1
00:00:54,634 --> 00:00:56,431
[Mice squeaking]
2
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
Come on, sweetie pie.
3
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
Morning, Elvis.
You're a pretty Elvis, aren't you?
4
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
Yes, you are.
5
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
Yes, you are.
6
00:01:18,257 --> 00:01:21,715
Jesus Christ, Ronnie, you know
I have to fucking work tonight.
7
00:01:22,428 --> 00:01:23,452
Somebody around here
has got to make some money.
8
00:01:24,063 --> 00:01:26,657
I'm all broken up here, bitch.
I can't work.
9
00:01:27,199 --> 00:01:29,099
- Yeah, and whose fault is that?
- Fuck you.
10
00:01:29,168 --> 00:01:31,432
Oh, my God, you're pathetic.
11
00:01:31,504 --> 00:01:33,699
You know that new waitress
over at the Bingo Lounge?
12
00:01:33,773 --> 00:01:36,003
She's been giving me the freaky eye.
13
00:01:36,075 --> 00:01:38,475
Oh, the whore with the big tits
hanging down to her knees?
14
00:01:38,544 --> 00:01:39,738
Maybe I'll choke the chicken,
15
00:01:39,812 --> 00:01:42,303
purge my snorkel
all over them flappy-ass tits.
16
00:01:42,381 --> 00:01:43,643
Good. Well, have
a good fucking time.
17
00:01:43,716 --> 00:01:44,978
- I will.
- I hope she likes cripples.
18
00:01:45,051 --> 00:01:49,181
Bitch, I will crawl over there,
and I will skull fuck the shit outta you!
19
00:01:49,255 --> 00:01:51,348
Oh, I'll get the crutches for you.
20
00:01:53,926 --> 00:01:55,894
See what you did?
Fucking loudmouth.
21
00:01:55,961 --> 00:01:56,950
Waah! Waah!
22
00:01:57,029 --> 00:01:58,724
That's all that fucker does is cry.
23
00:01:58,798 --> 00:02:00,698
Waah! Waah!
24
00:02:01,534 --> 00:02:03,229
Cry and shit. Cry and shit.
25
00:02:03,302 --> 00:02:05,202
Just like you.
That's all you do is cry and shit.
26
00:02:05,271 --> 00:02:07,501
Fuck you and set it
on my pole right now, bitch.
27
00:02:07,573 --> 00:02:09,200
Fuck off.
28
00:02:14,947 --> 00:02:17,040
Mom?
29
00:02:20,152 --> 00:02:22,177
Can't you see I'm making eggs over here?
30
00:02:22,254 --> 00:02:23,721
I'll pass.
31
00:02:23,789 --> 00:02:24,847
Since when?
32
00:02:24,924 --> 00:02:28,257
Since now. They're chicken abortions,
and they're fucking gross.
33
00:02:28,327 --> 00:02:30,158
They are not chicken abortions.
34
00:02:30,229 --> 00:02:31,924
Like you know what an abortion is.
35
00:02:33,866 --> 00:02:35,561
You know what, can you please
go upstairs and get your brother?
36
00:02:35,901 --> 00:02:37,562
Why do I always have to do it?
37
00:02:37,636 --> 00:02:38,830
Just do it!
38
00:02:40,840 --> 00:02:44,332
Don't you give me that look!
39
00:02:44,410 --> 00:02:47,345
Man, that bitch got herself
a nice little dumper.
40
00:02:48,547 --> 00:02:51,243
- What did you just say?
- You heard me.
41
00:02:51,317 --> 00:02:54,480
No, say it again, Ronnie!
Say it to my face!
42
00:02:54,553 --> 00:02:58,080
Oh, what's the matter?
You jealous of your own daughter's ass?
43
00:02:58,157 --> 00:03:00,318
- Fucking pig.
- Aah!
44
00:03:00,393 --> 00:03:01,985
You fucking whore!
45
00:03:02,094 --> 00:03:03,118
[Baby crying]
46
00:03:03,195 --> 00:03:05,720
All right, now clean it up!
47
00:03:05,798 --> 00:03:07,322
- Go on.
- I'm not gonna do this anymore!
48
00:03:08,968 --> 00:03:10,663
Michael.
49
00:03:10,736 --> 00:03:12,966
Stop jerking off in there.
50
00:03:13,038 --> 00:03:14,335
Get away!
51
00:03:14,407 --> 00:03:16,500
Hey! Get your ass downstairs
52
00:03:16,575 --> 00:03:18,440
and wash your hands, you little shit.
53
00:03:18,511 --> 00:03:22,038
I'm not listening!
Aaaahhh!
54
00:03:22,114 --> 00:03:23,342
Let me tell you something.
55
00:03:23,416 --> 00:03:25,577
That freak of yours,
he needs some serious discipline.
56
00:03:25,651 --> 00:03:27,642
I mean, he runs around like a little bitch.
57
00:03:27,720 --> 00:03:29,620
You leave him alone.
Keep your hands off him.
58
00:03:29,688 --> 00:03:32,919
Give me a fucking break.
He's probably a queer.
59
00:03:32,992 --> 00:03:35,290
He's gonna grow up,
end up cutting his dick and balls off
60
00:03:35,361 --> 00:03:37,192
and changing his name to Michelle.
61
00:03:38,431 --> 00:03:41,127
There he is.
Good morning, Michelle, ma belle.
62
00:03:41,200 --> 00:03:43,168
What the hell took you two so long?
63
00:03:43,235 --> 00:03:46,136
Elvis died. I had to flush him.
64
00:03:46,205 --> 00:03:48,673
Oh, honey, I'm sorry.
65
00:03:48,741 --> 00:03:50,902
We'll get you a new one
after school, okay?
66
00:03:50,976 --> 00:03:52,238
Okay.
67
00:03:52,311 --> 00:03:55,246
What'd you do to him,
stroke him to death?
68
00:03:55,314 --> 00:03:56,804
Uh, Elvis.
69
00:03:56,882 --> 00:03:59,578
Elvis! Uh! Uh! Uh!
70
00:03:59,652 --> 00:04:01,517
You know what?
It's a fucking rat.
71
00:04:01,587 --> 00:04:03,384
Who pays money for a fucking rat?
72
00:04:03,456 --> 00:04:05,253
I mean, it's a goddamn rat, man.
73
00:04:05,324 --> 00:04:06,655
Morning, Boo.
74
00:04:06,725 --> 00:04:09,193
"Morning, Boo."
75
00:04:12,932 --> 00:04:14,229
Take that damn thing off.
76
00:04:18,637 --> 00:04:20,104
You are starting to annoy me, boy.
77
00:04:20,172 --> 00:04:21,196
I hate you.
78
00:04:21,273 --> 00:04:23,264
And I hate you, too. You see this?
79
00:04:23,342 --> 00:04:26,209
As soon as this heals,
I'm gonna break it again on your fucking face!
80
00:04:26,278 --> 00:04:28,746
[Mom] Enough, all right?
Can we just eat in peace for once?
81
00:04:28,948 --> 00:04:32,076
[School bell rings]
82
00:04:36,555 --> 00:04:39,115
[Urinating]
83
00:04:39,191 --> 00:04:42,490
What a fucking pussy, dude.
I told you he wouldn't fight.
84
00:04:42,561 --> 00:04:44,552
He's all fucking talk.
I was like-- We were fighting, right?
85
00:04:44,630 --> 00:04:47,292
You were there. He was like,
"I'm not gonna fight you." I was like--
86
00:04:47,366 --> 00:04:48,560
Yes!
87
00:04:50,069 --> 00:04:51,400
I know where he lives.
88
00:04:51,470 --> 00:04:53,700
- You want to egg his house?
- We can totally do that.
89
00:04:53,772 --> 00:04:54,898
- Yeah.
- Oh.
90
00:04:54,974 --> 00:04:56,874
Hey, shit-pants.
91
00:04:56,942 --> 00:04:59,433
What's going on? You know, um...
92
00:04:59,512 --> 00:05:03,073
I heard your sister got caught
selling blow jobs in the bathroom.
93
00:05:03,148 --> 00:05:08,142
I heard they had to pump the cum
out of her stomach.
94
00:05:08,220 --> 00:05:09,949
[Sucking sound]
95
00:05:10,022 --> 00:05:11,785
Hey, Mikey, how's your mom doing?
96
00:05:11,857 --> 00:05:15,020
You know, my old man said that for a buck
she'd rub her tits on his face.
97
00:05:15,094 --> 00:05:16,686
Shut up.
98
00:05:16,762 --> 00:05:18,093
What the fuck did you say, faggot?
99
00:05:18,163 --> 00:05:20,927
- Mikey's upset.
- Look how tough he is.
100
00:05:21,000 --> 00:05:24,766
Hey, ball-licker, check this out.
101
00:05:24,837 --> 00:05:28,830
I was thinking of making copies of Mommy
for the whole school.
102
00:05:28,908 --> 00:05:31,536
- Fuck you.
- Hey! Tough guy!
103
00:05:31,610 --> 00:05:36,070
Think she'd suck my dick for a quarter
and let me suck her tits?
104
00:05:36,148 --> 00:05:39,914
- Shut up! Shut up!
- Don't fucking yell in my face, you bitch!
105
00:05:42,121 --> 00:05:44,316
Fuck off!
106
00:05:44,390 --> 00:05:46,415
What the hell is going on here?
107
00:05:46,492 --> 00:05:47,481
Break it up!
108
00:05:47,560 --> 00:05:48,959
I said break it up!
109
00:05:49,028 --> 00:05:51,553
You over there,
you over there, you there.
110
00:05:51,630 --> 00:05:53,962
- He started it.
- Shut up!
111
00:05:54,033 --> 00:05:55,091
Fuck you.
112
00:05:57,670 --> 00:05:58,728
What did you say, son?
113
00:05:58,804 --> 00:06:01,466
I said fuck you.
114
00:06:01,974 --> 00:06:03,669
Fuck me?
115
00:06:04,577 --> 00:06:07,068
Come here.
Come here.
116
00:06:07,146 --> 00:06:08,511
- My bag!
- Grab it!
117
00:06:09,515 --> 00:06:13,747
Again? Again? Jesus, what is it with you
and this goddamn school?
118
00:06:13,819 --> 00:06:15,514
I cannot keep coming down here like this.
119
00:06:15,588 --> 00:06:17,613
Look, Miss Myers,
120
00:06:17,690 --> 00:06:21,956
I do not enjoy calling you down here
every five minutes.
121
00:06:22,027 --> 00:06:24,325
Really?
It sure seems like you fucking do.
122
00:06:24,396 --> 00:06:26,489
Can't you get control
over your school, principal?
123
00:06:26,565 --> 00:06:29,830
Yes, I can get control.
I can control my school.
124
00:06:29,902 --> 00:06:32,700
There's something you gotta know.
125
00:06:37,910 --> 00:06:41,437
Will you just relax a moment?
Please sit down and let me talk to you.
126
00:06:41,513 --> 00:06:43,708
- Please. Please.
- Okay. What?
127
00:06:43,782 --> 00:06:45,841
Please, sit down.
128
00:06:45,918 --> 00:06:48,751
- Thank God.
- Hi, Jim. How are you?
129
00:06:48,821 --> 00:06:49,845
Is this her?
130
00:06:51,490 --> 00:06:54,687
Miss Myers, this is Dr. Loomis.
I took the liberty of calling him in.
131
00:06:55,060 --> 00:06:57,221
- Happens to be a child psychologist--
- Thank you, Jim.
132
00:06:57,296 --> 00:06:58,593
Psychologist?
133
00:06:58,664 --> 00:06:59,995
May I ask you,
134
00:07:00,065 --> 00:07:03,398
has your son ever had any kind
of serious psychiatric evaluation?
135
00:07:03,469 --> 00:07:05,937
Okay, I've had enough.
This is crazy.
136
00:07:06,005 --> 00:07:07,666
- Miss Myers, please.
- I gotta get back to work.
137
00:07:07,740 --> 00:07:09,207
- I gotta go.
- Please, ma'am.
138
00:07:09,274 --> 00:07:12,038
We only want the best for the child.
Please don't take offense.
139
00:07:12,111 --> 00:07:13,703
Please, sit down. Sit down.
140
00:07:13,779 --> 00:07:14,803
Thank you.
141
00:07:14,880 --> 00:07:17,542
Look, uh, Miss Myers...
142
00:07:17,616 --> 00:07:19,277
we found this...
143
00:07:19,351 --> 00:07:21,148
in Michael's school bag.
144
00:07:23,122 --> 00:07:25,556
Come on. Big deal.
He found a dead cat.
145
00:07:27,626 --> 00:07:28,957
And these.
146
00:07:29,995 --> 00:07:31,519
What is that?
147
00:07:31,597 --> 00:07:33,758
I hope you're not squeamish, Mrs. Myers.
148
00:07:34,867 --> 00:07:37,131
Oh, God.
149
00:07:37,202 --> 00:07:39,170
Oh, this is really sick.
150
00:07:41,040 --> 00:07:43,099
Are you saying Michael did this?
151
00:07:44,643 --> 00:07:46,201
Michael loves animals. He--
152
00:07:48,981 --> 00:07:50,414
Why would he do this?
153
00:07:50,482 --> 00:07:55,977
Mrs. Myers, typically the thrill of hurting
or causing pain to smaller creatures,
154
00:07:56,055 --> 00:07:58,489
it's often an early warning sign.
155
00:07:58,557 --> 00:08:00,115
Early warning sign for what?
156
00:08:02,761 --> 00:08:04,956
For much deeper and bigger problems.
157
00:08:05,030 --> 00:08:07,362
[Mrs. Myers] What do you mean problems?
What is this?
158
00:08:07,433 --> 00:08:10,095
[Loomis]
He's a very disturbed young man.
159
00:08:10,169 --> 00:08:14,003
I have to evaluate him,
and I'd like to interview him.
160
00:08:14,073 --> 00:08:16,974
I need to take him
through a series of tests.
161
00:08:17,042 --> 00:08:18,669
[Mrs. Myers] Well, you can talk to him,
but what does--
162
00:08:18,744 --> 00:08:20,473
what does evaluating him--
what does that mean?
163
00:08:20,546 --> 00:08:24,642
[Loomis] Obviously, he's a very deranged
young mind that can do this to his pets.
164
00:08:24,717 --> 00:08:26,685
[Mrs. Myers]
You don't know that he did that.
165
00:08:29,054 --> 00:08:32,387
Fuck, man, if I get one more fucking detention,
I'll be fucking expelled.
166
00:08:32,458 --> 00:08:33,857
My old man's gonna beat my ass.
167
00:08:33,926 --> 00:08:36,918
We gotta get that piece of shit
on the weekend so we don't get in trouble.
168
00:08:36,995 --> 00:08:39,020
Dude, if I see that Myers pussy,
he's fucking dead.
169
00:08:54,980 --> 00:08:55,969
You want it?
170
00:08:56,048 --> 00:08:57,572
Huh? Do you want it?
171
00:09:37,322 --> 00:09:38,687
Aah!
172
00:09:38,757 --> 00:09:40,281
Ow!
173
00:09:43,328 --> 00:09:44,727
What the fuck?
174
00:09:44,797 --> 00:09:47,561
Oh, you're so fucking dead.
175
00:09:52,871 --> 00:09:55,032
Oh, please stop.
176
00:09:55,107 --> 00:09:56,165
Stop!
177
00:10:12,925 --> 00:10:13,949
Please.
178
00:10:24,369 --> 00:10:27,133
Please.
Please no!
179
00:10:27,206 --> 00:10:28,764
I'm sorry.
180
00:10:31,243 --> 00:10:34,212
Don't hurt me. Just-- I'm sorry.
181
00:10:38,016 --> 00:10:40,143
No, no, no, don't.
Don't. Please. Please.
182
00:10:49,394 --> 00:10:51,487
Please.
183
00:10:51,563 --> 00:10:53,292
Don't hurt me.
184
00:11:03,842 --> 00:11:04,968
No.
185
00:11:06,678 --> 00:11:08,270
[Thud]
186
00:11:08,347 --> 00:11:10,372
[Screaming]
187
00:11:11,683 --> 00:11:12,741
[Thud]
188
00:11:14,186 --> 00:11:15,983
[Gasping]
189
00:11:18,657 --> 00:11:20,625
- [Screaming]
- [Thud]
190
00:11:56,228 --> 00:11:58,287
[Music playing on TV]
191
00:12:00,132 --> 00:12:01,429
Hey, clown.
