1 00:00:38,853 --> 00:00:42,528 - Fine. You can go on in. You know the way? - Yes, I do. Thank you. 2 00:00:42,613 --> 00:00:46,208 I'm sorry I'm late. I had car trouble again. Would you believe it? 3 00:01:18,373 --> 00:01:20,364 Bye-bye. 4 00:03:59,293 --> 00:04:02,251 Hey, Bill. You left the lights on again. 5 00:04:02,333 --> 00:04:05,848 The dishes are on the table, the refrigerator door was open... 6 00:04:05,933 --> 00:04:08,925 - I hate this. The whole place is a mess. - Hi, Mom. 7 00:04:10,733 --> 00:04:12,724 - Hi. - Hi. 8 00:04:14,533 --> 00:04:17,525 - Any calls? - No, your boyfriend did not call. 9 00:04:17,613 --> 00:04:20,366 - Are you sure? - If he called, I'd tell you. 10 00:04:20,453 --> 00:04:22,444 The phone didn't ring. 11 00:04:22,533 --> 00:04:26,492 - How would you hear it with the radio going? - I've got good ears. 12 00:04:31,253 --> 00:04:33,483 What's that all about? 13 00:04:34,973 --> 00:04:36,964 I don't know. 14 00:04:38,453 --> 00:04:41,172 What's your school counsellor wanna see me for? 15 00:04:41,253 --> 00:04:43,244 I don't know, Mom. 16 00:04:44,533 --> 00:04:46,524 Your halo's burning. 17 00:04:50,293 --> 00:04:53,205 - Are you in trouble? - Mom, this is meaningless, OK? 18 00:04:53,293 --> 00:04:55,682 Just don't worry about it. Throw it away. 19 00:04:56,933 --> 00:05:00,528 - You gonna come in soon? - I just gotta finish up. I'll be in in a minute. 20 00:06:07,893 --> 00:06:09,212 Mom! 21 00:06:09,373 --> 00:06:11,204 - Billy! - What? 22 00:06:12,893 --> 00:06:15,566 - He's in the room! Look around the room! - Who? 23 00:06:15,653 --> 00:06:18,213 Look around the room! 24 00:06:19,333 --> 00:06:21,563 - Come here. - Mommy! 25 00:06:24,053 --> 00:06:26,851 They're locked. I'll look in the bathroom. 26 00:06:29,773 --> 00:06:32,082 Look in the closet! 27 00:06:36,413 --> 00:06:39,211 - It's empty. - Look around the house! 28 00:07:01,693 --> 00:07:05,766 - Mom, there's nobody here. - Call the police. Call the police. 29 00:07:05,853 --> 00:07:10,165 There's no one in the house. The front door's locked. No one came through the garage. 30 00:07:10,253 --> 00:07:15,202 - You didn't see anybody? Or hear anyone? - No. Only when you screamed. 31 00:07:15,293 --> 00:07:19,206 Mom, you must have had a bad dream, that's all. 32 00:07:19,293 --> 00:07:21,284 Come on, stop crying. 33 00:07:23,533 --> 00:07:25,967 Kim. Kimmy, you've had bad dreams. 34 00:07:26,053 --> 00:07:28,044 Now Mommy's had one. That's all. 35 00:07:30,253 --> 00:07:32,244 I'm sorry. 36 00:08:02,373 --> 00:08:04,364 - You OK, Mom? - Sure. 37 00:10:18,573 --> 00:10:22,122 - Bill! There's something coming! - What? 38 00:10:22,213 --> 00:10:26,604 We've gotta leave. We've gotta get out the house! We've gotta get the kids! 39 00:10:29,813 --> 00:10:31,804 Come on, baby. No! 40 00:10:34,893 --> 00:10:36,884 What's happening? 41 00:10:42,093 --> 00:10:44,084 Come on, get in the car. 42 00:10:47,893 --> 00:10:49,963 - Oh, my God. The keys. - I'll get 'em. 43 00:10:50,053 --> 00:10:53,762 - Stay right here. I'll be right back. - Come on. Stop crying. 44 00:10:53,853 --> 00:10:56,925 Come on. Don't worry about it. We're just going somewhere. 45 00:11:30,933 --> 00:11:33,606 Shit. Shit. 46 00:11:34,213 --> 00:11:36,204 Shit. 47 00:12:06,213 --> 00:12:08,204 Did you hear it? 48 00:12:09,213 --> 00:12:11,932 - Did you hear it? - Hear what? 49 00:12:35,133 --> 00:12:38,250 I'll get some pillows and some blankets. 50 00:12:38,333 --> 00:12:40,801 Billy, honey, can you help me? 51 00:12:44,773 --> 00:12:46,764 Good. 52 00:12:49,133 --> 00:12:53,809 There. Now, let's see. We'll put Julie over there, and Kim and Mom here, and... 53 00:12:53,893 --> 00:12:57,363 - Looks like it's the floor for you, Bill. - Honey, you comin' to bed? 54 00:12:57,453 --> 00:13:02,004 - In a minute, George. - Here, we'll take care of this. You just... 55 00:13:02,093 --> 00:13:04,812 Listen. Thank you. 56 00:13:04,893 --> 00:13:07,646 Nonsense. What are good friends for anyway? 57 00:13:07,733 --> 00:13:12,807 Don't you be bashful, because there's plenty of food in the refrigerator for the morning... 58 00:13:12,893 --> 00:13:15,088 - You know. - Yeah. 59 00:13:15,173 --> 00:13:17,164 - Get a good night's sleep. - You too. 60 00:13:17,253 --> 00:13:19,244 Good night. 61 00:13:25,053 --> 00:13:27,851 - You all right? - Yeah, if you're all right. 62 00:13:31,253 --> 00:13:35,690 I don't understand, Mom. I don't understand what's going on. 63 00:13:36,933 --> 00:13:38,924 I don't either. 64 00:13:41,613 --> 00:13:44,207 Are you all right? 65 00:13:44,293 --> 00:13:46,602 Just go to sleep, OK? 66 00:13:46,693 --> 00:13:48,684 Just go to sleep. 67 00:14:32,293 --> 00:14:33,726 Good morning. 68 00:14:33,813 --> 00:14:36,202 Carla, I'm sorry. 69 00:14:36,293 --> 00:14:39,171 I didn't mean to scare you. How'd you sleep? 70 00:14:39,253 --> 00:14:42,450 Great. We helped ourselves to cereal and I made coffee. Want some? 71 00:14:42,533 --> 00:14:44,728 Love some. Did you make it strong? 72 00:14:44,813 --> 00:14:47,691 - Well, of course I made it strong. - Good girl. 73 00:14:47,773 --> 00:14:49,889 - Want some milk and sugar? - Yeah. 74 00:14:52,573 --> 00:14:55,963 Hey, this is pretty nice, being served in my own home. 75 00:14:57,093 --> 00:15:01,325 What about George and I? Did we keep you awake last night with all our snoring? 76 00:15:01,413 --> 00:15:03,881 - No. - The kids, anybody fall off the couch? 77 00:15:03,973 --> 00:15:05,964 No. 78 00:15:10,173 --> 00:15:13,563 So... what happened to you guys last night, anyway? 79 00:15:14,333 --> 00:15:16,927 Nothing. You want one or two? 80 00:15:17,013 --> 00:15:19,004 Two, please. Thank you. 81 00:15:19,333 --> 00:15:24,282 Beautiful day, isn't it? Nothing like good old Southern California for lots of sunshine. 82 00:15:24,373 --> 00:15:26,364 I was raped. 83 00:15:27,213 --> 00:15:29,681 - What? - I was raped. 84 00:15:31,053 --> 00:15:35,251 Carla, baby. I'm so sorry. I had no idea. 85 00:15:35,973 --> 00:15:40,091 - Oh, my God. - I feel all rotten inside. 86 00:15:41,093 --> 00:15:43,163 How did it happen? 87 00:15:46,533 --> 00:15:49,570 Well, I was alone in my room, and... 88 00:15:51,333 --> 00:15:54,450 something grabbed me and smothered me. 89 00:15:54,533 --> 00:15:56,569 - Did you call the police? - No. 90 00:15:56,653 --> 00:15:58,848 - Why? - There was no reason to. 91 00:15:58,933 --> 00:16:00,924 What do you mean? 92 00:16:01,933 --> 00:16:04,322 There was nobody there. 93 00:16:04,413 --> 00:16:09,248 - Did you check the doors, the windows? - They were locked. There was nobody there. 94 00:16:09,333 --> 00:16:14,566 Oh, Carla. Wait a minute. Honey, I don't really understand this. 95 00:16:14,653 --> 00:16:16,689 You were attacked? Or you weren't? 96 00:16:16,773 --> 00:16:18,809 It happened. 97 00:16:18,893 --> 00:16:20,929 And when he... 98 00:16:21,013 --> 00:16:23,208 When it was over, 99 00:16:23,293 --> 00:16:25,409 he vanished. 100 00:16:25,493 --> 00:16:27,882 Like he'd never been there. 101 00:16:30,653 --> 00:16:35,932 You see? There's no answer, is there? I mean, I have flipped out. 102 00:16:36,253 --> 00:16:40,565 - I've flipped out twice, Cindy. - Carla, are you taking drugs? 103 00:16:42,213 --> 00:16:44,204 No. I'm not on drugs. 104 00:16:45,613 --> 00:16:48,002 Then I think you need to see a doctor. 105 00:16:49,773 --> 00:16:52,970 Carla, you're one of the most stable people I know. 106 00:16:53,053 --> 00:16:58,081 And you are definitely not insane. But when men who aren't actually there 107 00:16:58,173 --> 00:17:01,529 have intercourse with you, it is time to see a good psychiatrist. 108 00:17:01,613 --> 00:17:03,569 - I can't afford it. - Yes, you can. 109 00:17:03,653 --> 00:17:07,009 Betty Rivers goes to the walk-in clinic at the university. 110 00:17:07,093 --> 00:17:10,324 - You pay what you can afford. - I hate the thought. I'm not crazy. 111 00:17:10,413 --> 00:17:13,689 Of course you're not crazy. I'm not crazy, you're not crazy. 112 00:17:13,773 --> 00:17:16,003 You may be crazy. 113 00:17:16,093 --> 00:17:18,368 - Cindy, where's that coffee? - He's crazy. 114 00:17:18,453 --> 00:17:20,444 For sure. 115 00:17:21,493 --> 00:17:26,567 Listen. Just think about it. You be honest with yourself and everything'll be OK. 116 00:17:26,653 --> 00:17:28,803 - I'll think about it. - Good girl. 117 00:17:28,893 --> 00:17:32,010 - I'd like a cup of coffee, honey. - Coming, George. 118 00:17:35,093 --> 00:17:38,290 - Nice and hot, just like you love it. - Is she gonna leave today? 119 00:17:38,373 --> 00:17:41,331 Honey, I haven't had a chance to really talk to her... 120 00:17:41,413 --> 00:17:44,325 Goddammit! You told me you were gonna tell her this morning. 121 00:17:44,413 --> 00:17:49,771 I am gonna tell her, but first I have to tell you. What's happened to her's just a terrible thing. 122 00:17:49,853 --> 00:17:52,845 She probably got her butt evicted cos she didn't pay the rent. 123 00:17:52,933 --> 00:17:55,163 You're not gonna lend her any money. 124 00:17:55,253 --> 00:17:58,848 - Don't raise your voice to me. - I can raise my voice in my own home. 125 00:17:58,933 --> 00:18:03,961 I just don't wanna hurt her feelings. She's been through enough. She is my best friend. 126 00:18:04,053 --> 00:18:06,169 - Don't you cry on me. - She's in trouble. 127 00:18:06,253 --> 00:18:08,642 - If she's such a good friend... - Stop yelling. 128 00:18:57,293 --> 00:18:59,682 Are we gonna stay here all night, Mom? 129 00:20:00,333 --> 00:20:02,324 You guys stay here. 130 00:21:50,853 --> 00:21:53,572 Do you hear that? 131 00:21:55,013 --> 00:21:57,083 You did hear that, didn't you? 132 00:21:57,173 --> 00:21:59,641 - I heard it, Mommy. - What was it? 133 00:22:05,453 --> 00:22:07,887 It came from under the house! 134 00:22:07,973 --> 00:22:10,612 - Billy, we've gotta get out of here! - Mommy! 135 00:22:11,653 --> 00:22:16,090 No, don't do it! Don't go under the house! There's something there! Don't! 136 00:22:16,173 --> 00:22:18,448 Mom, leave me alone. 137 00:22:19,333 --> 00:22:21,005 Come back! 138 00:22:21,093 --> 00:22:23,084 Bill, come back! 139 00:22:25,253 --> 00:22:27,562 Bill, we've gotta get outta here! 140 00:22:29,293 --> 00:22:31,682 Answer me! Bill! 141 00:22:38,653 --> 00:22:41,042 I've found it. This is it. Look. 142 00:22:41,133 --> 00:22:43,647 When I touch this pipe, it makes a noise. 143 00:22:45,253 --> 00:22:47,209 See? 144 00:22:48,333 --> 00:22:50,130 Then who touched it before? 145 00:23:01,973 --> 00:23:04,487 Mom. I'll leave the door open, OK? 146 00:23:04,573 --> 00:23:06,564 Great. 147 00:23:40,773 --> 00:23:43,207 Didn't your momma teach you better manners 148 00:23:43,293 --> 00:23:47,684 than to leave somebody's house without even tellin' them goodbye? 149 00:23:47,773 --> 00:23:51,812 I see the couch is already taken. Good. I'll take the bed, then. 150 00:23:52,773 --> 00:23:55,571 - What story did you tell George? - That old sourpuss? 