1 00:02:32,986 --> 00:02:34,260 Yes, mister. 2 00:02:34,554 --> 00:02:39,628 Welcome, welcome. Sister, all the designs have turned old waiting for you. 3 00:02:39,726 --> 00:02:40,796 And you're coming now. 4 00:02:40,827 --> 00:02:41,828 This isn't right. 5 00:02:41,861 --> 00:02:44,865 Let it be... This isn't our age to wear new designs. 6 00:02:45,165 --> 00:02:47,577 It's the new generation who will flaunt their new style. 7 00:02:47,700 --> 00:02:49,270 We'll just sit and watch. 8 00:02:49,569 --> 00:02:50,707 Sister. Yes. 9 00:02:50,803 --> 00:02:52,009 LS this Mita? 10 00:02:52,705 --> 00:02:53,911 She's grown up now. 11 00:02:54,040 --> 00:02:55,917 - Say 'hello', dear. Hello. 12 00:02:56,009 --> 00:02:58,148 We're all like family, dear. 13 00:02:58,545 --> 00:03:00,525 Son, show her all the variety 14 00:03:00,747 --> 00:03:04,991 The children of today clearly know what they want. 15 00:03:05,752 --> 00:03:06,822 Give it, dear. 16 00:03:06,853 --> 00:03:09,766 She was saying... The white one. 17 00:03:09,856 --> 00:03:11,529 This is exactly how she wants it done. - I see. 18 00:03:11,624 --> 00:03:13,194 I told her that our local tailor will sitch it for you 19 00:03:15,828 --> 00:03:20,004 Well sister, your daughter's quite modern. 20 00:03:20,833 --> 00:03:22,972 All children are quite modern these days. 21 00:03:23,102 --> 00:03:24,740 You're absolutely right. 22 00:03:24,837 --> 00:03:27,044 But my son, Raj is very simple. 23 00:03:27,173 --> 00:03:28,880 Take her measurements. 24 00:03:28,908 --> 00:03:31,548 That's right. Come here, dear. 25 00:03:32,879 --> 00:03:35,155 - Shoulder; 14 'A. Yes. 26 00:03:35,715 --> 00:03:37,922 Wait...Yeah... 27 00:03:41,221 --> 00:03:44,600 Don't you think the back is too deep? 28 00:03:45,091 --> 00:03:48,698 I will try talking to her. Change it accordingly. 29 00:03:48,795 --> 00:03:51,799 Mom...it'll completely ruin the design. 30 00:03:51,898 --> 00:03:56,278 We must consider the design of the neighbourhood watch as well, Mita. 31 00:03:56,569 --> 00:03:57,775 Right. Get the receipt. 32 00:03:57,870 --> 00:03:59,645 Give her a receipt. 33 00:03:59,939 --> 00:04:01,714 Master. Yes... 34 00:04:01,808 --> 00:04:03,913 Stitch a net under here. 35 00:04:04,143 --> 00:04:06,020 Hello. Hello. 36 00:04:07,880 --> 00:04:10,793 Uncle doesn't know much about designs. 37 00:04:11,317 --> 00:04:12,921 I do. 38 00:04:14,887 --> 00:04:17,595 I'll stitch it for you. Same to same. 39 00:04:18,858 --> 00:04:20,064 Same to same. 40 00:04:20,793 --> 00:04:21,669 Same to same. 41 00:04:21,761 --> 00:04:24,799 I'll come back after a couple of days. Did you get the receipt, Mita? 42 00:04:24,964 --> 00:04:25,965 - Let's go. Yes. 43 00:04:28,601 --> 00:04:29,978 Don't take too long this time. 44 00:04:30,036 --> 00:04:32,038 Don't worry at all. 45 00:04:32,105 --> 00:04:33,743 Goodbye. Goodbye. 46 00:04:33,840 --> 00:04:35,012 Bye, dear. 47 00:05:08,808 --> 00:05:16,808 I've been trying to spin a web around you with my words. 48 00:05:18,251 --> 00:05:26,251 My eyes always look for you. 49 00:05:27,894 --> 00:05:35,894 Call it my insanity or my obsession. 50 00:05:36,936 --> 00:05:44,936 Like an angel, that's you. 51 00:05:46,346 --> 00:05:54,346 Like an angel, that's you. 52 00:06:05,698 --> 00:06:10,078 If you hear my silence... 53 00:06:10,236 --> 00:06:14,776 They only talk about you. 54 00:06:15,108 --> 00:06:19,784 The one thing I...always dream about... 55 00:06:20,012 --> 00:06:24,051 ...is falling in love with you. 56 00:06:24,250 --> 00:06:29,029 You can call it love... 57 00:06:29,055 --> 00:06:33,128 ...but, its not completely my fault. 58 00:06:33,359 --> 00:06:41,278 Like an angel, that's you. 59 00:06:43,169 --> 00:06:50,280 Like an angel, that's you. 60 00:06:53,179 --> 00:06:55,159 Fifty percent off! Fifty percent off! 61 00:06:55,214 --> 00:06:56,215 Manish Malhotra. Fifty percent off! 62 00:06:56,315 --> 00:06:58,261 Hello, sir. 63 00:06:58,317 --> 00:07:00,957 Hello madam, at least take a look. 64 00:07:01,053 --> 00:07:03,294 Madam, fifty percent off. - Let's go. 65 00:07:03,356 --> 00:07:05,267 How about we give you one Sabyasachi free with two Abu Janis? 66 00:07:05,324 --> 00:07:07,463 Original copy? Absolutely original. 67 00:07:10,797 --> 00:07:12,367 Isn't that amazing? Like it? 68 00:07:12,432 --> 00:07:14,070 It's so-so... 69 00:07:15,301 --> 00:07:16,974 Fine, what are you looking for? 70 00:07:17,103 --> 00:07:18,309 You know. Sabyasachi or Abu Jani? 71 00:07:18,371 --> 00:07:20,214 - You know Deepika's... Tell me your range. 72 00:07:20,273 --> 00:07:22,844 You know like Kareena Kapoor. or maybe The color combination. 73 00:07:23,009 --> 00:07:26,013 - It's like. Loose or fitting? 74 00:07:26,078 --> 00:07:27,113 Mum. 75 00:07:27,213 --> 00:07:29,318 Son, why don't you finish asking your questions first? 76 00:07:29,515 --> 00:07:31,222 You haven't shown us anything worth our while... 77 00:07:31,284 --> 00:07:33,321 ...but, asked us over a thousand questions. 78 00:07:33,519 --> 00:07:35,328 Unbelievable, aunty. 79 00:07:35,455 --> 00:07:38,334 I mean, a guy should know what you're looking for. 80 00:07:38,458 --> 00:07:39,163 Right? 81 00:07:39,225 --> 00:07:41,796 Well, never mind. This time I'm going to show you something 82 00:07:41,894 --> 00:07:43,237 that's going to blow your mind, away. 83 00:07:43,296 --> 00:07:45,003 You won't be able to find another piece like this in the entire city. 84 00:07:45,097 --> 00:07:46,132 I guarantee you that. 85 00:07:46,199 --> 00:07:47,974 Show us something nice. Of course. 86 00:07:48,067 --> 00:07:49,341 You've only been making tall claims. 87 00:07:49,402 --> 00:07:51,541 Guarantee. Here you go. 88 00:07:51,838 --> 00:07:52,839 Look. 89 00:07:57,076 --> 00:07:59,181 - Nice, isn't it? - Isn't that amazing, huh? 90 00:07:59,412 --> 00:08:02,188 You'll look really amazing, draped in this. 91 00:08:02,248 --> 00:08:05,525 It's definitely good but first, show me the original design. 92 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 You will look incredible in this 93 00:08:07,920 --> 00:08:09,831 but see It for yourself. Show. 94 00:08:09,922 --> 00:08:12,425 It's completely identical. 95 00:08:13,893 --> 00:08:14,871 Can anyone say it's not? 96 00:08:14,927 --> 00:08:16,600 The color is completely off. 97 00:08:16,896 --> 00:08:18,898 This is 'light-White' and that's 'bright-white'. 98 00:08:18,998 --> 00:08:19,601 It's different. 99 00:08:19,866 --> 00:08:21,140 The design's different, too. 100 00:08:21,167 --> 00:08:24,876 Look at the fitting. That fitting is just too good. 101 00:08:25,037 --> 00:08:27,517 - Look at that girl's figure! Mom. 102 00:08:28,040 --> 00:08:29,417 Why don't you go sell it to her instead? 103 00:08:29,475 --> 00:08:31,045 Stop wasting our time. 104 00:08:31,177 --> 00:08:31,848 Let's go, dear. 105 00:08:31,911 --> 00:08:33,322 We didn't come here to get humiliated. OK? 106 00:08:33,379 --> 00:08:34,551 If I lose two more kgs 107 00:08:34,847 --> 00:08:35,621 I'll look hotter than Katrina. 108 00:08:35,882 --> 00:08:37,623 Believe me, aunty. - I've told you a thousand times. 109 00:08:37,884 --> 00:08:39,192 Always know your customer, Chotu. 110 00:08:39,285 --> 00:08:41,595 You should know their society before showing the variety. 111 00:08:42,021 --> 00:08:43,591 You should know who's coming from where 112 00:08:43,856 --> 00:08:46,302 or what design they like or what color suits them. 113 00:08:46,459 --> 00:08:48,097 Once, you know that 114 00:08:48,194 --> 00:08:51,232 then show one amazing piece, that melts their heart. 115 00:08:52,431 --> 00:08:54,104 Myself Raj Batra. 116 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 The owner of Batra Fashion Studio. 117 00:08:56,402 --> 00:08:57,210 'Owner.' 118 00:08:57,436 --> 00:08:58,437 Move. 119 00:09:02,408 --> 00:09:05,116 So madam, what would you like to see? 120 00:09:05,878 --> 00:09:08,290 How about something from a 'hep' designer? 121 00:09:08,347 --> 00:09:10,224 Aww, you look just like Kareena. 122 00:09:10,249 --> 00:09:12,320 You're going to love nothing short of Manish Malhotra. 123 00:09:12,418 --> 00:09:14,955 See mom, I told you there's a resemblance. 124 00:09:15,454 --> 00:09:19,459 Chotu, go take off Manish's skin, from upstairs. 125 00:09:20,359 --> 00:09:22,270 That's what I showed them. 126 00:09:22,528 --> 00:09:24,201 Fine, then get me something from downstairs. 127 00:09:24,230 --> 00:09:26,540 Get the fresh stock. The ones we haven't opened, yet. 128 00:09:26,999 --> 00:09:27,943 New? 129 00:09:28,267 --> 00:09:30,076 You just have to go downstairs. 130 00:09:30,236 --> 00:09:32,182 Stop asking questions and just go get it. 131 00:09:32,238 --> 00:09:34,275 He asks too many questions. 132 00:09:34,440 --> 00:09:36,442 Tea or coffee? 133 00:09:37,109 --> 00:09:38,349 Well, she's the bride 134 00:09:38,444 --> 00:09:41,254 so, I think she should stick to diet coke for a few days. 135 00:09:41,447 --> 00:09:43,154 What about you? What would you prefer? 136 00:09:43,316 --> 00:09:44,693 Ice-cream sundae or buttermilk? 137 00:09:44,984 --> 00:09:48,295 Well, buttermilk at this time will be too heavy. 138 00:09:49,121 --> 00:09:52,432 I think you should ask Dolly, what she would prefer? 139 00:09:52,658 --> 00:09:55,935 - You want to, don't you? You Say, will you? 140 00:09:56,128 --> 00:09:57,198 Do you want to? 141 00:09:57,263 --> 00:09:59,573 If you order an ice-cream sundae, I'll share it with you. 142 00:09:59,699 --> 00:10:03,511 Fine, we'll keep it light. Will share one ice-cream sundae. 143 00:10:03,703 --> 00:10:05,705 Come on, you don't have to be so strict with your diet? 144 00:10:06,105 --> 00:10:06,606 Right. 145 00:10:08,541 --> 00:10:10,282 It's a bit on the expensive side. 146 00:10:10,943 --> 00:10:12,251 - Get an ice-cream sundae! Huh 147 00:10:12,378 --> 00:10:13,482 Get an ice-cream sundae! 148 00:10:14,313 --> 00:10:15,986 This is a little expensive. 149 00:10:16,349 --> 00:10:18,659 But, you're going to love this stuff. 150 00:10:19,352 --> 00:10:21,423 You see, we don't sell this stuff at the shop. 151 00:10:21,721 --> 00:10:23,701 It's directly delivered to VIPs. 152 00:10:24,557 --> 00:10:28,562 Manish Malhotra's, latest Bridal Collection, first copy. 153 00:10:29,295 --> 00:10:30,740 Manish Malhotra! 154 00:10:32,431 --> 00:10:34,308 If anyone looks better than the bride 155 00:10:34,333 --> 00:10:36,108 then he will quit designing. 156 00:10:37,536 --> 00:10:40,039 Show us some more in this style. 157 00:10:40,473 --> 00:10:41,349 If you see a couple more, 158 00:10:41,407 --> 00:10:43,444 you'll want to get married a couple of times more. 159 00:10:44,043 --> 00:10:44,612 Lolz! 160 00:10:47,146 --> 00:10:49,319 Get me that traditional wear. 161 00:10:54,453 --> 00:10:56,330 Now this - heavy veil, traditional. 162 00:10:56,455 --> 00:10:58,230 One look from the groom's parents and 163 00:10:58,324 --> 00:10:59,735 their hearts will melt. 164 00:11:02,328 --> 00:11:05,707 This one with backless blouse - very modern. 165 00:11:06,232 --> 00:11:09,338 Once the groom lays eyes on you, he won't be able to look away. 166 00:11:09,735 --> 00:11:13,080 This is traditional and this is modern. 167 00:11:13,606 --> 00:11:15,643 Traditional! Modern! 168 00:11:17,076 --> 00:11:18,350 The phone's ringing. Get it. 169 00:11:18,411 --> 00:11:20,755 Mum, he makes both sound great. 170 00:11:21,247 --> 00:11:22,419 How about I show you another one? 171 00:11:23,115 --> 00:11:25,026 I don't know which one to buy. 172 00:11:25,284 --> 00:11:27,264 It's the Goddess calling. 173 00:11:29,555 --> 00:11:30,556 Hold this. 174 00:11:31,657 --> 00:11:34,365 Hello, yeah, I am out of here. On the way. On the way. 175 00:11:34,660 --> 00:11:35,400 Yeah. 176 00:11:36,562 --> 00:11:37,540 Leaving? 177 00:11:37,663 --> 00:11:40,166 Are You leaving? I have to go. 178 00:11:40,366 --> 00:11:43,472 But, you're leaving your customer. It says right there, 'Customer is God'. 179 00:11:44,070 --> 00:11:46,778 Customer 'is' God but, wife is the supreme being. 180 00:11:47,206 --> 00:11:49,482 Let's go, your beloved is calling. 181 00:11:50,142 --> 00:11:52,281 First, you apply the mosquito repellent and 182 00:11:52,411 --> 00:11:54,220 then you can go out and play. 183 00:11:54,380 --> 00:11:56,724 But madam, there are no mosquitoes anymore. 184 00:11:56,816 --> 00:12:01,322 Mosquitoes are not seasonal like mangoes. 185 00:12:01,420 --> 00:12:03,422 I still hear news of people suffering from dengue and malaria. 186 00:12:03,589 --> 00:12:07,127 Those are from the previous season, who haven't been treated, yet. 187 00:12:07,259 --> 00:12:09,603 I see you're quite well informed. 188 00:12:09,662 --> 00:12:13,474 I think you should quit as a maid and try the Health Ministry, instead. 189 00:12:13,532 --> 00:12:16,069 Mom, it's too sticky. 190 00:12:16,368 --> 00:12:19,178 Pia, don't come complaining to me when you get a sunburn. 191 00:12:19,405 --> 00:12:21,612 This is an umbrella for your skin, dear. 192 00:12:21,707 --> 00:12:23,311 Didn't we see that commercial? 193 00:12:23,409 --> 00:12:25,286 Come on, good girl! 194 00:12:25,411 --> 00:12:26,389 One second. 195 00:12:27,680 --> 00:12:32,129 Here you go, this will protect you from any head injury. 196 00:12:32,251 --> 00:12:34,162 Mom, I can't move! 197 00:12:34,320 --> 00:12:36,527 I can't move. You'll catch a cold, otherwise. 198 00:12:36,589 --> 00:12:39,570 Madam, how's she going to play if she's dressed like a robot? 199 00:12:40,392 --> 00:12:43,202 She looks like an astronaut preparing to go to the moon. 200 00:12:43,429 --> 00:12:44,635 I'll show you, how. 201 00:12:44,830 --> 00:12:46,434 Come on, come with me. 202 00:12:47,366 --> 00:12:48,436 Come, come, come. 203 00:12:57,443 --> 00:12:59,286 Now, that's clean. 204 00:12:59,445 --> 00:13:01,356 Come. Come, Pia. 205 00:13:01,547 --> 00:13:03,322 Come, come, come. 206 00:13:03,482 --> 00:13:04,825 Did you get hum? 207 00:13:06,752 --> 00:13:09,699 - Now you know how it's done? Yes, madam. 208 00:13:10,389 --> 00:13:11,459 I am going out with sir. 209 00:13:11,490 --> 00:13:13,492 So, give Pia a small snack at 3:15 and 210 00:13:13,592 --> 00:13:14,866 give her a bath at 4:15 211 00:13:15,227 --> 00:13:16,865 with hot and cold water, mixed. Yeah. 212 00:13:17,196 --> 00:13:17,799 Don't leave her hair wet and 213 00:13:18,164 --> 00:13:20,644 remember to switch off the fan and AC first. 214 00:13:20,766 --> 00:13:21,676 Yes, also- 215 00:13:21,767 --> 00:13:23,440 show her Zugululu on Chuchu TV. 216 00:13:23,469 --> 00:13:24,846 But, don't let her watch for more than 30 minutes. 217 00:13:25,137 --> 00:13:26,343 Or her eyesight will become weak. 218 00:13:26,472 --> 00:13:28,145 Will You remember everything? Yes, madam. 219 00:13:28,240 --> 00:13:29,275 What did I say? 220 00:13:32,545 --> 00:13:35,583 Mitho, you are taking me for a drive whereas I should be at the shop right now. 221 00:13:35,815 --> 00:13:39,353 We're not going for a drive, we're going to select a school for Pia. 222 00:13:39,485 --> 00:13:42,193 The ONLOOK magazine has published a list of the Top 5 schools. 223 00:13:42,388 --> 00:13:44,800 Don't these people have better stuff to do? 224 00:13:44,890 --> 00:13:46,426 They are always coming out with new lists 225 00:13:46,492 --> 00:13:49,871 Top 5 Restaurants, Top 5 Holiday Resorts. 226 00:13:50,162 --> 00:13:51,698 Raj, let's concentrate on the school. 227 00:13:52,398 --> 00:13:53,376 Okay.'!- 228 00:13:56,735 --> 00:13:59,773 Raj, this is Prakriti School! 229 00:13:59,905 --> 00:14:01,748 No mugging up here. 230 00:14:02,174 --> 00:14:03,949 You know, they teach everything through music and dance. 231 00:14:04,210 --> 00:14:04,688 Look. 232 00:14:04,743 --> 00:14:08,919 62, 63, 64, 65... 233 00:14:09,215 --> 00:14:10,558 What has the world come to? 234 00:14:10,683 --> 00:14:11,753 Hello... 235 00:14:11,951 --> 00:14:13,931 Back in the day, teachers would give us a whacking. 236 00:14:14,253 --> 00:14:16,426 That's what you'd expect if you study in a government school. 237 00:14:16,589 --> 00:14:18,762 I don't understand these techniques, Mitho. 238 00:14:18,958 --> 00:14:20,801 Imagine, learning math through music. 239 00:14:21,193 --> 00:14:23,537 You neither remember the song nor numbers. 240 00:14:24,530 --> 00:14:26,703 Do you know better than 'ONLOOK' Magazine? 241 00:14:27,199 --> 00:14:29,611 This school is in the second position amongst the top 5 schools in the city. 242 00:14:29,802 --> 00:14:30,803 Second position. 243 00:14:33,639 --> 00:14:35,346 Suraj Valley High School. 244 00:14:35,708 --> 00:14:38,450 Is this a school or a five-star hotel? 245 00:14:38,611 --> 00:14:40,557 Why don't we take admission, as well? 246 00:14:41,847 --> 00:14:44,623 Well, even schools these days are nothing short of a five-star hotel. 247 00:14:44,783 --> 00:14:45,625 I see. 248 00:14:45,951 --> 00:14:48,591 AC classrooms. Continental canteens. 249 00:14:48,821 --> 00:14:50,562 And their swimming pools are- 250 00:14:53,993 --> 00:14:55,563 Temperature controlled. 251 00:14:55,728 --> 00:14:57,708 Increase or decrease, as and when you want. 252 00:14:57,897 --> 00:14:59,570 Can't the parents take a dip, too? 253 00:14:59,765 --> 00:15:00,675 Great! 254 00:15:00,966 --> 00:15:02,502 Our child's future is still dicey and 255 00:15:02,635 --> 00:15:03,875 you want to take a dip, instead. 256 00:15:04,236 --> 00:15:06,011 Well, parents will have more fun. 257 00:15:06,572 --> 00:15:08,745 Can you spell - 'swimming pool'? 258 00:15:10,576 --> 00:15:11,782 If I do, will they let me take a dip? 259 00:15:11,977 --> 00:15:13,285 Fine. Tell me, what is it? 260 00:15:13,412 --> 00:15:14,686 Swimming? Yeah. 261 00:15:15,414 --> 00:15:17,519 SWIMMING. Yes, what is it? 262 00:15:18,584 --> 00:15:21,394 - First, comes 'S' Yes, what next. 263 00:15:23,489 --> 00:15:26,265 You can spell the rest yourself. 264 00:15:26,492 --> 00:15:27,835 Look... - It's not that hard. 265 00:15:28,594 --> 00:15:30,596 This is Crossroad School. 266 00:15:30,796 --> 00:15:32,036 It's in the fourth position. 267 00:15:32,598 --> 00:15:34,339 They have a tie up with Eton. 268 00:15:34,600 --> 00:15:37,046 Where's Eton? Somewhere near Noida? 269 00:15:37,503 --> 00:15:39,710 Never think beyond Delhi. 270 00:15:39,905 --> 00:15:40,906 It's like a grave sin. 271 00:15:41,373 --> 00:15:43,410 Eton is in England. England? 272 00:15:43,609 --> 00:15:45,589 How can our little girl go to England? 273 00:15:45,778 --> 00:15:47,451 Raj. - She isn't going to England! 274 00:15:47,746 --> 00:15:49,316 Mita, I beg you. 275 00:15:49,448 --> 00:15:50,552 Do what you like 276 00:15:50,616 --> 00:15:51,594 but, I am not par-ting ways with my child. 277 00:15:51,650 --> 00:15:52,560 Who's sending her, anywhere? 278 00:15:52,618 --> 00:15:54,689 Sounds more like exile. Raj. 279 00:15:54,887 --> 00:15:55,888 What do you want her to be, Queen Victoria? 280 00:15:56,021 --> 00:15:57,432 Raj, listen to me. 281 00:15:57,523 --> 00:15:59,503 Listen to what?! How did England come in all this? 282 00:15:59,858 --> 00:16:01,496 Raj, that's the number one school- 283 00:16:01,593 --> 00:16:02,594 Delhi Grammar School. 284 00:16:02,628 --> 00:16:05,370 Doesn't look like number one, to me. 285 00:16:06,365 --> 00:16:09,642 The biggest industrial tycoons and politicians of this country 286 00:16:09,668 --> 00:16:11,670 graduated out of this school, Raj. 287 00:16:12,705 --> 00:16:14,707 Are they going to put up Pia's photo here, as well? 288 00:16:14,807 --> 00:16:16,343 Sure, why not? 289 00:16:16,742 --> 00:16:18,619 But, there's one problem. 290 00:16:18,811 --> 00:16:20,484 They give admission forms 291 00:16:20,579 --> 00:16:22,388 to those who live close by. 292 00:16:22,481 --> 00:16:23,653 Within three kilometers. 293 00:16:23,816 --> 00:16:24,817 Then, why come here? 294 00:16:24,950 --> 00:16:27,658 Our home in Chandni Chowk is nowhere within these three kilometers 295 00:16:27,820 --> 00:16:28,924 - But, we can be within three kilometers. 