192
00:12:02,601 --> 00:12:03,898
Hey.
193
00:12:05,871 --> 00:12:08,135
Psycho boy.
194
00:12:08,206 --> 00:12:09,798
Cat killer.
195
00:12:10,976 --> 00:12:14,742
Do you really torture and kill
all them worthless animals, boy?
196
00:12:17,549 --> 00:12:21,280
Make you feel like a real bad-ass
motherfucker killer, huh?
197
00:12:22,354 --> 00:12:24,288
That is some deep-ass,
198
00:12:24,356 --> 00:12:27,814
serious, faggoty-ass shit, man.
199
00:12:27,893 --> 00:12:29,861
Judith, I'm gonna be late!
200
00:12:29,928 --> 00:12:33,591
"Judith, I'm gonna be late!"
201
00:12:33,699 --> 00:12:36,361
You really are a whiny little bitch,
you know that?
202
00:12:36,435 --> 00:12:38,062
Ronnie, knock it off.
203
00:12:42,374 --> 00:12:44,672
Ma, Judith is wasting all my time.
204
00:12:44,743 --> 00:12:47,644
I really shouldn't even let you go
after that shit you pulled today at school.
205
00:12:47,713 --> 00:12:49,340
Oh, Ma, please?
206
00:12:49,414 --> 00:12:51,382
All right, Michael, calm down.
207
00:12:51,450 --> 00:12:52,849
Tomorrow things are gonna change
around here,
208
00:12:52,918 --> 00:12:54,545
so I suggest you live it up tonight.
209
00:12:55,854 --> 00:12:57,879
Judith!
210
00:12:59,124 --> 00:13:00,182
Here.
211
00:13:03,695 --> 00:13:04,719
What?
212
00:13:04,796 --> 00:13:06,923
Would you do me a favor and please
take your brother trick-or-treating?
213
00:13:06,999 --> 00:13:10,264
Why don't you have that subhuman sloth
over there on the couch do it?
214
00:13:10,335 --> 00:13:13,327
You know, if I could get that lazy drunk
off his fat ass, I would.
215
00:13:13,405 --> 00:13:18,035
Bitch, if you don't think I ain't making
a mental list of all your fucking bullshit!
216
00:13:20,178 --> 00:13:21,645
Sweetie, look at me.
217
00:13:21,713 --> 00:13:23,476
I know things have been bad,
218
00:13:23,548 --> 00:13:26,176
but tomorrow we start to make
everything better, okay?
219
00:13:27,853 --> 00:13:29,753
- Yeah.
- [Doorbell rings]
220
00:13:29,821 --> 00:13:33,120
I like your hair curly.
It looks pretty.
221
00:13:33,191 --> 00:13:36,524
Thanks, sweetie.
Have fun trick-or-treating, okay?
222
00:13:36,595 --> 00:13:38,028
Don't eat too much candy.
223
00:13:38,096 --> 00:13:39,256
Hey, Mrs. Myers.
224
00:13:39,331 --> 00:13:40,889
I want you out by 11.
225
00:13:40,966 --> 00:13:43,161
- What'd I do?
- I know what you do.
226
00:13:43,235 --> 00:13:44,566
Whatever.
227
00:13:46,271 --> 00:13:48,330
What about trick-or-treating?
228
00:13:48,407 --> 00:13:50,341
Are you kidding me?
Go by yourself.
229
00:13:50,409 --> 00:13:52,673
Aren't you too old for that, anyway?
230
00:13:52,744 --> 00:13:53,733
Whatever.
231
00:13:53,812 --> 00:13:55,677
Sorry, squirt, but have fun.
232
00:13:55,747 --> 00:13:57,738
[Kids]
Trick or treat!
233
00:13:57,816 --> 00:13:59,807
## [Love Hurts]
234
00:14:15,233 --> 00:14:18,202
# Love hurts #
235
00:14:18,270 --> 00:14:21,296
# Love scars #
236
00:14:21,373 --> 00:14:24,342
# Love wounds #
237
00:14:24,409 --> 00:14:26,707
# And marks #
238
00:14:26,778 --> 00:14:30,544
# Any heart #
239
00:14:30,615 --> 00:14:33,550
# Not tough #
240
00:14:33,618 --> 00:14:36,519
# Or strong #
241
00:14:36,588 --> 00:14:38,579
# Enough #
242
00:14:38,657 --> 00:14:41,820
# To take a lot of pain #
243
00:14:41,893 --> 00:14:44,691
# Take a lot of pain #
244
00:14:44,763 --> 00:14:47,561
# Love is like a cloud #
245
00:14:47,632 --> 00:14:51,329
# Holds a lot of rain #
246
00:14:51,403 --> 00:14:54,736
# Love hurts #
247
00:14:54,806 --> 00:15:00,267
# Ooh, ooh, love hurts #
248
00:15:03,482 --> 00:15:05,712
[passionate moaning]
249
00:15:10,589 --> 00:15:12,352
[Giggles]
250
00:15:12,424 --> 00:15:13,789
What if your dad hears us?
251
00:15:15,627 --> 00:15:17,185
Hold up, man.
252
00:15:18,296 --> 00:15:20,924
That fucking drunk-prick fuck Ronnie
ain't my dad.
253
00:15:20,999 --> 00:15:23,058
Okay, l-- I didn't know.
254
00:15:23,135 --> 00:15:25,296
My daddy's in heaven, okay?
255
00:15:25,370 --> 00:15:27,270
Okay.
256
00:15:27,339 --> 00:15:29,773
I'm sorry.
257
00:15:29,841 --> 00:15:31,308
Close your eyes.
258
00:15:35,647 --> 00:15:37,672
Keep them closed, all right?
259
00:15:38,984 --> 00:15:40,884
I got a surprise for you.
260
00:15:45,023 --> 00:15:46,047
Open.
261
00:15:46,124 --> 00:15:48,149
Aaarrrgghhh!
262
00:15:48,226 --> 00:15:51,127
Aaahh!
[Laughs]
263
00:15:51,196 --> 00:15:52,754
- Wow.
- What?
264
00:15:52,831 --> 00:15:54,128
Take that stupid thing off.
265
00:15:54,199 --> 00:15:56,963
Oh, come on, babe.
I want to do it with the mask on.
266
00:15:57,102 --> 00:15:59,593
[Music playing on TV]
267
00:16:06,444 --> 00:16:09,277
[Snoring]
268
00:16:28,500 --> 00:16:30,559
[Candy tinkering on floor]
269
00:16:50,555 --> 00:16:52,250
[Candy tinkering]
270
00:17:49,347 --> 00:17:51,975
[Snoring]
271
00:18:06,464 --> 00:18:08,489
[Laughing from outside]
272
00:18:48,640 --> 00:18:50,540
[Muffled gagging]
273
00:19:10,695 --> 00:19:12,629
[No audible dialogue]
274
00:20:27,906 --> 00:20:29,203
Uhh!
275
00:20:39,150 --> 00:20:42,586
Uhh! Uhh! Uhh! Uhh!
276
00:21:13,218 --> 00:21:16,016
[(Don't Fear) The Reaper
playing in headphones]
277
00:22:10,875 --> 00:22:12,775
[Giggles]
278
00:22:12,844 --> 00:22:14,971
Steve, stop it.
279
00:22:17,015 --> 00:22:18,073
Stop.
280
00:22:18,149 --> 00:22:19,309
Once a night is enough.
281
00:22:19,384 --> 00:22:21,318
Stop it.
282
00:22:22,854 --> 00:22:24,321
Michael?
283
00:22:25,256 --> 00:22:27,884
Michael, what the fuck
are you doing in here?
284
00:22:27,959 --> 00:22:29,984
Answer me.
Michael.
285
00:22:30,061 --> 00:22:31,790
Michael!
286
00:22:31,863 --> 00:22:32,852
Answer me!
287
00:22:32,931 --> 00:22:35,866
What the fuck--
Michael!
288
00:22:35,934 --> 00:22:37,231
Answer--
289
00:22:59,023 --> 00:23:01,116
[crying]
290
00:23:30,355 --> 00:23:32,789
[Knife slicing]
291
00:23:32,857 --> 00:23:35,724
[Screaming]
292
00:23:35,793 --> 00:23:39,786
- [Knife slicing]
- [Screaming]
293
00:24:26,244 --> 00:24:27,871
Happy Halloween, Boo.
294
00:24:34,352 --> 00:24:35,649
[No audible dialogue]
295
00:24:50,768 --> 00:24:52,463
Jesus, what the hell happened now?
296
00:24:55,773 --> 00:24:58,105
Sweetie, what are you doing out here?
297
00:24:59,510 --> 00:25:00,875
It's freezing.
298
00:25:00,945 --> 00:25:02,572
Michael, what's going on?
299
00:25:04,082 --> 00:25:06,141
Michael, answer me.
300
00:25:08,352 --> 00:25:09,819
Give me the baby.
301
00:25:11,222 --> 00:25:13,019
Michael, what is going on?
302
00:25:13,091 --> 00:25:14,456
Answer me.
303
00:25:14,525 --> 00:25:17,119
[Sirens approaching]
304
00:25:23,234 --> 00:25:26,067
[Chattering, indistinct]
305
00:25:26,137 --> 00:25:27,798
[Screaming]
306
00:25:27,872 --> 00:25:31,672
...in connection
with tonight's brutal murders.
307
00:25:33,778 --> 00:25:36,144
[Screaming]
308
00:25:36,214 --> 00:25:37,738
[Reporter]
...the Myers family,
309
00:25:37,815 --> 00:25:40,875
and was described by police
as Manson-like in its viciousness,
310
00:25:40,952 --> 00:25:44,752
and more horrific than anything
Hollywood could imagine.
311
00:25:46,758 --> 00:25:49,955
Judith Myers' nude body
was found lying face-down
312
00:25:50,027 --> 00:25:52,461
in a pool of blood in an upstairs hallway.
313
00:25:52,530 --> 00:25:55,556
Apparently she had been stabbed 17 times.
314
00:25:55,633 --> 00:26:00,502
Her boyfriend Steven Haley's body
was found in the kitchen downstairs,
315
00:26:00,571 --> 00:26:05,065
the victim of an apparent vicious beating
with an aluminum baseball bat.
316
00:26:05,143 --> 00:26:06,337
Along with Myers and Haley,
317
00:26:06,410 --> 00:26:08,378
a third victim, Ronnie White,
318
00:26:08,446 --> 00:26:10,243
who was found bound to a chair,
319
00:26:10,314 --> 00:26:13,340
White's neck slit wide open
with a kitchen knife
320
00:26:13,417 --> 00:26:16,580
and stabbed numerous times
in the face and chest.
321
00:26:16,654 --> 00:26:20,055
Of course we'll have much more
on this horrific story as it develops.
322
00:26:20,124 --> 00:26:22,888
But for now,
three people brutally murdered,
323
00:26:22,960 --> 00:26:27,158
and a 10-year-old boy, Michael Myers,
being held in custody.
324
00:26:49,086 --> 00:26:51,953
I'm standing outside
Smith's Grove Sanitarium
325
00:26:52,023 --> 00:26:53,354
where late last night,
326
00:26:53,424 --> 00:26:56,154
10-year-old Michael Myers was transferred
327
00:26:56,227 --> 00:26:58,422
after being found guilty
of first-degree murder.
328
00:26:58,496 --> 00:27:01,090
Myers' verdict comes
after one of the lengthiest
329
00:27:01,165 --> 00:27:03,759
and most expensive trials
in the state's history.
330
00:27:03,835 --> 00:27:07,236
In attendance during this trial,
Dr. Samuel Loomis.
331
00:27:07,305 --> 00:27:09,705
Loomis has now been appointed
by Judge Masterson
332
00:27:09,774 --> 00:27:13,608
to oversee Myers' care
while incarcerated here at Smith's Grove.
333
00:27:15,379 --> 00:27:16,437
Hello, hello, hello.
334
00:27:16,514 --> 00:27:18,141
Can you talk in there?
335
00:27:18,216 --> 00:27:19,581
Hi, I'm Michael Myers.
336
00:27:19,650 --> 00:27:20,947
Okay, okay. That's fine.
337
00:27:21,018 --> 00:27:23,953
That's good. That's good.
Okay, we're on.
338
00:27:24,021 --> 00:27:25,818
How are you feeling today?
339
00:27:25,890 --> 00:27:26,879
Good.
340
00:27:28,893 --> 00:27:31,259
Could I ask you something?
341
00:27:31,329 --> 00:27:33,524
You can ask me
whatever you want.
342
00:27:33,598 --> 00:27:35,065
That's why I'm here.
343
00:27:35,132 --> 00:27:38,568
If you have anything on your mind,
feel free-- anything.
344
00:27:38,636 --> 00:27:40,103
Okay.
345
00:27:40,171 --> 00:27:42,298
Why do you talk so funny?
346
00:27:43,341 --> 00:27:44,399
Talk so funny?
347
00:27:44,475 --> 00:27:48,411
Tell me, Michael,
348
00:27:48,479 --> 00:27:50,970
what do you remember about...
349
00:27:51,048 --> 00:27:53,243
that night, Halloween?
350
00:27:55,786 --> 00:27:58,653
What do you mean,
like my costume and candy?
351
00:28:00,091 --> 00:28:02,992
So you remember nothing
about the killing?
352
00:28:05,162 --> 00:28:07,960
You remember nothing
about getting a knife?
353
00:28:09,400 --> 00:28:11,561
- I didn't do that.
- Oh, okay.
354
00:28:11,636 --> 00:28:13,934
But you were covered in blood.
Whose blood was it?
355
00:28:14,005 --> 00:28:15,165
I don't know.
356
00:28:15,306 --> 00:28:17,740
[Loomis]
Case: Michael Myers.
357
00:28:17,808 --> 00:28:22,768
To the untrained eye,
there's nothing visually abnormal
358
00:28:22,847 --> 00:28:27,216
with this angelic young boy,
but one must remember not to be fooled
359
00:28:27,285 --> 00:28:30,516
by his calm, unassuming facade.
360
00:28:30,588 --> 00:28:32,283
[Michael]
Can I go home today?
361
00:28:32,356 --> 00:28:34,449
[Mrs. Myers]
No, not today.
362
00:28:34,525 --> 00:28:36,356
[Michael]
Tomorrow?
363
00:28:36,427 --> 00:28:39,225
I don't know.
I have to talk to the doctor about that.
364
00:28:41,065 --> 00:28:42,657
[Classical music playing on PA]
365
00:28:42,733 --> 00:28:44,963
- Hey, Mommy.
- Yeah.
366
00:28:45,036 --> 00:28:47,402
Is everyone at home okay?
367
00:28:52,209 --> 00:28:53,904
Everything's okay at home.
368
00:28:55,212 --> 00:28:56,406
Okay.
369
00:29:26,010 --> 00:29:26,999
Hey, Mikey.
370
00:29:27,078 --> 00:29:28,670
How you doing?
371
00:29:30,247 --> 00:29:34,013
Look, you can't let those walls
get you down.
372
00:29:34,085 --> 00:29:36,053
Believe me, I know.
373
00:29:36,120 --> 00:29:38,020
I spent a little time behind walls.
374
00:29:39,457 --> 00:29:42,221
I know they can drive you crazy.
375
00:29:42,293 --> 00:29:44,193
You gotta look beyond the walls.
376
00:29:44,261 --> 00:29:47,992
You know,
learn to live inside your head.
377
00:29:48,065 --> 00:29:50,932
Hey, there's no walls
that can stop you there.
378
00:29:52,603 --> 00:29:55,037
All right, I gotta get back to work.
379
00:29:55,106 --> 00:29:56,903
Now you take it easy, Mikey.
380
00:30:06,250 --> 00:30:07,842
Look at my mask.
381
00:30:08,953 --> 00:30:11,444
Oh, wow. Beautiful. Yeah.
382
00:30:12,356 --> 00:30:14,756
Why is it all black?
383
00:30:15,259 --> 00:30:16,988
'Cause it's one of my favorite colors.