151 00:23:55,653 --> 00:23:59,931 He thinks I'm with my sister in Reseda. Not that I give a damn what he thinks. 152 00:24:00,013 --> 00:24:03,449 - After the way he behaved this morning? - That's all right. 153 00:24:03,533 --> 00:24:05,728 Shoot. I oughta leave him, you know. 154 00:24:05,813 --> 00:24:08,168 If I had the courage, I would. 155 00:24:08,253 --> 00:24:10,892 He's gotten to be like a bad habit. 156 00:24:10,973 --> 00:24:13,248 You know something? I've been thinking. 157 00:24:13,333 --> 00:24:15,893 Maybe you oughtajust move out of this old house. 158 00:24:15,973 --> 00:24:18,009 How can I? I can't afford it. 159 00:24:18,093 --> 00:24:21,449 I haven't even paid this month's rent. I have the lease. How can I? 160 00:24:21,533 --> 00:24:23,842 When you've finished typing school, 161 00:24:23,933 --> 00:24:27,084 you oughta be able to get a real good paying job then, huh? 162 00:24:27,173 --> 00:24:29,164 I hope so. I'm countin' on it. 163 00:24:31,493 --> 00:24:35,645 You know, Carly, when he gets back into town, 164 00:24:35,733 --> 00:24:38,531 you and Jerry really ought to get married. 165 00:24:39,373 --> 00:24:41,807 George says he's making a bundle now. 166 00:24:41,893 --> 00:24:45,249 He loves you so much, and he absolutely dotes on the kids. 167 00:24:45,333 --> 00:24:49,690 Hell's bells, girl. Marry him and you'll be livin' on Easy Street. 168 00:24:49,773 --> 00:24:54,005 Now, what's all this baloney about you sleepin' on the couch? 169 00:24:54,093 --> 00:24:56,482 Which side of the bed do you want? 170 00:24:57,493 --> 00:25:00,326 What side do you think? The good side. 171 00:25:01,573 --> 00:25:07,921 Well, it doesn't make any difference to me. I am so tired tonight, I could sleep on a rock. 172 00:25:08,013 --> 00:25:10,083 - Good night, sugar. - Good night. 173 00:26:34,213 --> 00:26:38,809 Julie likes the chips and Kim likes the Fritos, OK? 174 00:26:38,893 --> 00:26:42,727 Don't you worry. I'm gonna get them dressed and fed and off to school on time. 175 00:26:42,813 --> 00:26:44,769 - You're great. I'll trade you. - OK. 176 00:26:44,853 --> 00:26:47,083 - Thanks. - You're welcome. 177 00:26:47,173 --> 00:26:49,209 You look so pretty. 178 00:26:49,293 --> 00:26:52,126 - I'll call you later. - All right. 179 00:26:52,213 --> 00:26:54,852 - Don't let Bill be late for school, OK? - Won't do it. 180 00:26:54,933 --> 00:26:56,924 - Bye. - Bye. 181 00:27:00,853 --> 00:27:02,923 Do we have boosters? Do we have limiters? 182 00:27:04,573 --> 00:27:06,529 How much should I give to the Lord? 183 00:27:12,373 --> 00:27:14,887 What's going on? Stop! 184 00:27:15,293 --> 00:27:17,284 Stop! 185 00:27:18,453 --> 00:27:19,681 No! 186 00:28:03,653 --> 00:28:06,167 Hi. 187 00:28:06,253 --> 00:28:08,244 I'm Dr Sneiderman. 188 00:28:08,653 --> 00:28:12,009 I'm one of the staff psychiatrists here at the clinic. 189 00:28:14,493 --> 00:28:18,805 Are you cold? Sometimes there's a draught comes from the outer lobby. 190 00:28:22,173 --> 00:28:26,485 Tell me, is this the first time something like this has ever happened? 191 00:28:28,133 --> 00:28:29,725 No. 192 00:28:30,493 --> 00:28:33,883 No, the first time was different. I was raped. 193 00:28:36,813 --> 00:28:39,168 Where? In your home? 194 00:28:41,533 --> 00:28:43,524 You were raped by whom? 195 00:28:44,373 --> 00:28:46,967 I don't know. There was no one there. 196 00:28:49,133 --> 00:28:52,648 OK. So in other words, it wasn't a real man that raped you? 197 00:28:54,213 --> 00:28:56,283 He evaporated. 198 00:28:56,373 --> 00:29:00,252 - I see. But you felt him in you, though? - Definitely. 199 00:29:01,613 --> 00:29:03,604 And he felt like a man? 200 00:29:03,693 --> 00:29:05,809 A big man. 201 00:29:05,893 --> 00:29:09,442 - Were you in pain? - Yes, of course I was in pain. 202 00:29:11,733 --> 00:29:15,282 - He was foul. - You mean you smelled him? 203 00:29:19,293 --> 00:29:21,284 I see. Did he ejaculate? 204 00:29:26,453 --> 00:29:28,444 I think so. 205 00:29:29,853 --> 00:29:32,572 But when my son came in, there was nobody there. 206 00:29:32,653 --> 00:29:34,644 Right. And what did he think? 207 00:29:35,453 --> 00:29:37,523 Your son? 208 00:29:37,613 --> 00:29:40,173 He thought I was dreaming. 209 00:29:41,333 --> 00:29:43,927 And what do you think happened? 210 00:29:51,373 --> 00:29:53,807 OK. That's OK, Carla. 211 00:29:54,533 --> 00:29:58,162 Is this the only other time something like that happened? 212 00:29:58,253 --> 00:30:02,769 No. It started to a second time and... 213 00:30:03,853 --> 00:30:07,528 He didn't get me. We went to my friend's apartment. 214 00:30:07,613 --> 00:30:10,844 And then this morning I was driving to work... 215 00:30:12,093 --> 00:30:14,084 And he tried to kill you? 216 00:30:16,693 --> 00:30:18,684 What do you think? 217 00:30:20,253 --> 00:30:22,642 Go ahead, be honest. Just tell me. 218 00:30:24,253 --> 00:30:26,642 - Do you think I'm insane? - Insane? 219 00:30:28,453 --> 00:30:30,967 That means different things to different people. 220 00:30:31,053 --> 00:30:33,044 So there's nothing you can do? 221 00:30:33,133 --> 00:30:35,931 Not at the moment. We have to find out what the problem is. 222 00:30:36,013 --> 00:30:39,608 - In the meantime, I'll be dead. - No, I don't think so. 223 00:30:39,693 --> 00:30:43,129 Look, Carla. You've done a very good thing by coming here. 224 00:30:43,213 --> 00:30:45,522 You've made a commitment to get better. 225 00:30:45,613 --> 00:30:49,925 That's the first step, and it's the hardest one. 226 00:30:51,373 --> 00:30:55,730 Look, I'd like you to take a few medical and psychological tests now. 227 00:30:55,813 --> 00:31:01,171 They're very routine. Nothing hurts, there's no surprises. It takes about two hours. 228 00:31:01,253 --> 00:31:06,247 Mostly it's just boring. I'd appreciate it if you did not fall asleep while taking these tests. 229 00:31:06,333 --> 00:31:09,245 - Right now? - I'd like to, if you can spare the time, OK? 230 00:31:09,333 --> 00:31:12,086 Come on. I'll take you down to the lab, OK? 231 00:31:37,733 --> 00:31:40,645 - What are you doing up? - I couldn't sleep. 232 00:31:41,653 --> 00:31:43,644 I was worried about you. 233 00:31:46,333 --> 00:31:48,324 Where is everybody? 234 00:31:48,413 --> 00:31:51,405 Billy's out working in the garage. 235 00:31:51,493 --> 00:31:53,484 And Kim's already asleep. 236 00:31:57,053 --> 00:32:00,728 - Did the doctor hurt you? - No, baby. We just talked. 237 00:32:01,613 --> 00:32:06,403 - Mommy, what happened to your hand? - Don't worry about it. Just get to sleep. 238 00:32:13,733 --> 00:32:16,122 - Mommy? - What? 239 00:32:16,213 --> 00:32:18,602 Is everything gonna be all right? 240 00:32:19,933 --> 00:32:21,924 Of course it is. 241 00:32:23,013 --> 00:32:25,573 - I love you so much. - I love you too. 242 00:32:26,693 --> 00:32:28,684 You go to sleep now. 243 00:32:45,013 --> 00:32:48,164 - How do you feel? - I'm all right. I'm just stiff. 244 00:32:48,253 --> 00:32:50,528 What about the car? Can you fix it? 245 00:32:50,613 --> 00:32:53,081 I can fix it, but it won't be cheap. 246 00:32:53,173 --> 00:32:56,449 Listen. If Jerry calls, don't tell him anything, OK? 247 00:32:57,413 --> 00:32:59,404 Good night. 248 00:33:00,373 --> 00:33:02,364 Good night. 249 00:35:35,093 --> 00:35:37,209 Oh, my God. 250 00:36:10,653 --> 00:36:13,008 No! 251 00:36:13,093 --> 00:36:15,084 Stop! 252 00:36:54,093 --> 00:36:56,402 Carla, this is Mrs Hilliard. 253 00:36:57,333 --> 00:37:01,326 You wanna hop up there now and show us what you're talking about? 254 00:37:10,253 --> 00:37:12,642 Right here. There's one. 255 00:37:12,733 --> 00:37:15,327 And right there. 256 00:37:15,413 --> 00:37:17,802 And the back. Do you see that? 257 00:37:20,893 --> 00:37:22,884 And right here. 258 00:37:25,133 --> 00:37:29,843 - You said something about your thighs? - Yeah. 259 00:37:31,693 --> 00:37:34,161 There. 260 00:37:34,253 --> 00:37:36,369 And there. 261 00:37:36,453 --> 00:37:40,162 How about those bruises on your ankles? How did they happen? 262 00:37:43,413 --> 00:37:46,849 Thank you very much, Mrs Hilliard. That will be all. 263 00:37:50,453 --> 00:37:55,163 OK, look, Carla, why don't you come down and make yourself comfortable, OK? 264 00:37:56,933 --> 00:38:01,484 OK. Can you tell me about those bruises on your ankles now? 265 00:38:01,573 --> 00:38:06,044 I'm not sure. It felt like my legs were being held. 266 00:38:06,133 --> 00:38:08,124 Almost as if he had help. 267 00:38:09,533 --> 00:38:11,922 Are you saying that he wasn't alone? 268 00:38:12,933 --> 00:38:15,686 It felt like there was someone on each leg. 269 00:38:15,773 --> 00:38:19,652 I see. So what are you saying? That there were two more like him? 270 00:38:20,573 --> 00:38:23,246 I guess so. But they seemed smaller. 271 00:38:23,973 --> 00:38:25,850 You mean like children? 272 00:38:25,933 --> 00:38:29,608 - No. These aren't children. They're strong. - Dwarfs? 273 00:38:29,933 --> 00:38:33,642 I don't know what they were. I couldn't see them. I felt them. 274 00:38:35,173 --> 00:38:38,643 They're real, aren't they? I mean, these bites and bruises are real. 275 00:38:38,733 --> 00:38:41,884 Yes, yes. The bites are real. The bruises are real. 276 00:38:41,973 --> 00:38:44,885 All pain is real. Your feelings? They're real. 277 00:38:46,093 --> 00:38:49,642 No, no. These are in places I couldn't have bitten myself. 278 00:38:49,733 --> 00:38:56,047 I've seen cases of hysteria that have raised welts, caused blindness, loss of hearing. 279 00:38:59,653 --> 00:39:03,248 - Haven't your tests told you anything? - Yeah. 280 00:39:03,333 --> 00:39:08,930 We know that there is nothing wrong with you medically. Physiologically, that is. 281 00:39:09,013 --> 00:39:13,962 As far as we can tell, your intellect seems to function as well, if not better than normal. 282 00:39:14,053 --> 00:39:16,965 So that leaves only one area for us to explore. 283 00:39:17,053 --> 00:39:21,012 Early psychological development. Emotional development. 284 00:39:21,093 --> 00:39:23,084 What does that mean? 285 00:39:23,173 --> 00:39:27,803 Well, the general idea is that certain phases of our life never really die. 286 00:39:27,893 --> 00:39:31,602 They continue to exist within us. All of us. You, me, everybody. 287 00:39:31,693 --> 00:39:34,253 And they affect us the rest of our lives. 288 00:39:34,333 --> 00:39:37,131 For certain reasons, they come back. 289 00:39:37,213 --> 00:39:39,602 Sometimes they come back with a vengeance. 290 00:39:39,693 --> 00:39:44,050 They can cause delusions, anxieties, hallucinations... 291 00:39:45,533 --> 00:39:48,650 - So simple. - Look, Carla. 292 00:39:48,733 --> 00:39:53,204 What I'm gonna do is, I'm gonna give you some tranquillisers, OK? 293 00:39:53,293 --> 00:39:57,605 They won't knock you out, just reduce your anxiety, which can be as bad as the delusion. 