1 00:01:09,153 --> 00:01:11,653 YOUR ATTENTION, PLEASE. 2 00:01:11,722 --> 00:01:16,091 ANNOUNCING THE DEPARTURE OF AMERICAN AIRLINES WESTBOUND FLIGHT NINE. 3 00:01:16,160 --> 00:01:20,128 FLIGHT NINE NOW LOADING AT GATE THREE FOR IMMEDIATE DEPARTURE. 4 00:01:21,899 --> 00:01:24,110 YES, SIR? HAVE YOU GOT ANYTHING GOING TO BOONE CITY? 5 00:01:24,134 --> 00:01:26,546 THREE SCHEDULED DAILY FLIGHTS, BUT THERE'S 6 00:01:26,570 --> 00:01:29,238 NOTHING AVAILABLE. CARE TO MAKE A RESERVATION? 7 00:01:29,306 --> 00:01:31,240 YES, I WOULD. YOUR NAME PLEASE? 8 00:01:31,308 --> 00:01:35,344 DERRY, D-E-R-R-Y, FRED. HOW LONG WILL IT BE? 9 00:01:35,412 --> 00:01:39,681 WE COULD PROBABLY GET YOU ON FLIGHT 37 ON THE 19th. THE 19th. 10 00:01:39,750 --> 00:01:43,585 LISTEN, I CAN'T WAIT THAT LONG. I JUST GOT BACK FROM OVERSEAS, AND I WANNA GET HOME. 11 00:01:43,653 --> 00:01:48,223 THERE'S A LONG WAITING LIST. MY SECRETARY MADE ARRANGEMENTS TO HAVE MY TICKETS HERE. 12 00:01:48,292 --> 00:01:51,894 MY NAME IS GEORGE H. GIBBONS. YES, THEY'RE RIGHT HERE. 13 00:01:51,962 --> 00:01:56,198 MAY WE WEIGH YOUR BAGGAGE? YES. EXCUSE ME. PUT THEM RIGHT THERE. 14 00:01:56,267 --> 00:01:58,267 SORRY. 15 00:02:01,505 --> 00:02:05,707 YOU MIGHT TRY THE A.T.C., CAPTAIN. A.T.C., WHERE ARE THEY? 16 00:02:05,776 --> 00:02:09,544 OUT THE TERMINAL TO YOUR RIGHT AND ACROSS THE FIELD. THANKS. 17 00:02:09,613 --> 00:02:14,049 YOU HAVE 16 POUNDS EXCESS BAGGAGE, MR. GIBBONS. THAT'S ALL RIGHT. HOW MUCH? 18 00:02:35,806 --> 00:02:37,940 RIGHTO, SIR. 19 00:02:39,276 --> 00:02:42,244 AT EASE, MEN. FLIGHT 93! 20 00:02:42,313 --> 00:02:46,514 FLIGHT 93 FOR DENVER, SAN FRANCISCO AND SEATTLE. 21 00:02:46,583 --> 00:02:50,118 THAT FLIGHT HAS BEEN CANCELLED UNTIL FURTHER NOTICE. 22 00:02:52,356 --> 00:02:54,756 YEAH? YOU GOT ANYTHING FOR DETROIT? 23 00:02:54,825 --> 00:02:58,626 NOPE. HOW 'BOUT CLEVELAND? CLEVELAND? 24 00:02:58,695 --> 00:03:01,363 OKAY. FILL THIS OUT. 25 00:03:01,432 --> 00:03:04,366 GUESS I'M GOING TO CLEVELAND. THAT'S A NICE TOWN. 26 00:03:04,435 --> 00:03:07,436 YEAH, BUT DETROIT'S WHERE I LIVE. 27 00:03:07,504 --> 00:03:10,405 SARGE, WHAT'S THE CHANCES OF A RIDE TO BOONE CITY? 28 00:03:10,474 --> 00:03:14,042 YOU GOT ORDERS? SURE. 29 00:03:14,111 --> 00:03:16,423 OKAY. I HAVEN'T GOT ANYTHING RIGHT NOW, 30 00:03:16,447 --> 00:03:19,881 BUT IF YOU FILL THIS OUT, I'LL CALL YOU IF ANYTHING COMES UP. 31 00:03:19,950 --> 00:03:21,950 OKAY, I GUESS I'LL WAIT. 32 00:03:26,523 --> 00:03:30,792 HEY, YOU GUYS, I NEED A COUPLE OF MEN TO GIVE ME A HAND WITH THIS OUT TO A PLANE. 33 00:03:30,861 --> 00:03:33,795 COME ON, LET'S GO. LET'S GO, HUH? 34 00:03:35,532 --> 00:03:39,501 I BET THIS THING WEIGHS A TON. WHAT'S THE MATTER, SAILOR? TIRED OR SOMETHING? 35 00:03:39,569 --> 00:03:42,009 OKAY, LET'S GO OUT THIS WAY. 36 00:03:43,974 --> 00:03:46,619 THAT A WAY, FELLAS. TAKE IT EASY DOWN THE STAIRS NOW. 37 00:03:46,643 --> 00:03:49,744 GOT IT, JACK? THERE YOU GO. LOOK OUT, FELLAS. 38 00:03:49,813 --> 00:03:53,081 TAKE IT EASY GOING DOWN THE STAIRS. OH, MY ACHIN' BACK. 39 00:03:53,150 --> 00:03:55,783 DERRY! 40 00:03:55,852 --> 00:03:59,921 DERRY! CAPTAIN FRED DERRY! OH! COMING! 41 00:03:59,990 --> 00:04:02,235 PARRISH! HOMER PARRISH! HERE! 42 00:04:02,259 --> 00:04:04,192 YOU DERRY? YEAH. 43 00:04:04,261 --> 00:04:06,194 PARRISH? RIGHT. 44 00:04:06,263 --> 00:04:09,197 GOT A CALL FROM BASE. THERE'S A B-17 TAKING OFF FOR BOONE CITY. 45 00:04:09,266 --> 00:04:11,577 PROBABLY HAVE A LONG RIDE 'CAUSE SHE'S MAKING A LOT OF STOPS, 46 00:04:11,601 --> 00:04:13,579 BUT YOU GET THERE TOMORROW AFTERNOON. 47 00:04:13,603 --> 00:04:15,648 THAT SUIT YA? SURE. THAT'S SWELL. 48 00:04:15,672 --> 00:04:20,208 OKAY, SIGN HERE. BOY, IT SURE IS GREAT TO BE GOING HOME. 49 00:04:20,277 --> 00:04:23,557 HERE YOU GO, SAILOR. SIGN ON THE DOTTED LI... 50 00:04:25,882 --> 00:04:29,584 I'LL DO IT FOR YOU. WHAT'S THE MATTER? THINK I CAN'T SPELL MY OWN NAME? 51 00:04:29,653 --> 00:04:31,898 NO, I... I... I JUST THOUGHT... 52 00:04:31,922 --> 00:04:34,122 I KNOW, SARGE. THANKS. 53 00:04:42,433 --> 00:04:47,635 YOU BETTER HURRY UP OUT THERE 'CAUSE SHE'S TAKING OFF SOON. RIGHT. THANKS. COME ON. 54 00:04:49,806 --> 00:04:52,974 WHERE'S YOUR STUFF? EXCUSE US, CORPORAL. RIGHT HERE. 55 00:04:55,546 --> 00:04:58,291 BOONE CITY YOUR HOME, SAILOR? YES, SIR, CAPTAIN. 56 00:04:58,315 --> 00:05:00,815 FORGET THE RANK, CHUM. I'M OUT. 57 00:05:00,884 --> 00:05:05,019 WHERE DO YOU LIVE IN BOONE? OVER ON WEST 17th STREET. KNOW WHERE JACKSON HIGH IS? 58 00:05:05,089 --> 00:05:08,290 SURE. GO AHEAD. IT'S JUST A COUPLE OF BLOCKS PAST IT. 59 00:05:20,304 --> 00:05:22,870 HI, SARGE. HOW ARE YA? 60 00:05:26,310 --> 00:05:28,943 MY NAME'S FRED DERRY. AL STEPHENSON. 61 00:05:29,012 --> 00:05:32,380 AND THIS IS HOMER... WHAT IS IT, HOMER? PARRISH. 62 00:05:32,449 --> 00:05:35,783 GLAD TO KNOW YA. GLAD TO KNOW YOU, SARGE. YOU FROM BOONE TOO? 63 00:05:35,852 --> 00:05:38,492 SURE AM! HOW LONG SINCE YOU BEEN HOME? 64 00:05:38,522 --> 00:05:40,888 COUPLE OF CENTURIES. 65 00:05:40,957 --> 00:05:43,103 LET'S SIT UP IN THE RADIO COMPARTMENT UNTIL AFTER TAKEOFF. 66 00:05:43,127 --> 00:05:45,938 THEN WE'LL GET IN THE NOSE AND GET A NICE VIEW OF THE GOOD OLD U.S.A. 67 00:05:45,962 --> 00:05:47,962 OKAY. 68 00:05:56,573 --> 00:06:00,642 BOY, OH, BOY, LOOK AT THAT. LOOK AT THOSE AUTOMOBILES DOWN THERE. 69 00:06:00,710 --> 00:06:03,055 YOU CAN SEE THEM SO PLAIN YOU CAN SEE THE PEOPLE IN THEM. 70 00:06:03,079 --> 00:06:05,725 LOOKS LIKE WE'RE FLYING BY ROAD MAP. 71 00:06:05,749 --> 00:06:09,851 IS THIS YOUR FIRST RIDE IN ONE OF THESE THINGS? THIS IS MY FIRST PLANE RIDE. 72 00:06:09,919 --> 00:06:13,555 I SAW PLENTY OF FLYING. I WAS ON A C.V. 73 00:06:13,624 --> 00:06:15,923 THAT'S A FLATTOP. 74 00:06:15,992 --> 00:06:20,262 BUT I NEVER KNEW THINGS LOOKED SO PRETTY FROM UP HERE. 75 00:06:20,330 --> 00:06:22,531 IT SURE IS BEAUTIFUL. 76 00:06:22,599 --> 00:06:25,867 I NEVER THOUGHT SO. THIS USED TO BE MY OFFICE. 77 00:06:25,935 --> 00:06:29,837 BOMBARDIER, WEREN'T YOU? YEAH. THAT'S WHERE THE BOMBSIGHT WAS. 78 00:06:29,906 --> 00:06:32,607 I SPENT A LOT OF TIME ON MY KNEES UP THERE. 79 00:06:32,676 --> 00:06:36,077 PRAYING? YEAH, THAT TOO. 80 00:06:39,015 --> 00:06:43,918 CIGARETTE, HOMER? THANKS. IT'S ALL RIGHT. I CAN GET IT. 81 00:06:50,694 --> 00:06:53,562 HERE, I'VE GOT A MATCH, CAPTAIN. 82 00:07:05,409 --> 00:07:08,109 THANKS. 83 00:07:08,178 --> 00:07:10,345 THANK YOU. ANYBODY SUPERSTITIOUS? 84 00:07:10,414 --> 00:07:12,614 NO, GO AHEAD. I AM. 85 00:07:25,995 --> 00:07:29,331 BOY, YOU OUGHTA SEE ME OPEN A BOTTLE OF BEER. 86 00:07:29,399 --> 00:07:31,944 YOU GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. THANKS. 87 00:07:31,968 --> 00:07:35,770 GUESS YOU SAW A LOT OF ACTION. NO, I DIDN'T SEE MUCH OF THE WAR. 88 00:07:35,839 --> 00:07:39,385 I MEAN, THE WAY YOU FELLAS DID. YOU TRYING TO KID THE ARMY? 89 00:07:39,409 --> 00:07:42,277 NO, I WAS STATIONED IN THE REPAIR SHOP BELOW DECKS. 90 00:07:42,346 --> 00:07:47,582 I WAS IN PLENTY OF BATTLES. BUT I NEVER SAW A JAP OR HEARD A SHELL COMING AT ME. 91 00:07:47,651 --> 00:07:51,919 WHEN WE WERE SUNK, ALL I KNOW THERE WAS A LOT OF FIRE AND EXPLOSIONS... 92 00:07:51,988 --> 00:07:56,424 AND I WAS ORDERED TOPSIDES AND OVERBOARD, AND I WAS BURNED. 93 00:07:56,493 --> 00:07:59,060 WHEN I CAME TO, I WAS ON A CRUISER... 94 00:07:59,129 --> 00:08:01,296 AND MY HANDS WERE OFF. 95 00:08:01,365 --> 00:08:03,931 AFTER THAT I HAD IT EASY. EASY? 96 00:08:04,000 --> 00:08:07,435 THAT'S WHAT I SAID. THEY TOOK CARE OF ME FINE. 97 00:08:07,504 --> 00:08:10,905 THEY TRAINED ME TO USE THESE THINGS. I CAN DIAL TELEPHONES. 98 00:08:10,974 --> 00:08:14,942 I CAN DRIVE A CAR. I COULD EVEN PUT NICKELS IN A JUKEBOX. 99 00:08:15,011 --> 00:08:17,879 I'M ALL RIGHT. BUT... 100 00:08:21,985 --> 00:08:25,487 BUT WHAT, SAILOR? WELL... 101 00:08:25,555 --> 00:08:28,757 WELL, YOU SEE, I'VE GOT A GIRL. 102 00:08:31,328 --> 00:08:36,030 SHE KNOWS WHAT HAPPENED TO YOU, DOESN'T SHE? SURE, THEY ALL KNOW. 103 00:08:36,099 --> 00:08:39,434 THEY DON'T KNOW WHAT THESE THINGS LOOK LIKE. 104 00:08:39,503 --> 00:08:42,370 WHAT'S YOUR GIRL'S NAME, HOMER? WILMA. 105 00:08:42,439 --> 00:08:45,340 SHE AND I WENT TO HIGH SCHOOL TOGETHER. 106 00:08:45,409 --> 00:08:49,243 I BET WILMA'S A SWELL GIRL. SHE IS. 107 00:08:49,313 --> 00:08:52,547 THEN IT'LL BE ALL RIGHT, SAILOR. YOU WAIT AND SEE. 108 00:08:52,616 --> 00:08:55,583 YEAH. WAIT AND SEE. 109 00:08:55,652 --> 00:09:00,355 WILMA'S ONLY A KID. SHE'S NEVER SEEN ANYTHING LIKE THESE HOOKS. 110 00:09:06,095 --> 00:09:09,564 SAY, WAIT 'TIL I GET HOME AND TELL THE FOLKS ABOUT THIS TRIP. 111 00:09:09,633 --> 00:09:13,601 I'M THE FIRST ONE IN MY FAMILY THAT EVER RODE IN AN AEROPLANE. 112 00:09:38,127 --> 00:09:40,862 HEY, AL. YEAH? 113 00:09:40,930 --> 00:09:43,998 REMEMBER WHAT IT FELT LIKE WHEN YOU WENT OVERSEAS? 