1
00:00:15.931 --> 00:00:48.905
Bandidas[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
2
00:01:09.248 --> 00:01:11.239
Please take notes.
3
00:01:12.051 --> 00:01:15.543
No wounds on the body to indicate
foul play from a weapon of any sort.
4
00:01:15.722 --> 00:01:20.318
The contents of the safe are intact,
thus ruling out robbery as a motive.
5
00:01:20.493 --> 00:01:22.688
The science of fingerprinting
has determined...
6
00:01:22.862 --> 00:01:25.888
...there are no prints but the victim's
on the doorknob and frame...
7
00:01:26.065 --> 00:01:28.158
...to indicate anyone else
entered or left.
8
00:01:28.334 --> 00:01:30.529
The window is latched shut
from the inside.
9
00:01:30.703 --> 00:01:32.637
So no one entered or left by that route...
10
00:01:32.805 --> 00:01:35.069
...thus ruling out homicide
as a cause of death.
11
00:01:35.241 --> 00:01:39.007
There's no indication of whiskey in
the glass or on the breath of the deceased.
12
00:01:39.178 --> 00:01:41.203
No carpet fibers
on the soles of her shoes.
13
00:01:41.381 --> 00:01:45.010
So she never set foot on the carpet.
There is a scuff on her right shoe tip...
14
00:01:45.184 --> 00:01:46.481
...where polish was removed.
15
00:01:46.653 --> 00:01:50.089
There is traces of the same polish
on this upturned bit of carpet.
16
00:01:50.256 --> 00:01:54.818
There are traces of flower pollen
on the edges of the nostril.
17
00:01:55.895 --> 00:01:59.456
I therefore conclude
from the evidence gathered...
18
00:01:59.899 --> 00:02:02.766
...that the deceased entered the room
with a bunch of flowers.
19
00:02:02.935 --> 00:02:05.165
She placed the flowers
in the vase by the door.
20
00:02:05.338 --> 00:02:08.865
She took the vase in one hand, along
with the whiskey tumbler in the other...
21
00:02:09.042 --> 00:02:11.408
...went across the room
to the decanter of whiskey...
22
00:02:11.577 --> 00:02:13.568
...let the flowers get too close
to her nose.
23
00:02:13.746 --> 00:02:16.408
She sneezed, her left foot
involuntarily slipped forward...
24
00:02:16.582 --> 00:02:18.641
...caught the tip of her shoe
on this carpet...
25
00:02:18.818 --> 00:02:22.083
...tripped, hit her head on the floor,
died from shock of the brain.
26
00:02:22.255 --> 00:02:25.486
In other words, it was not foul play
that killed this poor woman...
27
00:02:25.658 --> 00:02:29.526
...but an accident
caused by a simple sneeze.
28
00:02:30.229 --> 00:02:32.789
And, in fact, it is not a woman at all...
29
00:02:32.965 --> 00:02:37.766
...but a man wearing a horse-haired wig.
30
00:02:56.889 --> 00:02:58.720
Oh, Quentin, I'm so proud.
31
00:02:58.891 --> 00:03:01.917
-You know what this means, Clarissa?
-Yes, that we can get married.
32
00:03:02.095 --> 00:03:04.393
It means science has a place
in police work.
33
00:03:05.732 --> 00:03:09.930
I proved it. I convinced
each and every one of them.
34
00:03:10.103 --> 00:03:12.503
Now there's only one more person
you have to convince.
35
00:03:12.772 --> 00:03:15.707
I'm convinced.
But you must remember, Mr. Jackson...
36
00:03:15.875 --> 00:03:18.435
...if we don't own the land
within 90 days...
37
00:03:18.611 --> 00:03:22.741
...the railroad will go to other banks
to finance their expansion.
38
00:03:22.915 --> 00:03:24.849
No worries, Mr. Ashe.
39
00:03:25.017 --> 00:03:28.783
In 90 days, we'll be laying track
right through the middle of Mexico City.
40
00:03:41.367 --> 00:03:42.766
Go.
41
00:03:43.503 --> 00:03:44.629
That's a good one.
42
00:03:48.674 --> 00:03:49.800
You do better.
43
00:03:49.976 --> 00:03:52.536
How could you sell the mortgage
on my farm to the gringos?
44
00:03:52.712 --> 00:03:55.306
Pedro, we have no choice.
45
00:03:55.481 --> 00:03:57.779
The big American banks
control the cash flow.
46
00:03:57.950 --> 00:03:59.975
And through the cash flow,
they control us.
47
00:04:00.153 --> 00:04:01.450
Don Diego's doing all he can.
48
00:04:01.621 --> 00:04:03.782
I'm sure Don Diego is.
49
00:04:03.956 --> 00:04:08.586
But I've worked my whole life
to leave something to my poor daughter.
50
00:04:08.761 --> 00:04:11.559
All she knows is the farm life.
51
00:04:11.931 --> 00:04:13.296
What will become of her?
52
00:04:26.579 --> 00:04:28.911
You cheated. I wasn't concentrating.
53
00:04:32.051 --> 00:04:33.450
Best of three.
54
00:04:42.995 --> 00:04:46.089
-Let me talk to Bernardo.
-Bernardo just follows orders.
55
00:04:46.933 --> 00:04:50.596
So, what are we supposed to do, Papa,
stand by and let them steal our land?
56
00:04:50.770 --> 00:04:54.536
Unless some higher authority
intercedes....
57
00:04:55.875 --> 00:04:57.536
Maria, where are you going?
58
00:04:57.710 --> 00:04:59.041
To see the higher authority.
59
00:05:30.243 --> 00:05:32.234
Up. Up.
60
00:05:49.228 --> 00:05:52.288
The spitting image of her mother,
God rest her soul.
61
00:05:52.465 --> 00:05:54.490
My condolences, Don Diego.
62
00:05:54.800 --> 00:05:56.267
Twenty years she's gone now.
63
00:05:56.435 --> 00:05:58.528
Well, she left you
a very beautiful daughter.
64
00:05:58.704 --> 00:06:02.663
Who I haven't seen in most of the 1 0 years
she's been away at school in Europe.
65
00:06:03.309 --> 00:06:06.608
-Left a girl, came home a woman.
-Indeed.
66
00:06:07.713 --> 00:06:10.739
My only problem now
is trying to convince her to stay.
67
00:06:10.917 --> 00:06:13.681
She's been home for a week,
and already she wants to go back.
68
00:06:18.891 --> 00:06:21.189
-I want to see Don Diego.
-He can't be disturbed.
69
00:06:21.360 --> 00:06:23.555
Neither can I. And I am.
Very disturbed.
70
00:06:23.729 --> 00:06:26.197
He is meeting
with a very important person.
71
00:06:26.365 --> 00:06:29.562
Don Diego has always said,
"Every client is a very important person."
72
00:06:29.735 --> 00:06:32.203
This is not a client, Maria.
73
00:06:32.371 --> 00:06:35.135
This is a gentleman
from The Bank of New York.
74
00:06:36.008 --> 00:06:37.873
I knew it.
75
00:06:42.448 --> 00:06:43.676
Gotta pay the toll.
76
00:06:58.297 --> 00:07:01.630
May I present Mr. Jackson from
the Capital Bank and Trust of Nueva York.
77
00:07:01.801 --> 00:07:03.063
How do you do, Mr. Jackson?
78
00:07:03.235 --> 00:07:07.296
Infinitely better in your presence
than I do out of it, Se�orita Sandoval.
79
00:07:09.308 --> 00:07:10.741
Afternoon tea. How civilized.
80
00:07:10.910 --> 00:07:13.708
Are you surprised to find
that we are civilized, Mr. Jackson?
81
00:07:13.879 --> 00:07:15.471
No, not at all.
82
00:07:15.648 --> 00:07:17.445
No, I find it charming.
83
00:07:17.616 --> 00:07:18.981
Charming?
84
00:07:19.218 --> 00:07:21.049
I presume if you are using
such a word...
85
00:07:21.220 --> 00:07:25.179
...that you've never experienced
the pleasure of an afternoon tea.
86
00:07:25.358 --> 00:07:28.225
Mr. Jackson's bank has agreed
to provide us...
87
00:07:28.394 --> 00:07:31.295
...with the capital we need
to continue with what we are doing.
88
00:07:31.530 --> 00:07:33.964
We were just going over the papers.
89
00:07:35.301 --> 00:07:39.795
A big New York bank taking an interest
in our small Mexican bank?
90
00:07:40.139 --> 00:07:42.130
Why is that, Mr. Jackson?
91
00:07:42.308 --> 00:07:45.744
Well, if you can't help friends
in a time of need, who can you help?
92
00:07:46.212 --> 00:07:48.942
Pardon me, but in Europe
we have a different perspective...
93
00:07:49.115 --> 00:07:51.276
...on the American definition
of friendship.
94
00:07:51.450 --> 00:07:54.351
Forgive my ignorance, se�orita,
but I'm a little uninformed...
95
00:07:54.520 --> 00:07:56.283
...on the European perspective.
96
00:07:56.455 --> 00:08:00.152
But I'm always willing to learn.
In fact, I'd be delighted...
97
00:08:00.326 --> 00:08:03.352
...if you would enlighten me
on that subject, perhaps over dinner?
98
00:08:03.529 --> 00:08:05.656
Perhaps some other time.
I need to get up early.
99
00:08:05.831 --> 00:08:07.059
I have a long ride tomorrow.
100
00:08:07.233 --> 00:08:08.632
Checkmate.
101
00:08:15.041 --> 00:08:16.269
Goodbye, Mr. Jackson.
102
00:08:16.876 --> 00:08:19.902
Men. All they have is one thing
on their minds.
103
00:08:20.079 --> 00:08:22.206
And, by the way, that includes you.
104
00:08:22.648 --> 00:08:26.243
Please. I've seen how you look
at that little filly of Se�or Gomez.
105
00:08:26.419 --> 00:08:27.886
A little more.
106
00:08:28.154 --> 00:08:29.849
A little more.
107
00:08:45.938 --> 00:08:47.235
Stay here.
108
00:08:49.542 --> 00:08:51.737
Don't talk to anybody.
109
00:09:18.904 --> 00:09:19.996
Excuse me.
110
00:09:20.172 --> 00:09:21.935
Excuse me.
111
00:09:22.641 --> 00:09:24.438
What was that?
Is there a problem?
112
00:09:24.777 --> 00:09:26.039
For me? No.
113
00:09:26.212 --> 00:09:28.180
For the horse
that gets poked in the side...
114
00:09:28.347 --> 00:09:30.838
...with metal every time
you want him to do something...
115
00:09:31.016 --> 00:09:32.984
...for him, I'm sure it's a problem.
116
00:09:33.853 --> 00:09:36.287
Of course, he's probably
too polite to say anything.
117
00:09:36.455 --> 00:09:38.821
Well, certainly more polite than you.
118
00:09:38.991 --> 00:09:42.188
But, anyway, thank you for your opinion,
misinformed as it is.
119
00:09:42.361 --> 00:09:44.761
Perhaps you can tell me
what you're doing in my house.
120
00:09:44.930 --> 00:09:46.158
Oh, so you are the daughter.