294 00:39:57,693 --> 00:40:00,161 I want you to take two before you go to sleep. 295 00:40:00,253 --> 00:40:04,371 Now, when you go home tonight, I want you to take a long, hot bath, relax, 296 00:40:04,453 --> 00:40:08,765 get your kids in bed early, and I want somebody to be with you at all times, OK? 297 00:40:08,853 --> 00:40:13,802 I don't want you to be alone. I want you to get some sleep tonight. Is that clear? 298 00:40:13,893 --> 00:40:16,282 It's gonna take a long time, isn't it? 299 00:40:18,213 --> 00:40:21,603 It could. Why don't we just take it one step at a time? 300 00:40:31,293 --> 00:40:33,284 Carla? What are you still...? 301 00:40:33,373 --> 00:40:35,967 Wait a second. I'll be right there. Wait. 302 00:40:42,213 --> 00:40:44,681 What's wrong? What are you still doing here? 303 00:40:44,773 --> 00:40:48,732 - I called a cab, twice. It never came. - Yeah? What else is new? 304 00:40:48,813 --> 00:40:53,364 - I'd better call again. - Why don't I give you a ride? I'm parked here. 305 00:40:53,453 --> 00:40:58,083 - No, really. It's all right. - No, come on. I'm right here. It's no problem. 306 00:41:10,613 --> 00:41:13,969 - Thanks for the ride. - Sure. Hope my driving didn't frighten you. 307 00:41:14,053 --> 00:41:16,851 That's how I find out if my patients trust me. 308 00:41:21,653 --> 00:41:23,644 There's something there. 309 00:41:24,653 --> 00:41:27,042 There's really something there. 310 00:41:27,933 --> 00:41:32,245 Carla, I'd be interested in taking a look inside. Would you mind? 311 00:41:32,333 --> 00:41:34,324 - All right. - You sure? 312 00:41:41,493 --> 00:41:43,484 - Hi, Bill. - Hi. 313 00:41:43,573 --> 00:41:45,564 Did the kids get to eat all right? 314 00:41:45,653 --> 00:41:48,611 Yeah. They went to get some pizza. They should be back soon. 315 00:41:48,693 --> 00:41:51,082 - This is Dr Sneiderman. This is Bill. - Hello. 316 00:41:51,213 --> 00:41:53,773 - How do you do? '64? - Yeah. 317 00:41:53,853 --> 00:41:56,321 - What do you have in there? 215 or 235? - 235. 318 00:41:56,413 --> 00:41:58,404 All right. 319 00:42:09,693 --> 00:42:11,684 This the girls' room? 320 00:42:13,253 --> 00:42:15,244 Cute. 321 00:42:17,053 --> 00:42:19,521 Would you show me where those attacks took place? 322 00:42:19,613 --> 00:42:21,604 All right. 323 00:42:29,373 --> 00:42:31,364 May I? 324 00:42:37,693 --> 00:42:40,890 OK. You said something about the bedroom, didn't you? 325 00:42:40,973 --> 00:42:42,964 Through there. 326 00:42:56,733 --> 00:43:00,328 Carla, your house isn't haunted. No more than your car is. 327 00:43:01,613 --> 00:43:04,002 Why do I see and feel these things? 328 00:43:05,533 --> 00:43:08,525 - I started to explain why... - I know what you told me. 329 00:43:08,613 --> 00:43:11,332 Terrible things in my youth might come back to haunt me. 330 00:43:11,413 --> 00:43:13,404 Yeah, essentially. 331 00:43:14,933 --> 00:43:20,132 Well, terrible things did happen to me and I didn't have a normal childhood, but... 332 00:43:21,533 --> 00:43:24,411 How many people do? Did you? How many people have a normal... 333 00:43:24,493 --> 00:43:27,132 Some things are more terrible than other things. 334 00:43:27,213 --> 00:43:31,365 Some children are more sensitive than other children. 335 00:43:40,533 --> 00:43:42,524 Make yourself comfortable. 336 00:43:43,453 --> 00:43:47,526 So, you really think talk could fix all this? 337 00:43:47,613 --> 00:43:49,922 I don't know, but it's a good start. 338 00:43:50,013 --> 00:43:55,531 All right. I'll talk a blue streak if it'll stop all this from happening. 339 00:43:55,613 --> 00:43:58,685 As a kid, I experienced every cliche in the book. 340 00:43:58,773 --> 00:44:02,686 I was afraid of the dark, I was scared of my father. 341 00:44:03,973 --> 00:44:08,489 He was a minister, if you can believe it. He actually spoke with "thee" and "thou". 342 00:44:08,573 --> 00:44:11,770 I was six before I realised not everyone did that. It was a shock. 343 00:44:11,853 --> 00:44:13,844 Why were you afraid of him? 344 00:44:14,853 --> 00:44:18,129 When he held me, it wasn't the way a father should hold a daughter. 345 00:44:18,213 --> 00:44:20,443 How did he hold you? 346 00:44:20,533 --> 00:44:23,730 - You know what I mean. - Did your mother know? 347 00:44:25,093 --> 00:44:27,084 I think so. 348 00:44:28,813 --> 00:44:33,568 So I ran away, and... I got as far as New York, and that's where I met Mario. 349 00:44:34,533 --> 00:44:37,366 Billy's the spitting image of him. It's very strange. 350 00:44:37,453 --> 00:44:40,650 Really? Must have been handsome. Billy's a good-Iooking kid. 351 00:44:40,733 --> 00:44:42,724 He was. 352 00:44:44,013 --> 00:44:46,607 Can you tell me about him? 353 00:44:46,693 --> 00:44:49,526 I was 16. That says an awful lot right there. I was... 354 00:44:49,613 --> 00:44:53,242 I'd never met anyone like him. He was exciting... 355 00:44:53,333 --> 00:44:55,927 What do you mean, exciting? Exciting in bed? 356 00:44:56,013 --> 00:44:58,573 Yeah. He was. He was exciting in many ways. 357 00:44:58,653 --> 00:45:01,770 But you did like making love with him? 358 00:45:01,853 --> 00:45:04,208 At first, and then it turned bad. 359 00:45:04,293 --> 00:45:06,568 - The sex? - Everything turned bad. 360 00:45:06,653 --> 00:45:11,204 I mean, I got pregnant. Before I knew it, he started drinking, taking pills... 361 00:45:11,293 --> 00:45:13,682 It was a mess. Everything was a mess. 362 00:45:14,733 --> 00:45:17,247 What happened to him? 363 00:45:17,333 --> 00:45:21,292 - He got himself killed on his motorcycle. - I see. How old were you? 364 00:45:21,373 --> 00:45:24,490 - 16. - Gee. So Billy wasn't born yet? 365 00:45:24,573 --> 00:45:26,564 No. I knew I was pregnant. 366 00:45:29,333 --> 00:45:31,722 How did you feel when he died? 367 00:45:31,813 --> 00:45:35,362 - How do you think I felt? - I don't know. Why don't you tell me? 368 00:45:35,453 --> 00:45:39,446 - He was my husband. - I know. But I still don't know how you felt. 369 00:45:42,773 --> 00:45:45,765 I thanked God. I did. I thanked God when he died. 370 00:45:51,813 --> 00:45:56,011 - I also thanked God for Bob Garrett. - Bob Garrett? 371 00:45:56,093 --> 00:45:58,482 - Julie and Kim's father. - Right, right. 372 00:45:58,573 --> 00:46:03,408 He was older, he knew a lot. He made me see that life was good. 373 00:46:04,533 --> 00:46:09,812 That men and women loving each other was good, healthy. Having children was good. 374 00:46:09,893 --> 00:46:12,691 - Simple. - So Bob was your second husband? 375 00:46:12,773 --> 00:46:17,403 - Well, no. We were never legally married. - Where is he now? 376 00:46:17,493 --> 00:46:19,563 I don't know. 377 00:46:19,653 --> 00:46:23,248 He was never the kind to stay in one place very long. 378 00:46:25,653 --> 00:46:27,723 I'm impressed. 379 00:46:27,813 --> 00:46:30,611 - By what? - By what? Your independence. 380 00:46:30,693 --> 00:46:35,687 Knowing who you are, what you want, keeping your family together? 381 00:46:38,773 --> 00:46:41,241 I do need your help. 382 00:46:41,333 --> 00:46:43,324 I really do. 383 00:46:44,213 --> 00:46:46,204 And I won't fight you. 384 00:46:47,573 --> 00:46:53,125 Because if it is me, if it's really me creating all this, if I'm that sick, 385 00:46:53,213 --> 00:46:55,204 then I have to be stopped. 386 00:46:57,373 --> 00:46:59,364 But if it isn't me, 387 00:47:00,413 --> 00:47:06,727 then we have to make a deal, you and I, to accept that fact and find a way to stop it, OK? 388 00:47:06,813 --> 00:47:08,804 OK. 389 00:47:10,133 --> 00:47:12,124 - Mommy! - I'm here! 390 00:47:12,213 --> 00:47:14,204 - Mommy! - Hi. Hi, you guys. 391 00:47:14,293 --> 00:47:16,284 - How you doin'? - Fine. 392 00:47:16,373 --> 00:47:18,967 - This is Dr Sneiderman. Kim and Julie. - Hi. 393 00:47:19,053 --> 00:47:21,044 - Are you guys full? - Yeah. 394 00:47:21,133 --> 00:47:24,364 You don't have any room for dessert? 395 00:47:24,453 --> 00:47:27,525 - OK. I think it's time for me to go. - OK. I'll walk you out. 396 00:47:27,613 --> 00:47:30,923 - Bye-bye, girls. Nice meeting you. - Bye. 397 00:47:31,013 --> 00:47:34,085 - I'm nervous about tomorrow. - About the staff meeting? 398 00:47:34,173 --> 00:47:36,687 Don't be silly. They're perfectly routine. 399 00:47:36,773 --> 00:47:38,764 - Good night. - Bye-bye. 400 00:47:46,013 --> 00:47:48,891 But there's still something here. 401 00:48:03,173 --> 00:48:05,812 - Mommy, I can't wait. - OK. Don't cheat. 402 00:48:05,893 --> 00:48:08,965 This is almost perfect. 403 00:48:09,053 --> 00:48:11,089 This is the best part. 404 00:48:11,173 --> 00:48:13,164 - Mommy! - We got it. OK. 405 00:48:13,253 --> 00:48:14,652 Hold on. Don't look yet. 406 00:48:14,733 --> 00:48:17,293 - OK. Now look. - Mommy! 407 00:48:17,373 --> 00:48:20,843 - I'm gonna go get a chair. - Hey. You can't use your hands. Come on. 408 00:48:20,933 --> 00:48:22,924 Don't start without me. 409 00:48:28,853 --> 00:48:30,844 - Mom! - Help! 410 00:48:40,853 --> 00:48:43,572 Don't hurt me! 411 00:48:43,653 --> 00:48:45,962 Get off! Get off! 412 00:49:10,173 --> 00:49:12,164 Help me! 413 00:49:19,453 --> 00:49:22,968 Mom! Mom! 414 00:49:49,173 --> 00:49:53,769 Well, Dr Sneiderman explained it was like a very powerful dream. 415 00:49:53,853 --> 00:49:55,844 Mrs Moran. 416 00:49:58,053 --> 00:50:00,044 Did you believe him? 417 00:50:01,053 --> 00:50:03,089 I tried to. 418 00:50:03,173 --> 00:50:05,767 But you... cannot. 419 00:50:10,493 --> 00:50:12,848 Why? 420 00:50:12,933 --> 00:50:15,527 Because he hurt my son. He broke his wrist. 421 00:50:16,853 --> 00:50:18,844 Because my children feel it. 422 00:50:20,493 --> 00:50:23,246 Because of the marks on my body. They're in places... 423 00:50:23,333 --> 00:50:25,847 I can't do it to myself, even in a dream. 424 00:50:25,933 --> 00:50:28,322 Why does he attack you, Carla, 425 00:50:29,173 --> 00:50:31,164 not anyone else? 426 00:50:32,373 --> 00:50:34,364 I don't know. 427 00:50:35,453 --> 00:50:38,490 - I suppose he chose me. - Chose you? 428 00:50:38,573 --> 00:50:40,564 Why? 429 00:50:43,133 --> 00:50:45,522 I suppose he finds me attractive. 430 00:50:46,693 --> 00:50:52,086 Would it be a reflection on you as a woman if he left you? 431 00:50:52,173 --> 00:50:54,164 Or if you were cured? 432 00:50:56,053 --> 00:51:00,205 No. It would not be a reflection on me. I hate this whole thing. 433 00:51:00,293 --> 00:51:03,888 It's like a nightmare and I can't wake up. I just wanna get rid of him. 434 00:51:03,973 --> 00:51:07,682 Of course you do, Carla. And we're trying to help you. 435 00:51:08,493 --> 00:51:11,053 I'm not sure how much good all this talking's doing. 436 00:51:11,133 --> 00:51:13,806 Well, it's our way of trying to understand. 437 00:51:13,893 --> 00:51:17,602 Well, so far it hasn't helped. It hasn't with Dr Sneiderman. 438 00:51:25,173 --> 00:51:29,132 Look, excuse me. I have to meet someone at the airport. Is that all right? 