15:13,442 --> 01:15:15,183
- Who's where?
There. There.
1434
01:15:16,144 --> 01:15:17,316
Where?
1435
01:15:17,579 --> 01:15:19,456
What is it?
there It is.
1436
01:15:21,016 --> 01:15:21,960
What is it?
1437
01:15:22,518 --> 01:15:23,462
What is it?
1438
01:15:23,852 --> 01:15:25,422
See...this is dengue.
1439
01:15:25,521 --> 01:15:26,363
Chikungunya.
1440
01:15:26,421 --> 01:15:28,423
They are they reason why
all the hospitals in Delhi are full.
1441
01:15:28,524 --> 01:15:30,162
Why are you bringing it here?
Take it away.
1442
01:15:32,094 --> 01:15:33,368
There Must be more around.
No.
1443
01:15:33,428 --> 01:15:35,101
- Let's go...
Wait...let me Show You a trick.
1444
01:15:38,133 --> 01:15:39,305
What are you doing?
1445
01:15:39,468 --> 01:15:44,508
You see...the male mosquito thinks
that the female is calling him.
1446
01:15:45,407 --> 01:15:47,011
Don't call it here!
1447
01:15:56,418 --> 01:15:57,658
Open the door.
1448
01:15:59,054 --> 01:16:00,431
It's right here.
Come on.
1449
01:16:00,489 --> 01:16:02,901
What happened?
1450
01:16:02,991 --> 01:16:03,662
Look who's here.
1451
01:16:03,959 --> 01:16:05,336
Hello.
Hello.
1452
01:16:05,494 --> 01:16:07,565
You gave an application through RTE?
1453
01:16:08,297 --> 01:16:09,367
For admission.
1454
01:16:09,965 --> 01:16:11,967
- You filled that form, didn't you?
Yes.
1455
01:16:12,134 --> 01:16:13,135
Show me your documents.
1456
01:16:13,235 --> 01:16:14,305
We just showed them too.
1457
01:16:15,170 --> 01:16:15,910
Please take a seat.
1458
01:16:16,004 --> 01:16:17,347
From Delhi Grammar School.
I see.
1459
01:16:17,506 --> 01:16:19,577
Something to eat or drink?
No, Thank you.
1460
01:16:19,675 --> 01:16:21,621
At least have some tea.
- No, it's okay.
1461
01:16:23,412 --> 01:16:25,358
Here are the documents.
1462
01:16:32,220 --> 01:16:34,257
Show me your hands.
Hands Are fine.
1463
01:16:34,423 --> 01:16:36,960
Yes, but let me see.
1464
01:16:38,660 --> 01:16:39,968
You have such soft hands.
1465
01:16:40,128 --> 01:16:40,663
Oh mister...
1466
01:16:40,929 --> 01:16:42,033
What are you saying?
1467
01:16:42,130 --> 01:16:44,542
They are regular hands...check
the documents.
1468
01:16:45,300 --> 01:16:47,712
I see...they are regular hands.
1469
01:16:48,203 --> 01:16:49,409
Well...truth needs no evidence.
1470
01:16:49,671 --> 01:16:50,672
Let me show you.
1471
01:16:51,640 --> 01:16:53,176
Come here.
1472
01:16:53,408 --> 01:16:54,682
Go on...just answer
his questions correctly.
1473
01:16:54,977 --> 01:16:55,682
Show me your hand.
1474
01:16:56,178 --> 01:16:57,156
Great...
1475
01:17:02,084 --> 01:17:04,189
Are You a laborer?
Yes, I am a laborer.
1476
01:17:06,088 --> 01:17:07,192
See here...
1477
01:17:08,023 --> 01:17:10,503
The cracks in nails
are due to heavy lifting.
1478
01:17:11,159 --> 01:17:13,070
Poor guy lifts heavy things.
1479
01:17:14,563 --> 01:17:17,567
Experience says it all.
1480
01:17:20,068 --> 01:17:21,069
Where Are You going?
what happened?
1481
01:17:21,236 --> 01:17:22,579
Searching The place, what else?
Searching.
1482
01:17:22,738 --> 01:17:24,115
Searching.
1483
01:17:24,239 --> 01:17:26,515
Why are your hands so soft?
1484
01:17:26,575 --> 01:17:29,385
There's nothing in our house.
What are you looking for?
1485
01:17:43,158 --> 01:17:43,761
What is this?
1486
01:17:44,026 --> 01:17:47,303
Which poor guy can afford
a pizza and bottled water?
1487
01:17:47,663 --> 01:17:48,698
Where did they get the money?
1488
01:17:48,997 --> 01:17:51,409
We've no money,
how can we afford pizza?
1489
01:17:52,367 --> 01:17:54,745
So mister...what's going on here?
1490
01:17:58,073 --> 01:18:04,319
You know...l had my doubts
when they first came here.
1491
01:18:06,014 --> 01:18:07,425
Look at them...
1492
01:18:08,417 --> 01:18:10,260
Blabbering in English...
1493
01:18:10,686 --> 01:18:13,758
300 Rupees Pizza,
20 Rupees mineral water.
1494
01:18:14,156 --> 01:18:16,136
I would never
be able to swallow them.
1495
01:18:18,694 --> 01:18:20,731
And now my doubts are confirmed.
1496
01:18:23,298 --> 01:18:28,805
They were well off...but, something
bad happened to them.
1497
01:18:30,238 --> 01:18:32,047
They suffered a huge blow.
1498
01:18:32,574 --> 01:18:34,520
They went bankrupt.
1499
01:18:34,576 --> 01:18:35,520
Yes...
1500
01:18:35,744 --> 01:18:38,122
These people...they
are nouveau poor.
1501
01:18:38,246 --> 01:18:39,054
Yes...
1502
01:18:40,382 --> 01:18:42,191
what happened?
Just like You said...
1503
01:18:42,317 --> 01:18:45,093
Bankrupt...we went bankrupt.
but how?
1504
01:18:45,153 --> 01:18:46,188
There was a fire in our factory.
our partner betrayed us.
1505
01:18:46,288 --> 01:18:48,495
Our partner betrayed us.
Yes, our partner betrayed us.
1506
01:18:48,557 --> 01:18:50,059
Uhh...the partner was the
responsible for the fire.
1507
01:18:50,158 --> 01:18:51,569
Stop...stop it...
1508
01:18:51,793 --> 01:18:52,396
Stop it.
1509
01:18:52,461 --> 01:18:55,567
Don't keep reminding me. You've
been crying for over a week now.
1510
01:18:55,664 --> 01:18:57,473
Now look you made
my sister-in-law cry.
1511
01:18:57,532 --> 01:18:59,307
Don't keep reminding me.
1512
01:18:59,401 --> 01:19:01,506
We're bankrupt now, there's nothing
we can do to make things right.
1513
01:19:01,737 --> 01:19:03,478
You're absolutely right.
1514
01:19:05,207 --> 01:19:07,209
But if you feed your
children such expensive stuff daily...
1515
01:19:07,342 --> 01:19:08,844
...then how will you educate
her in such a big school?
1516
01:19:09,211 --> 01:19:10,781
What to do? It wasn't intentional...
1517
01:19:10,846 --> 01:19:11,790
Such an expensive mistake.
1518
01:19:12,314 --> 01:19:13,418
We'll learn...slowly...
1519
01:19:13,482 --> 01:19:15,792
how can You learn like this?
what else should I do?
1520
01:19:16,485 --> 01:19:18,123
Living in poverty is an an.
1521
01:19:18,220 --> 01:19:20,826
I'll teach you... because
I have a legacy in poverty.
1522
01:19:21,089 --> 01:19:22,830
My father was poor, grandfather
was poor, my forefathers...
1523
01:19:23,091 --> 01:19:24,536
...and even their fathers were poor.
1524
01:19:24,659 --> 01:19:25,763
I am from a lineage of poor people.
1525
01:19:26,228 --> 01:19:28,674
Not like you, who were
rich first and then became poor.
1526
01:19:28,764 --> 01:19:29,868
No. We're the pure kind of poor.
1527
01:19:30,298 --> 01:19:33,177
Even we're poor,
but we became rich by accident.
1528
01:19:33,301 --> 01:19:34,279
But now we're poor again.
1529
01:19:34,336 --> 01:19:36,213
You teach them about poverty.
1530
01:19:36,271 --> 01:19:38,308
Papers Are fine.
Yes, Papers Are fine.
1531
01:19:39,407 --> 01:19:40,351
We'll see...
1532
01:19:41,143 --> 01:19:42,645
See?
See what?
1533
01:19:43,445 --> 01:19:44,287
What do you mean?
1534
01:19:44,379 --> 01:19:47,485
- Don't chase after him.
- Raj, he said, "We'll see".
1535
01:19:47,549 --> 01:19:49,324
See what?
What will you see?
1536
01:19:49,384 --> 01:19:51,421
Nothing...come back.
1537
01:19:51,586 --> 01:19:53,623
Raj, he said, "We'll see".
What will he see?
1538
01:19:53,722 --> 01:19:55,463
And what is Shyamprakash
going to teach us?
1539
01:19:56,658 --> 01:19:58,331
- He's going to train us.
Train us for What?
1540
01:19:58,426 --> 01:20:00,372
Train us to be poor...what else?
1541
01:20:00,462 --> 01:20:01,805
Is He coming back?
Come on...
1542
01:20:13,308 --> 01:20:16,721
You woke me up too early,
Shyamprakash.
1543
01:20:18,180 --> 01:20:19,488
You woke me up at 5 am...
1544
01:20:19,714 --> 01:20:22,160
We haven't come here
for a walk in the park.
1545
01:20:22,250 --> 01:20:23,251
We need to get to work.
1546
01:20:24,820 --> 01:20:26,390
It's only an hour away.
1547
01:20:27,923 --> 01:20:29,334
What world are you living in?
1548
01:20:29,424 --> 01:20:31,836
Those who travel in their own cars
have a different schedule.
1549
01:20:32,227 --> 01:20:34,571
And those who travel in crowded
buses, have a different schedule.
1550
01:20:36,631 --> 01:20:37,871
Here it comes.
1551
01:20:39,401 --> 01:20:41,244
Come on.
1552
01:20:44,506 --> 01:20:45,746
Stop...stop...
1553
01:20:48,643 --> 01:20:50,316
Careful...careful...
