1 00:00:35,411 --> 00:00:39,498 You know, there's been a heap of legends and tall tales about Robin Hood. 2 00:00:39,540 --> 00:00:41,042 All different too. 3 00:00:41,584 --> 00:00:45,129 Well, we folks of the animal kingdom have our own version. 4 00:00:45,963 --> 00:00:49,759 It's the story of what really happened in Sherwood Forest. 5 00:03:33,172 --> 00:03:36,050 Oh, incidentally, I'm Allan-a-Dale, a minstrel. 6 00:03:36,092 --> 00:03:38,594 That's an early-day folk singer. 7 00:03:38,678 --> 00:03:40,680 And my job is to... 8 00:03:40,721 --> 00:03:43,933 ...tell it like it is. Or was, or whatever. 9 00:03:48,145 --> 00:03:51,273 Robin Hood and Little John walkin' through the forest 10 00:03:51,315 --> 00:03:54,777 Laughin' back and forth at what the other's has to say 11 00:03:56,529 --> 00:03:58,114 Reminiscin' this and that 12 00:03:58,155 --> 00:03:59,699 And havin' such a good time 13 00:03:59,740 --> 00:04:01,325 Oo-de-lally, 00-de-lally 14 00:04:01,367 --> 00:04:03,035 Golly, what a day 15 00:04:05,746 --> 00:04:08,332 Never ever thinkin' there was danger in the water 16 00:04:08,374 --> 00:04:11,419 They were drinkin' They just guzzled it down 17 00:04:11,460 --> 00:04:14,380 Never dreamin' that a schemin' sheriff and his posse 18 00:04:14,422 --> 00:04:17,466 Was a-watchin' them and gatherin' around 19 00:04:19,093 --> 00:04:21,679 Robin Hood and Little John runnin' through the forest 20 00:04:21,721 --> 00:04:25,266 Jumpin' fences, dodgin' trees and tryin' to get away 21 00:04:27,727 --> 00:04:29,729 Contemplatin' nothin' but escapin' 22 00:04:29,812 --> 00:04:32,606 And finally makin' it Oo-de-lally, 00-de-lally 23 00:04:32,648 --> 00:04:34,734 Golly, what a day 24 00:04:35,776 --> 00:04:40,448 Oo-de-lally, 00-de-lally Golly, what a day 25 00:04:41,824 --> 00:04:45,119 Robin, you're taking too many chances. 26 00:04:45,161 --> 00:04:48,205 Chances? You must be joking. 27 00:04:48,289 --> 00:04:50,708 That was just a bit of a lark, Little John. 28 00:04:50,750 --> 00:04:55,421 Yeah? Take a look at your hat. That's not a candle on a cake. 29 00:04:55,463 --> 00:04:58,591 Hello. This one almost had my name on it, didn't it? 30 00:04:58,674 --> 00:05:01,093 They're getting better, you know. 31 00:05:01,135 --> 00:05:04,138 You've got to admit it. They are getting better. 32 00:05:04,180 --> 00:05:08,517 Yeah. The next time that sheriff ll probably have a rope around our necks. 33 00:05:09,727 --> 00:05:12,146 Pretty hard to laugh hangin' there, Rob. 34 00:05:12,605 --> 00:05:16,067 The sheriff and his posse couldn't lift you off the ground. 35 00:05:16,108 --> 00:05:17,151 En garde! 36 00:05:17,234 --> 00:05:20,237 Hey, watch it, Rob. That's the only hat I've got. 37 00:05:20,279 --> 00:05:22,865 Oh, come along. You worry too much, old boy. 38 00:05:22,948 --> 00:05:25,993 You know something, Robin? I was just wonderin'. 39 00:05:26,035 --> 00:05:28,204 Are we good guys or bad guys? 40 00:05:28,287 --> 00:05:32,166 You know. I mean, our robbin' the rich to feed the poor. 41 00:05:32,208 --> 00:05:33,501 "Rob"? 42 00:05:33,876 --> 00:05:36,545 That's a naughty word. We never rob. 43 00:05:36,587 --> 00:05:40,466 We just... sort of borrow a bit from those who can afford it. 44 00:05:40,549 --> 00:05:44,095 Borrow? Boy, are we in debt. 45 00:05:52,770 --> 00:05:55,898 That sounds like another collection day for the poor. 46 00:05:55,940 --> 00:05:57,066 Eh, Johnny boy? 47 00:05:57,108 --> 00:06:01,195 Yeah. Sweet charity. 48 00:06:35,771 --> 00:06:39,066 Taxes!Taxes! 49 00:06:39,108 --> 00:06:42,319 Beautiful, lovely taxes! 50 00:06:43,904 --> 00:06:46,741 Sire, you have an absolute skill 51 00:06:46,782 --> 00:06:49,910 for encouraging contributions from the poor. 52 00:06:49,952 --> 00:06:55,374 To coin a phrase, my dear counsellor, rob the poor to feed the rich. 53 00:06:55,708 --> 00:06:57,460 Am I right? 54 00:06:57,626 --> 00:07:01,505 Tell me, what is the next stop, Sir Hiss? 55 00:07:01,547 --> 00:07:03,549 Let me see. I... 56 00:07:04,467 --> 00:07:07,386 Yes. The next stop is Nottingham, sire. 57 00:07:07,428 --> 00:07:10,348 The richest plum of them all. 58 00:07:10,389 --> 00:07:13,517 Netting... ham. 59 00:07:15,728 --> 00:07:19,273 A perfect fit, sire. Most becoming. 60 00:07:19,315 --> 00:07:23,903 You look regal, dignified, sincere, masterful, noble, chival... 61 00:07:23,986 --> 00:07:26,489 Don't... don't overdo it, Hiss. 62 00:07:27,948 --> 00:07:31,077 There. That, I believe, does it. 63 00:07:31,869 --> 00:07:34,872 This crown gives me a feeling of power! 64 00:07:34,914 --> 00:07:36,832 Power! 65 00:07:36,916 --> 00:07:39,251 Forgive me a cruel chuckle. 66 00:07:40,628 --> 00:07:42,213 Power. 67 00:07:42,254 --> 00:07:46,133 And how well King Richard's crown sits on your noble brow. 68 00:07:46,175 --> 00:07:47,927 Doesn't it? 69 00:07:47,968 --> 00:07:50,388 King Richard? 70 00:07:50,471 --> 00:07:54,809 Look, I've told you never to mention my brother's name! 71 00:07:54,850 --> 00:07:57,728 A mere slip of the forked tongue, Your Majesty. 72 00:07:58,646 --> 00:08:02,024 We're in this plot together, if you don't mind my saying so. 73 00:08:02,108 --> 00:08:05,236 And remember, it was your idea I hypnotised him and... 74 00:08:05,319 --> 00:08:09,824 I know. And sent him off on that crazy crusade. 75 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 Much to the sorrow of the Queen Mother. 76 00:08:15,538 --> 00:08:18,040 Yes! Mother. 77 00:08:19,500 --> 00:08:22,962 Mother always did like Richard best. 78 00:08:25,923 --> 00:08:28,259 Your Highness, please don't do that. 79 00:08:29,010 --> 00:08:32,972 If you don't mind my saying so, you see, you have a very loud thumb. 80 00:08:35,016 --> 00:08:38,644 Hypnotism could rid you of your psychosis... 81 00:08:38,728 --> 00:08:40,813 ...SO... 82 00:08:40,855 --> 00:08:44,734 ...easily. 83 00:08:44,775 --> 00:08:47,194 No! None of that! None of that. 84 00:08:47,278 --> 00:08:51,574 - Well, I was only trying to help. - I wonder. 85 00:08:51,615 --> 00:08:53,159 Silly serpent. 86 00:08:53,200 --> 00:08:55,786 - "Silly serpent"? - Now look here. 87 00:08:55,828 --> 00:09:00,249 One more hiss out of you... Hiss, 88 00:09:00,332 --> 00:09:03,461 and you are walking to Nottingham. 89 00:09:03,544 --> 00:09:06,422 Snakes don't walk. They slither. 90 00:09:06,881 --> 00:09:08,883 So there. 91 00:09:42,583 --> 00:09:44,251 Now what about that for luck? 92 00:09:44,293 --> 00:09:47,672 It's only a circus. A peanut operation. 93 00:09:47,755 --> 00:09:50,966 "Peanuts"? Why, you dunce. That's the royal coach. 94 00:09:51,050 --> 00:09:53,928 - It's Prince John himself. - The prince? 95 00:09:53,969 --> 00:09:56,305 There's a law against robbin' royalty. 96 00:09:56,347 --> 00:09:58,349 - I'll catch you later. - What? 97 00:09:58,432 --> 00:10:01,560 And miss this chance to perform before royalty? 98 00:10:03,354 --> 00:10:05,022 Here we go again. 99 00:10:07,525 --> 00:10:09,944 Oo-de-lally! Oo-de-lally! 100 00:10:09,985 --> 00:10:11,904 Fortune tellers! 101 00:10:11,987 --> 00:10:14,865 Fortunes forecast! Lucky charms! 102 00:10:14,907 --> 00:10:18,202 Get the dope with your horoscope. 103 00:10:18,244 --> 00:10:21,622 Fortune tellers! How droll. Stop the coach. 104 00:10:21,664 --> 00:10:24,458 Sire, sire, they may be bandits. 105 00:10:24,500 --> 00:10:26,919 Oh, poppycock. Female bandits? 106 00:10:26,961 --> 00:10:29,672 What next? Rubbish. 107 00:10:31,340 --> 00:10:36,804 My dear ladies, you have my permission to kiss the royal hands. 108 00:10:36,846 --> 00:10:39,181 Whichever you like... first. 109 00:10:41,517 --> 00:10:43,686 How gracious! 110 00:10:43,769 --> 00:10:46,814 - And generous. - Sire! Sire! 111 00:10:46,856 --> 00:10:49,191 - Did you see what they? - Stop! 112 00:10:49,233 --> 00:10:50,693 Stop hissing in my ear. 113 00:10:58,826 --> 00:11:01,662 Hiss! Oh, you've hissed your last... 114 00:11:02,621 --> 00:11:03,748 ...hiss. 115 00:11:09,170 --> 00:11:14,258 - Suspicious snake. - Masterfully done, Your Excellency. 