296 00:16:29,054 --> 00:16:29,964 What? 297 00:16:30,656 --> 00:16:33,865 All you've got to do, is get a house in Vasant Vihar. 298 00:16:34,626 --> 00:16:36,333 This school might be a hundred years old 299 00:16:36,395 --> 00:16:38,671 but our home wasn't built yesterday, either. 300 00:16:38,931 --> 00:16:40,569 We're not going anywhere. 301 00:16:44,770 --> 00:16:46,613 Let's find another school. 302 00:16:57,850 --> 00:17:00,763 - Mitho, let's eat. I am not hungry. 303 00:17:11,130 --> 00:17:12,040 Get up. 304 00:17:12,531 --> 00:17:13,407 Let me sleep, please. 305 00:17:13,532 --> 00:17:14,738 Come on let's eat. 306 00:17:15,701 --> 00:17:15,940 Come on. 307 00:17:16,368 --> 00:17:17,779 Raj, I am not in the mood. Please let me sleep. 308 00:17:17,870 --> 00:17:19,941 I know how to fix your mood. 309 00:17:20,939 --> 00:17:23,078 The only way to fix my mood is to move to Vasant Vihar. 310 00:17:24,977 --> 00:17:27,856 Isn't there any other way apart from moving to Vasant Vihar'? 311 00:17:28,547 --> 00:17:29,753 What other way? 312 00:17:30,716 --> 00:17:32,662 We can't let Pia study 313 00:17:32,718 --> 00:17:34,391 in the same government school, we did. 314 00:17:34,720 --> 00:17:37,462 - Mitho, we're doing well. Raj. 315 00:17:37,723 --> 00:17:39,930 Just doing well, isn't enough. 316 00:17:40,626 --> 00:17:42,697 She won't learn anything in a government school. 317 00:17:42,728 --> 00:17:44,765 Poor thing will be afraid of speaking to anyone. 318 00:17:44,863 --> 00:17:47,104 She'll be terrified if anyone speaks in English. 319 00:17:47,399 --> 00:17:48,673 She will be a misfit in society. 320 00:17:48,734 --> 00:17:49,906 Then, she will be lonely and depressed. 321 00:17:50,002 --> 00:17:53,108 What if She star-ts doing drugs? Hold on. 322 00:17:53,505 --> 00:17:55,746 Stop predicting her future. 323 00:17:56,175 --> 00:17:59,952 English isn't just a language in this country, it's a 'class'. 324 00:18:00,579 --> 00:18:02,684 The best way to be a pan of this class, 325 00:18:02,748 --> 00:18:04,421 is to study in a good school. 326 00:18:06,185 --> 00:18:10,156 We can't let Pia endure, what we did. 327 00:18:17,463 --> 00:18:19,568 Stay in touch. 328 00:18:19,665 --> 00:18:21,508 You must come for Montu's wedding. 329 00:18:21,633 --> 00:18:23,738 We'll be sending the bride away, in your car. 330 00:18:24,002 --> 00:18:25,504 Okay'!- 331 00:18:26,872 --> 00:18:28,818 see you. Bye. 332 00:18:32,711 --> 00:18:33,781 Take care. 333 00:18:33,879 --> 00:18:35,916 You're leaving, Raj. 334 00:18:36,181 --> 00:18:37,785 This time we'll be casting someone else 335 00:18:37,816 --> 00:18:39,489 for the role of Jatayu in 'Ramleela'. 336 00:18:39,651 --> 00:18:40,959 Do you hear, what he's saying? 337 00:18:41,186 --> 00:18:43,188 I'll set the stage on fire. 338 00:18:43,689 --> 00:18:45,032 Just try and cast someone else. 339 00:18:49,795 --> 00:18:50,830 Raj, shall we? 340 00:18:54,733 --> 00:18:57,009 Brother Raj! Brother Raj! 341 00:18:57,136 --> 00:18:59,776 Mom has sent some snacks for you. 342 00:19:03,842 --> 00:19:04,946 Raj, shall we? 343 00:19:05,511 --> 00:19:06,080 Come on. 344 00:19:06,145 --> 00:19:10,093 Billoo, tie the luggage properly. 345 00:19:11,049 --> 00:19:14,826 Oh Raj, even I wasn't so emotional during my wedding. 346 00:19:23,695 --> 00:19:26,141 Raj...take care. 347 00:19:47,152 --> 00:19:49,996 Come. Come. 348 00:19:53,025 --> 00:19:56,063 Careful. that's glassware, careful with that! 349 00:20:09,908 --> 00:20:12,184 Careful, that's my grandpa! 350 00:20:14,112 --> 00:20:15,182 Oh my God! 351 00:20:15,614 --> 00:20:18,094 Raj, what a beautiful home! 352 00:20:18,150 --> 00:20:22,326 Thank you so much. Thank you, I loved it! 353 00:20:22,854 --> 00:20:23,924 What's wrong, darling? 354 00:20:24,122 --> 00:20:26,728 How will we adjust here, Mitho? 355 00:20:26,825 --> 00:20:27,963 There's nothing around here. 356 00:20:28,093 --> 00:20:29,902 There's no courtyard in the house. 357 00:20:30,028 --> 00:20:31,029 Courtyard? 358 00:20:32,064 --> 00:20:35,568 Why will you miss a courtyard when I'm here? 359 00:20:36,068 --> 00:20:37,308 I love you, baby. 360 00:20:37,603 --> 00:20:39,241 Madam, where do I keep this TV? 361 00:20:41,673 --> 00:20:42,947 Raj, are we going to keep this 362 00:20:43,008 --> 00:20:44,988 or get a new one in exchange? 363 00:20:45,577 --> 00:20:47,318 We already changed our house, now you're changing the TV, 364 00:20:47,579 --> 00:20:49,820 just don't change me next, Mitho. 365 00:20:51,149 --> 00:20:55,222 Raj, you're in Vasant Vihar now. 366 00:20:55,787 --> 00:20:58,063 You must get rid of your Chandni Chowk style. 367 00:20:58,790 --> 00:21:02,033 And please stop calling me Mitho. 368 00:21:02,761 --> 00:21:05,241 Huh? What else should I call you? 369 00:21:07,065 --> 00:21:08,635 You can call me... 370 00:21:08,934 --> 00:21:10,004 What will you call me? 371 00:21:10,936 --> 00:21:11,937 Honey. 372 00:21:20,979 --> 00:21:23,016 Yeah, that will be alright? 373 00:21:23,282 --> 00:21:24,955 What? Honey. 374 00:21:25,083 --> 00:21:25,857 Honey? 375 00:21:25,984 --> 00:21:27,258 We must change everything, Raj? 376 00:21:27,886 --> 00:21:30,730 Otherwise, no one will befriend Pia because of you. 377 00:21:31,156 --> 00:21:32,999 Do kids here judge fathers before becoming friends? 378 00:21:33,258 --> 00:21:35,135 Sometimes they befriend you based on your car. 379 00:21:35,193 --> 00:21:36,365 This is high society, sir. 380 00:21:36,962 --> 00:21:38,703 I don't see any kids playing around here. 381 00:21:38,830 --> 00:21:40,070 How will she make friends? 382 00:21:40,365 --> 00:21:43,244 Don't worry, I've a plan for that, too. 383 00:21:46,738 --> 00:21:49,082 At least, tell me where to keep this TV. 384 00:21:49,641 --> 00:21:51,382 Take it home, Honey's busy. 385 00:21:51,910 --> 00:21:52,945 Oh man... 386 00:22:00,719 --> 00:22:02,198 Whiskey for the gentleman. 387 00:22:02,287 --> 00:22:03,766 Juice for the lady. 388 00:22:03,889 --> 00:22:05,800 What's this...looks like sweetmeat? 389 00:22:05,957 --> 00:22:08,665 Caviar, sir. Beluga Caviar. 390 00:22:09,361 --> 00:22:11,307 How is It, sir? Tastes great. 391 00:22:11,363 --> 00:22:14,276 - What's in it? Fish eggs, sir. 392 00:22:14,399 --> 00:22:15,776 Oh no... 393 00:22:16,435 --> 00:22:20,042 You know what, get me some fritters. 394 00:22:20,339 --> 00:22:21,875 Fritters, pizza, burger...get those for me. 395 00:22:21,940 --> 00:22:23,078 - Don't bring this again. Sure. 396 00:22:23,175 --> 00:22:23,915 Take it away. 397 00:22:24,876 --> 00:22:26,219 It's going to take some time to acquire a taste for it. 398 00:22:26,345 --> 00:22:28,916 Oh man... Who told You to eat that? 399 00:22:29,448 --> 00:22:30,358 Listen... 400 00:22:30,449 --> 00:22:35,262 Don't serve your local stuff in the imported whiskey bottles? 401 00:22:35,320 --> 00:22:38,267 Don't be so stressed, Mitho...it's a party. 402 00:22:38,323 --> 00:22:39,324 Let's have some fun. 403 00:22:39,391 --> 00:22:40,995 I didn't throw this party for fun, sweetheart? 404 00:22:41,093 --> 00:22:43,232 Chill out. - It's for Pia to make new friends. 405 00:22:43,328 --> 00:22:45,308 She will...she will... So that She can mix with The crowd. 406 00:22:45,397 --> 00:22:46,774 Chill, sweetheart. 407 00:22:47,299 --> 00:22:48,471 - Excuse me, ma'am. Yeah. 408 00:22:48,734 --> 00:22:50,475 Suris Are here. Oh, okay. 409 00:22:50,802 --> 00:22:51,712 Come, Raj. 410 00:22:52,137 --> 00:22:53,309 Leave that. 411 00:22:56,842 --> 00:22:58,753 Come-come-come... 412 00:23:01,380 --> 00:23:03,087 you. Hi, Kabir. 413 00:23:03,382 --> 00:23:04,486 What are you doing here? 414 00:23:05,450 --> 00:23:07,487 Well, you invited Ayaan so his father will come along too. 415 00:23:07,919 --> 00:23:09,899 Oh...l see. 416 00:23:10,322 --> 00:23:11,266 Hi. Hi... 417 00:23:11,356 --> 00:23:12,835 This is my wife, Aarti.. 418 00:23:13,024 --> 00:23:13,968 Hi. Hello. 419 00:23:14,426 --> 00:23:15,370 My husband. 420 00:23:16,728 --> 00:23:17,798 Myself Raj Batra. Hello. 421 00:23:17,896 --> 00:23:19,239 Owner of Batra Fashion Studio. 422 00:23:19,998 --> 00:23:20,942 Here you go... 423 00:23:22,033 --> 00:23:22,807 This is for you. 424 00:23:22,868 --> 00:23:24,245 Ohh...thank you. 425 00:23:24,336 --> 00:23:25,940 What would you like to have, my dear? 426 00:23:27,372 --> 00:23:28,851 Please...everything's imported. 427 00:23:29,207 --> 00:23:30,811 I'll have a Mojito. 428 00:23:33,044 --> 00:23:34,387 Hey man...come here. 429 00:23:34,513 --> 00:23:36,390 Ask her what she wants. 430 00:23:36,515 --> 00:23:38,927 Do You drink whiskey? Yes. 431 00:23:39,017 --> 00:23:40,018 How about a large? Sure. 432 00:23:40,185 --> 00:23:41,027 Come on, I'll make one for you. 433 00:23:41,219 --> 00:23:41,754 Come... 434 00:23:44,156 --> 00:23:44,930 Come here. 435 00:23:44,990 --> 00:23:45,991 So, you guys know each other? 436 00:23:46,825 --> 00:23:48,099 Just went to the same college... 437 00:23:48,326 --> 00:23:50,897 Come in, please...don't just stand there. 438 00:23:51,396 --> 00:23:52,466 Yeah... come. 439 00:24:01,506 --> 00:24:06,819 Papa...papa...papa...it's our song. 440 00:24:09,080 --> 00:24:12,289 I stay awake at night missing you and counting stars. 441 00:24:12,384 --> 00:24:15,490 I cannot stop my tears of sorrows. 442 00:24:15,554 --> 00:24:18,899 I stay awake at night missing you and counting stars. 443 00:24:18,957 --> 00:24:22,166 I cannot stop my tears of sorrow. 444 00:24:28,066 --> 00:24:30,808 Your love makes me suffer! 445 00:24:33,071 --> 00:24:35,813 Your love makes me suffer! 446 00:24:38,043 --> 00:24:40,580 Your love makes me suffer! 447 00:24:42,848 --> 00:24:45,590 Your love makes me suffer! 448 00:24:56,595 --> 00:24:58,506 Oh no! 449 00:24:58,597 --> 00:25:01,840 Wait, I'll be right back. I'll fix the fuse. 450 00:25:03,001 --> 00:25:05,379 Oh, God...not a blown fuse... 451 00:25:05,871 --> 00:25:07,077 What are you doing? 452 00:25:07,506 --> 00:25:08,143 What happened? 453 00:25:08,306 --> 00:25:09,944 There's no blown fuse... I turned off the electricity. 454 00:25:10,075 --> 00:25:10,485 Why? 455 00:25:10,609 --> 00:25:13,055 What was that awful dance you were doing in there? 456 00:25:13,245 --> 00:25:15,020 Its Pia's favorite song. 457 00:25:15,213 --> 00:25:17,386 She's having so much fun...everyone's having fun. 458 00:25:17,516 --> 00:25:20,224 No one's having fun, Raj...they are making fun of you. 459 00:25:20,485 --> 00:25:22,260 I don't know why you don't understand this. 460 00:25:26,992 --> 00:25:28,994 You're out of Chandni Chowk, Raj, but... 461 00:25:29,094 --> 00:25:31,005 ...Chandni Chowk isn't out of you. 462 00:25:31,296 --> 00:25:32,468 This is terrible. 463 00:25:35,634 --> 00:25:40,014 - Fine, I won't dance... - Please. Please. Don't... 464 00:25:40,272 --> 00:25:41,342 For my sake. 465 00:25:42,274 --> 00:25:45,983 Fine... Come, let's get back to the party. Come on. 466 00:25:46,378 --> 00:25:48,153 - Let's go upstairs. - Just a minute, I'll be with you. 467 00:25:48,280 --> 00:25:49,088 You go. 468 00:25:52,050 --> 00:25:54,121 Chill. Raj, I said I am coming. 469 00:25:54,319 --> 00:25:55,127 Fine. 470 00:25:56,521 --> 00:25:58,057 I didn't expect that. 471 00:26:00,959 --> 00:26:02,961 Come on... Once more. 472 00:26:02,994 --> 00:26:04,337 Once more...once more... 473 00:26:04,462 --> 00:26:06,464 No more dance. 474 00:26:06,531 --> 00:26:08,636 Come on. Come on, Raj. 475 00:26:08,934 --> 00:26:10,971 No more dancing. You dance really well. 476 00:26:11,069 --> 00:26:13,106 Well...l've been banned from dancing. 477 00:26:13,972 --> 00:26:16,077 Hey mister, change The song. Okay sir. 478 00:26:16,274 --> 00:26:17,412 Play something else. Sure. 479 00:26:26,418 --> 00:26:27,988 Mom. 480 00:26:28,653 --> 00:26:29,597 Mom. 481 00:26:29,654 --> 00:26:33,192 What happened? Why are you crying? 482 00:26:33,325 --> 00:26:34,326 Weren't you playing?? 483 00:26:34,426 --> 00:26:37,999 - No one's playing with me. Did You fight? 484 00:26:38,129 --> 00:26:40,575 No, I didn't fight. 485 00:26:41,499 --> 00:26:42,603 Okay, stop crying- 486 00:26:42,968 --> 00:26:45,175 I'll go ask why they are not playing with you. 487 00:26:45,370 --> 00:26:46,246 Come with me. 488 00:26:48,573 --> 00:26:49,643 Hey, kids. 489 00:26:50,642 --> 00:26:51,450 Hi. 490 00:26:52,043 --> 00:26:55,456 - Why don't you play with Pia? She talks in Hindi. 491 00:26:55,647 --> 00:26:58,093 Why don't you talk in Hindi as well? 492 00:26:58,249 --> 00:27:01,025 Mom says don't talk in Hindi. 493 00:27:02,120 --> 00:27:05,067 But Pia's your best friend, son. She just wants to play with you. 494 00:27:05,256 --> 00:27:07,463 I also want to marry him... 495 00:27:07,559 --> 00:27:11,439 - ...but for that we need to talk. - She's got a point. 496 00:27:11,730 --> 00:27:13,971 Come Ayaan, let's go home. 497 00:27:14,332 --> 00:27:16,676 Why do you forbidding the kids from speaking in Hindi? 498 00:27:17,102 --> 00:27:19,013 Is it a bad habit to talk in Hindi? 499 00:27:19,070 --> 00:27:20,708 No-no-no, it's not a bad habit. 500 00:27:21,072 --> 00:27:24,417 - But it's not allowed in their school. I see... 501 00:27:24,676 --> 00:27:27,486 But this isn't school, you don't need to worry so much. 502 00:27:27,646 --> 00:27:28,522 I know. 503 00:27:28,747 --> 00:27:31,250 But you don't need to worry about school either. 504 00:27:31,416 --> 00:27:34,056 You can send her anywhere. 505 00:27:34,452 --> 00:27:35,988 It doesn't really matter. 506 00:27:38,123 --> 00:27:39,101 Meaning? 507 00:27:39,758 --> 00:27:44,002 I mean...you guys own a shop in Chandni Chowk. 508 00:27:44,229 --> 00:27:46,709 And your kids will also continue doing just that. 509 00:27:47,132 --> 00:27:49,169 But our kids can't do that. 510 00:27:49,501 --> 00:27:52,107 We send them to top schools of Delhi... 511 00:27:52,370 --> 00:27:55,044 ...so that they can do something when they grow up. 512 00:27:55,273 --> 00:27:56,479 Build their future. 513 00:27:59,210 --> 00:28:01,713 Pia will definitely do something with her life too. 514 00:28:02,113 --> 00:28:06,255 And your kids aren't the only ones going to 'elite' schools. 515 00:28:06,451 --> 00:28:08,488 Soon Pia will be going there too. 516 00:28:09,187 --> 00:28:10,131 Come, Pia. 517 00:28:13,458 --> 00:28:15,460 What was that? - 'Elite.' 518 00:28:16,194 --> 00:28:17,764 Mom, it's hurting. 519 00:28:18,096 --> 00:28:20,303 Pia, from now on only English. 520 00:28:20,498 --> 00:28:22,273 Mom, it's hurting. 521 00:28:29,407 --> 00:28:31,819 Delhi's biggest race begins tomorrow. 522 00:28:32,177 --> 00:28:34,748 And I am not talking about any marathon. 523 00:28:34,813 --> 00:28:38,226 I am talking about Delhi school nursery admissions. 524 00:28:38,583 --> 00:28:41,792 1400 schools will start distributing their forms from tomorrow. 525 00:28:42,153 --> 00:28:45,066 Let's see which parents win this race. 526 00:29:33,204 --> 00:29:35,184 Is there a queue? Yes. 527 00:29:35,340 --> 00:29:36,842 Queue for The admission? Yes? 528 00:29:37,375 --> 00:29:38,547 For The admission form? Yes... 529 00:29:38,643 --> 00:29:42,147 Hey mister, these 253 people don't enjoy standing in a queue. 530 00:29:42,213 --> 00:29:43,851 Right. Come on...behind me. 531 00:29:43,882 --> 00:29:44,519 What? 532 00:29:44,716 --> 00:29:47,356 - You're no. 254. Did You Come early morning? 533 00:29:47,418 --> 00:29:48,658 Yes, I came at 5 am. 534 00:29:48,753 --> 00:29:50,164 I've been standing here since 4 am. 535 00:29:50,221 --> 00:29:53,634 I got in the queue at 12:00 am...haven't moved since. 536 00:29:53,892 --> 00:29:55,667 You haven't gone anywhere since 12:00 am? 537 00:29:57,595 --> 00:30:00,599 I came prepared. This is madness. 538 00:30:00,899 --> 00:30:02,776 It's not madness, it's school admission. 539 00:30:11,342 --> 00:30:14,221 Hello. Raj. what about lunch? 540 00:30:14,546 --> 00:30:16,321 I had a big portion of pushing and shoving, sweetheart. 541 00:30:16,381 --> 00:30:17,485 Guess there's still more to come. 542 00:30:18,550 --> 00:30:19,790 Is the queue that long? 543 00:30:19,884 --> 00:30:21,693 Yes it is that long because there are so many quotas. 544 00:30:21,820 --> 00:30:24,892 There are quotas for the alumni, a quota for siblings. 545 00:30:25,223 --> 00:30:27,225 Ordinary people like us are just condemned to standing in queues. 546 00:30:27,358 --> 00:30:29,634 And even if we get the form admission will be on the basis of observation. 547 00:30:29,727 --> 00:30:30,865 Observation? 548 00:30:30,929 --> 00:30:32,465 Observation is another word for interviews. 549 00:30:32,564 --> 00:30:35,374 Keep moving mister, this is not a barber shop. 550 00:30:35,433 --> 00:30:36,503 Oh, I see! 551 00:30:36,601 --> 00:30:39,275 Okay...just get the form. 552 00:30:39,437 --> 00:30:40,814 We'll see what to do next. 553 00:30:45,243 --> 00:30:45,846 Mom. 554 00:30:46,945 --> 00:30:48,947 You studied at Delhi Grammar School, didn't you? 555 00:30:49,647 --> 00:30:52,355 Can you put in a recommendation for Pia? 556 00:30:53,952 --> 00:30:56,193 Admission in Delhi Grammar School?! 557 00:30:56,354 --> 00:30:57,355 Okay... 558 00:30:58,723 --> 00:31:01,795 But such an approach... 559 00:31:01,960 --> 00:31:03,940 ...can be more negative than positive. 560 00:31:05,730 --> 00:31:08,370 But... - So you can't help, right? 561 00:31:10,268 --> 00:31:11,372 Did I say that? 562 00:31:20,378 --> 00:31:21,789 There's a way. 563 00:31:23,715 --> 00:31:25,717 I am sending you the number of a consultant. 564 00:31:26,251 --> 00:31:28,891 Consultant? For nursery admission? 565 00:31:29,888 --> 00:31:32,767 Trust me...she's helped a lot of parents get admission. 566 00:31:37,729 --> 00:31:40,266 That's your sheet, Mrs. Batra, and that's yours. 567 00:31:40,398 --> 00:31:43,641 10:00 am will be a basic math class, okay? 568 00:31:43,835 --> 00:31:46,372 And at 12 will be a swimming class at the club. 569 00:31:46,537 --> 00:31:47,675 At 2 English class. 570 00:31:47,906 --> 00:31:49,908 At 4... basic good manners and habits... 571 00:31:50,008 --> 00:31:50,952 What's she saying... 572 00:31:51,242 --> 00:31:53,381 is there a problem? - No-no, it's nothing. 573 00:31:53,978 --> 00:31:57,425 Okay. At 6 o'clock is the Art and Music class at the Gallery. 574 00:31:58,783 --> 00:32:01,764 Actually...all the classes are so connected... 575 00:32:01,819 --> 00:32:05,266 I mean...when will she eat or sleep? 576 00:32:05,924 --> 00:32:07,926 When will she eat or sleep! 577 00:32:10,862 --> 00:32:14,708 Like I said before...you're too late. 578 00:32:15,633 --> 00:32:17,442 Parents book me during pregnancy. 579 00:32:17,502 --> 00:32:18,981 During the first trimester. 580 00:32:19,304 --> 00:32:20,476 Pregnancy? 581 00:32:21,272 --> 00:32:23,809 Your kid has a lot of catching up to do. You understand, right? 582 00:32:24,309 --> 00:32:25,982 - She's a bright kid. Of course. 583 00:32:26,044 --> 00:32:28,024 She won't need all these classes. 584 00:32:28,346 --> 00:32:30,348 Pia...Pia, come here child. 585 00:32:30,915 --> 00:32:32,292 Come, dear. 586 00:32:33,351 --> 00:32:34,455 Tell her a poem, child. 587 00:32:34,552 --> 00:32:37,055 Tell aunty a poem... poem. English poem, Raj. English poem. 588 00:32:37,322 --> 00:32:38,323 Tell her a poem, child. 589 00:32:38,423 --> 00:32:39,731 Two lines at a time. 590 00:32:39,824 --> 00:32:41,895 Come on, child... Come on. 591 00:32:42,293 --> 00:32:42,998 Come on, child... 592 00:32:43,061 --> 00:32:45,337 Children always humiliate you at the right time. 593 00:32:46,064 --> 00:32:47,407 Come on, dear... 594 00:32:47,532 --> 00:32:50,411 She keeps chanting all the time otherwise. But never when we tell her to. 595 00:32:50,468 --> 00:32:51,913 Come on, dear... - It's okay. 596 00:32:52,070 --> 00:32:53,777 She will when she is ready. 597 00:32:53,938 --> 00:32:54,712 Come. 598 00:32:54,872 --> 00:32:56,909 - You know, we've all kinds of toys here. Thank you. 599 00:32:57,075 --> 00:33:00,921 Sensory toys, discovery toys...STEM toys. 600 00:33:01,079 --> 00:33:02,922 Whatever you want Pia. 601 00:33:04,916 --> 00:33:06,862 Oho dinosaur! 