439 00:51:29,213 --> 00:51:33,525 Certainly. And thank you very much, Carla, for letting us talk to you. 440 00:51:40,253 --> 00:51:42,926 - Quite a young lady. - Yes. 441 00:51:43,013 --> 00:51:46,562 - How did you meet her? - I was on call one night at the clinic. 442 00:51:46,653 --> 00:51:49,213 - She just came in out of the blue? - Please. 443 00:51:49,293 --> 00:51:51,284 Thank you. 444 00:51:52,053 --> 00:51:54,442 That's how it happens. 445 00:51:54,533 --> 00:51:56,808 - Yeah. - She's masturbating. 446 00:51:56,893 --> 00:52:01,444 This entire circus, she has invented it to cover up what every little girl does. 447 00:52:01,533 --> 00:52:05,003 Well, with all due respect, sir, that was my initial diagnosis. 448 00:52:05,093 --> 00:52:09,848 But I think we can all agree that that's not some teenager with an identity crisis. 449 00:52:09,933 --> 00:52:13,448 Now she tells us that her children are feeling this thing too, so... 450 00:52:13,533 --> 00:52:16,127 It's a mass illusion. Folie a quatre. 451 00:52:17,373 --> 00:52:22,652 Hysteria is contagious. Anyone can see and feel things that simply aren't there. 452 00:52:22,733 --> 00:52:25,201 Her children just support her delusions. 453 00:52:25,293 --> 00:52:29,844 Classically correct, sir, but her mind is giving her very strong and explicit images. 454 00:52:29,933 --> 00:52:32,766 Why is she going to such lengths to support this delusion? 455 00:52:32,853 --> 00:52:37,290 Phil, look at the record. She believes that her father has incestuous desires. 456 00:52:37,373 --> 00:52:40,604 She falls in love with an adolescent, a typical overgrown kid. 457 00:52:40,693 --> 00:52:44,572 He tries to prove he's a real man and he's not. After which she picks up with... 458 00:52:44,653 --> 00:52:46,644 - Jerry Anderson? - No, Garrett. 459 00:52:46,733 --> 00:52:48,724 - Oh, Garrett. - Bob Garrett. 460 00:52:48,813 --> 00:52:51,885 A man old enough to be her father. See a pattern here? 461 00:52:51,973 --> 00:52:57,491 - Yeah. I don't know that I agree. - Safe sex. It's the story of Carla's life. 462 00:52:57,573 --> 00:53:01,452 She's consistently refused to get involved in the real thing. 463 00:53:01,533 --> 00:53:03,888 - She has three children. - What does that prove? 464 00:53:03,973 --> 00:53:07,443 - It doesn't take sex to make babies. - That is a fact I wasn't aware of. 465 00:53:07,533 --> 00:53:09,524 - Well, now you know. - Not real sex. 466 00:53:09,613 --> 00:53:13,208 For 32 years, Carla goes along very smoothly. 467 00:53:13,293 --> 00:53:16,330 All of a sudden, she meets this fellow... What's his name? 468 00:53:16,413 --> 00:53:18,483 Jerry Anderson? Now I'm on it. 469 00:53:18,573 --> 00:53:24,045 OK. And pow! She drifts into a Dionysian fantasy. 470 00:53:24,133 --> 00:53:28,126 Don't you see? It's the kind of situation that can energise this sort of breakdown. 471 00:53:28,213 --> 00:53:30,727 - What, Anderson? - Certainly. A real man. Sure. 472 00:53:30,813 --> 00:53:35,250 She wants the real thing. No more faking it with kids and old men. 473 00:53:35,333 --> 00:53:38,405 And faced with the real thing, Carla buckles. 474 00:53:38,493 --> 00:53:41,451 She falls back into an infantile reality. 475 00:53:41,533 --> 00:53:45,003 I suggest you dig a lot deeper. I think you're gonna find out more. 476 00:53:45,093 --> 00:53:50,486 And maybe you'll find out that Carla is not what she seems to be. 477 00:53:50,973 --> 00:53:52,964 Hear, hear. 478 00:54:02,533 --> 00:54:04,842 - You look different. - How? 479 00:54:05,853 --> 00:54:09,050 I don't know. The face. It's got a serious look. 480 00:54:10,213 --> 00:54:12,204 - So's yours. - No, no. 481 00:54:13,373 --> 00:54:16,126 Your eyes have changed or somethin'. 482 00:54:17,733 --> 00:54:19,724 What is it? 483 00:54:21,013 --> 00:54:24,323 It's been a long time. You know, it's been too long. 484 00:54:25,173 --> 00:54:26,970 - Something's wrong? - No. 485 00:54:27,053 --> 00:54:27,963 - Billy? - No. 486 00:54:28,053 --> 00:54:29,930 Me, right? 487 00:54:30,013 --> 00:54:32,083 Come on. 488 00:54:32,173 --> 00:54:34,164 No. Just nothing. It's... 489 00:54:35,293 --> 00:54:37,284 I'm only afraid. 490 00:54:38,173 --> 00:54:45,045 You know, just when you're not around, I'm afraid of losing you, that's all. 491 00:54:45,133 --> 00:54:47,124 You won't lose me, honey. 492 00:54:48,053 --> 00:54:50,203 I go crazy thinking about it. 493 00:54:50,293 --> 00:54:52,284 Don't go crazy. 494 00:54:54,453 --> 00:54:56,444 What if I did? 495 00:54:58,213 --> 00:55:00,204 What if I went crazy? 496 00:55:01,813 --> 00:55:04,805 Now, you're not gonna go and do that right now. 497 00:55:04,893 --> 00:55:07,930 What would you do if I did? Would you leave me? 498 00:55:08,013 --> 00:55:10,004 You'd still be my Carla. 499 00:55:11,253 --> 00:55:13,244 Why are you carrying on tonight? 500 00:55:14,293 --> 00:55:16,284 Are you ready for my surprise? 501 00:55:17,533 --> 00:55:19,569 Yeah. 502 00:55:19,653 --> 00:55:23,805 I'm going on the road again, Carla, but this is the last time. 503 00:55:23,893 --> 00:55:25,929 When I get back, it's for good. 504 00:55:26,013 --> 00:55:28,686 I'm taking over the LA office. 505 00:55:28,773 --> 00:55:31,571 We're gonna be a family, Carly. All of us. 506 00:55:37,213 --> 00:55:39,443 Take me with you. 507 00:55:39,533 --> 00:55:43,242 Please. Just put me in your pocket and take me with you. 508 00:55:43,333 --> 00:55:47,611 I can't. You know that. Don't ask that. What the hell are you asking? 509 00:55:47,693 --> 00:55:51,732 - Take you with me? Where? On the road? - I'll go anywhere with you. 510 00:55:52,453 --> 00:55:56,048 OK. What about yourjob? Your school? How about the kids? 511 00:55:56,133 --> 00:55:59,205 - Who's gonna take care of them? - Yeah, all right. OK. 512 00:55:59,293 --> 00:56:01,682 You're right. It was just a pipe dream. 513 00:56:03,973 --> 00:56:08,364 You have to go on the road and I have to go through what I'm going through. 514 00:56:09,653 --> 00:56:13,612 You're not telling me everything. What the hell are you going through? 515 00:56:13,693 --> 00:56:17,242 Being without you. That's really what I'm going through. 516 00:56:17,333 --> 00:56:21,042 - Carla, it's all gonna change. - Sure. When you get back. 517 00:56:21,973 --> 00:56:27,605 Just one more trip. Do you know, it's been the way it's been ever since we met. 518 00:56:27,693 --> 00:56:29,684 Just one more trip. 519 00:56:33,533 --> 00:56:37,446 No, I'm sorry. I don't feel like it. I'm sorry. 520 00:56:41,053 --> 00:56:46,047 Look, I have to... I think I should go home. It's late and I have to get up early. OK? 521 00:56:47,293 --> 00:56:50,365 - I'll take you home. - No. You call me a cab. 522 00:56:50,453 --> 00:56:52,444 You don't have to bother. 523 01:00:52,244 --> 01:00:54,235 Oh, God. 524 01:01:18,844 --> 01:01:21,756 Get out! Get out! 525 01:01:37,364 --> 01:01:39,639 Why did you tear up your room and yell at Billy? 526 01:01:39,724 --> 01:01:41,954 - I had an orgasm. - What? 527 01:01:42,044 --> 01:01:44,194 I had an orgasm. 528 01:01:44,284 --> 01:01:46,320 An orgasm? 529 01:01:46,404 --> 01:01:51,034 Yeah. But he tricked me. I was asleep. I was asleep and I was dreaming. 530 01:01:53,964 --> 01:01:56,432 And I'm ashamed. 531 01:01:56,964 --> 01:01:58,955 I'm ashamed. 532 01:02:01,004 --> 01:02:04,758 Carla, I want you to sign yourself into the hospital. 533 01:02:06,044 --> 01:02:10,799 - No. I won't let myself be committed. - It's just for a two-week observation period. 534 01:02:10,884 --> 01:02:13,523 It amounts to the same thing. You know it. 535 01:02:13,604 --> 01:02:15,879 If we wanted to, we can insist you stay here. 536 01:02:15,964 --> 01:02:18,273 - No, you can't. - Yes, we can. 537 01:02:18,364 --> 01:02:21,720 - For trying to commit suicide. - What are you talking about? 538 01:02:21,804 --> 01:02:23,999 What were you doing when you crashed your car? 539 01:02:24,084 --> 01:02:26,678 - He tried to murder me. - It was a suicide attempt. 540 01:02:26,764 --> 01:02:30,393 - We could have you in before the day is out. - No, you can't. 541 01:02:30,484 --> 01:02:33,874 - There were no witnesses. It's my decision. - What, to stay sick? 542 01:02:33,964 --> 01:02:38,321 To stay alive. No matter what you think, he's stronger than you are. 543 01:02:38,404 --> 01:02:41,077 - He'll kill me if he has to. - To stop you getting better? 544 01:02:41,164 --> 01:02:44,600 - However you wanna call it. - That's what I wanna call it. Exactly. 545 01:02:44,684 --> 01:02:46,720 How are you gonna deal with Jerry? 546 01:02:46,804 --> 01:02:49,876 How would I deal with him from a padded cell? 547 01:02:49,964 --> 01:02:54,242 What about your kids, Carla? You're running the risk of harming your children. 548 01:02:54,324 --> 01:02:56,121 No. They won't be harmed. 549 01:02:56,204 --> 01:02:59,196 Billy broke his wrist. You're harming them psychologically. 550 01:02:59,284 --> 01:03:03,118 - There's nothing wrong with them. - That's not the environment they need. 551 01:03:03,204 --> 01:03:08,119 I know you think I'm crazy. Whether it's me or something else is beside the point now. 552 01:03:08,204 --> 01:03:11,514 - You're gonna stay home and be victimised? - Yes. Yes. 553 01:03:11,604 --> 01:03:15,643 I'll stay at home. I'll see you. I'll go to secretarial school and look for ajob. 554 01:03:15,724 --> 01:03:18,113 But the one thing I won't do is go into hospital. 555 01:03:18,204 --> 01:03:20,240 - And you'll be beaten and... - No. No. 556 01:03:20,324 --> 01:03:22,201 No? Why not? 557 01:03:22,284 --> 01:03:24,673 Cos I'm gonna cooperate with him. 558 01:03:37,644 --> 01:03:40,920 Carla, you're a very intelligent woman. 559 01:03:41,004 --> 01:03:44,792 You'll always listen to reason, so now I wanna talk to you reasonably. 560 01:03:44,884 --> 01:03:47,523 No more questions and answers, hm? 561 01:03:47,604 --> 01:03:50,641 There was a time when people believed in the supernatural. 562 01:03:50,724 --> 01:03:53,841 Here. I want you to look at these pictures. 563 01:03:54,284 --> 01:03:59,074 Pretty frightening, huh? Bats, werewolves, dragons, demons... 564 01:03:59,164 --> 01:04:01,155 All sorts of goblins, OK? 565 01:04:01,964 --> 01:04:04,637 They were supposed to abuse people sexually. 566 01:04:04,724 --> 01:04:08,000 They were supposed to impregnate people. 567 01:04:08,084 --> 01:04:10,882 - Do you think these things exist? - I am not stupid. 568 01:04:10,964 --> 01:04:14,081 I didn't say you were. But why do you think people saw them? 569 01:04:14,164 --> 01:04:17,634 Why do you think they saw 'em? Can you take a guess? 570 01:04:17,724 --> 01:04:21,512 Do you know why? It was a way of expressing something frightening to them. 571 01:04:21,604 --> 01:04:24,323 - It has nothing to do with me. - It has a lot to do with you. 572 01:04:24,404 --> 01:04:27,157 - It has nothing to do with me. - It has a lot to do with you. 573 01:04:27,244 --> 01:04:29,235 It has an awful lot to do with you. 574 01:04:29,324 --> 01:04:33,442 These ghosts and demons were only ideas, but people saw them. 575 01:04:35,444 --> 01:04:42,361 Look, Carla, let's say a man who wanted to be good had a desire for his neighbour's wife. 576 01:04:42,444 --> 01:04:47,279 He knows it's wrong, he feels terrible about it, but the desire is growing and growing. 