1 00:01:38,520 --> 00:01:40,681 We're done! 2 00:01:55,336 --> 00:01:57,201 I hope I'll make you up for your wedding. 3 00:01:57,338 --> 00:01:59,306 You first! 4 00:02:22,163 --> 00:02:24,222 Layale, listen darling. 5 00:02:24,365 --> 00:02:27,027 I have an audition for a major ad and I'm late. 6 00:02:27,168 --> 00:02:29,534 Please let me in before the redhead. 7 00:02:33,508 --> 00:02:34,907 Hello, Soussou. 8 00:02:35,043 --> 00:02:36,704 - How are you? - Fine. 9 00:02:36,878 --> 00:02:39,142 What will it be today? 10 00:02:39,314 --> 00:02:41,908 Lots of volume, like a fluffy cat. 11 00:02:42,050 --> 00:02:43,381 For Sunday. 12 00:02:43,551 --> 00:02:44,643 What's on Sunday? 13 00:02:44,786 --> 00:02:48,449 We might bury my sister-in-law. 14 00:02:48,590 --> 00:02:51,457 She's dying, she won't last long. 15 00:02:51,860 --> 00:02:53,384 But everything is ready. 16 00:02:54,129 --> 00:02:56,120 I bought two pretty trays... 17 00:02:56,264 --> 00:02:58,391 ...for serving coffee and cigarettes. 18 00:02:58,533 --> 00:03:01,434 Handmade, at a very good price. 19 00:03:02,403 --> 00:03:04,496 And what a dress I got her! 20 00:03:04,672 --> 00:03:08,108 With lace, especially around the collar. 21 00:03:08,276 --> 00:03:11,143 Then I took it to the tailor... 22 00:03:11,279 --> 00:03:12,974 ...to take it in. 23 00:03:14,015 --> 00:03:16,916 Layale, it's for you. 24 00:03:24,559 --> 00:03:26,288 Hello. 25 00:03:30,698 --> 00:03:31,824 Okay. 26 00:03:31,966 --> 00:03:34,867 Okay, my love. 27 00:03:38,339 --> 00:03:40,239 Soussou, I have to run. 28 00:03:40,375 --> 00:03:43,503 Nisrine will look after you. Okay? 29 00:03:43,645 --> 00:03:44,907 This is outrageous! 30 00:03:45,046 --> 00:03:48,504 Nisrine, look after the shop. I won't be long. 31 00:03:51,586 --> 00:03:52,917 Nisrine. 32 00:04:12,073 --> 00:04:15,810 - Lili. Lili, what are you doing? - Working. 33 00:04:15,810 --> 00:04:17,334 What? 34 00:04:17,478 --> 00:04:18,536 What are you doing? 35 00:04:18,680 --> 00:04:21,012 - I'm looking for a piece of paper. - What paper? 36 00:04:21,149 --> 00:04:22,343 My piece of paper. 37 00:04:22,483 --> 00:04:23,916 Okay, out of the way. 38 00:04:25,420 --> 00:04:27,479 I'll give you another one. 39 00:04:29,824 --> 00:04:31,348 But! 40 00:04:31,492 --> 00:04:33,960 Take this one, it's better. 41 00:04:34,362 --> 00:04:35,420 Take it. 42 00:04:35,563 --> 00:04:38,191 - I don't want it. - It's much nicer. 43 00:04:39,300 --> 00:04:41,427 Look how nice these are. 44 00:04:41,569 --> 00:04:43,594 There's plenty. Forget the other one. 45 00:04:43,771 --> 00:04:47,229 - Where are you going? - I'm going to Hell, where else? 46 00:04:48,376 --> 00:04:50,537 Go now. 47 00:05:32,553 --> 00:05:33,542 Hello, Miss. 48 00:05:33,821 --> 00:05:35,049 Hello. 49 00:05:35,290 --> 00:05:37,622 You'd look prettier with the seatbelt on. 50 00:05:37,759 --> 00:05:40,353 I can't, it suffocates me. 51 00:05:40,495 --> 00:05:43,293 Truth be told, you're absolutely right. 52 00:05:43,431 --> 00:05:47,561 But public safety requires it. 53 00:05:47,702 --> 00:05:50,830 And if I don't put it on? 54 00:05:52,040 --> 00:05:54,508 I'll have to... 55 00:05:54,642 --> 00:05:56,269 ...fine you. 56 00:05:57,645 --> 00:06:00,307 As if I'm not fined enough? 57 00:06:00,448 --> 00:06:02,712 Better now? 58 00:06:03,184 --> 00:06:04,310 Satisfied? 59 00:06:04,852 --> 00:06:06,581 Marvelous. 60 00:06:06,721 --> 00:06:10,088 - Can I go now? - Drive safely. 61 00:06:13,127 --> 00:06:15,118 Thank you. 62 00:06:36,451 --> 00:06:38,919 - What's up? - Oh, my God! 63 00:07:00,041 --> 00:07:02,168 Do you want a snack? 64 00:07:05,513 --> 00:07:07,378 Your shirt is pretty. 65 00:07:07,515 --> 00:07:09,915 Did she give it to you? 66 00:07:11,853 --> 00:07:15,380 I won't leave until you fix my hair. 67 00:07:15,556 --> 00:07:17,786 - What is this? - Volume. 68 00:07:17,959 --> 00:07:20,928 You call this volume? Do you like it? 69 00:07:21,062 --> 00:07:22,996 Would you go out looking like this? 70 00:07:25,800 --> 00:07:27,495 - What's up? - Shut them up... 71 00:07:27,635 --> 00:07:30,263 ...before I lose my temper and hurt someone. 72 00:07:30,405 --> 00:07:32,202 We need to close. 73 00:07:34,575 --> 00:07:36,475 What's this pin for? 74 00:07:36,611 --> 00:07:39,546 - It's chic. - You consider this chic? 75 00:07:39,680 --> 00:07:42,410 What's wrong? Aren't you late for the audition? 76 00:07:42,550 --> 00:07:45,610 My hair doesn't resemble the haircut in the magazine. 77 00:07:45,753 --> 00:07:47,482 Look closely at the picture. 78 00:07:47,622 --> 00:07:49,954 Can't you see that the model is your daughter's age? 79 00:07:50,091 --> 00:07:53,356 Shut up and go inside. That's enough. 80 00:07:53,494 --> 00:07:56,156 What's wrong? It's looks great. 81 00:07:56,297 --> 00:07:57,958 You think this is great, Layale? 82 00:07:58,099 --> 00:08:00,761 My hair has no volume. 83 00:08:00,902 --> 00:08:04,565 See how she glued these? I look old and cockeyed. 84 00:08:04,705 --> 00:08:06,696 Like a femme fatale. 85 00:08:06,841 --> 00:08:08,934 Shut your trap! 86 00:08:09,110 --> 00:08:12,511 What does she want? To get rid of me? 87 00:08:12,647 --> 00:08:13,978 No, to be your loyal slave. 88 00:08:14,115 --> 00:08:15,776 Will you shut up? 89 00:08:15,950 --> 00:08:17,577 It's too hot in here. 90 00:08:17,718 --> 00:08:20,186 Don't be cheap, turn on the AC. 91 00:08:20,354 --> 00:08:22,914 The electrical fuse might blow up. 92 00:08:23,057 --> 00:08:25,548 - Shut up. - Switch off the fridge. 93 00:08:25,726 --> 00:08:28,593 Forget this tape, it's useless. 94 00:08:28,729 --> 00:08:30,321 Yeah, you're right. 95 00:08:30,465 --> 00:08:33,434 Why do you insist on using it? 96 00:08:34,068 --> 00:08:38,232 I'll tie your hair in a way... 97 00:08:38,372 --> 00:08:40,806 ...that will lift your eyes up without the tape. 98 00:08:42,877 --> 00:08:46,335 You'll look younger. Then, we take off this pin. 99 00:08:46,514 --> 00:08:48,948 - Look how gorgeous. - You think so? 100 00:08:49,083 --> 00:08:52,211 You're dazzling. Like an orchid. 101 00:08:53,688 --> 00:08:56,418 Rima, Johnny Bravo's here. 102 00:08:56,557 --> 00:08:59,253 Thank God we're closed. 103 00:08:59,961 --> 00:09:01,019 Hi, girls. 104 00:09:01,195 --> 00:09:03,595 Hello. Good evening. 105 00:09:11,005 --> 00:09:11,994 How are you, Bassam? 106 00:09:12,139 --> 00:09:15,734 If they like your hair, tell them I did it. 107 00:09:17,845 --> 00:09:21,440 Good luck with the audition. 108 00:09:21,649 --> 00:09:24,117 Rima, take care of the shop. 109 00:09:24,252 --> 00:09:26,720 - Yeah, okay. - Bye. 110 00:09:55,349 --> 00:09:57,408 Hello, Auntie Rose. How are you? 111 00:09:57,552 --> 00:10:00,146 - Fine, and you? - All is well. 112 00:10:00,288 --> 00:10:02,313 How are you, Lili? 113 00:10:02,690 --> 00:10:05,750 I've got some aprons that need fixing. 114 00:10:05,893 --> 00:10:08,191 Put them on the table. 115 00:10:08,362 --> 00:10:10,887 Stay for coffee. We'll have a chat. 116 00:10:11,032 --> 00:10:14,263 Some other time. I have a bus to catch. 