1 00:02:16,261 --> 00:02:17,678 -Dad! -Dad! 2 00:03:09,189 --> 00:03:11,982 Oh, my God! Nora, you just hit me. 3 00:03:14,194 --> 00:03:16,528 Don't take sides, Juanito. I'm the one who thinks you're cute. 4 00:03:17,280 --> 00:03:19,489 It'll live. It's just a car, not a baby. 5 00:03:19,574 --> 00:03:21,617 Nora, you don't hit a new bimmer. 6 00:03:21,701 --> 00:03:23,076 Mary, it'll be fine. 7 00:03:23,494 --> 00:03:26,580 Pablo, that topiary looks just like Dad. 8 00:03:28,416 --> 00:03:29,583 This one's for you, Juanito, 9 00:03:29,626 --> 00:03:31,460 -and can you get the case out of the trunk? -Yes. 10 00:03:31,502 --> 00:03:32,961 -Nora? -What? 11 00:03:35,924 --> 00:03:38,967 What is this, Tijuana? Oh, my gosh. 12 00:03:55,151 --> 00:03:57,653 -Oh, my gosh, you are so slow. -You're gonna make me drop the cake. 13 00:03:58,112 --> 00:03:59,988 It's heavy, okay? 14 00:04:00,031 --> 00:04:02,157 You, nina, keep away from my stove. 15 00:04:02,242 --> 00:04:05,327 -Do you need any help? -It's not even done yet. 16 00:04:08,915 --> 00:04:12,501 Oh, my God, that is really thick stew. 17 00:04:15,505 --> 00:04:17,756 For your father's birthday. 18 00:04:17,840 --> 00:04:20,342 They say it brings a bride. 19 00:04:21,344 --> 00:04:23,679 Well, in that case, Carmina, you can just throw it all out. 20 00:04:23,763 --> 00:04:25,347 Will you lighten up, please? 21 00:04:25,848 --> 00:04:26,974 Nora! 22 00:04:27,684 --> 00:04:31,353 Mary, when we're gone, who will he have left? 23 00:04:31,437 --> 00:04:33,105 Well, Mom. 24 00:04:33,189 --> 00:04:36,149 Well, she's not very talkative now, is she? 25 00:04:36,192 --> 00:04:39,486 Well, she's beautiful, and she'll never age. 26 00:04:39,529 --> 00:04:42,072 Beauty is not everything. 27 00:04:42,156 --> 00:04:46,034 Okay, how would you know? You're 24, and you seriously have not been kissed. 28 00:04:46,119 --> 00:04:47,619 -Okay, thanks a lot. -You're, like, Amish. 29 00:04:47,704 --> 00:04:48,954 -Really? Amish? -Girls! 30 00:04:50,623 --> 00:04:54,751 Girls, are you fighting? On my birthday? 31 00:04:54,836 --> 00:04:56,295 -Dad... -I hope it is important. 32 00:04:56,379 --> 00:04:57,671 She crashed my car. 33 00:04:57,714 --> 00:04:58,797 -She did? -Yes! 34 00:04:58,881 --> 00:05:02,217 It'll cost you less than one of your shopping sprees on Rodeo Drive. 35 00:05:02,260 --> 00:05:05,929 You should go with your sister on a spree one of these days, you know? 36 00:05:06,014 --> 00:05:07,389 -See? -See? 37 00:05:07,432 --> 00:05:08,473 -Dad. -What? 38 00:05:08,558 --> 00:05:09,891 You know what? There are more important things to do 39 00:05:09,934 --> 00:05:12,728 -than going shopping with her. -Like giving me a kiss for my birthday. 40 00:05:12,770 --> 00:05:14,688 -Come on. Okay. Like dancing. -Happy birthday. 41 00:05:14,731 --> 00:05:17,107 -Like, one, two, three. One, two, three. -Dad... 42 00:05:17,191 --> 00:05:19,943 You can't dance to tacky ranchero music. 43 00:05:20,028 --> 00:05:21,278 -Why not? -Rancheros are not tacky. 44 00:05:21,362 --> 00:05:22,946 -Yes, it is. -It's not. 45 00:06:31,391 --> 00:06:34,935 A perfect funeral for him. Even the mariachis are drunk. 46 00:06:40,274 --> 00:06:42,484 Okay. It's not a criticism. 47 00:06:45,780 --> 00:06:46,822 I can say that. 48 00:06:47,698 --> 00:06:49,199 We are family, no? 49 00:06:50,618 --> 00:06:52,494 And that's what counts. 50 00:06:56,457 --> 00:06:57,666 Aurelia. 51 00:07:05,591 --> 00:07:07,050 Who are they? 52 00:07:08,845 --> 00:07:10,303 Do you know them? 53 00:07:13,516 --> 00:07:15,016 He is your brother. 54 00:07:17,228 --> 00:07:19,855 -We have a brother? -We have a brother? 55 00:07:20,940 --> 00:07:23,191 His name is Gabe, Jr. 56 00:07:23,651 --> 00:07:25,694 -That's impossible. -How? 57 00:07:25,945 --> 00:07:29,030 Your father had an affair before you were born. 58 00:07:29,657 --> 00:07:32,033 Your mother forgave him. 59 00:07:54,223 --> 00:07:55,390 But he's illegitimate. 60 00:07:56,476 --> 00:07:57,559 Mary! 61 00:07:57,602 --> 00:07:58,894 I'm sorry, I just meant... 62 00:07:58,978 --> 00:08:00,228 You don't need to be sorry. 63 00:08:00,313 --> 00:08:03,148 Yes, she does. And we know what you meant. 64 00:08:03,232 --> 00:08:06,109 But the will says we get a third of his assets. 65 00:08:07,111 --> 00:08:09,070 -"We"? -Ladies, please. 66 00:08:09,739 --> 00:08:11,698 The will is meaningless. 67 00:08:13,075 --> 00:08:14,910 He didn't want you to know, 68 00:08:14,952 --> 00:08:18,163 but Mr. Dominguez was in bankruptcy. 69 00:08:18,915 --> 00:08:20,373 Bankrupt? 70 00:08:20,416 --> 00:08:21,958 No way. 71 00:08:22,043 --> 00:08:25,337 Listen, your father was a wonderful man, 72 00:08:25,796 --> 00:08:27,130 but a risk-taker. 73 00:08:29,383 --> 00:08:31,843 He wasn't prepared for the economic crisis. 74 00:08:32,762 --> 00:08:36,014 Okay, so what do we have? 75 00:08:38,601 --> 00:08:40,602 A huge amount of debt. 76 00:08:41,812 --> 00:08:42,812 Well, what about the house? 77 00:08:43,105 --> 00:08:44,523 -Let us buy it. -No. 78 00:08:44,607 --> 00:08:45,941 It's not for sale. 79 00:08:52,573 --> 00:08:55,116 Look, this could benefit us all. 80 00:08:55,868 --> 00:08:58,161 We actually re-sell homes for a living. 81 00:08:58,621 --> 00:09:01,039 And you can stay in the house with us, if you want to. 82 00:09:02,166 --> 00:09:04,167 Until you're ready to go. 83 00:09:45,209 --> 00:09:46,835 Oh, no! Not the playhouse! 84 00:09:50,756 --> 00:09:52,340 I bet that's Mary. 85 00:09:53,718 --> 00:09:56,469 If you stopped smoking pot, you wouldn't be... 86 00:09:56,512 --> 00:09:59,347 You do know that possession of marijuana is illegal? 87 00:10:00,016 --> 00:10:01,641 It's a silly law. 88 00:10:02,310 --> 00:10:03,351 Oh? 89 00:10:03,436 --> 00:10:07,814 Legalize cannabis and tax it, create a revenue stream for the state. 90 00:10:08,399 --> 00:10:11,109 Conservatives have created a formidable opposition to it. 91 00:10:11,193 --> 00:10:13,987 Well, someone has to keep us in the dark. 92 00:10:16,032 --> 00:10:17,782 Sorry, I thought you were my sister. 93 00:10:19,035 --> 00:10:20,869 Do I look like your sister? 94 00:10:21,203 --> 00:10:22,203 No. 95 00:10:22,788 --> 00:10:25,040 You're taller, and on time. 96 00:10:27,627 --> 00:10:29,377 I'm Edward, Olivia's brother. 97 00:10:30,171 --> 00:10:33,214 Nora, newly discovered sister-in-law 98 00:10:33,716 --> 00:10:35,342 and law student. 99 00:10:36,052 --> 00:10:37,385 Nice to meet you. 100 00:10:37,970 --> 00:10:39,179 Edward? 101 00:10:39,680 --> 00:10:41,556 -Oh, my God! Look at you. -Hi. 102 00:10:41,599 --> 00:10:45,602 Olivia, don't infantilize me in front of this beautiful woman. 103 00:10:45,686 --> 00:10:48,647 Have you met my brother, the ruthless attorney? 104 00:10:48,731 --> 00:10:51,483 Yes, he looks like he could shred things. 105 00:10:51,567 --> 00:10:53,026 Excuse me. 106 00:10:58,324 --> 00:11:00,450 Does it really look like him? 107 00:11:00,534 --> 00:11:02,202 You never met him? 108 00:11:05,164 --> 00:11:06,915 Did you ever try to? 109 00:11:08,250 --> 00:11:10,669 My mother told me he abandoned us. 110 00:11:12,421 --> 00:11:14,130 That's strange. 111 00:11:15,883 --> 00:11:18,593 I mean, family was so important to him. 112 00:11:25,101 --> 00:11:26,184 Okay. 113 00:11:27,144 --> 00:11:28,687 So, you're poor. 114 00:11:30,106 --> 00:11:31,731 No more shopping. 115 00:11:33,109 --> 00:11:34,442 I'd kill myself. 116 00:11:34,694 --> 00:11:36,486 No high-protein diet. 117 00:11:37,113 --> 00:11:39,239 Poor people only eat carbs. 