602 00:33:07,352 --> 00:33:09,093 Aara, we have friends here. 603 00:33:09,387 --> 00:33:10,092 Hello. 604 00:33:10,788 --> 00:33:12,096 Two dinosaurs? Yes. 605 00:33:12,423 --> 00:33:15,893 This one's a Tyrannosaurus Rex and this one is a Stegosaurus. 606 00:33:16,327 --> 00:33:17,829 I see...which one's going to win? 607 00:33:18,029 --> 00:33:21,602 Obviously Tyrannosaurus, It's a carnivore. 608 00:33:21,799 --> 00:33:23,779 Wonderful Aara, superb. 609 00:33:24,802 --> 00:33:26,110 Good morning, Parth.. 610 00:33:26,637 --> 00:33:31,677 - Buonas dias! Bonjour! Guten morgen! Morgen. 611 00:33:31,809 --> 00:33:35,518 - [Speaks in German] Yeah. 612 00:33:35,813 --> 00:33:36,883 Super 613 00:33:37,382 --> 00:33:38,383 What did he say? 614 00:33:38,483 --> 00:33:40,986 One language is never enough, Mr. Batra. 615 00:33:42,020 --> 00:33:44,864 He's trilingual...and a sitar player as well. 616 00:33:45,056 --> 00:33:46,364 I see... 617 00:33:46,758 --> 00:33:48,965 He's performed at that India International Centre, 618 00:33:49,060 --> 00:33:50,539 just last month. 619 00:33:51,095 --> 00:33:54,099 Your child will be competing with these children. 620 00:33:54,732 --> 00:33:57,144 Twinkle-Twinkle little star. 621 00:33:57,435 --> 00:33:59,142 How I wonder what you are. 622 00:33:59,370 --> 00:34:00,610 Yes, dear...what you are. 623 00:34:00,838 --> 00:34:02,749 What you are is what you are. 624 00:34:04,509 --> 00:34:06,750 Dhruv, I can see you. Don't bite your nails. 625 00:34:06,944 --> 00:34:07,888 Come... 626 00:34:09,480 --> 00:34:11,983 - Fine...we'll send our child. great. 627 00:34:12,083 --> 00:34:14,654 So when can She star-t'? Right now. 628 00:34:14,886 --> 00:34:16,126 But it won't be just Pia... 629 00:34:16,154 --> 00:34:17,929 ...in fact, you two will also have to undergo training. 630 00:34:18,423 --> 00:34:21,427 No-no...we don't want any training. It's her admission. Train the kid. 631 00:34:21,492 --> 00:34:22,527 She will work hard. 632 00:34:22,794 --> 00:34:24,432 We can pay you extra. 633 00:34:24,695 --> 00:34:28,142 Sure. If that's what you'd like, Mr. Batra. 634 00:34:28,466 --> 00:34:29,809 No problem... No... 635 00:34:29,967 --> 00:34:31,844 But...if you don't get training... 636 00:34:32,070 --> 00:34:35,017 ...then, Pia won't get admission in a good nursery school. 637 00:34:35,473 --> 00:34:37,680 And if she doesn't get into a top school... 638 00:34:37,809 --> 00:34:39,811 ...then, she's not going to get into any good college... 639 00:34:39,877 --> 00:34:41,151 ...anywhere in the country. 640 00:34:42,680 --> 00:34:44,956 And without a good college on her resume... 641 00:34:45,149 --> 00:34:47,561 ...she's not going to get a job in an MNC. 642 00:34:48,019 --> 00:34:50,932 And without a good job...all her friends will surpass her. 643 00:34:51,055 --> 00:34:51,999 Exactly. 644 00:34:52,657 --> 00:34:54,136 And she will be left alone. 645 00:34:54,559 --> 00:34:55,560 Exactly. 646 00:34:55,726 --> 00:34:58,434 And if she's left alone, she will think she's a failure. 647 00:34:58,596 --> 00:34:59,199 She will be depressed. 648 00:34:59,464 --> 00:35:02,502 And what if She star-ts doing drugs? Wait-wait... 649 00:35:02,667 --> 00:35:04,806 We'll do whatever you want us to do, tell us what to do. 650 00:35:05,036 --> 00:35:06,913 Great... what to do? 651 00:35:07,038 --> 00:35:10,611 So the first step is...filling the school application form. 652 00:35:12,210 --> 00:35:16,818 Remember, Mr. Batra. This is the first round of elimination. 653 00:35:17,215 --> 00:35:21,925 One word can make or break Pia's life. 654 00:35:23,621 --> 00:35:24,691 Yes. 655 00:35:24,922 --> 00:35:25,923 Great. Thank you. 656 00:35:26,023 --> 00:35:27,229 See You tomorrow. Yes. 657 00:35:29,160 --> 00:35:31,572 It's been 25 years. 658 00:35:31,963 --> 00:35:35,934 Time for Maharathi (mythical place) to come on this side of the wall. 659 00:35:37,468 --> 00:35:40,540 Only a mystical serpent could break this wall. 660 00:35:41,005 --> 00:35:42,040 And so I did. 661 00:35:42,773 --> 00:35:45,253 She's forgotten all about Maharathi. 662 00:35:45,943 --> 00:35:47,183 She doesn't even remember it's been 25 years. 663 00:35:47,478 --> 00:35:48,650 Raj... 664 00:35:50,548 --> 00:35:51,253 Raj... 665 00:35:53,818 --> 00:35:55,923 Raj, Are You listening? Yeah... 666 00:35:56,154 --> 00:35:57,531 What yeah? 667 00:35:59,757 --> 00:36:00,963 Raj, what are you doing? 668 00:36:01,058 --> 00:36:02,833 Just a minute, Honey..just one minute. 669 00:36:02,927 --> 00:36:04,167 Just turn that off. 670 00:36:04,529 --> 00:36:06,509 The serpent is about to take revenge. 671 00:36:07,698 --> 00:36:10,042 I've filled the form. Just go through it once. 672 00:36:10,535 --> 00:36:12,276 If someone asks you, you should know what's in it. 673 00:36:12,570 --> 00:36:13,571 Okay?'- 674 00:36:14,005 --> 00:36:16,281 - Don't forget to take a look. okay. 675 00:36:16,607 --> 00:36:17,813 I am going to bed. 676 00:36:18,676 --> 00:36:21,520 Go spill your poison. 677 00:36:21,979 --> 00:36:25,017 She did it... She did it! 678 00:36:27,151 --> 00:36:30,257 Profile of the child. 679 00:36:30,721 --> 00:36:31,665 Pia Batra. 680 00:36:31,722 --> 00:36:32,826 Pia has a... 681 00:36:35,993 --> 00:36:37,995 ...curious nature. 682 00:36:38,262 --> 00:36:42,802 She is always asking...question. 683 00:36:44,735 --> 00:36:48,842 What is this? This isn't working. 684 00:36:58,849 --> 00:37:01,625 'Rapidex...' Yeah, this one's right... 685 00:37:02,887 --> 00:37:09,771 Pia has an...inspecting nature...which is important... 686 00:37:12,563 --> 00:37:13,166 ...substance... 687 00:37:13,297 --> 00:37:15,004 May I? Yeah. 688 00:37:15,099 --> 00:37:15,736 Thanks. 689 00:37:15,866 --> 00:37:17,072 Please... Raj, Let me... 690 00:37:17,168 --> 00:37:18,169 Allow me. 691 00:37:20,605 --> 00:37:22,607 Pia has inspecting nature. 692 00:37:24,609 --> 00:37:28,079 She has important substance in her body language. 693 00:37:28,212 --> 00:37:33,093 She questions every answer, every object, every item. 694 00:37:33,284 --> 00:37:36,754 She exams...new things. 695 00:37:36,821 --> 00:37:40,701 She inspection on everything.actions-reactions. 696 00:37:41,058 --> 00:37:44,039 She is very-very specialist child. 697 00:37:45,062 --> 00:37:46,939 Okay. Finished? 698 00:37:47,265 --> 00:37:48,141 Yeah... 699 00:37:54,305 --> 00:37:55,306 Did you write it? 700 00:37:55,640 --> 00:37:56,812 Surprised, aren't you? 701 00:37:56,974 --> 00:38:00,251 I spent the entire night...scanned through the entire dictionary. 702 00:38:01,679 --> 00:38:05,183 This is George, he's a writer. He will help you. 703 00:38:05,616 --> 00:38:06,720 Help? Yeah. 704 00:38:07,051 --> 00:38:08,689 It wasn't right? 705 00:38:10,288 --> 00:38:13,963 Full marks for the effort Mr. Batra, but this is not going to work. 706 00:38:14,258 --> 00:38:16,295 Understand that. 707 00:38:25,803 --> 00:38:26,679 Pia. 708 00:38:26,804 --> 00:38:32,083 She has a maturity about her, that is balanced by a bewitching charm... 709 00:38:32,343 --> 00:38:35,256 ...and a delightful sense of humor. 710 00:38:35,646 --> 00:38:38,820 She is everything a parent could want. 711 00:38:38,983 --> 00:38:43,398 Bright, industrious...but most importantly to us... 712 00:38:43,821 --> 00:38:45,823 ...honest and humble. 713 00:38:45,990 --> 00:38:50,666 We're very blessed to have Pia as our daughter. 714 00:38:54,932 --> 00:38:58,277 Wonderful, sir...simply wonderful. 715 00:38:58,769 --> 00:39:02,012 I could hardly recognize it was our daughter. 716 00:39:02,306 --> 00:39:03,910 Kiddo, give your father a kiss. 717 00:39:04,041 --> 00:39:06,021 I love Pia a lot. 718 00:39:07,712 --> 00:39:09,714 But I am completely impressed by her. 719 00:39:11,415 --> 00:39:12,416 Thank you, sir. 720 00:39:19,123 --> 00:39:22,036 Pia's impressed everyone. 721 00:39:22,360 --> 00:39:23,737 Now it's our turn. 722 00:39:51,489 --> 00:39:54,868 Send it to me, and I'll revert back. You've to send me something, yeah... 723 00:39:54,925 --> 00:39:56,370 Send me the spreadsheet, and I'll... 724 00:40:02,400 --> 00:40:03,743 I Will... 725 00:40:04,034 --> 00:40:05,069 I'll call you back. 726 00:40:11,275 --> 00:40:13,084 Wow. 727 00:40:14,945 --> 00:40:17,255 Wow...amazing. 728 00:40:19,316 --> 00:40:21,796 You two look like a brand store. 729 00:40:21,986 --> 00:40:25,365 Exactly. we own a brand store. Right. 730 00:40:25,456 --> 00:40:28,835 We thought...we should get the upper-class feel as well. 731 00:40:29,226 --> 00:40:31,297 Otherwise, we'll look different in comparison to the other parents. 732 00:40:31,395 --> 00:40:32,135 Right. 733 00:40:33,063 --> 00:40:34,906 Well...you two are looking different. 734 00:40:35,132 --> 00:40:38,511 But you see...rich people don't show off. 735 00:40:38,969 --> 00:40:40,175 'Less is more.' 736 00:40:41,305 --> 00:40:42,306 'Less is more?' 737 00:40:42,473 --> 00:40:43,417 Less is more... 738 00:40:43,774 --> 00:40:46,277 I'll just call someone who will explain it to you. 739 00:40:46,777 --> 00:40:47,346 Hello. 740 00:40:47,778 --> 00:40:50,782 Hi, darling. I know you're really exhausted after fashion week... 741 00:40:50,981 --> 00:40:53,962 But there are two people who really need your help. 742 00:40:54,885 --> 00:40:55,795 Help? 743 00:40:57,087 --> 00:40:59,931 Yeah...thanks, darling, I owe you. Big time. 744 00:41:00,224 --> 00:41:01,294 Okay, bye. 745 00:41:02,092 --> 00:41:03,901 Lucius is going to help you. 746 00:41:04,094 --> 00:41:08,804 Before you leave just come to my office and take the number. 747 00:41:09,099 --> 00:41:10,100 What's the problem? 748 00:41:11,936 --> 00:41:15,975 Okay...it's a mock interview, but take it seriously. 749 00:41:16,307 --> 00:41:16,944 Okay?'- 750 00:41:17,107 --> 00:41:18,142 Ready? 751 00:41:19,844 --> 00:41:20,413 Okay?'- 752 00:41:21,812 --> 00:41:25,919 If your child refuses to go to school, what will you do? 753 00:41:29,086 --> 00:41:31,999 Well...we'll definitely not hit or scold her. 754 00:41:33,457 --> 00:41:35,403 That's a relief, very good. 755 00:41:35,593 --> 00:41:39,905 We'll say "lf you go to school, we'll give you a lollypop". 756 00:41:40,865 --> 00:41:42,867 What? Lollypop. 757 00:41:43,834 --> 00:41:46,314 Lollypop?? lollypop- 758 00:41:48,105 --> 00:41:51,245 What...is wrong with you, Mr. Batra? 759 00:41:51,976 --> 00:41:53,887 How can you do that? 760 00:41:54,078 --> 00:41:55,921 Bribing is not right. 761 00:41:58,148 --> 00:42:00,492 I mean...you can't offer her a lollypop to send her to school. 762 00:42:00,851 --> 00:42:04,560 Bribing is not Right. Right. 763 00:42:04,622 --> 00:42:07,626 We'll ask her why she doesn't want to go to school. 764 00:42:08,125 --> 00:42:09,502 Because you see, sometimes... 765 00:42:09,860 --> 00:42:13,865 ...what appears small to us, might be of a bigger problem to children. 766 00:42:14,198 --> 00:42:14,505 Yeah... 767 00:42:14,632 --> 00:42:17,010 But no matter what, bribing the child is not right. 768 00:42:23,974 --> 00:42:26,045 This is my favorite question. 769 00:42:27,511 --> 00:42:30,924 How will you introduce the concept of Poverty' to your child? 770 00:42:31,982 --> 00:42:35,657 Why do...we need to introduce poverty? 771 00:42:36,086 --> 00:42:39,192 Doesn't that exist everywhere in our country? 772 00:42:39,423 --> 00:42:43,394 We've beggars at every nook and corner begging for alms... 773 00:42:43,561 --> 00:42:45,563 - We won't need to introduce them. Right. 774 00:42:47,531 --> 00:42:49,568 Think these things if you want, but please... 775 00:42:49,667 --> 00:42:51,908 ...don't say such things in the interview. 776 00:42:52,536 --> 00:42:54,516 If they ask you this question... 777 00:42:54,905 --> 00:42:59,047 ...just say "Sharing is Caring" and then... 778 00:43:02,079 --> 00:43:02,921 Sharing is Caring. 779 00:43:02,980 --> 00:43:04,982 Sharing is Caring. Very good. 780 00:43:05,950 --> 00:43:07,020 Smile. 781 00:43:08,052 --> 00:43:10,123 We'll take the kid to the orphanage. 782 00:43:10,387 --> 00:43:11,525 Orphanage. 783 00:43:11,956 --> 00:43:12,957 Orphanage. 784 00:43:13,090 --> 00:43:15,036 We'll take her to the orphanage... 785 00:43:15,092 --> 00:43:17,538 ...and ask her to share her toys with the underprivileged children... 786 00:43:17,695 --> 00:43:18,935 ...so that she understands. 787 00:43:19,063 --> 00:43:20,371 Because Caring is Sharing. 788 00:43:22,166 --> 00:43:23,270 Sharing... Huh. 789 00:43:23,400 --> 00:43:24,708 Sharing. - That's what I said. 790 00:43:25,302 --> 00:43:26,610 First 'sharing then 'caring. 791 00:43:29,073 --> 00:43:30,575 Because Sharing is... 792 00:43:32,176 --> 00:43:33,177 What was it? 793 00:43:39,984 --> 00:43:41,588 Lord, the interview was amazing... 794 00:43:41,685 --> 00:43:43,460 ...let the result be just as great. 795 00:43:43,654 --> 00:43:45,497 Offerings every Tuesday. 796 00:43:46,256 --> 00:43:49,362 Offerings every Tuesday. 797 00:43:53,998 --> 00:43:57,036 Lord...it's a very humble request. 798 00:43:57,668 --> 00:43:59,614 Offerings every morning. 799 00:44:00,471 --> 00:44:04,214 I just want my child to get an admission. Please. 800 00:44:12,016 --> 00:44:13,552 I'll offer a blanket every Sunday. 801 00:44:14,151 --> 00:44:16,722 Just get my child the admission. Please-please-please. 802 00:44:17,121 --> 00:44:20,625 Jesus, please let my child get the admission. 803 00:44:21,125 --> 00:44:23,662 I will fire candle every Sunday in church. 804 00:44:24,028 --> 00:44:25,473 Please let her get the admission. 805 00:44:29,033 --> 00:44:31,479 Listen, we've been praying to so many Gods... 806 00:44:31,535 --> 00:44:33,105 ...l hope it doesn't cause a problem later. 807 00:44:33,170 --> 00:44:34,774 Someone will answer our prayers, Raj. 808 00:44:35,039 --> 00:44:38,145 I mean I hope the Gods don't push it on each other... 809 00:44:38,242 --> 00:44:39,550 ...saying "You do it". 810 00:44:47,551 --> 00:44:48,495 Wait-wait... 811 00:44:48,552 --> 00:44:49,553 Let me see... 812 00:44:49,620 --> 00:44:50,690 Mister. move.. 813 00:44:50,788 --> 00:44:52,358 - Mister, you've left your mobile behind... Where? 814 00:44:52,523 --> 00:44:53,160 Outside. 815 00:44:53,223 --> 00:44:53,792 What are you saying? 816 00:44:54,058 --> 00:44:55,537 Move . . move, mister ... 817 00:44:55,626 --> 00:44:57,367 Mister, you have dropped your wallet on the floor. 818 00:44:57,561 --> 00:44:59,063 Move... Mister... 819 00:44:59,229 --> 00:45:00,264 Mister... 820 00:45:01,065 --> 00:45:03,511 on...252. -254 821 00:45:03,600 --> 00:45:05,079 Did You Get it? Raj... 822 00:45:05,202 --> 00:45:07,239 we got in. - Raj, let's check ahead. 823 00:45:07,337 --> 00:45:08,315 Come-come... 824 00:45:08,472 --> 00:45:09,576 Move...mister, please... 825 00:45:09,740 --> 00:45:11,151 That's the wrong list... 826 00:45:11,208 --> 00:45:13,814 Move...move, back. Principal...coming through. 827 00:45:14,111 --> 00:45:16,250 What Are You doing? Move...move... 828 00:45:16,346 --> 00:45:18,189 Check her name. Yes. 829 00:45:21,585 --> 00:45:23,496 Look on The Right. Yes. 830 00:45:25,556 --> 00:45:28,332 How can you see it? You can't even spell 'Admission'. 831 00:45:28,492 --> 00:45:31,063 But I can spell Pia...you're just too much. 832 00:45:31,095 --> 00:45:32,301 You see it... Move. 833 00:45:33,797 --> 00:45:35,572 Pia...Pia... 834 00:45:36,066 --> 00:45:37,568 Do you see it? 835 00:45:38,535 --> 00:45:39,206 Do you see it? 836 00:45:39,269 --> 00:45:41,271 Pia...Pia... 837 00:45:41,505 --> 00:45:43,644 Where are you looking? 838 00:45:52,716 --> 00:45:55,128 Move, mister...please, move... 839 00:45:57,454 --> 00:45:58,524 It's okay. 840 00:45:59,089 --> 00:46:00,124 This is not the last one. 841 00:46:00,224 --> 00:46:01,635 We've got four more schools to go. 842 00:46:03,627 --> 00:46:05,629 The consultant said we shouldn't panic. 843 00:46:05,829 --> 00:46:07,137 Don't panic. 844 00:46:07,297 --> 00:46:08,275 Don't panic. 845 00:46:09,399 --> 00:46:10,639 Can we panic now? 846 00:46:11,468 --> 00:46:12,742 Four schools have declared their results... 847 00:46:13,103 --> 00:46:14,343 ...but Pia's name wasn't in any one of them. 848 00:46:14,872 --> 00:46:16,874 Only Delhi Grammar School is left now. 849 00:46:17,441 --> 00:46:19,512 You even made us undergo training for Pia's sake. 850 00:46:19,777 --> 00:46:22,383 And the interviews were great...so what was the problem? 851 00:46:24,381 --> 00:46:26,861 There is no problem with your child. 852 00:46:27,151 --> 00:46:28,596 Then what is the problem? 853 00:46:30,254 --> 00:46:33,531 The school doesn't want to give admission to shopkeepers' children. 854 00:46:37,394 --> 00:46:39,396 Madam, it's not some tailor's shop. 855 00:46:39,596 --> 00:46:41,439 It's a fashion studio. 856 00:46:41,665 --> 00:46:44,612 I am a businessman. They call me the local tycoon. 857 00:46:44,902 --> 00:46:46,609 You may be a business tycoon... 858 00:46:47,137 --> 00:46:50,243 ...but the schools think, if the parents aren't well-educated... 859 00:46:50,307 --> 00:46:54,551 ...they won't pay much attention to their children's education. 860 00:46:54,745 --> 00:46:56,281 How can they say such a thing? 861 00:46:56,814 --> 00:47:01,194 Look...we're very serious about our child's education. 862 00:47:01,485 --> 00:47:04,659 It's not me... the schools feel this. 863 00:47:04,855 --> 00:47:06,459 You must understand it's not personal. 864 00:47:06,723 --> 00:47:07,929 And don't worry. 865 00:47:08,525 --> 00:47:10,368 I've made a list of some more schools. 866 00:47:10,494 --> 00:47:11,564 A 'B-List' 867 00:47:12,196 --> 00:47:14,472 Keep these B-list schools to yourself. 868 00:47:16,233 --> 00:47:17,234 Come, Mita. 869 00:47:17,434 --> 00:47:19,380 I'll show you what a businessman is. 870 00:47:26,210 --> 00:47:27,188 So Mr. Batra, what's up? 871 00:47:27,211 --> 00:47:28,383 All Fine at The shop? Well... 872 00:47:28,545 --> 00:47:31,355 No problem with The MCD. No-No... 873 00:47:31,682 --> 00:47:33,218 The way you politicians understand people, 874 00:47:33,317 --> 00:47:35,729 even people don't understand themselves as well. 875 00:47:36,386 --> 00:47:37,865 That's exactly why we're here...at your service. 876 00:47:38,188 --> 00:47:39,326 Well...go on, tell me. 877 00:47:39,523 --> 00:47:40,934 I want a small favor. Yes. 878 00:47:41,225 --> 00:47:43,203 You must have heard of Delhi Grammar School. 879 00:47:43,227 --> 00:47:45,366 Yes, everyone has. It's the best school in the city. 880 00:47:45,462 --> 00:47:46,634 Best? Yes... 881 00:47:48,332 --> 00:47:49,970 Well...l wanted my child to get admission in that school... 882 00:47:50,234 --> 00:47:52,407 ...so, if I can get a letter from the CM. 883 00:47:53,337 --> 00:47:57,285 You see...Mr. Batra, getting a letter is not a problem. 884 00:47:57,441 --> 00:48:00,388 But you must understand it won't do you any good. 885 00:48:00,577 --> 00:48:01,351 What? 886 00:48:02,579 --> 00:48:05,856 You see...once I got a letter... 887 00:48:06,250 --> 00:48:09,424 ...from the PM's office for someone's child's admission. 888 00:48:10,320 --> 00:48:13,733 But Delhi Grammar School's principal...is very strict. 889 00:48:14,258 --> 00:48:15,828 She tore the letter in half. 890 00:48:21,465 --> 00:48:25,777 Let it be, Mr. Batra...why don't you apply for a liquor license. 891 00:48:25,869 --> 00:48:27,439 I'll get it in 2 days. 892 00:48:28,572 --> 00:48:31,280 How about a gun license? 893 00:48:31,408 --> 00:48:33,285 Everyone's carrying one these days. 894 00:48:33,810 --> 00:48:35,016 So you can't do it? 895 00:48:45,522 --> 00:48:48,264 What do you think this is? A vegetable market? 896 00:48:48,292 --> 00:48:51,933 Sorry, ma'am, I thought this is how it normally works... 897 00:48:52,396 --> 00:48:54,603 Ma'am, I was only giving a donation... 898 00:48:54,731 --> 00:48:57,974 Do you think this is a joke? How dare you trot in with a bag of money? 899 00:48:58,602 --> 00:48:59,706 If I call the cops now... 900 00:48:59,803 --> 00:49:01,749 ...they will teach you a lesson. 901 00:49:02,439 --> 00:49:05,750 If I ever see you on this campus again... 