1 00:00:54,634 --> 00:00:56,431 [Mice squeaking] 2 00:01:06,412 --> 00:01:07,504 Come on, sweetie pie. 3 00:01:08,648 --> 00:01:13,142 Morning, Elvis. You're a pretty Elvis, aren't you? 4 00:01:13,219 --> 00:01:15,517 Yes, you are. 5 00:01:15,588 --> 00:01:18,182 Yes, you are. 6 00:01:18,257 --> 00:01:21,715 Jesus Christ, Ronnie, you know I have to fucking work tonight. 7 00:01:22,428 --> 00:01:23,452 Somebody around here has got to make some money. 8 00:01:24,063 --> 00:01:26,657 I'm all broken up here, bitch. I can't work. 9 00:01:27,199 --> 00:01:29,099 - Yeah, and whose fault is that? - Fuck you. 10 00:01:29,168 --> 00:01:31,432 Oh, my God, you're pathetic. 11 00:01:31,504 --> 00:01:33,699 You know that new waitress over at the Bingo Lounge? 12 00:01:33,773 --> 00:01:36,003 She's been giving me the freaky eye. 13 00:01:36,075 --> 00:01:38,475 Oh, the whore with the big tits hanging down to her knees? 14 00:01:38,544 --> 00:01:39,738 Maybe I'll choke the chicken, 15 00:01:39,812 --> 00:01:42,303 purge my snorkel all over them flappy-ass tits. 16 00:01:42,381 --> 00:01:43,643 Good. Well, have a good fucking time. 17 00:01:43,716 --> 00:01:44,978 - I will. - I hope she likes cripples. 18 00:01:45,051 --> 00:01:49,181 Bitch, I will crawl over there, and I will skull fuck the shit outta you! 19 00:01:49,255 --> 00:01:51,348 Oh, I'll get the crutches for you. 20 00:01:53,926 --> 00:01:55,894 See what you did? Fucking loudmouth. 21 00:01:55,961 --> 00:01:56,950 Waah! Waah! 22 00:01:57,029 --> 00:01:58,724 That's all that fucker does is cry. 23 00:01:58,798 --> 00:02:00,698 Waah! Waah! 24 00:02:01,534 --> 00:02:03,229 Cry and shit. Cry and shit. 25 00:02:03,302 --> 00:02:05,202 Just like you. That's all you do is cry and shit. 26 00:02:05,271 --> 00:02:07,501 Fuck you and set it on my pole right now, bitch. 27 00:02:07,573 --> 00:02:09,200 Fuck off. 28 00:02:14,947 --> 00:02:17,040 Mom? 29 00:02:20,152 --> 00:02:22,177 Can't you see I'm making eggs over here? 30 00:02:22,254 --> 00:02:23,721 I'll pass. 31 00:02:23,789 --> 00:02:24,847 Since when? 32 00:02:24,924 --> 00:02:28,257 Since now. They're chicken abortions, and they're fucking gross. 33 00:02:28,327 --> 00:02:30,158 They are not chicken abortions. 34 00:02:30,229 --> 00:02:31,924 Like you know what an abortion is. 35 00:02:33,866 --> 00:02:35,561 You know what, can you please go upstairs and get your brother? 36 00:02:35,901 --> 00:02:37,562 Why do I always have to do it? 37 00:02:37,636 --> 00:02:38,830 Just do it! 38 00:02:40,840 --> 00:02:44,332 Don't you give me that look! 39 00:02:44,410 --> 00:02:47,345 Man, that bitch got herself a nice little dumper. 40 00:02:48,547 --> 00:02:51,243 - What did you just say? - You heard me. 41 00:02:51,317 --> 00:02:54,480 No, say it again, Ronnie! Say it to my face! 42 00:02:54,553 --> 00:02:58,080 Oh, what's the matter? You jealous of your own daughter's ass? 43 00:02:58,157 --> 00:03:00,318 - Fucking pig. - Aah! 44 00:03:00,393 --> 00:03:01,985 You fucking whore! 45 00:03:02,094 --> 00:03:03,118 [Baby crying] 46 00:03:03,195 --> 00:03:05,720 All right, now clean it up! 47 00:03:05,798 --> 00:03:07,322 - Go on. - I'm not gonna do this anymore! 48 00:03:08,968 --> 00:03:10,663 Michael. 49 00:03:10,736 --> 00:03:12,966 Stop jerking off in there. 50 00:03:13,038 --> 00:03:14,335 Get away! 51 00:03:14,407 --> 00:03:16,500 Hey! Get your ass downstairs 52 00:03:16,575 --> 00:03:18,440 and wash your hands, you little shit. 53 00:03:18,511 --> 00:03:22,038 I'm not listening! Aaaahhh! 54 00:03:22,114 --> 00:03:23,342 Let me tell you something. 55 00:03:23,416 --> 00:03:25,577 That freak of yours, he needs some serious discipline. 56 00:03:25,651 --> 00:03:27,642 I mean, he runs around like a little bitch. 57 00:03:27,720 --> 00:03:29,620 You leave him alone. Keep your hands off him. 58 00:03:29,688 --> 00:03:32,919 Give me a fucking break. He's probably a queer. 59 00:03:32,992 --> 00:03:35,290 He's gonna grow up, end up cutting his dick and balls off 60 00:03:35,361 --> 00:03:37,192 and changing his name to Michelle. 61 00:03:38,431 --> 00:03:41,127 There he is. Good morning, Michelle, ma belle. 62 00:03:41,200 --> 00:03:43,168 What the hell took you two so long? 63 00:03:43,235 --> 00:03:46,136 Elvis died. I had to flush him. 64 00:03:46,205 --> 00:03:48,673 Oh, honey, I'm sorry. 65 00:03:48,741 --> 00:03:50,902 We'll get you a new one after school, okay? 66 00:03:50,976 --> 00:03:52,238 Okay. 67 00:03:52,311 --> 00:03:55,246 What'd you do to him, stroke him to death? 68 00:03:55,314 --> 00:03:56,804 Uh, Elvis. 69 00:03:56,882 --> 00:03:59,578 Elvis! Uh! Uh! Uh! 70 00:03:59,652 --> 00:04:01,517 You know what? It's a fucking rat. 71 00:04:01,587 --> 00:04:03,384 Who pays money for a fucking rat? 72 00:04:03,456 --> 00:04:05,253 I mean, it's a goddamn rat, man. 73 00:04:05,324 --> 00:04:06,655 Morning, Boo. 74 00:04:06,725 --> 00:04:09,193 "Morning, Boo." 75 00:04:12,932 --> 00:04:14,229 Take that damn thing off. 76 00:04:18,637 --> 00:04:20,104 You are starting to annoy me, boy. 77 00:04:20,172 --> 00:04:21,196 I hate you. 78 00:04:21,273 --> 00:04:23,264 And I hate you, too. You see this? 79 00:04:23,342 --> 00:04:26,209 As soon as this heals, I'm gonna break it again on your fucking face! 80 00:04:26,278 --> 00:04:28,746 [Mom] Enough, all right? Can we just eat in peace for once? 81 00:04:28,948 --> 00:04:32,076 [School bell rings] 82 00:04:36,555 --> 00:04:39,115 [Urinating] 83 00:04:39,191 --> 00:04:42,490 What a fucking pussy, dude. I told you he wouldn't fight. 84 00:04:42,561 --> 00:04:44,552 He's all fucking talk. I was like-- We were fighting, right? 85 00:04:44,630 --> 00:04:47,292 You were there. He was like, "I'm not gonna fight you." I was like-- 86 00:04:47,366 --> 00:04:48,560 Yes! 87 00:04:50,069 --> 00:04:51,400 I know where he lives. 88 00:04:51,470 --> 00:04:53,700 - You want to egg his house? - We can totally do that. 89 00:04:53,772 --> 00:04:54,898 - Yeah. - Oh. 90 00:04:54,974 --> 00:04:56,874 Hey, shit-pants. 91 00:04:56,942 --> 00:04:59,433 What's going on? You know, um... 92 00:04:59,512 --> 00:05:03,073 I heard your sister got caught selling blow jobs in the bathroom. 93 00:05:03,148 --> 00:05:08,142 I heard they had to pump the cum out of her stomach. 94 00:05:08,220 --> 00:05:09,949 [Sucking sound] 95 00:05:10,022 --> 00:05:11,785 Hey, Mikey, how's your mom doing? 96 00:05:11,857 --> 00:05:15,020 You know, my old man said that for a buck she'd rub her tits on his face. 97 00:05:15,094 --> 00:05:16,686 Shut up. 98 00:05:16,762 --> 00:05:18,093 What the fuck did you say, faggot? 99 00:05:18,163 --> 00:05:20,927 - Mikey's upset. - Look how tough he is. 100 00:05:21,000 --> 00:05:24,766 Hey, ball-licker, check this out. 101 00:05:24,837 --> 00:05:28,830 I was thinking of making copies of Mommy for the whole school. 102 00:05:28,908 --> 00:05:31,536 - Fuck you. - Hey! Tough guy! 103 00:05:31,610 --> 00:05:36,070 Think she'd suck my dick for a quarter and let me suck her tits? 104 00:05:36,148 --> 00:05:39,914 - Shut up! Shut up! - Don't fucking yell in my face, you bitch! 105 00:05:42,121 --> 00:05:44,316 Fuck off! 106 00:05:44,390 --> 00:05:46,415 What the hell is going on here? 107 00:05:46,492 --> 00:05:47,481 Break it up! 108 00:05:47,560 --> 00:05:48,959 I said break it up! 109 00:05:49,028 --> 00:05:51,553 You over there, you over there, you there. 110 00:05:51,630 --> 00:05:53,962 - He started it. - Shut up! 111 00:05:54,033 --> 00:05:55,091 Fuck you. 112 00:05:57,670 --> 00:05:58,728 What did you say, son? 113 00:05:58,804 --> 00:06:01,466 I said fuck you. 114 00:06:01,974 --> 00:06:03,669 Fuck me? 115 00:06:04,577 --> 00:06:07,068 Come here. Come here. 116 00:06:07,146 --> 00:06:08,511 - My bag! - Grab it! 117 00:06:09,515 --> 00:06:13,747 Again? Again? Jesus, what is it with you and this goddamn school? 118 00:06:13,819 --> 00:06:15,514 I cannot keep coming down here like this. 119 00:06:15,588 --> 00:06:17,613 Look, Miss Myers, 120 00:06:17,690 --> 00:06:21,956 I do not enjoy calling you down here every five minutes. 121 00:06:22,027 --> 00:06:24,325 Really? It sure seems like you fucking do. 122 00:06:24,396 --> 00:06:26,489 Can't you get control over your school, principal? 123 00:06:26,565 --> 00:06:29,830 Yes, I can get control. I can control my school. 124 00:06:29,902 --> 00:06:32,700 There's something you gotta know. 125 00:06:37,910 --> 00:06:41,437 Will you just relax a moment? Please sit down and let me talk to you. 126 00:06:41,513 --> 00:06:43,708 - Please. Please. - Okay. What? 127 00:06:43,782 --> 00:06:45,841 Please, sit down. 128 00:06:45,918 --> 00:06:48,751 - Thank God. - Hi, Jim. How are you? 129 00:06:48,821 --> 00:06:49,845 Is this her? 130 00:06:51,490 --> 00:06:54,687 Miss Myers, this is Dr. Loomis. I took the liberty of calling him in. 131 00:06:55,060 --> 00:06:57,221 - Happens to be a child psychologist-- - Thank you, Jim. 132 00:06:57,296 --> 00:06:58,593 Psychologist? 133 00:06:58,664 --> 00:06:59,995 May I ask you, 134 00:07:00,065 --> 00:07:03,398 has your son ever had any kind of serious psychiatric evaluation? 135 00:07:03,469 --> 00:07:05,937 Okay, I've had enough. This is crazy. 136 00:07:06,005 --> 00:07:07,666 - Miss Myers, please. - I gotta get back to work. 137 00:07:07,740 --> 00:07:09,207 - I gotta go. - Please, ma'am. 138 00:07:09,274 --> 00:07:12,038 We only want the best for the child. Please don't take offense. 139 00:07:12,111 --> 00:07:13,703 Please, sit down. Sit down. 140 00:07:13,779 --> 00:07:14,803 Thank you. 141 00:07:14,880 --> 00:07:17,542 Look, uh, Miss Myers... 142 00:07:17,616 --> 00:07:19,277 we found this... 143 00:07:19,351 --> 00:07:21,148 in Michael's school bag. 144 00:07:23,122 --> 00:07:25,556 Come on. Big deal. He found a dead cat. 145 00:07:27,626 --> 00:07:28,957 And these. 146 00:07:29,995 --> 00:07:31,519 What is that? 147 00:07:31,597 --> 00:07:33,758 I hope you're not squeamish, Mrs. Myers. 148 00:07:34,867 --> 00:07:37,131 Oh, God. 149 00:07:37,202 --> 00:07:39,170 Oh, this is really sick. 150 00:07:41,040 --> 00:07:43,099 Are you saying Michael did this? 151 00:07:44,643 --> 00:07:46,201 Michael loves animals. He-- 152 00:07:48,981 --> 00:07:50,414 Why would he do this? 153 00:07:50,482 --> 00:07:55,977 Mrs. Myers, typically the thrill of hurting or causing pain to smaller creatures, 154 00:07:56,055 --> 00:07:58,489 it's often an early warning sign. 155 00:07:58,557 --> 00:08:00,115 Early warning sign for what? 156 00:08:02,761 --> 00:08:04,956 For much deeper and bigger problems. 157 00:08:05,030 --> 00:08:07,362 [Mrs. Myers] What do you mean problems? What is this? 158 00:08:07,433 --> 00:08:10,095 [Loomis] He's a very disturbed young man. 159 00:08:10,169 --> 00:08:14,003 I have to evaluate him, and I'd like to interview him. 160 00:08:14,073 --> 00:08:16,974 I need to take him through a series of tests. 161 00:08:17,042 --> 00:08:18,669 [Mrs. Myers] Well, you can talk to him, but what does-- 162 00:08:18,744 --> 00:08:20,473 what does evaluating him-- what does that mean? 163 00:08:20,546 --> 00:08:24,642 [Loomis] Obviously, he's a very deranged young mind that can do this to his pets. 164 00:08:24,717 --> 00:08:26,685 [Mrs. Myers] You don't know that he did that. 165 00:08:29,054 --> 00:08:32,387 Fuck, man, if I get one more fucking detention, I'll be fucking expelled. 166 00:08:32,458 --> 00:08:33,857 My old man's gonna beat my ass. 167 00:08:33,926 --> 00:08:36,918 We gotta get that piece of shit on the weekend so we don't get in trouble. 168 00:08:36,995 --> 00:08:39,020 Dude, if I see that Myers pussy, he's fucking dead. 169 00:08:54,980 --> 00:08:55,969 You want it? 170 00:08:56,048 --> 00:08:57,572 Huh? Do you want it? 171 00:09:37,322 --> 00:09:38,687 Aah! 172 00:09:38,757 --> 00:09:40,281 Ow! 173 00:09:43,328 --> 00:09:44,727 What the fuck? 174 00:09:44,797 --> 00:09:47,561 Oh, you're so fucking dead. 175 00:09:52,871 --> 00:09:55,032 Oh, please stop. 176 00:09:55,107 --> 00:09:56,165 Stop! 177 00:10:12,925 --> 00:10:13,949 Please. 178 00:10:24,369 --> 00:10:27,133 Please. Please no! 179 00:10:27,206 --> 00:10:28,764 I'm sorry. 180 00:10:31,243 --> 00:10:34,212 Don't hurt me. Just-- I'm sorry. 181 00:10:38,016 --> 00:10:40,143 No, no, no, don't. Don't. Please. Please. 182 00:10:49,394 --> 00:10:51,487 Please. 