114 00:09:44,067 --> 00:09:46,735 AS WELL AS I REMEMBER MY OWN NAME. 115 00:09:46,803 --> 00:09:49,937 I FEEL THE SAME WAY NOW, 116 00:09:50,006 --> 00:09:52,807 ONLY MORE SO. 117 00:09:52,876 --> 00:09:56,110 I KNOW WHAT YOU MEAN. 118 00:09:56,179 --> 00:10:00,214 JUST NERVOUS OUT OF THE SERVICE, I GUESS. 119 00:10:00,283 --> 00:10:05,253 THE THING THAT SCARES ME IS THAT EVERYBODY'S GONNA TRY TO REHABILITATE ME. 120 00:10:06,556 --> 00:10:09,657 ALL I WANT'S A GOOD JOB WITH A MILD FUTURE... 121 00:10:09,726 --> 00:10:12,126 AND A LITTLE HOUSE BIG ENOUGH FOR ME AND MY WIFE. 122 00:10:12,195 --> 00:10:16,798 GIMME THAT MUCH AND I'M REHABILITATED LIKE THAT. 123 00:10:16,867 --> 00:10:20,802 WELL, I'D SAY THAT'S NOT TOO MUCH TO ASK. 124 00:10:20,871 --> 00:10:23,738 YOU MARRIED, AL? YUP. 125 00:10:23,807 --> 00:10:28,142 HOW LONG? TWENTY YEARS. 126 00:10:29,979 --> 00:10:32,847 TWENTY YEARS! 127 00:10:35,419 --> 00:10:37,819 HOLY SMOKE! 128 00:10:39,989 --> 00:10:44,158 WE DIDN'T HAVE 20 DAYS BEFORE I WENT OVER. 129 00:10:44,227 --> 00:10:48,029 I MARRIED A GIRL I MET WHEN I WAS IN TRAINING IN TEXAS. 130 00:10:48,097 --> 00:10:52,700 WELL, NOW YOU AND YOUR WIFE WILL HAVE A CHANCE TO GET ACQUAINTED. YEAH. 131 00:10:58,074 --> 00:11:02,477 I WONDER HOW HOMER WILL MAKE OUT WITH THAT GIRL OF HIS? 132 00:11:02,546 --> 00:11:04,545 WILMA. 133 00:11:06,549 --> 00:11:09,617 I HOPE WILMA IS A SWELL GIRL. 134 00:12:04,807 --> 00:12:09,077 THE OLD HOMETOWN HASN'T CHANGED VERY MUCH, HAS IT? NAH. 135 00:12:09,145 --> 00:12:12,480 THERE'S THE GOLF COURSE. 136 00:12:12,548 --> 00:12:14,782 PEOPLE PLAYING GOLF, 137 00:12:14,851 --> 00:12:18,353 JUST AS IF NOTHING HAD EVER HAPPENED. 138 00:12:18,421 --> 00:12:21,322 HEY, THERE'S JACKSON HIGH FOOTBALL FIELD! 139 00:12:23,793 --> 00:12:27,996 BOY, I SURE WOULD LIKE TO HAVE A DOLLAR FOR EVERY FORWARD PASS I THREW DOWN THERE. 140 00:12:30,967 --> 00:12:33,368 GOOD OLD JACKSON HIGH. 141 00:12:37,907 --> 00:12:41,942 HEY, THAT MUST BE THE NEW AIRPORT. WE'RE TURNING INTO IT NOW. 142 00:12:43,246 --> 00:12:45,713 HOLY SMOKE! 143 00:12:45,781 --> 00:12:50,251 I NEVER KNEW THERE WERE SO MANY PLANES. 144 00:12:50,320 --> 00:12:54,222 THEY'RE JUNKING THEM. NO. WHAT? 145 00:12:54,290 --> 00:12:56,690 BOY, OH, BOY. 146 00:12:56,759 --> 00:12:59,160 WHAT WE COULD HAVE DONE WITH THOSE IN '43. 147 00:12:59,229 --> 00:13:01,762 YEAH, I'LL BET. 148 00:13:01,831 --> 00:13:03,742 SOME OF THEM LOOK BRAND-NEW; 149 00:13:03,766 --> 00:13:06,078 FROM THE FACTORY TO SCRAP HEAP. 150 00:13:06,102 --> 00:13:08,214 THAT'S ALL THEY'RE GOOD FOR NOW. 151 00:13:08,238 --> 00:13:12,273 WE GOTTA GET OUT OF THE NOSE WHILE HE SETS HER DOWN. 152 00:13:23,219 --> 00:13:25,719 HEY, LOOK, THERE'S THE BALLPARK. 153 00:13:29,359 --> 00:13:33,528 HOW ARE THE BEAVERS DOING THIS SEASON? AW, THERE IN SIXTH PLACE. 154 00:13:33,596 --> 00:13:36,664 AHH, STILL IN SECOND DIVISION. 155 00:14:03,193 --> 00:14:05,726 HEY, THERE'S BUTCH'S PLACE! 156 00:14:05,795 --> 00:14:10,131 BUTCH'S? WHO'S THAT? GOSH, BUTCH HAS GOT HIMSELF A NEON SIGN. 157 00:14:10,200 --> 00:14:12,244 HAVE YOU EVER BEEN TO BUTCH'S PLACE? NO. 158 00:14:12,268 --> 00:14:14,368 BUTCH ENGLE THAT RUNS IT, HE'S MY UNCLE. SWELL GUY. 159 00:14:14,437 --> 00:14:18,539 ONLY THE FAMILY DON'T THINK HE'S RESPECTABLE BECAUSE HE SELLS LIQUOR. 160 00:14:18,608 --> 00:14:21,587 THAT'S THE BEST JOINT IN TOWN. WE'LL HAVE TO GET TOGETHER THERE. 161 00:14:21,611 --> 00:14:24,011 SWELL! 162 00:14:28,518 --> 00:14:30,751 THIS IS MY STREET. 163 00:14:30,820 --> 00:14:35,089 1517. IT'S THE FOURTH HOUSE FROM HERE. 164 00:14:37,827 --> 00:14:40,294 I WONDER IF WILMA'S HOME. 165 00:14:52,242 --> 00:14:55,042 SAY, HOW ABOUT THE THREE OF US GOING BACK TO BUTCH'S. 166 00:14:55,111 --> 00:14:57,945 WE'LL HAVE A COUPLE OF DRINKS AND THEN WE CAN GO HOME. 167 00:14:58,014 --> 00:15:00,981 YOU'RE HOME NOW, KID. 168 00:15:05,921 --> 00:15:07,855 WELL, SO LONG. 169 00:15:07,923 --> 00:15:10,024 GOOD-BYE. SO LONG, HOMER. 170 00:15:17,534 --> 00:15:20,894 WHERE NEXT? JUST A MINUTE. 171 00:15:23,807 --> 00:15:27,475 IT'S HOMER! MAMA! MOM AND DADDY! HOMER'S HERE! 172 00:15:27,544 --> 00:15:29,777 WILMA! 173 00:15:29,846 --> 00:15:32,246 WILMA! HOMER'S HERE! 174 00:15:32,315 --> 00:15:35,282 WILMA, COME ON OVER! 175 00:15:35,985 --> 00:15:38,319 OH! 176 00:15:45,528 --> 00:15:47,628 OH, HOMER! 177 00:15:47,697 --> 00:15:49,630 BOY, BOY. 178 00:15:49,699 --> 00:15:51,733 OH! OH! 179 00:15:53,737 --> 00:15:57,104 ISN'T IT WONDERFUL? THERE'S WILMA! 180 00:16:25,101 --> 00:16:28,035 OKAY, LET'S GO. 181 00:16:43,352 --> 00:16:46,186 WELL... OH, DON'T. I'LL CARRY IT. 182 00:16:47,390 --> 00:16:50,157 WHAT'S THE MATTER, MA? 183 00:16:50,894 --> 00:16:52,993 IT'S... IT'S NOTHING. 184 00:16:53,062 --> 00:16:56,263 IT'S JUST THAT YOUR MA IS SO GLAD TO SEE YOU HOME. 185 00:16:56,332 --> 00:16:58,365 YEAH, I KNOW. 186 00:17:14,083 --> 00:17:19,854 YOU GOTTA HAND IT TO THE NAVY. THEY SURE TRAINED THAT KID HOW TO USE THOSE HOOKS. 187 00:17:19,923 --> 00:17:25,426 THEY COULDN'T TRAIN HIM TO PUT HIS ARMS AROUND HIS GIRL, TO STROKE HER HAIR. 188 00:17:27,263 --> 00:17:31,933 IS IT THE NEXT TURN UP HERE? YEAH. THE NEXT TURN ON THE LEFT. 189 00:17:33,503 --> 00:17:37,404 HEY, FRED, UH... WHY DON'T WE DROP YOU FIRST? 190 00:17:38,541 --> 00:17:41,542 NO, YOU'RE NEXT. 191 00:17:41,611 --> 00:17:45,980 AND WE'RE NOT GOING BACK TO BUTCH'S FOR A DRINK EITHER. 192 00:17:46,048 --> 00:17:49,984 FEELS AS IF I WERE GOING IN TO HIT A BEACH. 193 00:18:04,567 --> 00:18:09,670 SOME BARRACKS YOU GOT HERE. HEY, WHAT ARE YOU, A RETIRED BOOTLEGGER? 194 00:18:09,739 --> 00:18:13,574 NOTHING AS DIGNIFIED AS THAT. I'M A BANKER. 195 00:18:15,244 --> 00:18:18,390 HOW MUCH DO I OWE YOU? TAKE YOUR HAND OUT OF YOUR POCKET, SERGEANT. 196 00:18:18,414 --> 00:18:22,016 YOU'RE OUTRANKED. YES, SIR, CAPTAIN, SIR. 197 00:18:22,084 --> 00:18:25,119 GOOD LUCK, CHUM. THANKS. 198 00:18:45,858 --> 00:18:47,875 YES, I WILL. 199 00:18:47,944 --> 00:18:50,577 YES, SIR. UH, ONE MOMENT, PLEASE. 200 00:18:50,646 --> 00:18:53,147 ONE MOMENT, PLEASE! JUST WHOM DO YOU WISH TO SEE? 201 00:18:53,216 --> 00:18:55,917 MRS. STEPHENSON. JUST A MINUTE. 202 00:18:55,985 --> 00:18:59,086 I'LL HAVE TO ANNOUNCE YOU FIRST. PUT THAT PHONE DOWN! 203 00:18:59,155 --> 00:19:01,822 I'M HER HUSBAND. YOU'RE MR. STEPHENSON? 204 00:19:01,891 --> 00:19:06,260 SERGEANT STEPHENSON. WHAT'D YOU EXPECT, A FOUR STAR GENERAL? 205 00:19:08,864 --> 00:19:12,533 I'M SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING. YES, SIR. 206 00:19:12,601 --> 00:19:14,701 FOURTH FLOOR. YES, SIR. 207 00:19:57,947 --> 00:20:01,648 SHH. WHERE'S MOM? 208 00:20:03,953 --> 00:20:05,886 DA... 209 00:20:05,955 --> 00:20:08,990 WHO'S THAT AT THE DOOR, PEGGY? 210 00:20:09,993 --> 00:20:13,894 PEGGY! ROB! WHO WAS... 211 00:21:08,584 --> 00:21:12,253 I LOOK TERRIBLE. WHO SAYS SO? 212 00:21:12,321 --> 00:21:16,257 IT ISN'T FAIR OF YOU TO BUST IN ON US LIKE THIS. I PHONED FROM PORTLAND. 213 00:21:16,325 --> 00:21:19,460 YES, BUT YOU SAID YOU WOULDN'T BE HOME... WELL, WE WERE LUCKY. 214 00:21:19,529 --> 00:21:23,097 WE GOT A PLANE TO WELBURN. I THOUGHT WE WERE GONNA GET STUCK THERE BUT... 215 00:21:23,166 --> 00:21:26,067 BUT WE CAME RIGHT THROUGH. 216 00:21:26,135 --> 00:21:28,602 AL, ARE YOU ALL RIGHT? SURE. 217 00:21:28,671 --> 00:21:31,972 ARE YOU ALL RIGHT? OH, OF COURSE I AM. 218 00:21:41,117 --> 00:21:45,686 LET ME LOOK AT YOU. OH, DON'T LOOK NOW. I NEED A BATH AND A SHAVE. 219 00:21:49,058 --> 00:21:52,126 IF YOU DON'T MIND, MOM... 220 00:21:53,162 --> 00:21:55,429 OH, DAD. 221 00:21:58,667 --> 00:22:02,470 I'D BETTER CALL THE KENWORTHY'S AND TELL THEM WE WON'T BE OVER. KENWORTHY'S? 222 00:22:02,538 --> 00:22:04,572 YES. 223 00:22:05,508 --> 00:22:09,110 MY SON... AND MY DAUGHTER! 224 00:22:09,178 --> 00:22:11,745 I DON'T RECOGNIZE YOU. WHAT'S HAPPENED? 225 00:22:11,814 --> 00:22:15,282 JUST A FEW YEARS OF NORMAL GROWTH. DON'T YOU APPROVE? 226 00:22:15,351 --> 00:22:20,287 I DON'T KNOW YET. I GOT TO HAVE MORE TIME TO GET TO KNOW YOU. 227 00:22:20,356 --> 00:22:24,158 HELLO? OH, ALICE. THIS IS MILLY. 228 00:22:24,227 --> 00:22:27,995 I'M TERRIBLY SORRY, BUT WE CAN'T BE OVER. 229 00:22:28,063 --> 00:22:30,664 I MEAN... 230 00:22:30,733 --> 00:22:33,334 I'M TERRIBLY HAPPY! 231 00:22:33,402 --> 00:22:35,369 YOU SEE, 232 00:22:35,438 --> 00:22:37,371 AL... 233 00:22:37,440 --> 00:22:39,640 MY HUSBAND... 234 00:22:41,010 --> 00:22:43,477 YES! HE'S HOME! 235 00:22:43,546 --> 00:22:45,546 YES! 236 00:22:49,152 --> 00:22:51,152 YES! 237 00:23:20,615 --> 00:23:22,582 FREDDIE! HELLO, HORTENSE. 238 00:23:22,651 --> 00:23:26,386 WELL, SAY! OH, PAT! 239 00:23:26,455 --> 00:23:30,790 PAT, IT'S FREDDIE! HE'S HOME AGAIN! 240 00:23:30,860 --> 00:23:36,596 HELLO, POP. I WISH WE'D KNOWN YOU WERE COMING. WE'D HAVE CLEANED UP. 241 00:23:36,665 --> 00:23:41,034 WELL, HAVEN'T YOU GOT ANYTHING TO SAY TO YOUR OWN SON? 242 00:23:42,238 --> 00:23:45,205 GLAD TO SEE YOU, MY BOY. LOOK AT HIM, PAT. 243 00:23:45,274 --> 00:23:49,776 LOOK AT YOUR HERO SON AND ALL THOSE BEAUTIFUL RIBBONS ON HIS CHEST. 