902 00:49:05,909 --> 00:49:08,412 ...then, I will blacklist your kid. 903 00:49:08,478 --> 00:49:10,515 And she won't get admission anywhere in Delhi. 904 00:49:10,847 --> 00:49:12,053 Don't just stand there. Get out! 905 00:49:12,316 --> 00:49:14,387 - Let's go. Sorry...sorry. 906 00:49:17,921 --> 00:49:19,662 Send The next appointment in. Yes. 907 00:49:20,390 --> 00:49:21,494 Raj Batra. 908 00:49:24,795 --> 00:49:25,796 Raj Batra. 909 00:49:26,530 --> 00:49:27,736 Who is Raj Batra? 910 00:49:29,599 --> 00:49:31,510 Deepak Dhingra. Yes, sir. 911 00:49:31,768 --> 00:49:32,542 Come. 912 00:49:50,487 --> 00:49:53,991 Hey Honey...why are you sitting in the dark? 913 00:49:55,092 --> 00:49:57,038 Weren't you supposed to go for a kitty party? 914 00:49:57,995 --> 00:49:59,372 What happened? 915 00:50:00,097 --> 00:50:03,078 I had to cancel my plan. Why? 916 00:50:04,434 --> 00:50:05,435 What happened? 917 00:50:07,971 --> 00:50:09,541 The mothers whose children go to Prakriti School... 918 00:50:09,606 --> 00:50:10,914 ...have a separate kitty party group. 919 00:50:11,108 --> 00:50:13,452 So does the New Capital School. 920 00:50:13,677 --> 00:50:15,748 My child didn't get into any of these schools. 921 00:50:16,480 --> 00:50:17,652 So which kitty party do I attend! 922 00:50:17,914 --> 00:50:19,894 Even the kitty par-ties are being decided. 923 00:50:19,950 --> 00:50:21,987 ...on the basis of children's school...that's too much. 924 00:50:22,386 --> 00:50:23,626 Forget it, Raj. 925 00:50:24,054 --> 00:50:26,364 These kitty par-ties don't make a difference to me. 926 00:50:28,425 --> 00:50:29,802 How about some good news? 927 00:50:29,993 --> 00:50:31,666 Any progress on the admission? 928 00:50:32,696 --> 00:50:35,575 Well...l...all's good... 929 00:50:42,005 --> 00:50:46,420 I mean...l am trying Honey. 930 00:50:47,611 --> 00:50:48,419 Trying. 931 00:50:48,445 --> 00:50:49,981 I am trying really hard. 932 00:50:50,447 --> 00:50:52,893 Raj, you're still trying? 933 00:50:53,817 --> 00:50:54,921 What do you mean you're trying? 934 00:50:55,085 --> 00:50:57,895 Look...you're done trying. 935 00:51:00,090 --> 00:51:01,467 You know, let's do one thing. 936 00:51:01,658 --> 00:51:04,400 Let's pack our bags and go back to your Chandni Chowk. 937 00:51:04,861 --> 00:51:06,033 Trying. 938 00:51:07,631 --> 00:51:09,440 Don't talk to me like that. 939 00:51:09,633 --> 00:51:13,638 Sir...Chotu from the shop is here. 940 00:51:16,440 --> 00:51:17,976 What do you want me to do? Welcome him? 941 00:51:18,442 --> 00:51:19,420 Send him in. 942 00:51:19,743 --> 00:51:20,721 Yes. 943 00:51:22,779 --> 00:51:23,780 Go on. 944 00:51:24,181 --> 00:51:27,560 Calm down... 945 00:51:29,119 --> 00:51:32,464 Hello, madam. Hello, sir. Yeah. 946 00:51:32,689 --> 00:51:33,929 You didn't come to the shop, so... 947 00:51:34,024 --> 00:51:35,628 ...l thought I'll come over personally and offer the sweets. 948 00:51:36,560 --> 00:51:38,164 Looks like he's had another child. 949 00:51:38,562 --> 00:51:40,439 How many kids are you going to have, Chotu? 950 00:51:41,865 --> 00:51:45,506 No-no...my daughter got admission in an English Medium school. 951 00:51:45,902 --> 00:51:47,040 Wow, Chotu. Yes. 952 00:51:47,437 --> 00:51:48,745 - That's good news. Yes. 953 00:51:49,172 --> 00:51:50,480 Which school? 954 00:51:50,674 --> 00:51:52,119 Parkriti School. 955 00:52:00,584 --> 00:52:02,621 Which Prakriti is this? 956 00:52:03,120 --> 00:52:04,929 There's just one Parkriti. 957 00:52:05,489 --> 00:52:07,491 Prakriti School. Yes, that... 958 00:52:07,624 --> 00:52:11,470 how Did She Get The admission? All thanks to sir. 959 00:52:11,795 --> 00:52:13,604 Sir? thanks to sir? 960 00:52:13,697 --> 00:52:15,677 Who? What did I do? 961 00:52:15,799 --> 00:52:17,244 All thanks to him'? - But I didn't do anything. 962 00:52:17,501 --> 00:52:19,105 - He's lying. Because Of me. 963 00:52:19,202 --> 00:52:20,579 It is because of him. 964 00:52:20,637 --> 00:52:22,583 Sir sent me to collect the form. 965 00:52:22,639 --> 00:52:24,050 So, there was a queue for the underprivileged as well. 966 00:52:24,207 --> 00:52:26,084 I got in that line too, and got a form. 967 00:52:26,209 --> 00:52:29,816 Well...it's all about luck. 968 00:52:30,147 --> 00:52:31,057 With God's grace... 969 00:52:31,114 --> 00:52:33,822 ...soon Pia and Rani will study together. 970 00:52:39,122 --> 00:52:40,829 Really...you do have God's blessings. 971 00:52:40,924 --> 00:52:42,562 Yes, of course. 972 00:52:44,561 --> 00:52:46,632 Congratulations. Thank you. 973 00:52:47,030 --> 00:52:48,031 Have a sweet. 974 00:52:57,607 --> 00:52:58,915 Go back to the shop, I'll see you there. 975 00:52:59,142 --> 00:53:00,246 Huh? Go back to The shop. 976 00:53:00,544 --> 00:53:01,215 Should I leave? 977 00:53:15,659 --> 00:53:16,660 L am trying- 978 00:53:16,826 --> 00:53:18,032 Mitho... 979 00:53:22,132 --> 00:53:23,668 She's angry.“!- 980 00:53:25,268 --> 00:53:27,179 I am in big trouble now. 981 00:53:33,643 --> 00:53:35,748 Let's try the sweets. 982 00:53:40,650 --> 00:53:41,993 Eat the sweet. 983 00:53:42,252 --> 00:53:44,061 At least you helped someone out. 984 00:53:57,000 --> 00:53:59,207 So 10 o'clock is a basic math class. 985 00:53:59,269 --> 00:54:00,009 Okay?'- 986 00:54:00,203 --> 00:54:02,205 12 o'clock is swimming at the club. 987 00:54:02,639 --> 00:54:04,812 And then at 2 English class. 988 00:54:04,941 --> 00:54:07,285 So Madam, what now? What? 989 00:54:07,611 --> 00:54:08,817 I would like to have a word with you. 990 00:54:08,979 --> 00:54:10,788 What can I do for you, Mr. Batra? 991 00:54:10,947 --> 00:54:12,585 Open a new school for your kid? 992 00:54:12,649 --> 00:54:14,287 You can't because you have opened a shop. 993 00:54:14,651 --> 00:54:15,129 What? 994 00:54:15,252 --> 00:54:17,027 You're running a business here. 995 00:54:18,255 --> 00:54:22,601 Excuse me Mr. and Mrs. Sharma, I'll be back. 996 00:54:23,627 --> 00:54:24,298 Thank you. 997 00:54:26,296 --> 00:54:27,172 Yes... 998 00:54:28,198 --> 00:54:30,769 - Can't you speak softly? how can I speak softly? 999 00:54:30,867 --> 00:54:32,642 We've been having sleepless nights. 1000 00:54:34,271 --> 00:54:34,806 Why? 1001 00:54:34,904 --> 00:54:36,315 The child of my salesman got the admission... 1002 00:54:36,606 --> 00:54:38,745 Please, keep your volume down. 1003 00:54:39,075 --> 00:54:41,248 His child got the admission in the same school... 1004 00:54:41,278 --> 00:54:42,882 ...where we've been trying for so long. 1005 00:54:42,979 --> 00:54:44,356 Must be through RTE. Huh? 1006 00:54:44,748 --> 00:54:46,625 Right to Education. what is that? 1007 00:54:46,683 --> 00:54:47,787 What do we do with it? 1008 00:54:48,118 --> 00:54:52,624 Every school needs to keep 25 percent reservation...for the poor kids. 1009 00:54:52,756 --> 00:54:53,757 So? Understand? 1010 00:54:53,890 --> 00:54:55,301 According to the rules, that's their right. 1011 00:54:55,358 --> 00:54:56,803 Don't we have any rights? 1012 00:54:57,027 --> 00:54:59,974 Keep it down...down, Mr. Batra. 1013 00:55:00,297 --> 00:55:03,676 Don't we deserve a good education for our child? 1014 00:55:04,067 --> 00:55:05,774 There is one option... 1015 00:55:06,303 --> 00:55:08,044 ...but I don't think you can go that far. 1016 00:55:08,104 --> 00:55:10,778 Just Tell me... Fill The form... 1017 00:55:12,075 --> 00:55:13,053 ...through RTE. 1018 00:55:13,176 --> 00:55:14,712 Simple. Okay. 1019 00:55:14,778 --> 00:55:17,190 But...that's for the poor kids. 1020 00:55:17,314 --> 00:55:22,764 How can poor kids cope up in big schools like this? 1021 00:55:22,919 --> 00:55:25,024 How can they adjust in such an environment? 1022 00:55:25,221 --> 00:55:26,199 Think? 1023 00:55:28,792 --> 00:55:31,773 Even if they get admission, they will bail out in a year or two. 1024 00:55:32,062 --> 00:55:35,407 Instead of the seat getting wasted, you could get it. 1025 00:55:35,699 --> 00:55:37,337 I mean I am just suggesting. 1026 00:55:37,701 --> 00:55:40,375 But...one has to be poor for that. No... 1027 00:55:41,838 --> 00:55:43,283 You don't have to be poor... 1028 00:55:43,373 --> 00:55:45,148 ...but you need documents to show you're poor. 1029 00:55:45,375 --> 00:55:49,118 The seat's available, and your kid needs admission. 1030 00:55:49,979 --> 00:55:52,289 Are you asking me to make fake documents? 1031 00:55:54,184 --> 00:55:55,288 What's the harm in it? 1032 00:55:55,985 --> 00:55:56,861 School admission is fine... 1033 00:55:56,953 --> 00:55:58,694 ...but I don't want to land up in jail, madam. 1034 00:56:00,857 --> 00:56:02,996 You're Chandni Chowk's business tycoon. 1035 00:56:03,793 --> 00:56:05,795 - Aren't you? Yes, I am. 1036 00:56:05,995 --> 00:56:07,338 Then you must know... 1037 00:56:07,397 --> 00:56:09,707 People don't go to jail even after scams worth millions. 1038 00:56:09,799 --> 00:56:11,938 So why would you? 1039 00:56:13,136 --> 00:56:16,140 Anyway, I knew you couldn't do it. 1040 00:56:16,439 --> 00:56:18,112 But lovely seeing you. 1041 00:56:20,210 --> 00:56:22,781 My maids daughter want admission, so... 1042 00:56:22,979 --> 00:56:25,459 ...what documents will she require to apply under the underprivileged quota? 1043 00:56:26,216 --> 00:56:28,355 Aadhar card, Ration Card, BPL card. 1044 00:56:28,385 --> 00:56:31,161 Income proof, resident proof, and child proof. 1045 00:56:31,321 --> 00:56:33,824 And yes, it will take three weeks. 1046 00:56:34,023 --> 00:56:35,434 So many documents and so much time. 1047 00:56:35,892 --> 00:56:38,964 It's not an easy job. This is official work. 1048 00:56:39,229 --> 00:56:40,333 Keep moving. 1049 00:56:41,331 --> 00:56:42,002 Next. 1050 00:56:42,165 --> 00:56:43,041 Yes, what do you want. 1051 00:56:43,199 --> 00:56:46,408 Tea-tea-tea-tea... Tea, mister. 1052 00:56:46,770 --> 00:56:48,044 I Don't want your tea. 1053 00:56:48,738 --> 00:56:50,740 But do you want admission? 1054 00:56:50,907 --> 00:56:51,851 Gulp it down. 1055 00:56:51,908 --> 00:56:52,909 Admission. 1056 00:56:53,343 --> 00:56:54,754 Pay at the teashop. 1057 00:57:00,850 --> 00:57:02,056 Consider it done, sir. 1058 00:57:02,152 --> 00:57:04,359 Everyone keeps assuring me... But how will you do it? 1059 00:57:04,421 --> 00:57:06,526 Just pay me an advance. 1060 00:57:06,923 --> 00:57:08,925 And I'll get all the signatures. 1061 00:57:09,058 --> 00:57:12,232 Along with all the legal stamps. 1062 00:57:12,328 --> 00:57:13,500 You might get me the documents... 1063 00:57:13,763 --> 00:57:16,073 ...but how will the school believe it's real? 1064 00:57:16,900 --> 00:57:20,438 Sir, I've setting with everyone in there who drinks my tea. 1065 00:57:20,503 --> 00:57:24,451 From government officials, to businessmen to middlemen like me. 1066 00:57:24,507 --> 00:57:27,351 This cup of tea is what binds the entire country together. 1067 00:57:27,444 --> 00:57:29,219 I beg you... 1068 00:57:29,479 --> 00:57:33,552 Will my daughter get admission in Delhi Grammar School? 1069 00:57:34,083 --> 00:57:36,359 Sir... consider it done. 1070 00:57:36,486 --> 00:57:39,467 You see, there's just one thing left to do after submitting the file. 1071 00:57:39,789 --> 00:57:40,961 Lottery. 1072 00:57:41,458 --> 00:57:42,436 Lottery. 1073 00:57:42,892 --> 00:57:45,338 All the admissions under RTE are selected through lottery. 1074 00:57:45,462 --> 00:57:48,875 The names of kids expecting admission are written on a chit 1075 00:57:48,998 --> 00:57:52,343 We'll write the name of your child on one such chit. 1076 00:57:52,435 --> 00:57:55,439 And let it cool with our chilled bottle of water. 1077 00:57:55,839 --> 00:58:00,549 Amidst all the rife for admission, the chit attached to the cold bottle... 1078 00:58:00,844 --> 00:58:02,983 will be delivered to our guy 1079 00:58:03,179 --> 00:58:06,524 And he will put that chit in the lottery bowl. 1080 00:58:08,151 --> 00:58:11,496 When the drawee gets his hands on this cold chit... 1081 00:58:12,489 --> 00:58:14,298 ...it will be the one with your child's name on it. 1082 00:58:14,357 --> 00:58:15,461 Pia Batra. 1083 00:58:17,460 --> 00:58:20,236 What are you saying, sir? Just tell me your name. 1084 00:58:21,130 --> 00:58:22,939 Raj Batra. 1085 00:58:23,533 --> 00:58:26,070 Yearly income, 150,000. 1086 00:58:27,003 --> 00:58:30,212 Address; 15/64 Bharat Nagar. 1087 00:58:30,473 --> 00:58:32,146 Sir... consider it done. 1088 00:58:32,275 --> 00:58:34,551 Yes, definitely. Go give the good news to your wife. 1089 00:58:36,479 --> 00:58:39,255 Oh Raj, thank you so much. 1090 00:58:40,517 --> 00:58:42,155 Thank you so much. 1091 00:58:42,318 --> 00:58:44,320 Let's go out, celebrate. 1092 00:58:44,420 --> 00:58:47,230 I'll make you...really happy. 1093 00:58:48,525 --> 00:58:51,995 You've already made me really happy. 1094 00:58:52,595 --> 00:58:54,597 Now...it's my turn. 1095 00:58:55,532 --> 00:58:57,307 Really? - I'll be right back. 1096 00:58:57,433 --> 00:58:58,377 Okay?'- 1097 00:59:00,537 --> 00:59:01,515 Hurry UP- 1098 00:59:06,543 --> 00:59:07,578 God... 1099 00:59:20,523 --> 00:59:21,524 No. 1100 00:59:25,094 --> 00:59:26,232 No. 1101 00:59:26,462 --> 00:59:29,443 Poverty and misery don't form an obstruction in the way of talent... 1102 00:59:29,499 --> 00:59:34,312 ...that's why 25% seats are reserved in public schools. 1103 00:59:34,370 --> 00:59:38,409 But the rich brats hog these seats as well. 1104 00:59:38,508 --> 00:59:40,647 Let's watch a report by our correspondent. 1105 00:59:41,010 --> 00:59:43,183 Delhi's private schools exposed. 1106 00:59:43,346 --> 00:59:44,984 The rich are pretending to be poor... 1107 00:59:45,048 --> 00:59:47,426 ...in order to get their children admission in elite schools. 1108 00:59:47,550 --> 00:59:49,052 What would you like to say about it? 1109 00:59:49,118 --> 00:59:50,426 I've said this before... 1110 00:59:50,587 --> 00:59:55,058 ...all the accusations against us are wrong and baseless. 1111 00:59:55,124 --> 00:59:58,037 But ma'am, our investigation has revealed... 1112 00:59:58,094 --> 01:00:00,335 ...that many parents have submitted fake documents... 1113 01:00:00,430 --> 01:00:04,003 ...in order to get their children admitted in your school. 1114 01:00:04,400 --> 01:00:06,243 All this was going on right under your nose... 1115 01:00:06,336 --> 01:00:08,077 ...and you didn't even had a clue. 1116 01:00:08,471 --> 01:00:10,382 Let me tell you something? 1117 01:00:10,940 --> 01:00:13,511 My mother was a poor servant in this school. 1118 01:00:13,643 --> 01:00:17,284 You can't imagine the things I've endured. 1119 01:00:17,580 --> 01:00:20,527 But once I got a chance to get into this school... 1120 01:00:20,617 --> 01:00:22,619 ...it changed my life. 1121 01:00:23,453 --> 01:00:24,454 Do you really think... 1122 01:00:24,520 --> 01:00:27,000 ...l can take this opportunity away from some poor kid? 1123 01:00:27,123 --> 01:00:29,967 Honestly, such deeds are a real embarrassment to humanity. 1124 01:00:30,026 --> 01:00:30,504 Sweetheart 1125 01:00:30,593 --> 01:00:31,628 What steps will you take... 1126 01:00:31,694 --> 01:00:33,696 ...to prevent this fraud in your school? Raj. 1127 01:00:33,963 --> 01:00:37,433 I will personally supervise the entire admission process. 1128 01:00:37,634 --> 01:00:40,342 We'll strictly monitor every application... 1129 01:00:40,403 --> 01:00:42,542 ...that we get through RTE. 1130 01:00:42,639 --> 01:00:48,317 Our teachers will personally make home visits. 1131 01:00:48,578 --> 01:00:52,583 And any defaulter will be behind bars. 1132 01:00:53,016 --> 01:00:54,120 That's my promise. 1133 01:00:54,317 --> 01:00:57,127 We hope that Principle Singhania will stay true to her promise. 1134 01:00:57,320 --> 01:00:58,492 Now let's watch... 1135 01:01:06,696 --> 01:01:09,302 How can you be so foolish, Raj? 1136 01:01:12,001 --> 01:01:14,675 I did it for you...l couldn't see you tense anymore. 1137 01:01:15,171 --> 01:01:17,651 I met a number of people...tried to give donation... 1138 01:01:17,674 --> 01:01:19,312 ...even tried to use influence. 1139 01:01:19,475 --> 01:01:21,477 What else could I do? 1140 01:01:21,678 --> 01:01:24,682 Get all the documents back, please. 1141 01:01:25,281 --> 01:01:26,589 Get them back? 1142 01:01:27,283 --> 01:01:29,490 They are already submitted, we can't get them back. 1143 01:01:35,525 --> 01:01:37,562 You got us in a really big mess this time, Raj. 1144 01:01:37,694 --> 01:01:40,641 Have you ever imagined what will happen to Pia and me if you get jailed? 1145 01:01:40,697 --> 01:01:43,541 If Pia asks me where's Papa, what am I going to tell her. 1146 01:01:43,700 --> 01:01:44,576 'Tihar Jail.' 1147 01:01:44,701 --> 01:01:47,409 And what if she can't endure all this? Then what will I do? 1148 01:01:47,537 --> 01:01:50,074 What if she gets depressed and star-ts doing drugs? 1149 01:01:50,139 --> 01:01:52,642 For God's sake please slow down. 1150 01:01:53,109 --> 01:01:55,453 Raj...you cannot get arrested. 1151 01:01:56,045 --> 01:01:58,651 Think, there must be some way. Think. 1152 01:01:58,715 --> 01:02:00,490 There's nothing we can do now. 1153 01:02:00,683 --> 01:02:01,821 We can't become poor. 1154 01:02:11,728 --> 01:02:13,332 So let's become poor. 1155 01:02:14,230 --> 01:02:15,231 You said there won't be any problems. 1156 01:02:15,364 --> 01:02:16,707 You said that I should give this good news to my wife. 1157 01:02:16,799 --> 01:02:17,743 Now she's yelling at me. 1158 01:02:18,067 --> 01:02:19,410 It's a fine mess you got me into. 1159 01:02:19,502 --> 01:02:22,506 Sir, this has never happened in the last 7 years of my career. 1160 01:02:22,572 --> 01:02:26,384 You know, the entire Delhi Police is after me. 1161 01:02:26,476 --> 01:02:28,581 Do you know who's after me? My wife. 1162 01:02:28,778 --> 01:02:30,621 She's saying let's become poor. 1163 01:02:30,713 --> 01:02:31,691 How can I become poor? 1164 01:02:31,748 --> 01:02:33,386 What an idea, sir? 1165 01:02:33,483 --> 01:02:35,793 I'll get you a room in Bharat Nagar for a month. 1166 01:02:35,852 --> 01:02:38,128 Yeah... not You too. 1167 01:02:38,554 --> 01:02:43,731 3 for 100...3 for 100...3 for 100...3 for 100 1168 01:02:43,760 --> 01:02:45,467 Do you have anything cheaper? 1169 01:02:45,561 --> 01:02:48,269 This one's cheaper... 3 for 50...3 for 50...3 for 50... 1170 01:02:48,364 --> 01:02:49,672 Do you have anything still cheaper? 1171 01:02:49,766 --> 01:02:51,768 Madam, what can be cheaper than 50 rupees. 1172 01:03:01,544 --> 01:03:03,524 I should feel poor from inside too. 1173 01:03:12,588 --> 01:03:15,762 You know...we're going to Europe for a month's vacation. 1174 01:03:16,125 --> 01:03:19,766 Where in Europe? - We'll go to Paris first. 1175 01:03:19,829 --> 01:03:21,467 Paris for a month? 1176 01:03:21,831 --> 01:03:23,174 No, we'll head to France from there. 1177 01:03:25,635 --> 01:03:27,308 You're too much, Raj. He's joking. 1178 01:03:28,237 --> 01:03:30,274 From Paris we'll go straight to London. 1179 01:03:30,473 --> 01:03:33,613 You Must Go to Nobu. Where? Where? 1180 01:03:33,709 --> 01:03:35,450 Of course, Nobu's on our list too. 1181 01:03:35,511 --> 01:03:37,650 Nobu. - Of course, it's just wonderful. 1182 01:03:37,814 --> 01:03:39,691 We'll go there directly as soon as we land. 1183 01:03:43,853 --> 01:03:45,799 You guys Are going to France? Yeah... 1184 01:03:45,855 --> 01:03:46,833 Yes... 1185 01:03:47,323 --> 01:03:49,428 - Don't forget to go to Nice. Where? 1186 01:03:49,525 --> 01:03:51,368 Their beaches are very beautiful. 1187 01:03:51,460 --> 01:03:52,461 I see... 1188 01:03:52,528 --> 01:03:53,905 - We'll go there too. Yes. 1189 01:03:54,163 --> 01:03:56,165 We'll cover the beach as soon as we land. 1190 01:03:56,666 --> 01:03:59,772 And yes, don't forget to post photos on Facebook. 1191 01:04:00,503 --> 01:04:02,312 Photos? - We'll post photos. 1192 01:04:02,672 --> 01:04:04,549 Photos. - We'll post photos as soon as we land. 1193 01:04:09,812 --> 01:04:10,882 Smile, please. 1194 01:04:11,480 --> 01:04:12,390 Very good. 1195 01:04:12,515 --> 01:04:13,892 Look here, child. 