1554
01:20:50,445 --> 01:20:52,447
Shyam, where are you?
1555
01:20:52,681 --> 01:20:55,685
Raj, get in.
1556
01:20:59,321 --> 01:21:01,892
Climb on.
- There's no way.
1557
01:21:02,257 --> 01:21:03,634
Shyam, where are you?
1558
01:21:03,725 --> 01:21:05,705
I'll be late for my job.
1559
01:21:05,861 --> 01:21:08,364
- Shyam,
What...
1560
01:21:08,463 --> 01:21:09,908
Hey. . .wait a minute.
1561
01:21:09,965 --> 01:21:11,967
Hold on...
1562
01:21:12,267 --> 01:21:14,213
My feet are crushed.
1563
01:21:16,872 --> 01:21:18,351
Why did you get off?
1564
01:21:18,440 --> 01:21:19,384
Why did you get off?
1565
01:21:19,474 --> 01:21:21,818
Why Did You Get off?
there was No way.
1566
01:21:22,210 --> 01:21:24,247
- It's practically empty.
Empty?
1567
01:21:24,346 --> 01:21:25,347
You don't need to do Yoga in there.
1568
01:21:25,447 --> 01:21:27,449
There was no place to
get in...you say it's empty.
1569
01:21:28,316 --> 01:21:29,294
We'll catch the next one.
1570
01:21:29,451 --> 01:21:31,931
As if someone's already holding
a seat for you in the next one.
1571
01:21:32,387 --> 01:21:33,889
The next one is completely filled.
1572
01:21:34,222 --> 01:21:35,997
Must be at least 450 people.
1573
01:21:36,324 --> 01:21:37,462
Let's take a rickshaw.
1574
01:21:37,692 --> 01:21:38,295
Rickshaw!
1575
01:21:38,393 --> 01:21:40,395
Hey...we're not going to the bank.
1576
01:21:40,695 --> 01:21:41,867
It will cost us our entire wage.
1577
01:21:42,264 --> 01:21:43,004
Look...here comes the crowded one.
1578
01:21:43,265 --> 01:21:44,266
Just get in...
1579
01:21:44,332 --> 01:21:47,336
Like this...just get in.
1580
01:21:47,469 --> 01:21:47,970
Okay?'-
1581
01:21:48,236 --> 01:21:49,476
Make way with your
hand and just get in.
1582
01:21:49,704 --> 01:21:50,444
Okay?'-
1583
01:21:52,641 --> 01:21:53,483
Move aside.
1584
01:21:53,608 --> 01:21:56,020
Move your buckets.
It's my turn now.
1585
01:21:56,378 --> 01:21:58,289
Listen, please don't argue.
1586
01:21:58,346 --> 01:22:01,725
You know this is my turn.
Let me fill water.
1587
01:22:01,783 --> 01:22:04,320
I don't care whose turn it is.
1588
01:22:04,753 --> 01:22:09,827
If you make me mad, I'll smash
this bucket on your head.
1589
01:22:10,926 --> 01:22:12,405
Stop bickering.
1590
01:22:12,727 --> 01:22:14,764
She's new here,
so stop taking advantage of her.
1591
01:22:14,996 --> 01:22:17,670
Doesn't she have a tongue
to speak for herself?
1592
01:22:17,933 --> 01:22:20,812
Stop being her aunt.
You Stop being over-smart.
1593
01:22:22,604 --> 01:22:22,911
Let it be.
1594
01:22:23,004 --> 01:22:26,349
Sister-in-law...she is right.
What?
1595
01:22:26,508 --> 01:22:28,488
This is your battle,
and you must fight it.
1596
01:22:28,576 --> 01:22:31,989
Do you want water
for your family, or not?
1597
01:22:36,685 --> 01:22:37,959
You...
1598
01:22:38,687 --> 01:22:39,791
Crazy wretch
1599
01:22:42,324 --> 01:22:43,667
You waste!
1600
01:22:44,359 --> 01:22:45,770
You burden on earth!
1601
01:22:46,594 --> 01:22:49,973
I've been telling you to get
your bloody bucket out of the way.
1602
01:22:50,432 --> 01:22:52,605
I'll break your
head with this bucket.
1603
01:22:52,667 --> 01:22:54,305
I am really fed up...
1604
01:22:55,570 --> 01:22:56,446
Witch!
1605
01:22:56,604 --> 01:22:57,378
Move!
1606
01:22:57,706 --> 01:22:59,481
Give me the water-hose.
1607
01:23:01,409 --> 01:23:04,049
If anyone else has
a problem then say it now.
1608
01:23:05,447 --> 01:23:07,051
Don't get so violent.
1609
01:23:07,315 --> 01:23:08,316
We're only looking to fill water...
1610
01:23:08,383 --> 01:23:10,090
...and not throw someone
out of their house.
1611
01:23:13,421 --> 01:23:14,661
Nice one, sister-in-law.
1612
01:23:15,757 --> 01:23:17,566
What was that you said?
1613
01:23:18,560 --> 01:23:19,402
Witch?
1614
01:23:20,362 --> 01:23:20,863
Huh?
1615
01:23:31,906 --> 01:23:34,352
Now watch...
Watch carefully what you need to do.
1616
01:23:34,442 --> 01:23:35,512
Pick it up from here...
1617
01:23:35,577 --> 01:23:38,023
Two in this hand
and two in this one...
1618
01:23:38,380 --> 01:23:40,917
Don't waste any of it. Okay.
1619
01:23:41,616 --> 01:23:43,357
I've taken care of
more complex businesses.
1620
01:23:43,451 --> 01:23:44,896
Can you handle it?
1621
01:23:45,120 --> 01:23:46,121
Yes, I can.
1622
01:23:46,454 --> 01:23:47,364
Come on then.
1623
01:23:58,366 --> 01:24:00,368
Shyamprakash, what's happening?
1624
01:24:02,704 --> 01:24:04,706
What are you doing?
1625
01:24:04,906 --> 01:24:07,512
Oh no...that's not how it's done.
1626
01:24:07,642 --> 01:24:09,417
Work faster.
1627
01:24:09,544 --> 01:24:12,047
Turn This thing off.
Take Two at a time.
1628
01:24:12,147 --> 01:24:14,559
Turn This thing off.
- You can't do a single thing.
1629
01:24:14,916 --> 01:24:18,090
Come on... come...
What have you done?
1630
01:24:18,386 --> 01:24:19,558
Who died now?
1631
01:24:19,621 --> 01:24:20,622
Who turned off the machine?
1632
01:24:20,722 --> 01:24:22,861
Who turned It off?
You did.
1633
01:24:23,091 --> 01:24:24,729
Your machine isn't
working...it's too fast.
1634
01:24:24,793 --> 01:24:26,136
Who says it's networking.
1635
01:24:26,428 --> 01:24:27,133
That one's too fast.
This one's too slow.
1636
01:24:27,395 --> 01:24:28,567
How's that possible?
1637
01:24:29,164 --> 01:24:30,438
I'm going to deduct your wages.
1638
01:24:30,498 --> 01:24:32,068
Deduct my wages?
Yes, I will.
1639
01:24:32,534 --> 01:24:33,706
Come, sister-in-law.
1640
01:24:34,002 --> 01:24:35,538
One kg of rice.
1641
01:24:40,642 --> 01:24:42,087
Weigh it properly.
1642
01:24:42,610 --> 01:24:44,419
Are you buying rice or silver?
1643
01:24:44,913 --> 01:24:46,415
Do you want me to weigh it in grams?
1644
01:24:46,548 --> 01:24:48,687
Take it or leave it. Go.
1645
01:24:49,517 --> 01:24:51,622
- What's wrong now?
Hold on, Sister.
1646
01:24:51,820 --> 01:24:53,026
I know how to deal with him.
1647
01:24:53,188 --> 01:24:54,428
You rascal.
1648
01:24:54,522 --> 01:24:55,523
What?
1649
01:24:55,723 --> 01:24:57,031
I am talking to you.
1650
01:24:57,125 --> 01:24:58,866
I am being So polite, but You
don't seem to get it... - No-no-no...
1651
01:24:58,960 --> 01:25:00,598
What no?
I am going to show him.
1652
01:25:00,662 --> 01:25:02,437
You dog, cheat...
1653
01:25:02,597 --> 01:25:03,701
Mind your language.
1654
01:25:03,798 --> 01:25:06,438
I may be new around here, but I
know how to deal with your kind.
1655
01:25:06,534 --> 01:25:07,945
Are You new here?
Apologize for What?
1656
01:25:08,069 --> 01:25:08,945
She's not from here.
1657
01:25:09,003 --> 01:25:11,847
I told you to weigh rice,
just do that...
1658
01:25:12,073 --> 01:25:14,610
She's new here, please forgive her.
1659
01:25:14,676 --> 01:25:17,919
Close the shutter.
No rations for you.
1660
01:25:18,179 --> 01:25:21,854
Open UP-
Open HP-
1661
01:25:22,016 --> 01:25:25,088
- I'll explain to her.
- What's the point now?
1662
01:25:25,954 --> 01:25:28,127
- Sister-in-law, let's go...
- Our entire day's wasted now.
1663
01:25:28,223 --> 01:25:29,998
What happened? What did I do now?
1664
01:25:30,125 --> 01:25:31,536
What have you done, sister-in-law?
1665
01:25:31,626 --> 01:25:33,936
You taught me to fight for my right,
and not to be scared of anyone.
1666
01:25:34,095 --> 01:25:36,871
He works for the government,
he'll make your life hell.
1667
01:25:37,699 --> 01:25:39,645
You didn't even stop to
think before yelling at him.
1668
01:25:40,068 --> 01:25:42,070
Fight-don't fight...
1669
01:25:42,570 --> 01:25:44,709
Why can't you tell
me everything properly'?
1670
01:25:45,573 --> 01:25:49,020
Poverty...cannot be taught so easily.
1671
01:26:03,525 --> 01:26:04,731
Hey.
Yeah...
1672
01:26:07,162 --> 01:26:08,732
He's back again.
1673
01:26:10,031 --> 01:26:11,806
Where?
Mister...
1674
01:26:12,267 --> 01:26:14,543
You've exhausted your chances
to go to the bathroom.
1675
01:26:14,602 --> 01:26:15,672
Now you can go only after lunch.