577 01:04:47,364 --> 01:04:51,323 Desire can be a frightening and powerful sensation. How does he deal with it? 578 01:04:51,404 --> 01:04:55,602 He invents a creature. An evil, ugly, evil-tempered creature, 579 01:04:55,684 --> 01:04:58,756 which is just a picture of his own desire, Carla. 580 01:04:58,844 --> 01:05:02,962 - I have no need of inventing anything. - Come on, Carla. You have a lot of need. 581 01:05:03,044 --> 01:05:07,276 You were scared of your dad. He held you in a way he shouldn't. You were pregnant at 16. 582 01:05:07,364 --> 01:05:09,924 - Shut up! - A drug-crazed guy killed himself. 583 01:05:10,004 --> 01:05:13,155 - Stop it! - Another left you with two kids. Stop it! 584 01:05:13,244 --> 01:05:15,235 Come on. Do the work, Carla. 585 01:05:15,324 --> 01:05:18,441 - What was evil to your family? - All sorts of things were. 586 01:05:18,524 --> 01:05:22,358 We know your family well enough to know what was evil. As a child, you knew. 587 01:05:22,444 --> 01:05:25,038 - Sex. They were afraid of sex. - Sex. Sex. Sex. 588 01:05:25,124 --> 01:05:29,276 They were afraid of sex. Exactly. So let's use our imagination a little bit, OK? 589 01:05:29,364 --> 01:05:33,562 Let's try putting some things together. Your creature is a symbol, Carla. 590 01:05:33,644 --> 01:05:36,522 - A symbol of what? - I don't know. Maybe we'll find out. 591 01:05:36,604 --> 01:05:41,962 - It could be one person, a fear of someone... - I'm not hiding from anybody or anything! 592 01:05:42,044 --> 01:05:45,798 Carla. Let's talk about your visitor friend. Your visitor fantasy. 593 01:05:45,884 --> 01:05:48,796 - I'm so sick of this. - What do we know about him, Carla? 594 01:05:48,884 --> 01:05:50,920 Let's use your words. What do we know? 595 01:05:51,004 --> 01:05:55,520 We know that he is big and strong. It's frightening how strong this guy is. 596 01:05:55,604 --> 01:05:57,674 You told me, unbelievably strong. 597 01:05:57,764 --> 01:06:02,155 So why does he need help? But he has two helpers, right? Two little ones? Right? 598 01:06:02,244 --> 01:06:06,999 Those are your words. One big one and two little ones. Billy's good-Iooking, he's strong. 599 01:06:07,084 --> 01:06:09,917 - You're obscene! - You're having trouble with Jerry. 600 01:06:10,004 --> 01:06:13,201 - Calm... Carla! - I'll calm down, but not here! 601 01:06:21,484 --> 01:06:23,952 He was talking about two little ones and a big one. 602 01:06:24,044 --> 01:06:27,434 He was implying that I wanted to make love with Billy. 603 01:06:30,444 --> 01:06:32,435 It was just obscene, you know? 604 01:06:32,524 --> 01:06:35,322 - Really. - It was obscene. There's no other word for it. 605 01:06:35,404 --> 01:06:39,317 - I think he just pushed too far. - He did. It was disgusting, sickening. 606 01:06:39,404 --> 01:06:44,080 - He has to probe into painful areas... - That's not probing. I'm never going back. 607 01:06:44,164 --> 01:06:47,076 - Wait. Maybe you're overreacting. - I'm never going back. 608 01:06:47,164 --> 01:06:48,916 - Honey? - What? 609 01:06:49,004 --> 01:06:52,474 - You ready to go? - Yes, George. Just give me a minute, please. 610 01:06:52,564 --> 01:06:57,877 - I'm gonna get the car. I don't wanna be late. - OK, honey. No, we're not gonna be late. 611 01:06:59,724 --> 01:07:04,593 I don't wanna cause any trouble between you and George. I shouldn't have barged in. 612 01:07:04,684 --> 01:07:08,120 We just have to make an appearance at this boring wedding reception. 613 01:07:08,204 --> 01:07:10,240 It's important to George, you know? 614 01:07:10,324 --> 01:07:14,681 - Well, I'll see you tomorrow. - No, stay here. We'll be back in an hour. 615 01:07:14,764 --> 01:07:18,962 Now come on, Carla. I need to talk to you some more about this. Carla? 616 01:07:20,284 --> 01:07:22,752 - Will you wait here until I get back? - Yeah. 617 01:07:22,844 --> 01:07:26,996 Please. You look so tired. Why don't you sit down and have something to eat? 618 01:07:27,084 --> 01:07:30,076 - Have fun. - OK. I'll see you in a little bit. 619 01:07:30,164 --> 01:07:32,155 OK. 620 01:07:55,884 --> 01:07:59,081 Hi, Bill. How are the girls? How's everything? OK? 621 01:08:01,364 --> 01:08:05,073 Dr Sneiderman? You didn't tell him where I was? I don't wanna talk to him. 622 01:08:05,164 --> 01:08:10,397 Good. Look, you have the number here. If there's any problem, call me, OK? 623 01:08:10,484 --> 01:08:12,714 I'll be home in a couple of hours. 624 01:08:12,804 --> 01:08:14,795 All right. 625 01:09:06,044 --> 01:09:08,080 - What was that? - Was that our place? 626 01:09:56,084 --> 01:09:58,598 Carly? 627 01:09:58,684 --> 01:10:02,074 Oh, my God. Carly. 628 01:10:16,724 --> 01:10:19,397 Christ, she tore the fuckin' place apart. 629 01:10:19,484 --> 01:10:22,874 No, she didn't. You saw it. 630 01:10:23,524 --> 01:10:26,118 She couldn't have done all this. 631 01:10:26,204 --> 01:10:29,753 We both saw it with our own eyes. We stood right there and saw it, George. 632 01:10:29,844 --> 01:10:33,519 - You saw it? - Yes. Yes, we did. We saw it. 633 01:10:33,604 --> 01:10:37,074 - You saw it? - Please forgive me, Carly. 634 01:10:37,164 --> 01:10:40,713 Please? I never should have sent you to that clinic. 635 01:10:40,804 --> 01:10:43,762 - You saw it? - I'm so sorry. 636 01:10:43,844 --> 01:10:45,835 - Please forgive me. - You saw it. 637 01:10:47,884 --> 01:10:49,875 You saw it! 638 01:10:52,084 --> 01:10:54,075 You saw it! 639 01:11:16,844 --> 01:11:19,074 Carla? Look. 640 01:11:19,164 --> 01:11:21,553 Improbability of the lmpossible. 641 01:11:23,364 --> 01:11:27,357 - Psychic Self-Defence. - This is great. 642 01:11:27,444 --> 01:11:31,881 You look at that. I'm gonna go over and check out the psychology section. 643 01:11:31,964 --> 01:11:34,353 Let's just look at Rogers McGibbon, OK? 644 01:11:34,444 --> 01:11:38,562 It's not that good a case. Not enough independent verification of the phenomena. 645 01:11:38,644 --> 01:11:40,680 But so much fits the classic patterns. 646 01:11:40,764 --> 01:11:44,962 There's cold spots, there's the smell, there's objects moving around randomly. 647 01:11:45,044 --> 01:11:48,116 And, in this case, there is the appearance of an apparition. 648 01:11:48,204 --> 01:11:52,243 But the appearance of an apparition and the sudden movement of objects 649 01:11:52,324 --> 01:11:54,519 just don't occur simultaneously. 650 01:11:54,924 --> 01:11:57,518 Excuse me. 651 01:11:57,604 --> 01:11:59,595 Excuse me. They do. 652 01:11:59,684 --> 01:12:02,118 I have them all. 653 01:12:03,764 --> 01:12:04,799 You do? 654 01:12:05,524 --> 01:12:09,437 Everything broke loose and went crazy, and everything was shaking. 655 01:12:09,524 --> 01:12:11,515 Like an earthquake? 656 01:12:12,284 --> 01:12:15,117 No, it wasn't. It was much stronger than any earthquake. 657 01:12:15,204 --> 01:12:18,082 I tried to get outta here, and I wanted to get the kids out. 658 01:12:18,164 --> 01:12:22,077 I called Bill. Bill was in his room. Then the door slammed. It was horrible... 659 01:12:22,164 --> 01:12:25,713 - Where is Billy now? - He's in the garage. You can talk to him if... 660 01:12:25,804 --> 01:12:29,399 - The door slammed like that? - Stronger. Much stronger. 661 01:12:31,644 --> 01:12:35,922 And the bathroom. This is where... Well, you know about that attack. 662 01:12:36,004 --> 01:12:42,159 This was the door. It was stuck. I couldn't get out. I tried and I just couldn't get out of it. 663 01:12:42,244 --> 01:12:44,235 It was stuck that night. 664 01:12:44,884 --> 01:12:46,875 Yeah. 665 01:12:48,204 --> 01:12:52,243 This is the girls' room. They're asleep right now and I don't wanna disturb them. 666 01:12:52,324 --> 01:12:55,122 - Did they sleep through this attack? - Yeah, they... 667 01:12:55,204 --> 01:12:57,081 Sound sleepers. 668 01:12:57,164 --> 01:13:00,076 - Yeah. - It's one of the good things about kids. 669 01:13:01,924 --> 01:13:07,840 The living room. This is where Billy got the lightning. It was like lightning going into him. 670 01:13:07,924 --> 01:13:10,677 - He broke his wrist... - An electrical discharge? 671 01:13:10,764 --> 01:13:15,155 - It was like lightning was going into him... - Like an arc? 672 01:13:15,244 --> 01:13:17,235 Was it kind of like...? 673 01:13:18,884 --> 01:13:20,954 You don't believe me, do you? 674 01:13:21,044 --> 01:13:25,162 Mrs Moran, please understand. We wanna believe you. Very much. 675 01:13:25,244 --> 01:13:27,712 We wanna do it right, Mrs Moran. 676 01:13:27,804 --> 01:13:29,920 - You want some coffee? - Yeah, sure. 677 01:13:30,004 --> 01:13:31,995 Yeah. That'd be real nice. 678 01:13:46,004 --> 01:13:48,472 - Oh, my God. Do you smell that? - Jesus. 679 01:13:50,404 --> 01:13:52,395 It's awful. 680 01:14:06,924 --> 01:14:08,915 You see? 681 01:14:09,804 --> 01:14:11,840 I wasn't lying. 682 01:14:11,924 --> 01:14:15,394 Mrs Moran, I think it might be worthwhile after all 683 01:14:15,484 --> 01:14:20,274 for us to set up some of the equipment we've got with us in the car. 684 01:14:20,364 --> 01:14:22,594 - Yeah. - Yeah. 685 01:15:01,884 --> 01:15:04,159 Joe! 686 01:15:04,244 --> 01:15:06,280 Gene, let's get her outta here. 687 01:15:06,724 --> 01:15:09,397 Mrs Moran, are you all right? 688 01:15:09,724 --> 01:15:11,715 Mrs Moran? 689 01:15:16,124 --> 01:15:19,560 - Gene, let's get outta here. - No, don't be frightened. 690 01:15:21,564 --> 01:15:23,998 He's weak. 691 01:15:28,604 --> 01:15:30,640 He's weak! 692 01:15:34,204 --> 01:15:37,514 - He can't touch us! - Gene, shoot it! 693 01:15:39,324 --> 01:15:41,679 I don't believe it. 694 01:15:41,764 --> 01:15:44,324 He can't touch us. 695 01:15:45,004 --> 01:15:47,677 Die, you bastard! Die! 696 01:15:51,444 --> 01:15:53,833 Die! 697 01:15:55,284 --> 01:15:58,037 You can't touch us! 698 01:15:58,124 --> 01:16:00,513 Die! 699 01:16:08,124 --> 01:16:12,834 He died. 700 01:16:13,564 --> 01:16:17,273 He can't hurt me any more. Not with you here. He can't hurt me. 701 01:16:19,724 --> 01:16:23,512 Oh, thank you, God. Oh, thank you, God. 702 01:16:24,804 --> 01:16:27,034 - Did you see it? Did you get it? - I think so. 703 01:16:27,124 --> 01:16:29,115 Oh, thank you! 704 01:16:30,044 --> 01:16:33,036 - I'm gonna go get the kids. - We need an ion detector... 705 01:16:33,604 --> 01:16:36,960 Hey, wake up. Wake up, everybody. It's a gorgeous day. 706 01:16:37,044 --> 01:16:39,478 Gorgeous day. Come here. Come here. 707 01:16:41,804 --> 01:16:46,161 Isn't it a beautiful day? Isn't it a beautiful day? Come here. 708 01:16:48,844 --> 01:16:52,917 Did you check the wiring? It could be a short circuit. Current leakage. 