118 00:11:39,824 --> 00:11:40,907 Wow. 119 00:11:42,952 --> 00:11:44,035 What time is it? 120 00:11:46,622 --> 00:11:47,831 1 2:05. 121 00:11:49,750 --> 00:11:51,292 Shit, I'm late. 122 00:11:59,093 --> 00:12:03,638 Sorry that I'm late. This smells so good. 123 00:12:04,807 --> 00:12:08,351 Your lips are way red. 124 00:12:10,229 --> 00:12:13,440 Hi. 125 00:12:13,482 --> 00:12:15,900 I'm Edward, her brother. 126 00:12:18,320 --> 00:12:22,240 How is that possible? 'Cause, like, you look so nice, 127 00:12:22,324 --> 00:12:24,200 and you're, like, so... 128 00:12:28,247 --> 00:12:33,668 Got it. Well, it was very nice meeting you. 129 00:12:34,587 --> 00:12:36,004 Nice to meet you, too. 130 00:12:36,046 --> 00:12:37,589 Edward is staying the night with us. 131 00:12:37,673 --> 00:12:39,591 Your room has the best view of the mountains, 132 00:12:39,675 --> 00:12:41,634 so he's going to use it. 133 00:12:42,178 --> 00:12:45,680 Really? Well, there's not really that much room in my bed, 134 00:12:45,765 --> 00:12:47,474 but I think we can make it work. 135 00:12:49,852 --> 00:12:53,480 After lunch, could you and your sister please pack your things? 136 00:12:53,522 --> 00:12:54,647 You're joking, right? 137 00:12:54,940 --> 00:12:56,691 No, not at all. 138 00:12:56,734 --> 00:12:59,068 I've been planning on moving you both to the basement anyway. 139 00:12:59,153 --> 00:13:00,528 I need to re-do those rooms, and... 140 00:13:00,613 --> 00:13:01,654 Wait, what? 141 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 I'm not going to the basement of my own house. 142 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Former house. 143 00:13:05,284 --> 00:13:06,409 -Olivia. -Gabe. 144 00:13:06,786 --> 00:13:08,703 I have been patient enough. 145 00:13:08,746 --> 00:13:11,206 We have the house, but we cannot keep the orphans that came with it. 146 00:13:11,248 --> 00:13:12,248 Olivia, please. 147 00:13:12,333 --> 00:13:13,541 Let's discuss this in private. 148 00:13:13,626 --> 00:13:15,418 I'm not going anywhere. 149 00:13:15,711 --> 00:13:16,795 Why not? 150 00:13:16,879 --> 00:13:19,047 I mean, who wants to be humiliated like this? 151 00:13:21,425 --> 00:13:22,634 Let's go. 152 00:13:22,718 --> 00:13:23,885 But... 153 00:13:24,261 --> 00:13:25,345 I mean, we... 154 00:13:25,387 --> 00:13:26,805 There's so much stuff. 155 00:13:26,889 --> 00:13:28,264 We're gonna need, like, a truck. 156 00:13:28,849 --> 00:13:31,893 Don't bother. Everything in this house stays. We own it. 157 00:13:31,936 --> 00:13:33,478 That is correct. 158 00:13:33,813 --> 00:13:36,147 And I suggest you sell it, 159 00:13:36,232 --> 00:13:38,983 and see if you can buy yourself some class. 160 00:13:40,945 --> 00:13:43,029 -Mary, let's go. Right now. -But... But... 161 00:13:43,072 --> 00:13:44,989 How is everything hers? 162 00:13:47,076 --> 00:13:49,160 Nora, what are we gonna do? 163 00:13:49,245 --> 00:13:52,497 Move out now. Come on. At least the bimmer's in your name. 164 00:13:52,581 --> 00:13:54,290 She can't stop us from taking that. 165 00:13:54,375 --> 00:13:55,708 Okay, then after that? 166 00:13:55,751 --> 00:13:57,252 I have a plan. 167 00:14:05,928 --> 00:14:08,763 Bye, Carmina. I'll miss you. 168 00:14:09,515 --> 00:14:11,558 -See you later. -Take care. 169 00:14:15,896 --> 00:14:17,772 This was your father's. 170 00:14:19,859 --> 00:14:22,235 Thank you. Thank you. 171 00:14:57,187 --> 00:14:59,355 So, where are we going? 172 00:14:59,857 --> 00:15:01,774 East LA. 173 00:15:01,817 --> 00:15:03,067 East LA? 174 00:15:19,293 --> 00:15:23,171 I am really scared right now, Nora. Like, we're gonna get shot. 175 00:15:23,464 --> 00:15:25,465 Would you just calm down? 176 00:15:25,507 --> 00:15:27,717 This place is perfectly safe. 177 00:15:40,230 --> 00:15:42,231 Welcome to the barrio, mija. 178 00:15:42,524 --> 00:15:44,400 -Drive. Just drive. -Oh, my gosh. 179 00:15:46,278 --> 00:15:48,529 Hey, it's fine. Just calm down. Just drive. 180 00:16:05,923 --> 00:16:07,298 Oh, my God. 181 00:16:08,592 --> 00:16:09,801 Really? 182 00:16:10,552 --> 00:16:11,678 What? 183 00:16:14,974 --> 00:16:16,474 Nora, I can't. 184 00:16:16,558 --> 00:16:18,851 Come on, look how happy she is. 185 00:16:19,269 --> 00:16:20,937 She looks like the warden at a jail, 186 00:16:21,021 --> 00:16:22,522 and we're the new meat. 187 00:16:22,898 --> 00:16:26,067 Seriously, I will just go and move in with Carrie, okay? 188 00:16:26,110 --> 00:16:27,193 Her parents will adopt me. 189 00:16:27,236 --> 00:16:28,736 You'd leave me here alone? 190 00:16:28,779 --> 00:16:31,739 Well, no. I would visit you on Sundays. 191 00:16:31,865 --> 00:16:33,950 Okay, you know what? You're going nowhere without me, all right? 192 00:16:34,410 --> 00:16:36,828 I am taking the keys, all right? 193 00:16:37,162 --> 00:16:38,913 Seriously, it's not funny. 194 00:16:38,956 --> 00:16:40,498 -Nora! -You need to come right now. 195 00:16:40,582 --> 00:16:42,208 -Nora... -Stop being so immature. 196 00:16:42,251 --> 00:16:43,418 Nora! 197 00:16:43,502 --> 00:16:45,461 -Don't leave me. -Come on. 198 00:16:45,629 --> 00:16:47,296 What do you think? 199 00:16:48,048 --> 00:16:51,843 Fifteen minutes, and you are on the other side of the border. 200 00:16:53,387 --> 00:16:54,762 My God. 201 00:16:56,890 --> 00:16:58,307 Hasn't changed in 1 0 years, no? 202 00:16:59,143 --> 00:17:00,810 I can't thank you enough. 203 00:17:00,894 --> 00:17:02,270 No, no, no, no, no. 204 00:17:11,864 --> 00:17:13,990 Sorry, I don't... 205 00:17:14,241 --> 00:17:16,159 They don't speak Spanish. 206 00:17:17,786 --> 00:17:19,787 Is she planning living in there, o que? 207 00:17:35,304 --> 00:17:36,888 That's my stuff. 208 00:18:04,208 --> 00:18:05,833 Yo, yo, relax. 209 00:18:06,376 --> 00:18:07,668 I ain't the barrio killer. 210 00:18:08,295 --> 00:18:09,921 Are you homeless? 211 00:18:10,297 --> 00:18:12,840 No. Are you? 212 00:18:16,303 --> 00:18:17,970 Shit, I need mace. 213 00:18:20,682 --> 00:18:21,724 Look who's here. 214 00:18:24,520 --> 00:18:27,021 There is a gang member on your lawn. 215 00:18:27,356 --> 00:18:29,982 No, mija, that's Bruno, my neighbor. 216 00:18:31,276 --> 00:18:33,236 Okay, well, he's creepy. 217 00:18:33,695 --> 00:18:36,531 Not everything that stinks is caca, mijita. 218 00:18:47,584 --> 00:18:50,044 -Go home. Okay? -Hurry up, before they charge you. Go. 219 00:18:53,465 --> 00:18:55,299 -She is Nora. -Hi. 220 00:18:56,301 --> 00:18:58,886 Yo, you're good. We got your back out here, all right? 221 00:18:58,971 --> 00:19:00,054 All right. 222 00:19:00,139 --> 00:19:03,307 And the other one with no smile is la Mary. 223 00:19:06,937 --> 00:19:08,896 Nice to meet you, Mary. 224 00:19:09,523 --> 00:19:12,024 It's Mary. And I'm not tipping you. 225 00:19:12,651 --> 00:19:15,278 That's good, 'cause I don't take IOUs. 226 00:19:22,744 --> 00:19:25,079 Go ahead, go ahead. Sit down. 227 00:19:26,081 --> 00:19:29,542 We have wonderful and delicious churros y chocolates. 228 00:19:32,921 --> 00:19:38,301 This neighborhood used to be Jewish, then Japanese, then Mexican. 229 00:19:39,386 --> 00:19:41,262 It's totally Calcutta. 230 00:19:42,973 --> 00:19:46,434 Except it's less hot, and there's a breeze. 231 00:19:47,227 --> 00:19:50,104 -We gotta get out of here. -And go where? 232 00:19:50,939 --> 00:19:52,398 Four Seasons. 233 00:19:54,067 --> 00:19:56,777 You know what? There's lice on that mattress. 234 00:19:56,862 --> 00:19:58,946 Then you won't sleep alone. 