1676
01:26:15,737 --> 01:26:17,148
I exhausted my chance.
Yes.
1677
01:26:18,072 --> 01:26:19,073
I exhausted my chance.
1678
01:26:19,174 --> 01:26:22,587
You can only go twice...once
before and once after lunch.
1679
01:26:22,677 --> 01:26:24,213
What if someone needs
to go for the third time?
1680
01:26:24,512 --> 01:26:27,516
Stupid...remember this.
1681
01:26:27,715 --> 01:26:30,559
One man needs 1% minutes
to get to the bathroom.
1682
01:26:30,618 --> 01:26:32,029
1 minute to pee.
1683
01:26:32,086 --> 01:26:33,759
1 minute to wash his hands,
1684
01:26:33,821 --> 01:26:35,858
And 1% minutes to come back.
1685
01:26:36,090 --> 01:26:38,070
So how much is that? Five minutes.
1686
01:26:38,126 --> 01:26:39,662
Five minutes?
Yes.
1687
01:26:39,727 --> 01:26:42,571
If 400 employees of the company
spend 5 minutes in the bathroom...
1688
01:26:42,630 --> 01:26:44,576
...then the company loses 33 hours.
1689
01:26:44,632 --> 01:26:45,667
33 hours.
1690
01:26:47,168 --> 01:26:48,977
You can deduct whatever
is apt for 5 minutes...
1691
01:26:49,070 --> 01:26:50,572
...l cannot wait anymore.
1692
01:26:50,638 --> 01:26:52,948
Wait...
Hey...stupid.
1693
01:26:59,113 --> 01:27:01,957
You didn't have to
fight with the ration guy.
1694
01:27:02,784 --> 01:27:06,789
Raj, don't blame me without
knowing the entire story.
1695
01:27:07,922 --> 01:27:09,799
Do you know how to spell “fight”?
1696
01:27:10,692 --> 01:27:13,036
I can only spell 'deduct money'.
1697
01:27:13,127 --> 01:27:16,165
'Deduct money.'
1698
01:27:20,235 --> 01:27:22,841
You didn't give me your wages.
1699
01:27:28,076 --> 01:27:30,716
They deducted more
than I earned today.
1700
01:27:31,946 --> 01:27:35,985
Shyamprakash gave me
some money from his wages.
1701
01:27:36,117 --> 01:27:39,587
He said 'A father should
never go home empty-handed'.
1702
01:27:41,689 --> 01:27:47,696
Even Tulsi gave me half her rations.
1703
01:27:50,131 --> 01:27:52,873
They know what it feels
like to sleep on an empty stomach.
1704
01:27:52,934 --> 01:27:53,969
Yes, exactly.
1705
01:27:55,270 --> 01:27:58,274
I wish this inspection
gets over soon...and we go home.
1706
01:27:58,373 --> 01:28:01,946
I wonder how long
can we keep up with this lie?
1707
01:28:07,715 --> 01:28:08,921
Raj...
1708
01:28:10,685 --> 01:28:12,756
I think the rat is back again.
1709
01:28:14,188 --> 01:28:16,225
Let this one stay.
1710
01:28:32,640 --> 01:28:35,951
Not before men,
but before the almighty.
1711
01:28:36,311 --> 01:28:39,315
Before every name of the lord.
1712
01:28:39,981 --> 01:28:42,894
Before every devout and atheist.
1713
01:28:43,718 --> 01:28:46,699
Before the omnipresent one.
1714
01:28:46,854 --> 01:28:50,859
Kabir stands proud and poor.
1715
01:28:51,092 --> 01:28:54,403
Kabir stands a renunciate.
1716
01:28:54,796 --> 01:28:58,243
Unafraid of the world,
he speaks the truth.
1717
01:28:58,366 --> 01:29:01,904
What can one steal from him
if his sack is empty?
1718
01:29:02,070 --> 01:29:05,347
There's a lot of power in poverty.
1719
01:29:05,773 --> 01:29:09,778
The joy of singing the lord's name.
1720
01:29:12,947 --> 01:29:16,690
The joy of singing the lord's name.
1721
01:29:16,784 --> 01:29:20,231
The joy of singing the lord's name.
1722
01:29:20,355 --> 01:29:23,199
Wealth cannot bring us such joy.
1723
01:29:23,991 --> 01:29:26,835
Wealth cannot bring us such joy.
1724
01:29:26,894 --> 01:29:30,273
The hear-t rejoices in poverty.
1725
01:29:34,802 --> 01:29:37,908
Glory to Goddess!
1726
01:29:38,239 --> 01:29:41,777
Glory to Goddess!
1727
01:29:41,943 --> 01:29:45,015
Glory to Goddess!
1728
01:29:48,149 --> 01:29:49,127
Thank you.
1729
01:29:50,151 --> 01:29:53,030
You don't take sugar
in your tea, right?
1730
01:29:53,855 --> 01:29:55,266
Of course, I do.
1731
01:29:55,423 --> 01:29:57,096
I don't have any sugar problem.
1732
01:29:57,158 --> 01:30:00,071
But we do...have a sugar problem.
1733
01:30:00,128 --> 01:30:01,971
We've run out of rations.
1734
01:30:04,832 --> 01:30:06,106
Water's fine.
1735
01:30:06,401 --> 01:30:07,402
Okay?'-
1736
01:30:09,871 --> 01:30:13,080
So mister...working
hard at the factory?
1737
01:30:13,374 --> 01:30:14,819
Just trying to fit in.
1738
01:30:15,076 --> 01:30:18,080
Look at his hands now.
1739
01:30:18,312 --> 01:30:20,314
See The difference.
Yes...l can see The difference.
1740
01:30:20,748 --> 01:30:22,250
He can break a brick with a punch now.
1741
01:30:24,252 --> 01:30:25,822
You were right.
1742
01:30:25,887 --> 01:30:27,833
I was unnecessarily doubting such nice
people.
1743
01:30:28,823 --> 01:30:31,201
- You'll get it.
we will.
1744
01:30:32,860 --> 01:30:34,965
We'll get the admission?
1745
01:30:35,830 --> 01:30:39,903
Thank you...thank you.
1746
01:30:39,967 --> 01:30:42,470
Congratulations, Sister-in-law.
Thank You, Mister.
1747
01:30:42,770 --> 01:30:43,805
Amazing.
1748
01:30:45,139 --> 01:30:46,812
This is nice...
1749
01:30:47,275 --> 01:30:48,948
All you need to do is deposit
24000 rupees in the school.
1750
01:30:49,010 --> 01:30:50,990
- We'll do it.
What?
1751
01:30:51,546 --> 01:30:54,026
24,000?
1752
01:30:54,849 --> 01:30:56,920
- 24,000?
- 24,000?
1753
01:30:57,185 --> 01:30:59,165
But we applied through RTE.
1754
01:30:59,320 --> 01:31:00,924
So our children's
admission should be free.
1755
01:31:01,055 --> 01:31:02,090
So who said anything about fees?
1756
01:31:02,190 --> 01:31:03,430
The fee is waived off.
Then?
1757
01:31:03,524 --> 01:31:05,868
This is for
extra-curricular activities.
1758
01:31:06,394 --> 01:31:07,839
Extra...
1759
01:31:07,895 --> 01:31:10,501
Extra, What?
Extracurricular activities.
1760
01:31:10,832 --> 01:31:13,403
Like we take the children
to the park for a picnic...
1761
01:31:13,468 --> 01:31:17,143
...or dress them up like
animals and perform on stage.
1762
01:31:17,405 --> 01:31:18,440
And more... Annual Function.
1763
01:31:18,539 --> 01:31:21,850
All they do is extra-curricular
activities all day.
1764
01:31:21,943 --> 01:31:24,514
We're sending our children
there to study, not to sing and dance.
1765
01:31:24,812 --> 01:31:27,088
It's called personality development.
1766
01:31:27,448 --> 01:31:29,325
Where do we get 24,000..
1767
01:31:29,450 --> 01:31:30,895
We'll take a loan,
or borrow it from someone.
1768
01:31:30,952 --> 01:31:33,364
You do?
we Do-we do.
1769
01:31:33,454 --> 01:31:35,127
Are You sure?
- Don't worry.
1770
01:31:35,423 --> 01:31:38,199
But...what about him'?
1771
01:31:38,326 --> 01:31:39,999
We'll manage...
Raj will manage.
1772
01:31:40,228 --> 01:31:41,400
I'll take a loan...
1773
01:31:41,562 --> 01:31:43,974
You don't even have a fixed job.
1774
01:31:44,031 --> 01:31:45,476
What are you saying, brother Shyam?
1775
01:31:45,566 --> 01:31:47,477
I am right, sister-in-law. Ask him.
1776
01:31:47,535 --> 01:31:49,378
Fine then, enroll her in
some government school.
1777
01:31:49,837 --> 01:31:50,907
No-no-no...
1778
01:31:51,005 --> 01:31:53,884
Pia will do everything
that the other kids do, Raj.
1779
01:31:54,041 --> 01:31:55,349
But how, sister-in-law?
1780
01:31:55,510 --> 01:31:56,921
You must arrange for the money too.
1781
01:31:57,378 --> 01:31:58,049
I'll manage.
1782
01:31:58,212 --> 01:31:59,987
H...how?
Will you rob a bank?
1783
01:32:00,047 --> 01:32:02,084
So what's your final decision?
Can you...or not?
1784
01:32:02,250 --> 01:32:04,025
Raj Will do it.
Say it, Raj.
1785
01:32:04,218 --> 01:32:05,856
We'll do it.
1786
01:32:50,932 --> 01:32:53,105
Hey...what are you doing?
1787
01:32:55,970 --> 01:32:59,975
I'm arranging the money...
Stealing from the machine.
1788
01:33:00,074 --> 01:33:02,680
Have you lost your mind?
You're stealing.
1789
01:33:03,110 --> 01:33:06,523
Look there... The police are watching,
along with the bank guys.
1790
01:33:07,014 --> 01:33:08,925
- No one's watching.
- Let's go.
1791
01:33:08,983 --> 01:33:11,224
I need money for The kids.
Come on.
1792
01:33:11,319 --> 01:33:13,265
Stop arguing.
I need The money...
1793
01:33:13,421 --> 01:33:15,423
And you're stealing for it.
1794
01:33:15,556 --> 01:33:17,433
Money...it's here...
