1 00:00:30,813 --> 00:00:35,807 There are, I feel, only two major frontiers left. 2 00:00:53,893 --> 00:00:57,169 One is the exploration of space... 3 00:00:57,333 --> 00:01:02,123 ...which has been carried out in such a miserable way by Colonel Glenn. 4 00:01:02,293 --> 00:01:07,367 The other is the exploration of the past. The whole background... 5 00:01:07,613 --> 00:01:12,050 ...of geography, climate and animal life which accompanied man's change... 6 00:01:12,293 --> 00:01:15,444 ...from a pre-human to a Homo sapiens, 7 00:01:15,693 --> 00:01:20,164 The earliest evidence of man is the work of nameless human artists... 8 00:01:20,373 --> 00:01:22,489 ...on the walls of caves. 9 00:01:22,733 --> 00:01:26,169 Before this, there is no recorded history. 10 00:01:26,893 --> 00:01:31,045 One part of our search has led us to the study of apes. 11 00:01:31,253 --> 00:01:36,373 It was the existence of the gorilla and the chimpanzee in Central Africa... 12 00:01:36,573 --> 00:01:40,691 ...that led us to believe our ancestors lived on this continent. 13 00:01:40,893 --> 00:01:44,886 These two animals... The rarest of all the apes... 14 00:01:45,133 --> 00:01:47,089 ...is the mountain gorilla. 15 00:01:47,933 --> 00:01:51,892 It inhabits the lush, tropical highlands of Central Africa... 16 00:01:52,133 --> 00:01:56,604 ...so remote that our researcher suffered an attack of appendicitis... 17 00:01:56,813 --> 00:02:00,044 ...and would have died had it not been for Roz Carr... 18 00:02:00,293 --> 00:02:03,012 ...an American friend living in Rwanda. 19 00:02:03,173 --> 00:02:04,970 They outrank monkeys... 20 00:02:07,213 --> 00:02:10,922 ...in intelligence. But the study of them has virtually ceased. 21 00:02:11,093 --> 00:02:14,881 George Schaller's pioneering study in 1960 told us that this... 22 00:02:15,133 --> 00:02:20,048 ...the largest of all the primates, is in danger of extinction. 23 00:02:20,533 --> 00:02:24,651 His census showed that there were fewer than 500 left. 24 00:02:25,133 --> 00:02:30,287 God knows how many we've lost since then to poachers who invade the forests. 25 00:02:30,493 --> 00:02:32,245 Finally... 26 00:02:34,533 --> 00:02:38,845 ...I'm always being asked, "Why do you do this?" 27 00:02:39,653 --> 00:02:42,770 "Why have you spent your life looking for something... 28 00:02:43,013 --> 00:02:45,891 ...buried in the past for two million years?" 29 00:02:47,133 --> 00:02:51,649 I suppose the only answer I can give either you or myself... 30 00:02:51,853 --> 00:02:53,844 ...is simply this: 31 00:02:54,933 --> 00:02:57,493 I want to know who I am... 32 00:02:57,733 --> 00:03:02,443 ...and what it was that made me that way. Thank you. 33 00:03:20,533 --> 00:03:24,287 - Dr. Leakey? I'm Dian Fossey. - My name's Dowd. Howard Dowd. 34 00:03:24,533 --> 00:03:28,651 I'd like you to meet my wife Lucille. She's a real fan of yours. 35 00:03:28,893 --> 00:03:33,011 We made a contribution to your Wildlife Fund. We were pleased... 36 00:03:33,213 --> 00:03:36,649 - Excuse me. - You're doing a hell of a fine job. 37 00:03:36,893 --> 00:03:40,090 Thank you. We need all the contributions we can get. 38 00:03:40,333 --> 00:03:43,848 - I'm Dian Fossey. I wrote to you? - Oh, thank you, Miss... 39 00:03:44,093 --> 00:03:47,085 - Fossey. - We appreciate every contribution... 40 00:03:47,333 --> 00:03:50,450 No, no. I wrote to you about working for you in Africa. 41 00:03:50,653 --> 00:03:53,611 Forgive me, but I get many letters from people asking... 42 00:03:53,813 --> 00:03:56,646 I wrote you six times, about the gorillas. 43 00:03:56,893 --> 00:03:58,645 - Sir! - The physicalist! 44 00:03:58,853 --> 00:04:01,048 - I'm the physical therapist. - Hello. 45 00:04:01,293 --> 00:04:03,807 - We're having a con... - Very good. 46 00:04:06,093 --> 00:04:10,245 I work with handicapped children, and I spend a lot of time trying... 47 00:04:10,493 --> 00:04:12,051 Excuse me. Do you mind? 48 00:04:13,093 --> 00:04:14,651 - Go ahead. - Thank you. 49 00:04:15,333 --> 00:04:20,487 Trying to get close to people who don't like having anyone around them. 50 00:04:20,733 --> 00:04:24,646 I have no formal training, but I love animals, and I've spent... 51 00:04:24,893 --> 00:04:27,691 ...two years in pre-veterinary training. 52 00:04:27,933 --> 00:04:31,448 I know you're sincere, but there are other considerations. 53 00:04:31,693 --> 00:04:34,685 - Liking animals is not enough. - You just said... 54 00:04:34,933 --> 00:04:38,243 ...you need someone to take a census of the gorillas. 55 00:04:38,453 --> 00:04:42,651 What about me? I can count! One, two, three. 56 00:04:44,453 --> 00:04:48,844 You really think you can do it? Roughing it in Africa for six months? 57 00:04:49,053 --> 00:04:50,452 Yes. 58 00:04:51,453 --> 00:04:53,250 Yes. 59 00:04:57,333 --> 00:05:00,643 I'll tell you what. Let me think about it. 60 00:05:01,613 --> 00:05:06,448 How long are you gonna think about it? Until all the gorillas are gone? 61 00:05:06,653 --> 00:05:10,487 Dr. Leakey, you need me. And I want this job. 62 00:05:10,733 --> 00:05:12,883 Give me this chance. 63 00:07:00,213 --> 00:07:02,044 Dian! 64 00:07:02,933 --> 00:07:04,446 Hi! 65 00:07:07,773 --> 00:07:10,162 - I made it. - You sure did. 66 00:07:10,413 --> 00:07:11,641 So exciting. 67 00:07:11,853 --> 00:07:15,243 - You have your inoculation certificate? - Yeah. 68 00:07:15,493 --> 00:07:17,882 - In here somewhere. - Good trip? 69 00:07:18,133 --> 00:07:22,046 Very interesting. I'll just give you the whole thing. 70 00:07:28,053 --> 00:07:32,444 There are a lot of soldiers around. Is something special going on? 71 00:07:33,733 --> 00:07:35,451 Soldiers? 72 00:07:35,693 --> 00:07:40,448 Oh, yes. I suppose it's because they've been having some sort of civil war. 73 00:07:41,733 --> 00:07:45,282 - A civil war? - It's nothing to worry about, really. 74 00:07:45,533 --> 00:07:51,051 We have to find porters and a tracker and stock you up with provisions. 75 00:07:51,973 --> 00:07:53,452 The weather's been dry. 76 00:07:54,093 --> 00:07:58,450 This is the weekly market. You'll find everything you need here. 77 00:07:58,693 --> 00:08:02,049 First you must find the chaps who'll be your porters. 78 00:08:03,053 --> 00:08:05,442 Ah, there they are! There they are! 79 00:08:16,613 --> 00:08:18,843 - Bonbon. - No bonbon. 80 00:08:19,093 --> 00:08:21,448 No bonbon. 81 00:08:33,733 --> 00:08:34,722 What is it? 82 00:08:34,933 --> 00:08:38,892 Some of them believe a woman living alone up there has to be mad. 83 00:08:39,093 --> 00:08:40,446 Alone? 84 00:08:47,453 --> 00:08:49,171 - Choose your man. - What? 85 00:08:49,373 --> 00:08:51,648 Your top man. Your tracker. 86 00:09:14,453 --> 00:09:15,568 Swahili. 87 00:09:17,973 --> 00:09:20,248 Jesus Christ. 88 00:09:25,733 --> 00:09:28,122 Bad hand, good feet. 89 00:09:28,693 --> 00:09:31,685 - You speak English? - The priest. 90 00:09:32,053 --> 00:09:33,327 St. Christopher. 91 00:09:33,573 --> 00:09:37,486 Patron of saints and travelers, and me too. 92 00:09:37,653 --> 00:09:38,927 What's your name? 93 00:09:39,173 --> 00:09:42,404 Sembagare. Semba-ga-re. 94 00:09:42,733 --> 00:09:45,247 I am the finest tracker. 95 00:09:45,493 --> 00:09:48,087 This man is not good as me. 96 00:09:48,333 --> 00:09:51,245 Him is a great liar. 97 00:09:51,733 --> 00:09:53,291 Me, I'm the best. 98 00:09:54,733 --> 00:09:58,248 Okay. Okay, Sembagare, you're on. 99 00:09:58,533 --> 00:10:00,046 Thank you. 100 00:10:04,053 --> 00:10:06,442 Can you help me buy groceries? 