121
00:09:46.332 --> 00:09:49.392
-Yes, I am the daughter. And you are?
-Maria Alvarez.
122
00:09:49.568 --> 00:09:52.969
-Do you work for us, Maria Alvarez?
-No, I do not work for you.
123
00:09:53.139 --> 00:09:56.074
-Then what are you doing here?
-I have business with your father.
124
00:09:58.611 --> 00:10:01.842
-And what sort of business, may I ask?
-Private business.
125
00:10:02.414 --> 00:10:03.403
Hey.
126
00:10:04.717 --> 00:10:06.685
Hey, stop. Hey.
127
00:10:07.786 --> 00:10:09.185
Maria.
128
00:10:09.355 --> 00:10:10.913
Maria.
129
00:10:23.002 --> 00:10:24.230
I knew it.
130
00:10:24.403 --> 00:10:28.032
You help the gringos steal our land.
You betray your own people.
131
00:10:28.541 --> 00:10:29.940
How dare you accuse me.
132
00:10:30.109 --> 00:10:31.872
Get her out of here.
Have her arrested.
133
00:10:32.044 --> 00:10:35.411
Traitor. Thief.
You're gonna pay for this.
134
00:10:36.282 --> 00:10:37.271
I'm sorry.
135
00:10:37.449 --> 00:10:39.679
They are stealing our land.
136
00:10:39.852 --> 00:10:41.513
Don Diego is a traitor.
137
00:10:42.688 --> 00:10:45.350
Don Diego is a traitor.
138
00:10:49.094 --> 00:10:51.688
-The future.
-To the future.
139
00:11:06.412 --> 00:11:07.401
Are you lost?
140
00:11:07.780 --> 00:11:09.304
Mr. Alvarez, Pedro...
141
00:11:09.481 --> 00:11:12.314
...you're delinquent
in your loan payments.
142
00:11:12.484 --> 00:11:16.045
How can I pay when the interest
is more than I earn?
143
00:11:16.222 --> 00:11:18.656
Says in this agreement
that if you're in arrears...
144
00:11:19.058 --> 00:11:23.427
...we have the right to foreclose
and purchase this property for one peso.
145
00:11:27.600 --> 00:11:29.465
Over my dead body.
146
00:11:29.635 --> 00:11:30.897
No problem.
147
00:11:37.910 --> 00:11:41.471
There's your receipt, Mr. Alvarez, Pedro.
148
00:11:42.147 --> 00:11:43.637
Burn it.
149
00:11:55.527 --> 00:11:57.859
You should have locked them up,
not me.
150
00:11:58.597 --> 00:12:02.158
-They did not break into someone's house.
-No, they are doing worse.
151
00:12:02.334 --> 00:12:05.531
You want my advice, Maria?
You should stop trying to change the world.
152
00:12:05.704 --> 00:12:10.607
You want my advice, Gustavo?
You should start trying to change the world.
153
00:12:13.012 --> 00:12:14.309
Eat.
154
00:12:20.686 --> 00:12:23.382
The poultice that will help
your horse's hoof.
155
00:12:24.657 --> 00:12:25.885
Thank you.
156
00:12:27.860 --> 00:12:30.522
Now who's gonna be outside?
157
00:12:33.499 --> 00:12:35.023
Keep an eye on her.
158
00:12:38.671 --> 00:12:41.970
-What are you doing here?
-Hey, old man, read this.
159
00:12:42.141 --> 00:12:44.302
-What's this?
-This is for you.
160
00:12:44.476 --> 00:12:46.842
You haven't been making
your payments to the bank.
161
00:12:47.012 --> 00:12:48.809
We have a right to foreclose.
162
00:12:48.981 --> 00:12:52.747
I've given you everything you're gonna
get from me. Now get out.
163
00:13:32.157 --> 00:13:35.092
Papa? Papa?
164
00:13:36.228 --> 00:13:37.855
Papa.
165
00:13:40.566 --> 00:13:41.863
Maria.
166
00:14:00.386 --> 00:14:03.116
Papa. Papa?
167
00:14:03.355 --> 00:14:04.515
Papa?
168
00:14:04.690 --> 00:14:07.557
Somebody, please go get a doctor.
169
00:14:07.726 --> 00:14:10.422
-What did you do to him?
-I didn't do anything.
170
00:14:10.596 --> 00:14:14.032
-We were finishing the arrangements--
-You killed him.
171
00:14:14.199 --> 00:14:15.791
You killed my father.
172
00:14:15.968 --> 00:14:18.266
Se�orita,
he's evidently had a heart attack.
173
00:14:18.437 --> 00:14:19.768
No.
174
00:14:19.938 --> 00:14:21.166
He was--
175
00:14:21.340 --> 00:14:23.308
He was healthy.
176
00:14:23.475 --> 00:14:26.273
You did something to him.
I know you did.
177
00:14:26.478 --> 00:14:31.677
I know this is a terrible shock for you,
but you need to try and remain calm.
178
00:14:31.850 --> 00:14:33.818
In fact, I think you need to sit down.
179
00:14:35.120 --> 00:14:36.917
Grief is intense, I understand that.
180
00:14:37.089 --> 00:14:39.922
But if you can,
let's review the situation calmly.
181
00:14:40.492 --> 00:14:43.393
Your father's dead. Everything that
belonged to him is now mine.
182
00:14:43.562 --> 00:14:46.360
In your mistaken belief
that I had something to do with it...
183
00:14:46.532 --> 00:14:48.659
...you've attacked me.
You're trying to kill me.
184
00:14:49.234 --> 00:14:51.429
My natural reaction is self-defense.
185
00:14:51.603 --> 00:14:53.764
Before we can stop this,
I'll shoot you dead.
186
00:14:54.339 --> 00:14:56.773
But it doesn't have to end that way.
187
00:14:59.578 --> 00:15:01.102
Look at that, darling.
188
00:15:02.147 --> 00:15:04.012
It's choosing time.
189
00:15:13.459 --> 00:15:15.120
That's it.
190
00:15:19.765 --> 00:15:22.029
Well, I guess we've got a deal.
191
00:15:23.202 --> 00:15:26.535
If you don't mind,
I need to go to my room.
192
00:15:26.972 --> 00:15:28.963
I must lie down.
193
00:15:29.141 --> 00:15:32.804
This is all too much for me at once.
You understand?
194
00:15:34.580 --> 00:15:36.104
Yes.
195
00:15:36.281 --> 00:15:38.408
Absolutely.
196
00:15:38.584 --> 00:15:40.279
I understand.
197
00:15:43.222 --> 00:15:45.019
You take all the time you need.
198
00:15:49.161 --> 00:15:51.721
Don't worry about a thing.
199
00:15:52.598 --> 00:15:54.657
I'll make all the arrangements.
200
00:16:05.277 --> 00:16:06.835
Oh, darling?
201
00:16:08.347 --> 00:16:11.180
Would you like your afternoon tea...
202
00:16:11.350 --> 00:16:13.614
...sent up to your room?
203
00:16:16.388 --> 00:16:19.118
That would be very nice. Thank you.
204
00:16:40.112 --> 00:16:42.103
-Hey. Hey.
-Get back here.
205
00:16:42.281 --> 00:16:43.805
Come back here, you bitch.
206
00:16:44.883 --> 00:16:46.851
-Come back.
-Hey. Come here.
207
00:16:53.225 --> 00:16:54.385
I got you now.
208
00:17:30.162 --> 00:17:31.959
Goddamn it.
209
00:17:54.686 --> 00:17:56.950
-Padre.
-Maria?
210
00:17:59.224 --> 00:18:00.623
They shot him.
211
00:18:00.792 --> 00:18:04.193
I know, my child. I know.
212
00:18:25.584 --> 00:18:27.609
What do you want from me, huh?
213
00:18:27.786 --> 00:18:30.152
I have nothing to give you. Nothing.
214
00:18:31.089 --> 00:18:33.956
You should have eaten
while you had the chance.
215
00:19:16.902 --> 00:19:18.597
Get out of here. Shoo.
216
00:19:44.396 --> 00:19:46.455
Hands up.
217
00:19:46.631 --> 00:19:47.893
No one--
218
00:19:48.366 --> 00:19:49.663
Move.
219
00:19:58.176 --> 00:20:00.041
What are you doing?
220
00:20:00.879 --> 00:20:03.905
What do you think I'm doing?
I'm taking this bank.
221
00:20:04.916 --> 00:20:06.941
-With an unloaded gun?
-How do you know?
222
00:20:07.152 --> 00:20:08.983
When a gun doesn't have any bullets--
223
00:20:09.154 --> 00:20:12.089
Doesn't matter.
This bank is taken. Find another one.
224
00:20:12.257 --> 00:20:15.055
This is the only bank in town.
Besides, it's my father's.
225
00:20:15.227 --> 00:20:16.956
And take that raggedy mask off.
226
00:20:17.129 --> 00:20:19.563
It doesn't even match.
Everyone knows who you are.
227
00:20:19.731 --> 00:20:22.256
Your mask isn't silly?
People won't recognize that voice?
228
00:20:22.434 --> 00:20:24.732
-"This is my father's bank."
-It is my father's.
229
00:20:24.903 --> 00:20:26.768
Get out of my way.
I need to finish my job.
230
00:20:26.938 --> 00:20:30.339
-Se�oritas?
-I would hardly call stealing a job.
231
00:20:30.542 --> 00:20:32.669
Se�oritas?
232
00:20:32.844 --> 00:20:34.641
I am not stealing.
233
00:20:34.813 --> 00:20:37.543
I am taking it back from the bastards
who murdered my father.
234
00:20:37.983 --> 00:20:40.008
-They killed Don Diego?
-Se�oritas.
235
00:20:40.185 --> 00:20:41.618
What?
236
00:20:41.787 --> 00:20:44.517
The first order of business
is that we're gonna secure...
237
00:20:44.689 --> 00:20:46.554
...and then remove all the deposits.
238
00:20:46.725 --> 00:20:49.353
And then we're gonna instill
some renewed confidence in it.
239
00:20:49.528 --> 00:20:52.326
I'd like to see the Stars and Stripes
flying over this place...
240
00:20:52.497 --> 00:20:55.625
...so things start to look
a little more American down here.
241
00:20:58.403 --> 00:21:00.268
Se�or Manager?
242
00:21:01.139 --> 00:21:03.539
This establishment is now
a wholly-owned subsidiary...
243
00:21:03.708 --> 00:21:06.268
...of the Capital Bank and Trust
of New York.
244
00:21:06.611 --> 00:21:08.135
What do you say we open the vault?
245
00:21:08.580 --> 00:21:12.880
Take a look, and see what kind of cash
is on hand in the liquid-assets department.
246
00:21:14.219 --> 00:21:16.312
Excuse me. Where is the vault?
247
00:21:17.923 --> 00:21:19.185
In Don Diego's office.
248
00:21:19.357 --> 00:21:23.293
Well, I guess that would be Se�or Jackson's
office now, wouldn't it?
249
00:21:36.308 --> 00:21:37.900
We did it. We did it.
250
00:21:38.210 --> 00:21:40.405
We did it. We did it.
251
00:21:43.915 --> 00:21:46.349
-We did it.