1795
01:33:17,558 --> 01:33:20,505
The money's out.
1796
01:33:20,561 --> 01:33:23,633
- It'll stay there.
- We don't want it.
1797
01:33:23,931 --> 01:33:26,343
Stealing...
Leave me.
1798
01:33:27,335 --> 01:33:29,440
What? What?
I was doing it for my kid.
1799
01:33:29,537 --> 01:33:32,017
I know. But you shouldn't steal.
1800
01:33:32,206 --> 01:33:34,152
Listen...go home and sleep.
1801
01:33:34,609 --> 01:33:36,555
I'll go make some arrangements.
1802
01:33:36,644 --> 01:33:38,715
Not that again.
1803
01:33:39,046 --> 01:33:41,151
You're not in the right mind.
I can't leave you alone.
1804
01:33:41,248 --> 01:33:42,693
You don't get it.
1805
01:33:45,019 --> 01:33:46,555
Try to understand...
Fine, listen.
1806
01:33:46,621 --> 01:33:48,259
I'll go pee, you just wait here.
1807
01:33:48,322 --> 01:33:50,962
Don't move.
I'll be right back.
1808
01:33:56,697 --> 01:34:01,737
Shyamprakash. Shyamprakash.
Hey... hey...
1809
01:34:02,303 --> 01:34:04,112
Don't you look where you're going?
1810
01:34:04,472 --> 01:34:06,383
He came out of nowhere
in front of my car.
1811
01:34:06,474 --> 01:34:08,476
What Are You doing mister?
Why would we Come in front Of your car.
1812
01:34:08,576 --> 01:34:10,351
Listen to me, brother.
1813
01:34:10,611 --> 01:34:12,284
Look what you've done. Look at him.
1814
01:34:12,413 --> 01:34:14,450
Park your car on the side.
Park...
1815
01:34:14,582 --> 01:34:17,062
You can explain the police now...
1816
01:34:17,118 --> 01:34:18,290
No, no, no Raj.
1817
01:34:18,386 --> 01:34:20,457
No police... No police...
Please...
1818
01:34:20,554 --> 01:34:23,160
Let's just settle it out here.
Let's settle it here.
1819
01:34:23,290 --> 01:34:24,701
How much?
1820
01:34:24,992 --> 01:34:26,994
Keep your money...
Raj.
1821
01:34:27,094 --> 01:34:29,506
We're both at fault,
let's just settle it right here.
1822
01:34:29,563 --> 01:34:30,541
Keep this...
1823
01:34:30,665 --> 01:34:34,135
- No money... Don't take the money.
Let It be.
1824
01:34:34,201 --> 01:34:37,148
Take some more.
Take this.
1825
01:34:37,438 --> 01:34:39,611
Take him to The hospital.
Yes, Mister.
1826
01:34:40,007 --> 01:34:41,611
Take me to The clinic.
Get in The car.
1827
01:34:41,676 --> 01:34:42,620
It's nearby.
1828
01:34:43,611 --> 01:34:45,557
Take this...
What?
1829
01:34:46,113 --> 01:34:47,592
It's 20700...
1830
01:34:48,115 --> 01:34:49,788
We're just short of 3300 now.
1831
01:34:50,217 --> 01:34:51,594
So Pia's admission is taken care of.
1832
01:34:52,720 --> 01:34:54,563
You jumped in front
of the car for this?
1833
01:34:55,423 --> 01:34:56,561
So what?
1834
01:34:57,024 --> 01:34:59,026
Who stakes his own life for money?
1835
01:34:59,260 --> 01:35:02,764
I don't have anything
else to put on stake.
1836
01:35:04,198 --> 01:35:06,439
Do you want to enroll
Pia in a government school?
1837
01:35:06,667 --> 01:35:08,112
- Come on, you're next.
Are You mad?
1838
01:35:08,202 --> 01:35:10,443
It's nothing.
Stop exaggerating.
1839
01:35:10,604 --> 01:35:11,674
Remember Sanjay.
1840
01:35:12,073 --> 01:35:13,279
He keeps jumping in
front of vehicles like this.
1841
01:35:13,441 --> 01:35:15,250
Thank God no injury to the head.
1842
01:35:15,810 --> 01:35:17,187
I'll be right back.
1843
01:35:32,493 --> 01:35:34,234
Today's breaking news.
1844
01:35:34,295 --> 01:35:38,744
Delhi Grammar School,
one of the well known schools of Delhi..
1845
01:35:38,833 --> 01:35:42,440
...has cancelled 10 admissions in
the RTE quota under Operation Admission.
1846
01:35:42,503 --> 01:35:45,780
In order to prevent anymore frauds...
1847
01:35:46,073 --> 01:35:48,576
...Principal Lodha will organize
the lottery personally.
1848
01:35:53,814 --> 01:35:55,657
Welcome parents and children.
1849
01:35:56,083 --> 01:35:57,824
We'll conduct a lottery...
1850
01:35:58,452 --> 01:35:59,795
...for children who
have applied under RTE.
1851
01:36:00,187 --> 01:36:03,430
The names of your children
are written on these chits of paper.
1852
01:36:04,125 --> 01:36:07,231
Names that are drawn
will be announced here...
1853
01:36:07,461 --> 01:36:10,840
...and that child will be registered
for admission in our school.
1854
01:36:11,832 --> 01:36:12,708
Good luck.
1855
01:36:17,671 --> 01:36:19,150
Vineeta Bhagu.
1856
01:36:19,540 --> 01:36:20,644
Oh...!
1857
01:36:30,351 --> 01:36:31,455
Mohammad Sheikh.
1858
01:36:35,489 --> 01:36:36,866
Rattan Maurya.
1859
01:36:40,327 --> 01:36:42,136
Raghav Kumar.
1860
01:36:46,634 --> 01:36:47,840
Pia Batra...
1861
01:36:49,703 --> 01:36:52,707
That's us...
We've got it.
1862
01:36:53,240 --> 01:36:56,244
I am sure yours will be next...
Yes.
1863
01:36:57,912 --> 01:36:59,255
We're next.
1864
01:37:02,449 --> 01:37:04,360
Akanksha Sharma.
1865
01:37:13,427 --> 01:37:14,804
Shankar Dubey.
1866
01:37:14,929 --> 01:37:18,672
Papa, when will my name be announced?
Soon, son...soon.
1867
01:37:23,504 --> 01:37:25,484
And the last name is...
1868
01:37:31,779 --> 01:37:33,190
Amol Majhi.
1869
01:37:34,548 --> 01:37:38,257
Congratulations to all those
who have been selected today.
1870
01:37:38,419 --> 01:37:42,367
And we apologize to
those who weren't so lucky.
1871
01:37:42,556 --> 01:37:44,536
But don't be disappointed.
1872
01:37:44,758 --> 01:37:48,467
There are other good schools,
you can try there.
1873
01:38:03,711 --> 01:38:05,281
Sorry, father.
1874
01:38:07,915 --> 01:38:09,917
Son, it was a lottery...
1875
01:38:10,651 --> 01:38:13,291
You know... a lottery... Where
the results are determined by luck.
1876
01:38:13,520 --> 01:38:16,228
So...are we not lucky, father?
1877
01:38:18,425 --> 01:38:20,302
Who said that?
1878
01:38:21,328 --> 01:38:22,864
You're the luckiest of the lot.
1879
01:38:23,564 --> 01:38:26,443
A school admission is not
going to determine your luck.
1880
01:38:26,667 --> 01:38:28,806
This school is unlucky.
1881
01:38:34,942 --> 01:38:37,320
You're the luckiest of the lot.
1882
01:38:38,412 --> 01:38:42,883
Hey...Sorry...sorry...
1883
01:38:43,317 --> 01:38:45,627
Why are you sulking?
1884
01:38:46,253 --> 01:38:48,859
You make it sound
like you took his seat.
1885
01:38:50,824 --> 01:38:52,326
Forget it...
1886
01:38:54,595 --> 01:38:55,801
That's the thing with the poor...
1887
01:38:55,963 --> 01:38:58,375
You can't be too happy if you succeed
and you can't be too sad if you fail.
1888
01:38:58,599 --> 01:39:00,601
He'll study in government school,
it's alright.
1889
01:39:01,302 --> 01:39:02,303
He will.
1890
01:39:03,370 --> 01:39:04,371
He will.
1891
01:39:04,872 --> 01:39:06,351
We're going to party tonight,
stop sulking all of you.
1892
01:39:06,473 --> 01:39:08,612
- We're going to party.
No, Shyam. - Yes.
1893
01:39:08,709 --> 01:39:09,779
She got admission.
Yes...
1894
01:39:09,877 --> 01:39:12,619
- Don't do this...
No. - Please...
1895
01:39:13,347 --> 01:39:15,327
- Don't do this...
No need for All This trouble.
1896
01:39:15,416 --> 01:39:16,588
We're going to have a party.
1897
01:39:16,684 --> 01:39:19,494
One.. two...
- I'll count it.
1898
01:39:19,687 --> 01:39:21,598
Come on children.
1899
01:39:22,523 --> 01:39:24,469
What would you like to eat today?
How about pizzas and burgers?
1900
01:39:37,004 --> 01:39:38,483
I wish you could stay a few more days.
1901
01:39:38,539 --> 01:39:42,419
He's got a job,
close to the school.
1902
01:39:42,609 --> 01:39:46,455
They have a place
to stay...water 24/7.
1903
01:39:46,714 --> 01:39:48,591
Grow all you want,
but don't forget about us.
1904
01:39:48,649 --> 01:39:50,686
Brother, I'll never forget you.
1905
01:39:50,818 --> 01:39:53,822
- What's this?
Ration.
1906
01:39:54,355 --> 01:39:55,698
It will last a day or two.
1907
01:39:55,956 --> 01:39:58,732
Take care, Sister-in-law.
Take care.
1908
01:39:58,993 --> 01:40:00,597
See you, sister-in-law.
1909
01:40:00,861 --> 01:40:02,067
Take care.
1910
01:40:03,397 --> 01:40:04,398
Bye.
1911
01:40:05,399 --> 01:40:06,036
Bye.
1912
01:40:06,900 --> 01:40:09,107
Be careful...or he'll take
the longer route and charge extra.
1913
01:40:09,703 --> 01:40:11,410
See you, sister-in-law.