235 00:20:00,324 --> 00:20:02,658 Why don't you get ready for bed? 236 00:20:09,917 --> 00:20:11,542 Nora, I miss Dad. 237 00:20:17,966 --> 00:20:19,133 Me, too. 238 00:20:21,470 --> 00:20:23,262 That stupid mustache. 239 00:20:25,057 --> 00:20:27,016 It wasn't even original. 240 00:20:27,476 --> 00:20:30,186 It was that Pedro guy. 241 00:20:31,021 --> 00:20:32,271 Infante. 242 00:20:32,856 --> 00:20:34,649 Yeah, Pedro Infante. 243 00:20:37,110 --> 00:20:40,029 But Mom looked more like that Dolores River lady. 244 00:20:40,113 --> 00:20:42,198 -River lady? -I don't know her name. 245 00:20:43,283 --> 00:20:45,660 It was del Rio or something. 246 00:20:46,286 --> 00:20:48,120 Yeah. You know what? 247 00:20:49,539 --> 00:20:53,000 She would have looked like anything Dad wanted her to. 248 00:20:55,587 --> 00:20:57,546 I really miss him, Nora. 249 00:21:06,139 --> 00:21:08,391 -I'm sorry. -Don't say "sorry." 250 00:21:09,309 --> 00:21:11,310 Don't say "sorry." 251 00:21:11,353 --> 00:21:12,603 What are we gonna do? 252 00:21:12,688 --> 00:21:15,606 We're gonna be okay. I'm gonna figure it out. 253 00:21:18,568 --> 00:21:19,986 Oh, my gosh. 254 00:23:26,071 --> 00:23:28,823 It's not a dream? Shit! 255 00:23:31,910 --> 00:23:33,828 Careful. Last two eggs. 256 00:23:53,056 --> 00:23:56,267 How is it possible that you don't know the basics? 257 00:23:56,810 --> 00:23:58,227 Do you know how to fly a plane? 258 00:23:59,020 --> 00:24:01,897 Of course not. Why should I? 259 00:24:02,023 --> 00:24:05,693 Right. Well, because you never had to. I never had to cook. 260 00:24:07,237 --> 00:24:08,362 I'm willing to learn. 261 00:24:09,698 --> 00:24:11,365 Learn to clean. 262 00:24:11,450 --> 00:24:14,243 And then we go out for a little desayuno. 263 00:24:15,537 --> 00:24:16,871 Not downtown, Carrie. 264 00:24:17,205 --> 00:24:19,248 No, it's worse. East LA. 265 00:24:19,833 --> 00:24:21,917 Will you just get a map, please? 266 00:24:22,002 --> 00:24:24,753 Gosh, you'd think we moved to another country. 267 00:24:34,389 --> 00:24:35,639 Learning Spanish? 268 00:24:54,242 --> 00:24:58,370 This is the neighborhood. And don't worry, they speak English here. 269 00:25:07,797 --> 00:25:10,549 Nice to meet you. I'm Rosita. 270 00:25:11,718 --> 00:25:13,052 You need some work. 271 00:25:13,261 --> 00:25:15,596 Come on in. I have two-for-one special. 272 00:25:17,849 --> 00:25:19,016 What was that? 273 00:25:29,110 --> 00:25:30,653 What is that? 274 00:25:34,282 --> 00:25:36,992 Ay, mija, you better make friends a new way, hombre. 275 00:25:37,077 --> 00:25:41,288 What? Just a few minutes at Macy's makeup counter and they'd be fine. 276 00:25:50,757 --> 00:25:54,301 Excuse me, but do you know how much fat is in this? 277 00:26:02,686 --> 00:26:03,978 What's the matter with you? 278 00:26:06,231 --> 00:26:07,898 You are just like your mother. 279 00:26:08,817 --> 00:26:10,484 Of course. She was smart. 280 00:26:10,569 --> 00:26:11,777 No, mijita. 281 00:26:17,033 --> 00:26:19,368 And what does she do? 282 00:26:19,452 --> 00:26:21,078 Crash in the car. 283 00:26:22,706 --> 00:26:26,458 Don't worry, tia, we're going to be responsible. You'll see. 284 00:26:27,294 --> 00:26:30,921 I'm going to get a job at a law firm and Mary's going to graduate. 285 00:26:31,464 --> 00:26:33,340 You're gonna quit school? 286 00:26:33,425 --> 00:26:35,134 Nora, I'm the one who sucks at school. 287 00:26:35,176 --> 00:26:37,678 I'm going to defer school, and you need to finish. 288 00:26:38,138 --> 00:26:40,222 -Then, I'll go back. -Don't worry, Mary. 289 00:26:40,307 --> 00:26:44,184 Nora's not the only one who's going to have to make sacrifices. 290 00:27:26,269 --> 00:27:28,729 It will take you to the same places. 291 00:27:30,190 --> 00:27:32,399 Where they will turn me away. 292 00:27:56,007 --> 00:27:57,883 What is he doing here? 293 00:28:00,762 --> 00:28:03,931 Nora? That Edward guy is here. 294 00:28:09,437 --> 00:28:10,479 Hey, yo. 295 00:28:11,773 --> 00:28:14,108 -Yeah? -You parked the wrong way. 296 00:28:16,403 --> 00:28:17,403 Sorry. 297 00:28:35,797 --> 00:28:36,880 Yes? 298 00:28:38,425 --> 00:28:41,677 Hi. The Dominguez family? 299 00:28:41,761 --> 00:28:44,263 -Are you from police? -No. 300 00:28:44,305 --> 00:28:46,306 No, no, no. I'm Edward Ferris. 301 00:28:46,349 --> 00:28:48,642 I'm looking for Nora Dominguez. 302 00:28:50,478 --> 00:28:52,646 I will ask her if she's here. 303 00:29:03,992 --> 00:29:05,576 Come in, please. 304 00:29:07,662 --> 00:29:08,996 Thank you. 305 00:29:10,582 --> 00:29:12,040 Wait, please. 306 00:29:18,590 --> 00:29:22,426 lt's time for Dodger baseball. 307 00:29:22,844 --> 00:29:26,513 Live from PETCO Park in San Diego, 308 00:29:26,848 --> 00:29:29,892 Prime Ticket presents the Dodgers 309 00:29:29,976 --> 00:29:32,561 -and the San Diego Padres. -Hi. 310 00:29:33,188 --> 00:29:34,688 Hi, everybody, and a very pleasant... 311 00:29:34,773 --> 00:29:36,899 -Hi. -It's good to see you. 312 00:29:39,027 --> 00:29:40,527 What are you doing here? 313 00:29:40,904 --> 00:29:41,987 Come with me. 314 00:29:51,790 --> 00:29:53,290 That's my dad. 315 00:29:57,462 --> 00:29:58,504 Thank you. 316 00:29:58,880 --> 00:29:59,922 You're welcome. 317 00:30:06,888 --> 00:30:10,849 -That's... Be careful. It's really heavy. -Thank you. 318 00:30:18,066 --> 00:30:21,610 -Careful, please. It's my sister. -Sorry, sorry. Sorry, sorry. 319 00:30:22,195 --> 00:30:24,404 -I think it's okay. -Thank you. 320 00:30:26,366 --> 00:30:27,741 No offense, 321 00:30:28,785 --> 00:30:30,994 but why are you doing all of this? 322 00:30:31,079 --> 00:30:33,038 We can do nice things for each other, can't we? 323 00:30:33,081 --> 00:30:34,581 Well, yeah, but... 324 00:30:35,792 --> 00:30:38,961 Renting a U-Haul and picking up all of our stuff 325 00:30:39,045 --> 00:30:41,922 and driving it to the ghetto is a bit much, don't you think? 326 00:30:42,257 --> 00:30:44,591 Don't forget convincing my sister to give it all back to you. 327 00:30:46,928 --> 00:30:50,264 Well, you just don't really seem like the kind of guy who does stuff for free. 328 00:30:51,307 --> 00:30:53,600 On a professional level, never. 329 00:30:55,520 --> 00:30:57,729 And what level are we, Edward? 330 00:31:10,410 --> 00:31:14,663 Someone must have been watering his mustache 'cause it's a lot bigger. 331 00:31:15,456 --> 00:31:19,668 You seem to have adapted well in such a short period of time. 332 00:31:21,129 --> 00:31:22,713 I'm a cockroach. 333 00:31:23,548 --> 00:31:25,215 Survival skills. 334 00:31:25,300 --> 00:31:27,843 -I adapt. -Okay. 335 00:31:27,927 --> 00:31:30,304 So, what else do you have to do to survive? 336 00:31:30,388 --> 00:31:32,514 -Find a job. -You're looking for a job? 337 00:31:33,308 --> 00:31:35,934 There is an opening in our office. 338 00:31:35,977 --> 00:31:37,936 We could stand a cockroach or two. 339 00:31:39,314 --> 00:31:41,273 Thank you. 340 00:31:41,316 --> 00:31:45,861 But you've been nice enough already, and I will find one by myself. 341 00:31:45,945 --> 00:31:49,281 -Like through the classifieds? -For example. 342 00:32:00,251 --> 00:32:02,419 Be my guest. And good luck. 343 00:32:03,504 --> 00:32:04,838 Thank you. 344 00:32:13,598 --> 00:32:14,973 "Dentist. 345 00:32:15,975 --> 00:32:17,559 "Dance hostess." 346 00:32:19,687 --> 00:32:22,481 Do you think this is what Mexico looks like? 347 00:32:23,900 --> 00:32:25,275 Here's one. 348 00:32:26,653 --> 00:32:29,488 "Samuels, Birnbaum & Tate." 349 00:32:30,949 --> 00:32:33,867 Corporate law. Perfect. I'll apply tomorrow. 