1 00:00:15.931 --> 00:00:48.905 Bandidas[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt 2 00:01:09.248 --> 00:01:11.239 Please take notes. 3 00:01:12.051 --> 00:01:15.543 No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort. 4 00:01:15.722 --> 00:01:20.318 The contents of the safe are intact, thus ruling out robbery as a motive. 5 00:01:20.493 --> 00:01:22.688 The science of fingerprinting has determined... 6 00:01:22.862 --> 00:01:25.888 ...there are no prints but the victim's on the doorknob and frame... 7 00:01:26.065 --> 00:01:28.158 ...to indicate anyone else entered or left. 8 00:01:28.334 --> 00:01:30.529 The window is latched shut from the inside. 9 00:01:30.703 --> 00:01:32.637 So no one entered or left by that route... 10 00:01:32.805 --> 00:01:35.069 ...thus ruling out homicide as a cause of death. 11 00:01:35.241 --> 00:01:39.007 There's no indication of whiskey in the glass or on the breath of the deceased. 12 00:01:39.178 --> 00:01:41.203 No carpet fibers on the soles of her shoes. 13 00:01:41.381 --> 00:01:45.010 So she never set foot on the carpet. There is a scuff on her right shoe tip... 14 00:01:45.184 --> 00:01:46.481 ...where polish was removed. 15 00:01:46.653 --> 00:01:50.089 There is traces of the same polish on this upturned bit of carpet. 16 00:01:50.256 --> 00:01:54.818 There are traces of flower pollen on the edges of the nostril. 17 00:01:55.895 --> 00:01:59.456 I therefore conclude from the evidence gathered... 18 00:01:59.899 --> 00:02:02.766 ...that the deceased entered the room with a bunch of flowers. 19 00:02:02.935 --> 00:02:05.165 She placed the flowers in the vase by the door. 20 00:02:05.338 --> 00:02:08.865 She took the vase in one hand, along with the whiskey tumbler in the other... 21 00:02:09.042 --> 00:02:11.408 ...went across the room to the decanter of whiskey... 22 00:02:11.577 --> 00:02:13.568 ...let the flowers get too close to her nose. 23 00:02:13.746 --> 00:02:16.408 She sneezed, her left foot involuntarily slipped forward... 24 00:02:16.582 --> 00:02:18.641 ...caught the tip of her shoe on this carpet... 25 00:02:18.818 --> 00:02:22.083 ...tripped, hit her head on the floor, died from shock of the brain. 26 00:02:22.255 --> 00:02:25.486 In other words, it was not foul play that killed this poor woman... 27 00:02:25.658 --> 00:02:29.526 ...but an accident caused by a simple sneeze. 28 00:02:30.229 --> 00:02:32.789 And, in fact, it is not a woman at all... 29 00:02:32.965 --> 00:02:37.766 ...but a man wearing a horse-haired wig. 30 00:02:56.889 --> 00:02:58.720 Oh, Quentin, I'm so proud. 31 00:02:58.891 --> 00:03:01.917 -You know what this means, Clarissa? -Yes, that we can get married. 32 00:03:02.095 --> 00:03:04.393 It means science has a place in police work. 33 00:03:05.732 --> 00:03:09.930 I proved it. I convinced each and every one of them. 34 00:03:10.103 --> 00:03:12.503 Now there's only one more person you have to convince. 35 00:03:12.772 --> 00:03:15.707 I'm convinced. But you must remember, Mr. Jackson... 36 00:03:15.875 --> 00:03:18.435 ...if we don't own the land within 90 days... 37 00:03:18.611 --> 00:03:22.741 ...the railroad will go to other banks to finance their expansion. 38 00:03:22.915 --> 00:03:24.849 No worries, Mr. Ashe. 39 00:03:25.017 --> 00:03:28.783 In 90 days, we'll be laying track right through the middle of Mexico City. 40 00:03:41.367 --> 00:03:42.766 Go. 41 00:03:43.503 --> 00:03:44.629 That's a good one. 42 00:03:48.674 --> 00:03:49.800 You do better. 43 00:03:49.976 --> 00:03:52.536 How could you sell the mortgage on my farm to the gringos? 44 00:03:52.712 --> 00:03:55.306 Pedro, we have no choice. 45 00:03:55.481 --> 00:03:57.779 The big American banks control the cash flow. 46 00:03:57.950 --> 00:03:59.975 And through the cash flow, they control us. 47 00:04:00.153 --> 00:04:01.450 Don Diego's doing all he can. 48 00:04:01.621 --> 00:04:03.782 I'm sure Don Diego is. 49 00:04:03.956 --> 00:04:08.586 But I've worked my whole life to leave something to my poor daughter. 50 00:04:08.761 --> 00:04:11.559 All she knows is the farm life. 51 00:04:11.931 --> 00:04:13.296 What will become of her? 52 00:04:26.579 --> 00:04:28.911 You cheated. I wasn't concentrating. 53 00:04:32.051 --> 00:04:33.450 Best of three. 54 00:04:42.995 --> 00:04:46.089 -Let me talk to Bernardo. -Bernardo just follows orders. 55 00:04:46.933 --> 00:04:50.596 So, what are we supposed to do, Papa, stand by and let them steal our land? 56 00:04:50.770 --> 00:04:54.536 Unless some higher authority intercedes.... 57 00:04:55.875 --> 00:04:57.536 Maria, where are you going? 58 00:04:57.710 --> 00:04:59.041 To see the higher authority. 59 00:05:30.243 --> 00:05:32.234 Up. Up. 60 00:05:49.228 --> 00:05:52.288 The spitting image of her mother, God rest her soul. 61 00:05:52.465 --> 00:05:54.490 My condolences, Don Diego. 62 00:05:54.800 --> 00:05:56.267 Twenty years she's gone now. 63 00:05:56.435 --> 00:05:58.528 Well, she left you a very beautiful daughter. 64 00:05:58.704 --> 00:06:02.663 Who I haven't seen in most of the 1 0 years she's been away at school in Europe. 65 00:06:03.309 --> 00:06:06.608 -Left a girl, came home a woman. -Indeed. 66 00:06:07.713 --> 00:06:10.739 My only problem now is trying to convince her to stay. 67 00:06:10.917 --> 00:06:13.681 She's been home for a week, and already she wants to go back. 68 00:06:18.891 --> 00:06:21.189 -I want to see Don Diego. -He can't be disturbed. 69 00:06:21.360 --> 00:06:23.555 Neither can I. And I am. Very disturbed. 70 00:06:23.729 --> 00:06:26.197 He is meeting with a very important person. 71 00:06:26.365 --> 00:06:29.562 Don Diego has always said, "Every client is a very important person." 72 00:06:29.735 --> 00:06:32.203 This is not a client, Maria. 73 00:06:32.371 --> 00:06:35.135 This is a gentleman from The Bank of New York. 74 00:06:36.008 --> 00:06:37.873 I knew it. 75 00:06:42.448 --> 00:06:43.676 Gotta pay the toll. 76 00:06:58.297 --> 00:07:01.630 May I present Mr. Jackson from the Capital Bank and Trust of Nueva York. 77 00:07:01.801 --> 00:07:03.063 How do you do, Mr. Jackson? 78 00:07:03.235 --> 00:07:07.296 Infinitely better in your presence than I do out of it, Se�orita Sandoval. 79 00:07:09.308 --> 00:07:10.741 Afternoon tea. How civilized. 80 00:07:10.910 --> 00:07:13.708 Are you surprised to find that we are civilized, Mr. Jackson? 81 00:07:13.879 --> 00:07:15.471 No, not at all. 82 00:07:15.648 --> 00:07:17.445 No, I find it charming. 83 00:07:17.616 --> 00:07:18.981 Charming? 84 00:07:19.218 --> 00:07:21.049 I presume if you are using such a word... 85 00:07:21.220 --> 00:07:25.179 ...that you've never experienced the pleasure of an afternoon tea. 86 00:07:25.358 --> 00:07:28.225 Mr. Jackson's bank has agreed to provide us... 87 00:07:28.394 --> 00:07:31.295 ...with the capital we need to continue with what we are doing. 88 00:07:31.530 --> 00:07:33.964 We were just going over the papers. 89 00:07:35.301 --> 00:07:39.795 A big New York bank taking an interest in our small Mexican bank? 90 00:07:40.139 --> 00:07:42.130 Why is that, Mr. Jackson? 91 00:07:42.308 --> 00:07:45.744 Well, if you can't help friends in a time of need, who can you help? 92 00:07:46.212 --> 00:07:48.942 Pardon me, but in Europe we have a different perspective... 93 00:07:49.115 --> 00:07:51.276 ...on the American definition of friendship. 94 00:07:51.450 --> 00:07:54.351 Forgive my ignorance, se�orita, but I'm a little uninformed... 95 00:07:54.520 --> 00:07:56.283 ...on the European perspective. 96 00:07:56.455 --> 00:08:00.152 But I'm always willing to learn. In fact, I'd be delighted... 97 00:08:00.326 --> 00:08:03.352 ...if you would enlighten me on that subject, perhaps over dinner? 98 00:08:03.529 --> 00:08:05.656 Perhaps some other time. I need to get up early. 99 00:08:05.831 --> 00:08:07.059 I have a long ride tomorrow. 100 00:08:07.233 --> 00:08:08.632 Checkmate. 101 00:08:15.041 --> 00:08:16.269 Goodbye, Mr. Jackson. 102 00:08:16.876 --> 00:08:19.902 Men. All they have is one thing on their minds. 103 00:08:20.079 --> 00:08:22.206 And, by the way, that includes you. 104 00:08:22.648 --> 00:08:26.243 Please. I've seen how you look at that little filly of Se�or Gomez. 105 00:08:26.419 --> 00:08:27.886 A little more. 106 00:08:28.154 --> 00:08:29.849 A little more. 107 00:08:45.938 --> 00:08:47.235 Stay here. 108 00:08:49.542 --> 00:08:51.737 Don't talk to anybody. 109 00:09:18.904 --> 00:09:19.996 Excuse me. 110 00:09:20.172 --> 00:09:21.935 Excuse me. 111 00:09:22.641 --> 00:09:24.438 What was that? Is there a problem? 112 00:09:24.777 --> 00:09:26.039 For me? No. 113 00:09:26.212 --> 00:09:28.180 For the horse that gets poked in the side... 114 00:09:28.347 --> 00:09:30.838 ...with metal every time you want him to do something... 115 00:09:31.016 --> 00:09:32.984 ...for him, I'm sure it's a problem. 116 00:09:33.853 --> 00:09:36.287 Of course, he's probably too polite to say anything. 