384
00:30:17,061 --> 00:30:19,621
Well, actually black isn't a color, is it?
385
00:30:19,697 --> 00:30:21,597
It's the absence of color.
386
00:30:21,665 --> 00:30:24,156
In the spectrum of colors,
387
00:30:24,235 --> 00:30:26,635
you go from black,
which is no color,
388
00:30:26,704 --> 00:30:29,537
all the way through to white,
389
00:30:29,607 --> 00:30:31,472
which is every color.
390
00:30:32,910 --> 00:30:34,707
So technically--
391
00:30:34,779 --> 00:30:38,442
not that it really matters--
but black isn't a color.
392
00:30:39,817 --> 00:30:41,341
Why did you make it?
393
00:30:41,419 --> 00:30:42,681
I have my secrets.
394
00:30:42,753 --> 00:30:45,153
Wait a minute.
395
00:30:45,222 --> 00:30:48,453
I thought we had no secrets,
you and I.
396
00:30:48,526 --> 00:30:49,788
Because no one sees me.
397
00:30:49,860 --> 00:30:51,851
Yes, they do.
I see you every day.
398
00:30:51,929 --> 00:30:55,330
Your mom, she comes every week.
399
00:30:55,399 --> 00:30:58,095
Anybody else?
400
00:30:59,503 --> 00:31:00,492
No.
401
00:31:00,571 --> 00:31:02,698
[Loomis]
Michael has begun to obsess
402
00:31:02,773 --> 00:31:06,072
on the construction
of these primitive masks.
403
00:31:06,143 --> 00:31:08,611
It is the rare occasion
that he will allow himself
404
00:31:08,679 --> 00:31:10,510
to be seen without one of these.
405
00:31:10,581 --> 00:31:12,776
Only during the weekly visits
from his mother
406
00:31:12,850 --> 00:31:16,877
does he show brief glimpses of the boy
he once may have been.
407
00:31:25,496 --> 00:31:27,327
Do you like my mask?
408
00:31:29,667 --> 00:31:31,294
When did you make this?
409
00:31:31,368 --> 00:31:32,858
Just yesterday.
410
00:31:34,472 --> 00:31:37,635
I like the mask because it hides my face.
411
00:31:39,243 --> 00:31:41,473
I don't like you to hide your face.
412
00:31:41,545 --> 00:31:43,012
Take it off.
413
00:31:43,080 --> 00:31:44,877
It hides my ugliness.
414
00:31:46,016 --> 00:31:48,109
Sweetie, don't say that.
Take it off.
415
00:31:48,185 --> 00:31:49,675
You're not ugly.
416
00:31:51,222 --> 00:31:52,917
Don't talk like that, okay?
417
00:31:52,990 --> 00:31:54,252
Okay.
418
00:31:57,128 --> 00:31:58,959
I miss you so much.
419
00:31:59,029 --> 00:32:00,553
I miss you, too.
420
00:32:18,949 --> 00:32:21,747
[Loomis]
Michael's so-called normal moments
421
00:32:21,819 --> 00:32:23,252
are becoming fewer and fewer,
422
00:32:23,320 --> 00:32:25,652
and I'm particularly worried about this.
423
00:32:25,723 --> 00:32:30,319
I believe that these masks have
begun to create a mental sanctuary
424
00:32:30,394 --> 00:32:34,922
in which Michael can hide
within himself and from himself.
425
00:32:35,099 --> 00:32:41,060
# Deck the halls with boughs of holly,
Fa la la la la, la la la la #
426
00:32:41,138 --> 00:32:44,005
Fuck you! Fuck you all!
427
00:32:44,074 --> 00:32:45,769
- I hate you!
- Let it out!
428
00:32:45,843 --> 00:32:47,435
Shut the fuck up!
429
00:32:47,511 --> 00:32:49,411
I gotta get out of here.
430
00:32:49,480 --> 00:32:52,711
Just let me out!
I hate this world!
431
00:32:52,783 --> 00:32:55,445
- I don't want to be here anymore.
- I know. It's okay.
432
00:32:55,519 --> 00:32:57,714
- I just want to go home.
- It's okay. It's okay.
433
00:32:57,788 --> 00:32:59,016
It's okay.
434
00:33:00,157 --> 00:33:02,421
Why can't I just go home?
435
00:33:02,493 --> 00:33:03,824
Okay.
436
00:33:03,894 --> 00:33:06,294
Okay. Okay. Okay.
437
00:33:06,363 --> 00:33:07,887
I'm afraid you can't go home.
438
00:33:07,965 --> 00:33:09,899
Why?
439
00:33:09,967 --> 00:33:11,662
Because you've done terrible things.
440
00:33:15,806 --> 00:33:17,671
Come here. Come on.
441
00:33:19,310 --> 00:33:21,744
It's okay. It's okay, Michael.
442
00:33:21,812 --> 00:33:23,575
[Loomis]
Michael's downward slide
443
00:33:23,647 --> 00:33:26,377
into this hellish abyss continues.
444
00:33:26,450 --> 00:33:30,113
I fear he's on the verge
of completely shutting down.
445
00:33:30,187 --> 00:33:34,123
I managed to persuade the suits
to let you come outside
446
00:33:34,191 --> 00:33:35,954
and sit out in the garden.
447
00:33:36,026 --> 00:33:37,960
All right, gardens.
448
00:33:38,028 --> 00:33:42,362
Hardly a charming place,
but at least there's a bit of greenery.
449
00:33:42,433 --> 00:33:45,402
But please, I mean,
if you don't communicate with me,
450
00:33:45,469 --> 00:33:47,232
how can I help you?
451
00:33:47,304 --> 00:33:49,295
I'm here to help you.
452
00:33:49,373 --> 00:33:52,274
I feel an utter failure at the moment,
453
00:33:52,343 --> 00:33:55,210
that I just can't get through to you.
454
00:33:55,279 --> 00:33:58,009
And you know, they're going
to see in my reports
455
00:33:58,082 --> 00:34:00,312
that you're not responding, and--
456
00:34:00,384 --> 00:34:02,579
you know, they may
take me off the case.
457
00:34:02,653 --> 00:34:04,450
I don't know. I hope not.
458
00:34:04,521 --> 00:34:07,354
I need to get out of here.
459
00:34:09,660 --> 00:34:12,356
Yes, that's not going to happen
for a while, Michael.
460
00:34:16,000 --> 00:34:18,468
Michael, take off the mask.
461
00:34:21,805 --> 00:34:24,399
Honey, you don't look good.
You have to eat. Come on.
462
00:34:25,909 --> 00:34:28,776
- Put my mask back on.
- Michael.
463
00:34:28,846 --> 00:34:30,973
Please put my mask back on.
464
00:34:33,284 --> 00:34:36,276
Come on.
Let's try to enjoy the day.
465
00:34:37,588 --> 00:34:39,556
[Loomis]
The child christened Michael Myers
466
00:34:39,623 --> 00:34:41,716
has become a sort of ghost,
467
00:34:41,792 --> 00:34:45,091
a mere shape of a human being.
468
00:34:45,162 --> 00:34:47,323
There's nothing left here now.
469
00:34:47,598 --> 00:34:49,589
[Classical music playing on PA]
470
00:35:11,488 --> 00:35:15,822
Well, before I go,
I brought you something.
471
00:35:18,629 --> 00:35:21,792
I found it. I thought you might like
to hang it up in your room.
472
00:35:23,367 --> 00:35:24,891
I thought you'd like it.
473
00:35:35,379 --> 00:35:37,040
Well, I guess I'll see you next week.
474
00:35:37,114 --> 00:35:38,706
I'll walk you to the car.
475
00:35:42,820 --> 00:35:44,185
Bye, sweetie.
476
00:35:45,622 --> 00:35:49,058
Nurse, sit with Michael.
I'm taking Mrs. Myers to her car.
477
00:35:49,126 --> 00:35:50,821
- Yes, sir.
- Thank you.
478
00:36:03,907 --> 00:36:04,896
Cute baby.
479
00:36:09,913 --> 00:36:11,904
Couldn't be related to you.
480
00:36:24,128 --> 00:36:27,529
You know, he's been silent now
for two weeks almost.
481
00:36:27,598 --> 00:36:31,159
We really may want to consider
maybe shock treatments.
482
00:36:31,235 --> 00:36:33,430
[No audible dialogue]
483
00:36:39,009 --> 00:36:40,704
What happened?
What happened?
484
00:36:40,778 --> 00:36:42,143
What happened there?
485
00:36:42,212 --> 00:36:43,236
Hey!
486
00:36:56,593 --> 00:36:57,582
[No audible dialogue]
487
00:37:39,937 --> 00:37:42,201
[Film projector running]
488
00:38:35,626 --> 00:38:36,615
[Gunshot]
489
00:38:36,693 --> 00:38:39,491
[Baby crying]
490
00:38:44,768 --> 00:38:47,430
So you don't fucking talk a lot,
do you, Max?
491
00:38:49,006 --> 00:38:50,906
Goddamn it, we're gonna get
one thing straight.
492
00:38:50,974 --> 00:38:52,601
I don't work for you.
493
00:38:52,676 --> 00:38:54,803
You may have worked here
for many years
494
00:38:54,878 --> 00:38:56,209
and done all manner of things,
495
00:38:56,280 --> 00:38:58,578
and I suppose that's because
you're a hard worker.
496
00:38:58,649 --> 00:39:00,412
Most of you people are.
497
00:39:00,484 --> 00:39:02,611
All your women keep
your little bungalows clean,
498
00:39:02,686 --> 00:39:04,586
sweep off the dirt floors--
499
00:39:04,655 --> 00:39:06,520
keep the papooses in order and all--
500
00:39:06,657 --> 00:39:09,649
but I'm my own boss, all right?
501
00:39:09,726 --> 00:39:12,024
I retire in about three months,
502
00:39:12,095 --> 00:39:14,620
and you're still gonna be here
for a long time.
503
00:39:14,698 --> 00:39:16,632
Now open the door.
504
00:39:16,700 --> 00:39:19,464
Don't take no orders from anybody.
505
00:39:23,473 --> 00:39:26,442
[Claps hands]
Let's go, fuck-nut. Time to go.
506
00:39:33,550 --> 00:39:36,542
- Hey! Don't touch those.
- What?
507
00:39:36,620 --> 00:39:38,918
He doesn't like it
when you touch the masks.
508
00:39:38,989 --> 00:39:41,514
God damn, I wouldn't want
the bum to freak out.
509
00:39:41,592 --> 00:39:43,924
Sorry about these chains, Mikey.
510
00:39:43,994 --> 00:39:46,519
What do you mean,
you're sorry about these chains?
511
00:39:46,597 --> 00:39:48,827
You got feelings for this big idiot,
is that what it is?
512
00:39:48,899 --> 00:39:51,800
What's the dig goin' on, Ismael?
What the fuck, man?
513
00:39:51,868 --> 00:39:55,770
You know what? I've been taking care
of this kid for almost 20 years.
514
00:39:55,839 --> 00:39:57,466
And me and him--
515
00:39:57,541 --> 00:39:59,168
You know what? Never mind.
Just shut up, man.
516
00:39:59,242 --> 00:40:01,176
Just keep your hands off his things.
517
00:40:01,244 --> 00:40:02,677
Don't look at me.
518
00:40:02,746 --> 00:40:06,238
I'll be a shitstorm
in your worst nightmare, motherfucker.
519
00:40:06,316 --> 00:40:09,444
I'll come in here and fuck this place up
one night, you watch.
520
00:40:18,862 --> 00:40:22,491
[Loomis]
I really don't know what else to say, Michael.
521
00:40:22,566 --> 00:40:26,832
You haven't said a word for 15 years.
522
00:40:26,903 --> 00:40:29,770
Christ, that's a lifetime.
523
00:40:31,508 --> 00:40:36,172
That's nearly twice as long
as my first marriage.
524
00:40:36,246 --> 00:40:38,373
Wow.
525
00:40:38,448 --> 00:40:40,245
It's strange, Michael.
526
00:40:42,753 --> 00:40:45,381
In a weird way, you've become like...
527
00:40:47,057 --> 00:40:49,048
...like my best friend.
528
00:40:51,328 --> 00:40:54,195
It just shows you how fucked up my life is.
529
00:40:56,366 --> 00:40:59,733
I've done all I possibly can for you.
530
00:40:59,803 --> 00:41:03,534
So I'm sorry to tell you
531
00:41:03,607 --> 00:41:06,235
that this is going to be my last day.
532
00:41:06,309 --> 00:41:08,436
Michael...
533
00:41:08,545 --> 00:41:09,842
I have to move on.
534
00:41:12,015 --> 00:41:13,710
I'm sorry.
535
00:41:29,866 --> 00:41:31,834
Take care, Michael.
536
00:41:35,138 --> 00:41:36,765
Take care.
537
00:41:59,563 --> 00:42:01,929
These eyes will deceive you.
538
00:42:04,267 --> 00:42:07,168
They will destroy you.
539
00:42:07,237 --> 00:42:10,934
They will take from you your innocence...
540
00:42:11,007 --> 00:42:13,237
your pride...
541
00:42:13,310 --> 00:42:16,438
and eventually your soul.
542
00:42:16,513 --> 00:42:21,678
These eyes do not see
what you and I see.
543
00:42:23,553 --> 00:42:28,718
Behind these eyes
one finds only blackness,
544
00:42:28,792 --> 00:42:31,784
the absence of light.
545
00:42:31,862 --> 00:42:36,060
These are the eyes...
546
00:42:36,133 --> 00:42:38,795
of a psychopath.
547
00:42:38,869 --> 00:42:40,769
Michael was created
548
00:42:40,837 --> 00:42:43,032
by a perfect alignment
549
00:42:43,106 --> 00:42:46,269
of interior and exterior factors
550
00:42:46,343 --> 00:42:48,937
gone violently wrong--
551
00:42:49,012 --> 00:42:53,779
a perfect storm, if you will.
552
00:42:53,850 --> 00:42:56,546
Thus creating a psychopath
553
00:42:56,620 --> 00:42:59,350
that knows no boundaries...
554
00:42:59,422 --> 00:43:02,448
and has no boundaries.
555
00:43:02,526 --> 00:43:06,292
[Buzzers sounding]
556
00:43:06,363 --> 00:43:09,560
[Door slamming]
557
00:43:10,033 --> 00:43:11,830
Kendall, I really don't appreciate
558
00:43:11,902 --> 00:43:13,665
being called out of
my favorite watering hole
559
00:43:13,737 --> 00:43:16,035
to come down on
the fuckin' graveyard shift.
560
00:43:16,106 --> 00:43:18,904
If you do me dirt on this one,
I'll fuckin' hold it against you.
561
00:43:18,975 --> 00:43:21,170
Hey, you know what? I'll fuck her.
You don't want to fuck her?
562
00:43:21,244 --> 00:43:23,269
I'll fuck her. Right here.
563
00:43:28,885 --> 00:43:31,581
Mikey, Mikey, Mikey.
564
00:43:31,655 --> 00:43:34,146
Here we go.
I want you to meet Cousin Noel.
565
00:43:38,428 --> 00:43:41,090
- Hi, there, sweetie. Hi.
- Huh?
566
00:43:41,164 --> 00:43:43,064
Oh, we're just here to look in on you.
567
00:43:43,133 --> 00:43:45,363
We know it's your first night and all.
568
00:43:45,435 --> 00:43:48,336
We just want to see how you are. Oh!
569
00:43:48,405 --> 00:43:50,669
- Aren't you a pretty little thing?
- Not bad, huh?
570
00:43:50,740 --> 00:43:52,367
We're just makin' sure everything's okay.
571
00:43:52,442 --> 00:43:54,967
Oh, now, we're okay. Hey.
Ooh, look at those little titties.
572
00:43:55,045 --> 00:43:56,478
You're right!
Oh, look at there.
573
00:43:56,646 --> 00:43:57,772
- What else is under there?
- [Screaming]
574
00:43:57,848 --> 00:44:00,248
No, no, no, no, no.
Oh, yeah! Whoo!
575
00:44:00,317 --> 00:44:02,148
We got ourselves a fighter!
576
00:44:02,219 --> 00:44:03,709
A fresh one!
You done good, cousin.