117 00:10:14,435 --> 00:10:15,959 Bye, Lili. 118 00:10:16,103 --> 00:10:18,298 Lili, she's saying goodbye. 119 00:10:18,439 --> 00:10:20,168 Bye, bye, bye. 120 00:10:20,308 --> 00:10:21,775 Okay, I'm off. 121 00:10:21,943 --> 00:10:24,969 Goodnight. Thank you. 122 00:10:26,180 --> 00:10:29,240 Lili, why are you acting this way? 123 00:10:30,318 --> 00:10:32,513 She was talking to you. 124 00:10:32,653 --> 00:10:34,712 You want to scare the customers away? 125 00:10:34,855 --> 00:10:36,982 What are you doing? 126 00:11:55,136 --> 00:11:57,297 Do I look better now? 127 00:11:57,805 --> 00:12:00,865 You'd look better without the chewing gum. 128 00:12:09,583 --> 00:12:12,347 Welcome, it's a great honor. Behold our future bride. 129 00:12:12,720 --> 00:12:13,744 It's a great pleasure. 130 00:12:13,888 --> 00:12:17,255 You made us happy. Bless you. 131 00:12:20,027 --> 00:12:21,392 Are you mad? 132 00:12:21,562 --> 00:12:24,087 No one can see us. 133 00:12:32,206 --> 00:12:34,299 My God. 134 00:12:34,442 --> 00:12:36,569 You're so handsome. 135 00:12:36,844 --> 00:12:38,436 Let me do the dishes. 136 00:12:38,579 --> 00:12:40,274 You've been up since this morning. 137 00:12:42,049 --> 00:12:44,313 No, let me do it. 138 00:12:45,419 --> 00:12:47,114 I'll do it! 139 00:12:57,798 --> 00:12:59,527 Okay, dear? 140 00:12:59,867 --> 00:13:02,631 How is work? Everything is fine? 141 00:13:02,770 --> 00:13:03,930 Hello. 142 00:13:04,472 --> 00:13:05,871 Is there a problem? 143 00:13:06,040 --> 00:13:07,530 No, everything's great. 144 00:13:07,708 --> 00:13:08,697 Please, feel at home. 145 00:13:10,010 --> 00:13:11,773 Thank you. 146 00:13:26,761 --> 00:13:28,820 I cannot speak louder. 147 00:13:28,963 --> 00:13:31,488 My little brother's asleep. 148 00:13:37,571 --> 00:13:40,631 I can't go to the living room. My parents will hear me. 149 00:13:43,444 --> 00:13:46,641 Wait, I'll go to the bathroom. 150 00:13:53,587 --> 00:13:56,147 Can you hear me better? 151 00:13:56,690 --> 00:13:58,521 How many times must we talk about it? 152 00:13:58,659 --> 00:14:02,254 I don't feel myself. 153 00:14:22,349 --> 00:14:24,579 What's his problem? 154 00:14:35,763 --> 00:14:36,923 Hello. 155 00:14:37,064 --> 00:14:38,053 Hello. 156 00:14:38,165 --> 00:14:39,427 A problem with the car? 157 00:14:40,467 --> 00:14:42,958 No. Is there a problem? 158 00:14:43,103 --> 00:14:44,730 The lady is your wife? 159 00:14:47,041 --> 00:14:49,509 The lady is my fianc�e. 160 00:14:49,677 --> 00:14:51,770 Your fianc�e. 161 00:14:52,112 --> 00:14:54,478 What are you doing in the middle of the night? 162 00:14:55,049 --> 00:14:57,711 We were at a party. Now we're having a chat. 163 00:14:57,852 --> 00:15:00,013 And I'm about to walk her home. 164 00:15:00,187 --> 00:15:02,178 Why don't you chat at her place? 165 00:15:02,323 --> 00:15:04,120 This is an indecent activity. 166 00:15:04,291 --> 00:15:06,521 Two people talking in the street... 167 00:15:06,660 --> 00:15:08,355 ...is an indecent activity? 168 00:15:08,529 --> 00:15:10,622 Who can prove she lives here? 169 00:15:11,866 --> 00:15:13,390 Her parents live here. 170 00:15:13,534 --> 00:15:17,334 Do you want us to go up and check it out together? 171 00:15:17,471 --> 00:15:18,870 Lower your voice. 172 00:15:19,006 --> 00:15:21,338 Quit it, I'm talking. 173 00:15:21,508 --> 00:15:22,998 Who can prove she's your fianc�e? 174 00:15:23,143 --> 00:15:26,670 Instead of catching criminals, you're harassing us? 175 00:15:26,814 --> 00:15:27,872 Exactly! 176 00:15:28,048 --> 00:15:30,209 Help me, God! He doesn't want to understand. 177 00:15:30,351 --> 00:15:32,512 - And now what? - Your ID. 178 00:15:32,686 --> 00:15:34,677 - Give him the ID. - No way. 179 00:15:34,822 --> 00:15:38,258 Give him the ID. Don't make a scene. 180 00:15:38,425 --> 00:15:39,824 Never! 181 00:15:39,960 --> 00:15:42,155 What a stubborn mule. 182 00:15:42,329 --> 00:15:44,889 Comply, or get out of the car. 183 00:15:45,032 --> 00:15:47,159 My God, I'm always misunderstood. 184 00:15:47,334 --> 00:15:50,303 Get out of the vehicle, please. 185 00:15:50,471 --> 00:15:52,132 I won't get out! You get in! 186 00:15:52,973 --> 00:15:57,910 "The policeman having insisted... 187 00:15:59,113 --> 00:16:00,910 ...several times... 188 00:16:01,515 --> 00:16:05,281 ...that the driver..." 189 00:16:06,654 --> 00:16:08,713 What's his name again, our "Romeo"? 190 00:16:08,856 --> 00:16:11,017 Bassam the Bragger. 191 00:16:12,192 --> 00:16:15,286 Bragger! Bragger. 192 00:16:16,330 --> 00:16:20,767 "...to get out of the vehicle..." 193 00:16:22,202 --> 00:16:24,067 What did he say? 194 00:16:24,138 --> 00:16:26,470 "Even God won't get me out". 195 00:16:27,508 --> 00:16:29,408 God? 196 00:16:36,884 --> 00:16:40,479 "Even God won't get me out... 197 00:16:41,221 --> 00:16:44,315 ...of the vehicle." 198 00:16:45,960 --> 00:16:47,222 He's one strong guy. 199 00:16:49,163 --> 00:16:52,223 You know that we have enough reasons to send you to jail? 200 00:16:52,366 --> 00:16:54,891 That'll make your day. 201 00:17:01,442 --> 00:17:05,139 Oh, yes, our beautiful bride 202 00:17:05,279 --> 00:17:09,113 Oh yes, Bassam is at her feet 203 00:17:09,249 --> 00:17:11,979 Oh yes, for you we shall sing 204 00:17:14,588 --> 00:17:15,646 Walk proud 205 00:17:15,789 --> 00:17:18,622 Our lovely and pretty bride 206 00:17:18,792 --> 00:17:22,660 If that night, Bassam didn 't mess up 207 00:17:22,830 --> 00:17:24,855 And the police didn 't rub His face in the mud 208 00:17:25,032 --> 00:17:26,693 And your father didn't threaten him 209 00:17:26,834 --> 00:17:29,268 Your wedding day Would have never come so soon! 210 00:17:32,940 --> 00:17:36,774 Walk proud, my lovely bride 211 00:17:36,944 --> 00:17:39,913 The most beautiful rose In the garden 212 00:17:45,619 --> 00:17:47,553 Help! Help me! 213 00:17:49,556 --> 00:17:52,889 Please, help me! 214 00:17:53,293 --> 00:17:55,625 - Please let go. - No way! 215 00:17:55,763 --> 00:17:56,752 I want them. 216 00:17:56,897 --> 00:18:00,025 Even if I must lie in the middle of the road. 217 00:18:00,200 --> 00:18:03,601 Go back, please. Let go. 218 00:18:03,737 --> 00:18:06,365 I'll call a policeman. I've had enough! 219 00:18:06,507 --> 00:18:08,441 But I am the police. 220 00:18:09,710 --> 00:18:11,177 He deserves it. 221 00:18:11,311 --> 00:18:13,506 - Although he's cute. - Cute? Him? 222 00:18:13,647 --> 00:18:15,308 You never like anybody? 223 00:18:15,449 --> 00:18:18,441 Enough. Without him, we'd still be at the police station. 224 00:18:18,585 --> 00:18:20,416 Even God wouldn't get him out of the car. 225 00:18:20,554 --> 00:18:22,715 These are parking tickets. Why do you want them? 226 00:18:22,856 --> 00:18:26,451 They are from my fianc�. 227 00:18:26,593 --> 00:18:27,821 Your fianc�? 