1
00:01:09,153 --> 00:01:11,653
YOUR ATTENTION, PLEASE.
2
00:01:11,722 --> 00:01:16,091
ANNOUNCING THE DEPARTURE OF
AMERICAN AIRLINES WESTBOUND FLIGHT NINE.
3
00:01:16,160 --> 00:01:20,128
FLIGHT NINE NOW LOADING AT GATE
THREE FOR IMMEDIATE DEPARTURE.
4
00:01:21,899 --> 00:01:24,110
YES, SIR? HAVE YOU GOT
ANYTHING GOING TO BOONE CITY?
5
00:01:24,134 --> 00:01:26,546
THREE SCHEDULED DAILY
FLIGHTS, BUT THERE'S
6
00:01:26,570 --> 00:01:29,238
NOTHING AVAILABLE. CARE
TO MAKE A RESERVATION?
7
00:01:29,306 --> 00:01:31,240
YES, I WOULD. YOUR NAME PLEASE?
8
00:01:31,308 --> 00:01:35,344
DERRY, D-E-R-R-Y, FRED.
HOW LONG WILL IT BE?
9
00:01:35,412 --> 00:01:39,681
WE COULD PROBABLY GET YOU
ON FLIGHT 37 ON THE 19th. THE 19th.
10
00:01:39,750 --> 00:01:43,585
LISTEN, I CAN'T WAIT THAT LONG. I JUST GOT
BACK FROM OVERSEAS, AND I WANNA GET HOME.
11
00:01:43,653 --> 00:01:48,223
THERE'S A LONG WAITING LIST. MY SECRETARY
MADE ARRANGEMENTS TO HAVE MY TICKETS HERE.
12
00:01:48,292 --> 00:01:51,894
MY NAME IS GEORGE H. GIBBONS.
YES, THEY'RE RIGHT HERE.
13
00:01:51,962 --> 00:01:56,198
MAY WE WEIGH YOUR BAGGAGE? YES.
EXCUSE ME. PUT THEM RIGHT THERE.
14
00:01:56,267 --> 00:01:58,267
SORRY.
15
00:02:01,505 --> 00:02:05,707
YOU MIGHT TRY THE A.T.C.,
CAPTAIN. A.T.C., WHERE ARE THEY?
16
00:02:05,776 --> 00:02:09,544
OUT THE TERMINAL TO YOUR RIGHT
AND ACROSS THE FIELD. THANKS.
17
00:02:09,613 --> 00:02:14,049
YOU HAVE 16 POUNDS EXCESS BAGGAGE,
MR. GIBBONS. THAT'S ALL RIGHT. HOW MUCH?
18
00:02:35,806 --> 00:02:37,940
RIGHTO, SIR.
19
00:02:39,276 --> 00:02:42,244
AT EASE, MEN. FLIGHT 93!
20
00:02:42,313 --> 00:02:46,514
FLIGHT 93 FOR DENVER,
SAN FRANCISCO AND SEATTLE.
21
00:02:46,583 --> 00:02:50,118
THAT FLIGHT HAS BEEN
CANCELLED UNTIL FURTHER NOTICE.
22
00:02:52,356 --> 00:02:54,756
YEAH? YOU GOT
ANYTHING FOR DETROIT?
23
00:02:54,825 --> 00:02:58,626
NOPE. HOW 'BOUT
CLEVELAND? CLEVELAND?
24
00:02:58,695 --> 00:03:01,363
OKAY. FILL THIS OUT.
25
00:03:01,432 --> 00:03:04,366
GUESS I'M GOING TO
CLEVELAND. THAT'S A NICE TOWN.
26
00:03:04,435 --> 00:03:07,436
YEAH, BUT DETROIT'S
WHERE I LIVE.
27
00:03:07,504 --> 00:03:10,405
SARGE, WHAT'S THE CHANCES
OF A RIDE TO BOONE CITY?
28
00:03:10,474 --> 00:03:14,042
YOU GOT ORDERS? SURE.
29
00:03:14,111 --> 00:03:16,423
OKAY. I HAVEN'T GOT
ANYTHING RIGHT NOW,
30
00:03:16,447 --> 00:03:19,881
BUT IF YOU FILL THIS OUT, I'LL
CALL YOU IF ANYTHING COMES UP.
31
00:03:19,950 --> 00:03:21,950
OKAY, I GUESS I'LL WAIT.
32
00:03:26,523 --> 00:03:30,792
HEY, YOU GUYS, I NEED A COUPLE OF MEN
TO GIVE ME A HAND WITH THIS OUT TO A PLANE.
33
00:03:30,861 --> 00:03:33,795
COME ON, LET'S
GO. LET'S GO, HUH?
34
00:03:35,532 --> 00:03:39,501
I BET THIS THING WEIGHS A TON. WHAT'S
THE MATTER, SAILOR? TIRED OR SOMETHING?
35
00:03:39,569 --> 00:03:42,009
OKAY, LET'S GO OUT THIS WAY.
36
00:03:43,974 --> 00:03:46,619
THAT A WAY, FELLAS. TAKE IT
EASY DOWN THE STAIRS NOW.
37
00:03:46,643 --> 00:03:49,744
GOT IT, JACK? THERE
YOU GO. LOOK OUT, FELLAS.
38
00:03:49,813 --> 00:03:53,081
TAKE IT EASY GOING DOWN
THE STAIRS. OH, MY ACHIN' BACK.
39
00:03:53,150 --> 00:03:55,783
DERRY!
40
00:03:55,852 --> 00:03:59,921
DERRY! CAPTAIN FRED
DERRY! OH! COMING!
41
00:03:59,990 --> 00:04:02,235
PARRISH! HOMER PARRISH! HERE!
42
00:04:02,259 --> 00:04:04,192
YOU DERRY? YEAH.
43
00:04:04,261 --> 00:04:06,194
PARRISH? RIGHT.
44
00:04:06,263 --> 00:04:09,197
GOT A CALL FROM BASE. THERE'S
A B-17 TAKING OFF FOR BOONE CITY.
45
00:04:09,266 --> 00:04:11,577
PROBABLY HAVE A LONG RIDE
'CAUSE SHE'S MAKING A LOT OF STOPS,
46
00:04:11,601 --> 00:04:13,579
BUT YOU GET THERE
TOMORROW AFTERNOON.
47
00:04:13,603 --> 00:04:15,648
THAT SUIT YA?
SURE. THAT'S SWELL.
48
00:04:15,672 --> 00:04:20,208
OKAY, SIGN HERE. BOY, IT SURE
IS GREAT TO BE GOING HOME.
49
00:04:20,277 --> 00:04:23,557
HERE YOU GO, SAILOR.
SIGN ON THE DOTTED LI...
50
00:04:25,882 --> 00:04:29,584
I'LL DO IT FOR YOU. WHAT'S THE MATTER?
THINK I CAN'T SPELL MY OWN NAME?
51
00:04:29,653 --> 00:04:31,898
NO, I... I... I JUST THOUGHT...
52
00:04:31,922 --> 00:04:34,122
I KNOW, SARGE. THANKS.
53
00:04:42,433 --> 00:04:47,635
YOU BETTER HURRY UP OUT THERE 'CAUSE SHE'S
TAKING OFF SOON. RIGHT. THANKS. COME ON.
54
00:04:49,806 --> 00:04:52,974
WHERE'S YOUR STUFF? EXCUSE
US, CORPORAL. RIGHT HERE.
55
00:04:55,546 --> 00:04:58,291
BOONE CITY YOUR HOME,
SAILOR? YES, SIR, CAPTAIN.
56
00:04:58,315 --> 00:05:00,815
FORGET THE RANK, CHUM. I'M OUT.
57
00:05:00,884 --> 00:05:05,019
WHERE DO YOU LIVE IN BOONE? OVER ON WEST
17th STREET. KNOW WHERE JACKSON HIGH IS?
58
00:05:05,089 --> 00:05:08,290
SURE. GO AHEAD. IT'S JUST
A COUPLE OF BLOCKS PAST IT.
59
00:05:20,304 --> 00:05:22,870
HI, SARGE. HOW ARE YA?
60
00:05:26,310 --> 00:05:28,943
MY NAME'S FRED
DERRY. AL STEPHENSON.
61
00:05:29,012 --> 00:05:32,380
AND THIS IS HOMER...
WHAT IS IT, HOMER? PARRISH.
62
00:05:32,449 --> 00:05:35,783
GLAD TO KNOW YA. GLAD TO KNOW
YOU, SARGE. YOU FROM BOONE TOO?
63
00:05:35,852 --> 00:05:38,492
SURE AM! HOW LONG
SINCE YOU BEEN HOME?
64
00:05:38,522 --> 00:05:40,888
COUPLE OF CENTURIES.
65
00:05:40,957 --> 00:05:43,103
LET'S SIT UP IN THE RADIO
COMPARTMENT UNTIL AFTER TAKEOFF.
66
00:05:43,127 --> 00:05:45,938
THEN WE'LL GET IN THE NOSE AND
GET A NICE VIEW OF THE GOOD OLD U.S.A.
67
00:05:45,962 --> 00:05:47,962
OKAY.
68
00:05:56,573 --> 00:06:00,642
BOY, OH, BOY, LOOK AT THAT. LOOK
AT THOSE AUTOMOBILES DOWN THERE.
69
00:06:00,710 --> 00:06:03,055
YOU CAN SEE THEM SO PLAIN
YOU CAN SEE THE PEOPLE IN THEM.
70
00:06:03,079 --> 00:06:05,725
LOOKS LIKE WE'RE
FLYING BY ROAD MAP.
71
00:06:05,749 --> 00:06:09,851
IS THIS YOUR FIRST RIDE IN ONE OF
THESE THINGS? THIS IS MY FIRST PLANE RIDE.
72
00:06:09,919 --> 00:06:13,555
I SAW PLENTY OF
FLYING. I WAS ON A C.V.
73
00:06:13,624 --> 00:06:15,923
THAT'S A FLATTOP.
74
00:06:15,992 --> 00:06:20,262
BUT I NEVER KNEW THINGS
LOOKED SO PRETTY FROM UP HERE.
75
00:06:20,330 --> 00:06:22,531
IT SURE IS BEAUTIFUL.
76
00:06:22,599 --> 00:06:25,867
I NEVER THOUGHT SO.
THIS USED TO BE MY OFFICE.
77
00:06:25,935 --> 00:06:29,837
BOMBARDIER, WEREN'T YOU? YEAH.
THAT'S WHERE THE BOMBSIGHT WAS.
78
00:06:29,906 --> 00:06:32,607
I SPENT A LOT OF TIME
ON MY KNEES UP THERE.
79
00:06:32,676 --> 00:06:36,077
PRAYING? YEAH, THAT TOO.
80
00:06:39,015 --> 00:06:43,918
CIGARETTE, HOMER? THANKS.
IT'S ALL RIGHT. I CAN GET IT.
81
00:06:50,694 --> 00:06:53,562
HERE, I'VE GOT A MATCH, CAPTAIN.
82
00:07:05,409 --> 00:07:08,109
THANKS.
83
00:07:08,178 --> 00:07:10,345
THANK YOU. ANYBODY
SUPERSTITIOUS?
84
00:07:10,414 --> 00:07:12,614
NO, GO AHEAD. I AM.
85
00:07:25,995 --> 00:07:29,331
BOY, YOU OUGHTA SEE
ME OPEN A BOTTLE OF BEER.
86
00:07:29,399 --> 00:07:31,944
YOU GOT NOTHING TO
WORRY ABOUT. THANKS.
87
00:07:31,968 --> 00:07:35,770
GUESS YOU SAW A LOT OF ACTION.
NO, I DIDN'T SEE MUCH OF THE WAR.
88
00:07:35,839 --> 00:07:39,385
I MEAN, THE WAY YOU FELLAS
DID. YOU TRYING TO KID THE ARMY?
89
00:07:39,409 --> 00:07:42,277
NO, I WAS STATIONED IN THE
REPAIR SHOP BELOW DECKS.
90
00:07:42,346 --> 00:07:47,582
I WAS IN PLENTY OF BATTLES. BUT I NEVER
SAW A JAP OR HEARD A SHELL COMING AT ME.
91
00:07:47,651 --> 00:07:51,919
WHEN WE WERE SUNK, ALL I KNOW THERE
WAS A LOT OF FIRE AND EXPLOSIONS...
92
00:07:51,988 --> 00:07:56,424
AND I WAS ORDERED TOPSIDES
AND OVERBOARD, AND I WAS BURNED.
93
00:07:56,493 --> 00:07:59,060
WHEN I CAME TO, I
WAS ON A CRUISER...
94
00:07:59,129 --> 00:08:01,296
AND MY HANDS WERE OFF.
95
00:08:01,365 --> 00:08:03,931
AFTER THAT I HAD IT EASY. EASY?
96
00:08:04,000 --> 00:08:07,435
THAT'S WHAT I SAID. THEY
TOOK CARE OF ME FINE.
97
00:08:07,504 --> 00:08:10,905
THEY TRAINED ME TO USE THESE
THINGS. I CAN DIAL TELEPHONES.
98
00:08:10,974 --> 00:08:14,942
I CAN DRIVE A CAR. I COULD
EVEN PUT NICKELS IN A JUKEBOX.
99
00:08:15,011 --> 00:08:17,879
I'M ALL RIGHT. BUT...
100
00:08:21,985 --> 00:08:25,487
BUT WHAT, SAILOR? WELL...
101
00:08:25,555 --> 00:08:28,757
WELL, YOU SEE, I'VE GOT A GIRL.
102
00:08:31,328 --> 00:08:36,030
SHE KNOWS WHAT HAPPENED TO YOU,
DOESN'T SHE? SURE, THEY ALL KNOW.
103
00:08:36,099 --> 00:08:39,434
THEY DON'T KNOW WHAT
THESE THINGS LOOK LIKE.
104
00:08:39,503 --> 00:08:42,370
WHAT'S YOUR GIRL'S
NAME, HOMER? WILMA.
105
00:08:42,439 --> 00:08:45,340
SHE AND I WENT TO
HIGH SCHOOL TOGETHER.
106
00:08:45,409 --> 00:08:49,243
I BET WILMA'S A
SWELL GIRL. SHE IS.
107
00:08:49,313 --> 00:08:52,547
THEN IT'LL BE ALL RIGHT,
SAILOR. YOU WAIT AND SEE.
108
00:08:52,616 --> 00:08:55,583
YEAH. WAIT AND SEE.
109
00:08:55,652 --> 00:09:00,355
WILMA'S ONLY A KID. SHE'S NEVER
SEEN ANYTHING LIKE THESE HOOKS.
110
00:09:06,095 --> 00:09:09,564
SAY, WAIT 'TIL I GET HOME AND
TELL THE FOLKS ABOUT THIS TRIP.
111
00:09:09,633 --> 00:09:13,601
I'M THE FIRST ONE IN MY FAMILY
THAT EVER RODE IN AN AEROPLANE.
112
00:09:38,127 --> 00:09:40,862
HEY, AL. YEAH?
113
00:09:40,930 --> 00:09:43,998
REMEMBER WHAT IT FELT LIKE
WHEN YOU WENT OVERSEAS?