244 00:23:49,845 --> 00:23:54,047 GO ON, FREDDIE. TELL YOUR FATHER HOW YOU GOT THEM AND WHAT THEY MEAN. 245 00:23:54,116 --> 00:23:57,417 WHERE'S MARIE? IS SHE OUT? MARIE? 246 00:23:57,486 --> 00:24:00,254 MARIE ISN'T HERE, FREDDIE. SHE'LL BE BACK SOON? 247 00:24:00,322 --> 00:24:03,857 SHE'S NOT LIVING HERE ANYMORE. SHE TOOK AN APARTMENT DOWNTOWN. 248 00:24:03,926 --> 00:24:06,238 WHY DIDN'T ANYBODY WRITE ME ABOUT IT? 249 00:24:06,262 --> 00:24:10,697 WE WERE AFRAID IT MIGHT WORRY YOU, YOU BEING SO FAR AWAY. 250 00:24:10,766 --> 00:24:14,467 IT WAS INCONVENIENT FOR MARIE LIVING IN THIS PLACE AFTER SHE TOOK THAT JOB. 251 00:24:14,536 --> 00:24:17,905 WE FORWARDED ALL YOUR LETTERS AND THE ALLOTMENT CHECKS. 252 00:24:17,973 --> 00:24:20,507 SHE TOOK A JOB? WHERE? 253 00:24:20,575 --> 00:24:23,476 UH, SOME NIGHTCLUB. I DON'T KNOW WHICH ONE. 254 00:24:23,545 --> 00:24:27,647 OH, THE POOR GIRL WORKS 'TIL ALL HOURS. WHERE DOES SHE LIVE? 255 00:24:27,716 --> 00:24:31,551 UH... GRANDVIEW ARMS ON PINE STREET. 256 00:24:31,620 --> 00:24:34,621 BUT THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT, FREDDIE. MARIE'S FINE! 257 00:24:34,689 --> 00:24:38,892 WE SAW HER LAST CHRISTMAS. SHE BROUGHT US SOME BEAUTIFUL PRESENTS. 258 00:24:38,961 --> 00:24:42,695 MARIE'S A GOOD-HEARTED GIRL. YOU KNOW WHAT TIME SHE GOES OUT TO WORK? 259 00:24:42,764 --> 00:24:46,633 UM, LONG ABOUT SUPPER TIME, I IMAGINE. 260 00:24:48,237 --> 00:24:52,439 YOU MIND IF I LEAVE MY STUFF HERE? I'LL PICK IT UP LATER. 261 00:24:52,507 --> 00:24:55,742 SURE, BUT AREN'T YOU GOING TO STAY AND HAVE A BITE TO EAT? 262 00:24:55,811 --> 00:24:58,245 NO, THANK YOU, HORTENSE. 263 00:24:58,314 --> 00:25:02,115 WELL, UH... SO LONG, POP. I'LL BE BACK. 264 00:25:02,184 --> 00:25:05,030 WELL, IT'S... GLAD TO HAVE YOU HOME, MY BOY. 265 00:25:05,054 --> 00:25:08,088 IT'S GOOD TO BE HOME, POP. BYE. 266 00:25:12,210 --> 00:25:14,211 HERE, CAP. 267 00:25:16,248 --> 00:25:18,916 HERE'S A SAMURAI SWORD, ROB. 268 00:25:20,019 --> 00:25:22,519 THANKS VERY MUCH, DAD. 269 00:25:24,456 --> 00:25:28,225 HERE'S A FLAG I FOUND ON A DEAD JAP SOLDIER. 270 00:25:28,293 --> 00:25:32,029 ALL THAT WRITING ON IT IS SIGNATURES AND GOOD LUCK MESSAGES FROM HIS RELATIVES. 271 00:25:32,098 --> 00:25:37,134 YES, I KNOW. THE JAPANESE ATTACH A LOT OF IMPORTANCE TO THEIR FAMILY RELATIONSHIP. 272 00:25:37,203 --> 00:25:40,637 YEAH. THEY'RE ENTIRELY DIFFERENT FROM US. 273 00:25:40,706 --> 00:25:43,418 SAY, YOU WERE AT HIROSHIMA, WEREN'T YOU, DAD? MM-HMM. 274 00:25:43,442 --> 00:25:46,910 DID YOU HAPPEN TO NOTICE ANY OF THE EFFECTS OF RADIOACTIVITY... 275 00:25:46,979 --> 00:25:49,412 ON THE PEOPLE WHO SURVIVED THE BLAST? 276 00:25:49,481 --> 00:25:51,492 NO, I DIDN'T. SHOULD I HAVE? 277 00:25:51,516 --> 00:25:55,552 WE'VE BEEN HAVING LECTURES IN ATOMIC ENERGY AT SCHOOL. 278 00:25:55,621 --> 00:25:59,623 MR. MacLAGGEN, OUR PHYSICS TEACHER, SAYS WE'VE REACHED THE POINT... 279 00:25:59,691 --> 00:26:04,027 WHERE THE WHOLE HUMAN RACE HAS EITHER GOT TO FIND A WAY TO LIVE TOGETHER... 280 00:26:04,096 --> 00:26:07,464 OR ELSE, UM... OR ELSE. 281 00:26:07,532 --> 00:26:09,566 THAT'S RIGHT. OR ELSE. 282 00:26:09,635 --> 00:26:13,837 BECAUSE WHEN YOU COMBINE ATOMIC ENERGY WITH JET PROPULSION AND RADAR... 283 00:26:13,906 --> 00:26:17,908 AND GUIDED MISSILES, JUST THINK OF THE... 284 00:26:17,977 --> 00:26:20,778 OH, YOU'RE JUST KIDDING ME, DAD. 285 00:26:20,846 --> 00:26:24,648 YOU'VE BEEN TO ALL THESE PLACES AND YOU'VE SEEN EVERYTHING. 286 00:26:24,716 --> 00:26:27,584 I'VE SEEN NOTHING. 287 00:26:27,653 --> 00:26:32,289 I SHOULD HAVE STAYED HOME AND FOUND OUT WHAT WAS REALLY GOING ON? 288 00:26:32,357 --> 00:26:34,424 WELL, I'VE FINISHED THE DISHES. 289 00:26:34,493 --> 00:26:38,128 WHY DO YOU HAVE TO DO THAT? IS THIS THE MAID'S NIGHT OUT? 290 00:26:38,197 --> 00:26:42,199 OUR MAID TOOK A NIGHT OUT THREE YEARS AGO AND WE HAVEN'T SEEN HER SINCE. 291 00:26:42,268 --> 00:26:46,303 EVERYTHING'S ALL RIGHT BECAUSE I TOOK DOMESTIC SCIENCE. EVEN BOUGHT A COOKBOOK. 292 00:26:46,371 --> 00:26:51,441 WHAT'S HAPPENED TO THIS FAMILY? ALL THIS ATOMIC ENERGY AND SCIENTIFIC EFFICIENCY. 293 00:26:51,510 --> 00:26:55,179 IT WAS THE WAR. YOU HEARD ABOUT THAT. 294 00:26:55,247 --> 00:27:00,050 PROBLEMS ON THE HOME FRONT. WE READ ABOUT THEM IN STARS AND STRIPES. 295 00:27:00,119 --> 00:27:02,652 WE FELT AWFULLY SORRY FOR THE CIVILIANS. 296 00:27:02,721 --> 00:27:06,824 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT US THOUGH. WE CAN HANDLE THE PROBLEMS. WE'RE TOUGH. 297 00:27:06,892 --> 00:27:09,359 ROB? 298 00:27:09,428 --> 00:27:12,229 HAVEN'T YOU ANY HOMEWORK? 299 00:27:13,232 --> 00:27:15,966 OH, SURE. GOOD NIGHT, DAD. 300 00:27:16,035 --> 00:27:19,236 I DON'T SEE WHY YOU HAVE TO GO NOW... ROB. 301 00:27:19,305 --> 00:27:22,272 AREN'T YOU GOING TO TAKE THE SOUVENIRS FATHER BROUGHT YOU? 302 00:27:22,341 --> 00:27:27,878 OH, YES. GEE, THANKS AN AWFUL LOT FOR THESE... THINGS. 303 00:27:27,947 --> 00:27:30,480 GOOD NIGHT. SEE YOU IN THE MORNING. GOOD NIGHT, MOM. 304 00:27:32,251 --> 00:27:34,517 NIGHT, MOM. GOOD NIGHT, DARLING. 305 00:27:34,586 --> 00:27:39,156 NICE TO HAVE YOU AROUND, DAD. YOU'LL GET US BACK TO NORMAL. 306 00:27:41,126 --> 00:27:43,961 OR MAYBE GO NUTS MYSELF. 307 00:27:55,941 --> 00:27:59,042 WHAT DO YOU THINK OF THE CHILDREN? 308 00:27:59,111 --> 00:28:01,811 CHILDREN? 309 00:28:01,881 --> 00:28:04,814 I DON'T RECOGNIZE 'EM. 310 00:28:04,884 --> 00:28:06,816 THEY'VE GROWN SO OLD. 311 00:28:06,886 --> 00:28:10,287 I TRIED TO STOP THEM, TO KEEP THEM JUST AS THEY WERE WHEN YOU LEFT, 312 00:28:10,356 --> 00:28:13,857 BUT THEY GOT AWAY FROM ME. 313 00:28:23,568 --> 00:28:27,938 I GUESS PEGGY HAS A LOT OF BOYFRIENDS. SHE'S VERY POPULAR. 314 00:28:28,007 --> 00:28:32,109 IS SHE CONCENTRATING ON ANYONE? SHE HASN'T TOLD ME OF ANYONE. 315 00:28:33,245 --> 00:28:35,512 BUT YOU'VE... 316 00:28:35,580 --> 00:28:39,249 TOLD HER ALL THE THINGS SHE OUGHT TO KNOW. 317 00:28:40,585 --> 00:28:43,320 WHAT, FOR INSTANCE? 318 00:28:46,792 --> 00:28:50,160 WELL, HAVE YOU? 319 00:28:50,229 --> 00:28:55,198 SHE'S WORKED TWO YEARS IN A HOSPITAL. SHE KNOWS MORE THAN YOU OR I EVER WILL. 320 00:28:57,236 --> 00:29:00,870 UH, CIGARETTE? HAVE YOU FORGOTTEN, AL? I DON'T SMOKE. 321 00:29:00,940 --> 00:29:04,308 OH, SORRY. IT'S ALL RIGHT, DARLING. 322 00:29:06,878 --> 00:29:09,413 IT'S PAINFUL. IT'S FRIGHTENING. 323 00:29:09,481 --> 00:29:11,714 WHAT IS? 324 00:29:12,418 --> 00:29:14,351 YOUTH. 325 00:29:14,420 --> 00:29:18,155 DIDN'T YOU RUN ACROSS ANY YOUNG PEOPLE IN THE ARMY? NO. 326 00:29:18,223 --> 00:29:20,924 THEY WERE ALL OLD MEN LIKE ME. 327 00:29:20,993 --> 00:29:22,926 YES. 328 00:29:22,995 --> 00:29:27,431 IT'S TERRIBLE TO BE OLD, ISN'T IT? 329 00:29:27,499 --> 00:29:31,969 SIT DOWN AND RELAX. I'M PERFECTLY RELAXED STANDING UP. 330 00:29:34,173 --> 00:29:37,074 IS THERE SUCH A THING AS A DRINK IN THIS HOUSE? 331 00:29:37,142 --> 00:29:39,276 I'LL SEE. 332 00:29:51,991 --> 00:29:55,058 WE HAVEN'T GOT ENOUGH BACON FOR DAD'S BREAKFAST. 333 00:29:55,127 --> 00:29:58,006 I'LL HAVE TO GO OUT FIRST THING IN THE MORNING AND TRY TO GET SOME. 334 00:29:58,030 --> 00:30:01,898 IS THIS ALL THE LIQUOR WE HAVE LEFT? GOSH, I'M AFRAID SO. 335 00:30:03,835 --> 00:30:07,504 I WISH HE'D GIVEN US SOME WARNING HE WAS GONNA GET HERE TODAY. 336 00:30:07,572 --> 00:30:09,873 DON'T WORRY, MOM. 337 00:30:09,941 --> 00:30:14,044 I MEAN, SO THAT WE COULD HAVE GOTTEN IN SOME SUPPLIES OF THINGS. 338 00:30:15,981 --> 00:30:19,383 MOTHER, I KNOW IT'S A LITTLE DIFFICULT, 339 00:30:19,451 --> 00:30:23,353 BUT THAT'S ONLY BECAUSE DAD'S SO CRAZY ABOUT YOU. 340 00:30:23,422 --> 00:30:27,324 HE'S BEEN AWAY SO LONG AND MISSED YOU SO TERRIBLY. 341 00:30:27,393 --> 00:30:31,061 HE CAN'T WALK IN AND IMMEDIATELY PICK UP THE OLD LIFE... HEY! 342 00:30:31,130 --> 00:30:34,764 I GOT A WONDERFUL IDEA. LET'S GO OUT ON THE TOWN. TONIGHT? 343 00:30:34,833 --> 00:30:38,735 YES, RIGHT NOW. WE'LL CELEBRATE THE OLD MAN'S HOMECOMING. NOT ME. I'M GOING... 344 00:30:38,803 --> 00:30:43,473 NO, NO, YOU TOO; THE THREE OF US. I WANT TO DO SOMETHING AND SEE SOMETHING. 345 00:30:43,542 --> 00:30:46,510 I'VE BEEN IN JUNGLES AND AROUND SAVAGES SO LONG... 346 00:30:46,578 --> 00:30:49,746 I GOTTA FIND OUT I'M BACK IN CIVILIZATION AGAIN. 347 00:30:53,685 --> 00:30:56,786 ♪♪ 348 00:30:56,855 --> 00:31:04,855 ♪♪ 349 00:31:10,069 --> 00:31:14,938 ♪♪ 350 00:31:15,006 --> 00:31:18,108 HEY, ROPERT, I'LL HAVE ANOTHER ONE HERE. 351 00:31:38,063 --> 00:31:42,215 WELL, I'LL TELL YA. AS I SEE IT, WE'RE HEADED FOR BAD TIMES IN THIS COUNTRY. 352 00:31:42,283 --> 00:31:46,919 WE'RE IN THE BACKWASH OF THE WAR BOOM NOW, BUT THE TIDE IS RUNNING OUT FAST. 353 00:31:46,988 --> 00:31:51,290 NEXT YEAR, IN MY OPINION, WE'LL SEE WIDESPREAD DEPRESSION AND UNEMPLOYMENT. 354 00:31:51,360 --> 00:31:53,426 OH, HAVE A CIGAR? 