183 00:10:51,563 --> 00:10:53,292 Don't hurt me. 184 00:11:03,842 --> 00:11:04,968 No. 185 00:11:06,678 --> 00:11:08,270 [Thud] 186 00:11:08,347 --> 00:11:10,372 [Screaming] 187 00:11:11,683 --> 00:11:12,741 [Thud] 188 00:11:14,186 --> 00:11:15,983 [Gasping] 189 00:11:18,657 --> 00:11:20,625 - [Screaming] - [Thud] 190 00:11:56,228 --> 00:11:58,287 [Music playing on TV] 191 00:12:00,132 --> 00:12:01,429 Hey, clown. 192 00:12:02,601 --> 00:12:03,898 Hey. 193 00:12:05,871 --> 00:12:08,135 Psycho boy. 194 00:12:08,206 --> 00:12:09,798 Cat killer. 195 00:12:10,976 --> 00:12:14,742 Do you really torture and kill all them worthless animals, boy? 196 00:12:17,549 --> 00:12:21,280 Make you feel like a real bad-ass motherfucker killer, huh? 197 00:12:22,354 --> 00:12:24,288 That is some deep-ass, 198 00:12:24,356 --> 00:12:27,814 serious, faggoty-ass shit, man. 199 00:12:27,893 --> 00:12:29,861 Judith, I'm gonna be late! 200 00:12:29,928 --> 00:12:33,591 "Judith, I'm gonna be late!" 201 00:12:33,699 --> 00:12:36,361 You really are a whiny little bitch, you know that? 202 00:12:36,435 --> 00:12:38,062 Ronnie, knock it off. 203 00:12:42,374 --> 00:12:44,672 Ma, Judith is wasting all my time. 204 00:12:44,743 --> 00:12:47,644 I really shouldn't even let you go after that shit you pulled today at school. 205 00:12:47,713 --> 00:12:49,340 Oh, Ma, please? 206 00:12:49,414 --> 00:12:51,382 All right, Michael, calm down. 207 00:12:51,450 --> 00:12:52,849 Tomorrow things are gonna change around here, 208 00:12:52,918 --> 00:12:54,545 so I suggest you live it up tonight. 209 00:12:55,854 --> 00:12:57,879 Judith! 210 00:12:59,124 --> 00:13:00,182 Here. 211 00:13:03,695 --> 00:13:04,719 What? 212 00:13:04,796 --> 00:13:06,923 Would you do me a favor and please take your brother trick-or-treating? 213 00:13:06,999 --> 00:13:10,264 Why don't you have that subhuman sloth over there on the couch do it? 214 00:13:10,335 --> 00:13:13,327 You know, if I could get that lazy drunk off his fat ass, I would. 215 00:13:13,405 --> 00:13:18,035 Bitch, if you don't think I ain't making a mental list of all your fucking bullshit! 216 00:13:20,178 --> 00:13:21,645 Sweetie, look at me. 217 00:13:21,713 --> 00:13:23,476 I know things have been bad, 218 00:13:23,548 --> 00:13:26,176 but tomorrow we start to make everything better, okay? 219 00:13:27,853 --> 00:13:29,753 - Yeah. - [Doorbell rings] 220 00:13:29,821 --> 00:13:33,120 I like your hair curly. It looks pretty. 221 00:13:33,191 --> 00:13:36,524 Thanks, sweetie. Have fun trick-or-treating, okay? 222 00:13:36,595 --> 00:13:38,028 Don't eat too much candy. 223 00:13:38,096 --> 00:13:39,256 Hey, Mrs. Myers. 224 00:13:39,331 --> 00:13:40,889 I want you out by 11. 225 00:13:40,966 --> 00:13:43,161 - What'd I do? - I know what you do. 226 00:13:43,235 --> 00:13:44,566 Whatever. 227 00:13:46,271 --> 00:13:48,330 What about trick-or-treating? 228 00:13:48,407 --> 00:13:50,341 Are you kidding me? Go by yourself. 229 00:13:50,409 --> 00:13:52,673 Aren't you too old for that, anyway? 230 00:13:52,744 --> 00:13:53,733 Whatever. 231 00:13:53,812 --> 00:13:55,677 Sorry, squirt, but have fun. 232 00:13:55,747 --> 00:13:57,738 [Kids] Trick or treat! 233 00:13:57,816 --> 00:13:59,807 ## [Love Hurts] 234 00:14:15,233 --> 00:14:18,202 # Love hurts # 235 00:14:18,270 --> 00:14:21,296 # Love scars # 236 00:14:21,373 --> 00:14:24,342 # Love wounds # 237 00:14:24,409 --> 00:14:26,707 # And marks # 238 00:14:26,778 --> 00:14:30,544 # Any heart # 239 00:14:30,615 --> 00:14:33,550 # Not tough # 240 00:14:33,618 --> 00:14:36,519 # Or strong # 241 00:14:36,588 --> 00:14:38,579 # Enough # 242 00:14:38,657 --> 00:14:41,820 # To take a lot of pain # 243 00:14:41,893 --> 00:14:44,691 # Take a lot of pain # 244 00:14:44,763 --> 00:14:47,561 # Love is like a cloud # 245 00:14:47,632 --> 00:14:51,329 # Holds a lot of rain # 246 00:14:51,403 --> 00:14:54,736 # Love hurts # 247 00:14:54,806 --> 00:15:00,267 # Ooh, ooh, love hurts # 248 00:15:03,482 --> 00:15:05,712 [passionate moaning] 249 00:15:10,589 --> 00:15:12,352 [Giggles] 250 00:15:12,424 --> 00:15:13,789 What if your dad hears us? 251 00:15:15,627 --> 00:15:17,185 Hold up, man. 252 00:15:18,296 --> 00:15:20,924 That fucking drunk-prick fuck Ronnie ain't my dad. 253 00:15:20,999 --> 00:15:23,058 Okay, l-- I didn't know. 254 00:15:23,135 --> 00:15:25,296 My daddy's in heaven, okay? 255 00:15:25,370 --> 00:15:27,270 Okay. 256 00:15:27,339 --> 00:15:29,773 I'm sorry. 257 00:15:29,841 --> 00:15:31,308 Close your eyes. 258 00:15:35,647 --> 00:15:37,672 Keep them closed, all right? 259 00:15:38,984 --> 00:15:40,884 I got a surprise for you. 260 00:15:45,023 --> 00:15:46,047 Open. 261 00:15:46,124 --> 00:15:48,149 Aaarrrgghhh! 262 00:15:48,226 --> 00:15:51,127 Aaahh! [Laughs] 263 00:15:51,196 --> 00:15:52,754 - Wow. - What? 264 00:15:52,831 --> 00:15:54,128 Take that stupid thing off. 265 00:15:54,199 --> 00:15:56,963 Oh, come on, babe. I want to do it with the mask on. 266 00:15:57,102 --> 00:15:59,593 [Music playing on TV] 267 00:16:06,444 --> 00:16:09,277 [Snoring] 268 00:16:28,500 --> 00:16:30,559 [Candy tinkering on floor] 269 00:16:50,555 --> 00:16:52,250 [Candy tinkering] 270 00:17:49,347 --> 00:17:51,975 [Snoring] 271 00:18:06,464 --> 00:18:08,489 [Laughing from outside] 272 00:18:48,640 --> 00:18:50,540 [Muffled gagging] 273 00:19:10,695 --> 00:19:12,629 [No audible dialogue] 274 00:20:27,906 --> 00:20:29,203 Uhh! 275 00:20:39,150 --> 00:20:42,586 Uhh! Uhh! Uhh! Uhh! 276 00:21:13,218 --> 00:21:16,016 [(Don't Fear) The Reaper playing in headphones] 277 00:22:10,875 --> 00:22:12,775 [Giggles] 278 00:22:12,844 --> 00:22:14,971 Steve, stop it. 279 00:22:17,015 --> 00:22:18,073 Stop. 280 00:22:18,149 --> 00:22:19,309 Once a night is enough. 281 00:22:19,384 --> 00:22:21,318 Stop it. 282 00:22:22,854 --> 00:22:24,321 Michael? 283 00:22:25,256 --> 00:22:27,884 Michael, what the fuck are you doing in here? 284 00:22:27,959 --> 00:22:29,984 Answer me. Michael. 285 00:22:30,061 --> 00:22:31,790 Michael! 286 00:22:31,863 --> 00:22:32,852 Answer me! 287 00:22:32,931 --> 00:22:35,866 What the fuck-- Michael! 288 00:22:35,934 --> 00:22:37,231 Answer-- 289 00:22:59,023 --> 00:23:01,116 [crying] 290 00:23:30,355 --> 00:23:32,789 [Knife slicing] 291 00:23:32,857 --> 00:23:35,724 [Screaming] 292 00:23:35,793 --> 00:23:39,786 - [Knife slicing] - [Screaming] 293 00:24:26,244 --> 00:24:27,871 Happy Halloween, Boo. 294 00:24:34,352 --> 00:24:35,649 [No audible dialogue] 295 00:24:50,768 --> 00:24:52,463 Jesus, what the hell happened now? 296 00:24:55,773 --> 00:24:58,105 Sweetie, what are you doing out here? 297 00:24:59,510 --> 00:25:00,875 It's freezing. 298 00:25:00,945 --> 00:25:02,572 Michael, what's going on? 299 00:25:04,082 --> 00:25:06,141 Michael, answer me. 300 00:25:08,352 --> 00:25:09,819 Give me the baby. 301 00:25:11,222 --> 00:25:13,019 Michael, what is going on? 302 00:25:13,091 --> 00:25:14,456 Answer me. 303 00:25:14,525 --> 00:25:17,119 [Sirens approaching] 304 00:25:23,234 --> 00:25:26,067 [Chattering, indistinct] 305 00:25:26,137 --> 00:25:27,798 [Screaming] 306 00:25:27,872 --> 00:25:31,672 ...in connection with tonight's brutal murders. 307 00:25:33,778 --> 00:25:36,144 [Screaming] 308 00:25:36,214 --> 00:25:37,738 [Reporter] ...the Myers family, 309 00:25:37,815 --> 00:25:40,875 and was described by police as Manson-like in its viciousness, 310 00:25:40,952 --> 00:25:44,752 and more horrific than anything Hollywood could imagine. 311 00:25:46,758 --> 00:25:49,955 Judith Myers' nude body was found lying face-down 312 00:25:50,027 --> 00:25:52,461 in a pool of blood in an upstairs hallway. 313 00:25:52,530 --> 00:25:55,556 Apparently she had been stabbed 17 times. 314 00:25:55,633 --> 00:26:00,502 Her boyfriend Steven Haley's body was found in the kitchen downstairs, 315 00:26:00,571 --> 00:26:05,065 the victim of an apparent vicious beating with an aluminum baseball bat. 316 00:26:05,143 --> 00:26:06,337 Along with Myers and Haley, 317 00:26:06,410 --> 00:26:08,378 a third victim, Ronnie White, 318 00:26:08,446 --> 00:26:10,243 who was found bound to a chair, 319 00:26:10,314 --> 00:26:13,340 White's neck slit wide open with a kitchen knife 320 00:26:13,417 --> 00:26:16,580 and stabbed numerous times in the face and chest. 321 00:26:16,654 --> 00:26:20,055 Of course we'll have much more on this horrific story as it develops. 322 00:26:20,124 --> 00:26:22,888 But for now, three people brutally murdered, 323 00:26:22,960 --> 00:26:27,158 and a 10-year-old boy, Michael Myers, being held in custody. 324 00:26:49,086 --> 00:26:51,953 I'm standing outside Smith's Grove Sanitarium 325 00:26:52,023 --> 00:26:53,354 where late last night, 326 00:26:53,424 --> 00:26:56,154 10-year-old Michael Myers was transferred 327 00:26:56,227 --> 00:26:58,422 after being found guilty of first-degree murder. 328 00:26:58,496 --> 00:27:01,090 Myers' verdict comes after one of the lengthiest 329 00:27:01,165 --> 00:27:03,759 and most expensive trials in the state's history. 330 00:27:03,835 --> 00:27:07,236 In attendance during this trial, Dr. Samuel Loomis. 331 00:27:07,305 --> 00:27:09,705 Loomis has now been appointed by Judge Masterson 332 00:27:09,774 --> 00:27:13,608 to oversee Myers' care while incarcerated here at Smith's Grove. 333 00:27:15,379 --> 00:27:16,437 Hello, hello, hello. 334 00:27:16,514 --> 00:27:18,141 Can you talk in there? 335 00:27:18,216 --> 00:27:19,581 Hi, I'm Michael Myers. 336 00:27:19,650 --> 00:27:20,947 Okay, okay. That's fine. 337 00:27:21,018 --> 00:27:23,953 That's good. That's good. Okay, we're on. 338 00:27:24,021 --> 00:27:25,818 How are you feeling today? 339 00:27:25,890 --> 00:27:26,879 Good. 340 00:27:28,893 --> 00:27:31,259 Could I ask you something? 341 00:27:31,329 --> 00:27:33,524 You can ask me whatever you want. 342 00:27:33,598 --> 00:27:35,065 That's why I'm here. 343 00:27:35,132 --> 00:27:38,568 If you have anything on your mind, feel free-- anything. 344 00:27:38,636 --> 00:27:40,103 Okay. 345 00:27:40,171 --> 00:27:42,298 Why do you talk so funny? 346 00:27:43,341 --> 00:27:44,399 Talk so funny? 347 00:27:44,475 --> 00:27:48,411 Tell me, Michael, 348 00:27:48,479 --> 00:27:50,970 what do you remember about... 349 00:27:51,048 --> 00:27:53,243 that night, Halloween? 350 00:27:55,786 --> 00:27:58,653 What do you mean, like my costume and candy? 351 00:28:00,091 --> 00:28:02,992 So you remember nothing about the killing? 352 00:28:05,162 --> 00:28:07,960 You remember nothing about getting a knife? 353 00:28:09,400 --> 00:28:11,561 - I didn't do that. - Oh, okay. 354 00:28:11,636 --> 00:28:13,934 But you were covered in blood. Whose blood was it? 355 00:28:14,005 --> 00:28:15,165 I don't know. 356 00:28:15,306 --> 00:28:17,740 [Loomis] Case: Michael Myers. 357 00:28:17,808 --> 00:28:22,768 To the untrained eye, there's nothing visually abnormal 358 00:28:22,847 --> 00:28:27,216 with this angelic young boy, but one must remember not to be fooled 359 00:28:27,285 --> 00:28:30,516 by his calm, unassuming facade. 360 00:28:30,588 --> 00:28:32,283 [Michael] Can I go home today? 361 00:28:32,356 --> 00:28:34,449 [Mrs. Myers] No, not today. 362 00:28:34,525 --> 00:28:36,356 [Michael] Tomorrow? 363 00:28:36,427 --> 00:28:39,225 I don't know. I have to talk to the doctor about that. 364 00:28:41,065 --> 00:28:42,657 [Classical music playing on PA] 365 00:28:42,733 --> 00:28:44,963 - Hey, Mommy. - Yeah. 366 00:28:45,036 --> 00:28:47,402 Is everyone at home okay? 367 00:28:52,209 --> 00:28:53,904 Everything's okay at home. 368 00:28:55,212 --> 00:28:56,406 Okay. 369 00:29:26,010 --> 00:29:26,999 Hey, Mikey. 370 00:29:27,078 --> 00:29:28,670 How you doing? 371 00:29:30,247 --> 00:29:34,013 Look, you can't let those walls get you down. 372 00:29:34,085 --> 00:29:36,053 Believe me, I know. 373 00:29:36,120 --> 00:29:38,020 I spent a little time behind walls. 374 00:29:39,457 --> 00:29:42,221 I know they can drive you crazy. 375 00:29:42,293 --> 00:29:44,193 You gotta look beyond the walls. 376 00:29:44,261 --> 00:29:47,992 You know, learn to live inside your head. 377 00:29:48,065 --> 00:29:50,932 Hey, there's no walls that can stop you there. 378 00:29:52,603 --> 00:29:55,037 All right, I gotta get back to work. 379 00:29:55,106 --> 00:29:56,903 Now you take it easy, Mikey. 