114
00:09:44,067 --> 00:09:46,735
AS WELL AS I REMEMBER
MY OWN NAME.
115
00:09:46,803 --> 00:09:49,937
I FEEL THE SAME WAY NOW,
116
00:09:50,006 --> 00:09:52,807
ONLY MORE SO.
117
00:09:52,876 --> 00:09:56,110
I KNOW WHAT YOU MEAN.
118
00:09:56,179 --> 00:10:00,214
JUST NERVOUS OUT OF
THE SERVICE, I GUESS.
119
00:10:00,283 --> 00:10:05,253
THE THING THAT SCARES ME IS THAT
EVERYBODY'S GONNA TRY TO REHABILITATE ME.
120
00:10:06,556 --> 00:10:09,657
ALL I WANT'S A GOOD
JOB WITH A MILD FUTURE...
121
00:10:09,726 --> 00:10:12,126
AND A LITTLE HOUSE BIG
ENOUGH FOR ME AND MY WIFE.
122
00:10:12,195 --> 00:10:16,798
GIMME THAT MUCH AND I'M
REHABILITATED LIKE THAT.
123
00:10:16,867 --> 00:10:20,802
WELL, I'D SAY THAT'S
NOT TOO MUCH TO ASK.
124
00:10:20,871 --> 00:10:23,738
YOU MARRIED, AL? YUP.
125
00:10:23,807 --> 00:10:28,142
HOW LONG? TWENTY YEARS.
126
00:10:29,979 --> 00:10:32,847
TWENTY YEARS!
127
00:10:35,419 --> 00:10:37,819
HOLY SMOKE!
128
00:10:39,989 --> 00:10:44,158
WE DIDN'T HAVE 20 DAYS
BEFORE I WENT OVER.
129
00:10:44,227 --> 00:10:48,029
I MARRIED A GIRL I MET WHEN
I WAS IN TRAINING IN TEXAS.
130
00:10:48,097 --> 00:10:52,700
WELL, NOW YOU AND YOUR WIFE WILL
HAVE A CHANCE TO GET ACQUAINTED. YEAH.
131
00:10:58,074 --> 00:11:02,477
I WONDER HOW HOMER WILL
MAKE OUT WITH THAT GIRL OF HIS?
132
00:11:02,546 --> 00:11:04,545
WILMA.
133
00:11:06,549 --> 00:11:09,617
I HOPE WILMA IS A SWELL GIRL.
134
00:12:04,807 --> 00:12:09,077
THE OLD HOMETOWN HASN'T
CHANGED VERY MUCH, HAS IT? NAH.
135
00:12:09,145 --> 00:12:12,480
THERE'S THE GOLF COURSE.
136
00:12:12,548 --> 00:12:14,782
PEOPLE PLAYING GOLF,
137
00:12:14,851 --> 00:12:18,353
JUST AS IF NOTHING
HAD EVER HAPPENED.
138
00:12:18,421 --> 00:12:21,322
HEY, THERE'S JACKSON
HIGH FOOTBALL FIELD!
139
00:12:23,793 --> 00:12:27,996
BOY, I SURE WOULD LIKE TO HAVE A DOLLAR
FOR EVERY FORWARD PASS I THREW DOWN THERE.
140
00:12:30,967 --> 00:12:33,368
GOOD OLD JACKSON HIGH.
141
00:12:37,907 --> 00:12:41,942
HEY, THAT MUST BE THE NEW
AIRPORT. WE'RE TURNING INTO IT NOW.
142
00:12:43,246 --> 00:12:45,713
HOLY SMOKE!
143
00:12:45,781 --> 00:12:50,251
I NEVER KNEW THERE
WERE SO MANY PLANES.
144
00:12:50,320 --> 00:12:54,222
THEY'RE JUNKING THEM. NO. WHAT?
145
00:12:54,290 --> 00:12:56,690
BOY, OH, BOY.
146
00:12:56,759 --> 00:12:59,160
WHAT WE COULD HAVE
DONE WITH THOSE IN '43.
147
00:12:59,229 --> 00:13:01,762
YEAH, I'LL BET.
148
00:13:01,831 --> 00:13:03,742
SOME OF THEM LOOK BRAND-NEW;
149
00:13:03,766 --> 00:13:06,078
FROM THE FACTORY TO SCRAP HEAP.
150
00:13:06,102 --> 00:13:08,214
THAT'S ALL THEY'RE GOOD FOR NOW.
151
00:13:08,238 --> 00:13:12,273
WE GOTTA GET OUT OF THE
NOSE WHILE HE SETS HER DOWN.
152
00:13:23,219 --> 00:13:25,719
HEY, LOOK, THERE'S THE BALLPARK.
153
00:13:29,359 --> 00:13:33,528
HOW ARE THE BEAVERS DOING THIS
SEASON? AW, THERE IN SIXTH PLACE.
154
00:13:33,596 --> 00:13:36,664
AHH, STILL IN SECOND DIVISION.
155
00:14:03,193 --> 00:14:05,726
HEY, THERE'S BUTCH'S PLACE!
156
00:14:05,795 --> 00:14:10,131
BUTCH'S? WHO'S THAT? GOSH,
BUTCH HAS GOT HIMSELF A NEON SIGN.
157
00:14:10,200 --> 00:14:12,244
HAVE YOU EVER BEEN
TO BUTCH'S PLACE? NO.
158
00:14:12,268 --> 00:14:14,368
BUTCH ENGLE THAT RUNS
IT, HE'S MY UNCLE. SWELL GUY.
159
00:14:14,437 --> 00:14:18,539
ONLY THE FAMILY DON'T THINK HE'S
RESPECTABLE BECAUSE HE SELLS LIQUOR.
160
00:14:18,608 --> 00:14:21,587
THAT'S THE BEST JOINT IN TOWN.
WE'LL HAVE TO GET TOGETHER THERE.
161
00:14:21,611 --> 00:14:24,011
SWELL!
162
00:14:28,518 --> 00:14:30,751
THIS IS MY STREET.
163
00:14:30,820 --> 00:14:35,089
1517. IT'S THE FOURTH
HOUSE FROM HERE.
164
00:14:37,827 --> 00:14:40,294
I WONDER IF WILMA'S HOME.
165
00:14:52,242 --> 00:14:55,042
SAY, HOW ABOUT THE THREE
OF US GOING BACK TO BUTCH'S.
166
00:14:55,111 --> 00:14:57,945
WE'LL HAVE A COUPLE OF DRINKS
AND THEN WE CAN GO HOME.
167
00:14:58,014 --> 00:15:00,981
YOU'RE HOME NOW, KID.
168
00:15:05,921 --> 00:15:07,855
WELL, SO LONG.
169
00:15:07,923 --> 00:15:10,024
GOOD-BYE. SO LONG, HOMER.
170
00:15:17,534 --> 00:15:20,894
WHERE NEXT? JUST A MINUTE.
171
00:15:23,807 --> 00:15:27,475
IT'S HOMER! MAMA! MOM
AND DADDY! HOMER'S HERE!
172
00:15:27,544 --> 00:15:29,777
WILMA!
173
00:15:29,846 --> 00:15:32,246
WILMA! HOMER'S HERE!
174
00:15:32,315 --> 00:15:35,282
WILMA, COME ON OVER!
175
00:15:35,985 --> 00:15:38,319
OH!
176
00:15:45,528 --> 00:15:47,628
OH, HOMER!
177
00:15:47,697 --> 00:15:49,630
BOY, BOY.
178
00:15:49,699 --> 00:15:51,733
OH! OH!
179
00:15:53,737 --> 00:15:57,104
ISN'T IT WONDERFUL?
THERE'S WILMA!
180
00:16:25,101 --> 00:16:28,035
OKAY, LET'S GO.
181
00:16:43,352 --> 00:16:46,186
WELL... OH, DON'T.
I'LL CARRY IT.
182
00:16:47,390 --> 00:16:50,157
WHAT'S THE MATTER, MA?
183
00:16:50,894 --> 00:16:52,993
IT'S... IT'S NOTHING.
184
00:16:53,062 --> 00:16:56,263
IT'S JUST THAT YOUR MA IS
SO GLAD TO SEE YOU HOME.
185
00:16:56,332 --> 00:16:58,365
YEAH, I KNOW.
186
00:17:14,083 --> 00:17:19,854
YOU GOTTA HAND IT TO THE NAVY. THEY SURE
TRAINED THAT KID HOW TO USE THOSE HOOKS.
187
00:17:19,923 --> 00:17:25,426
THEY COULDN'T TRAIN HIM TO PUT HIS
ARMS AROUND HIS GIRL, TO STROKE HER HAIR.
188
00:17:27,263 --> 00:17:31,933
IS IT THE NEXT TURN UP HERE?
YEAH. THE NEXT TURN ON THE LEFT.
189
00:17:33,503 --> 00:17:37,404
HEY, FRED, UH... WHY
DON'T WE DROP YOU FIRST?
190
00:17:38,541 --> 00:17:41,542
NO, YOU'RE NEXT.
191
00:17:41,611 --> 00:17:45,980
AND WE'RE NOT GOING BACK
TO BUTCH'S FOR A DRINK EITHER.
192
00:17:46,048 --> 00:17:49,984
FEELS AS IF I WERE
GOING IN TO HIT A BEACH.
193
00:18:04,567 --> 00:18:09,670
SOME BARRACKS YOU GOT HERE. HEY,
WHAT ARE YOU, A RETIRED BOOTLEGGER?
194
00:18:09,739 --> 00:18:13,574
NOTHING AS DIGNIFIED
AS THAT. I'M A BANKER.
195
00:18:15,244 --> 00:18:18,390
HOW MUCH DO I OWE YOU? TAKE YOUR
HAND OUT OF YOUR POCKET, SERGEANT.
196
00:18:18,414 --> 00:18:22,016
YOU'RE OUTRANKED.
YES, SIR, CAPTAIN, SIR.
197
00:18:22,084 --> 00:18:25,119
GOOD LUCK, CHUM. THANKS.
198
00:18:45,858 --> 00:18:47,875
YES, I WILL.
199
00:18:47,944 --> 00:18:50,577
YES, SIR. UH, ONE
MOMENT, PLEASE.
200
00:18:50,646 --> 00:18:53,147
ONE MOMENT, PLEASE! JUST
WHOM DO YOU WISH TO SEE?
201
00:18:53,216 --> 00:18:55,917
MRS. STEPHENSON. JUST A MINUTE.
202
00:18:55,985 --> 00:18:59,086
I'LL HAVE TO ANNOUNCE YOU
FIRST. PUT THAT PHONE DOWN!
203
00:18:59,155 --> 00:19:01,822
I'M HER HUSBAND.
YOU'RE MR. STEPHENSON?
204
00:19:01,891 --> 00:19:06,260
SERGEANT STEPHENSON. WHAT'D
YOU EXPECT, A FOUR STAR GENERAL?
205
00:19:08,864 --> 00:19:12,533
I'M SORRY TO HAVE KEPT
YOU WAITING. YES, SIR.
206
00:19:12,601 --> 00:19:14,701
FOURTH FLOOR. YES, SIR.
207
00:19:57,947 --> 00:20:01,648
SHH. WHERE'S MOM?
208
00:20:03,953 --> 00:20:05,886
DA...
209
00:20:05,955 --> 00:20:08,990
WHO'S THAT AT THE DOOR, PEGGY?
210
00:20:09,993 --> 00:20:13,894
PEGGY! ROB! WHO WAS...
211
00:21:08,584 --> 00:21:12,253
I LOOK TERRIBLE. WHO SAYS SO?
212
00:21:12,321 --> 00:21:16,257
IT ISN'T FAIR OF YOU TO BUST IN ON
US LIKE THIS. I PHONED FROM PORTLAND.
213
00:21:16,325 --> 00:21:19,460
YES, BUT YOU SAID YOU WOULDN'T
BE HOME... WELL, WE WERE LUCKY.
214
00:21:19,529 --> 00:21:23,097
WE GOT A PLANE TO WELBURN. I THOUGHT
WE WERE GONNA GET STUCK THERE BUT...
215
00:21:23,166 --> 00:21:26,067
BUT WE CAME RIGHT THROUGH.
216
00:21:26,135 --> 00:21:28,602
AL, ARE YOU ALL RIGHT? SURE.
217
00:21:28,671 --> 00:21:31,972
ARE YOU ALL RIGHT?
OH, OF COURSE I AM.
218
00:21:41,117 --> 00:21:45,686
LET ME LOOK AT YOU. OH, DON'T
LOOK NOW. I NEED A BATH AND A SHAVE.
219
00:21:49,058 --> 00:21:52,126
IF YOU DON'T MIND, MOM...
220
00:21:53,162 --> 00:21:55,429
OH, DAD.
221
00:21:58,667 --> 00:22:02,470
I'D BETTER CALL THE KENWORTHY'S AND
TELL THEM WE WON'T BE OVER. KENWORTHY'S?
222
00:22:02,538 --> 00:22:04,572
YES.
223
00:22:05,508 --> 00:22:09,110
MY SON... AND MY DAUGHTER!
224
00:22:09,178 --> 00:22:11,745
I DON'T RECOGNIZE
YOU. WHAT'S HAPPENED?
225
00:22:11,814 --> 00:22:15,282
JUST A FEW YEARS OF NORMAL
GROWTH. DON'T YOU APPROVE?
226
00:22:15,351 --> 00:22:20,287
I DON'T KNOW YET. I GOT TO HAVE
MORE TIME TO GET TO KNOW YOU.
227
00:22:20,356 --> 00:22:24,158
HELLO? OH, ALICE. THIS IS MILLY.
228
00:22:24,227 --> 00:22:27,995
I'M TERRIBLY SORRY,
BUT WE CAN'T BE OVER.
229
00:22:28,063 --> 00:22:30,664
I MEAN...
230
00:22:30,733 --> 00:22:33,334
I'M TERRIBLY HAPPY!
231
00:22:33,402 --> 00:22:35,369
YOU SEE,
232
00:22:35,438 --> 00:22:37,371
AL...
233
00:22:37,440 --> 00:22:39,640
MY HUSBAND...
234
00:22:41,010 --> 00:22:43,477
YES! HE'S HOME!
235
00:22:43,546 --> 00:22:45,546
YES!
236
00:22:49,152 --> 00:22:51,152
YES!
237
00:23:20,615 --> 00:23:22,582
FREDDIE! HELLO, HORTENSE.
238
00:23:22,651 --> 00:23:26,386
WELL, SAY! OH, PAT!
239
00:23:26,455 --> 00:23:30,790
PAT, IT'S FREDDIE!
HE'S HOME AGAIN!
240
00:23:30,860 --> 00:23:36,596
HELLO, POP. I WISH WE'D KNOWN YOU
WERE COMING. WE'D HAVE CLEANED UP.
241
00:23:36,665 --> 00:23:41,034
WELL, HAVEN'T YOU GOT ANYTHING
TO SAY TO YOUR OWN SON?
242
00:23:42,238 --> 00:23:45,205
GLAD TO SEE YOU, MY
BOY. LOOK AT HIM, PAT.