117 00:09:36.455 --> 00:09:38.821 Well, certainly more polite than you. 118 00:09:38.991 --> 00:09:42.188 But, anyway, thank you for your opinion, misinformed as it is. 119 00:09:42.361 --> 00:09:44.761 Perhaps you can tell me what you're doing in my house. 120 00:09:44.930 --> 00:09:46.158 Oh, so you are the daughter. 121 00:09:46.332 --> 00:09:49.392 -Yes, I am the daughter. And you are? -Maria Alvarez. 122 00:09:49.568 --> 00:09:52.969 -Do you work for us, Maria Alvarez? -No, I do not work for you. 123 00:09:53.139 --> 00:09:56.074 -Then what are you doing here? -I have business with your father. 124 00:09:58.611 --> 00:10:01.842 -And what sort of business, may I ask? -Private business. 125 00:10:02.414 --> 00:10:03.403 Hey. 126 00:10:04.717 --> 00:10:06.685 Hey, stop. Hey. 127 00:10:07.786 --> 00:10:09.185 Maria. 128 00:10:09.355 --> 00:10:10.913 Maria. 129 00:10:23.002 --> 00:10:24.230 I knew it. 130 00:10:24.403 --> 00:10:28.032 You help the gringos steal our land. You betray your own people. 131 00:10:28.541 --> 00:10:29.940 How dare you accuse me. 132 00:10:30.109 --> 00:10:31.872 Get her out of here. Have her arrested. 133 00:10:32.044 --> 00:10:35.411 Traitor. Thief. You're gonna pay for this. 134 00:10:36.282 --> 00:10:37.271 I'm sorry. 135 00:10:37.449 --> 00:10:39.679 They are stealing our land. 136 00:10:39.852 --> 00:10:41.513 Don Diego is a traitor. 137 00:10:42.688 --> 00:10:45.350 Don Diego is a traitor. 138 00:10:49.094 --> 00:10:51.688 -The future. -To the future. 139 00:11:06.412 --> 00:11:07.401 Are you lost? 140 00:11:07.780 --> 00:11:09.304 Mr. Alvarez, Pedro... 141 00:11:09.481 --> 00:11:12.314 ...you're delinquent in your loan payments. 142 00:11:12.484 --> 00:11:16.045 How can I pay when the interest is more than I earn? 143 00:11:16.222 --> 00:11:18.656 Says in this agreement that if you're in arrears... 144 00:11:19.058 --> 00:11:23.427 ...we have the right to foreclose and purchase this property for one peso. 145 00:11:27.600 --> 00:11:29.465 Over my dead body. 146 00:11:29.635 --> 00:11:30.897 No problem. 147 00:11:37.910 --> 00:11:41.471 There's your receipt, Mr. Alvarez, Pedro. 148 00:11:42.147 --> 00:11:43.637 Burn it. 149 00:11:55.527 --> 00:11:57.859 You should have locked them up, not me. 150 00:11:58.597 --> 00:12:02.158 -They did not break into someone's house. -No, they are doing worse. 151 00:12:02.334 --> 00:12:05.531 You want my advice, Maria? You should stop trying to change the world. 152 00:12:05.704 --> 00:12:10.607 You want my advice, Gustavo? You should start trying to change the world. 153 00:12:13.012 --> 00:12:14.309 Eat. 154 00:12:20.686 --> 00:12:23.382 The poultice that will help your horse's hoof. 155 00:12:24.657 --> 00:12:25.885 Thank you. 156 00:12:27.860 --> 00:12:30.522 Now who's gonna be outside? 157 00:12:33.499 --> 00:12:35.023 Keep an eye on her. 158 00:12:38.671 --> 00:12:41.970 -What are you doing here? -Hey, old man, read this. 159 00:12:42.141 --> 00:12:44.302 -What's this? -This is for you. 160 00:12:44.476 --> 00:12:46.842 You haven't been making your payments to the bank. 161 00:12:47.012 --> 00:12:48.809 We have a right to foreclose. 162 00:12:48.981 --> 00:12:52.747 I've given you everything you're gonna get from me. Now get out. 163 00:13:32.157 --> 00:13:35.092 Papa? Papa? 164 00:13:36.228 --> 00:13:37.855 Papa. 165 00:13:40.566 --> 00:13:41.863 Maria. 166 00:14:00.386 --> 00:14:03.116 Papa. Papa? 167 00:14:03.355 --> 00:14:04.515 Papa? 168 00:14:04.690 --> 00:14:07.557 Somebody, please go get a doctor. 169 00:14:07.726 --> 00:14:10.422 -What did you do to him? -I didn't do anything. 170 00:14:10.596 --> 00:14:14.032 -We were finishing the arrangements-- -You killed him. 171 00:14:14.199 --> 00:14:15.791 You killed my father. 172 00:14:15.968 --> 00:14:18.266 Se�orita, he's evidently had a heart attack. 173 00:14:18.437 --> 00:14:19.768 No. 174 00:14:19.938 --> 00:14:21.166 He was-- 175 00:14:21.340 --> 00:14:23.308 He was healthy. 176 00:14:23.475 --> 00:14:26.273 You did something to him. I know you did. 177 00:14:26.478 --> 00:14:31.677 I know this is a terrible shock for you, but you need to try and remain calm. 178 00:14:31.850 --> 00:14:33.818 In fact, I think you need to sit down. 179 00:14:35.120 --> 00:14:36.917 Grief is intense, I understand that. 180 00:14:37.089 --> 00:14:39.922 But if you can, let's review the situation calmly. 181 00:14:40.492 --> 00:14:43.393 Your father's dead. Everything that belonged to him is now mine. 182 00:14:43.562 --> 00:14:46.360 In your mistaken belief that I had something to do with it... 183 00:14:46.532 --> 00:14:48.659 ...you've attacked me. You're trying to kill me. 184 00:14:49.234 --> 00:14:51.429 My natural reaction is self-defense. 185 00:14:51.603 --> 00:14:53.764 Before we can stop this, I'll shoot you dead. 186 00:14:54.339 --> 00:14:56.773 But it doesn't have to end that way. 187 00:14:59.578 --> 00:15:01.102 Look at that, darling. 188 00:15:02.147 --> 00:15:04.012 It's choosing time. 189 00:15:13.459 --> 00:15:15.120 That's it. 190 00:15:19.765 --> 00:15:22.029 Well, I guess we've got a deal. 191 00:15:23.202 --> 00:15:26.535 If you don't mind, I need to go to my room. 192 00:15:26.972 --> 00:15:28.963 I must lie down. 193 00:15:29.141 --> 00:15:32.804 This is all too much for me at once. You understand? 194 00:15:34.580 --> 00:15:36.104 Yes. 195 00:15:36.281 --> 00:15:38.408 Absolutely. 196 00:15:38.584 --> 00:15:40.279 I understand. 197 00:15:43.222 --> 00:15:45.019 You take all the time you need. 198 00:15:49.161 --> 00:15:51.721 Don't worry about a thing. 199 00:15:52.598 --> 00:15:54.657 I'll make all the arrangements. 200 00:16:05.277 --> 00:16:06.835 Oh, darling? 201 00:16:08.347 --> 00:16:11.180 Would you like your afternoon tea... 202 00:16:11.350 --> 00:16:13.614 ...sent up to your room? 203 00:16:16.388 --> 00:16:19.118 That would be very nice. Thank you. 204 00:16:40.112 --> 00:16:42.103 -Hey. Hey. -Get back here. 205 00:16:42.281 --> 00:16:43.805 Come back here, you bitch. 206 00:16:44.883 --> 00:16:46.851 -Come back. -Hey. Come here. 207 00:16:53.225 --> 00:16:54.385 I got you now. 208 00:17:30.162 --> 00:17:31.959 Goddamn it. 209 00:17:54.686 --> 00:17:56.950 -Padre. -Maria? 210 00:17:59.224 --> 00:18:00.623 They shot him. 211 00:18:00.792 --> 00:18:04.193 I know, my child. I know. 212 00:18:25.584 --> 00:18:27.609 What do you want from me, huh? 213 00:18:27.786 --> 00:18:30.152 I have nothing to give you. Nothing. 214 00:18:31.089 --> 00:18:33.956 You should have eaten while you had the chance. 215 00:19:16.902 --> 00:19:18.597 Get out of here. Shoo. 216 00:19:44.396 --> 00:19:46.455 Hands up. 217 00:19:46.631 --> 00:19:47.893 No one-- 218 00:19:48.366 --> 00:19:49.663 Move. 219 00:19:58.176 --> 00:20:00.041 What are you doing? 220 00:20:00.879 --> 00:20:03.905 What do you think I'm doing? I'm taking this bank. 221 00:20:04.916 --> 00:20:06.941 -With an unloaded gun? -How do you know? 222 00:20:07.152 --> 00:20:08.983 When a gun doesn't have any bullets-- 223 00:20:09.154 --> 00:20:12.089 Doesn't matter. This bank is taken. Find another one. 224 00:20:12.257 --> 00:20:15.055 This is the only bank in town. Besides, it's my father's. 225 00:20:15.227 --> 00:20:16.956 And take that raggedy mask off. 226 00:20:17.129 --> 00:20:19.563 It doesn't even match. Everyone knows who you are. 227 00:20:19.731 --> 00:20:22.256 Your mask isn't silly? People won't recognize that voice? 228 00:20:22.434 --> 00:20:24.732 -"This is my father's bank." -It is my father's. 229 00:20:24.903 --> 00:20:26.768 Get out of my way. I need to finish my job. 230 00:20:26.938 --> 00:20:30.339 -Se�oritas? -I would hardly call stealing a job. 231 00:20:30.542 --> 00:20:32.669 Se�oritas? 232 00:20:32.844 --> 00:20:34.641 I am not stealing. 233 00:20:34.813 --> 00:20:37.543 I am taking it back from the bastards who murdered my father. 234 00:20:37.983 --> 00:20:40.008 -They killed Don Diego? -Se�oritas. 235 00:20:40.185 --> 00:20:41.618 What? 236 00:20:41.787 --> 00:20:44.517 The first order of business is that we're gonna secure... 237 00:20:44.689 --> 00:20:46.554 ...and then remove all the deposits. 238 00:20:46.725 --> 00:20:49.353 And then we're gonna instill some renewed confidence in it. 239 00:20:49.528 --> 00:20:52.326 I'd like to see the Stars and Stripes flying over this place... 240 00:20:52.497 --> 00:20:55.625 ...so things start to look a little more American down here. 241 00:20:58.403 --> 00:21:00.268 Se�or Manager? 242 00:21:01.139 --> 00:21:03.539 This establishment is now a wholly-owned subsidiary... 243 00:21:03.708 --> 00:21:06.268 ...of the Capital Bank and Trust of New York. 244 00:21:06.611 --> 00:21:08.135 What do you say we open the vault? 245 00:21:08.580 --> 00:21:12.880 Take a look, and see what kind of cash is on hand in the liquid-assets department. 246 00:21:14.219 --> 00:21:16.312 Excuse me. Where is the vault? 247 00:21:17.923 --> 00:21:19.185 In Don Diego's office. 