380 00:30:06,250 --> 00:30:07,842 Look at my mask. 381 00:30:08,953 --> 00:30:11,444 Oh, wow. Beautiful. Yeah. 382 00:30:12,356 --> 00:30:14,756 Why is it all black? 383 00:30:15,259 --> 00:30:16,988 'Cause it's one of my favorite colors. 384 00:30:17,061 --> 00:30:19,621 Well, actually black isn't a color, is it? 385 00:30:19,697 --> 00:30:21,597 It's the absence of color. 386 00:30:21,665 --> 00:30:24,156 In the spectrum of colors, 387 00:30:24,235 --> 00:30:26,635 you go from black, which is no color, 388 00:30:26,704 --> 00:30:29,537 all the way through to white, 389 00:30:29,607 --> 00:30:31,472 which is every color. 390 00:30:32,910 --> 00:30:34,707 So technically-- 391 00:30:34,779 --> 00:30:38,442 not that it really matters-- but black isn't a color. 392 00:30:39,817 --> 00:30:41,341 Why did you make it? 393 00:30:41,419 --> 00:30:42,681 I have my secrets. 394 00:30:42,753 --> 00:30:45,153 Wait a minute. 395 00:30:45,222 --> 00:30:48,453 I thought we had no secrets, you and I. 396 00:30:48,526 --> 00:30:49,788 Because no one sees me. 397 00:30:49,860 --> 00:30:51,851 Yes, they do. I see you every day. 398 00:30:51,929 --> 00:30:55,330 Your mom, she comes every week. 399 00:30:55,399 --> 00:30:58,095 Anybody else? 400 00:30:59,503 --> 00:31:00,492 No. 401 00:31:00,571 --> 00:31:02,698 [Loomis] Michael has begun to obsess 402 00:31:02,773 --> 00:31:06,072 on the construction of these primitive masks. 403 00:31:06,143 --> 00:31:08,611 It is the rare occasion that he will allow himself 404 00:31:08,679 --> 00:31:10,510 to be seen without one of these. 405 00:31:10,581 --> 00:31:12,776 Only during the weekly visits from his mother 406 00:31:12,850 --> 00:31:16,877 does he show brief glimpses of the boy he once may have been. 407 00:31:25,496 --> 00:31:27,327 Do you like my mask? 408 00:31:29,667 --> 00:31:31,294 When did you make this? 409 00:31:31,368 --> 00:31:32,858 Just yesterday. 410 00:31:34,472 --> 00:31:37,635 I like the mask because it hides my face. 411 00:31:39,243 --> 00:31:41,473 I don't like you to hide your face. 412 00:31:41,545 --> 00:31:43,012 Take it off. 413 00:31:43,080 --> 00:31:44,877 It hides my ugliness. 414 00:31:46,016 --> 00:31:48,109 Sweetie, don't say that. Take it off. 415 00:31:48,185 --> 00:31:49,675 You're not ugly. 416 00:31:51,222 --> 00:31:52,917 Don't talk like that, okay? 417 00:31:52,990 --> 00:31:54,252 Okay. 418 00:31:57,128 --> 00:31:58,959 I miss you so much. 419 00:31:59,029 --> 00:32:00,553 I miss you, too. 420 00:32:18,949 --> 00:32:21,747 [Loomis] Michael's so-called normal moments 421 00:32:21,819 --> 00:32:23,252 are becoming fewer and fewer, 422 00:32:23,320 --> 00:32:25,652 and I'm particularly worried about this. 423 00:32:25,723 --> 00:32:30,319 I believe that these masks have begun to create a mental sanctuary 424 00:32:30,394 --> 00:32:34,922 in which Michael can hide within himself and from himself. 425 00:32:35,099 --> 00:32:41,060 # Deck the halls with boughs of holly, Fa la la la la, la la la la # 426 00:32:41,138 --> 00:32:44,005 Fuck you! Fuck you all! 427 00:32:44,074 --> 00:32:45,769 - I hate you! - Let it out! 428 00:32:45,843 --> 00:32:47,435 Shut the fuck up! 429 00:32:47,511 --> 00:32:49,411 I gotta get out of here. 430 00:32:49,480 --> 00:32:52,711 Just let me out! I hate this world! 431 00:32:52,783 --> 00:32:55,445 - I don't want to be here anymore. - I know. It's okay. 432 00:32:55,519 --> 00:32:57,714 - I just want to go home. - It's okay. It's okay. 433 00:32:57,788 --> 00:32:59,016 It's okay. 434 00:33:00,157 --> 00:33:02,421 Why can't I just go home? 435 00:33:02,493 --> 00:33:03,824 Okay. 436 00:33:03,894 --> 00:33:06,294 Okay. Okay. Okay. 437 00:33:06,363 --> 00:33:07,887 I'm afraid you can't go home. 438 00:33:07,965 --> 00:33:09,899 Why? 439 00:33:09,967 --> 00:33:11,662 Because you've done terrible things. 440 00:33:15,806 --> 00:33:17,671 Come here. Come on. 441 00:33:19,310 --> 00:33:21,744 It's okay. It's okay, Michael. 442 00:33:21,812 --> 00:33:23,575 [Loomis] Michael's downward slide 443 00:33:23,647 --> 00:33:26,377 into this hellish abyss continues. 444 00:33:26,450 --> 00:33:30,113 I fear he's on the verge of completely shutting down. 445 00:33:30,187 --> 00:33:34,123 I managed to persuade the suits to let you come outside 446 00:33:34,191 --> 00:33:35,954 and sit out in the garden. 447 00:33:36,026 --> 00:33:37,960 All right, gardens. 448 00:33:38,028 --> 00:33:42,362 Hardly a charming place, but at least there's a bit of greenery. 449 00:33:42,433 --> 00:33:45,402 But please, I mean, if you don't communicate with me, 450 00:33:45,469 --> 00:33:47,232 how can I help you? 451 00:33:47,304 --> 00:33:49,295 I'm here to help you. 452 00:33:49,373 --> 00:33:52,274 I feel an utter failure at the moment, 453 00:33:52,343 --> 00:33:55,210 that I just can't get through to you. 454 00:33:55,279 --> 00:33:58,009 And you know, they're going to see in my reports 455 00:33:58,082 --> 00:34:00,312 that you're not responding, and-- 456 00:34:00,384 --> 00:34:02,579 you know, they may take me off the case. 457 00:34:02,653 --> 00:34:04,450 I don't know. I hope not. 458 00:34:04,521 --> 00:34:07,354 I need to get out of here. 459 00:34:09,660 --> 00:34:12,356 Yes, that's not going to happen for a while, Michael. 460 00:34:16,000 --> 00:34:18,468 Michael, take off the mask. 461 00:34:21,805 --> 00:34:24,399 Honey, you don't look good. You have to eat. Come on. 462 00:34:25,909 --> 00:34:28,776 - Put my mask back on. - Michael. 463 00:34:28,846 --> 00:34:30,973 Please put my mask back on. 464 00:34:33,284 --> 00:34:36,276 Come on. Let's try to enjoy the day. 465 00:34:37,588 --> 00:34:39,556 [Loomis] The child christened Michael Myers 466 00:34:39,623 --> 00:34:41,716 has become a sort of ghost, 467 00:34:41,792 --> 00:34:45,091 a mere shape of a human being. 468 00:34:45,162 --> 00:34:47,323 There's nothing left here now. 469 00:34:47,598 --> 00:34:49,589 [Classical music playing on PA] 470 00:35:11,488 --> 00:35:15,822 Well, before I go, I brought you something. 471 00:35:18,629 --> 00:35:21,792 I found it. I thought you might like to hang it up in your room. 472 00:35:23,367 --> 00:35:24,891 I thought you'd like it. 473 00:35:35,379 --> 00:35:37,040 Well, I guess I'll see you next week. 474 00:35:37,114 --> 00:35:38,706 I'll walk you to the car. 475 00:35:42,820 --> 00:35:44,185 Bye, sweetie. 476 00:35:45,622 --> 00:35:49,058 Nurse, sit with Michael. I'm taking Mrs. Myers to her car. 477 00:35:49,126 --> 00:35:50,821 - Yes, sir. - Thank you. 478 00:36:03,907 --> 00:36:04,896 Cute baby. 479 00:36:09,913 --> 00:36:11,904 Couldn't be related to you. 480 00:36:24,128 --> 00:36:27,529 You know, he's been silent now for two weeks almost. 481 00:36:27,598 --> 00:36:31,159 We really may want to consider maybe shock treatments. 482 00:36:31,235 --> 00:36:33,430 [No audible dialogue] 483 00:36:39,009 --> 00:36:40,704 What happened? What happened? 484 00:36:40,778 --> 00:36:42,143 What happened there? 485 00:36:42,212 --> 00:36:43,236 Hey! 486 00:36:56,593 --> 00:36:57,582 [No audible dialogue] 487 00:37:39,937 --> 00:37:42,201 [Film projector running] 488 00:38:35,626 --> 00:38:36,615 [Gunshot] 489 00:38:36,693 --> 00:38:39,491 [Baby crying] 490 00:38:44,768 --> 00:38:47,430 So you don't fucking talk a lot, do you, Max? 491 00:38:49,006 --> 00:38:50,906 Goddamn it, we're gonna get one thing straight. 492 00:38:50,974 --> 00:38:52,601 I don't work for you. 493 00:38:52,676 --> 00:38:54,803 You may have worked here for many years 494 00:38:54,878 --> 00:38:56,209 and done all manner of things, 495 00:38:56,280 --> 00:38:58,578 and I suppose that's because you're a hard worker. 496 00:38:58,649 --> 00:39:00,412 Most of you people are. 497 00:39:00,484 --> 00:39:02,611 All your women keep your little bungalows clean, 498 00:39:02,686 --> 00:39:04,586 sweep off the dirt floors-- 499 00:39:04,655 --> 00:39:06,520 keep the papooses in order and all-- 500 00:39:06,657 --> 00:39:09,649 but I'm my own boss, all right? 501 00:39:09,726 --> 00:39:12,024 I retire in about three months, 502 00:39:12,095 --> 00:39:14,620 and you're still gonna be here for a long time. 503 00:39:14,698 --> 00:39:16,632 Now open the door. 504 00:39:16,700 --> 00:39:19,464 Don't take no orders from anybody. 505 00:39:23,473 --> 00:39:26,442 [Claps hands] Let's go, fuck-nut. Time to go. 506 00:39:33,550 --> 00:39:36,542 - Hey! Don't touch those. - What? 507 00:39:36,620 --> 00:39:38,918 He doesn't like it when you touch the masks. 508 00:39:38,989 --> 00:39:41,514 God damn, I wouldn't want the bum to freak out. 509 00:39:41,592 --> 00:39:43,924 Sorry about these chains, Mikey. 510 00:39:43,994 --> 00:39:46,519 What do you mean, you're sorry about these chains? 511 00:39:46,597 --> 00:39:48,827 You got feelings for this big idiot, is that what it is? 512 00:39:48,899 --> 00:39:51,800 What's the dig goin' on, Ismael? What the fuck, man? 513 00:39:51,868 --> 00:39:55,770 You know what? I've been taking care of this kid for almost 20 years. 514 00:39:55,839 --> 00:39:57,466 And me and him-- 515 00:39:57,541 --> 00:39:59,168 You know what? Never mind. Just shut up, man. 516 00:39:59,242 --> 00:40:01,176 Just keep your hands off his things. 517 00:40:01,244 --> 00:40:02,677 Don't look at me. 518 00:40:02,746 --> 00:40:06,238 I'll be a shitstorm in your worst nightmare, motherfucker. 519 00:40:06,316 --> 00:40:09,444 I'll come in here and fuck this place up one night, you watch. 520 00:40:18,862 --> 00:40:22,491 [Loomis] I really don't know what else to say, Michael. 521 00:40:22,566 --> 00:40:26,832 You haven't said a word for 15 years. 522 00:40:26,903 --> 00:40:29,770 Christ, that's a lifetime. 523 00:40:31,508 --> 00:40:36,172 That's nearly twice as long as my first marriage. 524 00:40:36,246 --> 00:40:38,373 Wow. 525 00:40:38,448 --> 00:40:40,245 It's strange, Michael. 526 00:40:42,753 --> 00:40:45,381 In a weird way, you've become like... 527 00:40:47,057 --> 00:40:49,048 ...like my best friend. 528 00:40:51,328 --> 00:40:54,195 It just shows you how fucked up my life is. 529 00:40:56,366 --> 00:40:59,733 I've done all I possibly can for you. 530 00:40:59,803 --> 00:41:03,534 So I'm sorry to tell you 531 00:41:03,607 --> 00:41:06,235 that this is going to be my last day. 532 00:41:06,309 --> 00:41:08,436 Michael... 533 00:41:08,545 --> 00:41:09,842 I have to move on. 534 00:41:12,015 --> 00:41:13,710 I'm sorry. 535 00:41:29,866 --> 00:41:31,834 Take care, Michael. 536 00:41:35,138 --> 00:41:36,765 Take care. 537 00:41:59,563 --> 00:42:01,929 These eyes will deceive you. 538 00:42:04,267 --> 00:42:07,168 They will destroy you. 539 00:42:07,237 --> 00:42:10,934 They will take from you your innocence... 540 00:42:11,007 --> 00:42:13,237 your pride... 541 00:42:13,310 --> 00:42:16,438 and eventually your soul. 542 00:42:16,513 --> 00:42:21,678 These eyes do not see what you and I see. 543 00:42:23,553 --> 00:42:28,718 Behind these eyes one finds only blackness, 544 00:42:28,792 --> 00:42:31,784 the absence of light. 545 00:42:31,862 --> 00:42:36,060 These are the eyes... 546 00:42:36,133 --> 00:42:38,795 of a psychopath. 547 00:42:38,869 --> 00:42:40,769 Michael was created 548 00:42:40,837 --> 00:42:43,032 by a perfect alignment 549 00:42:43,106 --> 00:42:46,269 of interior and exterior factors 550 00:42:46,343 --> 00:42:48,937 gone violently wrong-- 551 00:42:49,012 --> 00:42:53,779 a perfect storm, if you will. 552 00:42:53,850 --> 00:42:56,546 Thus creating a psychopath 553 00:42:56,620 --> 00:42:59,350 that knows no boundaries... 554 00:42:59,422 --> 00:43:02,448 and has no boundaries. 555 00:43:02,526 --> 00:43:06,292 [Buzzers sounding] 556 00:43:06,363 --> 00:43:09,560 [Door slamming] 557 00:43:10,033 --> 00:43:11,830 Kendall, I really don't appreciate 558 00:43:11,902 --> 00:43:13,665 being called out of my favorite watering hole 559 00:43:13,737 --> 00:43:16,035 to come down on the fuckin' graveyard shift. 560 00:43:16,106 --> 00:43:18,904 If you do me dirt on this one, I'll fuckin' hold it against you. 561 00:43:18,975 --> 00:43:21,170 Hey, you know what? I'll fuck her. You don't want to fuck her? 562 00:43:21,244 --> 00:43:23,269 I'll fuck her. Right here. 563 00:43:28,885 --> 00:43:31,581 Mikey, Mikey, Mikey. 