243
00:23:45,274 --> 00:23:49,776
LOOK AT YOUR HERO SON AND ALL
THOSE BEAUTIFUL RIBBONS ON HIS CHEST.
244
00:23:49,845 --> 00:23:54,047
GO ON, FREDDIE. TELL YOUR FATHER
HOW YOU GOT THEM AND WHAT THEY MEAN.
245
00:23:54,116 --> 00:23:57,417
WHERE'S MARIE?
IS SHE OUT? MARIE?
246
00:23:57,486 --> 00:24:00,254
MARIE ISN'T HERE, FREDDIE.
SHE'LL BE BACK SOON?
247
00:24:00,322 --> 00:24:03,857
SHE'S NOT LIVING HERE ANYMORE.
SHE TOOK AN APARTMENT DOWNTOWN.
248
00:24:03,926 --> 00:24:06,238
WHY DIDN'T ANYBODY
WRITE ME ABOUT IT?
249
00:24:06,262 --> 00:24:10,697
WE WERE AFRAID IT MIGHT WORRY
YOU, YOU BEING SO FAR AWAY.
250
00:24:10,766 --> 00:24:14,467
IT WAS INCONVENIENT FOR MARIE LIVING
IN THIS PLACE AFTER SHE TOOK THAT JOB.
251
00:24:14,536 --> 00:24:17,905
WE FORWARDED ALL YOUR LETTERS
AND THE ALLOTMENT CHECKS.
252
00:24:17,973 --> 00:24:20,507
SHE TOOK A JOB? WHERE?
253
00:24:20,575 --> 00:24:23,476
UH, SOME NIGHTCLUB. I
DON'T KNOW WHICH ONE.
254
00:24:23,545 --> 00:24:27,647
OH, THE POOR GIRL WORKS 'TIL
ALL HOURS. WHERE DOES SHE LIVE?
255
00:24:27,716 --> 00:24:31,551
UH... GRANDVIEW
ARMS ON PINE STREET.
256
00:24:31,620 --> 00:24:34,621
BUT THERE'S NOTHING TO WORRY
ABOUT, FREDDIE. MARIE'S FINE!
257
00:24:34,689 --> 00:24:38,892
WE SAW HER LAST CHRISTMAS. SHE
BROUGHT US SOME BEAUTIFUL PRESENTS.
258
00:24:38,961 --> 00:24:42,695
MARIE'S A GOOD-HEARTED GIRL. YOU
KNOW WHAT TIME SHE GOES OUT TO WORK?
259
00:24:42,764 --> 00:24:46,633
UM, LONG ABOUT
SUPPER TIME, I IMAGINE.
260
00:24:48,237 --> 00:24:52,439
YOU MIND IF I LEAVE MY STUFF
HERE? I'LL PICK IT UP LATER.
261
00:24:52,507 --> 00:24:55,742
SURE, BUT AREN'T YOU GOING
TO STAY AND HAVE A BITE TO EAT?
262
00:24:55,811 --> 00:24:58,245
NO, THANK YOU, HORTENSE.
263
00:24:58,314 --> 00:25:02,115
WELL, UH... SO LONG,
POP. I'LL BE BACK.
264
00:25:02,184 --> 00:25:05,030
WELL, IT'S... GLAD TO
HAVE YOU HOME, MY BOY.
265
00:25:05,054 --> 00:25:08,088
IT'S GOOD TO BE HOME, POP. BYE.
266
00:25:12,210 --> 00:25:14,211
HERE, CAP.
267
00:25:16,248 --> 00:25:18,916
HERE'S A SAMURAI SWORD, ROB.
268
00:25:20,019 --> 00:25:22,519
THANKS VERY MUCH, DAD.
269
00:25:24,456 --> 00:25:28,225
HERE'S A FLAG I FOUND
ON A DEAD JAP SOLDIER.
270
00:25:28,293 --> 00:25:32,029
ALL THAT WRITING ON IT IS SIGNATURES AND
GOOD LUCK MESSAGES FROM HIS RELATIVES.
271
00:25:32,098 --> 00:25:37,134
YES, I KNOW. THE JAPANESE ATTACH A LOT OF
IMPORTANCE TO THEIR FAMILY RELATIONSHIP.
272
00:25:37,203 --> 00:25:40,637
YEAH. THEY'RE ENTIRELY
DIFFERENT FROM US.
273
00:25:40,706 --> 00:25:43,418
SAY, YOU WERE AT HIROSHIMA,
WEREN'T YOU, DAD? MM-HMM.
274
00:25:43,442 --> 00:25:46,910
DID YOU HAPPEN TO NOTICE ANY
OF THE EFFECTS OF RADIOACTIVITY...
275
00:25:46,979 --> 00:25:49,412
ON THE PEOPLE WHO
SURVIVED THE BLAST?
276
00:25:49,481 --> 00:25:51,492
NO, I DIDN'T. SHOULD I HAVE?
277
00:25:51,516 --> 00:25:55,552
WE'VE BEEN HAVING LECTURES
IN ATOMIC ENERGY AT SCHOOL.
278
00:25:55,621 --> 00:25:59,623
MR. MacLAGGEN, OUR PHYSICS TEACHER,
SAYS WE'VE REACHED THE POINT...
279
00:25:59,691 --> 00:26:04,027
WHERE THE WHOLE HUMAN RACE HAS EITHER
GOT TO FIND A WAY TO LIVE TOGETHER...
280
00:26:04,096 --> 00:26:07,464
OR ELSE, UM... OR ELSE.
281
00:26:07,532 --> 00:26:09,566
THAT'S RIGHT. OR ELSE.
282
00:26:09,635 --> 00:26:13,837
BECAUSE WHEN YOU COMBINE ATOMIC
ENERGY WITH JET PROPULSION AND RADAR...
283
00:26:13,906 --> 00:26:17,908
AND GUIDED MISSILES,
JUST THINK OF THE...
284
00:26:17,977 --> 00:26:20,778
OH, YOU'RE JUST KIDDING ME, DAD.
285
00:26:20,846 --> 00:26:24,648
YOU'VE BEEN TO ALL THESE PLACES
AND YOU'VE SEEN EVERYTHING.
286
00:26:24,716 --> 00:26:27,584
I'VE SEEN NOTHING.
287
00:26:27,653 --> 00:26:32,289
I SHOULD HAVE STAYED HOME AND
FOUND OUT WHAT WAS REALLY GOING ON?
288
00:26:32,357 --> 00:26:34,424
WELL, I'VE FINISHED THE DISHES.
289
00:26:34,493 --> 00:26:38,128
WHY DO YOU HAVE TO DO THAT?
IS THIS THE MAID'S NIGHT OUT?
290
00:26:38,197 --> 00:26:42,199
OUR MAID TOOK A NIGHT OUT THREE
YEARS AGO AND WE HAVEN'T SEEN HER SINCE.
291
00:26:42,268 --> 00:26:46,303
EVERYTHING'S ALL RIGHT BECAUSE I TOOK
DOMESTIC SCIENCE. EVEN BOUGHT A COOKBOOK.
292
00:26:46,371 --> 00:26:51,441
WHAT'S HAPPENED TO THIS FAMILY? ALL THIS
ATOMIC ENERGY AND SCIENTIFIC EFFICIENCY.
293
00:26:51,510 --> 00:26:55,179
IT WAS THE WAR. YOU
HEARD ABOUT THAT.
294
00:26:55,247 --> 00:27:00,050
PROBLEMS ON THE HOME FRONT. WE
READ ABOUT THEM IN STARS AND STRIPES.
295
00:27:00,119 --> 00:27:02,652
WE FELT AWFULLY
SORRY FOR THE CIVILIANS.
296
00:27:02,721 --> 00:27:06,824
YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT US THOUGH.
WE CAN HANDLE THE PROBLEMS. WE'RE TOUGH.
297
00:27:06,892 --> 00:27:09,359
ROB?
298
00:27:09,428 --> 00:27:12,229
HAVEN'T YOU ANY HOMEWORK?
299
00:27:13,232 --> 00:27:15,966
OH, SURE. GOOD NIGHT, DAD.
300
00:27:16,035 --> 00:27:19,236
I DON'T SEE WHY YOU
HAVE TO GO NOW... ROB.
301
00:27:19,305 --> 00:27:22,272
AREN'T YOU GOING TO TAKE THE
SOUVENIRS FATHER BROUGHT YOU?
302
00:27:22,341 --> 00:27:27,878
OH, YES. GEE, THANKS AN
AWFUL LOT FOR THESE... THINGS.
303
00:27:27,947 --> 00:27:30,480
GOOD NIGHT. SEE YOU IN THE
MORNING. GOOD NIGHT, MOM.
304
00:27:32,251 --> 00:27:34,517
NIGHT, MOM. GOOD NIGHT, DARLING.
305
00:27:34,586 --> 00:27:39,156
NICE TO HAVE YOU AROUND, DAD.
YOU'LL GET US BACK TO NORMAL.
306
00:27:41,126 --> 00:27:43,961
OR MAYBE GO NUTS MYSELF.
307
00:27:55,941 --> 00:27:59,042
WHAT DO YOU THINK
OF THE CHILDREN?
308
00:27:59,111 --> 00:28:01,811
CHILDREN?
309
00:28:01,881 --> 00:28:04,814
I DON'T RECOGNIZE 'EM.
310
00:28:04,884 --> 00:28:06,816
THEY'VE GROWN SO OLD.
311
00:28:06,886 --> 00:28:10,287
I TRIED TO STOP THEM, TO KEEP THEM
JUST AS THEY WERE WHEN YOU LEFT,
312
00:28:10,356 --> 00:28:13,857
BUT THEY GOT AWAY FROM ME.
313
00:28:23,568 --> 00:28:27,938
I GUESS PEGGY HAS A LOT OF
BOYFRIENDS. SHE'S VERY POPULAR.
314
00:28:28,007 --> 00:28:32,109
IS SHE CONCENTRATING ON ANYONE?
SHE HASN'T TOLD ME OF ANYONE.
315
00:28:33,245 --> 00:28:35,512
BUT YOU'VE...
316
00:28:35,580 --> 00:28:39,249
TOLD HER ALL THE THINGS
SHE OUGHT TO KNOW.
317
00:28:40,585 --> 00:28:43,320
WHAT, FOR INSTANCE?
318
00:28:46,792 --> 00:28:50,160
WELL, HAVE YOU?
319
00:28:50,229 --> 00:28:55,198
SHE'S WORKED TWO YEARS IN A HOSPITAL.
SHE KNOWS MORE THAN YOU OR I EVER WILL.
320
00:28:57,236 --> 00:29:00,870
UH, CIGARETTE? HAVE YOU
FORGOTTEN, AL? I DON'T SMOKE.
321
00:29:00,940 --> 00:29:04,308
OH, SORRY. IT'S
ALL RIGHT, DARLING.
322
00:29:06,878 --> 00:29:09,413
IT'S PAINFUL. IT'S FRIGHTENING.
323
00:29:09,481 --> 00:29:11,714
WHAT IS?
324
00:29:12,418 --> 00:29:14,351
YOUTH.
325
00:29:14,420 --> 00:29:18,155
DIDN'T YOU RUN ACROSS ANY
YOUNG PEOPLE IN THE ARMY? NO.
326
00:29:18,223 --> 00:29:20,924
THEY WERE ALL OLD MEN LIKE ME.
327
00:29:20,993 --> 00:29:22,926
YES.
328
00:29:22,995 --> 00:29:27,431
IT'S TERRIBLE TO
BE OLD, ISN'T IT?
329
00:29:27,499 --> 00:29:31,969
SIT DOWN AND RELAX. I'M
PERFECTLY RELAXED STANDING UP.
330
00:29:34,173 --> 00:29:37,074
IS THERE SUCH A THING
AS A DRINK IN THIS HOUSE?
331
00:29:37,142 --> 00:29:39,276
I'LL SEE.
332
00:29:51,991 --> 00:29:55,058
WE HAVEN'T GOT ENOUGH
BACON FOR DAD'S BREAKFAST.
333
00:29:55,127 --> 00:29:58,006
I'LL HAVE TO GO OUT FIRST THING IN
THE MORNING AND TRY TO GET SOME.
334
00:29:58,030 --> 00:30:01,898
IS THIS ALL THE LIQUOR WE
HAVE LEFT? GOSH, I'M AFRAID SO.
335
00:30:03,835 --> 00:30:07,504
I WISH HE'D GIVEN US SOME WARNING
HE WAS GONNA GET HERE TODAY.
336
00:30:07,572 --> 00:30:09,873
DON'T WORRY, MOM.
337
00:30:09,941 --> 00:30:14,044
I MEAN, SO THAT WE COULD HAVE
GOTTEN IN SOME SUPPLIES OF THINGS.
338
00:30:15,981 --> 00:30:19,383
MOTHER, I KNOW IT'S
A LITTLE DIFFICULT,
339
00:30:19,451 --> 00:30:23,353
BUT THAT'S ONLY BECAUSE
DAD'S SO CRAZY ABOUT YOU.
340
00:30:23,422 --> 00:30:27,324
HE'S BEEN AWAY SO LONG
AND MISSED YOU SO TERRIBLY.
341
00:30:27,393 --> 00:30:31,061
HE CAN'T WALK IN AND IMMEDIATELY
PICK UP THE OLD LIFE... HEY!
342
00:30:31,130 --> 00:30:34,764
I GOT A WONDERFUL IDEA. LET'S
GO OUT ON THE TOWN. TONIGHT?
343
00:30:34,833 --> 00:30:38,735
YES, RIGHT NOW. WE'LL CELEBRATE THE
OLD MAN'S HOMECOMING. NOT ME. I'M GOING...
344
00:30:38,803 --> 00:30:43,473
NO, NO, YOU TOO; THE THREE OF US. I
WANT TO DO SOMETHING AND SEE SOMETHING.
345
00:30:43,542 --> 00:30:46,510
I'VE BEEN IN JUNGLES AND
AROUND SAVAGES SO LONG...
346
00:30:46,578 --> 00:30:49,746
I GOTTA FIND OUT I'M
BACK IN CIVILIZATION AGAIN.
347
00:30:53,685 --> 00:30:56,786
♪♪
348
00:30:56,855 --> 00:31:04,855
♪♪
349
00:31:10,069 --> 00:31:14,938
♪♪
350
00:31:15,006 --> 00:31:18,108
HEY, ROPERT, I'LL HAVE
ANOTHER ONE HERE.
351
00:31:38,063 --> 00:31:42,215
WELL, I'LL TELL YA. AS I SEE IT, WE'RE
HEADED FOR BAD TIMES IN THIS COUNTRY.
352
00:31:42,283 --> 00:31:46,919
WE'RE IN THE BACKWASH OF THE WAR
BOOM NOW, BUT THE TIDE IS RUNNING OUT FAST.
353
00:31:46,988 --> 00:31:51,290
NEXT YEAR, IN MY OPINION, WE'LL SEE
WIDESPREAD DEPRESSION AND UNEMPLOYMENT.
354
00:31:51,360 --> 00:31:53,426
OH, HAVE A CIGAR?