228 00:18:28,862 --> 00:18:30,659 Come here. 229 00:18:30,831 --> 00:18:32,924 My God, your grip is as powerful as a crab's claw! 230 00:18:33,067 --> 00:18:35,058 What's the matter, my dear Lili? 231 00:18:35,202 --> 00:18:37,193 He's torturing me. 232 00:18:37,337 --> 00:18:39,134 - What's going on? - She's collecting tickets. 233 00:18:39,273 --> 00:18:42,071 You don't want that? That's better, isn't it? 234 00:18:42,209 --> 00:18:44,939 - I don't want it. - Take a flower. 235 00:18:45,079 --> 00:18:46,569 I don't want it! 236 00:18:46,747 --> 00:18:48,339 What is she doing? 237 00:18:48,649 --> 00:18:51,345 She is stealing the tickets! 238 00:18:51,485 --> 00:18:54,283 Thank you for what you did last night. 239 00:18:54,421 --> 00:18:56,048 It's nothing. 240 00:18:56,223 --> 00:18:57,884 If you hadn't been there... 241 00:18:58,025 --> 00:19:01,620 You know, I didn't do much. 242 00:19:01,762 --> 00:19:06,461 You could drop by our salon sometime. 243 00:19:07,101 --> 00:19:09,626 - We'll give you special treatment. - One day, I will. 244 00:19:09,803 --> 00:19:11,430 Nisrine, come here! 245 00:19:11,605 --> 00:19:14,233 All the girls will be at your service. 246 00:19:14,374 --> 00:19:16,274 Goodbye. We'll be expecting you. 247 00:19:28,589 --> 00:19:31,114 You think you're stronger than the policeman? 248 00:19:31,258 --> 00:19:33,453 Go inside now. 249 00:19:33,594 --> 00:19:34,856 I won't. 250 00:19:34,995 --> 00:19:36,053 Stop. I'm working. 251 00:19:36,196 --> 00:19:38,391 Oh, really! You're working? 252 00:19:38,565 --> 00:19:42,001 You do nothing but follow me. 253 00:19:42,603 --> 00:19:43,592 Hello, ladies. 254 00:19:43,737 --> 00:19:44,999 Hello. Welcome. 255 00:19:45,139 --> 00:19:47,539 Don't talk to her! Come, let me give you some love. 256 00:19:47,674 --> 00:19:50,541 Go inside. 257 00:19:50,711 --> 00:19:51,939 Ma'am, could you, please... 258 00:19:52,079 --> 00:19:53,876 Go in, so I can understand. 259 00:19:54,014 --> 00:19:57,814 How can you understand him? You can't even understand me. 260 00:19:57,951 --> 00:20:01,148 - He's American. - Shut up. Let me find out what he wants. 261 00:20:01,288 --> 00:20:03,950 He wants me to run away with him. 262 00:20:04,124 --> 00:20:07,719 Go inside, you're embarrassing me. I want to know what he wants. 263 00:20:07,895 --> 00:20:10,887 Go play with the rubbish you've been collecting. 264 00:20:12,032 --> 00:20:14,023 Don't come out again. 265 00:20:15,969 --> 00:20:19,370 There. That's the vest. 266 00:20:19,506 --> 00:20:20,564 The jacket. 267 00:20:20,774 --> 00:20:24,039 It's too big, it needs fixing. 268 00:20:24,178 --> 00:20:26,169 - Oh, you want to fix it? - Yes. 269 00:20:26,313 --> 00:20:28,907 The trousers need shortening. 270 00:20:29,049 --> 00:20:30,107 That's fine. Go change. 271 00:20:30,250 --> 00:20:32,878 Alright. Go in and try it on. 272 00:20:33,053 --> 00:20:36,989 - Try. - Alright. 273 00:20:37,124 --> 00:20:39,149 Thank you. 274 00:21:16,196 --> 00:21:19,461 My darling likes to go for a stroll 275 00:21:19,633 --> 00:21:21,100 In the evening, he says Let's go 276 00:21:21,635 --> 00:21:26,504 If I say no, I'm in trouble 277 00:21:26,640 --> 00:21:28,505 Welcome, my prince 278 00:21:29,910 --> 00:21:31,377 Lili, what are you doing? 279 00:21:31,545 --> 00:21:33,479 You keep on sewing. 280 00:21:35,249 --> 00:21:36,682 Sorry. 281 00:21:36,850 --> 00:21:39,011 Good morning, sir. How are you? 282 00:21:39,186 --> 00:21:43,122 Where have you been, my love? 283 00:21:52,799 --> 00:21:55,199 Hello, Auntie Rose. 284 00:21:55,535 --> 00:21:56,797 Here are the aprons. 285 00:21:56,937 --> 00:21:59,667 Come in, don't stay by the door. 286 00:21:59,806 --> 00:22:02,673 No, I can't. I left Lili by herself. 287 00:22:02,809 --> 00:22:04,743 Don't worry about Lili. 288 00:22:04,911 --> 00:22:07,277 Come in for a hairdo. We're not busy. 289 00:22:07,414 --> 00:22:10,406 - No, no. - Come on in. 290 00:22:10,550 --> 00:22:13,144 I must go, she's alone. 291 00:22:13,287 --> 00:22:15,278 Your hair needs a good brushing. 292 00:22:15,422 --> 00:22:17,720 Come on in, we're having coffee. 293 00:22:18,292 --> 00:22:20,385 Come in, we need to find you a husband. 294 00:22:21,094 --> 00:22:22,288 You're a bit late. 295 00:22:22,429 --> 00:22:24,954 You're still beautiful, come in. 296 00:22:25,098 --> 00:22:28,465 No, Lili's all by herself. I must go. 297 00:22:44,418 --> 00:22:45,407 Hello. 298 00:22:51,591 --> 00:22:55,083 Sorry, I came without an appointment. Can I get my hair done? 299 00:24:04,798 --> 00:24:07,790 - Something's bothering you? - Not at all. 300 00:24:07,934 --> 00:24:10,664 I was just walking by. I decided to come in. 301 00:24:10,804 --> 00:24:13,136 I had nothing to do. 302 00:24:14,341 --> 00:24:16,969 I'm glad that you came. 303 00:25:11,531 --> 00:25:13,362 Go on, run. 304 00:26:18,965 --> 00:26:21,866 Handsome young man. Don't forget! 305 00:26:22,002 --> 00:26:25,301 Pick up the ones under the car. 306 00:26:26,072 --> 00:26:29,735 And you, sweetheart. Pick up the two papers over there. 307 00:26:29,876 --> 00:26:31,741 Put them in the basket. 308 00:26:31,878 --> 00:26:35,644 God bless you and keep you safe. 309 00:26:45,625 --> 00:26:49,083 Yes, put them in there. 310 00:26:51,231 --> 00:26:53,495 I want to see what he wrote to me. 311 00:26:53,633 --> 00:26:54,622 What? 312 00:26:54,768 --> 00:26:58,033 He loves me very much. He wrote me all these letters. 313 00:26:58,171 --> 00:26:59,798 - Thank you, dear. - Okay, bye. 314 00:27:02,976 --> 00:27:04,500 Don't be long! 315 00:27:33,473 --> 00:27:35,441 Hello, my love. 316 00:27:41,548 --> 00:27:42,879 Hello. 317 00:27:43,617 --> 00:27:45,312 Hello, sunshine. 318 00:27:45,485 --> 00:27:48,113 You forgot your wallet. 319 00:27:49,222 --> 00:27:51,053 I was expecting your call. 320 00:27:51,891 --> 00:27:53,415 What? 321 00:27:53,893 --> 00:27:56,487 I swear, I've been waiting for an hour. 322 00:27:56,630 --> 00:27:58,097 Ask Joseph. 323 00:28:00,033 --> 00:28:01,898 Okay, stop fooling around. 324 00:28:02,035 --> 00:28:03,434 When can you pick it up? 325 00:28:05,038 --> 00:28:08,838 Now I'm busy. I'm having my coffee. 326 00:28:09,843 --> 00:28:12,607 And Joseph is foreseeing my future. 327 00:28:14,914 --> 00:28:18,008 He sees a chair and a beautiful girl. 328 00:28:18,184 --> 00:28:21,517 She's at the window. She's looking at me without seeing me. 329 00:28:27,594 --> 00:28:28,925 I swear. 330 00:28:29,596 --> 00:28:32,156 There's even a fly on my forehead. 331 00:28:33,133 --> 00:28:36,125 She parks in forbidden areas... 332 00:28:36,269 --> 00:28:39,830 ...to tease the policeman who's admiring her... 333 00:28:40,440 --> 00:28:42,431 ...instead of fining her. 334 00:28:46,680 --> 00:28:49,274 You find it funny! 335 00:28:51,317 --> 00:28:54,684 Okay, goodbye. 336 00:30:04,591 --> 00:30:05,580 Anything else? 337 00:30:05,759 --> 00:30:08,660 Can you sign here, please? 338 00:30:09,963 --> 00:30:13,194 - Where? - Here, please. 339 00:30:16,436 --> 00:30:17,425 That's it? 340 00:30:17,570 --> 00:30:21,233 Here also. New regulations. 