1914
01:40:11,538 --> 01:40:13,017
Send your address.
Yes, I will.
1915
01:40:23,017 --> 01:40:26,555
Bye Mohan!
1916
01:40:36,764 --> 01:40:41,474
Mr. Kapoor from B-76
has sent us an invitation.
1917
01:40:44,438 --> 01:40:48,614
Kapoors... Suris... Bhatindas...
I've had enough of them.
1918
01:40:49,076 --> 01:40:50,885
How long are we going
to carry on this charade?
1919
01:40:57,951 --> 01:40:59,396
Eat your food.
1920
01:40:59,787 --> 01:41:01,130
It's your favorite dish.
1921
01:41:08,095 --> 01:41:10,006
Just imagine Mitho...
1922
01:41:10,697 --> 01:41:13,735
That guy jumped in front of
a car for our daughter's admission.
1923
01:41:13,801 --> 01:41:15,542
He put his life at stake.
1924
01:41:20,040 --> 01:41:21,917
We're such bastards.
1925
01:41:26,747 --> 01:41:28,749
We stole his son's seat.
1926
01:41:50,170 --> 01:41:53,583
Even I went to a government
school but it was never this bad.
1927
01:41:53,774 --> 01:41:55,515
It was different back then.
1928
01:41:55,843 --> 01:41:59,052
These days every parent wants
private schools for their children.
1929
01:41:59,847 --> 01:42:01,758
Only the underprivileged
kids come here.
1930
01:42:01,849 --> 01:42:03,851
And no one cares about them.
1931
01:42:04,785 --> 01:42:06,059
We do...
1932
01:42:06,120 --> 01:42:08,794
Which is why we want
to make a small contribution.
1933
01:42:08,856 --> 01:42:09,960
I see...
Yes.
1934
01:42:10,090 --> 01:42:11,535
Come with me.
1935
01:42:11,625 --> 01:42:14,606
Hello, sir.
Hello-hello...
1936
01:42:16,630 --> 01:42:21,773
You see, these children
are sitting on rugs and mats.
1937
01:42:22,035 --> 01:42:26,882
For just 50,000 we can
provide benches for all.
1938
01:42:27,875 --> 01:42:31,846
And...whenever the kids will
pick up their books to read...
1939
01:42:31,879 --> 01:42:34,860
...they will see your name.
1940
01:42:35,182 --> 01:42:37,059
On all the benches?
1941
01:42:37,885 --> 01:42:40,832
What? is It too much?
No-No...
1942
01:42:41,021 --> 01:42:43,262
Let me Show You around. come.
Yes.
1943
01:42:43,724 --> 01:42:48,730
For Rupees 25,000 only,
the toilets can be fixed.
1944
01:42:48,929 --> 01:42:52,934
Imagine...whenever the kids
will come to use the toilet
1945
01:42:53,000 --> 01:42:56,038
...they will see your
name written over here.
1946
01:42:56,637 --> 01:42:59,811
Actually, sir, we don't
want our names to be written anywhere.
1947
01:42:59,907 --> 01:43:03,013
We Just want to help.
Wow.
1948
01:43:04,711 --> 01:43:08,716
It's hard to find anonymous
donors these days.
1949
01:43:08,916 --> 01:43:09,951
Great.
1950
01:43:10,083 --> 01:43:12,996
What is that you would like to do?
1951
01:43:14,555 --> 01:43:18,059
Actually...we would like to
sponsor the education of any one kid.
1952
01:43:18,559 --> 01:43:19,230
I see...
1953
01:43:20,160 --> 01:43:21,935
Raju, come here.
1954
01:43:27,034 --> 01:43:31,176
Now ask them...can I
show you around the school?
1955
01:43:31,672 --> 01:43:33,709
Can I give you a tour of the school?
1956
01:43:33,941 --> 01:43:36,785
Wow...your English is pretty good.
1957
01:43:36,944 --> 01:43:39,584
I can speak French as well.
I see.
1958
01:43:39,746 --> 01:43:42,249
[Speaking French]
1959
01:43:44,151 --> 01:43:45,892
I can even speak Chinese.
1960
01:43:46,653 --> 01:43:47,256
Do tell.
1961
01:43:47,754 --> 01:43:50,928
[Speaking Chinese]
1962
01:43:51,959 --> 01:43:53,734
How do you know so many languages?
1963
01:43:53,860 --> 01:43:55,271
My father is a tourist guide.
1964
01:43:55,662 --> 01:43:57,938
Sometimes I would
tag along with him...
1965
01:43:58,165 --> 01:44:01,942
...and observe how different
people would talk.
1966
01:44:02,269 --> 01:44:03,247
Cute.
1967
01:44:03,303 --> 01:44:05,840
Bravo, son. Bravo.
1968
01:44:20,621 --> 01:44:23,158
We've many talented
children like them.
1969
01:44:23,690 --> 01:44:25,897
But you want to sponsor
just one, right?
1970
01:44:25,993 --> 01:44:27,131
So choose anyone.
1971
01:44:28,996 --> 01:44:31,135
On second thought,
we'll sponsor all of them.
1972
01:44:31,198 --> 01:44:34,202
What's the point of sponsoring just one
kid? The entire school should benefit.
1973
01:44:35,902 --> 01:44:36,972
Thank you very much.
1974
01:45:33,226 --> 01:45:35,206
We'll shine like the sun...
1975
01:45:35,262 --> 01:45:39,711
...we dream to touch the sky.
1976
01:45:40,067 --> 01:45:42,206
...to touch the sky.
1977
01:45:42,836 --> 01:45:49,219
We'll gather drop by
drop and flow away with the sea.
1978
01:45:49,376 --> 01:45:51,378
Away with the sea.
1979
01:45:51,912 --> 01:45:55,121
We're here right now...
1980
01:45:55,315 --> 01:45:57,352
...but we want to go beyond.
1981
01:45:57,818 --> 01:46:01,061
Don't think we can't.
1982
01:46:01,154 --> 01:46:04,363
We're determined...
1983
01:46:04,891 --> 01:46:06,996
...and obsessed too.
1984
01:46:07,094 --> 01:46:09,096
Say it out loud...
1985
01:46:09,429 --> 01:46:15,380
I've one life...and
a hundred desires.
1986
01:46:15,802 --> 01:46:18,806
I'll fulfill them one by one.
1987
01:46:18,972 --> 01:46:24,979
I've one life...and
a hundred desires.
1988
01:46:25,112 --> 01:46:28,150
I'll fulfill them one by one.
1989
01:46:28,248 --> 01:46:34,164
I've one life...and
a hundred desires.
1990
01:46:34,388 --> 01:46:38,131
Nothing can stop us now.
1991
01:46:39,326 --> 01:46:41,135
Bits of paper...
1992
01:46:41,261 --> 01:46:43,138
Bits of paper...
1993
01:46:43,296 --> 01:46:44,866
Lying on the floor.
1994
01:46:44,965 --> 01:46:46,444
Lying on the floor.
1995
01:46:46,900 --> 01:46:48,880
Makes the place untidy.
1996
01:46:48,935 --> 01:46:50,744
Makes the place untidy.
1997
01:46:50,904 --> 01:46:52,315
Pick them up.
1998
01:46:52,372 --> 01:46:54,113
Pick them up.
1999
01:46:54,274 --> 01:46:57,084
Very good, son.
Go to your classroom.
2000
01:47:00,046 --> 01:47:01,024
See...
2001
01:47:01,148 --> 01:47:04,459
Can anyone believe that a
laborer's son is speaking in English?
2002
01:47:05,352 --> 01:47:07,832
Sir what you did is truly a miracle.
2003
01:47:09,089 --> 01:47:13,003
Look...l didn't do anything.
2004
01:47:13,160 --> 01:47:18,075
The changes that you see are
because of some other people.
2005
01:47:18,932 --> 01:47:20,343
Who are they?
2006
01:47:20,400 --> 01:47:23,973
Can I get their name and address?
I want to thank them.
2007
01:47:24,271 --> 01:47:26,046
They are such great people, that...
2008
01:47:26,139 --> 01:47:28,881
...they do not want
to disclose their name.
2009
01:47:29,009 --> 01:47:33,458
Do let me know if they ever come
to school, I would love to meet them.
2010
01:47:33,847 --> 01:47:34,825
Bye.
2011
01:47:34,981 --> 01:47:35,925
Wait...
2012
01:47:45,959 --> 01:47:48,303
32...this is the one.
2013
01:47:50,197 --> 01:47:51,335
Mister...
2014
01:47:54,134 --> 01:47:55,135
Hello.
2015
01:47:58,271 --> 01:48:02,344
Sushila...why don't you carry...
2016
01:48:03,376 --> 01:48:04,377
Oh...
2017
01:48:05,512 --> 01:48:07,492
Raj?
what happened?
2018
01:48:09,249 --> 01:48:11,092
What are you doing here?
2019
01:48:12,886 --> 01:48:16,493
What am I doing?
What are you doing here?
2020
01:48:16,990 --> 01:48:22,030
Now I Get it...
No-no...listen to me...
2021
01:48:22,229 --> 01:48:24,175
You think I am stupid.
2022
01:48:25,398 --> 01:48:27,036
Listen to me...
2023
01:48:27,200 --> 01:48:30,204
You put in a recommendation
to your boss for Mohan.
2024
01:48:31,838 --> 01:48:32,248
Isn't it?
2025
01:48:32,305 --> 01:48:35,081
I did put in a recommendation
to your boss for Mohan.
2026
01:48:35,275 --> 01:48:37,482
You didn't forget about Mohan.
2027
01:48:37,978 --> 01:48:40,288
How can I forget him?
- So what's new?
2028
01:48:40,881 --> 01:48:43,327
My boss is a great man.
He helps everyone out.
2029
01:48:43,383 --> 01:48:45,226
Look at my clothes.
- Wow!
2030
01:48:45,318 --> 01:48:47,457
He even lets me eat with him.
I see...
2031
01:48:47,554 --> 01:48:48,999
He's a great man.
2032
01:48:49,222 --> 01:48:53,261
You know, he completely
turned Mohan's school around.
2033
01:48:54,294 --> 01:48:57,104
Where is your boss?
- Boss...he isn't here. He's out.
2034
01:48:57,264 --> 01:48:58,937
I want to thank him.