248 00:21:19.357 --> 00:21:23.293 Well, I guess that would be Se�or Jackson's office now, wouldn't it? 249 00:21:36.308 --> 00:21:37.900 We did it. We did it. 250 00:21:38.210 --> 00:21:40.405 We did it. We did it. 251 00:21:43.915 --> 00:21:46.349 -We did it. -And what is it that you think you did? 252 00:21:46.518 --> 00:21:48.850 Look. We're gonna help a lot of people. 253 00:21:49.020 --> 00:21:50.112 To really help... 254 00:21:50.288 --> 00:21:53.689 ...you'd have to reverse the massive theft of property that has taken place. 255 00:21:54.092 --> 00:21:58.028 Listen, do you know how many kilos of rice we can buy with this? 256 00:21:58.196 --> 00:22:00.721 We can feed 500 people. 257 00:22:04.202 --> 00:22:05.601 Why were you robbing the bank? 258 00:22:06.238 --> 00:22:07.466 Revenge. 259 00:22:07.639 --> 00:22:09.368 Not to help the people? 260 00:22:09.541 --> 00:22:11.236 No. 261 00:22:16.381 --> 00:22:17.609 What? 262 00:22:19.651 --> 00:22:21.744 Stop looking at me that way, both of you. 263 00:22:21.920 --> 00:22:23.717 My life is not here. 264 00:22:24.589 --> 00:22:26.580 -What are you doing? -What does it look like? 265 00:22:26.758 --> 00:22:30.091 Taking the money. I'm going back to Europe. 266 00:22:30.262 --> 00:22:31.593 You're joking. 267 00:22:31.763 --> 00:22:33.856 All right, you can take half. I don't care. 268 00:22:34.032 --> 00:22:36.057 You can even keep the dog as a bonus. 269 00:22:38.937 --> 00:22:40.564 If you want to go, go. 270 00:22:40.739 --> 00:22:42.798 But the money stays. All of it. 271 00:22:42.974 --> 00:22:44.771 -No, it doesn't. -Yes, it does. 272 00:22:44.943 --> 00:22:46.570 No, it doesn't. 273 00:23:58.883 --> 00:24:02.979 We were just debating the basic economic theories... 274 00:24:03.154 --> 00:24:05.315 ...of wealth distribution. 275 00:24:05.490 --> 00:24:07.822 Yes. Yes, we were. 276 00:24:08.126 --> 00:24:09.718 That's good. 277 00:24:09.894 --> 00:24:12.863 But before you reach any hasty conclusions... 278 00:24:13.031 --> 00:24:14.726 ...let me show you something. 279 00:25:07.485 --> 00:25:08.884 What? 280 00:25:09.054 --> 00:25:11.545 Rice and beans are not good enough for you? 281 00:25:11.723 --> 00:25:15.159 I just can't eat when I see what has been done to these people. 282 00:25:15.560 --> 00:25:16.891 At least tonight they can eat. 283 00:25:19.631 --> 00:25:22.623 We have to find a way to get them back on their land. 284 00:25:22.801 --> 00:25:24.598 We must come up with a plan. 285 00:25:24.769 --> 00:25:26.600 Something that will benefit the people... 286 00:25:26.771 --> 00:25:29.035 ...and destroy these murderers. 287 00:25:31.576 --> 00:25:33.840 I think we should rob more banks. 288 00:25:34.012 --> 00:25:35.536 Yeah. 289 00:25:42.420 --> 00:25:44.047 Let's go. 290 00:25:44.589 --> 00:25:46.682 -Let's go where? -Let's go rob more banks. 291 00:25:47.625 --> 00:25:50.992 We can't just go right now and rob a bank. 292 00:25:51.763 --> 00:25:53.094 Fine. Finish brushing. 293 00:25:53.531 --> 00:25:55.965 That's not it. We're not ready. 294 00:25:56.534 --> 00:25:58.593 -Yes, we are. We just did it. -We were lucky. 295 00:25:58.770 --> 00:26:01.967 We cannot rely on luck. We need to think first. 296 00:26:02.140 --> 00:26:06.201 We need to consider the implications, the consequences. 297 00:26:06.711 --> 00:26:09.271 -Why are you so complicated? -Why are you so unrealistic? 298 00:26:09.614 --> 00:26:14.950 This is a noble cause you seek to undertake, se�oritas. 299 00:26:15.120 --> 00:26:19.682 But if you keep fighting like cats and dogs, you won't make it to sunrise. 300 00:26:21.292 --> 00:26:24.625 My daughters, you know... 301 00:26:25.029 --> 00:26:29.022 ...when Columbus proposed his journey to discover the New World... 302 00:26:29.200 --> 00:26:31.498 ...everybody said that was... 303 00:26:31.669 --> 00:26:33.193 ...unrealistic. 304 00:26:33.371 --> 00:26:34.804 But he succeeded. 305 00:26:34.973 --> 00:26:38.170 Because he had the king and queen of Spain to help him. 306 00:26:38.343 --> 00:26:40.834 Who do we have to help us? 307 00:26:41.112 --> 00:26:45.446 I think I might know someone who can help you. 308 00:26:50.321 --> 00:26:51.788 Can I help you? 309 00:26:51.956 --> 00:26:53.423 We're looking for these two. 310 00:26:54.359 --> 00:26:57.385 What's a pair of se�oritas like that gonna be doing way out here? 311 00:26:57.562 --> 00:27:00.554 We found this snagged on a cactus half mile down the road. 312 00:27:00.732 --> 00:27:04.168 Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. 313 00:27:05.103 --> 00:27:07.333 Now, do you mind getting your foot out of my door? 314 00:27:07.805 --> 00:27:10.205 -And if I don't? -lf you don't, I'll kill you. 315 00:27:10.375 --> 00:27:12.366 Now get your sorry ass off this porch. 316 00:27:12.844 --> 00:27:14.471 You too. 317 00:27:18.716 --> 00:27:20.013 Come on. 318 00:27:35.533 --> 00:27:37.626 Hey, does this belong to you? 319 00:27:37.802 --> 00:27:39.030 Thank you. 320 00:27:39.204 --> 00:27:40.637 Excuse me. 321 00:27:40.905 --> 00:27:42.099 Mr.-- 322 00:27:44.676 --> 00:27:46.769 -Where are you going? -Far from here. 323 00:27:46.945 --> 00:27:49.971 Toughs like that tend to come back with reinforcements. 324 00:27:50.148 --> 00:27:52.981 -But you said you would help us. -I just did, missy. 325 00:27:53.151 --> 00:27:55.949 No, no. Padre Pablo said you could teach us to rob banks. 326 00:27:56.120 --> 00:27:57.587 Well, where did he get that idea? 327 00:27:57.755 --> 00:27:59.313 He said that's what you used to do. 328 00:27:59.490 --> 00:28:02.391 That you robbed 37 banks in Texas and never got caught. 329 00:28:02.560 --> 00:28:05.461 Thirty-seven. Last time I go to confession. 330 00:28:05.630 --> 00:28:09.896 Listen, high-minded ideals is one thing, robbing banks is another. 331 00:28:10.068 --> 00:28:13.003 And to tell you the truth, neither one of you pass the muster. 332 00:28:13.171 --> 00:28:16.971 -We're well aware of that. At least I am. -That's why we came to you. 333 00:28:17.141 --> 00:28:18.472 To learn. 334 00:28:18.643 --> 00:28:20.474 Well, to learn, you gotta have resources. 335 00:28:20.645 --> 00:28:22.442 So far the only thing you've shown me... 336 00:28:22.614 --> 00:28:25.310 ...is a talent for bringing trouble to my front door. 337 00:28:25.483 --> 00:28:26.745 Buena suerte, ladies. 338 00:28:29.787 --> 00:28:31.846 Mr. Buck. 339 00:28:34.092 --> 00:28:35.320 You're not going anywhere... 340 00:28:35.493 --> 00:28:37.984 ...until you tell us everything we need to know. 341 00:28:38.296 --> 00:28:40.287 First, if you pull the trigger on that gun... 342 00:28:40.465 --> 00:28:42.865 ...the way you're pointed, you might cause it to rain. 343 00:28:43.034 --> 00:28:45.696 -Well, haven't you fired a pistol before? -I have. 344 00:28:45.870 --> 00:28:47.269 But you didn't kill anybody. 345 00:28:47.438 --> 00:28:48.700 There's always a first time. 346 00:28:48.873 --> 00:28:50.602 That's true. But this ain't it. 347 00:28:55.213 --> 00:28:56.874 Hey. 348 00:28:59.717 --> 00:29:01.446 What are you doing? 349 00:29:04.555 --> 00:29:06.284 Come on. Go on. 350 00:29:06.658 --> 00:29:08.717 What the heck? Go on. 351 00:29:18.903 --> 00:29:20.427 Git. 352 00:29:22.206 --> 00:29:23.605 Go, git. 353 00:29:24.475 --> 00:29:25.533 Come on. 354 00:29:34.352 --> 00:29:36.047 Hey, what have you done to this horse? 355 00:29:36.220 --> 00:29:39.553 -Please, Mr. Buck, they killed my father. -And they almost killed mine. 356 00:29:45.496 --> 00:29:47.225 You're breaking my heart. 357 00:29:47.398 --> 00:29:51.630 All right, look, no whining, no complaining, no fighting, or I'm adi�s. 358 00:29:51.836 --> 00:29:53.064 I never whine. 359 00:29:53.237 --> 00:29:56.536 -Oh, please. -"Oh, please." Well, I don't. 360 00:29:56.708 --> 00:29:59.199 -Don't. Don't hit. -Don't hit me. Stop. 361 00:29:59.377 --> 00:30:00.776 -Don't hit me. -Don't hit me. 362 00:30:00.945 --> 00:30:02.606 Ladies. Hey. 363 00:30:02.780 --> 00:30:04.714 What's it gonna be? 364 00:30:08.720 --> 00:30:10.051 -Deal. -Deal. 365 00:30:13.958 --> 00:30:15.186 All right, you first. 366 00:30:23.000 --> 00:30:24.695 That's pretty good. 367 00:30:25.636 --> 00:30:27.968 -How many you got left? -I don't know. 368 00:30:31.442 --> 00:30:32.807 You need to know. 369 00:30:32.977 --> 00:30:36.606 Many a man's been left to die for want of an extra bullet. 370 00:30:36.781 --> 00:30:38.772 She's not very good with numbers. 371 00:30:38.950 --> 00:30:40.611 Your turn. 372 00:30:50.595 --> 00:30:52.563 I can't do this. 373 00:30:52.730 --> 00:30:54.595 When I get nervous, I get the hiccups. 374 00:30:55.099 --> 00:30:56.566 Guns make you nervous? 375 00:30:56.734 --> 00:30:58.725 What the hell are you gonna use to rob banks? 376 00:30:58.903 --> 00:31:00.700 My education. 377 00:31:01.506 --> 00:31:03.098 -"My education." -What's so funny? 378 00:31:03.274 --> 00:31:05.469 -To rob banks. Rob a bank. -"My education." 379 00:31:07.245 --> 00:31:10.009 You wish you had one, you ignorant crack-shot showoff. 