355
00:31:53,495 --> 00:31:56,229
NO THANKS. I GOT MY PIPE.
356
00:31:56,297 --> 00:31:58,509
HOMER, DIDN'T YOU
CONTRACT THE TOBACCO HABIT
357
00:31:58,533 --> 00:32:00,667
IN THE NAVY? JUST
CIGARETTES, MR. CAMERON.
358
00:32:00,736 --> 00:32:03,302
THANKS.
359
00:32:04,506 --> 00:32:07,306
WILMA TELLS US YOU WERE
IN THE PHILIPPINES, HOMER.
360
00:32:07,376 --> 00:32:10,977
WELL, I WAS AROUND THERE, MRS.
CAMERON, BUT I NEVER SAW ANYTHING.
361
00:32:11,045 --> 00:32:15,014
DID YOU MEET GENERAL
MacARTHUR? NO, I DIDN'T.
362
00:32:15,083 --> 00:32:19,786
UH, I'VE GOT A LIGHT,
MR. CAMERON. NO, THAT'S ALL RIGHT.
363
00:32:19,855 --> 00:32:21,888
GOT IT.
364
00:32:27,962 --> 00:32:30,530
LUELLA. YES, DAD?
365
00:32:36,237 --> 00:32:39,906
YOU KNOW, I'VE ALWAYS THOUGHT
HE'S SUCH A HANDSOME MAN. WHO?
366
00:32:39,974 --> 00:32:42,241
GENERAL MacARTHUR.
367
00:32:42,310 --> 00:32:45,011
OH.
368
00:32:45,079 --> 00:32:48,815
MAY I HELP YOU WITH THAT, MRS.
PARRISH. NO, YOU SIT RIGHT DOWN.
369
00:32:48,884 --> 00:32:51,718
LEMONADE, MRS. CAMERON?
THANK YOU VERY MUCH.
370
00:32:51,787 --> 00:32:55,032
HAVE YOU THOUGHT ANYTHING
ABOUT GETTING A JOB, HOMER? WELL, I...
371
00:32:55,056 --> 00:32:58,066
FATHER, IT'S TOO SOON
FOR HOMER TO BE THINKING
372
00:32:58,090 --> 00:33:00,927
ABOUT A JOB. HE'S JUST
OUT OF THE HOSPITAL.
373
00:33:00,995 --> 00:33:04,020
YES, I KNOW, BUT A FEW
MONTHS FROM NOW THE SAME
374
00:33:04,044 --> 00:33:06,833
OPPORTUNITIES WON'T
EXIST THAT EXIST TODAY.
375
00:33:06,902 --> 00:33:09,814
YOU MIGHT THINK ABOUT MY
BUSINESS, HOMER: INSURANCE.
376
00:33:09,838 --> 00:33:13,217
WE'VE TAKEN ON A NUMBER OF VETERANS.
THEY MAKE VERY GOOD SALESMEN YOU KNOW,
377
00:33:13,241 --> 00:33:16,943
MEN WHO HAVE SUFFERED
FROM SOME KIND OF... DISABILITY.
378
00:33:17,011 --> 00:33:20,447
COME DOWN TO THE OFFICE ONE
OF THESE DAYS. WE'LL TALK IT OVER.
379
00:33:22,717 --> 00:33:24,684
OH! I'M SORRY, MOM.
380
00:33:24,753 --> 00:33:28,421
THAT'S-THAT'S QUITE ALL RIGHT,
HOMER. IT WON'T HURT THE CARPET.
381
00:33:28,490 --> 00:33:31,669
LUELLA, YOU SKIN OUT TO THE
KITCHEN AND GET ME A DISHRAG.
382
00:33:31,693 --> 00:33:34,727
THERE'S ANOTHER
ONE FOR YOU, HOMER.
383
00:33:35,964 --> 00:33:39,332
WILMA WILL HOLD IT
FOR YOU. NO THANKS.
384
00:33:39,400 --> 00:33:43,369
IF YOU DON'T MIND, I THINK I'LL
GO OUT AND WALK AROUND A BIT.
385
00:33:56,618 --> 00:33:58,785
WHERE'S HOMER?
386
00:34:00,555 --> 00:34:02,489
HE WENT OUT.
387
00:34:07,462 --> 00:34:10,463
♪ TO HOME, BOYS, HOME
HOME WE OUGHT TO BE ♪
388
00:34:10,532 --> 00:34:15,134
♪ HOME, BOYS, HOME
BACK IN GOD'S COUNTRY ♪♪
389
00:34:16,538 --> 00:34:18,749
PICK UP CAFE, THERE IT IS,
DRIVER. STOP RIGHT HERE.
390
00:34:18,773 --> 00:34:22,876
AL, ALL KIDDING ASIDE, DON'T YOU THINK
IT'S TIME TO GO HOME AND GET SOME SLEEP?
391
00:34:22,944 --> 00:34:26,880
ABSOLUTELY! SLEEP! BUT FIRST WE'RE
GONNA STOP AND HAVE ONE LAST LITTLE DRINK.
392
00:34:26,948 --> 00:34:29,883
THAT'S ALL YOU'RE GONNA
GET. NO ARGUMENTS. ONE DRINK.
393
00:34:29,951 --> 00:34:32,602
COME ON IN, DRIVER.
HAVE ONE WITH US.
394
00:34:32,671 --> 00:34:36,973
♪♪
395
00:34:58,930 --> 00:35:00,863
HEY, HOMER!
396
00:35:00,932 --> 00:35:03,366
OH, IT'S GOOD TO SEE
YOU, KID. HOW ARE YOU?
397
00:35:03,435 --> 00:35:05,702
YOUR FRIEND, THE CAPTAIN,
TOLD ME YOU WERE HOME,
398
00:35:05,770 --> 00:35:08,705
BUT I DIDN'T EXPECT TO SEE
YOU IN SO SOON. HIYA, CAPTAIN!
399
00:35:08,773 --> 00:35:12,175
HOMER, MY OLD SHIPMATE,
HOW ARE YOU? SIT DOWN.
400
00:35:12,244 --> 00:35:14,989
SO YOU TOOK MY ADVICE
AND CAME TO BUTCH'S. YEAH.
401
00:35:15,013 --> 00:35:17,247
LET'S HAVE A DRINK.
HELLO, HOMER.
402
00:35:17,316 --> 00:35:20,383
HI, STEVE! BOY, AM I HAPPY
TO SEE YOU BACK HOME AGAIN.
403
00:35:20,452 --> 00:35:23,987
GO AHEAD, SHAKE,
PAL, IT WON'T BITE YOU.
404
00:35:24,055 --> 00:35:28,158
WHAT'LL YOU HAVE? HOW MANY TIMES
HAVE I DREAMED OF HEARING THAT QUESTION?
405
00:35:28,227 --> 00:35:31,894
FRED, BEFORE I WENT IN THE NAVY, BUTCH
WOULD NEVER LET ME DRINK ANY LIQUOR.
406
00:35:31,963 --> 00:35:36,600
HE USED TO READ ME LECTURES ON THE CURSE OF
DRINK. IT'S DIFFERENT NOW. I'M A VETERAN.
407
00:35:36,668 --> 00:35:39,102
GIMME A WHISKEY,
STEVE, STRAIGHT!
408
00:35:39,171 --> 00:35:42,239
HOW ABOUT IT, BUTCH?
DRAW A BEER FOR THE NAVY.
409
00:35:42,307 --> 00:35:44,652
BUTCH, I ORDERED WHISKEY. BEER.
410
00:35:44,676 --> 00:35:47,944
BEER. I'M GONNA TAKE MY
TRADE TO SOME OTHER JOINT...
411
00:35:48,013 --> 00:35:50,492
WHERE I DON'T HAVE RELATIVES.
412
00:35:50,516 --> 00:35:54,251
WHAT ARE YOU DOING HERE ANYWAY?
WHY AREN'T YOU HOME WITH THE FOLKS?
413
00:35:54,319 --> 00:35:59,222
WELL, THEY WENT TO BED AND I WASN'T
SLEEPY, SO I THOUGHT, "WHY NOT SEE BUTCH."
414
00:35:59,291 --> 00:36:01,758
GLAD YOU DID, HOMER.
415
00:36:01,826 --> 00:36:05,328
WELL, HERE'S TO YOU, BUTCH.
416
00:36:08,667 --> 00:36:10,933
HOW AM I DOIN'?
417
00:36:11,903 --> 00:36:14,371
KID, YOU'RE DOING GREAT. THANKS.
418
00:36:14,439 --> 00:36:16,706
SAY, FRED, WHERE
DID YOU LEAVE AL?
419
00:36:16,775 --> 00:36:21,144
HE'S HOME IN THE SWANKIEST APARTMENT
HOUSE IN TOWN. WE'LL NEVER SEE HIM AGAIN.
420
00:36:23,282 --> 00:36:26,749
SAY, THIS IS THE BEST PLACE
WE'VE BEEN YET! THAT'S AL!
421
00:36:26,818 --> 00:36:31,321
WHERE YOU BEEN? WE WERE
JUST TALKING ABOUT YOU.
422
00:36:32,691 --> 00:36:36,159
OH, MY ACHING BACK!
423
00:36:36,227 --> 00:36:41,364
HEY, MILLY, PEGGY, STEP UP AND MEET
THE GANG. THIS IS HOMER, THIS IS FRED.
424
00:36:41,432 --> 00:36:45,068
HOW DO YOU DO? HOMER AND I WERE
TOGETHER AT THE BATTLE OF LINGAYEN GULF,
425
00:36:45,137 --> 00:36:47,336
ONLY WE DIDN'T
KNOW IT AT THE TIME.
426
00:36:47,405 --> 00:36:49,405
HIYA, BUB. HOW DO YOU DO?
427
00:36:49,474 --> 00:36:52,419
AL, THIS IS MY UNCLE
BUTCH. BUTCH! OH!
428
00:36:52,443 --> 00:36:55,757
I HEAR YOU GOT A NEW NEON
SIGN. GOOD FOR YOU. INDEED.
429
00:36:55,781 --> 00:36:59,683
NOW THE PARTY CAN
REALLY GET STARTED.
430
00:36:59,751 --> 00:37:02,730
MILLY, COME ON. SIT RIGHT
HERE. HERE'S A GOOD BOOTH.
431
00:37:02,754 --> 00:37:06,089
FRED, COME ON, SIT DOWN. HEY, FRED,
WHERE'S YOUR WIFE? I WANNA MEET HER.
432
00:37:06,158 --> 00:37:08,925
I HAVEN'T BEEN ABLE TO FIND HER.
SHE WORKS IN SOME NIGHTCLUB.
433
00:37:08,994 --> 00:37:12,628
I'VE BEEN LOOKING FOR HER, BUT...
WE'LL FIND HER BEFORE THE NIGHT IS OUT.
434
00:37:12,698 --> 00:37:16,099
WE'LL DEPLOY OUR FORCES AND
COMB THE TOWN. WON'T WE, MILLY?
435
00:37:16,168 --> 00:37:20,103
OH, BY ALL MEANS. WE GOT
THE NAVY TO CONVOY US.
436
00:37:20,172 --> 00:37:22,114
FIRST, WE GOTTA GET ONE
THING STRAIGHT. HOMER
437
00:37:22,138 --> 00:37:23,973
LOST HIS HANDS AND
HE'S GOT HOOKS INSTEAD.
438
00:37:24,042 --> 00:37:27,310
BUT THEY DON'T WORRY HIM, SO THEY
DON'T WORRY ANYBODY ELSE. RIGHT?
439
00:37:27,378 --> 00:37:29,423
RIGHT. NOW LET'S GET
SERIOUSLY TO WORK.
440
00:37:29,447 --> 00:37:32,426
TELEPHONE, BUTCH. THANK YOU.
GIVE THEM ANYTHING THEY WANT.
441
00:37:32,450 --> 00:37:35,218
ANY KIND OF BEER.
WHAT'LL IT BE, FOLKS?
442
00:37:35,286 --> 00:37:37,598
HOW ARE YOU, ANGUS? NICE
TO SEE YOU. HI, SERGEANT.
443
00:37:37,622 --> 00:37:39,600
HELLO, CAPTAIN. LOOKING WELL.
444
00:37:39,624 --> 00:37:41,602
HI, ANGUS. A LITTLE
GRAY IN THE TEMPLES.
445
00:37:41,626 --> 00:37:45,128
WELL, UH, "CHEERS, CHEERS."
446
00:37:45,197 --> 00:37:48,409
CHEERS. HOMER. HOMER.
447
00:37:48,433 --> 00:37:50,734
OKAY, BUTCH.
448
00:37:50,802 --> 00:37:53,236
AREN'T YOU DRINKING?
449
00:37:54,339 --> 00:37:56,317
♪♪
450
00:37:56,341 --> 00:37:58,341
EXCUSE ME, FOLKS. SURE, HOMER.
451
00:38:05,683 --> 00:38:09,085
GEE, BUTCH, IT'S SWELL TO
HEAR YOU PLAYING AGAIN.
452
00:38:09,154 --> 00:38:11,988
HOW 'BOUT "LAZY
RIVER"? REMEMBER THAT?
453
00:38:14,793 --> 00:38:17,493
SIT DOWN, HOMER.
454
00:38:24,035 --> 00:38:26,035
WILMA PHONED.
455
00:38:26,104 --> 00:38:29,873
WILMA? WHAT DID SHE WANT? YOU.
456
00:38:31,176 --> 00:38:34,410
AW, WHY CAN'T THEY
LEAVE A GUY ALONE?
457
00:38:34,479 --> 00:38:37,613
BECAUSE THEY'RE FOND
OF YOU, THAT'S WHY.
458
00:38:37,682 --> 00:38:42,385
WHAT MADE YOU LEAVE THE HOUSE
AND GET THEM ALL WORRIED? AW, THEY...
459
00:38:42,453 --> 00:38:45,955
THEY-THEY GOT ME NERVOUS. HOW?
460
00:38:46,024 --> 00:38:51,060
BUTCH, IT'S NOTHING. I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT. HOW'D THEY GET YOU NERVOUS?
461
00:38:51,129 --> 00:38:53,296
WELL, THEY, THEY...
462
00:38:53,364 --> 00:38:55,676
THEY KEEP STARING
AT THESE HOOKS...
463
00:38:55,700 --> 00:38:59,269
OR ELSE THEY KEEP
STARING AWAY FROM ME.
464
00:38:59,337 --> 00:39:02,939
YOU MEAN WHATEVER
THEY DO IS WRONG?
465
00:39:03,008 --> 00:39:07,710
WHY DON'T THEY UNDERSTAND THAT ALL I
WANT IS TO BE TREATED LIKE EVERYBODY ELSE.
466
00:39:07,779 --> 00:39:09,979
TAKE POP FOR INSTANCE.
467
00:39:10,048 --> 00:39:14,417
HE WAS CLEANING HIS PIPE LIKE
I'VE SEEN HIM DO A MILLION TIMES.
468
00:39:14,485 --> 00:39:18,487
AND ALL OF A SUDDEN, HE GOT
CONSCIOUS THAT HE HAD HANDS AND I DIDN'T.