116 00:11:15,217 --> 00:11:18,262 Now close your eyes and concentrate. 117 00:11:18,346 --> 00:11:21,640 Close your eyes. Tight shut. No peeking, sire. 118 00:11:23,684 --> 00:11:29,732 From the mists of time, come forth, spirits. 119 00:11:31,817 --> 00:11:35,780 OK, little fireflies. Glow, babies, glow. 120 00:11:35,863 --> 00:11:38,449 We're waiting. 121 00:11:39,658 --> 00:11:42,703 Look, sire. Look! 122 00:11:43,621 --> 00:11:45,790 Incredible. 123 00:11:45,831 --> 00:11:47,917 Floating spirits. 124 00:11:50,586 --> 00:11:53,714 Naughty, naughty. You mustn't touch, young man. 125 00:11:53,798 --> 00:11:55,966 Oh, how dare you strike the royal hand. 126 00:11:56,050 --> 00:11:59,762 You'll break the spell. Just gaze into the crystal ball. 127 00:11:59,804 --> 00:12:04,392 Oo-de-lally! Oo-de-lal... Oh! 128 00:12:05,142 --> 00:12:08,145 A face appears. 129 00:12:09,647 --> 00:12:13,943 - A crown is on his noble brow. - Oo-de-lally! 130 00:12:13,984 --> 00:12:16,404 A crown! How exciting! 131 00:12:16,487 --> 00:12:19,073 His face is handsome, 132 00:12:19,156 --> 00:12:23,119 regal, majestic, 133 00:12:23,160 --> 00:12:27,748 loveable, a cuddly face. 134 00:12:27,832 --> 00:12:31,210 Handsome, regal. Majestic. 135 00:12:31,252 --> 00:12:33,587 Loveable. Yes, yes. 136 00:12:33,671 --> 00:12:38,426 Cuddly. Oh, that's me to a T. 137 00:12:38,509 --> 00:12:40,594 It really is. Yes. 138 00:12:41,429 --> 00:12:43,931 - I... - Now what? 139 00:12:46,142 --> 00:12:47,184 L.- 140 00:12:47,268 --> 00:12:51,063 I see... your illustrious name. 141 00:12:51,147 --> 00:12:53,733 I know my name! Get on with it! 142 00:12:53,774 --> 00:12:56,110 Your name will go down, 143 00:12:56,193 --> 00:13:00,156 down, down, in history, of course. 144 00:13:00,197 --> 00:13:02,908 Yes! I knew it! I knew it! 145 00:13:02,950 --> 00:13:05,536 Do you hear that, Hiss? Oh, you... 146 00:13:05,619 --> 00:13:07,705 He's in the basket. 147 00:13:07,788 --> 00:13:10,207 Don't... Don't forget it. 148 00:13:12,960 --> 00:13:14,628 What have we here? 149 00:13:14,712 --> 00:13:18,424 Solid-gold hubcaps. 150 00:13:27,975 --> 00:13:31,687 Oo-de-lally. The jackpot. 151 00:14:09,433 --> 00:14:12,395 Robbed! I've been robbed! 152 00:14:13,187 --> 00:14:15,690 Hiss! You're never around when I need you! 153 00:14:17,733 --> 00:14:20,695 - I've been robbed. - Of course you've been robbed! 154 00:14:20,736 --> 00:14:25,408 - Oo-de-lally, oo-de-lally! - Fortunes forecast. Lucky charms. 155 00:14:25,491 --> 00:14:27,076 After them, you fools! 156 00:14:42,341 --> 00:14:45,219 No,no,no,no! 157 00:14:45,261 --> 00:14:48,889 I knew it. I knew it. I just knew this would happen. 158 00:14:48,931 --> 00:14:51,809 I tried to warn you. You wouldn't listen. You... 159 00:14:53,185 --> 00:14:54,645 Seven years' bad... 160 00:14:55,646 --> 00:14:58,065 ...luck. That's what it is. 161 00:14:58,733 --> 00:15:01,736 Besides, you broke your mother's mirror. 162 00:15:03,029 --> 00:15:04,697 Mommy! 163 00:15:06,407 --> 00:15:08,409 I've got a dirty thumb. 164 00:15:14,290 --> 00:15:16,292 Well, even though Prince John 165 00:15:16,375 --> 00:15:19,670 offered a huge reward for the capture of Robin Hood, 166 00:15:19,754 --> 00:15:24,175 that elusive rogue kept right on robbin' the rich to feed the poor. 167 00:15:24,216 --> 00:15:28,387 Believe me, it's a good thing he did 'cause what with taxes and all, 168 00:15:28,429 --> 00:15:32,224 the poor folks of Nottingham were starvin' to death. 169 00:15:33,476 --> 00:15:35,644 Here comes old Bad News himself, 170 00:15:35,728 --> 00:15:39,357 the honourable sheriff of Nottingham. 171 00:15:39,398 --> 00:15:41,901 Every town 172 00:15:41,984 --> 00:15:44,695 Has its taxes too 173 00:15:44,737 --> 00:15:47,239 And the taxes is due 174 00:15:49,617 --> 00:15:51,786 Well, lookie there. 175 00:15:52,912 --> 00:15:55,247 Friar Tuck, the old do-gooder. 176 00:15:55,289 --> 00:15:57,208 He's out doin' good again. 177 00:16:02,254 --> 00:16:04,840 - Well, good mornin', Friar Tuck. - Otto. 178 00:16:04,924 --> 00:16:08,302 For you, Otto, from Robin Hood. 179 00:16:08,386 --> 00:16:11,389 Oh, God bless Robin Hood. 180 00:16:18,229 --> 00:16:21,691 It's the sheriff! Hurry, hide it! Quick! 181 00:16:21,732 --> 00:16:24,652 Here I come. Ready or not. 182 00:16:26,028 --> 00:16:30,950 Well, greetings from your friendly neighbourhood tax collector. 183 00:16:30,991 --> 00:16:33,577 Oh, take it easy on me, sheriff. 184 00:16:33,619 --> 00:16:36,205 What, with this busted leg and all, you know, 185 00:16:36,288 --> 00:16:38,708 I'm way behind in me work, sheriff. 186 00:16:38,791 --> 00:16:43,546 I know, Otto, but you're way behind with your taxes too. 187 00:16:43,587 --> 00:16:46,173 Oh, have a heart, sheriff. 188 00:16:46,257 --> 00:16:50,052 Can't you see he's laid up? Come on, Otto. 189 00:16:50,094 --> 00:16:52,430 You'd better sit down and rest. 190 00:16:52,513 --> 00:16:54,682 Oh, thank you. Yes. 191 00:16:58,269 --> 00:17:01,230 Let me give you a hand with that leg. 192 00:17:01,272 --> 00:17:03,941 Upsadaisy. 193 00:17:03,983 --> 00:17:05,443 Bingo! 194 00:17:06,277 --> 00:17:09,196 What they won't think of next. 195 00:17:12,658 --> 00:17:14,493 It smarts, don't it, Otto? 196 00:17:14,535 --> 00:17:17,913 But Prince John says that taxes should hurt. 197 00:17:17,997 --> 00:17:22,335 Now see here, you... You evil, flint-hearted leech! 198 00:17:22,418 --> 00:17:25,546 Now, now, now, now! Save your sermon, preacher. 199 00:17:25,629 --> 00:17:28,424 It ain't Sunday, you know. 200 00:17:30,926 --> 00:17:34,722 They call me a slob but I do my job 201 00:17:36,390 --> 00:17:44,065 Happy birthday to you 202 00:17:44,148 --> 00:17:49,153 Happy birthday, dear Skippy 203 00:17:49,195 --> 00:17:51,989 Happy birthday 204 00:17:52,031 --> 00:17:56,160 To you 205 00:17:56,202 --> 00:18:00,164 Well, now, sonny, that box is done up right pretty, ain't it? 206 00:18:00,206 --> 00:18:04,877 Well, Mr Sheriff, sir, it's my birthday present, sir. 207 00:18:05,294 --> 00:18:08,214 It sure is. Why don't you open it? 208 00:18:10,216 --> 00:18:13,219 Oh, boy! One whole farthing! 209 00:18:14,720 --> 00:18:16,347 Have you no heart? 210 00:18:16,389 --> 00:18:20,351 We all scrimped and saved to give it to him. 211 00:18:20,434 --> 00:18:24,313 Now that's mighty thoughty of you, widder woman. 212 00:18:24,355 --> 00:18:28,693 The family that saves together pays together. 213 00:18:29,443 --> 00:18:32,238 Oh, now, don't take it so hard, sonny. 214 00:18:32,279 --> 00:18:35,408 Prince John wishes you a happy birthday too. 215 00:18:35,449 --> 00:18:40,121 Alms, alms, alms for the poor. 216 00:18:41,997 --> 00:18:43,374 Well. 217 00:18:47,753 --> 00:18:51,215 Well, so far it's been a cheerful morning. 218 00:18:51,298 --> 00:18:52,925 Keep savin'! 219 00:18:52,967 --> 00:18:54,885 What a dirty trick. 220 00:18:54,969 --> 00:18:57,221 You poor old man. 221 00:18:58,514 --> 00:19:02,059 Do come in. Come in and rest yourself. 222 00:19:02,143 --> 00:19:05,021 Thank ye kindly, Mother. Thank ye. 223 00:19:05,062 --> 00:19:06,272 Tell me now. 224 00:19:06,355 --> 00:19:10,067 Did me old ears hear someone singin' a birthday ditty? 225 00:19:11,110 --> 00:19:12,778 Yes, sir. 226 00:19:12,862 --> 00:19:17,450 And that mean old sheriff took my birthday present. 227 00:19:17,491 --> 00:19:19,410 Did he now? 228 00:19:19,452 --> 00:19:23,748 But be a stout-hearted little lad and don't let it get ya down. 229 00:19:24,373 --> 00:19:26,876 Gee whiz! It's Robin Hood! 230 00:19:26,959 --> 00:19:29,295 Happy birthday, son! 231 00:19:29,337 --> 00:19:34,425 Oh, he's so handsome, just like his reward posters. 232 00:19:34,508 --> 00:19:38,137 Tell me, young man, how old are you today? 233 00:19:38,179 --> 00:19:40,765 Gosh, I'm seven years old, goin' on eight. 234 00:19:40,848 --> 00:19:42,266 Seven? 