564 00:43:31,655 --> 00:43:34,146 Here we go. I want you to meet Cousin Noel. 565 00:43:38,428 --> 00:43:41,090 - Hi, there, sweetie. Hi. - Huh? 566 00:43:41,164 --> 00:43:43,064 Oh, we're just here to look in on you. 567 00:43:43,133 --> 00:43:45,363 We know it's your first night and all. 568 00:43:45,435 --> 00:43:48,336 We just want to see how you are. Oh! 569 00:43:48,405 --> 00:43:50,669 - Aren't you a pretty little thing? - Not bad, huh? 570 00:43:50,740 --> 00:43:52,367 We're just makin' sure everything's okay. 571 00:43:52,442 --> 00:43:54,967 Oh, now, we're okay. Hey. Ooh, look at those little titties. 572 00:43:55,045 --> 00:43:56,478 You're right! Oh, look at there. 573 00:43:56,646 --> 00:43:57,772 - What else is under there? - [Screaming] 574 00:43:57,848 --> 00:44:00,248 No, no, no, no, no. Oh, yeah! Whoo! 575 00:44:00,317 --> 00:44:02,148 We got ourselves a fighter! 576 00:44:02,219 --> 00:44:03,709 A fresh one! You done good, cousin. 577 00:44:03,787 --> 00:44:04,913 Hah-hah! 578 00:44:04,988 --> 00:44:06,319 - I got an idea. - Okay. 579 00:44:06,389 --> 00:44:10,291 I got me a fuckin' bona fide, sure as shit idea! 580 00:44:10,360 --> 00:44:12,954 - Keep her fuckin' quiet. - God, shut up. 581 00:44:14,297 --> 00:44:16,697 [Door opens, slams shut] 582 00:44:17,300 --> 00:44:19,825 [Kendall] Oh, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey. 583 00:44:19,903 --> 00:44:21,268 Hello, Mike! 584 00:44:23,874 --> 00:44:26,365 Hey, Mikey. We brought you a little company. 585 00:44:26,443 --> 00:44:28,775 Yeah, we got you some new, fresh meat, baby. 586 00:44:28,845 --> 00:44:31,313 Fuckin' bitch. You want some of that? 587 00:44:31,381 --> 00:44:33,315 - Come on, baby! - [Whimpers] 588 00:44:33,383 --> 00:44:34,850 - Show us you're a man, huh? - [Screams] 589 00:44:34,918 --> 00:44:36,545 You want some fuckin' pussy? 590 00:44:36,620 --> 00:44:38,918 [Sniffs] Yeah. 591 00:44:38,989 --> 00:44:40,980 You want some fuckin' pussy, huh? 592 00:44:42,459 --> 00:44:45,724 Yeah. Mm, that's good. How 'bout some of that, killer? 593 00:44:45,795 --> 00:44:46,921 He ain't gonna do it. Let me lick-- 594 00:44:48,665 --> 00:44:49,927 Let me just-- 595 00:44:50,000 --> 00:44:51,467 - You wanna fuckin' fight, huh? - [Screams] 596 00:44:51,534 --> 00:44:54,298 - Come on, bitch. - Fuck the shit outta her. 597 00:44:54,371 --> 00:44:56,464 - Come on! Get on her! - Yeah, baby! 598 00:45:15,659 --> 00:45:17,593 You fucking tard-ass faggot, come on! 599 00:45:17,661 --> 00:45:18,855 Yeah! 600 00:45:25,535 --> 00:45:26,968 You a faggot, boy? 601 00:45:27,037 --> 00:45:28,732 [All screaming] 602 00:45:30,807 --> 00:45:32,434 You a faggot, huh? 603 00:45:34,144 --> 00:45:35,236 What the fuck? 604 00:45:35,312 --> 00:45:37,803 Hey, you son of a bitch! 605 00:45:37,881 --> 00:45:39,405 Son of a bitch! Let him go. 606 00:45:39,482 --> 00:45:41,006 Kendall! 607 00:45:43,853 --> 00:45:46,014 What the fuck, Mikey? It's Kendall. 608 00:45:47,424 --> 00:45:48,618 It's Kendall, Mikey. 609 00:46:29,966 --> 00:46:32,264 [Telephone rings] 610 00:46:35,772 --> 00:46:38,036 [Ring] 611 00:46:41,611 --> 00:46:44,603 [Ring] 612 00:46:47,817 --> 00:46:50,581 [Ring] 613 00:46:52,288 --> 00:46:53,949 Gloria? 614 00:46:54,024 --> 00:46:57,016 [Ring] 615 00:47:01,731 --> 00:47:03,221 [Breathing erratically] 616 00:47:12,075 --> 00:47:14,509 [Ring] 617 00:47:18,081 --> 00:47:20,675 [Ring] 618 00:47:21,284 --> 00:47:22,842 [Gasps] 619 00:47:23,620 --> 00:47:26,418 [Speaking in Spanish] 620 00:47:29,592 --> 00:47:34,154 En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Esp�ritu Santo... 621 00:47:39,235 --> 00:47:42,693 Mikey, what are you doing out of your room? 622 00:47:44,908 --> 00:47:46,068 Okay... 623 00:47:48,178 --> 00:47:50,146 Now, don't do nothing 624 00:47:50,213 --> 00:47:53,512 we're both gonna regret later, okay, Mikey? 625 00:47:53,583 --> 00:47:56,711 I'm gonna have to get you back into your room, okay now? 626 00:47:57,987 --> 00:48:00,217 Let me get these. 627 00:48:00,290 --> 00:48:02,019 I'm just gonna... 628 00:48:02,092 --> 00:48:04,060 get these handcuffs and... 629 00:48:05,628 --> 00:48:07,858 I'm gonna try to put these handcuffs on you right now, Mikey. 630 00:48:07,931 --> 00:48:10,900 And then we'll get you back into your own bed, okay? 631 00:48:25,215 --> 00:48:26,307 Mikey! 632 00:48:31,888 --> 00:48:34,083 I was good to you, Mikey. 633 00:48:48,238 --> 00:48:50,468 I was good to you, Mikey. 634 00:49:36,853 --> 00:49:39,253 [Coughing] 635 00:49:39,322 --> 00:49:41,722 - [Crash] - [Telephone rings] 636 00:49:47,096 --> 00:49:49,428 [Ring] 637 00:49:50,700 --> 00:49:51,689 Hello. 638 00:49:51,768 --> 00:49:53,793 - Sam. - Who is this? 639 00:49:53,870 --> 00:49:55,132 Sam, it's Koplenson. 640 00:49:57,173 --> 00:49:58,162 Who? 641 00:49:58,241 --> 00:50:00,903 Dr. Koplenson from Smith's Grove. 642 00:50:00,977 --> 00:50:02,706 He's out. 643 00:50:02,779 --> 00:50:03,803 Michael's out. 644 00:50:03,880 --> 00:50:06,576 Shit. What? 645 00:50:06,649 --> 00:50:09,777 He broke out a few hours ago. 646 00:50:09,852 --> 00:50:12,844 Sam, it's a-- it's a fucking massacre. 647 00:50:14,724 --> 00:50:17,284 I'm coming right away. All right. 648 00:50:19,162 --> 00:50:20,561 Oh, shit. 649 00:50:20,630 --> 00:50:22,894 ## ["Tom Sawyer"] 650 00:50:26,269 --> 00:50:28,737 # A modern-day warrior Mean, mean stride # 651 00:50:28,805 --> 00:50:31,000 # Today's Tom Sawyer Mean, mean pride # 652 00:50:31,074 --> 00:50:32,905 [horn honks] 653 00:50:44,621 --> 00:50:46,555 Oh, fuck! 654 00:50:46,623 --> 00:50:48,147 Gotta leave the truck. 655 00:50:50,760 --> 00:50:52,751 All right, boys. 656 00:50:52,829 --> 00:50:56,094 Grizzley's back in town. Who's got the Cracker Jacks? 657 00:50:56,165 --> 00:50:58,190 Grizzley's back! 658 00:50:58,268 --> 00:50:59,895 All right! 659 00:50:59,969 --> 00:51:01,129 Look it here. 660 00:51:01,204 --> 00:51:03,001 That's a new paint job. 661 00:51:03,072 --> 00:51:05,700 Don't mess it up. Don't scratch it. 662 00:51:11,481 --> 00:51:12,709 Yeah. 663 00:51:16,786 --> 00:51:18,549 Oh, man. 664 00:51:22,659 --> 00:51:24,388 Oh, my goodness. 665 00:51:24,460 --> 00:51:25,757 Ooh! 666 00:51:31,367 --> 00:51:35,326 # The world is, the world is love and... # 667 00:51:36,372 --> 00:51:37,964 Naughty girl. 668 00:51:38,041 --> 00:51:39,941 Naughty, naughty girl. 669 00:52:00,296 --> 00:52:03,754 Hey, buddy, just to give you a heads up, 670 00:52:03,833 --> 00:52:07,530 I got a taco deluxe supreme talking back at me, 671 00:52:07,603 --> 00:52:08,968 so I'm going to be a while. 672 00:52:09,038 --> 00:52:14,203 So do you mind waiting somewhere else and let me pass this beast in peace? 673 00:52:22,885 --> 00:52:25,718 Look, brother... 674 00:52:25,788 --> 00:52:27,585 if you're looking for some kind of action, 675 00:52:27,657 --> 00:52:31,923 you better take it on the arches before I'm done dropping this load. 676 00:52:31,994 --> 00:52:34,861 Or you're going to be one sorry A-hole. 677 00:52:37,800 --> 00:52:39,392 I see. 678 00:52:39,469 --> 00:52:43,496 What we got here is... 679 00:52:43,573 --> 00:52:45,837 a failure to communicate. 680 00:52:48,077 --> 00:52:51,979 You just hold on, Daisy. 681 00:52:52,048 --> 00:52:54,039 I've got something for you. 682 00:52:57,453 --> 00:53:00,217 Let me introduce myself. 683 00:53:00,289 --> 00:53:02,189 I'm Joe Grizzley, bitch. 684 00:53:04,093 --> 00:53:06,994 And I'm going to cut that mask right off your face, you-- 685 00:53:09,799 --> 00:53:11,357 Get-- Get back! 686 00:53:11,434 --> 00:53:13,061 I ain't scared! 687 00:53:27,817 --> 00:53:29,876 Come on, what-- 688 00:54:05,254 --> 00:54:07,779 # Mr. Sandman... # 689 00:54:08,925 --> 00:54:10,620 Mason, Laurie! 690 00:54:13,629 --> 00:54:15,824 - Morning. - [Sighs] 691 00:54:15,898 --> 00:54:18,389 Where are my goddamn glasses? 692 00:54:18,468 --> 00:54:20,299 - Jesus, Cynth, I'm gonna be late. - On your head. 693 00:54:20,369 --> 00:54:22,394 - Oh, sh-- I'm gonna lose my mind. - Move. 694 00:54:22,472 --> 00:54:23,666 Excuse me. 695 00:54:26,576 --> 00:54:28,635 - You gotta be kidding me. - Now what? 696 00:54:28,711 --> 00:54:31,407 It says here Nickel's Hardware is going out of business. 697 00:54:31,481 --> 00:54:33,915 42 years and that's it, over and done. 698 00:54:33,983 --> 00:54:36,474 Yeah, well, good. They're a rip-off. 699 00:54:36,552 --> 00:54:39,783 And Mr. Nickels is a horny old pervert. 700 00:54:39,856 --> 00:54:42,188 Okay, don't even want to know. 701 00:54:42,258 --> 00:54:43,452 Guess what, Mom. 702 00:54:43,526 --> 00:54:46,552 Mr. Nickels likes to touch me the wrong way. 703 00:54:46,629 --> 00:54:48,460 Ooh, whoo, Mommy! 704 00:54:48,531 --> 00:54:50,089 Okay, that is so not funny. 705 00:54:50,166 --> 00:54:52,100 Want a screwdriver, Mommy? You want a hammer? 706 00:54:52,401 --> 00:54:53,732 Look at this, Mom. Oh! 707 00:54:53,803 --> 00:54:55,600 - Laurie, stop! - I'm sorry. Okay. 708 00:54:55,671 --> 00:54:58,231 - Are you eating? - No, I'll get something at school. 709 00:54:58,307 --> 00:55:00,002 - Oh, my God. - [Dad] Oh, sure. 710 00:55:00,076 --> 00:55:03,341 Just let the faceless marauding corporate monsters of America 711 00:55:03,412 --> 00:55:05,107 destroy everything beautiful about this town. 712 00:55:05,181 --> 00:55:08,514 Corporate monsters or not, Epic Mart's a lot cheaper. 713 00:55:08,584 --> 00:55:10,745 Oh, man, I gotta get out of here. 714 00:55:14,657 --> 00:55:17,649 - Thanks again for dropping that thing off. - No sweat, Dad. 715 00:55:17,727 --> 00:55:20,287 Just shove the envelope inside the mail slot, okay? 716 00:55:20,363 --> 00:55:21,591 Yeah, Dad, I know. 717 00:55:21,664 --> 00:55:23,154 They're coming by to look at it later, honey. 718 00:55:23,232 --> 00:55:24,221 - So, it's very important that-- - Dad, okay. 719 00:55:24,300 --> 00:55:26,530 I understand. Muy importante. 720 00:55:26,602 --> 00:55:27,660 - Love you. - Love you, too. 721 00:55:27,737 --> 00:55:28,829 Have a good day. 722 00:55:28,905 --> 00:55:32,671 Mason, you forgot your briefcase, honey. 723 00:55:32,742 --> 00:55:34,903 - Ah, shit. - Ah, shit. 724 00:55:34,977 --> 00:55:36,410 I feel like "What round is it?" 725 00:55:39,148 --> 00:55:40,274 Yeah. 726 00:55:40,349 --> 00:55:44,342 Oh, uh, you think you could... glue Mr. Bones' arms on or something? 727 00:55:44,420 --> 00:55:47,753 - Have a good day, baby. - Yeah. Top on my priority list. 728 00:55:51,294 --> 00:55:52,283 Hey, Laurie! 729 00:55:52,361 --> 00:55:53,419 - Wait up! - Oh, God. 730 00:55:53,496 --> 00:55:56,397 - Leave me alone, Tommy. - Wait. 731 00:55:56,465 --> 00:55:59,434 Definition: Stop walking. 732 00:55:59,502 --> 00:56:02,869 - Can I ask you something serious? - Sure, why not? 733 00:56:02,939 --> 00:56:05,305 Did you ever hear about the Mexican Wolf Man? 734 00:56:05,374 --> 00:56:07,433 - No. - Yeah, well, he's real. 735 00:56:07,510 --> 00:56:09,034 - I saw him on TV last night... - Yeah. 736 00:56:09,111 --> 00:56:12,877 And his name's Danny, and his face is completely covered with hair. 737 00:56:12,949 --> 00:56:14,644 And he likes soccer. I swear it! They showed-- 738 00:56:14,717 --> 00:56:15,775 - Okay. - He's a wolf! 739 00:56:15,851 --> 00:56:18,115 Tommy, I have no idea what you're talking about. 740 00:56:18,187 --> 00:56:19,552 Lay off the candy corn, kid. 741 00:56:19,622 --> 00:56:22,147 Stop acting like I'm crazy. It's true! 742 00:56:22,224 --> 00:56:24,249 Tommy, I'm your babysitter. You're crazy. 743 00:56:24,327 --> 00:56:26,818 - I know this. You're crazy. - Ooohhh! 744 00:57:52,848 --> 00:57:55,112 [Laurie] All right, gotta make a stop here. 745 00:57:55,184 --> 00:57:58,381 [Tommy] Whoa! What are you, insane? 746 00:57:58,454 --> 00:58:00,888 Oh, my gosh, Tommy, I'm not even listening to you. 747 00:58:00,956 --> 00:58:02,981 You'd better listen to me. 748 00:58:03,059 --> 00:58:04,253 He's right there. 749 00:58:04,326 --> 00:58:06,419 What are you, crazy? You can't go in there. 750 00:58:06,495 --> 00:58:08,190 Oh, yes, I can. 751 00:58:08,264 --> 00:58:10,494 Hold my books, please? 752 00:58:11,934 --> 00:58:14,494 That's the devil's house. The Boogey Man lives in there. 753 00:58:14,570 --> 00:58:16,629 Yeah. Oh, no, Tommy. 754 00:58:16,706 --> 00:58:18,799 Don't even joke about it. I'm serious. 755 00:58:18,874 --> 00:58:20,967 Oh, you're scaring me. 756 00:58:21,043 --> 00:58:24,274 The Boogey Man will get me or Danny the Wolf Man. 757 00:58:30,786 --> 00:58:32,413 Oh, no, Tommy. 