341 00:30:21,841 --> 00:30:23,570 - Anything else? - Thank you. 342 00:30:23,710 --> 00:30:25,644 Let's go. 343 00:30:28,114 --> 00:30:30,582 - Can I drop you off somewhere? - What? 344 00:30:30,784 --> 00:30:34,276 - Drop you off? - No, thanks. Don't bother. 345 00:31:03,082 --> 00:31:05,812 Tarek, answer. 346 00:31:05,952 --> 00:31:09,547 Tarek, answer! 347 00:31:12,492 --> 00:31:13,789 Hurry up, L�a. 348 00:31:16,629 --> 00:31:17,857 Yes, Dad. 349 00:31:18,431 --> 00:31:20,126 Mom? 350 00:31:21,334 --> 00:31:22,926 She's not here. 351 00:31:23,069 --> 00:31:24,058 I don't know. 352 00:31:27,307 --> 00:31:29,138 Smoking a joint next door. 353 00:31:29,909 --> 00:31:31,774 Stupid! Damn you! 354 00:31:36,983 --> 00:31:39,451 What's the matter? I'm busy. 355 00:31:39,586 --> 00:31:42,453 I'm busy in the kitchen. What do you want? 356 00:31:42,589 --> 00:31:44,390 What? 357 00:31:44,390 --> 00:31:46,790 Why promise the kids... 358 00:31:46,926 --> 00:31:49,417 ...and then change your mind? 359 00:31:49,596 --> 00:31:52,121 Good for you. Okay, leave me alone. 360 00:31:52,265 --> 00:31:53,994 Okay, goodbye. 361 00:31:54,667 --> 00:31:56,328 What an idiot! 362 00:31:56,469 --> 00:31:58,835 And you two, out of my sight! 363 00:31:58,972 --> 00:32:01,133 Your father is busy. 364 00:32:01,274 --> 00:32:03,834 He's taking his girlfriend to the beach. 365 00:32:12,752 --> 00:32:14,447 Hello. 366 00:32:16,089 --> 00:32:19,149 I want to have my hair done. 367 00:32:19,292 --> 00:32:20,987 Of course, come in. 368 00:32:23,830 --> 00:32:26,822 - Hello. - Good morning. Welcome. 369 00:33:22,088 --> 00:33:25,751 Start the generator, I need to use the blow dryer. 370 00:33:35,568 --> 00:33:37,035 Sorry it took me so long. 371 00:33:37,971 --> 00:33:39,495 It's okay. 372 00:33:43,343 --> 00:33:45,868 Mr. Charles! 373 00:33:46,579 --> 00:33:49,707 Mr. Charles, tell her to let me out. 374 00:33:52,318 --> 00:33:54,309 Why are you so stubborn? 375 00:33:54,454 --> 00:33:56,445 Stubborn as a mule! 376 00:33:57,256 --> 00:33:58,985 You old bag! 377 00:33:59,158 --> 00:34:01,649 In your dreams, I'll let you out! 378 00:34:01,794 --> 00:34:03,318 I'm going to kill her. 379 00:34:07,433 --> 00:34:10,869 There are people expecting me for dinner. 380 00:34:11,004 --> 00:34:12,665 Expecting you? 381 00:34:12,805 --> 00:34:14,864 In Hell, yes. 382 00:34:15,008 --> 00:34:17,033 You wait and see. 383 00:34:17,210 --> 00:34:20,839 The plane is about to take off. It's getting dark. 384 00:34:21,014 --> 00:34:23,005 She wants to travel now. 385 00:34:23,149 --> 00:34:25,413 I'll send you up to Heaven, alright. 386 00:34:26,486 --> 00:34:28,977 I'm going to tell the neighbors. 387 00:34:30,356 --> 00:34:33,757 They'll eat you alive. 388 00:34:36,562 --> 00:34:38,223 Rose! 389 00:34:38,431 --> 00:34:41,958 Damn whoever gave you that name. 390 00:34:44,370 --> 00:34:46,270 Excuse me. 391 00:34:47,507 --> 00:34:49,372 Wait till I get my hands on you. 392 00:34:49,509 --> 00:34:52,910 If you drive the customers away, how will we survive? Go upstairs! 393 00:34:53,046 --> 00:34:56,504 - The plane is taking off. - What plane? Where to? 394 00:34:56,649 --> 00:34:57,980 I'm expected for dinner. 395 00:34:58,117 --> 00:35:01,109 Yes, everybody's expecting you. 396 00:35:01,254 --> 00:35:05,088 If you drive them away, how will we live? 397 00:35:13,466 --> 00:35:15,696 I'm sorry, sir. 398 00:35:17,103 --> 00:35:19,333 Sorry. 399 00:35:21,507 --> 00:35:24,476 Are the trousers okay? 400 00:35:29,082 --> 00:35:32,381 I'd like them a little shorter, please. 401 00:35:32,552 --> 00:35:35,282 - Shorter? - Yes. I like it. 402 00:35:36,355 --> 00:35:39,688 - Shorter? Like this? - Yes. 403 00:35:39,826 --> 00:35:42,556 Nice, isn't it? 404 00:35:45,698 --> 00:35:48,861 Just what I needed. Another crazy fool. 405 00:36:02,715 --> 00:36:03,704 Walid. 406 00:36:05,084 --> 00:36:07,314 Can you call me from the land line? 407 00:36:07,453 --> 00:36:08,442 I'm too tired. 408 00:36:08,588 --> 00:36:10,613 I need to check if my mobile is working. 409 00:36:10,790 --> 00:36:13,691 Do as your sister says. 410 00:36:21,434 --> 00:36:22,924 Okay, it's working. 411 00:36:33,479 --> 00:36:36,312 - Where are you going? - I'll be back. 412 00:36:51,631 --> 00:36:54,395 Rabih, it's Layale. 413 00:36:55,768 --> 00:36:59,101 Rabih. Can you hear me? 414 00:37:28,968 --> 00:37:31,960 Layale. Layale. 415 00:37:32,104 --> 00:37:33,093 Yes? 416 00:37:33,239 --> 00:37:35,400 The fan's batteries are dead. 417 00:37:35,575 --> 00:37:37,566 Do you have any? 418 00:37:45,885 --> 00:37:48,217 Hello! Come in. 419 00:37:50,823 --> 00:37:54,486 Look in the cup, there's a white horse! 420 00:37:54,660 --> 00:37:56,184 Do you know what it means? 421 00:37:56,329 --> 00:37:57,819 You'll be married soon. 422 00:37:59,031 --> 00:38:00,862 Are you hiding secrets from us? 423 00:38:01,400 --> 00:38:03,027 Hiding secrets from your mother? 424 00:38:03,169 --> 00:38:05,262 You believe this nonsense, Mom? 425 00:38:05,438 --> 00:38:07,030 Yes, of course! 426 00:38:09,675 --> 00:38:11,905 Make a wish now. 427 00:38:17,016 --> 00:38:20,247 There's a husband, look at the ring! 428 00:38:20,419 --> 00:38:22,478 Look how it sparkles. 429 00:38:23,422 --> 00:38:26,050 That's good. She's going to get married. 430 00:38:26,192 --> 00:38:27,921 That's for sure, you're going to be happy. 431 00:38:28,060 --> 00:38:30,119 You believe this rubbish? 432 00:38:30,930 --> 00:38:33,091 Things she's told me have come true... 433 00:38:33,266 --> 00:38:35,234 We'll eat cakes. 434 00:38:35,368 --> 00:38:37,666 We'll rejoice. 435 00:40:00,753 --> 00:40:04,484 Hi, my name's Jamale Tarabay. I have two children. 436 00:40:04,757 --> 00:40:06,748 Turn the board around. 437 00:40:06,959 --> 00:40:09,052 I can't read it. 438 00:40:10,763 --> 00:40:12,697 My name's Jamale Tarabay... 439 00:40:12,832 --> 00:40:14,094 The light's too strong. 440 00:40:14,233 --> 00:40:16,224 Nothing I can do about it. 441 00:40:16,369 --> 00:40:18,360 Look into the camera. 442 00:40:19,638 --> 00:40:22,971 I have two children. I have many hobbies. 443 00:40:23,109 --> 00:40:24,508 I was an actress. 444 00:40:24,643 --> 00:40:27,373 - Really! What kind of roles? - Soap operas. 445 00:40:27,546 --> 00:40:28,843 You've never seen me? 446 00:40:28,981 --> 00:40:30,175 Not really. 447 00:40:30,316 --> 00:40:32,716 Series and ads too. 448 00:40:32,852 --> 00:40:34,717 Such as? 449 00:40:35,588 --> 00:40:38,113 Products, detergents, lots of things. 450 00:40:38,257 --> 00:40:41,317 Okay. Now lose the board. 451 00:40:43,863 --> 00:40:45,922 Higher. 452 00:40:46,065 --> 00:40:48,795 Very good. Now the other way. 453 00:40:48,934 --> 00:40:51,562 - How? - The other way. 454 00:40:51,737 --> 00:40:53,466 Lower your arms. 455 00:40:53,606 --> 00:40:57,201 Tell me about yourself. Right side. 456 00:40:57,343 --> 00:40:59,402 No. Right, darling. 457 00:40:59,545 --> 00:41:01,877 Okay, tell me about yourself. 458 00:41:02,415 --> 00:41:04,406 I have lots of hobbies. 