235 00:19:42,308 --> 00:19:45,227 Well, that does make you the man of the house, 236 00:19:45,269 --> 00:19:47,772 and I've got just the right present for you. 237 00:19:47,855 --> 00:19:50,107 For me? 238 00:19:50,191 --> 00:19:54,236 Gee, thanks, Mr Robin Hood, sir. 239 00:19:54,278 --> 00:19:56,197 Hey, how do I look? 240 00:19:56,238 --> 00:19:59,200 Not much like Mr Robin Hood. 241 00:19:59,241 --> 00:20:02,286 She's right. There is something missing. 242 00:20:02,328 --> 00:20:04,330 Of course! 243 00:20:04,413 --> 00:20:05,956 There you go. 244 00:20:05,998 --> 00:20:09,293 Boy, oh, boy. Now, how do I look? 245 00:20:10,586 --> 00:20:12,505 The hat's too big. 246 00:20:13,506 --> 00:20:14,965 Mind your manners. 247 00:20:15,007 --> 00:20:17,259 Yes, mind your mattles. 248 00:20:18,928 --> 00:20:21,514 Don't worry. You'll grow into it, young man. 249 00:20:21,597 --> 00:20:23,849 Oo-de-lally! I'm gonna try it out. 250 00:20:23,933 --> 00:20:26,185 Good-bye, Mr Robin Hood! 251 00:20:26,811 --> 00:20:28,979 Come again on my birthday! 252 00:20:30,731 --> 00:20:34,443 Oh, you have made his birthday a wonderful one. 253 00:20:34,485 --> 00:20:36,654 How can I ever thank you? 254 00:20:36,737 --> 00:20:38,739 I only wish I could do more. 255 00:20:38,823 --> 00:20:42,451 Here. And keep your chin up. 256 00:20:42,493 --> 00:20:46,455 Someday there'll be happiness again in Nottingham. You'll see. 257 00:20:46,497 --> 00:20:51,752 Oh, Robin Hood. You've risked so much to keep our hopes alive. 258 00:20:51,836 --> 00:20:55,214 Bless you. Bless you. 259 00:21:07,893 --> 00:21:10,312 Gee, did Robin Hood really give it to you? 260 00:21:10,354 --> 00:21:12,690 Yeah, and this is his own hat too. 261 00:21:12,732 --> 00:21:15,234 I'd sure like to shoot your bow and arrow. 262 00:21:15,276 --> 00:21:16,777 Let me try it, Skippy 263 00:21:16,819 --> 00:21:19,488 Oh, no, you don't. I'm gonna shoot it first. 264 00:21:19,530 --> 00:21:22,992 - You're pointin' it too high. - I'm not either. Watch this. 265 00:21:30,458 --> 00:21:32,460 Now you done it. 266 00:21:32,501 --> 00:21:35,546 Right in Prince John's backyard. 267 00:21:43,054 --> 00:21:45,473 Skippy, you can't go in there. 268 00:21:45,514 --> 00:21:48,726 Yeah. Prince John will chop off your head. 269 00:21:50,019 --> 00:21:52,104 Like this. 270 00:21:52,188 --> 00:21:54,273 Oh, I don't care. I gotta get my arrow. 271 00:21:54,357 --> 00:21:56,776 Wait a minute. Toby might tattle on you. 272 00:21:56,859 --> 00:21:59,987 Yeah, Toby. You gotta take the oath. 273 00:22:00,029 --> 00:22:01,072 An oath? 274 00:22:01,155 --> 00:22:04,200 Put your hand on your heart and cross your eyes. 275 00:22:05,659 --> 00:22:08,245 Spiders, snakes and a lizard head. 276 00:22:08,329 --> 00:22:11,123 Spiders, snakes and a lizard's head. 277 00:22:11,165 --> 00:22:14,001 If I tattletale, I'll die till I'm dead. 278 00:22:14,043 --> 00:22:18,631 If I tattletale, I'll die till I'm dead. 279 00:22:29,558 --> 00:22:32,144 It's your turn to serve, Marian, dear. 280 00:22:32,228 --> 00:22:34,230 Are you ready, Lady Kluck? 281 00:22:34,271 --> 00:22:36,941 Oh, as your lady-in-waiting, I'm waiting. 282 00:22:48,244 --> 00:22:50,496 I'm getting too old for this. 283 00:22:50,538 --> 00:22:52,164 That was a good shot. 284 00:22:52,206 --> 00:22:55,501 You're not bad yourself, dear. My girdle's killing me. 285 00:23:02,925 --> 00:23:04,593 Where is it? Did you lose it? 286 00:23:04,677 --> 00:23:08,305 - It must be in there someplace. - Oh, Klucky, you look so silly. 287 00:23:09,515 --> 00:23:12,226 Oh, look. There it is, behind you. 288 00:23:14,770 --> 00:23:16,272 Well, hello. 289 00:23:16,313 --> 00:23:20,818 - Where did you come from? - Oh, please don't tell Prince John. 290 00:23:20,901 --> 00:23:23,404 Mama said he'll chop off my head. 291 00:23:23,446 --> 00:23:26,282 Oh, don't be afraid. You've done nothing wrong. 292 00:23:26,323 --> 00:23:29,368 Oh, Marian, what a bonny wee bunny. 293 00:23:29,410 --> 00:23:32,079 Who does this young archer remind you of? 294 00:23:33,789 --> 00:23:38,210 Well, upon my word, the notorious Robin Hood. 295 00:23:38,294 --> 00:23:41,839 That's right. Only Robin Hood wears a hat like that. 296 00:23:41,881 --> 00:23:45,092 Yeah, and look at this keen Robin Hood bow. 297 00:23:49,221 --> 00:23:54,810 Oh, Marian, don't look around, but I do believe we're surrounded. 298 00:23:54,852 --> 00:23:58,647 - Oh, mercy! - He snitched on us. 299 00:23:58,689 --> 00:24:00,608 It's all right, children. 300 00:24:00,649 --> 00:24:03,235 Don't be afraid. Please come here. 301 00:24:03,319 --> 00:24:06,947 - Do you think it's safe? - That's Maid Marian. 302 00:24:06,989 --> 00:24:09,950 Mama said she's awful nice. Come on! 303 00:24:12,203 --> 00:24:15,998 Hey, you guys, not so fast. Wait for me. 304 00:24:16,874 --> 00:24:19,126 I told Skippy he was shooting too high. 305 00:24:19,210 --> 00:24:23,964 I'm so very glad he did. Now I get to meet all of you. 306 00:24:24,674 --> 00:24:28,636 - Gee, you're very beautiful. - Are you gonna marry Robin Hood? 307 00:24:28,678 --> 00:24:33,015 Mama said you and Robin Hood are sweethearts. 308 00:24:34,058 --> 00:24:35,267 Well... 309 00:24:36,394 --> 00:24:40,106 You see, that was several years ago before I left for London. 310 00:24:40,189 --> 00:24:44,276 - Did he ever kiss you? - Well... no. 311 00:24:44,318 --> 00:24:47,279 But he carved our initials on this tree. 312 00:24:50,324 --> 00:24:53,285 - I remember it so well. - You gonna have any kids? 313 00:24:53,327 --> 00:24:55,913 My mom gots a lot of kids. 314 00:24:55,996 --> 00:24:58,416 Oh, he's probably forgotten all about me. 315 00:24:58,499 --> 00:25:00,835 Oh, not Robin Hood. 316 00:25:00,876 --> 00:25:04,422 I bet he'll storm the castle gates, fight the guards, 317 00:25:04,505 --> 00:25:07,299 rescue ya and drag you off to Sherwood Forest. 318 00:25:07,341 --> 00:25:11,846 Now just a moment there, young man. 319 00:25:11,929 --> 00:25:14,432 You've forgotten Prince John. 320 00:25:14,473 --> 00:25:16,976 That old Prince John don't scare me none. 321 00:25:17,018 --> 00:25:19,603 I'm scared of Prince John. 322 00:25:19,645 --> 00:25:21,397 He's cranky. 323 00:25:23,274 --> 00:25:27,445 I, Prince John, challenge you to a duel. 324 00:25:27,486 --> 00:25:28,696 Hey, hey! 325 00:25:28,779 --> 00:25:31,699 Take that! And that! And this! 326 00:25:33,701 --> 00:25:35,703 Death to tyrants! 327 00:25:38,914 --> 00:25:40,541 Slice him to pieces! 328 00:25:40,583 --> 00:25:44,920 Oh, save me, my hero. Save me. 329 00:25:46,922 --> 00:25:48,466 That's not fair. 330 00:25:49,050 --> 00:25:50,968 Mommy! 331 00:25:51,844 --> 00:25:54,805 That's Prince John, all right. 332 00:25:56,640 --> 00:25:58,559 Now I got ya! 333 00:25:58,642 --> 00:26:01,312 Oh, mercy! Mercy! 334 00:26:03,064 --> 00:26:07,401 Oh, he got me. I'm dying. 335 00:26:07,902 --> 00:26:09,904 Did I hurt you? 336 00:26:09,987 --> 00:26:13,282 No. This is the part where you drag your lady fair 337 00:26:13,366 --> 00:26:15,034 off to Sherwood Forest. 338 00:26:16,660 --> 00:26:18,746 Come on, lady fair! Let's go! 339 00:26:19,789 --> 00:26:23,918 Oh, Robin, you're so brave and impetuous. 340 00:26:27,129 --> 00:26:29,131 So this is Sherwood Forest. 341 00:26:29,882 --> 00:26:32,218 Yeah, I guess so. 342 00:26:32,301 --> 00:26:34,303 Well, now what are we gonna do? 343 00:26:34,387 --> 00:26:38,557 Well, usually the hero gives his fair lady a kiss. 344 00:26:38,599 --> 00:26:42,061 A kiss? Oh, that's sissy stuff. 345 00:26:42,103 --> 00:26:45,648 Well, if you won't, then I will. 346 00:26:47,608 --> 00:26:49,860 They're kissing! 347 00:27:21,267 --> 00:27:24,562 Ah, me. Young love. 348 00:27:24,645 --> 00:27:26,897 Oh, it's a grand thing. 349 00:27:28,482 --> 00:27:32,278 Oh, Klucky, surely he must know how much I still love him. 350 00:27:32,319 --> 00:27:35,156 But, of course, my dear. 351 00:27:35,197 --> 00:27:39,869 Believe me, someday soon, your uncle, King Richard, 352 00:27:39,952 --> 00:27:42,788 will have an outlaw for an in-law. 353 00:27:44,498 --> 00:27:48,794 Oh, Klucky. But when? When? 354 00:27:48,836 --> 00:27:51,005 Oh, patience, my dear. Patience. 