350 00:32:35,036 --> 00:32:37,704 There's something weird about that Edward guy, don't you think? 351 00:32:39,207 --> 00:32:43,877 Well, he seems nicer than his sister, and he offered me a job. 352 00:32:45,254 --> 00:32:46,463 He did? 353 00:32:47,715 --> 00:32:49,549 Well, did you accept? 354 00:32:50,635 --> 00:32:54,179 No. I can find a job on my own. 355 00:32:54,222 --> 00:32:56,598 Nora, in the real world, it's called hitting on you. 356 00:32:57,308 --> 00:32:59,643 And what does that mean, really? 357 00:33:00,061 --> 00:33:01,979 He likes you. 358 00:33:02,063 --> 00:33:05,232 I mean, why else would he be doing all this stuff? 359 00:33:05,900 --> 00:33:08,235 I'm sorry. You're not interested in relationships, 360 00:33:08,319 --> 00:33:10,362 only your 1 0-year plan, 'cause you're weird. 361 00:33:11,406 --> 00:33:14,282 Well, whatever you think, I'm not like you. 362 00:33:17,120 --> 00:33:20,580 I can't believe Dad wrote all these letters and Gabe never got them. 363 00:33:21,374 --> 00:33:22,416 I'm gonna open these and read them. 364 00:33:22,625 --> 00:33:23,917 No, you're not. 365 00:33:24,002 --> 00:33:26,253 -No, no, no, you're not. -Come on. 366 00:33:26,379 --> 00:33:27,504 No, Mary. 367 00:33:27,588 --> 00:33:29,089 One day, we're gonna give them to Gabe. 368 00:33:29,132 --> 00:33:30,632 Yeah, in our next life. 369 00:33:55,575 --> 00:33:56,825 -Bye. -Have a good day. 370 00:33:56,909 --> 00:33:57,909 Thank you. You, too. 371 00:33:57,952 --> 00:33:59,286 -Bye. -Bye. 372 00:33:59,871 --> 00:34:01,913 Oh, God. Look at this car. 373 00:34:16,387 --> 00:34:18,138 Are you serious? 374 00:34:18,222 --> 00:34:20,182 What are you looking for? 375 00:34:20,850 --> 00:34:22,142 Great bargain, tia. 376 00:34:22,643 --> 00:34:23,977 Thank you. 377 00:34:25,354 --> 00:34:26,772 Hey, yo. Yo! 378 00:34:26,814 --> 00:34:28,190 Stop, stop. 379 00:34:28,983 --> 00:34:30,108 Stop. 380 00:34:31,694 --> 00:34:33,904 -You're gonna drown it. -Okay. 381 00:34:40,078 --> 00:34:41,661 Don't steal anything. 382 00:34:41,746 --> 00:34:43,789 -You think all Mexicans steal? -I don't know. 383 00:34:43,831 --> 00:34:44,956 I'm not Mexican. 384 00:34:44,999 --> 00:34:47,876 You're not Mexican? You should take a look at yourself 385 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 in your new mirror. 386 00:34:49,003 --> 00:34:52,714 Because with a poncho and huaraches, you can make a killing selling tamales. 387 00:34:53,800 --> 00:34:55,550 That's really funny. 388 00:34:56,177 --> 00:34:58,929 -Hey, you know what a distributor is? -Do I need to? 389 00:34:59,972 --> 00:35:02,224 See, these two cables here, they come loose. 390 00:35:02,308 --> 00:35:05,352 -Yeah? -Just make sure that they still connect. 391 00:35:05,978 --> 00:35:08,355 Like your mouth and your brain should. 392 00:35:12,068 --> 00:35:14,986 Thanks. Can you do the garden next? 393 00:35:16,489 --> 00:35:19,533 Right after I finish cleaning your indoor pool. 394 00:35:26,582 --> 00:35:28,458 Mary, slow down. 395 00:35:28,543 --> 00:35:31,294 You don't wanna be late for work. Here's your bus. 396 00:35:31,379 --> 00:35:33,755 Don't sit in the back. You will get killed. 397 00:35:34,048 --> 00:35:35,757 By who? A commuter? 398 00:35:36,509 --> 00:35:38,218 Goodbye, Nora. 399 00:35:38,302 --> 00:35:40,345 Goodbye, Mary. Have a good day. 400 00:35:41,389 --> 00:35:42,931 ...is right. 401 00:35:43,558 --> 00:35:47,811 We have joined the working class. Lame! 402 00:35:56,571 --> 00:35:57,904 Thank you. 403 00:36:00,908 --> 00:36:02,159 Sorry. 404 00:36:12,086 --> 00:36:15,005 You live in LA and not speak Spanish? 405 00:36:21,345 --> 00:36:22,762 Is she okay? 406 00:36:27,435 --> 00:36:29,019 I fired. 407 00:36:29,645 --> 00:36:31,771 Big boss no pay because of mops. 408 00:36:31,814 --> 00:36:33,648 Because of mops? 409 00:36:33,733 --> 00:36:37,194 I borrow to clean hall for quinceanera. 410 00:36:37,695 --> 00:36:40,030 The quinceanera party, you know? 411 00:36:41,532 --> 00:36:44,326 Then you should have been given a warning. 412 00:36:45,119 --> 00:36:47,871 I'm a law student, if that helps at all. 413 00:36:49,457 --> 00:36:50,665 Can you help us? 414 00:36:51,459 --> 00:36:52,584 I can try. 415 00:36:55,880 --> 00:36:57,088 Really? 416 00:36:58,299 --> 00:36:59,299 Thank you. 417 00:37:16,817 --> 00:37:19,152 Welcome to Samuels, Birnbaum & Tate. 418 00:37:19,195 --> 00:37:21,488 Hi, I'm Nora Dominguez. 419 00:37:23,157 --> 00:37:24,783 Congratulations. 420 00:37:24,825 --> 00:37:27,661 You made it to the 26th floor quite quickly. 421 00:37:28,663 --> 00:37:30,497 I just used the elevator. 422 00:37:31,624 --> 00:37:32,791 Is that what they call it these days? 423 00:37:39,966 --> 00:37:42,842 He specializes in corporate defense of product liability. 424 00:37:43,344 --> 00:37:44,803 Your password is "Ferris." 425 00:37:44,845 --> 00:37:46,680 -Ferris? -Yes, Ferris. 426 00:37:46,722 --> 00:37:47,806 Like Edward, your new boss. 427 00:37:48,474 --> 00:37:50,267 Read the deposition, write a little brief, 428 00:37:50,351 --> 00:37:52,227 tell him about how he's gonna make a lot of money this year, 429 00:37:52,311 --> 00:37:53,353 you'll do just fine. Got it? 430 00:37:53,396 --> 00:37:55,188 See you in 1 0 years. 431 00:38:29,515 --> 00:38:32,475 Today, a great deal of political turmoil. 432 00:38:32,560 --> 00:38:35,103 How many of you have read the book I assigned? 433 00:38:35,688 --> 00:38:38,023 -Did you read the book? -The title page. 434 00:38:38,065 --> 00:38:39,357 Just as I thought. 435 00:38:39,400 --> 00:38:43,778 This is why today, I brought in my new TA, Rodrigo. 436 00:38:43,863 --> 00:38:46,865 You notice how TAs always look like star political prisoners? 437 00:38:46,907 --> 00:38:50,285 ...La Casa De Bernarda Alba. Rodrigo, please. 438 00:38:57,084 --> 00:38:59,377 Don't worry, that's all the Spanish I'll speak. 439 00:38:59,837 --> 00:39:01,421 What happened to political prisoner? 440 00:39:01,756 --> 00:39:02,839 "Silence! 441 00:39:04,258 --> 00:39:05,342 "Silence." 442 00:39:06,469 --> 00:39:10,972 Those are the first words you hear in Garcia Lorca's masterpiece. 443 00:39:12,600 --> 00:39:14,684 -Who is he? -A story about the consequences of... 444 00:39:14,769 --> 00:39:18,772 I heard his father is an ambassador to one of those countries with fruit flies. 445 00:39:18,856 --> 00:39:21,649 I trust you have experienced the electricity of desire. 446 00:39:24,111 --> 00:39:26,946 -Does he have a girlfriend? -Does it matter? 447 00:39:26,989 --> 00:39:28,073 -No. -Are you one of those people 448 00:39:28,115 --> 00:39:30,658 who burns with so much passion, 449 00:39:31,452 --> 00:39:33,787 but are not able to express it? 450 00:39:34,955 --> 00:39:37,916 Then you might be able to relate to this tragedy of a mother 451 00:39:38,834 --> 00:39:40,919 who locks up her five daughters 452 00:39:40,961 --> 00:39:43,588 to mourn their deceased father for eight years. 453 00:39:44,340 --> 00:39:48,259 Can you imagine losing a father and mourning him for that long? 454 00:39:48,302 --> 00:39:50,303 -Yes. -What? 455 00:39:50,388 --> 00:39:53,598 Now, imagine a free spirit 456 00:39:55,434 --> 00:39:58,978 burning in desire for a man, Pepe el Romano, 457 00:40:00,398 --> 00:40:03,316 who climbs through your window each night, 458 00:40:03,401 --> 00:40:05,193 but cannot belong to you. 459 00:40:05,277 --> 00:40:09,656 And when he calls to you in the distance, he sings your very name. 460 00:40:10,991 --> 00:40:14,160 Adela! 