355 00:31:53,495 --> 00:31:56,229 NO THANKS. I GOT MY PIPE. 356 00:31:56,297 --> 00:31:58,509 HOMER, DIDN'T YOU CONTRACT THE TOBACCO HABIT 357 00:31:58,533 --> 00:32:00,667 IN THE NAVY? JUST CIGARETTES, MR. CAMERON. 358 00:32:00,736 --> 00:32:03,302 THANKS. 359 00:32:04,506 --> 00:32:07,306 WILMA TELLS US YOU WERE IN THE PHILIPPINES, HOMER. 360 00:32:07,376 --> 00:32:10,977 WELL, I WAS AROUND THERE, MRS. CAMERON, BUT I NEVER SAW ANYTHING. 361 00:32:11,045 --> 00:32:15,014 DID YOU MEET GENERAL MacARTHUR? NO, I DIDN'T. 362 00:32:15,083 --> 00:32:19,786 UH, I'VE GOT A LIGHT, MR. CAMERON. NO, THAT'S ALL RIGHT. 363 00:32:19,855 --> 00:32:21,888 GOT IT. 364 00:32:27,962 --> 00:32:30,530 LUELLA. YES, DAD? 365 00:32:36,237 --> 00:32:39,906 YOU KNOW, I'VE ALWAYS THOUGHT HE'S SUCH A HANDSOME MAN. WHO? 366 00:32:39,974 --> 00:32:42,241 GENERAL MacARTHUR. 367 00:32:42,310 --> 00:32:45,011 OH. 368 00:32:45,079 --> 00:32:48,815 MAY I HELP YOU WITH THAT, MRS. PARRISH. NO, YOU SIT RIGHT DOWN. 369 00:32:48,884 --> 00:32:51,718 LEMONADE, MRS. CAMERON? THANK YOU VERY MUCH. 370 00:32:51,787 --> 00:32:55,032 HAVE YOU THOUGHT ANYTHING ABOUT GETTING A JOB, HOMER? WELL, I... 371 00:32:55,056 --> 00:32:58,066 FATHER, IT'S TOO SOON FOR HOMER TO BE THINKING 372 00:32:58,090 --> 00:33:00,927 ABOUT A JOB. HE'S JUST OUT OF THE HOSPITAL. 373 00:33:00,995 --> 00:33:04,020 YES, I KNOW, BUT A FEW MONTHS FROM NOW THE SAME 374 00:33:04,044 --> 00:33:06,833 OPPORTUNITIES WON'T EXIST THAT EXIST TODAY. 375 00:33:06,902 --> 00:33:09,814 YOU MIGHT THINK ABOUT MY BUSINESS, HOMER: INSURANCE. 376 00:33:09,838 --> 00:33:13,217 WE'VE TAKEN ON A NUMBER OF VETERANS. THEY MAKE VERY GOOD SALESMEN YOU KNOW, 377 00:33:13,241 --> 00:33:16,943 MEN WHO HAVE SUFFERED FROM SOME KIND OF... DISABILITY. 378 00:33:17,011 --> 00:33:20,447 COME DOWN TO THE OFFICE ONE OF THESE DAYS. WE'LL TALK IT OVER. 379 00:33:22,717 --> 00:33:24,684 OH! I'M SORRY, MOM. 380 00:33:24,753 --> 00:33:28,421 THAT'S-THAT'S QUITE ALL RIGHT, HOMER. IT WON'T HURT THE CARPET. 381 00:33:28,490 --> 00:33:31,669 LUELLA, YOU SKIN OUT TO THE KITCHEN AND GET ME A DISHRAG. 382 00:33:31,693 --> 00:33:34,727 THERE'S ANOTHER ONE FOR YOU, HOMER. 383 00:33:35,964 --> 00:33:39,332 WILMA WILL HOLD IT FOR YOU. NO THANKS. 384 00:33:39,400 --> 00:33:43,369 IF YOU DON'T MIND, I THINK I'LL GO OUT AND WALK AROUND A BIT. 385 00:33:56,618 --> 00:33:58,785 WHERE'S HOMER? 386 00:34:00,555 --> 00:34:02,489 HE WENT OUT. 387 00:34:07,462 --> 00:34:10,463 ♪ TO HOME, BOYS, HOME HOME WE OUGHT TO BE ♪ 388 00:34:10,532 --> 00:34:15,134 ♪ HOME, BOYS, HOME BACK IN GOD'S COUNTRY ♪♪ 389 00:34:16,538 --> 00:34:18,749 PICK UP CAFE, THERE IT IS, DRIVER. STOP RIGHT HERE. 390 00:34:18,773 --> 00:34:22,876 AL, ALL KIDDING ASIDE, DON'T YOU THINK IT'S TIME TO GO HOME AND GET SOME SLEEP? 391 00:34:22,944 --> 00:34:26,880 ABSOLUTELY! SLEEP! BUT FIRST WE'RE GONNA STOP AND HAVE ONE LAST LITTLE DRINK. 392 00:34:26,948 --> 00:34:29,883 THAT'S ALL YOU'RE GONNA GET. NO ARGUMENTS. ONE DRINK. 393 00:34:29,951 --> 00:34:32,602 COME ON IN, DRIVER. HAVE ONE WITH US. 394 00:34:32,671 --> 00:34:36,973 ♪♪ 395 00:34:58,930 --> 00:35:00,863 HEY, HOMER! 396 00:35:00,932 --> 00:35:03,366 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU, KID. HOW ARE YOU? 397 00:35:03,435 --> 00:35:05,702 YOUR FRIEND, THE CAPTAIN, TOLD ME YOU WERE HOME, 398 00:35:05,770 --> 00:35:08,705 BUT I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU IN SO SOON. HIYA, CAPTAIN! 399 00:35:08,773 --> 00:35:12,175 HOMER, MY OLD SHIPMATE, HOW ARE YOU? SIT DOWN. 400 00:35:12,244 --> 00:35:14,989 SO YOU TOOK MY ADVICE AND CAME TO BUTCH'S. YEAH. 401 00:35:15,013 --> 00:35:17,247 LET'S HAVE A DRINK. HELLO, HOMER. 402 00:35:17,316 --> 00:35:20,383 HI, STEVE! BOY, AM I HAPPY TO SEE YOU BACK HOME AGAIN. 403 00:35:20,452 --> 00:35:23,987 GO AHEAD, SHAKE, PAL, IT WON'T BITE YOU. 404 00:35:24,055 --> 00:35:28,158 WHAT'LL YOU HAVE? HOW MANY TIMES HAVE I DREAMED OF HEARING THAT QUESTION? 405 00:35:28,227 --> 00:35:31,894 FRED, BEFORE I WENT IN THE NAVY, BUTCH WOULD NEVER LET ME DRINK ANY LIQUOR. 406 00:35:31,963 --> 00:35:36,600 HE USED TO READ ME LECTURES ON THE CURSE OF DRINK. IT'S DIFFERENT NOW. I'M A VETERAN. 407 00:35:36,668 --> 00:35:39,102 GIMME A WHISKEY, STEVE, STRAIGHT! 408 00:35:39,171 --> 00:35:42,239 HOW ABOUT IT, BUTCH? DRAW A BEER FOR THE NAVY. 409 00:35:42,307 --> 00:35:44,652 BUTCH, I ORDERED WHISKEY. BEER. 410 00:35:44,676 --> 00:35:47,944 BEER. I'M GONNA TAKE MY TRADE TO SOME OTHER JOINT... 411 00:35:48,013 --> 00:35:50,492 WHERE I DON'T HAVE RELATIVES. 412 00:35:50,516 --> 00:35:54,251 WHAT ARE YOU DOING HERE ANYWAY? WHY AREN'T YOU HOME WITH THE FOLKS? 413 00:35:54,319 --> 00:35:59,222 WELL, THEY WENT TO BED AND I WASN'T SLEEPY, SO I THOUGHT, "WHY NOT SEE BUTCH." 414 00:35:59,291 --> 00:36:01,758 GLAD YOU DID, HOMER. 415 00:36:01,826 --> 00:36:05,328 WELL, HERE'S TO YOU, BUTCH. 416 00:36:08,667 --> 00:36:10,933 HOW AM I DOIN'? 417 00:36:11,903 --> 00:36:14,371 KID, YOU'RE DOING GREAT. THANKS. 418 00:36:14,439 --> 00:36:16,706 SAY, FRED, WHERE DID YOU LEAVE AL? 419 00:36:16,775 --> 00:36:21,144 HE'S HOME IN THE SWANKIEST APARTMENT HOUSE IN TOWN. WE'LL NEVER SEE HIM AGAIN. 420 00:36:23,282 --> 00:36:26,749 SAY, THIS IS THE BEST PLACE WE'VE BEEN YET! THAT'S AL! 421 00:36:26,818 --> 00:36:31,321 WHERE YOU BEEN? WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU. 422 00:36:32,691 --> 00:36:36,159 OH, MY ACHING BACK! 423 00:36:36,227 --> 00:36:41,364 HEY, MILLY, PEGGY, STEP UP AND MEET THE GANG. THIS IS HOMER, THIS IS FRED. 424 00:36:41,432 --> 00:36:45,068 HOW DO YOU DO? HOMER AND I WERE TOGETHER AT THE BATTLE OF LINGAYEN GULF, 425 00:36:45,137 --> 00:36:47,336 ONLY WE DIDN'T KNOW IT AT THE TIME. 426 00:36:47,405 --> 00:36:49,405 HIYA, BUB. HOW DO YOU DO? 427 00:36:49,474 --> 00:36:52,419 AL, THIS IS MY UNCLE BUTCH. BUTCH! OH! 428 00:36:52,443 --> 00:36:55,757 I HEAR YOU GOT A NEW NEON SIGN. GOOD FOR YOU. INDEED. 429 00:36:55,781 --> 00:36:59,683 NOW THE PARTY CAN REALLY GET STARTED. 430 00:36:59,751 --> 00:37:02,730 MILLY, COME ON. SIT RIGHT HERE. HERE'S A GOOD BOOTH. 431 00:37:02,754 --> 00:37:06,089 FRED, COME ON, SIT DOWN. HEY, FRED, WHERE'S YOUR WIFE? I WANNA MEET HER. 432 00:37:06,158 --> 00:37:08,925 I HAVEN'T BEEN ABLE TO FIND HER. SHE WORKS IN SOME NIGHTCLUB. 433 00:37:08,994 --> 00:37:12,628 I'VE BEEN LOOKING FOR HER, BUT... WE'LL FIND HER BEFORE THE NIGHT IS OUT. 434 00:37:12,698 --> 00:37:16,099 WE'LL DEPLOY OUR FORCES AND COMB THE TOWN. WON'T WE, MILLY? 435 00:37:16,168 --> 00:37:20,103 OH, BY ALL MEANS. WE GOT THE NAVY TO CONVOY US. 436 00:37:20,172 --> 00:37:22,114 FIRST, WE GOTTA GET ONE THING STRAIGHT. HOMER 437 00:37:22,138 --> 00:37:23,973 LOST HIS HANDS AND HE'S GOT HOOKS INSTEAD. 438 00:37:24,042 --> 00:37:27,310 BUT THEY DON'T WORRY HIM, SO THEY DON'T WORRY ANYBODY ELSE. RIGHT? 439 00:37:27,378 --> 00:37:29,423 RIGHT. NOW LET'S GET SERIOUSLY TO WORK. 440 00:37:29,447 --> 00:37:32,426 TELEPHONE, BUTCH. THANK YOU. GIVE THEM ANYTHING THEY WANT. 441 00:37:32,450 --> 00:37:35,218 ANY KIND OF BEER. WHAT'LL IT BE, FOLKS? 442 00:37:35,286 --> 00:37:37,598 HOW ARE YOU, ANGUS? NICE TO SEE YOU. HI, SERGEANT. 443 00:37:37,622 --> 00:37:39,600 HELLO, CAPTAIN. LOOKING WELL. 444 00:37:39,624 --> 00:37:41,602 HI, ANGUS. A LITTLE GRAY IN THE TEMPLES. 445 00:37:41,626 --> 00:37:45,128 WELL, UH, "CHEERS, CHEERS." 446 00:37:45,197 --> 00:37:48,409 CHEERS. HOMER. HOMER. 447 00:37:48,433 --> 00:37:50,734 OKAY, BUTCH. 448 00:37:50,802 --> 00:37:53,236 AREN'T YOU DRINKING? 449 00:37:54,339 --> 00:37:56,317 ♪♪ 450 00:37:56,341 --> 00:37:58,341 EXCUSE ME, FOLKS. SURE, HOMER. 451 00:38:05,683 --> 00:38:09,085 GEE, BUTCH, IT'S SWELL TO HEAR YOU PLAYING AGAIN. 452 00:38:09,154 --> 00:38:11,988 HOW 'BOUT "LAZY RIVER"? REMEMBER THAT? 453 00:38:14,793 --> 00:38:17,493 SIT DOWN, HOMER. 454 00:38:24,035 --> 00:38:26,035 WILMA PHONED. 455 00:38:26,104 --> 00:38:29,873 WILMA? WHAT DID SHE WANT? YOU. 456 00:38:31,176 --> 00:38:34,410 AW, WHY CAN'T THEY LEAVE A GUY ALONE? 457 00:38:34,479 --> 00:38:37,613 BECAUSE THEY'RE FOND OF YOU, THAT'S WHY. 458 00:38:37,682 --> 00:38:42,385 WHAT MADE YOU LEAVE THE HOUSE AND GET THEM ALL WORRIED? AW, THEY... 459 00:38:42,453 --> 00:38:45,955 THEY-THEY GOT ME NERVOUS. HOW? 460 00:38:46,024 --> 00:38:51,060 BUTCH, IT'S NOTHING. I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. HOW'D THEY GET YOU NERVOUS? 461 00:38:51,129 --> 00:38:53,296 WELL, THEY, THEY... 462 00:38:53,364 --> 00:38:55,676 THEY KEEP STARING AT THESE HOOKS... 463 00:38:55,700 --> 00:38:59,269 OR ELSE THEY KEEP STARING AWAY FROM ME. 464 00:38:59,337 --> 00:39:02,939 YOU MEAN WHATEVER THEY DO IS WRONG? 465 00:39:03,008 --> 00:39:07,710 WHY DON'T THEY UNDERSTAND THAT ALL I WANT IS TO BE TREATED LIKE EVERYBODY ELSE. 466 00:39:07,779 --> 00:39:09,979 TAKE POP FOR INSTANCE. 467 00:39:10,048 --> 00:39:14,417 HE WAS CLEANING HIS PIPE LIKE I'VE SEEN HIM DO A MILLION TIMES. 