355 00:27:51,088 --> 00:27:54,633 Remember, absence makes the heart grow fonder. 356 00:27:55,551 --> 00:27:57,470 Or forgetful. 357 00:27:58,846 --> 00:28:00,848 Oh, I've been away so long. 358 00:28:01,766 --> 00:28:04,268 What if he's forgotten all about me? 359 00:28:16,781 --> 00:28:18,199 Hey, lover boy. 360 00:28:18,240 --> 00:28:21,035 How's that grub comin'? Man, I'm starved. 361 00:28:23,537 --> 00:28:27,333 Rob? Robin? 362 00:28:28,250 --> 00:28:29,669 Robert? 363 00:28:30,378 --> 00:28:34,090 - Hey! - What? What do you say? 364 00:28:34,131 --> 00:28:37,009 Aw, forget it. Your mind's not on food. 365 00:28:37,051 --> 00:28:40,680 You're thinkin' about somebody with long eyelashes, 366 00:28:40,721 --> 00:28:43,516 and you're smellin' that sweet perfume. 367 00:28:46,519 --> 00:28:50,481 - Hey, whoa! It's boiling over! - You're burnin' the chow! 368 00:28:52,566 --> 00:28:53,776 Sorry, Johnny. 369 00:28:53,859 --> 00:28:57,071 Guess I was thinking about Maid Marian again. 370 00:28:57,154 --> 00:28:58,823 I can't help it. 371 00:29:00,074 --> 00:29:01,575 I love her, Johnny. 372 00:29:01,617 --> 00:29:04,745 Look, why don't you stop moonin' and mopin' around? 373 00:29:04,787 --> 00:29:08,082 - Just... just marry the girl. - Marry her? 374 00:29:08,124 --> 00:29:11,669 You don't just walk up to a girl, hand her a bouquet and say, 375 00:29:11,752 --> 00:29:15,297 "Hey, remember me? We were kids together. Will you marry me?" 376 00:29:15,381 --> 00:29:17,967 No. It just isn't done that way 377 00:29:18,050 --> 00:29:21,762 Come on, Robbie. Climb the castle walls. 378 00:29:23,139 --> 00:29:26,517 Sweep her off her feet. Carry her off in style. 379 00:29:26,559 --> 00:29:29,854 It's no use, Johnny. I've thought it all out, and... 380 00:29:29,937 --> 00:29:31,939 ...it just wouldn't work. 381 00:29:32,023 --> 00:29:34,442 Besides, what have I got to offer her? 382 00:29:34,483 --> 00:29:36,736 Well, for one thing, you can't cook. 383 00:29:36,819 --> 00:29:40,448 I'm serious, Johnny. She's a highborn lady of quality. 384 00:29:40,489 --> 00:29:45,161 - So she's got class? So what? - I'm an outlaw, that's what. 385 00:29:45,953 --> 00:29:49,081 That's no life for a lovely lady. Always on the run. 386 00:29:49,165 --> 00:29:53,919 - What kind of a future is that? - Oh, for heaven's sake, son. 387 00:29:54,003 --> 00:29:56,422 You're no outlaw. 388 00:29:56,505 --> 00:29:59,800 Why, someday you'll be called a great hero. 389 00:29:59,842 --> 00:30:04,180 A hero? Do you hear that, Johnny? We've just been pardoned. 390 00:30:05,222 --> 00:30:08,059 That's a gas. We ain't even been arrested yet. 391 00:30:08,100 --> 00:30:10,519 All right. Laugh, you two rogues. 392 00:30:11,187 --> 00:30:14,482 But there's gonna be a big to-do in Nottingham. 393 00:30:17,234 --> 00:30:19,236 Well-done, ain't it? 394 00:30:19,320 --> 00:30:24,325 Old Prince John's havin' a championship archery tournament tomorrow. 395 00:30:24,367 --> 00:30:29,455 Archery tournament? Old Rob could win that standin' on his head, huh, Rob? 396 00:30:30,164 --> 00:30:34,418 Thank you, Little John, but I'm sure we're not invited. 397 00:30:34,460 --> 00:30:40,508 No, but there's somebody who'll be very disappointed if you don't come. 398 00:30:40,549 --> 00:30:43,552 Yeah, old bushel britches, 399 00:30:43,594 --> 00:30:45,763 the honourable sheriff of Nottingham. 400 00:30:45,805 --> 00:30:48,933 No, Maid Marian. 401 00:30:49,016 --> 00:30:52,228 - Maid Marian? - Yeah. She... 402 00:30:52,311 --> 00:30:54,647 She's gonna give a kiss to the winner. 403 00:30:55,314 --> 00:30:57,733 A kiss to the winner! 404 00:30:57,817 --> 00:31:01,696 Oo-de-lally! Come on, Johnny! What are we waiting for? 405 00:31:01,779 --> 00:31:03,447 Wait a minute, Rob. Hold it. 406 00:31:03,531 --> 00:31:06,826 That place will be crawlin' with soldiers. 407 00:31:08,744 --> 00:31:13,749 But, remember. Faint hearts never won fair lady. 408 00:31:14,417 --> 00:31:16,252 Fear not, my friends. 409 00:31:17,461 --> 00:31:20,923 This will be my greatest performance. 410 00:31:52,538 --> 00:31:55,124 Hiss, this is a red-letter day. 411 00:31:55,207 --> 00:31:59,170 I A coup d'etat, to coin a Norman phrase 412 00:31:59,670 --> 00:32:02,173 Oh, yes, indeed, sire. 413 00:32:02,256 --> 00:32:06,594 Your plan to capture Robin Hood in public is sheer genius. 414 00:32:07,511 --> 00:32:11,474 Hiss, no one sits higher than the king. 415 00:32:11,557 --> 00:32:14,435 Must I remind you, Hiss? 416 00:32:15,936 --> 00:32:19,231 Oh, forgive me, sire. I didn't mean to... 417 00:32:19,273 --> 00:32:22,193 My trap is baited and set... 418 00:32:22,234 --> 00:32:24,904 ...and then revenge! 419 00:32:24,945 --> 00:32:27,114 Ah, revenge! 420 00:32:28,491 --> 00:32:30,117 Not so loud, sire. 421 00:32:30,159 --> 00:32:34,663 Remember, only you and I know, and your secret is my secret. 422 00:32:34,705 --> 00:32:37,124 Stop! Stop hissing in my ear. 423 00:32:38,042 --> 00:32:40,044 Secret? What secret? 424 00:32:40,086 --> 00:32:43,214 Why, the capture of Robin Hood, sire. 425 00:32:43,255 --> 00:32:45,841 That insolent blackguard. 426 00:32:46,884 --> 00:32:49,720 I'll show him who wears the crown! 427 00:32:50,221 --> 00:32:52,473 I share your loathing, sire. 428 00:32:52,515 --> 00:32:56,477 That scurrilous scoundrel who fooled you with that silly disguise, 429 00:32:56,519 --> 00:32:59,730 who dared to rob you and made you look ridiculous. 430 00:32:59,772 --> 00:33:01,315 Enough! 431 00:33:02,566 --> 00:33:05,695 Hiss, you deliberately dodged. 432 00:33:05,736 --> 00:33:09,281 But... But... Sire, please. 433 00:33:09,323 --> 00:33:12,868 Stop snivelling and hold still. 434 00:33:16,706 --> 00:33:18,457 Thank you, sire. 435 00:33:18,499 --> 00:33:21,085 Oh, Klucky, I'm so excited. 436 00:33:21,168 --> 00:33:23,254 But how will I recognise him? 437 00:33:23,337 --> 00:33:26,090 Oh, he'll let you know somehow. 438 00:33:26,132 --> 00:33:29,677 That young rogue of yours is full of surprises, my dear. 439 00:33:31,345 --> 00:33:34,807 There she is, Little John. Isn't she beautiful? 440 00:33:35,683 --> 00:33:39,895 Cool it, lover boy. Your heart's runnin' away with your head. 441 00:33:39,937 --> 00:33:43,649 Oh, stop worrying. This disguise would fool my own mother. 442 00:33:43,691 --> 00:33:46,193 Yeah, but your mom ain't here. 443 00:33:46,235 --> 00:33:49,113 You gotta fool old bushel britches. 444 00:33:53,868 --> 00:33:56,120 - Sheriff, Your Honour? - Yeah. 445 00:33:56,162 --> 00:33:59,457 Meetin' ya face-to-face is a real treat. 446 00:33:59,540 --> 00:34:02,918 - A real treat. - Well, now, thank you. 447 00:34:03,711 --> 00:34:06,547 Oh, excuse me. I gotta go win this tournament. 448 00:34:07,673 --> 00:34:09,842 Hey, old Rob's not a bad actor. 449 00:34:09,925 --> 00:34:14,180 But wait till he sees this scene I lay on Prince John. 450 00:34:18,267 --> 00:34:20,019 Me lord. 451 00:34:20,519 --> 00:34:23,814 My esteemed royal sovereign of the realm. 452 00:34:23,898 --> 00:34:26,692 The head man himself. 453 00:34:26,734 --> 00:34:29,403 You're beautiful. 454 00:34:30,613 --> 00:34:33,115 He has style, eh, Hiss? 455 00:34:38,496 --> 00:34:40,998 You took the words right out of my mouth, PJ. 456 00:34:41,540 --> 00:34:44,418 "PJ"! I like that. Do you know I do? 457 00:34:44,460 --> 00:34:46,879 Hiss, put it on my luggage. 458 00:34:46,962 --> 00:34:49,131 PJ. 459 00:34:49,965 --> 00:34:52,301 PJ. Yes. 460 00:34:53,427 --> 00:34:57,848 And you? Who might you be, sir? 461 00:34:57,890 --> 00:35:01,352 I am Sir Reginald, duke of Chutney. 462 00:35:02,269 --> 00:35:04,689 And don't stick your tongue out at me, kid. 463 00:35:06,023 --> 00:35:10,361 And now, Your Mightiness, allow me to lay some protocol on you. 464 00:35:10,403 --> 00:35:14,699 Oh, no. Forgive me, but I lose more jewels that way than... 465 00:35:14,740 --> 00:35:16,909 Please sit down. 466 00:35:16,992 --> 00:35:20,454 Thanks, PJ. Couldn't get a better seat than this, could you? 467 00:35:20,496 --> 00:35:23,207 The royal box. Oh! Hey! Hey, wait a minute! 