709 01:16:53,004 --> 01:16:57,839 She spoke to it as if it were real. Like it were alive and she knew it. 710 01:16:57,924 --> 01:17:02,679 - Isn't it possible she was hallucinating? - How do you photograph a hallucination? 711 01:17:02,764 --> 01:17:05,961 This looks like some kind of electrical discharge. 712 01:17:06,604 --> 01:17:08,834 What about this forking? Right here? 713 01:17:08,924 --> 01:17:12,473 Couldn't this be a head? Couldn't this be a shoulder? 714 01:17:13,044 --> 01:17:16,514 We feel that this photograph constitutes proof, Dr Cooley. 715 01:17:17,804 --> 01:17:19,795 I don't know. 716 01:17:20,964 --> 01:17:24,957 It takes a long time before you can come up with something reliable. 717 01:17:25,044 --> 01:17:27,956 You have to check every possible alternative. 718 01:17:28,324 --> 01:17:32,237 What about the smell? And the shaking? That's classic poltergeist activity. 719 01:17:32,324 --> 01:17:34,713 It also could be a dead cat and a tremor. 720 01:17:37,524 --> 01:17:42,917 I don't know what you think you've discovered, but you're playing with fire. 721 01:17:43,004 --> 01:17:47,122 I suggest you start with the traditional world and move outwards. 722 01:17:47,844 --> 01:17:50,074 We'll need more equipment to do that. 723 01:17:50,164 --> 01:17:52,962 Maybe I'll authorise it when the time comes. 724 01:17:55,484 --> 01:17:58,715 - You say she was seeing a psychiatrist? - That's right. 725 01:17:58,804 --> 01:18:02,479 - I'd like to know the diagnosis. - She was seeing someone right here. 726 01:18:21,764 --> 01:18:24,198 Yeah, well, we're doing the best that we can. 727 01:18:24,284 --> 01:18:27,594 We got a lot of people here, a lot of folks, yeah. 728 01:18:27,684 --> 01:18:31,279 We're wiring the place up for any kind of movement that we might get. 729 01:18:31,364 --> 01:18:35,835 We're putting x-ray plates up also. No, we're hanging up wires and stuff... 730 01:18:35,924 --> 01:18:38,119 Excuse me. I'm looking for Carla Moran. 731 01:18:38,204 --> 01:18:42,117 - Are you here to observe the phenomena? - Observe the phenomena? 732 01:18:42,204 --> 01:18:45,640 No, I'm Phil Sneiderman, a psychiatrist. Carla's my patient. 733 01:18:45,724 --> 01:18:48,477 Oh, hi. I'm Gene Kraft, Department of Psychology. 734 01:18:48,564 --> 01:18:51,522 How do you do? What branch of psych? Clinical? Dr Morris? 735 01:18:51,604 --> 01:18:56,758 - No. Parapsychology. Dr Cooley. - Gene? Gene, hand me a roll of tape, please. 736 01:18:56,844 --> 01:18:59,563 - Yeah. - What are you guys doing with all this stuff? 737 01:18:59,644 --> 01:19:02,795 We're trying to gather some hard data on the phenomena here. 738 01:19:02,884 --> 01:19:07,674 Really? I take it you've already looked under the beds and in the closets. 739 01:19:07,764 --> 01:19:10,881 We're leaving no stone unturned. But thanks for the tip. 740 01:19:10,964 --> 01:19:15,719 We got some highly interesting electrical formations, possibly caused by the entity. 741 01:19:15,804 --> 01:19:19,194 The entity? You know, I hope you will excuse me for saying so, 742 01:19:19,284 --> 01:19:23,835 but if you wanna go on TV talk shows, bend spoons, entertain people, I'm all for that. 743 01:19:23,924 --> 01:19:26,438 But this lady is in my care. This isn't helping her. 744 01:19:26,524 --> 01:19:29,038 Thank you for your professional opinion, Dr... 745 01:19:29,124 --> 01:19:31,922 - Sneiderman. - Sneiderman. 746 01:19:33,164 --> 01:19:35,394 - Where's Carla? - She's in the back. 747 01:19:40,564 --> 01:19:46,241 I don't think so, cos you haven't been here during it. 748 01:19:46,324 --> 01:19:48,315 Carla? 749 01:19:51,484 --> 01:19:53,475 - Hi. - Hi. 750 01:19:54,444 --> 01:19:56,878 You've got a lot of company. 751 01:19:56,964 --> 01:20:00,320 You missed your appointment yesterday. I was worried about you. 752 01:20:00,404 --> 01:20:02,395 That's very sweet of you. 753 01:20:03,244 --> 01:20:06,361 - You look terrific. - I've never felt better, Dr Sneiderman. 754 01:20:06,444 --> 01:20:08,435 Really? 755 01:20:08,524 --> 01:20:11,641 Look, is there someplace that we could go and talk? 756 01:20:13,004 --> 01:20:14,995 Yeah. 757 01:20:15,764 --> 01:20:19,040 I can't blame you for not coming back. I really did push too hard. 758 01:20:19,124 --> 01:20:22,833 I think you need to understand something. I feel very fine now. 759 01:20:22,924 --> 01:20:26,360 There are no more attacks. I have no reason to see you. 760 01:20:26,444 --> 01:20:30,403 Do you remember that book I showed you in the office? The bats and the dragons? 761 01:20:30,484 --> 01:20:35,194 - That's what they are looking for. Fantasies. - No, they have photographs. 762 01:20:36,884 --> 01:20:40,593 Look, Carla. How about you and me, we make a bargain, OK? 763 01:20:42,284 --> 01:20:47,677 You can see me and still have your scientist friends help you. 764 01:20:47,764 --> 01:20:51,154 - I don't see any point. - It's like seeing two different doctors, 765 01:20:51,244 --> 01:20:55,032 getting different opinions, a bone specialist and a blood specialist. 766 01:20:55,124 --> 01:20:58,719 - No, I'd rather not. - Why? What have you got to lose? 767 01:20:59,164 --> 01:21:02,156 I believed in you. You know I did. 768 01:21:02,244 --> 01:21:07,637 I needed to. But every time you discovered something new, something worse happened. 769 01:21:07,724 --> 01:21:10,192 And I got sick of hearing that it would go away 770 01:21:10,284 --> 01:21:13,754 as soon as we got down to the basic problem, as though it was in me. 771 01:21:13,844 --> 01:21:15,835 It is in you, Carla. 772 01:21:16,884 --> 01:21:18,875 I think you'd better leave. 773 01:21:26,204 --> 01:21:30,197 - Hi, Billy. Billy. Billy! - Yeah? 774 01:21:30,284 --> 01:21:33,276 Look, would you do me a favour? Don't pretend next time. 775 01:21:33,364 --> 01:21:37,482 Next time your mother thinks she sees something, she wants you to corroborate it. 776 01:21:37,564 --> 01:21:40,681 When you do, it's more difficult to convince her it's a delusion. 777 01:21:40,764 --> 01:21:45,633 - I didn't get a broken arm by pretending. - There's a logical explanation for this. 778 01:21:45,724 --> 01:21:48,841 If you care about your mom, you will not pretend next time. 779 01:21:48,924 --> 01:21:53,554 I care about my mother, yeah. But I was not pretending. I'm not lying to you. 780 01:22:01,884 --> 01:22:03,875 Wanna know why she's not coming back? 781 01:22:03,964 --> 01:22:07,513 Some schmucks are supporting her fantasies. You oughta see her house. 782 01:22:07,604 --> 01:22:11,119 They're watching her visitations. It's wired to look for entities. 783 01:22:11,204 --> 01:22:13,274 - They call it an entity. - What schmucks? 784 01:22:13,364 --> 01:22:17,073 I don't know. They say they're from the university. Parapsychology. 785 01:22:18,924 --> 01:22:20,482 A Dr Cooley. 786 01:22:20,564 --> 01:22:25,194 Elizabeth Cooley. Parapsychology. It's fly-by-night psychology. 787 01:22:26,204 --> 01:22:29,355 - OK. So how do we get rid of 'em? - Well, not very easily. 788 01:22:29,444 --> 01:22:33,801 These are not snake-oil pedlars, Phil. These are supposedly academic brethren. 789 01:22:33,884 --> 01:22:37,194 Bullshit. They're dangerous. They're feeding her delusion. 790 01:22:37,284 --> 01:22:40,879 When they get through with her, she's gonna be off her rocker, or worse. 791 01:22:40,964 --> 01:22:44,843 There's not much you can do. Not legally or medically. 792 01:22:44,924 --> 01:22:48,200 It's her life, her house, her delusions. 793 01:22:48,284 --> 01:22:52,516 No, until she crosses the line of legal sanity, nobody can touch her. 794 01:23:15,884 --> 01:23:17,875 Come on. 795 01:23:19,924 --> 01:23:22,313 Come on, show yourself, you coward. 796 01:23:24,724 --> 01:23:28,842 Now that I've got my forces here with me, let's just see how brave you are. 797 01:23:47,764 --> 01:23:50,881 Is that all you've got the guts to do? 798 01:23:51,404 --> 01:23:56,717 A couple of itty-bitty lights? Come on. We don't want fireworks, we want you! 799 01:23:57,164 --> 01:23:59,837 Show yourself, damn you! 800 01:24:06,684 --> 01:24:08,993 Are you trapped in this environment? 801 01:24:12,564 --> 01:24:14,555 Will you appear to us now? 802 01:24:18,204 --> 01:24:20,195 You won't appear. 803 01:24:21,244 --> 01:24:25,840 You won't appear because you're a devil outta hell, and you're afraid. 804 01:24:28,004 --> 01:24:30,472 You'll wait till I'm alone, won't you? 805 01:24:30,564 --> 01:24:33,920 Then you'll come forth to hurt me, to hurt my children. 806 01:25:02,924 --> 01:25:04,915 Show yourself. 807 01:25:07,524 --> 01:25:09,515 Show yourself. 808 01:25:46,764 --> 01:25:48,755 Joe, turn on the lights. 809 01:25:57,484 --> 01:26:00,521 - Did you see it? - Yes, Mrs Moran. We saw it. 810 01:26:02,444 --> 01:26:04,435 Thank you. Would you excuse us? 811 01:26:13,964 --> 01:26:16,524 - Is it over? - For now. 812 01:26:16,604 --> 01:26:18,595 Are you OK? 813 01:26:18,684 --> 01:26:20,754 All right. I'm gonna go to bed, OK? 814 01:26:20,844 --> 01:26:22,880 - OK. - Good night. 815 01:26:22,964 --> 01:26:25,478 - I'll see ya. Excuse me. - Good night, Billy. 816 01:26:28,644 --> 01:26:31,317 Thank you. We'll be leaving shortly. 817 01:26:31,404 --> 01:26:33,872 - What are you two doing up? - Is everything OK? 818 01:26:33,964 --> 01:26:37,161 - We heard you, Mommy. - Everything's fine. Come on. 819 01:26:39,004 --> 01:26:43,202 - Well? - I've never seen anything like it before. 820 01:26:44,124 --> 01:26:47,560 Do you think that we were in some kind of hypnotic state 821 01:26:47,644 --> 01:26:51,034 and that this was a mass hallucination? 822 01:26:51,124 --> 01:26:56,562 I've always believed that there were several planes of existence, 823 01:26:56,644 --> 01:26:58,635 distinct and separate. 824 01:27:00,524 --> 01:27:03,357 And we, as human beings, inhabit only one. 825 01:27:05,004 --> 01:27:11,034 Isn't it possible that some sort of external intelligence, some discarnate entity, 826 01:27:11,124 --> 01:27:13,843 has crossed into our plane of existence? 827 01:27:14,284 --> 01:27:17,481 - How are we gonna prove it? - We have to isolate it. 828 01:27:18,364 --> 01:27:23,313 We have to draw it in somehow, find a way to bring it into a controlled situation. 829 01:27:30,404 --> 01:27:34,283 - Good night, Mrs Moran. Thank you. - Good night, Mrs Moran. 830 01:27:34,364 --> 01:27:38,357 We've got some real good ideas on how to proceed. Thanks a lot. 831 01:27:40,084 --> 01:27:42,314 - You've got the tape, right? - Yeah. 832 01:27:46,004 --> 01:27:48,962 - Jerry. - Hi, cutie. 833 01:27:49,044 --> 01:27:51,035 Excuse me. 834 01:27:54,604 --> 01:27:56,993 - What gives? - Why didn't you call? 835 01:27:57,084 --> 01:28:01,396 I did. Every time I got a different voice on the line. What's going on? 836 01:28:02,164 --> 01:28:04,883 Those people are from the university. 837 01:28:04,964 --> 01:28:07,603 The university? 