1196 01:04:15,284 --> 01:04:17,457 One more. Here... 1197 01:04:17,620 --> 01:04:19,531 Chin up. 1198 01:04:19,689 --> 01:04:21,600 Look here. 1199 01:04:21,757 --> 01:04:23,236 Bend a little more. 1200 01:04:25,228 --> 01:04:26,571 Very good. 1201 01:04:27,196 --> 01:04:28,573 Back up a little. 1202 01:04:28,731 --> 01:04:30,836 Come a little closer. Look here. 1203 01:04:41,911 --> 01:04:43,982 Hurry up, quickly. 1204 01:04:44,580 --> 01:04:45,786 Get in. 1205 01:04:46,716 --> 01:04:47,717 Come on. 1206 01:04:48,517 --> 01:04:49,325 Come on. 1207 01:04:49,852 --> 01:04:50,660 Sit. 1208 01:04:50,920 --> 01:04:52,729 What are we doing? 1209 01:04:53,256 --> 01:04:53,859 Mita... 1210 01:04:56,525 --> 01:04:57,731 Mita think about it again 1211 01:05:05,001 --> 01:05:06,810 Driver, take us to Bharat Nagar. 1212 01:05:08,237 --> 01:05:11,616 Remember we took you to a jungle safari during your holidays. 1213 01:05:11,774 --> 01:05:15,745 Yes, I remember. But we didn't see the tiger. 1214 01:05:15,811 --> 01:05:16,551 We didn't. 1215 01:05:16,612 --> 01:05:20,856 But you said I must tell everyone that we saw the tiger. 1216 01:05:20,917 --> 01:05:22,863 Are we going there, papa? 1217 01:05:22,952 --> 01:05:24,329 We're not going there, dear. 1218 01:05:24,420 --> 01:05:25,558 And you won't get to see the tiger this time. 1219 01:05:25,655 --> 01:05:26,929 Nor will you see the elephant. You will see dogs, 1220 01:05:26,989 --> 01:05:28,525 cats, lots of people, sewers, garbage. 1221 01:05:36,632 --> 01:05:38,475 Come, Pia. 1222 01:05:41,570 --> 01:05:43,777 Raj, it's stinking. 1223 01:05:44,373 --> 01:05:46,580 Smells like we're standing next to the gutter. 1224 01:05:46,642 --> 01:05:48,622 Actually, we're standing in the gutter. 1225 01:05:48,678 --> 01:05:49,679 Come this way. 1226 01:05:51,280 --> 01:05:52,315 What happened? 1227 01:05:52,548 --> 01:05:54,550 This is too much. 1228 01:05:54,817 --> 01:05:56,455 Don't yell darling... 1229 01:05:56,552 --> 01:05:58,293 ...or everyone will know who we actually are. 1230 01:05:58,354 --> 01:06:00,061 Careful, dear...watch your step. Mister. 1231 01:06:00,323 --> 01:06:01,427 This way? 1232 01:06:01,557 --> 01:06:03,400 You can unload the luggage right here. 1233 01:06:03,559 --> 01:06:05,038 Let me check first. 1234 01:06:07,363 --> 01:06:08,637 I'll ask someone, wait. 1235 01:06:08,798 --> 01:06:09,674 SI... 1236 01:06:09,732 --> 01:06:10,608 I had saved the address. 1237 01:06:10,733 --> 01:06:12,838 Raj, Just ask someone. - 5:'... what? 1238 01:06:12,969 --> 01:06:14,380 Don't you remember? 1239 01:06:14,470 --> 01:06:16,450 Excuse me, mister...where is... 1240 01:06:16,906 --> 01:06:19,443 Are You new here? No, wait... 1241 01:06:19,542 --> 01:06:21,419 Hello, sister-in-law. 1242 01:06:21,544 --> 01:06:23,888 Hello. Who Are You visiting? 1243 01:06:24,547 --> 01:06:26,993 Give It here... No-no...l can carry it. 1244 01:06:27,049 --> 01:06:28,426 Let it go... 1245 01:06:28,551 --> 01:06:30,553 What are you doing, mister? 1246 01:06:30,753 --> 01:06:32,960 Aren't you Mr. Prasad's nephew? 1247 01:06:33,055 --> 01:06:34,557 Prasad who? - You've lost your mind? 1248 01:06:34,657 --> 01:06:37,570 He died of cholera. Give me your luggage. 1249 01:06:37,760 --> 01:06:39,467 - I'll carry these. Mister... 1250 01:06:39,595 --> 01:06:42,371 No-no-no...he looks like brother Badri...with big eyes. 1251 01:06:42,465 --> 01:06:44,069 Yeah...one who died of TB. 1252 01:06:44,433 --> 01:06:46,037 Who died of what? 1253 01:06:46,502 --> 01:06:47,776 Shut up all of you. 1254 01:06:48,838 --> 01:06:50,374 Here child, have some sweets. 1255 01:06:50,539 --> 01:06:51,677 You can take as much as you want. 1256 01:06:52,408 --> 01:06:53,648 Don't touch. Don't touch. 1257 01:06:53,709 --> 01:06:55,586 - Don't... English? 1258 01:06:55,711 --> 01:06:57,816 No-no-no English...that's all she knows. 1259 01:06:57,913 --> 01:06:59,824 She doesn't like jaundice, uh yellow... 1260 01:06:59,882 --> 01:07:00,883 I mean she doesn't like yellow sweets. 1261 01:07:01,017 --> 01:07:02,690 I see... I see... 1262 01:07:02,918 --> 01:07:04,420 Keep the luggage down...keep it down. 1263 01:07:04,520 --> 01:07:05,021 Hey, mister... 1264 01:07:05,087 --> 01:07:06,794 - We'll carry it. Keep It down. 1265 01:07:06,856 --> 01:07:09,564 We're trying to be helpful, and you're being rude to us. 1266 01:07:09,625 --> 01:07:11,070 No-no, I am just asking... 1267 01:07:11,127 --> 01:07:14,574 Listen, don't ever call us for help now. 1268 01:07:14,764 --> 01:07:17,768 Even if you get chikungunya, tuberculosis, dengue we won't come. 1269 01:07:17,900 --> 01:07:20,107 Why will I Get any Of those? - Yes, we won't come. 1270 01:07:20,469 --> 01:07:23,746 Let's go! We won't come to help even if you call us now. 1271 01:07:23,806 --> 01:07:25,877 Have some sherbet, it'll cool you down. 1272 01:07:26,108 --> 01:07:27,746 Wait-wait-wait... 1273 01:07:27,943 --> 01:07:30,822 - 5/64...where is it? there It is. 1274 01:07:34,417 --> 01:07:36,124 I've been trying to tell you for so long. 1275 01:07:36,585 --> 01:07:37,996 I will definitely not help them. 1276 01:07:38,788 --> 01:07:39,596 Come here. 1277 01:07:39,922 --> 01:07:44,166 Mr. Kumar, you should've come to me instead of going to the press. 1278 01:07:44,660 --> 01:07:46,731 How did you know, ma'am? 1279 01:07:47,096 --> 01:07:48,473 That's not important. 1280 01:07:48,631 --> 01:07:51,475 What's important is, by going to the press... 1281 01:07:51,534 --> 01:07:54,777 ...you've damaged the reputation of Delhi Grammar School. 1282 01:07:54,937 --> 01:07:56,780 That was not my intention, ma'am. 1283 01:07:57,873 --> 01:08:00,649 Actually...there's been a lot going on in the school... 1284 01:08:00,776 --> 01:08:02,653 ...regarding the admission of poor kids. 1285 01:08:05,448 --> 01:08:07,587 And I believed that maybe... 1286 01:08:07,683 --> 01:08:11,688 ...you wouldn't even want to hear me out on this topic. 1287 01:08:12,688 --> 01:08:15,100 You doubt me, Mr. Kumar? 1288 01:08:15,591 --> 01:08:16,661 No, Ma'am. 1289 01:08:22,131 --> 01:08:23,109 What's this, ma'am? 1290 01:08:23,499 --> 01:08:26,571 This is a list of people who applied under RTE. 1291 01:08:27,002 --> 01:08:29,949 Since you discovered this scam... 1292 01:08:30,206 --> 01:08:33,653 ...l would want you to finish your investigation. 1293 01:08:33,909 --> 01:08:38,187 Your duty is to visit every family personally and conduct checks. 1294 01:08:40,816 --> 01:08:41,817 Me? 1295 01:08:42,218 --> 01:08:45,028 I am just a Hindi teacher, ma'am. How can I do this? 1296 01:08:45,788 --> 01:08:48,496 Mr. Kumar, you want to change the system, don't you? 1297 01:08:48,691 --> 01:08:50,796 I am giving you this opportunity today. 1298 01:08:51,861 --> 01:08:52,999 You can go. 1299 01:09:00,202 --> 01:09:02,546 Raj, the condition of this house is pathetic. 1300 01:09:02,771 --> 01:09:03,613 I see... 1301 01:09:03,739 --> 01:09:06,015 But we are doing it for your happiness. 1302 01:09:06,742 --> 01:09:08,517 I am happy if you're happy. 1303 01:09:17,052 --> 01:09:19,726 How can we both fit on this small mattress? 1304 01:09:23,592 --> 01:09:26,539 This half is yours, and this half is mine. 1305 01:09:28,597 --> 01:09:31,009 You know, this makes me realize that... 1306 01:09:31,167 --> 01:09:34,671 ...in a poor man's life, helplessness often leads to romance. 1307 01:09:34,837 --> 01:09:36,248 You got us in this trouble... 1308 01:09:36,539 --> 01:09:37,745 ...now don't tell me about your helplessness. 1309 01:09:37,907 --> 01:09:38,977 I got us in this trouble?! 1310 01:09:41,043 --> 01:09:43,887 - You're blaming me? - Can you spell blame'? 1311 01:09:44,747 --> 01:09:46,055 Can you spell “shame”? 1312 01:09:47,116 --> 01:09:48,618 Let me sleep. 1313 01:09:50,252 --> 01:09:52,664 Come-Come-come. - Please don't, Raj. 1314 01:09:53,022 --> 01:09:54,626 Let me sleep. 1315 01:09:55,124 --> 01:09:56,831 This is a fine mess we're in. 1316 01:09:58,928 --> 01:10:00,236 Where do I keep my hand? 1317 01:10:03,599 --> 01:10:06,705 What Are You doing, Raj? Trying, what else? 1318 01:10:06,802 --> 01:10:09,908 Let me sleep. - That's what I'm doing- trying to sleep. 1319 01:10:10,906 --> 01:10:13,113 Will rubbing your hairy leg against mine make you fall asleep? 1320 01:10:13,242 --> 01:10:15,722 My hairy legs are nowhere near your legs. 1321 01:10:19,315 --> 01:10:20,123 Raj! 1322 01:10:20,216 --> 01:10:23,026 Raj, wake up...it's a rat! Under that! 1323 01:10:23,152 --> 01:10:24,859 That way. .. Where? 1324 01:10:24,920 --> 01:10:27,059 Stop looking there...it's here...it's a big rat! 1325 01:10:27,289 --> 01:10:28,893 - Here...get it out! Where? 1326 01:10:29,258 --> 01:10:31,033 Where is it? Where is it? 1327 01:10:31,227 --> 01:10:32,035 Raj, there... 1328 01:10:32,161 --> 01:10:33,970 Right-right-right. . .left-left-left. .. 1329 01:10:34,029 --> 01:10:35,235 I am checking. 1330 01:10:35,931 --> 01:10:37,911 It won't come out the same way it went in. 1331 01:10:37,967 --> 01:10:39,947 Oh Raj, you can't kill a rat! What are you doing? 1332 01:10:40,002 --> 01:10:41,879 I'll kill it if I See it. 1333 01:10:42,805 --> 01:10:43,806 What are you doing? You can't kill it with that! 1334 01:10:43,872 --> 01:10:45,078 That's for killing mosquitoes. 1335 01:10:45,274 --> 01:10:46,014 Where is it? 1336 01:10:46,242 --> 01:10:50,247 Papa, Jerry. I also want to see...please, papa. 1337 01:10:50,579 --> 01:10:52,581 Yes, dear. It's Jerry. 1338 01:10:52,781 --> 01:10:53,987 Here... there it goes. 1339 01:10:54,049 --> 01:10:55,221 Where? 1340 01:10:56,919 --> 01:10:57,659 Where is it? 1341 01:10:59,355 --> 01:11:00,060 That way... 1342 01:11:00,723 --> 01:11:02,031 There it is. 1343 01:11:12,101 --> 01:11:13,842 Mita. Mita. 1344 01:11:14,136 --> 01:11:15,376 Just a minute, Raj. 1345 01:11:15,671 --> 01:11:16,274 Mita. 1346 01:11:16,672 --> 01:11:18,982 I'm uploading our Paris photos on Facebook. 1347 01:11:19,208 --> 01:11:20,846 I am stuck with my download...and you're busy uploading. 1348 01:11:20,909 --> 01:11:22,115 There's no water here. 1349 01:11:22,211 --> 01:11:23,690 Mita. Mita. 1350 01:11:23,879 --> 01:11:27,019 Get me some water. Fine, Just a minute. 1351 01:11:27,082 --> 01:11:28,356 I'll get some from the kitchen. 1352 01:11:29,618 --> 01:11:30,926 It's too much... 1353 01:11:31,153 --> 01:11:33,759 how much Do You want? what kind Of a question is that? 1354 01:11:33,856 --> 01:11:35,233 Give me whatever there is. 1355 01:11:38,027 --> 01:11:40,871 Raj, there's no water anywhere. 1356 01:11:40,929 --> 01:11:43,034 What do I do? Get some water from somewhere. 1357 01:11:43,132 --> 01:11:44,304 Do something. 1358 01:11:58,814 --> 01:12:02,318 Yes, what is it? - My husband's stuck in the toilet. 1359 01:12:02,384 --> 01:12:05,331 I want some water. - We don't have enough for ourselves. 1360 01:12:05,387 --> 01:12:07,094 How can we give you? Get lost. 1361 01:12:07,156 --> 01:12:09,193 - That's not the way. Go away... 1362 01:12:13,996 --> 01:12:15,998 Sister, I want some water. My husband's stuck in the toilet. 1363 01:12:16,165 --> 01:12:16,973 I see... 1364 01:12:17,166 --> 01:12:19,077 Yesterday you wouldn't touch our sweets. 1365 01:12:19,234 --> 01:12:21,180 What if our water infects you? 1366 01:12:22,671 --> 01:12:23,911 Don't you dare touch our water. 1367 01:12:24,273 --> 01:12:26,310 Listen, can I Get some water... - There's no water here. 1368 01:12:26,809 --> 01:12:28,186 Where do I get water now? 1369 01:12:29,011 --> 01:12:32,424 I guess you'll have to use newspaper, Raj. 1370 01:12:40,923 --> 01:12:42,129 Here's some water, sister. 1371 01:12:42,458 --> 01:12:45,029 You people should die of shame. 1372 01:12:45,728 --> 01:12:47,469 You can't even spare a bucket of water. 1373 01:12:48,263 --> 01:12:50,072 Is this how you welcome new people around here? 1374 01:12:51,300 --> 01:12:53,371 Here sister, help your husband out. 1375 01:12:54,403 --> 01:12:55,404 God bless you. 1376 01:12:56,438 --> 01:12:57,746 Nonsense... Thank you... 1377 01:12:57,840 --> 01:12:59,911 And you guys claim that this was once a prosperous place. 1378 01:13:00,943 --> 01:13:02,320 Raj, water... Give it. Give it. 1379 01:13:02,411 --> 01:13:03,856 Open the door. 1380 01:13:04,713 --> 01:13:05,418 Give it. 1381 01:13:05,481 --> 01:13:06,721 Give me your hand. 1382 01:13:09,418 --> 01:13:11,762 Mister, you really saved me today. 1383 01:13:11,987 --> 01:13:14,126 I just realized the value of water. 1384 01:13:14,189 --> 01:13:16,191 No-no...it's nothing. 1385 01:13:16,458 --> 01:13:18,301 - What's your name? Mine? 1386 01:13:18,994 --> 01:13:22,942 Only people with class have a name. 1387 01:13:22,998 --> 01:13:24,272 If you work in a restaurant, they call you Waiter'. 1388 01:13:24,333 --> 01:13:25,971 If you have a paunch, they call you 'Fatty'. 1389 01:13:26,068 --> 01:13:27,138 If you are tall, they call you 'Lanky'. 1390 01:13:27,336 --> 01:13:28,838 If you carry luggage... they call you a 'Porter'. 1391 01:13:29,004 --> 01:13:31,416 If you tend to a garden, they call you a Gardener' or they just swear at you. 1392 01:13:31,874 --> 01:13:34,252 And the rest call me whatever they feel like. 1393 01:13:34,510 --> 01:13:36,353 Surely your parents gave you a name. 1394 01:13:36,745 --> 01:13:38,986 Yes, my parents named me Shyamprakash. 1395 01:13:39,114 --> 01:13:41,094 But no one's called me by that name. 1396 01:13:44,019 --> 01:13:47,364 Brother...thank you very much. 1397 01:13:49,825 --> 01:13:51,998 If you ever need anything, then call me. 1398 01:13:52,227 --> 01:13:54,935 Listen...why next time... I'll tell you right now. 1399 01:13:55,130 --> 01:13:56,541 That's my wife Tulsi... 1400 01:13:56,832 --> 01:13:57,503 Hello. Hello. 1401 01:13:57,833 --> 01:13:59,141 And that's my son Mohan. 1402 01:14:00,135 --> 01:14:05,278 You see...we've filled the form for Delhi Grammar School. 1403 01:14:05,908 --> 01:14:06,909 Delhi Grammar School? 1404 01:14:07,009 --> 01:14:08,010 Yes. Why? 1405 01:14:10,446 --> 01:14:12,357 Even we filled a form with them. 1406 01:14:12,981 --> 01:14:13,982 - You too?! Yes. 1407 01:14:14,349 --> 01:14:16,022 This is great. 1408 01:14:16,218 --> 01:14:19,165 Listen...it's like this... 1409 01:14:19,221 --> 01:14:23,169 Sister-in-law, the other day you two were talking in English. 1410 01:14:23,325 --> 01:14:25,566 I want my son to learn that. 1411 01:14:26,995 --> 01:14:29,908 No-no-no she doesn't know English. She just pretends... 1412 01:14:29,965 --> 01:14:32,878 Hello, I know English very well. Do you know? 1413 01:14:33,001 --> 01:14:35,948 Wow...she speaks so fluently. 1414 01:14:36,071 --> 01:14:38,073 That's exactly what I want you to teach him. 1415 01:14:38,140 --> 01:14:40,211 I'll send him from tomorrow, sister-in-law. 1416 01:14:40,509 --> 01:14:43,513 - Don't just stand there, go make some tea. Yeah. 1417 01:14:44,346 --> 01:14:45,984 Son, make friends. 1418 01:14:46,248 --> 01:14:47,124 I love you. 1419 01:14:47,382 --> 01:14:49,384 Now I got to teach him English. 1420 01:14:50,953 --> 01:14:53,024 You didn't have to show off your talent. 1421 01:14:53,322 --> 01:14:54,130 I am trying to give you a hint... 1422 01:14:54,189 --> 01:14:56,169 Would it be insulting for you to just take a hint? 1423 01:14:56,291 --> 01:14:57,827 Can you spell 'insult'.. 1424 01:14:58,093 --> 01:15:00,835 If we get caught, they will teach us the meaning along with the spelling... 1425 01:15:01,063 --> 01:15:02,303 ...by clobbering us with their shoes. 1426 01:15:02,564 --> 01:15:04,066 We've left home, we'll have to leave city too. 1427 01:15:04,166 --> 01:15:05,474 Speak softly Raj. 1428 01:15:06,335 --> 01:15:07,973 Oh, God. 1429 01:15:08,237 --> 01:15:10,080 Papa, dengue. 1430 01:15:10,172 --> 01:15:10,547 What son? 1431 01:15:10,839 --> 01:15:11,579 What happened? Where is it? 1432 01:15:11,940 --> 01:15:13,385 Where is it? there It is. 1433 01:15:13,442 --> 01:15:15,183 - Who's where? There. There. 1434 01:15:16,144 --> 01:15:17,316 Where? 1435 01:15:17,579 --> 01:15:19,456 What is it? there It is. 1436 01:15:21,016 --> 01:15:21,960 What is it? 1437 01:15:22,518 --> 01:15:23,462 What is it? 1438 01:15:23,852 --> 01:15:25,422 See...this is dengue. 1439 01:15:25,521 --> 01:15:26,363 Chikungunya. 1440 01:15:26,421 --> 01:15:28,423 They are they reason why all the hospitals in Delhi are full. 1441 01:15:28,524 --> 01:15:30,162 Why are you bringing it here? Take it away. 1442 01:15:32,094 --> 01:15:33,368 There Must be more around. No. 1443 01:15:33,428 --> 01:15:35,101 - Let's go... Wait...let me Show You a trick. 1444 01:15:38,133 --> 01:15:39,305 What are you doing? 1445 01:15:39,468 --> 01:15:44,508 You see...the male mosquito thinks that the female is calling him. 1446 01:15:45,407 --> 01:15:47,011 Don't call it here! 1447 01:15:56,418 --> 01:15:57,658 Open the door. 1448 01:15:59,054 --> 01:16:00,431 It's right here. Come on. 1449 01:16:00,489 --> 01:16:02,901 What happened? 1450 01:16:02,991 --> 01:16:03,662 Look who's here. 1451 01:16:03,959 --> 01:16:05,336 Hello. Hello. 1452 01:16:05,494 --> 01:16:07,565 You gave an application through RTE? 1453 01:16:08,297 --> 01:16:09,367 For admission. 1454 01:16:09,965 --> 01:16:11,967 - You filled that form, didn't you? Yes. 1455 01:16:12,134 --> 01:16:13,135 Show me your documents. 1456 01:16:13,235 --> 01:16:14,305 We just showed them too. 1457 01:16:15,170 --> 01:16:15,910 Please take a seat. 1458 01:16:16,004 --> 01:16:17,347 From Delhi Grammar School. I see. 1459 01:16:17,506 --> 01:16:19,577 Something to eat or drink? No, Thank you. 1460 01:16:19,675 --> 01:16:21,621 At least have some tea. - No, it's okay. 1461 01:16:23,412 --> 01:16:25,358 Here are the documents. 1462 01:16:32,220 --> 01:16:34,257 Show me your hands. Hands Are fine. 1463 01:16:34,423 --> 01:16:36,960 Yes, but let me see. 1464 01:16:38,660 --> 01:16:39,968 You have such soft hands. 1465 01:16:40,128 --> 01:16:40,663 Oh mister... 1466 01:16:40,929 --> 01:16:42,033 What are you saying? 1467 01:16:42,130 --> 01:16:44,542 They are regular hands...check the documents. 1468 01:16:45,300 --> 01:16:47,712 I see...they are regular hands. 1469 01:16:48,203 --> 01:16:49,409 Well...truth needs no evidence. 1470 01:16:49,671 --> 01:16:50,672 Let me show you. 1471 01:16:51,640 --> 01:16:53,176 Come here. 1472 01:16:53,408 --> 01:16:54,682 Go on...just answer his questions correctly. 1473 01:16:54,977 --> 01:16:55,682 Show me your hand. 1474 01:16:56,178 --> 01:16:57,156 Great... 1475 01:17:02,084 --> 01:17:04,189 Are You a laborer? Yes, I am a laborer. 1476 01:17:06,088 --> 01:17:07,192 See here... 1477 01:17:08,023 --> 01:17:10,503 The cracks in nails are due to heavy lifting. 1478 01:17:11,159 --> 01:17:13,070 Poor guy lifts heavy things. 1479 01:17:14,563 --> 01:17:17,567 Experience says it all. 1480 01:17:20,068 --> 01:17:21,069 Where Are You going? what happened? 1481 01:17:21,236 --> 01:17:22,579 Searching The place, what else? Searching. 1482 01:17:22,738 --> 01:17:24,115 Searching. 1483 01:17:24,239 --> 01:17:26,515 Why are your hands so soft? 1484 01:17:26,575 --> 01:17:29,385 There's nothing in our house. What are you looking for? 1485 01:17:43,158 --> 01:17:43,761 What is this? 1486 01:17:44,026 --> 01:17:47,303 Which poor guy can afford a pizza and bottled water? 1487 01:17:47,663 --> 01:17:48,698 Where did they get the money? 1488 01:17:48,997 --> 01:17:51,409 We've no money, how can we afford pizza? 1489 01:17:52,367 --> 01:17:54,745 So mister...what's going on here? 1490 01:17:58,073 --> 01:18:04,319 You know...l had my doubts when they first came here. 1491 01:18:06,014 --> 01:18:07,425 Look at them... 1492 01:18:08,417 --> 01:18:10,260 Blabbering in English... 1493 01:18:10,686 --> 01:18:13,758 300 Rupees Pizza, 20 Rupees mineral water. 1494 01:18:14,156 --> 01:18:16,136 I would never be able to swallow them. 1495 01:18:18,694 --> 01:18:20,731 And now my doubts are confirmed. 1496 01:18:23,298 --> 01:18:28,805 They were well off...but, something bad happened to them. 1497 01:18:30,238 --> 01:18:32,047 They suffered a huge blow. 1498 01:18:32,574 --> 01:18:34,520 They went bankrupt. 