577
00:44:03,787 --> 00:44:04,913
Hah-hah!
578
00:44:04,988 --> 00:44:06,319
- I got an idea.
- Okay.
579
00:44:06,389 --> 00:44:10,291
I got me a fuckin' bona fide,
sure as shit idea!
580
00:44:10,360 --> 00:44:12,954
- Keep her fuckin' quiet.
- God, shut up.
581
00:44:14,297 --> 00:44:16,697
[Door opens, slams shut]
582
00:44:17,300 --> 00:44:19,825
[Kendall]
Oh, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey.
583
00:44:19,903 --> 00:44:21,268
Hello, Mike!
584
00:44:23,874 --> 00:44:26,365
Hey, Mikey. We brought you
a little company.
585
00:44:26,443 --> 00:44:28,775
Yeah, we got you
some new, fresh meat, baby.
586
00:44:28,845 --> 00:44:31,313
Fuckin' bitch.
You want some of that?
587
00:44:31,381 --> 00:44:33,315
- Come on, baby!
- [Whimpers]
588
00:44:33,383 --> 00:44:34,850
- Show us you're a man, huh?
- [Screams]
589
00:44:34,918 --> 00:44:36,545
You want some fuckin' pussy?
590
00:44:36,620 --> 00:44:38,918
[Sniffs]
Yeah.
591
00:44:38,989 --> 00:44:40,980
You want some fuckin' pussy, huh?
592
00:44:42,459 --> 00:44:45,724
Yeah. Mm, that's good.
How 'bout some of that, killer?
593
00:44:45,795 --> 00:44:46,921
He ain't gonna do it.
Let me lick--
594
00:44:48,665 --> 00:44:49,927
Let me just--
595
00:44:50,000 --> 00:44:51,467
- You wanna fuckin' fight, huh?
- [Screams]
596
00:44:51,534 --> 00:44:54,298
- Come on, bitch.
- Fuck the shit outta her.
597
00:44:54,371 --> 00:44:56,464
- Come on! Get on her!
- Yeah, baby!
598
00:45:15,659 --> 00:45:17,593
You fucking tard-ass faggot, come on!
599
00:45:17,661 --> 00:45:18,855
Yeah!
600
00:45:25,535 --> 00:45:26,968
You a faggot, boy?
601
00:45:27,037 --> 00:45:28,732
[All screaming]
602
00:45:30,807 --> 00:45:32,434
You a faggot, huh?
603
00:45:34,144 --> 00:45:35,236
What the fuck?
604
00:45:35,312 --> 00:45:37,803
Hey, you son of a bitch!
605
00:45:37,881 --> 00:45:39,405
Son of a bitch!
Let him go.
606
00:45:39,482 --> 00:45:41,006
Kendall!
607
00:45:43,853 --> 00:45:46,014
What the fuck, Mikey?
It's Kendall.
608
00:45:47,424 --> 00:45:48,618
It's Kendall, Mikey.
609
00:46:29,966 --> 00:46:32,264
[Telephone rings]
610
00:46:35,772 --> 00:46:38,036
[Ring]
611
00:46:41,611 --> 00:46:44,603
[Ring]
612
00:46:47,817 --> 00:46:50,581
[Ring]
613
00:46:52,288 --> 00:46:53,949
Gloria?
614
00:46:54,024 --> 00:46:57,016
[Ring]
615
00:47:01,731 --> 00:47:03,221
[Breathing erratically]
616
00:47:12,075 --> 00:47:14,509
[Ring]
617
00:47:18,081 --> 00:47:20,675
[Ring]
618
00:47:21,284 --> 00:47:22,842
[Gasps]
619
00:47:23,620 --> 00:47:26,418
[Speaking in Spanish]
620
00:47:29,592 --> 00:47:34,154
En el nombre del Padre, y del Hijo,
y del Esp�ritu Santo...
621
00:47:39,235 --> 00:47:42,693
Mikey, what are you doing
out of your room?
622
00:47:44,908 --> 00:47:46,068
Okay...
623
00:47:48,178 --> 00:47:50,146
Now, don't do nothing
624
00:47:50,213 --> 00:47:53,512
we're both gonna regret later,
okay, Mikey?
625
00:47:53,583 --> 00:47:56,711
I'm gonna have to get you back
into your room, okay now?
626
00:47:57,987 --> 00:48:00,217
Let me get these.
627
00:48:00,290 --> 00:48:02,019
I'm just gonna...
628
00:48:02,092 --> 00:48:04,060
get these handcuffs and...
629
00:48:05,628 --> 00:48:07,858
I'm gonna try to put these handcuffs
on you right now, Mikey.
630
00:48:07,931 --> 00:48:10,900
And then we'll get you back
into your own bed, okay?
631
00:48:25,215 --> 00:48:26,307
Mikey!
632
00:48:31,888 --> 00:48:34,083
I was good to you, Mikey.
633
00:48:48,238 --> 00:48:50,468
I was good to you, Mikey.
634
00:49:36,853 --> 00:49:39,253
[Coughing]
635
00:49:39,322 --> 00:49:41,722
- [Crash]
- [Telephone rings]
636
00:49:47,096 --> 00:49:49,428
[Ring]
637
00:49:50,700 --> 00:49:51,689
Hello.
638
00:49:51,768 --> 00:49:53,793
- Sam.
- Who is this?
639
00:49:53,870 --> 00:49:55,132
Sam, it's Koplenson.
640
00:49:57,173 --> 00:49:58,162
Who?
641
00:49:58,241 --> 00:50:00,903
Dr. Koplenson from Smith's Grove.
642
00:50:00,977 --> 00:50:02,706
He's out.
643
00:50:02,779 --> 00:50:03,803
Michael's out.
644
00:50:03,880 --> 00:50:06,576
Shit. What?
645
00:50:06,649 --> 00:50:09,777
He broke out a few hours ago.
646
00:50:09,852 --> 00:50:12,844
Sam, it's a--
it's a fucking massacre.
647
00:50:14,724 --> 00:50:17,284
I'm coming right away.
All right.
648
00:50:19,162 --> 00:50:20,561
Oh, shit.
649
00:50:20,630 --> 00:50:22,894
## ["Tom Sawyer"]
650
00:50:26,269 --> 00:50:28,737
# A modern-day warrior
Mean, mean stride #
651
00:50:28,805 --> 00:50:31,000
# Today's Tom Sawyer
Mean, mean pride #
652
00:50:31,074 --> 00:50:32,905
[horn honks]
653
00:50:44,621 --> 00:50:46,555
Oh, fuck!
654
00:50:46,623 --> 00:50:48,147
Gotta leave the truck.
655
00:50:50,760 --> 00:50:52,751
All right, boys.
656
00:50:52,829 --> 00:50:56,094
Grizzley's back in town.
Who's got the Cracker Jacks?
657
00:50:56,165 --> 00:50:58,190
Grizzley's back!
658
00:50:58,268 --> 00:50:59,895
All right!
659
00:50:59,969 --> 00:51:01,129
Look it here.
660
00:51:01,204 --> 00:51:03,001
That's a new paint job.
661
00:51:03,072 --> 00:51:05,700
Don't mess it up. Don't scratch it.
662
00:51:11,481 --> 00:51:12,709
Yeah.
663
00:51:16,786 --> 00:51:18,549
Oh, man.
664
00:51:22,659 --> 00:51:24,388
Oh, my goodness.
665
00:51:24,460 --> 00:51:25,757
Ooh!
666
00:51:31,367 --> 00:51:35,326
# The world is,
the world is love and... #
667
00:51:36,372 --> 00:51:37,964
Naughty girl.
668
00:51:38,041 --> 00:51:39,941
Naughty, naughty girl.
669
00:52:00,296 --> 00:52:03,754
Hey, buddy,
just to give you a heads up,
670
00:52:03,833 --> 00:52:07,530
I got a taco deluxe supreme
talking back at me,
671
00:52:07,603 --> 00:52:08,968
so I'm going to be a while.
672
00:52:09,038 --> 00:52:14,203
So do you mind waiting somewhere else
and let me pass this beast in peace?
673
00:52:22,885 --> 00:52:25,718
Look, brother...
674
00:52:25,788 --> 00:52:27,585
if you're looking for some kind of action,
675
00:52:27,657 --> 00:52:31,923
you better take it on the arches
before I'm done dropping this load.
676
00:52:31,994 --> 00:52:34,861
Or you're going to be one sorry A-hole.
677
00:52:37,800 --> 00:52:39,392
I see.
678
00:52:39,469 --> 00:52:43,496
What we got here is...
679
00:52:43,573 --> 00:52:45,837
a failure to communicate.
680
00:52:48,077 --> 00:52:51,979
You just hold on, Daisy.
681
00:52:52,048 --> 00:52:54,039
I've got something for you.
682
00:52:57,453 --> 00:53:00,217
Let me introduce myself.
683
00:53:00,289 --> 00:53:02,189
I'm Joe Grizzley, bitch.
684
00:53:04,093 --> 00:53:06,994
And I'm going to cut that mask
right off your face, you--
685
00:53:09,799 --> 00:53:11,357
Get-- Get back!
686
00:53:11,434 --> 00:53:13,061
I ain't scared!
687
00:53:27,817 --> 00:53:29,876
Come on, what--
688
00:54:05,254 --> 00:54:07,779
# Mr. Sandman... #
689
00:54:08,925 --> 00:54:10,620
Mason, Laurie!
690
00:54:13,629 --> 00:54:15,824
- Morning.
- [Sighs]
691
00:54:15,898 --> 00:54:18,389
Where are my goddamn glasses?
692
00:54:18,468 --> 00:54:20,299
- Jesus, Cynth, I'm gonna be late.
- On your head.
693
00:54:20,369 --> 00:54:22,394
- Oh, sh-- I'm gonna lose my mind.
- Move.
694
00:54:22,472 --> 00:54:23,666
Excuse me.
695
00:54:26,576 --> 00:54:28,635
- You gotta be kidding me.
- Now what?
696
00:54:28,711 --> 00:54:31,407
It says here Nickel's Hardware
is going out of business.
697
00:54:31,481 --> 00:54:33,915
42 years and that's it, over and done.
698
00:54:33,983 --> 00:54:36,474
Yeah, well, good. They're a rip-off.
699
00:54:36,552 --> 00:54:39,783
And Mr. Nickels is a horny old pervert.
700
00:54:39,856 --> 00:54:42,188
Okay, don't even want to know.
701
00:54:42,258 --> 00:54:43,452
Guess what, Mom.
702
00:54:43,526 --> 00:54:46,552
Mr. Nickels likes to touch me
the wrong way.
703
00:54:46,629 --> 00:54:48,460
Ooh, whoo, Mommy!
704
00:54:48,531 --> 00:54:50,089
Okay, that is so not funny.
705
00:54:50,166 --> 00:54:52,100
Want a screwdriver, Mommy?
You want a hammer?
706
00:54:52,401 --> 00:54:53,732
Look at this, Mom. Oh!
707
00:54:53,803 --> 00:54:55,600
- Laurie, stop!
- I'm sorry. Okay.
708
00:54:55,671 --> 00:54:58,231
- Are you eating?
- No, I'll get something at school.
709
00:54:58,307 --> 00:55:00,002
- Oh, my God.
- [Dad] Oh, sure.
710
00:55:00,076 --> 00:55:03,341
Just let the faceless marauding
corporate monsters of America
711
00:55:03,412 --> 00:55:05,107
destroy everything
beautiful about this town.
712
00:55:05,181 --> 00:55:08,514
Corporate monsters or not,
Epic Mart's a lot cheaper.
713
00:55:08,584 --> 00:55:10,745
Oh, man, I gotta get out of here.
714
00:55:14,657 --> 00:55:17,649
- Thanks again for dropping that thing off.
- No sweat, Dad.
715
00:55:17,727 --> 00:55:20,287
Just shove the envelope
inside the mail slot, okay?
716
00:55:20,363 --> 00:55:21,591
Yeah, Dad, I know.
717
00:55:21,664 --> 00:55:23,154
They're coming by to look at it later, honey.
718
00:55:23,232 --> 00:55:24,221
- So, it's very important that--
- Dad, okay.
719
00:55:24,300 --> 00:55:26,530
I understand.
Muy importante.
720
00:55:26,602 --> 00:55:27,660
- Love you.
- Love you, too.
721
00:55:27,737 --> 00:55:28,829
Have a good day.
722
00:55:28,905 --> 00:55:32,671
Mason, you forgot your briefcase, honey.
723
00:55:32,742 --> 00:55:34,903
- Ah, shit.
- Ah, shit.
724
00:55:34,977 --> 00:55:36,410
I feel like "What round is it?"
725
00:55:39,148 --> 00:55:40,274
Yeah.
726
00:55:40,349 --> 00:55:44,342
Oh, uh, you think you could...
glue Mr. Bones' arms on or something?
727
00:55:44,420 --> 00:55:47,753
- Have a good day, baby.
- Yeah. Top on my priority list.
728
00:55:51,294 --> 00:55:52,283
Hey, Laurie!
729
00:55:52,361 --> 00:55:53,419
- Wait up!
- Oh, God.
730
00:55:53,496 --> 00:55:56,397
- Leave me alone, Tommy.
- Wait.
731
00:55:56,465 --> 00:55:59,434
Definition: Stop walking.
732
00:55:59,502 --> 00:56:02,869
- Can I ask you something serious?
- Sure, why not?
733
00:56:02,939 --> 00:56:05,305
Did you ever hear
about the Mexican Wolf Man?
734
00:56:05,374 --> 00:56:07,433
- No.
- Yeah, well, he's real.
735
00:56:07,510 --> 00:56:09,034
- I saw him on TV last night...
- Yeah.
736
00:56:09,111 --> 00:56:12,877
And his name's Danny, and his face
is completely covered with hair.
737
00:56:12,949 --> 00:56:14,644
And he likes soccer.
I swear it! They showed--
738
00:56:14,717 --> 00:56:15,775
- Okay.
- He's a wolf!
739
00:56:15,851 --> 00:56:18,115
Tommy, I have no idea
what you're talking about.
740
00:56:18,187 --> 00:56:19,552
Lay off the candy corn, kid.
741
00:56:19,622 --> 00:56:22,147
Stop acting like I'm crazy. It's true!
742
00:56:22,224 --> 00:56:24,249
Tommy, I'm your babysitter.
You're crazy.
743
00:56:24,327 --> 00:56:26,818
- I know this. You're crazy.
- Ooohhh!
744
00:57:52,848 --> 00:57:55,112
[Laurie]
All right, gotta make a stop here.
745
00:57:55,184 --> 00:57:58,381
[Tommy]
Whoa! What are you, insane?
746
00:57:58,454 --> 00:58:00,888
Oh, my gosh, Tommy,
I'm not even listening to you.
747
00:58:00,956 --> 00:58:02,981
You'd better listen to me.
748
00:58:03,059 --> 00:58:04,253
He's right there.
749
00:58:04,326 --> 00:58:06,419
What are you, crazy?
You can't go in there.
750
00:58:06,495 --> 00:58:08,190
Oh, yes, I can.
751
00:58:08,264 --> 00:58:10,494
Hold my books, please?
752
00:58:11,934 --> 00:58:14,494
That's the devil's house.
The Boogey Man lives in there.
753
00:58:14,570 --> 00:58:16,629
Yeah.
Oh, no, Tommy.
754
00:58:16,706 --> 00:58:18,799
Don't even joke about it.
I'm serious.
755
00:58:18,874 --> 00:58:20,967
Oh, you're scaring me.
756
00:58:21,043 --> 00:58:24,274
The Boogey Man will get me
or Danny the Wolf Man.
757
00:58:30,786 --> 00:58:32,413
Oh, no, Tommy.
758
00:58:32,488 --> 00:58:35,252
Oh, no!
759
00:58:35,324 --> 00:58:36,951
Oh, no, it's pulling me--
760
00:58:37,026 --> 00:58:39,517
Oh, no, Tommy, it's pulling me in!
761
00:58:39,595 --> 00:58:41,529
Ha ha ha.
762
00:58:42,231 --> 00:58:43,698
It was just a joke. Chill.
763
00:58:43,766 --> 00:58:45,666
I wish it wasn't.
764
00:58:45,735 --> 00:58:47,566
Come on, hurry up.