838 01:28:07,684 --> 01:28:10,721 I missed you. Look at me, I'm shaking. 839 01:28:10,804 --> 01:28:12,874 I think we'd better have a drink. 840 01:28:12,964 --> 01:28:14,955 I've got some good wine. 841 01:28:16,804 --> 01:28:20,035 - You go ahead. I don't think I'd better. - You're gonna have one. 842 01:28:20,124 --> 01:28:22,115 This is my homecoming. Come on. 843 01:28:24,684 --> 01:28:26,914 What was that all about? 844 01:28:28,404 --> 01:28:30,554 They're trying to help. 845 01:28:30,644 --> 01:28:33,078 - Help who? - Me. 846 01:28:34,044 --> 01:28:36,035 I don't know what you mean. 847 01:28:39,164 --> 01:28:41,519 I've been sick, Jerry. 848 01:28:41,604 --> 01:28:43,595 Sick? What kind of sick? 849 01:28:44,644 --> 01:28:47,761 Things have come to me... in the night. 850 01:28:49,484 --> 01:28:52,282 - Nightmares, you mean? - Yeah. 851 01:28:52,364 --> 01:28:55,322 Like nightmares. Exactly. I mean... 852 01:28:56,244 --> 01:29:01,477 Those people you saw in the house, they're psychologists, they're doctors. 853 01:29:01,564 --> 01:29:07,400 They have a theory that there's something in the house that is keeping me from sleeping, 854 01:29:07,484 --> 01:29:09,714 and they're trying to fix it. 855 01:29:12,404 --> 01:29:15,635 Some of them looked pretty young to be doctors. 856 01:29:15,724 --> 01:29:18,397 - You're mad. - It's not a question of mad. 857 01:29:18,484 --> 01:29:21,044 - Yeah, you're mad. - Yeah, OK, since you ask. 858 01:29:21,124 --> 01:29:24,799 Who brings university kids into their house because they can't sleep? 859 01:29:24,884 --> 01:29:29,275 - You can't sleep, you take a pill, see a doctor. - I'm not giving a party. I'm really not. 860 01:29:29,364 --> 01:29:33,482 All I'm asking for is a simple explanation. I still don't know what's bugging you. 861 01:29:33,564 --> 01:29:36,476 - I mean, don't treat me like ajerk, OK? - I'm sorry. 862 01:29:36,564 --> 01:29:39,761 Trust me. Just tell me what the hell's happening. 863 01:29:41,164 --> 01:29:47,160 I don't know. I mean, I don't know the difference between what is happening 864 01:29:47,244 --> 01:29:50,441 and what I think might be happening. 865 01:29:50,524 --> 01:29:53,402 The only thing I know is that it started when you left. 866 01:29:53,484 --> 01:29:57,523 I don't say that with any kind of blame or accusation, but that is when it started. 867 01:29:57,604 --> 01:29:59,993 When what started, Carly? What? 868 01:30:02,764 --> 01:30:04,755 All right. 869 01:30:05,884 --> 01:30:08,478 OK. I was... 870 01:30:08,564 --> 01:30:12,079 I was attacked. It's not happening now, so don't worry. 871 01:30:12,164 --> 01:30:14,553 You were attacked? By who? Who attacked you? 872 01:30:14,644 --> 01:30:16,760 Nobody. 873 01:30:17,764 --> 01:30:19,755 Nobody you can see. 874 01:30:19,844 --> 01:30:23,723 Oh, God. It sounds so crazy. I mean, it was like a horrible dream. 875 01:30:23,804 --> 01:30:28,832 Shit. I don't know how to explain it. It sounds crazy every time I explain it. 876 01:30:28,924 --> 01:30:31,597 - It sounds crazy. - Oh, baby. 877 01:30:34,204 --> 01:30:38,038 Carla. Do you know, for a second you had me worried? 878 01:30:38,124 --> 01:30:43,323 I mean, I thought you were really attacked. I thought that somebody attacked you. 879 01:30:45,644 --> 01:30:48,078 Honey. 880 01:30:48,164 --> 01:30:51,952 I know why you can't sleep. But I am with you right now. 881 01:30:53,644 --> 01:30:57,956 I guarantee you that these dreams or nightmares or whatever the hell they are 882 01:30:58,044 --> 01:31:00,000 will never bother you again. 883 01:31:01,764 --> 01:31:05,040 Because I'm staying this time. No more trips. 884 01:31:05,124 --> 01:31:07,513 No more one-night stands, baby. 885 01:31:08,404 --> 01:31:10,998 Starting tonight, it's gonna be for ever. 886 01:31:22,684 --> 01:31:24,675 Let's go to bed. 887 01:31:26,564 --> 01:31:28,555 Can we go to your place? 888 01:31:30,244 --> 01:31:35,796 Remember, I'm with you. And as long as I am, nothing bad is going to happen. 889 01:31:36,444 --> 01:31:38,435 Do you believe that? 890 01:31:40,084 --> 01:31:42,723 I got something for you. 891 01:31:43,924 --> 01:31:45,915 What? What is this? 892 01:31:46,004 --> 01:31:47,995 You'll see. 893 01:31:54,164 --> 01:31:56,724 It's beautiful. 894 01:31:56,804 --> 01:31:58,795 - It's pure silk. - It feels good. 895 01:32:01,084 --> 01:32:03,075 Go put it on for me. 896 01:32:03,724 --> 01:32:06,238 Come on. It's my homecoming. Put it on. 897 01:32:45,124 --> 01:32:48,321 Look, honey. You know what I was thinking. If we... 898 01:32:48,404 --> 01:32:52,238 Please. Help me. Help me, please. 899 01:32:55,724 --> 01:32:57,715 Help me. 900 01:33:33,844 --> 01:33:35,835 Stop it. 901 01:33:36,124 --> 01:33:38,194 - Stop it. Get off her. - Help me. 902 01:33:39,284 --> 01:33:41,844 Stop it! Stop it! 903 01:33:42,604 --> 01:33:44,595 You son of a bitch! 904 01:33:46,124 --> 01:33:49,321 You fucking bastard! You son of a bitch! 905 01:33:54,404 --> 01:33:56,395 OK. She's gonna be all right. 906 01:33:56,484 --> 01:34:00,716 She's still a little shaky, so when you go in, don't stay too long, OK? 907 01:34:00,804 --> 01:34:02,840 Go in. She's dying to see you. 908 01:34:02,924 --> 01:34:06,075 Make a right at the corner there. First on your right. 909 01:34:06,164 --> 01:34:08,359 Don't stay too long, please. 910 01:34:11,204 --> 01:34:15,197 OK, Jerry. She's gonna be OK. It was just a slight concussion. 911 01:34:16,484 --> 01:34:19,840 Thank God for that, Doctor. Thank God. 912 01:34:19,924 --> 01:34:23,997 Look, why don't you go in and see her? She'd like to see you. 913 01:34:24,084 --> 01:34:27,315 No way, Doctor. I can't be around her. 914 01:34:28,724 --> 01:34:33,081 - I can't handle what's going on in there. - What do you mean? She needs you. 915 01:34:33,164 --> 01:34:35,917 I loved her. 916 01:34:36,004 --> 01:34:37,995 I was gonna marry her, you know. 917 01:34:39,284 --> 01:34:44,483 - I could've taken anything. A disease, cancer. - This is a disease, Jerry. It's the same thing. 918 01:34:44,564 --> 01:34:47,840 - Not what she's got living with her. - Jerry, it's just a disease. 919 01:34:47,924 --> 01:34:51,599 Just get it through your head. It's in her head. There was nobody there. 920 01:34:51,684 --> 01:34:54,881 - Nobody was there. - Don't say that. There was somebody there. 921 01:34:54,964 --> 01:34:56,955 - I mean, there was. - OK, OK. 922 01:34:57,044 --> 01:35:02,562 I couldn't see him with my eyes, but there was somebody there. I see this... 923 01:35:02,644 --> 01:35:05,716 Like something is pressing her. It's pushing her. 924 01:35:05,804 --> 01:35:08,682 I see her breasts are being touched. 925 01:35:10,684 --> 01:35:16,281 I mean, I see her breasts are being squeezed by fingers, only I can't see the fingers. 926 01:35:17,084 --> 01:35:19,473 - I'm sorry. - That's OK. That's OK. 927 01:35:22,884 --> 01:35:27,082 - Hey, what the hell are you guys doing here? - We're visiting a friend. 928 01:35:28,684 --> 01:35:30,959 - I gotta go now. - No, no. 929 01:35:31,044 --> 01:35:35,401 - Jerry, look. She needs you now. A lot. - It's OK. I really have to go. 930 01:35:35,484 --> 01:35:37,839 Hey, Jerry... 931 01:35:38,644 --> 01:35:40,919 - Look at me. - Thanks for calling, Billy. 932 01:35:41,004 --> 01:35:43,234 - Come on. - No. I wanna stay with Mommy. 933 01:35:43,324 --> 01:35:45,474 Come on. We gotta go. 934 01:35:45,564 --> 01:35:47,680 I'll talk to you later, Mom. 935 01:35:47,764 --> 01:35:49,959 I hope you're all right, Mrs Moran. 936 01:35:50,044 --> 01:35:54,276 - I'll be back. - We never should've left the house. I'm sorry. 937 01:35:54,724 --> 01:35:59,673 Maybe this doesn't seem like the best time for this, but we're afraid for you. 938 01:36:01,204 --> 01:36:04,162 We have an idea that might help. 939 01:36:04,244 --> 01:36:07,793 We wanna try to isolate this thing and immobilise it. 940 01:36:08,484 --> 01:36:13,160 We need your consent. That means going into it with your eyes wide open. 941 01:36:13,844 --> 01:36:17,314 What we have in mind has never been tried before. 942 01:36:17,404 --> 01:36:19,998 We'll take every possible precaution. 943 01:36:24,564 --> 01:36:28,716 I'll do anything... to get rid of him. 944 01:36:31,924 --> 01:36:36,395 Jerry was her only contact with reality. I want those two guys banished from her life. 945 01:36:36,484 --> 01:36:38,475 I don't see what I can do. 946 01:36:39,564 --> 01:36:44,763 Go to the dean. Maybe he can do something. Maybe he can pull those creeps back. 947 01:36:44,844 --> 01:36:46,835 Do you realise what you're asking? 948 01:36:46,924 --> 01:36:50,394 That's a month-Iong debate. It could get very complicated. 949 01:36:52,284 --> 01:36:54,275 All this for Carla Moran? 950 01:36:56,004 --> 01:36:58,757 Somebody's gotta look after her. 951 01:36:58,844 --> 01:37:03,554 Let her go, Phil. You don't have any choice. Professionally or personally. 952 01:37:06,404 --> 01:37:09,840 As you can see, this is a freshly cut rose. 953 01:37:09,924 --> 01:37:12,722 And this is a container of liquid helium. 954 01:37:12,804 --> 01:37:16,877 473 degrees below zero. This is the coldest substance known to man. 955 01:37:16,964 --> 01:37:21,594 Anything frozen at this temperature will shatter at the slightest touch. 956 01:37:35,964 --> 01:37:39,752 What we are seeking is to determine if this entity has mass. 957 01:37:40,484 --> 01:37:45,842 If in fact this is the case, then we should be able to freeze it, 958 01:37:45,924 --> 01:37:50,202 verify its objective existence and prove it isn'tjust a psychic projection... 959 01:37:50,564 --> 01:37:53,476 - It's gonna work. ...but rather an independent force 960 01:37:53,564 --> 01:37:57,523 from some other level of reality that has never been isolated. 961 01:37:58,004 --> 01:38:00,723 Here she is. 962 01:38:01,724 --> 01:38:03,715 Mrs Moran. 963 01:38:05,884 --> 01:38:08,273 Let me take your bag. 964 01:38:08,364 --> 01:38:13,074 It's good to see you. We're all very excited to get the experiment under way. 965 01:38:14,964 --> 01:38:17,319 - Welcome. - Mrs Moran? 966 01:38:17,884 --> 01:38:19,920 See you later. 967 01:38:21,444 --> 01:38:24,322 Have you made arrangements for your children? 968 01:38:24,404 --> 01:38:26,713 - They're with a friend. - Good. 969 01:38:26,804 --> 01:38:29,193 Let me show you to your new house. 970 01:38:32,084 --> 01:38:36,123 I'm afraid we're not able to provide you with all the conveniences, 971 01:38:36,204 --> 01:38:39,276 but we hope you'll find it comfortable. 972 01:38:39,804 --> 01:38:42,193 - And familiar. - Watch your step. 973 01:38:45,804 --> 01:38:48,602 Everyone's done a terrific job in recreating your home. 974 01:38:48,684 --> 01:38:52,233 - We did use different colours. - And there are other differences. 975 01:38:52,324 --> 01:38:56,158 No light switches. We have to control the electricity. 976 01:38:57,284 --> 01:38:59,957 This, of course, is the children's room. 977 01:39:00,044 --> 01:39:02,035 The bed's in the wrong place. 