468 00:35:23,249 --> 00:35:27,128 What's... Oh, excuse me, buster. 469 00:35:27,169 --> 00:35:31,465 "Buster"? You, sir, have taken my seat. 470 00:35:34,969 --> 00:35:37,888 Hiss, with you around, who needs a court jester? 471 00:35:43,060 --> 00:35:48,482 Now get out there and keep your snake eyes open for you know who. 472 00:35:48,524 --> 00:35:51,235 You... You mean, I... 473 00:35:51,277 --> 00:35:53,112 I'm being dismissed? 474 00:35:53,195 --> 00:35:56,907 You heard His Mightiness. Move it, creepy. Get lost. 475 00:35:56,949 --> 00:35:59,702 Begone, long one. 476 00:35:59,744 --> 00:36:03,122 What cheek! "Creepy"? 477 00:36:03,205 --> 00:36:06,417 "Buster"? "Long one"? 478 00:36:06,459 --> 00:36:08,794 Who does that dopey duke think he is? 479 00:36:08,878 --> 00:36:12,757 - Now, he's up to somethin', Friar. - Yeah. Come on! 480 00:37:10,815 --> 00:37:13,067 Ah, Your Ladyship. 481 00:37:13,109 --> 00:37:15,611 Beggin' your pardon, but it's a great honour 482 00:37:15,653 --> 00:37:19,532 to be shootin' for the favour of a lovely lady like yourself. 483 00:37:19,573 --> 00:37:21,575 I hopes I win the kiss. 484 00:37:26,956 --> 00:37:30,084 Well, thank you, my thin-legged archer. 485 00:37:31,168 --> 00:37:35,506 I wish you luck... with all my heart. 486 00:37:37,258 --> 00:37:38,759 I wonder. 487 00:37:42,888 --> 00:37:45,641 Your Highness, with your royal permission, 488 00:37:45,683 --> 00:37:50,271 - we are ready to begin. - Proceed, captain! 489 00:37:50,354 --> 00:37:54,859 The tournament of the golden arrow will now begin. 490 00:38:24,305 --> 00:38:25,598 Yay, Dad! 491 00:38:39,111 --> 00:38:42,114 A perfect bull's-eye. 492 00:38:42,156 --> 00:38:44,325 Well, well. 493 00:38:45,034 --> 00:38:48,412 That's what you call pullin' it back and lettin' it go, PJ. 494 00:38:48,454 --> 00:38:50,373 I'm gonna win that golden arrow, 495 00:38:50,456 --> 00:38:54,085 and then I'm gonna present meself to the lovely Maid Marian... 496 00:38:54,168 --> 00:38:58,255 Listen, scissorbill, if you shoot half as good as you blabbermouth, 497 00:38:58,297 --> 00:39:01,509 - you're better'n Robin Hood. - Robin Hood, he says! 498 00:39:02,718 --> 00:39:05,930 I'm tiptop, all right, but I'm not as good as he is. 499 00:39:14,563 --> 00:39:17,608 That kid's got class. Ain't he, PJ? 500 00:39:17,650 --> 00:39:21,112 Indeed he has, Reggie. 501 00:39:21,195 --> 00:39:25,533 Bravo! Bravo! Yes. 502 00:39:25,616 --> 00:39:28,452 Oh, by the way. 503 00:39:28,494 --> 00:39:33,165 I hear you're havin' a bit of trouble gettin' your hands on that Robin Hood. 504 00:39:33,916 --> 00:39:36,085 He's scared of me, that's what he is. 505 00:39:36,127 --> 00:39:38,629 You notice he didn't show up here today. 506 00:39:38,713 --> 00:39:42,341 I could spot him through them phooey disguises. 507 00:39:42,383 --> 00:39:44,802 It's him! It's Robin Hood! 508 00:39:44,885 --> 00:39:48,848 I just can't wait till I tell His Majesty. 509 00:39:59,817 --> 00:40:01,485 Unhand me, you... 510 00:40:01,569 --> 00:40:04,864 Please, please! I don't drink! 511 00:40:07,408 --> 00:40:09,410 Attention, everyone. 512 00:40:09,493 --> 00:40:11,829 The final contestants are... 513 00:40:12,747 --> 00:40:16,625 ...the honourable sheriff of Nottingham... 514 00:40:20,171 --> 00:40:25,092 ...and the spindle-legged stork from Devonshire. 515 00:40:29,472 --> 00:40:33,100 My dear, I suspect you favour the gangly youth. 516 00:40:35,311 --> 00:40:37,480 Why, yes, sire. 517 00:40:37,563 --> 00:40:39,815 Well, at least he amuses me. 518 00:40:40,983 --> 00:40:46,530 Coincidently, my dear young lady, he amuses me too. 519 00:40:47,698 --> 00:40:50,451 For the final shootout, 520 00:40:50,493 --> 00:40:54,288 move the target back three paces. 521 00:40:54,330 --> 00:40:56,332 You heard him, Nutsy! Get goin'! 522 00:40:56,374 --> 00:40:58,542 Move it, you birdbrain. 523 00:41:00,044 --> 00:41:02,630 And remember what you're supposed to do. 524 00:41:02,672 --> 00:41:04,298 Yes, sir, sheriff, sir. 525 00:41:13,474 --> 00:41:19,355 Well, that shot wins the golden arrow, the kiss and the whole caboodle. 526 00:41:34,620 --> 00:41:36,622 Yay! He did it, he did it, he did it! 527 00:42:02,023 --> 00:42:06,360 Archer, I commend you, and because of your superior skill, 528 00:42:06,402 --> 00:42:08,904 you shall get what is coming to you. 529 00:42:09,864 --> 00:42:14,118 Our royal congratulations. 530 00:42:14,160 --> 00:42:16,328 Oh, thank you kindly, Your Highness. 531 00:42:16,912 --> 00:42:21,917 Meetin' you face-to-face, Your High and Mighty, is a real treat. 532 00:42:21,959 --> 00:42:24,545 Release the royal fingers. 533 00:42:27,089 --> 00:42:30,301 And now I name you the winner, 534 00:42:31,010 --> 00:42:33,804 or, more appropriately... 535 00:42:34,764 --> 00:42:36,057 ...the loser! 536 00:42:39,769 --> 00:42:41,395 Seize him. 537 00:42:46,192 --> 00:42:47,860 I sentence you to sudden, 538 00:42:47,943 --> 00:42:52,281 instant and even immediate death! 539 00:42:52,948 --> 00:42:54,492 Oh, no! 540 00:42:56,285 --> 00:42:58,037 Please. 541 00:42:58,120 --> 00:43:01,916 Please, sire. I beg of you to spare his life. 542 00:43:01,957 --> 00:43:03,876 Please have mercy. 543 00:43:04,627 --> 00:43:07,838 My dear emotional lady, why should I? 544 00:43:07,880 --> 00:43:10,216 Because I love him, Your Highness. 545 00:43:10,299 --> 00:43:12,301 Love him? 546 00:43:12,343 --> 00:43:16,222 And does this prisoner return your love? 547 00:43:19,225 --> 00:43:23,270 Marian, my darling, I love you more than life itself. 548 00:43:23,312 --> 00:43:26,524 Ah, young love. 549 00:43:26,607 --> 00:43:32,154 Your pleas have not fallen upon a heart of stone... 550 00:43:32,822 --> 00:43:35,866 ...but traitors to the crown must die! 551 00:43:35,908 --> 00:43:38,411 That crown belongs to King Richard. 552 00:43:38,869 --> 00:43:42,498 - Long live King Richard! - Long live King Richard! 553 00:43:42,581 --> 00:43:45,084 Enough! I am king! 554 00:43:45,126 --> 00:43:47,294 King! King! 555 00:43:48,004 --> 00:43:49,839 Off with his head! 556 00:44:03,644 --> 00:44:05,146 Oh, no. 557 00:44:07,481 --> 00:44:10,484 Stop! Executioner, stop! 558 00:44:10,526 --> 00:44:12,445 Hold your ax! 559 00:44:12,486 --> 00:44:15,698 OK, big shot. Now tell them to untie my buddy, or I'll... 560 00:44:16,741 --> 00:44:19,243 Sheriff, release my buddy... 561 00:44:20,161 --> 00:44:21,912 I mean, release the prisoner! 562 00:44:22,747 --> 00:44:25,249 Untie the prisoner? 563 00:44:25,291 --> 00:44:27,877 You heard what he said, bushel britches. 564 00:44:27,960 --> 00:44:33,674 Sheriff, I make the rules, and since I am the head man... 565 00:44:33,758 --> 00:44:36,427 Not so hard, you mean thing. 566 00:44:37,178 --> 00:44:40,723 Let him go, for heaven's sakes! Let him go! 567 00:44:42,308 --> 00:44:44,477 Love conquers all! 568 00:44:49,523 --> 00:44:52,026 I owe my life to you, my darling. 569 00:44:52,109 --> 00:44:54,779 I couldn't have lived without you, Robin. 570 00:44:55,529 --> 00:44:58,240 There's somethin' funny goin' on around here. 571 00:44:58,282 --> 00:45:01,577 Now, PJ, tell my pal to kiss Maid Marian, 572 00:45:01,619 --> 00:45:04,830 - or I've just found a new pincushion. - Why, you! 573 00:45:06,624 --> 00:45:10,336 Kill him! Don't stand there! Kill him! 574 00:45:25,518 --> 00:45:29,230 Don't hurt me! No, no! Don't hurt me! Help! Help! 575 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Kill him! 576 00:45:36,195 --> 00:45:40,324 Run for it, lassie! This is no place for a lady! 577 00:45:44,912 --> 00:45:47,498 Take that, you scoundrel. 578 00:45:47,581 --> 00:45:49,834 Help! Robin, help! 579 00:45:54,422 --> 00:45:56,257 My love, will you marry me? 580 00:45:56,298 --> 00:45:59,260 Oh, darling, I thought you'd never ask me. 581 00:46:01,053 --> 00:46:04,098 But you could've chosen a more romantic setting. 582 00:46:05,057 --> 00:46:07,393 - And for our honeymoon, London... - Yes! 583 00:46:07,476 --> 00:46:10,938 ...Normandy! Sunny Spain! - Yes! Why not? 584 00:46:13,691 --> 00:46:16,527 Oh, what a main event this is. 585 00:46:20,239 --> 00:46:22,158 What a beautiful brawl. 586 00:46:30,750 --> 00:46:34,045 Hey! Who's drivin' this flyin' umbrella? 587 00:46:41,385 --> 00:46:45,806 - We'll have six children. - Six? Oh, a dozen at least. 588 00:46:49,435 --> 00:46:51,020 Take that! 589 00:46:56,192 --> 00:46:58,361 Attention, everyone. 590 00:47:32,186 --> 00:47:34,105 Stop the girl! 591 00:47:35,356 --> 00:47:38,484 Take that, you scurvy knave! 592 00:47:38,526 --> 00:47:40,695 Seize the fat one! 593 00:48:16,939 --> 00:48:19,191 Long live King Richard! 594 00:48:23,821 --> 00:48:26,741 Hiss! You're never around when I need you! 595 00:48:26,782 --> 00:48:29,368 Coming. Coming. 596 00:48:30,911 --> 00:48:32,747 For I'm a jolly good fellow 597 00:48:32,830 --> 00:48:34,457 For I'm a jolly good... 598 00:48:37,293 --> 00:48:40,129 Oh, there you are, old boy! 599 00:48:40,171 --> 00:48:44,467 PJ, you won't believe this, but the stork is really Robin Hood. 600 00:48:45,051 --> 00:48:47,136 Robin Hood. 601 00:48:53,684 --> 00:48:56,270 Get out of that, if you can. 602 00:49:07,490 --> 00:49:09,116 Love 603 00:49:09,158 --> 00:49:13,412 It seems like only yesterday 604 00:49:14,663 --> 00:49:18,459 You were just a child at play 605 00:49:20,753 --> 00:49:23,005 Now you're all grown up 606 00:49:23,047 --> 00:49:26,175 Inside of me 607 00:49:26,217 --> 00:49:30,805 Oh, how fast those moments flee 608 00:49:32,473 --> 00:49:37,395 Once we watched a lazy world go by 609 00:49:38,479 --> 00:49:42,650 Now the days seem to fly 610 00:49:44,235 --> 00:49:46,904 Life is brief 611 00:49:46,946 --> 00:49:50,157 But when it's gone 612 00:49:50,241 --> 00:49:54,578 Love goes on and on 613 00:50:01,002 --> 00:50:03,254 Love will live 614 00:50:07,258 --> 00:50:09,427 Love will last 615 00:50:13,848 --> 00:50:17,643 Love goes on 616 00:50:17,685 --> 00:50:20,646 And on and on 617 00:50:20,688 --> 00:50:25,526 Once we watched a lazy world go by 618 00:50:26,569 --> 00:50:30,906 Now the days seem to fly 619 00:50:32,158 --> 00:50:35,286 Life is brief 620 00:50:35,327 --> 00:50:38,080 But when it's gone 621 00:50:38,122 --> 00:50:43,210 Love goes on and on 622 00:50:48,090 --> 00:50:51,052 Oh, Robin, what a beautiful night. 623 00:50:51,385 --> 00:50:53,804 I wish it would never end. 624 00:50:53,846 --> 00:50:55,931 Surprise! 625 00:50:56,015 --> 00:51:00,853 - Long live Robin Hood! - Hooray! 626 00:51:00,895 --> 00:51:04,357 - And long live Maid Marian! - Bravo! 627 00:51:04,398 --> 00:51:06,817 - Bravo! - Hear, hear! Bravo! Bravo! 628 00:51:06,901 --> 00:51:08,652 Hooray! 629 00:51:09,111 --> 00:51:12,656 And down with that scurvy Prince John! 630 00:51:12,698 --> 00:51:14,867 Yeah. 631 00:51:16,035 --> 00:51:18,746 Oh, the world will sing of an English king 632 00:51:18,788 --> 00:51:20,289 A thousand years from now 633 00:51:20,331 --> 00:51:22,833 And not because he passed some laws 634 00:51:22,875 --> 00:51:24,794 Or had that lofty brow 635 00:51:24,835 --> 00:51:26,837 While bonny good King Richard 636 00:51:26,879 --> 00:51:29,215 Leads the great crusade he's on 637 00:51:29,256 --> 00:51:31,425 We'll all have to slave away 638 00:51:31,467 --> 00:51:33,469 For that good-for-nothin' John 639 00:51:33,552 --> 00:51:36,055 Incredible as he is inept 640 00:51:36,097 --> 00:51:38,015 Whenever the history books are kept 641 00:51:38,099 --> 00:51:41,894 They'll call him the phooey king of England 642 00:51:41,936 --> 00:51:46,190 A pox on the phooey king of England 643 00:51:59,412 --> 00:52:01,831 He sits alone on a giant throne 644 00:52:01,914 --> 00:52:03,916 Pretendin' he's the king 645 00:52:03,999 --> 00:52:06,002 A little tyke who's rather like 646 00:52:06,085 --> 00:52:08,170 A puppet on a string 647 00:52:08,254 --> 00:52:10,256 And he throws an angry tantrum 648 00:52:10,297 --> 00:52:12,299 If he cannot have his way 649 00:52:12,383 --> 00:52:14,468 And then he calls for Mom 650 00:52:14,552 --> 00:52:16,804 While he's suckin' his thumb 651 00:52:17,471 --> 00:52:19,974 You see, he doesn't wanna play 652 00:52:21,142 --> 00:52:23,060 Too late to be known as John the First 653 00:52:23,144 --> 00:52:25,730 He's sure to be known as John the Worst 654 00:52:25,813 --> 00:52:29,525 A pox on that phooey king of England 655 00:52:29,567 --> 00:52:32,153 Lay that country on me, babe 656 00:52:36,574 --> 00:52:37,783 Come on, Johnny. 657 00:52:39,618 --> 00:52:41,620 Go, laddie, go! 658 00:53:04,101 --> 00:53:06,103 While he taxes us to pieces 659 00:53:06,187 --> 00:53:08,522 And he robs us of our bread 660 00:53:08,564 --> 00:53:12,443 King Richard's crown keeps slippin' down around that pointed head 661 00:53:12,526 --> 00:53:15,112 Ah, but while there is a merry man 662 00:53:15,196 --> 00:53:17,448 In Robin's wily pack 663 00:53:17,490 --> 00:53:19,575 We'll find a way to make him pay 664 00:53:19,658 --> 00:53:21,285 And steal our money back 665 00:53:21,327 --> 00:53:24,288 A minute before he knows we 're there 666 00:53:24,330 --> 00:53:27,708 Old Rob 'll snatch his underwear 667 00:53:31,754 --> 00:53:35,716 The breezy and uneasy king of England 668 00:53:35,758 --> 00:53:37,677 The snivellin', grovellin' 669 00:53:38,260 --> 00:53:40,346 Measly, weaselly 670 00:53:40,388 --> 00:53:42,139 Blabberin', jabberin' 671 00:53:42,556 --> 00:53:44,558 Jibberin', jabberin' 672 00:53:44,767 --> 00:53:46,435 Plunderin', plottin' 673 00:53:46,894 --> 00:53:48,646 Wheelin', dealin' 674 00:53:49,063 --> 00:53:52,692 Prince John That phooey king of England 675 00:53:52,733 --> 00:53:54,652 Yeah 676 00:54:01,992 --> 00:54:03,828 He throws an angry tantrum 677 00:54:03,869 --> 00:54:08,374 If he cannot have his way He calls for Mom and sucks his thumb 678 00:54:08,457 --> 00:54:10,626 And doesn't want to play 679 00:54:10,710 --> 00:54:13,212 Too late to be known as John the First 680 00:54:13,295 --> 00:54:16,674 He's sure to be known as John the Worst 681 00:54:16,966 --> 00:54:18,801 How about that? 682 00:54:18,884 --> 00:54:22,179 That's PJ to a T. Let me try. 683 00:54:22,263 --> 00:54:23,556 Let me try. 684 00:54:27,893 --> 00:54:31,022 Too late to be known as John the First 685 00:54:31,105 --> 00:54:34,233 He's sure to be known as John the Worst 686 00:54:35,151 --> 00:54:38,946 The fabulous, marvellous, merciful, chivalrous... 687 00:54:38,988 --> 00:54:40,614 You got it all wrong, Hiss. 688 00:54:40,656 --> 00:54:43,451 The snivellin', grovellin' weaselly, measly... 689 00:54:43,492 --> 00:54:44,535 Enough! 690 00:54:46,704 --> 00:54:49,123 But, sire, it's a big hit. 691 00:54:49,206 --> 00:54:52,043 The whole village is singin' it. 692 00:54:52,084 --> 00:54:54,795 Oh, they are, are they? 693 00:54:54,837 --> 00:54:59,175 Well, they'll be singing a different tune. 694 00:54:59,216 --> 00:55:02,928 Double the taxes! Triple the taxes! 695 00:55:02,970 --> 00:55:05,890 Squeeze every last drop 696 00:55:05,931 --> 00:55:09,894 out of those insolent, musical peasants. 697 00:55:15,232 --> 00:55:17,318 Man, oh, man. 698 00:55:17,360 --> 00:55:20,237 That Prince John sure made good his threat. 699 00:55:22,281 --> 00:55:27,286 And his helpless subjects paid dearly for his humiliation, believe me. 700 00:55:28,996 --> 00:55:32,291 Taxes, taxes, taxes. 701 00:55:32,375 --> 00:55:36,337 Why, he taxed the heart and soul out of the poor people of Nottingham. 702 00:55:37,963 --> 00:55:41,842 And if you couldn't pay your taxes, you went to jail. 703 00:55:43,844 --> 00:55:46,639 Yep, I'm in here too. 704 00:55:46,681 --> 00:55:48,766 Nottingham was in deep trouble. 