101 00:10:07,653 --> 00:10:10,167 Food. Food? 102 00:10:10,373 --> 00:10:13,683 - Oh, food. Sure. - Okay, good. 103 00:10:13,933 --> 00:10:15,366 You coming? 104 00:10:15,613 --> 00:10:18,491 Come on. Maybe you'll get lucky. 105 00:10:24,573 --> 00:10:26,564 - You want this? - Oh, candles. 106 00:10:27,373 --> 00:10:30,251 We have that. I've got five of those. 107 00:10:33,773 --> 00:10:36,048 - All right. - Merci! 108 00:10:48,133 --> 00:10:52,251 Yours. You'll need it to get around when you're off the mountain. 109 00:10:52,453 --> 00:10:54,603 - Great. - Now, look here. 110 00:10:55,933 --> 00:11:00,643 We're here. The base at Mount Mikeno is a four-hour drive. 111 00:11:01,333 --> 00:11:04,484 Leave the jeep here. It'll be quite safe. 112 00:11:04,733 --> 00:11:08,692 Pick up some local porters. Climb here, up to here... 113 00:11:08,933 --> 00:11:13,449 ...then finish here. Kabara meadow. George Schaller's cabin's there. 114 00:11:13,653 --> 00:11:16,042 - Really? - Quite comfortable. 115 00:11:17,653 --> 00:11:19,052 You mean... 116 00:11:19,733 --> 00:11:22,884 ...we go now? - Yes. To make it by sundown. 117 00:11:23,133 --> 00:11:27,046 Dr. Leakey, I just spent 35 hours on four different airplanes. 118 00:11:27,253 --> 00:11:31,246 - I should at least take a shower. - No one will mind, dear. 119 00:11:31,493 --> 00:11:33,848 I put something in there for you. 120 00:11:34,693 --> 00:11:37,127 Thank you. That's very nice of you. 121 00:11:38,053 --> 00:11:40,169 You forgot the rest of my luggage. 122 00:11:40,333 --> 00:11:43,325 No room. They'll be sent up in a fortnight... 123 00:11:43,533 --> 00:11:46,650 ...with the rest of the gear. - Now, wait a minute! 124 00:11:46,893 --> 00:11:50,681 I quit my job, left my fianc�, to say nothing of my appendix... 125 00:11:50,933 --> 00:11:54,289 ...and flew halfway around the world. Those cases... 126 00:11:54,453 --> 00:11:58,844 ...contain my hair dryer, my makeup, my underwear and my brassieres. 127 00:11:59,093 --> 00:12:02,847 If they don't go, Dr. Leakey, I don't go. 128 00:12:06,533 --> 00:12:08,728 - Now for the car. - Thank you. 129 00:12:08,973 --> 00:12:13,364 As you can see, this is a Land Rover with four-wheel drive. 130 00:12:13,573 --> 00:12:16,645 It's very simple, once you get the hang of it. 131 00:12:16,853 --> 00:12:19,128 Red is low to high ratio. 132 00:12:19,333 --> 00:12:22,643 Yellow is two- to four-wheel, but just use the black. 133 00:12:22,853 --> 00:12:28,450 That's the clutch. Clutch in, first gear. Clutch out, second gear. Okay? 134 00:12:32,053 --> 00:12:34,442 Good luck, Dian. I have to go. 135 00:12:38,533 --> 00:12:43,243 - You're not coming with us? - Of course not. My work's in Tanzania. 136 00:12:43,493 --> 00:12:47,691 I'd like weekly reports. You're expected to contribute material... 137 00:12:47,933 --> 00:12:52,131 ...to the National Geographic, I mustn't miss my plane. Good luck. 138 00:12:52,333 --> 00:12:56,087 If you've any problems, get in touch with Roz Carr. 139 00:12:56,333 --> 00:12:58,642 - Dr. Leakey! - Have fun! 140 00:14:07,333 --> 00:14:12,851 - Is it true there's a civil war going on? - Not where we are going, mademoiselle. 141 00:15:40,493 --> 00:15:42,484 - You must stop. - I'm fine. 142 00:15:42,733 --> 00:15:44,246 Okay. 143 00:16:02,053 --> 00:16:04,886 Buffalo take four days to cross the plain. 144 00:16:05,133 --> 00:16:09,649 - They stop and start, stop and start. - I said, I'm fine. 145 00:17:25,453 --> 00:17:28,445 Mademoiselle, I have hot tea. 146 00:17:29,053 --> 00:17:31,248 Oh, great. 147 00:17:40,733 --> 00:17:44,043 Thank you. It's just what I needed. 148 00:17:46,053 --> 00:17:47,645 Come on in. 149 00:17:48,493 --> 00:17:53,283 Just trying to cram more of George Schaller's gorilla book into my head. 150 00:17:53,533 --> 00:17:57,048 Come in. Shut the door. It's freezing. 151 00:18:03,533 --> 00:18:05,842 Is that George Schaller? 152 00:18:06,173 --> 00:18:08,050 George Schaller? 153 00:18:08,853 --> 00:18:11,845 That's David. He's my fianc�. 154 00:18:12,093 --> 00:18:13,572 My future husband. 155 00:18:14,733 --> 00:18:18,248 That's good. Woman, man, children. 156 00:18:19,693 --> 00:18:22,048 Do you have a family, Sembagare? 157 00:18:23,093 --> 00:18:25,653 Once, and no more. 158 00:18:27,493 --> 00:18:31,850 My tribe were killed, while I was tracking. 159 00:18:34,933 --> 00:18:36,412 I'm so sorry. 160 00:18:37,453 --> 00:18:38,852 Me too. 161 00:18:39,333 --> 00:18:42,052 - Good night. - Good night. 162 00:19:39,133 --> 00:19:43,046 - How big are these night nests? - I don't know. 163 00:19:45,053 --> 00:19:48,762 - You mean you've forgotten. - How can I forget? I never knew. 164 00:19:49,693 --> 00:19:51,684 Night nests, Sembagare. 165 00:19:51,933 --> 00:19:56,290 George Schaller's book says we count the gorillas' night nests... 166 00:19:56,493 --> 00:19:59,963 ...to get the census. - I don't know about gorillas. 167 00:20:00,453 --> 00:20:03,684 Of course you do. You're a tracker. 168 00:20:04,253 --> 00:20:08,132 Yes, of buffalo, antelope and elephant. 169 00:20:09,653 --> 00:20:11,291 What? 170 00:20:11,533 --> 00:20:14,445 Hey! Hey! 171 00:20:14,933 --> 00:20:18,642 That's great. That's just great. 172 00:20:19,253 --> 00:20:23,292 What the hell have you been doing for the last five hours? 173 00:20:23,533 --> 00:20:26,047 I've been waiting for you to show me. 174 00:20:27,533 --> 00:20:29,046 Shit. 175 00:20:33,853 --> 00:20:35,127 Shit! 176 00:20:41,253 --> 00:20:45,644 March 23, 1967, Dear Dr., Leakey: 177 00:20:45,893 --> 00:20:49,090 We are doing our very best to track the gorillas, 178 00:20:49,333 --> 00:20:53,372 We're covering a lot of ground, but making little progress, 179 00:20:53,573 --> 00:20:58,886 Our only guide is George Schaller's book, So far we haven't had any luck, 180 00:20:59,093 --> 00:21:04,690 I'm not discouraged, but I'm starting to think I'll spend six months without..., 181 00:21:04,893 --> 00:21:08,283 April 22, Dear Miss Fossey: 182 00:21:08,533 --> 00:21:13,891 Surely you didn't expect them to come out just so you could count them, 183 00:21:14,133 --> 00:21:17,887 These animals are being wiped off the face of the earth, 184 00:21:18,133 --> 00:21:22,251 They hold the clue to the way early man lived in his environment, 185 00:21:22,493 --> 00:21:27,283 - It is essential that we discover... - I know that! I'm not an imbecile. 186 00:21:27,493 --> 00:21:32,521 I know you're not an imbecile, But it helps to be reminded of the steps... 187 00:21:32,733 --> 00:21:36,043 ...that one always overlooks in such situations, 188 00:21:37,933 --> 00:21:40,652 Maybe I'm just no damn good at this. 189 00:21:40,853 --> 00:21:42,172 Six weeks. 190 00:21:42,413 --> 00:21:46,850 Six whole weeks and not a single goddamn gorilla... 191 00:21:48,453 --> 00:21:49,647 Shit. 192 00:21:50,253 --> 00:21:52,892 Shit. I sat in shit. 193 00:21:56,533 --> 00:22:00,242 My God! It's gorilla spoor. 194 00:22:01,133 --> 00:22:04,523 - And it's fresh. - It most certainly is. 195 00:22:37,133 --> 00:22:38,646 Go on. 196 00:23:39,493 --> 00:23:43,645 Just you wait, Louis Leakey. Just you wait. 197 00:24:29,133 --> 00:24:31,442 It's so beautiful. 198 00:24:43,253 --> 00:24:45,642 No, mademoiselle. No. 199 00:25:19,653 --> 00:25:22,645 Run! Run, mademoiselle! 200 00:25:50,453 --> 00:25:52,205 Oh, God. 201 00:25:52,733 --> 00:25:55,486 - Are you all right? - Yes. 202 00:25:55,733 --> 00:25:59,248 What does Schaller's book say when a gorilla charges? 