468 00:39:14,485 --> 00:39:18,487 AND ALL OF A SUDDEN, HE GOT CONSCIOUS THAT HE HAD HANDS AND I DIDN'T. 469 00:39:18,556 --> 00:39:21,590 AND HE, HE... STOPPED CLEANING HIS PIPE... 470 00:39:21,659 --> 00:39:26,395 AND HE TRIED HIS HANDS LIKE HE WAS GUILTY OR SOMETHING. 471 00:39:30,235 --> 00:39:33,169 GIVE 'EM TIME, KID. THEY'LL CATCH ON. 472 00:39:33,238 --> 00:39:37,406 YOU KNOW YOUR FOLKS WILL GET USED TO YOU AND YOU'LL GET USED TO THEM. 473 00:39:37,475 --> 00:39:40,343 THEN EVERYTHING WILL SETTLE DOWN NICELY. 474 00:39:40,411 --> 00:39:43,646 UNLESS WE HAVE ANOTHER WAR. 475 00:39:43,715 --> 00:39:48,284 THEN NONE OF US HAVE TO WORRY BECAUSE WE'LL ALL BE BLOWN TO BITS THE FIRST DAY. 476 00:39:54,492 --> 00:39:56,893 SO CHEER UP, HUH? 477 00:39:58,496 --> 00:40:03,933 HEY, BUTCH, DO YOU, YOU KNOW "AMONG MY SOUVENIRS"? 478 00:40:04,002 --> 00:40:06,602 ♪♪ 479 00:40:06,671 --> 00:40:09,605 ♪♪ SHH, SHH. 480 00:40:11,142 --> 00:40:14,377 ♪♪ 481 00:40:14,445 --> 00:40:17,914 ♪♪ 482 00:40:27,192 --> 00:40:31,060 SHALL WE DANCE? WHY, THAT'S A CHARMING IDEA. 483 00:40:34,966 --> 00:40:37,767 YOU REMEMBER THIS TUNE? 484 00:41:30,688 --> 00:41:34,390 NICE TO SEE THE YOUNG FOLKS ENJOYING THEMSELVES, ISN'T IT? 485 00:41:36,828 --> 00:41:39,195 SO YOU'RE AL'S DAUGHTER? 486 00:41:39,264 --> 00:41:43,132 YES, I'VE BEEN THAT AS LONG AS I CAN REMEMBER. 487 00:41:44,635 --> 00:41:48,304 YOU DON'T SEEM LIKE AL'S DAUGHTER. 488 00:41:48,373 --> 00:41:53,443 ACTUALLY, I'M NOT. HE'S MY SON BY A PREVIOUS MARRIAGE. 489 00:41:56,247 --> 00:41:58,792 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? PEGGY. 490 00:41:58,816 --> 00:42:02,318 PEGGY, MY NAME'S FRED. HOW DO YOU DO? HOW DO YOU DO? 491 00:42:02,387 --> 00:42:04,454 ♪♪ 492 00:42:04,522 --> 00:42:07,523 OH, HO, NO, YOU DON'T. OH, NO. COME HERE. 493 00:42:07,592 --> 00:42:11,027 ♪♪ 494 00:42:41,259 --> 00:42:45,928 YOU KNOW, YOU'RE A BEWITCHING LITTLE CREATURE. 495 00:42:45,997 --> 00:42:49,765 IN A WAY, YOU REMIND ME OF MY WIFE. 496 00:42:49,834 --> 00:42:52,668 BUT YOU NEVER TOLD ME YOU'RE MARRIED. OH, YEAH. 497 00:42:52,737 --> 00:42:56,305 I HAVE A LITTLE WOMAN, TWO KIDDIES BACK THERE IN THE STATES. 498 00:42:56,374 --> 00:43:00,576 BUT LET'S NOT THINK OF THEM NOW. OH, YOU'RE SO RIGHT. 499 00:43:00,645 --> 00:43:03,646 THIS NIGHT BELONGS ONLY TO US. 500 00:43:10,188 --> 00:43:14,190 THAT'S THE TYPE OF THING PEOPLE OUGHT TO BE THINKING ABOUT THESE DAYS. 501 00:43:14,259 --> 00:43:17,193 ALL RIGHT, I PROMISE I'LL GET RIGHT TO WORK ON IT. 502 00:43:17,262 --> 00:43:20,329 AND THERE'S ONE THING I'VE BEEN WANTING TO ASK YOU. 503 00:43:20,398 --> 00:43:24,733 YOU ASK IT, PEGGY. YOU MUSTN'T FEEL SHY WITH ME. 504 00:43:26,471 --> 00:43:30,806 WHY DON'T YOU CALL YOUR WIFE? I DON'T KNOW HER NUMBER. 505 00:43:30,875 --> 00:43:34,377 I COULDN'T FIND IT IN THE PHONE BOOK. PHONE BOOK! 506 00:43:34,446 --> 00:43:38,448 WE DON'T NEED NO TELEPHONING! WE'RE ALL SET. 507 00:43:38,516 --> 00:43:41,451 WHAT YOU NEED IS A DRINK. 508 00:43:41,519 --> 00:43:44,320 WELL, GOOD NIGHT, EVERYBODY. I'M GOING HOME. WHY? 509 00:43:44,389 --> 00:43:48,257 BUTCH SAYS I GOTTA. HE'S GONNA DRIVE ME. OH, NO, NO! 510 00:43:48,326 --> 00:43:52,728 NO. IT'S QUITE ALL RIGHT. AND DON'T LEAVE. I'LL BE RIGHT BACK. 511 00:43:52,797 --> 00:43:54,975 - GOOD NIGHT, EVERYBODY. - GOOD NIGHT. 512 00:43:54,999 --> 00:43:58,033 POOR KID. IMAGINE, HE'S GOTTA GO HOME. 513 00:43:58,103 --> 00:44:01,670 DOESN'T THAT PUT ANY IDEAS IN YOUR HEAD? YES! 514 00:44:03,975 --> 00:44:06,342 LOVE TO. 515 00:44:09,947 --> 00:44:12,681 LIGHTS OUT, STEVE. 516 00:44:16,187 --> 00:44:19,388 WHERE DO WE GO NEXT, OLD PAL, OLD PAL? 517 00:44:19,457 --> 00:44:22,725 JUST FOLLOW ME, OLD PAL. MM-HMM. 518 00:44:27,031 --> 00:44:29,198 STEP. 519 00:44:29,267 --> 00:44:31,868 GOOD NIGHT, AL. GOOD NIGHT, BUTCH! 520 00:44:37,942 --> 00:44:40,309 THIS IT, FRED? 521 00:44:40,378 --> 00:44:42,978 LOOKS LIKE IT. 522 00:44:45,182 --> 00:44:47,115 OH, SILLY. 523 00:44:47,184 --> 00:44:50,619 GOOD NIGHT, MILLY. MANY THANKS FOR A MOST UNBEARABLE EVENING. 524 00:44:50,688 --> 00:44:52,722 GOOD NIGHT, FRED. GOOD NIGHT, AL. 525 00:44:52,790 --> 00:44:56,258 BEST OF LUCK TO YOU. 526 00:44:57,261 --> 00:44:59,261 I'LL GIVE HIM YOUR MESSAGE. 527 00:44:59,330 --> 00:45:01,263 YOU DO THAT. 528 00:45:01,332 --> 00:45:05,735 GOOD NIGHT TO YOU, PEGGY. IT IS INDEED BEEN A GREAT PLEASURE. 529 00:45:05,803 --> 00:45:08,838 YES, FRED. SEE YOU SOON. BY ALL MEANS. 530 00:45:10,074 --> 00:45:13,409 BEG YOUR PARDON. 531 00:45:13,478 --> 00:45:15,845 GOOD NIGHT. 532 00:45:15,913 --> 00:45:20,148 WE'D BETTER WAIT AND SEE IF HE GETS IN. 533 00:45:28,826 --> 00:45:32,361 I DON'T EVEN THINK HE KNOWS IF THIS IS THE RIGHT PLACE. 534 00:45:57,722 --> 00:45:59,722 COME ON. 535 00:46:08,332 --> 00:46:12,768 WHERE WE ALL GOING NOW? DON'T ASK. WE WANT IT TO BE A SURPRISE. 536 00:46:34,892 --> 00:46:38,193 THEY MAKE A LOVELY COUPLE, DON'T THEY? 537 00:46:38,262 --> 00:46:42,865 YEAH. I THINK THEY'LL BE VERY HAPPY TOGETHER. 538 00:47:09,644 --> 00:47:12,945 WHO ARE YOU? DON'T YOU REMEMBER? 539 00:47:13,013 --> 00:47:14,980 I'M PEGGY. 540 00:47:15,049 --> 00:47:17,049 OH... YES. 541 00:47:17,118 --> 00:47:19,818 PEGGY. 542 00:47:20,855 --> 00:47:23,589 I'M NOT THAT PEGGY. 543 00:47:24,825 --> 00:47:27,159 OH, THAT'S TOO BAD. 544 00:47:45,913 --> 00:47:48,681 ♪♪ 545 00:47:51,085 --> 00:47:54,720 ♪♪ 546 00:48:09,904 --> 00:48:13,439 ♪♪ 547 00:48:31,892 --> 00:48:36,329 AS I REMEMBER, WHEN YOU LIE FLAT ON YOUR BACK, YOU SNORE. 548 00:48:37,665 --> 00:48:39,932 HERE, WHERE'S YOUR HAND? 549 00:48:40,000 --> 00:48:43,001 ♪♪ 550 00:48:43,070 --> 00:48:46,706 HERE. GIMME YOUR HAND. 551 00:48:48,976 --> 00:48:51,577 ♪ THOSE SOUVENIRS ♪ 552 00:48:51,646 --> 00:48:54,179 ♪ MY SOUVENIRS ♪ 553 00:48:54,248 --> 00:48:56,915 ♪ MY SOUVENIRS ♪ 554 00:48:56,984 --> 00:48:59,752 ♪♪ 555 00:48:59,821 --> 00:49:01,787 ♪ SOUVENIRS ♪ 556 00:49:01,856 --> 00:49:04,323 ♪ AMONG MY SOUVENIRS ♪ 557 00:49:13,768 --> 00:49:17,503 IS FRED ALL RIGHT? YES, HE'S ALL RIGHT. 558 00:49:17,572 --> 00:49:20,584 YOU'LL BE COMFORTABLE HERE. SURE, MOM. GOOD NIGHT. 559 00:49:20,608 --> 00:49:22,641 GOOD NIGHT, DEAR. 560 00:49:26,481 --> 00:49:29,415 NIGHT. GOOD NIGHT. 561 00:51:09,516 --> 00:51:12,117 GOT TWO OF THEM AT 4:00. 562 00:51:22,796 --> 00:51:26,031 SHE'S HIT. 563 00:51:27,935 --> 00:51:31,437 SHE'S ON FIRE. SHE'S ON FIRE! 564 00:51:42,916 --> 00:51:46,151 IT'S SPREAD TO THE WING! THE WING'S ON FIRE! 565 00:51:47,521 --> 00:51:50,990 SHE'S OUT OF CONTROL! 566 00:51:51,058 --> 00:51:53,258 SHE'S GOING DOWN! 567 00:51:53,327 --> 00:51:55,427 HEY, YOU GUYS, JUMP! 568 00:51:55,496 --> 00:51:58,497 GET OUT OF THERE! BAIL OUT! GADORSKY! 569 00:51:58,565 --> 00:52:00,899 GADORSKY, GET OUT OF THAT PLANE! 570 00:52:00,968 --> 00:52:03,068 TWO CHUTES OPEN. 571 00:52:03,137 --> 00:52:06,905 THREE. COME ON, THE REST OF YOU GUYS. 572 00:52:06,974 --> 00:52:09,241 FRED! FRED, WAKE UP. COME ON, GET OUT! 573 00:52:09,310 --> 00:52:12,478 WAKE UP! GADORSKY! SHE'S BURNING UP! 574 00:52:12,546 --> 00:52:15,381 FRED! FRED! WAKE UP! WAKE UP! GET OUT! GET OUT! 575 00:52:15,449 --> 00:52:18,783 SHE'S BURNING UP! SHE'S GONNA HIT. LOOK OUT! 576 00:52:18,852 --> 00:52:22,121 IT'S ALL RIGHT, FRED. GO BACK TO SLEEP. 577 00:52:22,189 --> 00:52:24,923 GO BACK TO SLEEP. 578 00:52:24,992 --> 00:52:27,792 GO BACK TO SLEEP, FRED. 579 00:52:31,999 --> 00:52:35,734 THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 580 00:52:35,802 --> 00:52:37,936 ALL YOU HAVE TO DO IS... 581 00:52:38,005 --> 00:52:41,940 GO TO SLEEP... AND REST. 582 00:52:43,044 --> 00:52:45,644 GO TO SLEEP. 583 00:52:45,712 --> 00:52:48,313 GO TO SLEEP, FRED. 584 00:52:49,783 --> 00:52:53,652 GO TO SLEEP AND REST. 585 00:52:56,890 --> 00:53:00,992 GO TO SLEEP, FRED. GO TO SLEEP. 586 00:53:03,664 --> 00:53:06,698 ALL YOU HAVE TO DO IS REST. 587 00:53:09,670 --> 00:53:11,937 GO TO SLEEP. 588 00:54:34,588 --> 00:54:38,190 OH, I'M TERRIBLY SORRY I WOKE YOU UP. 589 00:54:38,258 --> 00:54:40,692 OH, THAT'S ALL RIGHT, BUT... 590 00:54:40,761 --> 00:54:43,695 I-I KNOW. YOU'RE ABOUT TO SAY, "WHERE AM I?" 591 00:54:43,764 --> 00:54:47,766 I'LL TELL YOU LATER, FRED. YOU CAN SLEEP AS LONG AS YOU WANT. 592 00:55:51,932 --> 00:55:54,532 DID HE FLY 17s OR 24s? 593 00:55:54,601 --> 00:55:56,968 I DON'T KNOW. 594 00:55:57,037 --> 00:55:59,137 WHAT GROUP WAS HE WITH? 595 00:55:59,206 --> 00:56:01,306 HE DIDN'T SAY. 596 00:56:01,374 --> 00:56:03,809 WELL, WHAT DID YOU TWO TALK ABOUT? 597 00:56:03,877 --> 00:56:07,312 ROB, YOU BETTER HURRY UP. YOU'LL BE LATE FOR SCHOOL. 598 00:56:07,380 --> 00:56:11,416 HOLY MOSES. I'LL SEE YOU LATER. 599 00:56:11,484 --> 00:56:13,518 BYE. 600 00:56:23,197 --> 00:56:27,465 OH, EXCUSE ME, CAPTAIN. I'M ROB STEPHENSON, PEGGY'S BROTHER. 601 00:56:27,534 --> 00:56:30,513 SHE'S IN THERE, IN THE KITCHEN, FIXING YOUR BREAKFAST. 602 00:56:30,537 --> 00:56:33,038 I'VE GOTTA RUN. GOOD-BYE. 603 00:56:41,048 --> 00:56:42,981 HELLO. 604 00:56:43,050 --> 00:56:45,317 HELLO. 605 00:56:45,385 --> 00:56:47,385 SIT DOWN. 606 00:56:50,891 --> 00:56:54,759 HERE. THIS MAY HELP. THANKS. 607 00:56:54,828 --> 00:56:56,828 SIT DOWN. 608 00:56:58,832 --> 00:57:00,977 YOU'RE PEGGY, AREN'T YOU? 609 00:57:01,001 --> 00:57:03,935 FOR THE LAST TIME, YES. 610 00:57:04,004 --> 00:57:07,438 YOU WANT SOME EGGS? HMM. DO YOU THINK I CAN TAKE 'EM? 611 00:57:07,507 --> 00:57:09,774 SURE. THEY'LL BE GOOD FOR YOU. 612 00:57:09,843 --> 00:57:13,111 LIKE 'EM SCRAMBLED? ANY WAY YOU COOK 'EM. 613 00:57:13,180 --> 00:57:15,180 GOOD. 614 00:57:16,850 --> 00:57:19,351 SLEEP ALL RIGHT? 615 00:57:20,854 --> 00:57:23,121 WONDERFUL. 616 00:57:23,190 --> 00:57:25,190 THAT'S GOOD. 617 00:57:30,364 --> 00:57:32,964 CAN I HELP YOU WITH ANY OF THAT BUSINESS? 618 00:57:33,033 --> 00:57:35,867 YOU CAN POUR THE COFFEE IF YOU WANT SOME. 619 00:57:38,038 --> 00:57:40,850 DO YOU MIND IF I ASK YOU A SOMEWHAT PERSONAL QUESTION? 620 00:57:40,874 --> 00:57:43,308 NO. 621 00:57:43,377 --> 00:57:45,643 WHERE DID YOU SLEEP LAST NIGHT? 622 00:57:45,712 --> 00:57:47,812 ON THE COUCH. 623 00:57:47,881 --> 00:57:50,315 THAT'S TERRIBLE. 624 00:57:50,384 --> 00:57:52,317 WHAT'S TERRIBLE? 625 00:57:52,386 --> 00:57:54,463 I SHOULD HAVE HAD ENOUGH SENSE TO GO TO A HOTEL, 626 00:57:54,487 --> 00:57:57,422 NOT COME AROUND HERE BOTHERING YOU. 627 00:57:57,490 --> 00:58:00,091 YOU DIDN'T BOTHER ANYBODY, FRED. 628 00:58:00,160 --> 00:58:03,094 WE'RE VERY GLAD TO HAVE YOU HERE. 629 00:58:03,163 --> 00:58:07,432 BESIDES, YOU COULDN'T HAVE GOT A ROOM IN A HOTEL. 630 00:58:07,500 --> 00:58:11,102 DID I GET OUT OF LINE WITH YOU? 631 00:58:11,171 --> 00:58:15,773 NO, NOT REALLY. THAT'S GOOD... 632 00:58:15,842 --> 00:58:18,810 'CAUSE, YOU SEE, I'M MARRIED. YES, I KNOW. 633 00:58:22,015 --> 00:58:25,283 I MUST HAVE GOT PRETTY PLASTERED LAST NIGHT. 634 00:58:25,352 --> 00:58:28,286 YOU HAD NOTHING ON MY DAD. 635 00:58:28,355 --> 00:58:30,888 YOUR DAD. WHO'S HE? 636 00:58:30,958 --> 00:58:35,360 DON'T YOU REMEMBER AL? 637 00:58:35,429 --> 00:58:38,363 OH, AL. YES. 638 00:58:38,432 --> 00:58:41,510 GOOD OLD AL. WHERE IS HE? 639 00:58:41,534 --> 00:58:44,802 STILL ASLEEP, I GUESS. 640 00:58:44,871 --> 00:58:46,938 SO YOU'RE AL'S DAUGHTER. 641 00:58:47,007 --> 00:58:52,143 YOU'VE GOT IT ALL STRAIGHT NOW. 642 00:58:52,212 --> 00:58:54,412 YOU KNOW, I FEEL A LOT BETTER. 643 00:58:54,481 --> 00:58:56,514 THAT'S GOOD. 644 00:58:58,318 --> 00:59:01,419 YOU MARRIED, PEGGY? NO. 645 00:59:01,488 --> 00:59:04,555 I GUESS YOU'VE HARDLY HAD TIME. MUST HAVE BEEN ENGAGED THOUGH. 646 00:59:04,624 --> 00:59:06,757 NOPE. 647 00:59:06,826 --> 00:59:10,261 WHY NOT? WHAT'S THE MATTER WITH THE GUYS AROUND HERE? 648 00:59:10,330 --> 00:59:15,400 I GUESS THE BEST OF THEM ARE ALREADY MARRIED. 649 00:59:20,840 --> 00:59:23,800 GOOD MORNING, FRED. OH, GOOD MORNING, MRS., UH... 650 00:59:23,843 --> 00:59:27,112 MILLY IS THE NAME. THANKS, MILLY. 651 00:59:27,180 --> 00:59:29,492 WHEN AL WAKES UP, TELL HIM HOW MUCH I APPRECIATE THE... 652 00:59:29,516 --> 00:59:32,617 YOU'RE NOT GOING? YOU HAVEN'T EVEN FINISHED YOUR BREAKFAST. 653 00:59:32,685 --> 00:59:36,121 I'M AFRAID I HAVEN'T GOT MUCH OF AN APPETITE THIS MORNING. 654 00:59:36,189 --> 00:59:38,167 BESIDES, I'VE GOT TO GET DOWNTOWN. 655 00:59:38,191 --> 00:59:41,170 MAYBE NOW I CAN GET INTO THAT APARTMENT HOUSE WHERE MY WIFE LIVES. 656 00:59:41,194 --> 00:59:44,629 I'LL DRIVE YOU, FRED. I'VE GOT TO GET TO WORK AT THE HOSPITAL. 657 00:59:44,697 --> 00:59:46,631 JUST BE A MINUTE. 658 00:59:46,699 --> 00:59:48,980 I MUST HAVE ACTED PRETTY DISGRACEFULLY LAST NIGHT. 659 00:59:49,036 --> 00:59:54,739 NO. YOU JUST FELL IN WITH BAD COMPANY AT BUTCH'S AND GOT STINKING. 660 00:59:54,807 --> 00:59:58,910 THE WHOLE TROUBLE WAS I COULDN'T FIND MARIE, THAT'S MY WIFE. 661 00:59:58,978 --> 01:00:01,290 I DIDN'T KNOW SHE HAD A JOB IN A NIGHTCLUB. 662 01:00:01,314 --> 01:00:03,248 IT COULD HAVE HAPPENED TO ANYONE. 663 01:00:03,316 --> 01:00:05,417 IF AL HAD COME HOME A LITTLE LATER LAST NIGHT, 664 01:00:05,485 --> 01:00:08,586 WE WOULDN'T HAVE BEEN IN, AND HE WOULDN'T HAVE KNOWN WHERE TO LOOK FOR US. 665 01:00:08,655 --> 01:00:11,423 HOW IS AL? WE DON'T KNOW YET. 666 01:00:11,491 --> 01:00:13,936 READY, FRED. WELL, WHEN HE WAKES UP, 667 01:00:13,960 --> 01:00:18,430 YOU CAN TELL HIM FOR ME, I THINK HE'S A LUCKY GUY. THANK YOU, FRED. 668 01:00:18,498 --> 01:00:22,267 GOOD-BYE, MILLY, AND THANKS FOR EVERYTHING. GOOD-BYE. 669 01:00:22,335 --> 01:00:24,835 BYE, MOM. BYE, DEAR. 670 01:02:46,146 --> 01:02:48,446 ♪ AMONG MY SOUVENIRS ♪ 671 01:02:48,515 --> 01:02:50,515 ♪ AMONG MY... ♪ 672 01:02:58,792 --> 01:03:02,060 WHAT'D YOU DO BEFORE THE WAR, FRED? 673 01:03:02,128 --> 01:03:05,564 I WAS A FOUNTAIN ATTENDANT. A WHAT? 674 01:03:05,632 --> 01:03:07,899 SODA JERK. OH. 675 01:03:07,968 --> 01:03:12,403 SURPRISED? YES, A LITTLE. 676 01:03:12,472 --> 01:03:16,741 I BET YOU MIXED UP A FINE ICE CREAM SODA. YOU'RE DARN RIGHT. 677 01:03:16,810 --> 01:03:19,243 I WAS AN EXPERT BEHIND THAT FOUNTAIN. 678 01:03:19,312 --> 01:03:21,245 I USED TO TOSS A SCOOP OF ICE CREAM IN THE AIR, 679 01:03:21,314 --> 01:03:25,917 ADJUST FOR WIND DRIFT, VELOCITY, ALTITUDE AND WHAM! IN THE CONE EVERY TIME. 680 01:03:25,986 --> 01:03:29,588 I FIGURE THAT'S WHERE I REALLY LEARNED TO DROP BOMBS. 681 01:03:29,656 --> 01:03:32,757 WHAT DO YOU THINK YOU'LL DO NOW? 682 01:03:32,826 --> 01:03:36,595 I'M NOT GOING BACK TO THAT DRUGSTORE. 683 01:03:36,663 --> 01:03:41,766 SOMEHOW OR OTHER, I CAN'T FIGURE MYSELF GETTING EXCITED ABOUT A ROOT BEER FLOAT. 684 01:03:41,835 --> 01:03:44,603 I DON'T KNOW JUST WHAT I WILL DO, 685 01:03:44,671 --> 01:03:49,273 BUT I'M GONNA TAKE PLENTY OF TIME LOOKIN' AROUND. 686 01:03:49,342 --> 01:03:52,110 I GUESS AFTER ALL THE PLACES YOU'VE BEEN, 687 01:03:52,178 --> 01:03:55,780 BOONE CITY LOOKS PRETTY DREARY TO YOU. 688 01:03:55,849 --> 01:04:00,284 NOT FROM WHERE I'M SITTING RIGHT NOW. 689 01:04:00,353 --> 01:04:04,155 THAT'S NOT JUST A LINE, I REALLY MEANT IT. 690 01:04:29,215 --> 01:04:32,651 WHO'S THAT? IT'S ME... MILLY. 691 01:04:32,719 --> 01:04:35,353 I BROUGHT YOU BREAKFAST. OH! 692 01:04:35,421 --> 01:04:38,990 THANKS. DIDN'T THINK YOU'D BE UP FOR HOURS. 693 01:04:39,059 --> 01:04:42,326 WELL, I HAD A DREAM. I DREAMT I WAS HOME. 694 01:04:42,395 --> 01:04:46,497 I'VE HAD THAT SAME DREAM HUNDREDS OF TIMES BEFORE. 695 01:04:46,566 --> 01:04:50,334 THIS TIME I WANTED TO FIND OUT IF IT'S REALLY TRUE. 696 01:04:50,403 --> 01:04:53,838 AM I REALLY HOME? LOOKS LIKE IT. 697 01:04:53,907 --> 01:04:55,818 AND YOU'RE GOING TO BE ROYALLY TREATED. 698 01:04:55,842 --> 01:04:58,843 YOU'RE HAVING BREAKFAST IN BED. 699 01:05:01,014 --> 01:05:05,449 I SEEM TO HAVE A VAGUE RECOLLECTION THAT WE HAD A COUPLE OF CHILDREN. 700 01:05:05,518 --> 01:05:08,119 IS THAT RIGHT? THAT'S RIGHT. 701 01:05:08,188 --> 01:05:10,955 WHATEVER BECAME OF THEM? ROB'S GONE TO SCHOOL... 702 01:05:11,024 --> 01:05:13,335 AND PEGGY'S DRIVING DOWNTOWN WITH FRED. 703 01:05:13,359 --> 01:05:15,626 FRED? OH. 704 01:05:15,696 --> 01:05:18,129 OH, OH, YEAH, FRED. 705 01:05:18,198 --> 01:05:22,033 HE'S A GREAT GUY. 706 01:05:24,705 --> 01:05:26,705 ALL RIGHT. 707 01:05:31,377 --> 01:05:33,311 THERE'S YOUR BREAKFAST. 708 01:05:33,379 --> 01:05:35,546 I HAVE WORK TO DO. 709 01:05:50,230 --> 01:05:54,933 WELL, IT WAS NICE KNOWING YOU, PEGGY. 710 01:05:55,001 --> 01:05:58,269 THAT SOUNDS LIKE A PERMANENT GOOD-BYE. 711 01:05:58,338 --> 01:06:00,939 YOU NEVER KNOW. 712 01:06:01,007 --> 01:06:04,109 YOU AND YOUR WIFE MUST COME UP TO DINNER. 713 01:06:04,177 --> 01:06:06,778 THAT WOULD BE FINE. 714 01:06:06,847 --> 01:06:09,614 OH, THERE'S ONE THING MORE. 715 01:06:09,682 --> 01:06:12,784 ABOUT THAT, THAT DREAM I HAD LAST NIGHT, 716 01:06:12,853 --> 01:06:15,664 I'VE HAD IT BEFORE. I'M SORRY I BOTHERED YOU WITH IT. OH, I... 717 01:06:15,688 --> 01:06:20,892 BUT... YOU WERE VERY KIND, AND YOU DIDN'T EVEN MENTION IT THIS MORNING. 718 01:06:20,961 --> 01:06:24,295 AS A MATTER OF FACT, YOU'VE BEEN SWELL ABOUT EVERYTHING. 719 01:06:24,364 --> 01:06:26,798 I THINK THEY OUGHT TO PUT YOU IN MASS PRODUCTION. 720 01:06:26,867 --> 01:06:29,700 GOOD-BYE. GOOD-BYE, FRED. 721 01:06:31,204 --> 01:06:33,349 MAYBE I BETTER WAIT AND SEE IF YOU GET IN. 722 01:06:33,373 --> 01:06:36,274 MAYBE THAT'S A GOOD IDEA. 723 01:07:51,651 --> 01:07:53,885 BYE. 724 01:08:19,512 --> 01:08:24,315 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 725 01:08:24,383 --> 01:08:26,450 HEY, WHAT'S THE BIG I... 726 01:08:26,519 --> 01:08:29,854 FREDDIE! HIYA, BABE! 727 01:08:33,359 --> 01:08:36,127 FREDDIE, DARLING, WHY DIDN'T YOU LET ME KNOW? 728 01:08:36,196 --> 01:08:38,674 YOU DIDN'T GIVE ME A CHANCE TO FIX MY FACE OR ANYTHING! 729 01:08:38,698 --> 01:08:41,966 YOU LOOK ALL RIGHT, BABE. OH, FREDDIE, DARLING, I'M SO EXCITED! 730 01:08:42,035 --> 01:08:47,138 I CAN'T BELIEVE IT'S YOU! COME ON IN, HONEY, WHERE I CAN LOOK AT YOU! 731 01:08:47,207 --> 01:08:51,475 OH, YOU'RE MARVELOUS! ALL THOSE RIBBONS! 