705 00:55:52,144 --> 00:55:54,647 Every town 706 00:55:56,357 --> 00:55:59,735 Has its ups and downs 707 00:56:02,363 --> 00:56:04,532 Sometimes ups 708 00:56:07,034 --> 00:56:10,496 Outnumber the downs 709 00:56:11,997 --> 00:56:15,001 But not in Nottingham 710 00:56:17,044 --> 00:56:20,673 I'm inclined to believe 711 00:56:23,300 --> 00:56:26,095 If we weren't so down 712 00:56:28,014 --> 00:56:30,766 We'd up and leave 713 00:56:33,394 --> 00:56:35,813 We'd up and fly 714 00:56:35,896 --> 00:56:38,941 If we had wings for flyin' 715 00:56:40,943 --> 00:56:44,905 Can't you see the tears we're cryin' 716 00:56:45,740 --> 00:56:49,118 Can't there be some happiness 717 00:56:49,201 --> 00:56:52,163 For me 718 00:56:53,497 --> 00:56:56,542 Not in Nottingham 719 00:57:44,465 --> 00:57:50,096 Friar Tuck... I don't think anyone is coming. 720 00:57:50,137 --> 00:57:54,100 You're right, Sexton, but maybe the sound of this church bell 721 00:57:54,141 --> 00:57:56,727 will bring those poor people some comfort. 722 00:57:59,605 --> 00:58:03,234 We must do what we can to keep their hopes alive. 723 00:58:06,821 --> 00:58:11,909 Oh, how can there be any hope with that tyrant Prince John 724 00:58:11,951 --> 00:58:15,162 taxing the heart and soul out of the poor people? 725 00:58:15,246 --> 00:58:17,832 Yes, those poor people. 726 00:58:17,915 --> 00:58:20,960 Look, our poor box is like our church... 727 00:58:22,253 --> 00:58:23,546 ...empty. 728 00:58:31,929 --> 00:58:35,891 Friar Tuck, we've saved this. 729 00:58:35,933 --> 00:58:39,562 It's not much, but please take it for the poor. 730 00:58:39,603 --> 00:58:41,856 Your last farthing? 731 00:58:41,897 --> 00:58:47,486 Aw, little sister, no one can give more than that. 732 00:58:48,112 --> 00:58:50,364 Bless you both. 733 00:58:50,448 --> 00:58:54,076 Oh, we were just saving it for a rainy day. 734 00:58:54,118 --> 00:58:56,537 Well, it's rainin' now. 735 00:58:57,872 --> 00:59:01,333 - Things can't get worse. - Howdy, Friar. 736 00:59:01,417 --> 00:59:05,212 Well, it looks like I dropped by just in time. 737 00:59:05,254 --> 00:59:08,966 - What does that big-bellied bully want? - Father. 738 00:59:11,802 --> 00:59:14,138 Well, what have we got here? 739 00:59:14,722 --> 00:59:16,724 Now, just a minute, sheriff! 740 00:59:16,766 --> 00:59:19,894 That's the poor box! 741 00:59:19,935 --> 00:59:24,774 It sure is, and I'll just take it for poor Prince John. 742 00:59:25,733 --> 00:59:30,571 - Every little bit helps. - Oh, you put that back! 743 00:59:30,654 --> 00:59:34,533 And His Majesty also blesses you, little sister. 744 00:59:34,575 --> 00:59:36,911 You thievin' scoundrel! 745 00:59:36,994 --> 00:59:40,539 Now, take it easy, Friar. I'm just doin' my duty. 746 00:59:40,581 --> 00:59:43,334 Collectin' taxes for that arrogant, 747 00:59:43,376 --> 00:59:47,338 greedy, ruthless, no-good Prince John? 748 00:59:47,421 --> 00:59:50,466 Listen, Friar, you're mighty preachy, 749 00:59:50,508 --> 00:59:54,387 and you're gonna preach your neck right into a hangman's noose. 750 00:59:54,470 --> 00:59:56,639 Get out of my church! 751 00:59:57,264 --> 01:00:00,559 Out! Out! Out! Out! 752 01:00:01,268 --> 01:00:03,187 Oh, dear me. 753 01:00:03,229 --> 01:00:05,231 You want taxes? 754 01:00:06,857 --> 01:00:09,860 I'll give you taxes! 755 01:00:10,528 --> 01:00:13,531 Give it to him! Give it to him! Give it to him, Friar! 756 01:00:20,705 --> 01:00:23,999 You're under arrest for high treason to the crown. 757 01:00:25,376 --> 01:00:27,294 Oh, no! 758 01:00:28,170 --> 01:00:30,172 Oh, there, there, Mother. 759 01:00:33,634 --> 01:00:36,053 Every town 760 01:00:37,930 --> 01:00:41,308 Has its ups and downs 761 01:00:43,644 --> 01:00:46,230 Sometimes ups 762 01:00:48,566 --> 01:00:51,777 Outnumber the downs 763 01:00:53,279 --> 01:00:56,574 But not in Nottingham 764 01:01:24,643 --> 01:01:27,146 Sire, if I may... 765 01:01:27,229 --> 01:01:29,065 May venture an opinion, 766 01:01:29,106 --> 01:01:32,401 you're not your usual cheerful, genial self today. 767 01:01:37,740 --> 01:01:39,825 I know. I know. 768 01:01:39,867 --> 01:01:43,496 You haven't counted your money for days. 769 01:01:43,579 --> 01:01:46,248 It always makes you so happy. 770 01:01:51,128 --> 01:01:54,840 Sire, taxes are pouring in, the jail is full. 771 01:01:54,882 --> 01:01:58,594 And, oh, I have good news, sire. 772 01:01:58,678 --> 01:02:02,556 - Friar Tuck is in jail. - Friar Tuck? 773 01:02:02,598 --> 01:02:05,893 It's Robin Hood I want, you idiot! 774 01:02:06,936 --> 01:02:10,648 I'd give all my gold if I could just get my hands on... 775 01:02:13,401 --> 01:02:15,486 Did you say Friar Tuck? 776 01:02:15,528 --> 01:02:19,156 Did I? Yes, I did. 777 01:02:20,741 --> 01:02:22,827 Hiss, I have it! 778 01:02:22,868 --> 01:02:28,124 I'll use that fat friar as bait to trap Robin Hood. 779 01:02:29,041 --> 01:02:30,167 Another trap? 780 01:02:30,209 --> 01:02:32,628 Yes, yes, you stupid serpent. 781 01:02:32,712 --> 01:02:37,800 Friar Tuck will be led to the gallows in the village square, don't you see? 782 01:02:38,551 --> 01:02:43,139 But, sire, hang Friar Tuck? A man of the church? 783 01:02:43,222 --> 01:02:46,183 Yes, my reluctant reptile. 784 01:02:46,225 --> 01:02:49,603 And when our elusive hero tries to rescue 785 01:02:49,687 --> 01:02:51,856 the corpulent cleric... 786 01:02:53,566 --> 01:02:56,068 ...my men will be ready. 787 01:03:15,588 --> 01:03:19,925 Well, Trigger, everything's rigged up and all set. 788 01:03:20,009 --> 01:03:23,012 It's one of the prettiest scaffolds you ever built. 789 01:03:23,471 --> 01:03:27,683 Sheriff, don't you reckon we oughta give that there trapdoor a test? 790 01:03:32,813 --> 01:03:37,568 Criminently. Now I know why your mama called you Nutsy. 791 01:03:37,610 --> 01:03:40,905 Alms. Alms for the poor. 792 01:03:40,988 --> 01:03:46,327 Do me old ears hear the melodious voice of the sheriff? 793 01:03:47,119 --> 01:03:48,871 That's right, old man. 794 01:03:49,538 --> 01:03:51,874 What be going on here? 795 01:03:52,541 --> 01:03:54,210 We're gonna hang Friar Tuck. 796 01:03:54,794 --> 01:03:58,964 No! Hang Friar... Hang Friar Tuck? 797 01:03:59,006 --> 01:04:01,175 You betcha. At dawn. 798 01:04:01,258 --> 01:04:04,136 And maybe it'll even be a double hangin'. 799 01:04:06,097 --> 01:04:10,142 - Dummy up, you dummy. - Adouble hangin', eh? 800 01:04:11,352 --> 01:04:14,230 Who'll be the other one who gets the rope? 801 01:04:14,271 --> 01:04:17,733 Sheriff, he's gettin' too all-fired nosy. 802 01:04:17,775 --> 01:04:19,944 Oh, I didn't mean nothin'. 803 01:04:20,611 --> 01:04:25,783 But... couldn't there be trouble if Robin Hood showed up? 804 01:04:26,617 --> 01:04:29,745 Well, wouldn't you know, sheriff, he guessed it. 805 01:04:30,621 --> 01:04:32,873 Nutsy, button your beak. 806 01:04:32,957 --> 01:04:34,875 Ah, no need to worry. 807 01:04:34,959 --> 01:04:39,296 The sheriff be too crafty, too clever and too smart 808 01:04:39,380 --> 01:04:41,882 for the likes of him, says I. 809 01:04:42,508 --> 01:04:44,427 Ya hear that, Nutsy? 810 01:04:44,468 --> 01:04:45,678 For bein' blind, 811 01:04:45,761 --> 01:04:50,349 he sure knows a good man when he sees one, says I. 812 01:04:50,433 --> 01:04:55,021 Sheriff, I still got a feelin' that that snoopy old codger knows too much. 813 01:04:55,104 --> 01:04:57,189 Oh, shut up, Trigger. 814 01:04:57,273 --> 01:04:59,608 He's just a harmless old blind beggar. 815 01:05:00,818 --> 01:05:02,445 Alms. 816 01:05:02,486 --> 01:05:05,698 Alms for the poor. Alms. 817 01:05:05,781 --> 01:05:07,783 Alms for the poor. 818 01:05:07,867 --> 01:05:11,579 Rob, we can't let 'em hang Friar Tuck. 819 01:05:11,662 --> 01:05:14,707 A jailbreak tonight is the only chance he's got. 820 01:05:14,790 --> 01:05:18,085 A jailbreak? There ain't no way you can get him. 821 01:05:18,127 --> 01:05:21,589 We've got to, Johnny, or Friar Tuck dies at dawn. 822 01:06:20,856 --> 01:06:26,112 One o'clock, and all's well! 823 01:06:32,451 --> 01:06:36,539 Nutsy, you'd better set your brains ahead a couple of hours. 824 01:06:36,580 --> 01:06:38,416 Yes, sir. 825 01:06:38,457 --> 01:06:41,836 Does that there mean addin' or subtractin'? 