1499 01:18:34,576 --> 01:18:35,520 Yes... 1500 01:18:35,744 --> 01:18:38,122 These people...they are nouveau poor. 1501 01:18:38,246 --> 01:18:39,054 Yes... 1502 01:18:40,382 --> 01:18:42,191 what happened? Just like You said... 1503 01:18:42,317 --> 01:18:45,093 Bankrupt...we went bankrupt. but how? 1504 01:18:45,153 --> 01:18:46,188 There was a fire in our factory. our partner betrayed us. 1505 01:18:46,288 --> 01:18:48,495 Our partner betrayed us. Yes, our partner betrayed us. 1506 01:18:48,557 --> 01:18:50,059 Uhh...the partner was the responsible for the fire. 1507 01:18:50,158 --> 01:18:51,569 Stop...stop it... 1508 01:18:51,793 --> 01:18:52,396 Stop it. 1509 01:18:52,461 --> 01:18:55,567 Don't keep reminding me. You've been crying for over a week now. 1510 01:18:55,664 --> 01:18:57,473 Now look you made my sister-in-law cry. 1511 01:18:57,532 --> 01:18:59,307 Don't keep reminding me. 1512 01:18:59,401 --> 01:19:01,506 We're bankrupt now, there's nothing we can do to make things right. 1513 01:19:01,737 --> 01:19:03,478 You're absolutely right. 1514 01:19:05,207 --> 01:19:07,209 But if you feed your children such expensive stuff daily... 1515 01:19:07,342 --> 01:19:08,844 ...then how will you educate her in such a big school? 1516 01:19:09,211 --> 01:19:10,781 What to do? It wasn't intentional... 1517 01:19:10,846 --> 01:19:11,790 Such an expensive mistake. 1518 01:19:12,314 --> 01:19:13,418 We'll learn...slowly... 1519 01:19:13,482 --> 01:19:15,792 how can You learn like this? what else should I do? 1520 01:19:16,485 --> 01:19:18,123 Living in poverty is an an. 1521 01:19:18,220 --> 01:19:20,826 I'll teach you... because I have a legacy in poverty. 1522 01:19:21,089 --> 01:19:22,830 My father was poor, grandfather was poor, my forefathers... 1523 01:19:23,091 --> 01:19:24,536 ...and even their fathers were poor. 1524 01:19:24,659 --> 01:19:25,763 I am from a lineage of poor people. 1525 01:19:26,228 --> 01:19:28,674 Not like you, who were rich first and then became poor. 1526 01:19:28,764 --> 01:19:29,868 No. We're the pure kind of poor. 1527 01:19:30,298 --> 01:19:33,177 Even we're poor, but we became rich by accident. 1528 01:19:33,301 --> 01:19:34,279 But now we're poor again. 1529 01:19:34,336 --> 01:19:36,213 You teach them about poverty. 1530 01:19:36,271 --> 01:19:38,308 Papers Are fine. Yes, Papers Are fine. 1531 01:19:39,407 --> 01:19:40,351 We'll see... 1532 01:19:41,143 --> 01:19:42,645 See? See what? 1533 01:19:43,445 --> 01:19:44,287 What do you mean? 1534 01:19:44,379 --> 01:19:47,485 - Don't chase after him. - Raj, he said, "We'll see". 1535 01:19:47,549 --> 01:19:49,324 See what? What will you see? 1536 01:19:49,384 --> 01:19:51,421 Nothing...come back. 1537 01:19:51,586 --> 01:19:53,623 Raj, he said, "We'll see". What will he see? 1538 01:19:53,722 --> 01:19:55,463 And what is Shyamprakash going to teach us? 1539 01:19:56,658 --> 01:19:58,331 - He's going to train us. Train us for What? 1540 01:19:58,426 --> 01:20:00,372 Train us to be poor...what else? 1541 01:20:00,462 --> 01:20:01,805 Is He coming back? Come on... 1542 01:20:13,308 --> 01:20:16,721 You woke me up too early, Shyamprakash. 1543 01:20:18,180 --> 01:20:19,488 You woke me up at 5 am... 1544 01:20:19,714 --> 01:20:22,160 We haven't come here for a walk in the park. 1545 01:20:22,250 --> 01:20:23,251 We need to get to work. 1546 01:20:24,820 --> 01:20:26,390 It's only an hour away. 1547 01:20:27,923 --> 01:20:29,334 What world are you living in? 1548 01:20:29,424 --> 01:20:31,836 Those who travel in their own cars have a different schedule. 1549 01:20:32,227 --> 01:20:34,571 And those who travel in crowded buses, have a different schedule. 1550 01:20:36,631 --> 01:20:37,871 Here it comes. 1551 01:20:39,401 --> 01:20:41,244 Come on. 1552 01:20:44,506 --> 01:20:45,746 Stop...stop... 1553 01:20:48,643 --> 01:20:50,316 Careful...careful... 1554 01:20:50,445 --> 01:20:52,447 Shyam, where are you? 1555 01:20:52,681 --> 01:20:55,685 Raj, get in. 1556 01:20:59,321 --> 01:21:01,892 Climb on. - There's no way. 1557 01:21:02,257 --> 01:21:03,634 Shyam, where are you? 1558 01:21:03,725 --> 01:21:05,705 I'll be late for my job. 1559 01:21:05,861 --> 01:21:08,364 - Shyam, What... 1560 01:21:08,463 --> 01:21:09,908 Hey. . .wait a minute. 1561 01:21:09,965 --> 01:21:11,967 Hold on... 1562 01:21:12,267 --> 01:21:14,213 My feet are crushed. 1563 01:21:16,872 --> 01:21:18,351 Why did you get off? 1564 01:21:18,440 --> 01:21:19,384 Why did you get off? 1565 01:21:19,474 --> 01:21:21,818 Why Did You Get off? there was No way. 1566 01:21:22,210 --> 01:21:24,247 - It's practically empty. Empty? 1567 01:21:24,346 --> 01:21:25,347 You don't need to do Yoga in there. 1568 01:21:25,447 --> 01:21:27,449 There was no place to get in...you say it's empty. 1569 01:21:28,316 --> 01:21:29,294 We'll catch the next one. 1570 01:21:29,451 --> 01:21:31,931 As if someone's already holding a seat for you in the next one. 1571 01:21:32,387 --> 01:21:33,889 The next one is completely filled. 1572 01:21:34,222 --> 01:21:35,997 Must be at least 450 people. 1573 01:21:36,324 --> 01:21:37,462 Let's take a rickshaw. 1574 01:21:37,692 --> 01:21:38,295 Rickshaw! 1575 01:21:38,393 --> 01:21:40,395 Hey...we're not going to the bank. 1576 01:21:40,695 --> 01:21:41,867 It will cost us our entire wage. 1577 01:21:42,264 --> 01:21:43,004 Look...here comes the crowded one. 1578 01:21:43,265 --> 01:21:44,266 Just get in... 1579 01:21:44,332 --> 01:21:47,336 Like this...just get in. 1580 01:21:47,469 --> 01:21:47,970 Okay?'- 1581 01:21:48,236 --> 01:21:49,476 Make way with your hand and just get in. 1582 01:21:49,704 --> 01:21:50,444 Okay?'- 1583 01:21:52,641 --> 01:21:53,483 Move aside. 1584 01:21:53,608 --> 01:21:56,020 Move your buckets. It's my turn now. 1585 01:21:56,378 --> 01:21:58,289 Listen, please don't argue. 1586 01:21:58,346 --> 01:22:01,725 You know this is my turn. Let me fill water. 1587 01:22:01,783 --> 01:22:04,320 I don't care whose turn it is. 1588 01:22:04,753 --> 01:22:09,827 If you make me mad, I'll smash this bucket on your head. 1589 01:22:10,926 --> 01:22:12,405 Stop bickering. 1590 01:22:12,727 --> 01:22:14,764 She's new here, so stop taking advantage of her. 1591 01:22:14,996 --> 01:22:17,670 Doesn't she have a tongue to speak for herself? 1592 01:22:17,933 --> 01:22:20,812 Stop being her aunt. You Stop being over-smart. 1593 01:22:22,604 --> 01:22:22,911 Let it be. 1594 01:22:23,004 --> 01:22:26,349 Sister-in-law...she is right. What? 1595 01:22:26,508 --> 01:22:28,488 This is your battle, and you must fight it. 1596 01:22:28,576 --> 01:22:31,989 Do you want water for your family, or not? 1597 01:22:36,685 --> 01:22:37,959 You... 1598 01:22:38,687 --> 01:22:39,791 Crazy wretch 1599 01:22:42,324 --> 01:22:43,667 You waste! 1600 01:22:44,359 --> 01:22:45,770 You burden on earth! 1601 01:22:46,594 --> 01:22:49,973 I've been telling you to get your bloody bucket out of the way. 1602 01:22:50,432 --> 01:22:52,605 I'll break your head with this bucket. 1603 01:22:52,667 --> 01:22:54,305 I am really fed up... 1604 01:22:55,570 --> 01:22:56,446 Witch! 1605 01:22:56,604 --> 01:22:57,378 Move! 1606 01:22:57,706 --> 01:22:59,481 Give me the water-hose. 1607 01:23:01,409 --> 01:23:04,049 If anyone else has a problem then say it now. 1608 01:23:05,447 --> 01:23:07,051 Don't get so violent. 1609 01:23:07,315 --> 01:23:08,316 We're only looking to fill water... 1610 01:23:08,383 --> 01:23:10,090 ...and not throw someone out of their house. 1611 01:23:13,421 --> 01:23:14,661 Nice one, sister-in-law. 1612 01:23:15,757 --> 01:23:17,566 What was that you said? 1613 01:23:18,560 --> 01:23:19,402 Witch? 1614 01:23:20,362 --> 01:23:20,863 Huh? 1615 01:23:31,906 --> 01:23:34,352 Now watch... Watch carefully what you need to do. 1616 01:23:34,442 --> 01:23:35,512 Pick it up from here... 1617 01:23:35,577 --> 01:23:38,023 Two in this hand and two in this one... 1618 01:23:38,380 --> 01:23:40,917 Don't waste any of it. Okay. 1619 01:23:41,616 --> 01:23:43,357 I've taken care of more complex businesses. 1620 01:23:43,451 --> 01:23:44,896 Can you handle it? 1621 01:23:45,120 --> 01:23:46,121 Yes, I can. 1622 01:23:46,454 --> 01:23:47,364 Come on then. 1623 01:23:58,366 --> 01:24:00,368 Shyamprakash, what's happening? 1624 01:24:02,704 --> 01:24:04,706 What are you doing? 1625 01:24:04,906 --> 01:24:07,512 Oh no...that's not how it's done. 1626 01:24:07,642 --> 01:24:09,417 Work faster. 1627 01:24:09,544 --> 01:24:12,047 Turn This thing off. Take Two at a time. 1628 01:24:12,147 --> 01:24:14,559 Turn This thing off. - You can't do a single thing. 1629 01:24:14,916 --> 01:24:18,090 Come on... come... What have you done? 1630 01:24:18,386 --> 01:24:19,558 Who died now? 1631 01:24:19,621 --> 01:24:20,622 Who turned off the machine? 1632 01:24:20,722 --> 01:24:22,861 Who turned It off? You did. 1633 01:24:23,091 --> 01:24:24,729 Your machine isn't working...it's too fast. 1634 01:24:24,793 --> 01:24:26,136 Who says it's networking. 1635 01:24:26,428 --> 01:24:27,133 That one's too fast. This one's too slow. 1636 01:24:27,395 --> 01:24:28,567 How's that possible? 1637 01:24:29,164 --> 01:24:30,438 I'm going to deduct your wages. 1638 01:24:30,498 --> 01:24:32,068 Deduct my wages? Yes, I will. 1639 01:24:32,534 --> 01:24:33,706 Come, sister-in-law. 1640 01:24:34,002 --> 01:24:35,538 One kg of rice. 1641 01:24:40,642 --> 01:24:42,087 Weigh it properly. 1642 01:24:42,610 --> 01:24:44,419 Are you buying rice or silver? 1643 01:24:44,913 --> 01:24:46,415 Do you want me to weigh it in grams? 1644 01:24:46,548 --> 01:24:48,687 Take it or leave it. Go. 1645 01:24:49,517 --> 01:24:51,622 - What's wrong now? Hold on, Sister. 1646 01:24:51,820 --> 01:24:53,026 I know how to deal with him. 1647 01:24:53,188 --> 01:24:54,428 You rascal. 1648 01:24:54,522 --> 01:24:55,523 What? 1649 01:24:55,723 --> 01:24:57,031 I am talking to you. 1650 01:24:57,125 --> 01:24:58,866 I am being So polite, but You don't seem to get it... - No-no-no... 1651 01:24:58,960 --> 01:25:00,598 What no? I am going to show him. 1652 01:25:00,662 --> 01:25:02,437 You dog, cheat... 1653 01:25:02,597 --> 01:25:03,701 Mind your language. 1654 01:25:03,798 --> 01:25:06,438 I may be new around here, but I know how to deal with your kind. 1655 01:25:06,534 --> 01:25:07,945 Are You new here? Apologize for What? 1656 01:25:08,069 --> 01:25:08,945 She's not from here. 1657 01:25:09,003 --> 01:25:11,847 I told you to weigh rice, just do that... 1658 01:25:12,073 --> 01:25:14,610 She's new here, please forgive her. 1659 01:25:14,676 --> 01:25:17,919 Close the shutter. No rations for you. 1660 01:25:18,179 --> 01:25:21,854 Open UP- Open HP- 1661 01:25:22,016 --> 01:25:25,088 - I'll explain to her. - What's the point now? 1662 01:25:25,954 --> 01:25:28,127 - Sister-in-law, let's go... - Our entire day's wasted now. 1663 01:25:28,223 --> 01:25:29,998 What happened? What did I do now? 1664 01:25:30,125 --> 01:25:31,536 What have you done, sister-in-law? 1665 01:25:31,626 --> 01:25:33,936 You taught me to fight for my right, and not to be scared of anyone. 1666 01:25:34,095 --> 01:25:36,871 He works for the government, he'll make your life hell. 1667 01:25:37,699 --> 01:25:39,645 You didn't even stop to think before yelling at him. 1668 01:25:40,068 --> 01:25:42,070 Fight-don't fight... 1669 01:25:42,570 --> 01:25:44,709 Why can't you tell me everything properly'? 1670 01:25:45,573 --> 01:25:49,020 Poverty...cannot be taught so easily. 1671 01:26:03,525 --> 01:26:04,731 Hey. Yeah... 1672 01:26:07,162 --> 01:26:08,732 He's back again. 1673 01:26:10,031 --> 01:26:11,806 Where? Mister... 1674 01:26:12,267 --> 01:26:14,543 You've exhausted your chances to go to the bathroom. 1675 01:26:14,602 --> 01:26:15,672 Now you can go only after lunch. 1676 01:26:15,737 --> 01:26:17,148 I exhausted my chance. Yes. 1677 01:26:18,072 --> 01:26:19,073 I exhausted my chance. 1678 01:26:19,174 --> 01:26:22,587 You can only go twice...once before and once after lunch. 1679 01:26:22,677 --> 01:26:24,213 What if someone needs to go for the third time? 1680 01:26:24,512 --> 01:26:27,516 Stupid...remember this. 1681 01:26:27,715 --> 01:26:30,559 One man needs 1% minutes to get to the bathroom. 1682 01:26:30,618 --> 01:26:32,029 1 minute to pee. 1683 01:26:32,086 --> 01:26:33,759 1 minute to wash his hands, 1684 01:26:33,821 --> 01:26:35,858 And 1% minutes to come back. 1685 01:26:36,090 --> 01:26:38,070 So how much is that? Five minutes. 1686 01:26:38,126 --> 01:26:39,662 Five minutes? Yes. 1687 01:26:39,727 --> 01:26:42,571 If 400 employees of the company spend 5 minutes in the bathroom... 1688 01:26:42,630 --> 01:26:44,576 ...then the company loses 33 hours. 1689 01:26:44,632 --> 01:26:45,667 33 hours. 1690 01:26:47,168 --> 01:26:48,977 You can deduct whatever is apt for 5 minutes... 1691 01:26:49,070 --> 01:26:50,572 ...l cannot wait anymore. 1692 01:26:50,638 --> 01:26:52,948 Wait... Hey...stupid. 1693 01:26:59,113 --> 01:27:01,957 You didn't have to fight with the ration guy. 1694 01:27:02,784 --> 01:27:06,789 Raj, don't blame me without knowing the entire story. 1695 01:27:07,922 --> 01:27:09,799 Do you know how to spell “fight”? 1696 01:27:10,692 --> 01:27:13,036 I can only spell 'deduct money'. 1697 01:27:13,127 --> 01:27:16,165 'Deduct money.' 1698 01:27:20,235 --> 01:27:22,841 You didn't give me your wages. 1699 01:27:28,076 --> 01:27:30,716 They deducted more than I earned today. 1700 01:27:31,946 --> 01:27:35,985 Shyamprakash gave me some money from his wages. 1701 01:27:36,117 --> 01:27:39,587 He said 'A father should never go home empty-handed'. 1702 01:27:41,689 --> 01:27:47,696 Even Tulsi gave me half her rations. 1703 01:27:50,131 --> 01:27:52,873 They know what it feels like to sleep on an empty stomach. 1704 01:27:52,934 --> 01:27:53,969 Yes, exactly. 1705 01:27:55,270 --> 01:27:58,274 I wish this inspection gets over soon...and we go home. 1706 01:27:58,373 --> 01:28:01,946 I wonder how long can we keep up with this lie? 1707 01:28:07,715 --> 01:28:08,921 Raj... 1708 01:28:10,685 --> 01:28:12,756 I think the rat is back again. 1709 01:28:14,188 --> 01:28:16,225 Let this one stay. 1710 01:28:32,640 --> 01:28:35,951 Not before men, but before the almighty. 1711 01:28:36,311 --> 01:28:39,315 Before every name of the lord. 1712 01:28:39,981 --> 01:28:42,894 Before every devout and atheist. 1713 01:28:43,718 --> 01:28:46,699 Before the omnipresent one. 1714 01:28:46,854 --> 01:28:50,859 Kabir stands proud and poor. 1715 01:28:51,092 --> 01:28:54,403 Kabir stands a renunciate. 1716 01:28:54,796 --> 01:28:58,243 Unafraid of the world, he speaks the truth. 1717 01:28:58,366 --> 01:29:01,904 What can one steal from him if his sack is empty? 1718 01:29:02,070 --> 01:29:05,347 There's a lot of power in poverty. 1719 01:29:05,773 --> 01:29:09,778 The joy of singing the lord's name. 1720 01:29:12,947 --> 01:29:16,690 The joy of singing the lord's name. 1721 01:29:16,784 --> 01:29:20,231 The joy of singing the lord's name. 1722 01:29:20,355 --> 01:29:23,199 Wealth cannot bring us such joy. 1723 01:29:23,991 --> 01:29:26,835 Wealth cannot bring us such joy. 1724 01:29:26,894 --> 01:29:30,273 The hear-t rejoices in poverty. 1725 01:29:34,802 --> 01:29:37,908 Glory to Goddess! 1726 01:29:38,239 --> 01:29:41,777 Glory to Goddess! 1727 01:29:41,943 --> 01:29:45,015 Glory to Goddess! 1728 01:29:48,149 --> 01:29:49,127 Thank you. 1729 01:29:50,151 --> 01:29:53,030 You don't take sugar in your tea, right? 1730 01:29:53,855 --> 01:29:55,266 Of course, I do. 1731 01:29:55,423 --> 01:29:57,096 I don't have any sugar problem. 1732 01:29:57,158 --> 01:30:00,071 But we do...have a sugar problem. 1733 01:30:00,128 --> 01:30:01,971 We've run out of rations. 1734 01:30:04,832 --> 01:30:06,106 Water's fine. 1735 01:30:06,401 --> 01:30:07,402 Okay?'- 1736 01:30:09,871 --> 01:30:13,080 So mister...working hard at the factory? 1737 01:30:13,374 --> 01:30:14,819 Just trying to fit in. 1738 01:30:15,076 --> 01:30:18,080 Look at his hands now. 1739 01:30:18,312 --> 01:30:20,314 See The difference. Yes...l can see The difference. 1740 01:30:20,748 --> 01:30:22,250 He can break a brick with a punch now. 1741 01:30:24,252 --> 01:30:25,822 You were right. 1742 01:30:25,887 --> 01:30:27,833 I was unnecessarily doubting such nice people. 1743 01:30:28,823 --> 01:30:31,201 - You'll get it. we will. 1744 01:30:32,860 --> 01:30:34,965 We'll get the admission? 1745 01:30:35,830 --> 01:30:39,903 Thank you...thank you. 1746 01:30:39,967 --> 01:30:42,470 Congratulations, Sister-in-law. Thank You, Mister. 1747 01:30:42,770 --> 01:30:43,805 Amazing. 1748 01:30:45,139 --> 01:30:46,812 This is nice... 1749 01:30:47,275 --> 01:30:48,948 All you need to do is deposit 24000 rupees in the school. 1750 01:30:49,010 --> 01:30:50,990 - We'll do it. What? 1751 01:30:51,546 --> 01:30:54,026 24,000? 1752 01:30:54,849 --> 01:30:56,920 - 24,000? - 24,000? 1753 01:30:57,185 --> 01:30:59,165 But we applied through RTE. 1754 01:30:59,320 --> 01:31:00,924 So our children's admission should be free. 1755 01:31:01,055 --> 01:31:02,090 So who said anything about fees? 1756 01:31:02,190 --> 01:31:03,430 The fee is waived off. Then? 1757 01:31:03,524 --> 01:31:05,868 This is for extra-curricular activities. 1758 01:31:06,394 --> 01:31:07,839 Extra... 1759 01:31:07,895 --> 01:31:10,501 Extra, What? Extracurricular activities. 1760 01:31:10,832 --> 01:31:13,403 Like we take the children to the park for a picnic... 1761 01:31:13,468 --> 01:31:17,143 ...or dress them up like animals and perform on stage. 1762 01:31:17,405 --> 01:31:18,440 And more... Annual Function. 1763 01:31:18,539 --> 01:31:21,850 All they do is extra-curricular activities all day. 1764 01:31:21,943 --> 01:31:24,514 We're sending our children there to study, not to sing and dance. 1765 01:31:24,812 --> 01:31:27,088 It's called personality development. 1766 01:31:27,448 --> 01:31:29,325 Where do we get 24,000.. 1767 01:31:29,450 --> 01:31:30,895 We'll take a loan, or borrow it from someone. 1768 01:31:30,952 --> 01:31:33,364 You do? we Do-we do. 1769 01:31:33,454 --> 01:31:35,127 Are You sure? - Don't worry. 1770 01:31:35,423 --> 01:31:38,199 But...what about him'? 1771 01:31:38,326 --> 01:31:39,999 We'll manage... Raj will manage. 1772 01:31:40,228 --> 01:31:41,400 I'll take a loan... 1773 01:31:41,562 --> 01:31:43,974 You don't even have a fixed job. 1774 01:31:44,031 --> 01:31:45,476 What are you saying, brother Shyam? 1775 01:31:45,566 --> 01:31:47,477 I am right, sister-in-law. Ask him. 1776 01:31:47,535 --> 01:31:49,378 Fine then, enroll her in some government school. 1777 01:31:49,837 --> 01:31:50,907 No-no-no... 1778 01:31:51,005 --> 01:31:53,884 Pia will do everything that the other kids do, Raj. 1779 01:31:54,041 --> 01:31:55,349 But how, sister-in-law? 1780 01:31:55,510 --> 01:31:56,921 You must arrange for the money too. 1781 01:31:57,378 --> 01:31:58,049 I'll manage. 1782 01:31:58,212 --> 01:31:59,987 H...how? Will you rob a bank? 1783 01:32:00,047 --> 01:32:02,084 So what's your final decision? Can you...or not? 1784 01:32:02,250 --> 01:32:04,025 Raj Will do it. Say it, Raj. 1785 01:32:04,218 --> 01:32:05,856 We'll do it. 1786 01:32:50,932 --> 01:32:53,105 Hey...what are you doing? 1787 01:32:55,970 --> 01:32:59,975 I'm arranging the money... Stealing from the machine. 1788 01:33:00,074 --> 01:33:02,680 Have you lost your mind? You're stealing. 1789 01:33:03,110 --> 01:33:06,523 Look there... The police are watching, along with the bank guys. 1790 01:33:07,014 --> 01:33:08,925 - No one's watching. - Let's go. 1791 01:33:08,983 --> 01:33:11,224 I need money for The kids. Come on. 1792 01:33:11,319 --> 01:33:13,265 Stop arguing. I need The money... 1793 01:33:13,421 --> 01:33:15,423 And you're stealing for it. 1794 01:33:15,556 --> 01:33:17,433 Money...it's here... 1795 01:33:17,558 --> 01:33:20,505 The money's out. 1796 01:33:20,561 --> 01:33:23,633 - It'll stay there. - We don't want it. 1797 01:33:23,931 --> 01:33:26,343 Stealing... Leave me. 1798 01:33:27,335 --> 01:33:29,440 What? What? I was doing it for my kid. 1799 01:33:29,537 --> 01:33:32,017 I know. But you shouldn't steal. 