758 00:58:32,488 --> 00:58:35,252 Oh, no! 759 00:58:35,324 --> 00:58:36,951 Oh, no, it's pulling me-- 760 00:58:37,026 --> 00:58:39,517 Oh, no, Tommy, it's pulling me in! 761 00:58:39,595 --> 00:58:41,529 Ha ha ha. 762 00:58:42,231 --> 00:58:43,698 It was just a joke. Chill. 763 00:58:43,766 --> 00:58:45,666 I wish it wasn't. 764 00:58:45,735 --> 00:58:47,566 Come on, hurry up. 765 00:58:47,636 --> 00:58:49,831 Chill, spazz-monkey. 766 00:58:49,905 --> 00:58:51,099 Thanks. 767 00:58:54,176 --> 00:58:56,144 That's no place to screw around, Laurie. 768 00:58:56,212 --> 00:58:58,737 - It's not a big deal. - Not a big deal? 769 00:58:58,814 --> 00:59:00,975 Do you know whose house that is? 770 00:59:01,050 --> 00:59:02,347 Come on. 771 00:59:02,418 --> 00:59:04,511 - It's going to be fine. - Yeah. 772 00:59:04,587 --> 00:59:06,020 What if something happens? 773 00:59:06,088 --> 00:59:08,852 - Laurie, what is going to happen? - I don't know. 774 00:59:08,924 --> 00:59:10,585 It's going to be fine. 775 00:59:10,659 --> 00:59:12,889 What is going to be fine? 776 00:59:12,962 --> 00:59:16,295 Annie wants me to pretend to baby-sit Lindsey Wallace, 777 00:59:16,365 --> 00:59:19,926 then sneak out and dump her with me so she can go and see Paul. 778 00:59:20,002 --> 00:59:21,367 Sounds like one of my crafty ideas. 779 00:59:21,437 --> 00:59:22,665 - Yeah. - I like it. 780 00:59:22,738 --> 00:59:25,605 Anyway, I thought Paul was, like, grounded for trashing his dad's motorcycle. 781 00:59:25,674 --> 00:59:27,665 Oh, yeah. No, he was, but he got out of it. 782 00:59:27,743 --> 00:59:29,005 - You know. - Yeah. 783 00:59:29,078 --> 00:59:31,342 Please? 784 00:59:31,413 --> 00:59:32,778 What if they come home early? 785 00:59:32,848 --> 00:59:35,510 Dude, they are not going to come home early. 786 00:59:35,584 --> 00:59:37,381 Okay? Mrs. Wallace is a lush. 787 00:59:37,453 --> 00:59:40,445 They're going to be out all night getting hammered. 788 00:59:40,523 --> 00:59:43,390 Yeah. Annie, I really hate lying. You know that. 789 00:59:43,459 --> 00:59:46,019 God, what are you, Mother Teresa? 790 00:59:46,095 --> 00:59:47,426 - No. - Yes, she is. 791 00:59:47,496 --> 00:59:49,123 Look at her. She's like a little angel. 792 00:59:49,198 --> 00:59:53,032 - She's Mother-fucking Teresa. - Stop. I am not! 793 00:59:53,102 --> 00:59:54,592 Please? 794 00:59:57,373 --> 00:59:59,307 - All right, I'll do it. - Yes! 795 00:59:59,375 --> 01:00:00,569 You owe me big time. 796 01:00:00,643 --> 01:00:02,577 - I love you. - I love you. 797 01:00:04,880 --> 01:00:08,680 Did you know that ethyl alcohol boils at 78.5 degrees Celsius? 798 01:00:08,751 --> 01:00:10,218 - I didn't know that. - Yeah. 799 01:00:10,286 --> 01:00:11,753 That's pretty cool, right? 800 01:00:12,755 --> 01:00:13,847 Call me back. 801 01:00:17,259 --> 01:00:19,090 This is all your fault. 802 01:00:19,161 --> 01:00:20,992 I mean, you're responsible. 803 01:00:22,431 --> 01:00:27,459 I cannot be responsible for everything that goes on in here. 804 01:00:27,536 --> 01:00:29,003 - What about you? - No, no, no, no. 805 01:00:29,071 --> 01:00:31,039 You're not pinning this on me. 806 01:00:31,106 --> 01:00:34,803 - He was your patient, Doctor. - Was my patient. 807 01:00:34,877 --> 01:00:38,335 Look, all you guys had to do was to play zoo-keeper. 808 01:00:38,414 --> 01:00:41,872 Just keep the monkeyhouse locked until the monkey died of old age. 809 01:00:41,951 --> 01:00:43,418 How difficult is that? 810 01:00:43,485 --> 01:00:47,319 Christ, you can barely tell he's breathing half the time. 811 01:00:47,389 --> 01:00:51,189 He's been like a comatose kitty for 15 years. 812 01:00:51,260 --> 01:00:54,093 If our security wasn't sufficient, Sammy, 813 01:00:54,163 --> 01:00:55,960 you should have warned us. 814 01:00:56,031 --> 01:01:00,297 I see. So you're just going to wash your hands of the whole thing. 815 01:01:00,369 --> 01:01:03,202 You know, you two make me sick. 816 01:01:11,347 --> 01:01:15,681 "He is mad that trusts in the tameness of a wolf." 817 01:01:17,386 --> 01:01:20,014 We've given the authorities his complete profile. 818 01:01:20,089 --> 01:01:23,581 Two road blocks and an all-points bulletin wouldn't stop a 5-year-old. 819 01:01:23,659 --> 01:01:25,320 Well, what do you want us to do? 820 01:01:25,394 --> 01:01:27,385 Yes. I mean, what do you want us to do? 821 01:01:28,864 --> 01:01:30,832 I want you to get on the phone, 822 01:01:30,900 --> 01:01:34,597 and I want you to tell them who broke out of here last night. 823 01:01:34,670 --> 01:01:38,128 And I want you to tell them exactly where he's going. 824 01:01:38,207 --> 01:01:39,674 Christ, we don't know where he's going. 825 01:01:39,742 --> 01:01:41,835 It must be great living in denial. 826 01:01:41,911 --> 01:01:43,503 I must try it sometime. 827 01:01:43,579 --> 01:01:47,276 Look, you and that army of shirt-tuckers up there, 828 01:01:47,349 --> 01:01:49,317 you know damn well where he's going. 829 01:01:51,086 --> 01:01:52,110 And where is that? 830 01:01:55,491 --> 01:01:57,322 Haddonfield! 831 01:01:57,393 --> 01:02:00,157 Haddonfield's a hundred miles away from here. 832 01:02:00,229 --> 01:02:01,355 [School bell rings] 833 01:02:01,430 --> 01:02:02,692 This is so fucked. 834 01:02:02,765 --> 01:02:04,892 What, me suspended from the squad? 835 01:02:04,967 --> 01:02:06,161 I don't mean to sound conceited, 836 01:02:06,235 --> 01:02:08,396 but I'm, like, the fucking hottest cheerleader they've got. 837 01:02:08,470 --> 01:02:10,199 Yeah, Lynda, that doesn't sound conceited. 838 01:02:10,272 --> 01:02:12,172 What, so now nobody can take a joke anymore? 839 01:02:12,241 --> 01:02:13,868 - What did you say? - Check it. 840 01:02:13,943 --> 01:02:16,537 So Lady Fuck-face gives us three new cheers to learn, 841 01:02:16,612 --> 01:02:20,571 so I'm like, "Hey, why don't we just rock it commando, flash some snatch? 842 01:02:20,649 --> 01:02:22,708 And maybe nobody will notice we're doing the same old tired cheers." 843 01:02:22,785 --> 01:02:24,719 - Oh, you didn't. - Oh, yeah, I did. 844 01:02:24,787 --> 01:02:25,776 - Yeah, you did. - Yeah. 845 01:02:25,854 --> 01:02:27,549 You know what that dried-up fucking bitch did? 846 01:02:27,623 --> 01:02:30,319 - What? - Calls my dad and tells him what I said. 847 01:02:30,392 --> 01:02:31,381 - Yeah. - Oh, my gosh. 848 01:02:31,460 --> 01:02:34,691 That C-U-N-T, yeah, needs to get laid. 849 01:02:34,763 --> 01:02:36,390 What did your dad say? 850 01:02:36,465 --> 01:02:37,693 Oh, who cares? 851 01:02:37,766 --> 01:02:41,532 I'll just give him the little sweetie-pants princess suck-up routine. 852 01:02:41,603 --> 01:02:44,834 Daddy's little pookie would never say something like that. 853 01:02:44,907 --> 01:02:46,670 Gosh, ever since your parents split up, 854 01:02:46,742 --> 01:02:48,801 you have your dad wrapped around your little finger. 855 01:02:48,877 --> 01:02:51,107 Totally wrapped. 856 01:02:51,180 --> 01:02:53,705 - Hey, bitches! - Hey, Annie. 857 01:02:53,782 --> 01:02:57,445 - Thanks for waiting for me. - Whatever. Hurry your ass up. 858 01:02:57,519 --> 01:02:59,248 God. 859 01:02:59,321 --> 01:03:02,552 Hey, I heard about your little cheerleading incident. 860 01:03:02,624 --> 01:03:04,854 Yeah, I'm totally famous. 861 01:03:04,927 --> 01:03:06,554 You're totally a slut. 862 01:03:06,628 --> 01:03:08,152 Yeah. [Laughs] 863 01:03:08,230 --> 01:03:10,061 Anyway, today in class, in French class, 864 01:03:10,132 --> 01:03:12,100 Mr. Leclerc was totally flirting with me. 865 01:03:12,167 --> 01:03:16,069 - God, here we go! - We were conjugating the verb "to want." 866 01:03:16,138 --> 01:03:19,904 - Because he so wants you! - Je veuxl Je veuxl 867 01:03:19,975 --> 01:03:22,773 - Oh, my gosh. - Bare Leclerc. 868 01:03:22,845 --> 01:03:24,472 Bare Leclerc wants me. 869 01:03:24,546 --> 01:03:26,446 I think that guy's watching us. 870 01:03:26,515 --> 01:03:28,176 - What guy? - That guy over there. 871 01:03:28,250 --> 01:03:29,342 Yeah? 872 01:03:29,418 --> 01:03:31,215 - Oh, please. - I saw him outside school earlier. 873 01:03:31,286 --> 01:03:33,311 Probably just some pervert cruising school poontang. 874 01:03:33,389 --> 01:03:35,448 Yeah, wait. Watch this. 875 01:03:35,524 --> 01:03:37,048 Hey, freak! 876 01:03:37,126 --> 01:03:38,991 Hey, freak, you want some of the young stuff? 877 01:03:39,061 --> 01:03:40,961 You like that? Well, come and get it. 878 01:03:41,030 --> 01:03:42,156 - Hey! - Lynda, stop. 879 01:03:42,231 --> 01:03:44,563 Hey, asshole. My daddy's the sheriff. 880 01:03:44,633 --> 01:03:47,033 Huh? Why don't you go crawl back under your fucking rock? 881 01:03:47,102 --> 01:03:49,662 - Yeah, whatever. - See, I told you. 882 01:03:49,738 --> 01:03:51,672 He's just some stupid fucking pervert. 883 01:03:51,740 --> 01:03:53,765 - Total pervert. - Gosh, you guys are crazy. 884 01:03:53,842 --> 01:03:55,104 That guy could have been dangerous. 885 01:03:55,177 --> 01:03:56,405 - Oh, God. - Whatever. 886 01:03:56,478 --> 01:03:58,275 - What is he going to do? - I don't know. 887 01:03:58,347 --> 01:04:01,839 Oh, my God. You should date him! 888 01:04:03,285 --> 01:04:05,219 - You should! - You guys! 889 01:04:05,287 --> 01:04:06,379 Come on, let's go get something-- 890 01:04:06,455 --> 01:04:07,513 [horn honks] 891 01:04:07,589 --> 01:04:09,614 - Oh, no, 5-0. - Hey. 892 01:04:09,691 --> 01:04:11,249 Hi, Dad. 893 01:04:11,326 --> 01:04:12,850 Hey, Mr. Brackett. 894 01:04:12,928 --> 01:04:15,829 - Nice furry hat, Mr. Brackett. - Thank you. 895 01:04:15,898 --> 01:04:17,160 What's up, Dad? 896 01:04:17,232 --> 01:04:19,928 I'm on my way home. Anybody want a ride? 897 01:04:20,002 --> 01:04:21,469 Yeah. Hell, yeah, I'll take a ride. 898 01:04:21,537 --> 01:04:22,697 - No. - You guys? 899 01:04:22,771 --> 01:04:24,261 Bacon-mobiles make me nauseous. 900 01:04:24,339 --> 01:04:25,897 - Nice. - Bye, Annie. 901 01:04:25,974 --> 01:04:27,441 - See you later. - Bye, guys. 902 01:04:27,509 --> 01:04:29,374 Hey, kiddo. 903 01:04:32,281 --> 01:04:35,682 - Kind of a drag having a pig as a dad. - Nah, I like him. 904 01:04:35,751 --> 01:04:38,219 Yeah? Do you think he was flirting with me? 905 01:04:38,287 --> 01:04:40,118 - You are so demented. - Totally. 906 01:04:40,189 --> 01:04:42,487 - Yeah. See ya. - Bye. 907 01:05:18,494 --> 01:05:21,327 - I hate you! - [Laughs] 908 01:05:26,468 --> 01:05:28,595 Aw, how cute. 909 01:05:28,670 --> 01:05:30,831 Would you please help me with this stupid thing? 910 01:05:30,906 --> 01:05:32,737 Okay, okay, okay. 911 01:05:32,808 --> 01:05:35,902 Jeez. Mom, why do you deal with this every year? 912 01:05:35,978 --> 01:05:38,037 Because for some unbelievable reason, 913 01:05:38,113 --> 01:05:40,877 your father likes it. 914 01:05:40,949 --> 01:05:42,974 - The feet look like the hands-- - It's not working. 915 01:05:43,051 --> 01:05:46,248 And the hands like the feet, and I can't get the thing in the hole, and-- 916 01:05:46,321 --> 01:05:49,347 - Oh, I can't get it! - Calm down, I'm helping-- 917 01:05:49,424 --> 01:05:50,789 Oh, I got it. 918 01:05:52,361 --> 01:05:53,828 - You got it? - Will you try and get those right? 919 01:05:53,896 --> 01:05:55,363 Okay, I'll try. 920 01:05:55,430 --> 01:05:56,590 Oh, jeez. 921 01:05:56,665 --> 01:05:59,828 I've been out here for two hours doing this. 922 01:05:59,902 --> 01:06:01,870 There. 923 01:06:02,004 --> 01:06:04,404 - Hey, do you want me to get-- - Just hang himself. No! 924 01:06:04,473 --> 01:06:07,203 I'm still upset about the whole bagel thing this morning, 925 01:06:07,276 --> 01:06:08,265 if you want to know the truth. 926 01:06:08,343 --> 01:06:09,503 Mom, that was a joke. 927 01:06:09,578 --> 01:06:10,943 - Oh, yeah. Well, let me tell you. - It was a joke. 928 01:06:11,013 --> 01:06:12,878 There are some things moms don't need to hear. 929 01:06:12,948 --> 01:06:14,540 - Yeah, I'm 17. - I know you're 17. 930 01:06:14,616 --> 01:06:17,414 You're the best, Mom. [Chuckles] 931 01:06:22,891 --> 01:06:24,722 [Man] Yeah, it's right over here. 932 01:06:26,128 --> 01:06:28,028 [Loomis on phone] Yeah. Hello? 933 01:06:28,096 --> 01:06:30,496 Yes, uh, Sheriff Brackett, please. 934 01:06:30,566 --> 01:06:34,434 Dr. Samuel Loomis. Yeah. Hello? He-- 935 01:06:34,503 --> 01:06:39,065 Oh, sh-- ugh! Can I borrow your cell phone? 