469
00:39:18,556 --> 00:39:21,590
AND HE, HE... STOPPED
CLEANING HIS PIPE...
470
00:39:21,659 --> 00:39:26,395
AND HE TRIED HIS HANDS LIKE
HE WAS GUILTY OR SOMETHING.
471
00:39:30,235 --> 00:39:33,169
GIVE 'EM TIME, KID.
THEY'LL CATCH ON.
472
00:39:33,238 --> 00:39:37,406
YOU KNOW YOUR FOLKS WILL GET USED
TO YOU AND YOU'LL GET USED TO THEM.
473
00:39:37,475 --> 00:39:40,343
THEN EVERYTHING WILL
SETTLE DOWN NICELY.
474
00:39:40,411 --> 00:39:43,646
UNLESS WE HAVE ANOTHER WAR.
475
00:39:43,715 --> 00:39:48,284
THEN NONE OF US HAVE TO WORRY BECAUSE
WE'LL ALL BE BLOWN TO BITS THE FIRST DAY.
476
00:39:54,492 --> 00:39:56,893
SO CHEER UP, HUH?
477
00:39:58,496 --> 00:40:03,933
HEY, BUTCH, DO YOU, YOU
KNOW "AMONG MY SOUVENIRS"?
478
00:40:04,002 --> 00:40:06,602
♪♪
479
00:40:06,671 --> 00:40:09,605
♪♪ SHH, SHH.
480
00:40:11,142 --> 00:40:14,377
♪♪
481
00:40:14,445 --> 00:40:17,914
♪♪
482
00:40:27,192 --> 00:40:31,060
SHALL WE DANCE? WHY,
THAT'S A CHARMING IDEA.
483
00:40:34,966 --> 00:40:37,767
YOU REMEMBER THIS TUNE?
484
00:41:30,688 --> 00:41:34,390
NICE TO SEE THE YOUNG FOLKS
ENJOYING THEMSELVES, ISN'T IT?
485
00:41:36,828 --> 00:41:39,195
SO YOU'RE AL'S DAUGHTER?
486
00:41:39,264 --> 00:41:43,132
YES, I'VE BEEN THAT AS
LONG AS I CAN REMEMBER.
487
00:41:44,635 --> 00:41:48,304
YOU DON'T SEEM
LIKE AL'S DAUGHTER.
488
00:41:48,373 --> 00:41:53,443
ACTUALLY, I'M NOT. HE'S MY
SON BY A PREVIOUS MARRIAGE.
489
00:41:56,247 --> 00:41:58,792
WHAT DID YOU SAY
YOUR NAME WAS? PEGGY.
490
00:41:58,816 --> 00:42:02,318
PEGGY, MY NAME'S FRED. HOW
DO YOU DO? HOW DO YOU DO?
491
00:42:02,387 --> 00:42:04,454
♪♪
492
00:42:04,522 --> 00:42:07,523
OH, HO, NO, YOU DON'T.
OH, NO. COME HERE.
493
00:42:07,592 --> 00:42:11,027
♪♪
494
00:42:41,259 --> 00:42:45,928
YOU KNOW, YOU'RE A
BEWITCHING LITTLE CREATURE.
495
00:42:45,997 --> 00:42:49,765
IN A WAY, YOU
REMIND ME OF MY WIFE.
496
00:42:49,834 --> 00:42:52,668
BUT YOU NEVER TOLD ME
YOU'RE MARRIED. OH, YEAH.
497
00:42:52,737 --> 00:42:56,305
I HAVE A LITTLE WOMAN, TWO
KIDDIES BACK THERE IN THE STATES.
498
00:42:56,374 --> 00:43:00,576
BUT LET'S NOT THINK OF THEM
NOW. OH, YOU'RE SO RIGHT.
499
00:43:00,645 --> 00:43:03,646
THIS NIGHT BELONGS ONLY TO US.
500
00:43:10,188 --> 00:43:14,190
THAT'S THE TYPE OF THING PEOPLE
OUGHT TO BE THINKING ABOUT THESE DAYS.
501
00:43:14,259 --> 00:43:17,193
ALL RIGHT, I PROMISE I'LL
GET RIGHT TO WORK ON IT.
502
00:43:17,262 --> 00:43:20,329
AND THERE'S ONE THING I'VE
BEEN WANTING TO ASK YOU.
503
00:43:20,398 --> 00:43:24,733
YOU ASK IT, PEGGY. YOU
MUSTN'T FEEL SHY WITH ME.
504
00:43:26,471 --> 00:43:30,806
WHY DON'T YOU CALL YOUR
WIFE? I DON'T KNOW HER NUMBER.
505
00:43:30,875 --> 00:43:34,377
I COULDN'T FIND IT IN THE
PHONE BOOK. PHONE BOOK!
506
00:43:34,446 --> 00:43:38,448
WE DON'T NEED NO
TELEPHONING! WE'RE ALL SET.
507
00:43:38,516 --> 00:43:41,451
WHAT YOU NEED IS A DRINK.
508
00:43:41,519 --> 00:43:44,320
WELL, GOOD NIGHT, EVERYBODY.
I'M GOING HOME. WHY?
509
00:43:44,389 --> 00:43:48,257
BUTCH SAYS I GOTTA. HE'S
GONNA DRIVE ME. OH, NO, NO!
510
00:43:48,326 --> 00:43:52,728
NO. IT'S QUITE ALL RIGHT. AND
DON'T LEAVE. I'LL BE RIGHT BACK.
511
00:43:52,797 --> 00:43:54,975
- GOOD NIGHT, EVERYBODY.
- GOOD NIGHT.
512
00:43:54,999 --> 00:43:58,033
POOR KID. IMAGINE,
HE'S GOTTA GO HOME.
513
00:43:58,103 --> 00:44:01,670
DOESN'T THAT PUT ANY
IDEAS IN YOUR HEAD? YES!
514
00:44:03,975 --> 00:44:06,342
LOVE TO.
515
00:44:09,947 --> 00:44:12,681
LIGHTS OUT, STEVE.
516
00:44:16,187 --> 00:44:19,388
WHERE DO WE GO
NEXT, OLD PAL, OLD PAL?
517
00:44:19,457 --> 00:44:22,725
JUST FOLLOW ME, OLD PAL. MM-HMM.
518
00:44:27,031 --> 00:44:29,198
STEP.
519
00:44:29,267 --> 00:44:31,868
GOOD NIGHT, AL.
GOOD NIGHT, BUTCH!
520
00:44:37,942 --> 00:44:40,309
THIS IT, FRED?
521
00:44:40,378 --> 00:44:42,978
LOOKS LIKE IT.
522
00:44:45,182 --> 00:44:47,115
OH, SILLY.
523
00:44:47,184 --> 00:44:50,619
GOOD NIGHT, MILLY. MANY THANKS
FOR A MOST UNBEARABLE EVENING.
524
00:44:50,688 --> 00:44:52,722
GOOD NIGHT, FRED.
GOOD NIGHT, AL.
525
00:44:52,790 --> 00:44:56,258
BEST OF LUCK TO YOU.
526
00:44:57,261 --> 00:44:59,261
I'LL GIVE HIM YOUR MESSAGE.
527
00:44:59,330 --> 00:45:01,263
YOU DO THAT.
528
00:45:01,332 --> 00:45:05,735
GOOD NIGHT TO YOU, PEGGY. IT IS
INDEED BEEN A GREAT PLEASURE.
529
00:45:05,803 --> 00:45:08,838
YES, FRED. SEE YOU
SOON. BY ALL MEANS.
530
00:45:10,074 --> 00:45:13,409
BEG YOUR PARDON.
531
00:45:13,478 --> 00:45:15,845
GOOD NIGHT.
532
00:45:15,913 --> 00:45:20,148
WE'D BETTER WAIT
AND SEE IF HE GETS IN.
533
00:45:28,826 --> 00:45:32,361
I DON'T EVEN THINK HE KNOWS
IF THIS IS THE RIGHT PLACE.
534
00:45:57,722 --> 00:45:59,722
COME ON.
535
00:46:08,332 --> 00:46:12,768
WHERE WE ALL GOING NOW? DON'T
ASK. WE WANT IT TO BE A SURPRISE.
536
00:46:34,892 --> 00:46:38,193
THEY MAKE A LOVELY
COUPLE, DON'T THEY?
537
00:46:38,262 --> 00:46:42,865
YEAH. I THINK THEY'LL BE
VERY HAPPY TOGETHER.
538
00:47:09,644 --> 00:47:12,945
WHO ARE YOU? DON'T YOU REMEMBER?
539
00:47:13,013 --> 00:47:14,980
I'M PEGGY.
540
00:47:15,049 --> 00:47:17,049
OH... YES.
541
00:47:17,118 --> 00:47:19,818
PEGGY.
542
00:47:20,855 --> 00:47:23,589
I'M NOT THAT PEGGY.
543
00:47:24,825 --> 00:47:27,159
OH, THAT'S TOO BAD.
544
00:47:45,913 --> 00:47:48,681
♪♪
545
00:47:51,085 --> 00:47:54,720
♪♪
546
00:48:09,904 --> 00:48:13,439
♪♪
547
00:48:31,892 --> 00:48:36,329
AS I REMEMBER, WHEN YOU LIE
FLAT ON YOUR BACK, YOU SNORE.
548
00:48:37,665 --> 00:48:39,932
HERE, WHERE'S YOUR HAND?
549
00:48:40,000 --> 00:48:43,001
♪♪
550
00:48:43,070 --> 00:48:46,706
HERE. GIMME YOUR HAND.
551
00:48:48,976 --> 00:48:51,577
♪ THOSE SOUVENIRS ♪
552
00:48:51,646 --> 00:48:54,179
♪ MY SOUVENIRS ♪
553
00:48:54,248 --> 00:48:56,915
♪ MY SOUVENIRS ♪
554
00:48:56,984 --> 00:48:59,752
♪♪
555
00:48:59,821 --> 00:49:01,787
♪ SOUVENIRS ♪
556
00:49:01,856 --> 00:49:04,323
♪ AMONG MY SOUVENIRS ♪
557
00:49:13,768 --> 00:49:17,503
IS FRED ALL RIGHT?
YES, HE'S ALL RIGHT.
558
00:49:17,572 --> 00:49:20,584
YOU'LL BE COMFORTABLE
HERE. SURE, MOM. GOOD NIGHT.
559
00:49:20,608 --> 00:49:22,641
GOOD NIGHT, DEAR.
560
00:49:26,481 --> 00:49:29,415
NIGHT. GOOD NIGHT.
561
00:51:09,516 --> 00:51:12,117
GOT TWO OF THEM AT 4:00.
562
00:51:22,796 --> 00:51:26,031
SHE'S HIT.
563
00:51:27,935 --> 00:51:31,437
SHE'S ON FIRE. SHE'S ON FIRE!
564
00:51:42,916 --> 00:51:46,151
IT'S SPREAD TO THE
WING! THE WING'S ON FIRE!
565
00:51:47,521 --> 00:51:50,990
SHE'S OUT OF CONTROL!
566
00:51:51,058 --> 00:51:53,258
SHE'S GOING DOWN!
567
00:51:53,327 --> 00:51:55,427
HEY, YOU GUYS, JUMP!
568
00:51:55,496 --> 00:51:58,497
GET OUT OF THERE!
BAIL OUT! GADORSKY!
569
00:51:58,565 --> 00:52:00,899
GADORSKY, GET OUT OF THAT PLANE!
570
00:52:00,968 --> 00:52:03,068
TWO CHUTES OPEN.
571
00:52:03,137 --> 00:52:06,905
THREE. COME ON, THE
REST OF YOU GUYS.
572
00:52:06,974 --> 00:52:09,241
FRED! FRED, WAKE
UP. COME ON, GET OUT!
573
00:52:09,310 --> 00:52:12,478
WAKE UP! GADORSKY!
SHE'S BURNING UP!
574
00:52:12,546 --> 00:52:15,381
FRED! FRED! WAKE UP!
WAKE UP! GET OUT! GET OUT!
575
00:52:15,449 --> 00:52:18,783
SHE'S BURNING UP! SHE'S
GONNA HIT. LOOK OUT!
576
00:52:18,852 --> 00:52:22,121
IT'S ALL RIGHT, FRED.
GO BACK TO SLEEP.
577
00:52:22,189 --> 00:52:24,923
GO BACK TO SLEEP.
578
00:52:24,992 --> 00:52:27,792
GO BACK TO SLEEP, FRED.
579
00:52:31,999 --> 00:52:35,734
THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF.
580
00:52:35,802 --> 00:52:37,936
ALL YOU HAVE TO DO IS...
581
00:52:38,005 --> 00:52:41,940
GO TO SLEEP... AND REST.
582
00:52:43,044 --> 00:52:45,644
GO TO SLEEP.
583
00:52:45,712 --> 00:52:48,313
GO TO SLEEP, FRED.
584
00:52:49,783 --> 00:52:53,652
GO TO SLEEP AND REST.
585
00:52:56,890 --> 00:53:00,992
GO TO SLEEP, FRED. GO TO SLEEP.
586
00:53:03,664 --> 00:53:06,698
ALL YOU HAVE TO DO IS REST.
587
00:53:09,670 --> 00:53:11,937
GO TO SLEEP.
588
00:54:34,588 --> 00:54:38,190
OH, I'M TERRIBLY
SORRY I WOKE YOU UP.
589
00:54:38,258 --> 00:54:40,692
OH, THAT'S ALL RIGHT, BUT...
590
00:54:40,761 --> 00:54:43,695
I-I KNOW. YOU'RE ABOUT
TO SAY, "WHERE AM I?"
591
00:54:43,764 --> 00:54:47,766
I'LL TELL YOU LATER, FRED. YOU
CAN SLEEP AS LONG AS YOU WANT.
592
00:55:51,932 --> 00:55:54,532
DID HE FLY 17s OR 24s?
593
00:55:54,601 --> 00:55:56,968
I DON'T KNOW.
594
00:55:57,037 --> 00:55:59,137
WHAT GROUP WAS HE WITH?
595
00:55:59,206 --> 00:56:01,306
HE DIDN'T SAY.
596
00:56:01,374 --> 00:56:03,809
WELL, WHAT DID YOU
TWO TALK ABOUT?
597
00:56:03,877 --> 00:56:07,312
ROB, YOU BETTER HURRY UP.
YOU'LL BE LATE FOR SCHOOL.
598
00:56:07,380 --> 00:56:11,416
HOLY MOSES. I'LL SEE YOU LATER.
599
00:56:11,484 --> 00:56:13,518
BYE.
600
00:56:23,197 --> 00:56:27,465
OH, EXCUSE ME, CAPTAIN. I'M ROB
STEPHENSON, PEGGY'S BROTHER.
601
00:56:27,534 --> 00:56:30,513
SHE'S IN THERE, IN THE
KITCHEN, FIXING YOUR BREAKFAST.
602
00:56:30,537 --> 00:56:33,038
I'VE GOTTA RUN. GOOD-BYE.
603
00:56:41,048 --> 00:56:42,981
HELLO.
604
00:56:43,050 --> 00:56:45,317
HELLO.