765
00:58:47,636 --> 00:58:49,831
Chill, spazz-monkey.
766
00:58:49,905 --> 00:58:51,099
Thanks.
767
00:58:54,176 --> 00:58:56,144
That's no place to screw around,
Laurie.
768
00:58:56,212 --> 00:58:58,737
- It's not a big deal.
- Not a big deal?
769
00:58:58,814 --> 00:59:00,975
Do you know whose house that is?
770
00:59:01,050 --> 00:59:02,347
Come on.
771
00:59:02,418 --> 00:59:04,511
- It's going to be fine.
- Yeah.
772
00:59:04,587 --> 00:59:06,020
What if something happens?
773
00:59:06,088 --> 00:59:08,852
- Laurie, what is going to happen?
- I don't know.
774
00:59:08,924 --> 00:59:10,585
It's going to be fine.
775
00:59:10,659 --> 00:59:12,889
What is going to be fine?
776
00:59:12,962 --> 00:59:16,295
Annie wants me to pretend
to baby-sit Lindsey Wallace,
777
00:59:16,365 --> 00:59:19,926
then sneak out and dump her with me
so she can go and see Paul.
778
00:59:20,002 --> 00:59:21,367
Sounds like
one of my crafty ideas.
779
00:59:21,437 --> 00:59:22,665
- Yeah.
- I like it.
780
00:59:22,738 --> 00:59:25,605
Anyway, I thought Paul was, like, grounded
for trashing his dad's motorcycle.
781
00:59:25,674 --> 00:59:27,665
Oh, yeah.
No, he was, but he got out of it.
782
00:59:27,743 --> 00:59:29,005
- You know.
- Yeah.
783
00:59:29,078 --> 00:59:31,342
Please?
784
00:59:31,413 --> 00:59:32,778
What if they come home early?
785
00:59:32,848 --> 00:59:35,510
Dude, they are not
going to come home early.
786
00:59:35,584 --> 00:59:37,381
Okay? Mrs. Wallace is a lush.
787
00:59:37,453 --> 00:59:40,445
They're going to be out all night
getting hammered.
788
00:59:40,523 --> 00:59:43,390
Yeah. Annie, I really hate lying.
You know that.
789
00:59:43,459 --> 00:59:46,019
God, what are you, Mother Teresa?
790
00:59:46,095 --> 00:59:47,426
- No.
- Yes, she is.
791
00:59:47,496 --> 00:59:49,123
Look at her.
She's like a little angel.
792
00:59:49,198 --> 00:59:53,032
- She's Mother-fucking Teresa.
- Stop. I am not!
793
00:59:53,102 --> 00:59:54,592
Please?
794
00:59:57,373 --> 00:59:59,307
- All right, I'll do it.
- Yes!
795
00:59:59,375 --> 01:00:00,569
You owe me big time.
796
01:00:00,643 --> 01:00:02,577
- I love you.
- I love you.
797
01:00:04,880 --> 01:00:08,680
Did you know that ethyl alcohol
boils at 78.5 degrees Celsius?
798
01:00:08,751 --> 01:00:10,218
- I didn't know that.
- Yeah.
799
01:00:10,286 --> 01:00:11,753
That's pretty cool, right?
800
01:00:12,755 --> 01:00:13,847
Call me back.
801
01:00:17,259 --> 01:00:19,090
This is all your fault.
802
01:00:19,161 --> 01:00:20,992
I mean, you're responsible.
803
01:00:22,431 --> 01:00:27,459
I cannot be responsible
for everything that goes on in here.
804
01:00:27,536 --> 01:00:29,003
- What about you?
- No, no, no, no.
805
01:00:29,071 --> 01:00:31,039
You're not pinning this on me.
806
01:00:31,106 --> 01:00:34,803
- He was your patient, Doctor.
- Was my patient.
807
01:00:34,877 --> 01:00:38,335
Look, all you guys had to do
was to play zoo-keeper.
808
01:00:38,414 --> 01:00:41,872
Just keep the monkeyhouse locked
until the monkey died of old age.
809
01:00:41,951 --> 01:00:43,418
How difficult is that?
810
01:00:43,485 --> 01:00:47,319
Christ, you can barely tell
he's breathing half the time.
811
01:00:47,389 --> 01:00:51,189
He's been like a comatose kitty
for 15 years.
812
01:00:51,260 --> 01:00:54,093
If our security wasn't sufficient, Sammy,
813
01:00:54,163 --> 01:00:55,960
you should have warned us.
814
01:00:56,031 --> 01:01:00,297
I see. So you're just going
to wash your hands of the whole thing.
815
01:01:00,369 --> 01:01:03,202
You know, you two make me sick.
816
01:01:11,347 --> 01:01:15,681
"He is mad that trusts
in the tameness of a wolf."
817
01:01:17,386 --> 01:01:20,014
We've given the authorities
his complete profile.
818
01:01:20,089 --> 01:01:23,581
Two road blocks and an all-points bulletin
wouldn't stop a 5-year-old.
819
01:01:23,659 --> 01:01:25,320
Well, what do you want us to do?
820
01:01:25,394 --> 01:01:27,385
Yes. I mean,
what do you want us to do?
821
01:01:28,864 --> 01:01:30,832
I want you to get on the phone,
822
01:01:30,900 --> 01:01:34,597
and I want you to tell them
who broke out of here last night.
823
01:01:34,670 --> 01:01:38,128
And I want you to tell them
exactly where he's going.
824
01:01:38,207 --> 01:01:39,674
Christ, we don't know where he's going.
825
01:01:39,742 --> 01:01:41,835
It must be great living in denial.
826
01:01:41,911 --> 01:01:43,503
I must try it sometime.
827
01:01:43,579 --> 01:01:47,276
Look, you and that army
of shirt-tuckers up there,
828
01:01:47,349 --> 01:01:49,317
you know damn well where he's going.
829
01:01:51,086 --> 01:01:52,110
And where is that?
830
01:01:55,491 --> 01:01:57,322
Haddonfield!
831
01:01:57,393 --> 01:02:00,157
Haddonfield's a hundred miles
away from here.
832
01:02:00,229 --> 01:02:01,355
[School bell rings]
833
01:02:01,430 --> 01:02:02,692
This is so fucked.
834
01:02:02,765 --> 01:02:04,892
What, me suspended from the squad?
835
01:02:04,967 --> 01:02:06,161
I don't mean to sound conceited,
836
01:02:06,235 --> 01:02:08,396
but I'm, like, the fucking hottest
cheerleader they've got.
837
01:02:08,470 --> 01:02:10,199
Yeah, Lynda,
that doesn't sound conceited.
838
01:02:10,272 --> 01:02:12,172
What, so now nobody
can take a joke anymore?
839
01:02:12,241 --> 01:02:13,868
- What did you say?
- Check it.
840
01:02:13,943 --> 01:02:16,537
So Lady Fuck-face gives us
three new cheers to learn,
841
01:02:16,612 --> 01:02:20,571
so I'm like, "Hey, why don't we just
rock it commando, flash some snatch?
842
01:02:20,649 --> 01:02:22,708
And maybe nobody will notice
we're doing the same old tired cheers."
843
01:02:22,785 --> 01:02:24,719
- Oh, you didn't.
- Oh, yeah, I did.
844
01:02:24,787 --> 01:02:25,776
- Yeah, you did.
- Yeah.
845
01:02:25,854 --> 01:02:27,549
You know what that
dried-up fucking bitch did?
846
01:02:27,623 --> 01:02:30,319
- What?
- Calls my dad and tells him what I said.
847
01:02:30,392 --> 01:02:31,381
- Yeah.
- Oh, my gosh.
848
01:02:31,460 --> 01:02:34,691
That C-U-N-T, yeah,
needs to get laid.
849
01:02:34,763 --> 01:02:36,390
What did your dad say?
850
01:02:36,465 --> 01:02:37,693
Oh, who cares?
851
01:02:37,766 --> 01:02:41,532
I'll just give him the little sweetie-pants
princess suck-up routine.
852
01:02:41,603 --> 01:02:44,834
Daddy's little pookie would never
say something like that.
853
01:02:44,907 --> 01:02:46,670
Gosh, ever since your parents split up,
854
01:02:46,742 --> 01:02:48,801
you have your dad
wrapped around your little finger.
855
01:02:48,877 --> 01:02:51,107
Totally wrapped.
856
01:02:51,180 --> 01:02:53,705
- Hey, bitches!
- Hey, Annie.
857
01:02:53,782 --> 01:02:57,445
- Thanks for waiting for me.
- Whatever. Hurry your ass up.
858
01:02:57,519 --> 01:02:59,248
God.
859
01:02:59,321 --> 01:03:02,552
Hey, I heard about your
little cheerleading incident.
860
01:03:02,624 --> 01:03:04,854
Yeah, I'm totally famous.
861
01:03:04,927 --> 01:03:06,554
You're totally a slut.
862
01:03:06,628 --> 01:03:08,152
Yeah.
[Laughs]
863
01:03:08,230 --> 01:03:10,061
Anyway, today in class,
in French class,
864
01:03:10,132 --> 01:03:12,100
Mr. Leclerc was totally
flirting with me.
865
01:03:12,167 --> 01:03:16,069
- God, here we go!
- We were conjugating the verb "to want."
866
01:03:16,138 --> 01:03:19,904
- Because he so wants you!
- Je veuxl Je veuxl
867
01:03:19,975 --> 01:03:22,773
- Oh, my gosh.
- Bare Leclerc.
868
01:03:22,845 --> 01:03:24,472
Bare Leclerc wants me.
869
01:03:24,546 --> 01:03:26,446
I think that guy's watching us.
870
01:03:26,515 --> 01:03:28,176
- What guy?
- That guy over there.
871
01:03:28,250 --> 01:03:29,342
Yeah?
872
01:03:29,418 --> 01:03:31,215
- Oh, please.
- I saw him outside school earlier.
873
01:03:31,286 --> 01:03:33,311
Probably just some pervert
cruising school poontang.
874
01:03:33,389 --> 01:03:35,448
Yeah, wait. Watch this.
875
01:03:35,524 --> 01:03:37,048
Hey, freak!
876
01:03:37,126 --> 01:03:38,991
Hey, freak, you want
some of the young stuff?
877
01:03:39,061 --> 01:03:40,961
You like that?
Well, come and get it.
878
01:03:41,030 --> 01:03:42,156
- Hey!
- Lynda, stop.
879
01:03:42,231 --> 01:03:44,563
Hey, asshole.
My daddy's the sheriff.
880
01:03:44,633 --> 01:03:47,033
Huh? Why don't you go crawl back
under your fucking rock?
881
01:03:47,102 --> 01:03:49,662
- Yeah, whatever.
- See, I told you.
882
01:03:49,738 --> 01:03:51,672
He's just some
stupid fucking pervert.
883
01:03:51,740 --> 01:03:53,765
- Total pervert.
- Gosh, you guys are crazy.
884
01:03:53,842 --> 01:03:55,104
That guy could have been dangerous.
885
01:03:55,177 --> 01:03:56,405
- Oh, God.
- Whatever.
886
01:03:56,478 --> 01:03:58,275
- What is he going to do?
- I don't know.
887
01:03:58,347 --> 01:04:01,839
Oh, my God.
You should date him!
888
01:04:03,285 --> 01:04:05,219
- You should!
- You guys!
889
01:04:05,287 --> 01:04:06,379
Come on, let's go get something--
890
01:04:06,455 --> 01:04:07,513
[horn honks]
891
01:04:07,589 --> 01:04:09,614
- Oh, no, 5-0.
- Hey.
892
01:04:09,691 --> 01:04:11,249
Hi, Dad.
893
01:04:11,326 --> 01:04:12,850
Hey, Mr. Brackett.
894
01:04:12,928 --> 01:04:15,829
- Nice furry hat, Mr. Brackett.
- Thank you.
895
01:04:15,898 --> 01:04:17,160
What's up, Dad?
896
01:04:17,232 --> 01:04:19,928
I'm on my way home.
Anybody want a ride?
897
01:04:20,002 --> 01:04:21,469
Yeah. Hell, yeah, I'll take a ride.
898
01:04:21,537 --> 01:04:22,697
- No.
- You guys?
899
01:04:22,771 --> 01:04:24,261
Bacon-mobiles make me nauseous.
900
01:04:24,339 --> 01:04:25,897
- Nice.
- Bye, Annie.
901
01:04:25,974 --> 01:04:27,441
- See you later.
- Bye, guys.
902
01:04:27,509 --> 01:04:29,374
Hey, kiddo.
903
01:04:32,281 --> 01:04:35,682
- Kind of a drag having a pig as a dad.
- Nah, I like him.
904
01:04:35,751 --> 01:04:38,219
Yeah? Do you think
he was flirting with me?
905
01:04:38,287 --> 01:04:40,118
- You are so demented.
- Totally.
906
01:04:40,189 --> 01:04:42,487
- Yeah. See ya.
- Bye.
907
01:05:18,494 --> 01:05:21,327
- I hate you!
- [Laughs]
908
01:05:26,468 --> 01:05:28,595
Aw, how cute.
909
01:05:28,670 --> 01:05:30,831
Would you please help me
with this stupid thing?
910
01:05:30,906 --> 01:05:32,737
Okay, okay, okay.
911
01:05:32,808 --> 01:05:35,902
Jeez. Mom, why do you
deal with this every year?
912
01:05:35,978 --> 01:05:38,037
Because for some unbelievable reason,
913
01:05:38,113 --> 01:05:40,877
your father likes it.
914
01:05:40,949 --> 01:05:42,974
- The feet look like the hands--
- It's not working.
915
01:05:43,051 --> 01:05:46,248
And the hands like the feet,
and I can't get the thing in the hole, and--
916
01:05:46,321 --> 01:05:49,347
- Oh, I can't get it!
- Calm down, I'm helping--
917
01:05:49,424 --> 01:05:50,789
Oh, I got it.
918
01:05:52,361 --> 01:05:53,828
- You got it?
- Will you try and get those right?
919
01:05:53,896 --> 01:05:55,363
Okay, I'll try.
920
01:05:55,430 --> 01:05:56,590
Oh, jeez.
921
01:05:56,665 --> 01:05:59,828
I've been out here
for two hours doing this.
922
01:05:59,902 --> 01:06:01,870
There.
923
01:06:02,004 --> 01:06:04,404
- Hey, do you want me to get--
- Just hang himself. No!
924
01:06:04,473 --> 01:06:07,203
I'm still upset about the whole
bagel thing this morning,
925
01:06:07,276 --> 01:06:08,265
if you want to know the truth.
926
01:06:08,343 --> 01:06:09,503
Mom, that was a joke.
927
01:06:09,578 --> 01:06:10,943
- Oh, yeah. Well, let me tell you.
- It was a joke.
928
01:06:11,013 --> 01:06:12,878
There are some things
moms don't need to hear.
929
01:06:12,948 --> 01:06:14,540
- Yeah, I'm 17.
- I know you're 17.
930
01:06:14,616 --> 01:06:17,414
You're the best, Mom.
[Chuckles]
931
01:06:22,891 --> 01:06:24,722
[Man]
Yeah, it's right over here.
932
01:06:26,128 --> 01:06:28,028
[Loomis on phone]
Yeah. Hello?
933
01:06:28,096 --> 01:06:30,496
Yes, uh, Sheriff Brackett, please.
934
01:06:30,566 --> 01:06:34,434
Dr. Samuel Loomis.
Yeah. Hello? He--
935
01:06:34,503 --> 01:06:39,065
Oh, sh-- ugh!
Can I borrow your cell phone?
936
01:06:39,141 --> 01:06:41,701
This thing's about as useful
as a row of Christmas puddings.
937
01:06:41,777 --> 01:06:43,768
[Chuckles]
Oh, no. I don't have one.
938
01:06:43,845 --> 01:06:45,403
Causes brain cancer.
939
01:06:45,480 --> 01:06:47,209
Oh, yeah. Right.
940
01:06:47,349 --> 01:06:50,716
You know, I remember this mess
just like it happened yesterday?
941
01:06:50,786 --> 01:06:52,151
It was tragic.