203 00:26:00,093 --> 00:26:03,449 It says, never run. 204 00:26:07,933 --> 00:26:12,051 God, he was big. How much do you think he weighed? 205 00:26:12,733 --> 00:26:15,088 Maybe two or three men. 206 00:26:15,333 --> 00:26:19,292 I'm sorry. It was my fault. I did not do my job. 207 00:26:19,533 --> 00:26:23,048 So fast. I didn't think he could move that fast. 208 00:26:30,933 --> 00:26:33,731 Mademoiselle. No, mademoiselle. No! 209 00:26:37,253 --> 00:26:39,403 Stop it! Stop it! 210 00:26:39,613 --> 00:26:41,683 What the hell are you doing? 211 00:26:41,933 --> 00:26:45,482 That's mine! Get your hands off! That's my property. 212 00:26:45,733 --> 00:26:47,052 Stop it! 213 00:26:47,293 --> 00:26:49,853 - Goddamn it! - Watch out, mademoiselle. 214 00:26:50,053 --> 00:26:52,044 Tell them, Sembagare! Tell them! 215 00:26:57,933 --> 00:27:00,049 What's he saying? What's he saying? 216 00:27:00,293 --> 00:27:04,047 Here in Kivu there is problem. They don't want white people. 217 00:27:04,253 --> 00:27:07,325 It's okay, I have work permit. A work permit. 218 00:27:07,573 --> 00:27:11,771 I have a work permit. I have permission. I have a... Permission! 219 00:27:12,013 --> 00:27:14,846 Tell him. Tell him, Sembagare. 220 00:27:17,493 --> 00:27:19,643 No! No! No! 221 00:27:21,133 --> 00:27:22,248 Sembagare! 222 00:27:24,293 --> 00:27:26,523 - I'm not leaving! - British people out! 223 00:27:26,773 --> 00:27:32,245 - But I'm not British! I'm American! - White people out! I'll shoot! 224 00:27:52,733 --> 00:27:56,851 Are you in charge here? Who's in charge here? Are you in charge...? 225 00:27:57,093 --> 00:27:58,890 Screw you! 226 00:27:59,133 --> 00:28:03,046 Get your filthy hands off me, goddamn it! Get off me! 227 00:28:03,453 --> 00:28:07,241 Find Roz Carr! American woman! Across the border! 228 00:28:12,693 --> 00:28:16,242 - Sembagare, run! Run! - I'll meet you at Roz Carr! 229 00:28:16,493 --> 00:28:18,961 I'll be there! Run! 230 00:29:10,653 --> 00:29:12,564 Out! Out! 231 00:29:13,893 --> 00:29:17,442 - Thanks for the lift. - We don't want any foreign spies. 232 00:29:27,453 --> 00:29:30,843 Don't touch me. My passport. 233 00:29:31,533 --> 00:29:33,046 Okay. 234 00:29:45,533 --> 00:29:47,046 Dr., Leakey: 235 00:29:47,293 --> 00:29:51,844 We have been thrown out of the Congo, All my research destroyed, 236 00:29:52,093 --> 00:29:56,644 This place is a disaster, Some little civil war, 237 00:29:56,853 --> 00:30:00,528 For two days now I've been trying to reach Roz Carr, 238 00:30:00,773 --> 00:30:03,845 I'm afraid I'll never see Sembagare again, 239 00:30:51,573 --> 00:30:54,770 Mademoiselle, I told you. 240 00:30:55,013 --> 00:30:58,847 I told you, Sembagare's a good tracker. The best. 241 00:31:03,893 --> 00:31:06,248 I won't ask how you got here. 242 00:31:06,733 --> 00:31:09,042 I'm not sure how I got here. Thanks. 243 00:31:16,253 --> 00:31:17,845 Good God! 244 00:31:19,093 --> 00:31:21,653 What happened to you, child? 245 00:31:24,333 --> 00:31:28,451 Oh, dear, you look exhausted. Come inside. 246 00:31:28,693 --> 00:31:30,092 What happened? 247 00:31:33,933 --> 00:31:35,651 Come in. 248 00:31:39,053 --> 00:31:43,490 Mrs. Carr. I'm just writing to my dear patron, Dr. Leakey. 249 00:31:43,733 --> 00:31:46,691 Letting him know that things have hit a snag. 250 00:31:46,933 --> 00:31:50,050 You're looking better. Would you like some breakfast? 251 00:31:50,253 --> 00:31:53,848 I'd like to wrap Louis Leakey's cane around his neck. 252 00:31:58,093 --> 00:31:59,446 Thank you. 253 00:32:01,053 --> 00:32:02,850 My resignation. 254 00:32:04,933 --> 00:32:08,050 - You're leaving? - What else can I do? 255 00:32:10,773 --> 00:32:16,211 Don't look at me like that. I can't give you a job when I don't have one myself. 256 00:32:17,693 --> 00:32:19,251 Can I? 257 00:32:22,333 --> 00:32:24,449 Now he can't speak English. 258 00:32:28,973 --> 00:32:34,843 It's not like I'm giving up. I was kicked out. I didn't have a choice. 259 00:32:39,133 --> 00:32:43,888 I'm gonna go home. I'm gonna buy the sexiest dress I can find. 260 00:32:44,133 --> 00:32:48,684 I'm gonna marry David. And he'll never hear another peep out of me. 261 00:32:49,733 --> 00:32:53,772 There's always war and poverty here, but I love these people... 262 00:32:53,933 --> 00:32:56,367 ...and I cannot bear their suffering. 263 00:32:56,533 --> 00:33:00,242 Sometimes it seems so hopeless that I think I will leave. 264 00:33:00,413 --> 00:33:02,688 I never really decided to stay. 265 00:33:02,933 --> 00:33:06,892 But each time I came up for air it was spring... 266 00:33:07,133 --> 00:33:09,283 ...and I was planting again. 267 00:33:09,533 --> 00:33:14,368 The truth is, I love it here. This is my home. 268 00:33:16,013 --> 00:33:18,652 You've really made a life for yourself here. 269 00:33:22,493 --> 00:33:25,724 How far away are those mountains from Kabara? 270 00:33:25,973 --> 00:33:29,602 Not far, really. But Kabara is on the Congolese side... 271 00:33:29,813 --> 00:33:32,043 ...and the border is closed. 272 00:33:32,693 --> 00:33:35,253 But gorillas don't know borders. 273 00:33:35,493 --> 00:33:37,961 They don't need passports. 274 00:33:38,333 --> 00:33:41,052 Whatever are you talking about? 275 00:33:41,933 --> 00:33:43,651 Dian? 276 00:33:44,733 --> 00:33:46,246 Dian? 277 00:33:46,693 --> 00:33:51,005 Oh, God, that letter! I've got to stop that awful letter! 278 00:33:51,213 --> 00:33:53,443 Wait! Dian. 279 00:34:06,253 --> 00:34:08,892 Dr., Leakey: We are starting up again... 280 00:34:09,093 --> 00:34:13,644 ...this time from the Rwandan side, where there is no civil war, 281 00:34:13,853 --> 00:34:19,405 Sembagare has put together a new team, and we begin at daybreak tomorrow, 282 00:34:19,613 --> 00:34:21,763 This time I have bought a gun... 283 00:34:21,973 --> 00:34:26,330 ...and if any civil war comes my way, it had better watch its ass, 284 00:34:26,533 --> 00:34:30,003 I'll write as soon as we have established base camp, 285 00:34:30,213 --> 00:34:34,684 P, S,, I am sending a few bills for necessities that were lost..., 286 00:34:34,893 --> 00:34:39,921 Miss Fossey, if you expect the National Geographic to pay for a hair dryer... 287 00:34:40,133 --> 00:34:42,408 ...you have another thing coming, 288 00:34:42,613 --> 00:34:45,605 The first item on the agenda is a new census, 289 00:34:45,813 --> 00:34:48,566 This time, I suggest you follow Schaller... 290 00:34:48,773 --> 00:34:53,403 ...and try counting night nests as a guide to how many there might be, 291 00:35:00,653 --> 00:35:02,644 Mount Karisimbi. 292 00:35:05,573 --> 00:35:07,643 Mount Visoke. 293 00:35:09,693 --> 00:35:11,126 Karisoke. 294 00:35:12,173 --> 00:35:14,323 Research Center! 295 00:35:26,373 --> 00:35:29,888 We have a new base in excellent gorilla country, 296 00:35:30,093 --> 00:35:32,129 Dense vegetation, steep slopes, 297 00:35:32,333 --> 00:35:35,131 I've been with gorilla groups almost daily, 298 00:35:35,373 --> 00:35:39,048 However, the best count we have been able to make... 299 00:35:39,253 --> 00:35:43,246 ...is half of what it was seven years ago, Not good news, 300 00:35:43,453 --> 00:35:48,083 The number of gorillas that you report is very low, not surprisingly, 301 00:35:48,293 --> 00:35:51,603 The poachers will have wiped out the entire species... 302 00:35:51,813 --> 00:35:53,644 ...within the next five years, 303 00:35:53,853 --> 00:35:57,084 It's urgent that we get as much information..., 304 00:35:57,293 --> 00:36:02,321 I have been following one gorilla group which I shall call Group Four, 305 00:36:02,533 --> 00:36:05,843 I've gotten closer to the females and the young... 306 00:36:06,053 --> 00:36:09,807 ...but the silverback remains aloof, He keeps his distance... 307 00:36:10,013 --> 00:36:12,322 ...but watches everything carefully, 308 00:36:12,533 --> 00:36:17,004 I'm moving to within 30 to 60 feet of them and they're not afraid, 309 00:36:17,213 --> 00:36:20,683 I'm hoping to get close enough to make real contact, 310 00:36:20,893 --> 00:36:24,886 Dian, George Schaller, who spent his life studying animals... 311 00:36:25,093 --> 00:36:29,132 ...in the wild was wise to keep his distance, Please be careful, 312 00:36:29,333 --> 00:36:31,972 And can't you smoke cheaper cigarettes? 313 00:36:32,173 --> 00:36:35,449 Last week, a couple of them actually approached me, 314 00:36:35,653 --> 00:36:38,565 They were boisterous and high-spirited, 315 00:36:38,773 --> 00:36:42,482 The silverback watched, He never takes his eyes off me, 316 00:36:42,693 --> 00:36:45,969 Dian, I urge you for once to be cautious, 317 00:36:46,733 --> 00:36:50,965 George Schaller never made physical contact with a gorilla group, 318 00:36:51,173 --> 00:36:53,926 The male silverback can be very dangerous, 319 00:36:54,133 --> 00:36:57,443 Last week several young gorillas played around me, 320 00:36:57,653 --> 00:36:59,803 Words can't describe my emotions, 321 00:37:00,013 --> 00:37:03,449 It's made everything we've been through worthwhile, 322 00:37:07,333 --> 00:37:09,403 I suppose my only regret is that... 323 00:37:09,613 --> 00:37:13,288 ...except for Sembagare, I have no one to share this with, 324 00:37:14,653 --> 00:37:18,931 To be frank, I think they're quite confused as to my species, 325 00:37:19,133 --> 00:37:22,205 I've gotten them used to me by mimicking them, 326 00:37:22,413 --> 00:37:25,246 They're fascinated by my facial grimaces... 327 00:37:25,453 --> 00:37:29,287 ...and other actions that I wouldn't do in front of anyone, 328 00:37:29,493 --> 00:37:33,532 I feel like a fool, but this technique seems to be working, 329 00:37:33,733 --> 00:37:39,808 And because of the proximity, I've observed a lot never recorded before, 330 00:38:25,933 --> 00:38:29,812 Miss Fossey, that was undoubtedly the most foolhardy... 331 00:38:30,013 --> 00:38:34,052 ...the most harebrained, lunatic thing I've ever heard of, 332 00:38:34,253 --> 00:38:39,532 However, since you seem to have been successful, congratulations, 333 00:38:39,733 --> 00:38:44,602 It is an amazing accomplishment, And I'm quite proud of you, 334 00:38:44,813 --> 00:38:47,964 The National Geographic has approved new funding... 335 00:38:48,173 --> 00:38:50,641 ...and your work permit has been extended, 336 00:38:50,853 --> 00:38:54,004 I am pleased that you're staying on with us, 337 00:38:54,213 --> 00:38:57,250 I am sorry for your young man in the States... 338 00:38:57,453 --> 00:39:02,652 ...but if you showed him what he saved monthly on candy bars and cigarettes... 339 00:39:02,853 --> 00:39:07,768 ...not to mention lipstick and shampoo, his disappointment would be tempered, 340 00:39:08,093 --> 00:39:10,687 Hey! Don't you dare cook Lucy! 341 00:39:37,493 --> 00:39:39,245 - What? - No further. 342 00:39:39,653 --> 00:39:41,371 - What is it? - Sumu, 343 00:39:43,493 --> 00:39:45,051 Black magic. 344 00:39:45,373 --> 00:39:47,091 Black magic? 345 00:40:04,253 --> 00:40:06,005 What is all this? 346 00:40:08,253 --> 00:40:09,811 Batwa cemetery. 347 00:40:14,053 --> 00:40:16,044 No! Put it back! 348 00:40:24,013 --> 00:40:28,609 The stones around the grave, they keep the soul in the ground at peace. 349 00:40:28,813 --> 00:40:30,804 The circle joins two souls... 350 00:40:31,013 --> 00:40:33,208 ...and makes them one forever. 351 00:40:42,693 --> 00:40:46,971 Batwa! We have disturbed their burial place. 352 00:40:56,253 --> 00:40:57,606 Oh, shit. 353 00:41:07,373 --> 00:41:10,683 They want you to kneel down. Do it! 354 00:41:34,493 --> 00:41:38,122 He wants to touch your hair. Let him. 355 00:42:28,133 --> 00:42:29,930 What was that all about? 356 00:42:30,133 --> 00:42:33,842 Your hair is color of fire. They think you are a witch. 357 00:42:34,173 --> 00:42:38,689 Oh, yeah? Well, they wouldn't be the first. 358 00:42:42,253 --> 00:42:43,845 I got it! 359 00:42:44,293 --> 00:42:49,208 I got my work permit renewed. Four hours of batting my eyelashes. 360 00:42:50,653 --> 00:42:52,883 I need a treat, so I'll be back. 361 00:43:03,933 --> 00:43:07,721 - What? - Gorilla hand. Gorilla ashtray. 362 00:43:09,213 --> 00:43:12,125 Where did you get this? Mama. Mama. 363 00:43:12,653 --> 00:43:14,883 Please. Sembagare! 364 00:43:16,173 --> 00:43:17,526 Sembagare! 365 00:43:21,133 --> 00:43:23,567 I just want to ask you... 366 00:43:26,093 --> 00:43:28,812 I just want to talk to you. 367 00:43:35,933 --> 00:43:41,883 They say this park is protected, with these Batwa spring traps everywhere. 368 00:43:42,093 --> 00:43:45,972 Some protection. No animal is safe around here. 369 00:43:49,413 --> 00:43:51,290 Beautiful. 370 00:43:52,853 --> 00:43:54,764 That's what it's all about. 371 00:44:00,373 --> 00:44:01,772 Oh, no! 372 00:44:14,573 --> 00:44:18,486 Its back is broken from the fall. It will be dead soon. 373 00:44:20,973 --> 00:44:25,171 - In 30 minutes it will be all over. - That's too long. 374 00:44:46,573 --> 00:44:48,086 The Batwa did this. 375 00:44:48,293 --> 00:44:50,761 And their fathers, and grandfathers. 376 00:44:50,973 --> 00:44:56,331 And their sons and their grandsons after them. I don't think so. 377 00:45:10,733 --> 00:45:14,521 If they want a witch, I'll give them a witch, 378 00:46:40,213 --> 00:46:43,125 Fourth and fifth digits webbed. 379 00:46:47,213 --> 00:46:48,612 Hello, Digit. 380 00:48:00,293 --> 00:48:02,363 This here is her house. 381 00:48:04,053 --> 00:48:07,090 Thanks, okay. Good night. 382 00:48:07,293 --> 00:48:08,726 Good night, sir. 383 00:48:14,173 --> 00:48:16,733 What the hell's going on in there? 384 00:48:30,333 --> 00:48:31,812 What is that? 385 00:48:37,333 --> 00:48:38,732 Hello? 386 00:48:41,893 --> 00:48:43,246 Hello? 387 00:48:45,213 --> 00:48:48,011 That's pretty good. Had me fooled. 388 00:48:50,213 --> 00:48:52,090 Hi, I'm Bob Campbell. 389 00:48:52,453 --> 00:48:56,651 Rotten, lousy weather you have. Sorry, I'm a day and a half late. 390 00:48:57,093 --> 00:48:59,402 I sent a message from Kigali. 391 00:49:00,893 --> 00:49:02,212 No? 392 00:49:02,853 --> 00:49:04,571 That's Africa for you. 393 00:49:05,493 --> 00:49:07,688 What was the message? 394 00:49:09,613 --> 00:49:12,047 I'm here to photograph your apes. 395 00:49:14,893 --> 00:49:17,088 They're mountain gorillas. 396 00:49:19,413 --> 00:49:22,052 You can't take photographs. 397 00:49:23,853 --> 00:49:28,324 - Who did you say you were? - Bob Campbell, National Geographic, 398 00:49:28,533 --> 00:49:31,252 Look, I gotta get warm. 399 00:49:33,173 --> 00:49:35,767 This might explain things for you. 400 00:49:37,333 --> 00:49:41,087 It's cold enough in here to hang meat. Here you go. 401 00:49:44,013 --> 00:49:48,643 I'll save you the eyestrain. National Geographic want pictures. 402 00:49:48,853 --> 00:49:52,687 It's a matter of not biting the hand that feeds you. 403 00:50:02,133 --> 00:50:06,126 Do you have any experience with animals, Mr. Campbell? 404 00:50:06,893 --> 00:50:12,525 In 1950, I was bitten by a snake in the outback. 405 00:50:14,013 --> 00:50:16,573 There you go. I was 20. 406 00:50:17,133 --> 00:50:21,331 In '58, a Bengal tiger, Shivpuri, India. 407 00:50:22,093 --> 00:50:25,165 Gee, they don't seem to like you very much. 408 00:50:25,733 --> 00:50:31,410 No, they don't. In '64, I went through the ice at Cape Halkett, Alaska. 409 00:50:31,613 --> 00:50:36,403 Had to tread 48-degree water for too long. I've feared the cold ever since. 410 00:50:36,613 --> 00:50:38,968 You can bunk with Rushemba. 411 00:50:39,173 --> 00:50:41,243 First tent on the right. 412 00:50:58,093 --> 00:50:59,446 Good night. 413 00:51:00,413 --> 00:51:01,846 Good night. 414 00:51:14,813 --> 00:51:19,967 Bloody woman with her monkeys. Christ! What is this stuff? 415 00:51:20,173 --> 00:51:22,482 Good morning, Mr. Campbell. 416 00:51:26,053 --> 00:51:28,248 Are you having trouble? 417 00:51:28,733 --> 00:51:32,282 Nettles aren't nearly as dramatic as Bengal tigers. 418 00:51:32,493 --> 00:51:34,006 They bloody hurt. 419 00:51:34,413 --> 00:51:38,486 If you think they hurt now, just wait a few hours. 420 00:51:41,853 --> 00:51:43,206 Thanks. 421 00:51:48,533 --> 00:51:54,483 You can come with us, but no pictures. And you stay at least 30 feet back. 422 00:51:55,133 --> 00:51:57,124 So put those away. 423 00:51:59,533 --> 00:52:00,932 Now. 424 00:52:03,653 --> 00:52:05,245 Yes, ma'am. 425 00:52:23,053 --> 00:52:24,406 Merde, 426 00:52:25,573 --> 00:52:28,246 Gorillas get caught in these traps. 427 00:52:29,813 --> 00:52:34,250 Sembagare and I went through four days ago. We cut 11 traps. 428 00:52:34,453 --> 00:52:38,048 So, imagine a carefree animal. 429 00:52:39,573 --> 00:52:41,689 Goddamn Batwa! 430 00:52:42,293 --> 00:52:45,091 - You can't blame only the Batwa. - Oh, no? 431 00:52:45,293 --> 00:52:49,605 They've been feeding their families like this for generations. 432 00:52:50,373 --> 00:52:54,810 If you're going to blame anyone, you can blame the doctor in Miami. 433 00:52:55,053 --> 00:52:57,692 He hires the bloke that hires the Batwa. 434 00:52:58,213 --> 00:53:03,003 The Batwa get to feed their kids. The middleman gets a silk shirt... 435 00:53:03,853 --> 00:53:09,052 ...and the doctor gets a gorilla hand ashtray for his coffee table. 436 00:53:09,253 --> 00:53:13,883 - And a gorilla head for his wall. - I can't get to the doctor in Miami. 437 00:53:14,093 --> 00:53:18,211 You been to a doctor's office that didn't have National Geographic? 438 00:53:22,973 --> 00:53:24,372 Have you? 439 00:53:42,448 --> 00:53:44,439 When you photograph... 440 00:53:47,768 --> 00:53:50,202 ...no sudden movements. 441 00:53:50,408 --> 00:53:54,481 Stay low. No pointing or waving, that frightens them. 442 00:53:54,688 --> 00:53:58,317 Not too much eye contact, or the silverback may charge. 443 00:53:58,528 --> 00:54:03,158 If he does charge, stand your ground. Never, ever run from a gorilla. 444 00:54:11,968 --> 00:54:13,481 And don't scratch. 445 00:54:13,688 --> 00:54:16,521 You don't have any calamine lotion, do you? 446 00:54:19,768 --> 00:54:23,443 Better than that. My own brew. 447 00:54:29,808 --> 00:54:34,279 - Is it true you're a witch? - That's what the Batwa say. 448 00:54:48,088 --> 00:54:50,397 It just looks like guacamole. 449 00:54:52,528 --> 00:54:53,881 Great. 450 00:54:54,888 --> 00:54:57,402 The latest in modern medicine. 451 00:55:00,688 --> 00:55:04,237 Well, good night. 452 00:55:04,728 --> 00:55:06,047 Good night. 453 00:55:06,328 --> 00:55:09,638 Thanks for the lesson in gorilla etiquette. 454 00:55:20,688 --> 00:55:22,007 What? 455 00:55:22,248 --> 00:55:24,443 It means "brightness and light." 456 00:55:25,328 --> 00:55:27,319 Sembagare, really. 457 00:55:45,008 --> 00:55:50,287 Obviously they know I'm not a gorilla, but the sound reassures them. 458 00:55:51,608 --> 00:55:53,166 So, what do you want? 459 00:55:53,848 --> 00:55:57,477 The gorillas. You with the gorillas. 460 00:56:01,328 --> 00:56:03,159 I'll go over there. 461 00:56:03,928 --> 00:56:06,761 - Great. - They don't know you. 462 00:56:06,968 --> 00:56:11,200 They've never seen a tripod, so move very slowly. 463 00:56:41,448 --> 00:56:44,008 Hello, Tiger. Hello. 464 00:57:27,656 --> 00:57:28,884 Shit! 465 00:57:34,776 --> 00:57:38,291 Break off one of those stems and pretend to eat. 466 00:57:50,416 --> 00:57:52,247 Act submissive. 467 00:57:52,976 --> 00:57:56,173 I've never been so submissive in my life. 468 00:58:00,856 --> 00:58:02,767 Where is he? 469 00:58:07,616 --> 00:58:09,254 Losing interest. 470 00:58:20,216 --> 00:58:22,571 Could you go over to him? 471 00:58:24,496 --> 00:58:25,975 Digit? 472 00:58:27,736 --> 00:58:30,853 - Now? - Is it all right? 473 01:01:18,296 --> 01:01:22,289 I'm starting to be able to tell the difference between them. 474 01:01:22,456 --> 01:01:23,969 Yeah, they... 475 01:01:25,576 --> 01:01:28,454 As you can see, they're all different. 476 01:01:28,656 --> 01:01:31,648 And they all have very different characters. 477 01:01:31,856 --> 01:01:36,134 No two have the same nose print, right? 478 01:01:37,696 --> 01:01:39,095 Right. 479 01:01:40,016 --> 01:01:43,691 Effie and Marchessa, there. 480 01:01:44,696 --> 01:01:46,607 Marchessa has a... 481 01:01:48,656 --> 01:01:51,375 The bridge of her nose has a curve. 482 01:01:55,096 --> 01:01:56,575 She has a... 483 01:01:57,936 --> 01:01:59,369 ...curve. 484 01:02:03,176 --> 01:02:04,655 She has a line. 485 01:02:05,656 --> 01:02:07,612 A beautiful line. 486 01:02:17,856 --> 01:02:19,847 A beautiful shape. 487 01:02:32,376 --> 01:02:34,094 A beautiful curve. 488 01:02:59,416 --> 01:03:02,294 I was amazed when he came so close to you. 489 01:03:02,496 --> 01:03:05,693 Digit and I have a strange connection. 490 01:03:07,216 --> 01:03:09,571 He has no peers in his group. 491 01:03:10,296 --> 01:03:11,934 He's alone. 492 01:03:12,456 --> 01:03:14,492 I understand that. 493 01:03:20,216 --> 01:03:21,888 Why is that? 494 01:03:35,736 --> 01:03:39,172 It's nice to see a married man who can sew. 495 01:03:49,216 --> 01:03:51,889 How did you know I was married? 496 01:03:54,456 --> 01:03:59,655 The night you arrived, you shook the rain off your parka outside the door... 497 01:03:59,856 --> 01:04:02,848 ...so you wouldn't get the floor wet. 498 01:04:10,096 --> 01:04:11,814 Does it matter? 499 01:04:25,856 --> 01:04:27,414 Apparently not. 500 01:06:23,136 --> 01:06:26,606 How'd you go? Get everything on your list? 501 01:06:31,096 --> 01:06:36,170 - "Eight more Halloween masks." - Only red ones. Or ones with red hair. 502 01:06:36,376 --> 01:06:41,131 I won't even ask why, but I'll try to get some for you in Nairobi. 503 01:06:43,296 --> 01:06:45,366 Look what you've got. 504 01:06:50,456 --> 01:06:51,935 Nice. 505 01:07:00,776 --> 01:07:03,973 Look what I did. Sorry. 506 01:07:07,256 --> 01:07:10,851 - What else will you do in Nairobi? - What do you mean? 507 01:07:12,296 --> 01:07:14,685 Nothing. Never mind. 508 01:07:20,816 --> 01:07:23,250 It looks bad for flying. 509 01:07:27,176 --> 01:07:30,213 - It'll pass. - I don't think so. 510 01:07:30,416 --> 01:07:33,055 Those puddle jumpers can fly in anything. 511 01:07:33,256 --> 01:07:39,252 I know these storms. You shouldn't be flying. I'm right about this. 512 01:07:39,456 --> 01:07:41,333 Yes, you are right. 513 01:07:43,656 --> 01:07:45,692 I will be seeing my wife. 514 01:07:46,936 --> 01:07:48,528 I know. 515 01:07:48,896 --> 01:07:50,375 I know. 516 01:07:52,176 --> 01:07:53,928 I love you. 517 01:08:09,536 --> 01:08:10,935 What? 518 01:08:12,856 --> 01:08:14,448 Oh, no! 519 01:08:50,936 --> 01:08:52,528 Oh, my God. 520 01:08:55,136 --> 01:08:56,535 No. 521 01:09:16,136 --> 01:09:17,854 God. No! 522 01:09:36,176 --> 01:09:37,495 No! 523 01:09:42,176 --> 01:09:44,895 Goddamn you. You bastards! 524 01:09:54,296 --> 01:09:56,969 David, I believe you're a good boy. 525 01:09:58,096 --> 01:10:01,884 And I have lovely goodies here for such a good boy. 526 01:10:07,136 --> 01:10:11,175 Now, you can have it, if you tell me where they took her. 527 01:10:25,896 --> 01:10:27,295 Tie him. 528 01:10:59,656 --> 01:11:01,647 Turn him around! 529 01:11:08,616 --> 01:11:10,811 Bring him to me! 530 01:11:13,816 --> 01:11:15,408 You tell me! 531 01:11:16,336 --> 01:11:17,689 Tell me. 532 01:11:17,896 --> 01:11:19,295 Tell me, damn it! 533 01:11:21,856 --> 01:11:24,245 The man who buys the animals... 534 01:11:27,776 --> 01:11:29,812 - Yes? - He wanted a baby gorilla. 535 01:11:30,016 --> 01:11:31,335 Yes? 536 01:11:32,696 --> 01:11:36,450 - He stays at hotel. - Where? Where? 537 01:11:38,216 --> 01:11:39,888 At Ruhengeri. 538 01:11:42,616 --> 01:11:44,095 Good boy. 539 01:12:03,536 --> 01:12:05,254 Wait here. 540 01:12:21,136 --> 01:12:23,525 Rushemba, get the tire iron. 541 01:12:36,976 --> 01:12:38,329 Come on. 542 01:12:59,016 --> 01:13:00,449 Shit. 543 01:13:08,096 --> 01:13:09,734 Come here. 544 01:13:10,456 --> 01:13:12,174 Come here. 545 01:13:14,896 --> 01:13:16,887 How could they do this? 546 01:13:31,056 --> 01:13:33,616 Claude Van Vecten! 547 01:13:40,136 --> 01:13:44,334 Which one of you is Claude Van Vecten? 548 01:13:53,976 --> 01:13:57,127 Are you responsible for kidnapping this animal? 549 01:13:57,336 --> 01:14:01,887 - How dare you break into my property. - If I see you or your van again... 550 01:14:02,096 --> 01:14:05,691 ...you'll be lucky if you don't end up in a wooden box! 551 01:14:06,176 --> 01:14:10,215 Bill of sale, madame. From the minister of the interior. 552 01:14:10,456 --> 01:14:15,246 - I'm going to have you arrested. - You try it. Just try it. 553 01:14:16,176 --> 01:14:18,246 You piece of shit. 554 01:14:18,616 --> 01:14:19,969 Bastard! 555 01:14:36,296 --> 01:14:39,288 Mukara, wait! Wait! 556 01:14:40,096 --> 01:14:42,564 I'm Dian Fossey. I must talk to you. 557 01:14:42,776 --> 01:14:46,371 You're the American woman who lives with the gorillas. 558 01:14:46,576 --> 01:14:51,650 I don't live with them. I study them. And today there are six less. 559 01:14:51,856 --> 01:14:53,608 I don't understand. 560 01:14:53,816 --> 01:14:55,329 Give her to me. 561 01:14:56,216 --> 01:15:00,767 - This baby was sold to a zoo broker. - Yes, I know. I sold it. 562 01:15:00,976 --> 01:15:02,295 - Just... - Why? 563 01:15:02,736 --> 01:15:04,613 Money. Lots of it. 564 01:15:04,816 --> 01:15:09,287 Five gorillas were killed in the bargain protecting this baby. 565 01:15:13,656 --> 01:15:15,009 Here. 566 01:15:23,416 --> 01:15:25,930 They were murdered by poachers. 567 01:15:26,096 --> 01:15:29,486 The population now is half what it was 10 years ago. 568 01:15:29,656 --> 01:15:34,093 Your problem is decreasing gorillas, mine is increasing people. 569 01:15:34,296 --> 01:15:38,050 We're on opposite sides of the same problem. 570 01:15:40,256 --> 01:15:42,326 - Can I have this water? - Sure. 571 01:15:42,696 --> 01:15:45,813 That kind of money provides people with food. 572 01:15:46,496 --> 01:15:49,533 Clothing. Shoes. Medicine. 573 01:15:50,496 --> 01:15:51,815 Necessities. 574 01:15:52,016 --> 01:15:55,645 - Do you want to compare priorities? - No, I don't. 575 01:15:55,976 --> 01:15:58,774 The Virungas are supposed to be protected. 576 01:15:58,976 --> 01:16:01,615 - It's expensive. - That's your problem. 577 01:16:01,816 --> 01:16:06,287 Make new laws. Raise taxes. But give my gorillas protection. 578 01:16:06,496 --> 01:16:08,168 Your gorillas? 579 01:16:09,136 --> 01:16:13,891 As I recall, you're a visitor on a yearly renewable work permit. 580 01:16:14,296 --> 01:16:19,416 I don't believe that status entitles you to make government policy. 581 01:16:26,296 --> 01:16:29,333 What about this poor baby? 582 01:16:29,776 --> 01:16:33,007 This animal's going to die in 24 hours. 583 01:16:33,216 --> 01:16:39,212 You'll return all that money, because Van Vecten doesn't buy dead property. 584 01:16:40,056 --> 01:16:45,653 I could try to make her well enough to make that journey, if... 585 01:16:48,256 --> 01:16:49,609 If? 586 01:16:49,816 --> 01:16:55,971 If you give me five men to train as rangers. Anti-poaching rangers. 587 01:16:59,336 --> 01:17:02,851 Four men. And you pay half their salary. 588 01:17:04,856 --> 01:17:08,531 Three men. And you pay all their salary. 589 01:17:12,936 --> 01:17:14,335 Agreed. 590 01:17:18,176 --> 01:17:21,964 You gotta eat something, you know. I know you're hungry. 591 01:17:22,816 --> 01:17:28,607 Just try. Just try a little. Just a little bit. No? 592 01:17:30,376 --> 01:17:32,970 It's got lots of vitamins in it. 593 01:17:33,616 --> 01:17:34,969 Taste it? 594 01:17:40,616 --> 01:17:45,736 What about this? This is good. Smell familiar? 595 01:17:46,136 --> 01:17:48,206 Does it smell like home? 596 01:17:51,696 --> 01:17:54,494 Pucker, don't do this to me. 597 01:17:56,336 --> 01:17:57,849 Look at this. 598 01:18:00,936 --> 01:18:02,289 Very tasty. 599 01:18:04,016 --> 01:18:06,814 You don't want any, though, do you? 600 01:18:08,096 --> 01:18:09,848 Do you want some? 601 01:18:11,376 --> 01:18:16,325 Come on. Thattagirl. Thattagirl. 602 01:18:17,456 --> 01:18:19,731 That's pretty good. 603 01:18:22,136 --> 01:18:23,774 Now you can sleep. 604 01:19:23,416 --> 01:19:25,088 Dian Fossey. 605 01:19:28,336 --> 01:19:30,566 Pucker, look who's here. 606 01:19:31,936 --> 01:19:33,972 Pucker, meet Bob. 607 01:19:38,576 --> 01:19:41,090 - Pucker. - Hey, it's my turn. 608 01:19:47,576 --> 01:19:49,055 - Jealous. - Yeah. 609 01:19:58,136 --> 01:19:59,728 The tub's for me. 610 01:20:00,776 --> 01:20:04,451 A daily scalding might just make this climate bearable. 611 01:20:09,696 --> 01:20:12,051 You were meant to be a surprise. 612 01:20:13,376 --> 01:20:15,094 That's a girl. 613 01:20:16,216 --> 01:20:19,925 - She's adorable. - And this is for you. 614 01:20:20,136 --> 01:20:23,606 - You're beautiful. Look at you. - Do you like her? 615 01:20:23,816 --> 01:20:25,966 She's so beautiful. 616 01:20:26,376 --> 01:20:28,765 Break these traps up and burn them. 617 01:20:29,696 --> 01:20:32,893 - They're new. - I've hired anti-poaching patrols. 618 01:20:33,056 --> 01:20:37,208 My woman's the only woman in the world with her own private army. 619 01:20:39,376 --> 01:20:42,368 I have so much to tell you. Pucker was kidnapped... 620 01:20:42,576 --> 01:20:46,649 I know. So does most of Rwanda, Nairobi, London and New York. 621 01:20:46,856 --> 01:20:50,451 You, my beautiful, are becoming a legend. 622 01:20:52,976 --> 01:20:55,331 Would you like to go to the movies? 623 01:20:55,536 --> 01:20:59,688 - Can I have a bath first? - You can have a bath second. 624 01:21:13,096 --> 01:21:15,656 Why am I in this movie so much? 625 01:21:18,976 --> 01:21:22,855 You're the story. You're what people are interested in. 626 01:21:23,056 --> 01:21:24,535 The gorilla girl. 627 01:21:25,136 --> 01:21:27,889 It makes me look like some real weirdo. 628 01:21:28,096 --> 01:21:30,815 Crawling around the mud in this climate... 629 01:21:31,016 --> 01:21:34,725 ...after a bunch of gorillas might be perceived as weird. 630 01:21:35,016 --> 01:21:39,168 - Do you think I'm weird? - I do. Absolutely. Without question. 631 01:21:42,536 --> 01:21:46,575 I also think you are wonderful. 