605
00:56:45,385 --> 00:56:47,385
SIT DOWN.
606
00:56:50,891 --> 00:56:54,759
HERE. THIS MAY HELP. THANKS.
607
00:56:54,828 --> 00:56:56,828
SIT DOWN.
608
00:56:58,832 --> 00:57:00,977
YOU'RE PEGGY, AREN'T YOU?
609
00:57:01,001 --> 00:57:03,935
FOR THE LAST TIME, YES.
610
00:57:04,004 --> 00:57:07,438
YOU WANT SOME EGGS? HMM.
DO YOU THINK I CAN TAKE 'EM?
611
00:57:07,507 --> 00:57:09,774
SURE. THEY'LL BE GOOD FOR YOU.
612
00:57:09,843 --> 00:57:13,111
LIKE 'EM SCRAMBLED?
ANY WAY YOU COOK 'EM.
613
00:57:13,180 --> 00:57:15,180
GOOD.
614
00:57:16,850 --> 00:57:19,351
SLEEP ALL RIGHT?
615
00:57:20,854 --> 00:57:23,121
WONDERFUL.
616
00:57:23,190 --> 00:57:25,190
THAT'S GOOD.
617
00:57:30,364 --> 00:57:32,964
CAN I HELP YOU WITH
ANY OF THAT BUSINESS?
618
00:57:33,033 --> 00:57:35,867
YOU CAN POUR THE
COFFEE IF YOU WANT SOME.
619
00:57:38,038 --> 00:57:40,850
DO YOU MIND IF I ASK YOU A
SOMEWHAT PERSONAL QUESTION?
620
00:57:40,874 --> 00:57:43,308
NO.
621
00:57:43,377 --> 00:57:45,643
WHERE DID YOU SLEEP LAST NIGHT?
622
00:57:45,712 --> 00:57:47,812
ON THE COUCH.
623
00:57:47,881 --> 00:57:50,315
THAT'S TERRIBLE.
624
00:57:50,384 --> 00:57:52,317
WHAT'S TERRIBLE?
625
00:57:52,386 --> 00:57:54,463
I SHOULD HAVE HAD ENOUGH
SENSE TO GO TO A HOTEL,
626
00:57:54,487 --> 00:57:57,422
NOT COME AROUND
HERE BOTHERING YOU.
627
00:57:57,490 --> 00:58:00,091
YOU DIDN'T BOTHER ANYBODY, FRED.
628
00:58:00,160 --> 00:58:03,094
WE'RE VERY GLAD
TO HAVE YOU HERE.
629
00:58:03,163 --> 00:58:07,432
BESIDES, YOU COULDN'T
HAVE GOT A ROOM IN A HOTEL.
630
00:58:07,500 --> 00:58:11,102
DID I GET OUT OF LINE WITH YOU?
631
00:58:11,171 --> 00:58:15,773
NO, NOT REALLY. THAT'S GOOD...
632
00:58:15,842 --> 00:58:18,810
'CAUSE, YOU SEE, I'M
MARRIED. YES, I KNOW.
633
00:58:22,015 --> 00:58:25,283
I MUST HAVE GOT PRETTY
PLASTERED LAST NIGHT.
634
00:58:25,352 --> 00:58:28,286
YOU HAD NOTHING ON MY DAD.
635
00:58:28,355 --> 00:58:30,888
YOUR DAD. WHO'S HE?
636
00:58:30,958 --> 00:58:35,360
DON'T YOU REMEMBER AL?
637
00:58:35,429 --> 00:58:38,363
OH, AL. YES.
638
00:58:38,432 --> 00:58:41,510
GOOD OLD AL. WHERE IS HE?
639
00:58:41,534 --> 00:58:44,802
STILL ASLEEP, I GUESS.
640
00:58:44,871 --> 00:58:46,938
SO YOU'RE AL'S DAUGHTER.
641
00:58:47,007 --> 00:58:52,143
YOU'VE GOT IT ALL STRAIGHT NOW.
642
00:58:52,212 --> 00:58:54,412
YOU KNOW, I FEEL A LOT BETTER.
643
00:58:54,481 --> 00:58:56,514
THAT'S GOOD.
644
00:58:58,318 --> 00:59:01,419
YOU MARRIED, PEGGY? NO.
645
00:59:01,488 --> 00:59:04,555
I GUESS YOU'VE HARDLY HAD TIME.
MUST HAVE BEEN ENGAGED THOUGH.
646
00:59:04,624 --> 00:59:06,757
NOPE.
647
00:59:06,826 --> 00:59:10,261
WHY NOT? WHAT'S THE MATTER
WITH THE GUYS AROUND HERE?
648
00:59:10,330 --> 00:59:15,400
I GUESS THE BEST OF
THEM ARE ALREADY MARRIED.
649
00:59:20,840 --> 00:59:23,800
GOOD MORNING, FRED. OH,
GOOD MORNING, MRS., UH...
650
00:59:23,843 --> 00:59:27,112
MILLY IS THE NAME.
THANKS, MILLY.
651
00:59:27,180 --> 00:59:29,492
WHEN AL WAKES UP, TELL HIM
HOW MUCH I APPRECIATE THE...
652
00:59:29,516 --> 00:59:32,617
YOU'RE NOT GOING? YOU HAVEN'T
EVEN FINISHED YOUR BREAKFAST.
653
00:59:32,685 --> 00:59:36,121
I'M AFRAID I HAVEN'T GOT MUCH
OF AN APPETITE THIS MORNING.
654
00:59:36,189 --> 00:59:38,167
BESIDES, I'VE GOT
TO GET DOWNTOWN.
655
00:59:38,191 --> 00:59:41,170
MAYBE NOW I CAN GET INTO THAT
APARTMENT HOUSE WHERE MY WIFE LIVES.
656
00:59:41,194 --> 00:59:44,629
I'LL DRIVE YOU, FRED. I'VE GOT
TO GET TO WORK AT THE HOSPITAL.
657
00:59:44,697 --> 00:59:46,631
JUST BE A MINUTE.
658
00:59:46,699 --> 00:59:48,980
I MUST HAVE ACTED PRETTY
DISGRACEFULLY LAST NIGHT.
659
00:59:49,036 --> 00:59:54,739
NO. YOU JUST FELL IN WITH BAD
COMPANY AT BUTCH'S AND GOT STINKING.
660
00:59:54,807 --> 00:59:58,910
THE WHOLE TROUBLE WAS I
COULDN'T FIND MARIE, THAT'S MY WIFE.
661
00:59:58,978 --> 01:00:01,290
I DIDN'T KNOW SHE HAD
A JOB IN A NIGHTCLUB.
662
01:00:01,314 --> 01:00:03,248
IT COULD HAVE
HAPPENED TO ANYONE.
663
01:00:03,316 --> 01:00:05,417
IF AL HAD COME HOME A
LITTLE LATER LAST NIGHT,
664
01:00:05,485 --> 01:00:08,586
WE WOULDN'T HAVE BEEN IN, AND HE
WOULDN'T HAVE KNOWN WHERE TO LOOK FOR US.
665
01:00:08,655 --> 01:00:11,423
HOW IS AL? WE DON'T KNOW YET.
666
01:00:11,491 --> 01:00:13,936
READY, FRED. WELL,
WHEN HE WAKES UP,
667
01:00:13,960 --> 01:00:18,430
YOU CAN TELL HIM FOR ME, I THINK
HE'S A LUCKY GUY. THANK YOU, FRED.
668
01:00:18,498 --> 01:00:22,267
GOOD-BYE, MILLY, AND THANKS
FOR EVERYTHING. GOOD-BYE.
669
01:00:22,335 --> 01:00:24,835
BYE, MOM. BYE, DEAR.
670
01:02:46,146 --> 01:02:48,446
♪ AMONG MY SOUVENIRS ♪
671
01:02:48,515 --> 01:02:50,515
♪ AMONG MY... ♪
672
01:02:58,792 --> 01:03:02,060
WHAT'D YOU DO
BEFORE THE WAR, FRED?
673
01:03:02,128 --> 01:03:05,564
I WAS A FOUNTAIN
ATTENDANT. A WHAT?
674
01:03:05,632 --> 01:03:07,899
SODA JERK. OH.
675
01:03:07,968 --> 01:03:12,403
SURPRISED? YES, A LITTLE.
676
01:03:12,472 --> 01:03:16,741
I BET YOU MIXED UP A FINE ICE
CREAM SODA. YOU'RE DARN RIGHT.
677
01:03:16,810 --> 01:03:19,243
I WAS AN EXPERT
BEHIND THAT FOUNTAIN.
678
01:03:19,312 --> 01:03:21,245
I USED TO TOSS A SCOOP
OF ICE CREAM IN THE AIR,
679
01:03:21,314 --> 01:03:25,917
ADJUST FOR WIND DRIFT, VELOCITY,
ALTITUDE AND WHAM! IN THE CONE EVERY TIME.
680
01:03:25,986 --> 01:03:29,588
I FIGURE THAT'S WHERE I
REALLY LEARNED TO DROP BOMBS.
681
01:03:29,656 --> 01:03:32,757
WHAT DO YOU THINK YOU'LL DO NOW?
682
01:03:32,826 --> 01:03:36,595
I'M NOT GOING BACK
TO THAT DRUGSTORE.
683
01:03:36,663 --> 01:03:41,766
SOMEHOW OR OTHER, I CAN'T FIGURE MYSELF
GETTING EXCITED ABOUT A ROOT BEER FLOAT.
684
01:03:41,835 --> 01:03:44,603
I DON'T KNOW JUST
WHAT I WILL DO,
685
01:03:44,671 --> 01:03:49,273
BUT I'M GONNA TAKE PLENTY
OF TIME LOOKIN' AROUND.
686
01:03:49,342 --> 01:03:52,110
I GUESS AFTER ALL THE
PLACES YOU'VE BEEN,
687
01:03:52,178 --> 01:03:55,780
BOONE CITY LOOKS
PRETTY DREARY TO YOU.
688
01:03:55,849 --> 01:04:00,284
NOT FROM WHERE
I'M SITTING RIGHT NOW.
689
01:04:00,353 --> 01:04:04,155
THAT'S NOT JUST A
LINE, I REALLY MEANT IT.
690
01:04:29,215 --> 01:04:32,651
WHO'S THAT? IT'S ME... MILLY.
691
01:04:32,719 --> 01:04:35,353
I BROUGHT YOU BREAKFAST. OH!
692
01:04:35,421 --> 01:04:38,990
THANKS. DIDN'T THINK
YOU'D BE UP FOR HOURS.
693
01:04:39,059 --> 01:04:42,326
WELL, I HAD A DREAM.
I DREAMT I WAS HOME.
694
01:04:42,395 --> 01:04:46,497
I'VE HAD THAT SAME DREAM
HUNDREDS OF TIMES BEFORE.
695
01:04:46,566 --> 01:04:50,334
THIS TIME I WANTED TO
FIND OUT IF IT'S REALLY TRUE.
696
01:04:50,403 --> 01:04:53,838
AM I REALLY HOME? LOOKS LIKE IT.
697
01:04:53,907 --> 01:04:55,818
AND YOU'RE GOING TO
BE ROYALLY TREATED.
698
01:04:55,842 --> 01:04:58,843
YOU'RE HAVING BREAKFAST IN BED.
699
01:05:01,014 --> 01:05:05,449
I SEEM TO HAVE A VAGUE RECOLLECTION
THAT WE HAD A COUPLE OF CHILDREN.
700
01:05:05,518 --> 01:05:08,119
IS THAT RIGHT? THAT'S RIGHT.
701
01:05:08,188 --> 01:05:10,955
WHATEVER BECAME OF
THEM? ROB'S GONE TO SCHOOL...
702
01:05:11,024 --> 01:05:13,335
AND PEGGY'S DRIVING
DOWNTOWN WITH FRED.
703
01:05:13,359 --> 01:05:15,626
FRED? OH.
704
01:05:15,696 --> 01:05:18,129
OH, OH, YEAH, FRED.
705
01:05:18,198 --> 01:05:22,033
HE'S A GREAT GUY.
706
01:05:24,705 --> 01:05:26,705
ALL RIGHT.
707
01:05:31,377 --> 01:05:33,311
THERE'S YOUR BREAKFAST.
708
01:05:33,379 --> 01:05:35,546
I HAVE WORK TO DO.
709
01:05:50,230 --> 01:05:54,933
WELL, IT WAS NICE
KNOWING YOU, PEGGY.
710
01:05:55,001 --> 01:05:58,269
THAT SOUNDS LIKE A
PERMANENT GOOD-BYE.
711
01:05:58,338 --> 01:06:00,939
YOU NEVER KNOW.
712
01:06:01,007 --> 01:06:04,109
YOU AND YOUR WIFE
MUST COME UP TO DINNER.
713
01:06:04,177 --> 01:06:06,778
THAT WOULD BE FINE.
714
01:06:06,847 --> 01:06:09,614
OH, THERE'S ONE THING MORE.
715
01:06:09,682 --> 01:06:12,784
ABOUT THAT, THAT
DREAM I HAD LAST NIGHT,
716
01:06:12,853 --> 01:06:15,664
I'VE HAD IT BEFORE. I'M SORRY
I BOTHERED YOU WITH IT. OH, I...
717
01:06:15,688 --> 01:06:20,892
BUT... YOU WERE VERY KIND, AND YOU
DIDN'T EVEN MENTION IT THIS MORNING.
718
01:06:20,961 --> 01:06:24,295
AS A MATTER OF FACT, YOU'VE
BEEN SWELL ABOUT EVERYTHING.
719
01:06:24,364 --> 01:06:26,798
I THINK THEY OUGHT TO PUT
YOU IN MASS PRODUCTION.
720
01:06:26,867 --> 01:06:29,700
GOOD-BYE. GOOD-BYE, FRED.
721
01:06:31,204 --> 01:06:33,349
MAYBE I BETTER WAIT
AND SEE IF YOU GET IN.
722
01:06:33,373 --> 01:06:36,274
MAYBE THAT'S A GOOD IDEA.
723
01:07:51,651 --> 01:07:53,885
BYE.
724
01:08:19,512 --> 01:08:24,315
ALL RIGHT! ALL RIGHT!
725
01:08:24,383 --> 01:08:26,450
HEY, WHAT'S THE BIG I...
726
01:08:26,519 --> 01:08:29,854
FREDDIE! HIYA, BABE!
727
01:08:33,359 --> 01:08:36,127
FREDDIE, DARLING, WHY
DIDN'T YOU LET ME KNOW?
728
01:08:36,196 --> 01:08:38,674
YOU DIDN'T GIVE ME A CHANCE
TO FIX MY FACE OR ANYTHING!
729
01:08:38,698 --> 01:08:41,966
YOU LOOK ALL RIGHT, BABE. OH,
FREDDIE, DARLING, I'M SO EXCITED!
730
01:08:42,035 --> 01:08:47,138
I CAN'T BELIEVE IT'S YOU! COME ON
IN, HONEY, WHERE I CAN LOOK AT YOU!
731
01:08:47,207 --> 01:08:51,475
OH, YOU'RE MARVELOUS!