-And what is it that you think you did?
252
00:21:46.518 --> 00:21:48.850
Look. We're gonna help a lot of people.
253
00:21:49.020 --> 00:21:50.112
To really help...
254
00:21:50.288 --> 00:21:53.689
...you'd have to reverse the massive theft
of property that has taken place.
255
00:21:54.092 --> 00:21:58.028
Listen, do you know how many
kilos of rice we can buy with this?
256
00:21:58.196 --> 00:22:00.721
We can feed 500 people.
257
00:22:04.202 --> 00:22:05.601
Why were you robbing the bank?
258
00:22:06.238 --> 00:22:07.466
Revenge.
259
00:22:07.639 --> 00:22:09.368
Not to help the people?
260
00:22:09.541 --> 00:22:11.236
No.
261
00:22:16.381 --> 00:22:17.609
What?
262
00:22:19.651 --> 00:22:21.744
Stop looking at me that way,
both of you.
263
00:22:21.920 --> 00:22:23.717
My life is not here.
264
00:22:24.589 --> 00:22:26.580
-What are you doing?
-What does it look like?
265
00:22:26.758 --> 00:22:30.091
Taking the money.
I'm going back to Europe.
266
00:22:30.262 --> 00:22:31.593
You're joking.
267
00:22:31.763 --> 00:22:33.856
All right, you can take half. I don't care.
268
00:22:34.032 --> 00:22:36.057
You can even keep the dog as a bonus.
269
00:22:38.937 --> 00:22:40.564
If you want to go, go.
270
00:22:40.739 --> 00:22:42.798
But the money stays. All of it.
271
00:22:42.974 --> 00:22:44.771
-No, it doesn't.
-Yes, it does.
272
00:22:44.943 --> 00:22:46.570
No, it doesn't.
273
00:23:58.883 --> 00:24:02.979
We were just debating
the basic economic theories...
274
00:24:03.154 --> 00:24:05.315
...of wealth distribution.
275
00:24:05.490 --> 00:24:07.822
Yes. Yes, we were.
276
00:24:08.126 --> 00:24:09.718
That's good.
277
00:24:09.894 --> 00:24:12.863
But before you reach
any hasty conclusions...
278
00:24:13.031 --> 00:24:14.726
...let me show you something.
279
00:25:07.485 --> 00:25:08.884
What?
280
00:25:09.054 --> 00:25:11.545
Rice and beans
are not good enough for you?
281
00:25:11.723 --> 00:25:15.159
I just can't eat when I see
what has been done to these people.
282
00:25:15.560 --> 00:25:16.891
At least tonight they can eat.
283
00:25:19.631 --> 00:25:22.623
We have to find a way
to get them back on their land.
284
00:25:22.801 --> 00:25:24.598
We must come up with a plan.
285
00:25:24.769 --> 00:25:26.600
Something that will benefit the people...
286
00:25:26.771 --> 00:25:29.035
...and destroy these murderers.
287
00:25:31.576 --> 00:25:33.840
I think we should rob more banks.
288
00:25:34.012 --> 00:25:35.536
Yeah.
289
00:25:42.420 --> 00:25:44.047
Let's go.
290
00:25:44.589 --> 00:25:46.682
-Let's go where?
-Let's go rob more banks.
291
00:25:47.625 --> 00:25:50.992
We can't just go right now
and rob a bank.
292
00:25:51.763 --> 00:25:53.094
Fine. Finish brushing.
293
00:25:53.531 --> 00:25:55.965
That's not it. We're not ready.
294
00:25:56.534 --> 00:25:58.593
-Yes, we are. We just did it.
-We were lucky.
295
00:25:58.770 --> 00:26:01.967
We cannot rely on luck.
We need to think first.
296
00:26:02.140 --> 00:26:06.201
We need to consider the implications,
the consequences.
297
00:26:06.711 --> 00:26:09.271
-Why are you so complicated?
-Why are you so unrealistic?
298
00:26:09.614 --> 00:26:14.950
This is a noble cause
you seek to undertake, se�oritas.
299
00:26:15.120 --> 00:26:19.682
But if you keep fighting like cats and dogs,
you won't make it to sunrise.
300
00:26:21.292 --> 00:26:24.625
My daughters, you know...
301
00:26:25.029 --> 00:26:29.022
...when Columbus proposed his journey
to discover the New World...
302
00:26:29.200 --> 00:26:31.498
...everybody said that was...
303
00:26:31.669 --> 00:26:33.193
...unrealistic.
304
00:26:33.371 --> 00:26:34.804
But he succeeded.
305
00:26:34.973 --> 00:26:38.170
Because he had the king and queen
of Spain to help him.
306
00:26:38.343 --> 00:26:40.834
Who do we have to help us?
307
00:26:41.112 --> 00:26:45.446
I think I might know someone
who can help you.
308
00:26:50.321 --> 00:26:51.788
Can I help you?
309
00:26:51.956 --> 00:26:53.423
We're looking for these two.
310
00:26:54.359 --> 00:26:57.385
What's a pair of se�oritas like that
gonna be doing way out here?
311
00:26:57.562 --> 00:27:00.554
We found this snagged on a cactus
half mile down the road.
312
00:27:00.732 --> 00:27:04.168
Well, you find any more of that,
you can make yourself a nice little hankie.
313
00:27:05.103 --> 00:27:07.333
Now, do you mind getting your foot
out of my door?
314
00:27:07.805 --> 00:27:10.205
-And if I don't?
-lf you don't, I'll kill you.
315
00:27:10.375 --> 00:27:12.366
Now get your sorry ass off this porch.
316
00:27:12.844 --> 00:27:14.471
You too.
317
00:27:18.716 --> 00:27:20.013
Come on.
318
00:27:35.533 --> 00:27:37.626
Hey, does this belong to you?
319
00:27:37.802 --> 00:27:39.030
Thank you.
320
00:27:39.204 --> 00:27:40.637
Excuse me.
321
00:27:40.905 --> 00:27:42.099
Mr.--
322
00:27:44.676 --> 00:27:46.769
-Where are you going?
-Far from here.
323
00:27:46.945 --> 00:27:49.971
Toughs like that tend to come back
with reinforcements.
324
00:27:50.148 --> 00:27:52.981
-But you said you would help us.
-I just did, missy.
325
00:27:53.151 --> 00:27:55.949
No, no. Padre Pablo said
you could teach us to rob banks.
326
00:27:56.120 --> 00:27:57.587
Well, where did he get that idea?
327
00:27:57.755 --> 00:27:59.313
He said that's what you used to do.
328
00:27:59.490 --> 00:28:02.391
That you robbed 37 banks in Texas
and never got caught.
329
00:28:02.560 --> 00:28:05.461
Thirty-seven.
Last time I go to confession.
330
00:28:05.630 --> 00:28:09.896
Listen, high-minded ideals is one thing,
robbing banks is another.
331
00:28:10.068 --> 00:28:13.003
And to tell you the truth,
neither one of you pass the muster.
332
00:28:13.171 --> 00:28:16.971
-We're well aware of that. At least I am.
-That's why we came to you.
333
00:28:17.141 --> 00:28:18.472
To learn.
334
00:28:18.643 --> 00:28:20.474
Well, to learn, you gotta have resources.
335
00:28:20.645 --> 00:28:22.442
So far the only thing you've shown me...
336
00:28:22.614 --> 00:28:25.310
...is a talent for bringing trouble
to my front door.
337
00:28:25.483 --> 00:28:26.745
Buena suerte, ladies.
338
00:28:29.787 --> 00:28:31.846
Mr. Buck.
339
00:28:34.092 --> 00:28:35.320
You're not going anywhere...
340
00:28:35.493 --> 00:28:37.984
...until you tell us
everything we need to know.
341
00:28:38.296 --> 00:28:40.287
First, if you pull the trigger
on that gun...
342
00:28:40.465 --> 00:28:42.865
...the way you're pointed,
you might cause it to rain.
343
00:28:43.034 --> 00:28:45.696
-Well, haven't you fired a pistol before?
-I have.
344
00:28:45.870 --> 00:28:47.269
But you didn't kill anybody.
345
00:28:47.438 --> 00:28:48.700
There's always a first time.
346
00:28:48.873 --> 00:28:50.602
That's true. But this ain't it.
347
00:28:55.213 --> 00:28:56.874
Hey.
348
00:28:59.717 --> 00:29:01.446
What are you doing?
349
00:29:04.555 --> 00:29:06.284
Come on. Go on.
350
00:29:06.658 --> 00:29:08.717
What the heck? Go on.
351
00:29:18.903 --> 00:29:20.427
Git.
352
00:29:22.206 --> 00:29:23.605
Go, git.
353
00:29:24.475 --> 00:29:25.533
Come on.
354
00:29:34.352 --> 00:29:36.047
Hey, what have you done to this horse?
355
00:29:36.220 --> 00:29:39.553
-Please, Mr. Buck, they killed my father.
-And they almost killed mine.
356
00:29:45.496 --> 00:29:47.225
You're breaking my heart.
357
00:29:47.398 --> 00:29:51.630
All right, look, no whining, no complaining,
no fighting, or I'm adi�s.
358
00:29:51.836 --> 00:29:53.064
I never whine.
359
00:29:53.237 --> 00:29:56.536
-Oh, please.
-"Oh, please." Well, I don't.
360
00:29:56.708 --> 00:29:59.199
-Don't. Don't hit.
-Don't hit me. Stop.
361
00:29:59.377 --> 00:30:00.776
-Don't hit me.
-Don't hit me.
362
00:30:00.945 --> 00:30:02.606
Ladies. Hey.
363
00:30:02.780 --> 00:30:04.714
What's it gonna be?
364
00:30:08.720 --> 00:30:10.051
-Deal.
-Deal.
365
00:30:13.958 --> 00:30:15.186
All right, you first.
366
00:30:23.000 --> 00:30:24.695
That's pretty good.
367
00:30:25.636 --> 00:30:27.968
-How many you got left?
-I don't know.
368
00:30:31.442 --> 00:30:32.807
You need to know.
369
00:30:32.977 --> 00:30:36.606
Many a man's been left to die
for want of an extra bullet.
370
00:30:36.781 --> 00:30:38.772
She's not very good with numbers.
371
00:30:38.950 --> 00:30:40.611
Your turn.
372
00:30:50.595 --> 00:30:52.563
I can't do this.
373
00:30:52.730 --> 00:30:54.595
When I get nervous, I get the hiccups.
374
00:30:55.099 --> 00:30:56.566
Guns make you nervous?
375
00:30:56.734 --> 00:30:58.725
What the hell are you gonna use
to rob banks?
376
00:30:58.903 --> 00:31:00.700
My education.
377
00:31:01.506 --> 00:31:03.098
-"My education."
-What's so funny?
378
00:31:03.274 --> 00:31:05.469
-To rob banks. Rob a bank.
-"My education."
379
00:31:07.245 --> 00:31:10.009
You wish you had one,
you ignorant crack-shot showoff.
380
00:31:10.181 --> 00:31:14.675
Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry.
That's my education.
381
00:31:16.854 --> 00:31:19.618
Hey. Hey. Hey.
382
00:31:20.425 --> 00:31:22.655
No one moves.
383
00:31:23.494 --> 00:31:25.655
Get on the floor.
384
00:31:25.863 --> 00:31:29.560
How are they gonna get on the floor?
I told them not to move.
385
00:31:29.734 --> 00:31:31.201
Right.
386
00:31:31.369 --> 00:31:33.963
So get on the floor and no one move.
387
00:31:36.707 --> 00:31:39.403
Sara. Sara.
388
00:31:39.577 --> 00:31:41.477
-I have to tell you something.
-Hold on.
389
00:31:41.646 --> 00:31:44.547
Why are we doing this?
This has nothing to do with robbing banks.
390
00:31:44.715 --> 00:31:46.649
Robbing banks is easy.
391
00:31:46.818 --> 00:31:48.649
It's getting away
that's the hard part.
392
00:31:48.820 --> 00:31:51.220
-Sara.
-How long do we have to stay like this?
393
00:31:52.390 --> 00:31:54.221
-As long as it takes.
-Sara.
394
00:31:54.392 --> 00:31:55.723
What?
395
00:31:55.893 --> 00:31:57.952
I don't think I can hold any longer.
396
00:31:58.129 --> 00:32:00.620
So drop off and swim to the shore.
397
00:32:00.798 --> 00:32:02.629
I can't swim.
398
00:32:13.144 --> 00:32:14.873
Sara.
399
00:32:18.049 --> 00:32:19.277
Sara.
400
00:32:34.298 --> 00:32:35.595
Hold on to the rock.
401
00:33:05.363 --> 00:33:06.694
Thank you.
402
00:33:06.864 --> 00:33:08.491
-For what?
-For saving my life.
403
00:33:09.467 --> 00:33:11.628
You noticed this time.
404
00:33:12.236 --> 00:33:13.726
Good.
405
00:33:17.341 --> 00:33:19.070
-Sara.
-What?
406
00:33:19.477 --> 00:33:22.742
I guess--
I guess this makes us friends now.
407
00:33:23.948 --> 00:33:26.416
I don't know about friends.
408
00:33:27.118 --> 00:33:29.086
But partners....
409
00:33:32.690 --> 00:33:35.090
Definitely partners.
410
00:33:44.702 --> 00:33:46.567
Single file.
411
00:33:47.572 --> 00:33:49.631
You gotta aim. Aim the gun.
412
00:33:49.807 --> 00:33:51.240
Aim it.
413
00:33:51.509 --> 00:33:53.136
Go on, higher. Higher. Higher.
414
00:33:54.912 --> 00:33:56.243
Stinky, I'm sorry.
415
00:33:58.349 --> 00:34:00.909
Come on, go. Faster, faster.
416
00:34:19.003 --> 00:34:22.268
Before you kill your dog,
we need to try something.
417
00:34:22.440 --> 00:34:25.238
Just take that.
See what you can do with those.
418
00:34:36.020 --> 00:34:37.647
See, I knew she had talent.
419
00:34:39.790 --> 00:34:44.159
Two hundred and forty-four, 245, 246...
420
00:34:44.328 --> 00:34:47.991
...247, 248, 24--
421
00:35:47.758 --> 00:35:49.783
That's the expert?
422
00:35:55.766 --> 00:35:57.427
Mr. Cooke...
423
00:35:57.835 --> 00:36:00.065
...welcome to Mexico.
424
00:36:00.738 --> 00:36:03.036
Well, clearly, they're a pair of amateurs.
425
00:36:03.207 --> 00:36:05.675
Robbing a bank in less than a minute
with no casualties.
426
00:36:05.843 --> 00:36:08.744
I'd say they could pass as professionals.
427
00:36:11.515 --> 00:36:14.973
That's odd.
These land transfers they left behind.
428
00:36:15.152 --> 00:36:17.245
Who would sell a farm for one peso?
429
00:36:17.421 --> 00:36:18.649
Mr. Cooke...
430
00:36:18.823 --> 00:36:21.792
...the claim is that you're an expert
in criminal science, correct?
431
00:36:21.959 --> 00:36:25.656
-Yes.
-Down here, I'm the expert in land finance.
432
00:36:25.830 --> 00:36:30.733
So why don't we both just focus on
our respective areas of expertise, okay?
433
00:36:30.901 --> 00:36:33.301
Time's slipping away here.
434
00:36:35.406 --> 00:36:38.136
All right, what's the first rule
of robbing a bank?
435
00:36:38.309 --> 00:36:40.504
-No one gets killed.
-The second?
436
00:36:40.678 --> 00:36:42.737
Don't take more than you can carry
in one hand.
437
00:36:42.913 --> 00:36:45.177
-And the third?
-Getting away is the first rule.
438
00:36:45.583 --> 00:36:46.743
Perfect.
439
00:36:47.618 --> 00:36:49.176
So do you think we're ready?
440
00:36:49.653 --> 00:36:52.247
Well, you really only needed
to know one thing all along...
441
00:36:52.423 --> 00:36:54.288
...and you learned that back in the river.
442
00:36:54.458 --> 00:36:56.153
Trust your partner with your life.
443
00:36:58.496 --> 00:37:01.522
Why did you make us go through
everything else if we were ready?
444
00:37:02.533 --> 00:37:03.761
Well...
445
00:37:03.934 --> 00:37:06.095
...I kind of liked having you two around.
446
00:37:10.007 --> 00:37:11.338
Now go rob me some banks.
447
00:37:44.441 --> 00:37:45.669
Everybody, hands up.
448
00:38:18.142 --> 00:38:20.702
Are you sure the room
has been left undisturbed...
449
00:38:20.878 --> 00:38:22.402
-...since the death?
-Yes.
450
00:38:23.480 --> 00:38:26.415
-You've worked here for a long time?
-Almost 20 years.
451
00:38:29.386 --> 00:38:32.583
Do you know if he took any medication
for his heart condition?
452
00:38:32.756 --> 00:38:35.919
Don Diego was healthy as a horse.
453
00:38:36.093 --> 00:38:38.254
He was never sick a day in his life.
454
00:38:39.864 --> 00:38:41.388
Thank you.
455
00:38:41.565 --> 00:38:43.897
If you'll excuse me.
456
00:39:11.428 --> 00:39:14.488
This should cover the mortgage
on the five farms north of the river.
457
00:39:14.665 --> 00:39:17.691
I was thinking, you know,
we already have a lot of money.
458
00:39:17.868 --> 00:39:20.666
Maybe we should stop
before the regulators--
459
00:39:20.838 --> 00:39:23.238
Padre, they took 1 0 banks,
we take 1 0 banks.
460
00:39:23.407 --> 00:39:27.309
-Right. We still have five to go.
-Four.
461
00:39:27.478 --> 00:39:28.775
That's what I said. Four.
462
00:39:28.946 --> 00:39:32.677
But one of my parishioners
told me about a specialist...
463
00:39:32.850 --> 00:39:36.081
-...they brought in.
-A specialist?
464
00:39:36.654 --> 00:39:39.418
-For us?
-I'm afraid yes.
465
00:39:39.590 --> 00:39:41.581
A detective from New York.
466
00:39:42.493 --> 00:39:44.154
Let him come.
467
00:39:54.772 --> 00:39:56.763
Are you Padre Pablo?
468
00:39:56.941 --> 00:39:58.738
Yes.
469
00:39:59.410 --> 00:40:01.605
-May I come in?
-No.
470
00:40:02.947 --> 00:40:06.542
I thought the house of God was open
to all people at all times.
471
00:40:06.917 --> 00:40:10.910
It is. But God is not at home right now.
472
00:40:11.088 --> 00:40:14.683
He is down the road at the orphanage...
473
00:40:14.858 --> 00:40:17.520
...where I was just going.
474
00:40:18.529 --> 00:40:20.690
I'm Quentin Cooke.
475
00:40:21.966 --> 00:40:24.161
I know who you are, Mr. Cooke.
476
00:40:24.335 --> 00:40:25.529
Oh, you do?
477
00:40:25.703 --> 00:40:28.866
It's my job to know
what concerns my flock.
478
00:40:29.707 --> 00:40:32.369
Okay. Well, then maybe you can help me.
479
00:40:33.077 --> 00:40:34.374
This girl.
480
00:40:34.545 --> 00:40:37.036
-I was wondering if you could tell me--
-No.
481
00:40:38.415 --> 00:40:39.712
I didn't finish the question.
482
00:40:40.084 --> 00:40:42.484
You want to know if I have seen her.
483
00:40:43.053 --> 00:40:45.419
No, I'm sure you haven't seen her.
484
00:40:45.589 --> 00:40:48.524
I was wondering if you could tell me
if she had any problems...
485
00:40:48.692 --> 00:40:51.217
-...with her father.
-I loved my father.
486
00:40:51.395 --> 00:40:53.056
Why does he ask such a question?
487
00:40:53.230 --> 00:40:55.289
She loved her father.
488
00:40:55.466 --> 00:40:57.991
Why do you ask such a question?
489
00:40:58.168 --> 00:40:59.829
Just the way he died.
490
00:41:00.838 --> 00:41:02.066
Anyway....
491
00:41:03.874 --> 00:41:05.808
I'm staying at the hotel...
492
00:41:05.976 --> 00:41:08.069
...in Santa Rita
if you have any information.
493
00:41:15.052 --> 00:41:17.782
What did he mean
about the way my father died?
494
00:41:17.955 --> 00:41:19.855
You heard what I heard.
495
00:41:20.024 --> 00:41:23.619
If you want to know any more,
you will have to ask him.
496
00:41:29.199 --> 00:41:32.066
Come on. Come.
497
00:41:49.019 --> 00:41:51.044
We can take him right here.
498
00:41:52.189 --> 00:41:53.656
-What?
-Wonderful.
499
00:41:53.824 --> 00:41:56.520
-And how do we get the information?
-We ask him.
500
00:41:56.827 --> 00:41:59.887
Our picture's all over the town.
501
00:42:03.367 --> 00:42:05.699
So what? We wear bandannas.
502
00:42:05.869 --> 00:42:07.496
I have a better plan.
503
00:42:08.505 --> 00:42:12.202
Hello, mister. Do you want company?
504
00:42:42.106 --> 00:42:44.700
-What are you doing?
-Saving time.
505
00:42:49.680 --> 00:42:51.580
Yes?
506
00:42:58.822 --> 00:43:00.983
Wrong room.
507
00:43:01.158 --> 00:43:03.888
No. We're compliments
of the management.
508
00:43:05.195 --> 00:43:08.221
-She's new.
-I don't mean to offend you, ladies...
509
00:43:08.432 --> 00:43:09.990
...but I have a fianc�e.
510
00:43:10.167 --> 00:43:12.795
-And we have some questions.
-Hands up.
511
00:43:13.971 --> 00:43:15.598
-Down.
-Up.
512
00:43:15.772 --> 00:43:17.000
-Down.
-Up.
513
00:43:17.174 --> 00:43:20.302
-Down.
-Excuse us for a minute.
514
00:43:20.477 --> 00:43:23.708
-What? You've never seen one before?
-Yes, but in the dark.
515
00:43:23.881 --> 00:43:25.109
Up.
516
00:43:25.282 --> 00:43:27.546
-My wallet's over there.
-This is not a robbery.
517
00:43:28.852 --> 00:43:30.649
Oh, my God.
518
00:43:31.188 --> 00:43:33.816
-You're them.
-Yes, it's us.
519
00:43:33.991 --> 00:43:36.789
Well, you're not getting any answers
out of me.
520
00:43:36.960 --> 00:43:39.554
I will not dishonor my profession.
521
00:43:40.430 --> 00:43:42.091
Hey.
522
00:43:47.371 --> 00:43:50.204
-Hey, what are you doing?
-We'll ask the questions.
523
00:43:50.841 --> 00:43:53.071
Is this the fianc�e?
524
00:43:53.243 --> 00:43:54.471
Not bad.
525
00:43:54.645 --> 00:43:57.944
-What are you doing?
-Puts me in the mood.
526
00:44:02.719 --> 00:44:04.346
-Ready?
-Smile.
527
00:44:12.029 --> 00:44:13.724
Beautiful.
528
00:44:15.098 --> 00:44:17.589
Unless you tell us everything
we want to know...
529
00:44:17.768 --> 00:44:21.761
...these pictures will show up in every
newspaper from here to New York.
530
00:44:22.406 --> 00:44:24.567
With a special set going to your fianc�e.
531
00:44:25.842 --> 00:44:29.437
Then you won't have to worry
about dishonoring your profession.
532
00:44:29.613 --> 00:44:31.046
Because you won't have one.
533
00:44:33.684 --> 00:44:35.584
Now tell me about my father.
534
00:44:37.221 --> 00:44:38.449
I won't tell you anything.
535
00:44:38.622 --> 00:44:40.487
-This is a waste of time.
-Hey, hey.
536
00:44:40.657 --> 00:44:43.558
Excuse my partner.
She's a bit impetuous.
537
00:44:43.727 --> 00:44:47.527
Mr. Cooke, I am asking you
as a daughter who lost her father.
538
00:44:54.271 --> 00:44:56.967
-Did your father drink wine?
-His passion.
539
00:44:57.174 --> 00:45:00.371
I don't think he died of a heart attack.
I think he was poisoned.
540
00:45:01.545 --> 00:45:03.775
-How do you know that?
-Scientific methodology.
541
00:45:03.947 --> 00:45:06.245
It doesn't give you the right
to rob American banks.
542
00:45:06.416 --> 00:45:07.974
Those are Mexican banks.
543
00:45:08.185 --> 00:45:11.018
Those banks are owned by
Capital Bank and Trust of New York...
544
00:45:11.188 --> 00:45:13.656
...and are under the protection
of American laws.
545
00:45:14.091 --> 00:45:16.787
Interesting how your country
always finds a way to justify...
546
00:45:16.960 --> 00:45:19.428
...interfering in other people's affairs.
547
00:45:19.596 --> 00:45:21.496
You're still breaking the law.
548
00:45:21.665 --> 00:45:23.428
-You're the one breaking the law.
-What?
549
00:45:23.600 --> 00:45:24.999
By helping them rob our people.
550
00:45:27.004 --> 00:45:28.801
Help. Hel--
551
00:45:34.344 --> 00:45:37.040
Enough with the hat. The hat belongs...
552
00:45:37.214 --> 00:45:38.977
...on this man. And that....
553
00:45:39.449 --> 00:45:40.882
That's nothing to be ashamed of.
554
00:45:41.652 --> 00:45:44.519
Who said I was ashamed?
Did I say I was ashamed?
555
00:45:44.688 --> 00:45:47.122
-Have you ever even been with a man?
-Yes.
556
00:45:47.291 --> 00:45:49.521
-Of course.
-You haven't.
557
00:45:49.693 --> 00:45:52.059
-Yes, I have.
-Prove it.
558
00:45:53.463 --> 00:45:56.261
Do you want me to produce
a piece of paper signed by a witness?
559
00:45:56.433 --> 00:45:57.832
-No, kiss him.
-What?
560
00:45:58.001 --> 00:45:59.992
-What?
-Well...
561
00:46:00.637 --> 00:46:02.969
...if you kiss a man right,
he will never forget you.
562
00:46:03.140 --> 00:46:05.335
If you kiss him wrong,
he will never remember you.
563
00:46:05.509 --> 00:46:07.409
If you have made love to a man...
564
00:46:07.577 --> 00:46:10.239
...you know this.
If you haven't, you don't.
565
00:46:10.414 --> 00:46:12.541
So that's the proof. Kiss him.
566
00:46:15.218 --> 00:46:16.344
I ca--
567
00:46:20.791 --> 00:46:22.349
I have a fian--
568
00:46:24.895 --> 00:46:26.021
--c�e.
569
00:46:28.465 --> 00:46:31.866
If you kiss a man like that, you'll be
forgotten before you leave the room.
570
00:46:32.035 --> 00:46:34.299
-Is that what you want?
-No.
571
00:46:34.471 --> 00:46:36.098
Watch.
572
00:46:39.009 --> 00:46:40.067
I don't--
573
00:46:40.243 --> 00:46:42.108
I don't think that--
574
00:46:51.788 --> 00:46:54.848
-That's a kiss.
-That's a kiss.
575
00:46:55.025 --> 00:46:57.186
Now you try it.
576
00:46:57.928 --> 00:47:00.021
Come on.
577
00:47:00.197 --> 00:47:03.030
Think of the sweetest summer fruit.
578
00:47:07.871 --> 00:47:09.600
Open.
579
00:47:20.817 --> 00:47:23.547
-How was that?
-Better.
580
00:47:23.720 --> 00:47:27.520
-I thought that was pretty good.
-Yes, technically.
581
00:47:27.691 --> 00:47:29.181
But now...
582
00:47:30.827 --> 00:47:33.887
...you have to capture the nuance.
583
00:47:40.937 --> 00:47:42.666
-Sara.
-What?
584
00:47:42.839 --> 00:47:44.932
It's 1 0 to 3.
585
00:47:45.442 --> 00:47:47.103
-Sara.
-What?
586
00:47:47.277 --> 00:47:49.609
-The bank closes at 3.
-Damn.
587
00:47:53.984 --> 00:47:57.613
-Where are you taking me?
-You said you wanted proof, huh?
588
00:48:07.597 --> 00:48:10.998
-You already took all the money.
-We're not here for the money, Bernardo.
589
00:48:12.068 --> 00:48:13.501
Here's your proof.
590
00:48:14.371 --> 00:48:15.804
Who sells a farm for one peso?
591
00:48:17.641 --> 00:48:19.131
Who'd sell a farm for one peso?
592
00:48:19.576 --> 00:48:20.634
Here...
593
00:48:20.811 --> 00:48:24.747
...check the deeds against the railroad map,
and you'll see who the real criminal is.
594
00:49:25.575 --> 00:49:28.373
Se�oritas, I think there is something
you should see.
595
00:49:32.115 --> 00:49:34.447
-Please tell me you have a plan.
-No.
596
00:49:46.329 --> 00:49:49.162
We have two choices. Run or fight.
597
00:49:49.332 --> 00:49:51.562
Right. Die now or die later.
598
00:49:51.735 --> 00:49:53.726
-Well, do you have a better idea?
-I do.
599
00:49:58.133 --> 00:50:01.364
-Put your guns down or we'll kill him.
-That's fine by me.
600
00:50:01.537 --> 00:50:03.698
I said, put them down. Now.
601
00:50:03.872 --> 00:50:06.204
He's the boss' son-in-law.
602
00:50:11.280 --> 00:50:13.111
Never mind.
603
00:50:25.360 --> 00:50:27.157
The expert from New York City...
604
00:50:27.396 --> 00:50:29.227
...he was kidnapped by the bandidas, sir.
605
00:50:29.398 --> 00:50:32.333
-Excuse me? What?
-He was kidnapped by the bandidas.
606
00:50:34.169 --> 00:50:35.659
How exactly did that happen?
607
00:50:35.838 --> 00:50:38.636
He was in the bank,
right in the middle of his investigation...
608
00:50:38.807 --> 00:50:41.105
...when these two she-monsters
overwhelmed him.
609
00:50:41.276 --> 00:50:42.971
They took him by force.
610
00:50:43.145 --> 00:50:45.841
Oh, my God. My poor darling.
611
00:50:46.014 --> 00:50:47.447
Don't tell me they killed him.
612
00:50:52.888 --> 00:50:57.348
Now, I'm out of time here,
and I am completely out of patience.
613
00:50:57.893 --> 00:51:03.092
And I would dearly like to see
those two little split-legged bitches dead!
614
00:51:06.802 --> 00:51:08.030
Follow me.
615
00:51:09.304 --> 00:51:11.067
-Get in there.
-Yes, sir.
616
00:51:26.021 --> 00:51:27.750
What is this?
617
00:51:28.690 --> 00:51:32.786
-It's fingerprint powder.
-What's fingerprint?
618
00:51:35.197 --> 00:51:37.358
You see these swirls on your finger?
619
00:51:37.532 --> 00:51:41.195
If you touch something at a crime scene,
I put some of that powder on it...
620
00:51:41.370 --> 00:51:44.498
...and then I can see your fingerprint.
I know that you've been there.
621
00:51:44.673 --> 00:51:45.901
How do you know it's mine?
622
00:51:46.074 --> 00:51:48.565
Because no two people
have the same fingerprint.
623
00:51:50.746 --> 00:51:53.715
-Have you checked everyone in the world?
-No.
624
00:51:54.416 --> 00:51:56.077
But it's proven by science.
625
00:51:57.419 --> 00:51:59.319
Doesn't sound very scientific to me.
626
00:52:00.355 --> 00:52:03.324
-And what is this?
-Oh, that's a microscope.
627
00:52:04.893 --> 00:52:06.485
It...
628
00:52:07.029 --> 00:52:10.123
...helps you see things
that you can't normally see.
629
00:52:11.333 --> 00:52:12.425
Like a thought?
630
00:52:13.035 --> 00:52:15.663
Yeah, sort of.
631
00:52:29.351 --> 00:52:31.649
I don't see anything.
632
00:52:32.054 --> 00:52:33.715
Think harder.
633
00:52:35.724 --> 00:52:38.591
-Sara, what's wrong?
-What's wrong? Everything is wrong.
634
00:52:38.760 --> 00:52:41.854
Jackson's brought in reinforcements,
real killers.
635
00:52:42.030 --> 00:52:44.191
Every bank is guarded now.
636
00:52:45.100 --> 00:52:48.035
They're hunting us like animals,
and I'm running out of ideas.
637
00:52:48.203 --> 00:52:51.934
I don't wanna disappoint these people,
but I don't think I can do this.
638
00:52:52.107 --> 00:52:55.634
-I think you can.
-Quentin, look at me.
639
00:52:55.811 --> 00:52:59.372
I was raised to be a spoiled lady,
not a renegade.
640
00:52:59.548 --> 00:53:02.608
One minute I think I have
all the answers, and the next...
641
00:53:02.784 --> 00:53:06.914
...I am crying for a manicure.
I am lost out here.
642
00:53:07.089 --> 00:53:09.319
Or maybe I'm just lost.
643
00:53:09.825 --> 00:53:12.726
My mother is gone. My father is gone.
644
00:53:14.329 --> 00:53:16.024
I have no place in the world.
645
00:53:16.198 --> 00:53:19.224
Maybe out here is where you belong.
646
00:53:21.236 --> 00:53:23.704
Besides, you're not alone.
647
00:53:23.872 --> 00:53:25.601
Right.
648
00:53:25.774 --> 00:53:28.174
A gun-happy farm girl, an ugly dog...
649
00:53:28.343 --> 00:53:31.801
...a wet-behind-the-ears cop
and a spoiled brat.
650
00:53:31.980 --> 00:53:34.141
What a team.
651
00:53:34.316 --> 00:53:38.446
This may seem odd,
having dedicated myself to the law...
652
00:53:39.488 --> 00:53:43.584
...but I think what you are doing here
is good. In fact, I think it's damn noble.
653
00:53:43.759 --> 00:53:45.693
And I'd like to help.
654
00:53:47.662 --> 00:53:49.152
How?
655
00:53:50.932 --> 00:53:52.763
They're looking for two women, correct?
656
00:53:55.604 --> 00:53:58.835
I guess this is what it feels like, huh?
657
00:53:59.007 --> 00:54:01.805
-To be married.
-Yes.
658
00:54:03.245 --> 00:54:06.976
-May I ask you a favor?
-Of course, it's our wedding day.
659
00:54:07.149 --> 00:54:10.414
Can we lose the horse?
He's a little obvious.
660
00:54:10.585 --> 00:54:13.645
Don't distract him.
I need him to concentrate.
661
00:54:15.390 --> 00:54:16.755
You know what you have to do.
662
00:54:21.563 --> 00:54:23.554
Okay, here we are.
663
00:54:34.042 --> 00:54:35.339
It'll never work.
664
00:54:36.311 --> 00:54:38.905
Because she's wearing the wrong shoes.
665
00:54:39.081 --> 00:54:42.744
I would have done it myself, but I'd
rather die than be seen in that cheap dress.
666
00:54:44.786 --> 00:54:47.516
Good day. Welcome to our bank.
667
00:54:48.457 --> 00:54:50.118
Welcome.
668
00:54:50.992 --> 00:54:52.254
Step in, please.
669
00:54:53.929 --> 00:54:57.729
I assure you, your family jewelry
will be quite secure.
670
00:54:57.899 --> 00:55:01.733
He takes such good care of me,
my Quentin.
671
00:55:08.210 --> 00:55:10.178
The slut.
672
00:55:10.879 --> 00:55:13.040
She can't even get the kiss right.
673
00:55:13.215 --> 00:55:15.206
Come on, we've got work to do.
674
00:55:19.454 --> 00:55:21.183
She's very excited.
675
00:55:30.432 --> 00:55:35.836
The walls are 2 feet of poured cement
reinforced with iron bars...
676
00:55:36.004 --> 00:55:41.943
...and the safe is bolted into the ground,
which is 3 feet of solid rock.
677
00:55:57.559 --> 00:55:59.686
-Did you hear that?
-What?
678
00:55:59.861 --> 00:56:02.591
It sounded like a horse on the roof.
679
00:56:04.599 --> 00:56:07.261
I'm sorry, I'm gonna have to
ask you a personal question.
680
00:56:07.435 --> 00:56:09.869
-You don't drink before dinner, do you?
-Of course not.
681
00:56:10.038 --> 00:56:13.599
I was just wondering.
Hearing horses on the roof....
682
00:56:16.044 --> 00:56:18.171
-Can we see inside the safe?
-Sorry.
683
00:56:18.346 --> 00:56:20.940
Unless you are actually ready
to make your deposit.
684
00:56:22.551 --> 00:56:25.782
How about for withdrawals?
685
00:56:30.625 --> 00:56:33.594
Great. Just great.
686
00:56:33.762 --> 00:56:36.094
I didn't know he was going to faint.
687
00:56:36.264 --> 00:56:38.255
These are like megaphones.
688
00:56:38.433 --> 00:56:40.025
Quiet.
689
00:56:41.603 --> 00:56:45.403
-Are you sure you can open it with that?
-No, not officially.
690
00:56:46.441 --> 00:56:47.931
Hey.
691
00:57:09.598 --> 00:57:10.963
Can't you go any faster?
692
00:57:11.132 --> 00:57:15.228
I am going as fast as somebody who's
half-deaf can go, thank you very much.
693
00:57:22.577 --> 00:57:25.740
-Come out with your hands up.
-How much longer?
694
00:57:34.723 --> 00:57:36.486
I did it.
695
00:57:36.658 --> 00:57:39.218
I did it. I did it.
696
00:57:46.501 --> 00:57:47.832
Open this damn door.
697
00:57:53.341 --> 00:57:54.467
Fire.
698
00:58:05.887 --> 00:58:07.354
You've only got one more chance.
699
00:58:08.290 --> 00:58:09.951
I know.
700
00:58:27.075 --> 00:58:29.168
They blew the safe.
701
00:58:38.687 --> 00:58:39.915
There it is.
702
00:58:41.756 --> 00:58:43.519
Okay, you got it?
703
00:58:43.692 --> 00:58:45.922
-Okay, let's go.
-Can I ask you something?
704
00:58:46.094 --> 00:58:48.028
-What?
-How was my kiss?
705
00:58:49.097 --> 00:58:50.689
Perfect.
706
00:59:16.424 --> 00:59:18.551
How the hell?
707
00:59:23.832 --> 00:59:25.356
Come on.
708
00:59:45.086 --> 00:59:48.852
-Anything wrong, Mr. Jackson?
-Nothing to be concerned about...
709
00:59:49.591 --> 00:59:50.580
...governor.
710
00:59:50.759 --> 00:59:53.387
To be honest, Mr. Jackson,
some of my ministers...
711
00:59:53.561 --> 00:59:57.657
...are concerned about the safety
of our state's gold deposit in your bank.
712
00:59:57.832 --> 01:00:00.665
They are suggesting perhaps
we move the gold...
713
01:00:00.835 --> 01:00:02.769
...to a bank not owned by your company.
714
01:00:02.937 --> 01:00:07.340
Governor, that gold is as safe as
if it was deposited in my own pocket.
715
01:00:07.509 --> 01:00:11.104
Judging by the success you have
at stopping these bandidas...
716
01:00:11.279 --> 01:00:14.373
...you may want to check your pockets.
717
01:00:15.984 --> 01:00:17.451
May I show you something?
718
01:00:21.289 --> 01:00:22.950
Now, governor, this is a prototype...
719
01:00:23.124 --> 01:00:25.649
...of a revolutionary new system
in security devices.
720
01:00:25.827 --> 01:00:28.694
We're installing this as fast as we can
in all of our banks...
721
01:00:28.863 --> 01:00:31.127
...including the one that holds
your gold deposits.
722
01:00:31.299 --> 01:00:34.097
You. Step on the floor.
723
01:00:36.704 --> 01:00:39.639
Step-o on-o floor-o.
724
01:00:47.682 --> 01:00:49.172
Cut it off.
725
01:00:51.319 --> 01:00:56.222
That floor is fitted with a system that
reacts to the slightest change in weight.
726
01:00:56.391 --> 01:01:01.727
Before anyone can reach that safe,
they'll be dead! Dead.
727
01:01:02.664 --> 01:01:05.360
I'm reassured that our gold
is in very good hands.
728
01:01:05.533 --> 01:01:07.797
-Thank you, governor.
-But I am also concerned...
729
01:01:07.969 --> 01:01:11.268
...about our people
who deposit their money in your bank.
730
01:01:11.439 --> 01:01:12.906
Without the new system.
731
01:01:13.074 --> 01:01:15.975
You know, these bandidas can strike
anywhere, at any time.
732
01:01:16.144 --> 01:01:19.045
Governor, may I tell you something
in confidence?
733
01:01:19.214 --> 01:01:25.778
Until those new systems are installed,
all the cash will be stored upstairs.
734
01:01:25.954 --> 01:01:28.479
They'll never get anywhere near it.
735
01:01:34.896 --> 01:01:36.420
I'm so sorry for your loss.
736
01:01:36.798 --> 01:01:39.596
-Her mother was her life.
-I completely understand.
737
01:01:39.834 --> 01:01:42.325
My daughter is the same way
with her mother.
738
01:01:42.504 --> 01:01:46.338
She would just die
if the jewelry that her mother left her...
739
01:01:46.508 --> 01:01:49.909
...wasn't in the safest place,
which is why I brought her here.
740
01:01:52.080 --> 01:01:54.878
Sweetheart, you understand me...
741
01:01:55.049 --> 01:01:57.381
...so well.
742
01:02:08.363 --> 01:02:09.853
She's very upset.
743
01:02:11.065 --> 01:02:13.124
If I may share a confidence with you.
744
01:02:13.301 --> 01:02:17.738
Today we put in the most advanced
security system known to man.
745
01:02:17.906 --> 01:02:20.238
-Can we see it?
-Sorry.
746
01:02:20.408 --> 01:02:21.875
No one can see it.
747
01:02:40.161 --> 01:02:42.755
-We can't do it.
-Yes, we can.
748
01:02:42.931 --> 01:02:46.697
Sara, the only space on the floor
that's not covered by an alarm...
749
01:02:46.868 --> 01:02:48.335
...is 1 inch between the seam.
750
01:02:48.503 --> 01:02:52.269
-What would you use to get across?
-Her education.
751
01:02:52.440 --> 01:02:54.431
At least I have one to use.
752
01:02:54.609 --> 01:02:56.975
And what are you gonna use
to open the vault?
753
01:02:57.145 --> 01:02:58.510
The key.
754
01:03:19.033 --> 01:03:21.024
-Nice shot.
-Thank you.
755
01:03:21.202 --> 01:03:22.635
-What's this?
-Be careful.
756
01:03:22.804 --> 01:03:26.240
Those are darts dipped into a compound
made from tree bark in South America.
757
01:03:26.407 --> 01:03:30.503
The Indians use it to hunt. It doesn't kill
the animal, but it'll put it to sleep.
758
01:03:30.678 --> 01:03:32.839
So if you have a problem, you use this.
759
01:03:33.381 --> 01:03:35.178
Okay, go.
760
01:03:39.354 --> 01:03:40.787
I got it.
761
01:03:40.955 --> 01:03:42.855
Okay. Okay.
762
01:03:53.568 --> 01:03:55.195
Go.
763
01:03:59.207 --> 01:04:00.731
-Come on.
-Okay.
764
01:04:48.656 --> 01:04:50.556
Calm down.
765
01:05:20.688 --> 01:05:22.485
Sorry.
766
01:05:45.613 --> 01:05:47.103
Great.
767
01:05:51.018 --> 01:05:53.316
-When's the last time you were on these?
-I was 1 0.
768
01:05:53.488 --> 01:05:55.353
-Oh, great.
-Don't worry. I can do this.
769
01:05:55.523 --> 01:05:59.015
Okay. There's no need to rush.
Just don't take any chances.
770
01:05:59.193 --> 01:06:00.990
Just stay calm.
771
01:06:01.529 --> 01:06:03.520
-Don't be nervous.
-You're making me nervous.
772
01:06:03.698 --> 01:06:05.461
Okay, I'm sorry. Okay, okay.
773
01:06:10.972 --> 01:06:12.200
What's wrong?
774
01:06:12.373 --> 01:06:15.206
-I need to be calm.
-Yes, you're right. Calm down.
775
01:06:22.917 --> 01:06:25.715
-Okay, I'm calm now.
-Me too.
776
01:06:32.093 --> 01:06:34.288
How was my kiss?
777
01:06:34.796 --> 01:06:37.356
-It was perfect.
-I knew it.
778
01:06:49.710 --> 01:06:51.177
Sara.
779
01:06:51.779 --> 01:06:54.373
-Do you really have to sing?
-Yes.
780
01:06:54.982 --> 01:06:57.348
-It puts me in the mood.
-Okay.
781
01:07:20.374 --> 01:07:22.808
Bravo. Bravo.
782
01:07:27.982 --> 01:07:29.449
Santa Maria.
783
01:07:29.617 --> 01:07:30.879
Oh, my G--
784
01:07:33.221 --> 01:07:34.518
I'm gonna go check the vault.
785
01:07:34.689 --> 01:07:36.748
-Right.
-I'll stick that banjo up--
786
01:07:37.625 --> 01:07:38.922
I ain't got none of that.
787
01:07:44.599 --> 01:07:47.500
Hey, what's the matter with you?
788
01:07:47.668 --> 01:07:49.568
You all right?
789
01:08:09.690 --> 01:08:12.215
Tequila must be pretty good down here.
790
01:08:15.429 --> 01:08:16.418
Sara.
791
01:08:17.498 --> 01:08:19.090
Come on, hurry up.
792
01:08:19.267 --> 01:08:20.928
I'm doing my best.
793
01:08:27.008 --> 01:08:28.600
-Everything calm?
-Yeah.
794
01:08:39.186 --> 01:08:42.747
-What are you doing?
-My father raised me to finish what I start.
795
01:08:42.924 --> 01:08:46.519
If I'm going to rob a bank,
I'm going to do it properly.
796
01:08:47.762 --> 01:08:49.627
Damn idiot,
what are you doing with my gun?
797
01:08:49.797 --> 01:08:51.389
Don't you call me a damn idiot.
798
01:08:56.504 --> 01:08:58.438
Okay, slow, slow, slow.
799
01:08:58.906 --> 01:09:01.500
-Who are you calling a damn idiot?
-I told you....
800
01:09:06.781 --> 01:09:09.545
Come on. Okay. Come on.
801
01:09:10.651 --> 01:09:12.482
-Shut up.
-Stop.
802
01:09:24.598 --> 01:09:25.587
Oh, God.
803
01:09:28.669 --> 01:09:30.466
Quentin.
804
01:09:33.841 --> 01:09:35.536
Hold it.
805
01:09:35.710 --> 01:09:37.007
Wake up.
806
01:09:37.712 --> 01:09:39.236
Hold it.
807
01:09:42.316 --> 01:09:43.305
Hold it.
808
01:09:44.752 --> 01:09:47.619
Quentin. Sara.
809
01:09:48.823 --> 01:09:50.518
Come on, let's go.
810
01:09:59.100 --> 01:10:01.762
No, no. Other way. Other way.
811
01:10:10.478 --> 01:10:12.673
Party's over.
812
01:10:15.716 --> 01:10:18.207
Looks like we're about to start the party.
813
01:10:18.386 --> 01:10:20.877
You might wanna get ready
to do last rites, Padre...
814
01:10:21.055 --> 01:10:23.489
...or whatever it is you all do.
815
01:10:28.029 --> 01:10:32.363
I can't believe you can't even do
a simple thing like stare at the street.
816
01:10:32.533 --> 01:10:35.866
-You were supposed to be looking out.
-I was.
817
01:10:36.037 --> 01:10:37.868
If you were, we wouldn't be sitting here.
818
01:10:38.039 --> 01:10:40.269
If you weren't greedy,
you would've been faster.
819
01:10:40.441 --> 01:10:42.875
You are inefficient and unprofessional.
820
01:10:43.044 --> 01:10:44.807
Think I didn't see you sneaking kisses?
821
01:10:44.979 --> 01:10:46.640
I was a bride. That's what we do.
822
01:10:46.814 --> 01:10:48.281
And don't play innocent with me.
823
01:10:48.449 --> 01:10:50.815
I saw you sticking your tongue
down his throat.
824
01:10:50.985 --> 01:10:54.580
What kind of a bride smells like a horse
and kisses like a chicken pecking corn?
825
01:10:54.755 --> 01:10:56.950
I was a sad widow in need of comfort.
826
01:10:57.124 --> 01:10:59.752
Well, for your information,
he said my kiss was perfect.
827
01:10:59.927 --> 01:11:01.326
For your information, he said--
828
01:11:01.495 --> 01:11:04.555
For your information,
I'm sick of you both fighting over kisses...
829
01:11:04.732 --> 01:11:07.826
...when the future
of your country is at stake.
830
01:11:08.135 --> 01:11:10.603
How did I ever fall for this?
You're not serious.
831
01:11:10.771 --> 01:11:13.672
You're silly girls playing
with the lives of thousands of people.
832
01:11:13.841 --> 01:11:15.274
A spoiled brat and a farm hand.
833
01:11:15.443 --> 01:11:19.106
You think people are gonna follow you?
You think you're changing history?
834
01:11:19.280 --> 01:11:20.713
What was I thinking?
835
01:11:20.881 --> 01:11:25.318
Throwing away my life and my career.
And for what?
836
01:11:25.719 --> 01:11:27.152
You know the saddest part?
837
01:11:27.321 --> 01:11:29.312
No one will care,
nothing will have changed...
838
01:11:29.557 --> 01:11:31.184
...because we're gonna be hanged!
839
01:11:58.652 --> 01:12:00.745
I might not know who I am...
840
01:12:00.921 --> 01:12:03.048
...but I know who I'm not.
841
01:12:03.224 --> 01:12:06.159
And I'm not someone
who's gonna let her country down.
842
01:12:16.270 --> 01:12:18.670
Governor, I have good news,
and I have bad news.
843
01:12:18.839 --> 01:12:22.297
Now, the good news is that my people
were able to save a portion of the money.
844
01:12:22.877 --> 01:12:26.176
We even had both bandidas in custody.
845
01:12:26.347 --> 01:12:30.477
The bad news is your people freed them.
846
01:12:32.920 --> 01:12:35.889
Mr. Jackson, I must apologize to you.
847
01:12:36.056 --> 01:12:39.321
I never expected the situation
to become so unstable.
848
01:12:39.493 --> 01:12:41.518
Your help has been invaluable.
849
01:12:41.695 --> 01:12:45.256
But now I don't know what to do.
I'm hoping you have a solution.
850
01:12:45.432 --> 01:12:49.869
You can rest assured, the Capital Bank
and Trust of New York has a solution.
851
01:12:50.037 --> 01:12:52.164
He said they're moving
the gold reserve to Texas.
852
01:12:52.773 --> 01:12:54.638
What does it mean?
853
01:12:54.808 --> 01:12:57.368
It means it's over. He figured it out.
854
01:12:57.845 --> 01:13:00.439
-Figured what out?
-How to beat us.
855
01:13:00.614 --> 01:13:02.343
He's not beating us, we're beating him.
856
01:13:02.750 --> 01:13:05.241
Now we are strong enough
to take all the other banks.
857
01:13:05.686 --> 01:13:08.018
So let him have the gold.
858
01:13:08.189 --> 01:13:10.282
We'll have all the money.
859
01:13:10.457 --> 01:13:12.891
Maria, the money is just paper.
860
01:13:13.060 --> 01:13:15.358
It represents the value of the gold.
861
01:13:15.529 --> 01:13:17.861
It's what the entire monetary system
is based on.
862
01:13:18.032 --> 01:13:21.695
Without the gold, the paper has no value.
863
01:13:22.236 --> 01:13:23.635
Then we should rob the gold.
864
01:13:28.142 --> 01:13:29.632
Did I say something wrong?
865
01:13:34.582 --> 01:13:37.551
-Shut that and lock it.
-Yeah, right away.
866
01:13:46.060 --> 01:13:47.288
You know...
867
01:13:47.461 --> 01:13:50.191
...this might be the last time
we get to talk.
868
01:13:50.364 --> 01:13:52.798
Don't say that. It's bad luck.
869
01:13:52.967 --> 01:13:56.061
I'm a superstitious peasant, remember?
870
01:13:56.403 --> 01:14:00.134
No, you're a lot more than that.
871
01:14:00.441 --> 01:14:05.071
You always know what you want,
and you always know what you feel.
872
01:14:07.581 --> 01:14:09.071
I admire you, Maria.
873
01:14:13.053 --> 01:14:15.954
You admire me?
How can you admire me?
874
01:14:16.123 --> 01:14:19.217
All I know about is horses and chickens.
875
01:14:19.593 --> 01:14:20.821
Well...
876
01:14:20.995 --> 01:14:23.589
...now I also know
how to really give a good kiss.
877
01:14:31.438 --> 01:14:34.100
It's been good to have you as a partner.
878
01:14:40.047 --> 01:14:41.810
It's been good to have you as a friend.
879
01:14:43.651 --> 01:14:47.087
You've taught me a lot
about how to care about people.
880
01:14:56.297 --> 01:14:58.231
And you were a--
881
01:14:58.766 --> 01:15:00.233
You were a beautiful widow.
882
01:15:00.401 --> 01:15:02.926
Well, black, it's always a flattering color.
883
01:15:03.103 --> 01:15:05.663
There's one more thing
I'd like to get off my chest.
884
01:15:07.875 --> 01:15:09.604
This bloody corset.
885
01:15:09.777 --> 01:15:12.610
It's been squeezing my gut
my whole life.
886
01:15:28.796 --> 01:15:31.060
Thank you so much for making the effort.
887
01:15:31.231 --> 01:15:34.530
Mr. Governor, it's not an effort,
it's an honor.
888
01:15:34.702 --> 01:15:37.500
You wanted me here
to show our support for your plan.
889
01:15:37.671 --> 01:15:38.899
Here I am.
890
01:15:39.573 --> 01:15:41.632
Se�orita Clarissa...
891
01:15:41.809 --> 01:15:44.403
...thank you for gracing our journey
with your beauty.
892
01:15:44.578 --> 01:15:48.412
I wish I could be better company,
but I'm so nervous about my Quentin.
893
01:15:48.582 --> 01:15:51.415
-Is there any word?
-Mr. Jackson?
894
01:15:51.585 --> 01:15:55.351
I wouldn't be surprised if, by the end of
this ride, your man was back by your side.
895
01:15:55.522 --> 01:15:57.615
-Really?
-Really.
896
01:15:57.891 --> 01:16:00.485
Now if you'll excuse us, miss.
Gentlemen.
897
01:16:00.661 --> 01:16:03.095
-Did you hear that, Daddy?
-Every word.
898
01:16:03.630 --> 01:16:06.292
It's a sad state of affairs
when the wealth of my nation...