936 01:06:39,141 --> 01:06:41,701 This thing's about as useful as a row of Christmas puddings. 937 01:06:41,777 --> 01:06:43,768 [Chuckles] Oh, no. I don't have one. 938 01:06:43,845 --> 01:06:45,403 Causes brain cancer. 939 01:06:45,480 --> 01:06:47,209 Oh, yeah. Right. 940 01:06:47,349 --> 01:06:50,716 You know, I remember this mess just like it happened yesterday? 941 01:06:50,786 --> 01:06:52,151 It was tragic. 942 01:06:52,221 --> 01:06:54,018 The poor woman, I guess she couldn't stand the stress 943 01:06:54,089 --> 01:06:57,024 of being labeled "Satan's mother." 944 01:06:57,092 --> 01:06:59,526 I think she blew her fucking head off. 945 01:06:59,595 --> 01:07:01,426 I'm still amazed. 946 01:07:01,496 --> 01:07:04,988 A young boy like that butchering all those people. 947 01:07:05,067 --> 01:07:08,935 And the doctor involved-- I think he wrote a book or something. 948 01:07:09,004 --> 01:07:10,494 Fucking blood money. 949 01:07:10,572 --> 01:07:12,335 Yeah, I read that book. It was a masterpiece. 950 01:07:12,407 --> 01:07:15,069 - Now, are we close? - Yes, it's just here. I gu-- 951 01:07:16,578 --> 01:07:18,739 - Goddamn son of a bitch! - What? 952 01:07:18,814 --> 01:07:21,612 Those fucking kids! Jesus Christ! 953 01:07:21,683 --> 01:07:25,278 Don't they think I have anything better to do with my time than clean up this shit? 954 01:07:25,354 --> 01:07:27,345 Fucking little idiots! God damn it! 955 01:07:27,422 --> 01:07:29,083 Where the hell are you going? 956 01:07:31,326 --> 01:07:34,887 Who would do sick shit like this? 957 01:07:34,963 --> 01:07:37,796 I think I know whose grave that is. 958 01:07:59,054 --> 01:08:00,715 [Turns engine off] 959 01:08:08,764 --> 01:08:12,291 Dude, it fucking totally sucks that they're selling this place. 960 01:08:12,367 --> 01:08:14,892 It's reduced. Maybe I can buy it. 961 01:08:14,970 --> 01:08:17,837 Yeah, with like, your $10 you have in your piggy bank? 962 01:08:19,608 --> 01:08:21,599 It's a shithole anyway. 963 01:08:21,677 --> 01:08:23,167 I'm going to miss it. 964 01:08:23,245 --> 01:08:24,303 Don't worry, dude. 965 01:08:24,379 --> 01:08:26,745 We'll find another house to party in. 966 01:08:26,815 --> 01:08:29,784 Besides, I'm gonna get the van all jacked up. 967 01:08:29,851 --> 01:08:32,615 You're gonna want to spend more time in there anyway. 968 01:08:40,762 --> 01:08:42,662 [Passionate moaning] 969 01:08:50,105 --> 01:08:51,504 Wait, wait! 970 01:08:51,573 --> 01:08:53,734 Wait, just like that. 971 01:08:53,809 --> 01:08:56,243 Oh, God. 972 01:08:56,311 --> 01:08:57,403 Oh, wait. Wait. 973 01:08:57,479 --> 01:08:58,571 Right there, right there. 974 01:08:58,647 --> 01:09:01,445 - Hold on! - Wait, my calf is cramping, man. 975 01:09:01,516 --> 01:09:03,245 Why'd you stop? Oh, God-- 976 01:09:03,318 --> 01:09:05,183 Oh, fuck. 977 01:09:09,991 --> 01:09:12,050 A fucking little warning would be nice. 978 01:09:12,127 --> 01:09:14,789 - Fuck. - I'm sorry. 979 01:09:14,863 --> 01:09:16,831 Jesus. 980 01:09:20,602 --> 01:09:22,968 - Get me another beer. - You get it. 981 01:09:23,038 --> 01:09:25,598 I'm the one that just did all the heavy lifting. 982 01:09:27,409 --> 01:09:28,876 All right, I'll go. 983 01:09:33,148 --> 01:09:37,778 So, seriously, on a scale from 1 to 10, should I have a 5? 984 01:09:37,853 --> 01:09:42,256 How about... zero? 985 01:09:42,324 --> 01:09:43,484 - More like-- - Zero. 986 01:09:43,558 --> 01:09:44,786 More like zero plus 11. 987 01:10:04,346 --> 01:10:06,507 [Radio playing] 988 01:10:06,581 --> 01:10:07,809 [Changing radio dials] 989 01:10:07,883 --> 01:10:10,852 ["(Don't Fear) The Reaper" playing on radio] 990 01:10:23,165 --> 01:10:24,154 [Ringing] 991 01:10:24,232 --> 01:10:26,427 - Hello? - Yo, Mama. 992 01:10:26,501 --> 01:10:28,264 What up, dude? 993 01:10:28,336 --> 01:10:31,134 - Nothing much. - Oh, what's wrong? 994 01:10:31,206 --> 01:10:33,731 I was just thinking about what Annie said earlier today, 995 01:10:33,809 --> 01:10:36,141 concerning my so-called "cheerleading incident." 996 01:10:36,211 --> 01:10:38,042 I don't know. It's kind of bumming me out. 997 01:10:40,515 --> 01:10:43,450 Fuck, dude, who put all the empties back in here? 998 01:10:44,786 --> 01:10:46,117 You don't think that, do you? 999 01:10:46,188 --> 01:10:47,450 Lynda, I don't think you're a slut. 1000 01:10:47,522 --> 01:10:48,955 Come on, that's ridiculous. 1001 01:10:49,024 --> 01:10:51,652 I don't give a shit what Annie thinks anyway. 1002 01:10:51,726 --> 01:10:52,852 But I care what you think. 1003 01:10:53,361 --> 01:10:54,988 Aww! 1004 01:11:10,579 --> 01:11:11,568 Fuck! 1005 01:11:13,114 --> 01:11:14,581 What-- What the f-- 1006 01:11:57,359 --> 01:12:00,851 Jesus, Bob, could you move your pokey ass a little slower? 1007 01:12:00,929 --> 01:12:02,260 Well, could you? 1008 01:12:07,168 --> 01:12:08,567 Well, that's cute. 1009 01:12:09,971 --> 01:12:12,804 See anything you like? 1010 01:12:21,149 --> 01:12:22,810 Okay, enough. 1011 01:12:22,884 --> 01:12:24,317 Joke's over. 1012 01:12:24,386 --> 01:12:26,013 Beer, please. 1013 01:12:30,825 --> 01:12:34,158 Hey, Casper the Friendly Asshole Ghost, hand me my beer. 1014 01:12:36,631 --> 01:12:38,758 Well, fucking hand it over, dip-shit. 1015 01:12:41,736 --> 01:12:44,569 Why do you have to become such a fucking jerk every time we do it? 1016 01:12:44,639 --> 01:12:47,403 You think you'd be grateful that I let you touch me with that thing. 1017 01:12:47,475 --> 01:12:48,840 And anyway, you're not a zero. 1018 01:12:48,910 --> 01:12:51,378 You're a fucking minus 5 or something. 1019 01:12:51,446 --> 01:12:52,708 Whatever. 1020 01:12:52,781 --> 01:12:54,339 What'd you do to this beer? 1021 01:13:36,791 --> 01:13:39,191 What about this big one here? That looks perfect. 1022 01:13:39,260 --> 01:13:40,784 - You mean, like, this one here? - Yeah, that one. 1023 01:13:40,862 --> 01:13:43,763 - Yes, yes, that's lovely. - .22 Smith & Wesson. 1024 01:13:43,832 --> 01:13:45,663 - That's good. - Yeah. 1025 01:13:45,734 --> 01:13:47,827 That's okay if you want to just piss it off. 1026 01:13:47,902 --> 01:13:51,633 If you want to blow its fucking head off... 1027 01:13:51,706 --> 01:13:53,003 this is what you want. 1028 01:13:53,074 --> 01:13:54,939 .357 Magnum. 1029 01:13:55,010 --> 01:13:57,376 Wolff mainspring, polygonal rifling. 1030 01:13:57,445 --> 01:13:58,912 Beautiful, beautiful. Poly what? 1031 01:13:58,980 --> 01:14:01,710 - Muzzle velocity of 1,450 feet per second. - Great, just wrap it up. 1032 01:14:01,783 --> 01:14:03,114 - That's fine. - Okay, okay. 1033 01:14:03,184 --> 01:14:04,776 - Take it easy. - Thank you. Yes. 1034 01:14:04,853 --> 01:14:05,945 I'm in a bit of a hurry. 1035 01:14:06,021 --> 01:14:07,511 If you could just wrap it up, that'd be great. 1036 01:14:07,589 --> 01:14:09,079 - Thank you. - What are we hunting? 1037 01:14:09,157 --> 01:14:13,218 - Girls, you look so beautiful. - Little princesses. 1038 01:14:13,294 --> 01:14:14,283 - Trick or treat. - Here you go. 1039 01:14:14,362 --> 01:14:15,386 - Thank you. - Here's some candy. 1040 01:14:15,463 --> 01:14:17,761 - Oh, Happy Halloween. - You, too. 1041 01:14:17,832 --> 01:14:20,494 - Bye, you guys. - Thank you. Bye. 1042 01:14:22,070 --> 01:14:23,867 So cute. 1043 01:14:23,938 --> 01:14:26,532 I cannot believe you're graduating this year. 1044 01:14:26,608 --> 01:14:29,338 I remember when you used to run around looking like that. 1045 01:14:29,411 --> 01:14:31,345 Mom, I was never a princess. 1046 01:14:31,413 --> 01:14:33,677 Last thing I was at their age was dead Little Red Riding Hood. 1047 01:14:33,748 --> 01:14:35,045 You were this beautiful ballerina-- 1048 01:14:35,116 --> 01:14:37,880 No, you bought me the blood and you gave me the cuts. 1049 01:14:37,952 --> 01:14:39,317 "My costume's too tight." 1050 01:14:39,387 --> 01:14:40,979 - You don't remember that? - I never wore a tutu. 1051 01:14:41,056 --> 01:14:42,785 You getting many kids? 1052 01:14:42,857 --> 01:14:45,724 Only two so far. 1053 01:14:45,794 --> 01:14:48,228 Listen... 1054 01:14:48,296 --> 01:14:49,285 be careful tonight. 1055 01:14:49,364 --> 01:14:50,353 I know. 1056 01:14:50,432 --> 01:14:52,832 A lot of nut cases come out on Halloween. 1057 01:14:52,901 --> 01:14:56,098 It's, uh-- What was it you told me to say? 1058 01:14:57,572 --> 01:15:00,234 - Amateur night. - Yeah, that's right. Amateur night. 1059 01:15:00,308 --> 01:15:02,435 Dad, I'm just going to be babysitting. 1060 01:15:02,510 --> 01:15:04,102 - What's the worst thing I could do? - All right, okay. 1061 01:15:04,179 --> 01:15:05,874 - I'm just saying. - Nice. 1062 01:15:05,947 --> 01:15:06,971 - All right. - Sorry. 1063 01:15:07,048 --> 01:15:08,606 - Aah! - Mom, st-- 1064 01:15:12,887 --> 01:15:14,616 Hi, Mr. And Mrs. Strode! 1065 01:15:14,689 --> 01:15:15,815 - Hey, Annie. - Hey. 1066 01:15:15,890 --> 01:15:16,948 How's your dad? 1067 01:15:17,025 --> 01:15:19,619 Oh, you know, same as always. 1068 01:15:19,694 --> 01:15:21,889 - You know what that means? - Mm-hmm. 1069 01:15:23,565 --> 01:15:25,032 Yeah. Love you guys! 1070 01:15:25,100 --> 01:15:27,432 - Love you, too! - Bye-bye! 1071 01:15:27,502 --> 01:15:28,764 Gonna give me some lovin'? 1072 01:15:28,837 --> 01:15:33,137 I'll give you some lovin' later, but first you're going to talk about the vacation. 1073 01:15:33,208 --> 01:15:36,575 I'm going to go build a fire. 1074 01:15:36,644 --> 01:15:38,339 Vacation. 1075 01:15:38,413 --> 01:15:40,881 I hate vacation. Let's stay home. 1076 01:16:13,248 --> 01:16:14,545 Aaahhh! 1077 01:16:41,509 --> 01:16:43,500 No! No! 1078 01:16:43,578 --> 01:16:46,843 You leave my baby alone, you-- 1079 01:17:00,261 --> 01:17:01,956 [crack] 1080 01:17:06,935 --> 01:17:09,403 Okay, Tommy, here's your jelly sandwich, 1081 01:17:09,470 --> 01:17:11,495 hold the peanut butter. 1082 01:17:11,573 --> 01:17:12,801 Good. 1083 01:17:12,874 --> 01:17:14,774 You know, if you listened to me the first time, 1084 01:17:14,843 --> 01:17:16,333 you wouldn't had to have made it twice. 1085 01:17:19,581 --> 01:17:22,049 - Laurie? - What? 1086 01:17:22,817 --> 01:17:24,751 Is the Boogey Man real? 1087 01:17:24,819 --> 01:17:27,117 Why are you so obsessed with the Boogey Man, Tommy? 1088 01:17:27,188 --> 01:17:30,487 - Well, I hear things at school. - Like what? 1089 01:17:30,558 --> 01:17:33,288 Well, I heard that on Halloween night, 1090 01:17:33,361 --> 01:17:36,819 the Boogey Man sneaks out and attacks kids who don't believe. 1091 01:17:38,666 --> 01:17:40,691 You know what, Tommy? 1092 01:17:40,768 --> 01:17:42,736 It is true. 1093 01:17:42,804 --> 01:17:45,466 He likes to eat little boys like you. 1094 01:17:47,542 --> 01:17:49,134 Oh, my God! The Boogey Man's here! 1095 01:17:49,210 --> 01:17:50,905 We're going to die! 1096 01:17:50,979 --> 01:17:52,310 [Telephone rings] 1097 01:17:52,380 --> 01:17:53,938 Hold that thought. 1098 01:17:54,015 --> 01:17:56,210 That's not appropriate babysitter behavior, Laurie. 1099 01:17:56,284 --> 01:17:57,512 Hello? 1100 01:17:58,219 --> 01:17:59,652 [Laurie] Shut up. 1101 01:17:59,721 --> 01:18:02,554 - My parents will hear about this one. - Yo, it's me. Hey. 1102 01:18:02,624 --> 01:18:04,922 So the Wallaces are finally out of my face. 1103 01:18:04,993 --> 01:18:06,585 I just talked to Paul. He's on his way over. 1104 01:18:06,661 --> 01:18:12,156 So I'm finishing making the Queen of Sheba her popcorn, and then I will be over. 1105 01:18:12,233 --> 01:18:15,361 I have some fun and exciting news for you, so I'll see you in a few minutes. 1106 01:18:15,436 --> 01:18:16,869 Okay, bye. 1107 01:18:18,606 --> 01:18:20,938 - Guess what, Tommy. - What? 1108 01:18:21,009 --> 01:18:23,500 Lindsey Wallace is coming over. 1109 01:18:23,578 --> 01:18:25,603 What? She can't come over here! 1110 01:18:25,680 --> 01:18:28,478 - What if the guys see her? - So? 1111 01:18:28,549 --> 01:18:30,016 One, she's a girl. 1112 01:18:30,084 --> 01:18:32,211 Two, she's not a boy. 1113 01:18:32,287 --> 01:18:33,948 And three, she smells like you. 1114 01:18:34,022 --> 01:18:37,423 This is going to be a long night. 1115 01:18:37,492 --> 01:18:38,823 For the both of us. 1116 01:18:39,827 --> 01:18:40,816 - Don't start with me. - Uh, uh. 1117 01:18:40,895 --> 01:18:42,920 What's the matter with you? 1118 01:19:09,557 --> 01:19:12,355 Lindsey... get your coat on. 1119 01:19:12,427 --> 01:19:14,361 We're going to go over and see Tommy Doyal. 