1800 01:33:32,206 --> 01:33:34,152 Listen...go home and sleep. 1801 01:33:34,609 --> 01:33:36,555 I'll go make some arrangements. 1802 01:33:36,644 --> 01:33:38,715 Not that again. 1803 01:33:39,046 --> 01:33:41,151 You're not in the right mind. I can't leave you alone. 1804 01:33:41,248 --> 01:33:42,693 You don't get it. 1805 01:33:45,019 --> 01:33:46,555 Try to understand... Fine, listen. 1806 01:33:46,621 --> 01:33:48,259 I'll go pee, you just wait here. 1807 01:33:48,322 --> 01:33:50,962 Don't move. I'll be right back. 1808 01:33:56,697 --> 01:34:01,737 Shyamprakash. Shyamprakash. Hey... hey... 1809 01:34:02,303 --> 01:34:04,112 Don't you look where you're going? 1810 01:34:04,472 --> 01:34:06,383 He came out of nowhere in front of my car. 1811 01:34:06,474 --> 01:34:08,476 What Are You doing mister? Why would we Come in front Of your car. 1812 01:34:08,576 --> 01:34:10,351 Listen to me, brother. 1813 01:34:10,611 --> 01:34:12,284 Look what you've done. Look at him. 1814 01:34:12,413 --> 01:34:14,450 Park your car on the side. Park... 1815 01:34:14,582 --> 01:34:17,062 You can explain the police now... 1816 01:34:17,118 --> 01:34:18,290 No, no, no Raj. 1817 01:34:18,386 --> 01:34:20,457 No police... No police... Please... 1818 01:34:20,554 --> 01:34:23,160 Let's just settle it out here. Let's settle it here. 1819 01:34:23,290 --> 01:34:24,701 How much? 1820 01:34:24,992 --> 01:34:26,994 Keep your money... Raj. 1821 01:34:27,094 --> 01:34:29,506 We're both at fault, let's just settle it right here. 1822 01:34:29,563 --> 01:34:30,541 Keep this... 1823 01:34:30,665 --> 01:34:34,135 - No money... Don't take the money. Let It be. 1824 01:34:34,201 --> 01:34:37,148 Take some more. Take this. 1825 01:34:37,438 --> 01:34:39,611 Take him to The hospital. Yes, Mister. 1826 01:34:40,007 --> 01:34:41,611 Take me to The clinic. Get in The car. 1827 01:34:41,676 --> 01:34:42,620 It's nearby. 1828 01:34:43,611 --> 01:34:45,557 Take this... What? 1829 01:34:46,113 --> 01:34:47,592 It's 20700... 1830 01:34:48,115 --> 01:34:49,788 We're just short of 3300 now. 1831 01:34:50,217 --> 01:34:51,594 So Pia's admission is taken care of. 1832 01:34:52,720 --> 01:34:54,563 You jumped in front of the car for this? 1833 01:34:55,423 --> 01:34:56,561 So what? 1834 01:34:57,024 --> 01:34:59,026 Who stakes his own life for money? 1835 01:34:59,260 --> 01:35:02,764 I don't have anything else to put on stake. 1836 01:35:04,198 --> 01:35:06,439 Do you want to enroll Pia in a government school? 1837 01:35:06,667 --> 01:35:08,112 - Come on, you're next. Are You mad? 1838 01:35:08,202 --> 01:35:10,443 It's nothing. Stop exaggerating. 1839 01:35:10,604 --> 01:35:11,674 Remember Sanjay. 1840 01:35:12,073 --> 01:35:13,279 He keeps jumping in front of vehicles like this. 1841 01:35:13,441 --> 01:35:15,250 Thank God no injury to the head. 1842 01:35:15,810 --> 01:35:17,187 I'll be right back. 1843 01:35:32,493 --> 01:35:34,234 Today's breaking news. 1844 01:35:34,295 --> 01:35:38,744 Delhi Grammar School, one of the well known schools of Delhi.. 1845 01:35:38,833 --> 01:35:42,440 ...has cancelled 10 admissions in the RTE quota under Operation Admission. 1846 01:35:42,503 --> 01:35:45,780 In order to prevent anymore frauds... 1847 01:35:46,073 --> 01:35:48,576 ...Principal Lodha will organize the lottery personally. 1848 01:35:53,814 --> 01:35:55,657 Welcome parents and children. 1849 01:35:56,083 --> 01:35:57,824 We'll conduct a lottery... 1850 01:35:58,452 --> 01:35:59,795 ...for children who have applied under RTE. 1851 01:36:00,187 --> 01:36:03,430 The names of your children are written on these chits of paper. 1852 01:36:04,125 --> 01:36:07,231 Names that are drawn will be announced here... 1853 01:36:07,461 --> 01:36:10,840 ...and that child will be registered for admission in our school. 1854 01:36:11,832 --> 01:36:12,708 Good luck. 1855 01:36:17,671 --> 01:36:19,150 Vineeta Bhagu. 1856 01:36:19,540 --> 01:36:20,644 Oh...! 1857 01:36:30,351 --> 01:36:31,455 Mohammad Sheikh. 1858 01:36:35,489 --> 01:36:36,866 Rattan Maurya. 1859 01:36:40,327 --> 01:36:42,136 Raghav Kumar. 1860 01:36:46,634 --> 01:36:47,840 Pia Batra... 1861 01:36:49,703 --> 01:36:52,707 That's us... We've got it. 1862 01:36:53,240 --> 01:36:56,244 I am sure yours will be next... Yes. 1863 01:36:57,912 --> 01:36:59,255 We're next. 1864 01:37:02,449 --> 01:37:04,360 Akanksha Sharma. 1865 01:37:13,427 --> 01:37:14,804 Shankar Dubey. 1866 01:37:14,929 --> 01:37:18,672 Papa, when will my name be announced? Soon, son...soon. 1867 01:37:23,504 --> 01:37:25,484 And the last name is... 1868 01:37:31,779 --> 01:37:33,190 Amol Majhi. 1869 01:37:34,548 --> 01:37:38,257 Congratulations to all those who have been selected today. 1870 01:37:38,419 --> 01:37:42,367 And we apologize to those who weren't so lucky. 1871 01:37:42,556 --> 01:37:44,536 But don't be disappointed. 1872 01:37:44,758 --> 01:37:48,467 There are other good schools, you can try there. 1873 01:38:03,711 --> 01:38:05,281 Sorry, father. 1874 01:38:07,915 --> 01:38:09,917 Son, it was a lottery... 1875 01:38:10,651 --> 01:38:13,291 You know... a lottery... Where the results are determined by luck. 1876 01:38:13,520 --> 01:38:16,228 So...are we not lucky, father? 1877 01:38:18,425 --> 01:38:20,302 Who said that? 1878 01:38:21,328 --> 01:38:22,864 You're the luckiest of the lot. 1879 01:38:23,564 --> 01:38:26,443 A school admission is not going to determine your luck. 1880 01:38:26,667 --> 01:38:28,806 This school is unlucky. 1881 01:38:34,942 --> 01:38:37,320 You're the luckiest of the lot. 1882 01:38:38,412 --> 01:38:42,883 Hey...Sorry...sorry... 1883 01:38:43,317 --> 01:38:45,627 Why are you sulking? 1884 01:38:46,253 --> 01:38:48,859 You make it sound like you took his seat. 1885 01:38:50,824 --> 01:38:52,326 Forget it... 1886 01:38:54,595 --> 01:38:55,801 That's the thing with the poor... 1887 01:38:55,963 --> 01:38:58,375 You can't be too happy if you succeed and you can't be too sad if you fail. 1888 01:38:58,599 --> 01:39:00,601 He'll study in government school, it's alright. 1889 01:39:01,302 --> 01:39:02,303 He will. 1890 01:39:03,370 --> 01:39:04,371 He will. 1891 01:39:04,872 --> 01:39:06,351 We're going to party tonight, stop sulking all of you. 1892 01:39:06,473 --> 01:39:08,612 - We're going to party. No, Shyam. - Yes. 1893 01:39:08,709 --> 01:39:09,779 She got admission. Yes... 1894 01:39:09,877 --> 01:39:12,619 - Don't do this... No. - Please... 1895 01:39:13,347 --> 01:39:15,327 - Don't do this... No need for All This trouble. 1896 01:39:15,416 --> 01:39:16,588 We're going to have a party. 1897 01:39:16,684 --> 01:39:19,494 One.. two... - I'll count it. 1898 01:39:19,687 --> 01:39:21,598 Come on children. 1899 01:39:22,523 --> 01:39:24,469 What would you like to eat today? How about pizzas and burgers? 1900 01:39:37,004 --> 01:39:38,483 I wish you could stay a few more days. 1901 01:39:38,539 --> 01:39:42,419 He's got a job, close to the school. 1902 01:39:42,609 --> 01:39:46,455 They have a place to stay...water 24/7. 1903 01:39:46,714 --> 01:39:48,591 Grow all you want, but don't forget about us. 1904 01:39:48,649 --> 01:39:50,686 Brother, I'll never forget you. 1905 01:39:50,818 --> 01:39:53,822 - What's this? Ration. 1906 01:39:54,355 --> 01:39:55,698 It will last a day or two. 1907 01:39:55,956 --> 01:39:58,732 Take care, Sister-in-law. Take care. 1908 01:39:58,993 --> 01:40:00,597 See you, sister-in-law. 1909 01:40:00,861 --> 01:40:02,067 Take care. 1910 01:40:03,397 --> 01:40:04,398 Bye. 1911 01:40:05,399 --> 01:40:06,036 Bye. 1912 01:40:06,900 --> 01:40:09,107 Be careful...or he'll take the longer route and charge extra. 1913 01:40:09,703 --> 01:40:11,410 See you, sister-in-law. 1914 01:40:11,538 --> 01:40:13,017 Send your address. Yes, I will. 1915 01:40:23,017 --> 01:40:26,555 Bye Mohan! 1916 01:40:36,764 --> 01:40:41,474 Mr. Kapoor from B-76 has sent us an invitation. 1917 01:40:44,438 --> 01:40:48,614 Kapoors... Suris... Bhatindas... I've had enough of them. 1918 01:40:49,076 --> 01:40:50,885 How long are we going to carry on this charade? 1919 01:40:57,951 --> 01:40:59,396 Eat your food. 1920 01:40:59,787 --> 01:41:01,130 It's your favorite dish. 1921 01:41:08,095 --> 01:41:10,006 Just imagine Mitho... 1922 01:41:10,697 --> 01:41:13,735 That guy jumped in front of a car for our daughter's admission. 1923 01:41:13,801 --> 01:41:15,542 He put his life at stake. 1924 01:41:20,040 --> 01:41:21,917 We're such bastards. 1925 01:41:26,747 --> 01:41:28,749 We stole his son's seat. 1926 01:41:50,170 --> 01:41:53,583 Even I went to a government school but it was never this bad. 1927 01:41:53,774 --> 01:41:55,515 It was different back then. 1928 01:41:55,843 --> 01:41:59,052 These days every parent wants private schools for their children. 1929 01:41:59,847 --> 01:42:01,758 Only the underprivileged kids come here. 1930 01:42:01,849 --> 01:42:03,851 And no one cares about them. 1931 01:42:04,785 --> 01:42:06,059 We do... 1932 01:42:06,120 --> 01:42:08,794 Which is why we want to make a small contribution. 1933 01:42:08,856 --> 01:42:09,960 I see... Yes. 1934 01:42:10,090 --> 01:42:11,535 Come with me. 1935 01:42:11,625 --> 01:42:14,606 Hello, sir. Hello-hello... 1936 01:42:16,630 --> 01:42:21,773 You see, these children are sitting on rugs and mats. 1937 01:42:22,035 --> 01:42:26,882 For just 50,000 we can provide benches for all. 1938 01:42:27,875 --> 01:42:31,846 And...whenever the kids will pick up their books to read... 1939 01:42:31,879 --> 01:42:34,860 ...they will see your name. 1940 01:42:35,182 --> 01:42:37,059 On all the benches? 1941 01:42:37,885 --> 01:42:40,832 What? is It too much? No-No... 1942 01:42:41,021 --> 01:42:43,262 Let me Show You around. come. Yes. 1943 01:42:43,724 --> 01:42:48,730 For Rupees 25,000 only, the toilets can be fixed. 1944 01:42:48,929 --> 01:42:52,934 Imagine...whenever the kids will come to use the toilet 1945 01:42:53,000 --> 01:42:56,038 ...they will see your name written over here. 1946 01:42:56,637 --> 01:42:59,811 Actually, sir, we don't want our names to be written anywhere. 1947 01:42:59,907 --> 01:43:03,013 We Just want to help. Wow. 1948 01:43:04,711 --> 01:43:08,716 It's hard to find anonymous donors these days. 1949 01:43:08,916 --> 01:43:09,951 Great. 1950 01:43:10,083 --> 01:43:12,996 What is that you would like to do? 1951 01:43:14,555 --> 01:43:18,059 Actually...we would like to sponsor the education of any one kid. 1952 01:43:18,559 --> 01:43:19,230 I see... 1953 01:43:20,160 --> 01:43:21,935 Raju, come here. 1954 01:43:27,034 --> 01:43:31,176 Now ask them...can I show you around the school? 1955 01:43:31,672 --> 01:43:33,709 Can I give you a tour of the school? 1956 01:43:33,941 --> 01:43:36,785 Wow...your English is pretty good. 1957 01:43:36,944 --> 01:43:39,584 I can speak French as well. I see. 1958 01:43:39,746 --> 01:43:42,249 [Speaking French] 1959 01:43:44,151 --> 01:43:45,892 I can even speak Chinese. 1960 01:43:46,653 --> 01:43:47,256 Do tell. 1961 01:43:47,754 --> 01:43:50,928 [Speaking Chinese] 1962 01:43:51,959 --> 01:43:53,734 How do you know so many languages? 1963 01:43:53,860 --> 01:43:55,271 My father is a tourist guide. 1964 01:43:55,662 --> 01:43:57,938 Sometimes I would tag along with him... 1965 01:43:58,165 --> 01:44:01,942 ...and observe how different people would talk. 1966 01:44:02,269 --> 01:44:03,247 Cute. 1967 01:44:03,303 --> 01:44:05,840 Bravo, son. Bravo. 1968 01:44:20,621 --> 01:44:23,158 We've many talented children like them. 1969 01:44:23,690 --> 01:44:25,897 But you want to sponsor just one, right? 1970 01:44:25,993 --> 01:44:27,131 So choose anyone. 1971 01:44:28,996 --> 01:44:31,135 On second thought, we'll sponsor all of them. 1972 01:44:31,198 --> 01:44:34,202 What's the point of sponsoring just one kid? The entire school should benefit. 1973 01:44:35,902 --> 01:44:36,972 Thank you very much. 1974 01:45:33,226 --> 01:45:35,206 We'll shine like the sun... 1975 01:45:35,262 --> 01:45:39,711 ...we dream to touch the sky. 1976 01:45:40,067 --> 01:45:42,206 ...to touch the sky. 1977 01:45:42,836 --> 01:45:49,219 We'll gather drop by drop and flow away with the sea. 1978 01:45:49,376 --> 01:45:51,378 Away with the sea. 1979 01:45:51,912 --> 01:45:55,121 We're here right now... 1980 01:45:55,315 --> 01:45:57,352 ...but we want to go beyond. 1981 01:45:57,818 --> 01:46:01,061 Don't think we can't. 1982 01:46:01,154 --> 01:46:04,363 We're determined... 1983 01:46:04,891 --> 01:46:06,996 ...and obsessed too. 1984 01:46:07,094 --> 01:46:09,096 Say it out loud... 1985 01:46:09,429 --> 01:46:15,380 I've one life...and a hundred desires. 1986 01:46:15,802 --> 01:46:18,806 I'll fulfill them one by one. 1987 01:46:18,972 --> 01:46:24,979 I've one life...and a hundred desires. 1988 01:46:25,112 --> 01:46:28,150 I'll fulfill them one by one. 1989 01:46:28,248 --> 01:46:34,164 I've one life...and a hundred desires. 1990 01:46:34,388 --> 01:46:38,131 Nothing can stop us now. 1991 01:46:39,326 --> 01:46:41,135 Bits of paper... 1992 01:46:41,261 --> 01:46:43,138 Bits of paper... 1993 01:46:43,296 --> 01:46:44,866 Lying on the floor. 1994 01:46:44,965 --> 01:46:46,444 Lying on the floor. 1995 01:46:46,900 --> 01:46:48,880 Makes the place untidy. 1996 01:46:48,935 --> 01:46:50,744 Makes the place untidy. 1997 01:46:50,904 --> 01:46:52,315 Pick them up. 1998 01:46:52,372 --> 01:46:54,113 Pick them up. 1999 01:46:54,274 --> 01:46:57,084 Very good, son. Go to your classroom. 2000 01:47:00,046 --> 01:47:01,024 See... 2001 01:47:01,148 --> 01:47:04,459 Can anyone believe that a laborer's son is speaking in English? 2002 01:47:05,352 --> 01:47:07,832 Sir what you did is truly a miracle. 2003 01:47:09,089 --> 01:47:13,003 Look...l didn't do anything. 2004 01:47:13,160 --> 01:47:18,075 The changes that you see are because of some other people. 2005 01:47:18,932 --> 01:47:20,343 Who are they? 2006 01:47:20,400 --> 01:47:23,973 Can I get their name and address? I want to thank them. 2007 01:47:24,271 --> 01:47:26,046 They are such great people, that... 2008 01:47:26,139 --> 01:47:28,881 ...they do not want to disclose their name. 2009 01:47:29,009 --> 01:47:33,458 Do let me know if they ever come to school, I would love to meet them. 2010 01:47:33,847 --> 01:47:34,825 Bye. 2011 01:47:34,981 --> 01:47:35,925 Wait... 2012 01:47:45,959 --> 01:47:48,303 32...this is the one. 2013 01:47:50,197 --> 01:47:51,335 Mister... 2014 01:47:54,134 --> 01:47:55,135 Hello. 2015 01:47:58,271 --> 01:48:02,344 Sushila...why don't you carry... 2016 01:48:03,376 --> 01:48:04,377 Oh... 2017 01:48:05,512 --> 01:48:07,492 Raj? what happened? 2018 01:48:09,249 --> 01:48:11,092 What are you doing here? 2019 01:48:12,886 --> 01:48:16,493 What am I doing? What are you doing here? 2020 01:48:16,990 --> 01:48:22,030 Now I Get it... No-no...listen to me... 2021 01:48:22,229 --> 01:48:24,175 You think I am stupid. 2022 01:48:25,398 --> 01:48:27,036 Listen to me... 2023 01:48:27,200 --> 01:48:30,204 You put in a recommendation to your boss for Mohan. 2024 01:48:31,838 --> 01:48:32,248 Isn't it? 2025 01:48:32,305 --> 01:48:35,081 I did put in a recommendation to your boss for Mohan. 2026 01:48:35,275 --> 01:48:37,482 You didn't forget about Mohan. 2027 01:48:37,978 --> 01:48:40,288 How can I forget him? - So what's new? 2028 01:48:40,881 --> 01:48:43,327 My boss is a great man. He helps everyone out. 2029 01:48:43,383 --> 01:48:45,226 Look at my clothes. - Wow! 2030 01:48:45,318 --> 01:48:47,457 He even lets me eat with him. I see... 2031 01:48:47,554 --> 01:48:48,999 He's a great man. 2032 01:48:49,222 --> 01:48:53,261 You know, he completely turned Mohan's school around. 2033 01:48:54,294 --> 01:48:57,104 Where is your boss? - Boss...he isn't here. He's out. 2034 01:48:57,264 --> 01:48:58,937 I want to thank him. 2035 01:48:59,165 --> 01:49:01,111 I'll thank him for you. 2036 01:49:01,167 --> 01:49:03,306 Give him this. - I'll tell him Shyam was here. 2037 01:49:03,503 --> 01:49:05,039 I hope I Get to see that generous man. Shyam was Very happy. 2038 01:49:05,138 --> 01:49:06,879 The school got a complete make over. 2039 01:49:06,940 --> 01:49:07,441 He was very happy- 2040 01:49:07,507 --> 01:49:09,282 He brought bananas for you. 2041 01:49:09,543 --> 01:49:12,183 Wow...what a house. 2042 01:49:13,046 --> 01:49:14,047 Great. 2043 01:49:17,150 --> 01:49:18,458 What a house! 2044 01:49:18,985 --> 01:49:20,965 - You're really living it up. Yeah... true. 2045 01:49:21,021 --> 01:49:22,432 You see Shyam... 2046 01:49:24,224 --> 01:49:25,396 Leave now... Where? 2047 01:49:25,458 --> 01:49:27,460 - I'll tell him. No, I Must meet him. 2048 01:49:27,961 --> 01:49:30,271 I am really busy today, I've too many chores to finish. 2049 01:49:30,463 --> 01:49:32,443 I see. You go. 2050 01:49:32,632 --> 01:49:34,942 You just spoke my mind. 2051 01:49:35,168 --> 01:49:37,239 We'll do it together. 2052 01:49:37,304 --> 01:49:39,682 No-No-No... - I'll help my brother. 2053 01:49:39,973 --> 01:49:42,146 Where do I begin? Here? 2054 01:49:42,309 --> 01:49:43,413 Here... 2055 01:49:44,578 --> 01:49:46,319 Let's make this place shine together. 2056 01:49:47,380 --> 01:49:48,586 Shyam, listen to me. 2057 01:49:49,316 --> 01:49:52,195 He's a busy man, you'll need an appointment first. 2058 01:49:52,586 --> 01:49:55,260 I'll get an appointment for you... In fact, I'll bring him to your house. 2059 01:49:55,455 --> 01:49:57,332 Really? Of course. 2060 01:49:57,991 --> 01:50:00,471 Let me sweep This first. Now You go. 2061 01:50:01,995 --> 01:50:04,976 What Are You doing? No..no.. 2062 01:50:05,065 --> 01:50:06,009 Leave it...leave it. 2063 01:50:06,099 --> 01:50:07,976 I'm cleaning this room, you go clean the other room. 2064 01:50:08,034 --> 01:50:11,174 No-no-no...l'll do it. Let go. 2065 01:50:11,338 --> 01:50:12,681 This is my job, and I'll do it. 2066 01:50:13,006 --> 01:50:14,144 You go in the other room, there are other things to do. 2067 01:50:14,240 --> 01:50:17,653 No-No-No... Let me clean This room. 2068 01:50:17,978 --> 01:50:19,150 Let him do it. 2069 01:50:19,346 --> 01:50:20,586 Everyone wants to clean the same room. 2070 01:50:21,114 --> 01:50:23,253 I'm telling you. Go...go... 2071 01:50:23,350 --> 01:50:24,294 Oh, God 2072 01:50:24,351 --> 01:50:25,489 Go...go... 2073 01:50:25,552 --> 01:50:30,023 You should have told me if you wanted to fire me, sir. 2074 01:50:34,561 --> 01:50:36,472 Why are you calling him 'sir'? 2075 01:50:36,529 --> 01:50:37,564 You shut up. 2076 01:50:38,198 --> 01:50:40,109 What else will I call my boss? 2077 01:50:43,269 --> 01:50:45,579 She doesn't know... go. 2078 01:50:46,439 --> 01:50:47,383 Is he... 2079 01:50:48,475 --> 01:50:49,579 ...your boss? 2080 01:50:50,076 --> 01:50:51,521 Yes, he's the owner of this house. 2081 01:50:53,380 --> 01:50:55,417 Where do they come from? 2082 01:50:57,717 --> 01:51:01,631 Go to the other room. 2083 01:51:09,329 --> 01:51:11,206 Look Shyam... 2084 01:51:13,299 --> 01:51:14,403 You see... 2085 01:51:16,736 --> 01:51:20,047 ...l lied for the sake of my child. 2086 01:51:22,742 --> 01:51:23,550 Forgive me. 2087 01:51:30,116 --> 01:51:32,653 Politicians steal a poor man's food. 2088 01:51:34,287 --> 01:51:36,289 Builders steal their land. 2089 01:51:38,191 --> 01:51:40,193 We're getting one opportunity to educate our children... 2090 01:51:40,360 --> 01:51:42,067 ...but you want to steal that too. 2091 01:51:42,295 --> 01:51:43,205 Why? 2092 01:51:44,464 --> 01:51:48,435 Because if our kids get educated, and if they speak in English... 2093 01:51:49,135 --> 01:51:50,671 ...who's going to service to you? 2094 01:51:55,308 --> 01:51:57,652 Look, I didn't think that far. 2095 01:51:59,345 --> 01:52:01,086 I swear... 2096 01:52:03,183 --> 01:52:04,594 I only did it for my child. 2097 01:52:05,285 --> 01:52:07,629 Didn't you feel any sympathy for my child? 2098 01:52:09,289 --> 01:52:10,768 How dare you take his right? 2099 01:52:13,193 --> 01:52:14,433 And now you're doing charity. 