2035
01:48:59,165 --> 01:49:01,111
I'll thank him for you.
2036
01:49:01,167 --> 01:49:03,306
Give him this.
- I'll tell him Shyam was here.
2037
01:49:03,503 --> 01:49:05,039
I hope I Get to see that generous man.
Shyam was Very happy.
2038
01:49:05,138 --> 01:49:06,879
The school got a complete make over.
2039
01:49:06,940 --> 01:49:07,441
He was very happy-
2040
01:49:07,507 --> 01:49:09,282
He brought bananas for you.
2041
01:49:09,543 --> 01:49:12,183
Wow...what a house.
2042
01:49:13,046 --> 01:49:14,047
Great.
2043
01:49:17,150 --> 01:49:18,458
What a house!
2044
01:49:18,985 --> 01:49:20,965
- You're really living it up.
Yeah... true.
2045
01:49:21,021 --> 01:49:22,432
You see Shyam...
2046
01:49:24,224 --> 01:49:25,396
Leave now...
Where?
2047
01:49:25,458 --> 01:49:27,460
- I'll tell him.
No, I Must meet him.
2048
01:49:27,961 --> 01:49:30,271
I am really busy today,
I've too many chores to finish.
2049
01:49:30,463 --> 01:49:32,443
I see.
You go.
2050
01:49:32,632 --> 01:49:34,942
You just spoke my mind.
2051
01:49:35,168 --> 01:49:37,239
We'll do it together.
2052
01:49:37,304 --> 01:49:39,682
No-No-No...
- I'll help my brother.
2053
01:49:39,973 --> 01:49:42,146
Where do I begin? Here?
2054
01:49:42,309 --> 01:49:43,413
Here...
2055
01:49:44,578 --> 01:49:46,319
Let's make this place shine together.
2056
01:49:47,380 --> 01:49:48,586
Shyam, listen to me.
2057
01:49:49,316 --> 01:49:52,195
He's a busy man,
you'll need an appointment first.
2058
01:49:52,586 --> 01:49:55,260
I'll get an appointment for you...
In fact, I'll bring him to your house.
2059
01:49:55,455 --> 01:49:57,332
Really?
Of course.
2060
01:49:57,991 --> 01:50:00,471
Let me sweep This first.
Now You go.
2061
01:50:01,995 --> 01:50:04,976
What Are You doing?
No..no..
2062
01:50:05,065 --> 01:50:06,009
Leave it...leave it.
2063
01:50:06,099 --> 01:50:07,976
I'm cleaning this room,
you go clean the other room.
2064
01:50:08,034 --> 01:50:11,174
No-no-no...l'll do it.
Let go.
2065
01:50:11,338 --> 01:50:12,681
This is my job, and I'll do it.
2066
01:50:13,006 --> 01:50:14,144
You go in the other room,
there are other things to do.
2067
01:50:14,240 --> 01:50:17,653
No-No-No...
Let me clean This room.
2068
01:50:17,978 --> 01:50:19,150
Let him do it.
2069
01:50:19,346 --> 01:50:20,586
Everyone wants to clean the same room.
2070
01:50:21,114 --> 01:50:23,253
I'm telling you. Go...go...
2071
01:50:23,350 --> 01:50:24,294
Oh, God
2072
01:50:24,351 --> 01:50:25,489
Go...go...
2073
01:50:25,552 --> 01:50:30,023
You should have told me
if you wanted to fire me, sir.
2074
01:50:34,561 --> 01:50:36,472
Why are you calling him 'sir'?
2075
01:50:36,529 --> 01:50:37,564
You shut up.
2076
01:50:38,198 --> 01:50:40,109
What else will I call my boss?
2077
01:50:43,269 --> 01:50:45,579
She doesn't know... go.
2078
01:50:46,439 --> 01:50:47,383
Is he...
2079
01:50:48,475 --> 01:50:49,579
...your boss?
2080
01:50:50,076 --> 01:50:51,521
Yes, he's the owner of this house.
2081
01:50:53,380 --> 01:50:55,417
Where do they come from?
2082
01:50:57,717 --> 01:51:01,631
Go to the other room.
2083
01:51:09,329 --> 01:51:11,206
Look Shyam...
2084
01:51:13,299 --> 01:51:14,403
You see...
2085
01:51:16,736 --> 01:51:20,047
...l lied for the sake of my child.
2086
01:51:22,742 --> 01:51:23,550
Forgive me.
2087
01:51:30,116 --> 01:51:32,653
Politicians steal a poor man's food.
2088
01:51:34,287 --> 01:51:36,289
Builders steal their land.
2089
01:51:38,191 --> 01:51:40,193
We're getting one
opportunity to educate our children...
2090
01:51:40,360 --> 01:51:42,067
...but you want to steal that too.
2091
01:51:42,295 --> 01:51:43,205
Why?
2092
01:51:44,464 --> 01:51:48,435
Because if our kids get educated,
and if they speak in English...
2093
01:51:49,135 --> 01:51:50,671
...who's going to service to you?
2094
01:51:55,308 --> 01:51:57,652
Look, I didn't think that far.
2095
01:51:59,345 --> 01:52:01,086
I swear...
2096
01:52:03,183 --> 01:52:04,594
I only did it for my child.
2097
01:52:05,285 --> 01:52:07,629
Didn't you feel any
sympathy for my child?
2098
01:52:09,289 --> 01:52:10,768
How dare you take his right?
2099
01:52:13,193 --> 01:52:14,433
And now you're doing charity.
2100
01:52:15,528 --> 01:52:17,439
We don't want charity.
2101
01:52:18,098 --> 01:52:19,634
I want my child's right...
2102
01:52:20,366 --> 01:52:22,368
...which you took from him
and gave it to your daughter.
2103
01:52:28,408 --> 01:52:29,443
Okay?'-
2104
01:52:33,413 --> 01:52:36,155
You did what you thought
was right for your child.
2105
01:52:36,416 --> 01:52:37,690
Yes.
2106
01:52:40,286 --> 01:52:43,233
Now I'll do what's right,
for my child.
2107
01:52:48,261 --> 01:52:49,239
Watch what I will do.
2108
01:53:01,708 --> 01:53:05,315
Raj...if he complains
at Delhi Grammar School...
2109
01:53:05,478 --> 01:53:06,786
- ...then the police will come for you.
- No, they won't.
2110
01:53:06,846 --> 01:53:09,122
And if they arrest you,
then your life will be ruined.
2111
01:53:09,215 --> 01:53:10,387
Everyone will call
Pia a fraud's daughter.
2112
01:53:10,483 --> 01:53:12,520
And if she gets depressed
and star-ts doing drugs...
2113
01:53:12,585 --> 01:53:14,394
Stop-stop !
2114
01:53:14,521 --> 01:53:17,365
Why do all your stories
end with Pia doing drugs?
2115
01:53:17,423 --> 01:53:19,494
Drive carefully.
I am.
2116
01:53:22,462 --> 01:53:23,440
Coming, Raj.
2117
01:53:25,698 --> 01:53:27,507
I didn't know we
would be running a race.
2118
01:53:29,202 --> 01:53:30,840
Mister...which way is
the principal's office?
2119
01:53:31,137 --> 01:53:32,775
Take The next left.
This way?
2120
01:53:35,341 --> 01:53:36,513
Walk in a line, please.
2121
01:53:36,609 --> 01:53:37,849
Shyamu uncle!
2122
01:53:45,251 --> 01:53:48,698
Shyamu uncle, do you like
my new school uniform?
2123
01:53:48,755 --> 01:53:52,532
It's very nice.
You look like an angel.
2124
01:53:52,659 --> 01:53:55,538
Where's Mohan, Shyamu uncle?
2125
01:53:55,695 --> 01:53:57,675
Mohan's right where he always belonged.
2126
01:53:58,231 --> 01:53:58,902
He's better.
2127
01:54:00,433 --> 01:54:03,642
How Are you?
I am Fine, uncle.
2128
01:54:03,770 --> 01:54:04,748
Pia.
2129
01:54:05,271 --> 01:54:06,409
Come back in line.
2130
01:54:06,773 --> 01:54:08,810
Bye, Shyamu uncle.
2131
01:54:11,644 --> 01:54:12,554
Come.
2132
01:54:13,847 --> 01:54:15,190
Bye.
Bye.
2133
01:54:48,615 --> 01:54:50,856
Do you know why I can't be like you?
2134
01:54:53,553 --> 01:54:55,829
Because we don't know
how to steal someone's right.
2135
01:55:00,326 --> 01:55:03,273
She's my child too...she
will study here.
2136
01:55:15,408 --> 01:55:15,852
Raj...
2137
01:55:18,645 --> 01:55:20,318
- You're going in the wrong direction.
Yes.
2138
01:55:20,513 --> 01:55:21,617
We're supposed to go this way.
2139
01:55:23,650 --> 01:55:24,651
Raj, wait.
2140
01:55:24,684 --> 01:55:26,789
Raj...you can't do this.
2141
01:55:27,553 --> 01:55:28,964
I won't let you do this.
2142
01:55:29,422 --> 01:55:30,924
Raj, we did everything
we could for this...
2143
01:55:31,324 --> 01:55:32,632
What did we do, Mita?
2144
01:55:33,660 --> 01:55:34,934
We cheated.
2145
01:55:35,495 --> 01:55:37,600
We stole a poor kid's right.
That's what we did.
2146
01:55:38,598 --> 01:55:42,944
Raj, you've always listened to me,
haven't you?
2147
01:55:43,469 --> 01:55:47,440
For the last time...please,
listen to me...just this once, please.
2148
01:55:47,674 --> 01:55:51,019
Look, Mita, all my life
I've tried to be a good husband.
2149
01:55:51,344 --> 01:55:52,618
I know, Raj...
2150
01:55:53,680 --> 01:55:55,921
But if you're not
a good human being...
2151
01:55:56,683 --> 01:55:58,788
...then you can't be a
good husband nor a good father.
2152
01:55:58,985 --> 01:56:01,864
- You can't stop me this time.
Raj...think about Pia.
2153
01:56:01,921 --> 01:56:02,865
Let go.
2154
01:56:02,922 --> 01:56:04,731
Think about Pia.
2155
01:56:09,529 --> 01:56:11,531
We're sorry,
madam, for this mistake.
2156
01:56:11,798 --> 01:56:13,800
And now we want
to rectify this mistake.