1120 01:19:14,429 --> 01:19:16,192 Okay. 1121 01:19:23,671 --> 01:19:26,606 - What are you doing? - Nothing. 1122 01:19:26,674 --> 01:19:29,006 Yeah, exactly. I said get your coat on. 1123 01:19:29,077 --> 01:19:33,138 We're going over to your late-night lover Tommy Doyal's house. 1124 01:19:33,214 --> 01:19:34,340 No, you didn't. 1125 01:19:34,415 --> 01:19:35,677 Yes, I did. 1126 01:19:35,750 --> 01:19:37,741 No, you didn't. 1127 01:19:37,819 --> 01:19:42,256 Don, I'm sorry if I don't sound too concerned, 1128 01:19:42,323 --> 01:19:46,419 but a dead coyote and a missing headstone doesn't prove anything. 1129 01:19:46,494 --> 01:19:47,518 Well, I think you're wrong, Sheriff. 1130 01:19:47,595 --> 01:19:50,291 I think it does prove that he's here in Haddonfield. 1131 01:19:50,365 --> 01:19:52,925 It was a Halloween prank. 1132 01:19:53,001 --> 01:19:55,299 Kids pull shit like that all the time. 1133 01:19:55,370 --> 01:19:56,894 The stone will be returned tomorrow. 1134 01:19:56,971 --> 01:19:59,030 And besides, it weighs over half a ton. 1135 01:19:59,107 --> 01:20:01,575 That's my point exactly. 1136 01:20:01,642 --> 01:20:05,578 So you're saying that one man picked it up and walked away with it? 1137 01:20:05,646 --> 01:20:06,772 Yes. 1138 01:20:06,848 --> 01:20:09,544 Doc, I may have been born, but I wasn't born yesterday. 1139 01:20:09,617 --> 01:20:12,882 I'm sorry, Sheriff, but please listen to me. 1140 01:20:12,954 --> 01:20:15,184 This may be a matter of life and death. 1141 01:20:15,256 --> 01:20:18,384 All right, I'll tell you what I'll do. 1142 01:20:18,459 --> 01:20:20,256 You come by my office tomorrow-- 1143 01:20:20,328 --> 01:20:22,762 Tomorrow is too late. 1144 01:20:22,830 --> 01:20:25,094 Evil is here. 1145 01:20:25,166 --> 01:20:26,997 It's walking amongst us. 1146 01:20:27,068 --> 01:20:30,060 Doc, it sounds to me like you're talking about the Antichrist. 1147 01:20:30,138 --> 01:20:32,698 Well, perhaps I am. 1148 01:20:32,774 --> 01:20:33,763 Smell my feet 1149 01:20:33,841 --> 01:20:35,502 Give me something good to eat 1150 01:20:35,576 --> 01:20:37,373 If you don't, I don't care 1151 01:20:37,445 --> 01:20:39,379 I'll pull down Annie's underwear 1152 01:20:39,447 --> 01:20:42,575 I can't believe you're making me haul this thing all the way over there. 1153 01:20:42,650 --> 01:20:46,086 I can't believe you think I'm not going to tell. 1154 01:20:47,188 --> 01:20:50,021 Gonna share some popcorn with your little boyfriend? 1155 01:20:50,091 --> 01:20:51,956 No, I'm not. 1156 01:20:52,026 --> 01:20:53,550 You know you are. 1157 01:20:53,628 --> 01:20:56,290 You know you're going to share something with Paul. 1158 01:20:56,364 --> 01:20:58,559 You know how annoying you are? 1159 01:20:58,633 --> 01:21:00,498 How? 1160 01:21:00,568 --> 01:21:02,627 Trick or treat, smell my feet. 1161 01:21:02,703 --> 01:21:04,432 Give me something good to eat 1162 01:21:04,505 --> 01:21:07,497 - If you don't, I don't care-- - I swear to God, Lindsey. 1163 01:21:07,575 --> 01:21:09,065 If you don't stop singing that song, 1164 01:21:09,143 --> 01:21:10,974 we're going to have a pumpkin-smashing party 1165 01:21:11,045 --> 01:21:12,774 right here in the middle of the street. 1166 01:21:12,847 --> 01:21:14,747 [Doorbell rings] 1167 01:21:21,622 --> 01:21:23,852 Tommy, where's your girlfriend Laurie? 1168 01:21:23,925 --> 01:21:26,291 Laurie's not my girlfriend. I hate girls. 1169 01:21:26,360 --> 01:21:28,555 Why doesn't anyone understand this? 1170 01:21:28,629 --> 01:21:30,221 Good. So does Lindsey. 1171 01:21:30,298 --> 01:21:31,993 Go worship your god. 1172 01:21:32,066 --> 01:21:34,466 - Hey. - Brought you a present. 1173 01:21:34,535 --> 01:21:36,162 Thanks. 1174 01:21:36,237 --> 01:21:39,331 You, my dear, will be happy to know 1175 01:21:39,407 --> 01:21:42,376 that I talked to Paul about his buddy Ben Tramer. 1176 01:21:42,443 --> 01:21:44,934 Oh, I thought you said Ben Tramer was retarded. 1177 01:21:45,012 --> 01:21:49,142 Yeah, but he's not Shortbus retarded or anything. 1178 01:21:49,217 --> 01:21:50,275 What? He's okay. 1179 01:21:50,351 --> 01:21:53,980 - I mean, you need a boyfriend! - Annie, I don't need a boyfriend. 1180 01:21:54,055 --> 01:21:55,386 - No, that's not what I meant. - I'm fine. 1181 01:21:55,456 --> 01:21:57,048 - You need-- - Okay, Annie-- 1182 01:21:57,125 --> 01:21:58,956 Oh! Oh! Yes! 1183 01:21:59,026 --> 01:22:00,050 Yes, Annie! 1184 01:22:00,128 --> 01:22:02,323 Okay, ok-- 1185 01:22:02,396 --> 01:22:03,658 All right, you're right. 1186 01:22:03,731 --> 01:22:04,993 I need a boyfriend. 1187 01:22:05,066 --> 01:22:06,829 So, what did he say? 1188 01:22:06,901 --> 01:22:09,836 He said, and I quote, 1189 01:22:09,904 --> 01:22:13,362 "Dude, she's fucking hot." 1190 01:22:13,441 --> 01:22:15,341 - Really? - Uh-huh. 1191 01:22:18,246 --> 01:22:20,009 [Honks horn] 1192 01:22:20,081 --> 01:22:22,242 Oh, fuck, that's Paul. I gotta go. 1193 01:22:22,316 --> 01:22:24,147 - Have fun. - Thanks, I will. 1194 01:22:24,218 --> 01:22:25,879 - Bye, sexy. - Bye. 1195 01:22:31,626 --> 01:22:32,888 Hi, baby. 1196 01:22:32,960 --> 01:22:34,518 - What's up? - How are you? 1197 01:22:34,595 --> 01:22:35,687 I'm good. How are you? 1198 01:22:35,763 --> 01:22:36,923 Good. 1199 01:22:37,665 --> 01:22:41,624 You have to stop thinking that we're dealing with a normal man here. 1200 01:22:41,702 --> 01:22:44,967 We're dealing with a soulless killing machine, 1201 01:22:45,039 --> 01:22:47,667 driven by pure animal instinct. 1202 01:22:48,910 --> 01:22:52,812 Dr. Loomis, I'm going to have to level with you. 1203 01:22:52,880 --> 01:22:54,745 I read your book. 1204 01:22:54,815 --> 01:22:57,613 I know exactly who you are, and frankly, I don't like you. 1205 01:22:57,685 --> 01:22:59,516 And I'll tell you something else. 1206 01:22:59,587 --> 01:23:03,250 I think you have created quite the masterpiece of a monster 1207 01:23:03,324 --> 01:23:08,728 off the blood of this town, because monsters sell books. 1208 01:23:08,796 --> 01:23:13,199 Please, just look at this photograph on the cover of the book. 1209 01:23:13,267 --> 01:23:14,359 All right. 1210 01:23:16,337 --> 01:23:19,773 I first met Michael 17 years ago. 1211 01:23:19,840 --> 01:23:25,403 When I first met him, he was a sweet, charming little boy. 1212 01:23:25,479 --> 01:23:29,176 But he had nothing inside. 1213 01:23:29,250 --> 01:23:31,878 There was something missing, a void. 1214 01:23:31,953 --> 01:23:35,514 There was no conscience, no reason, 1215 01:23:35,590 --> 01:23:41,187 even a rudimentary sense of life or death, right or wrong. 1216 01:23:41,262 --> 01:23:45,028 Yeah. He's come back for her. 1217 01:23:45,099 --> 01:23:49,468 And who is her? 1218 01:23:49,537 --> 01:23:53,098 He's come back for his baby sister. 1219 01:23:53,174 --> 01:23:55,972 I know it in my bones, Sheriff. 1220 01:23:57,545 --> 01:23:58,876 To do what? 1221 01:24:02,450 --> 01:24:04,680 I don't know, Sheriff, but... 1222 01:24:06,053 --> 01:24:08,283 it's not good. 1223 01:24:12,326 --> 01:24:16,228 If I break a promise I made a long time ago, 1224 01:24:16,297 --> 01:24:19,733 then you must promise that you will play it 1225 01:24:19,800 --> 01:24:23,463 razor, and I mean razor, straight with me. 1226 01:24:23,537 --> 01:24:24,526 [Telephone rings] 1227 01:24:26,841 --> 01:24:29,469 [Mr. Strode, on machine] Hello. You have reached the Strode residence. 1228 01:24:29,543 --> 01:24:32,307 [Mrs. Strode] We can't come to the phone right now. 1229 01:24:32,380 --> 01:24:36,407 [Mr. Strode] So please leave a message and have a... 1230 01:24:36,484 --> 01:24:40,284 [both] Happy Halloweenl 1231 01:24:40,354 --> 01:24:41,582 [beep] 1232 01:24:42,523 --> 01:24:45,253 Yeah, this is Sheriff Brackett. Hello? 1233 01:24:45,326 --> 01:24:46,793 If you can hear me, pick up. 1234 01:24:46,861 --> 01:24:51,628 Please, if you can hear me, I need to talk to you immediately. 1235 01:24:53,934 --> 01:24:55,561 [Hangs up phone] 1236 01:24:57,805 --> 01:24:58,794 Let's go. 1237 01:24:58,873 --> 01:25:01,808 - Laurie? - What, Tommy? 1238 01:25:01,876 --> 01:25:06,336 I would like to return to the subject we started earlier this evening. 1239 01:25:06,414 --> 01:25:07,938 What? Your hatred of peanut butter? 1240 01:25:08,015 --> 01:25:10,176 No, the Boogey Man. 1241 01:25:10,251 --> 01:25:12,412 I need some closure on this topic. 1242 01:25:12,486 --> 01:25:14,010 I've heard all about this. 1243 01:25:14,088 --> 01:25:16,488 What do you want to know, Tommy? 1244 01:25:16,557 --> 01:25:18,855 Why would he only attack kids who don't believe? 1245 01:25:18,926 --> 01:25:21,053 I mean, it doesn't make sense. 1246 01:25:21,128 --> 01:25:23,722 Is it because if you believe, then you're protected by his powers? 1247 01:25:23,798 --> 01:25:25,732 Okay, Tommy, enough about the Boogey Man. 1248 01:25:25,800 --> 01:25:26,858 It's nonsense. 1249 01:25:26,934 --> 01:25:29,664 I'm with Tommy on this one. 1250 01:25:29,737 --> 01:25:33,730 Yeah. Why do you keep avoiding the subject, Laurie? 1251 01:25:33,808 --> 01:25:35,605 Is-- Is she scared? 1252 01:25:35,676 --> 01:25:36,904 - Maybe she is. - Ooh, yeah. 1253 01:25:36,977 --> 01:25:39,138 - Maybe you're scared! - Are you scared? 1254 01:25:39,213 --> 01:25:40,908 Okay, stop! Stop! 1255 01:25:40,981 --> 01:25:44,508 Leave me alone for five seconds, please. 1256 01:25:44,585 --> 01:25:47,383 - Five, four, three... - You guys... 1257 01:25:47,455 --> 01:25:49,582 - Okay, please don't. - Two, one. 1258 01:25:49,657 --> 01:25:51,181 No! No! 1259 01:25:51,258 --> 01:25:52,885 I'm going to tell your parents! 1260 01:25:56,597 --> 01:25:59,589 Hey, don't pull it like that. You're going to stretch it all out. 1261 01:25:59,667 --> 01:26:03,660 - Come on, munchie. - Stop. This is expensive, idiot. 1262 01:26:13,114 --> 01:26:14,979 - You want to fuck me? - Yeah. 1263 01:26:15,049 --> 01:26:16,778 - Yeah? - You're so fucking hot, babe. 1264 01:26:16,851 --> 01:26:19,718 You want to fuck me? I want to hear you say it. 1265 01:26:19,787 --> 01:26:21,277 - I'm gonna fuck you. - Yeah? 1266 01:26:21,355 --> 01:26:22,754 Say it again. 1267 01:26:27,294 --> 01:26:29,489 It's so fucking warm. 1268 01:26:55,990 --> 01:26:57,582 Oh, my-- 1269 01:26:57,658 --> 01:26:58,750 What's the matter? 1270 01:27:10,237 --> 01:27:13,900 [Screaming] 1271 01:27:16,343 --> 01:27:19,039 [Dogs barking] 1272 01:27:45,906 --> 01:27:47,874 [Moaning] 1273 01:27:58,018 --> 01:28:00,179 [Crying] 1274 01:28:20,307 --> 01:28:22,070 Lindsey, it's time for you to go home. 1275 01:28:22,142 --> 01:28:23,700 But the movie's not over. 1276 01:28:23,777 --> 01:28:25,404 You can finish watching the movie at your house. 1277 01:28:25,479 --> 01:28:28,471 - How about during the commercial break? - Negative. 1278 01:28:28,549 --> 01:28:29,846 Go get your jacket! 1279 01:28:29,917 --> 01:28:33,182 You heard her, girl. Keep on marching. 1280 01:28:33,254 --> 01:28:35,552 Ugh! I am Queen Sheba, okay? 1281 01:28:35,623 --> 01:28:39,525 - Bow down and worship me. - Go get your jacket. 1282 01:28:41,529 --> 01:28:43,258 Are you sure you're okay while I take Lindsey home? 1283 01:28:43,330 --> 01:28:45,821 - I'm fine. - Are you sure, little Tommy? 1284 01:28:45,900 --> 01:28:49,392 - You'll be by yourself! - I'm fine, now stop asking! 1285 01:28:49,470 --> 01:28:50,459 - Are you sure? - Yes! 1286 01:28:50,538 --> 01:28:52,836 - He's scared. - No, I'm not. 1287 01:28:52,907 --> 01:28:54,272 - Yes, you are. - Shut up. 1288 01:28:54,341 --> 01:28:57,139 Okay, you guys. Stop. 1289 01:28:57,211 --> 01:29:00,112 Behave, Tommy-Wommy. [Giggling] 1290 01:29:00,347 --> 01:29:02,440 [Siren wailing] 1291 01:29:02,516 --> 01:29:06,680 About 17 years ago, I respond to a 911 1292 01:29:06,754 --> 01:29:09,746 which turned out to be the Myers woman's suicide. 1293 01:29:09,823 --> 01:29:14,920 And I see this beautiful, innocent baby sitting in this bloody mess, 1294 01:29:14,995 --> 01:29:18,158 and I can't imagine this child growing up with a stigma around her neck, 1295 01:29:18,732 --> 01:29:24,534 so I omit her from the report, I drive her to another town, 1296 01:29:24,605 --> 01:29:26,869 and drop her off at the nearest emergency room. 1297 01:29:26,941 --> 01:29:28,772 And I think that this is going to be the end of it. 1298 01:29:28,842 --> 01:29:31,709 About three months later, I find out from a friend of mine, 1299 01:29:31,779 --> 01:29:34,839 Mason Strode, that he's adopted the baby. 1300 01:29:34,915 --> 01:29:36,177 Oh, my God. 1301 01:29:44,658 --> 01:29:46,387 - Cold? - Yeah. 1302 01:29:46,460 --> 01:29:47,950 Okay, come here. 1303 01:29:50,130 --> 01:29:52,257 - Did you have fun? - Yeah. 1304 01:29:52,333 --> 01:29:54,164 You sure? 1305 01:29:54,234 --> 01:29:55,462 Yeah. 1306 01:29:58,205 --> 01:30:00,366 Annie? We're coming in. 1307 01:30:00,441 --> 01:30:02,170 You better be decent. 1308 01:30:04,745 --> 01:30:06,679 - Where are the lights? - Here. 1309 01:30:08,115 --> 01:30:09,673 [Screams] 1310 01:30:09,750 --> 01:30:10,739 Annie! 1311 01:30:12,953 --> 01:30:14,181 Oh, my God! 1312 01:30:14,588 --> 01:30:15,680 Lindsey, run home! 1313 01:30:15,756 --> 01:30:17,656 Go call the police! Go! 1314 01:30:17,725 --> 01:30:20,990 Help! Help! Help! 1315 01:30:21,061 --> 01:30:23,962 Oh, my God, honey! Are you okay? 1316 01:30:24,031 --> 01:30:26,693 Oh, baby, what happened? 1317 01:30:28,369 --> 01:30:29,996 - He's in-- - I'm going to call the police. 1318 01:30:30,070 --> 01:30:31,867 Okay? I promise. 1319 01:30:46,687 --> 01:30:47,984 Shit! 1320 01:30:51,492 --> 01:30:55,053 - 911. - I need an ambulance, please! 1321 01:30:55,129 --> 01:30:57,597 My friend's bleeding to death. 1322 01:31:12,212 --> 01:31:14,203 [Crying] 1323 01:31:23,524 --> 01:31:25,048 Laurie! 1324 01:31:25,125 --> 01:31:27,821 Laurie! 1325 01:31:27,895 --> 01:31:29,726 Laurie! 1326 01:31:29,797 --> 01:31:34,461 My name is Laurie Strode, and I'm at 1987 Winchester Drive. 1327 01:31:34,535 --> 01:31:37,561 We have a 911 call, 1987 Winchester Drive. 1328 01:31:40,374 --> 01:31:41,432 This is Brackett. 1329 01:31:41,508 --> 01:31:44,170 What's the nature of the emergency and who called it in? 1330 01:31:44,244 --> 01:31:47,270 Two-stabbing-victim call placed by a Laurie Strode. 1331 01:31:47,347 --> 01:31:49,975 He's found her! He's found her, for God's sake! 1332 01:31:50,050 --> 01:31:52,951 - How long's it going to take to get there? - It's about ten minutes. 1333 01:31:54,321 --> 01:31:56,255 Laurie! 1334 01:31:56,323 --> 01:31:57,756 Please, you've got to help her. 1335 01:31:57,825 --> 01:31:59,850 Laurie! 1336 01:31:59,927 --> 01:32:03,624 Baby! Baby, hold on, okay? Annie, they're com-- 1337 01:32:29,056 --> 01:32:31,684 Help! 1338 01:32:31,759 --> 01:32:33,522 Help! Please! 1339 01:32:37,765 --> 01:32:40,199 Help! 1340 01:32:40,267 --> 01:32:42,360 Help! Please! 1341 01:32:42,436 --> 01:32:45,234 Help, please! Someone! 1342 01:32:51,478 --> 01:32:53,708 Tommy! 1343 01:32:54,782 --> 01:32:57,307 Tommy, open the door! 1344 01:32:57,384 --> 01:33:01,343 Open the door! Tommy, open the door! 1345 01:33:01,522 --> 01:33:04,855 Tommy! Open the door! 1346 01:33:04,925 --> 01:33:09,692 Open the door! Tommy! Open the door! 1347 01:33:09,763 --> 01:33:11,321 What's going on? 1348 01:33:11,398 --> 01:33:12,490 What's happening? 1349 01:33:12,566 --> 01:33:13,726 Where's Lindsey, Tommy? 1350 01:33:13,801 --> 01:33:14,859 - Where's Lindsey? - She's right there! 1351 01:33:14,935 --> 01:33:16,960 - She's upstairs! - I'm right here. 1352 01:33:21,441 --> 01:33:23,341 Go upstairs! 1353 01:33:23,410 --> 01:33:25,708 Tommy, go upstairs! 1354 01:33:33,487 --> 01:33:35,717 Guys, get in the bathroom! 1355 01:33:36,957 --> 01:33:38,822 - He's coming! - Stop! Shh! 1356 01:33:38,892 --> 01:33:41,292 Tommy, be quiet, please? 1357 01:33:50,170 --> 01:33:52,695 [Chatter on TV, indistinct] 1358 01:33:54,641 --> 01:33:56,438 I got this. You check upstairs. 1359 01:33:56,510 --> 01:33:57,875 Right. 1360 01:34:15,495 --> 01:34:17,861 This is the police. Are you all right? 1361 01:34:17,931 --> 01:34:20,866 He's out there! Please help us! 1362 01:34:20,934 --> 01:34:22,060 The door's locked. 1363 01:34:22,135 --> 01:34:23,762 Are you able to unlock the door? 1364 01:34:31,845 --> 01:34:33,437 Are you able to open the door? 1365 01:34:34,648 --> 01:34:35,945 Yeah. 1366 01:34:37,951 --> 01:34:39,748 Laurie, no. 1367 01:34:39,820 --> 01:34:41,151 Is he gone? 1368 01:34:41,221 --> 01:34:42,813 No, there's no one out here. 1369 01:34:48,262 --> 01:34:50,253 Please, just unlock the door. 1370 01:34:50,330 --> 01:34:51,661 Yeah, hold on. 1371 01:34:51,732 --> 01:34:55,793 - No! - Open the door. 1372 01:35:02,376 --> 01:35:03,536 Oh, God! 1373 01:35:14,755 --> 01:35:15,847 Freeze! 1374 01:35:20,060 --> 01:35:21,687 Aah! 1375 01:35:28,235 --> 01:35:29,964 [Screaming] 1376 01:36:06,273 --> 01:36:08,571 [Sirens approaching] 1377 01:36:29,596 --> 01:36:31,223 Stay behind me. 1378 01:36:46,046 --> 01:36:47,911 Annie? 1379 01:36:47,981 --> 01:36:49,414 Sweetie? 1380 01:36:50,217 --> 01:36:52,014 Annie. 1381 01:36:52,085 --> 01:36:54,110 Annie. Oh, sweetie. 1382 01:36:54,187 --> 01:36:57,088 Stay with me. Stay with me. 1383 01:36:57,157 --> 01:36:59,216 They'll be here soon. Come on, darling. 1384 01:37:00,494 --> 01:37:01,483 Jesus. 1385 01:37:01,561 --> 01:37:03,426 Over here! 1386 01:37:04,664 --> 01:37:05,653 Inside here! 1387 01:37:05,732 --> 01:37:07,427 - Boogey Man! - Help! 1388 01:37:10,270 --> 01:37:11,328 Guys, over here! 1389 01:37:11,405 --> 01:37:12,997 - The Boogey Man! - What is it? 1390 01:37:13,073 --> 01:37:14,836 Help! The Boogey Man! 1391 01:37:14,908 --> 01:37:15,897 - What? What? - He's over there! 1392 01:37:15,976 --> 01:37:18,536 He took Laurie. He took Laurie away. 1393 01:37:18,612 --> 01:37:19,704 Okay, guys. 1394 01:37:19,780 --> 01:37:22,214 Go over and stand by that ambulance and just wait there. 1395 01:37:22,282 --> 01:37:23,749 Don't move! 1396 01:37:53,046 --> 01:37:55,378 Lynda? 1397 01:37:58,018 --> 01:37:59,815 Lynda? 1398 01:38:06,526 --> 01:38:08,892 Lynda, wake up! 1399 01:38:08,962 --> 01:38:11,192 Lynda, wake up, please! 1400 01:38:11,264 --> 01:38:12,891 Lynda, wake up! 1401 01:38:16,236 --> 01:38:18,602 Lynda, please wake up! 1402 01:38:22,542 --> 01:38:26,569 Lynda, please! Please, please, please wake up! 1403 01:38:28,949 --> 01:38:30,109 He's going to come soon. 1404 01:38:30,183 --> 01:38:32,981 Lynda, wake up, please! 1405 01:38:41,294 --> 01:38:43,592 Who are you? 1406 01:38:43,663 --> 01:38:44,857 What do you want? 1407 01:38:49,903 --> 01:38:52,428 No, no, please. 1408 01:38:52,506 --> 01:38:55,304 Please don't hurt us, please! 1409 01:38:55,375 --> 01:38:58,173 No, please don't hurt me, please! 1410 01:39:29,009 --> 01:39:30,374 I don't understand. 1411 01:39:30,443 --> 01:39:34,777 Please, just let-- Please leave me alone! 1412 01:39:34,848 --> 01:39:37,908 I don't know them! Please! 1413 01:40:20,460 --> 01:40:23,361 I want to help you. 1414 01:40:23,430 --> 01:40:26,194 I just don't understand. 1415 01:40:26,266 --> 01:40:29,133 I want to help you. 1416 01:40:29,202 --> 01:40:32,729 I just don't know how. 1417 01:40:32,806 --> 01:40:35,832 I want to help you. 1418 01:40:35,909 --> 01:40:37,809 I don't-- 1419 01:40:37,877 --> 01:40:39,572 You motherfucker! 1420 01:40:44,050 --> 01:40:45,574 [Screaming] 1421 01:40:45,652 --> 01:40:48,143 Someone help me! 1422 01:40:49,122 --> 01:40:51,682 Shit. Let me out! 1423 01:40:51,758 --> 01:40:53,487 Fuck! 1424 01:40:53,560 --> 01:40:55,425 Let me out! 1425 01:41:18,652 --> 01:41:21,246 Somebody, please help me! 1426 01:41:26,192 --> 01:41:28,660 Please! Somebody, please! 1427 01:41:56,556 --> 01:41:58,319 Get off! Help me! 1428 01:42:38,198 --> 01:42:40,063 Please, please. 1429 01:42:44,371 --> 01:42:45,998 Please. 1430 01:42:46,072 --> 01:42:50,600 Help! Somebody, please! 1431 01:42:50,677 --> 01:42:53,510 No, please, please. 1432 01:42:53,580 --> 01:42:56,208 Help! Somebody, please! 1433 01:42:56,282 --> 01:42:59,615 Help! Help! 1434 01:42:59,686 --> 01:43:01,984 Somebody, please! 1435 01:43:05,291 --> 01:43:08,590 Please. Please. 1436 01:43:11,931 --> 01:43:13,899 No. No. No. 1437 01:43:14,601 --> 01:43:16,228 Shit. 1438 01:43:19,372 --> 01:43:22,205 Please! Somebody! 1439 01:43:32,886 --> 01:43:35,377 Michael! Stop! 1440 01:43:37,590 --> 01:43:40,388 Michael, it's me... Samuel. 1441 01:43:43,663 --> 01:43:46,188 Michael, please stop! 1442 01:43:46,266 --> 01:43:49,099 Help! Please! 1443 01:43:49,169 --> 01:43:51,399 Please! Stop! 1444 01:43:53,473 --> 01:43:55,941 Stop! Michael! 1445 01:43:57,677 --> 01:43:58,939 Shit. 1446 01:43:59,012 --> 01:44:00,639 Help! 1447 01:44:00,713 --> 01:44:02,112 Stop! 1448 01:44:09,889 --> 01:44:11,356 Please. 1449 01:44:17,230 --> 01:44:18,993 Help me, please. 1450 01:44:23,136 --> 01:44:25,570 It's all right. It's all right. 1451 01:44:25,638 --> 01:44:29,199 You're safe now. It's okay. 1452 01:44:29,275 --> 01:44:31,038 Ow, my leg. 1453 01:44:32,045 --> 01:44:33,637 It's okay. 1454 01:44:33,713 --> 01:44:35,146 It's all right. 1455 01:45:47,020 --> 01:45:50,387 Was that the Boogey Man? 1456 01:45:52,725 --> 01:45:57,662 As a matter of fact, I do believe it was. 1457 01:46:01,968 --> 01:46:04,095 Jesus Christ! What the hell? 1458 01:46:05,405 --> 01:46:07,635 Michael, don't! 1459 01:46:10,810 --> 01:46:12,573 Michael, stop! 1460 01:46:15,949 --> 01:46:18,975 For God's sake, listen to me! 1461 01:46:19,052 --> 01:46:22,283 Look... it's not her fault. 1462 01:46:24,891 --> 01:46:26,449 Michael, it's my fault. 1463 01:46:26,526 --> 01:46:28,892 I failed you. 1464 01:46:28,962 --> 01:46:31,658 Please, let her go. Please. 1465 01:47:00,960 --> 01:47:02,120 Open! 1466 01:47:32,425 --> 01:47:34,620 [Thump] 1467 01:50:09,615 --> 01:50:11,515 [Pounding continues] 1468 01:52:26,118 --> 01:52:27,608 [Screams] 1469 01:52:55,047 --> 01:52:57,481 [Screams] 1470 01:53:45,965 --> 01:53:47,523 [Screams] 1471 01:54:35,581 --> 01:54:36,946 [Click] 1472 01:54:43,022 --> 01:54:44,455 [Spits] 1473 01:54:46,959 --> 01:54:48,927 [Click] 1474 01:54:50,162 --> 01:54:51,322 [Click] 1475 01:55:01,273 --> 01:55:03,833 [Screams] 1476 01:55:03,909 --> 01:55:06,309 [Sirens approaching] 1477 01:55:06,378 --> 01:55:08,869 [Screaming continues] 1478 01:57:23,015 --> 01:57:27,042 # Mr. Sandman # 1479 01:57:27,119 --> 01:57:30,748 # Bring me a dream # 1480 01:57:30,823 --> 01:57:36,386 # Make him the cutest that I've ever seen # 1481 01:57:37,396 --> 01:57:43,858 # Give him two lips like roses and clover # 1482 01:57:43,936 --> 01:57:49,897 # Then tell him that his lonesome nights are over # 1483 01:57:49,975 --> 01:57:53,069 # Sandman # 1484 01:57:53,145 --> 01:57:56,512 # I'm so alone # 1485 01:57:56,582 --> 01:58:02,043 # Don't have nobody to call my own # 1486 01:58:02,888 --> 01:58:08,520 # Please turn on your magic beam # 1487 01:58:08,594 --> 01:58:15,056 # Mr. Sandman, bring me a dream # 1488 01:58:27,980 --> 01:58:31,973 # Mr. Sandman # 1489 01:58:32,051 --> 01:58:35,487 # Bring me a dream # 1490 01:58:35,554 --> 01:58:41,288 # Make him the cutest that I've ever seen # 1491 01:58:41,360 --> 01:58:47,526 # Give him the word that I'm not a rover # 1492 01:58:47,599 --> 01:58:53,435 # And tell him that his lonesome nights are over # 1493 01:58:53,505 --> 01:58:59,671 # Sandman, I'm so alone # 1494 01:58:59,745 --> 01:59:05,240 # Don't have nobody to call my own # 1495 01:59:05,317 --> 01:59:10,619 # Please turn on your magic beam # 1496 01:59:10,689 --> 01:59:16,958 # Mr. Sandman, bring me a dream # 1497 01:59:29,541 --> 01:59:33,443 # Mr. Sandman # 1498 01:59:33,512 --> 01:59:36,003 # Bring us a dream # 1499 01:59:36,081 --> 01:59:42,543 # Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam # 1500 01:59:42,621 --> 01:59:46,216 # Give him a lonely heart # 1501 01:59:46,291 --> 01:59:50,159 # Like Pagliacci # 1502 01:59:50,229 --> 01:59:55,929 # And lots of wavy hair like Liberace # 1503 01:59:56,001 --> 01:59:59,232 # Mr. Sandman # 1504 01:59:59,304 --> 02:00:03,001 # Someone to hold # 1505 02:00:03,075 --> 02:00:08,479 # Would be so peachy before we're too old # 1506 02:00:08,547 --> 02:00:14,747 # So please turn on your magic beam # 1507 02:00:14,820 --> 02:00:18,813 # Mr. Sandman, bring us # 1508 02:00:18,891 --> 02:00:21,382 # Please, please bring us # 1509 02:00:21,460 --> 02:00:25,260 # Mr. Sandman # 1510 02:00:25,330 --> 02:00:31,826 # Bring us a dream # 1511 02:01:22,221 --> 02:01:25,315 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA