1
00:00:38,853 --> 00:00:42,528
- Fine. You can go on in. You know the way?
- Yes, I do. Thank you.
2
00:00:42,613 --> 00:00:46,208
I'm sorry I'm late. I had car trouble again.
Would you believe it?
3
00:01:18,373 --> 00:01:20,364
Bye-bye.
4
00:03:59,293 --> 00:04:02,251
Hey, Bill. You left the lights on again.
5
00:04:02,333 --> 00:04:05,848
The dishes are on the table,
the refrigerator door was open...
6
00:04:05,933 --> 00:04:08,925
- I hate this. The whole place is a mess.
- Hi, Mom.
7
00:04:10,733 --> 00:04:12,724
- Hi.
- Hi.
8
00:04:14,533 --> 00:04:17,525
- Any calls?
- No, your boyfriend did not call.
9
00:04:17,613 --> 00:04:20,366
- Are you sure?
- If he called, I'd tell you.
10
00:04:20,453 --> 00:04:22,444
The phone didn't ring.
11
00:04:22,533 --> 00:04:26,492
- How would you hear it with the radio going?
- I've got good ears.
12
00:04:31,253 --> 00:04:33,483
What's that all about?
13
00:04:34,973 --> 00:04:36,964
I don't know.
14
00:04:38,453 --> 00:04:41,172
What's your school counsellor
wanna see me for?
15
00:04:41,253 --> 00:04:43,244
I don't know, Mom.
16
00:04:44,533 --> 00:04:46,524
Your halo's burning.
17
00:04:50,293 --> 00:04:53,205
- Are you in trouble?
- Mom, this is meaningless, OK?
18
00:04:53,293 --> 00:04:55,682
Just don't worry about it. Throw it away.
19
00:04:56,933 --> 00:05:00,528
- You gonna come in soon?
- I just gotta finish up. I'll be in in a minute.
20
00:06:07,893 --> 00:06:09,212
Mom!
21
00:06:09,373 --> 00:06:11,204
- Billy!
- What?
22
00:06:12,893 --> 00:06:15,566
- He's in the room! Look around the room!
- Who?
23
00:06:15,653 --> 00:06:18,213
Look around the room!
24
00:06:19,333 --> 00:06:21,563
- Come here.
- Mommy!
25
00:06:24,053 --> 00:06:26,851
They're locked. I'll look in the bathroom.
26
00:06:29,773 --> 00:06:32,082
Look in the closet!
27
00:06:36,413 --> 00:06:39,211
- It's empty.
- Look around the house!
28
00:07:01,693 --> 00:07:05,766
- Mom, there's nobody here.
- Call the police. Call the police.
29
00:07:05,853 --> 00:07:10,165
There's no one in the house. The front door's
locked. No one came through the garage.
30
00:07:10,253 --> 00:07:15,202
- You didn't see anybody? Or hear anyone?
- No. Only when you screamed.
31
00:07:15,293 --> 00:07:19,206
Mom, you must have had
a bad dream, that's all.
32
00:07:19,293 --> 00:07:21,284
Come on, stop crying.
33
00:07:23,533 --> 00:07:25,967
Kim. Kimmy, you've had bad dreams.
34
00:07:26,053 --> 00:07:28,044
Now Mommy's had one. That's all.
35
00:07:30,253 --> 00:07:32,244
I'm sorry.
36
00:08:02,373 --> 00:08:04,364
- You OK, Mom?
- Sure.
37
00:10:18,573 --> 00:10:22,122
- Bill! There's something coming!
- What?
38
00:10:22,213 --> 00:10:26,604
We've gotta leave. We've gotta get out
the house! We've gotta get the kids!
39
00:10:29,813 --> 00:10:31,804
Come on, baby. No!
40
00:10:34,893 --> 00:10:36,884
What's happening?
41
00:10:42,093 --> 00:10:44,084
Come on, get in the car.
42
00:10:47,893 --> 00:10:49,963
- Oh, my God. The keys.
- I'll get 'em.
43
00:10:50,053 --> 00:10:53,762
- Stay right here. I'll be right back.
- Come on. Stop crying.
44
00:10:53,853 --> 00:10:56,925
Come on. Don't worry about it.
We're just going somewhere.
45
00:11:30,933 --> 00:11:33,606
Shit. Shit.
46
00:11:34,213 --> 00:11:36,204
Shit.
47
00:12:06,213 --> 00:12:08,204
Did you hear it?
48
00:12:09,213 --> 00:12:11,932
- Did you hear it?
- Hear what?
49
00:12:35,133 --> 00:12:38,250
I'll get some pillows and some blankets.
50
00:12:38,333 --> 00:12:40,801
Billy, honey, can you help me?
51
00:12:44,773 --> 00:12:46,764
Good.
52
00:12:49,133 --> 00:12:53,809
There. Now, let's see. We'll put Julie
over there, and Kim and Mom here, and...
53
00:12:53,893 --> 00:12:57,363
- Looks like it's the floor for you, Bill.
- Honey, you comin' to bed?
54
00:12:57,453 --> 00:13:02,004
- In a minute, George.
- Here, we'll take care of this. You just...
55
00:13:02,093 --> 00:13:04,812
Listen. Thank you.
56
00:13:04,893 --> 00:13:07,646
Nonsense. What are
good friends for anyway?
57
00:13:07,733 --> 00:13:12,807
Don't you be bashful, because there's plenty
of food in the refrigerator for the morning...
58
00:13:12,893 --> 00:13:15,088
- You know.
- Yeah.
59
00:13:15,173 --> 00:13:17,164
- Get a good night's sleep.
- You too.
60
00:13:17,253 --> 00:13:19,244
Good night.
61
00:13:25,053 --> 00:13:27,851
- You all right?
- Yeah, if you're all right.
62
00:13:31,253 --> 00:13:35,690
I don't understand, Mom.
I don't understand what's going on.
63
00:13:36,933 --> 00:13:38,924
I don't either.
64
00:13:41,613 --> 00:13:44,207
Are you all right?
65
00:13:44,293 --> 00:13:46,602
Just go to sleep, OK?
66
00:13:46,693 --> 00:13:48,684
Just go to sleep.
67
00:14:32,293 --> 00:14:33,726
Good morning.
68
00:14:33,813 --> 00:14:36,202
Carla, I'm sorry.
69
00:14:36,293 --> 00:14:39,171
I didn't mean to scare you.
How'd you sleep?
70
00:14:39,253 --> 00:14:42,450
Great. We helped ourselves to cereal
and I made coffee. Want some?
71
00:14:42,533 --> 00:14:44,728
Love some. Did you make it strong?
72
00:14:44,813 --> 00:14:47,691
- Well, of course I made it strong.
- Good girl.
73
00:14:47,773 --> 00:14:49,889
- Want some milk and sugar?
- Yeah.
74
00:14:52,573 --> 00:14:55,963
Hey, this is pretty nice,
being served in my own home.
75
00:14:57,093 --> 00:15:01,325
What about George and I? Did we keep you
awake last night with all our snoring?
76
00:15:01,413 --> 00:15:03,881
- No.
- The kids, anybody fall off the couch?
77
00:15:03,973 --> 00:15:05,964
No.
78
00:15:10,173 --> 00:15:13,563
So... what happened to
you guys last night, anyway?
79
00:15:14,333 --> 00:15:16,927
Nothing. You want one or two?
80
00:15:17,013 --> 00:15:19,004
Two, please. Thank you.
81
00:15:19,333 --> 00:15:24,282
Beautiful day, isn't it? Nothing like good
old Southern California for lots of sunshine.
82
00:15:24,373 --> 00:15:26,364
I was raped.
83
00:15:27,213 --> 00:15:29,681
- What?
- I was raped.
84
00:15:31,053 --> 00:15:35,251
Carla, baby. I'm so sorry. I had no idea.
85
00:15:35,973 --> 00:15:40,091
- Oh, my God.
- I feel all rotten inside.
86
00:15:41,093 --> 00:15:43,163
How did it happen?
87
00:15:46,533 --> 00:15:49,570
Well, I was alone in my room, and...
88
00:15:51,333 --> 00:15:54,450
something grabbed me and smothered me.
89
00:15:54,533 --> 00:15:56,569
- Did you call the police?
- No.
90
00:15:56,653 --> 00:15:58,848
- Why?
- There was no reason to.
91
00:15:58,933 --> 00:16:00,924
What do you mean?
92
00:16:01,933 --> 00:16:04,322
There was nobody there.
93
00:16:04,413 --> 00:16:09,248
- Did you check the doors, the windows?
- They were locked. There was nobody there.
94
00:16:09,333 --> 00:16:14,566
Oh, Carla. Wait a minute.
Honey, I don't really understand this.
95
00:16:14,653 --> 00:16:16,689
You were attacked? Or you weren't?
96
00:16:16,773 --> 00:16:18,809
It happened.
97
00:16:18,893 --> 00:16:20,929
And when he...
98
00:16:21,013 --> 00:16:23,208
When it was over,
99
00:16:23,293 --> 00:16:25,409
he vanished.
100
00:16:25,493 --> 00:16:27,882
Like he'd never been there.
101
00:16:30,653 --> 00:16:35,932
You see? There's no answer, is there?
I mean, I have flipped out.
102
00:16:36,253 --> 00:16:40,565
- I've flipped out twice, Cindy.
- Carla, are you taking drugs?
103
00:16:42,213 --> 00:16:44,204
No. I'm not on drugs.
104
00:16:45,613 --> 00:16:48,002
Then I think you need to see a doctor.
105
00:16:49,773 --> 00:16:52,970
Carla, you're one of
the most stable people I know.
106
00:16:53,053 --> 00:16:58,081
And you are definitely not insane.
But when men who aren't actually there
107
00:16:58,173 --> 00:17:01,529
have intercourse with you,
it is time to see a good psychiatrist.
108
00:17:01,613 --> 00:17:03,569
- I can't afford it.
- Yes, you can.
109
00:17:03,653 --> 00:17:07,009
Betty Rivers goes to
the walk-in clinic at the university.
110
00:17:07,093 --> 00:17:10,324
- You pay what you can afford.
- I hate the thought. I'm not crazy.
111
00:17:10,413 --> 00:17:13,689
Of course you're not crazy.
I'm not crazy, you're not crazy.
112
00:17:13,773 --> 00:17:16,003
You may be crazy.
113
00:17:16,093 --> 00:17:18,368
- Cindy, where's that coffee?
- He's crazy.
114
00:17:18,453 --> 00:17:20,444
For sure.
115
00:17:21,493 --> 00:17:26,567
Listen. Just think about it. You be honest
with yourself and everything'll be OK.
116
00:17:26,653 --> 00:17:28,803
- I'll think about it.
- Good girl.
117
00:17:28,893 --> 00:17:32,010
- I'd like a cup of coffee, honey.
- Coming, George.
118
00:17:35,093 --> 00:17:38,290
- Nice and hot, just like you love it.
- Is she gonna leave today?
119
00:17:38,373 --> 00:17:41,331
Honey, I haven't had
a chance to really talk to her...
120
00:17:41,413 --> 00:17:44,325
Goddammit! You told me
you were gonna tell her this morning.
121
00:17:44,413 --> 00:17:49,771
I am gonna tell her, but first I have to tell you.
What's happened to her's just a terrible thing.
122
00:17:49,853 --> 00:17:52,845
She probably got her butt evicted
cos she didn't pay the rent.
123
00:17:52,933 --> 00:17:55,163
You're not gonna lend her any money.
124
00:17:55,253 --> 00:17:58,848
- Don't raise your voice to me.
- I can raise my voice in my own home.
125
00:17:58,933 --> 00:18:03,961
I just don't wanna hurt her feelings. She's
been through enough. She is my best friend.
126
00:18:04,053 --> 00:18:06,169
- Don't you cry on me.
- She's in trouble.
127
00:18:06,253 --> 00:18:08,642
- If she's such a good friend...
- Stop yelling.
128
00:18:57,293 --> 00:18:59,682
Are we gonna stay here all night, Mom?
129
00:20:00,333 --> 00:20:02,324
You guys stay here.
130
00:21:50,853 --> 00:21:53,572
Do you hear that?
131
00:21:55,013 --> 00:21:57,083
You did hear that, didn't you?
132
00:21:57,173 --> 00:21:59,641
- I heard it, Mommy.
- What was it?
133
00:22:05,453 --> 00:22:07,887
It came from under the house!
134
00:22:07,973 --> 00:22:10,612
- Billy, we've gotta get out of here!
- Mommy!
135
00:22:11,653 --> 00:22:16,090
No, don't do it! Don't go under the house!
There's something there! Don't!
136
00:22:16,173 --> 00:22:18,448
Mom, leave me alone.
137
00:22:19,333 --> 00:22:21,005
Come back!
138
00:22:21,093 --> 00:22:23,084
Bill, come back!
139
00:22:25,253 --> 00:22:27,562
Bill, we've gotta get outta here!
140
00:22:29,293 --> 00:22:31,682
Answer me! Bill!
141
00:22:38,653 --> 00:22:41,042
I've found it. This is it. Look.
142
00:22:41,133 --> 00:22:43,647
When I touch this pipe, it makes a noise.
143
00:22:45,253 --> 00:22:47,209
See?
144
00:22:48,333 --> 00:22:50,130
Then who touched it before?
145
00:23:01,973 --> 00:23:04,487
Mom. I'll leave the door open, OK?
146
00:23:04,573 --> 00:23:06,564
Great.
147
00:23:40,773 --> 00:23:43,207
Didn't your momma teach you
better manners
148
00:23:43,293 --> 00:23:47,684
than to leave somebody's house
without even tellin' them goodbye?
149
00:23:47,773 --> 00:23:51,812
I see the couch is already taken.
Good. I'll take the bed, then.
150
00:23:52,773 --> 00:23:55,571
- What story did you tell George?
- That old sourpuss?
151
00:23:55,653 --> 00:23:59,931
He thinks I'm with my sister in Reseda.
Not that I give a damn what he thinks.
152
00:24:00,013 --> 00:24:03,449
- After the way he behaved this morning?
- That's all right.
153
00:24:03,533 --> 00:24:05,728
Shoot. I oughta leave him, you know.
154
00:24:05,813 --> 00:24:08,168
If I had the courage, I would.
155
00:24:08,253 --> 00:24:10,892
He's gotten to be like a bad habit.
156
00:24:10,973 --> 00:24:13,248
You know something? I've been thinking.
157
00:24:13,333 --> 00:24:15,893
Maybe you oughtajust
move out of this old house.
158
00:24:15,973 --> 00:24:18,009
How can I? I can't afford it.
159
00:24:18,093 --> 00:24:21,449
I haven't even paid this month's rent.
I have the lease. How can I?
160
00:24:21,533 --> 00:24:23,842
When you've finished typing school,
161
00:24:23,933 --> 00:24:27,084
you oughta be able to get
a real good paying job then, huh?
162
00:24:27,173 --> 00:24:29,164
I hope so. I'm countin' on it.
163
00:24:31,493 --> 00:24:35,645
You know, Carly,
when he gets back into town,
164
00:24:35,733 --> 00:24:38,531
you and Jerry really ought to get married.
165
00:24:39,373 --> 00:24:41,807
George says he's making a bundle now.
166
00:24:41,893 --> 00:24:45,249
He loves you so much,
and he absolutely dotes on the kids.
167
00:24:45,333 --> 00:24:49,690
Hell's bells, girl. Marry him
and you'll be livin' on Easy Street.
168
00:24:49,773 --> 00:24:54,005
Now, what's all this baloney
about you sleepin' on the couch?
169
00:24:54,093 --> 00:24:56,482
Which side of the bed do you want?
170
00:24:57,493 --> 00:25:00,326
What side do you think? The good side.
171
00:25:01,573 --> 00:25:07,921
Well, it doesn't make any difference to me.
I am so tired tonight, I could sleep on a rock.
172
00:25:08,013 --> 00:25:10,083
- Good night, sugar.
- Good night.
173
00:26:34,213 --> 00:26:38,809
Julie likes the chips
and Kim likes the Fritos, OK?
174
00:26:38,893 --> 00:26:42,727
Don't you worry. I'm gonna get them dressed
and fed and off to school on time.
175
00:26:42,813 --> 00:26:44,769
- You're great. I'll trade you.
- OK.
176
00:26:44,853 --> 00:26:47,083
- Thanks.
- You're welcome.
177
00:26:47,173 --> 00:26:49,209
You look so pretty.
178
00:26:49,293 --> 00:26:52,126
- I'll call you later.
- All right.
179
00:26:52,213 --> 00:26:54,852
- Don't let Bill be late for school, OK?
- Won't do it.
180
00:26:54,933 --> 00:26:56,924
- Bye.
- Bye.
181
00:27:00,853 --> 00:27:02,923
Do we have boosters? Do we have limiters?
182
00:27:04,573 --> 00:27:06,529
How much should I give to the Lord?
183
00:27:12,373 --> 00:27:14,887
What's going on? Stop!
184
00:27:15,293 --> 00:27:17,284
Stop!
185
00:27:18,453 --> 00:27:19,681
No!
186
00:28:03,653 --> 00:28:06,167
Hi.
187
00:28:06,253 --> 00:28:08,244
I'm Dr Sneiderman.
188
00:28:08,653 --> 00:28:12,009
I'm one of the staff psychiatrists
here at the clinic.
189
00:28:14,493 --> 00:28:18,805
Are you cold? Sometimes there's
a draught comes from the outer lobby.
190
00:28:22,173 --> 00:28:26,485
Tell me, is this the first time
something like this has ever happened?
191
00:28:28,133 --> 00:28:29,725
No.
192
00:28:30,493 --> 00:28:33,883
No, the first time was different. I was raped.
193
00:28:36,813 --> 00:28:39,168
Where? In your home?
194
00:28:41,533 --> 00:28:43,524
You were raped by whom?
195
00:28:44,373 --> 00:28:46,967
I don't know. There was no one there.
196
00:28:49,133 --> 00:28:52,648
OK. So in other words,
it wasn't a real man that raped you?
197
00:28:54,213 --> 00:28:56,283
He evaporated.
198
00:28:56,373 --> 00:29:00,252
- I see. But you felt him in you, though?
- Definitely.
199
00:29:01,613 --> 00:29:03,604
And he felt like a man?
200
00:29:03,693 --> 00:29:05,809
A big man.
201
00:29:05,893 --> 00:29:09,442
- Were you in pain?
- Yes, of course I was in pain.
202
00:29:11,733 --> 00:29:15,282
- He was foul.
- You mean you smelled him?
203
00:29:19,293 --> 00:29:21,284
I see. Did he ejaculate?
204
00:29:26,453 --> 00:29:28,444
I think so.
205
00:29:29,853 --> 00:29:32,572
But when my son came in,
there was nobody there.
206
00:29:32,653 --> 00:29:34,644
Right. And what did he think?
207
00:29:35,453 --> 00:29:37,523
Your son?
208
00:29:37,613 --> 00:29:40,173
He thought I was dreaming.
209
00:29:41,333 --> 00:29:43,927
And what do you think happened?
210
00:29:51,373 --> 00:29:53,807
OK. That's OK, Carla.
211
00:29:54,533 --> 00:29:58,162
Is this the only other time
something like that happened?
212
00:29:58,253 --> 00:30:02,769
No. It started to a second time and...
213
00:30:03,853 --> 00:30:07,528
He didn't get me.
We went to my friend's apartment.
214
00:30:07,613 --> 00:30:10,844
And then this morning I was driving to work...
215
00:30:12,093 --> 00:30:14,084
And he tried to kill you?
216
00:30:16,693 --> 00:30:18,684
What do you think?
217
00:30:20,253 --> 00:30:22,642
Go ahead, be honest. Just tell me.
218
00:30:24,253 --> 00:30:26,642
- Do you think I'm insane?
- Insane?
219
00:30:28,453 --> 00:30:30,967
That means different things
to different people.
220
00:30:31,053 --> 00:30:33,044
So there's nothing you can do?
221
00:30:33,133 --> 00:30:35,931
Not at the moment.
We have to find out what the problem is.
222
00:30:36,013 --> 00:30:39,608
- In the meantime, I'll be dead.
- No, I don't think so.
223
00:30:39,693 --> 00:30:43,129
Look, Carla. You've done
a very good thing by coming here.
224
00:30:43,213 --> 00:30:45,522
You've made a commitment to get better.
225
00:30:45,613 --> 00:30:49,925
That's the first step, and it's the hardest one.
226
00:30:51,373 --> 00:30:55,730
Look, I'd like you to take
a few medical and psychological tests now.
227
00:30:55,813 --> 00:31:01,171
They're very routine. Nothing hurts, there's
no surprises. It takes about two hours.
228
00:31:01,253 --> 00:31:06,247
Mostly it's just boring. I'd appreciate it if you
did not fall asleep while taking these tests.
229
00:31:06,333 --> 00:31:09,245
- Right now?
- I'd like to, if you can spare the time, OK?
230
00:31:09,333 --> 00:31:12,086
Come on. I'll take you down to the lab, OK?
231
00:31:37,733 --> 00:31:40,645
- What are you doing up?
- I couldn't sleep.
232
00:31:41,653 --> 00:31:43,644
I was worried about you.
233
00:31:46,333 --> 00:31:48,324
Where is everybody?
234
00:31:48,413 --> 00:31:51,405
Billy's out working in the garage.
235
00:31:51,493 --> 00:31:53,484
And Kim's already asleep.
236
00:31:57,053 --> 00:32:00,728
- Did the doctor hurt you?
- No, baby. We just talked.
237
00:32:01,613 --> 00:32:06,403
- Mommy, what happened to your hand?
- Don't worry about it. Just get to sleep.
238
00:32:13,733 --> 00:32:16,122
- Mommy?
- What?
239
00:32:16,213 --> 00:32:18,602
Is everything gonna be all right?
240
00:32:19,933 --> 00:32:21,924
Of course it is.
241
00:32:23,013 --> 00:32:25,573
- I love you so much.
- I love you too.
242
00:32:26,693 --> 00:32:28,684
You go to sleep now.
243
00:32:45,013 --> 00:32:48,164
- How do you feel?
- I'm all right. I'm just stiff.
244
00:32:48,253 --> 00:32:50,528
What about the car? Can you fix it?
245
00:32:50,613 --> 00:32:53,081
I can fix it, but it won't be cheap.
246
00:32:53,173 --> 00:32:56,449
Listen. If Jerry calls,
don't tell him anything, OK?
247
00:32:57,413 --> 00:32:59,404
Good night.
248
00:33:00,373 --> 00:33:02,364
Good night.
249
00:35:35,093 --> 00:35:37,209
Oh, my God.
250
00:36:10,653 --> 00:36:13,008
No!
251
00:36:13,093 --> 00:36:15,084
Stop!
252
00:36:54,093 --> 00:36:56,402
Carla, this is Mrs Hilliard.
253
00:36:57,333 --> 00:37:01,326
You wanna hop up there now
and show us what you're talking about?
254
00:37:10,253 --> 00:37:12,642
Right here. There's one.
255
00:37:12,733 --> 00:37:15,327
And right there.
256
00:37:15,413 --> 00:37:17,802
And the back. Do you see that?
257
00:37:20,893 --> 00:37:22,884
And right here.
258
00:37:25,133 --> 00:37:29,843
- You said something about your thighs?
- Yeah.
259
00:37:31,693 --> 00:37:34,161
There.
260
00:37:34,253 --> 00:37:36,369
And there.
261
00:37:36,453 --> 00:37:40,162
How about those bruises on your ankles?
How did they happen?
262
00:37:43,413 --> 00:37:46,849
Thank you very much,
Mrs Hilliard. That will be all.
263
00:37:50,453 --> 00:37:55,163
OK, look, Carla, why don't you come down
and make yourself comfortable, OK?
264
00:37:56,933 --> 00:38:01,484
OK. Can you tell me about
those bruises on your ankles now?
265
00:38:01,573 --> 00:38:06,044
I'm not sure. It felt like
my legs were being held.
266
00:38:06,133 --> 00:38:08,124
Almost as if he had help.
267
00:38:09,533 --> 00:38:11,922
Are you saying that he wasn't alone?
268
00:38:12,933 --> 00:38:15,686
It felt like there was someone on each leg.
269
00:38:15,773 --> 00:38:19,652
I see. So what are you saying?
That there were two more like him?
270
00:38:20,573 --> 00:38:23,246
I guess so. But they seemed smaller.
271
00:38:23,973 --> 00:38:25,850
You mean like children?
272
00:38:25,933 --> 00:38:29,608
- No. These aren't children. They're strong.
- Dwarfs?
273
00:38:29,933 --> 00:38:33,642
I don't know what they were.
I couldn't see them. I felt them.
274
00:38:35,173 --> 00:38:38,643
They're real, aren't they?
I mean, these bites and bruises are real.
275
00:38:38,733 --> 00:38:41,884
Yes, yes. The bites are real.
The bruises are real.
276
00:38:41,973 --> 00:38:44,885
All pain is real. Your feelings? They're real.
277
00:38:46,093 --> 00:38:49,642
No, no. These are in places
I couldn't have bitten myself.
278
00:38:49,733 --> 00:38:56,047
I've seen cases of hysteria that have raised
welts, caused blindness, loss of hearing.
279
00:38:59,653 --> 00:39:03,248
- Haven't your tests told you anything?
- Yeah.
280
00:39:03,333 --> 00:39:08,930
We know that there is nothing wrong with
you medically. Physiologically, that is.
281
00:39:09,013 --> 00:39:13,962
As far as we can tell, your intellect seems to
function as well, if not better than normal.
282
00:39:14,053 --> 00:39:16,965
So that leaves only one area for us to explore.
283
00:39:17,053 --> 00:39:21,012
Early psychological development.
Emotional development.
284
00:39:21,093 --> 00:39:23,084
What does that mean?
285
00:39:23,173 --> 00:39:27,803
Well, the general idea is that
certain phases of our life never really die.
286
00:39:27,893 --> 00:39:31,602
They continue to exist within us.
All of us. You, me, everybody.
287
00:39:31,693 --> 00:39:34,253
And they affect us the rest of our lives.
288
00:39:34,333 --> 00:39:37,131
For certain reasons, they come back.
289
00:39:37,213 --> 00:39:39,602
Sometimes they come back
with a vengeance.
290
00:39:39,693 --> 00:39:44,050
They can cause delusions,
anxieties, hallucinations...
291
00:39:45,533 --> 00:39:48,650
- So simple.
- Look, Carla.
292
00:39:48,733 --> 00:39:53,204
What I'm gonna do is, I'm gonna
give you some tranquillisers, OK?
293
00:39:53,293 --> 00:39:57,605
They won't knock you out, just reduce your
anxiety, which can be as bad as the delusion.
294
00:39:57,693 --> 00:40:00,161
I want you to take two before you go to sleep.
295
00:40:00,253 --> 00:40:04,371
Now, when you go home tonight,
I want you to take a long, hot bath, relax,
296
00:40:04,453 --> 00:40:08,765
get your kids in bed early, and I want
somebody to be with you at all times, OK?
297
00:40:08,853 --> 00:40:13,802
I don't want you to be alone. I want you
to get some sleep tonight. Is that clear?
298
00:40:13,893 --> 00:40:16,282
It's gonna take a long time, isn't it?
299
00:40:18,213 --> 00:40:21,603
It could. Why don't we just
take it one step at a time?
300
00:40:31,293 --> 00:40:33,284
Carla? What are you still...?
301
00:40:33,373 --> 00:40:35,967
Wait a second. I'll be right there. Wait.
302
00:40:42,213 --> 00:40:44,681
What's wrong? What are you still doing here?
303
00:40:44,773 --> 00:40:48,732
- I called a cab, twice. It never came.
- Yeah? What else is new?
304
00:40:48,813 --> 00:40:53,364
- I'd better call again.
- Why don't I give you a ride? I'm parked here.
305
00:40:53,453 --> 00:40:58,083
- No, really. It's all right.
- No, come on. I'm right here. It's no problem.
306
00:41:10,613 --> 00:41:13,969
- Thanks for the ride.
- Sure. Hope my driving didn't frighten you.
307
00:41:14,053 --> 00:41:16,851
That's how I find out if my patients trust me.
308
00:41:21,653 --> 00:41:23,644
There's something there.
309
00:41:24,653 --> 00:41:27,042
There's really something there.
310
00:41:27,933 --> 00:41:32,245
Carla, I'd be interested
in taking a look inside. Would you mind?
311
00:41:32,333 --> 00:41:34,324
- All right.
- You sure?
312
00:41:41,493 --> 00:41:43,484
- Hi, Bill.
- Hi.
313
00:41:43,573 --> 00:41:45,564
Did the kids get to eat all right?
314
00:41:45,653 --> 00:41:48,611
Yeah. They went to get some pizza.
They should be back soon.
315
00:41:48,693 --> 00:41:51,082
- This is Dr Sneiderman. This is Bill.
- Hello.
316
00:41:51,213 --> 00:41:53,773
- How do you do? '64?
- Yeah.
317
00:41:53,853 --> 00:41:56,321
- What do you have in there? 215 or 235?
- 235.
318
00:41:56,413 --> 00:41:58,404
All right.
319
00:42:09,693 --> 00:42:11,684
This the girls' room?
320
00:42:13,253 --> 00:42:15,244
Cute.
321
00:42:17,053 --> 00:42:19,521
Would you show me
where those attacks took place?
322
00:42:19,613 --> 00:42:21,604
All right.
323
00:42:29,373 --> 00:42:31,364
May I?
324
00:42:37,693 --> 00:42:40,890
OK. You said something
about the bedroom, didn't you?
325
00:42:40,973 --> 00:42:42,964
Through there.
326
00:42:56,733 --> 00:43:00,328
Carla, your house isn't haunted.
No more than your car is.
327
00:43:01,613 --> 00:43:04,002
Why do I see and feel these things?
328
00:43:05,533 --> 00:43:08,525
- I started to explain why...
- I know what you told me.
329
00:43:08,613 --> 00:43:11,332
Terrible things in my youth
might come back to haunt me.
330
00:43:11,413 --> 00:43:13,404
Yeah, essentially.
331
00:43:14,933 --> 00:43:20,132
Well, terrible things did happen to me
and I didn't have a normal childhood, but...
332
00:43:21,533 --> 00:43:24,411
How many people do? Did you?
How many people have a normal...
333
00:43:24,493 --> 00:43:27,132
Some things are more terrible
than other things.
334
00:43:27,213 --> 00:43:31,365
Some children are more sensitive
than other children.
335
00:43:40,533 --> 00:43:42,524
Make yourself comfortable.
336
00:43:43,453 --> 00:43:47,526
So, you really think talk could fix all this?
337
00:43:47,613 --> 00:43:49,922
I don't know, but it's a good start.
338
00:43:50,013 --> 00:43:55,531
All right. I'll talk a blue streak
if it'll stop all this from happening.
339
00:43:55,613 --> 00:43:58,685
As a kid, I experienced
every cliche in the book.
340
00:43:58,773 --> 00:44:02,686
I was afraid of the dark,
I was scared of my father.
341
00:44:03,973 --> 00:44:08,489
He was a minister, if you can believe it.
He actually spoke with "thee" and "thou".
342
00:44:08,573 --> 00:44:11,770
I was six before I realised
not everyone did that. It was a shock.
343
00:44:11,853 --> 00:44:13,844
Why were you afraid of him?
344
00:44:14,853 --> 00:44:18,129
When he held me, it wasn't the way
a father should hold a daughter.
345
00:44:18,213 --> 00:44:20,443
How did he hold you?
346
00:44:20,533 --> 00:44:23,730
- You know what I mean.
- Did your mother know?
347
00:44:25,093 --> 00:44:27,084
I think so.
348
00:44:28,813 --> 00:44:33,568
So I ran away, and... I got as far as New York,
and that's where I met Mario.
349
00:44:34,533 --> 00:44:37,366
Billy's the spitting image of him.
It's very strange.
350
00:44:37,453 --> 00:44:40,650
Really? Must have been handsome.
Billy's a good-Iooking kid.
351
00:44:40,733 --> 00:44:42,724
He was.
352
00:44:44,013 --> 00:44:46,607
Can you tell me about him?
353
00:44:46,693 --> 00:44:49,526
I was 16. That says
an awful lot right there. I was...
354
00:44:49,613 --> 00:44:53,242
I'd never met anyone like him.
He was exciting...
355
00:44:53,333 --> 00:44:55,927
What do you mean, exciting?
Exciting in bed?
356
00:44:56,013 --> 00:44:58,573
Yeah. He was.
He was exciting in many ways.
357
00:44:58,653 --> 00:45:01,770
But you did like making love with him?
358
00:45:01,853 --> 00:45:04,208
At first, and then it turned bad.
359
00:45:04,293 --> 00:45:06,568
- The sex?
- Everything turned bad.
360
00:45:06,653 --> 00:45:11,204
I mean, I got pregnant. Before I knew it,
he started drinking, taking pills...
361
00:45:11,293 --> 00:45:13,682
It was a mess. Everything was a mess.
362
00:45:14,733 --> 00:45:17,247
What happened to him?
363
00:45:17,333 --> 00:45:21,292
- He got himself killed on his motorcycle.
- I see. How old were you?
364
00:45:21,373 --> 00:45:24,490
- 16.
- Gee. So Billy wasn't born yet?
365
00:45:24,573 --> 00:45:26,564
No. I knew I was pregnant.
366
00:45:29,333 --> 00:45:31,722
How did you feel when he died?
367
00:45:31,813 --> 00:45:35,362
- How do you think I felt?
- I don't know. Why don't you tell me?
368
00:45:35,453 --> 00:45:39,446
- He was my husband.
- I know. But I still don't know how you felt.
369
00:45:42,773 --> 00:45:45,765
I thanked God. I did.
I thanked God when he died.
370
00:45:51,813 --> 00:45:56,011
- I also thanked God for Bob Garrett.
- Bob Garrett?
371
00:45:56,093 --> 00:45:58,482
- Julie and Kim's father.
- Right, right.
372
00:45:58,573 --> 00:46:03,408
He was older, he knew a lot.
He made me see that life was good.
373
00:46:04,533 --> 00:46:09,812
That men and women loving each other was
good, healthy. Having children was good.
374
00:46:09,893 --> 00:46:12,691
- Simple.
- So Bob was your second husband?
375
00:46:12,773 --> 00:46:17,403
- Well, no. We were never legally married.
- Where is he now?
376
00:46:17,493 --> 00:46:19,563
I don't know.
377
00:46:19,653 --> 00:46:23,248
He was never the kind
to stay in one place very long.
378
00:46:25,653 --> 00:46:27,723
I'm impressed.
379
00:46:27,813 --> 00:46:30,611
- By what?
- By what? Your independence.
380
00:46:30,693 --> 00:46:35,687
Knowing who you are, what you want,
keeping your family together?
381
00:46:38,773 --> 00:46:41,241
I do need your help.
382
00:46:41,333 --> 00:46:43,324
I really do.
383
00:46:44,213 --> 00:46:46,204
And I won't fight you.
384
00:46:47,573 --> 00:46:53,125
Because if it is me, if it's really me
creating all this, if I'm that sick,
385
00:46:53,213 --> 00:46:55,204
then I have to be stopped.
386
00:46:57,373 --> 00:46:59,364
But if it isn't me,
387
00:47:00,413 --> 00:47:06,727
then we have to make a deal, you and I, to
accept that fact and find a way to stop it, OK?
388
00:47:06,813 --> 00:47:08,804
OK.
389
00:47:10,133 --> 00:47:12,124
- Mommy!
- I'm here!
390
00:47:12,213 --> 00:47:14,204
- Mommy!
- Hi. Hi, you guys.
391
00:47:14,293 --> 00:47:16,284
- How you doin'?
- Fine.
392
00:47:16,373 --> 00:47:18,967
- This is Dr Sneiderman. Kim and Julie.
- Hi.
393
00:47:19,053 --> 00:47:21,044
- Are you guys full?
- Yeah.
394
00:47:21,133 --> 00:47:24,364
You don't have any room for dessert?
395
00:47:24,453 --> 00:47:27,525
- OK. I think it's time for me to go.
- OK. I'll walk you out.
396
00:47:27,613 --> 00:47:30,923
- Bye-bye, girls. Nice meeting you.
- Bye.
397
00:47:31,013 --> 00:47:34,085
- I'm nervous about tomorrow.
- About the staff meeting?
398
00:47:34,173 --> 00:47:36,687
Don't be silly. They're perfectly routine.
399
00:47:36,773 --> 00:47:38,764
- Good night.
- Bye-bye.
400
00:47:46,013 --> 00:47:48,891
But there's still something here.
401
00:48:03,173 --> 00:48:05,812
- Mommy, I can't wait.
- OK. Don't cheat.
402
00:48:05,893 --> 00:48:08,965
This is almost perfect.
403
00:48:09,053 --> 00:48:11,089
This is the best part.
404
00:48:11,173 --> 00:48:13,164
- Mommy!
- We got it. OK.
405
00:48:13,253 --> 00:48:14,652
Hold on. Don't look yet.
406
00:48:14,733 --> 00:48:17,293
- OK. Now look.
- Mommy!
407
00:48:17,373 --> 00:48:20,843
- I'm gonna go get a chair.
- Hey. You can't use your hands. Come on.
408
00:48:20,933 --> 00:48:22,924
Don't start without me.
409
00:48:28,853 --> 00:48:30,844
- Mom!
- Help!
410
00:48:40,853 --> 00:48:43,572
Don't hurt me!
411
00:48:43,653 --> 00:48:45,962
Get off! Get off!
412
00:49:10,173 --> 00:49:12,164
Help me!
413
00:49:19,453 --> 00:49:22,968
Mom! Mom!
414
00:49:49,173 --> 00:49:53,769
Well, Dr Sneiderman explained
it was like a very powerful dream.
415
00:49:53,853 --> 00:49:55,844
Mrs Moran.
416
00:49:58,053 --> 00:50:00,044
Did you believe him?
417
00:50:01,053 --> 00:50:03,089
I tried to.
418
00:50:03,173 --> 00:50:05,767
But you... cannot.
419
00:50:10,493 --> 00:50:12,848
Why?
420
00:50:12,933 --> 00:50:15,527
Because he hurt my son. He broke his wrist.
421
00:50:16,853 --> 00:50:18,844
Because my children feel it.
422
00:50:20,493 --> 00:50:23,246
Because of the marks on my body.
They're in places...
423
00:50:23,333 --> 00:50:25,847
I can't do it to myself, even in a dream.
424
00:50:25,933 --> 00:50:28,322
Why does he attack you, Carla,
425
00:50:29,173 --> 00:50:31,164
not anyone else?
426
00:50:32,373 --> 00:50:34,364
I don't know.
427
00:50:35,453 --> 00:50:38,490
- I suppose he chose me.
- Chose you?
428
00:50:38,573 --> 00:50:40,564
Why?
429
00:50:43,133 --> 00:50:45,522
I suppose he finds me attractive.
430
00:50:46,693 --> 00:50:52,086
Would it be a reflection on you
as a woman if he left you?
431
00:50:52,173 --> 00:50:54,164
Or if you were cured?
432
00:50:56,053 --> 00:51:00,205
No. It would not be a reflection on me.
I hate this whole thing.
433
00:51:00,293 --> 00:51:03,888
It's like a nightmare and I can't wake up.
I just wanna get rid of him.
434
00:51:03,973 --> 00:51:07,682
Of course you do, Carla.
And we're trying to help you.
435
00:51:08,493 --> 00:51:11,053
I'm not sure how much good
all this talking's doing.
436
00:51:11,133 --> 00:51:13,806
Well, it's our way of trying to understand.
437
00:51:13,893 --> 00:51:17,602
Well, so far it hasn't helped.
It hasn't with Dr Sneiderman.
438
00:51:25,173 --> 00:51:29,132
Look, excuse me. I have to meet someone
at the airport. Is that all right?
439
00:51:29,213 --> 00:51:33,525
Certainly. And thank you very much,
Carla, for letting us talk to you.
440
00:51:40,253 --> 00:51:42,926
- Quite a young lady.
- Yes.
441
00:51:43,013 --> 00:51:46,562
- How did you meet her?
- I was on call one night at the clinic.
442
00:51:46,653 --> 00:51:49,213
- She just came in out of the blue?
- Please.
443
00:51:49,293 --> 00:51:51,284
Thank you.
444
00:51:52,053 --> 00:51:54,442
That's how it happens.
445
00:51:54,533 --> 00:51:56,808
- Yeah.
- She's masturbating.
446
00:51:56,893 --> 00:52:01,444
This entire circus, she has invented it
to cover up what every little girl does.
447
00:52:01,533 --> 00:52:05,003
Well, with all due respect,
sir, that was my initial diagnosis.
448
00:52:05,093 --> 00:52:09,848
But I think we can all agree that that's
not some teenager with an identity crisis.
449
00:52:09,933 --> 00:52:13,448
Now she tells us that
her children are feeling this thing too, so...
450
00:52:13,533 --> 00:52:16,127
It's a mass illusion. Folie a quatre.
451
00:52:17,373 --> 00:52:22,652
Hysteria is contagious. Anyone can see
and feel things that simply aren't there.
452
00:52:22,733 --> 00:52:25,201
Her children just support her delusions.
453
00:52:25,293 --> 00:52:29,844
Classically correct, sir, but her mind is
giving her very strong and explicit images.
454
00:52:29,933 --> 00:52:32,766
Why is she going to such lengths
to support this delusion?
455
00:52:32,853 --> 00:52:37,290
Phil, look at the record. She believes
that her father has incestuous desires.
456
00:52:37,373 --> 00:52:40,604
She falls in love with an adolescent,
a typical overgrown kid.
457
00:52:40,693 --> 00:52:44,572
He tries to prove he's a real man and he's not.
After which she picks up with...
458
00:52:44,653 --> 00:52:46,644
- Jerry Anderson?
- No, Garrett.
459
00:52:46,733 --> 00:52:48,724
- Oh, Garrett.
- Bob Garrett.
460
00:52:48,813 --> 00:52:51,885
A man old enough to be her father.
See a pattern here?
461
00:52:51,973 --> 00:52:57,491
- Yeah. I don't know that I agree.
- Safe sex. It's the story of Carla's life.
462
00:52:57,573 --> 00:53:01,452
She's consistently refused
to get involved in the real thing.
463
00:53:01,533 --> 00:53:03,888
- She has three children.
- What does that prove?
464
00:53:03,973 --> 00:53:07,443
- It doesn't take sex to make babies.
- That is a fact I wasn't aware of.
465
00:53:07,533 --> 00:53:09,524
- Well, now you know.
- Not real sex.
466
00:53:09,613 --> 00:53:13,208
For 32 years,
Carla goes along very smoothly.
467
00:53:13,293 --> 00:53:16,330
All of a sudden,
she meets this fellow... What's his name?
468
00:53:16,413 --> 00:53:18,483
Jerry Anderson? Now I'm on it.
469
00:53:18,573 --> 00:53:24,045
OK. And pow!
She drifts into a Dionysian fantasy.
470
00:53:24,133 --> 00:53:28,126
Don't you see? It's the kind of situation
that can energise this sort of breakdown.
471
00:53:28,213 --> 00:53:30,727
- What, Anderson?
- Certainly. A real man. Sure.
472
00:53:30,813 --> 00:53:35,250
She wants the real thing.
No more faking it with kids and old men.
473
00:53:35,333 --> 00:53:38,405
And faced with the real thing, Carla buckles.
474
00:53:38,493 --> 00:53:41,451
She falls back into an infantile reality.
475
00:53:41,533 --> 00:53:45,003
I suggest you dig a lot deeper.
I think you're gonna find out more.
476
00:53:45,093 --> 00:53:50,486
And maybe you'll find out
that Carla is not what she seems to be.
477
00:53:50,973 --> 00:53:52,964
Hear, hear.
478
00:54:02,533 --> 00:54:04,842
- You look different.
- How?
479
00:54:05,853 --> 00:54:09,050
I don't know. The face.
It's got a serious look.
480
00:54:10,213 --> 00:54:12,204
- So's yours.
- No, no.
481
00:54:13,373 --> 00:54:16,126
Your eyes have changed or somethin'.
482
00:54:17,733 --> 00:54:19,724
What is it?
483
00:54:21,013 --> 00:54:24,323
It's been a long time.
You know, it's been too long.
484
00:54:25,173 --> 00:54:26,970
- Something's wrong?
- No.
485
00:54:27,053 --> 00:54:27,963
- Billy?
- No.
486
00:54:28,053 --> 00:54:29,930
Me, right?
487
00:54:30,013 --> 00:54:32,083
Come on.
488
00:54:32,173 --> 00:54:34,164
No. Just nothing. It's...
489
00:54:35,293 --> 00:54:37,284
I'm only afraid.
490
00:54:38,173 --> 00:54:45,045
You know, just when you're not around,
I'm afraid of losing you, that's all.
491
00:54:45,133 --> 00:54:47,124
You won't lose me, honey.
492
00:54:48,053 --> 00:54:50,203
I go crazy thinking about it.
493
00:54:50,293 --> 00:54:52,284
Don't go crazy.
494
00:54:54,453 --> 00:54:56,444
What if I did?
495
00:54:58,213 --> 00:55:00,204
What if I went crazy?
496
00:55:01,813 --> 00:55:04,805
Now, you're not gonna
go and do that right now.
497
00:55:04,893 --> 00:55:07,930
What would you do if I did?
Would you leave me?
498
00:55:08,013 --> 00:55:10,004
You'd still be my Carla.
499
00:55:11,253 --> 00:55:13,244
Why are you carrying on tonight?
500
00:55:14,293 --> 00:55:16,284
Are you ready for my surprise?
501
00:55:17,533 --> 00:55:19,569
Yeah.
502
00:55:19,653 --> 00:55:23,805
I'm going on the road again,
Carla, but this is the last time.
503
00:55:23,893 --> 00:55:25,929
When I get back, it's for good.
504
00:55:26,013 --> 00:55:28,686
I'm taking over the LA office.
505
00:55:28,773 --> 00:55:31,571
We're gonna be a family, Carly. All of us.
506
00:55:37,213 --> 00:55:39,443
Take me with you.
507
00:55:39,533 --> 00:55:43,242
Please. Just put me in your pocket
and take me with you.
508
00:55:43,333 --> 00:55:47,611
I can't. You know that. Don't ask that.
What the hell are you asking?
509
00:55:47,693 --> 00:55:51,732
- Take you with me? Where? On the road?
- I'll go anywhere with you.
510
00:55:52,453 --> 00:55:56,048
OK. What about yourjob?
Your school? How about the kids?
511
00:55:56,133 --> 00:55:59,205
- Who's gonna take care of them?
- Yeah, all right. OK.
512
00:55:59,293 --> 00:56:01,682
You're right. It was just a pipe dream.
513
00:56:03,973 --> 00:56:08,364
You have to go on the road and I have
to go through what I'm going through.
514
00:56:09,653 --> 00:56:13,612
You're not telling me everything.
What the hell are you going through?
515
00:56:13,693 --> 00:56:17,242
Being without you.
That's really what I'm going through.
516
00:56:17,333 --> 00:56:21,042
- Carla, it's all gonna change.
- Sure. When you get back.
517
00:56:21,973 --> 00:56:27,605
Just one more trip. Do you know, it's been
the way it's been ever since we met.
518
00:56:27,693 --> 00:56:29,684
Just one more trip.
519
00:56:33,533 --> 00:56:37,446
No, I'm sorry. I don't feel like it. I'm sorry.
520
00:56:41,053 --> 00:56:46,047
Look, I have to... I think I should go home.
It's late and I have to get up early. OK?
521
00:56:47,293 --> 00:56:50,365
- I'll take you home.
- No. You call me a cab.
522
00:56:50,453 --> 00:56:52,444
You don't have to bother.
523
01:00:52,244 --> 01:00:54,235
Oh, God.
524
01:01:18,844 --> 01:01:21,756
Get out! Get out!
525
01:01:37,364 --> 01:01:39,639
Why did you tear up your room
and yell at Billy?
526
01:01:39,724 --> 01:01:41,954
- I had an orgasm.
- What?
527
01:01:42,044 --> 01:01:44,194
I had an orgasm.
528
01:01:44,284 --> 01:01:46,320
An orgasm?
529
01:01:46,404 --> 01:01:51,034
Yeah. But he tricked me. I was asleep.
I was asleep and I was dreaming.
530
01:01:53,964 --> 01:01:56,432
And I'm ashamed.
531
01:01:56,964 --> 01:01:58,955
I'm ashamed.
532
01:02:01,004 --> 01:02:04,758
Carla, I want you to sign yourself
into the hospital.
533
01:02:06,044 --> 01:02:10,799
- No. I won't let myself be committed.
- It's just for a two-week observation period.
534
01:02:10,884 --> 01:02:13,523
It amounts to the same thing. You know it.
535
01:02:13,604 --> 01:02:15,879
If we wanted to, we can insist you stay here.
536
01:02:15,964 --> 01:02:18,273
- No, you can't.
- Yes, we can.
537
01:02:18,364 --> 01:02:21,720
- For trying to commit suicide.
- What are you talking about?
538
01:02:21,804 --> 01:02:23,999
What were you doing
when you crashed your car?
539
01:02:24,084 --> 01:02:26,678
- He tried to murder me.
- It was a suicide attempt.
540
01:02:26,764 --> 01:02:30,393
- We could have you in before the day is out.
- No, you can't.
541
01:02:30,484 --> 01:02:33,874
- There were no witnesses. It's my decision.
- What, to stay sick?
542
01:02:33,964 --> 01:02:38,321
To stay alive. No matter what you think,
he's stronger than you are.
543
01:02:38,404 --> 01:02:41,077
- He'll kill me if he has to.
- To stop you getting better?
544
01:02:41,164 --> 01:02:44,600
- However you wanna call it.
- That's what I wanna call it. Exactly.
545
01:02:44,684 --> 01:02:46,720
How are you gonna deal with Jerry?
546
01:02:46,804 --> 01:02:49,876
How would I deal with him
from a padded cell?
547
01:02:49,964 --> 01:02:54,242
What about your kids, Carla? You're running
the risk of harming your children.
548
01:02:54,324 --> 01:02:56,121
No. They won't be harmed.
549
01:02:56,204 --> 01:02:59,196
Billy broke his wrist.
You're harming them psychologically.
550
01:02:59,284 --> 01:03:03,118
- There's nothing wrong with them.
- That's not the environment they need.
551
01:03:03,204 --> 01:03:08,119
I know you think I'm crazy. Whether it's me
or something else is beside the point now.
552
01:03:08,204 --> 01:03:11,514
- You're gonna stay home and be victimised?
- Yes. Yes.
553
01:03:11,604 --> 01:03:15,643
I'll stay at home. I'll see you. I'll go
to secretarial school and look for ajob.
554
01:03:15,724 --> 01:03:18,113
But the one thing I won't do
is go into hospital.
555
01:03:18,204 --> 01:03:20,240
- And you'll be beaten and...
- No. No.
556
01:03:20,324 --> 01:03:22,201
No? Why not?
557
01:03:22,284 --> 01:03:24,673
Cos I'm gonna cooperate with him.
558
01:03:37,644 --> 01:03:40,920
Carla, you're a very intelligent woman.
559
01:03:41,004 --> 01:03:44,792
You'll always listen to reason,
so now I wanna talk to you reasonably.
560
01:03:44,884 --> 01:03:47,523
No more questions and answers, hm?
561
01:03:47,604 --> 01:03:50,641
There was a time when people
believed in the supernatural.
562
01:03:50,724 --> 01:03:53,841
Here. I want you to look at these pictures.
563
01:03:54,284 --> 01:03:59,074
Pretty frightening, huh?
Bats, werewolves, dragons, demons...
564
01:03:59,164 --> 01:04:01,155
All sorts of goblins, OK?
565
01:04:01,964 --> 01:04:04,637
They were supposed
to abuse people sexually.
566
01:04:04,724 --> 01:04:08,000
They were supposed to impregnate people.
567
01:04:08,084 --> 01:04:10,882
- Do you think these things exist?
- I am not stupid.
568
01:04:10,964 --> 01:04:14,081
I didn't say you were.
But why do you think people saw them?
569
01:04:14,164 --> 01:04:17,634
Why do you think they saw 'em?
Can you take a guess?
570
01:04:17,724 --> 01:04:21,512
Do you know why? It was a way of
expressing something frightening to them.
571
01:04:21,604 --> 01:04:24,323
- It has nothing to do with me.
- It has a lot to do with you.
572
01:04:24,404 --> 01:04:27,157
- It has nothing to do with me.
- It has a lot to do with you.
573
01:04:27,244 --> 01:04:29,235
It has an awful lot to do with you.
574
01:04:29,324 --> 01:04:33,442
These ghosts and demons were
only ideas, but people saw them.
575
01:04:35,444 --> 01:04:42,361
Look, Carla, let's say a man who wanted to
be good had a desire for his neighbour's wife.
576
01:04:42,444 --> 01:04:47,279
He knows it's wrong, he feels terrible about it,
but the desire is growing and growing.
577
01:04:47,364 --> 01:04:51,323
Desire can be a frightening and powerful
sensation. How does he deal with it?
578
01:04:51,404 --> 01:04:55,602
He invents a creature.
An evil, ugly, evil-tempered creature,
579
01:04:55,684 --> 01:04:58,756
which is just a picture
of his own desire, Carla.
580
01:04:58,844 --> 01:05:02,962
- I have no need of inventing anything.
- Come on, Carla. You have a lot of need.
581
01:05:03,044 --> 01:05:07,276
You were scared of your dad. He held you in
a way he shouldn't. You were pregnant at 16.
582
01:05:07,364 --> 01:05:09,924
- Shut up!
- A drug-crazed guy killed himself.
583
01:05:10,004 --> 01:05:13,155
- Stop it!
- Another left you with two kids. Stop it!
584
01:05:13,244 --> 01:05:15,235
Come on. Do the work, Carla.
585
01:05:15,324 --> 01:05:18,441
- What was evil to your family?
- All sorts of things were.
586
01:05:18,524 --> 01:05:22,358
We know your family well enough to know
what was evil. As a child, you knew.
587
01:05:22,444 --> 01:05:25,038
- Sex. They were afraid of sex.
- Sex. Sex. Sex.
588
01:05:25,124 --> 01:05:29,276
They were afraid of sex. Exactly.
So let's use our imagination a little bit, OK?
589
01:05:29,364 --> 01:05:33,562
Let's try putting some things together.
Your creature is a symbol, Carla.
590
01:05:33,644 --> 01:05:36,522
- A symbol of what?
- I don't know. Maybe we'll find out.
591
01:05:36,604 --> 01:05:41,962
- It could be one person, a fear of someone...
- I'm not hiding from anybody or anything!
592
01:05:42,044 --> 01:05:45,798
Carla. Let's talk about your visitor friend.
Your visitor fantasy.
593
01:05:45,884 --> 01:05:48,796
- I'm so sick of this.
- What do we know about him, Carla?
594
01:05:48,884 --> 01:05:50,920
Let's use your words. What do we know?
595
01:05:51,004 --> 01:05:55,520
We know that he is big and strong.
It's frightening how strong this guy is.
596
01:05:55,604 --> 01:05:57,674
You told me, unbelievably strong.
597
01:05:57,764 --> 01:06:02,155
So why does he need help? But he has
two helpers, right? Two little ones? Right?
598
01:06:02,244 --> 01:06:06,999
Those are your words. One big one and two
little ones. Billy's good-Iooking, he's strong.
599
01:06:07,084 --> 01:06:09,917
- You're obscene!
- You're having trouble with Jerry.
600
01:06:10,004 --> 01:06:13,201
- Calm... Carla!
- I'll calm down, but not here!
601
01:06:21,484 --> 01:06:23,952
He was talking about
two little ones and a big one.
602
01:06:24,044 --> 01:06:27,434
He was implying that
I wanted to make love with Billy.
603
01:06:30,444 --> 01:06:32,435
It was just obscene, you know?
604
01:06:32,524 --> 01:06:35,322
- Really.
- It was obscene. There's no other word for it.
605
01:06:35,404 --> 01:06:39,317
- I think he just pushed too far.
- He did. It was disgusting, sickening.
606
01:06:39,404 --> 01:06:44,080
- He has to probe into painful areas...
- That's not probing. I'm never going back.
607
01:06:44,164 --> 01:06:47,076
- Wait. Maybe you're overreacting.
- I'm never going back.
608
01:06:47,164 --> 01:06:48,916
- Honey?
- What?
609
01:06:49,004 --> 01:06:52,474
- You ready to go?
- Yes, George. Just give me a minute, please.
610
01:06:52,564 --> 01:06:57,877
- I'm gonna get the car. I don't wanna be late.
- OK, honey. No, we're not gonna be late.
611
01:06:59,724 --> 01:07:04,593
I don't wanna cause any trouble between
you and George. I shouldn't have barged in.
612
01:07:04,684 --> 01:07:08,120
We just have to make an appearance
at this boring wedding reception.
613
01:07:08,204 --> 01:07:10,240
It's important to George, you know?
614
01:07:10,324 --> 01:07:14,681
- Well, I'll see you tomorrow.
- No, stay here. We'll be back in an hour.
615
01:07:14,764 --> 01:07:18,962
Now come on, Carla. I need to talk
to you some more about this. Carla?
616
01:07:20,284 --> 01:07:22,752
- Will you wait here until I get back?
- Yeah.
617
01:07:22,844 --> 01:07:26,996
Please. You look so tired. Why don't
you sit down and have something to eat?
618
01:07:27,084 --> 01:07:30,076
- Have fun.
- OK. I'll see you in a little bit.
619
01:07:30,164 --> 01:07:32,155
OK.
620
01:07:55,884 --> 01:07:59,081
Hi, Bill. How are the girls?
How's everything? OK?
621
01:08:01,364 --> 01:08:05,073
Dr Sneiderman? You didn't tell him
where I was? I don't wanna talk to him.
622
01:08:05,164 --> 01:08:10,397
Good. Look, you have the number here.
If there's any problem, call me, OK?
623
01:08:10,484 --> 01:08:12,714
I'll be home in a couple of hours.
624
01:08:12,804 --> 01:08:14,795
All right.
625
01:09:06,044 --> 01:09:08,080
- What was that?
- Was that our place?
626
01:09:56,084 --> 01:09:58,598
Carly?
627
01:09:58,684 --> 01:10:02,074
Oh, my God. Carly.
628
01:10:16,724 --> 01:10:19,397
Christ, she tore the fuckin' place apart.
629
01:10:19,484 --> 01:10:22,874
No, she didn't. You saw it.
630
01:10:23,524 --> 01:10:26,118
She couldn't have done all this.
631
01:10:26,204 --> 01:10:29,753
We both saw it with our own eyes.
We stood right there and saw it, George.
632
01:10:29,844 --> 01:10:33,519
- You saw it?
- Yes. Yes, we did. We saw it.
633
01:10:33,604 --> 01:10:37,074
- You saw it?
- Please forgive me, Carly.
634
01:10:37,164 --> 01:10:40,713
Please? I never should have
sent you to that clinic.
635
01:10:40,804 --> 01:10:43,762
- You saw it?
- I'm so sorry.
636
01:10:43,844 --> 01:10:45,835
- Please forgive me.
- You saw it.
637
01:10:47,884 --> 01:10:49,875
You saw it!
638
01:10:52,084 --> 01:10:54,075
You saw it!
639
01:11:16,844 --> 01:11:19,074
Carla? Look.
640
01:11:19,164 --> 01:11:21,553
Improbability of the lmpossible.
641
01:11:23,364 --> 01:11:27,357
- Psychic Self-Defence.
- This is great.
642
01:11:27,444 --> 01:11:31,881
You look at that. I'm gonna go over
and check out the psychology section.
643
01:11:31,964 --> 01:11:34,353
Let's just look at Rogers McGibbon, OK?
644
01:11:34,444 --> 01:11:38,562
It's not that good a case. Not enough
independent verification of the phenomena.
645
01:11:38,644 --> 01:11:40,680
But so much fits the classic patterns.
646
01:11:40,764 --> 01:11:44,962
There's cold spots, there's the smell,
there's objects moving around randomly.
647
01:11:45,044 --> 01:11:48,116
And, in this case,
there is the appearance of an apparition.
648
01:11:48,204 --> 01:11:52,243
But the appearance of an apparition
and the sudden movement of objects
649
01:11:52,324 --> 01:11:54,519
just don't occur simultaneously.
650
01:11:54,924 --> 01:11:57,518
Excuse me.
651
01:11:57,604 --> 01:11:59,595
Excuse me. They do.
652
01:11:59,684 --> 01:12:02,118
I have them all.
653
01:12:03,764 --> 01:12:04,799
You do?
654
01:12:05,524 --> 01:12:09,437
Everything broke loose and went crazy,
and everything was shaking.
655
01:12:09,524 --> 01:12:11,515
Like an earthquake?
656
01:12:12,284 --> 01:12:15,117
No, it wasn't.
It was much stronger than any earthquake.
657
01:12:15,204 --> 01:12:18,082
I tried to get outta here,
and I wanted to get the kids out.
658
01:12:18,164 --> 01:12:22,077
I called Bill. Bill was in his room.
Then the door slammed. It was horrible...
659
01:12:22,164 --> 01:12:25,713
- Where is Billy now?
- He's in the garage. You can talk to him if...
660
01:12:25,804 --> 01:12:29,399
- The door slammed like that?
- Stronger. Much stronger.
661
01:12:31,644 --> 01:12:35,922
And the bathroom. This is where...
Well, you know about that attack.
662
01:12:36,004 --> 01:12:42,159
This was the door. It was stuck. I couldn't get
out. I tried and I just couldn't get out of it.
663
01:12:42,244 --> 01:12:44,235
It was stuck that night.
664
01:12:44,884 --> 01:12:46,875
Yeah.
665
01:12:48,204 --> 01:12:52,243
This is the girls' room. They're asleep
right now and I don't wanna disturb them.
666
01:12:52,324 --> 01:12:55,122
- Did they sleep through this attack?
- Yeah, they...
667
01:12:55,204 --> 01:12:57,081
Sound sleepers.
668
01:12:57,164 --> 01:13:00,076
- Yeah.
- It's one of the good things about kids.
669
01:13:01,924 --> 01:13:07,840
The living room. This is where Billy got the
lightning. It was like lightning going into him.
670
01:13:07,924 --> 01:13:10,677
- He broke his wrist...
- An electrical discharge?
671
01:13:10,764 --> 01:13:15,155
- It was like lightning was going into him...
- Like an arc?
672
01:13:15,244 --> 01:13:17,235
Was it kind of like...?
673
01:13:18,884 --> 01:13:20,954
You don't believe me, do you?
674
01:13:21,044 --> 01:13:25,162
Mrs Moran, please understand.
We wanna believe you. Very much.
675
01:13:25,244 --> 01:13:27,712
We wanna do it right, Mrs Moran.
676
01:13:27,804 --> 01:13:29,920
- You want some coffee?
- Yeah, sure.
677
01:13:30,004 --> 01:13:31,995
Yeah. That'd be real nice.
678
01:13:46,004 --> 01:13:48,472
- Oh, my God. Do you smell that?
- Jesus.
679
01:13:50,404 --> 01:13:52,395
It's awful.
680
01:14:06,924 --> 01:14:08,915
You see?
681
01:14:09,804 --> 01:14:11,840
I wasn't lying.
682
01:14:11,924 --> 01:14:15,394
Mrs Moran, I think it might
be worthwhile after all
683
01:14:15,484 --> 01:14:20,274
for us to set up some of the equipment
we've got with us in the car.
684
01:14:20,364 --> 01:14:22,594
- Yeah.
- Yeah.
685
01:15:01,884 --> 01:15:04,159
Joe!
686
01:15:04,244 --> 01:15:06,280
Gene, let's get her outta here.
687
01:15:06,724 --> 01:15:09,397
Mrs Moran, are you all right?
688
01:15:09,724 --> 01:15:11,715
Mrs Moran?
689
01:15:16,124 --> 01:15:19,560
- Gene, let's get outta here.
- No, don't be frightened.
690
01:15:21,564 --> 01:15:23,998
He's weak.
691
01:15:28,604 --> 01:15:30,640
He's weak!
692
01:15:34,204 --> 01:15:37,514
- He can't touch us!
- Gene, shoot it!
693
01:15:39,324 --> 01:15:41,679
I don't believe it.
694
01:15:41,764 --> 01:15:44,324
He can't touch us.
695
01:15:45,004 --> 01:15:47,677
Die, you bastard! Die!
696
01:15:51,444 --> 01:15:53,833
Die!
697
01:15:55,284 --> 01:15:58,037
You can't touch us!
698
01:15:58,124 --> 01:16:00,513
Die!
699
01:16:08,124 --> 01:16:12,834
He died.
700
01:16:13,564 --> 01:16:17,273
He can't hurt me any more.
Not with you here. He can't hurt me.
701
01:16:19,724 --> 01:16:23,512
Oh, thank you, God. Oh, thank you, God.
702
01:16:24,804 --> 01:16:27,034
- Did you see it? Did you get it?
- I think so.
703
01:16:27,124 --> 01:16:29,115
Oh, thank you!
704
01:16:30,044 --> 01:16:33,036
- I'm gonna go get the kids.
- We need an ion detector...
705
01:16:33,604 --> 01:16:36,960
Hey, wake up. Wake up, everybody.
It's a gorgeous day.
706
01:16:37,044 --> 01:16:39,478
Gorgeous day. Come here. Come here.
707
01:16:41,804 --> 01:16:46,161
Isn't it a beautiful day?
Isn't it a beautiful day? Come here.
708
01:16:48,844 --> 01:16:52,917
Did you check the wiring?
It could be a short circuit. Current leakage.
709
01:16:53,004 --> 01:16:57,839
She spoke to it as if it were real.
Like it were alive and she knew it.
710
01:16:57,924 --> 01:17:02,679
- Isn't it possible she was hallucinating?
- How do you photograph a hallucination?
711
01:17:02,764 --> 01:17:05,961
This looks like some kind
of electrical discharge.
712
01:17:06,604 --> 01:17:08,834
What about this forking? Right here?
713
01:17:08,924 --> 01:17:12,473
Couldn't this be a head?
Couldn't this be a shoulder?
714
01:17:13,044 --> 01:17:16,514
We feel that this photograph
constitutes proof, Dr Cooley.
715
01:17:17,804 --> 01:17:19,795
I don't know.
716
01:17:20,964 --> 01:17:24,957
It takes a long time before you can
come up with something reliable.
717
01:17:25,044 --> 01:17:27,956
You have to check every possible alternative.
718
01:17:28,324 --> 01:17:32,237
What about the smell? And the shaking?
That's classic poltergeist activity.
719
01:17:32,324 --> 01:17:34,713
It also could be a dead cat and a tremor.
720
01:17:37,524 --> 01:17:42,917
I don't know what you think you've
discovered, but you're playing with fire.
721
01:17:43,004 --> 01:17:47,122
I suggest you start with
the traditional world and move outwards.
722
01:17:47,844 --> 01:17:50,074
We'll need more equipment to do that.
723
01:17:50,164 --> 01:17:52,962
Maybe I'll authorise it when the time comes.
724
01:17:55,484 --> 01:17:58,715
- You say she was seeing a psychiatrist?
- That's right.
725
01:17:58,804 --> 01:18:02,479
- I'd like to know the diagnosis.
- She was seeing someone right here.
726
01:18:21,764 --> 01:18:24,198
Yeah, well, we're doing the best that we can.
727
01:18:24,284 --> 01:18:27,594
We got a lot of people here,
a lot of folks, yeah.
728
01:18:27,684 --> 01:18:31,279
We're wiring the place up for
any kind of movement that we might get.
729
01:18:31,364 --> 01:18:35,835
We're putting x-ray plates up also.
No, we're hanging up wires and stuff...
730
01:18:35,924 --> 01:18:38,119
Excuse me. I'm looking for Carla Moran.
731
01:18:38,204 --> 01:18:42,117
- Are you here to observe the phenomena?
- Observe the phenomena?
732
01:18:42,204 --> 01:18:45,640
No, I'm Phil Sneiderman,
a psychiatrist. Carla's my patient.
733
01:18:45,724 --> 01:18:48,477
Oh, hi. I'm Gene Kraft,
Department of Psychology.
734
01:18:48,564 --> 01:18:51,522
How do you do?
What branch of psych? Clinical? Dr Morris?
735
01:18:51,604 --> 01:18:56,758
- No. Parapsychology. Dr Cooley.
- Gene? Gene, hand me a roll of tape, please.
736
01:18:56,844 --> 01:18:59,563
- Yeah.
- What are you guys doing with all this stuff?
737
01:18:59,644 --> 01:19:02,795
We're trying to gather some hard data
on the phenomena here.
738
01:19:02,884 --> 01:19:07,674
Really? I take it you've already
looked under the beds and in the closets.
739
01:19:07,764 --> 01:19:10,881
We're leaving no stone unturned.
But thanks for the tip.
740
01:19:10,964 --> 01:19:15,719
We got some highly interesting electrical
formations, possibly caused by the entity.
741
01:19:15,804 --> 01:19:19,194
The entity? You know,
I hope you will excuse me for saying so,
742
01:19:19,284 --> 01:19:23,835
but if you wanna go on TV talk shows, bend
spoons, entertain people, I'm all for that.
743
01:19:23,924 --> 01:19:26,438
But this lady is in my care.
This isn't helping her.
744
01:19:26,524 --> 01:19:29,038
Thank you for your professional opinion, Dr...
745
01:19:29,124 --> 01:19:31,922
- Sneiderman.
- Sneiderman.
746
01:19:33,164 --> 01:19:35,394
- Where's Carla?
- She's in the back.
747
01:19:40,564 --> 01:19:46,241
I don't think so,
cos you haven't been here during it.
748
01:19:46,324 --> 01:19:48,315
Carla?
749
01:19:51,484 --> 01:19:53,475
- Hi.
- Hi.
750
01:19:54,444 --> 01:19:56,878
You've got a lot of company.
751
01:19:56,964 --> 01:20:00,320
You missed your appointment yesterday.
I was worried about you.
752
01:20:00,404 --> 01:20:02,395
That's very sweet of you.
753
01:20:03,244 --> 01:20:06,361
- You look terrific.
- I've never felt better, Dr Sneiderman.
754
01:20:06,444 --> 01:20:08,435
Really?
755
01:20:08,524 --> 01:20:11,641
Look, is there someplace
that we could go and talk?
756
01:20:13,004 --> 01:20:14,995
Yeah.
757
01:20:15,764 --> 01:20:19,040
I can't blame you for not coming back.
I really did push too hard.
758
01:20:19,124 --> 01:20:22,833
I think you need to understand something.
I feel very fine now.
759
01:20:22,924 --> 01:20:26,360
There are no more attacks.
I have no reason to see you.
760
01:20:26,444 --> 01:20:30,403
Do you remember that book I showed you
in the office? The bats and the dragons?
761
01:20:30,484 --> 01:20:35,194
- That's what they are looking for. Fantasies.
- No, they have photographs.
762
01:20:36,884 --> 01:20:40,593
Look, Carla. How about you and me,
we make a bargain, OK?
763
01:20:42,284 --> 01:20:47,677
You can see me and still have
your scientist friends help you.
764
01:20:47,764 --> 01:20:51,154
- I don't see any point.
- It's like seeing two different doctors,
765
01:20:51,244 --> 01:20:55,032
getting different opinions,
a bone specialist and a blood specialist.
766
01:20:55,124 --> 01:20:58,719
- No, I'd rather not.
- Why? What have you got to lose?
767
01:20:59,164 --> 01:21:02,156
I believed in you. You know I did.
768
01:21:02,244 --> 01:21:07,637
I needed to. But every time you discovered
something new, something worse happened.
769
01:21:07,724 --> 01:21:10,192
And I got sick of hearing
that it would go away
770
01:21:10,284 --> 01:21:13,754
as soon as we got down to the basic
problem, as though it was in me.
771
01:21:13,844 --> 01:21:15,835
It is in you, Carla.
772
01:21:16,884 --> 01:21:18,875
I think you'd better leave.
773
01:21:26,204 --> 01:21:30,197
- Hi, Billy. Billy. Billy!
- Yeah?
774
01:21:30,284 --> 01:21:33,276
Look, would you do me a favour?
Don't pretend next time.
775
01:21:33,364 --> 01:21:37,482
Next time your mother thinks she sees
something, she wants you to corroborate it.
776
01:21:37,564 --> 01:21:40,681
When you do, it's more difficult
to convince her it's a delusion.
777
01:21:40,764 --> 01:21:45,633
- I didn't get a broken arm by pretending.
- There's a logical explanation for this.
778
01:21:45,724 --> 01:21:48,841
If you care about your mom,
you will not pretend next time.
779
01:21:48,924 --> 01:21:53,554
I care about my mother, yeah. But I was
not pretending. I'm not lying to you.
780
01:22:01,884 --> 01:22:03,875
Wanna know why she's not coming back?
781
01:22:03,964 --> 01:22:07,513
Some schmucks are supporting her fantasies.
You oughta see her house.
782
01:22:07,604 --> 01:22:11,119
They're watching her visitations.
It's wired to look for entities.
783
01:22:11,204 --> 01:22:13,274
- They call it an entity.
- What schmucks?
784
01:22:13,364 --> 01:22:17,073
I don't know. They say they're
from the university. Parapsychology.
785
01:22:18,924 --> 01:22:20,482
A Dr Cooley.
786
01:22:20,564 --> 01:22:25,194
Elizabeth Cooley. Parapsychology.
It's fly-by-night psychology.
787
01:22:26,204 --> 01:22:29,355
- OK. So how do we get rid of 'em?
- Well, not very easily.
788
01:22:29,444 --> 01:22:33,801
These are not snake-oil pedlars, Phil.
These are supposedly academic brethren.
789
01:22:33,884 --> 01:22:37,194
Bullshit. They're dangerous.
They're feeding her delusion.
790
01:22:37,284 --> 01:22:40,879
When they get through with her,
she's gonna be off her rocker, or worse.
791
01:22:40,964 --> 01:22:44,843
There's not much you can do.
Not legally or medically.
792
01:22:44,924 --> 01:22:48,200
It's her life, her house, her delusions.
793
01:22:48,284 --> 01:22:52,516
No, until she crosses the line
of legal sanity, nobody can touch her.
794
01:23:15,884 --> 01:23:17,875
Come on.
795
01:23:19,924 --> 01:23:22,313
Come on, show yourself, you coward.
796
01:23:24,724 --> 01:23:28,842
Now that I've got my forces here with me,
let's just see how brave you are.
797
01:23:47,764 --> 01:23:50,881
Is that all you've got the guts to do?
798
01:23:51,404 --> 01:23:56,717
A couple of itty-bitty lights? Come on.
We don't want fireworks, we want you!
799
01:23:57,164 --> 01:23:59,837
Show yourself, damn you!
800
01:24:06,684 --> 01:24:08,993
Are you trapped in this environment?
801
01:24:12,564 --> 01:24:14,555
Will you appear to us now?
802
01:24:18,204 --> 01:24:20,195
You won't appear.
803
01:24:21,244 --> 01:24:25,840
You won't appear because you're
a devil outta hell, and you're afraid.
804
01:24:28,004 --> 01:24:30,472
You'll wait till I'm alone, won't you?
805
01:24:30,564 --> 01:24:33,920
Then you'll come forth to hurt me,
to hurt my children.
806
01:25:02,924 --> 01:25:04,915
Show yourself.
807
01:25:07,524 --> 01:25:09,515
Show yourself.
808
01:25:46,764 --> 01:25:48,755
Joe, turn on the lights.
809
01:25:57,484 --> 01:26:00,521
- Did you see it?
- Yes, Mrs Moran. We saw it.
810
01:26:02,444 --> 01:26:04,435
Thank you. Would you excuse us?
811
01:26:13,964 --> 01:26:16,524
- Is it over?
- For now.
812
01:26:16,604 --> 01:26:18,595
Are you OK?
813
01:26:18,684 --> 01:26:20,754
All right. I'm gonna go to bed, OK?
814
01:26:20,844 --> 01:26:22,880
- OK.
- Good night.
815
01:26:22,964 --> 01:26:25,478
- I'll see ya. Excuse me.
- Good night, Billy.
816
01:26:28,644 --> 01:26:31,317
Thank you. We'll be leaving shortly.
817
01:26:31,404 --> 01:26:33,872
- What are you two doing up?
- Is everything OK?
818
01:26:33,964 --> 01:26:37,161
- We heard you, Mommy.
- Everything's fine. Come on.
819
01:26:39,004 --> 01:26:43,202
- Well?
- I've never seen anything like it before.
820
01:26:44,124 --> 01:26:47,560
Do you think that we were in
some kind of hypnotic state
821
01:26:47,644 --> 01:26:51,034
and that this was a mass hallucination?
822
01:26:51,124 --> 01:26:56,562
I've always believed that
there were several planes of existence,
823
01:26:56,644 --> 01:26:58,635
distinct and separate.
824
01:27:00,524 --> 01:27:03,357
And we, as human beings, inhabit only one.
825
01:27:05,004 --> 01:27:11,034
Isn't it possible that some sort of external
intelligence, some discarnate entity,
826
01:27:11,124 --> 01:27:13,843
has crossed into our plane of existence?
827
01:27:14,284 --> 01:27:17,481
- How are we gonna prove it?
- We have to isolate it.
828
01:27:18,364 --> 01:27:23,313
We have to draw it in somehow, find a way
to bring it into a controlled situation.
829
01:27:30,404 --> 01:27:34,283
- Good night, Mrs Moran. Thank you.
- Good night, Mrs Moran.
830
01:27:34,364 --> 01:27:38,357
We've got some real good ideas
on how to proceed. Thanks a lot.
831
01:27:40,084 --> 01:27:42,314
- You've got the tape, right?
- Yeah.
832
01:27:46,004 --> 01:27:48,962
- Jerry.
- Hi, cutie.
833
01:27:49,044 --> 01:27:51,035
Excuse me.
834
01:27:54,604 --> 01:27:56,993
- What gives?
- Why didn't you call?
835
01:27:57,084 --> 01:28:01,396
I did. Every time I got a different voice
on the line. What's going on?
836
01:28:02,164 --> 01:28:04,883
Those people are from the university.
837
01:28:04,964 --> 01:28:07,603
The university?
838
01:28:07,684 --> 01:28:10,721
I missed you. Look at me, I'm shaking.
839
01:28:10,804 --> 01:28:12,874
I think we'd better have a drink.
840
01:28:12,964 --> 01:28:14,955
I've got some good wine.
841
01:28:16,804 --> 01:28:20,035
- You go ahead. I don't think I'd better.
- You're gonna have one.
842
01:28:20,124 --> 01:28:22,115
This is my homecoming. Come on.
843
01:28:24,684 --> 01:28:26,914
What was that all about?
844
01:28:28,404 --> 01:28:30,554
They're trying to help.
845
01:28:30,644 --> 01:28:33,078
- Help who?
- Me.
846
01:28:34,044 --> 01:28:36,035
I don't know what you mean.
847
01:28:39,164 --> 01:28:41,519
I've been sick, Jerry.
848
01:28:41,604 --> 01:28:43,595
Sick? What kind of sick?
849
01:28:44,644 --> 01:28:47,761
Things have come to me... in the night.
850
01:28:49,484 --> 01:28:52,282
- Nightmares, you mean?
- Yeah.
851
01:28:52,364 --> 01:28:55,322
Like nightmares. Exactly. I mean...
852
01:28:56,244 --> 01:29:01,477
Those people you saw in the house,
they're psychologists, they're doctors.
853
01:29:01,564 --> 01:29:07,400
They have a theory that there's something in
the house that is keeping me from sleeping,
854
01:29:07,484 --> 01:29:09,714
and they're trying to fix it.
855
01:29:12,404 --> 01:29:15,635
Some of them looked
pretty young to be doctors.
856
01:29:15,724 --> 01:29:18,397
- You're mad.
- It's not a question of mad.
857
01:29:18,484 --> 01:29:21,044
- Yeah, you're mad.
- Yeah, OK, since you ask.
858
01:29:21,124 --> 01:29:24,799
Who brings university kids
into their house because they can't sleep?
859
01:29:24,884 --> 01:29:29,275
- You can't sleep, you take a pill, see a doctor.
- I'm not giving a party. I'm really not.
860
01:29:29,364 --> 01:29:33,482
All I'm asking for is a simple explanation.
I still don't know what's bugging you.
861
01:29:33,564 --> 01:29:36,476
- I mean, don't treat me like ajerk, OK?
- I'm sorry.
862
01:29:36,564 --> 01:29:39,761
Trust me. Just tell me
what the hell's happening.
863
01:29:41,164 --> 01:29:47,160
I don't know. I mean, I don't know
the difference between what is happening
864
01:29:47,244 --> 01:29:50,441
and what I think might be happening.
865
01:29:50,524 --> 01:29:53,402
The only thing I know
is that it started when you left.
866
01:29:53,484 --> 01:29:57,523
I don't say that with any kind of blame
or accusation, but that is when it started.
867
01:29:57,604 --> 01:29:59,993
When what started, Carly? What?
868
01:30:02,764 --> 01:30:04,755
All right.
869
01:30:05,884 --> 01:30:08,478
OK. I was...
870
01:30:08,564 --> 01:30:12,079
I was attacked.
It's not happening now, so don't worry.
871
01:30:12,164 --> 01:30:14,553
You were attacked?
By who? Who attacked you?
872
01:30:14,644 --> 01:30:16,760
Nobody.
873
01:30:17,764 --> 01:30:19,755
Nobody you can see.
874
01:30:19,844 --> 01:30:23,723
Oh, God. It sounds so crazy.
I mean, it was like a horrible dream.
875
01:30:23,804 --> 01:30:28,832
Shit. I don't know how to explain it.
It sounds crazy every time I explain it.
876
01:30:28,924 --> 01:30:31,597
- It sounds crazy.
- Oh, baby.
877
01:30:34,204 --> 01:30:38,038
Carla. Do you know,
for a second you had me worried?
878
01:30:38,124 --> 01:30:43,323
I mean, I thought you were really attacked.
I thought that somebody attacked you.
879
01:30:45,644 --> 01:30:48,078
Honey.
880
01:30:48,164 --> 01:30:51,952
I know why you can't sleep.
But I am with you right now.
881
01:30:53,644 --> 01:30:57,956
I guarantee you that these dreams
or nightmares or whatever the hell they are
882
01:30:58,044 --> 01:31:00,000
will never bother you again.
883
01:31:01,764 --> 01:31:05,040
Because I'm staying this time. No more trips.
884
01:31:05,124 --> 01:31:07,513
No more one-night stands, baby.
885
01:31:08,404 --> 01:31:10,998
Starting tonight, it's gonna be for ever.
886
01:31:22,684 --> 01:31:24,675
Let's go to bed.
887
01:31:26,564 --> 01:31:28,555
Can we go to your place?
888
01:31:30,244 --> 01:31:35,796
Remember, I'm with you. And as long as I am,
nothing bad is going to happen.
889
01:31:36,444 --> 01:31:38,435
Do you believe that?
890
01:31:40,084 --> 01:31:42,723
I got something for you.
891
01:31:43,924 --> 01:31:45,915
What? What is this?
892
01:31:46,004 --> 01:31:47,995
You'll see.
893
01:31:54,164 --> 01:31:56,724
It's beautiful.
894
01:31:56,804 --> 01:31:58,795
- It's pure silk.
- It feels good.
895
01:32:01,084 --> 01:32:03,075
Go put it on for me.
896
01:32:03,724 --> 01:32:06,238
Come on. It's my homecoming. Put it on.
897
01:32:45,124 --> 01:32:48,321
Look, honey. You know
what I was thinking. If we...
898
01:32:48,404 --> 01:32:52,238
Please. Help me. Help me, please.
899
01:32:55,724 --> 01:32:57,715
Help me.
900
01:33:33,844 --> 01:33:35,835
Stop it.
901
01:33:36,124 --> 01:33:38,194
- Stop it. Get off her.
- Help me.
902
01:33:39,284 --> 01:33:41,844
Stop it! Stop it!
903
01:33:42,604 --> 01:33:44,595
You son of a bitch!
904
01:33:46,124 --> 01:33:49,321
You fucking bastard! You son of a bitch!
905
01:33:54,404 --> 01:33:56,395
OK. She's gonna be all right.
906
01:33:56,484 --> 01:34:00,716
She's still a little shaky,
so when you go in, don't stay too long, OK?
907
01:34:00,804 --> 01:34:02,840
Go in. She's dying to see you.
908
01:34:02,924 --> 01:34:06,075
Make a right at the corner there.
First on your right.
909
01:34:06,164 --> 01:34:08,359
Don't stay too long, please.
910
01:34:11,204 --> 01:34:15,197
OK, Jerry. She's gonna be OK.
It was just a slight concussion.
911
01:34:16,484 --> 01:34:19,840
Thank God for that, Doctor. Thank God.
912
01:34:19,924 --> 01:34:23,997
Look, why don't you go in and see her?
She'd like to see you.
913
01:34:24,084 --> 01:34:27,315
No way, Doctor. I can't be around her.
914
01:34:28,724 --> 01:34:33,081
- I can't handle what's going on in there.
- What do you mean? She needs you.
915
01:34:33,164 --> 01:34:35,917
I loved her.
916
01:34:36,004 --> 01:34:37,995
I was gonna marry her, you know.
917
01:34:39,284 --> 01:34:44,483
- I could've taken anything. A disease, cancer.
- This is a disease, Jerry. It's the same thing.
918
01:34:44,564 --> 01:34:47,840
- Not what she's got living with her.
- Jerry, it's just a disease.
919
01:34:47,924 --> 01:34:51,599
Just get it through your head.
It's in her head. There was nobody there.
920
01:34:51,684 --> 01:34:54,881
- Nobody was there.
- Don't say that. There was somebody there.
921
01:34:54,964 --> 01:34:56,955
- I mean, there was.
- OK, OK.
922
01:34:57,044 --> 01:35:02,562
I couldn't see him with my eyes,
but there was somebody there. I see this...
923
01:35:02,644 --> 01:35:05,716
Like something is pressing her.
It's pushing her.
924
01:35:05,804 --> 01:35:08,682
I see her breasts are being touched.
925
01:35:10,684 --> 01:35:16,281
I mean, I see her breasts are being squeezed
by fingers, only I can't see the fingers.
926
01:35:17,084 --> 01:35:19,473
- I'm sorry.
- That's OK. That's OK.
927
01:35:22,884 --> 01:35:27,082
- Hey, what the hell are you guys doing here?
- We're visiting a friend.
928
01:35:28,684 --> 01:35:30,959
- I gotta go now.
- No, no.
929
01:35:31,044 --> 01:35:35,401
- Jerry, look. She needs you now. A lot.
- It's OK. I really have to go.
930
01:35:35,484 --> 01:35:37,839
Hey, Jerry...
931
01:35:38,644 --> 01:35:40,919
- Look at me.
- Thanks for calling, Billy.
932
01:35:41,004 --> 01:35:43,234
- Come on.
- No. I wanna stay with Mommy.
933
01:35:43,324 --> 01:35:45,474
Come on. We gotta go.
934
01:35:45,564 --> 01:35:47,680
I'll talk to you later, Mom.
935
01:35:47,764 --> 01:35:49,959
I hope you're all right, Mrs Moran.
936
01:35:50,044 --> 01:35:54,276
- I'll be back.
- We never should've left the house. I'm sorry.
937
01:35:54,724 --> 01:35:59,673
Maybe this doesn't seem like the best time
for this, but we're afraid for you.
938
01:36:01,204 --> 01:36:04,162
We have an idea that might help.
939
01:36:04,244 --> 01:36:07,793
We wanna try to isolate this thing
and immobilise it.
940
01:36:08,484 --> 01:36:13,160
We need your consent. That means
going into it with your eyes wide open.
941
01:36:13,844 --> 01:36:17,314
What we have in mind
has never been tried before.
942
01:36:17,404 --> 01:36:19,998
We'll take every possible precaution.
943
01:36:24,564 --> 01:36:28,716
I'll do anything... to get rid of him.
944
01:36:31,924 --> 01:36:36,395
Jerry was her only contact with reality.
I want those two guys banished from her life.
945
01:36:36,484 --> 01:36:38,475
I don't see what I can do.
946
01:36:39,564 --> 01:36:44,763
Go to the dean. Maybe he can do something.
Maybe he can pull those creeps back.
947
01:36:44,844 --> 01:36:46,835
Do you realise what you're asking?
948
01:36:46,924 --> 01:36:50,394
That's a month-Iong debate.
It could get very complicated.
949
01:36:52,284 --> 01:36:54,275
All this for Carla Moran?
950
01:36:56,004 --> 01:36:58,757
Somebody's gotta look after her.
951
01:36:58,844 --> 01:37:03,554
Let her go, Phil. You don't have any choice.
Professionally or personally.
952
01:37:06,404 --> 01:37:09,840
As you can see, this is a freshly cut rose.
953
01:37:09,924 --> 01:37:12,722
And this is a container of liquid helium.
954
01:37:12,804 --> 01:37:16,877
473 degrees below zero.
This is the coldest substance known to man.
955
01:37:16,964 --> 01:37:21,594
Anything frozen at this temperature
will shatter at the slightest touch.
956
01:37:35,964 --> 01:37:39,752
What we are seeking is
to determine if this entity has mass.
957
01:37:40,484 --> 01:37:45,842
If in fact this is the case,
then we should be able to freeze it,
958
01:37:45,924 --> 01:37:50,202
verify its objective existence
and prove it isn'tjust a psychic projection...
959
01:37:50,564 --> 01:37:53,476
- It's gonna work.
...but rather an independent force
960
01:37:53,564 --> 01:37:57,523
from some other level of reality
that has never been isolated.
961
01:37:58,004 --> 01:38:00,723
Here she is.
962
01:38:01,724 --> 01:38:03,715
Mrs Moran.
963
01:38:05,884 --> 01:38:08,273
Let me take your bag.
964
01:38:08,364 --> 01:38:13,074
It's good to see you. We're all very excited
to get the experiment under way.
965
01:38:14,964 --> 01:38:17,319
- Welcome.
- Mrs Moran?
966
01:38:17,884 --> 01:38:19,920
See you later.
967
01:38:21,444 --> 01:38:24,322
Have you made arrangements
for your children?
968
01:38:24,404 --> 01:38:26,713
- They're with a friend.
- Good.
969
01:38:26,804 --> 01:38:29,193
Let me show you to your new house.
970
01:38:32,084 --> 01:38:36,123
I'm afraid we're not able to provide you
with all the conveniences,
971
01:38:36,204 --> 01:38:39,276
but we hope you'll find it comfortable.
972
01:38:39,804 --> 01:38:42,193
- And familiar.
- Watch your step.
973
01:38:45,804 --> 01:38:48,602
Everyone's done a terrific job
in recreating your home.
974
01:38:48,684 --> 01:38:52,233
- We did use different colours.
- And there are other differences.
975
01:38:52,324 --> 01:38:56,158
No light switches.
We have to control the electricity.
976
01:38:57,284 --> 01:38:59,957
This, of course, is the children's room.
977
01:39:00,044 --> 01:39:02,035
The bed's in the wrong place.
978
01:39:02,124 --> 01:39:04,479
Well, it doesn't matter.
979
01:39:04,564 --> 01:39:09,638
There are no ceilings anywhere in the house.
That's for the television monitoring.
980
01:39:10,844 --> 01:39:15,793
Except, of course, in the bathroom.
There is a ceiling, but no plumbing.
981
01:39:16,924 --> 01:39:21,202
We'll supply you with all the water you need.
That's a chemical toilet.
982
01:39:24,244 --> 01:39:27,634
- Does this look familiar?
- It's a good simulation.
983
01:39:35,204 --> 01:39:37,434
Remember not to change in here.
984
01:39:37,524 --> 01:39:42,120
The television camera will be watching you.
And Gene, at the controls.
985
01:39:45,524 --> 01:39:48,197
In the kitchen we had a bit of a problem.
986
01:39:49,324 --> 01:39:54,352
No gas. But we have a hotplate
and a well-stocked refrigerator.
987
01:39:54,444 --> 01:39:56,435
It's like camping out.
988
01:40:01,044 --> 01:40:04,241
Mrs Moran? I'd like
to show you something now.
989
01:40:06,524 --> 01:40:10,915
Looks a lot like your house, doesn't it?
The living room. Brought your books.
990
01:40:11,004 --> 01:40:12,995
Just stand over here with me.
991
01:40:21,404 --> 01:40:24,680
Mrs Moran, this is the protected area
that we were talking about.
992
01:40:24,764 --> 01:40:28,996
It's two pieces of double-thick heat-treated
glass with a vacuum in between the panes.
993
01:40:29,084 --> 01:40:34,112
The system is fail-safe. We can't activate the
helium until you're safely in this enclosure.
994
01:40:34,204 --> 01:40:36,434
When we tell you to go to the protected area,
995
01:40:36,524 --> 01:40:40,073
we want you to come directly
to this spot as quickly as possible.
996
01:40:40,164 --> 01:40:42,724
We'll take care of the rest.
997
01:40:48,884 --> 01:40:52,035
OK? Now we have to get ready.
998
01:40:52,124 --> 01:40:54,843
You make yourself
as comfortable as you can.
999
01:40:54,924 --> 01:40:58,963
But you're not alone.
If you need anything, don't hesitate to ask.
1000
01:41:01,764 --> 01:41:03,755
I'm not afraid.
1001
01:41:04,924 --> 01:41:08,075
If you can get him, I'm not afraid.
1002
01:41:10,124 --> 01:41:12,115
Hey. Where do you think you're going?
1003
01:41:12,204 --> 01:41:14,195
- Is this the Cooley experiment?
- Yeah.
1004
01:41:14,284 --> 01:41:16,798
I'm with the Medical Institute.
Dr Sneiderman.
1005
01:41:16,884 --> 01:41:18,875
Go right on in, Doctor.
1006
01:41:48,324 --> 01:41:51,714
Carla, I'd like to talk to you alone.
1007
01:41:52,204 --> 01:41:55,037
Is there any place that we could go talk?
1008
01:41:59,444 --> 01:42:02,197
That we could talk privately?
1009
01:42:02,284 --> 01:42:04,275
The bathroom.
1010
01:42:13,964 --> 01:42:16,273
This is quite a setup they have here.
1011
01:42:17,244 --> 01:42:20,634
They made a natural environment for him,
so he'll come here.
1012
01:42:20,724 --> 01:42:23,955
Really? Is that what they're telling you?
1013
01:42:24,044 --> 01:42:27,275
- That's what they're doing.
- And you believe them?
1014
01:42:27,364 --> 01:42:29,594
Oh, yes.
1015
01:42:29,684 --> 01:42:33,393
They're dangerous frauds, Carla.
You're their guinea pig.
1016
01:42:35,364 --> 01:42:39,596
Carla, do you know that there are
tanks of liquid helium outside?
1017
01:42:39,684 --> 01:42:41,800
Do you know what liquid helium can do?
1018
01:42:41,884 --> 01:42:43,875
- Of course.
- Of course. Really?
1019
01:42:43,964 --> 01:42:46,398
Know what it means
to stop molecular motion,
1020
01:42:46,484 --> 01:42:49,078
paralyse atomic particles,
decompose matter?
1021
01:42:49,164 --> 01:42:51,200
- OK.
- OK?
1022
01:42:51,284 --> 01:42:53,673
What do you mean, OK?
1023
01:42:53,764 --> 01:42:57,996
I mean I'd rather be dead
than living the way I've been living.
1024
01:42:58,084 --> 01:43:02,043
- Do you understand that?
- Yes, I can understand that.
1025
01:43:02,124 --> 01:43:07,278
Yes. I also understand that
I care very much what happens to you.
1026
01:43:08,324 --> 01:43:13,079
Very much. And I know that, in your heart,
1027
01:43:13,164 --> 01:43:16,759
you know the difference
between reality and fantasy.
1028
01:43:17,684 --> 01:43:19,834
Carla, look at me. Carla.
1029
01:43:19,924 --> 01:43:25,078
Our reason, intelligence. That's the only thing
that distinguishes us from other species.
1030
01:43:25,164 --> 01:43:29,555
I care about you.
Carla, don't close yourself off now.
1031
01:43:29,644 --> 01:43:35,560
It's real important that you maintain contact
with at least one person that cares about you.
1032
01:43:37,564 --> 01:43:40,840
- I don't know what you're saying.
- I'll tell you what I am saying.
1033
01:43:40,924 --> 01:43:43,722
That you and I can make that contact.
1034
01:43:44,604 --> 01:43:47,482
I don't want to make that contact.
1035
01:43:50,044 --> 01:43:52,035
OK.
1036
01:44:03,604 --> 01:44:05,595
Hey. Wait up a minute, will you?
1037
01:44:06,484 --> 01:44:08,600
Really. I wanna talk to you.
1038
01:44:08,684 --> 01:44:11,881
I gotta hand it to you. You just don't give up.
1039
01:44:13,244 --> 01:44:15,883
Look. Get out. And stay out.
1040
01:44:15,964 --> 01:44:18,398
OK. Now you listen to me, Buck Rogers, OK?
1041
01:44:18,484 --> 01:44:21,362
- If you or your trusty sidekick harm her...
- Officer.
1042
01:44:21,444 --> 01:44:25,562
...I'll have your ass in court.
You'll be looking for your ghosts from prison.
1043
01:44:25,644 --> 01:44:28,317
You see this face? I don't wanna see it again.
1044
01:44:28,404 --> 01:44:30,713
- You got it.
- Hey, Mehan.
1045
01:44:31,484 --> 01:44:36,717
You may have them all fooled, but not me.
I'm gonna nail you and that little creep.
1046
01:44:36,804 --> 01:44:40,274
- I'll tell him.
- Come on. Let's go.
1047
01:44:40,364 --> 01:44:42,355
Yes, sir.
1048
01:44:46,484 --> 01:44:50,113
Mrs Moran, we are now going
to move into the night-time mode.
1049
01:45:23,644 --> 01:45:26,033
I wanna get it so bad I can taste it.
1050
01:45:26,124 --> 01:45:28,684
Hang on, Gene. Hang on.
1051
01:45:28,764 --> 01:45:30,994
And pray.
1052
01:45:34,924 --> 01:45:40,203
Dr Sneiderman is here, Frank. He tells me
Cooley is using pretty lethal equipment.
1053
01:45:40,284 --> 01:45:43,276
Liquid helium. God only knows what all else.
1054
01:45:44,284 --> 01:45:49,199
Frank. Frank, let's not blow our tops.
I'm just trying to sound you out on this.
1055
01:45:51,204 --> 01:45:53,593
Yes, I realise it's your decision.
1056
01:45:56,204 --> 01:45:58,399
I can't figure him any more.
1057
01:45:58,484 --> 01:46:00,679
Do we really need his approval?
1058
01:46:00,764 --> 01:46:03,517
You need to learn a lot
about campus politics.
1059
01:46:03,604 --> 01:46:05,595
Fuck campus politics.
1060
01:46:07,644 --> 01:46:11,762
- Where are you going?
- I'm gonna get her away from those lunatics.
1061
01:46:15,964 --> 01:46:20,401
- Why not let her trip the glass enclosure?
- Too dangerous.
1062
01:46:22,364 --> 01:46:24,275
Hey!
1063
01:46:24,364 --> 01:46:26,161
- Hey! What are you doing?
- Carla.
1064
01:46:26,244 --> 01:46:28,712
- Hey!
- Carla?
1065
01:46:28,804 --> 01:46:31,716
Carla! Carla, come on.
We're getting outta here now.
1066
01:46:31,804 --> 01:46:35,035
No, I'm not. Don't do that. Let go of him.
1067
01:46:35,124 --> 01:46:38,002
- Get him out of here.
- Take it easy. Take it easy.
1068
01:46:38,084 --> 01:46:40,314
Nobody has to be hurt.
1069
01:46:40,404 --> 01:46:43,157
Let him go, Officer.
What is it you want, Doctor?
1070
01:46:43,244 --> 01:46:46,634
- I want her out of here, Doctor.
- That is not going to happen.
1071
01:46:46,724 --> 01:46:51,752
If you wanna watch this experiment, you go
up to the booth. We have nothing to hide.
1072
01:46:51,844 --> 01:46:55,553
I'm sorry this had to happen, Mrs Moran.
Everything's gonna be all right.
1073
01:46:55,644 --> 01:46:58,920
- I just don't want to see anybody hurt.
- Just try to calm yourself.
1074
01:46:59,004 --> 01:47:01,438
He's going to be upstairs
with us in the booth.
1075
01:47:01,524 --> 01:47:05,039
Just try to get some rest.
That's the important thing.
1076
01:47:05,124 --> 01:47:07,115
OK.
1077
01:47:21,284 --> 01:47:23,593
Weber. Yeah.
1078
01:47:23,684 --> 01:47:27,677
Yeah, all right, Elizabeth.
Take it easy. I'll come and get him.
1079
01:48:06,724 --> 01:48:08,874
It's up those stairs, Doctor.
1080
01:48:08,964 --> 01:48:11,353
Thank you.
1081
01:48:47,084 --> 01:48:49,314
- Did someone open a door?
- He's here.
1082
01:48:49,804 --> 01:48:52,682
Mrs Moran, move to the protected area.
1083
01:48:53,804 --> 01:48:57,035
Mrs Moran, move to the protected area.
1084
01:48:57,124 --> 01:48:59,558
Mrs Moran, move to the protected area.
1085
01:49:02,804 --> 01:49:04,795
To the protected area.
1086
01:49:07,284 --> 01:49:11,482
Don't be alarmed, Mrs Moran.
We're moving into the emergency mode.
1087
01:49:12,724 --> 01:49:15,158
- Don't activate the compressor yet.
- I didn't.
1088
01:49:15,244 --> 01:49:18,361
- What do you mean, you didn't?
- It's been tripped.
1089
01:50:18,524 --> 01:50:22,073
- What have you got?
- It's no good.
1090
01:51:13,084 --> 01:51:15,075
All right.
1091
01:51:16,204 --> 01:51:18,195
All right, bastard.
1092
01:51:19,444 --> 01:51:21,435
I've finished running.
1093
01:51:22,764 --> 01:51:24,880
So do what you want.
1094
01:51:27,164 --> 01:51:29,155
Take your time, buddy.
1095
01:51:33,004 --> 01:51:37,043
Take your time.
Really, I'm thankful for the rest.
1096
01:51:37,844 --> 01:51:41,598
I'm so tired of being scared.
1097
01:51:42,804 --> 01:51:45,955
So it's all right, it really is. It's all right.
1098
01:51:46,044 --> 01:51:49,434
You can do anything you want to me.
1099
01:51:49,524 --> 01:51:52,755
You can torture me, kill me, anything.
1100
01:51:55,084 --> 01:51:57,075
But you can't have me.
1101
01:51:59,324 --> 01:52:01,315
You cannot touch me.
1102
01:52:04,204 --> 01:52:06,479
That's mine.
1103
01:52:18,964 --> 01:52:20,761
Carla!
1104
01:53:05,324 --> 01:53:09,078
We got it. We got him trapped.
1105
01:53:38,084 --> 01:53:40,314
Oh, my God.
1106
01:53:47,844 --> 01:53:49,835
Carla?
1107
01:53:51,644 --> 01:53:53,635
Carla?
1108
01:54:01,684 --> 01:54:04,118
We lost him.
1109
01:54:04,204 --> 01:54:06,195
We got nothing.
1110
01:54:08,124 --> 01:54:10,115
That's not true.
1111
01:54:11,124 --> 01:54:13,115
We've got something.
1112
01:54:15,404 --> 01:54:17,395
We have a witness.
1113
01:54:19,284 --> 01:54:21,275
Isn't that so?
1114
01:54:22,844 --> 01:54:26,280
- What?
- You did see it, didn't you?
1115
01:54:28,724 --> 01:54:31,682
Something. I saw something.
1116
01:54:34,404 --> 01:54:38,716
But I don't know. I just... don't know.
1117
01:54:40,524 --> 01:54:44,517
With all that going on down there,
it could have been anything.
1118
01:54:46,724 --> 01:54:48,760
You son of a bitch.
1119
01:55:50,884 --> 01:55:56,675
Welcome home, cunt.
1120
01:56:45,244 --> 01:56:47,633
Mommy!
1121
01:56:47,724 --> 01:56:50,636
Carla, how in the world
did you beat us over here?