2157
01:56:14,300 --> 01:56:15,301
You can...
2158
01:56:16,836 --> 01:56:19,510
...cancel our daughter's admission.
2159
01:56:22,575 --> 01:56:26,648
Move Pia Batra's form from
RTE to the General category.
2160
01:56:26,746 --> 01:56:27,622
Yes, madam.
2161
01:56:27,680 --> 01:56:29,091
And Get rid Of these files.
Yes.
2162
01:56:31,818 --> 01:56:33,058
What are you doing?
2163
01:56:33,586 --> 01:56:35,930
Helping you out, Mr. Batra.
2164
01:56:36,456 --> 01:56:38,834
No madam, what we did is fraud.
2165
01:56:39,492 --> 01:56:42,803
No...in fact,
you've taken a good initiative.
2166
01:56:43,363 --> 01:56:46,640
Our school needs parents like you.
No.. No..
2167
01:56:46,733 --> 01:56:50,476
Madam, this seat belongs to
Shyamprakash's son Mohan.
2168
01:56:50,803 --> 01:56:52,646
Try to understand one thing.
2169
01:56:52,839 --> 01:56:55,513
If I give this seat to a poor kid...
2170
01:56:55,842 --> 01:56:58,482
...how will I benefit from it?
What?
2171
01:56:58,711 --> 01:56:59,985
You're saying this, madam.
2172
01:57:00,380 --> 01:57:02,621
You were underprivileged...
2173
01:57:02,982 --> 01:57:05,986
Yes, go on...no need to hesitate.
2174
01:57:06,753 --> 01:57:08,528
You want to say that...
2175
01:57:08,588 --> 01:57:10,568
...l am the daughter
of a poor servant.
2176
01:57:10,857 --> 01:57:12,461
I completely forgot about that.
2177
01:57:12,725 --> 01:57:14,727
Thank you for reminding me.
2178
01:57:17,397 --> 01:57:22,073
I even forgot how
my classmates treated me.
2179
01:57:22,602 --> 01:57:24,843
If I didn't do their homework...
2180
01:57:25,071 --> 01:57:28,484
...they wouldn't invite
me to their birthday par-ties...
2181
01:57:29,976 --> 01:57:31,717
And even if I was invited
to their par-ties...
2182
01:57:31,811 --> 01:57:34,587
...l would sit alone in a corner.
2183
01:57:35,515 --> 01:57:36,858
But now, Mr. Batra...
2184
01:57:37,016 --> 01:57:40,862
...the same classmates are willing
to do anything for me...
2185
01:57:41,054 --> 01:57:44,058
...for the admission
of their children.
2186
01:57:45,725 --> 01:57:49,867
So you want to say...you
won't give Mohan admission.
2187
01:57:49,896 --> 01:57:53,867
Wow... Now you can even
read my thoughts, Mr. Batra.
2188
01:57:58,704 --> 01:58:01,878
Look, madam, this seat
rightfully belongs to Mohan...
2189
01:58:02,608 --> 01:58:05,088
...and I'll make sure he gets it.
2190
01:58:06,112 --> 01:58:08,888
And I can go to any lengths for it.
2191
01:58:10,716 --> 01:58:12,753
I am really scared, Mr. Batra.
2192
01:58:13,820 --> 01:58:15,595
Where will you go?
2193
01:58:15,855 --> 01:58:18,893
Press? Politicians? Police?
2194
01:58:19,826 --> 01:58:21,897
But even their kids study here.
2195
01:58:23,930 --> 01:58:26,069
I'll tell you where you can go.
2196
01:58:26,466 --> 01:58:28,070
Go to the auditorium...
2197
01:58:28,134 --> 01:58:31,707
...and enjoy the program
like the rest of the parents.
2198
01:58:39,178 --> 01:58:41,180
Children,
what is the first sentence?
2199
01:58:41,581 --> 01:58:43,788
'Vivek is clever.'
2200
01:58:43,883 --> 01:58:44,691
Bravo.
2201
01:58:44,917 --> 01:58:46,760
In this sentence...
2202
01:58:51,057 --> 01:58:53,594
Mister, just a minute...
2203
01:58:57,730 --> 01:58:59,710
Welcome Parents and Children.
2204
01:58:59,966 --> 01:59:02,970
Today you're part of
this great institution...
2205
01:59:03,069 --> 01:59:04,810
Delhi Grammar School.
2206
01:59:04,971 --> 01:59:07,144
Your children will
come here as students...
2207
01:59:07,573 --> 01:59:09,519
...but they
will leave as leaders.
2208
01:59:09,675 --> 01:59:11,677
So let's begin
today's celebrations...
2209
01:59:11,878 --> 01:59:14,518
...with this performance
by our students.
2210
01:59:18,684 --> 01:59:21,187
Where were you, Raj?
2211
02:00:11,270 --> 02:00:13,272
We'll shine like the sun...
2212
02:00:13,573 --> 02:00:17,885
...we dream to touch the sky.
2213
02:00:18,044 --> 02:00:20,615
...to touch the sky.
2214
02:00:20,846 --> 02:00:23,019
We'll gather drop by drop...
2215
02:00:23,149 --> 02:00:27,325
...and flow away with the sea.
2216
02:00:27,653 --> 02:00:29,758
Away with the sea.
2217
02:00:29,956 --> 02:00:33,096
We're here right now...
2218
02:00:33,326 --> 02:00:35,636
...but we want to go beyond.
2219
02:00:35,861 --> 02:00:38,774
Don't think we can't.
2220
02:00:39,232 --> 02:00:42,236
We're determined...
2221
02:00:42,969 --> 02:00:44,971
...and obsessed too.
2222
02:00:45,104 --> 02:00:47,050
Say it out loud...
2223
02:00:47,873 --> 02:00:53,619
I've one life...and
a hundred desires.
2224
02:00:53,813 --> 02:00:56,817
I'll fulfill them one by one.
2225
02:00:57,016 --> 02:01:03,023
I've one life...and
a hundred desires.
2226
02:01:03,089 --> 02:01:06,161
I'll fulfill them one by one.
2227
02:01:06,292 --> 02:01:12,243
I've one life...and
a hundred desires.
2228
02:01:12,632 --> 02:01:16,375
Nothing can stop us now.
2229
02:01:17,803 --> 02:01:19,908
The night is amazing.
2230
02:01:20,072 --> 02:01:22,211
Happiness is miles away.
2231
02:01:22,341 --> 02:01:26,881
My eyes looking for
the light in the dark.
2232
02:01:27,046 --> 02:01:35,046
Hope is
what...dwells in my heart.
2233
02:01:35,655 --> 02:01:43,655
I'm not giving up...no
matter what the world says.
2234
02:02:36,115 --> 02:02:38,117
Three cheers for the children.
2235
02:02:38,217 --> 02:02:40,128
Hip-hip...
Hurray.
2236
02:02:40,186 --> 02:02:42,097
Hip-hip...
Hurray.
2237
02:02:42,188 --> 02:02:43,929
Hip-hip...
Hurray.
2238
02:02:44,123 --> 02:02:45,966
And now three cheers
for the children of...
2239
02:02:46,025 --> 02:02:47,732
...Bharat
Nagar Government School.
2240
02:02:47,927 --> 02:02:48,928
Hip-hip...
2241
02:02:51,030 --> 02:02:51,974
Hip-hip...
2242
02:02:53,933 --> 02:02:56,174
No “Hurray”?
2243
02:02:57,903 --> 02:03:00,816
Oh, my poor child...
2244
02:03:01,340 --> 02:03:02,341
Call security.
2245
02:03:03,209 --> 02:03:05,211
...if only you went
to an English school.
2246
02:03:06,379 --> 02:03:08,188
What nonsense. Get down.
2247
02:03:08,447 --> 02:03:10,791
Speak in English, madam Principal.
2248
02:03:11,117 --> 02:03:13,222
I swear I am going
to speak in English today.
2249
02:03:13,753 --> 02:03:16,427
English...English...and only English.
2250
02:03:17,089 --> 02:03:18,432
Because English is India...
2251
02:03:18,491 --> 02:03:20,027
...and India is English.
2252
02:03:20,459 --> 02:03:25,135
If a Frenchman or a German speaks wrong
English, we don't have a problem.
2253
02:03:25,364 --> 02:03:27,401
But if an Indian
speaks wrong English...
2254
02:03:27,500 --> 02:03:29,275
...then
he's considered useless.
2255
02:03:29,468 --> 02:03:31,812
Hopeless...no value at all.
2256
02:03:32,972 --> 02:03:35,919
Don't come near me...don't touch me.
2257
02:03:36,142 --> 02:03:38,281
I'll tell my story...let
me tell my complete story.
2258
02:03:38,477 --> 02:03:39,455
Then you can touch me.
2259
02:03:40,246 --> 02:03:43,250
Don't come forward, go back
2260
02:03:45,017 --> 02:03:47,497
If I reveal my true colors,
I'll beat the crap out of you.
2261
02:03:47,753 --> 02:03:49,528
Get back. Get back.
2262
02:03:56,862 --> 02:04:01,208
All my life I spoke Hindi,
and my wife spoke English.
2263
02:04:01,534 --> 02:04:03,480
There she's
sitting in the back side.
2264
02:04:07,907 --> 02:04:10,012
Mitho, raise your hand up.
2265
02:04:15,181 --> 02:04:15,989
There.
2266
02:04:18,384 --> 02:04:21,126
We've big cars, big homes.
2267
02:04:21,487 --> 02:04:23,398
But our English
vocabulary isn't too great.
2268
02:04:24,256 --> 02:04:25,564
People laugh at us.
2269
02:04:26,926 --> 02:04:28,269
Doesn't
make a difference to me.
2270
02:04:29,094 --> 02:04:30,573
But it does to my wife.
2271
02:04:33,032 --> 02:04:34,306
She tried really hard...
2272
02:04:34,500 --> 02:04:39,108
...to change my style...
look a little hi-fi, sophisticated.
2273
02:04:41,907 --> 02:04:43,580
But I failed, sweetheart.
2274
02:04:45,144 --> 02:04:47,146
Now don't ask me the
spelling of 'sophisticated...
2275
02:04:47,213 --> 02:04:49,318
...because I don't know.