632 01:21:50,496 --> 01:21:53,568 Which comes first, weird or wonderful? 633 01:21:53,776 --> 01:21:55,528 Weird. 634 01:22:01,976 --> 01:22:04,570 The gorillas look great. 635 01:22:10,616 --> 01:22:12,334 Look at that. 636 01:22:12,656 --> 01:22:14,772 You see anyone you know? 637 01:22:18,816 --> 01:22:21,853 I've asked my wife for a divorce. 638 01:22:25,736 --> 01:22:27,772 Did you hear me? 639 01:22:36,656 --> 01:22:39,409 - I'm scared. - You're scared? 640 01:22:39,736 --> 01:22:44,526 I'm about to marry a girl who's liable to have gorillas for bridesmaids. 641 01:22:44,736 --> 01:22:46,806 You should be scared. 642 01:22:48,496 --> 01:22:50,293 Do you know what I want? 643 01:22:51,616 --> 01:22:56,132 I want to get this film finished and be well paid for it. 644 01:22:56,336 --> 01:22:59,134 Go to a warm climate... 645 01:22:59,336 --> 01:23:04,126 ...and be around to make love to you on your 64th birthday. 646 01:23:09,776 --> 01:23:15,692 Are you looking after Pucker for me? Good dog, yeah. You're a good dog. 647 01:23:28,776 --> 01:23:30,095 What? 648 01:23:35,016 --> 01:23:38,645 He's got the shape of the face. But he missed on the nose. 649 01:23:38,856 --> 01:23:42,451 That's not funny. Where did they get your hair? 650 01:23:44,216 --> 01:23:46,525 I haven't seen my hairbrush. 651 01:23:46,736 --> 01:23:49,648 - I thought Semby... - These Batwa are upset. 652 01:23:50,136 --> 01:23:53,128 Well, I'm not running for Miss Congeniality. 653 01:24:04,696 --> 01:24:07,847 That's a good girl. Yes. Yeah. 654 01:24:10,216 --> 01:24:11,569 Leave her. 655 01:24:17,096 --> 01:24:21,453 We've got to go now. Van Vecten's men are ready to leave. 656 01:24:27,576 --> 01:24:30,044 Come on. Come on. 657 01:24:30,816 --> 01:24:34,889 Yes. Look at this yummy drink. Come on, let's go. 658 01:24:35,896 --> 01:24:41,050 Up you go. Yes, that's a good girl. What a good girl you are. Yes. 659 01:24:41,416 --> 01:24:43,088 Yes, that's it. 660 01:24:45,376 --> 01:24:47,844 Here's some nice cabbage. 661 01:24:48,696 --> 01:24:52,166 - Okay, Pucker, in we go. - I put some cabbage in there. 662 01:24:53,216 --> 01:24:54,888 There. It's all right. 663 01:24:55,096 --> 01:24:58,133 - And lots of water. - Quickly, put that on. 664 01:24:58,576 --> 01:25:01,773 - It's gonna be fine. Really. - I'll do that. 665 01:25:02,616 --> 01:25:05,414 Be brave. Be brave. 666 01:25:11,176 --> 01:25:15,806 - Off you go. Go on. - I'm sorry. I'm sorry. 667 01:25:16,616 --> 01:25:19,130 - Pucker. - It's all right. 668 01:25:21,976 --> 01:25:23,375 God! 669 01:25:56,736 --> 01:26:01,093 You know, if you could mix up a shrinking potion, Witch Fossey... 670 01:26:01,536 --> 01:26:06,212 ...we could sit on this twig, float down this stream into the Nile... 671 01:26:06,776 --> 01:26:09,813 ...go through the Sudan, past Cairo... 672 01:26:10,016 --> 01:26:13,372 ...pop out into the Mediterranean near Alexandria... 673 01:26:13,576 --> 01:26:18,047 ...where I'd buy a bottle of retsina and I would toast your beauty. 674 01:26:28,656 --> 01:26:31,773 Dian, we can't stay on this mountain forever. 675 01:26:33,056 --> 01:26:34,375 Sure we can. 676 01:26:34,936 --> 01:26:39,134 The pictures are selling very well. Job offers are coming in. 677 01:26:39,456 --> 01:26:41,526 But the gorillas are here. 678 01:26:44,616 --> 01:26:46,129 I'm here. 679 01:26:48,576 --> 01:26:53,366 We'll get a good researcher to look after the center part of the year. 680 01:26:53,736 --> 01:26:58,856 I don't want snotty little scientists with slide rules in their pockets... 681 01:26:59,056 --> 01:27:00,728 ...peering at my gorillas. 682 01:27:00,936 --> 01:27:04,212 - Hold on. I'm talking about six months. - I don't. 683 01:27:04,416 --> 01:27:09,444 Six months here. Six months out of here. That's all. 684 01:27:10,856 --> 01:27:15,213 You know, I just can't imagine not being out with them every day. 685 01:27:16,976 --> 01:27:18,932 Seeing their faces... 686 01:27:19,816 --> 01:27:22,535 ...hearing them. Smelling them. 687 01:27:23,296 --> 01:27:26,925 Every time I think I know everything about a gorilla... 688 01:27:27,096 --> 01:27:29,690 ...something completely new happens. 689 01:27:32,616 --> 01:27:34,129 I'm hooked. 690 01:27:35,816 --> 01:27:37,807 How can I give that up? 691 01:27:40,816 --> 01:27:42,249 Yeah. 692 01:28:02,936 --> 01:28:05,530 This is from the Geographic. 693 01:28:06,416 --> 01:28:08,930 I've been offered a job in Borneo. 694 01:28:11,176 --> 01:28:13,132 They want you to come too. 695 01:28:16,856 --> 01:28:19,086 It's studying primates. 696 01:28:20,136 --> 01:28:21,455 Your field. 697 01:28:41,176 --> 01:28:43,292 Is the projector well-packed? 698 01:28:43,496 --> 01:28:44,815 Good. 699 01:28:46,056 --> 01:28:48,616 That's both the tripods there, is it? 700 01:28:52,136 --> 01:28:54,934 Look, I've gotta go, all right? 701 01:28:56,416 --> 01:28:58,293 It's a job. 702 01:28:59,696 --> 01:29:03,166 I can't go the rest of my life without working. 703 01:29:10,656 --> 01:29:11,975 I'm sorry. 704 01:29:13,576 --> 01:29:15,294 I'm not like you. 705 01:29:15,456 --> 01:29:19,654 I can't spend the rest of my life up here. I wish I could. 706 01:29:20,776 --> 01:29:22,129 I'm sorry. 707 01:29:26,216 --> 01:29:28,332 I'll write to you soon. 708 01:29:29,256 --> 01:29:34,376 But in the meantime, will you get a two-way radio so I can talk to you? 709 01:29:51,576 --> 01:29:53,373 If you go... 710 01:29:55,016 --> 01:29:56,608 ...don't write. 711 01:30:01,056 --> 01:30:04,093 Please don't come back. 712 01:31:01,296 --> 01:31:02,854 Let's go. 713 01:31:45,896 --> 01:31:49,286 You're our very first research students, actually. 714 01:31:49,496 --> 01:31:52,932 Let me take one of those. It's a long road. Here. 715 01:31:53,576 --> 01:31:55,806 What's in here? Rocks? 716 01:32:12,256 --> 01:32:13,609 Mukara? 717 01:32:14,216 --> 01:32:16,207 What did Van Vecten want? 718 01:32:16,416 --> 01:32:19,965 It seems the Cologne Zoo wants another gorilla. 719 01:32:21,416 --> 01:32:25,170 But don't worry, I told him that's all over. 720 01:32:26,536 --> 01:32:28,527 One gorilla wasn't enough? 721 01:32:28,736 --> 01:32:31,330 Pucker died a year after delivery. 722 01:32:35,936 --> 01:32:37,813 Good for Pucker. 723 01:32:43,816 --> 01:32:48,606 Well, when Leakey died, I almost chucked it all and went home. 724 01:32:48,816 --> 01:32:51,011 But I thought of my gorillas. 725 01:32:51,216 --> 01:32:55,732 I haven't lost one to poachers in over 10 months. That's a record. 726 01:32:55,936 --> 01:32:59,326 - What does Toto ya Nyoka mean? - Who called you that? 727 01:32:59,856 --> 01:33:01,175 Awaka. 728 01:33:03,016 --> 01:33:07,009 It means, affectionately, "the worm boy." 729 01:33:08,536 --> 01:33:09,810 Great. 730 01:33:14,096 --> 01:33:15,734 Look around you. 731 01:33:16,496 --> 01:33:19,568 This is as close to God as you get. 732 01:33:24,016 --> 01:33:25,415 Let's go. 733 01:33:36,736 --> 01:33:37,885 Get down. 734 01:33:39,576 --> 01:33:41,885 I don't know this one. 735 01:33:44,776 --> 01:33:46,414 No! Don't move! 736 01:34:55,176 --> 01:34:57,167 It's just a bluff. 737 01:35:31,456 --> 01:35:35,927 Kim? Good morning. Lovely weather. Better put your hood on. 738 01:35:36,136 --> 01:35:38,730 You'll go with Sembagare and me today. 739 01:35:38,936 --> 01:35:40,608 Good morning, Brendan. 740 01:35:41,336 --> 01:35:43,611 Larry, you're late again! 741 01:35:44,776 --> 01:35:48,689 It is not my job to get you up in the morning. Be on time. 742 01:35:48,896 --> 01:35:53,924 Brendan and Larry, go with the rangers. Dominique, show them how to cut traps. 