380 00:31:10.181 --> 00:31:14.675 Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry. That's my education. 381 00:31:16.854 --> 00:31:19.618 Hey. Hey. Hey. 382 00:31:20.425 --> 00:31:22.655 No one moves. 383 00:31:23.494 --> 00:31:25.655 Get on the floor. 384 00:31:25.863 --> 00:31:29.560 How are they gonna get on the floor? I told them not to move. 385 00:31:29.734 --> 00:31:31.201 Right. 386 00:31:31.369 --> 00:31:33.963 So get on the floor and no one move. 387 00:31:36.707 --> 00:31:39.403 Sara. Sara. 388 00:31:39.577 --> 00:31:41.477 -I have to tell you something. -Hold on. 389 00:31:41.646 --> 00:31:44.547 Why are we doing this? This has nothing to do with robbing banks. 390 00:31:44.715 --> 00:31:46.649 Robbing banks is easy. 391 00:31:46.818 --> 00:31:48.649 It's getting away that's the hard part. 392 00:31:48.820 --> 00:31:51.220 -Sara. -How long do we have to stay like this? 393 00:31:52.390 --> 00:31:54.221 -As long as it takes. -Sara. 394 00:31:54.392 --> 00:31:55.723 What? 395 00:31:55.893 --> 00:31:57.952 I don't think I can hold any longer. 396 00:31:58.129 --> 00:32:00.620 So drop off and swim to the shore. 397 00:32:00.798 --> 00:32:02.629 I can't swim. 398 00:32:13.144 --> 00:32:14.873 Sara. 399 00:32:18.049 --> 00:32:19.277 Sara. 400 00:32:34.298 --> 00:32:35.595 Hold on to the rock. 401 00:33:05.363 --> 00:33:06.694 Thank you. 402 00:33:06.864 --> 00:33:08.491 -For what? -For saving my life. 403 00:33:09.467 --> 00:33:11.628 You noticed this time. 404 00:33:12.236 --> 00:33:13.726 Good. 405 00:33:17.341 --> 00:33:19.070 -Sara. -What? 406 00:33:19.477 --> 00:33:22.742 I guess-- I guess this makes us friends now. 407 00:33:23.948 --> 00:33:26.416 I don't know about friends. 408 00:33:27.118 --> 00:33:29.086 But partners.... 409 00:33:32.690 --> 00:33:35.090 Definitely partners. 410 00:33:44.702 --> 00:33:46.567 Single file. 411 00:33:47.572 --> 00:33:49.631 You gotta aim. Aim the gun. 412 00:33:49.807 --> 00:33:51.240 Aim it. 413 00:33:51.509 --> 00:33:53.136 Go on, higher. Higher. Higher. 414 00:33:54.912 --> 00:33:56.243 Stinky, I'm sorry. 415 00:33:58.349 --> 00:34:00.909 Come on, go. Faster, faster. 416 00:34:19.003 --> 00:34:22.268 Before you kill your dog, we need to try something. 417 00:34:22.440 --> 00:34:25.238 Just take that. See what you can do with those. 418 00:34:36.020 --> 00:34:37.647 See, I knew she had talent. 419 00:34:39.790 --> 00:34:44.159 Two hundred and forty-four, 245, 246... 420 00:34:44.328 --> 00:34:47.991 ...247, 248, 24-- 421 00:35:47.758 --> 00:35:49.783 That's the expert? 422 00:35:55.766 --> 00:35:57.427 Mr. Cooke... 423 00:35:57.835 --> 00:36:00.065 ...welcome to Mexico. 424 00:36:00.738 --> 00:36:03.036 Well, clearly, they're a pair of amateurs. 425 00:36:03.207 --> 00:36:05.675 Robbing a bank in less than a minute with no casualties. 426 00:36:05.843 --> 00:36:08.744 I'd say they could pass as professionals. 427 00:36:11.515 --> 00:36:14.973 That's odd. These land transfers they left behind. 428 00:36:15.152 --> 00:36:17.245 Who would sell a farm for one peso? 429 00:36:17.421 --> 00:36:18.649 Mr. Cooke... 430 00:36:18.823 --> 00:36:21.792 ...the claim is that you're an expert in criminal science, correct? 431 00:36:21.959 --> 00:36:25.656 -Yes. -Down here, I'm the expert in land finance. 432 00:36:25.830 --> 00:36:30.733 So why don't we both just focus on our respective areas of expertise, okay? 433 00:36:30.901 --> 00:36:33.301 Time's slipping away here. 434 00:36:35.406 --> 00:36:38.136 All right, what's the first rule of robbing a bank? 435 00:36:38.309 --> 00:36:40.504 -No one gets killed. -The second? 436 00:36:40.678 --> 00:36:42.737 Don't take more than you can carry in one hand. 437 00:36:42.913 --> 00:36:45.177 -And the third? -Getting away is the first rule. 438 00:36:45.583 --> 00:36:46.743 Perfect. 439 00:36:47.618 --> 00:36:49.176 So do you think we're ready? 440 00:36:49.653 --> 00:36:52.247 Well, you really only needed to know one thing all along... 441 00:36:52.423 --> 00:36:54.288 ...and you learned that back in the river. 442 00:36:54.458 --> 00:36:56.153 Trust your partner with your life. 443 00:36:58.496 --> 00:37:01.522 Why did you make us go through everything else if we were ready? 444 00:37:02.533 --> 00:37:03.761 Well... 445 00:37:03.934 --> 00:37:06.095 ...I kind of liked having you two around. 446 00:37:10.007 --> 00:37:11.338 Now go rob me some banks. 447 00:37:44.441 --> 00:37:45.669 Everybody, hands up. 448 00:38:18.142 --> 00:38:20.702 Are you sure the room has been left undisturbed... 449 00:38:20.878 --> 00:38:22.402 -...since the death? -Yes. 450 00:38:23.480 --> 00:38:26.415 -You've worked here for a long time? -Almost 20 years. 451 00:38:29.386 --> 00:38:32.583 Do you know if he took any medication for his heart condition? 452 00:38:32.756 --> 00:38:35.919 Don Diego was healthy as a horse. 453 00:38:36.093 --> 00:38:38.254 He was never sick a day in his life. 454 00:38:39.864 --> 00:38:41.388 Thank you. 455 00:38:41.565 --> 00:38:43.897 If you'll excuse me. 456 00:39:11.428 --> 00:39:14.488 This should cover the mortgage on the five farms north of the river. 457 00:39:14.665 --> 00:39:17.691 I was thinking, you know, we already have a lot of money. 458 00:39:17.868 --> 00:39:20.666 Maybe we should stop before the regulators-- 459 00:39:20.838 --> 00:39:23.238 Padre, they took 1 0 banks, we take 1 0 banks. 460 00:39:23.407 --> 00:39:27.309 -Right. We still have five to go. -Four. 461 00:39:27.478 --> 00:39:28.775 That's what I said. Four. 462 00:39:28.946 --> 00:39:32.677 But one of my parishioners told me about a specialist... 463 00:39:32.850 --> 00:39:36.081 -...they brought in. -A specialist? 464 00:39:36.654 --> 00:39:39.418 -For us? -I'm afraid yes. 465 00:39:39.590 --> 00:39:41.581 A detective from New York. 466 00:39:42.493 --> 00:39:44.154 Let him come. 467 00:39:54.772 --> 00:39:56.763 Are you Padre Pablo? 468 00:39:56.941 --> 00:39:58.738 Yes. 469 00:39:59.410 --> 00:40:01.605 -May I come in? -No. 470 00:40:02.947 --> 00:40:06.542 I thought the house of God was open to all people at all times. 471 00:40:06.917 --> 00:40:10.910 It is. But God is not at home right now. 472 00:40:11.088 --> 00:40:14.683 He is down the road at the orphanage... 473 00:40:14.858 --> 00:40:17.520 ...where I was just going. 474 00:40:18.529 --> 00:40:20.690 I'm Quentin Cooke. 475 00:40:21.966 --> 00:40:24.161 I know who you are, Mr. Cooke. 476 00:40:24.335 --> 00:40:25.529 Oh, you do? 477 00:40:25.703 --> 00:40:28.866 It's my job to know what concerns my flock. 478 00:40:29.707 --> 00:40:32.369 Okay. Well, then maybe you can help me. 479 00:40:33.077 --> 00:40:34.374 This girl. 480 00:40:34.545 --> 00:40:37.036 -I was wondering if you could tell me-- -No. 481 00:40:38.415 --> 00:40:39.712 I didn't finish the question. 482 00:40:40.084 --> 00:40:42.484 You want to know if I have seen her. 483 00:40:43.053 --> 00:40:45.419 No, I'm sure you haven't seen her. 484 00:40:45.589 --> 00:40:48.524 I was wondering if you could tell me if she had any problems... 485 00:40:48.692 --> 00:40:51.217 -...with her father. -I loved my father. 486 00:40:51.395 --> 00:40:53.056 Why does he ask such a question? 487 00:40:53.230 --> 00:40:55.289 She loved her father. 488 00:40:55.466 --> 00:40:57.991 Why do you ask such a question? 489 00:40:58.168 --> 00:40:59.829 Just the way he died. 490 00:41:00.838 --> 00:41:02.066 Anyway.... 491 00:41:03.874 --> 00:41:05.808 I'm staying at the hotel... 492 00:41:05.976 --> 00:41:08.069 ...in Santa Rita if you have any information. 493 00:41:15.052 --> 00:41:17.782 What did he mean about the way my father died? 494 00:41:17.955 --> 00:41:19.855 You heard what I heard. 495 00:41:20.024 --> 00:41:23.619 If you want to know any more, you will have to ask him. 496 00:41:29.199 --> 00:41:32.066 Come on. Come. 497 00:41:49.019 --> 00:41:51.044 We can take him right here. 498 00:41:52.189 --> 00:41:53.656 -What? -Wonderful. 499 00:41:53.824 --> 00:41:56.520 -And how do we get the information? -We ask him. 500 00:41:56.827 --> 00:41:59.887 Our picture's all over the town. 501 00:42:03.367 --> 00:42:05.699 So what? We wear bandannas. 502 00:42:05.869 --> 00:42:07.496 I have a better plan. 503 00:42:08.505 --> 00:42:12.202 Hello, mister. Do you want company? 504 00:42:42.106 --> 00:42:44.700 -What are you doing? -Saving time. 505 00:42:49.680 --> 00:42:51.580 Yes? 506 00:42:58.822 --> 00:43:00.983 Wrong room. 507 00:43:01.158 --> 00:43:03.888 No. We're compliments of the management. 508 00:43:05.195 --> 00:43:08.221 -She's new. -I don't mean to offend you, ladies... 509 00:43:08.432 --> 00:43:09.990 ...but I have a fianc�e. 510 00:43:10.167 --> 00:43:12.795 -And we have some questions. -Hands up. 511 00:43:13.971 --> 00:43:15.598 -Down. -Up. 512 00:43:15.772 --> 00:43:17.000 -Down. -Up. 513 00:43:17.174 --> 00:43:20.302 -Down. -Excuse us for a minute. 514 00:43:20.477 --> 00:43:23.708 -What? You've never seen one before? -Yes, but in the dark. 515 00:43:23.881 --> 00:43:25.109 Up. 516 00:43:25.282 --> 00:43:27.546 -My wallet's over there. -This is not a robbery. 517 00:43:28.852 --> 00:43:30.649 Oh, my God. 518 00:43:31.188 --> 00:43:33.816 -You're them. -Yes, it's us. 519 00:43:33.991 --> 00:43:36.789 Well, you're not getting any answers out of me. 520 00:43:36.960 --> 00:43:39.554 I will not dishonor my profession. 521 00:43:40.430 --> 00:43:42.091 Hey. 522 00:43:47.371 --> 00:43:50.204 -Hey, what are you doing? -We'll ask the questions. 523 00:43:50.841 --> 00:43:53.071 Is this the fianc�e? 524 00:43:53.243 --> 00:43:54.471 Not bad. 525 00:43:54.645 --> 00:43:57.944 -What are you doing? -Puts me in the mood. 526 00:44:02.719 --> 00:44:04.346 -Ready? -Smile. 527 00:44:12.029 --> 00:44:13.724 Beautiful. 528 00:44:15.098 --> 00:44:17.589 Unless you tell us everything we want to know... 529 00:44:17.768 --> 00:44:21.761 ...these pictures will show up in every newspaper from here to New York. 530 00:44:22.406 --> 00:44:24.567 With a special set going to your fianc�e. 531 00:44:25.842 --> 00:44:29.437 Then you won't have to worry about dishonoring your profession. 532 00:44:29.613 --> 00:44:31.046 Because you won't have one. 533 00:44:33.684 --> 00:44:35.584 Now tell me about my father. 534 00:44:37.221 --> 00:44:38.449 I won't tell you anything. 535 00:44:38.622 --> 00:44:40.487 -This is a waste of time. -Hey, hey. 536 00:44:40.657 --> 00:44:43.558 Excuse my partner. She's a bit impetuous. 537 00:44:43.727 --> 00:44:47.527 Mr. Cooke, I am asking you as a daughter who lost her father. 538 00:44:54.271 --> 00:44:56.967 -Did your father drink wine? -His passion. 539 00:44:57.174 --> 00:45:00.371 I don't think he died of a heart attack. I think he was poisoned. 540 00:45:01.545 --> 00:45:03.775 -How do you know that? -Scientific methodology. 541 00:45:03.947 --> 00:45:06.245 It doesn't give you the right to rob American banks. 542 00:45:06.416 --> 00:45:07.974 Those are Mexican banks. 543 00:45:08.185 --> 00:45:11.018 Those banks are owned by Capital Bank and Trust of New York... 544 00:45:11.188 --> 00:45:13.656 ...and are under the protection of American laws. 545 00:45:14.091 --> 00:45:16.787 Interesting how your country always finds a way to justify... 546 00:45:16.960 --> 00:45:19.428 ...interfering in other people's affairs. 547 00:45:19.596 --> 00:45:21.496 You're still breaking the law. 548 00:45:21.665 --> 00:45:23.428 -You're the one breaking the law. -What? 549 00:45:23.600 --> 00:45:24.999 By helping them rob our people. 550 00:45:27.004 --> 00:45:28.801 Help. Hel-- 551 00:45:34.344 --> 00:45:37.040 Enough with the hat. The hat belongs... 552 00:45:37.214 --> 00:45:38.977 ...on this man. And that.... 553 00:45:39.449 --> 00:45:40.882 That's nothing to be ashamed of. 554 00:45:41.652 --> 00:45:44.519 Who said I was ashamed? Did I say I was ashamed? 555 00:45:44.688 --> 00:45:47.122 -Have you ever even been with a man? -Yes. 556 00:45:47.291 --> 00:45:49.521 -Of course. -You haven't. 557 00:45:49.693 --> 00:45:52.059 -Yes, I have. -Prove it. 558 00:45:53.463 --> 00:45:56.261 Do you want me to produce a piece of paper signed by a witness? 559 00:45:56.433 --> 00:45:57.832 -No, kiss him. -What? 560 00:45:58.001 --> 00:45:59.992 -What? -Well... 561 00:46:00.637 --> 00:46:02.969 ...if you kiss a man right, he will never forget you. 562 00:46:03.140 --> 00:46:05.335 If you kiss him wrong, he will never remember you. 563 00:46:05.509 --> 00:46:07.409 If you have made love to a man... 564 00:46:07.577 --> 00:46:10.239 ...you know this. If you haven't, you don't. 565 00:46:10.414 --> 00:46:12.541 So that's the proof. Kiss him. 566 00:46:15.218 --> 00:46:16.344 I ca-- 567 00:46:20.791 --> 00:46:22.349 I have a fian-- 568 00:46:24.895 --> 00:46:26.021 --c�e. 569 00:46:28.465 --> 00:46:31.866 If you kiss a man like that, you'll be forgotten before you leave the room. 570 00:46:32.035 --> 00:46:34.299 -Is that what you want? -No. 571 00:46:34.471 --> 00:46:36.098 Watch. 572 00:46:39.009 --> 00:46:40.067 I don't-- 573 00:46:40.243 --> 00:46:42.108 I don't think that-- 574 00:46:51.788 --> 00:46:54.848 -That's a kiss. -That's a kiss. 575 00:46:55.025 --> 00:46:57.186 Now you try it. 576 00:46:57.928 --> 00:47:00.021 Come on. 577 00:47:00.197 --> 00:47:03.030 Think of the sweetest summer fruit. 578 00:47:07.871 --> 00:47:09.600 Open. 579 00:47:20.817 --> 00:47:23.547 -How was that? -Better. 580 00:47:23.720 --> 00:47:27.520 -I thought that was pretty good. -Yes, technically. 581 00:47:27.691 --> 00:47:29.181 But now... 582 00:47:30.827 --> 00:47:33.887 ...you have to capture the nuance. 583 00:47:40.937 --> 00:47:42.666 -Sara. -What? 584 00:47:42.839 --> 00:47:44.932 It's 1 0 to 3. 585 00:47:45.442 --> 00:47:47.103 -Sara. -What? 586 00:47:47.277 --> 00:47:49.609 -The bank closes at 3. -Damn. 587 00:47:53.984 --> 00:47:57.613 -Where are you taking me? -You said you wanted proof, huh? 588 00:48:07.597 --> 00:48:10.998 -You already took all the money. -We're not here for the money, Bernardo. 589 00:48:12.068 --> 00:48:13.501 Here's your proof. 590 00:48:14.371 --> 00:48:15.804 Who sells a farm for one peso? 591 00:48:17.641 --> 00:48:19.131 Who'd sell a farm for one peso? 592 00:48:19.576 --> 00:48:20.634 Here... 593 00:48:20.811 --> 00:48:24.747 ...check the deeds against the railroad map, and you'll see who the real criminal is. 594 00:49:25.575 --> 00:49:28.373 Se�oritas, I think there is something you should see. 595 00:49:32.115 --> 00:49:34.447 -Please tell me you have a plan. -No. 596 00:49:46.329 --> 00:49:49.162 We have two choices. Run or fight. 597 00:49:49.332 --> 00:49:51.562 Right. Die now or die later. 598 00:49:51.735 --> 00:49:53.726 -Well, do you have a better idea? -I do. 599 00:49:58.133 --> 00:50:01.364 -Put your guns down or we'll kill him. -That's fine by me. 600 00:50:01.537 --> 00:50:03.698 I said, put them down. Now. 601 00:50:03.872 --> 00:50:06.204 He's the boss' son-in-law. 602 00:50:11.280 --> 00:50:13.111 Never mind. 603 00:50:25.360 --> 00:50:27.157 The expert from New York City... 604 00:50:27.396 --> 00:50:29.227 ...he was kidnapped by the bandidas, sir. 605 00:50:29.398 --> 00:50:32.333 -Excuse me? What? -He was kidnapped by the bandidas. 606 00:50:34.169 --> 00:50:35.659 How exactly did that happen? 607 00:50:35.838 --> 00:50:38.636 He was in the bank, right in the middle of his investigation... 608 00:50:38.807 --> 00:50:41.105 ...when these two she-monsters overwhelmed him. 609 00:50:41.276 --> 00:50:42.971 They took him by force. 610 00:50:43.145 --> 00:50:45.841 Oh, my God. My poor darling. 611 00:50:46.014 --> 00:50:47.447 Don't tell me they killed him. 612 00:50:52.888 --> 00:50:57.348 Now, I'm out of time here, and I am completely out of patience. 613 00:50:57.893 --> 00:51:03.092 And I would dearly like to see those two little split-legged bitches dead! 614 00:51:06.802 --> 00:51:08.030 Follow me. 615 00:51:09.304 --> 00:51:11.067 -Get in there. -Yes, sir. 616 00:51:26.021 --> 00:51:27.750 What is this? 617 00:51:28.690 --> 00:51:32.786 -It's fingerprint powder. -What's fingerprint? 618 00:51:35.197 --> 00:51:37.358 You see these swirls on your finger? 619 00:51:37.532 --> 00:51:41.195 If you touch something at a crime scene, I put some of that powder on it... 620 00:51:41.370 --> 00:51:44.498 ...and then I can see your fingerprint. I know that you've been there. 621 00:51:44.673 --> 00:51:45.901 How do you know it's mine? 622 00:51:46.074 --> 00:51:48.565 Because no two people have the same fingerprint. 623 00:51:50.746 --> 00:51:53.715 -Have you checked everyone in the world? -No. 624 00:51:54.416 --> 00:51:56.077 But it's proven by science. 625 00:51:57.419 --> 00:51:59.319 Doesn't sound very scientific to me. 626 00:52:00.355 --> 00:52:03.324 -And what is this? -Oh, that's a microscope. 627 00:52:04.893 --> 00:52:06.485 It... 628 00:52:07.029 --> 00:52:10.123 ...helps you see things that you can't normally see. 629 00:52:11.333 --> 00:52:12.425 Like a thought? 630 00:52:13.035 --> 00:52:15.663 Yeah, sort of. 631 00:52:29.351 --> 00:52:31.649 I don't see anything. 632 00:52:32.054 --> 00:52:33.715 Think harder. 633 00:52:35.724 --> 00:52:38.591 -Sara, what's wrong? -What's wrong? Everything is wrong. 634 00:52:38.760 --> 00:52:41.854 Jackson's brought in reinforcements, real killers. 635 00:52:42.030 --> 00:52:44.191 Every bank is guarded now. 636 00:52:45.100 --> 00:52:48.035 They're hunting us like animals, and I'm running out of ideas. 637 00:52:48.203 --> 00:52:51.934 I don't wanna disappoint these people, but I don't think I can do this. 638 00:52:52.107 --> 00:52:55.634 -I think you can. -Quentin, look at me. 639 00:52:55.811 --> 00:52:59.372 I was raised to be a spoiled lady, not a renegade. 640 00:52:59.548 --> 00:53:02.608 One minute I think I have all the answers, and the next... 641 00:53:02.784 --> 00:53:06.914 ...I am crying for a manicure. I am lost out here. 642 00:53:07.089 --> 00:53:09.319 Or maybe I'm just lost. 643 00:53:09.825 --> 00:53:12.726 My mother is gone. My father is gone. 644 00:53:14.329 --> 00:53:16.024 I have no place in the world. 645 00:53:16.198 --> 00:53:19.224 Maybe out here is where you belong. 646 00:53:21.236 --> 00:53:23.704 Besides, you're not alone. 647 00:53:23.872 --> 00:53:25.601 Right. 648 00:53:25.774 --> 00:53:28.174 A gun-happy farm girl, an ugly dog... 649 00:53:28.343 --> 00:53:31.801 ...a wet-behind-the-ears cop and a spoiled brat. 650 00:53:31.980 --> 00:53:34.141 What a team. 651 00:53:34.316 --> 00:53:38.446 This may seem odd, having dedicated myself to the law... 652 00:53:39.488 --> 00:53:43.584 ...but I think what you are doing here is good. In fact, I think it's damn noble. 653 00:53:43.759 --> 00:53:45.693 And I'd like to help. 654 00:53:47.662 --> 00:53:49.152 How? 655 00:53:50.932 --> 00:53:52.763 They're looking for two women, correct? 656 00:53:55.604 --> 00:53:58.835 I guess this is what it feels like, huh? 657 00:53:59.007 --> 00:54:01.805 -To be married. -Yes. 658 00:54:03.245 --> 00:54:06.976 -May I ask you a favor? -Of course, it's our wedding day. 659 00:54:07.149 --> 00:54:10.414 Can we lose the horse? He's a little obvious. 660 00:54:10.585 --> 00:54:13.645 Don't distract him. I need him to concentrate. 661 00:54:15.390 --> 00:54:16.755 You know what you have to do. 662 00:54:21.563 --> 00:54:23.554 Okay, here we are. 663 00:54:34.042 --> 00:54:35.339 It'll never work. 664 00:54:36.311 --> 00:54:38.905 Because she's wearing the wrong shoes. 665 00:54:39.081 --> 00:54:42.744 I would have done it myself, but I'd rather die than be seen in that cheap dress. 666 00:54:44.786 --> 00:54:47.516 Good day. Welcome to our bank. 667 00:54:48.457 --> 00:54:50.118 Welcome. 668 00:54:50.992 --> 00:54:52.254 Step in, please. 669 00:54:53.929 --> 00:54:57.729 I assure you, your family jewelry will be quite secure. 670 00:54:57.899 --> 00:55:01.733 He takes such good care of me, my Quentin. 671 00:55:08.210 --> 00:55:10.178 The slut. 672 00:55:10.879 --> 00:55:13.040 She can't even get the kiss right. 673 00:55:13.215 --> 00:55:15.206 Come on, we've got work to do. 674 00:55:19.454 --> 00:55:21.183 She's very excited. 675 00:55:30.432 --> 00:55:35.836 The walls are 2 feet of poured cement reinforced with iron bars... 676 00:55:36.004 --> 00:55:41.943 ...and the safe is bolted into the ground, which is 3 feet of solid rock. 677 00:55:57.559 --> 00:55:59.686 -Did you hear that? -What? 678 00:55:59.861 --> 00:56:02.591 It sounded like a horse on the roof. 679 00:56:04.599 --> 00:56:07.261 I'm sorry, I'm gonna have to ask you a personal question. 680 00:56:07.435 --> 00:56:09.869 -You don't drink before dinner, do you? -Of course not. 681 00:56:10.038 --> 00:56:13.599 I was just wondering. Hearing horses on the roof.... 682 00:56:16.044 --> 00:56:18.171 -Can we see inside the safe? -Sorry. 683 00:56:18.346 --> 00:56:20.940 Unless you are actually ready to make your deposit. 684 00:56:22.551 --> 00:56:25.782 How about for withdrawals? 685 00:56:30.625 --> 00:56:33.594 Great. Just great. 686 00:56:33.762 --> 00:56:36.094 I didn't know he was going to faint. 687 00:56:36.264 --> 00:56:38.255 These are like megaphones. 688 00:56:38.433 --> 00:56:40.025 Quiet. 689 00:56:41.603 --> 00:56:45.403 -Are you sure you can open it with that? -No, not officially. 690 00:56:46.441 --> 00:56:47.931 Hey. 691 00:57:09.598 --> 00:57:10.963 Can't you go any faster? 692 00:57:11.132 --> 00:57:15.228 I am going as fast as somebody who's half-deaf can go, thank you very much. 693 00:57:22.577 --> 00:57:25.740 -Come out with your hands up. -How much longer? 694 00:57:34.723 --> 00:57:36.486 I did it. 695 00:57:36.658 --> 00:57:39.218 I did it. I did it. 696 00:57:46.501 --> 00:57:47.832 Open this damn door. 697 00:57:53.341 --> 00:57:54.467 Fire. 698 00:58:05.887 --> 00:58:07.354 You've only got one more chance. 699 00:58:08.290 --> 00:58:09.951 I know. 700 00:58:27.075 --> 00:58:29.168 They blew the safe. 701 00:58:38.687 --> 00:58:39.915 There it is. 702 00:58:41.756 --> 00:58:43.519 Okay, you got it? 703 00:58:43.692 --> 00:58:45.922 -Okay, let's go. -Can I ask you something? 704 00:58:46.094 --> 00:58:48.028 -What? -How was my kiss? 705 00:58:49.097 --> 00:58:50.689 Perfect. 706 00:59:16.424 --> 00:59:18.551 How the hell? 707 00:59:23.832 --> 00:59:25.356 Come on. 708 00:59:45.086 --> 00:59:48.852 -Anything wrong, Mr. Jackson? -Nothing to be concerned about... 709 00:59:49.591 --> 00:59:50.580 ...governor. 710 00:59:50.759 --> 00:59:53.387 To be honest, Mr. Jackson, some of my ministers... 711 00:59:53.561 --> 00:59:57.657 ...are concerned about the safety of our state's gold deposit in your bank. 712 00:59:57.832 --> 01:00:00.665 They are suggesting perhaps we move the gold... 713 01:00:00.835 --> 01:00:02.769 ...to a bank not owned by your company. 714 01:00:02.937 --> 01:00:07.340 Governor, that gold is as safe as if it was deposited in my own pocket. 715 01:00:07.509 --> 01:00:11.104 Judging by the success you have at stopping these bandidas... 716 01:00:11.279 --> 01:00:14.373 ...you may want to check your pockets. 717 01:00:15.984 --> 01:00:17.451 May I show you something? 718 01:00:21.289 --> 01:00:22.950 Now, governor, this is a prototype... 719 01:00:23.124 --> 01:00:25.649 ...of a revolutionary new system in security devices. 720 01:00:25.827 --> 01:00:28.694 We're installing this as fast as we can in all of our banks... 721 01:00:28.863 --> 01:00:31.127 ...including the one that holds your gold deposits. 722 01:00:31.299 --> 01:00:34.097 You. Step on the floor. 723 01:00:36.704 --> 01:00:39.639 Step-o on-o floor-o. 724 01:00:47.682 --> 01:00:49.172 Cut it off. 725 01:00:51.319 --> 01:00:56.222 That floor is fitted with a system that reacts to the slightest change in weight. 726 01:00:56.391 --> 01:01:01.727 Before anyone can reach that safe, they'll be dead! Dead. 727 01:01:02.664 --> 01:01:05.360 I'm reassured that our gold is in very good hands. 728 01:01:05.533 --> 01:01:07.797 -Thank you, governor. -But I am also concerned... 729 01:01:07.969 --> 01:01:11.268 ...about our people who deposit their money in your bank. 730 01:01:11.439 --> 01:01:12.906 Without the new system. 731 01:01:13.074 --> 01:01:15.975 You know, these bandidas can strike anywhere, at any time. 732 01:01:16.144 --> 01:01:19.045 Governor, may I tell you something in confidence? 733 01:01:19.214 --> 01:01:25.778 Until those new systems are installed, all the cash will be stored upstairs. 734 01:01:25.954 --> 01:01:28.479 They'll never get anywhere near it. 735 01:01:34.896 --> 01:01:36.420 I'm so sorry for your loss. 736 01:01:36.798 --> 01:01:39.596 -Her mother was her life. -I completely understand. 737 01:01:39.834 --> 01:01:42.325 My daughter is the same way with her mother. 738 01:01:42.504 --> 01:01:46.338 She would just die if the jewelry that her mother left her... 739 01:01:46.508 --> 01:01:49.909 ...wasn't in the safest place, which is why I brought her here. 740 01:01:52.080 --> 01:01:54.878 Sweetheart, you understand me... 741 01:01:55.049 --> 01:01:57.381 ...so well. 742 01:02:08.363 --> 01:02:09.853 She's very upset. 743 01:02:11.065 --> 01:02:13.124 If I may share a confidence with you. 744 01:02:13.301 --> 01:02:17.738 Today we put in the most advanced security system known to man. 745 01:02:17.906 --> 01:02:20.238 -Can we see it? -Sorry. 746 01:02:20.408 --> 01:02:21.875 No one can see it. 747 01:02:40.161 --> 01:02:42.755 -We can't do it. -Yes, we can. 748 01:02:42.931 --> 01:02:46.697 Sara, the only space on the floor that's not covered by an alarm... 749 01:02:46.868 --> 01:02:48.335 ...is 1 inch between the seam. 750 01:02:48.503 --> 01:02:52.269 -What would you use to get across? -Her education. 751 01:02:52.440 --> 01:02:54.431 At least I have one to use. 752 01:02:54.609 --> 01:02:56.975 And what are you gonna use to open the vault? 753 01:02:57.145 --> 01:02:58.510 The key. 754 01:03:19.033 --> 01:03:21.024 -Nice shot. -Thank you. 755 01:03:21.202 --> 01:03:22.635 -What's this? -Be careful. 756 01:03:22.804 --> 01:03:26.240 Those are darts dipped into a compound made from tree bark in South America. 757 01:03:26.407 --> 01:03:30.503 The Indians use it to hunt. It doesn't kill the animal, but it'll put it to sleep. 758 01:03:30.678 --> 01:03:32.839 So if you have a problem, you use this. 759 01:03:33.381 --> 01:03:35.178 Okay, go. 760 01:03:39.354 --> 01:03:40.787 I got it. 761 01:03:40.955 --> 01:03:42.855 Okay. Okay. 762 01:03:53.568 --> 01:03:55.195 Go. 763 01:03:59.207 --> 01:04:00.731 -Come on. -Okay. 764 01:04:48.656 --> 01:04:50.556 Calm down. 765 01:05:20.688 --> 01:05:22.485 Sorry. 766 01:05:45.613 --> 01:05:47.103 Great. 767 01:05:51.018 --> 01:05:53.316 -When's the last time you were on these? -I was 1 0. 768 01:05:53.488 --> 01:05:55.353 -Oh, great. -Don't worry. I can do this. 769 01:05:55.523 --> 01:05:59.015 Okay. There's no need to rush. Just don't take any chances. 770 01:05:59.193 --> 01:06:00.990 Just stay calm. 771 01:06:01.529 --> 01:06:03.520 -Don't be nervous. -You're making me nervous. 772 01:06:03.698 --> 01:06:05.461 Okay, I'm sorry. Okay, okay. 773 01:06:10.972 --> 01:06:12.200 What's wrong? 774 01:06:12.373 --> 01:06:15.206 -I need to be calm. -Yes, you're right. Calm down. 775 01:06:22.917 --> 01:06:25.715 -Okay, I'm calm now. -Me too. 776 01:06:32.093 --> 01:06:34.288 How was my kiss? 777 01:06:34.796 --> 01:06:37.356 -It was perfect. -I knew it. 778 01:06:49.710 --> 01:06:51.177 Sara. 779 01:06:51.779 --> 01:06:54.373 -Do you really have to sing? -Yes. 780 01:06:54.982 --> 01:06:57.348 -It puts me in the mood. -Okay. 781 01:07:20.374 --> 01:07:22.808 Bravo. Bravo. 782 01:07:27.982 --> 01:07:29.449 Santa Maria. 783 01:07:29.617 --> 01:07:30.879 Oh, my G-- 784 01:07:33.221 --> 01:07:34.518 I'm gonna go check the vault. 785 01:07:34.689 --> 01:07:36.748 -Right. -I'll stick that banjo up-- 786 01:07:37.625 --> 01:07:38.922 I ain't got none of that. 787 01:07:44.599 --> 01:07:47.500 Hey, what's the matter with you? 788 01:07:47.668 --> 01:07:49.568 You all right? 789 01:08:09.690 --> 01:08:12.215 Tequila must be pretty good down here. 790 01:08:15.429 --> 01:08:16.418 Sara. 791 01:08:17.498 --> 01:08:19.090 Come on, hurry up. 792 01:08:19.267 --> 01:08:20.928 I'm doing my best. 793 01:08:27.008 --> 01:08:28.600 -Everything calm? -Yeah. 794 01:08:39.186 --> 01:08:42.747 -What are you doing? -My father raised me to finish what I start. 795 01:08:42.924 --> 01:08:46.519 If I'm going to rob a bank, I'm going to do it properly. 796 01:08:47.762 --> 01:08:49.627 Damn idiot, what are you doing with my gun? 797 01:08:49.797 --> 01:08:51.389 Don't you call me a damn idiot. 798 01:08:56.504 --> 01:08:58.438 Okay, slow, slow, slow. 799 01:08:58.906 --> 01:09:01.500 -Who are you calling a damn idiot? -I told you.... 800 01:09:06.781 --> 01:09:09.545 Come on. Okay. Come on. 801 01:09:10.651 --> 01:09:12.482 -Shut up. -Stop. 802 01:09:24.598 --> 01:09:25.587 Oh, God. 803 01:09:28.669 --> 01:09:30.466 Quentin. 804 01:09:33.841 --> 01:09:35.536 Hold it. 805 01:09:35.710 --> 01:09:37.007 Wake up. 806 01:09:37.712 --> 01:09:39.236 Hold it. 807 01:09:42.316 --> 01:09:43.305 Hold it. 808 01:09:44.752 --> 01:09:47.619 Quentin. Sara. 809 01:09:48.823 --> 01:09:50.518 Come on, let's go. 810 01:09:59.100 --> 01:10:01.762 No, no. Other way. Other way. 811 01:10:10.478 --> 01:10:12.673 Party's over. 812 01:10:15.716 --> 01:10:18.207 Looks like we're about to start the party. 813 01:10:18.386 --> 01:10:20.877 You might wanna get ready to do last rites, Padre... 814 01:10:21.055 --> 01:10:23.489 ...or whatever it is you all do. 815 01:10:28.029 --> 01:10:32.363 I can't believe you can't even do a simple thing like stare at the street. 816 01:10:32.533 --> 01:10:35.866 -You were supposed to be looking out. -I was. 817 01:10:36.037 --> 01:10:37.868 If you were, we wouldn't be sitting here. 818 01:10:38.039 --> 01:10:40.269 If you weren't greedy, you would've been faster. 819 01:10:40.441 --> 01:10:42.875 You are inefficient and unprofessional. 820 01:10:43.044 --> 01:10:44.807 Think I didn't see you sneaking kisses? 821 01:10:44.979 --> 01:10:46.640 I was a bride. That's what we do. 822 01:10:46.814 --> 01:10:48.281 And don't play innocent with me. 823 01:10:48.449 --> 01:10:50.815 I saw you sticking your tongue down his throat. 824 01:10:50.985 --> 01:10:54.580 What kind of a bride smells like a horse and kisses like a chicken pecking corn? 825 01:10:54.755 --> 01:10:56.950 I was a sad widow in need of comfort. 826 01:10:57.124 --> 01:10:59.752 Well, for your information, he said my kiss was perfect. 827 01:10:59.927 --> 01:11:01.326 For your information, he said-- 828 01:11:01.495 --> 01:11:04.555 For your information, I'm sick of you both fighting over kisses... 829 01:11:04.732 --> 01:11:07.826 ...when the future of your country is at stake. 830 01:11:08.135 --> 01:11:10.603 How did I ever fall for this? You're not serious. 831 01:11:10.771 --> 01:11:13.672 You're silly girls playing with the lives of thousands of people. 832 01:11:13.841 --> 01:11:15.274 A spoiled brat and a farm hand. 833 01:11:15.443 --> 01:11:19.106 You think people are gonna follow you? You think you're changing history? 834 01:11:19.280 --> 01:11:20.713 What was I thinking? 835 01:11:20.881 --> 01:11:25.318 Throwing away my life and my career. And for what? 836 01:11:25.719 --> 01:11:27.152 You know the saddest part? 837 01:11:27.321 --> 01:11:29.312 No one will care, nothing will have changed... 838 01:11:29.557 --> 01:11:31.184 ...because we're gonna be hanged! 839 01:11:58.652 --> 01:12:00.745 I might not know who I am... 840 01:12:00.921 --> 01:12:03.048 ...but I know who I'm not. 841 01:12:03.224 --> 01:12:06.159 And I'm not someone who's gonna let her country down. 842 01:12:16.270 --> 01:12:18.670 Governor, I have good news, and I have bad news. 843 01:12:18.839 --> 01:12:22.297 Now, the good news is that my people were able to save a portion of the money. 844 01:12:22.877 --> 01:12:26.176 We even had both bandidas in custody. 845 01:12:26.347 --> 01:12:30.477 The bad news is your people freed them. 846 01:12:32.920 --> 01:12:35.889 Mr. Jackson, I must apologize to you. 847 01:12:36.056 --> 01:12:39.321 I never expected the situation to become so unstable. 848 01:12:39.493 --> 01:12:41.518 Your help has been invaluable. 849 01:12:41.695 --> 01:12:45.256 But now I don't know what to do. I'm hoping you have a solution. 850 01:12:45.432 --> 01:12:49.869 You can rest assured, the Capital Bank and Trust of New York has a solution. 851 01:12:50.037 --> 01:12:52.164 He said they're moving the gold reserve to Texas. 852 01:12:52.773 --> 01:12:54.638 What does it mean? 853 01:12:54.808 --> 01:12:57.368 It means it's over. He figured it out. 854 01:12:57.845 --> 01:13:00.439 -Figured what out? -How to beat us. 855 01:13:00.614 --> 01:13:02.343 He's not beating us, we're beating him. 856 01:13:02.750 --> 01:13:05.241 Now we are strong enough to take all the other banks. 857 01:13:05.686 --> 01:13:08.018 So let him have the gold. 858 01:13:08.189 --> 01:13:10.282 We'll have all the money. 859 01:13:10.457 --> 01:13:12.891 Maria, the money is just paper. 860 01:13:13.060 --> 01:13:15.358 It represents the value of the gold. 861 01:13:15.529 --> 01:13:17.861 It's what the entire monetary system is based on. 862 01:13:18.032 --> 01:13:21.695 Without the gold, the paper has no value. 863 01:13:22.236 --> 01:13:23.635 Then we should rob the gold. 864 01:13:28.142 --> 01:13:29.632 Did I say something wrong? 865 01:13:34.582 --> 01:13:37.551 -Shut that and lock it. -Yeah, right away. 866 01:13:46.060 --> 01:13:47.288 You know... 867 01:13:47.461 --> 01:13:50.191 ...this might be the last time we get to talk. 868 01:13:50.364 --> 01:13:52.798 Don't say that. It's bad luck. 869 01:13:52.967 --> 01:13:56.061 I'm a superstitious peasant, remember? 870 01:13:56.403 --> 01:14:00.134 No, you're a lot more than that. 871 01:14:00.441 --> 01:14:05.071 You always know what you want, and you always know what you feel. 872 01:14:07.581 --> 01:14:09.071 I admire you, Maria. 873 01:14:13.053 --> 01:14:15.954 You admire me? How can you admire me? 874 01:14:16.123 --> 01:14:19.217 All I know about is horses and chickens. 875 01:14:19.593 --> 01:14:20.821 Well... 876 01:14:20.995 --> 01:14:23.589 ...now I also know how to really give a good kiss. 877 01:14:31.438 --> 01:14:34.100 It's been good to have you as a partner. 878 01:14:40.047 --> 01:14:41.810 It's been good to have you as a friend. 879 01:14:43.651 --> 01:14:47.087 You've taught me a lot about how to care about people. 880 01:14:56.297 --> 01:14:58.231 And you were a-- 881 01:14:58.766 --> 01:15:00.233 You were a beautiful widow. 882 01:15:00.401 --> 01:15:02.926 Well, black, it's always a flattering color. 883 01:15:03.103 --> 01:15:05.663 There's one more thing I'd like to get off my chest. 884 01:15:07.875 --> 01:15:09.604 This bloody corset. 885 01:15:09.777 --> 01:15:12.610 It's been squeezing my gut my whole life. 886 01:15:28.796 --> 01:15:31.060 Thank you so much for making the effort. 887 01:15:31.231 --> 01:15:34.530 Mr. Governor, it's not an effort, it's an honor. 888 01:15:34.702 --> 01:15:37.500 You wanted me here to show our support for your plan. 889 01:15:37.671 --> 01:15:38.899 Here I am. 890 01:15:39.573 --> 01:15:41.632 Se�orita Clarissa... 891 01:15:41.809 --> 01:15:44.403 ...thank you for gracing our journey with your beauty. 892 01:15:44.578 --> 01:15:48.412 I wish I could be better company, but I'm so nervous about my Quentin. 893 01:15:48.582 --> 01:15:51.415 -Is there any word? -Mr. Jackson? 894 01:15:51.585 --> 01:15:55.351 I wouldn't be surprised if, by the end of this ride, your man was back by your side. 895 01:15:55.522 --> 01:15:57.615 -Really? -Really. 896 01:15:57.891 --> 01:16:00.485 Now if you'll excuse us, miss. Gentlemen. 897 01:16:00.661 --> 01:16:03.095 -Did you hear that, Daddy? -Every word. 898 01:16:03.630 --> 01:16:06.292 It's a sad state of affairs when the wealth of my nation... 899 01:16:06.467 --> 01:16:08.196 ...must be protected by another country. 