2276
02:04:53,452 --> 02:04:57,264
Parents want to imbibe their
children with their abilities...
2277
02:04:57,323 --> 02:04:58,267
...but not their abilities.
2278
02:04:58,324 --> 02:05:01,362
So we thought if she studies in this
school, she will be sophisticated too.
2279
02:05:02,061 --> 02:05:03,301
So we did everything for her.
2280
02:05:04,463 --> 02:05:06,465
We pretended to be poor...we
lived in Bharat Nagar society.
2281
02:05:06,565 --> 02:05:10,843
Stealing, fraud,
cheating...everything. Everything.
2282
02:05:12,171 --> 02:05:15,277
And we got admission...through
the underprivileged quota.
2283
02:05:16,342 --> 02:05:17,980
Stealing
the rights of these kids.
2284
02:05:22,281 --> 02:05:24,283
And I thought what right?
2285
02:05:25,351 --> 02:05:27,262
These kids
will study with our kids?
2286
02:05:29,355 --> 02:05:32,097
They will
wear soiled clothes, steal.
2287
02:05:32,191 --> 02:05:35,138
Say cuss words...
Teach our children to fight.
2288
02:05:35,394 --> 02:05:37,271
But these children just proved.
2289
02:05:39,198 --> 02:05:41,405
If these children get
admission in this school...
2290
02:05:44,036 --> 02:05:46,573
...then the sky is the limit.
2291
02:05:51,644 --> 02:05:54,284
You're not doing them a
favor by giving them admission.
2292
02:05:55,114 --> 02:05:56,991
In fact,
they are doing you a favor.
2293
02:05:59,051 --> 02:06:02,328
How to stay happy without tabs,
tube...gadgets.
2294
02:06:02,388 --> 02:06:04,299
My daughter
didn't learn that at school.
2295
02:06:06,392 --> 02:06:08,497
Less is more.
Sharing is caring.
2296
02:06:08,594 --> 02:06:10,505
Children are made
to memorize all this...
2297
02:06:10,629 --> 02:06:13,041
...but Bharat Nagar taught
us how to stay true to it.
2298
02:06:13,332 --> 02:06:15,334
My daughter
learnt it from this kid.
2299
02:06:15,668 --> 02:06:17,204
We stole his rights.
2300
02:06:18,404 --> 02:06:20,384
But we won't
give them admission here.
2301
02:06:21,941 --> 02:06:22,646
Why?
2302
02:06:23,676 --> 02:06:26,350
Because of parents like
us...who are willing to do fraud
2303
02:06:31,183 --> 02:06:35,097
And principals like her...who
are ready to steal their opportunity.
2304
02:06:36,121 --> 02:06:39,068
She isn't just a
principal...she is a businesswoman.
2305
02:06:40,526 --> 02:06:44,167
Education isn't what it was,
it's a business now.
2306
02:06:47,266 --> 02:06:50,440
But I won't educate my child
by snatching someone's right.
2307
02:06:54,440 --> 02:06:57,216
She can study anywhere...but
not in this school.
2308
02:06:58,544 --> 02:07:02,082
I'm taking my child
out of this school today.
2309
02:07:07,953 --> 02:07:08,954
Sorry, Mitho.
2310
02:07:35,481 --> 02:07:39,190
Ladies and Gentlemen: I would
like to apologize to all of you...
2311
02:07:39,251 --> 02:07:40,457
...for the
rantings of this man.
2312
02:07:40,619 --> 02:07:41,597
I love you, Raj.
2313
02:07:41,754 --> 02:07:44,633
Let's all focus on
why we've gathered here.
2314
02:07:44,690 --> 02:07:48,695
We're gathered here for the
betterment and future of our children.
2315
02:07:49,495 --> 02:07:54,342
By the way,
you two took a brave decision.
2316
02:07:55,200 --> 02:08:00,479
Sacrificing your daughter's
seat...for a poor kid.
2317
02:08:00,706 --> 02:08:02,708
There are many other schools.
We'll keep trying.
2318
02:08:03,175 --> 02:08:04,449
She will definitely
get in somewhere.
2319
02:08:05,477 --> 02:08:06,478
Why anywhere else?
2320
02:08:08,747 --> 02:08:12,490
- We'll send our daughter
to your school. - What?
2321
02:08:12,685 --> 02:08:16,428
Like you said,
government schools are in a bad shape...
2322
02:08:16,689 --> 02:08:18,760
...because no one wants
to send their kids there.
2323
02:08:19,391 --> 02:08:20,028
Yes.
2324
02:08:22,027 --> 02:08:24,098
So we'll send Pia to your school.
2325
02:08:25,497 --> 02:08:27,477
Go dear. - Yes...
2326
02:08:27,533 --> 02:08:29,240
Come, dear...come.
2327
02:08:31,737 --> 02:08:33,512
Bye, mama. Bye, papa.
2328
02:08:37,743 --> 02:08:39,222
Bye, dear.
2329
02:08:39,378 --> 02:08:41,221
Bye.
2330
02:08:44,049 --> 02:08:46,495
You decided to send
her to a government school!
2331
02:08:46,785 --> 02:08:48,765
She will turn out to be like me.
2332
02:08:50,823 --> 02:08:53,064
I want Pia to be like you.
2333
02:08:54,359 --> 02:08:56,202
Someone who's confident, sensitive,
2334
02:08:56,361 --> 02:08:57,669
willing to fight for
the rights of others.
2335
02:08:57,796 --> 02:09:00,800
Stop it...l am not used
to listening to praises, Mita.
2336
02:09:01,266 --> 02:09:02,506
Then get used to it.
2337
02:09:04,169 --> 02:09:05,512
And stop calling me Mita.
2338
02:09:05,571 --> 02:09:07,744
Mitho is fine.
Come...Mitho.
2339
02:09:10,375 --> 02:09:13,117
Now whatever you at bae.
2340
02:09:13,145 --> 02:09:15,591
You can make the whole room stare.
2341
02:09:15,647 --> 02:09:17,854
But you know that my favourite.
2342
02:09:18,117 --> 02:09:20,256
Is when you are
rocking that desi swag.
2343
02:09:20,319 --> 02:09:22,765
Suit suits you.
2344
02:09:22,821 --> 02:09:26,166
Suit suits you.
2345
02:09:26,225 --> 02:09:28,227
Suits you..
2346
02:09:28,293 --> 02:09:31,103
Suit suits you.
2347
02:09:31,130 --> 02:09:32,700
You look like a Punjaban.
2348
02:09:32,765 --> 02:09:34,142
You look very beautiful.
2349
02:09:34,199 --> 02:09:36,145
You look separate from all.
2350
02:09:36,201 --> 02:09:38,272
Suit suits you.
2351
02:09:41,473 --> 02:09:43,282
You look like a Punjaban.
2352
02:09:43,342 --> 02:09:44,548
You look very beautiful.
2353
02:09:44,610 --> 02:09:46,521
You look separate from all.
2354
02:09:46,578 --> 02:09:48,854
Suit suits you.
2355
02:09:49,114 --> 02:09:51,594
Suit suits you.
2356
02:10:13,238 --> 02:10:17,448
The sound of your anklet
has caused devastation.
2357
02:10:18,544 --> 02:10:22,856
Guys are asking from
where has this girl come.
2358
02:10:23,749 --> 02:10:26,355
The sound of your anklet
has caused devastation.
2359
02:10:26,418 --> 02:10:28,796
...guys are asking from
where has this girl come.
2360
02:10:28,854 --> 02:10:33,496
Everyone is falling for you.
2361
02:10:33,559 --> 02:10:36,267
Suit suits you.
2362
02:10:44,536 --> 02:10:47,176
Now whatever you at bae.
2363
02:10:47,206 --> 02:10:49,652
You can make the whole room stare.
2364
02:10:49,708 --> 02:10:51,949
But you know that my favourite.
2365
02:10:52,211 --> 02:10:54,851
Is when you are
rocking that desi swag.
2366
02:10:55,214 --> 02:10:56,591
Ooh your little black dress.
2367
02:10:56,648 --> 02:10:57,718
It don't do it for me.
2368
02:10:57,783 --> 02:10:59,228
You know how to impress.
2369
02:10:59,284 --> 02:11:00,592
Just give it to me.
2370
02:11:00,652 --> 02:11:03,258
No jeans, no dresses, no tees no.
2371
02:11:03,322 --> 02:11:05,495
My queen she's in a saree, yeah.
2372
02:11:05,557 --> 02:11:06,729
Now keep it desi.
2373
02:11:06,792 --> 02:11:08,396
Like you are in Delhi.
2374
02:11:08,460 --> 02:11:10,838
You gotta rap the team shotted.
2375
02:11:10,896 --> 02:11:12,967
I know the flexing mad as me.
You should be checking.
2376
02:11:13,232 --> 02:11:15,337
Coz, I want to make you my Rani.
2377
02:11:15,400 --> 02:11:16,435
Rock with me.
2378
02:11:18,370 --> 02:11:19,542
Hey“
2379
02:11:20,906 --> 02:11:21,941
Keep it desi.
2380
02:11:23,575 --> 02:11:24,781
Queen.
2381
02:11:26,478 --> 02:11:30,688
When you wear black,
yellow and red suit.
2382
02:11:31,683 --> 02:11:35,927
...the heart of the
guys slips from the chest.
2383
02:11:36,889 --> 02:11:39,529
When you wear black,
yellow and red suit.
2384
02:11:39,591 --> 02:11:41,832
...the heart of the
guys slips from the chest.
2385
02:11:41,894 --> 02:11:46,673
Guru(the singer) is afraid
to say what's in his heart.
2386
02:11:46,732 --> 02:11:48,973
Suit suits you.
2387
02:11:49,568 --> 02:11:51,275
You look like a Punjaban.
2388
02:11:51,336 --> 02:11:52,576
You look very beautiful.
2389
02:11:52,638 --> 02:11:54,549
You look separate from all.
2390
02:11:54,606 --> 02:11:56,813
Suit suits you.
2391
02:11:56,875 --> 02:11:58,354
Hey“
2392
02:11:59,811 --> 02:12:01,381
Now keep it desi.
2393
02:12:02,014 --> 02:12:03,891
Till you feeling that.
2394
02:12:05,417 --> 02:12:09,559
That suit, you look so good..
2395
02:12:12,858 --> 02:12:14,360
Now keep it desi.