743 01:35:54,136 --> 01:35:56,604 You all need to improve with a panga. 744 01:35:56,816 --> 01:35:58,613 - Use it. - May I have a word? 745 01:35:58,816 --> 01:36:00,169 What is it? 746 01:36:00,376 --> 01:36:02,685 I know it's important to cut traps. 747 01:36:02,896 --> 01:36:07,651 But I am so close to getting my data for the birth-frequency graph. 748 01:36:07,856 --> 01:36:13,169 You know the rule. No research unless you put in the time to protect them. 749 01:36:13,376 --> 01:36:16,254 Now, no more of that "me"-itis. Let's go. 750 01:36:29,936 --> 01:36:32,689 - Simba's much bigger. - Yeah. 751 01:36:34,736 --> 01:36:37,489 She's due in about two weeks now. 752 01:36:44,296 --> 01:36:47,368 Check out the proud father over there. Digit. 753 01:36:52,256 --> 01:36:54,451 It's the infant, Kweli. 754 01:36:56,216 --> 01:36:59,526 That's right. You've been doing your homework. 755 01:37:01,136 --> 01:37:06,130 In your book, you mentioned a great lobelia zone near here. Could I see it? 756 01:37:06,336 --> 01:37:09,009 - Giant lobelia. - Giant lobelia. 757 01:37:09,216 --> 01:37:12,288 Could I see it? Today, with you? 758 01:37:13,736 --> 01:37:15,135 Sure. 759 01:38:49,896 --> 01:38:51,887 Digit's group. 760 01:39:54,696 --> 01:39:56,129 Go on! 761 01:40:41,416 --> 01:40:43,008 Digit. 762 01:40:53,216 --> 01:40:55,332 No, mademoiselle. 763 01:41:42,816 --> 01:41:47,651 - What about the rest of the group? - They got away. 764 01:42:56,336 --> 01:43:01,205 Tell him he no longer has his courage or his manhood. 765 01:43:20,416 --> 01:43:24,375 Ruhengeri. Police. 766 01:43:43,176 --> 01:43:46,532 How could you do that? I don't care what he did. 767 01:43:46,696 --> 01:43:48,846 This isn't your private kingdom. 768 01:43:49,056 --> 01:43:51,445 That was sick. 769 01:43:55,976 --> 01:43:58,365 You think I'm sick? 770 01:44:00,336 --> 01:44:02,327 Am I a murderer? 771 01:44:02,496 --> 01:44:08,526 Did I do this? This won't stop until those butchers are stopped! 772 01:44:16,456 --> 01:44:21,849 What are you crying about? If I hadn't been wasting my time with you... 773 01:45:09,376 --> 01:45:12,368 - I found these. - Leave them. 774 01:45:23,376 --> 01:45:26,652 Mademoiselle. Mademoiselle! That's too much! 775 01:45:26,816 --> 01:45:28,852 - You get out of this! - No, no! 776 01:45:29,016 --> 01:45:30,927 Stop it! 777 01:45:31,856 --> 01:45:34,928 - I mean it! You stay out of this! - No, madame! 778 01:45:35,096 --> 01:45:39,169 - Stop it! Stay out of this! I mean it! - No! 779 01:46:18,056 --> 01:46:22,174 Kim? I'd like to talk to you, please. 780 01:46:22,376 --> 01:46:24,412 May I come in? 781 01:46:32,656 --> 01:46:34,772 God. 782 01:46:38,656 --> 01:46:40,408 This is not a summer camp. 783 01:46:40,576 --> 01:46:45,366 If you wanna crawl in and out of each other's beds, do it somewhere else. 784 01:46:45,536 --> 01:46:46,651 You're fired! 785 01:46:46,816 --> 01:46:50,092 You can't fire us! We don't work for you! 786 01:46:50,296 --> 01:46:53,208 Get off my mountain! 787 01:46:53,536 --> 01:46:55,492 What are you staring at? 788 01:46:55,656 --> 01:46:58,216 What are you gawking at, you lazy wogs? 789 01:46:58,376 --> 01:47:01,095 If you'd done your job, this wouldn't have happened! 790 01:47:01,256 --> 01:47:05,568 - Don't speak to them that way. - I pay them! I can talk how I want! 791 01:47:05,736 --> 01:47:08,125 - You don't pay much. - I pay plenty! 792 01:47:08,296 --> 01:47:11,493 Sembagare, whose side are you on? 793 01:47:11,936 --> 01:47:14,245 I'm on your side. 794 01:47:14,976 --> 01:47:18,412 I'm always on your side, mademoiselle. 795 01:47:19,056 --> 01:47:21,934 But you have made me ashamed of you. 796 01:47:30,136 --> 01:47:31,933 They took his head. 797 01:47:32,576 --> 01:47:35,568 And his hands. 798 01:47:36,696 --> 01:47:40,006 They took his head. 799 01:49:10,776 --> 01:49:13,734 I heard Digit's group last night. 800 01:49:14,976 --> 01:49:17,490 Near the west ravine. 801 01:49:45,936 --> 01:49:48,894 Get on with it, Sembagare. 802 01:50:15,456 --> 01:50:18,766 Hi, Maggie. I'm back. 803 01:50:18,936 --> 01:50:21,245 Hello. How are you? 804 01:50:24,896 --> 01:50:26,568 Yes. 805 01:50:31,176 --> 01:50:32,768 Yes. 806 01:50:51,776 --> 01:50:54,336 I don't see Simba. 807 01:50:59,296 --> 01:51:01,730 Simba's not here. 808 01:51:09,936 --> 01:51:12,496 Oh, no. 809 01:51:23,776 --> 01:51:27,325 - No? - No. Nothing. 810 01:51:40,736 --> 01:51:42,806 Simba. 811 01:51:59,176 --> 01:52:00,768 Hi. 812 01:52:07,096 --> 01:52:10,611 Hello. Hello. 813 01:52:15,256 --> 01:52:20,091 Fourth and fifth digits webbed. I know you. 814 01:53:00,536 --> 01:53:04,734 Nice ring, Van Vecten. Zoo sale profits? 815 01:53:05,296 --> 01:53:09,209 Miss Fossey, where did you see your first wild animal? 816 01:53:09,376 --> 01:53:12,095 In a zoo, wasn't it? 817 01:53:12,776 --> 01:53:16,291 You like this ring? You wanna keep the hand it's on? 818 01:53:16,456 --> 01:53:20,495 If I see or hear or smell you anywhere near my gorillas... 819 01:53:20,656 --> 01:53:24,968 ...you'll be writing with your other hand, and I'll have an ashtray. 820 01:53:25,136 --> 01:53:28,287 - You understand me? - You are mad. Crazy woman. 821 01:53:28,496 --> 01:53:30,726 - I am crazy. - You go too far. 822 01:53:30,896 --> 01:53:32,375 - Good! - Don't push me! 823 01:53:32,536 --> 01:53:36,688 I'll push you off the face of the earth! You murderer! 824 01:53:44,296 --> 01:53:48,414 Mukara was here this afternoon. He is very angry with you. 825 01:53:48,576 --> 01:53:52,967 He says you are telling people there's typhoid on the mountain. 826 01:53:56,696 --> 01:53:59,972 The government needs money from the tourists. 827 01:54:00,176 --> 01:54:04,454 They get very mad if you scare these people away. 828 01:54:14,976 --> 01:54:19,049 Mukara also said last week you shot a tourist in the meadow. 829 01:54:19,216 --> 01:54:21,776 Now, that is not true. 830 01:54:21,936 --> 01:54:24,848 I shot way over their heads. 831 01:54:25,576 --> 01:54:29,285 They are not going to turn this mountain... 832 01:54:29,536 --> 01:54:32,892 ...into a goddamn zoo. 833 01:54:35,136 --> 01:54:37,525 They're not. 834 01:54:37,696 --> 01:54:42,247 Mademoiselle, Mukara told me to tell you if you continue to do this... 835 01:54:42,456 --> 01:54:46,927 ...they won't give you a new work permit. - Did he, now? 836 01:55:01,696 --> 01:55:07,009 A three-year work permit. Issued 10 days ago. 837 01:55:08,616 --> 01:55:11,653 They can't touch me now. 838 01:55:49,896 --> 01:55:52,091 That's a beauty. 839 01:56:22,256 --> 01:56:24,690 You're beautiful. 840 01:58:22,696 --> 01:58:27,087 "For as much as it hath pleased almighty God of his great mercy... 841 01:58:27,256 --> 01:58:32,205 ...to take unto himself the soul of our dear sister, here departed. 842 01:58:33,376 --> 01:58:37,847 Almighty God, who did send so far thine only son... 843 01:58:38,016 --> 01:58:42,646 ...to seek and to save that which was lost, look down in mercy..." 844 01:58:42,816 --> 01:58:48,812 I wish you'd leave Karisoke for good before it kills you, 845 01:58:48,976 --> 01:58:53,572 You know, I always thought I'd go back to the States sooner or later, 846 01:58:53,776 --> 01:58:58,566 I really expected to get married, have children, 847 01:58:58,736 --> 01:59:02,570 Instead you've got a mountain full of gorillas... 848 01:59:02,736 --> 01:59:06,729 ...who wouldn't be alive if it weren't for you, 849 02:03:45,616 --> 02:03:46,605 Subtitles by SDI Media Group