978 01:39:02,124 --> 01:39:04,479 Well, it doesn't matter. 979 01:39:04,564 --> 01:39:09,638 There are no ceilings anywhere in the house. That's for the television monitoring. 980 01:39:10,844 --> 01:39:15,793 Except, of course, in the bathroom. There is a ceiling, but no plumbing. 981 01:39:16,924 --> 01:39:21,202 We'll supply you with all the water you need. That's a chemical toilet. 982 01:39:24,244 --> 01:39:27,634 - Does this look familiar? - It's a good simulation. 983 01:39:35,204 --> 01:39:37,434 Remember not to change in here. 984 01:39:37,524 --> 01:39:42,120 The television camera will be watching you. And Gene, at the controls. 985 01:39:45,524 --> 01:39:48,197 In the kitchen we had a bit of a problem. 986 01:39:49,324 --> 01:39:54,352 No gas. But we have a hotplate and a well-stocked refrigerator. 987 01:39:54,444 --> 01:39:56,435 It's like camping out. 988 01:40:01,044 --> 01:40:04,241 Mrs Moran? I'd like to show you something now. 989 01:40:06,524 --> 01:40:10,915 Looks a lot like your house, doesn't it? The living room. Brought your books. 990 01:40:11,004 --> 01:40:12,995 Just stand over here with me. 991 01:40:21,404 --> 01:40:24,680 Mrs Moran, this is the protected area that we were talking about. 992 01:40:24,764 --> 01:40:28,996 It's two pieces of double-thick heat-treated glass with a vacuum in between the panes. 993 01:40:29,084 --> 01:40:34,112 The system is fail-safe. We can't activate the helium until you're safely in this enclosure. 994 01:40:34,204 --> 01:40:36,434 When we tell you to go to the protected area, 995 01:40:36,524 --> 01:40:40,073 we want you to come directly to this spot as quickly as possible. 996 01:40:40,164 --> 01:40:42,724 We'll take care of the rest. 997 01:40:48,884 --> 01:40:52,035 OK? Now we have to get ready. 998 01:40:52,124 --> 01:40:54,843 You make yourself as comfortable as you can. 999 01:40:54,924 --> 01:40:58,963 But you're not alone. If you need anything, don't hesitate to ask. 1000 01:41:01,764 --> 01:41:03,755 I'm not afraid. 1001 01:41:04,924 --> 01:41:08,075 If you can get him, I'm not afraid. 1002 01:41:10,124 --> 01:41:12,115 Hey. Where do you think you're going? 1003 01:41:12,204 --> 01:41:14,195 - Is this the Cooley experiment? - Yeah. 1004 01:41:14,284 --> 01:41:16,798 I'm with the Medical Institute. Dr Sneiderman. 1005 01:41:16,884 --> 01:41:18,875 Go right on in, Doctor. 1006 01:41:48,324 --> 01:41:51,714 Carla, I'd like to talk to you alone. 1007 01:41:52,204 --> 01:41:55,037 Is there any place that we could go talk? 1008 01:41:59,444 --> 01:42:02,197 That we could talk privately? 1009 01:42:02,284 --> 01:42:04,275 The bathroom. 1010 01:42:13,964 --> 01:42:16,273 This is quite a setup they have here. 1011 01:42:17,244 --> 01:42:20,634 They made a natural environment for him, so he'll come here. 1012 01:42:20,724 --> 01:42:23,955 Really? Is that what they're telling you? 1013 01:42:24,044 --> 01:42:27,275 - That's what they're doing. - And you believe them? 1014 01:42:27,364 --> 01:42:29,594 Oh, yes. 1015 01:42:29,684 --> 01:42:33,393 They're dangerous frauds, Carla. You're their guinea pig. 1016 01:42:35,364 --> 01:42:39,596 Carla, do you know that there are tanks of liquid helium outside? 1017 01:42:39,684 --> 01:42:41,800 Do you know what liquid helium can do? 1018 01:42:41,884 --> 01:42:43,875 - Of course. - Of course. Really? 1019 01:42:43,964 --> 01:42:46,398 Know what it means to stop molecular motion, 1020 01:42:46,484 --> 01:42:49,078 paralyse atomic particles, decompose matter? 1021 01:42:49,164 --> 01:42:51,200 - OK. - OK? 1022 01:42:51,284 --> 01:42:53,673 What do you mean, OK? 1023 01:42:53,764 --> 01:42:57,996 I mean I'd rather be dead than living the way I've been living. 1024 01:42:58,084 --> 01:43:02,043 - Do you understand that? - Yes, I can understand that. 1025 01:43:02,124 --> 01:43:07,278 Yes. I also understand that I care very much what happens to you. 1026 01:43:08,324 --> 01:43:13,079 Very much. And I know that, in your heart, 1027 01:43:13,164 --> 01:43:16,759 you know the difference between reality and fantasy. 1028 01:43:17,684 --> 01:43:19,834 Carla, look at me. Carla. 1029 01:43:19,924 --> 01:43:25,078 Our reason, intelligence. That's the only thing that distinguishes us from other species. 1030 01:43:25,164 --> 01:43:29,555 I care about you. Carla, don't close yourself off now. 1031 01:43:29,644 --> 01:43:35,560 It's real important that you maintain contact with at least one person that cares about you. 1032 01:43:37,564 --> 01:43:40,840 - I don't know what you're saying. - I'll tell you what I am saying. 1033 01:43:40,924 --> 01:43:43,722 That you and I can make that contact. 1034 01:43:44,604 --> 01:43:47,482 I don't want to make that contact. 1035 01:43:50,044 --> 01:43:52,035 OK. 1036 01:44:03,604 --> 01:44:05,595 Hey. Wait up a minute, will you? 1037 01:44:06,484 --> 01:44:08,600 Really. I wanna talk to you. 1038 01:44:08,684 --> 01:44:11,881 I gotta hand it to you. You just don't give up. 1039 01:44:13,244 --> 01:44:15,883 Look. Get out. And stay out. 1040 01:44:15,964 --> 01:44:18,398 OK. Now you listen to me, Buck Rogers, OK? 1041 01:44:18,484 --> 01:44:21,362 - If you or your trusty sidekick harm her... - Officer. 1042 01:44:21,444 --> 01:44:25,562 ...I'll have your ass in court. You'll be looking for your ghosts from prison. 1043 01:44:25,644 --> 01:44:28,317 You see this face? I don't wanna see it again. 1044 01:44:28,404 --> 01:44:30,713 - You got it. - Hey, Mehan. 1045 01:44:31,484 --> 01:44:36,717 You may have them all fooled, but not me. I'm gonna nail you and that little creep. 1046 01:44:36,804 --> 01:44:40,274 - I'll tell him. - Come on. Let's go. 1047 01:44:40,364 --> 01:44:42,355 Yes, sir. 1048 01:44:46,484 --> 01:44:50,113 Mrs Moran, we are now going to move into the night-time mode. 1049 01:45:23,644 --> 01:45:26,033 I wanna get it so bad I can taste it. 1050 01:45:26,124 --> 01:45:28,684 Hang on, Gene. Hang on. 1051 01:45:28,764 --> 01:45:30,994 And pray. 1052 01:45:34,924 --> 01:45:40,203 Dr Sneiderman is here, Frank. He tells me Cooley is using pretty lethal equipment. 1053 01:45:40,284 --> 01:45:43,276 Liquid helium. God only knows what all else. 1054 01:45:44,284 --> 01:45:49,199 Frank. Frank, let's not blow our tops. I'm just trying to sound you out on this. 1055 01:45:51,204 --> 01:45:53,593 Yes, I realise it's your decision. 1056 01:45:56,204 --> 01:45:58,399 I can't figure him any more. 1057 01:45:58,484 --> 01:46:00,679 Do we really need his approval? 1058 01:46:00,764 --> 01:46:03,517 You need to learn a lot about campus politics. 1059 01:46:03,604 --> 01:46:05,595 Fuck campus politics. 1060 01:46:07,644 --> 01:46:11,762 - Where are you going? - I'm gonna get her away from those lunatics. 1061 01:46:15,964 --> 01:46:20,401 - Why not let her trip the glass enclosure? - Too dangerous. 1062 01:46:22,364 --> 01:46:24,275 Hey! 1063 01:46:24,364 --> 01:46:26,161 - Hey! What are you doing? - Carla. 1064 01:46:26,244 --> 01:46:28,712 - Hey! - Carla? 1065 01:46:28,804 --> 01:46:31,716 Carla! Carla, come on. We're getting outta here now. 1066 01:46:31,804 --> 01:46:35,035 No, I'm not. Don't do that. Let go of him. 1067 01:46:35,124 --> 01:46:38,002 - Get him out of here. - Take it easy. Take it easy. 1068 01:46:38,084 --> 01:46:40,314 Nobody has to be hurt. 1069 01:46:40,404 --> 01:46:43,157 Let him go, Officer. What is it you want, Doctor? 1070 01:46:43,244 --> 01:46:46,634 - I want her out of here, Doctor. - That is not going to happen. 1071 01:46:46,724 --> 01:46:51,752 If you wanna watch this experiment, you go up to the booth. We have nothing to hide. 1072 01:46:51,844 --> 01:46:55,553 I'm sorry this had to happen, Mrs Moran. Everything's gonna be all right. 1073 01:46:55,644 --> 01:46:58,920 - I just don't want to see anybody hurt. - Just try to calm yourself. 1074 01:46:59,004 --> 01:47:01,438 He's going to be upstairs with us in the booth. 1075 01:47:01,524 --> 01:47:05,039 Just try to get some rest. That's the important thing. 1076 01:47:05,124 --> 01:47:07,115 OK. 1077 01:47:21,284 --> 01:47:23,593 Weber. Yeah. 1078 01:47:23,684 --> 01:47:27,677 Yeah, all right, Elizabeth. Take it easy. I'll come and get him. 1079 01:48:06,724 --> 01:48:08,874 It's up those stairs, Doctor. 1080 01:48:08,964 --> 01:48:11,353 Thank you. 1081 01:48:47,084 --> 01:48:49,314 - Did someone open a door? - He's here. 1082 01:48:49,804 --> 01:48:52,682 Mrs Moran, move to the protected area. 1083 01:48:53,804 --> 01:48:57,035 Mrs Moran, move to the protected area. 1084 01:48:57,124 --> 01:48:59,558 Mrs Moran, move to the protected area. 1085 01:49:02,804 --> 01:49:04,795 To the protected area. 1086 01:49:07,284 --> 01:49:11,482 Don't be alarmed, Mrs Moran. We're moving into the emergency mode. 1087 01:49:12,724 --> 01:49:15,158 - Don't activate the compressor yet. - I didn't. 1088 01:49:15,244 --> 01:49:18,361 - What do you mean, you didn't? - It's been tripped. 1089 01:50:18,524 --> 01:50:22,073 - What have you got? - It's no good. 1090 01:51:13,084 --> 01:51:15,075 All right. 1091 01:51:16,204 --> 01:51:18,195 All right, bastard. 1092 01:51:19,444 --> 01:51:21,435 I've finished running. 1093 01:51:22,764 --> 01:51:24,880 So do what you want. 1094 01:51:27,164 --> 01:51:29,155 Take your time, buddy. 1095 01:51:33,004 --> 01:51:37,043 Take your time. Really, I'm thankful for the rest. 1096 01:51:37,844 --> 01:51:41,598 I'm so tired of being scared. 1097 01:51:42,804 --> 01:51:45,955 So it's all right, it really is. It's all right. 1098 01:51:46,044 --> 01:51:49,434 You can do anything you want to me. 1099 01:51:49,524 --> 01:51:52,755 You can torture me, kill me, anything. 1100 01:51:55,084 --> 01:51:57,075 But you can't have me. 1101 01:51:59,324 --> 01:52:01,315 You cannot touch me. 1102 01:52:04,204 --> 01:52:06,479 That's mine. 1103 01:52:18,964 --> 01:52:20,761 Carla! 1104 01:53:05,324 --> 01:53:09,078 We got it. We got him trapped. 1105 01:53:38,084 --> 01:53:40,314 Oh, my God. 1106 01:53:47,844 --> 01:53:49,835 Carla? 1107 01:53:51,644 --> 01:53:53,635 Carla? 1108 01:54:01,684 --> 01:54:04,118 We lost him. 1109 01:54:04,204 --> 01:54:06,195 We got nothing. 1110 01:54:08,124 --> 01:54:10,115 That's not true. 1111 01:54:11,124 --> 01:54:13,115 We've got something. 1112 01:54:15,404 --> 01:54:17,395 We have a witness. 1113 01:54:19,284 --> 01:54:21,275 Isn't that so? 1114 01:54:22,844 --> 01:54:26,280 - What? - You did see it, didn't you? 1115 01:54:28,724 --> 01:54:31,682 Something. I saw something. 1116 01:54:34,404 --> 01:54:38,716 But I don't know. I just... don't know. 1117 01:54:40,524 --> 01:54:44,517 With all that going on down there, it could have been anything. 1118 01:54:46,724 --> 01:54:48,760 You son of a bitch. 1119 01:55:50,884 --> 01:55:56,675 Welcome home, cunt. 1120 01:56:45,244 --> 01:56:47,633 Mommy! 1121 01:56:47,724 --> 01:56:50,636 Carla, how in the world did you beat us over here?