942
01:06:52,221 --> 01:06:54,018
The poor woman,
I guess she couldn't stand the stress
943
01:06:54,089 --> 01:06:57,024
of being labeled "Satan's mother."
944
01:06:57,092 --> 01:06:59,526
I think she blew her fucking head off.
945
01:06:59,595 --> 01:07:01,426
I'm still amazed.
946
01:07:01,496 --> 01:07:04,988
A young boy like that
butchering all those people.
947
01:07:05,067 --> 01:07:08,935
And the doctor involved--
I think he wrote a book or something.
948
01:07:09,004 --> 01:07:10,494
Fucking blood money.
949
01:07:10,572 --> 01:07:12,335
Yeah, I read that book.
It was a masterpiece.
950
01:07:12,407 --> 01:07:15,069
- Now, are we close?
- Yes, it's just here. I gu--
951
01:07:16,578 --> 01:07:18,739
- Goddamn son of a bitch!
- What?
952
01:07:18,814 --> 01:07:21,612
Those fucking kids!
Jesus Christ!
953
01:07:21,683 --> 01:07:25,278
Don't they think I have anything better to do
with my time than clean up this shit?
954
01:07:25,354 --> 01:07:27,345
Fucking little idiots! God damn it!
955
01:07:27,422 --> 01:07:29,083
Where the hell are you going?
956
01:07:31,326 --> 01:07:34,887
Who would do sick shit like this?
957
01:07:34,963 --> 01:07:37,796
I think I know whose grave that is.
958
01:07:59,054 --> 01:08:00,715
[Turns engine off]
959
01:08:08,764 --> 01:08:12,291
Dude, it fucking totally sucks
that they're selling this place.
960
01:08:12,367 --> 01:08:14,892
It's reduced.
Maybe I can buy it.
961
01:08:14,970 --> 01:08:17,837
Yeah, with like, your $10 you have
in your piggy bank?
962
01:08:19,608 --> 01:08:21,599
It's a shithole anyway.
963
01:08:21,677 --> 01:08:23,167
I'm going to miss it.
964
01:08:23,245 --> 01:08:24,303
Don't worry, dude.
965
01:08:24,379 --> 01:08:26,745
We'll find another house to party in.
966
01:08:26,815 --> 01:08:29,784
Besides, I'm gonna
get the van all jacked up.
967
01:08:29,851 --> 01:08:32,615
You're gonna want to spend
more time in there anyway.
968
01:08:40,762 --> 01:08:42,662
[Passionate moaning]
969
01:08:50,105 --> 01:08:51,504
Wait, wait!
970
01:08:51,573 --> 01:08:53,734
Wait, just like that.
971
01:08:53,809 --> 01:08:56,243
Oh, God.
972
01:08:56,311 --> 01:08:57,403
Oh, wait. Wait.
973
01:08:57,479 --> 01:08:58,571
Right there, right there.
974
01:08:58,647 --> 01:09:01,445
- Hold on!
- Wait, my calf is cramping, man.
975
01:09:01,516 --> 01:09:03,245
Why'd you stop?
Oh, God--
976
01:09:03,318 --> 01:09:05,183
Oh, fuck.
977
01:09:09,991 --> 01:09:12,050
A fucking little warning would be nice.
978
01:09:12,127 --> 01:09:14,789
- Fuck.
- I'm sorry.
979
01:09:14,863 --> 01:09:16,831
Jesus.
980
01:09:20,602 --> 01:09:22,968
- Get me another beer.
- You get it.
981
01:09:23,038 --> 01:09:25,598
I'm the one that just did all the heavy lifting.
982
01:09:27,409 --> 01:09:28,876
All right, I'll go.
983
01:09:33,148 --> 01:09:37,778
So, seriously, on a scale from 1 to 10,
should I have a 5?
984
01:09:37,853 --> 01:09:42,256
How about... zero?
985
01:09:42,324 --> 01:09:43,484
- More like--
- Zero.
986
01:09:43,558 --> 01:09:44,786
More like zero plus 11.
987
01:10:04,346 --> 01:10:06,507
[Radio playing]
988
01:10:06,581 --> 01:10:07,809
[Changing radio dials]
989
01:10:07,883 --> 01:10:10,852
["(Don't Fear) The Reaper"
playing on radio]
990
01:10:23,165 --> 01:10:24,154
[Ringing]
991
01:10:24,232 --> 01:10:26,427
- Hello?
- Yo, Mama.
992
01:10:26,501 --> 01:10:28,264
What up, dude?
993
01:10:28,336 --> 01:10:31,134
- Nothing much.
- Oh, what's wrong?
994
01:10:31,206 --> 01:10:33,731
I was just thinking about
what Annie said earlier today,
995
01:10:33,809 --> 01:10:36,141
concerning my so-called
"cheerleading incident."
996
01:10:36,211 --> 01:10:38,042
I don't know.
It's kind of bumming me out.
997
01:10:40,515 --> 01:10:43,450
Fuck, dude, who put
all the empties back in here?
998
01:10:44,786 --> 01:10:46,117
You don't think that, do you?
999
01:10:46,188 --> 01:10:47,450
Lynda, I don't think you're a slut.
1000
01:10:47,522 --> 01:10:48,955
Come on, that's ridiculous.
1001
01:10:49,024 --> 01:10:51,652
I don't give a shit what Annie thinks anyway.
1002
01:10:51,726 --> 01:10:52,852
But I care what you think.
1003
01:10:53,361 --> 01:10:54,988
Aww!
1004
01:11:10,579 --> 01:11:11,568
Fuck!
1005
01:11:13,114 --> 01:11:14,581
What-- What the f--
1006
01:11:57,359 --> 01:12:00,851
Jesus, Bob, could you move
your pokey ass a little slower?
1007
01:12:00,929 --> 01:12:02,260
Well, could you?
1008
01:12:07,168 --> 01:12:08,567
Well, that's cute.
1009
01:12:09,971 --> 01:12:12,804
See anything you like?
1010
01:12:21,149 --> 01:12:22,810
Okay, enough.
1011
01:12:22,884 --> 01:12:24,317
Joke's over.
1012
01:12:24,386 --> 01:12:26,013
Beer, please.
1013
01:12:30,825 --> 01:12:34,158
Hey, Casper the Friendly Asshole Ghost,
hand me my beer.
1014
01:12:36,631 --> 01:12:38,758
Well, fucking hand it over, dip-shit.
1015
01:12:41,736 --> 01:12:44,569
Why do you have to become
such a fucking jerk every time we do it?
1016
01:12:44,639 --> 01:12:47,403
You think you'd be grateful
that I let you touch me with that thing.
1017
01:12:47,475 --> 01:12:48,840
And anyway, you're not a zero.
1018
01:12:48,910 --> 01:12:51,378
You're a fucking minus 5 or something.
1019
01:12:51,446 --> 01:12:52,708
Whatever.
1020
01:12:52,781 --> 01:12:54,339
What'd you do to this beer?
1021
01:13:36,791 --> 01:13:39,191
What about this big one here?
That looks perfect.
1022
01:13:39,260 --> 01:13:40,784
- You mean, like, this one here?
- Yeah, that one.
1023
01:13:40,862 --> 01:13:43,763
- Yes, yes, that's lovely.
- .22 Smith & Wesson.
1024
01:13:43,832 --> 01:13:45,663
- That's good.
- Yeah.
1025
01:13:45,734 --> 01:13:47,827
That's okay if you want to just piss it off.
1026
01:13:47,902 --> 01:13:51,633
If you want to blow its fucking head off...
1027
01:13:51,706 --> 01:13:53,003
this is what you want.
1028
01:13:53,074 --> 01:13:54,939
.357 Magnum.
1029
01:13:55,010 --> 01:13:57,376
Wolff mainspring, polygonal rifling.
1030
01:13:57,445 --> 01:13:58,912
Beautiful, beautiful.
Poly what?
1031
01:13:58,980 --> 01:14:01,710
- Muzzle velocity of 1,450 feet per second.
- Great, just wrap it up.
1032
01:14:01,783 --> 01:14:03,114
- That's fine.
- Okay, okay.
1033
01:14:03,184 --> 01:14:04,776
- Take it easy.
- Thank you. Yes.
1034
01:14:04,853 --> 01:14:05,945
I'm in a bit of a hurry.
1035
01:14:06,021 --> 01:14:07,511
If you could just wrap it up,
that'd be great.
1036
01:14:07,589 --> 01:14:09,079
- Thank you.
- What are we hunting?
1037
01:14:09,157 --> 01:14:13,218
- Girls, you look so beautiful.
- Little princesses.
1038
01:14:13,294 --> 01:14:14,283
- Trick or treat.
- Here you go.
1039
01:14:14,362 --> 01:14:15,386
- Thank you.
- Here's some candy.
1040
01:14:15,463 --> 01:14:17,761
- Oh, Happy Halloween.
- You, too.
1041
01:14:17,832 --> 01:14:20,494
- Bye, you guys.
- Thank you. Bye.
1042
01:14:22,070 --> 01:14:23,867
So cute.
1043
01:14:23,938 --> 01:14:26,532
I cannot believe you're graduating this year.
1044
01:14:26,608 --> 01:14:29,338
I remember when you used
to run around looking like that.
1045
01:14:29,411 --> 01:14:31,345
Mom, I was never a princess.
1046
01:14:31,413 --> 01:14:33,677
Last thing I was at their age
was dead Little Red Riding Hood.
1047
01:14:33,748 --> 01:14:35,045
You were this beautiful ballerina--
1048
01:14:35,116 --> 01:14:37,880
No, you bought me the blood
and you gave me the cuts.
1049
01:14:37,952 --> 01:14:39,317
"My costume's too tight."
1050
01:14:39,387 --> 01:14:40,979
- You don't remember that?
- I never wore a tutu.
1051
01:14:41,056 --> 01:14:42,785
You getting many kids?
1052
01:14:42,857 --> 01:14:45,724
Only two so far.
1053
01:14:45,794 --> 01:14:48,228
Listen...
1054
01:14:48,296 --> 01:14:49,285
be careful tonight.
1055
01:14:49,364 --> 01:14:50,353
I know.
1056
01:14:50,432 --> 01:14:52,832
A lot of nut cases come out on Halloween.
1057
01:14:52,901 --> 01:14:56,098
It's, uh--
What was it you told me to say?
1058
01:14:57,572 --> 01:15:00,234
- Amateur night.
- Yeah, that's right. Amateur night.
1059
01:15:00,308 --> 01:15:02,435
Dad, I'm just going to be babysitting.
1060
01:15:02,510 --> 01:15:04,102
- What's the worst thing I could do?
- All right, okay.
1061
01:15:04,179 --> 01:15:05,874
- I'm just saying.
- Nice.
1062
01:15:05,947 --> 01:15:06,971
- All right.
- Sorry.
1063
01:15:07,048 --> 01:15:08,606
- Aah!
- Mom, st--
1064
01:15:12,887 --> 01:15:14,616
Hi, Mr. And Mrs. Strode!
1065
01:15:14,689 --> 01:15:15,815
- Hey, Annie.
- Hey.
1066
01:15:15,890 --> 01:15:16,948
How's your dad?
1067
01:15:17,025 --> 01:15:19,619
Oh, you know, same as always.
1068
01:15:19,694 --> 01:15:21,889
- You know what that means?
- Mm-hmm.
1069
01:15:23,565 --> 01:15:25,032
Yeah. Love you guys!
1070
01:15:25,100 --> 01:15:27,432
- Love you, too!
- Bye-bye!
1071
01:15:27,502 --> 01:15:28,764
Gonna give me some lovin'?
1072
01:15:28,837 --> 01:15:33,137
I'll give you some lovin' later, but first
you're going to talk about the vacation.
1073
01:15:33,208 --> 01:15:36,575
I'm going to go build a fire.
1074
01:15:36,644 --> 01:15:38,339
Vacation.
1075
01:15:38,413 --> 01:15:40,881
I hate vacation. Let's stay home.
1076
01:16:13,248 --> 01:16:14,545
Aaahhh!
1077
01:16:41,509 --> 01:16:43,500
No! No!
1078
01:16:43,578 --> 01:16:46,843
You leave my baby alone, you--
1079
01:17:00,261 --> 01:17:01,956
[crack]
1080
01:17:06,935 --> 01:17:09,403
Okay, Tommy,
here's your jelly sandwich,
1081
01:17:09,470 --> 01:17:11,495
hold the peanut butter.
1082
01:17:11,573 --> 01:17:12,801
Good.
1083
01:17:12,874 --> 01:17:14,774
You know, if you listened to me
the first time,
1084
01:17:14,843 --> 01:17:16,333
you wouldn't had to have made it twice.
1085
01:17:19,581 --> 01:17:22,049
- Laurie?
- What?
1086
01:17:22,817 --> 01:17:24,751
Is the Boogey Man real?
1087
01:17:24,819 --> 01:17:27,117
Why are you so obsessed
with the Boogey Man, Tommy?
1088
01:17:27,188 --> 01:17:30,487
- Well, I hear things at school.
- Like what?
1089
01:17:30,558 --> 01:17:33,288
Well, I heard that on Halloween night,
1090
01:17:33,361 --> 01:17:36,819
the Boogey Man sneaks out
and attacks kids who don't believe.
1091
01:17:38,666 --> 01:17:40,691
You know what, Tommy?
1092
01:17:40,768 --> 01:17:42,736
It is true.
1093
01:17:42,804 --> 01:17:45,466
He likes to eat little boys like you.
1094
01:17:47,542 --> 01:17:49,134
Oh, my God!
The Boogey Man's here!
1095
01:17:49,210 --> 01:17:50,905
We're going to die!
1096
01:17:50,979 --> 01:17:52,310
[Telephone rings]
1097
01:17:52,380 --> 01:17:53,938
Hold that thought.
1098
01:17:54,015 --> 01:17:56,210
That's not appropriate
babysitter behavior, Laurie.
1099
01:17:56,284 --> 01:17:57,512
Hello?
1100
01:17:58,219 --> 01:17:59,652
[Laurie]
Shut up.
1101
01:17:59,721 --> 01:18:02,554
- My parents will hear about this one.
- Yo, it's me. Hey.
1102
01:18:02,624 --> 01:18:04,922
So the Wallaces are finally out of my face.
1103
01:18:04,993 --> 01:18:06,585
I just talked to Paul.
He's on his way over.
1104
01:18:06,661 --> 01:18:12,156
So I'm finishing making the Queen of Sheba
her popcorn, and then I will be over.
1105
01:18:12,233 --> 01:18:15,361
I have some fun and exciting news for you,
so I'll see you in a few minutes.
1106
01:18:15,436 --> 01:18:16,869
Okay, bye.
1107
01:18:18,606 --> 01:18:20,938
- Guess what, Tommy.
- What?
1108
01:18:21,009 --> 01:18:23,500
Lindsey Wallace is coming over.
1109
01:18:23,578 --> 01:18:25,603
What? She can't come over here!
1110
01:18:25,680 --> 01:18:28,478
- What if the guys see her?
- So?
1111
01:18:28,549 --> 01:18:30,016
One, she's a girl.
1112
01:18:30,084 --> 01:18:32,211
Two, she's not a boy.
1113
01:18:32,287 --> 01:18:33,948
And three, she smells like you.
1114
01:18:34,022 --> 01:18:37,423
This is going to be a long night.
1115
01:18:37,492 --> 01:18:38,823
For the both of us.
1116
01:18:39,827 --> 01:18:40,816
- Don't start with me.
- Uh, uh.
1117
01:18:40,895 --> 01:18:42,920
What's the matter with you?
1118
01:19:09,557 --> 01:19:12,355
Lindsey... get your coat on.
1119
01:19:12,427 --> 01:19:14,361
We're going to go over
and see Tommy Doyal.
1120
01:19:14,429 --> 01:19:16,192
Okay.
1121
01:19:23,671 --> 01:19:26,606
- What are you doing?
- Nothing.
1122
01:19:26,674 --> 01:19:29,006
Yeah, exactly.
I said get your coat on.
1123
01:19:29,077 --> 01:19:33,138
We're going over to your late-night lover
Tommy Doyal's house.
1124
01:19:33,214 --> 01:19:34,340
No, you didn't.
1125
01:19:34,415 --> 01:19:35,677
Yes, I did.