732 01:08:51,544 --> 01:08:54,790 YOU GOTTA TELL ME WHAT THEY ALL MEAN. BUT NOT NOW. 733 01:08:57,316 --> 01:09:00,796 LET ME LOOK AT YOU. BUT HOW DID YOU KNOW I WAS HERE? 734 01:09:00,820 --> 01:09:04,255 WHEN I GOT IN YESTERDAY, I WENT OVER TO POP'S HOUSE... YESTERDAY? 735 01:09:04,323 --> 01:09:06,468 WHY DIDN'T YOU... I CAME HERE, BUT IT WAS TOO LATE. 736 01:09:06,492 --> 01:09:08,971 YOU'D ALREADY GONE TO WORK. I WENT FROM ONE NIGHTCLUB TO ANOTHER. OH! 737 01:09:08,995 --> 01:09:11,473 YOU WERE LOOKING FOR ME, HONEY? I WAS LOOKING FOR MY WIFE. 738 01:09:11,497 --> 01:09:13,664 OH, YOU FOUND HER NOW. 739 01:09:31,851 --> 01:09:33,851 MMM. 740 01:09:39,025 --> 01:09:41,337 I WONDER HOW FRED'S GETTING ALONG? 741 01:09:41,361 --> 01:09:44,001 FRED LOOKS TO ME AS IF HE'S ABLE TO TAKE CARE OF HIMSELF ALL RIGHT. 742 01:09:44,030 --> 01:09:46,130 I'M NOT SO SURE ABOUT THAT. 743 01:09:46,199 --> 01:09:49,467 IT ISN'T EASY FOR THOSE AIR FORCE GLAMOUR BOYS WHEN THEY GET GROUNDED. 744 01:09:49,535 --> 01:09:51,469 NOW, WHEN YOU'VE BEEN IN THE INFANTRY, 745 01:09:51,537 --> 01:09:54,905 ANY CHANGE IS BOUND TO BE AN IMPROVEMENT. 746 01:09:54,975 --> 01:09:57,908 WILL YOU PLEASE STOP FUSSING AROUND? SIT DOWN AND TALK TO ME. 747 01:09:57,978 --> 01:10:00,578 ALL RIGHT, SERGEANT. GOSH, YOU'VE GOT TOUGH. 748 01:10:00,646 --> 01:10:02,959 IS THIS ALL THE CREAM THERE IS IN THE HOUSE? THAT'S ALL. 749 01:10:02,983 --> 01:10:06,750 FINE SITUATION WHEN A MAN CAN'T GET ENOUGH TO EAT IN HIS OWN HOME. 750 01:10:06,819 --> 01:10:09,087 LOOK AT MY PANTS. WHAT ABOUT THEM? 751 01:10:09,155 --> 01:10:12,590 TOO BIG! GIVES YOU AN IDEA WHAT THE WAR DID TO MY WAISTLINE. 752 01:10:12,658 --> 01:10:15,426 ARE YOU HOLDING YOUR STOMACH IN? NO! IT'S DISAPPEARED. 753 01:10:15,495 --> 01:10:18,474 HAVE TO TAKE ALL OF MY OLD CLOTHES DOWN AND GET THEM ALTERED. 754 01:10:18,498 --> 01:10:20,931 I WOULDN'T BE IN TOO MUCH OF A HURRY ABOUT THAT. 755 01:10:21,001 --> 01:10:24,935 A COUPLE OF WEEKS OF HEAVY EATING, THOSE PANTS WILL FIT PERFECTLY. 756 01:10:27,173 --> 01:10:29,107 DON'T ANSWER IT. 757 01:10:35,015 --> 01:10:38,449 HELLO? OH, YES, HE'S HERE. 758 01:10:38,518 --> 01:10:41,497 ME? IF IT'S THE WAR DEPARTMENT, I'M OUT. 759 01:10:41,521 --> 01:10:43,787 IT'S MR. MILTON. WHO? 760 01:10:43,856 --> 01:10:46,690 MR. MILTON, AT THE BANK. OH. 761 01:10:48,995 --> 01:10:51,029 HE'LL BE RIGHT ON. 762 01:10:53,366 --> 01:10:55,299 HELLO? 763 01:10:55,368 --> 01:10:59,070 OH, YES, MR. MILTON. 764 01:10:59,139 --> 01:11:03,241 GOOD. SOUNDS GOOD TO HEAR YOURS. 765 01:11:03,309 --> 01:11:05,309 YES. 766 01:11:07,080 --> 01:11:10,081 YES, INDEED, MR. MILTON. YEAH. 767 01:11:10,150 --> 01:11:14,085 WELL, NOT TOO BAD. NO. 768 01:11:14,154 --> 01:11:16,587 YES. WHY, OF COURSE. 769 01:11:16,656 --> 01:11:18,923 VERY KIND OF YOU TO SAY THAT. 770 01:11:18,991 --> 01:11:21,125 MM-HMM. 771 01:11:22,162 --> 01:11:25,763 MM-HMM. YES. 772 01:11:25,831 --> 01:11:29,767 WELL, I'LL... I'LL CERTAINLY DROP IN. 773 01:11:29,835 --> 01:11:33,271 OH, SHE'S FINE. 774 01:11:33,339 --> 01:11:35,273 THANK YOU. 775 01:11:35,341 --> 01:11:39,343 YES, THEY'RE FINE TOO. 776 01:11:41,347 --> 01:11:44,282 WELL... I... 777 01:11:44,350 --> 01:11:46,784 THAT'S... 778 01:11:46,852 --> 01:11:49,620 THANK YOU, MR. MILTON. 779 01:11:49,689 --> 01:11:52,123 YE... GOOD... 780 01:11:52,192 --> 01:11:54,725 GOOD... 781 01:11:54,794 --> 01:11:56,860 GOOD-GOOD-BYE. 782 01:11:56,929 --> 01:11:59,063 MR. MILTON. 783 01:11:59,132 --> 01:12:01,944 HE'S CALLED EVERY DAY THIS WEEK TO SEE IF YOU'D GOT HOME. 784 01:12:01,968 --> 01:12:04,702 I GUESS THEY WANT YOU BACK AT THE BANK. 785 01:12:04,770 --> 01:12:07,071 HE WANTS ME TO DROP IN AND TALK ABOUT IT. 786 01:12:07,140 --> 01:12:09,407 YOU'RE NOT GOING TO WORK RIGHT AWAY? 787 01:12:09,476 --> 01:12:12,009 YOU OUGHT TO REST A WHILE, TAKE A VACATION. 788 01:12:12,078 --> 01:12:14,123 WELL, I HAVE TO MAKE MONEY. 789 01:12:14,147 --> 01:12:16,125 LAST YEAR IT WAS KILL JAPS, 790 01:12:16,149 --> 01:12:18,127 AND THIS YEAR IT'S MAKE MONEY. 791 01:12:18,151 --> 01:12:20,585 WE'RE ALL RIGHT FOR THE TIME BEING. 792 01:12:20,653 --> 01:12:22,023 WHY DO THEY HAVE TO BOTHER ME ABOUT 793 01:12:22,047 --> 01:12:23,799 PROBLEMS LIKE THAT THE FIRST DAY I GET HOME? 794 01:12:23,823 --> 01:12:26,135 WHY CAN'T THEY GIVE A FELLOW TIME TO GET USED TO HIS OWN FAMILY? 795 01:12:26,159 --> 01:12:29,594 COME OVER HERE AND SIT DOWN. THE CHAIR'S LIABLE TO BREAK. 796 01:12:29,662 --> 01:12:32,096 WE CAN'T BE WORRYING ABOUT CHAIRS, 797 01:12:32,165 --> 01:12:36,100 NOT WHEN THEY WANT ME BACK IN A NICE, FAT JOB AT A NICE, FAT BANK. 798 01:12:36,169 --> 01:12:38,269 YOU DON'T SEEM VERY HAPPY ABOUT IT. 799 01:12:38,338 --> 01:12:41,606 I'M NOT. WHY NOT, DARLING? 800 01:12:41,674 --> 01:12:45,443 I CAN'T HELP THINKING ABOUT THE OTHER GUYS. 801 01:12:45,512 --> 01:12:47,656 ALL THE ONES WHO HAVEN'T GOT YOU. 802 01:12:47,680 --> 01:12:49,780 OH, YOU'RE CRAZY. 803 01:12:49,849 --> 01:12:54,352 NO, TOO SANE FOR MY OWN GOOD. 804 01:13:16,809 --> 01:13:19,577 YES, SIR? DIDN'T THIS USED TO BE BULLARD'S DRUGSTORE? 805 01:13:19,646 --> 01:13:23,080 YES, BUT IT WAS TAKEN OVER LAST YEAR BY THE MIDWAY CHAIN. OH. 806 01:13:23,149 --> 01:13:26,417 BUT OLD MR. BULLARD'S STILL HERE IN CHARGE OF PRESCRIPTIONS. 807 01:13:26,485 --> 01:13:29,486 IT'S RIGHT OVER THERE BY THE PHONE. THANKS. 808 01:13:56,182 --> 01:13:58,482 YES, SIR? 809 01:13:58,551 --> 01:14:00,996 HELLO, MR. BULLARD. OH, FRED DERRY. 810 01:14:01,020 --> 01:14:04,789 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. HOW ARE YOU? IT'S GOOD TO SEE YOU. 811 01:14:04,857 --> 01:14:07,959 SAY, WHAT HAPPENED HERE? WELL, I SOLD OUT. 812 01:14:08,027 --> 01:14:10,695 THE MIDWAY PEOPLE HAVE BEEN AFTER THIS LOCATION FOR A LONG TIME. 813 01:14:10,763 --> 01:14:13,803 DIDN'T HE USED TO WORK HERE? YES, HE DID. 814 01:14:13,866 --> 01:14:15,967 I'LL BET HE'S BACK LOOKING FOR A JOB. 815 01:14:16,035 --> 01:14:20,304 AND HE'LL GET IT TOO, WITH ALL THOSE RIBBONS ON HIS CHEST. 816 01:14:20,372 --> 01:14:25,375 WELL, NOBODY'S JOB IS SAFE WITH ALL THESE SERVICEMEN CROWDING IN. 817 01:14:27,614 --> 01:14:29,981 I'D LIKE TO HAVE YOU MEET OUR NEW MANAGER, MR. THORPE. 818 01:14:30,049 --> 01:14:32,027 OH, NO, I DON'T THINK SO, MR. BULLARD. 819 01:14:32,051 --> 01:14:35,486 I JUST DROPPED IN TO SAY HELLO. I DON'T WANT THAT OLD JOB BACK. 820 01:14:35,554 --> 01:14:38,990 YES, I KNOW, BUT MIDWAY'S A BIG, BIG OUTFIT. 821 01:14:39,058 --> 01:14:42,559 YOU NEVER CAN TELL. COME ALONG. 822 01:14:44,396 --> 01:14:47,498 THANK YOU, MR. BULLARD. I'LL SEE YOU LATER. 823 01:14:47,566 --> 01:14:51,502 I CAN SEE THAT YOU HAD A SPLENDID WAR RECORD, DERRY. JUST AVERAGE, MR. THORPE. 824 01:14:51,570 --> 01:14:54,171 BUT YOU'LL UNDERSTAND THAT SINCE THIS BUSINESS CHANGED HANDS, 825 01:14:54,240 --> 01:14:57,441 WE'RE UNDER NO LEGAL OBLIGATION TO GIVE YOU YOUR OLD JOB BACK. 826 01:14:57,510 --> 01:14:59,283 I WASN'T THINKING OF GETTING MY OLD JOB BACK, 827 01:14:59,307 --> 01:15:00,945 MR. THORPE. I'M LOOKING FOR A BETTER ONE. 828 01:15:01,014 --> 01:15:04,115 WHAT ARE YOUR QUALIFICATIONS, YOUR EXPERIENCE? 829 01:15:04,183 --> 01:15:08,285 TWO YEARS BEHIND A SODA FOUNTAIN AND THREE YEARS BEHIND A NORDEN BOMBSIGHT. 830 01:15:08,354 --> 01:15:12,456 YEAH. WHILE IN THE ARMY, DID YOU HAVE ANY EXPERIENCE IN PROCUREMENT? 831 01:15:12,525 --> 01:15:14,965 NO. PURCHASING OF SUPPLIES, MATERIALS? 832 01:15:15,028 --> 01:15:17,172 NO, I DIDN'T DO ANY OF THAT. I JUST DROPPED BOMBS. 833 01:15:17,196 --> 01:15:19,174 DID YOU DO ANY PERSONNEL WORK? NO. 834 01:15:19,198 --> 01:15:23,134 BUT AS AN OFFICER, YOU SURELY HAD TO ACT IN AN EXECUTIVE CAPACITY? 835 01:15:23,202 --> 01:15:26,303 YOU HAD TO COMMAND MEN? YOU WERE RESPONSIBLE FOR THEIR MORALE? 836 01:15:26,372 --> 01:15:29,640 NO, I WAS ONLY RESPONSIBLE FOR GETTING THE BOMBS ON THE TARGET. 837 01:15:29,709 --> 01:15:34,311 I DIDN'T COMMAND ANYBODY. I SEE. I'M SURE THAT WORK REQUIRED GREAT SKILL, 838 01:15:34,380 --> 01:15:38,983 BUT, UNFORTUNATELY, WE'VE NO OPPORTUNITIES FOR THAT WITH MIDWAY DRUGS. 839 01:15:39,052 --> 01:15:42,492 YEAH. HOWEVER, WE MIGHT BE ABLE TO PROVIDE AN OPENING FOR YOU... 840 01:15:42,555 --> 01:15:45,156 AS AN ASSISTANT TO MR. MERKEL, THE FLOOR MANAGER. 841 01:15:45,224 --> 01:15:47,658 "STICKY" MERKEL? CLARENCE MERKEL. 842 01:15:47,727 --> 01:15:51,040 YEAH, THAT'S THE FELLOW. HE USED TO BE MY ASSISTANT AT THE SODA FOUNTAIN. 843 01:15:51,064 --> 01:15:53,330 HE'S A VERY GOOD MAN. 844 01:15:53,399 --> 01:15:58,268 INCIDENTALLY, YOUR WORK WOULD REQUIRE PART-TIME DUTIES AT THE SODA FOUNTAIN. 845 01:15:58,337 --> 01:16:01,271 AT WHAT SALARY? $32.50 PER WEEK. 846 01:16:01,340 --> 01:16:05,275 $32.50. I USED TO MAKE OVER $400 A MONTH IN THE AIR FORCE. 847 01:16:05,344 --> 01:16:07,444 THE WAR IS OVER, DERRY. IS OVER. 848 01:16:07,513 --> 01:16:09,825 YEAH, WELL, I THINK I'LL LOOK AROUND, MR. THORPE. 