ALL THOSE RIBBONS!
732
01:08:51,544 --> 01:08:54,790
YOU GOTTA TELL ME WHAT
THEY ALL MEAN. BUT NOT NOW.
733
01:08:57,316 --> 01:09:00,796
LET ME LOOK AT YOU. BUT
HOW DID YOU KNOW I WAS HERE?
734
01:09:00,820 --> 01:09:04,255
WHEN I GOT IN YESTERDAY, I WENT
OVER TO POP'S HOUSE... YESTERDAY?
735
01:09:04,323 --> 01:09:06,468
WHY DIDN'T YOU... I CAME
HERE, BUT IT WAS TOO LATE.
736
01:09:06,492 --> 01:09:08,971
YOU'D ALREADY GONE TO WORK. I WENT
FROM ONE NIGHTCLUB TO ANOTHER. OH!
737
01:09:08,995 --> 01:09:11,473
YOU WERE LOOKING FOR ME,
HONEY? I WAS LOOKING FOR MY WIFE.
738
01:09:11,497 --> 01:09:13,664
OH, YOU FOUND HER NOW.
739
01:09:31,851 --> 01:09:33,851
MMM.
740
01:09:39,025 --> 01:09:41,337
I WONDER HOW
FRED'S GETTING ALONG?
741
01:09:41,361 --> 01:09:44,001
FRED LOOKS TO ME AS IF HE'S ABLE
TO TAKE CARE OF HIMSELF ALL RIGHT.
742
01:09:44,030 --> 01:09:46,130
I'M NOT SO SURE ABOUT THAT.
743
01:09:46,199 --> 01:09:49,467
IT ISN'T EASY FOR THOSE AIR FORCE
GLAMOUR BOYS WHEN THEY GET GROUNDED.
744
01:09:49,535 --> 01:09:51,469
NOW, WHEN YOU'VE
BEEN IN THE INFANTRY,
745
01:09:51,537 --> 01:09:54,905
ANY CHANGE IS BOUND
TO BE AN IMPROVEMENT.
746
01:09:54,975 --> 01:09:57,908
WILL YOU PLEASE STOP FUSSING
AROUND? SIT DOWN AND TALK TO ME.
747
01:09:57,978 --> 01:10:00,578
ALL RIGHT, SERGEANT.
GOSH, YOU'VE GOT TOUGH.
748
01:10:00,646 --> 01:10:02,959
IS THIS ALL THE CREAM THERE
IS IN THE HOUSE? THAT'S ALL.
749
01:10:02,983 --> 01:10:06,750
FINE SITUATION WHEN A MAN CAN'T
GET ENOUGH TO EAT IN HIS OWN HOME.
750
01:10:06,819 --> 01:10:09,087
LOOK AT MY PANTS.
WHAT ABOUT THEM?
751
01:10:09,155 --> 01:10:12,590
TOO BIG! GIVES YOU AN IDEA
WHAT THE WAR DID TO MY WAISTLINE.
752
01:10:12,658 --> 01:10:15,426
ARE YOU HOLDING YOUR
STOMACH IN? NO! IT'S DISAPPEARED.
753
01:10:15,495 --> 01:10:18,474
HAVE TO TAKE ALL OF MY OLD
CLOTHES DOWN AND GET THEM ALTERED.
754
01:10:18,498 --> 01:10:20,931
I WOULDN'T BE IN TOO MUCH
OF A HURRY ABOUT THAT.
755
01:10:21,001 --> 01:10:24,935
A COUPLE OF WEEKS OF HEAVY EATING,
THOSE PANTS WILL FIT PERFECTLY.
756
01:10:27,173 --> 01:10:29,107
DON'T ANSWER IT.
757
01:10:35,015 --> 01:10:38,449
HELLO? OH, YES, HE'S HERE.
758
01:10:38,518 --> 01:10:41,497
ME? IF IT'S THE WAR
DEPARTMENT, I'M OUT.
759
01:10:41,521 --> 01:10:43,787
IT'S MR. MILTON. WHO?
760
01:10:43,856 --> 01:10:46,690
MR. MILTON, AT THE BANK. OH.
761
01:10:48,995 --> 01:10:51,029
HE'LL BE RIGHT ON.
762
01:10:53,366 --> 01:10:55,299
HELLO?
763
01:10:55,368 --> 01:10:59,070
OH, YES, MR. MILTON.
764
01:10:59,139 --> 01:11:03,241
GOOD. SOUNDS GOOD TO HEAR YOURS.
765
01:11:03,309 --> 01:11:05,309
YES.
766
01:11:07,080 --> 01:11:10,081
YES, INDEED, MR. MILTON. YEAH.
767
01:11:10,150 --> 01:11:14,085
WELL, NOT TOO BAD. NO.
768
01:11:14,154 --> 01:11:16,587
YES. WHY, OF COURSE.
769
01:11:16,656 --> 01:11:18,923
VERY KIND OF YOU TO SAY THAT.
770
01:11:18,991 --> 01:11:21,125
MM-HMM.
771
01:11:22,162 --> 01:11:25,763
MM-HMM. YES.
772
01:11:25,831 --> 01:11:29,767
WELL, I'LL... I'LL
CERTAINLY DROP IN.
773
01:11:29,835 --> 01:11:33,271
OH, SHE'S FINE.
774
01:11:33,339 --> 01:11:35,273
THANK YOU.
775
01:11:35,341 --> 01:11:39,343
YES, THEY'RE FINE TOO.
776
01:11:41,347 --> 01:11:44,282
WELL... I...
777
01:11:44,350 --> 01:11:46,784
THAT'S...
778
01:11:46,852 --> 01:11:49,620
THANK YOU, MR. MILTON.
779
01:11:49,689 --> 01:11:52,123
YE... GOOD...
780
01:11:52,192 --> 01:11:54,725
GOOD...
781
01:11:54,794 --> 01:11:56,860
GOOD-GOOD-BYE.
782
01:11:56,929 --> 01:11:59,063
MR. MILTON.
783
01:11:59,132 --> 01:12:01,944
HE'S CALLED EVERY DAY THIS
WEEK TO SEE IF YOU'D GOT HOME.
784
01:12:01,968 --> 01:12:04,702
I GUESS THEY WANT
YOU BACK AT THE BANK.
785
01:12:04,770 --> 01:12:07,071
HE WANTS ME TO DROP
IN AND TALK ABOUT IT.
786
01:12:07,140 --> 01:12:09,407
YOU'RE NOT GOING
TO WORK RIGHT AWAY?
787
01:12:09,476 --> 01:12:12,009
YOU OUGHT TO REST A
WHILE, TAKE A VACATION.
788
01:12:12,078 --> 01:12:14,123
WELL, I HAVE TO MAKE MONEY.
789
01:12:14,147 --> 01:12:16,125
LAST YEAR IT WAS KILL JAPS,
790
01:12:16,149 --> 01:12:18,127
AND THIS YEAR IT'S MAKE MONEY.
791
01:12:18,151 --> 01:12:20,585
WE'RE ALL RIGHT
FOR THE TIME BEING.
792
01:12:20,653 --> 01:12:22,023
WHY DO THEY HAVE
TO BOTHER ME ABOUT
793
01:12:22,047 --> 01:12:23,799
PROBLEMS LIKE THAT
THE FIRST DAY I GET HOME?
794
01:12:23,823 --> 01:12:26,135
WHY CAN'T THEY GIVE A FELLOW
TIME TO GET USED TO HIS OWN FAMILY?
795
01:12:26,159 --> 01:12:29,594
COME OVER HERE AND SIT DOWN.
THE CHAIR'S LIABLE TO BREAK.
796
01:12:29,662 --> 01:12:32,096
WE CAN'T BE WORRYING
ABOUT CHAIRS,
797
01:12:32,165 --> 01:12:36,100
NOT WHEN THEY WANT ME BACK IN
A NICE, FAT JOB AT A NICE, FAT BANK.
798
01:12:36,169 --> 01:12:38,269
YOU DON'T SEEM
VERY HAPPY ABOUT IT.
799
01:12:38,338 --> 01:12:41,606
I'M NOT. WHY NOT, DARLING?
800
01:12:41,674 --> 01:12:45,443
I CAN'T HELP THINKING
ABOUT THE OTHER GUYS.
801
01:12:45,512 --> 01:12:47,656
ALL THE ONES WHO
HAVEN'T GOT YOU.
802
01:12:47,680 --> 01:12:49,780
OH, YOU'RE CRAZY.
803
01:12:49,849 --> 01:12:54,352
NO, TOO SANE FOR MY OWN GOOD.
804
01:13:16,809 --> 01:13:19,577
YES, SIR? DIDN'T THIS USED
TO BE BULLARD'S DRUGSTORE?
805
01:13:19,646 --> 01:13:23,080
YES, BUT IT WAS TAKEN OVER
LAST YEAR BY THE MIDWAY CHAIN. OH.
806
01:13:23,149 --> 01:13:26,417
BUT OLD MR. BULLARD'S STILL
HERE IN CHARGE OF PRESCRIPTIONS.
807
01:13:26,485 --> 01:13:29,486
IT'S RIGHT OVER THERE
BY THE PHONE. THANKS.
808
01:13:56,182 --> 01:13:58,482
YES, SIR?
809
01:13:58,551 --> 01:14:00,996
HELLO, MR. BULLARD.
OH, FRED DERRY.
810
01:14:01,020 --> 01:14:04,789
IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. HOW
ARE YOU? IT'S GOOD TO SEE YOU.
811
01:14:04,857 --> 01:14:07,959
SAY, WHAT HAPPENED
HERE? WELL, I SOLD OUT.
812
01:14:08,027 --> 01:14:10,695
THE MIDWAY PEOPLE HAVE BEEN
AFTER THIS LOCATION FOR A LONG TIME.
813
01:14:10,763 --> 01:14:13,803
DIDN'T HE USED TO
WORK HERE? YES, HE DID.
814
01:14:13,866 --> 01:14:15,967
I'LL BET HE'S BACK
LOOKING FOR A JOB.
815
01:14:16,035 --> 01:14:20,304
AND HE'LL GET IT TOO, WITH ALL
THOSE RIBBONS ON HIS CHEST.
816
01:14:20,372 --> 01:14:25,375
WELL, NOBODY'S JOB IS SAFE WITH
ALL THESE SERVICEMEN CROWDING IN.
817
01:14:27,614 --> 01:14:29,981
I'D LIKE TO HAVE YOU MEET
OUR NEW MANAGER, MR. THORPE.
818
01:14:30,049 --> 01:14:32,027
OH, NO, I DON'T THINK
SO, MR. BULLARD.
819
01:14:32,051 --> 01:14:35,486
I JUST DROPPED IN TO SAY HELLO.
I DON'T WANT THAT OLD JOB BACK.
820
01:14:35,554 --> 01:14:38,990
YES, I KNOW, BUT
MIDWAY'S A BIG, BIG OUTFIT.
821
01:14:39,058 --> 01:14:42,559
YOU NEVER CAN TELL. COME ALONG.
822
01:14:44,396 --> 01:14:47,498
THANK YOU, MR. BULLARD.
I'LL SEE YOU LATER.
823
01:14:47,566 --> 01:14:51,502
I CAN SEE THAT YOU HAD A SPLENDID WAR
RECORD, DERRY. JUST AVERAGE, MR. THORPE.
824
01:14:51,570 --> 01:14:54,171
BUT YOU'LL UNDERSTAND THAT
SINCE THIS BUSINESS CHANGED HANDS,
825
01:14:54,240 --> 01:14:57,441
WE'RE UNDER NO LEGAL OBLIGATION
TO GIVE YOU YOUR OLD JOB BACK.
826
01:14:57,510 --> 01:14:59,283
I WASN'T THINKING OF
GETTING MY OLD JOB BACK,
827
01:14:59,307 --> 01:15:00,945
MR. THORPE. I'M LOOKING
FOR A BETTER ONE.
828
01:15:01,014 --> 01:15:04,115
WHAT ARE YOUR QUALIFICATIONS,
YOUR EXPERIENCE?
829
01:15:04,183 --> 01:15:08,285
TWO YEARS BEHIND A SODA FOUNTAIN AND
THREE YEARS BEHIND A NORDEN BOMBSIGHT.
830
01:15:08,354 --> 01:15:12,456
YEAH. WHILE IN THE ARMY, DID YOU
HAVE ANY EXPERIENCE IN PROCUREMENT?
831
01:15:12,525 --> 01:15:14,965
NO. PURCHASING OF
SUPPLIES, MATERIALS?
832
01:15:15,028 --> 01:15:17,172
NO, I DIDN'T DO ANY OF
THAT. I JUST DROPPED BOMBS.
833
01:15:17,196 --> 01:15:19,174
DID YOU DO ANY
PERSONNEL WORK? NO.
834
01:15:19,198 --> 01:15:23,134
BUT AS AN OFFICER, YOU SURELY
HAD TO ACT IN AN EXECUTIVE CAPACITY?
835
01:15:23,202 --> 01:15:26,303
YOU HAD TO COMMAND MEN? YOU
WERE RESPONSIBLE FOR THEIR MORALE?
836
01:15:26,372 --> 01:15:29,640
NO, I WAS ONLY RESPONSIBLE FOR
GETTING THE BOMBS ON THE TARGET.
837
01:15:29,709 --> 01:15:34,311
I DIDN'T COMMAND ANYBODY. I SEE. I'M
SURE THAT WORK REQUIRED GREAT SKILL,
838
01:15:34,380 --> 01:15:38,983
BUT, UNFORTUNATELY, WE'VE NO
OPPORTUNITIES FOR THAT WITH MIDWAY DRUGS.
839
01:15:39,052 --> 01:15:42,492
YEAH. HOWEVER, WE MIGHT BE ABLE
TO PROVIDE AN OPENING FOR YOU...
840
01:15:42,555 --> 01:15:45,156
AS AN ASSISTANT TO
MR. MERKEL, THE FLOOR MANAGER.
841
01:15:45,224 --> 01:15:47,658
"STICKY" MERKEL?
CLARENCE MERKEL.
842
01:15:47,727 --> 01:15:51,040
YEAH, THAT'S THE FELLOW. HE USED TO
BE MY ASSISTANT AT THE SODA FOUNTAIN.
843
01:15:51,064 --> 01:15:53,330
HE'S A VERY GOOD MAN.
844
01:15:53,399 --> 01:15:58,268
INCIDENTALLY, YOUR WORK WOULD REQUIRE
PART-TIME DUTIES AT THE SODA FOUNTAIN.
845
01:15:58,337 --> 01:16:01,271
AT WHAT SALARY? $32.50 PER WEEK.
846
01:16:01,340 --> 01:16:05,275
$32.50. I USED TO MAKE OVER
$400 A MONTH IN THE AIR FORCE.
847
01:16:05,344 --> 01:16:07,444
THE WAR IS OVER, DERRY. IS OVER.
848
01:16:07,513 --> 01:16:09,825
YEAH, WELL, I THINK I'LL
LOOK AROUND, MR. THORPE.
849
01:16:09,849 --> 01:16:13,017
THANK YOU VERY MUCH.