1126
01:19:35,750 --> 01:19:37,741
No, you didn't.
1127
01:19:37,819 --> 01:19:42,256
Don, I'm sorry if I don't
sound too concerned,
1128
01:19:42,323 --> 01:19:46,419
but a dead coyote and a missing headstone
doesn't prove anything.
1129
01:19:46,494 --> 01:19:47,518
Well, I think you're wrong, Sheriff.
1130
01:19:47,595 --> 01:19:50,291
I think it does prove
that he's here in Haddonfield.
1131
01:19:50,365 --> 01:19:52,925
It was a Halloween prank.
1132
01:19:53,001 --> 01:19:55,299
Kids pull shit like that all the time.
1133
01:19:55,370 --> 01:19:56,894
The stone will be returned tomorrow.
1134
01:19:56,971 --> 01:19:59,030
And besides, it weighs over half a ton.
1135
01:19:59,107 --> 01:20:01,575
That's my point exactly.
1136
01:20:01,642 --> 01:20:05,578
So you're saying that one man picked it up
and walked away with it?
1137
01:20:05,646 --> 01:20:06,772
Yes.
1138
01:20:06,848 --> 01:20:09,544
Doc, I may have been born,
but I wasn't born yesterday.
1139
01:20:09,617 --> 01:20:12,882
I'm sorry, Sheriff,
but please listen to me.
1140
01:20:12,954 --> 01:20:15,184
This may be a matter of life and death.
1141
01:20:15,256 --> 01:20:18,384
All right, I'll tell you what I'll do.
1142
01:20:18,459 --> 01:20:20,256
You come by my office tomorrow--
1143
01:20:20,328 --> 01:20:22,762
Tomorrow is too late.
1144
01:20:22,830 --> 01:20:25,094
Evil is here.
1145
01:20:25,166 --> 01:20:26,997
It's walking amongst us.
1146
01:20:27,068 --> 01:20:30,060
Doc, it sounds to me like
you're talking about the Antichrist.
1147
01:20:30,138 --> 01:20:32,698
Well, perhaps I am.
1148
01:20:32,774 --> 01:20:33,763
Smell my feet
1149
01:20:33,841 --> 01:20:35,502
Give me something good to eat
1150
01:20:35,576 --> 01:20:37,373
If you don't, I don't care
1151
01:20:37,445 --> 01:20:39,379
I'll pull down Annie's underwear
1152
01:20:39,447 --> 01:20:42,575
I can't believe you're making me
haul this thing all the way over there.
1153
01:20:42,650 --> 01:20:46,086
I can't believe you think
I'm not going to tell.
1154
01:20:47,188 --> 01:20:50,021
Gonna share some popcorn
with your little boyfriend?
1155
01:20:50,091 --> 01:20:51,956
No, I'm not.
1156
01:20:52,026 --> 01:20:53,550
You know you are.
1157
01:20:53,628 --> 01:20:56,290
You know you're going
to share something with Paul.
1158
01:20:56,364 --> 01:20:58,559
You know how annoying you are?
1159
01:20:58,633 --> 01:21:00,498
How?
1160
01:21:00,568 --> 01:21:02,627
Trick or treat, smell my feet.
1161
01:21:02,703 --> 01:21:04,432
Give me something good to eat
1162
01:21:04,505 --> 01:21:07,497
- If you don't, I don't care--
- I swear to God, Lindsey.
1163
01:21:07,575 --> 01:21:09,065
If you don't stop singing that song,
1164
01:21:09,143 --> 01:21:10,974
we're going to have
a pumpkin-smashing party
1165
01:21:11,045 --> 01:21:12,774
right here in the middle of the street.
1166
01:21:12,847 --> 01:21:14,747
[Doorbell rings]
1167
01:21:21,622 --> 01:21:23,852
Tommy, where's your girlfriend Laurie?
1168
01:21:23,925 --> 01:21:26,291
Laurie's not my girlfriend.
I hate girls.
1169
01:21:26,360 --> 01:21:28,555
Why doesn't anyone understand this?
1170
01:21:28,629 --> 01:21:30,221
Good. So does Lindsey.
1171
01:21:30,298 --> 01:21:31,993
Go worship your god.
1172
01:21:32,066 --> 01:21:34,466
- Hey.
- Brought you a present.
1173
01:21:34,535 --> 01:21:36,162
Thanks.
1174
01:21:36,237 --> 01:21:39,331
You, my dear, will be happy to know
1175
01:21:39,407 --> 01:21:42,376
that I talked to Paul
about his buddy Ben Tramer.
1176
01:21:42,443 --> 01:21:44,934
Oh, I thought you said
Ben Tramer was retarded.
1177
01:21:45,012 --> 01:21:49,142
Yeah, but he's not
Shortbus retarded or anything.
1178
01:21:49,217 --> 01:21:50,275
What? He's okay.
1179
01:21:50,351 --> 01:21:53,980
- I mean, you need a boyfriend!
- Annie, I don't need a boyfriend.
1180
01:21:54,055 --> 01:21:55,386
- No, that's not what I meant.
- I'm fine.
1181
01:21:55,456 --> 01:21:57,048
- You need--
- Okay, Annie--
1182
01:21:57,125 --> 01:21:58,956
Oh! Oh! Yes!
1183
01:21:59,026 --> 01:22:00,050
Yes, Annie!
1184
01:22:00,128 --> 01:22:02,323
Okay, ok--
1185
01:22:02,396 --> 01:22:03,658
All right, you're right.
1186
01:22:03,731 --> 01:22:04,993
I need a boyfriend.
1187
01:22:05,066 --> 01:22:06,829
So, what did he say?
1188
01:22:06,901 --> 01:22:09,836
He said, and I quote,
1189
01:22:09,904 --> 01:22:13,362
"Dude, she's fucking hot."
1190
01:22:13,441 --> 01:22:15,341
- Really?
- Uh-huh.
1191
01:22:18,246 --> 01:22:20,009
[Honks horn]
1192
01:22:20,081 --> 01:22:22,242
Oh, fuck, that's Paul.
I gotta go.
1193
01:22:22,316 --> 01:22:24,147
- Have fun.
- Thanks, I will.
1194
01:22:24,218 --> 01:22:25,879
- Bye, sexy.
- Bye.
1195
01:22:31,626 --> 01:22:32,888
Hi, baby.
1196
01:22:32,960 --> 01:22:34,518
- What's up?
- How are you?
1197
01:22:34,595 --> 01:22:35,687
I'm good.
How are you?
1198
01:22:35,763 --> 01:22:36,923
Good.
1199
01:22:37,665 --> 01:22:41,624
You have to stop thinking
that we're dealing with a normal man here.
1200
01:22:41,702 --> 01:22:44,967
We're dealing with
a soulless killing machine,
1201
01:22:45,039 --> 01:22:47,667
driven by pure animal instinct.
1202
01:22:48,910 --> 01:22:52,812
Dr. Loomis, I'm going
to have to level with you.
1203
01:22:52,880 --> 01:22:54,745
I read your book.
1204
01:22:54,815 --> 01:22:57,613
I know exactly who you are,
and frankly, I don't like you.
1205
01:22:57,685 --> 01:22:59,516
And I'll tell you something else.
1206
01:22:59,587 --> 01:23:03,250
I think you have created
quite the masterpiece of a monster
1207
01:23:03,324 --> 01:23:08,728
off the blood of this town,
because monsters sell books.
1208
01:23:08,796 --> 01:23:13,199
Please, just look at this photograph
on the cover of the book.
1209
01:23:13,267 --> 01:23:14,359
All right.
1210
01:23:16,337 --> 01:23:19,773
I first met Michael 17 years ago.
1211
01:23:19,840 --> 01:23:25,403
When I first met him,
he was a sweet, charming little boy.
1212
01:23:25,479 --> 01:23:29,176
But he had nothing inside.
1213
01:23:29,250 --> 01:23:31,878
There was something missing, a void.
1214
01:23:31,953 --> 01:23:35,514
There was no conscience, no reason,
1215
01:23:35,590 --> 01:23:41,187
even a rudimentary sense
of life or death, right or wrong.
1216
01:23:41,262 --> 01:23:45,028
Yeah. He's come back for her.
1217
01:23:45,099 --> 01:23:49,468
And who is her?
1218
01:23:49,537 --> 01:23:53,098
He's come back for his baby sister.
1219
01:23:53,174 --> 01:23:55,972
I know it in my bones, Sheriff.
1220
01:23:57,545 --> 01:23:58,876
To do what?
1221
01:24:02,450 --> 01:24:04,680
I don't know, Sheriff, but...
1222
01:24:06,053 --> 01:24:08,283
it's not good.
1223
01:24:12,326 --> 01:24:16,228
If I break a promise I made a long time ago,
1224
01:24:16,297 --> 01:24:19,733
then you must promise that you will play it
1225
01:24:19,800 --> 01:24:23,463
razor, and I mean razor, straight with me.
1226
01:24:23,537 --> 01:24:24,526
[Telephone rings]
1227
01:24:26,841 --> 01:24:29,469
[Mr. Strode, on machine]
Hello. You have reached
the Strode residence.
1228
01:24:29,543 --> 01:24:32,307
[Mrs. Strode]
We can't come to the phone right now.
1229
01:24:32,380 --> 01:24:36,407
[Mr. Strode]
So please leave a message and have a...
1230
01:24:36,484 --> 01:24:40,284
[both]
Happy Halloweenl
1231
01:24:40,354 --> 01:24:41,582
[beep]
1232
01:24:42,523 --> 01:24:45,253
Yeah, this is Sheriff Brackett. Hello?
1233
01:24:45,326 --> 01:24:46,793
If you can hear me, pick up.
1234
01:24:46,861 --> 01:24:51,628
Please, if you can hear me,
I need to talk to you immediately.
1235
01:24:53,934 --> 01:24:55,561
[Hangs up phone]
1236
01:24:57,805 --> 01:24:58,794
Let's go.
1237
01:24:58,873 --> 01:25:01,808
- Laurie?
- What, Tommy?
1238
01:25:01,876 --> 01:25:06,336
I would like to return to the subject
we started earlier this evening.
1239
01:25:06,414 --> 01:25:07,938
What? Your hatred of peanut butter?
1240
01:25:08,015 --> 01:25:10,176
No, the Boogey Man.
1241
01:25:10,251 --> 01:25:12,412
I need some closure on this topic.
1242
01:25:12,486 --> 01:25:14,010
I've heard all about this.
1243
01:25:14,088 --> 01:25:16,488
What do you want to know, Tommy?
1244
01:25:16,557 --> 01:25:18,855
Why would he only attack kids
who don't believe?
1245
01:25:18,926 --> 01:25:21,053
I mean, it doesn't make sense.
1246
01:25:21,128 --> 01:25:23,722
Is it because if you believe,
then you're protected by his powers?
1247
01:25:23,798 --> 01:25:25,732
Okay, Tommy,
enough about the Boogey Man.
1248
01:25:25,800 --> 01:25:26,858
It's nonsense.
1249
01:25:26,934 --> 01:25:29,664
I'm with Tommy on this one.
1250
01:25:29,737 --> 01:25:33,730
Yeah. Why do you keep
avoiding the subject, Laurie?
1251
01:25:33,808 --> 01:25:35,605
Is-- Is she scared?
1252
01:25:35,676 --> 01:25:36,904
- Maybe she is.
- Ooh, yeah.
1253
01:25:36,977 --> 01:25:39,138
- Maybe you're scared!
- Are you scared?
1254
01:25:39,213 --> 01:25:40,908
Okay, stop! Stop!
1255
01:25:40,981 --> 01:25:44,508
Leave me alone for five seconds, please.
1256
01:25:44,585 --> 01:25:47,383
- Five, four, three...
- You guys...
1257
01:25:47,455 --> 01:25:49,582
- Okay, please don't.
- Two, one.
1258
01:25:49,657 --> 01:25:51,181
No! No!
1259
01:25:51,258 --> 01:25:52,885
I'm going to tell your parents!
1260
01:25:56,597 --> 01:25:59,589
Hey, don't pull it like that.
You're going to stretch it all out.
1261
01:25:59,667 --> 01:26:03,660
- Come on, munchie.
- Stop. This is expensive, idiot.
1262
01:26:13,114 --> 01:26:14,979
- You want to fuck me?
- Yeah.
1263
01:26:15,049 --> 01:26:16,778
- Yeah?
- You're so fucking hot, babe.
1264
01:26:16,851 --> 01:26:19,718
You want to fuck me?
I want to hear you say it.
1265
01:26:19,787 --> 01:26:21,277
- I'm gonna fuck you.
- Yeah?
1266
01:26:21,355 --> 01:26:22,754
Say it again.
1267
01:26:27,294 --> 01:26:29,489
It's so fucking warm.
1268
01:26:55,990 --> 01:26:57,582
Oh, my--
1269
01:26:57,658 --> 01:26:58,750
What's the matter?
1270
01:27:10,237 --> 01:27:13,900
[Screaming]
1271
01:27:16,343 --> 01:27:19,039
[Dogs barking]
1272
01:27:45,906 --> 01:27:47,874
[Moaning]
1273
01:27:58,018 --> 01:28:00,179
[Crying]
1274
01:28:20,307 --> 01:28:22,070
Lindsey, it's time for you to go home.
1275
01:28:22,142 --> 01:28:23,700
But the movie's not over.
1276
01:28:23,777 --> 01:28:25,404
You can finish watching the movie
at your house.
1277
01:28:25,479 --> 01:28:28,471
- How about during the commercial break?
- Negative.
1278
01:28:28,549 --> 01:28:29,846
Go get your jacket!
1279
01:28:29,917 --> 01:28:33,182
You heard her, girl.
Keep on marching.
1280
01:28:33,254 --> 01:28:35,552
Ugh! I am Queen Sheba, okay?
1281
01:28:35,623 --> 01:28:39,525
- Bow down and worship me.
- Go get your jacket.
1282
01:28:41,529 --> 01:28:43,258
Are you sure you're okay
while I take Lindsey home?
1283
01:28:43,330 --> 01:28:45,821
- I'm fine.
- Are you sure, little Tommy?
1284
01:28:45,900 --> 01:28:49,392
- You'll be by yourself!
- I'm fine, now stop asking!
1285
01:28:49,470 --> 01:28:50,459
- Are you sure?
- Yes!
1286
01:28:50,538 --> 01:28:52,836
- He's scared.
- No, I'm not.
1287
01:28:52,907 --> 01:28:54,272
- Yes, you are.
- Shut up.
1288
01:28:54,341 --> 01:28:57,139
Okay, you guys. Stop.
1289
01:28:57,211 --> 01:29:00,112
Behave, Tommy-Wommy.
[Giggling]
1290
01:29:00,347 --> 01:29:02,440
[Siren wailing]
1291
01:29:02,516 --> 01:29:06,680
About 17 years ago,
I respond to a 911
1292
01:29:06,754 --> 01:29:09,746
which turned out to be
the Myers woman's suicide.
1293
01:29:09,823 --> 01:29:14,920
And I see this beautiful,
innocent baby sitting in this bloody mess,
1294
01:29:14,995 --> 01:29:18,158
and I can't imagine this child growing up
with a stigma around her neck,
1295
01:29:18,732 --> 01:29:24,534
so I omit her from the report,
I drive her to another town,
1296
01:29:24,605 --> 01:29:26,869
and drop her off
at the nearest emergency room.
1297
01:29:26,941 --> 01:29:28,772
And I think that this
is going to be the end of it.
1298
01:29:28,842 --> 01:29:31,709
About three months later,
I find out from a friend of mine,
1299
01:29:31,779 --> 01:29:34,839
Mason Strode,
that he's adopted the baby.
1300
01:29:34,915 --> 01:29:36,177
Oh, my God.
1301
01:29:44,658 --> 01:29:46,387
- Cold?
- Yeah.
1302
01:29:46,460 --> 01:29:47,950
Okay, come here.
1303
01:29:50,130 --> 01:29:52,257
- Did you have fun?
- Yeah.
1304
01:29:52,333 --> 01:29:54,164
You sure?
1305
01:29:54,234 --> 01:29:55,462
Yeah.
1306
01:29:58,205 --> 01:30:00,366
Annie? We're coming in.
1307
01:30:00,441 --> 01:30:02,170
You better be decent.