849 01:16:09,849 --> 01:16:13,017 THANK YOU VERY MUCH. TAKE CARE OF THAT COLD. 850 01:16:17,356 --> 01:16:19,790 I GOTTA RUN. I'LL SEE YOU LATER. OH, ALL RIGHT, FRED. 851 01:16:19,859 --> 01:16:22,960 BYE. GOOD-BYE. EXCUSE ME, GIRLS. 852 01:17:08,841 --> 01:17:12,109 NO, CONDITIONS ARE NONE TOO GOOD RIGHT NOW, AL. 853 01:17:12,177 --> 01:17:14,778 CONSIDERABLE UNCERTAINTY IN THE BUSINESS PICTURE: 854 01:17:14,847 --> 01:17:18,281 STRIKES, TAXES STILL RUINOUS. 855 01:17:18,350 --> 01:17:20,784 YOU LIKE THAT CIGAR? OH, YES, MR. MILTON. 856 01:17:20,853 --> 01:17:23,493 IT'S FINE. HARD TO GET THOSE DURING THE WAR, 857 01:17:23,522 --> 01:17:26,123 BUT THEY'RE COMING IN REGULARLY FROM HAVANA NOW. 858 01:17:26,191 --> 01:17:29,459 OH, THINGS WILL READJUST THEMSELVES IN TIME. 859 01:17:29,528 --> 01:17:32,462 WE WANT YOU BACK HERE WITH US, AL. 860 01:17:32,531 --> 01:17:35,633 THAT'S VERY NICE OF YOU, MR. MILTON, BUT, UH, 861 01:17:35,701 --> 01:17:39,637 I NOTICED STEESE SITTING AT MY OLD DESK. 862 01:17:39,705 --> 01:17:42,139 I WOULDN'T WANT TO PUSH HIM OUT. 863 01:17:42,207 --> 01:17:44,185 STEESE WILL STAY RIGHT THERE. 864 01:17:44,209 --> 01:17:46,677 YOU'RE MOVING UP. 865 01:17:46,746 --> 01:17:50,981 WHAT WOULD YOU SAY TO BEING VICE PRESIDENT IN CHARGE OF SMALL LOANS... 866 01:17:51,050 --> 01:17:53,984 AT A SALARY OF $12,000 A YEAR? 867 01:17:54,053 --> 01:17:56,293 WHAT WOULD YOU SAY TO THAT, HUH? 868 01:17:56,321 --> 01:17:59,422 I'D, UH... I'D SAY IT CAN'T BE TRUE. 869 01:17:59,491 --> 01:18:02,893 JOB'S THERE, AL. YOU'RE THE MAN FOR IT. 870 01:18:02,962 --> 01:18:05,428 WHAT MAKES YOU THINK I AM, MR. MILTON? 871 01:18:05,497 --> 01:18:09,266 WELL, YOUR WAR EXPERIENCE SHOULD PROVE INVALUABLE TO US HERE. 872 01:18:09,334 --> 01:18:11,312 SEE, WE HAVE MANY NEW PROBLEMS. 873 01:18:11,336 --> 01:18:13,436 THIS G.I. BILL OF RIGHTS, FOR INSTANCE. 874 01:18:13,505 --> 01:18:18,441 IT INVOLVES US IN CONSIDERATION OF ALL KINDS OF LOANS TO EX-SERVICEMEN. 875 01:18:18,510 --> 01:18:21,945 WE NEED A MAN WHO UNDERSTANDS THE SOLDIER'S PROBLEMS... 876 01:18:22,014 --> 01:18:24,614 AND, AT THE SAME TIME, WHO IS WELL-GROUNDED... 877 01:18:24,684 --> 01:18:28,118 IN THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF SOUND BANKING. 878 01:18:28,187 --> 01:18:30,620 IN OTHER WORDS, YOU. 879 01:18:30,690 --> 01:18:34,124 WELL, WHAT DO YOU SAY, AL? 880 01:18:34,193 --> 01:18:37,427 WELL... I'M OVERWHELMED. 881 01:18:37,496 --> 01:18:40,630 OF COURSE. OF COURSE. 882 01:18:40,700 --> 01:18:43,011 WILL YOU BRING THEM IN NOW, PLEASE, MISS GAREN? YES, SIR. 883 01:18:43,035 --> 01:18:46,469 I HAD THOUGHT OF TAKING IT EASY FOR A WHILE. NATURALLY, MY BOY. 884 01:18:46,538 --> 01:18:49,017 AFTER WHAT YOU'VE BEEN THROUGH, YOU NEED A VACATION. 885 01:18:49,041 --> 01:18:51,019 THANK YOU. THANK YOU. 886 01:18:51,043 --> 01:18:54,189 YOU'RE ENTITLED TO ENJOY LIFE FOR A CHANGE BEFORE YOU COME BACK TO WORK. 887 01:18:54,213 --> 01:18:56,246 VERY KIND OF YOU TO SAY THAT, MR. MILTON. 888 01:18:56,315 --> 01:18:58,916 WHILE YOU'RE RESTING, JUST WHEN YOU GET A CHANCE, 889 01:18:58,984 --> 01:19:02,130 THIS CONTAINS REPORTS WITH ALL THE FIGURES ON OUR SMALL LOANS DEPARTMENT. 890 01:19:02,154 --> 01:19:04,132 IT'LL GIVE YOU THE WHOLE PICTURE. 891 01:19:04,156 --> 01:19:07,324 LOOK THEM OVER, JUST IN YOUR SPARE TIME, OF COURSE. 892 01:19:07,392 --> 01:19:10,761 OH, THE BRIEFCASE IS A SLIGHT GIFT FROM THE BANK. 893 01:19:10,830 --> 01:19:14,431 WELL, THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH, MR. MILTON. 894 01:19:14,499 --> 01:19:17,500 GLAD TO HAVE YOU BACK WITH US, AL. THANK YOU, SIR. 895 01:19:21,173 --> 01:19:23,941 ♪♪ WELL, OF COURSE, SWEETHEART. I KNEW YOU'D BE HEARTBROKEN. 896 01:19:24,009 --> 01:19:28,445 BUT, LISTEN, YOU CAN GET ANOTHER BLONDE. WHAT ABOUT SYLVIA MACK? 897 01:19:32,351 --> 01:19:36,120 OH, YOU'RE CRAZY. I THINK HER LEGS ARE CUTE. 898 01:19:36,188 --> 01:19:40,290 OH, WELL, I'M SORRY TOO, BUT HE DOESN'T WANT ME TO WORK NIGHTS. 899 01:19:40,359 --> 01:19:44,962 HE SAYS IT'S INCONVENIENT. 900 01:19:45,030 --> 01:19:47,798 OH, HE'S WONDERFUL, AND HOW. 901 01:19:47,867 --> 01:19:51,468 SNAPPY UNIFORM. A WHOLE RIBBON COUNTER ON HIS CHEST. 902 01:19:51,536 --> 01:19:54,404 SURE, I'LL BRING HIM IN SOMETIME. 903 01:19:54,473 --> 01:19:56,952 HEY, THE DOORBELL'S RINGING. I GUESS THAT'S MY FREDDIE. 904 01:19:56,976 --> 01:19:59,309 YEAH, YEAH. BYE. 905 01:20:03,649 --> 01:20:07,251 HEY, MARIE, HAVE YOU GOT AN EXTRA KEY? I'D LIKE TO HAVE IT. 906 01:20:07,319 --> 01:20:10,420 WHAT ARE YOU LOOKING AT? HOLY SMOKE, HONEY! 907 01:20:10,489 --> 01:20:13,135 THAT'S THE FIRST TIME I'VE EVER SEEN YOU IN CIVILIAN CLOTHES. 908 01:20:13,159 --> 01:20:17,928 OH. WELL, FROM NOW ON, HONEY, YOU'RE NOT GONNA SEE ME IN ANYTHING ELSE. 909 01:20:17,997 --> 01:20:21,765 I JUST GOT IT OUT OF THE MOTHBALLS OVER AT POP'S HOUSE. 910 01:20:24,003 --> 01:20:26,815 I CALLED UP THE BLUE DEVIL. 911 01:20:26,839 --> 01:20:28,984 WHO? THAT'S THE NIGHTCLUB WHERE I WORKED. 912 01:20:29,008 --> 01:20:30,941 I TOLD 'EM I'M THROUGH. OH, SWELL. 913 01:20:31,010 --> 01:20:32,988 BUT LET'S GO THERE FOR DINNER, FREDDIE. 914 01:20:33,012 --> 01:20:35,991 I'D LIKE TO INTRODUCE YOU TO THE GANG. THEY'VE HEARD ME TALK SO MUCH ABOUT YOU. 915 01:20:36,015 --> 01:20:38,102 ANYTHING YOU SAY, HONEY. HERE'S SOME PERFUME 916 01:20:38,126 --> 01:20:39,950 AND SOME OTHER JUNK I BOUGHT IN PARIS. 917 01:20:40,019 --> 01:20:42,953 OH! OH! FLEURETTE NO. 5! 918 01:20:43,022 --> 01:20:47,257 OH, AND THIS SCARF'S CUTE! THINK OF HAVING THINGS FROM PARIS! 919 01:20:47,326 --> 01:20:51,428 OH, FREDDIE, YOU'RE JUST A BIG HUNK OF HEAVEN! WHAT'S THAT A PICTURE OF? 920 01:20:51,496 --> 01:20:54,031 BOMB HITS ON DUSSELDORF. 921 01:20:55,467 --> 01:20:57,901 OH, THAT'S MY B-17. 922 01:20:57,970 --> 01:21:00,403 WHAT ARE THOSE? 923 01:21:00,472 --> 01:21:03,573 LITTLE BLACK FLOWERS THAT GROW IN THE SKY. 924 01:21:03,642 --> 01:21:06,076 HMM? HEY, THAT'S ME! 925 01:21:06,145 --> 01:21:09,412 YEAH. I HAD THIS PICTURE PASTED ON THE PLEXIGLASS OVER MY BOMBSIGHT. 926 01:21:09,481 --> 01:21:12,382 YOU TOOK A LOT OF TRIPS OVER GERMANY, BABY. OH, THAT'S SWEET. 927 01:21:12,451 --> 01:21:14,384 THE GUYS ALL USED TO KID ME ABOUT IT. 928 01:21:14,453 --> 01:21:17,754 THEY'D LOOK AT THE PICTURE AND THEN ASK, "WHO'S THE DAME?" 929 01:21:17,823 --> 01:21:20,257 WHEN I TOLD 'EM IT WAS MY WIFE, THEY'D SAY, "AW, GO ON! 930 01:21:20,326 --> 01:21:23,927 NOBODY'S GOT A WIFE LOOKS LIKE THAT. WHAT'S HER TELEPHONE NUMBER?" 931 01:21:23,996 --> 01:21:26,596 WHEN WE GO OUT TONIGHT, WILL YOU WEAR YOUR UNIFORM? 932 01:21:26,665 --> 01:21:30,433 OH, NO! I'M SORRY, BABY. OH, FOR MY SAKE. HONEY, YOU LOOK SO HANDSOME IN IT. 933 01:21:30,502 --> 01:21:34,022 I'D BE SO PROUD TO BE OUT WITH YOU. WON'T YOU PLEASE? 934 01:21:35,174 --> 01:21:37,440 WELL, SEEING AS IT'S YOU. OH! 935 01:21:37,509 --> 01:21:40,443 AND SEEING AS I CAN'T FIND ANY PLACE TO HANG IT UP, ALL RIGHT. 936 01:21:40,512 --> 01:21:42,445 BUT IT'S THE LAST TIME. 937 01:21:42,514 --> 01:21:45,182 FROM NOW ON, IF YOU DON'T LIKE ME IN CIVILIAN CLOTHES, 938 01:21:45,251 --> 01:21:48,952 WE'LL JUST HAVE TO STAY HERE ALL THE TIME. WOULD THAT BE SO BAD? 939 01:21:52,691 --> 01:21:55,103 SERIOUSLY, HONEY, YOU'VE GOT TO GET YOURSELF SOME NEW CLOTHES. 940 01:21:55,127 --> 01:21:59,229 THAT SUIT'S AWFUL. I KNOW. IT'S TERRIBLE. 941 01:21:59,298 --> 01:22:02,232 BUT THEY TELL ME YOU CAN'T BUY ANYTHING NEW NOW. 942 01:22:02,301 --> 01:22:05,735 I KNOW A PLACE WE CAN GET SOME SNAPPY SUITS MADE TO ORDER. 943 01:22:05,804 --> 01:22:09,907 THERE'S A BLACK MARKET? YOU CAN GET A LOT OF THINGS IF YOU KNOW THE RIGHT PEOPLE... 944 01:22:09,975 --> 01:22:12,776 AND IF YOU DON'T CARE HOW MUCH YOU SPEND. 945 01:22:12,844 --> 01:22:14,912 WE'RE NOT WORRYING ABOUT THAT, BABY. 946 01:22:14,980 --> 01:22:18,748 I GOT MONEY, CASH MONEY, NEARLY A THOUSAND BUCKS... 947 01:22:18,817 --> 01:22:21,251 RIGHT FROM THE GOOD OLD U.S. TREASURY. 948 01:22:21,320 --> 01:22:24,521 OH! NOW YOU LOOK WONDERFUL! 949 01:22:24,589 --> 01:22:26,589 YOU LOOK LIKE YOURSELF. 950 01:22:26,658 --> 01:22:29,492 YOU KNOW, HONEY, IT'S SO WONDERFUL, I CAN HARDLY BELIEVE IT. 951 01:22:29,561 --> 01:22:32,930 NOW WE CAN HAVE A REAL HONEYMOON WITHOUT A CARE IN THE WORLD. 952 01:22:32,998 --> 01:22:37,600 JUST AS IF NOTHING HAD EVER HAPPENED, JUST AS IF YOU'D NEVER GONE AWAY. 953 01:22:37,669 --> 01:22:41,939 YOU KNOW, WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED. DON'T SAY THAT, MARIE. 954 01:22:42,007 --> 01:22:44,652 DON'T SAY WHAT? THAT WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED. 955 01:22:44,676 --> 01:22:47,655 WE CAN NEVER BE BACK THERE AGAIN. WE NEVER WANT TO BE BACK THERE. 956 01:22:47,679 --> 01:22:51,949 BUT WHY NOT? WHAT IS IT? WHAT'S THE MATTER WITH YOU? NEVER MIND, BABY. SKIP IT. 957 01:22:52,017 --> 01:22:54,156 I WAS BACK TO THE DRUGSTORE TODAY WHERE I 958 01:22:54,180 --> 01:22:56,553 USED TO WORK. I JUST GOT SUDDENLY REMINDED... 959 01:22:58,958 --> 01:23:01,124 COME ON, LET'S GO OUT AND HAVE FUN!