461 00:40:14,912 --> 00:40:18,415 Mary. 462 00:40:20,126 --> 00:40:22,794 And do you know how she responds? 463 00:40:24,505 --> 00:40:27,549 -Then, my friends, you must read... -Don't do that to me. 464 00:40:28,342 --> 00:40:30,969 I look forward to reading your papers. 465 00:40:31,846 --> 00:40:34,055 You'll never get him. 466 00:40:34,140 --> 00:40:35,181 Watch me. 467 00:40:40,729 --> 00:40:41,729 So, you haven't... 468 00:40:41,814 --> 00:40:45,525 Hi. Will you do that Pepe el Romano thing, again? 469 00:40:46,026 --> 00:40:47,360 So, you listened? 470 00:40:47,403 --> 00:40:48,778 Every word. 471 00:40:50,781 --> 00:40:52,740 So, you're Mexican, too? 472 00:40:53,951 --> 00:40:55,535 No, my parents. 473 00:40:55,619 --> 00:40:57,579 Okay. 474 00:40:57,663 --> 00:40:59,706 And what are you? 475 00:40:59,790 --> 00:41:02,375 American, of course. 476 00:41:02,460 --> 00:41:05,211 Well, and Mexican. So, Mexican-American. 477 00:41:05,880 --> 00:41:08,715 American-Mexican. My dad was more Mexican. 478 00:41:10,843 --> 00:41:12,010 Tell me more about you. 479 00:41:12,052 --> 00:41:14,721 Well, I like the color red, 480 00:41:15,848 --> 00:41:20,059 my iPod is full, I don't wake up before 1 0:00, and no hablo espanol. 481 00:41:21,437 --> 00:41:23,938 I love poetry, pasta, and Prada. 482 00:41:24,607 --> 00:41:26,357 You? 483 00:41:26,400 --> 00:41:30,028 Wow, unfortunately, I cannot list like you just did. 484 00:41:30,070 --> 00:41:34,866 That's very American. But we like to sit down, drink a nice tequila, 485 00:41:34,909 --> 00:41:39,204 and tell each other details until they make a full story, so to speak. 486 00:41:40,414 --> 00:41:41,456 It takes hours. 487 00:41:43,042 --> 00:41:45,210 Well, I think I can make that time. 488 00:41:45,836 --> 00:41:47,420 So, it's a date? 489 00:41:48,923 --> 00:41:50,882 See the house right up there? 490 00:41:55,346 --> 00:41:56,763 Wow! 491 00:41:56,805 --> 00:41:59,349 -You have a very nice house. -Don't I? 492 00:41:59,433 --> 00:42:01,851 Thank you so much for the ride. 493 00:42:01,936 --> 00:42:03,770 No, no, no. Don't get out, please. 494 00:42:03,854 --> 00:42:05,772 What... You're sure? 495 00:42:05,856 --> 00:42:10,527 Yeah. Really, I'm fine. No, no, no. No. 496 00:42:10,611 --> 00:42:13,738 You can go. Thank you so much for the ride. 497 00:42:13,781 --> 00:42:15,281 -Okay. -Thanks. 498 00:42:15,991 --> 00:42:17,951 -Bye. -I'll see you. 499 00:42:35,010 --> 00:42:37,345 -You're studying? -I have to. 500 00:42:37,429 --> 00:42:39,681 The TA's my future husband. 501 00:42:39,765 --> 00:42:41,432 -The TA? -Yeah. 502 00:42:41,475 --> 00:42:46,437 Oh, my gosh, he's so hot, and he's cultured, and I can tell he comes from money. 503 00:42:49,858 --> 00:42:52,151 How was your first day at work? 504 00:42:52,736 --> 00:42:55,530 Surprising. Guess who's my boss? 505 00:42:56,407 --> 00:42:58,157 -Who? -Edward. 506 00:43:00,744 --> 00:43:02,412 How did he get you? 507 00:43:02,496 --> 00:43:06,833 Well, there's only one intern job offered in the newspaper, and obviously he knew it. 508 00:43:08,043 --> 00:43:09,460 Did he slip you some tongue? 509 00:43:09,503 --> 00:43:13,673 Mary, people don't go around the office slipping some tongue, okay? 510 00:43:13,757 --> 00:43:15,258 But it was still weird. 511 00:43:15,342 --> 00:43:18,428 I don't know, I just never thought that working would be like that. 512 00:43:18,804 --> 00:43:19,929 Like how? 513 00:43:20,014 --> 00:43:23,349 All those people are really uptight and stare at you funny. 514 00:43:24,018 --> 00:43:26,102 Guess they're just unhappy. 515 00:43:28,022 --> 00:43:30,231 See, that's why I'm never gonna do it. 516 00:43:33,027 --> 00:43:36,279 So, mops are... 517 00:43:36,363 --> 00:43:38,197 -Trapeadores. -...trapeadores. 518 00:43:38,240 --> 00:43:40,199 -Yeah. -Okay. And when was this? 519 00:43:40,284 --> 00:43:41,784 Two weeks ago. 520 00:43:42,995 --> 00:43:46,581 You know, I think I have a really good case for the law firm. 521 00:43:55,424 --> 00:43:56,883 Hey, bitch! 522 00:43:56,967 --> 00:43:59,177 What'd you say about my face? 523 00:44:01,680 --> 00:44:04,807 I just said that I liked your eyeliner. 524 00:44:06,977 --> 00:44:09,729 Hey, yo. We good, ladies? 525 00:44:10,689 --> 00:44:11,731 Yeah, Bruno. 526 00:44:11,774 --> 00:44:13,900 Catch you later, white girl. 527 00:44:16,403 --> 00:44:17,820 I'm Mexican. 528 00:44:22,284 --> 00:44:23,618 Thank you. 529 00:44:27,164 --> 00:44:28,623 Sorry, sorry. 530 00:44:37,174 --> 00:44:40,134 Hi. It's nice to see you. 531 00:44:40,219 --> 00:44:44,097 Have you found anything interesting in those depositions yet? 532 00:44:44,139 --> 00:44:45,139 Not yet. 533 00:44:45,224 --> 00:44:48,851 But I did meet a lady on the bus with an interesting case. 534 00:44:49,603 --> 00:44:51,020 You rode the bus? 535 00:44:51,105 --> 00:44:52,772 Good place to find clients. 536 00:44:53,774 --> 00:44:54,899 That don't pay. 537 00:44:55,109 --> 00:44:56,859 That's why we have pro bono. 538 00:44:56,944 --> 00:44:59,779 Yeah. Well, you want to know what the problem with pro bono is? 539 00:44:59,822 --> 00:45:01,239 You can't charge. 540 00:45:05,703 --> 00:45:06,786 Yeah. 541 00:45:08,205 --> 00:45:11,457 In the conference room? A bunch of cleaning ladies? 542 00:45:12,584 --> 00:45:14,460 They're my clients. That's what I came to tell you. 543 00:45:14,545 --> 00:45:16,170 I need your help. 544 00:45:17,881 --> 00:45:20,299 It's fine. They're clients. 545 00:45:21,343 --> 00:45:23,386 -Thank you. -You're welcome. 546 00:45:30,477 --> 00:45:32,145 You speak Spanish? 547 00:45:32,604 --> 00:45:34,272 Of course. I grew up in LA. 548 00:45:36,984 --> 00:45:41,487 These women, all janitors, were fired from their company 549 00:45:41,572 --> 00:45:46,159 the day before they qualified for benefits, for taking mops. 550 00:45:49,538 --> 00:45:50,663 Mops? 551 00:45:55,043 --> 00:45:57,670 I think Lorca was a great poet. 552 00:45:57,755 --> 00:45:59,547 Me, too. 553 00:45:59,631 --> 00:46:02,300 There's a poem that my nanny used to tell me in Spanish, 554 00:46:02,342 --> 00:46:03,760 when she would put me to sleep. 555 00:46:04,094 --> 00:46:06,304 "The houses reveal faces 556 00:46:06,346 --> 00:46:08,639 "And the grasses, poppies, and vines dance 557 00:46:09,016 --> 00:46:11,726 "To the sound of the breeze from the sun" 558 00:46:13,061 --> 00:46:14,437 I love it. 559 00:46:14,521 --> 00:46:16,814 I still dream about that house. 560 00:46:17,900 --> 00:46:20,318 I dream about a house, too. 561 00:46:20,360 --> 00:46:22,028 Really? You do? 562 00:46:22,070 --> 00:46:23,488 Yes. 563 00:46:23,530 --> 00:46:27,950 It's... It's really Californian. 564 00:46:28,035 --> 00:46:32,580 And it's surrounded by these big, blue-eyed jacarandas. 565 00:46:32,706 --> 00:46:36,876 And there's a Spanish fountain, and it's wrapped in this tile, 566 00:46:36,960 --> 00:46:39,170 and it sings night and day. 567 00:46:39,213 --> 00:46:42,173 And there are these oranges that ooze this sweet nectar... 568 00:46:42,216 --> 00:46:45,927 Wait, wait, wait. I must taste them to see how sweet it is. 569 00:46:59,942 --> 00:47:03,277 California is so decadent. 570 00:47:03,362 --> 00:47:05,363 I'm gonna buy a house here. 571 00:47:05,405 --> 00:47:06,656 You are? 572 00:47:07,449 --> 00:47:09,450 You should buy the house I was telling you about. 573 00:47:09,535 --> 00:47:12,161 -Which one? -My house. It's for sale. 574 00:47:13,455 --> 00:47:15,623 What do you mean? The house where I've been dropping you off? 575 00:47:17,209 --> 00:47:19,544 No, because that's my new house. 