459 00:41:04,550 --> 00:41:06,609 I like music, painting... 460 00:41:06,752 --> 00:41:08,743 Very good. 461 00:41:08,888 --> 00:41:10,788 Other side now. 462 00:41:11,557 --> 00:41:14,185 Other side, please. 463 00:41:16,162 --> 00:41:17,925 Okay. Go on. 464 00:41:18,063 --> 00:41:19,655 Sideways? 465 00:41:20,032 --> 00:41:22,364 Can you walk now? 466 00:41:22,501 --> 00:41:25,402 - That way? - Please. 467 00:41:42,721 --> 00:41:46,054 Are you a group? 468 00:41:46,192 --> 00:41:47,659 No, just two people. 469 00:41:47,793 --> 00:41:50,785 - Two girls? - No. My husband and me. 470 00:41:50,963 --> 00:41:53,796 Ah, you're married. 471 00:41:53,999 --> 00:41:57,594 Two people. A double bed, I guess? 472 00:41:58,604 --> 00:42:01,095 - When for? - Saturday. 473 00:42:01,273 --> 00:42:04,140 Saturday, just a minute. 474 00:42:15,154 --> 00:42:17,145 Can I have your name? 475 00:42:17,289 --> 00:42:20,622 Rosette Baddour. 476 00:42:20,759 --> 00:42:22,056 Rosette Baddour? 477 00:42:22,228 --> 00:42:25,220 Pretty name, Baddour. 478 00:42:25,364 --> 00:42:28,959 Are you from Beit-M�ry? 479 00:42:29,101 --> 00:42:30,830 I have friends from the Baddour family. 480 00:42:30,970 --> 00:42:32,494 From Beit-M�ry, yes. 481 00:42:32,638 --> 00:42:34,970 Mr. Samir, the owner of the supermarket. 482 00:42:35,107 --> 00:42:38,099 Do you know him? 483 00:42:38,244 --> 00:42:40,041 He's a relative. 484 00:42:40,179 --> 00:42:43,910 By the way, were you living in Canada... 485 00:42:44,049 --> 00:42:45,710 No. 486 00:42:45,851 --> 00:42:47,375 I'm sorry. 487 00:42:47,520 --> 00:42:51,217 I need your ID card, please. 488 00:42:51,590 --> 00:42:54,821 Or any other ID proving that... 489 00:42:55,261 --> 00:42:56,387 ...you're married. 490 00:42:56,529 --> 00:42:59,987 These are the regulations. 491 00:43:00,399 --> 00:43:01,798 Just a second... 492 00:43:01,934 --> 00:43:04,095 Take your time. 493 00:43:14,146 --> 00:43:15,875 It's hot. Can we open the window? 494 00:43:16,015 --> 00:43:19,143 No, darling. We can't. Sorry. 495 00:43:19,285 --> 00:43:20,752 Let's continue. 496 00:43:20,886 --> 00:43:23,787 Now face the wall. 497 00:43:26,091 --> 00:43:28,184 Look straight in front of you. 498 00:43:28,427 --> 00:43:31,294 Sideways. 499 00:43:32,498 --> 00:43:34,489 Now look at the wall... 500 00:43:34,633 --> 00:43:37,431 ...as if speaking to a friend. 501 00:43:37,770 --> 00:43:40,364 - Recite the script. - Like this, or towards you? 502 00:43:40,506 --> 00:43:43,100 Your body still, your face towards me. 503 00:43:43,242 --> 00:43:46,302 My body still and my face towards you? 504 00:43:46,445 --> 00:43:48,436 Yesterday, I met my friend. 505 00:43:49,448 --> 00:43:52,975 She told me, "Your face is glowing. What's your secret?" 506 00:43:53,118 --> 00:43:55,109 Sorry to interrupt... 507 00:43:55,588 --> 00:43:58,489 ...but there's something stuck on your eyebrows. 508 00:44:00,526 --> 00:44:03,586 I told her, " I am using the new soap Eve." 509 00:44:04,063 --> 00:44:06,190 It has a freshening effect. 510 00:44:06,332 --> 00:44:08,823 Every evening, I wash my face with it. 511 00:44:14,907 --> 00:44:16,465 Smile. 512 00:44:16,609 --> 00:44:19,271 You should be happy about your fresh complexion. 513 00:44:19,411 --> 00:44:21,743 My friend congratulated me on my complexion. 514 00:44:22,548 --> 00:44:26,279 She told me, "What do you do to have such a radiant complexion?" 515 00:44:26,418 --> 00:44:29,285 "I use a new soap. Eve." 516 00:44:29,421 --> 00:44:31,651 It's very good in the evening. 517 00:44:31,790 --> 00:44:33,781 It is very fresh. 518 00:44:35,027 --> 00:44:37,587 - Come on, go on. - I can't. 519 00:44:50,009 --> 00:44:52,170 - You'll be with whom? - Sorry? 520 00:44:52,311 --> 00:44:54,973 Who you're sharing the room with? 521 00:44:55,114 --> 00:44:56,809 With my husband. 522 00:44:57,116 --> 00:44:58,981 Can I have your name? 523 00:44:59,451 --> 00:45:01,646 Liliane Chakkour. 524 00:45:09,395 --> 00:45:12,660 I need an ID card, please. 525 00:45:28,013 --> 00:45:30,413 Hello. Good morning, Pasha. 526 00:45:30,549 --> 00:45:32,881 I'm fine, thank you. 527 00:45:33,018 --> 00:45:34,349 At your service. 528 00:45:36,155 --> 00:45:39,818 It's okay. We'll be there in five minutes. 529 00:45:39,958 --> 00:45:41,926 God be with you. 530 00:45:44,229 --> 00:45:45,287 Good morning. 531 00:45:45,431 --> 00:45:48,093 A morning full of roses and jasmine! 532 00:50:15,367 --> 00:50:17,699 Any cake left? 533 00:50:21,239 --> 00:50:23,366 My God! What's this place? 534 00:50:23,508 --> 00:50:24,907 What? 535 00:50:25,177 --> 00:50:26,542 Oh, my God! 536 00:50:32,117 --> 00:50:35,211 - Why are you so gloomy? - Look who's talking! 537 00:50:37,122 --> 00:50:38,783 What have you done to your face? 538 00:50:38,924 --> 00:50:41,449 Just a bit of touching up. 539 00:50:41,593 --> 00:50:43,356 Makeup. 540 00:50:47,733 --> 00:50:50,463 Since this morning... 541 00:50:50,602 --> 00:50:52,627 ...like an idiot... 542 00:50:52,804 --> 00:50:55,932 ...I've been cleaning every inch of the room. 543 00:50:56,074 --> 00:50:58,167 I almost bleached the carpet. 544 00:50:59,177 --> 00:51:02,271 I even allowed myself to be taken... 545 00:51:02,414 --> 00:51:04,143 ...for a hooker. 546 00:51:04,483 --> 00:51:06,917 And he doesn't even call. 547 00:51:08,754 --> 00:51:12,349 He just sent a message: "Can't get away from my wife." 548 00:51:13,291 --> 00:51:16,954 What kills me is how stupid I am. 549 00:51:17,095 --> 00:51:20,895 I spend my life waiting for a horn. 550 00:51:21,033 --> 00:51:22,022 A car horn! 551 00:51:22,200 --> 00:51:25,499 - What horn? - Forget it. 552 00:51:25,670 --> 00:51:28,867 Lucky he didn't show up, the cake is terrible. 553 00:51:29,041 --> 00:51:31,032 Let me taste. 554 00:51:35,914 --> 00:51:37,882 How many eggs did you put in? 555 00:51:38,050 --> 00:51:39,517 Ten, as you said. 556 00:51:39,684 --> 00:51:42,278 Ten? Are you out of your mind? 557 00:51:42,521 --> 00:51:44,785 Disgusting. 558 00:51:45,657 --> 00:51:48,990 I can't even look into my parents' eyes. 559 00:51:50,128 --> 00:51:52,824 I'm so ashamed. 560 00:51:54,599 --> 00:51:56,999 In the evening they ask: "Where were you?" 561 00:51:57,135 --> 00:51:58,796 I say, "At the salon." 562 00:51:58,937 --> 00:52:02,805 "When are you getting married?" What do you want me to tell them? 563 00:52:07,879 --> 00:52:10,814 And I'm still lying to myself... 564 00:52:10,982 --> 00:52:14,383 ...thinking that he's going to leave her. 565 00:52:14,619 --> 00:52:18,350 What gets to me, is not knowing... 566 00:52:18,490 --> 00:52:21,550 ...who is this woman that he can't leave? 567 00:52:22,694 --> 00:52:24,594 I want to know who she is. 568 00:52:24,763 --> 00:52:26,697 What she's like. 569 00:52:26,832 --> 00:52:28,993 How she walks. 570 00:52:29,167 --> 00:52:31,328 How she smells. 571 00:52:32,771 --> 00:52:36,502 Do you think you are the only one living a lie? 572 00:52:39,377 --> 00:52:40,537 Nisrine? 