900 01:16:08.369 --> 01:16:11.930 Sir, let me assure you, you are acting in the best interest of your people. 901 01:16:12.106 --> 01:16:15.837 Governor, if you don't mind, I'd like for you to review our security measures. 902 01:16:16.176 --> 01:16:19.270 -Of course. Excuse me. -Yes, yes, certainly. 903 01:16:19.446 --> 01:16:23.610 Mr. Jackson, was my trip down here really necessary? 904 01:16:23.784 --> 01:16:25.809 Mr. Ashe... 905 01:16:26.086 --> 01:16:28.919 ...to get that gold released to be put onboard this train... 906 01:16:29.089 --> 01:16:31.148 ...the governor needed some show of confidence. 907 01:16:31.325 --> 01:16:33.316 In order to catch those two thieving women... 908 01:16:33.494 --> 01:16:35.121 ...I need that gold onboard. 909 01:16:35.295 --> 01:16:37.320 Catch them? What do you mean, catch them? 910 01:16:37.498 --> 01:16:41.366 The walls have ears down here in Mexico, so I whispered into them. 911 01:16:41.535 --> 01:16:43.332 That gold is my bait. 912 01:16:43.504 --> 01:16:45.995 And the fish are onboard, I can guarantee you that. 913 01:16:46.173 --> 01:16:47.697 -Good God, man. -All we gotta do... 914 01:16:47.875 --> 01:16:50.002 ...is keep this train rolling up into Texas. 915 01:16:50.177 --> 01:16:53.237 That's where our law will take effect. They'll be hanged by sundown. 916 01:16:53.414 --> 01:16:57.282 Hanging somebody without a fair trial is not our law, Mr. Jackson. 917 01:16:57.451 --> 01:17:01.148 Oh, it will be. As soon as those two pop up. 918 01:17:12.833 --> 01:17:16.360 There is no security out here, Mr. Jackson. 919 01:17:16.537 --> 01:17:19.165 Oh, but quite to the contrary, governor. 920 01:17:19.339 --> 01:17:20.931 Indeed, there is. 921 01:17:21.108 --> 01:17:23.542 Security for my old age. 922 01:17:23.710 --> 01:17:26.702 Your gold. Or, rather, should I say, my gold. 923 01:17:26.880 --> 01:17:29.542 -I'm not following. -No, sir, you're not. 924 01:17:33.253 --> 01:17:35.619 -What is that? -What do you think it is? 925 01:17:35.989 --> 01:17:37.923 You'll probably end up shooting one of us. 926 01:17:38.091 --> 01:17:40.821 -Thank you for the vote of confidence. -Just being realistic. 927 01:17:40.994 --> 01:17:43.758 You, realistic? Please, that's a first. 928 01:17:43.931 --> 01:17:46.695 -You shooting a gun, that's a first. -Excuse me, I'm sorry. 929 01:17:46.867 --> 01:17:50.200 Can we just stick to robbing the train? Okay. 930 01:17:54.208 --> 01:17:58.042 Well, if it don't smell like supper in here, my damn nose is broke. 931 01:18:00.214 --> 01:18:02.512 Oh, my, my. Is those black beans? 932 01:18:42.322 --> 01:18:45.052 -Where's the governor? -He's out stretching his legs. 933 01:18:45.225 --> 01:18:46.920 What do you mean, stretching his legs? 934 01:18:47.094 --> 01:18:49.255 -Well, I guess he fell off the train. -Daddy? 935 01:18:49.429 --> 01:18:51.124 -What's going on here? -Look, Mr. Ashe. 936 01:18:51.298 --> 01:18:53.766 We had 60 days to get those railroads locked up. 937 01:18:53.934 --> 01:18:57.631 When I saw that, because of the problems those two bitches have been causing... 938 01:18:57.804 --> 01:19:00.739 ...we were gonna lose that window of opportunity, I decided... 939 01:19:00.908 --> 01:19:04.537 ...why not take advantage of the situation while it was there? 940 01:19:04.711 --> 01:19:08.545 -You're stealing the gold. -Yes, sir, I am. 941 01:19:08.715 --> 01:19:11.775 -You stop this train right now. -No, sir, I won't. 942 01:19:11.952 --> 01:19:15.217 I am not in the thieving business. I will have no part of this. 943 01:19:15.389 --> 01:19:18.483 I don't believe that any part of this was ever offered to you. 944 01:19:19.259 --> 01:19:20.817 -God. -No one move. 945 01:19:21.361 --> 01:19:22.623 -Hands up. -Daddy. 946 01:19:22.796 --> 01:19:24.320 Don't move. 947 01:19:25.365 --> 01:19:27.265 Turn around. 948 01:19:27.434 --> 01:19:29.459 -Are you okay? -Now, see here. 949 01:19:29.636 --> 01:19:31.695 I said, turn around. 950 01:19:31.872 --> 01:19:34.705 You, drop the gun. 951 01:19:35.175 --> 01:19:37.666 Boy, you two are sure playing a losing hand here. 952 01:19:37.844 --> 01:19:40.005 I got men all over this goddamn train. 953 01:19:40.180 --> 01:19:41.807 Guess again. 954 01:19:43.283 --> 01:19:46.184 -You won't get away with this. -You're the one not getting away. 955 01:19:46.620 --> 01:19:49.145 Killing and robbing our people in the name of your bank. 956 01:19:49.323 --> 01:19:52.258 -What is she talking about? -He murdered my father. 957 01:19:53.026 --> 01:19:54.516 You ain't got no proof of that. 958 01:19:54.695 --> 01:19:56.629 We have fingerprints, we have litmus paper. 959 01:19:56.797 --> 01:19:58.424 We have a microscope. 960 01:19:58.599 --> 01:20:00.294 What are you two going on about? 961 01:20:00.467 --> 01:20:01.934 The scientific method. 962 01:20:02.302 --> 01:20:03.860 Quentin? 963 01:20:05.606 --> 01:20:09.406 -Quentin. -What are you doing here? 964 01:20:09.576 --> 01:20:11.601 What the hell are you doing here? 965 01:21:02.863 --> 01:21:04.194 Get out of my way. 966 01:21:06.233 --> 01:21:08.861 -Quentin. -What are you doing? Come on, come on. 967 01:21:09.036 --> 01:21:10.663 He shot you. 968 01:21:25.986 --> 01:21:28.318 No hablo Spanish. 969 01:21:41.001 --> 01:21:42.400 Goddamn it. 970 01:22:14.134 --> 01:22:17.433 Hey, where are you going? You're gonna let him get away. 971 01:22:29.683 --> 01:22:32.117 -You think he's dead? -lf he's not, he will be. 972 01:22:32.853 --> 01:22:36.414 -Maybe we should hold him for the law. -What? He killed your father. 973 01:22:36.590 --> 01:22:37.818 I know. 974 01:22:37.991 --> 01:22:41.119 I wanna kill him, I dream of killing him. 975 01:22:41.762 --> 01:22:45.698 But if I do, that makes me no better than him. 976 01:22:46.266 --> 01:22:47.927 Maria... 977 01:22:50.470 --> 01:22:52.165 ...I don't think I can kill a man. 978 01:22:55.242 --> 01:22:56.903 Me neither. 979 01:23:00.447 --> 01:23:03.314 -But I'm going to anyway. -Maybe just wound him. 980 01:23:05.719 --> 01:23:07.710 Think this is gonna give me a bad reputation? 981 01:23:08.121 --> 01:23:10.055 -Shooting people? -No... 982 01:23:10.223 --> 01:23:13.192 ...I think it would just add to your legend. 983 01:23:13.894 --> 01:23:16.089 I have a legend? 984 01:23:16.630 --> 01:23:17.722 Of course we do. 985 01:23:27.908 --> 01:23:29.466 Always count your bullets. 986 01:23:57.637 --> 01:24:00.834 He was enlisted to help us uncover the real bandido. 987 01:24:01.007 --> 01:24:04.534 -He helped fix our country. -So we honor him... 988 01:24:04.711 --> 01:24:07.544 ...for bravery above and beyond the call of duty... 989 01:24:07.714 --> 01:24:10.649 ...and for the service he has done for the people of Mexico. 990 01:24:10.817 --> 01:24:14.048 And for helping to bring our people together. 991 01:24:14.221 --> 01:24:15.882 I'm gonna miss you. 992 01:24:21.728 --> 01:24:23.662 I'm going to miss you. 993 01:24:34.174 --> 01:24:38.804 Quentin, I, too, wish to express my appreciation. Now, if you please... 994 01:24:38.979 --> 01:24:40.674 ...get on the train. 995 01:24:43.750 --> 01:24:45.012 I... 996 01:24:45.919 --> 01:24:47.477 ...better go. 997 01:24:59.332 --> 01:25:02.460 Oh, Quentin. I can't believe you made it all work out. 998 01:25:02.636 --> 01:25:05.104 I'm so happy. 999 01:25:24.157 --> 01:25:26.785 She's not a very good kisser. 1000 01:25:26.960 --> 01:25:28.450 Well, she is. 1001 01:25:28.628 --> 01:25:31.529 But you're much better. Much better. 1002 01:25:38.104 --> 01:25:40.436 I can't believe the way he was teasing her. 1003 01:25:40.607 --> 01:25:43.872 So insincere, such a liar. 1004 01:25:44.044 --> 01:25:47.070 Telling me my kiss was perfect, then telling you. 1005 01:25:47.247 --> 01:25:49.613 I'm sure he's telling her the same thing. 1006 01:25:50.016 --> 01:25:51.984 What do you think? 1007 01:25:53.019 --> 01:25:54.680 -Sara. -What? 1008 01:25:54.854 --> 01:25:57.823 Don't you think it's obvious that he doesn't love her? 1009 01:25:57.991 --> 01:26:00.289 Is that why you woke me up? 1010 01:26:00.727 --> 01:26:02.661 I was finally having such a nice sleep. 1011 01:26:02.829 --> 01:26:06.959 At least you can sleep. I never had trouble sleeping before I met you. 1012 01:26:07.133 --> 01:26:08.657 Now I can't stop thinking. 1013 01:26:08.835 --> 01:26:12.202 You should be very grateful that now your brain is thinking. 1014 01:26:12.839 --> 01:26:15.569 Would you please be quiet so I can at least enjoy the sunset? 1015 01:26:16.676 --> 01:26:18.303 You've never seen a sunset before? 1016 01:26:18.845 --> 01:26:20.642 It's just that this sunset reminds me... 1017 01:26:20.814 --> 01:26:23.749 ...of a particularly beautiful one I saw in C�diz. 1018 01:26:25.185 --> 01:26:27.380 -Where is that? -C�diz? 1019 01:26:28.254 --> 01:26:30.245 In Europe. 1020 01:26:30.423 --> 01:26:34.291 -Can I ask you one more thing? -One more. 1021 01:26:35.895 --> 01:26:38.386 How are the banks in Europe? 1022 01:26:43.870 --> 01:26:45.337 Bigger.