576 00:47:20,420 --> 00:47:23,881 The house that I was telling you about is my old house, 577 00:47:24,591 --> 00:47:26,634 and it's amazing. 578 00:47:26,718 --> 00:47:27,760 Love to see it. 579 00:47:28,136 --> 00:47:29,428 Will you show it to me? 580 00:47:30,347 --> 00:47:31,430 Yeah. 581 00:47:33,851 --> 00:47:40,356 Why is it taking so long to gut this ugly room? 582 00:47:40,440 --> 00:47:43,568 Sorry, ma'am. It will be done tonight. 583 00:47:43,610 --> 00:47:45,570 That is the downside of construction. 584 00:47:45,612 --> 00:47:49,031 Have you ever met lazier people in your entire life? 585 00:47:49,116 --> 00:47:51,701 Clearly, there is no leadership here. 586 00:47:52,119 --> 00:47:55,746 Chop-chop! Could you turn off the radio? It sounds like a taco truck in here. 587 00:47:55,789 --> 00:47:57,123 Wouldn't you agree, Lucy? 588 00:47:57,165 --> 00:47:58,374 Olivia... 589 00:47:59,501 --> 00:48:04,714 I think if you were nicer to them, they might work faster for you, no? 590 00:48:06,008 --> 00:48:08,384 If I'm gonna make you my sister-in-law, you need to know 591 00:48:08,468 --> 00:48:12,555 that there is a fine line between niceness and weakness. 592 00:48:12,639 --> 00:48:14,807 And I never cross it. 593 00:48:25,027 --> 00:48:26,152 Gabe? 594 00:48:27,779 --> 00:48:28,821 What happened to you? 595 00:48:30,157 --> 00:48:34,076 Will you stop obsessing about your father and help me out here? 596 00:48:59,019 --> 00:49:00,353 What? 597 00:49:00,437 --> 00:49:02,688 You know all the words. 598 00:49:02,773 --> 00:49:05,691 Yeah. I just don't know what they mean. 599 00:49:07,527 --> 00:49:10,696 "Singing lightens the heart, my little sky." 600 00:49:12,032 --> 00:49:13,199 Wow. 601 00:49:13,241 --> 00:49:15,534 You're becoming quite the little diccionario. 602 00:49:16,036 --> 00:49:20,331 But "cielito lindo" doesn't actually mean "little sky." 603 00:49:20,374 --> 00:49:26,212 It means something more endearing, like "sweetheart" or "darling." 604 00:49:29,758 --> 00:49:30,883 Yeah. 605 00:49:32,052 --> 00:49:34,261 I seriously need to learn Spanish. 606 00:49:34,346 --> 00:49:38,391 I mean, I'm really finding Mexican culture, like, intoxicating. 607 00:49:39,476 --> 00:49:40,643 No. 608 00:49:40,727 --> 00:49:42,520 Wait, do you remember the TA I was telling you about? 609 00:49:42,729 --> 00:49:45,022 -Yes. -He is so Mexican. 610 00:49:45,732 --> 00:49:47,316 Dad would have loved him. 611 00:49:47,401 --> 00:49:49,902 Yeah, he's gonna buy a house in LA. 612 00:49:50,237 --> 00:49:51,362 Okay. 613 00:49:52,572 --> 00:49:54,407 Our house. 614 00:49:54,491 --> 00:49:55,866 Your house? 615 00:49:56,243 --> 00:49:57,576 Does he know this yet? 616 00:49:57,828 --> 00:49:59,078 Not yet. 617 00:49:59,788 --> 00:50:02,581 And when are you planning on telling him? 618 00:50:04,084 --> 00:50:05,126 Our engagement. 619 00:50:05,919 --> 00:50:07,044 Okay. 620 00:50:10,924 --> 00:50:12,383 Are you serious? 621 00:50:13,677 --> 00:50:15,636 My service was just discontinued. 622 00:50:15,721 --> 00:50:18,431 Well, you better get engaged soon then. 623 00:50:30,527 --> 00:50:33,154 Honestly, I don't think we have a case. 624 00:50:33,238 --> 00:50:36,365 We know that they fired you to get out of benefit obligations. 625 00:50:36,450 --> 00:50:40,286 But these depositions, they don't offer any legal proof. 626 00:50:40,787 --> 00:50:42,663 I mean, basically, it's your word against theirs. 627 00:50:42,748 --> 00:50:45,708 And they are going to be ruthless. 628 00:50:46,418 --> 00:50:48,294 There must be a way to fight them. 629 00:50:48,336 --> 00:50:49,795 Well, you can't win on the mops. 630 00:50:49,880 --> 00:50:53,883 But, I mean, in theory, if you had something on them, 631 00:50:53,967 --> 00:50:56,969 you could compel them to reinstate the workers. 632 00:50:57,012 --> 00:50:59,472 Do you mean like cleaning asbestos? 633 00:51:00,515 --> 00:51:02,725 Or getting demoted for getting pregnant? 634 00:51:03,477 --> 00:51:06,145 Or cheating time cards to pay us less? 635 00:51:07,856 --> 00:51:11,650 Yes. Yeah, those would certainly all qualify. 636 00:51:12,652 --> 00:51:14,653 But can you prove it? 637 00:51:16,656 --> 00:51:19,450 Wait, Edward, what about third party evidence? 638 00:51:20,035 --> 00:51:21,118 I don't follow. 639 00:51:21,828 --> 00:51:22,828 Let me explain. 640 00:51:22,913 --> 00:51:24,580 Marco Antonio, do you have the time cards? 641 00:51:24,831 --> 00:51:26,040 Yes. Okay. 642 00:51:26,792 --> 00:51:28,584 We can prove they are committing fraud. 643 00:51:29,669 --> 00:51:31,962 I commute with these janitors every day. 644 00:51:32,506 --> 00:51:34,840 Every day on the same bus. 645 00:51:36,259 --> 00:51:37,343 -Here they are. -Thank you. 646 00:51:43,975 --> 00:51:45,392 What's this? 647 00:51:47,979 --> 00:51:49,105 This is good. 648 00:51:49,189 --> 00:51:50,981 Day of what? 649 00:51:51,024 --> 00:51:52,358 Screaming. 650 00:51:53,902 --> 00:51:54,902 History, Mary. 651 00:51:56,363 --> 00:51:58,364 Independence day, hombre. 652 00:51:58,448 --> 00:52:00,241 It's a big party, mija. 653 00:52:01,952 --> 00:52:04,787 If you want, I can make you a blouse. 654 00:52:05,205 --> 00:52:07,540 Actually, can you make this? 655 00:52:07,749 --> 00:52:09,959 It'll look so hot, but shorter. Like, look. 656 00:52:20,387 --> 00:52:22,096 Do you have boyfriends? 657 00:52:22,180 --> 00:52:24,056 Me, always. She, never. 658 00:52:24,558 --> 00:52:26,767 No boyfriend, why? 659 00:52:26,852 --> 00:52:29,186 Tia, I just don't have the time. 660 00:52:30,230 --> 00:52:31,647 Work and no fun. 661 00:52:34,025 --> 00:52:36,485 You, invite your boyfriend. 662 00:52:36,570 --> 00:52:38,988 This is an important family party. 663 00:52:42,534 --> 00:52:44,285 Do we embarrass you? 664 00:52:48,915 --> 00:52:52,168 The first quality of your father, he had so few, 665 00:52:53,086 --> 00:52:56,255 is that he had huevos. 666 00:52:56,923 --> 00:53:01,510 He was valiante and always proud of his family. 667 00:53:25,118 --> 00:53:29,705 So, like, do you ever get paid, or do you just get off on working for free? 668 00:53:30,874 --> 00:53:33,292 Wow, is that a new word you just learned? "Work"? 669 00:53:34,628 --> 00:53:37,338 Well, see, I would do it if it didn't involve labor. 670 00:53:39,341 --> 00:53:41,091 What are you doing? 671 00:53:42,636 --> 00:53:43,802 Magic. 672 00:53:46,097 --> 00:53:49,266 With this. Nice. It's junk. 673 00:53:49,309 --> 00:53:54,563 See, the thing is, princess, is that you can hate this for what you think it is 674 00:53:54,648 --> 00:53:58,234 or you can love it for what you know it can become. 675 00:53:58,318 --> 00:54:01,654 Wow. Sounds like you're building a mission, Father Bruno. 676 00:54:01,738 --> 00:54:04,323 -Okay. -We need a party, not a chapel. 677 00:54:06,701 --> 00:54:09,161 Hey, you know where Birds of Paradise is? 678 00:54:10,038 --> 00:54:11,413 A metaphor? 679 00:54:12,123 --> 00:54:13,207 A flower. 680 00:54:13,291 --> 00:54:16,335 They're for decorations. Can you get some of those for me? 681 00:54:16,419 --> 00:54:21,006 They're the ones that look like Birds of Paradise. 682 00:54:25,845 --> 00:54:28,514 Seriously, not gonna help. 683 00:54:30,850 --> 00:54:32,184 Wanna bet? 684 00:54:33,687 --> 00:54:36,647 Yeah, actually. Name it. 685 00:54:37,691 --> 00:54:39,400 I will make the party beautiful, 686 00:54:39,943 --> 00:54:41,652 and you give me a dance. 687 00:54:43,029 --> 00:54:45,281 All right, you got it, my man. 688 00:54:46,616 --> 00:54:48,617 I'm late for my manicure. 689 00:54:56,501 --> 00:54:59,044 My client is not reinstating these employees. 690 00:54:59,129 --> 00:55:00,421 -He's not? -No, counselor. 691 00:55:00,505 --> 00:55:02,381 They have stolen my client's property. 692 00:55:02,424 --> 00:55:05,217 Let's talk about that for a moment. Stealing. 693 00:55:05,302 --> 00:55:07,303 We believe that we have a fraud case against you 694 00:55:07,387 --> 00:55:08,929 for stealing from these employees. 695 00:55:09,014 --> 00:55:10,389 Hardly. 696 00:55:10,432 --> 00:55:13,392 Come on, they're lucky I haven't called the INS. 697 00:55:17,689 --> 00:55:20,482 These pay stubs show that you've been paying them seven hours a day. 698 00:55:21,359 --> 00:55:23,444 We have paid them for what they have worked. 699 00:55:23,528 --> 00:55:28,657 As you can see, these time cards are punched in for eight hours or more. 700 00:55:31,411 --> 00:55:32,536 Where did you get those? 701 00:55:33,872 --> 00:55:36,665 This is Maria Ramirez. She does your payroll. 702 00:55:36,750 --> 00:55:40,586 I don't know if you knew that her niece, Rosalita Ramirez, is a janitor at your firm. 703 00:55:40,670 --> 00:55:43,881 Maria called her brother, Marco Antonio Ramirez, 704 00:55:43,923 --> 00:55:46,592 who just so happens to supervise your time card machine. 705 00:55:47,218 --> 00:55:49,053 His wife, Angelica Ramirez, is right over there. 706 00:55:49,137 --> 00:55:50,387 She works for you, too. 707 00:55:50,680 --> 00:55:52,765 No, no, no, wait. She is my cousin Esperanza. 708 00:55:52,849 --> 00:55:53,974 That is my wife. 709 00:55:55,477 --> 00:55:58,312 Sorry about that. What's important is that I have all their depositions. 710 00:56:00,148 --> 00:56:01,774 In short, sir, 711 00:56:01,858 --> 00:56:05,027 you call the INS, we'll call the IRS. 712 00:56:08,031 --> 00:56:10,074 -Let's go. -This is a joke. 713 00:56:11,451 --> 00:56:12,785 You've won. 714 00:56:25,507 --> 00:56:27,758 Thank you. That was amazing. 715 00:56:27,801 --> 00:56:29,176 We should celebrate. 716 00:56:29,260 --> 00:56:32,012 Actually, there is a party at my aunt's. 717 00:56:32,097 --> 00:56:34,515 It's a Mexican holiday where we scream. 718 00:56:34,599 --> 00:56:37,851 The janitors will be there and the neighbors and their families, 719 00:56:37,936 --> 00:56:39,478 if you dare to come. 720 00:56:39,521 --> 00:56:42,231 I have been to your hood before, so I think I can risk it. 721 00:56:42,857 --> 00:56:44,483 That's pretty bold for an outsider. 722 00:56:45,276 --> 00:56:46,985 It's amazing the things that one does for love... 723 00:56:47,070 --> 00:56:48,612 Of public good. 724 00:56:49,656 --> 00:56:50,906 Well, we'll be waiting for you. 725 00:56:51,157 --> 00:56:53,492 And I wouldn't let those janitors down. 726 00:56:53,576 --> 00:56:54,827 I won't. 727 00:56:58,164 --> 00:56:59,248 You okay? 728 00:56:59,999 --> 00:57:01,500 I'm fine. 729 00:57:02,460 --> 00:57:03,794 That's it. 730 00:57:09,259 --> 00:57:10,300 Wow. 731 00:57:14,848 --> 00:57:16,306 Who lives here? 732 00:57:18,143 --> 00:57:19,184 Me. 733 00:57:22,188 --> 00:57:24,273 It's actually kind of funny. 734 00:57:24,858 --> 00:57:28,402 The house that you have been dropping me off at, 735 00:57:28,486 --> 00:57:30,904 I don't even know who lives there. 736 00:57:37,954 --> 00:57:41,957 Look, when my dad died, we lost everything. 737 00:57:42,584 --> 00:57:43,959 Even the house that we grew up in. 738 00:57:44,043 --> 00:57:47,045 And I lied to you because I really like you. 739 00:57:52,886 --> 00:57:54,052 Sorry. 740 00:57:56,347 --> 00:57:58,348 This is where I live now. 741 00:58:00,477 --> 00:58:02,686 Yeah, you can go if you want. 742 00:58:58,993 --> 00:59:01,912 Don't look, but they're totally checking us out in the window. 743 00:59:03,081 --> 00:59:04,164 So be prepared for some, 744 00:59:04,249 --> 00:59:06,750 "Mary, look, you brought a friend from school," 745 00:59:06,793 --> 00:59:08,794 even though they totally already know who you are. 746 00:59:16,970 --> 00:59:19,263 Mary, a friend from school? 747 00:59:29,566 --> 00:59:32,609 I have no idea what just happened, and I'm really sorry. 748 00:59:37,991 --> 00:59:40,242 Wow, this is cool. 749 00:59:40,368 --> 00:59:41,868 How beautiful. 750 00:59:42,579 --> 00:59:44,371 Come on, let's dance. 751 00:59:48,918 --> 00:59:51,753 Okay, give me back my boyfriend. Thank you. 752 01:00:01,055 --> 01:00:04,725 You look beautiful. 753 01:00:06,686 --> 01:00:08,895 You look very, very beautiful. 754 01:00:27,123 --> 01:00:29,541 You have to teach me how to salsa. 755 01:00:45,350 --> 01:00:48,560 Okay, okay. You can have him, but for five minutes only. 756 01:00:48,603 --> 01:00:49,645 Only five minutes. 757 01:00:51,064 --> 01:00:53,482 -Take care of him. -Okay, okay, okay. 758 01:00:59,447 --> 01:01:03,367 Hey, you shouldn't waste the state's flower. We're in a drought. 759 01:01:04,994 --> 01:01:09,581 So, you clean up all right. You know, for a homeboy, you look good. 760 01:01:11,084 --> 01:01:14,086 I'm not gonna lie. This place looks really, really great. 761 01:01:14,170 --> 01:01:15,212 You did a good job. 762 01:01:15,254 --> 01:01:18,256 So, I lost the bet, and I want to be good on my part. 763 01:01:18,675 --> 01:01:19,716 Let's have that dance. 764 01:01:20,176 --> 01:01:21,718 After you, sir. 765 01:01:26,099 --> 01:01:27,724 You ain't got to worry about it. 766 01:01:28,601 --> 01:01:30,268 You didn't lose. 767 01:01:35,942 --> 01:01:36,942 I did. 768 01:01:44,784 --> 01:01:45,951 Sorry. 769 01:01:51,541 --> 01:01:53,125 -Edward. Hi. -Hi. 770 01:01:53,209 --> 01:01:54,418 Hi. 771 01:01:55,294 --> 01:01:58,463 Wow, you look like Frida Kahlo. 772 01:01:59,632 --> 01:02:00,632 Thank you. 773 01:02:01,008 --> 01:02:03,969 Yeah, the Salma Hayek version, without the moustache either. 774 01:02:04,053 --> 01:02:05,387 -Okay. -Okay. 775 01:02:06,097 --> 01:02:07,389 Jeez, your aunt throws a kicking party. 776 01:02:07,473 --> 01:02:09,349 I gotta make it to this side of town more often. 777 01:02:09,434 --> 01:02:10,976 I love it here. 778 01:02:11,561 --> 01:02:12,644 You'd stay if you had the choice? 779 01:02:13,521 --> 01:02:15,439 Yes, I would. 780 01:02:16,566 --> 01:02:20,569 Where would you go if you had the choice? 781 01:02:22,155 --> 01:02:23,530 Right across the street. 782 01:02:23,614 --> 01:02:24,990 Yeah, right. 783 01:02:25,533 --> 01:02:27,242 Where is Nora Dominguez? 784 01:02:27,660 --> 01:02:31,955 Nora Dominguez is at the bottom of Mr. Tequila. 785 01:02:31,998 --> 01:02:36,418 Wow. Well, to celebrate and, you know, to get me caught up. 786 01:02:36,502 --> 01:02:38,962 -Okay, perfect. -Great. 787 01:02:42,508 --> 01:02:45,677 You were fantastic yesterday. 788 01:02:45,720 --> 01:02:48,305 Thanks. Yeah, to tell you the truth, I surprised myself. 789 01:02:48,347 --> 01:02:50,974 I go to court to deal with conglomerates, never people. 790 01:02:51,017 --> 01:02:53,560 Yeah, but people bring out the best in you. 791 01:02:53,644 --> 01:02:56,730 You galvanized those janitors. 792 01:02:56,814 --> 01:02:58,690 You were so charismatic. 793 01:02:58,733 --> 01:03:00,817 -I was? -Yes. 794 01:03:00,860 --> 01:03:05,864 Yes, you were. Like a general 795 01:03:06,365 --> 01:03:09,409 -leading his troops. -Wow. 796 01:03:09,494 --> 01:03:11,369 And when you slammed those cards on the table... 797 01:03:11,412 --> 01:03:14,289 -Yes? -I wanted to... 798 01:03:15,208 --> 01:03:17,542 -Yeah? -I wanted to... 799 01:03:17,585 --> 01:03:19,461 You know what, Edward? 