1308
01:30:04,745 --> 01:30:06,679
- Where are the lights?
- Here.
1309
01:30:08,115 --> 01:30:09,673
[Screams]
1310
01:30:09,750 --> 01:30:10,739
Annie!
1311
01:30:12,953 --> 01:30:14,181
Oh, my God!
1312
01:30:14,588 --> 01:30:15,680
Lindsey, run home!
1313
01:30:15,756 --> 01:30:17,656
Go call the police! Go!
1314
01:30:17,725 --> 01:30:20,990
Help! Help! Help!
1315
01:30:21,061 --> 01:30:23,962
Oh, my God, honey!
Are you okay?
1316
01:30:24,031 --> 01:30:26,693
Oh, baby, what happened?
1317
01:30:28,369 --> 01:30:29,996
- He's in--
- I'm going to call the police.
1318
01:30:30,070 --> 01:30:31,867
Okay? I promise.
1319
01:30:46,687 --> 01:30:47,984
Shit!
1320
01:30:51,492 --> 01:30:55,053
- 911.
- I need an ambulance, please!
1321
01:30:55,129 --> 01:30:57,597
My friend's bleeding to death.
1322
01:31:12,212 --> 01:31:14,203
[Crying]
1323
01:31:23,524 --> 01:31:25,048
Laurie!
1324
01:31:25,125 --> 01:31:27,821
Laurie!
1325
01:31:27,895 --> 01:31:29,726
Laurie!
1326
01:31:29,797 --> 01:31:34,461
My name is Laurie Strode,
and I'm at 1987 Winchester Drive.
1327
01:31:34,535 --> 01:31:37,561
We have a 911 call,
1987 Winchester Drive.
1328
01:31:40,374 --> 01:31:41,432
This is Brackett.
1329
01:31:41,508 --> 01:31:44,170
What's the nature of the emergency
and who called it in?
1330
01:31:44,244 --> 01:31:47,270
Two-stabbing-victim call
placed by a Laurie Strode.
1331
01:31:47,347 --> 01:31:49,975
He's found her!
He's found her, for God's sake!
1332
01:31:50,050 --> 01:31:52,951
- How long's it going to take to get there?
- It's about ten minutes.
1333
01:31:54,321 --> 01:31:56,255
Laurie!
1334
01:31:56,323 --> 01:31:57,756
Please, you've got to help her.
1335
01:31:57,825 --> 01:31:59,850
Laurie!
1336
01:31:59,927 --> 01:32:03,624
Baby! Baby, hold on, okay?
Annie, they're com--
1337
01:32:29,056 --> 01:32:31,684
Help!
1338
01:32:31,759 --> 01:32:33,522
Help! Please!
1339
01:32:37,765 --> 01:32:40,199
Help!
1340
01:32:40,267 --> 01:32:42,360
Help! Please!
1341
01:32:42,436 --> 01:32:45,234
Help, please! Someone!
1342
01:32:51,478 --> 01:32:53,708
Tommy!
1343
01:32:54,782 --> 01:32:57,307
Tommy, open the door!
1344
01:32:57,384 --> 01:33:01,343
Open the door!
Tommy, open the door!
1345
01:33:01,522 --> 01:33:04,855
Tommy!
Open the door!
1346
01:33:04,925 --> 01:33:09,692
Open the door! Tommy!
Open the door!
1347
01:33:09,763 --> 01:33:11,321
What's going on?
1348
01:33:11,398 --> 01:33:12,490
What's happening?
1349
01:33:12,566 --> 01:33:13,726
Where's Lindsey, Tommy?
1350
01:33:13,801 --> 01:33:14,859
- Where's Lindsey?
- She's right there!
1351
01:33:14,935 --> 01:33:16,960
- She's upstairs!
- I'm right here.
1352
01:33:21,441 --> 01:33:23,341
Go upstairs!
1353
01:33:23,410 --> 01:33:25,708
Tommy, go upstairs!
1354
01:33:33,487 --> 01:33:35,717
Guys, get in the bathroom!
1355
01:33:36,957 --> 01:33:38,822
- He's coming!
- Stop! Shh!
1356
01:33:38,892 --> 01:33:41,292
Tommy, be quiet, please?
1357
01:33:50,170 --> 01:33:52,695
[Chatter on TV, indistinct]
1358
01:33:54,641 --> 01:33:56,438
I got this.
You check upstairs.
1359
01:33:56,510 --> 01:33:57,875
Right.
1360
01:34:15,495 --> 01:34:17,861
This is the police.
Are you all right?
1361
01:34:17,931 --> 01:34:20,866
He's out there! Please help us!
1362
01:34:20,934 --> 01:34:22,060
The door's locked.
1363
01:34:22,135 --> 01:34:23,762
Are you able to unlock the door?
1364
01:34:31,845 --> 01:34:33,437
Are you able to open the door?
1365
01:34:34,648 --> 01:34:35,945
Yeah.
1366
01:34:37,951 --> 01:34:39,748
Laurie, no.
1367
01:34:39,820 --> 01:34:41,151
Is he gone?
1368
01:34:41,221 --> 01:34:42,813
No, there's no one out here.
1369
01:34:48,262 --> 01:34:50,253
Please, just unlock the door.
1370
01:34:50,330 --> 01:34:51,661
Yeah, hold on.
1371
01:34:51,732 --> 01:34:55,793
- No!
- Open the door.
1372
01:35:02,376 --> 01:35:03,536
Oh, God!
1373
01:35:14,755 --> 01:35:15,847
Freeze!
1374
01:35:20,060 --> 01:35:21,687
Aah!
1375
01:35:28,235 --> 01:35:29,964
[Screaming]
1376
01:36:06,273 --> 01:36:08,571
[Sirens approaching]
1377
01:36:29,596 --> 01:36:31,223
Stay behind me.
1378
01:36:46,046 --> 01:36:47,911
Annie?
1379
01:36:47,981 --> 01:36:49,414
Sweetie?
1380
01:36:50,217 --> 01:36:52,014
Annie.
1381
01:36:52,085 --> 01:36:54,110
Annie. Oh, sweetie.
1382
01:36:54,187 --> 01:36:57,088
Stay with me.
Stay with me.
1383
01:36:57,157 --> 01:36:59,216
They'll be here soon.
Come on, darling.
1384
01:37:00,494 --> 01:37:01,483
Jesus.
1385
01:37:01,561 --> 01:37:03,426
Over here!
1386
01:37:04,664 --> 01:37:05,653
Inside here!
1387
01:37:05,732 --> 01:37:07,427
- Boogey Man!
- Help!
1388
01:37:10,270 --> 01:37:11,328
Guys, over here!
1389
01:37:11,405 --> 01:37:12,997
- The Boogey Man!
- What is it?
1390
01:37:13,073 --> 01:37:14,836
Help! The Boogey Man!
1391
01:37:14,908 --> 01:37:15,897
- What? What?
- He's over there!
1392
01:37:15,976 --> 01:37:18,536
He took Laurie.
He took Laurie away.
1393
01:37:18,612 --> 01:37:19,704
Okay, guys.
1394
01:37:19,780 --> 01:37:22,214
Go over and stand by that ambulance
and just wait there.
1395
01:37:22,282 --> 01:37:23,749
Don't move!
1396
01:37:53,046 --> 01:37:55,378
Lynda?
1397
01:37:58,018 --> 01:37:59,815
Lynda?
1398
01:38:06,526 --> 01:38:08,892
Lynda, wake up!
1399
01:38:08,962 --> 01:38:11,192
Lynda, wake up, please!
1400
01:38:11,264 --> 01:38:12,891
Lynda, wake up!
1401
01:38:16,236 --> 01:38:18,602
Lynda, please wake up!
1402
01:38:22,542 --> 01:38:26,569
Lynda, please!
Please, please, please wake up!
1403
01:38:28,949 --> 01:38:30,109
He's going to come soon.
1404
01:38:30,183 --> 01:38:32,981
Lynda, wake up, please!
1405
01:38:41,294 --> 01:38:43,592
Who are you?
1406
01:38:43,663 --> 01:38:44,857
What do you want?
1407
01:38:49,903 --> 01:38:52,428
No, no, please.
1408
01:38:52,506 --> 01:38:55,304
Please don't hurt us, please!
1409
01:38:55,375 --> 01:38:58,173
No, please don't hurt me, please!
1410
01:39:29,009 --> 01:39:30,374
I don't understand.
1411
01:39:30,443 --> 01:39:34,777
Please, just let--
Please leave me alone!
1412
01:39:34,848 --> 01:39:37,908
I don't know them! Please!
1413
01:40:20,460 --> 01:40:23,361
I want to help you.
1414
01:40:23,430 --> 01:40:26,194
I just don't understand.
1415
01:40:26,266 --> 01:40:29,133
I want to help you.
1416
01:40:29,202 --> 01:40:32,729
I just don't know how.
1417
01:40:32,806 --> 01:40:35,832
I want to help you.
1418
01:40:35,909 --> 01:40:37,809
I don't--
1419
01:40:37,877 --> 01:40:39,572
You motherfucker!
1420
01:40:44,050 --> 01:40:45,574
[Screaming]
1421
01:40:45,652 --> 01:40:48,143
Someone help me!
1422
01:40:49,122 --> 01:40:51,682
Shit. Let me out!
1423
01:40:51,758 --> 01:40:53,487
Fuck!
1424
01:40:53,560 --> 01:40:55,425
Let me out!
1425
01:41:18,652 --> 01:41:21,246
Somebody, please help me!
1426
01:41:26,192 --> 01:41:28,660
Please!
Somebody, please!
1427
01:41:56,556 --> 01:41:58,319
Get off! Help me!
1428
01:42:38,198 --> 01:42:40,063
Please, please.
1429
01:42:44,371 --> 01:42:45,998
Please.
1430
01:42:46,072 --> 01:42:50,600
Help! Somebody, please!
1431
01:42:50,677 --> 01:42:53,510
No, please, please.
1432
01:42:53,580 --> 01:42:56,208
Help! Somebody, please!
1433
01:42:56,282 --> 01:42:59,615
Help! Help!
1434
01:42:59,686 --> 01:43:01,984
Somebody, please!
1435
01:43:05,291 --> 01:43:08,590
Please. Please.
1436
01:43:11,931 --> 01:43:13,899
No. No. No.
1437
01:43:14,601 --> 01:43:16,228
Shit.
1438
01:43:19,372 --> 01:43:22,205
Please! Somebody!
1439
01:43:32,886 --> 01:43:35,377
Michael! Stop!
1440
01:43:37,590 --> 01:43:40,388
Michael, it's me... Samuel.
1441
01:43:43,663 --> 01:43:46,188
Michael, please stop!
1442
01:43:46,266 --> 01:43:49,099
Help! Please!
1443
01:43:49,169 --> 01:43:51,399
Please! Stop!
1444
01:43:53,473 --> 01:43:55,941
Stop! Michael!
1445
01:43:57,677 --> 01:43:58,939
Shit.
1446
01:43:59,012 --> 01:44:00,639
Help!
1447
01:44:00,713 --> 01:44:02,112
Stop!
1448
01:44:09,889 --> 01:44:11,356
Please.
1449
01:44:17,230 --> 01:44:18,993
Help me, please.
1450
01:44:23,136 --> 01:44:25,570
It's all right. It's all right.
1451
01:44:25,638 --> 01:44:29,199
You're safe now. It's okay.
1452
01:44:29,275 --> 01:44:31,038
Ow, my leg.
1453
01:44:32,045 --> 01:44:33,637
It's okay.
1454
01:44:33,713 --> 01:44:35,146
It's all right.
1455
01:45:47,020 --> 01:45:50,387
Was that the Boogey Man?
1456
01:45:52,725 --> 01:45:57,662
As a matter of fact, I do believe it was.
1457
01:46:01,968 --> 01:46:04,095
Jesus Christ! What the hell?
1458
01:46:05,405 --> 01:46:07,635
Michael, don't!
1459
01:46:10,810 --> 01:46:12,573
Michael, stop!
1460
01:46:15,949 --> 01:46:18,975
For God's sake, listen to me!
1461
01:46:19,052 --> 01:46:22,283
Look... it's not her fault.
1462
01:46:24,891 --> 01:46:26,449
Michael, it's my fault.
1463
01:46:26,526 --> 01:46:28,892
I failed you.
1464
01:46:28,962 --> 01:46:31,658
Please, let her go. Please.
1465
01:47:00,960 --> 01:47:02,120
Open!
1466
01:47:32,425 --> 01:47:34,620
[Thump]
1467
01:50:09,615 --> 01:50:11,515
[Pounding continues]
1468
01:52:26,118 --> 01:52:27,608
[Screams]
1469
01:52:55,047 --> 01:52:57,481
[Screams]
1470
01:53:45,965 --> 01:53:47,523
[Screams]
1471
01:54:35,581 --> 01:54:36,946
[Click]
1472
01:54:43,022 --> 01:54:44,455
[Spits]
1473
01:54:46,959 --> 01:54:48,927
[Click]
1474
01:54:50,162 --> 01:54:51,322
[Click]
1475
01:55:01,273 --> 01:55:03,833
[Screams]
1476
01:55:03,909 --> 01:55:06,309
[Sirens approaching]
1477
01:55:06,378 --> 01:55:08,869
[Screaming continues]
1478
01:57:23,015 --> 01:57:27,042
# Mr. Sandman #
1479
01:57:27,119 --> 01:57:30,748
# Bring me a dream #
1480
01:57:30,823 --> 01:57:36,386
# Make him the cutest
that I've ever seen #
1481
01:57:37,396 --> 01:57:43,858
# Give him two lips
like roses and clover #
1482
01:57:43,936 --> 01:57:49,897
# Then tell him that
his lonesome nights are over #
1483
01:57:49,975 --> 01:57:53,069
# Sandman #
1484
01:57:53,145 --> 01:57:56,512
# I'm so alone #
1485
01:57:56,582 --> 01:58:02,043
# Don't have nobody to call my own #
1486
01:58:02,888 --> 01:58:08,520
# Please turn on your magic beam #
1487
01:58:08,594 --> 01:58:15,056
# Mr. Sandman,
bring me a dream #
1488
01:58:27,980 --> 01:58:31,973
# Mr. Sandman #
1489
01:58:32,051 --> 01:58:35,487
# Bring me a dream #
1490
01:58:35,554 --> 01:58:41,288
# Make him the cutest
that I've ever seen #
1491
01:58:41,360 --> 01:58:47,526
# Give him the word
that I'm not a rover #
1492
01:58:47,599 --> 01:58:53,435
# And tell him that
his lonesome nights are over #
1493
01:58:53,505 --> 01:58:59,671
# Sandman, I'm so alone #
1494
01:58:59,745 --> 01:59:05,240
# Don't have nobody
to call my own #
1495
01:59:05,317 --> 01:59:10,619
# Please turn on your magic beam #
1496
01:59:10,689 --> 01:59:16,958
# Mr. Sandman,
bring me a dream #
1497
01:59:29,541 --> 01:59:33,443
# Mr. Sandman #
1498
01:59:33,512 --> 01:59:36,003
# Bring us a dream #
1499
01:59:36,081 --> 01:59:42,543
# Give him a pair of eyes
with a "come-hither" gleam #
1500
01:59:42,621 --> 01:59:46,216
# Give him a lonely heart #
1501
01:59:46,291 --> 01:59:50,159
# Like Pagliacci #
1502
01:59:50,229 --> 01:59:55,929
# And lots of wavy hair
like Liberace #
1503
01:59:56,001 --> 01:59:59,232
# Mr. Sandman #
1504
01:59:59,304 --> 02:00:03,001
# Someone to hold #
1505
02:00:03,075 --> 02:00:08,479
# Would be so peachy
before we're too old #
1506
02:00:08,547 --> 02:00:14,747
# So please turn on
your magic beam #
1507
02:00:14,820 --> 02:00:18,813
# Mr. Sandman, bring us #
1508
02:00:18,891 --> 02:00:21,382
# Please, please bring us #
1509
02:00:21,460 --> 02:00:25,260
# Mr. Sandman #
1510
02:00:25,330 --> 02:00:31,826
# Bring us a dream #
1511
02:01:22,221 --> 02:01:25,315
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA