1
00:00:35,411 --> 00:00:39,498
You know, there's been a heap of
legends and tall tales about Robin Hood.
2
00:00:39,540 --> 00:00:41,042
All different too.
3
00:00:41,584 --> 00:00:45,129
Well, we folks of the animal kingdom
have our own version.
4
00:00:45,963 --> 00:00:49,759
It's the story of what
really happened in Sherwood Forest.
5
00:03:33,172 --> 00:03:36,050
Oh, incidentally,
I'm Allan-a-Dale, a minstrel.
6
00:03:36,092 --> 00:03:38,594
That's an early-day folk singer.
7
00:03:38,678 --> 00:03:40,680
And my job is to...
8
00:03:40,721 --> 00:03:43,933
...tell it like it is.
Or was, or whatever.
9
00:03:48,145 --> 00:03:51,273
Robin Hood and Little John
walkin' through the forest
10
00:03:51,315 --> 00:03:54,777
Laughin' back and forth
at what the other's has to say
11
00:03:56,529 --> 00:03:58,114
Reminiscin' this and that
12
00:03:58,155 --> 00:03:59,699
And havin' such a good time
13
00:03:59,740 --> 00:04:01,325
Oo-de-lally, 00-de-lally
14
00:04:01,367 --> 00:04:03,035
Golly, what a day
15
00:04:05,746 --> 00:04:08,332
Never ever thinkin' there was
danger in the water
16
00:04:08,374 --> 00:04:11,419
They were drinkin'
They just guzzled it down
17
00:04:11,460 --> 00:04:14,380
Never dreamin' that
a schemin' sheriff and his posse
18
00:04:14,422 --> 00:04:17,466
Was a-watchin' them
and gatherin' around
19
00:04:19,093 --> 00:04:21,679
Robin Hood and Little John
runnin' through the forest
20
00:04:21,721 --> 00:04:25,266
Jumpin' fences, dodgin' trees
and tryin' to get away
21
00:04:27,727 --> 00:04:29,729
Contemplatin' nothin' but escapin'
22
00:04:29,812 --> 00:04:32,606
And finally makin' it
Oo-de-lally, 00-de-lally
23
00:04:32,648 --> 00:04:34,734
Golly, what a day
24
00:04:35,776 --> 00:04:40,448
Oo-de-lally, 00-de-lally
Golly, what a day
25
00:04:41,824 --> 00:04:45,119
Robin, you're taking too many chances.
26
00:04:45,161 --> 00:04:48,205
Chances? You must be joking.
27
00:04:48,289 --> 00:04:50,708
That was just a bit of a lark,
Little John.
28
00:04:50,750 --> 00:04:55,421
Yeah? Take a look at your hat.
That's not a candle on a cake.
29
00:04:55,463 --> 00:04:58,591
Hello. This one almost
had my name on it, didn't it?
30
00:04:58,674 --> 00:05:01,093
They're getting better, you know.
31
00:05:01,135 --> 00:05:04,138
You've got to admit it.
They are getting better.
32
00:05:04,180 --> 00:05:08,517
Yeah. The next time that sheriff ll
probably have a rope around our necks.
33
00:05:09,727 --> 00:05:12,146
Pretty hard to laugh hangin' there, Rob.
34
00:05:12,605 --> 00:05:16,067
The sheriff and his posse
couldn't lift you off the ground.
35
00:05:16,108 --> 00:05:17,151
En garde!
36
00:05:17,234 --> 00:05:20,237
Hey, watch it, Rob.
That's the only hat I've got.
37
00:05:20,279 --> 00:05:22,865
Oh, come along.
You worry too much, old boy.
38
00:05:22,948 --> 00:05:25,993
You know something, Robin?
I was just wonderin'.
39
00:05:26,035 --> 00:05:28,204
Are we good guys or bad guys?
40
00:05:28,287 --> 00:05:32,166
You know. I mean,
our robbin' the rich to feed the poor.
41
00:05:32,208 --> 00:05:33,501
"Rob"?
42
00:05:33,876 --> 00:05:36,545
That's a naughty word. We never rob.
43
00:05:36,587 --> 00:05:40,466
We just... sort of borrow a bit
from those who can afford it.
44
00:05:40,549 --> 00:05:44,095
Borrow? Boy, are we in debt.
45
00:05:52,770 --> 00:05:55,898
That sounds like
another collection day for the poor.
46
00:05:55,940 --> 00:05:57,066
Eh, Johnny boy?
47
00:05:57,108 --> 00:06:01,195
Yeah. Sweet charity.
48
00:06:35,771 --> 00:06:39,066
Taxes!Taxes!
49
00:06:39,108 --> 00:06:42,319
Beautiful, lovely taxes!
50
00:06:43,904 --> 00:06:46,741
Sire, you have an absolute skill
51
00:06:46,782 --> 00:06:49,910
for encouraging contributions
from the poor.
52
00:06:49,952 --> 00:06:55,374
To coin a phrase, my dear counsellor,
rob the poor to feed the rich.
53
00:06:55,708 --> 00:06:57,460
Am I right?
54
00:06:57,626 --> 00:07:01,505
Tell me, what is
the next stop, Sir Hiss?
55
00:07:01,547 --> 00:07:03,549
Let me see. I...
56
00:07:04,467 --> 00:07:07,386
Yes. The next stop is Nottingham, sire.
57
00:07:07,428 --> 00:07:10,348
The richest plum of them all.
58
00:07:10,389 --> 00:07:13,517
Netting... ham.
59
00:07:15,728 --> 00:07:19,273
A perfect fit, sire.
Most becoming.
60
00:07:19,315 --> 00:07:23,903
You look regal, dignified,
sincere, masterful, noble, chival...
61
00:07:23,986 --> 00:07:26,489
Don't... don't overdo it, Hiss.
62
00:07:27,948 --> 00:07:31,077
There. That, I believe, does it.
63
00:07:31,869 --> 00:07:34,872
This crown gives me a feeling of power!
64
00:07:34,914 --> 00:07:36,832
Power!
65
00:07:36,916 --> 00:07:39,251
Forgive me a cruel chuckle.
66
00:07:40,628 --> 00:07:42,213
Power.
67
00:07:42,254 --> 00:07:46,133
And how well King Richard's crown
sits on your noble brow.
68
00:07:46,175 --> 00:07:47,927
Doesn't it?
69
00:07:47,968 --> 00:07:50,388
King Richard?
70
00:07:50,471 --> 00:07:54,809
Look, I've told you never
to mention my brother's name!
71
00:07:54,850 --> 00:07:57,728
A mere slip of the forked tongue,
Your Majesty.
72
00:07:58,646 --> 00:08:02,024
We're in this plot together,
if you don't mind my saying so.
73
00:08:02,108 --> 00:08:05,236
And remember, it was your idea
I hypnotised him and...
74
00:08:05,319 --> 00:08:09,824
I know. And sent him off
on that crazy crusade.
75
00:08:13,244 --> 00:08:15,496
Much to the sorrow of the Queen Mother.
76
00:08:15,538 --> 00:08:18,040
Yes! Mother.
77
00:08:19,500 --> 00:08:22,962
Mother always did like Richard best.
78
00:08:25,923 --> 00:08:28,259
Your Highness,
please don't do that.
79
00:08:29,010 --> 00:08:32,972
If you don't mind my saying so,
you see, you have a very loud thumb.
80
00:08:35,016 --> 00:08:38,644
Hypnotism could rid you
of your psychosis...
81
00:08:38,728 --> 00:08:40,813
...SO...
82
00:08:40,855 --> 00:08:44,734
...easily.
83
00:08:44,775 --> 00:08:47,194
No! None of that! None of that.
84
00:08:47,278 --> 00:08:51,574
- Well, I was only trying to help.
- I wonder.
85
00:08:51,615 --> 00:08:53,159
Silly serpent.
86
00:08:53,200 --> 00:08:55,786
- "Silly serpent"?
- Now look here.
87
00:08:55,828 --> 00:09:00,249
One more hiss out of you... Hiss,
88
00:09:00,332 --> 00:09:03,461
and you are walking to Nottingham.
89
00:09:03,544 --> 00:09:06,422
Snakes don't walk. They slither.
90
00:09:06,881 --> 00:09:08,883
So there.
91
00:09:42,583 --> 00:09:44,251
Now what about that for luck?
92
00:09:44,293 --> 00:09:47,672
It's only a circus.
A peanut operation.
93
00:09:47,755 --> 00:09:50,966
"Peanuts"? Why, you dunce.
That's the royal coach.
94
00:09:51,050 --> 00:09:53,928
- It's Prince John himself.
- The prince?
95
00:09:53,969 --> 00:09:56,305
There's a law against robbin' royalty.
96
00:09:56,347 --> 00:09:58,349
- I'll catch you later.
- What?
97
00:09:58,432 --> 00:10:01,560
And miss this chance
to perform before royalty?
98
00:10:03,354 --> 00:10:05,022
Here we go again.
99
00:10:07,525 --> 00:10:09,944
Oo-de-lally! Oo-de-lally!
100
00:10:09,985 --> 00:10:11,904
Fortune tellers!
101
00:10:11,987 --> 00:10:14,865
Fortunes forecast! Lucky charms!
102
00:10:14,907 --> 00:10:18,202
Get the dope with your horoscope.
103
00:10:18,244 --> 00:10:21,622
Fortune tellers! How droll.
Stop the coach.
104
00:10:21,664 --> 00:10:24,458
Sire, sire, they may be bandits.
105
00:10:24,500 --> 00:10:26,919
Oh, poppycock.
Female bandits?
106
00:10:26,961 --> 00:10:29,672
What next? Rubbish.
107
00:10:31,340 --> 00:10:36,804
My dear ladies, you have
my permission to kiss the royal hands.
108
00:10:36,846 --> 00:10:39,181
Whichever you like... first.
109
00:10:41,517 --> 00:10:43,686
How gracious!
110
00:10:43,769 --> 00:10:46,814
- And generous.
- Sire! Sire!
111
00:10:46,856 --> 00:10:49,191
- Did you see what they?
- Stop!
112
00:10:49,233 --> 00:10:50,693
Stop hissing in my ear.
113
00:10:58,826 --> 00:11:01,662
Hiss! Oh, you've hissed your last...
114
00:11:02,621 --> 00:11:03,748
...hiss.
115
00:11:09,170 --> 00:11:14,258
- Suspicious snake.
- Masterfully done, Your Excellency.
116
00:11:15,217 --> 00:11:18,262
Now close your eyes and concentrate.
117
00:11:18,346 --> 00:11:21,640
Close your eyes. Tight shut.
No peeking, sire.
118
00:11:23,684 --> 00:11:29,732
From the mists of time,
come forth, spirits.
119
00:11:31,817 --> 00:11:35,780
OK, little fireflies.
Glow, babies, glow.
120
00:11:35,863 --> 00:11:38,449
We're waiting.
121
00:11:39,658 --> 00:11:42,703
Look, sire. Look!
122
00:11:43,621 --> 00:11:45,790
Incredible.
123
00:11:45,831 --> 00:11:47,917
Floating spirits.
124
00:11:50,586 --> 00:11:53,714
Naughty, naughty.
You mustn't touch, young man.
125
00:11:53,798 --> 00:11:55,966
Oh, how dare you strike the royal hand.
126
00:11:56,050 --> 00:11:59,762
You'll break the spell.
Just gaze into the crystal ball.
127
00:11:59,804 --> 00:12:04,392
Oo-de-lally!
Oo-de-lal... Oh!
128
00:12:05,142 --> 00:12:08,145
A face appears.
129
00:12:09,647 --> 00:12:13,943
- A crown is on his noble brow.
- Oo-de-lally!
130
00:12:13,984 --> 00:12:16,404
A crown! How exciting!
131
00:12:16,487 --> 00:12:19,073
His face is handsome,
132
00:12:19,156 --> 00:12:23,119
regal, majestic,
133
00:12:23,160 --> 00:12:27,748
loveable, a cuddly face.
134
00:12:27,832 --> 00:12:31,210
Handsome, regal. Majestic.
135
00:12:31,252 --> 00:12:33,587
Loveable. Yes, yes.
136
00:12:33,671 --> 00:12:38,426
Cuddly. Oh, that's me to a T.
137
00:12:38,509 --> 00:12:40,594
It really is. Yes.
138
00:12:41,429 --> 00:12:43,931
- I...
- Now what?
139
00:12:46,142 --> 00:12:47,184
L.-
140
00:12:47,268 --> 00:12:51,063
I see... your illustrious name.
141
00:12:51,147 --> 00:12:53,733
I know my name! Get on with it!
142
00:12:53,774 --> 00:12:56,110
Your name will go down,
143
00:12:56,193 --> 00:13:00,156
down, down, in history, of course.
144
00:13:00,197 --> 00:13:02,908
Yes! I knew it! I knew it!
145
00:13:02,950 --> 00:13:05,536
Do you hear that, Hiss? Oh, you...
146
00:13:05,619 --> 00:13:07,705
He's in the basket.
147
00:13:07,788 --> 00:13:10,207
Don't... Don't forget it.
148
00:13:12,960 --> 00:13:14,628
What have we here?
149
00:13:14,712 --> 00:13:18,424
Solid-gold hubcaps.
150
00:13:27,975 --> 00:13:31,687
Oo-de-lally. The jackpot.
151
00:14:09,433 --> 00:14:12,395
Robbed! I've been robbed!
152
00:14:13,187 --> 00:14:15,690
Hiss! You're never around
when I need you!
153
00:14:17,733 --> 00:14:20,695
- I've been robbed.
- Of course you've been robbed!
154
00:14:20,736 --> 00:14:25,408
- Oo-de-lally, oo-de-lally!
- Fortunes forecast. Lucky charms.
155
00:14:25,491 --> 00:14:27,076
After them, you fools!
156
00:14:42,341 --> 00:14:45,219
No,no,no,no!
157
00:14:45,261 --> 00:14:48,889
I knew it. I knew it.
I just knew this would happen.
158
00:14:48,931 --> 00:14:51,809
I tried to warn you.
You wouldn't listen. You...
159
00:14:53,185 --> 00:14:54,645
Seven years' bad...
160
00:14:55,646 --> 00:14:58,065
...luck. That's what it is.
161
00:14:58,733 --> 00:15:01,736
Besides, you broke your mother's mirror.
162
00:15:03,029 --> 00:15:04,697
Mommy!
163
00:15:06,407 --> 00:15:08,409
I've got a dirty thumb.
164
00:15:14,290 --> 00:15:16,292
Well, even though Prince John
165
00:15:16,375 --> 00:15:19,670
offered a huge reward
for the capture of Robin Hood,
166
00:15:19,754 --> 00:15:24,175
that elusive rogue kept right on
robbin' the rich to feed the poor.
167
00:15:24,216 --> 00:15:28,387
Believe me, it's a good thing he did
'cause what with taxes and all,
168
00:15:28,429 --> 00:15:32,224
the poor folks of Nottingham
were starvin' to death.
169
00:15:33,476 --> 00:15:35,644
Here comes old Bad News himself,
170
00:15:35,728 --> 00:15:39,357
the honourable sheriff of Nottingham.
171
00:15:39,398 --> 00:15:41,901
Every town
172
00:15:41,984 --> 00:15:44,695
Has its taxes too
173
00:15:44,737 --> 00:15:47,239
And the taxes is due
174
00:15:49,617 --> 00:15:51,786
Well, lookie there.
175
00:15:52,912 --> 00:15:55,247
Friar Tuck, the old do-gooder.
176
00:15:55,289 --> 00:15:57,208
He's out doin' good again.
177
00:16:02,254 --> 00:16:04,840
- Well, good mornin', Friar Tuck.
- Otto.
178
00:16:04,924 --> 00:16:08,302
For you, Otto, from Robin Hood.
179
00:16:08,386 --> 00:16:11,389
Oh, God bless Robin Hood.
180
00:16:18,229 --> 00:16:21,691
It's the sheriff!
Hurry, hide it! Quick!
181
00:16:21,732 --> 00:16:24,652
Here I come. Ready or not.
182
00:16:26,028 --> 00:16:30,950
Well, greetings from your friendly
neighbourhood tax collector.
183
00:16:30,991 --> 00:16:33,577
Oh, take it easy on me, sheriff.
184
00:16:33,619 --> 00:16:36,205
What, with this
busted leg and all, you know,
185
00:16:36,288 --> 00:16:38,708
I'm way behind in me work, sheriff.
186
00:16:38,791 --> 00:16:43,546
I know, Otto, but you're
way behind with your taxes too.
187
00:16:43,587 --> 00:16:46,173
Oh, have a heart, sheriff.
188
00:16:46,257 --> 00:16:50,052
Can't you see he's laid up?
Come on, Otto.
189
00:16:50,094 --> 00:16:52,430
You'd better sit down and rest.
190
00:16:52,513 --> 00:16:54,682
Oh, thank you. Yes.
191
00:16:58,269 --> 00:17:01,230
Let me give you a hand with that leg.
192
00:17:01,272 --> 00:17:03,941
Upsadaisy.
193
00:17:03,983 --> 00:17:05,443
Bingo!
194
00:17:06,277 --> 00:17:09,196
What they won't think of next.
195
00:17:12,658 --> 00:17:14,493
It smarts, don't it, Otto?
196
00:17:14,535 --> 00:17:17,913
But Prince John says
that taxes should hurt.
197
00:17:17,997 --> 00:17:22,335
Now see here, you...
You evil, flint-hearted leech!
198
00:17:22,418 --> 00:17:25,546
Now, now, now, now!
Save your sermon, preacher.
199
00:17:25,629 --> 00:17:28,424
It ain't Sunday, you know.
200
00:17:30,926 --> 00:17:34,722
They call me a slob
but I do my job
201
00:17:36,390 --> 00:17:44,065
Happy birthday to you
202
00:17:44,148 --> 00:17:49,153
Happy birthday, dear Skippy
203
00:17:49,195 --> 00:17:51,989
Happy birthday
204
00:17:52,031 --> 00:17:56,160
To you
205
00:17:56,202 --> 00:18:00,164
Well, now, sonny, that box is
done up right pretty, ain't it?
206
00:18:00,206 --> 00:18:04,877
Well, Mr Sheriff, sir,
it's my birthday present, sir.
207
00:18:05,294 --> 00:18:08,214
It sure is.
Why don't you open it?
208
00:18:10,216 --> 00:18:13,219
Oh, boy!
One whole farthing!
209
00:18:14,720 --> 00:18:16,347
Have you no heart?
210
00:18:16,389 --> 00:18:20,351
We all scrimped and saved
to give it to him.
211
00:18:20,434 --> 00:18:24,313
Now that's mighty thoughty of you,
widder woman.
212
00:18:24,355 --> 00:18:28,693
The family that saves together
pays together.
213
00:18:29,443 --> 00:18:32,238
Oh, now, don't take it so hard, sonny.
214
00:18:32,279 --> 00:18:35,408
Prince John wishes you
a happy birthday too.
215
00:18:35,449 --> 00:18:40,121
Alms, alms, alms for the poor.
216
00:18:41,997 --> 00:18:43,374
Well.
217
00:18:47,753 --> 00:18:51,215
Well, so far it's been
a cheerful morning.
218
00:18:51,298 --> 00:18:52,925
Keep savin'!
219
00:18:52,967 --> 00:18:54,885
What a dirty trick.
220
00:18:54,969 --> 00:18:57,221
You poor old man.
221
00:18:58,514 --> 00:19:02,059
Do come in.
Come in and rest yourself.
222
00:19:02,143 --> 00:19:05,021
Thank ye kindly, Mother. Thank ye.
223
00:19:05,062 --> 00:19:06,272
Tell me now.
224
00:19:06,355 --> 00:19:10,067
Did me old ears hear someone
singin' a birthday ditty?
225
00:19:11,110 --> 00:19:12,778
Yes, sir.
226
00:19:12,862 --> 00:19:17,450
And that mean old sheriff
took my birthday present.
227
00:19:17,491 --> 00:19:19,410
Did he now?
228
00:19:19,452 --> 00:19:23,748
But be a stout-hearted little lad
and don't let it get ya down.
229
00:19:24,373 --> 00:19:26,876
Gee whiz! It's Robin Hood!
230
00:19:26,959 --> 00:19:29,295
Happy birthday, son!
231
00:19:29,337 --> 00:19:34,425
Oh, he's so handsome,
just like his reward posters.
232
00:19:34,508 --> 00:19:38,137
Tell me, young man,
how old are you today?
233
00:19:38,179 --> 00:19:40,765
Gosh, I'm seven years old,
goin' on eight.
234
00:19:40,848 --> 00:19:42,266
Seven?
235
00:19:42,308 --> 00:19:45,227
Well, that does make you
the man of the house,
236
00:19:45,269 --> 00:19:47,772
and I've got
just the right present for you.
237
00:19:47,855 --> 00:19:50,107
For me?
238
00:19:50,191 --> 00:19:54,236
Gee, thanks,
Mr Robin Hood, sir.
239
00:19:54,278 --> 00:19:56,197
Hey, how do I look?
240
00:19:56,238 --> 00:19:59,200
Not much like Mr Robin Hood.
241
00:19:59,241 --> 00:20:02,286
She's right.
There is something missing.
242
00:20:02,328 --> 00:20:04,330
Of course!
243
00:20:04,413 --> 00:20:05,956
There you go.
244
00:20:05,998 --> 00:20:09,293
Boy, oh, boy.
Now, how do I look?
245
00:20:10,586 --> 00:20:12,505
The hat's too big.
246
00:20:13,506 --> 00:20:14,965
Mind your manners.
247
00:20:15,007 --> 00:20:17,259
Yes, mind your mattles.
248
00:20:18,928 --> 00:20:21,514
Don't worry.
You'll grow into it, young man.
249
00:20:21,597 --> 00:20:23,849
Oo-de-lally!
I'm gonna try it out.
250
00:20:23,933 --> 00:20:26,185
Good-bye, Mr Robin Hood!
251
00:20:26,811 --> 00:20:28,979
Come again on my birthday!
252
00:20:30,731 --> 00:20:34,443
Oh, you have made his birthday
a wonderful one.
253
00:20:34,485 --> 00:20:36,654
How can I ever thank you?
254
00:20:36,737 --> 00:20:38,739
I only wish I could do more.
255
00:20:38,823 --> 00:20:42,451
Here. And keep your chin up.
256
00:20:42,493 --> 00:20:46,455
Someday there'll be happiness
again in Nottingham. You'll see.
257
00:20:46,497 --> 00:20:51,752
Oh, Robin Hood. You've risked
so much to keep our hopes alive.
258
00:20:51,836 --> 00:20:55,214
Bless you. Bless you.
259
00:21:07,893 --> 00:21:10,312
Gee, did Robin Hood
really give it to you?
260
00:21:10,354 --> 00:21:12,690
Yeah, and this is his own hat too.
261
00:21:12,732 --> 00:21:15,234
I'd sure like to
shoot your bow and arrow.
262
00:21:15,276 --> 00:21:16,777
Let me try it, Skippy
263
00:21:16,819 --> 00:21:19,488
Oh, no, you don't.
I'm gonna shoot it first.
264
00:21:19,530 --> 00:21:22,992
- You're pointin' it too high.
- I'm not either. Watch this.
265
00:21:30,458 --> 00:21:32,460
Now you done it.
266
00:21:32,501 --> 00:21:35,546
Right in Prince John's backyard.
267
00:21:43,054 --> 00:21:45,473
Skippy, you can't go in there.
268
00:21:45,514 --> 00:21:48,726
Yeah. Prince John
will chop off your head.
269
00:21:50,019 --> 00:21:52,104
Like this.
270
00:21:52,188 --> 00:21:54,273
Oh, I don't care.
I gotta get my arrow.
271
00:21:54,357 --> 00:21:56,776
Wait a minute.
Toby might tattle on you.
272
00:21:56,859 --> 00:21:59,987
Yeah, Toby.
You gotta take the oath.
273
00:22:00,029 --> 00:22:01,072
An oath?
274
00:22:01,155 --> 00:22:04,200
Put your hand on your heart
and cross your eyes.
275
00:22:05,659 --> 00:22:08,245
Spiders, snakes and a lizard head.
276
00:22:08,329 --> 00:22:11,123
Spiders, snakes and a lizard's head.
277
00:22:11,165 --> 00:22:14,001
If I tattletale,
I'll die till I'm dead.
278
00:22:14,043 --> 00:22:18,631
If I tattletale, I'll die till I'm dead.
279
00:22:29,558 --> 00:22:32,144
It's your turn to serve, Marian, dear.
280
00:22:32,228 --> 00:22:34,230
Are you ready, Lady Kluck?
281
00:22:34,271 --> 00:22:36,941
Oh, as your lady-in-waiting,
I'm waiting.
282
00:22:48,244 --> 00:22:50,496
I'm getting too old for this.
283
00:22:50,538 --> 00:22:52,164
That was a good shot.
284
00:22:52,206 --> 00:22:55,501
You're not bad yourself, dear.
My girdle's killing me.
285
00:23:02,925 --> 00:23:04,593
Where is it? Did you lose it?
286
00:23:04,677 --> 00:23:08,305
- It must be in there someplace.
- Oh, Klucky, you look so silly.
287
00:23:09,515 --> 00:23:12,226
Oh, look.
There it is, behind you.
288
00:23:14,770 --> 00:23:16,272
Well, hello.
289
00:23:16,313 --> 00:23:20,818
- Where did you come from?
- Oh, please don't tell Prince John.
290
00:23:20,901 --> 00:23:23,404
Mama said he'll chop off my head.
291
00:23:23,446 --> 00:23:26,282
Oh, don't be afraid.
You've done nothing wrong.
292
00:23:26,323 --> 00:23:29,368
Oh, Marian,
what a bonny wee bunny.
293
00:23:29,410 --> 00:23:32,079
Who does this young archer
remind you of?
294
00:23:33,789 --> 00:23:38,210
Well, upon my word,
the notorious Robin Hood.
295
00:23:38,294 --> 00:23:41,839
That's right.
Only Robin Hood wears a hat like that.
296
00:23:41,881 --> 00:23:45,092
Yeah, and look at this keen
Robin Hood bow.
297
00:23:49,221 --> 00:23:54,810
Oh, Marian, don't look around,
but I do believe we're surrounded.
298
00:23:54,852 --> 00:23:58,647
- Oh, mercy!
- He snitched on us.
299
00:23:58,689 --> 00:24:00,608
It's all right, children.
300
00:24:00,649 --> 00:24:03,235
Don't be afraid.
Please come here.
301
00:24:03,319 --> 00:24:06,947
- Do you think it's safe?
- That's Maid Marian.
302
00:24:06,989 --> 00:24:09,950
Mama said she's awful nice. Come on!
303
00:24:12,203 --> 00:24:15,998
Hey, you guys, not so fast.
Wait for me.
304
00:24:16,874 --> 00:24:19,126
I told Skippy
he was shooting too high.
305
00:24:19,210 --> 00:24:23,964
I'm so very glad he did.
Now I get to meet all of you.
306
00:24:24,674 --> 00:24:28,636
- Gee, you're very beautiful.
- Are you gonna marry Robin Hood?
307
00:24:28,678 --> 00:24:33,015
Mama said you and Robin Hood
are sweethearts.
308
00:24:34,058 --> 00:24:35,267
Well...
309
00:24:36,394 --> 00:24:40,106
You see, that was several years ago
before I left for London.
310
00:24:40,189 --> 00:24:44,276
- Did he ever kiss you?
- Well... no.
311
00:24:44,318 --> 00:24:47,279
But he carved our initials on this tree.
312
00:24:50,324 --> 00:24:53,285
- I remember it so well.
- You gonna have any kids?
313
00:24:53,327 --> 00:24:55,913
My mom gots a lot of kids.
314
00:24:55,996 --> 00:24:58,416
Oh, he's probably
forgotten all about me.
315
00:24:58,499 --> 00:25:00,835
Oh, not Robin Hood.
316
00:25:00,876 --> 00:25:04,422
I bet he'll storm the castle gates,
fight the guards,
317
00:25:04,505 --> 00:25:07,299
rescue ya and drag you off
to Sherwood Forest.
318
00:25:07,341 --> 00:25:11,846
Now just a moment there, young man.
319
00:25:11,929 --> 00:25:14,432
You've forgotten Prince John.
320
00:25:14,473 --> 00:25:16,976
That old Prince John
don't scare me none.
321
00:25:17,018 --> 00:25:19,603
I'm scared of Prince John.
322
00:25:19,645 --> 00:25:21,397
He's cranky.
323
00:25:23,274 --> 00:25:27,445
I, Prince John,
challenge you to a duel.
324
00:25:27,486 --> 00:25:28,696
Hey, hey!
325
00:25:28,779 --> 00:25:31,699
Take that! And that! And this!
326
00:25:33,701 --> 00:25:35,703
Death to tyrants!
327
00:25:38,914 --> 00:25:40,541
Slice him to pieces!
328
00:25:40,583 --> 00:25:44,920
Oh, save me, my hero. Save me.
329
00:25:46,922 --> 00:25:48,466
That's not fair.
330
00:25:49,050 --> 00:25:50,968
Mommy!
331
00:25:51,844 --> 00:25:54,805
That's Prince John, all right.
332
00:25:56,640 --> 00:25:58,559
Now I got ya!
333
00:25:58,642 --> 00:26:01,312
Oh, mercy! Mercy!
334
00:26:03,064 --> 00:26:07,401
Oh, he got me. I'm dying.
335
00:26:07,902 --> 00:26:09,904
Did I hurt you?
336
00:26:09,987 --> 00:26:13,282
No. This is the part where
you drag your lady fair
337
00:26:13,366 --> 00:26:15,034
off to Sherwood Forest.
338
00:26:16,660 --> 00:26:18,746
Come on, lady fair! Let's go!
339
00:26:19,789 --> 00:26:23,918
Oh, Robin,
you're so brave and impetuous.
340
00:26:27,129 --> 00:26:29,131
So this is Sherwood Forest.
341
00:26:29,882 --> 00:26:32,218
Yeah, I guess so.
342
00:26:32,301 --> 00:26:34,303
Well, now what are we gonna do?
343
00:26:34,387 --> 00:26:38,557
Well, usually the hero
gives his fair lady a kiss.
344
00:26:38,599 --> 00:26:42,061
A kiss? Oh, that's sissy stuff.
345
00:26:42,103 --> 00:26:45,648
Well, if you won't, then I will.
346
00:26:47,608 --> 00:26:49,860
They're kissing!
347
00:27:21,267 --> 00:27:24,562
Ah, me. Young love.
348
00:27:24,645 --> 00:27:26,897
Oh, it's a grand thing.
349
00:27:28,482 --> 00:27:32,278
Oh, Klucky, surely he must know
how much I still love him.
350
00:27:32,319 --> 00:27:35,156
But, of course, my dear.
351
00:27:35,197 --> 00:27:39,869
Believe me, someday soon,
your uncle, King Richard,
352
00:27:39,952 --> 00:27:42,788
will have an outlaw for an in-law.
353
00:27:44,498 --> 00:27:48,794
Oh, Klucky.
But when? When?
354
00:27:48,836 --> 00:27:51,005
Oh, patience, my dear. Patience.
355
00:27:51,088 --> 00:27:54,633
Remember, absence
makes the heart grow fonder.
356
00:27:55,551 --> 00:27:57,470
Or forgetful.
357
00:27:58,846 --> 00:28:00,848
Oh, I've been away so long.
358
00:28:01,766 --> 00:28:04,268
What if he's forgotten all about me?
359
00:28:16,781 --> 00:28:18,199
Hey, lover boy.
360
00:28:18,240 --> 00:28:21,035
How's that grub comin'?
Man, I'm starved.
361
00:28:23,537 --> 00:28:27,333
Rob? Robin?
362
00:28:28,250 --> 00:28:29,669
Robert?
363
00:28:30,378 --> 00:28:34,090
- Hey!
- What? What do you say?
364
00:28:34,131 --> 00:28:37,009
Aw, forget it.
Your mind's not on food.
365
00:28:37,051 --> 00:28:40,680
You're thinkin' about somebody
with long eyelashes,
366
00:28:40,721 --> 00:28:43,516
and you're smellin' that sweet perfume.
367
00:28:46,519 --> 00:28:50,481
- Hey, whoa! It's boiling over!
- You're burnin' the chow!
368
00:28:52,566 --> 00:28:53,776
Sorry, Johnny.
369
00:28:53,859 --> 00:28:57,071
Guess I was thinking
about Maid Marian again.
370
00:28:57,154 --> 00:28:58,823
I can't help it.
371
00:29:00,074 --> 00:29:01,575
I love her, Johnny.
372
00:29:01,617 --> 00:29:04,745
Look, why don't you stop
moonin' and mopin' around?
373
00:29:04,787 --> 00:29:08,082
- Just... just marry the girl.
- Marry her?
374
00:29:08,124 --> 00:29:11,669
You don't just walk up to a girl,
hand her a bouquet and say,
375
00:29:11,752 --> 00:29:15,297
"Hey, remember me? We were
kids together. Will you marry me?"
376
00:29:15,381 --> 00:29:17,967
No. It just isn't done that way
377
00:29:18,050 --> 00:29:21,762
Come on, Robbie.
Climb the castle walls.
378
00:29:23,139 --> 00:29:26,517
Sweep her off her feet.
Carry her off in style.
379
00:29:26,559 --> 00:29:29,854
It's no use, Johnny.
I've thought it all out, and...
380
00:29:29,937 --> 00:29:31,939
...it just wouldn't work.
381
00:29:32,023 --> 00:29:34,442
Besides, what have I got to offer her?
382
00:29:34,483 --> 00:29:36,736
Well, for one thing, you can't cook.
383
00:29:36,819 --> 00:29:40,448
I'm serious, Johnny.
She's a highborn lady of quality.
384
00:29:40,489 --> 00:29:45,161
- So she's got class? So what?
- I'm an outlaw, that's what.
385
00:29:45,953 --> 00:29:49,081
That's no life for a lovely lady.
Always on the run.
386
00:29:49,165 --> 00:29:53,919
- What kind of a future is that?
- Oh, for heaven's sake, son.
387
00:29:54,003 --> 00:29:56,422
You're no outlaw.
388
00:29:56,505 --> 00:29:59,800
Why, someday
you'll be called a great hero.
389
00:29:59,842 --> 00:30:04,180
A hero? Do you hear that, Johnny?
We've just been pardoned.
390
00:30:05,222 --> 00:30:08,059
That's a gas.
We ain't even been arrested yet.
391
00:30:08,100 --> 00:30:10,519
All right. Laugh, you two rogues.
392
00:30:11,187 --> 00:30:14,482
But there's gonna be
a big to-do in Nottingham.
393
00:30:17,234 --> 00:30:19,236
Well-done, ain't it?
394
00:30:19,320 --> 00:30:24,325
Old Prince John's havin' a championship
archery tournament tomorrow.
395
00:30:24,367 --> 00:30:29,455
Archery tournament? Old Rob could win
that standin' on his head, huh, Rob?
396
00:30:30,164 --> 00:30:34,418
Thank you, Little John,
but I'm sure we're not invited.
397
00:30:34,460 --> 00:30:40,508
No, but there's somebody who'll be
very disappointed if you don't come.
398
00:30:40,549 --> 00:30:43,552
Yeah, old bushel britches,
399
00:30:43,594 --> 00:30:45,763
the honourable sheriff of Nottingham.
400
00:30:45,805 --> 00:30:48,933
No, Maid Marian.
401
00:30:49,016 --> 00:30:52,228
- Maid Marian?
- Yeah. She...
402
00:30:52,311 --> 00:30:54,647
She's gonna give a kiss to the winner.
403
00:30:55,314 --> 00:30:57,733
A kiss to the winner!
404
00:30:57,817 --> 00:31:01,696
Oo-de-lally! Come on, Johnny!
What are we waiting for?
405
00:31:01,779 --> 00:31:03,447
Wait a minute, Rob. Hold it.
406
00:31:03,531 --> 00:31:06,826
That place will be
crawlin' with soldiers.
407
00:31:08,744 --> 00:31:13,749
But, remember.
Faint hearts never won fair lady.
408
00:31:14,417 --> 00:31:16,252
Fear not, my friends.
409
00:31:17,461 --> 00:31:20,923
This will be my greatest performance.
410
00:31:52,538 --> 00:31:55,124
Hiss, this is a red-letter day.
411
00:31:55,207 --> 00:31:59,170
I A coup d'etat,
to coin a Norman phrase
412
00:31:59,670 --> 00:32:02,173
Oh, yes, indeed, sire.
413
00:32:02,256 --> 00:32:06,594
Your plan to capture Robin Hood
in public is sheer genius.
414
00:32:07,511 --> 00:32:11,474
Hiss, no one sits higher than the king.
415
00:32:11,557 --> 00:32:14,435
Must I remind you, Hiss?
416
00:32:15,936 --> 00:32:19,231
Oh, forgive me, sire.
I didn't mean to...
417
00:32:19,273 --> 00:32:22,193
My trap is baited and set...
418
00:32:22,234 --> 00:32:24,904
...and then revenge!
419
00:32:24,945 --> 00:32:27,114
Ah, revenge!
420
00:32:28,491 --> 00:32:30,117
Not so loud, sire.
421
00:32:30,159 --> 00:32:34,663
Remember, only you and I know,
and your secret is my secret.
422
00:32:34,705 --> 00:32:37,124
Stop! Stop hissing in my ear.
423
00:32:38,042 --> 00:32:40,044
Secret? What secret?
424
00:32:40,086 --> 00:32:43,214
Why, the capture of Robin Hood, sire.
425
00:32:43,255 --> 00:32:45,841
That insolent blackguard.
426
00:32:46,884 --> 00:32:49,720
I'll show him who wears the crown!
427
00:32:50,221 --> 00:32:52,473
I share your loathing, sire.
428
00:32:52,515 --> 00:32:56,477
That scurrilous scoundrel who
fooled you with that silly disguise,
429
00:32:56,519 --> 00:32:59,730
who dared to rob you
and made you look ridiculous.
430
00:32:59,772 --> 00:33:01,315
Enough!
431
00:33:02,566 --> 00:33:05,695
Hiss, you deliberately dodged.
432
00:33:05,736 --> 00:33:09,281
But... But... Sire, please.
433
00:33:09,323 --> 00:33:12,868
Stop snivelling and hold still.
434
00:33:16,706 --> 00:33:18,457
Thank you, sire.
435
00:33:18,499 --> 00:33:21,085
Oh, Klucky, I'm so excited.
436
00:33:21,168 --> 00:33:23,254
But how will I recognise him?
437
00:33:23,337 --> 00:33:26,090
Oh, he'll let you know somehow.
438
00:33:26,132 --> 00:33:29,677
That young rogue of yours
is full of surprises, my dear.
439
00:33:31,345 --> 00:33:34,807
There she is, Little John.
Isn't she beautiful?
440
00:33:35,683 --> 00:33:39,895
Cool it, lover boy. Your heart's
runnin' away with your head.
441
00:33:39,937 --> 00:33:43,649
Oh, stop worrying.
This disguise would fool my own mother.
442
00:33:43,691 --> 00:33:46,193
Yeah, but your mom ain't here.
443
00:33:46,235 --> 00:33:49,113
You gotta fool old bushel britches.
444
00:33:53,868 --> 00:33:56,120
- Sheriff, Your Honour?
- Yeah.
445
00:33:56,162 --> 00:33:59,457
Meetin' ya face-to-face is a real treat.
446
00:33:59,540 --> 00:34:02,918
- A real treat.
- Well, now, thank you.
447
00:34:03,711 --> 00:34:06,547
Oh, excuse me.
I gotta go win this tournament.
448
00:34:07,673 --> 00:34:09,842
Hey, old Rob's not a bad actor.
449
00:34:09,925 --> 00:34:14,180
But wait till he sees this scene
I lay on Prince John.
450
00:34:18,267 --> 00:34:20,019
Me lord.
451
00:34:20,519 --> 00:34:23,814
My esteemed royal sovereign
of the realm.
452
00:34:23,898 --> 00:34:26,692
The head man himself.
453
00:34:26,734 --> 00:34:29,403
You're beautiful.
454
00:34:30,613 --> 00:34:33,115
He has style, eh, Hiss?
455
00:34:38,496 --> 00:34:40,998
You took the words
right out of my mouth, PJ.
456
00:34:41,540 --> 00:34:44,418
"PJ"! I like that.
Do you know I do?
457
00:34:44,460 --> 00:34:46,879
Hiss, put it on my luggage.
458
00:34:46,962 --> 00:34:49,131
PJ.
459
00:34:49,965 --> 00:34:52,301
PJ. Yes.
460
00:34:53,427 --> 00:34:57,848
And you?
Who might you be, sir?
461
00:34:57,890 --> 00:35:01,352
I am Sir Reginald, duke of Chutney.
462
00:35:02,269 --> 00:35:04,689
And don't stick your tongue
out at me, kid.
463
00:35:06,023 --> 00:35:10,361
And now, Your Mightiness,
allow me to lay some protocol on you.
464
00:35:10,403 --> 00:35:14,699
Oh, no. Forgive me,
but I lose more jewels that way than...
465
00:35:14,740 --> 00:35:16,909
Please sit down.
466
00:35:16,992 --> 00:35:20,454
Thanks, PJ. Couldn't get
a better seat than this, could you?
467
00:35:20,496 --> 00:35:23,207
The royal box. Oh! Hey!
Hey, wait a minute!
468
00:35:23,249 --> 00:35:27,128
What's... Oh, excuse me, buster.
469
00:35:27,169 --> 00:35:31,465
"Buster"? You, sir, have taken my seat.
470
00:35:34,969 --> 00:35:37,888
Hiss, with you around,
who needs a court jester?
471
00:35:43,060 --> 00:35:48,482
Now get out there and keep your
snake eyes open for you know who.
472
00:35:48,524 --> 00:35:51,235
You... You mean, I...
473
00:35:51,277 --> 00:35:53,112
I'm being dismissed?
474
00:35:53,195 --> 00:35:56,907
You heard His Mightiness.
Move it, creepy. Get lost.
475
00:35:56,949 --> 00:35:59,702
Begone, long one.
476
00:35:59,744 --> 00:36:03,122
What cheek! "Creepy"?
477
00:36:03,205 --> 00:36:06,417
"Buster"? "Long one"?
478
00:36:06,459 --> 00:36:08,794
Who does that dopey duke think he is?
479
00:36:08,878 --> 00:36:12,757
- Now, he's up to somethin', Friar.
- Yeah. Come on!
480
00:37:10,815 --> 00:37:13,067
Ah, Your Ladyship.
481
00:37:13,109 --> 00:37:15,611
Beggin' your pardon,
but it's a great honour
482
00:37:15,653 --> 00:37:19,532
to be shootin' for the favour
of a lovely lady like yourself.
483
00:37:19,573 --> 00:37:21,575
I hopes I win the kiss.
484
00:37:26,956 --> 00:37:30,084
Well, thank you,
my thin-legged archer.
485
00:37:31,168 --> 00:37:35,506
I wish you luck... with all my heart.
486
00:37:37,258 --> 00:37:38,759
I wonder.
487
00:37:42,888 --> 00:37:45,641
Your Highness,
with your royal permission,
488
00:37:45,683 --> 00:37:50,271
- we are ready to begin.
- Proceed, captain!
489
00:37:50,354 --> 00:37:54,859
The tournament of
the golden arrow will now begin.
490
00:38:24,305 --> 00:38:25,598
Yay, Dad!
491
00:38:39,111 --> 00:38:42,114
A perfect bull's-eye.
492
00:38:42,156 --> 00:38:44,325
Well, well.
493
00:38:45,034 --> 00:38:48,412
That's what you call pullin' it back
and lettin' it go, PJ.
494
00:38:48,454 --> 00:38:50,373
I'm gonna win that golden arrow,
495
00:38:50,456 --> 00:38:54,085
and then I'm gonna present meself
to the lovely Maid Marian...
496
00:38:54,168 --> 00:38:58,255
Listen, scissorbill, if you shoot
half as good as you blabbermouth,
497
00:38:58,297 --> 00:39:01,509
- you're better'n Robin Hood.
- Robin Hood, he says!
498
00:39:02,718 --> 00:39:05,930
I'm tiptop, all right,
but I'm not as good as he is.
499
00:39:14,563 --> 00:39:17,608
That kid's got class. Ain't he, PJ?
500
00:39:17,650 --> 00:39:21,112
Indeed he has, Reggie.
501
00:39:21,195 --> 00:39:25,533
Bravo! Bravo! Yes.
502
00:39:25,616 --> 00:39:28,452
Oh, by the way.
503
00:39:28,494 --> 00:39:33,165
I hear you're havin' a bit of trouble
gettin' your hands on that Robin Hood.
504
00:39:33,916 --> 00:39:36,085
He's scared of me,
that's what he is.
505
00:39:36,127 --> 00:39:38,629
You notice he didn't show up here today.
506
00:39:38,713 --> 00:39:42,341
I could spot him
through them phooey disguises.
507
00:39:42,383 --> 00:39:44,802
It's him! It's Robin Hood!
508
00:39:44,885 --> 00:39:48,848
I just can't wait
till I tell His Majesty.
509
00:39:59,817 --> 00:40:01,485
Unhand me, you...
510
00:40:01,569 --> 00:40:04,864
Please, please! I don't drink!
511
00:40:07,408 --> 00:40:09,410
Attention, everyone.
512
00:40:09,493 --> 00:40:11,829
The final contestants are...
513
00:40:12,747 --> 00:40:16,625
...the honourable sheriff
of Nottingham...
514
00:40:20,171 --> 00:40:25,092
...and the spindle-legged stork
from Devonshire.
515
00:40:29,472 --> 00:40:33,100
My dear, I suspect you favour
the gangly youth.
516
00:40:35,311 --> 00:40:37,480
Why, yes, sire.
517
00:40:37,563 --> 00:40:39,815
Well, at least he amuses me.
518
00:40:40,983 --> 00:40:46,530
Coincidently, my dear young lady,
he amuses me too.
519
00:40:47,698 --> 00:40:50,451
For the final shootout,
520
00:40:50,493 --> 00:40:54,288
move the target back three paces.
521
00:40:54,330 --> 00:40:56,332
You heard him, Nutsy! Get goin'!
522
00:40:56,374 --> 00:40:58,542
Move it, you birdbrain.
523
00:41:00,044 --> 00:41:02,630
And remember
what you're supposed to do.
524
00:41:02,672 --> 00:41:04,298
Yes, sir, sheriff, sir.
525
00:41:13,474 --> 00:41:19,355
Well, that shot wins the golden arrow,
the kiss and the whole caboodle.
526
00:41:34,620 --> 00:41:36,622
Yay! He did it, he did it, he did it!
527
00:42:02,023 --> 00:42:06,360
Archer, I commend you,
and because of your superior skill,
528
00:42:06,402 --> 00:42:08,904
you shall get what is coming to you.
529
00:42:09,864 --> 00:42:14,118
Our royal congratulations.
530
00:42:14,160 --> 00:42:16,328
Oh, thank you kindly,
Your Highness.
531
00:42:16,912 --> 00:42:21,917
Meetin' you face-to-face,
Your High and Mighty, is a real treat.
532
00:42:21,959 --> 00:42:24,545
Release the royal fingers.
533
00:42:27,089 --> 00:42:30,301
And now I name you the winner,
534
00:42:31,010 --> 00:42:33,804
or, more appropriately...
535
00:42:34,764 --> 00:42:36,057
...the loser!
536
00:42:39,769 --> 00:42:41,395
Seize him.
537
00:42:46,192 --> 00:42:47,860
I sentence you to sudden,
538
00:42:47,943 --> 00:42:52,281
instant and even immediate death!
539
00:42:52,948 --> 00:42:54,492
Oh, no!
540
00:42:56,285 --> 00:42:58,037
Please.
541
00:42:58,120 --> 00:43:01,916
Please, sire.
I beg of you to spare his life.
542
00:43:01,957 --> 00:43:03,876
Please have mercy.
543
00:43:04,627 --> 00:43:07,838
My dear emotional lady,
why should I?
544
00:43:07,880 --> 00:43:10,216
Because I love him,
Your Highness.
545
00:43:10,299 --> 00:43:12,301
Love him?
546
00:43:12,343 --> 00:43:16,222
And does this prisoner
return your love?
547
00:43:19,225 --> 00:43:23,270
Marian, my darling,
I love you more than life itself.
548
00:43:23,312 --> 00:43:26,524
Ah, young love.
549
00:43:26,607 --> 00:43:32,154
Your pleas have not fallen
upon a heart of stone...
550
00:43:32,822 --> 00:43:35,866
...but traitors to the crown must die!
551
00:43:35,908 --> 00:43:38,411
That crown belongs to King Richard.
552
00:43:38,869 --> 00:43:42,498
- Long live King Richard!
- Long live King Richard!
553
00:43:42,581 --> 00:43:45,084
Enough! I am king!
554
00:43:45,126 --> 00:43:47,294
King! King!
555
00:43:48,004 --> 00:43:49,839
Off with his head!
556
00:44:03,644 --> 00:44:05,146
Oh, no.
557
00:44:07,481 --> 00:44:10,484
Stop! Executioner, stop!
558
00:44:10,526 --> 00:44:12,445
Hold your ax!
559
00:44:12,486 --> 00:44:15,698
OK, big shot. Now tell them
to untie my buddy, or I'll...
560
00:44:16,741 --> 00:44:19,243
Sheriff, release my buddy...
561
00:44:20,161 --> 00:44:21,912
I mean, release the prisoner!
562
00:44:22,747 --> 00:44:25,249
Untie the prisoner?
563
00:44:25,291 --> 00:44:27,877
You heard what he said,
bushel britches.
564
00:44:27,960 --> 00:44:33,674
Sheriff, I make the rules,
and since I am the head man...
565
00:44:33,758 --> 00:44:36,427
Not so hard, you mean thing.
566
00:44:37,178 --> 00:44:40,723
Let him go, for heaven's sakes!
Let him go!
567
00:44:42,308 --> 00:44:44,477
Love conquers all!
568
00:44:49,523 --> 00:44:52,026
I owe my life to you, my darling.
569
00:44:52,109 --> 00:44:54,779
I couldn't have lived
without you, Robin.
570
00:44:55,529 --> 00:44:58,240
There's somethin' funny
goin' on around here.
571
00:44:58,282 --> 00:45:01,577
Now, PJ, tell my pal
to kiss Maid Marian,
572
00:45:01,619 --> 00:45:04,830
- or I've just found a new pincushion.
- Why, you!
573
00:45:06,624 --> 00:45:10,336
Kill him! Don't stand there! Kill him!
574
00:45:25,518 --> 00:45:29,230
Don't hurt me! No, no!
Don't hurt me! Help! Help!
575
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Kill him!
576
00:45:36,195 --> 00:45:40,324
Run for it, lassie!
This is no place for a lady!
577
00:45:44,912 --> 00:45:47,498
Take that, you scoundrel.
578
00:45:47,581 --> 00:45:49,834
Help! Robin, help!
579
00:45:54,422 --> 00:45:56,257
My love, will you marry me?
580
00:45:56,298 --> 00:45:59,260
Oh, darling,
I thought you'd never ask me.
581
00:46:01,053 --> 00:46:04,098
But you could've
chosen a more romantic setting.
582
00:46:05,057 --> 00:46:07,393
- And for our honeymoon, London...
- Yes!
583
00:46:07,476 --> 00:46:10,938
...Normandy! Sunny Spain!
- Yes! Why not?
584
00:46:13,691 --> 00:46:16,527
Oh, what a main event this is.
585
00:46:20,239 --> 00:46:22,158
What a beautiful brawl.
586
00:46:30,750 --> 00:46:34,045
Hey! Who's drivin' this flyin' umbrella?
587
00:46:41,385 --> 00:46:45,806
- We'll have six children.
- Six? Oh, a dozen at least.
588
00:46:49,435 --> 00:46:51,020
Take that!
589
00:46:56,192 --> 00:46:58,361
Attention, everyone.
590
00:47:32,186 --> 00:47:34,105
Stop the girl!
591
00:47:35,356 --> 00:47:38,484
Take that, you scurvy knave!
592
00:47:38,526 --> 00:47:40,695
Seize the fat one!
593
00:48:16,939 --> 00:48:19,191
Long live King Richard!
594
00:48:23,821 --> 00:48:26,741
Hiss! You're never around
when I need you!
595
00:48:26,782 --> 00:48:29,368
Coming. Coming.
596
00:48:30,911 --> 00:48:32,747
For I'm a jolly good fellow
597
00:48:32,830 --> 00:48:34,457
For I'm a jolly good...
598
00:48:37,293 --> 00:48:40,129
Oh, there you are, old boy!
599
00:48:40,171 --> 00:48:44,467
PJ, you won't believe this,
but the stork is really Robin Hood.
600
00:48:45,051 --> 00:48:47,136
Robin Hood.
601
00:48:53,684 --> 00:48:56,270
Get out of that, if you can.
602
00:49:07,490 --> 00:49:09,116
Love
603
00:49:09,158 --> 00:49:13,412
It seems like only yesterday
604
00:49:14,663 --> 00:49:18,459
You were just a child at play
605
00:49:20,753 --> 00:49:23,005
Now you're all grown up
606
00:49:23,047 --> 00:49:26,175
Inside of me
607
00:49:26,217 --> 00:49:30,805
Oh, how fast those moments flee
608
00:49:32,473 --> 00:49:37,395
Once we watched a lazy world go by
609
00:49:38,479 --> 00:49:42,650
Now the days seem to fly
610
00:49:44,235 --> 00:49:46,904
Life is brief
611
00:49:46,946 --> 00:49:50,157
But when it's gone
612
00:49:50,241 --> 00:49:54,578
Love goes on and on
613
00:50:01,002 --> 00:50:03,254
Love will live
614
00:50:07,258 --> 00:50:09,427
Love will last
615
00:50:13,848 --> 00:50:17,643
Love goes on
616
00:50:17,685 --> 00:50:20,646
And on and on
617
00:50:20,688 --> 00:50:25,526
Once we watched a lazy world go by
618
00:50:26,569 --> 00:50:30,906
Now the days seem to fly
619
00:50:32,158 --> 00:50:35,286
Life is brief
620
00:50:35,327 --> 00:50:38,080
But when it's gone
621
00:50:38,122 --> 00:50:43,210
Love goes on and on
622
00:50:48,090 --> 00:50:51,052
Oh, Robin,
what a beautiful night.
623
00:50:51,385 --> 00:50:53,804
I wish it would never end.
624
00:50:53,846 --> 00:50:55,931
Surprise!
625
00:50:56,015 --> 00:51:00,853
- Long live Robin Hood!
- Hooray!
626
00:51:00,895 --> 00:51:04,357
- And long live Maid Marian!
- Bravo!
627
00:51:04,398 --> 00:51:06,817
- Bravo!
- Hear, hear! Bravo! Bravo!
628
00:51:06,901 --> 00:51:08,652
Hooray!
629
00:51:09,111 --> 00:51:12,656
And down with that scurvy Prince John!
630
00:51:12,698 --> 00:51:14,867
Yeah.
631
00:51:16,035 --> 00:51:18,746
Oh, the world will sing
of an English king
632
00:51:18,788 --> 00:51:20,289
A thousand years from now
633
00:51:20,331 --> 00:51:22,833
And not because he passed some laws
634
00:51:22,875 --> 00:51:24,794
Or had that lofty brow
635
00:51:24,835 --> 00:51:26,837
While bonny good King Richard
636
00:51:26,879 --> 00:51:29,215
Leads the great crusade he's on
637
00:51:29,256 --> 00:51:31,425
We'll all have to slave away
638
00:51:31,467 --> 00:51:33,469
For that good-for-nothin' John
639
00:51:33,552 --> 00:51:36,055
Incredible as he is inept
640
00:51:36,097 --> 00:51:38,015
Whenever the history books are kept
641
00:51:38,099 --> 00:51:41,894
They'll call him
the phooey king of England
642
00:51:41,936 --> 00:51:46,190
A pox on the phooey king of England
643
00:51:59,412 --> 00:52:01,831
He sits alone on a giant throne
644
00:52:01,914 --> 00:52:03,916
Pretendin' he's the king
645
00:52:03,999 --> 00:52:06,002
A little tyke who's rather like
646
00:52:06,085 --> 00:52:08,170
A puppet on a string
647
00:52:08,254 --> 00:52:10,256
And he throws an angry tantrum
648
00:52:10,297 --> 00:52:12,299
If he cannot have his way
649
00:52:12,383 --> 00:52:14,468
And then he calls for Mom
650
00:52:14,552 --> 00:52:16,804
While he's suckin' his thumb
651
00:52:17,471 --> 00:52:19,974
You see, he doesn't wanna play
652
00:52:21,142 --> 00:52:23,060
Too late to be known as John the First
653
00:52:23,144 --> 00:52:25,730
He's sure to be known
as John the Worst
654
00:52:25,813 --> 00:52:29,525
A pox on that phooey king of England
655
00:52:29,567 --> 00:52:32,153
Lay that country on me, babe
656
00:52:36,574 --> 00:52:37,783
Come on, Johnny.
657
00:52:39,618 --> 00:52:41,620
Go, laddie, go!
658
00:53:04,101 --> 00:53:06,103
While he taxes us to pieces
659
00:53:06,187 --> 00:53:08,522
And he robs us of our bread
660
00:53:08,564 --> 00:53:12,443
King Richard's crown keeps
slippin' down around that pointed head
661
00:53:12,526 --> 00:53:15,112
Ah, but while there is a merry man
662
00:53:15,196 --> 00:53:17,448
In Robin's wily pack
663
00:53:17,490 --> 00:53:19,575
We'll find a way to make him pay
664
00:53:19,658 --> 00:53:21,285
And steal our money back
665
00:53:21,327 --> 00:53:24,288
A minute before he knows we 're there
666
00:53:24,330 --> 00:53:27,708
Old Rob 'll snatch his underwear
667
00:53:31,754 --> 00:53:35,716
The breezy and uneasy king of England
668
00:53:35,758 --> 00:53:37,677
The snivellin', grovellin'
669
00:53:38,260 --> 00:53:40,346
Measly, weaselly
670
00:53:40,388 --> 00:53:42,139
Blabberin', jabberin'
671
00:53:42,556 --> 00:53:44,558
Jibberin', jabberin'
672
00:53:44,767 --> 00:53:46,435
Plunderin', plottin'
673
00:53:46,894 --> 00:53:48,646
Wheelin', dealin'
674
00:53:49,063 --> 00:53:52,692
Prince John
That phooey king of England
675
00:53:52,733 --> 00:53:54,652
Yeah
676
00:54:01,992 --> 00:54:03,828
He throws an angry tantrum
677
00:54:03,869 --> 00:54:08,374
If he cannot have his way
He calls for Mom and sucks his thumb
678
00:54:08,457 --> 00:54:10,626
And doesn't want to play
679
00:54:10,710 --> 00:54:13,212
Too late to be known
as John the First
680
00:54:13,295 --> 00:54:16,674
He's sure to be known
as John the Worst
681
00:54:16,966 --> 00:54:18,801
How about that?
682
00:54:18,884 --> 00:54:22,179
That's PJ to a T. Let me try.
683
00:54:22,263 --> 00:54:23,556
Let me try.
684
00:54:27,893 --> 00:54:31,022
Too late to be known
as John the First
685
00:54:31,105 --> 00:54:34,233
He's sure to be known
as John the Worst
686
00:54:35,151 --> 00:54:38,946
The fabulous, marvellous,
merciful, chivalrous...
687
00:54:38,988 --> 00:54:40,614
You got it all wrong, Hiss.
688
00:54:40,656 --> 00:54:43,451
The snivellin', grovellin'
weaselly, measly...
689
00:54:43,492 --> 00:54:44,535
Enough!
690
00:54:46,704 --> 00:54:49,123
But, sire, it's a big hit.
691
00:54:49,206 --> 00:54:52,043
The whole village is singin' it.
692
00:54:52,084 --> 00:54:54,795
Oh, they are, are they?
693
00:54:54,837 --> 00:54:59,175
Well, they'll be
singing a different tune.
694
00:54:59,216 --> 00:55:02,928
Double the taxes!
Triple the taxes!
695
00:55:02,970 --> 00:55:05,890
Squeeze every last drop
696
00:55:05,931 --> 00:55:09,894
out of those insolent, musical peasants.
697
00:55:15,232 --> 00:55:17,318
Man, oh, man.
698
00:55:17,360 --> 00:55:20,237
That Prince John
sure made good his threat.
699
00:55:22,281 --> 00:55:27,286
And his helpless subjects paid dearly
for his humiliation, believe me.
700
00:55:28,996 --> 00:55:32,291
Taxes, taxes, taxes.
701
00:55:32,375 --> 00:55:36,337
Why, he taxed the heart and soul
out of the poor people of Nottingham.
702
00:55:37,963 --> 00:55:41,842
And if you couldn't pay your taxes,
you went to jail.
703
00:55:43,844 --> 00:55:46,639
Yep, I'm in here too.
704
00:55:46,681 --> 00:55:48,766
Nottingham was in deep trouble.
705
00:55:52,144 --> 00:55:54,647
Every town
706
00:55:56,357 --> 00:55:59,735
Has its ups and downs
707
00:56:02,363 --> 00:56:04,532
Sometimes ups
708
00:56:07,034 --> 00:56:10,496
Outnumber the downs
709
00:56:11,997 --> 00:56:15,001
But not in Nottingham
710
00:56:17,044 --> 00:56:20,673
I'm inclined to believe
711
00:56:23,300 --> 00:56:26,095
If we weren't so down
712
00:56:28,014 --> 00:56:30,766
We'd up and leave
713
00:56:33,394 --> 00:56:35,813
We'd up and fly
714
00:56:35,896 --> 00:56:38,941
If we had wings for flyin'
715
00:56:40,943 --> 00:56:44,905
Can't you see the tears we're cryin'
716
00:56:45,740 --> 00:56:49,118
Can't there be some happiness
717
00:56:49,201 --> 00:56:52,163
For me
718
00:56:53,497 --> 00:56:56,542
Not in Nottingham
719
00:57:44,465 --> 00:57:50,096
Friar Tuck...
I don't think anyone is coming.
720
00:57:50,137 --> 00:57:54,100
You're right, Sexton, but maybe
the sound of this church bell
721
00:57:54,141 --> 00:57:56,727
will bring those poor people
some comfort.
722
00:57:59,605 --> 00:58:03,234
We must do what we can
to keep their hopes alive.
723
00:58:06,821 --> 00:58:11,909
Oh, how can there be any hope
with that tyrant Prince John
724
00:58:11,951 --> 00:58:15,162
taxing the heart and soul
out of the poor people?
725
00:58:15,246 --> 00:58:17,832
Yes, those poor people.
726
00:58:17,915 --> 00:58:20,960
Look, our poor box is like our church...
727
00:58:22,253 --> 00:58:23,546
...empty.
728
00:58:31,929 --> 00:58:35,891
Friar Tuck, we've saved this.
729
00:58:35,933 --> 00:58:39,562
It's not much,
but please take it for the poor.
730
00:58:39,603 --> 00:58:41,856
Your last farthing?
731
00:58:41,897 --> 00:58:47,486
Aw, little sister,
no one can give more than that.
732
00:58:48,112 --> 00:58:50,364
Bless you both.
733
00:58:50,448 --> 00:58:54,076
Oh, we were just saving it
for a rainy day.
734
00:58:54,118 --> 00:58:56,537
Well, it's rainin' now.
735
00:58:57,872 --> 00:59:01,333
- Things can't get worse.
- Howdy, Friar.
736
00:59:01,417 --> 00:59:05,212
Well, it looks like
I dropped by just in time.
737
00:59:05,254 --> 00:59:08,966
- What does that big-bellied bully want?
- Father.
738
00:59:11,802 --> 00:59:14,138
Well, what have we got here?
739
00:59:14,722 --> 00:59:16,724
Now, just a minute, sheriff!
740
00:59:16,766 --> 00:59:19,894
That's the poor box!
741
00:59:19,935 --> 00:59:24,774
It sure is, and I'll just take it
for poor Prince John.
742
00:59:25,733 --> 00:59:30,571
- Every little bit helps.
- Oh, you put that back!
743
00:59:30,654 --> 00:59:34,533
And His Majesty also
blesses you, little sister.
744
00:59:34,575 --> 00:59:36,911
You thievin' scoundrel!
745
00:59:36,994 --> 00:59:40,539
Now, take it easy, Friar.
I'm just doin' my duty.
746
00:59:40,581 --> 00:59:43,334
Collectin' taxes for that arrogant,
747
00:59:43,376 --> 00:59:47,338
greedy, ruthless,
no-good Prince John?
748
00:59:47,421 --> 00:59:50,466
Listen, Friar, you're mighty preachy,
749
00:59:50,508 --> 00:59:54,387
and you're gonna preach your neck
right into a hangman's noose.
750
00:59:54,470 --> 00:59:56,639
Get out of my church!
751
00:59:57,264 --> 01:00:00,559
Out! Out! Out! Out!
752
01:00:01,268 --> 01:00:03,187
Oh, dear me.
753
01:00:03,229 --> 01:00:05,231
You want taxes?
754
01:00:06,857 --> 01:00:09,860
I'll give you taxes!
755
01:00:10,528 --> 01:00:13,531
Give it to him! Give it to him!
Give it to him, Friar!
756
01:00:20,705 --> 01:00:23,999
You're under arrest
for high treason to the crown.
757
01:00:25,376 --> 01:00:27,294
Oh, no!
758
01:00:28,170 --> 01:00:30,172
Oh, there, there, Mother.
759
01:00:33,634 --> 01:00:36,053
Every town
760
01:00:37,930 --> 01:00:41,308
Has its ups and downs
761
01:00:43,644 --> 01:00:46,230
Sometimes ups
762
01:00:48,566 --> 01:00:51,777
Outnumber the downs
763
01:00:53,279 --> 01:00:56,574
But not in Nottingham
764
01:01:24,643 --> 01:01:27,146
Sire, if I may...
765
01:01:27,229 --> 01:01:29,065
May venture an opinion,
766
01:01:29,106 --> 01:01:32,401
you're not your usual
cheerful, genial self today.
767
01:01:37,740 --> 01:01:39,825
I know. I know.
768
01:01:39,867 --> 01:01:43,496
You haven't
counted your money for days.
769
01:01:43,579 --> 01:01:46,248
It always makes you so happy.
770
01:01:51,128 --> 01:01:54,840
Sire, taxes are pouring in,
the jail is full.
771
01:01:54,882 --> 01:01:58,594
And, oh, I have good news, sire.
772
01:01:58,678 --> 01:02:02,556
- Friar Tuck is in jail.
- Friar Tuck?
773
01:02:02,598 --> 01:02:05,893
It's Robin Hood I want, you idiot!
774
01:02:06,936 --> 01:02:10,648
I'd give all my gold
if I could just get my hands on...
775
01:02:13,401 --> 01:02:15,486
Did you say Friar Tuck?
776
01:02:15,528 --> 01:02:19,156
Did I? Yes, I did.
777
01:02:20,741 --> 01:02:22,827
Hiss, I have it!
778
01:02:22,868 --> 01:02:28,124
I'll use that fat friar
as bait to trap Robin Hood.
779
01:02:29,041 --> 01:02:30,167
Another trap?
780
01:02:30,209 --> 01:02:32,628
Yes, yes, you stupid serpent.
781
01:02:32,712 --> 01:02:37,800
Friar Tuck will be led to the gallows
in the village square, don't you see?
782
01:02:38,551 --> 01:02:43,139
But, sire, hang Friar Tuck?
A man of the church?
783
01:02:43,222 --> 01:02:46,183
Yes, my reluctant reptile.
784
01:02:46,225 --> 01:02:49,603
And when our elusive hero
tries to rescue
785
01:02:49,687 --> 01:02:51,856
the corpulent cleric...
786
01:02:53,566 --> 01:02:56,068
...my men will be ready.
787
01:03:15,588 --> 01:03:19,925
Well, Trigger,
everything's rigged up and all set.
788
01:03:20,009 --> 01:03:23,012
It's one of the
prettiest scaffolds you ever built.
789
01:03:23,471 --> 01:03:27,683
Sheriff, don't you reckon we oughta
give that there trapdoor a test?
790
01:03:32,813 --> 01:03:37,568
Criminently. Now I know why
your mama called you Nutsy.
791
01:03:37,610 --> 01:03:40,905
Alms. Alms for the poor.
792
01:03:40,988 --> 01:03:46,327
Do me old ears hear
the melodious voice of the sheriff?
793
01:03:47,119 --> 01:03:48,871
That's right, old man.
794
01:03:49,538 --> 01:03:51,874
What be going on here?
795
01:03:52,541 --> 01:03:54,210
We're gonna hang Friar Tuck.
796
01:03:54,794 --> 01:03:58,964
No! Hang Friar...
Hang Friar Tuck?
797
01:03:59,006 --> 01:04:01,175
You betcha. At dawn.
798
01:04:01,258 --> 01:04:04,136
And maybe it'll even be
a double hangin'.
799
01:04:06,097 --> 01:04:10,142
- Dummy up, you dummy.
- Adouble hangin', eh?
800
01:04:11,352 --> 01:04:14,230
Who'll be the other one
who gets the rope?
801
01:04:14,271 --> 01:04:17,733
Sheriff, he's gettin'
too all-fired nosy.
802
01:04:17,775 --> 01:04:19,944
Oh, I didn't mean nothin'.
803
01:04:20,611 --> 01:04:25,783
But... couldn't there be trouble
if Robin Hood showed up?
804
01:04:26,617 --> 01:04:29,745
Well, wouldn't you know,
sheriff, he guessed it.
805
01:04:30,621 --> 01:04:32,873
Nutsy, button your beak.
806
01:04:32,957 --> 01:04:34,875
Ah, no need to worry.
807
01:04:34,959 --> 01:04:39,296
The sheriff be too crafty,
too clever and too smart
808
01:04:39,380 --> 01:04:41,882
for the likes of him, says I.
809
01:04:42,508 --> 01:04:44,427
Ya hear that, Nutsy?
810
01:04:44,468 --> 01:04:45,678
For bein' blind,
811
01:04:45,761 --> 01:04:50,349
he sure knows a good man
when he sees one, says I.
812
01:04:50,433 --> 01:04:55,021
Sheriff, I still got a feelin' that
that snoopy old codger knows too much.
813
01:04:55,104 --> 01:04:57,189
Oh, shut up, Trigger.
814
01:04:57,273 --> 01:04:59,608
He's just a harmless old blind beggar.
815
01:05:00,818 --> 01:05:02,445
Alms.
816
01:05:02,486 --> 01:05:05,698
Alms for the poor. Alms.
817
01:05:05,781 --> 01:05:07,783
Alms for the poor.
818
01:05:07,867 --> 01:05:11,579
Rob, we can't let 'em hang Friar Tuck.
819
01:05:11,662 --> 01:05:14,707
A jailbreak tonight
is the only chance he's got.
820
01:05:14,790 --> 01:05:18,085
A jailbreak?
There ain't no way you can get him.
821
01:05:18,127 --> 01:05:21,589
We've got to, Johnny,
or Friar Tuck dies at dawn.
822
01:06:20,856 --> 01:06:26,112
One o'clock, and all's well!
823
01:06:32,451 --> 01:06:36,539
Nutsy, you'd better set your brains
ahead a couple of hours.
824
01:06:36,580 --> 01:06:38,416
Yes, sir.
825
01:06:38,457 --> 01:06:41,836
Does that there mean
addin' or subtractin'?
826
01:06:41,919 --> 01:06:45,214
- Oh, let's forget it.
- Yes, sir, sheriff, sir.
827
01:06:46,757 --> 01:06:49,176
Nutsy, how can I sleep with you yelling,
828
01:06:49,260 --> 01:06:52,221
"All's well!" all the time here?
829
01:06:52,263 --> 01:06:55,224
Sheriff, everything ain't "all's well."
830
01:06:55,266 --> 01:06:58,978
I got a feelin' in my bones there's
gonna be a jailbreak any minute.
831
01:06:59,061 --> 01:07:02,523
Criminently, Trigger!
Point that peashooter the other way.
832
01:07:02,565 --> 01:07:06,527
Don't you worry none, sheriff.
The safety's on Old Betsy.
833
01:07:11,240 --> 01:07:13,993
What in tarnation you tryin' to do,
834
01:07:14,035 --> 01:07:16,704
- you birdbrain?
- Just doin' my duty, sheriff.
835
01:07:17,246 --> 01:07:20,249
You and that itchy
trigger finger of yours.
836
01:07:27,631 --> 01:07:30,217
- Hey, did you hear that?
- Sure did, Trigger.
837
01:07:30,259 --> 01:07:33,888
There's something funny
going on around here. Come on.
838
01:07:34,430 --> 01:07:36,098
You cover me.
839
01:07:40,519 --> 01:07:44,482
Wait a minute.
ls the safety on Old Betsy?
840
01:07:44,523 --> 01:07:47,568
- You bet it is, sheriff.
- That's what I'm afraid of.
841
01:07:47,610 --> 01:07:49,195
You go first.
842
01:07:51,530 --> 01:07:56,035
All right, you in there,
come out with your hands up.
843
01:07:56,077 --> 01:07:57,745
Yeah, reach for the sky.
844
01:07:58,454 --> 01:08:01,457
Just you watch this
performance, partner.
845
01:08:01,499 --> 01:08:02,708
Be careful, Rob.
846
01:08:05,044 --> 01:08:10,049
Jehoshaphat, Trigger.
Put that peashooter down.
847
01:08:10,966 --> 01:08:13,761
Shucks, Trigger, it's only Nutsy.
848
01:08:13,803 --> 01:08:17,014
And criminently,
get back to your patrol.
849
01:08:17,056 --> 01:08:20,059
- On the double. Get!
- I'm a-gettin'! I'm a-gettin'!
850
01:08:20,685 --> 01:08:24,146
That Trigger.
He's gettin' everybody edgy.
851
01:08:24,188 --> 01:08:26,774
Nothing's gonna happen.
That fat friar
852
01:08:26,816 --> 01:08:30,611
is gonna dangle from
the gallows come daybreak.
853
01:08:31,779 --> 01:08:33,781
Sheriff,
854
01:08:33,823 --> 01:08:38,911
why don't you just sit yourself
down here, kind of cosy-like?
855
01:08:38,994 --> 01:08:40,996
Well, thank you, Nutsy.
856
01:08:41,080 --> 01:08:44,625
Just close your sleepy little eyeballs.
857
01:08:44,709 --> 01:08:47,378
The sandman's a-comin'.
858
01:08:49,672 --> 01:08:53,551
Why don't you...
let me loosen that belt?
859
01:08:53,592 --> 01:08:56,554
Rock-a-bye, sheriff
860
01:08:56,595 --> 01:08:59,306
Just you relax
861
01:09:21,203 --> 01:09:23,539
Oh, Nutsy, that's mighty sweet.
862
01:09:23,581 --> 01:09:25,583
Sing it one more time, would you?
863
01:09:25,624 --> 01:09:28,669
Rock-a-bye, sheriff
864
01:09:28,711 --> 01:09:31,922
Just you relax
865
01:09:42,892 --> 01:09:45,478
Wait a minute!
Jailbreak! Jailbreak!
866
01:09:46,145 --> 01:09:48,939
I heard it! Sheriff!
The door! The door!
867
01:09:51,817 --> 01:09:55,446
Now, for the last time,
no more false alarms.
868
01:09:56,655 --> 01:09:59,408
Now, you release Friar Tuck
and the others,
869
01:09:59,450 --> 01:10:01,952
and I'll drop in on the royal treasury.
870
01:10:11,962 --> 01:10:15,841
Oh, Little John, it can't be!
871
01:10:15,883 --> 01:10:19,762
- Quiet. We're bustin' out of here.
- Thank God.
872
01:10:20,763 --> 01:10:22,848
My prayers have been answered.
873
01:10:41,951 --> 01:10:45,996
- I'm ready. Where's the bad guys?
- Take it easy, son.
874
01:11:35,004 --> 01:11:40,384
Robin Hood!
I'll get even. I'll get...
875
01:12:14,377 --> 01:12:18,172
It's Robin Hood I... I want.
876
01:13:10,433 --> 01:13:14,478
Praise the Lord
and pass the tax rebate!
877
01:13:16,772 --> 01:13:19,108
Come on. Follow me.
878
01:13:37,418 --> 01:13:40,463
Now, sheriff...
Now, don't get your dander up,
879
01:13:40,504 --> 01:13:42,840
but I still got a feelin' that...
880
01:13:44,258 --> 01:13:47,303
Friar, get goin'. Hurry.
881
01:14:50,199 --> 01:14:54,453
Guards! Guards! My gold!
882
01:15:03,963 --> 01:15:06,298
Oh, no, no, no.
883
01:15:06,340 --> 01:15:08,509
They're getting away with my gold.
884
01:15:08,551 --> 01:15:12,763
Guards! Guards! To the jail!
885
01:15:13,264 --> 01:15:16,142
Rhinos, halt! Stop! Desist!
886
01:15:21,897 --> 01:15:23,899
Everybody, this way!
887
01:16:00,436 --> 01:16:02,271
That's all of them. Get going.
888
01:16:07,777 --> 01:16:10,988
This ain't no hayride.
Let's move it out of here.
889
01:16:12,573 --> 01:16:15,534
On to Sherwood Forest!
890
01:16:15,576 --> 01:16:17,495
Stop! My baby!
891
01:16:17,578 --> 01:16:20,164
Mama, Mama, wait for me.
892
01:16:34,261 --> 01:16:38,140
- We got him now!
- Keep going. Don't worry about me.
893
01:17:15,553 --> 01:17:18,264
This time, we got him for sure.
894
01:17:52,548 --> 01:17:54,050
Shoot him!
895
01:18:07,063 --> 01:18:10,441
Kill him! Kill him!
896
01:18:21,535 --> 01:18:24,830
Come on, Rob. Come on.
897
01:18:24,872 --> 01:18:27,583
He's just gotta make it.
898
01:18:33,547 --> 01:18:37,176
No! No. No.
899
01:18:37,218 --> 01:18:40,596
Hiss, he's finished! Done for!
900
01:18:44,975 --> 01:18:49,480
He's gonna make it,
isn't he, Little John?
901
01:19:07,665 --> 01:19:10,084
Hey, what's that?
902
01:19:13,004 --> 01:19:15,881
Little John, look it! Look it!
903
01:19:18,718 --> 01:19:20,386
Hey, what the...
904
01:19:22,304 --> 01:19:25,224
Oh, man, did you have me worried, Rob.
905
01:19:25,266 --> 01:19:30,271
- I thought you were long gone.
- Ah, not Robin Hood.
906
01:19:30,354 --> 01:19:35,443
He could've swum twice that far,
huh, Mr Robin Hood, sir?
907
01:19:35,526 --> 01:19:40,114
Look, sire! Look!
He's made it. He got away again.
908
01:19:40,197 --> 01:19:43,075
A pox on that phooey King of England!
909
01:19:43,117 --> 01:19:44,952
Oo-de-lally!
910
01:19:45,036 --> 01:19:49,790
- Oo-de-lally!
- Oh, no. It's so miserably unfair.
911
01:19:49,874 --> 01:19:53,502
Well, I tried to tell you,
but, no, no, no, you wouldn't listen.
912
01:19:53,586 --> 01:19:55,338
Your traps just never work.
913
01:19:55,421 --> 01:19:58,382
And look what you've done
to your mother's castle.
914
01:20:00,384 --> 01:20:01,886
Mommy!
915
01:20:05,890 --> 01:20:08,392
- Sire, no!
- You cowardly cobra!
916
01:20:08,476 --> 01:20:10,728
Please! Oh, no!
917
01:20:10,811 --> 01:20:13,773
Procrastinating python!
918
01:20:15,941 --> 01:20:19,653
- Aggravating asp!
- Save me!
919
01:20:19,695 --> 01:20:22,490
You eel in snake's clothing!
920
01:20:22,531 --> 01:20:26,952
Help!
He's gone stark raving mad!
921
01:20:43,719 --> 01:20:47,181
You know, I thought we'd never
get rid of those two rascals,
922
01:20:47,223 --> 01:20:50,768
but lucky for us folks,
King Richard returned,
923
01:20:50,810 --> 01:20:53,854
and, well, he just
straightened everything out
924
01:21:07,076 --> 01:21:11,038
Better get to the church.
Sounds like somebody's gettin' hitched.
925
01:21:14,583 --> 01:21:17,294
Long live Robin Hood!
926
01:21:23,175 --> 01:21:25,845
Long live King Richard!
927
01:21:27,304 --> 01:21:28,764
Oh, Friar Tuck,
928
01:21:28,806 --> 01:21:33,644
it appears that I now have
an outlaw for an in-law.
929
01:21:35,479 --> 01:21:37,648
Yes, not bad.
930
01:21:42,236 --> 01:21:45,364
Gee, Skippy,
how come you're goin'?
931
01:21:45,448 --> 01:21:48,242
Well, Robin Hood's gonna have kids,
932
01:21:48,284 --> 01:21:51,245
so somebody's gotta keep
their eye on things.
933
01:21:56,709 --> 01:22:01,547
Oh, I've never been so happy.
934
01:22:19,774 --> 01:22:22,360
Hey, here come the bride, Trigger.
935
01:22:22,401 --> 01:22:25,446
Present arms!
936
01:22:34,789 --> 01:22:38,668
Well, folks,
that's the way it really happened.
937
01:22:38,751 --> 01:22:44,715
Love goes on and on
938
01:22:44,799 --> 01:22:46,967
Oo-de-lally, oo-de-lally
939
01:22:47,009 --> 01:22:48,844
Golly, what a day
940
01:22:48,886 --> 01:22:50,721
Oo-de-lally, oo-de-lally
941
01:22:50,763 --> 01:22:55,685
Golly, what a day