573 00:52:41,179 --> 00:52:42,840 What's the matter? 574 00:52:42,981 --> 00:52:45,074 Honey, what's wrong? 575 00:52:45,250 --> 00:52:48,310 What's wrong? What's wrong? 576 00:52:48,587 --> 00:52:49,849 What is it? 577 00:52:49,988 --> 00:52:51,512 I swear, I'm fine. 578 00:52:51,656 --> 00:52:53,988 We should be talking about your wedding. 579 00:52:54,159 --> 00:52:55,956 What's the matter? 580 00:52:57,963 --> 00:53:00,454 My prince charming won't be the first. 581 00:53:01,867 --> 00:53:02,993 What do you mean? 582 00:53:03,135 --> 00:53:05,660 Bassam won't be my first man. 583 00:53:06,338 --> 00:53:09,398 - He doesn't know? - No, he doesn't. 584 00:53:10,542 --> 00:53:14,410 Don't fuss, we'll kill two morning doves. 585 00:53:14,546 --> 00:53:16,537 What are you talking about? 586 00:53:16,681 --> 00:53:19,775 I've heard that if a girl has sinned... 587 00:53:19,951 --> 00:53:23,284 ...a little dove's blood on the bridal sheet will do. 588 00:53:23,421 --> 00:53:24,820 Why not sparrows? 589 00:53:24,956 --> 00:53:27,720 Maybe it looks more real. 590 00:53:27,893 --> 00:53:29,451 How do you trick the husband? 591 00:53:29,628 --> 00:53:32,290 Well, the bride works it out. 592 00:53:32,430 --> 00:53:33,829 It's like a challenge. 593 00:53:33,965 --> 00:53:35,762 You and your crazy ideas. 594 00:53:35,901 --> 00:53:37,425 What do you suggest? 595 00:53:37,569 --> 00:53:39,264 What happened? 596 00:53:51,917 --> 00:53:55,375 Let's go, girls. Back to your rooms, break's over. 597 00:53:55,554 --> 00:53:57,988 Stop lazing around. 598 00:53:58,990 --> 00:54:00,787 Souad Abdel-Sater? 599 00:54:00,926 --> 00:54:03,121 Why not Abdel-Satan! 600 00:54:03,261 --> 00:54:05,388 I don't understand. 601 00:54:05,530 --> 00:54:06,929 Souad Abdel-Sater? 602 00:54:07,065 --> 00:54:10,364 Where did you get that name? 603 00:54:10,936 --> 00:54:12,733 In the obituaries? 604 00:54:12,871 --> 00:54:15,396 Couldn't you pick a Christian name? 605 00:54:15,540 --> 00:54:18,407 Rita or Theresa, for example? 606 00:54:18,543 --> 00:54:20,408 While we're at it... 607 00:54:20,545 --> 00:54:22,536 ...let's choose a French name. 608 00:54:22,681 --> 00:54:24,546 Marie, Julie. 609 00:54:24,683 --> 00:54:27,481 I can't be a "Marie" just once? 610 00:54:27,619 --> 00:54:28,881 Yes, it would suit you. 611 00:54:29,020 --> 00:54:32,547 What, you think you're going to the Moulin Rouge or the Lido? 612 00:54:32,691 --> 00:54:34,818 It's just a clinic. 613 00:54:34,960 --> 00:54:36,951 Stop fussing. 614 00:54:37,696 --> 00:54:40,221 You can hardly say "hi" in French. 615 00:54:40,365 --> 00:54:42,356 You flunked it in high school. 616 00:54:42,500 --> 00:54:43,967 I don't have to speak. 617 00:54:44,102 --> 00:54:45,831 So you'd be a dumb French girl? 618 00:54:45,971 --> 00:54:48,371 What do you know? I can speak French. 619 00:54:48,506 --> 00:54:51,964 My name is Julie. I'm from Paris. 620 00:54:52,110 --> 00:54:54,044 I've come for a "hot" couture. 621 00:54:54,179 --> 00:54:55,771 Shut up, he'll hear us. 622 00:54:55,914 --> 00:54:58,246 Okay, I'll shut up. 623 00:54:59,451 --> 00:55:01,385 - Good morning, Sir. - Good morning. 624 00:55:01,519 --> 00:55:03,510 I'm going to the museum, please. 625 00:55:03,655 --> 00:55:05,520 - Where? - Museum. 626 00:55:05,657 --> 00:55:07,249 Get in. 627 00:55:07,726 --> 00:55:09,717 Good morning. 628 00:55:09,861 --> 00:55:11,852 But we're not going to the museum. 629 00:55:11,997 --> 00:55:13,828 We'll take a shortcut. 630 00:55:13,999 --> 00:55:16,593 Don't worry. I know the way. 631 00:55:19,070 --> 00:55:20,503 Julie what? 632 00:55:20,672 --> 00:55:23,903 - Pompidou. - Pompidou? 633 00:55:29,481 --> 00:55:32,314 For Dr. Stambouli? 634 00:55:33,551 --> 00:55:35,610 Fourth... 635 00:55:36,087 --> 00:55:39,181 ...floor, lift is on your left. 636 00:55:41,092 --> 00:55:42,957 Miss Pompidou... 637 00:55:43,094 --> 00:55:46,757 ...signature, please. 638 00:55:53,104 --> 00:55:55,038 Two Stambouli stitches... 639 00:55:55,173 --> 00:55:57,164 ...and you'll be good as new. 640 00:55:59,978 --> 00:56:02,503 Like a teenager. 641 00:56:12,123 --> 00:56:14,182 If Mr. Pompidou calls... 642 00:56:14,326 --> 00:56:16,317 ...tell him I am at the tailor's. 643 00:56:41,886 --> 00:56:44,047 What are you listening to? 644 00:56:48,293 --> 00:56:50,591 Your hair is beautiful. 645 00:56:51,496 --> 00:56:52,963 Thank you. 646 00:56:53,098 --> 00:56:55,498 I like yours too, but... 647 00:56:56,368 --> 00:57:00,031 ...short hair would suit you, you have a beautiful face. 648 00:57:01,840 --> 00:57:03,034 I wish. 649 00:57:03,174 --> 00:57:05,472 We could do it now. 650 00:57:07,779 --> 00:57:09,679 Cut my hair? 651 00:57:09,848 --> 00:57:12,146 They'd go mad at home. 652 00:57:20,125 --> 00:57:21,990 Rima. 653 00:57:22,127 --> 00:57:24,186 You've used up the hot water. 654 00:57:24,329 --> 00:57:26,320 What now? 655 00:57:37,675 --> 00:57:38,733 Oh, sorry. 656 00:57:40,912 --> 00:57:42,971 I've come for... 657 00:57:43,148 --> 00:57:45,878 ...the special... The waxing offer. 658 00:57:46,017 --> 00:57:47,507 I didn't quite understand. 659 00:57:49,220 --> 00:57:52,951 Someone from your salon called me. Isn't this salon Si Belle? 660 00:57:53,091 --> 00:57:55,787 Yes, I called you. 661 00:57:55,960 --> 00:57:59,589 - Your name? - Christine Khoury. 662 00:57:59,764 --> 00:58:01,891 My appointment is for tomorrow. 663 00:58:02,033 --> 00:58:04,433 But today is better. Is it a problem? 664 00:58:04,569 --> 00:58:06,799 No, no problem. What will it be? 665 00:58:06,938 --> 00:58:07,927 Waxing. 666 00:58:08,072 --> 00:58:10,700 Layale. 667 00:58:11,576 --> 00:58:13,976 The lady's here for the special. 668 00:58:14,446 --> 00:58:16,914 The waxing offer. 669 00:58:17,048 --> 00:58:19,016 Hello. 670 00:58:19,584 --> 00:58:21,848 This way, please. 671 00:59:15,907 --> 00:59:18,171 Sorry. It might be a bit hot. 672 00:59:18,309 --> 00:59:22,245 Don't worry. Maybe I'm oversensitive today. 673 00:59:22,780 --> 00:59:24,270 Don't worry. 674 00:59:42,133 --> 00:59:44,397 Your hair is so beautiful. 675 00:59:45,870 --> 00:59:47,201 Thank you. 676 00:59:47,338 --> 00:59:51,365 I've always wanted to dye my hair black. 677 00:59:51,943 --> 00:59:53,672 Why don't you? 678 00:59:54,345 --> 00:59:56,006 I'm thinking about it. 679 00:59:56,147 --> 00:59:59,810 But my husband likes me the way I am. I don't want to upset him. 680 00:59:59,951 --> 01:00:03,284 He doesn't like change. 681 01:00:08,560 --> 01:00:11,427 Wait a second. 682 01:00:13,565 --> 01:00:15,658 Sorry. 683 01:00:16,901 --> 01:00:18,198 It's okay. 684 01:00:18,836 --> 01:00:22,101 What, should I have asked for your permission before inviting her? 685 01:00:22,240 --> 01:00:24,868 Stop being obsessed with her. 686 01:00:26,044 --> 01:00:28,512 Did you see her ass? 687 01:00:28,580 --> 01:00:31,174 Enormous. Relax. 