826 01:06:41,919 --> 01:06:45,214 - Oh, let's forget it. - Yes, sir, sheriff, sir. 827 01:06:46,757 --> 01:06:49,176 Nutsy, how can I sleep with you yelling, 828 01:06:49,260 --> 01:06:52,221 "All's well!" all the time here? 829 01:06:52,263 --> 01:06:55,224 Sheriff, everything ain't "all's well." 830 01:06:55,266 --> 01:06:58,978 I got a feelin' in my bones there's gonna be a jailbreak any minute. 831 01:06:59,061 --> 01:07:02,523 Criminently, Trigger! Point that peashooter the other way. 832 01:07:02,565 --> 01:07:06,527 Don't you worry none, sheriff. The safety's on Old Betsy. 833 01:07:11,240 --> 01:07:13,993 What in tarnation you tryin' to do, 834 01:07:14,035 --> 01:07:16,704 - you birdbrain? - Just doin' my duty, sheriff. 835 01:07:17,246 --> 01:07:20,249 You and that itchy trigger finger of yours. 836 01:07:27,631 --> 01:07:30,217 - Hey, did you hear that? - Sure did, Trigger. 837 01:07:30,259 --> 01:07:33,888 There's something funny going on around here. Come on. 838 01:07:34,430 --> 01:07:36,098 You cover me. 839 01:07:40,519 --> 01:07:44,482 Wait a minute. ls the safety on Old Betsy? 840 01:07:44,523 --> 01:07:47,568 - You bet it is, sheriff. - That's what I'm afraid of. 841 01:07:47,610 --> 01:07:49,195 You go first. 842 01:07:51,530 --> 01:07:56,035 All right, you in there, come out with your hands up. 843 01:07:56,077 --> 01:07:57,745 Yeah, reach for the sky. 844 01:07:58,454 --> 01:08:01,457 Just you watch this performance, partner. 845 01:08:01,499 --> 01:08:02,708 Be careful, Rob. 846 01:08:05,044 --> 01:08:10,049 Jehoshaphat, Trigger. Put that peashooter down. 847 01:08:10,966 --> 01:08:13,761 Shucks, Trigger, it's only Nutsy. 848 01:08:13,803 --> 01:08:17,014 And criminently, get back to your patrol. 849 01:08:17,056 --> 01:08:20,059 - On the double. Get! - I'm a-gettin'! I'm a-gettin'! 850 01:08:20,685 --> 01:08:24,146 That Trigger. He's gettin' everybody edgy. 851 01:08:24,188 --> 01:08:26,774 Nothing's gonna happen. That fat friar 852 01:08:26,816 --> 01:08:30,611 is gonna dangle from the gallows come daybreak. 853 01:08:31,779 --> 01:08:33,781 Sheriff, 854 01:08:33,823 --> 01:08:38,911 why don't you just sit yourself down here, kind of cosy-like? 855 01:08:38,994 --> 01:08:40,996 Well, thank you, Nutsy. 856 01:08:41,080 --> 01:08:44,625 Just close your sleepy little eyeballs. 857 01:08:44,709 --> 01:08:47,378 The sandman's a-comin'. 858 01:08:49,672 --> 01:08:53,551 Why don't you... let me loosen that belt? 859 01:08:53,592 --> 01:08:56,554 Rock-a-bye, sheriff 860 01:08:56,595 --> 01:08:59,306 Just you relax 861 01:09:21,203 --> 01:09:23,539 Oh, Nutsy, that's mighty sweet. 862 01:09:23,581 --> 01:09:25,583 Sing it one more time, would you? 863 01:09:25,624 --> 01:09:28,669 Rock-a-bye, sheriff 864 01:09:28,711 --> 01:09:31,922 Just you relax 865 01:09:42,892 --> 01:09:45,478 Wait a minute! Jailbreak! Jailbreak! 866 01:09:46,145 --> 01:09:48,939 I heard it! Sheriff! The door! The door! 867 01:09:51,817 --> 01:09:55,446 Now, for the last time, no more false alarms. 868 01:09:56,655 --> 01:09:59,408 Now, you release Friar Tuck and the others, 869 01:09:59,450 --> 01:10:01,952 and I'll drop in on the royal treasury. 870 01:10:11,962 --> 01:10:15,841 Oh, Little John, it can't be! 871 01:10:15,883 --> 01:10:19,762 - Quiet. We're bustin' out of here. - Thank God. 872 01:10:20,763 --> 01:10:22,848 My prayers have been answered. 873 01:10:41,951 --> 01:10:45,996 - I'm ready. Where's the bad guys? - Take it easy, son. 874 01:11:35,004 --> 01:11:40,384 Robin Hood! I'll get even. I'll get... 875 01:12:14,377 --> 01:12:18,172 It's Robin Hood I... I want. 876 01:13:10,433 --> 01:13:14,478 Praise the Lord and pass the tax rebate! 877 01:13:16,772 --> 01:13:19,108 Come on. Follow me. 878 01:13:37,418 --> 01:13:40,463 Now, sheriff... Now, don't get your dander up, 879 01:13:40,504 --> 01:13:42,840 but I still got a feelin' that... 880 01:13:44,258 --> 01:13:47,303 Friar, get goin'. Hurry. 881 01:14:50,199 --> 01:14:54,453 Guards! Guards! My gold! 882 01:15:03,963 --> 01:15:06,298 Oh, no, no, no. 883 01:15:06,340 --> 01:15:08,509 They're getting away with my gold. 884 01:15:08,551 --> 01:15:12,763 Guards! Guards! To the jail! 885 01:15:13,264 --> 01:15:16,142 Rhinos, halt! Stop! Desist! 886 01:15:21,897 --> 01:15:23,899 Everybody, this way! 887 01:16:00,436 --> 01:16:02,271 That's all of them. Get going. 888 01:16:07,777 --> 01:16:10,988 This ain't no hayride. Let's move it out of here. 889 01:16:12,573 --> 01:16:15,534 On to Sherwood Forest! 890 01:16:15,576 --> 01:16:17,495 Stop! My baby! 891 01:16:17,578 --> 01:16:20,164 Mama, Mama, wait for me. 892 01:16:34,261 --> 01:16:38,140 - We got him now! - Keep going. Don't worry about me. 893 01:17:15,553 --> 01:17:18,264 This time, we got him for sure. 894 01:17:52,548 --> 01:17:54,050 Shoot him! 895 01:18:07,063 --> 01:18:10,441 Kill him! Kill him! 896 01:18:21,535 --> 01:18:24,830 Come on, Rob. Come on. 897 01:18:24,872 --> 01:18:27,583 He's just gotta make it. 898 01:18:33,547 --> 01:18:37,176 No! No. No. 899 01:18:37,218 --> 01:18:40,596 Hiss, he's finished! Done for! 900 01:18:44,975 --> 01:18:49,480 He's gonna make it, isn't he, Little John? 901 01:19:07,665 --> 01:19:10,084 Hey, what's that? 902 01:19:13,004 --> 01:19:15,881 Little John, look it! Look it! 903 01:19:18,718 --> 01:19:20,386 Hey, what the... 904 01:19:22,304 --> 01:19:25,224 Oh, man, did you have me worried, Rob. 905 01:19:25,266 --> 01:19:30,271 - I thought you were long gone. - Ah, not Robin Hood. 906 01:19:30,354 --> 01:19:35,443 He could've swum twice that far, huh, Mr Robin Hood, sir? 907 01:19:35,526 --> 01:19:40,114 Look, sire! Look! He's made it. He got away again. 908 01:19:40,197 --> 01:19:43,075 A pox on that phooey King of England! 909 01:19:43,117 --> 01:19:44,952 Oo-de-lally! 910 01:19:45,036 --> 01:19:49,790 - Oo-de-lally! - Oh, no. It's so miserably unfair. 911 01:19:49,874 --> 01:19:53,502 Well, I tried to tell you, but, no, no, no, you wouldn't listen. 912 01:19:53,586 --> 01:19:55,338 Your traps just never work. 913 01:19:55,421 --> 01:19:58,382 And look what you've done to your mother's castle. 914 01:20:00,384 --> 01:20:01,886 Mommy! 915 01:20:05,890 --> 01:20:08,392 - Sire, no! - You cowardly cobra! 916 01:20:08,476 --> 01:20:10,728 Please! Oh, no! 917 01:20:10,811 --> 01:20:13,773 Procrastinating python! 918 01:20:15,941 --> 01:20:19,653 - Aggravating asp! - Save me! 919 01:20:19,695 --> 01:20:22,490 You eel in snake's clothing! 920 01:20:22,531 --> 01:20:26,952 Help! He's gone stark raving mad! 921 01:20:43,719 --> 01:20:47,181 You know, I thought we'd never get rid of those two rascals, 922 01:20:47,223 --> 01:20:50,768 but lucky for us folks, King Richard returned, 923 01:20:50,810 --> 01:20:53,854 and, well, he just straightened everything out 924 01:21:07,076 --> 01:21:11,038 Better get to the church. Sounds like somebody's gettin' hitched. 925 01:21:14,583 --> 01:21:17,294 Long live Robin Hood! 926 01:21:23,175 --> 01:21:25,845 Long live King Richard! 927 01:21:27,304 --> 01:21:28,764 Oh, Friar Tuck, 928 01:21:28,806 --> 01:21:33,644 it appears that I now have an outlaw for an in-law. 929 01:21:35,479 --> 01:21:37,648 Yes, not bad. 930 01:21:42,236 --> 01:21:45,364 Gee, Skippy, how come you're goin'? 931 01:21:45,448 --> 01:21:48,242 Well, Robin Hood's gonna have kids, 932 01:21:48,284 --> 01:21:51,245 so somebody's gotta keep their eye on things. 933 01:21:56,709 --> 01:22:01,547 Oh, I've never been so happy. 934 01:22:19,774 --> 01:22:22,360 Hey, here come the bride, Trigger. 935 01:22:22,401 --> 01:22:25,446 Present arms! 936 01:22:34,789 --> 01:22:38,668 Well, folks, that's the way it really happened. 937 01:22:38,751 --> 01:22:44,715 Love goes on and on 938 01:22:44,799 --> 01:22:46,967 Oo-de-lally, oo-de-lally 939 01:22:47,009 --> 01:22:48,844 Golly, what a day 940 01:22:48,886 --> 01:22:50,721 Oo-de-lally, oo-de-lally 941 01:22:50,763 --> 01:22:55,685 Golly, what a day