899
01:16:06.467 --> 01:16:08.196
...must be protected
by another country.
900
01:16:08.369 --> 01:16:11.930
Sir, let me assure you, you are acting
in the best interest of your people.
901
01:16:12.106 --> 01:16:15.837
Governor, if you don't mind, I'd like
for you to review our security measures.
902
01:16:16.176 --> 01:16:19.270
-Of course. Excuse me.
-Yes, yes, certainly.
903
01:16:19.446 --> 01:16:23.610
Mr. Jackson, was my trip down here
really necessary?
904
01:16:23.784 --> 01:16:25.809
Mr. Ashe...
905
01:16:26.086 --> 01:16:28.919
...to get that gold released
to be put onboard this train...
906
01:16:29.089 --> 01:16:31.148
...the governor needed
some show of confidence.
907
01:16:31.325 --> 01:16:33.316
In order to catch those two
thieving women...
908
01:16:33.494 --> 01:16:35.121
...I need that gold onboard.
909
01:16:35.295 --> 01:16:37.320
Catch them?
What do you mean, catch them?
910
01:16:37.498 --> 01:16:41.366
The walls have ears down here in Mexico,
so I whispered into them.
911
01:16:41.535 --> 01:16:43.332
That gold is my bait.
912
01:16:43.504 --> 01:16:45.995
And the fish are onboard,
I can guarantee you that.
913
01:16:46.173 --> 01:16:47.697
-Good God, man.
-All we gotta do...
914
01:16:47.875 --> 01:16:50.002
...is keep this train rolling up into Texas.
915
01:16:50.177 --> 01:16:53.237
That's where our law will take effect.
They'll be hanged by sundown.
916
01:16:53.414 --> 01:16:57.282
Hanging somebody without a fair trial
is not our law, Mr. Jackson.
917
01:16:57.451 --> 01:17:01.148
Oh, it will be.
As soon as those two pop up.
918
01:17:12.833 --> 01:17:16.360
There is no security out here,
Mr. Jackson.
919
01:17:16.537 --> 01:17:19.165
Oh, but quite to the contrary, governor.
920
01:17:19.339 --> 01:17:20.931
Indeed, there is.
921
01:17:21.108 --> 01:17:23.542
Security for my old age.
922
01:17:23.710 --> 01:17:26.702
Your gold.
Or, rather, should I say, my gold.
923
01:17:26.880 --> 01:17:29.542
-I'm not following.
-No, sir, you're not.
924
01:17:33.253 --> 01:17:35.619
-What is that?
-What do you think it is?
925
01:17:35.989 --> 01:17:37.923
You'll probably end up
shooting one of us.
926
01:17:38.091 --> 01:17:40.821
-Thank you for the vote of confidence.
-Just being realistic.
927
01:17:40.994 --> 01:17:43.758
You, realistic? Please, that's a first.
928
01:17:43.931 --> 01:17:46.695
-You shooting a gun, that's a first.
-Excuse me, I'm sorry.
929
01:17:46.867 --> 01:17:50.200
Can we just stick
to robbing the train? Okay.
930
01:17:54.208 --> 01:17:58.042
Well, if it don't smell like supper in here,
my damn nose is broke.
931
01:18:00.214 --> 01:18:02.512
Oh, my, my. Is those black beans?
932
01:18:42.322 --> 01:18:45.052
-Where's the governor?
-He's out stretching his legs.
933
01:18:45.225 --> 01:18:46.920
What do you mean, stretching his legs?
934
01:18:47.094 --> 01:18:49.255
-Well, I guess he fell off the train.
-Daddy?
935
01:18:49.429 --> 01:18:51.124
-What's going on here?
-Look, Mr. Ashe.
936
01:18:51.298 --> 01:18:53.766
We had 60 days
to get those railroads locked up.
937
01:18:53.934 --> 01:18:57.631
When I saw that, because of the problems
those two bitches have been causing...
938
01:18:57.804 --> 01:19:00.739
...we were gonna lose
that window of opportunity, I decided...
939
01:19:00.908 --> 01:19:04.537
...why not take advantage of the situation
while it was there?
940
01:19:04.711 --> 01:19:08.545
-You're stealing the gold.
-Yes, sir, I am.
941
01:19:08.715 --> 01:19:11.775
-You stop this train right now.
-No, sir, I won't.
942
01:19:11.952 --> 01:19:15.217
I am not in the thieving business.
I will have no part of this.
943
01:19:15.389 --> 01:19:18.483
I don't believe that any part of this
was ever offered to you.
944
01:19:19.259 --> 01:19:20.817
-God.
-No one move.
945
01:19:21.361 --> 01:19:22.623
-Hands up.
-Daddy.
946
01:19:22.796 --> 01:19:24.320
Don't move.
947
01:19:25.365 --> 01:19:27.265
Turn around.
948
01:19:27.434 --> 01:19:29.459
-Are you okay?
-Now, see here.
949
01:19:29.636 --> 01:19:31.695
I said, turn around.
950
01:19:31.872 --> 01:19:34.705
You, drop the gun.
951
01:19:35.175 --> 01:19:37.666
Boy, you two are sure playing
a losing hand here.
952
01:19:37.844 --> 01:19:40.005
I got men all over this goddamn train.
953
01:19:40.180 --> 01:19:41.807
Guess again.
954
01:19:43.283 --> 01:19:46.184
-You won't get away with this.
-You're the one not getting away.
955
01:19:46.620 --> 01:19:49.145
Killing and robbing our people
in the name of your bank.
956
01:19:49.323 --> 01:19:52.258
-What is she talking about?
-He murdered my father.
957
01:19:53.026 --> 01:19:54.516
You ain't got no proof of that.
958
01:19:54.695 --> 01:19:56.629
We have fingerprints,
we have litmus paper.
959
01:19:56.797 --> 01:19:58.424
We have a microscope.
960
01:19:58.599 --> 01:20:00.294
What are you two going on about?
961
01:20:00.467 --> 01:20:01.934
The scientific method.
962
01:20:02.302 --> 01:20:03.860
Quentin?
963
01:20:05.606 --> 01:20:09.406
-Quentin.
-What are you doing here?
964
01:20:09.576 --> 01:20:11.601
What the hell are you doing here?
965
01:21:02.863 --> 01:21:04.194
Get out of my way.
966
01:21:06.233 --> 01:21:08.861
-Quentin.
-What are you doing? Come on, come on.
967
01:21:09.036 --> 01:21:10.663
He shot you.
968
01:21:25.986 --> 01:21:28.318
No hablo Spanish.
969
01:21:41.001 --> 01:21:42.400
Goddamn it.
970
01:22:14.134 --> 01:22:17.433
Hey, where are you going?
You're gonna let him get away.
971
01:22:29.683 --> 01:22:32.117
-You think he's dead?
-lf he's not, he will be.
972
01:22:32.853 --> 01:22:36.414
-Maybe we should hold him for the law.
-What? He killed your father.
973
01:22:36.590 --> 01:22:37.818
I know.
974
01:22:37.991 --> 01:22:41.119
I wanna kill him, I dream of killing him.
975
01:22:41.762 --> 01:22:45.698
But if I do,
that makes me no better than him.
976
01:22:46.266 --> 01:22:47.927
Maria...
977
01:22:50.470 --> 01:22:52.165
...I don't think I can kill a man.
978
01:22:55.242 --> 01:22:56.903
Me neither.
979
01:23:00.447 --> 01:23:03.314
-But I'm going to anyway.
-Maybe just wound him.
980
01:23:05.719 --> 01:23:07.710
Think this is gonna give me
a bad reputation?
981
01:23:08.121 --> 01:23:10.055
-Shooting people?
-No...
982
01:23:10.223 --> 01:23:13.192
...I think it would just add
to your legend.
983
01:23:13.894 --> 01:23:16.089
I have a legend?
984
01:23:16.630 --> 01:23:17.722
Of course we do.
985
01:23:27.908 --> 01:23:29.466
Always count your bullets.
986
01:23:57.637 --> 01:24:00.834
He was enlisted to help us uncover
the real bandido.
987
01:24:01.007 --> 01:24:04.534
-He helped fix our country.
-So we honor him...
988
01:24:04.711 --> 01:24:07.544
...for bravery above and beyond
the call of duty...
989
01:24:07.714 --> 01:24:10.649
...and for the service he has done
for the people of Mexico.
990
01:24:10.817 --> 01:24:14.048
And for helping to bring
our people together.
991
01:24:14.221 --> 01:24:15.882
I'm gonna miss you.
992
01:24:21.728 --> 01:24:23.662
I'm going to miss you.
993
01:24:34.174 --> 01:24:38.804
Quentin, I, too, wish to express
my appreciation. Now, if you please...
994
01:24:38.979 --> 01:24:40.674
...get on the train.
995
01:24:43.750 --> 01:24:45.012
I...
996
01:24:45.919 --> 01:24:47.477
...better go.
997
01:24:59.332 --> 01:25:02.460
Oh, Quentin.
I can't believe you made it all work out.
998
01:25:02.636 --> 01:25:05.104
I'm so happy.
999
01:25:24.157 --> 01:25:26.785
She's not a very good kisser.
1000
01:25:26.960 --> 01:25:28.450
Well, she is.
1001
01:25:28.628 --> 01:25:31.529
But you're much better. Much better.
1002
01:25:38.104 --> 01:25:40.436
I can't believe the way
he was teasing her.
1003
01:25:40.607 --> 01:25:43.872
So insincere, such a liar.
1004
01:25:44.044 --> 01:25:47.070
Telling me my kiss was perfect,
then telling you.
1005
01:25:47.247 --> 01:25:49.613
I'm sure he's telling her the same thing.
1006
01:25:50.016 --> 01:25:51.984
What do you think?
1007
01:25:53.019 --> 01:25:54.680
-Sara.
-What?
1008
01:25:54.854 --> 01:25:57.823
Don't you think it's obvious
that he doesn't love her?
1009
01:25:57.991 --> 01:26:00.289
Is that why you woke me up?
1010
01:26:00.727 --> 01:26:02.661
I was finally having such a nice sleep.
1011
01:26:02.829 --> 01:26:06.959
At least you can sleep. I never
had trouble sleeping before I met you.
1012
01:26:07.133 --> 01:26:08.657
Now I can't stop thinking.
1013
01:26:08.835 --> 01:26:12.202
You should be very grateful
that now your brain is thinking.
1014
01:26:12.839 --> 01:26:15.569
Would you please be quiet
so I can at least enjoy the sunset?
1015
01:26:16.676 --> 01:26:18.303
You've never seen a sunset before?
1016
01:26:18.845 --> 01:26:20.642
It's just that this sunset reminds me...
1017
01:26:20.814 --> 01:26:23.749
...of a particularly beautiful one
I saw in C�diz.
1018
01:26:25.185 --> 01:26:27.380
-Where is that?
-C�diz?
1019
01:26:28.254 --> 01:26:30.245
In Europe.
1020
01:26:30.423 --> 01:26:34.291
-Can I ask you one more thing?
-One more.
1021
01:26:35.895 --> 01:26:38.386
How are the banks in Europe?
1022
01:26:43.870 --> 01:26:45.337
Bigger.