688 01:00:31,316 --> 01:00:34,046 As for you, I'll cut your tongue off if you mock me. 689 01:00:34,185 --> 01:00:36,050 - I'm scared. - Are you talking to me? 690 01:00:36,187 --> 01:00:38,246 - Have you seen your ass? - Shut up! 691 01:00:38,389 --> 01:00:41,017 Thanks, you're so kind. 692 01:00:41,192 --> 01:00:43,387 Aren't you tired? 693 01:00:43,528 --> 01:00:47,225 Holy Mary, full of grace. The Lord is with you. 694 01:00:47,398 --> 01:00:48,888 You are blessed amongst women. 695 01:00:49,067 --> 01:00:52,400 And Jesus, Blessed be the fruit of your womb. 696 01:00:53,071 --> 01:00:56,234 - Hail Mary... - Holy Mary. 697 01:00:56,407 --> 01:00:59,934 Mother of God, Pray for us poor sinners. 698 01:01:00,111 --> 01:01:01,874 Now and at the time of our death. 699 01:01:02,013 --> 01:01:04,174 You're killing me. 700 01:01:05,016 --> 01:01:08,417 - Once more. - No, that's enough. 701 01:01:09,087 --> 01:01:11,419 Our Lady won't forgive you. 702 01:01:11,556 --> 01:01:15,083 Not at all. Why won't she forgive me? 703 01:01:15,226 --> 01:01:18,491 One more Hail Mary? 704 01:01:18,630 --> 01:01:20,689 Two, if you want. 705 01:01:20,832 --> 01:01:22,299 Hail Mary... 706 01:01:22,433 --> 01:01:26,096 Father Constantin, pray for me! 707 01:01:26,237 --> 01:01:30,196 I'll call the vicar, I'll ask him to pray. 708 01:02:03,875 --> 01:02:06,070 God give you health. 709 01:02:13,818 --> 01:02:15,752 Hello! 710 01:02:17,822 --> 01:02:19,449 Hello, young man. 711 01:02:20,358 --> 01:02:23,919 Welcome. We thought you'd never come. 712 01:02:24,095 --> 01:02:25,357 What a pleasure. Come in. 713 01:02:25,496 --> 01:02:27,862 Thank you. Sorry... 714 01:02:28,032 --> 01:02:30,432 Girls, let the gentleman through. 715 01:02:30,568 --> 01:02:32,035 - Good morning. - Come in, come in. 716 01:02:39,877 --> 01:02:42,903 Samia, can you give your place to Mr. Handsome? 717 01:02:43,047 --> 01:02:46,778 Of course. Please, son. Sit down. 718 01:02:46,918 --> 01:02:50,149 - Make yourself comfortable. - Thank you. 719 01:02:54,992 --> 01:02:57,859 Layale. We need you here. 720 01:03:00,398 --> 01:03:02,696 What should we do to this lovely face? 721 01:03:16,848 --> 01:03:18,281 The sideburns? 722 01:03:19,083 --> 01:03:20,516 It won't hurt. 723 01:03:22,620 --> 01:03:23,882 The moustache? 724 01:03:24,021 --> 01:03:25,352 I'd say... 725 01:03:27,158 --> 01:03:29,490 ...a few hairs here and there. 726 01:03:29,627 --> 01:03:31,492 Quickly, with the tweezers. 727 01:03:31,662 --> 01:03:34,495 For the moustache, we'll see. 728 01:03:34,699 --> 01:03:36,360 As for the eyebrows... 729 01:03:36,501 --> 01:03:38,526 Absolutely. 730 01:03:41,706 --> 01:03:43,731 Heat the sugar, please. 731 01:03:50,181 --> 01:03:52,115 Welcome. 732 01:03:53,985 --> 01:03:55,509 Thank you. 733 01:05:24,375 --> 01:05:28,243 Under your protection 734 01:05:28,546 --> 01:05:32,107 We shelter, Holy Mary. 735 01:06:16,560 --> 01:06:19,961 Dear Rose, Meet me for coffee at Doughan's... 736 01:06:20,097 --> 01:06:23,089 ...Tuesday at 5? Charles 737 01:06:37,748 --> 01:06:38,806 Hello, Auntie Rose. 738 01:06:38,950 --> 01:06:40,747 What a surprise. 739 01:06:40,918 --> 01:06:43,546 What brings you here? 740 01:06:44,422 --> 01:06:47,949 - What's up? - She's got news. 741 01:06:48,092 --> 01:06:50,287 I've come to fix my hair. 742 01:06:50,428 --> 01:06:51,952 No! 743 01:06:52,096 --> 01:06:54,621 I don't believe it. 744 01:06:54,799 --> 01:06:58,394 Rose finally came to fix her hair! 745 01:06:58,569 --> 01:07:00,764 Let's pick the best color. 746 01:07:01,572 --> 01:07:03,130 It's an honor. 747 01:07:03,307 --> 01:07:05,468 The best hairdo. Where's the catalogue? 748 01:07:18,589 --> 01:07:21,387 I told you, I have an audition. 749 01:07:23,327 --> 01:07:27,263 I put on some makeup. Had my hair done. 750 01:07:27,431 --> 01:07:30,161 And my nails too. 751 01:07:30,601 --> 01:07:34,059 Of course I'm beautiful, darling. I'm gorgeous. 752 01:07:37,742 --> 01:07:40,472 I'm waiting for my turn. 753 01:07:40,644 --> 01:07:43,579 - Thank you, darling. - Thank you. 754 01:07:43,748 --> 01:07:45,215 Was I a bit shy? 755 01:07:45,349 --> 01:07:48,341 Not at all. You were very good. 756 01:07:48,486 --> 01:07:51,819 We'll call you soon. Okay? Bye-bye. 757 01:07:51,956 --> 01:07:54,083 - Hello, Jamale. - Hi. 758 01:07:54,225 --> 01:07:56,420 How are you? Where have you been? 759 01:07:57,228 --> 01:07:59,355 - Me? - Show me. 760 01:07:59,497 --> 01:08:02,625 Your new color is lovely. 761 01:08:02,767 --> 01:08:04,291 Hello, Rana. What's the matter? 762 01:08:07,705 --> 01:08:08,763 Jamale! 763 01:08:08,906 --> 01:08:12,034 You've got blood on your skirt. 764 01:08:12,176 --> 01:08:13,973 I can't believe it! 765 01:08:14,111 --> 01:08:16,443 Girls, have you got a maxi pad? 766 01:08:28,592 --> 01:08:29,854 Come in, come in. 767 01:08:29,994 --> 01:08:32,724 Just a second, I'm coming. 768 01:08:58,956 --> 01:09:01,550 Is everything ready for the wedding? 769 01:09:02,359 --> 01:09:03,656 Everything's fine. 770 01:09:05,496 --> 01:09:08,294 I've still got a small matter to sort out. 771 01:09:08,432 --> 01:09:12,198 But it will be alright, God willing. 772 01:10:00,885 --> 01:10:03,911 Sarah, come here, darling. 773 01:10:38,389 --> 01:10:40,323 Would you like something to drink? 774 01:10:40,457 --> 01:10:43,051 No, thank you. 775 01:10:43,727 --> 01:10:45,558 Red polish, like yours? 776 01:10:45,729 --> 01:10:47,629 It's very nice on you. 777 01:10:47,798 --> 01:10:50,790 That depends on what you're wearing. 778 01:10:50,935 --> 01:10:52,402 A red dress. 779 01:10:52,803 --> 01:10:56,068 It's a surprise for my husband. It's our wedding anniversary. 780 01:10:58,542 --> 01:11:02,000 I've been running since this morning to get everything ready... 781 01:11:02,146 --> 01:11:05,115 ...without him even noticing. I baked a cake. 782 01:11:05,182 --> 01:11:07,480 I hope it'll be good. Normally... 783 01:11:07,651 --> 01:11:11,178 ...my cakes are tasty. 784 01:11:12,756 --> 01:11:14,781 Damn it! I forgot the balloons. 785 01:11:16,293 --> 01:11:20,024 I'll ask my sister to buy some. 786 01:11:23,601 --> 01:11:26,229 So family and friends will be there. 787 01:11:26,370 --> 01:11:28,235 All the people he loves. 788 01:11:28,572 --> 01:11:31,564 He should be happy, right? 789 01:11:33,844 --> 01:11:35,471 Something's bothering you? 790 01:11:36,113 --> 01:11:37,944 No. 791 01:11:38,115 --> 01:11:41,175 Are you okay? Are you feeling alright? 792 01:11:44,154 --> 01:11:46,145 Here is your tip. 793 01:11:46,290 --> 01:11:48,918 You deserve more. 794 01:11:49,059 --> 01:11:50,048 No, thank you. 795 01:11:50,194 --> 01:11:52,594 I insist. 796 01:13:43,374 --> 01:13:46,241 How beautiful you are! 797 01:13:46,410 --> 01:13:48,571 Darling, what are you doing? 798 01:13:48,712 --> 01:13:50,373 You're going out? 799 01:13:50,514 --> 01:13:53,176 Let me work a bit. 800 01:13:58,922 --> 01:14:00,947 Work. 801 01:14:04,094 --> 01:14:06,892 Draw a nice moustache. 802 01:14:08,399 --> 01:14:10,924 I know where you're going. 803 01:14:11,068 --> 01:14:13,332 Go and wash your face, first. 