TAKE CARE OF THAT COLD.
850
01:16:17,356 --> 01:16:19,790
I GOTTA RUN. I'LL SEE YOU
LATER. OH, ALL RIGHT, FRED.
851
01:16:19,859 --> 01:16:22,960
BYE. GOOD-BYE. EXCUSE ME, GIRLS.
852
01:17:08,841 --> 01:17:12,109
NO, CONDITIONS ARE NONE
TOO GOOD RIGHT NOW, AL.
853
01:17:12,177 --> 01:17:14,778
CONSIDERABLE UNCERTAINTY
IN THE BUSINESS PICTURE:
854
01:17:14,847 --> 01:17:18,281
STRIKES, TAXES STILL RUINOUS.
855
01:17:18,350 --> 01:17:20,784
YOU LIKE THAT CIGAR?
OH, YES, MR. MILTON.
856
01:17:20,853 --> 01:17:23,493
IT'S FINE. HARD TO GET
THOSE DURING THE WAR,
857
01:17:23,522 --> 01:17:26,123
BUT THEY'RE COMING IN
REGULARLY FROM HAVANA NOW.
858
01:17:26,191 --> 01:17:29,459
OH, THINGS WILL READJUST
THEMSELVES IN TIME.
859
01:17:29,528 --> 01:17:32,462
WE WANT YOU BACK
HERE WITH US, AL.
860
01:17:32,531 --> 01:17:35,633
THAT'S VERY NICE OF
YOU, MR. MILTON, BUT, UH,
861
01:17:35,701 --> 01:17:39,637
I NOTICED STEESE
SITTING AT MY OLD DESK.
862
01:17:39,705 --> 01:17:42,139
I WOULDN'T WANT TO PUSH HIM OUT.
863
01:17:42,207 --> 01:17:44,185
STEESE WILL STAY RIGHT THERE.
864
01:17:44,209 --> 01:17:46,677
YOU'RE MOVING UP.
865
01:17:46,746 --> 01:17:50,981
WHAT WOULD YOU SAY TO BEING VICE
PRESIDENT IN CHARGE OF SMALL LOANS...
866
01:17:51,050 --> 01:17:53,984
AT A SALARY OF $12,000 A YEAR?
867
01:17:54,053 --> 01:17:56,293
WHAT WOULD YOU SAY TO THAT, HUH?
868
01:17:56,321 --> 01:17:59,422
I'D, UH... I'D SAY
IT CAN'T BE TRUE.
869
01:17:59,491 --> 01:18:02,893
JOB'S THERE, AL.
YOU'RE THE MAN FOR IT.
870
01:18:02,962 --> 01:18:05,428
WHAT MAKES YOU
THINK I AM, MR. MILTON?
871
01:18:05,497 --> 01:18:09,266
WELL, YOUR WAR EXPERIENCE
SHOULD PROVE INVALUABLE TO US HERE.
872
01:18:09,334 --> 01:18:11,312
SEE, WE HAVE MANY NEW PROBLEMS.
873
01:18:11,336 --> 01:18:13,436
THIS G.I. BILL OF
RIGHTS, FOR INSTANCE.
874
01:18:13,505 --> 01:18:18,441
IT INVOLVES US IN CONSIDERATION OF
ALL KINDS OF LOANS TO EX-SERVICEMEN.
875
01:18:18,510 --> 01:18:21,945
WE NEED A MAN WHO UNDERSTANDS
THE SOLDIER'S PROBLEMS...
876
01:18:22,014 --> 01:18:24,614
AND, AT THE SAME TIME,
WHO IS WELL-GROUNDED...
877
01:18:24,684 --> 01:18:28,118
IN THE FUNDAMENTAL
PRINCIPLES OF SOUND BANKING.
878
01:18:28,187 --> 01:18:30,620
IN OTHER WORDS, YOU.
879
01:18:30,690 --> 01:18:34,124
WELL, WHAT DO YOU SAY, AL?
880
01:18:34,193 --> 01:18:37,427
WELL... I'M OVERWHELMED.
881
01:18:37,496 --> 01:18:40,630
OF COURSE. OF COURSE.
882
01:18:40,700 --> 01:18:43,011
WILL YOU BRING THEM IN NOW,
PLEASE, MISS GAREN? YES, SIR.
883
01:18:43,035 --> 01:18:46,469
I HAD THOUGHT OF TAKING IT EASY
FOR A WHILE. NATURALLY, MY BOY.
884
01:18:46,538 --> 01:18:49,017
AFTER WHAT YOU'VE BEEN
THROUGH, YOU NEED A VACATION.
885
01:18:49,041 --> 01:18:51,019
THANK YOU. THANK YOU.
886
01:18:51,043 --> 01:18:54,189
YOU'RE ENTITLED TO ENJOY LIFE FOR A
CHANGE BEFORE YOU COME BACK TO WORK.
887
01:18:54,213 --> 01:18:56,246
VERY KIND OF YOU TO
SAY THAT, MR. MILTON.
888
01:18:56,315 --> 01:18:58,916
WHILE YOU'RE RESTING,
JUST WHEN YOU GET A CHANCE,
889
01:18:58,984 --> 01:19:02,130
THIS CONTAINS REPORTS WITH ALL THE
FIGURES ON OUR SMALL LOANS DEPARTMENT.
890
01:19:02,154 --> 01:19:04,132
IT'LL GIVE YOU THE
WHOLE PICTURE.
891
01:19:04,156 --> 01:19:07,324
LOOK THEM OVER, JUST IN
YOUR SPARE TIME, OF COURSE.
892
01:19:07,392 --> 01:19:10,761
OH, THE BRIEFCASE IS A
SLIGHT GIFT FROM THE BANK.
893
01:19:10,830 --> 01:19:14,431
WELL, THANK YOU. THANK
YOU VERY MUCH, MR. MILTON.
894
01:19:14,499 --> 01:19:17,500
GLAD TO HAVE YOU BACK
WITH US, AL. THANK YOU, SIR.
895
01:19:21,173 --> 01:19:23,941
♪♪ WELL, OF COURSE, SWEETHEART.
I KNEW YOU'D BE HEARTBROKEN.
896
01:19:24,009 --> 01:19:28,445
BUT, LISTEN, YOU CAN GET ANOTHER
BLONDE. WHAT ABOUT SYLVIA MACK?
897
01:19:32,351 --> 01:19:36,120
OH, YOU'RE CRAZY. I
THINK HER LEGS ARE CUTE.
898
01:19:36,188 --> 01:19:40,290
OH, WELL, I'M SORRY TOO, BUT HE
DOESN'T WANT ME TO WORK NIGHTS.
899
01:19:40,359 --> 01:19:44,962
HE SAYS IT'S INCONVENIENT.
900
01:19:45,030 --> 01:19:47,798
OH, HE'S WONDERFUL, AND HOW.
901
01:19:47,867 --> 01:19:51,468
SNAPPY UNIFORM. A WHOLE
RIBBON COUNTER ON HIS CHEST.
902
01:19:51,536 --> 01:19:54,404
SURE, I'LL BRING
HIM IN SOMETIME.
903
01:19:54,473 --> 01:19:56,952
HEY, THE DOORBELL'S RINGING.
I GUESS THAT'S MY FREDDIE.
904
01:19:56,976 --> 01:19:59,309
YEAH, YEAH. BYE.
905
01:20:03,649 --> 01:20:07,251
HEY, MARIE, HAVE YOU GOT AN
EXTRA KEY? I'D LIKE TO HAVE IT.
906
01:20:07,319 --> 01:20:10,420
WHAT ARE YOU LOOKING
AT? HOLY SMOKE, HONEY!
907
01:20:10,489 --> 01:20:13,135
THAT'S THE FIRST TIME I'VE EVER
SEEN YOU IN CIVILIAN CLOTHES.
908
01:20:13,159 --> 01:20:17,928
OH. WELL, FROM NOW ON, HONEY, YOU'RE
NOT GONNA SEE ME IN ANYTHING ELSE.
909
01:20:17,997 --> 01:20:21,765
I JUST GOT IT OUT OF THE
MOTHBALLS OVER AT POP'S HOUSE.
910
01:20:24,003 --> 01:20:26,815
I CALLED UP THE BLUE DEVIL.
911
01:20:26,839 --> 01:20:28,984
WHO? THAT'S THE
NIGHTCLUB WHERE I WORKED.
912
01:20:29,008 --> 01:20:30,941
I TOLD 'EM I'M
THROUGH. OH, SWELL.
913
01:20:31,010 --> 01:20:32,988
BUT LET'S GO THERE
FOR DINNER, FREDDIE.
914
01:20:33,012 --> 01:20:35,991
I'D LIKE TO INTRODUCE YOU TO THE GANG.
THEY'VE HEARD ME TALK SO MUCH ABOUT YOU.
915
01:20:36,015 --> 01:20:38,102
ANYTHING YOU SAY, HONEY.
HERE'S SOME PERFUME
916
01:20:38,126 --> 01:20:39,950
AND SOME OTHER
JUNK I BOUGHT IN PARIS.
917
01:20:40,019 --> 01:20:42,953
OH! OH! FLEURETTE NO. 5!
918
01:20:43,022 --> 01:20:47,257
OH, AND THIS SCARF'S CUTE! THINK
OF HAVING THINGS FROM PARIS!
919
01:20:47,326 --> 01:20:51,428
OH, FREDDIE, YOU'RE JUST A BIG HUNK
OF HEAVEN! WHAT'S THAT A PICTURE OF?
920
01:20:51,496 --> 01:20:54,031
BOMB HITS ON DUSSELDORF.
921
01:20:55,467 --> 01:20:57,901
OH, THAT'S MY B-17.
922
01:20:57,970 --> 01:21:00,403
WHAT ARE THOSE?
923
01:21:00,472 --> 01:21:03,573
LITTLE BLACK FLOWERS
THAT GROW IN THE SKY.
924
01:21:03,642 --> 01:21:06,076
HMM? HEY, THAT'S ME!
925
01:21:06,145 --> 01:21:09,412
YEAH. I HAD THIS PICTURE PASTED ON
THE PLEXIGLASS OVER MY BOMBSIGHT.
926
01:21:09,481 --> 01:21:12,382
YOU TOOK A LOT OF TRIPS OVER
GERMANY, BABY. OH, THAT'S SWEET.
927
01:21:12,451 --> 01:21:14,384
THE GUYS ALL USED
TO KID ME ABOUT IT.
928
01:21:14,453 --> 01:21:17,754
THEY'D LOOK AT THE PICTURE
AND THEN ASK, "WHO'S THE DAME?"
929
01:21:17,823 --> 01:21:20,257
WHEN I TOLD 'EM IT WAS MY
WIFE, THEY'D SAY, "AW, GO ON!
930
01:21:20,326 --> 01:21:23,927
NOBODY'S GOT A WIFE LOOKS LIKE
THAT. WHAT'S HER TELEPHONE NUMBER?"
931
01:21:23,996 --> 01:21:26,596
WHEN WE GO OUT TONIGHT,
WILL YOU WEAR YOUR UNIFORM?
932
01:21:26,665 --> 01:21:30,433
OH, NO! I'M SORRY, BABY. OH, FOR MY
SAKE. HONEY, YOU LOOK SO HANDSOME IN IT.
933
01:21:30,502 --> 01:21:34,022
I'D BE SO PROUD TO BE OUT
WITH YOU. WON'T YOU PLEASE?
934
01:21:35,174 --> 01:21:37,440
WELL, SEEING AS IT'S YOU. OH!
935
01:21:37,509 --> 01:21:40,443
AND SEEING AS I CAN'T FIND ANY
PLACE TO HANG IT UP, ALL RIGHT.
936
01:21:40,512 --> 01:21:42,445
BUT IT'S THE LAST TIME.
937
01:21:42,514 --> 01:21:45,182
FROM NOW ON, IF YOU DON'T
LIKE ME IN CIVILIAN CLOTHES,
938
01:21:45,251 --> 01:21:48,952
WE'LL JUST HAVE TO STAY HERE
ALL THE TIME. WOULD THAT BE SO BAD?
939
01:21:52,691 --> 01:21:55,103
SERIOUSLY, HONEY, YOU'VE GOT TO
GET YOURSELF SOME NEW CLOTHES.
940
01:21:55,127 --> 01:21:59,229
THAT SUIT'S AWFUL. I
KNOW. IT'S TERRIBLE.
941
01:21:59,298 --> 01:22:02,232
BUT THEY TELL ME YOU
CAN'T BUY ANYTHING NEW NOW.
942
01:22:02,301 --> 01:22:05,735
I KNOW A PLACE WE CAN GET
SOME SNAPPY SUITS MADE TO ORDER.
943
01:22:05,804 --> 01:22:09,907
THERE'S A BLACK MARKET? YOU CAN GET A LOT
OF THINGS IF YOU KNOW THE RIGHT PEOPLE...
944
01:22:09,975 --> 01:22:12,776
AND IF YOU DON'T CARE
HOW MUCH YOU SPEND.
945
01:22:12,844 --> 01:22:14,912
WE'RE NOT WORRYING
ABOUT THAT, BABY.
946
01:22:14,980 --> 01:22:18,748
I GOT MONEY, CASH MONEY,
NEARLY A THOUSAND BUCKS...
947
01:22:18,817 --> 01:22:21,251
RIGHT FROM THE GOOD
OLD U.S. TREASURY.
948
01:22:21,320 --> 01:22:24,521
OH! NOW YOU LOOK WONDERFUL!
949
01:22:24,589 --> 01:22:26,589
YOU LOOK LIKE YOURSELF.
950
01:22:26,658 --> 01:22:29,492
YOU KNOW, HONEY, IT'S SO
WONDERFUL, I CAN HARDLY BELIEVE IT.
951
01:22:29,561 --> 01:22:32,930
NOW WE CAN HAVE A REAL HONEYMOON
WITHOUT A CARE IN THE WORLD.
952
01:22:32,998 --> 01:22:37,600
JUST AS IF NOTHING HAD EVER HAPPENED,
JUST AS IF YOU'D NEVER GONE AWAY.
953
01:22:37,669 --> 01:22:41,939
YOU KNOW, WE'RE RIGHT BACK WHERE
WE STARTED. DON'T SAY THAT, MARIE.
954
01:22:42,007 --> 01:22:44,652
DON'T SAY WHAT? THAT WE'RE
RIGHT BACK WHERE WE STARTED.
955
01:22:44,676 --> 01:22:47,655
WE CAN NEVER BE BACK THERE AGAIN.
WE NEVER WANT TO BE BACK THERE.
956
01:22:47,679 --> 01:22:51,949
BUT WHY NOT? WHAT IS IT? WHAT'S THE
MATTER WITH YOU? NEVER MIND, BABY. SKIP IT.
957
01:22:52,017 --> 01:22:54,156
I WAS BACK TO THE
DRUGSTORE TODAY WHERE I
958
01:22:54,180 --> 01:22:56,553
USED TO WORK. I JUST
GOT SUDDENLY REMINDED...
959
01:22:58,958 --> 01:23:01,124
COME ON, LET'S GO
OUT AND HAVE FUN!