2100 01:52:15,528 --> 01:52:17,439 We don't want charity. 2101 01:52:18,098 --> 01:52:19,634 I want my child's right... 2102 01:52:20,366 --> 01:52:22,368 ...which you took from him and gave it to your daughter. 2103 01:52:28,408 --> 01:52:29,443 Okay?'- 2104 01:52:33,413 --> 01:52:36,155 You did what you thought was right for your child. 2105 01:52:36,416 --> 01:52:37,690 Yes. 2106 01:52:40,286 --> 01:52:43,233 Now I'll do what's right, for my child. 2107 01:52:48,261 --> 01:52:49,239 Watch what I will do. 2108 01:53:01,708 --> 01:53:05,315 Raj...if he complains at Delhi Grammar School... 2109 01:53:05,478 --> 01:53:06,786 - ...then the police will come for you. - No, they won't. 2110 01:53:06,846 --> 01:53:09,122 And if they arrest you, then your life will be ruined. 2111 01:53:09,215 --> 01:53:10,387 Everyone will call Pia a fraud's daughter. 2112 01:53:10,483 --> 01:53:12,520 And if she gets depressed and star-ts doing drugs... 2113 01:53:12,585 --> 01:53:14,394 Stop-stop ! 2114 01:53:14,521 --> 01:53:17,365 Why do all your stories end with Pia doing drugs? 2115 01:53:17,423 --> 01:53:19,494 Drive carefully. I am. 2116 01:53:22,462 --> 01:53:23,440 Coming, Raj. 2117 01:53:25,698 --> 01:53:27,507 I didn't know we would be running a race. 2118 01:53:29,202 --> 01:53:30,840 Mister...which way is the principal's office? 2119 01:53:31,137 --> 01:53:32,775 Take The next left. This way? 2120 01:53:35,341 --> 01:53:36,513 Walk in a line, please. 2121 01:53:36,609 --> 01:53:37,849 Shyamu uncle! 2122 01:53:45,251 --> 01:53:48,698 Shyamu uncle, do you like my new school uniform? 2123 01:53:48,755 --> 01:53:52,532 It's very nice. You look like an angel. 2124 01:53:52,659 --> 01:53:55,538 Where's Mohan, Shyamu uncle? 2125 01:53:55,695 --> 01:53:57,675 Mohan's right where he always belonged. 2126 01:53:58,231 --> 01:53:58,902 He's better. 2127 01:54:00,433 --> 01:54:03,642 How Are you? I am Fine, uncle. 2128 01:54:03,770 --> 01:54:04,748 Pia. 2129 01:54:05,271 --> 01:54:06,409 Come back in line. 2130 01:54:06,773 --> 01:54:08,810 Bye, Shyamu uncle. 2131 01:54:11,644 --> 01:54:12,554 Come. 2132 01:54:13,847 --> 01:54:15,190 Bye. Bye. 2133 01:54:48,615 --> 01:54:50,856 Do you know why I can't be like you? 2134 01:54:53,553 --> 01:54:55,829 Because we don't know how to steal someone's right. 2135 01:55:00,326 --> 01:55:03,273 She's my child too...she will study here. 2136 01:55:15,408 --> 01:55:15,852 Raj... 2137 01:55:18,645 --> 01:55:20,318 - You're going in the wrong direction. Yes. 2138 01:55:20,513 --> 01:55:21,617 We're supposed to go this way. 2139 01:55:23,650 --> 01:55:24,651 Raj, wait. 2140 01:55:24,684 --> 01:55:26,789 Raj...you can't do this. 2141 01:55:27,553 --> 01:55:28,964 I won't let you do this. 2142 01:55:29,422 --> 01:55:30,924 Raj, we did everything we could for this... 2143 01:55:31,324 --> 01:55:32,632 What did we do, Mita? 2144 01:55:33,660 --> 01:55:34,934 We cheated. 2145 01:55:35,495 --> 01:55:37,600 We stole a poor kid's right. That's what we did. 2146 01:55:38,598 --> 01:55:42,944 Raj, you've always listened to me, haven't you? 2147 01:55:43,469 --> 01:55:47,440 For the last time...please, listen to me...just this once, please. 2148 01:55:47,674 --> 01:55:51,019 Look, Mita, all my life I've tried to be a good husband. 2149 01:55:51,344 --> 01:55:52,618 I know, Raj... 2150 01:55:53,680 --> 01:55:55,921 But if you're not a good human being... 2151 01:55:56,683 --> 01:55:58,788 ...then you can't be a good husband nor a good father. 2152 01:55:58,985 --> 01:56:01,864 - You can't stop me this time. Raj...think about Pia. 2153 01:56:01,921 --> 01:56:02,865 Let go. 2154 01:56:02,922 --> 01:56:04,731 Think about Pia. 2155 01:56:09,529 --> 01:56:11,531 We're sorry, madam, for this mistake. 2156 01:56:11,798 --> 01:56:13,800 And now we want to rectify this mistake. 2157 01:56:14,300 --> 01:56:15,301 You can... 2158 01:56:16,836 --> 01:56:19,510 ...cancel our daughter's admission. 2159 01:56:22,575 --> 01:56:26,648 Move Pia Batra's form from RTE to the General category. 2160 01:56:26,746 --> 01:56:27,622 Yes, madam. 2161 01:56:27,680 --> 01:56:29,091 And Get rid Of these files. Yes. 2162 01:56:31,818 --> 01:56:33,058 What are you doing? 2163 01:56:33,586 --> 01:56:35,930 Helping you out, Mr. Batra. 2164 01:56:36,456 --> 01:56:38,834 No madam, what we did is fraud. 2165 01:56:39,492 --> 01:56:42,803 No...in fact, you've taken a good initiative. 2166 01:56:43,363 --> 01:56:46,640 Our school needs parents like you. No.. No.. 2167 01:56:46,733 --> 01:56:50,476 Madam, this seat belongs to Shyamprakash's son Mohan. 2168 01:56:50,803 --> 01:56:52,646 Try to understand one thing. 2169 01:56:52,839 --> 01:56:55,513 If I give this seat to a poor kid... 2170 01:56:55,842 --> 01:56:58,482 ...how will I benefit from it? What? 2171 01:56:58,711 --> 01:56:59,985 You're saying this, madam. 2172 01:57:00,380 --> 01:57:02,621 You were underprivileged... 2173 01:57:02,982 --> 01:57:05,986 Yes, go on...no need to hesitate. 2174 01:57:06,753 --> 01:57:08,528 You want to say that... 2175 01:57:08,588 --> 01:57:10,568 ...l am the daughter of a poor servant. 2176 01:57:10,857 --> 01:57:12,461 I completely forgot about that. 2177 01:57:12,725 --> 01:57:14,727 Thank you for reminding me. 2178 01:57:17,397 --> 01:57:22,073 I even forgot how my classmates treated me. 2179 01:57:22,602 --> 01:57:24,843 If I didn't do their homework... 2180 01:57:25,071 --> 01:57:28,484 ...they wouldn't invite me to their birthday par-ties... 2181 01:57:29,976 --> 01:57:31,717 And even if I was invited to their par-ties... 2182 01:57:31,811 --> 01:57:34,587 ...l would sit alone in a corner. 2183 01:57:35,515 --> 01:57:36,858 But now, Mr. Batra... 2184 01:57:37,016 --> 01:57:40,862 ...the same classmates are willing to do anything for me... 2185 01:57:41,054 --> 01:57:44,058 ...for the admission of their children. 2186 01:57:45,725 --> 01:57:49,867 So you want to say...you won't give Mohan admission. 2187 01:57:49,896 --> 01:57:53,867 Wow... Now you can even read my thoughts, Mr. Batra. 2188 01:57:58,704 --> 01:58:01,878 Look, madam, this seat rightfully belongs to Mohan... 2189 01:58:02,608 --> 01:58:05,088 ...and I'll make sure he gets it. 2190 01:58:06,112 --> 01:58:08,888 And I can go to any lengths for it. 2191 01:58:10,716 --> 01:58:12,753 I am really scared, Mr. Batra. 2192 01:58:13,820 --> 01:58:15,595 Where will you go? 2193 01:58:15,855 --> 01:58:18,893 Press? Politicians? Police? 2194 01:58:19,826 --> 01:58:21,897 But even their kids study here. 2195 01:58:23,930 --> 01:58:26,069 I'll tell you where you can go. 2196 01:58:26,466 --> 01:58:28,070 Go to the auditorium... 2197 01:58:28,134 --> 01:58:31,707 ...and enjoy the program like the rest of the parents. 2198 01:58:39,178 --> 01:58:41,180 Children, what is the first sentence? 2199 01:58:41,581 --> 01:58:43,788 'Vivek is clever.' 2200 01:58:43,883 --> 01:58:44,691 Bravo. 2201 01:58:44,917 --> 01:58:46,760 In this sentence... 2202 01:58:51,057 --> 01:58:53,594 Mister, just a minute... 2203 01:58:57,730 --> 01:58:59,710 Welcome Parents and Children. 2204 01:58:59,966 --> 01:59:02,970 Today you're part of this great institution... 2205 01:59:03,069 --> 01:59:04,810 Delhi Grammar School. 2206 01:59:04,971 --> 01:59:07,144 Your children will come here as students... 2207 01:59:07,573 --> 01:59:09,519 ...but they will leave as leaders. 2208 01:59:09,675 --> 01:59:11,677 So let's begin today's celebrations... 2209 01:59:11,878 --> 01:59:14,518 ...with this performance by our students. 2210 01:59:18,684 --> 01:59:21,187 Where were you, Raj? 2211 02:00:11,270 --> 02:00:13,272 We'll shine like the sun... 2212 02:00:13,573 --> 02:00:17,885 ...we dream to touch the sky. 2213 02:00:18,044 --> 02:00:20,615 ...to touch the sky. 2214 02:00:20,846 --> 02:00:23,019 We'll gather drop by drop... 2215 02:00:23,149 --> 02:00:27,325 ...and flow away with the sea. 2216 02:00:27,653 --> 02:00:29,758 Away with the sea. 2217 02:00:29,956 --> 02:00:33,096 We're here right now... 2218 02:00:33,326 --> 02:00:35,636 ...but we want to go beyond. 2219 02:00:35,861 --> 02:00:38,774 Don't think we can't. 2220 02:00:39,232 --> 02:00:42,236 We're determined... 2221 02:00:42,969 --> 02:00:44,971 ...and obsessed too. 2222 02:00:45,104 --> 02:00:47,050 Say it out loud... 2223 02:00:47,873 --> 02:00:53,619 I've one life...and a hundred desires. 2224 02:00:53,813 --> 02:00:56,817 I'll fulfill them one by one. 2225 02:00:57,016 --> 02:01:03,023 I've one life...and a hundred desires. 2226 02:01:03,089 --> 02:01:06,161 I'll fulfill them one by one. 2227 02:01:06,292 --> 02:01:12,243 I've one life...and a hundred desires. 2228 02:01:12,632 --> 02:01:16,375 Nothing can stop us now. 2229 02:01:17,803 --> 02:01:19,908 The night is amazing. 2230 02:01:20,072 --> 02:01:22,211 Happiness is miles away. 2231 02:01:22,341 --> 02:01:26,881 My eyes looking for the light in the dark. 2232 02:01:27,046 --> 02:01:35,046 Hope is what...dwells in my heart. 2233 02:01:35,655 --> 02:01:43,655 I'm not giving up...no matter what the world says. 2234 02:02:36,115 --> 02:02:38,117 Three cheers for the children. 2235 02:02:38,217 --> 02:02:40,128 Hip-hip... Hurray. 2236 02:02:40,186 --> 02:02:42,097 Hip-hip... Hurray. 2237 02:02:42,188 --> 02:02:43,929 Hip-hip... Hurray. 2238 02:02:44,123 --> 02:02:45,966 And now three cheers for the children of... 2239 02:02:46,025 --> 02:02:47,732 ...Bharat Nagar Government School. 2240 02:02:47,927 --> 02:02:48,928 Hip-hip... 2241 02:02:51,030 --> 02:02:51,974 Hip-hip... 2242 02:02:53,933 --> 02:02:56,174 No “Hurray”? 2243 02:02:57,903 --> 02:03:00,816 Oh, my poor child... 2244 02:03:01,340 --> 02:03:02,341 Call security. 2245 02:03:03,209 --> 02:03:05,211 ...if only you went to an English school. 2246 02:03:06,379 --> 02:03:08,188 What nonsense. Get down. 2247 02:03:08,447 --> 02:03:10,791 Speak in English, madam Principal. 2248 02:03:11,117 --> 02:03:13,222 I swear I am going to speak in English today. 2249 02:03:13,753 --> 02:03:16,427 English...English...and only English. 2250 02:03:17,089 --> 02:03:18,432 Because English is India... 2251 02:03:18,491 --> 02:03:20,027 ...and India is English. 2252 02:03:20,459 --> 02:03:25,135 If a Frenchman or a German speaks wrong English, we don't have a problem. 2253 02:03:25,364 --> 02:03:27,401 But if an Indian speaks wrong English... 2254 02:03:27,500 --> 02:03:29,275 ...then he's considered useless. 2255 02:03:29,468 --> 02:03:31,812 Hopeless...no value at all. 2256 02:03:32,972 --> 02:03:35,919 Don't come near me...don't touch me. 2257 02:03:36,142 --> 02:03:38,281 I'll tell my story...let me tell my complete story. 2258 02:03:38,477 --> 02:03:39,455 Then you can touch me. 2259 02:03:40,246 --> 02:03:43,250 Don't come forward, go back 2260 02:03:45,017 --> 02:03:47,497 If I reveal my true colors, I'll beat the crap out of you. 2261 02:03:47,753 --> 02:03:49,528 Get back. Get back. 2262 02:03:56,862 --> 02:04:01,208 All my life I spoke Hindi, and my wife spoke English. 2263 02:04:01,534 --> 02:04:03,480 There she's sitting in the back side. 2264 02:04:07,907 --> 02:04:10,012 Mitho, raise your hand up. 2265 02:04:15,181 --> 02:04:15,989 There. 2266 02:04:18,384 --> 02:04:21,126 We've big cars, big homes. 2267 02:04:21,487 --> 02:04:23,398 But our English vocabulary isn't too great. 2268 02:04:24,256 --> 02:04:25,564 People laugh at us. 2269 02:04:26,926 --> 02:04:28,269 Doesn't make a difference to me. 2270 02:04:29,094 --> 02:04:30,573 But it does to my wife. 2271 02:04:33,032 --> 02:04:34,306 She tried really hard... 2272 02:04:34,500 --> 02:04:39,108 ...to change my style... look a little hi-fi, sophisticated. 2273 02:04:41,907 --> 02:04:43,580 But I failed, sweetheart. 2274 02:04:45,144 --> 02:04:47,146 Now don't ask me the spelling of 'sophisticated... 2275 02:04:47,213 --> 02:04:49,318 ...because I don't know. 2276 02:04:53,452 --> 02:04:57,264 Parents want to imbibe their children with their abilities... 2277 02:04:57,323 --> 02:04:58,267 ...but not their abilities. 2278 02:04:58,324 --> 02:05:01,362 So we thought if she studies in this school, she will be sophisticated too. 2279 02:05:02,061 --> 02:05:03,301 So we did everything for her. 2280 02:05:04,463 --> 02:05:06,465 We pretended to be poor...we lived in Bharat Nagar society. 2281 02:05:06,565 --> 02:05:10,843 Stealing, fraud, cheating...everything. Everything. 2282 02:05:12,171 --> 02:05:15,277 And we got admission...through the underprivileged quota. 2283 02:05:16,342 --> 02:05:17,980 Stealing the rights of these kids. 2284 02:05:22,281 --> 02:05:24,283 And I thought what right? 2285 02:05:25,351 --> 02:05:27,262 These kids will study with our kids? 2286 02:05:29,355 --> 02:05:32,097 They will wear soiled clothes, steal. 2287 02:05:32,191 --> 02:05:35,138 Say cuss words... Teach our children to fight. 2288 02:05:35,394 --> 02:05:37,271 But these children just proved. 2289 02:05:39,198 --> 02:05:41,405 If these children get admission in this school... 2290 02:05:44,036 --> 02:05:46,573 ...then the sky is the limit. 2291 02:05:51,644 --> 02:05:54,284 You're not doing them a favor by giving them admission. 2292 02:05:55,114 --> 02:05:56,991 In fact, they are doing you a favor. 2293 02:05:59,051 --> 02:06:02,328 How to stay happy without tabs, tube...gadgets. 2294 02:06:02,388 --> 02:06:04,299 My daughter didn't learn that at school. 2295 02:06:06,392 --> 02:06:08,497 Less is more. Sharing is caring. 2296 02:06:08,594 --> 02:06:10,505 Children are made to memorize all this... 2297 02:06:10,629 --> 02:06:13,041 ...but Bharat Nagar taught us how to stay true to it. 2298 02:06:13,332 --> 02:06:15,334 My daughter learnt it from this kid. 2299 02:06:15,668 --> 02:06:17,204 We stole his rights. 2300 02:06:18,404 --> 02:06:20,384 But we won't give them admission here. 2301 02:06:21,941 --> 02:06:22,646 Why? 2302 02:06:23,676 --> 02:06:26,350 Because of parents like us...who are willing to do fraud 2303 02:06:31,183 --> 02:06:35,097 And principals like her...who are ready to steal their opportunity. 2304 02:06:36,121 --> 02:06:39,068 She isn't just a principal...she is a businesswoman. 2305 02:06:40,526 --> 02:06:44,167 Education isn't what it was, it's a business now. 2306 02:06:47,266 --> 02:06:50,440 But I won't educate my child by snatching someone's right. 2307 02:06:54,440 --> 02:06:57,216 She can study anywhere...but not in this school. 2308 02:06:58,544 --> 02:07:02,082 I'm taking my child out of this school today. 2309 02:07:07,953 --> 02:07:08,954 Sorry, Mitho. 2310 02:07:35,481 --> 02:07:39,190 Ladies and Gentlemen: I would like to apologize to all of you... 2311 02:07:39,251 --> 02:07:40,457 ...for the rantings of this man. 2312 02:07:40,619 --> 02:07:41,597 I love you, Raj. 2313 02:07:41,754 --> 02:07:44,633 Let's all focus on why we've gathered here. 2314 02:07:44,690 --> 02:07:48,695 We're gathered here for the betterment and future of our children. 2315 02:07:49,495 --> 02:07:54,342 By the way, you two took a brave decision. 2316 02:07:55,200 --> 02:08:00,479 Sacrificing your daughter's seat...for a poor kid. 2317 02:08:00,706 --> 02:08:02,708 There are many other schools. We'll keep trying. 2318 02:08:03,175 --> 02:08:04,449 She will definitely get in somewhere. 2319 02:08:05,477 --> 02:08:06,478 Why anywhere else? 2320 02:08:08,747 --> 02:08:12,490 - We'll send our daughter to your school. - What? 2321 02:08:12,685 --> 02:08:16,428 Like you said, government schools are in a bad shape... 2322 02:08:16,689 --> 02:08:18,760 ...because no one wants to send their kids there. 2323 02:08:19,391 --> 02:08:20,028 Yes. 2324 02:08:22,027 --> 02:08:24,098 So we'll send Pia to your school. 2325 02:08:25,497 --> 02:08:27,477 Go dear. - Yes... 2326 02:08:27,533 --> 02:08:29,240 Come, dear...come. 2327 02:08:31,737 --> 02:08:33,512 Bye, mama. Bye, papa. 2328 02:08:37,743 --> 02:08:39,222 Bye, dear. 2329 02:08:39,378 --> 02:08:41,221 Bye. 2330 02:08:44,049 --> 02:08:46,495 You decided to send her to a government school! 2331 02:08:46,785 --> 02:08:48,765 She will turn out to be like me. 2332 02:08:50,823 --> 02:08:53,064 I want Pia to be like you. 2333 02:08:54,359 --> 02:08:56,202 Someone who's confident, sensitive, 2334 02:08:56,361 --> 02:08:57,669 willing to fight for the rights of others. 2335 02:08:57,796 --> 02:09:00,800 Stop it...l am not used to listening to praises, Mita. 2336 02:09:01,266 --> 02:09:02,506 Then get used to it. 2337 02:09:04,169 --> 02:09:05,512 And stop calling me Mita. 2338 02:09:05,571 --> 02:09:07,744 Mitho is fine. Come...Mitho. 2339 02:09:10,375 --> 02:09:13,117 Now whatever you at bae. 2340 02:09:13,145 --> 02:09:15,591 You can make the whole room stare. 2341 02:09:15,647 --> 02:09:17,854 But you know that my favourite. 2342 02:09:18,117 --> 02:09:20,256 Is when you are rocking that desi swag. 2343 02:09:20,319 --> 02:09:22,765 Suit suits you. 2344 02:09:22,821 --> 02:09:26,166 Suit suits you. 2345 02:09:26,225 --> 02:09:28,227 Suits you.. 2346 02:09:28,293 --> 02:09:31,103 Suit suits you. 2347 02:09:31,130 --> 02:09:32,700 You look like a Punjaban. 2348 02:09:32,765 --> 02:09:34,142 You look very beautiful. 2349 02:09:34,199 --> 02:09:36,145 You look separate from all. 2350 02:09:36,201 --> 02:09:38,272 Suit suits you. 2351 02:09:41,473 --> 02:09:43,282 You look like a Punjaban. 2352 02:09:43,342 --> 02:09:44,548 You look very beautiful. 2353 02:09:44,610 --> 02:09:46,521 You look separate from all. 2354 02:09:46,578 --> 02:09:48,854 Suit suits you. 2355 02:09:49,114 --> 02:09:51,594 Suit suits you. 2356 02:10:13,238 --> 02:10:17,448 The sound of your anklet has caused devastation. 2357 02:10:18,544 --> 02:10:22,856 Guys are asking from where has this girl come. 2358 02:10:23,749 --> 02:10:26,355 The sound of your anklet has caused devastation. 2359 02:10:26,418 --> 02:10:28,796 ...guys are asking from where has this girl come. 2360 02:10:28,854 --> 02:10:33,496 Everyone is falling for you. 2361 02:10:33,559 --> 02:10:36,267 Suit suits you. 2362 02:10:44,536 --> 02:10:47,176 Now whatever you at bae. 2363 02:10:47,206 --> 02:10:49,652 You can make the whole room stare. 2364 02:10:49,708 --> 02:10:51,949 But you know that my favourite. 2365 02:10:52,211 --> 02:10:54,851 Is when you are rocking that desi swag. 2366 02:10:55,214 --> 02:10:56,591 Ooh your little black dress. 2367 02:10:56,648 --> 02:10:57,718 It don't do it for me. 2368 02:10:57,783 --> 02:10:59,228 You know how to impress. 2369 02:10:59,284 --> 02:11:00,592 Just give it to me. 2370 02:11:00,652 --> 02:11:03,258 No jeans, no dresses, no tees no. 2371 02:11:03,322 --> 02:11:05,495 My queen she's in a saree, yeah. 2372 02:11:05,557 --> 02:11:06,729 Now keep it desi. 2373 02:11:06,792 --> 02:11:08,396 Like you are in Delhi. 2374 02:11:08,460 --> 02:11:10,838 You gotta rap the team shotted. 2375 02:11:10,896 --> 02:11:12,967 I know the flexing mad as me. You should be checking. 2376 02:11:13,232 --> 02:11:15,337 Coz, I want to make you my Rani. 2377 02:11:15,400 --> 02:11:16,435 Rock with me. 2378 02:11:18,370 --> 02:11:19,542 Hey“ 2379 02:11:20,906 --> 02:11:21,941 Keep it desi. 2380 02:11:23,575 --> 02:11:24,781 Queen. 2381 02:11:26,478 --> 02:11:30,688 When you wear black, yellow and red suit. 2382 02:11:31,683 --> 02:11:35,927 ...the heart of the guys slips from the chest. 2383 02:11:36,889 --> 02:11:39,529 When you wear black, yellow and red suit. 2384 02:11:39,591 --> 02:11:41,832 ...the heart of the guys slips from the chest. 2385 02:11:41,894 --> 02:11:46,673 Guru(the singer) is afraid to say what's in his heart. 2386 02:11:46,732 --> 02:11:48,973 Suit suits you. 2387 02:11:49,568 --> 02:11:51,275 You look like a Punjaban. 2388 02:11:51,336 --> 02:11:52,576 You look very beautiful. 2389 02:11:52,638 --> 02:11:54,549 You look separate from all. 2390 02:11:54,606 --> 02:11:56,813 Suit suits you. 2391 02:11:56,875 --> 02:11:58,354 Hey“ 2392 02:11:59,811 --> 02:12:01,381 Now keep it desi. 2393 02:12:02,014 --> 02:12:03,891 Till you feeling that. 2394 02:12:05,417 --> 02:12:09,559 That suit, you look so good.. 2395 02:12:12,858 --> 02:12:14,360 Now keep it desi.