804 01:14:13,470 --> 01:14:14,596 Lili, that's enough! 805 01:14:15,739 --> 01:14:18,333 He doesn't like women with makeup. 806 01:14:18,475 --> 01:14:19,965 He likes my style. 807 01:14:21,345 --> 01:14:23,905 That's enough, get out. 808 01:14:24,948 --> 01:14:27,883 Slow down, Rima. The girl is sick. 809 01:14:28,018 --> 01:14:30,145 I drive as I damn well please. 810 01:14:30,287 --> 01:14:33,313 It's your mouth we should've sewn up. 811 01:14:34,558 --> 01:14:36,423 I don't believe this. 812 01:14:36,560 --> 01:14:40,894 You'd rather I drove into the potholes? 813 01:14:41,031 --> 01:14:44,398 You haven't missed a single one so far! 814 01:14:44,568 --> 01:14:47,901 I just love listening to your complaints. 815 01:14:48,038 --> 01:14:51,371 - You wanted to sit in front! - All I want is to arrive in one piece. 816 01:14:51,508 --> 01:14:54,102 Do you have an audition or not? 817 01:15:40,290 --> 01:15:43,191 Open, dear. 818 01:15:44,761 --> 01:15:46,058 Rose. 819 01:15:47,097 --> 01:15:50,828 Open, so we can pray together. 820 01:15:50,968 --> 01:15:54,870 I brought you some fish for dinner. 821 01:15:59,643 --> 01:16:01,338 Are you coming? 822 01:16:03,180 --> 01:16:05,341 Poor me. 823 01:16:05,482 --> 01:16:07,780 I'm tired of this life! 824 01:16:18,262 --> 01:16:20,753 Rosa. 825 01:16:21,932 --> 01:16:24,492 My precious. 826 01:16:25,135 --> 01:16:27,865 You want to go to Manara? 827 01:16:28,005 --> 01:16:31,304 Maybe I'll bury you there. 828 01:16:34,211 --> 01:16:37,738 Please, open. 829 01:16:38,949 --> 01:16:42,146 May God send you a nice husband. 830 01:16:43,420 --> 01:16:46,412 I love you, Rose. 831 01:17:13,717 --> 01:17:16,914 Why are you so stubborn? 832 01:17:17,054 --> 01:17:19,147 Why? 833 01:17:19,656 --> 01:17:21,590 Are you deaf? 834 01:17:21,725 --> 01:17:24,717 Shall I take you to an ear doctor? 835 01:17:59,663 --> 01:18:02,860 What a mistake to let you do this to me! 836 01:18:03,033 --> 01:18:04,967 How can one trust women? Are you nuts? 837 01:18:06,370 --> 01:18:08,361 Pull the curtains, it's not a show. 838 01:18:08,505 --> 01:18:10,496 You think you're the main attraction? 839 01:18:10,674 --> 01:18:13,370 Why not razors? 840 01:18:13,510 --> 01:18:17,571 One day, you'll miss having all that hair. 841 01:18:18,048 --> 01:18:21,677 I'd like to see you in a skirt, like a real girl. 842 01:18:21,852 --> 01:18:25,219 You're always complaining. You can't come to my wedding looking like this. 843 01:18:25,389 --> 01:18:28,381 You have nice legs. Why do you hide them? 844 01:18:28,558 --> 01:18:31,049 You want me to be like you? Look at her. 845 01:18:31,194 --> 01:18:33,424 I feel sorry for your husband. 846 01:18:33,997 --> 01:18:35,259 I'll deal with you later. 847 01:18:35,399 --> 01:18:37,890 I can't take it anymore. Take it off. 848 01:18:38,201 --> 01:18:40,226 Two more minutes. 849 01:18:41,204 --> 01:18:45,038 I like his voice more than yours, Rima. 850 01:19:17,040 --> 01:19:19,508 Come on, darling, get it out of your system. 851 01:19:27,951 --> 01:19:30,385 When it comes to horns, his horn is really special. 852 01:19:34,057 --> 01:19:35,581 Your taste. 853 01:19:35,726 --> 01:19:37,125 - What's wrong? - This is naughty. 854 01:19:37,260 --> 01:19:38,522 It's good for a bride. 855 01:19:39,596 --> 01:19:42,997 Mom, stop stuffing everything in this suitcase. 856 01:19:43,166 --> 01:19:45,532 Who would wear such old stuff? 857 01:19:45,702 --> 01:19:49,798 As if I knew it would take you ten years to get married. 858 01:19:49,973 --> 01:19:52,533 And besides, it's your auntie who brought them. 859 01:19:52,676 --> 01:19:53,973 Then let her wear them. 860 01:20:01,618 --> 01:20:05,554 It's very nice. Look in the mirror. 861 01:20:11,094 --> 01:20:13,585 Come on, Nisrine, hurry up. 862 01:20:13,764 --> 01:20:15,629 I have something to tell you. 863 01:20:15,766 --> 01:20:17,631 So you know what to expect. 864 01:20:17,768 --> 01:20:20,430 You're no longer a child. 865 01:20:20,570 --> 01:20:24,233 I did well in bringing you up. 866 01:20:24,374 --> 01:20:28,538 But this is your last night at home. 867 01:20:29,446 --> 01:20:31,641 This separation breaks my heart. 868 01:20:31,782 --> 01:20:35,616 Tomorrow, it'll be your night. You know what this means. 869 01:20:35,786 --> 01:20:37,845 You go from one stage to another. 870 01:20:37,988 --> 01:20:41,287 It will be the second stage of your life. 871 01:20:42,325 --> 01:20:44,316 All girls go through that. 872 01:20:44,461 --> 01:20:46,326 I've been through it too. 873 01:20:46,463 --> 01:20:49,261 You shouldn't be shy with him. 874 01:20:49,399 --> 01:20:52,664 He's your husband, your prince. 875 01:20:52,803 --> 01:20:55,704 For better or for worse. 876 01:20:55,872 --> 01:20:59,137 At first, it'll be difficult. Then you'll get used to it. 877 01:20:59,276 --> 01:21:02,439 Slowly, you'll get to know him. 878 01:21:02,612 --> 01:21:06,139 That's life. Only God knows what's in store. 879 01:21:06,283 --> 01:21:08,547 It's like a melon. 880 01:21:08,685 --> 01:21:11,483 You must cut it to see if it's good. 881 01:21:11,655 --> 01:21:14,681 God bless you. 882 01:21:14,825 --> 01:21:17,020 You'll always be my little girl. 883 01:21:17,160 --> 01:21:20,823 Stop, Mom, you'll make me cry. 884 01:21:20,964 --> 01:21:22,226 Don't forget, my darling. 885 01:21:22,365 --> 01:21:23,559 - Don't cry. - You're my life. 886 01:21:23,700 --> 01:21:27,898 Our home will always be open for you. 887 01:21:28,038 --> 01:21:30,768 I'll always pray for you. 888 01:21:30,907 --> 01:21:32,772 - Let's go. - Yes, love. 889 01:21:32,909 --> 01:21:36,572 - I don't want to see you cry. - Alright, darling. 890 01:22:46,116 --> 01:22:48,710 Just a second. 891 01:22:49,052 --> 01:22:51,919 Just a second. Sorry for interrupting. 892 01:22:52,088 --> 01:22:55,251 I'd like to present a small gift... 893 01:22:55,392 --> 01:22:56,984 ...to the bride and the groom. 894 01:22:57,460 --> 01:23:00,088 A modest gift. 895 01:23:00,997 --> 01:23:04,933 I don 't care what people say 896 01:23:05,602 --> 01:23:08,594 Your name is my prayer 897 01:23:08,738 --> 01:23:12,606 And fills me with Joy 898 01:23:13,109 --> 01:23:19,878 More beautiful than the earth, our love is 899 01:23:20,483 --> 01:23:22,474 They talk about love 900 01:23:22,619 --> 01:23:25,611 When they talk about you 901 01:23:30,160 --> 01:23:33,152 Love if you wish 902 01:23:33,296 --> 01:23:36,163 But love as they do... 903 01:23:47,777 --> 01:23:50,041 Are you in line for the bathroom? 904 01:23:50,180 --> 01:23:51,169 Yes. 905 01:23:51,314 --> 01:23:54,112 May I go in before you? I've got my period. 906 01:23:54,250 --> 01:23:57,151 No, no. Okay? 907 01:24:29,886 --> 01:24:32,354 Come on, girls. 908 01:24:43,533 --> 01:24:45,558 Ready? 909 01:24:52,509 --> 01:24:53,874 One... 910 01:25:01,451 --> 01:25:03,351 Two... 911 01:25:08,291 --> 01:25:09,588 Three! 912 01:25:14,164 --> 01:25:16,826 Look, it's a morning dove! 913 01:27:30,400 --> 01:27:33,392 To my Beirut