800 01:03:19,545 --> 01:03:22,839 I don't really know what I wanted to do, 801 01:03:22,882 --> 01:03:25,342 but I have to tell you, 802 01:03:26,427 --> 01:03:28,887 I've never met someone 803 01:03:29,889 --> 01:03:33,517 so... So... 804 01:03:50,743 --> 01:03:53,370 I just came in for a fork. 805 01:04:00,336 --> 01:04:02,629 -What just happened? -We kissed. 806 01:04:04,090 --> 01:04:05,215 We? 807 01:04:05,258 --> 01:04:07,259 Yeah, you kissed me, too. 808 01:04:08,469 --> 01:04:12,514 Oh, dear. I shouldn't have done that. 809 01:04:13,432 --> 01:04:16,434 -Why not? -This isn't me. 810 01:04:16,519 --> 01:04:18,603 No, no, no, this is you. 811 01:04:18,688 --> 01:04:20,438 That's what I've been trying to tell you. 812 01:04:20,481 --> 01:04:24,734 I... I'm a lawyer. I mean, I wanna be a good lawyer 813 01:04:24,777 --> 01:04:29,364 and set up, you know, a community service and a legal practice. 814 01:04:29,448 --> 01:04:31,616 -Yeah, well, you... -And I have my 1 0-year plan. 815 01:04:31,701 --> 01:04:34,119 You can do all that with me. We'd make a great team. 816 01:04:34,161 --> 01:04:36,872 -You're my boss. -Okay, I'll fire you then. 817 01:04:36,956 --> 01:04:39,332 You're not taking me seriously. 818 01:04:39,417 --> 01:04:43,712 You know, I need to maintain 1 00% focus on my work, 819 01:04:43,796 --> 01:04:46,214 and that's all I want, and that's all I have room for. 820 01:04:46,299 --> 01:04:48,633 You can't tell me that you didn't feel something, too. 821 01:04:48,676 --> 01:04:50,176 That's not the point. 822 01:04:50,261 --> 01:04:52,345 Nora, stop arguing a case. 823 01:04:54,015 --> 01:04:55,223 Please... 824 01:04:56,684 --> 01:04:58,476 I'm falling for you. 825 01:05:00,813 --> 01:05:02,689 You don't know me. 826 01:05:05,526 --> 01:05:07,527 And as far as I can tell, 827 01:05:08,988 --> 01:05:12,782 I'm just another girl who answered your ad in the newspaper. 828 01:05:19,373 --> 01:05:20,749 Well, then, 829 01:05:22,668 --> 01:05:25,462 I guess it's time to place a new one then. 830 01:06:04,919 --> 01:06:07,045 Having a party of your own? 831 01:06:13,511 --> 01:06:15,887 Is there something wrong with me? 832 01:06:18,224 --> 01:06:19,265 No. 833 01:06:37,118 --> 01:06:41,246 You know, sometimes you play a game 834 01:06:44,083 --> 01:06:46,710 even when you know you're gonna lose. 835 01:06:51,841 --> 01:06:53,758 Or sometimes, 836 01:06:56,303 --> 01:06:59,889 you leave a game even when you know you can win. 837 01:07:07,064 --> 01:07:09,107 I wouldn't leave that game. 838 01:07:16,574 --> 01:07:19,075 The remodel is actually much bigger than we planned. 839 01:07:19,118 --> 01:07:21,953 I'm finally getting to use my design skills. 840 01:07:21,996 --> 01:07:24,998 Edward, what a surprise. I didn't think you'd come. 841 01:07:27,168 --> 01:07:30,295 God, you look like you just came from a funeral. 842 01:07:31,922 --> 01:07:33,965 I lost a case today. 843 01:07:34,425 --> 01:07:37,135 Well, you win some, you lose some. 844 01:07:37,219 --> 01:07:39,846 Yeah, this one I really wanted to win. 845 01:07:40,473 --> 01:07:44,893 Well, stop being a buzzkill and meet my friend Lucy. 846 01:08:30,689 --> 01:08:31,773 Shit. 847 01:09:07,560 --> 01:09:09,519 What happened to my desk? 848 01:09:09,562 --> 01:09:11,229 He didn't tell you about the transfer? 849 01:09:11,814 --> 01:09:12,939 What transfer? 850 01:09:13,649 --> 01:09:17,610 Yours. But don't fret, it's a promotion. 851 01:09:17,695 --> 01:09:21,322 Bigger salary, more benefits, good luck. 852 01:09:22,116 --> 01:09:24,242 Go to Tower B, 30th floor. 853 01:09:26,829 --> 01:09:29,247 Maybe now we can get back to work? 854 01:09:39,925 --> 01:09:41,134 Well, then I quit. 855 01:09:51,395 --> 01:09:53,605 I need to tell you something. 856 01:09:54,607 --> 01:09:55,732 Yeah? 857 01:09:57,109 --> 01:10:00,028 I have to go to Mexico for a while to see my family. 858 01:10:02,615 --> 01:10:04,282 Well, for how long? 859 01:10:04,366 --> 01:10:06,075 A couple of weeks. 860 01:10:06,118 --> 01:10:07,452 Maybe three. 861 01:10:07,828 --> 01:10:09,329 -Really? -Yeah. 862 01:10:10,289 --> 01:10:13,291 Well, I miss you already. 863 01:10:16,086 --> 01:10:17,295 Me, too. 864 01:10:27,765 --> 01:10:28,806 Bye. 865 01:10:33,145 --> 01:10:35,021 Hey. What? 866 01:10:42,029 --> 01:10:43,363 What do you know about this guy? 867 01:10:43,447 --> 01:10:46,407 He's a gentleman. Oh, my gosh, Nora, I'm in love. 868 01:10:47,117 --> 01:10:48,826 And I'm moving out in two weeks. 869 01:10:48,911 --> 01:10:50,995 Has he told you he loves you? 870 01:10:51,038 --> 01:10:53,164 Okay, seriously, you just don't get it. 871 01:10:53,249 --> 01:10:56,251 He's strong and silent, okay? I just know. 872 01:10:57,503 --> 01:10:58,670 You know what? 873 01:11:00,339 --> 01:11:02,173 Remember, two-for-one? 874 01:11:02,216 --> 01:11:03,633 Thanks. 875 01:11:03,676 --> 01:11:06,552 -Mary, you just met him. -So? 876 01:11:06,637 --> 01:11:08,721 That's not love. 877 01:11:08,806 --> 01:11:11,474 Okay, how do you know what love is? 878 01:11:11,517 --> 01:11:12,850 What's wrong with you? 879 01:11:13,185 --> 01:11:15,311 What do you want from him? 880 01:11:15,354 --> 01:11:17,272 I want to go back to Beverly Hills, Nora. 881 01:11:17,773 --> 01:11:20,525 Okay, there, I said it. It's all I want. Okay? 882 01:11:20,609 --> 01:11:23,528 It's all I've wanted since we got here, and he can give that to me. 883 01:11:23,612 --> 01:11:28,199 He's cute, he's sexy, and he has lots of money. 884 01:11:28,701 --> 01:11:31,494 He loves taking care of things. Why not me? 885 01:11:31,537 --> 01:11:35,081 It's the oldest story in the book. Does that make me such a bad person? 886 01:11:36,750 --> 01:11:38,543 It makes you a whore. 887 01:11:42,715 --> 01:11:44,173 Better than the spinster. 888 01:13:07,549 --> 01:13:10,176 My gosh! That's our house! 889 01:14:57,576 --> 01:14:59,327 I made chicken soup. 890 01:15:00,871 --> 01:15:03,581 -Is something wrong? -No. 891 01:15:07,044 --> 01:15:11,881 Well, obviously something is going on, so why don't you tell me what's going on? 892 01:15:18,263 --> 01:15:20,097 This came by mail. 893 01:15:21,433 --> 01:15:23,768 -What is it? -An invitation. 894 01:15:24,895 --> 01:15:27,104 To Edward's engagement party. 895 01:15:41,662 --> 01:15:42,912 Finally. 896 01:15:44,706 --> 01:15:45,957 You knew? 897 01:15:49,127 --> 01:15:50,503 Yeah, yeah. 898 01:15:52,798 --> 01:15:54,173 Can we eat? 899 01:15:59,304 --> 01:16:01,931 Do you like aguacate, Mary? 900 01:16:01,974 --> 01:16:05,851 No. Actually, no. This is perfect. Thanks. 901 01:16:05,936 --> 01:16:09,814 You know, the best for the chicken soup is aguacate... 902 01:16:53,692 --> 01:16:54,775 Mary. 903 01:17:09,791 --> 01:17:10,875 Hey. 904 01:17:16,673 --> 01:17:18,466 You have to tell him. 905 01:17:22,554 --> 01:17:24,055 It's too late. 906 01:17:25,599 --> 01:17:27,558 If he announces an engagement that quick, 907 01:17:27,643 --> 01:17:31,187 it just means that he is way more confused than you are. 908 01:17:34,274 --> 01:17:35,775 What can I do? 909 01:17:37,152 --> 01:17:38,653 Just tell him. 910 01:17:40,238 --> 01:17:44,533 Just tell him how you feel, or else you're gonna end up regretting it. 911 01:17:45,827 --> 01:17:47,078 Okay? What Olivia doesn't know 912 01:17:47,162 --> 01:17:50,623 is that she has just given you a wonderful opportunity. 913 01:17:54,461 --> 01:17:56,253 I don't think I can. 914 01:18:00,884 --> 01:18:01,967 Well, 915 01:18:04,096 --> 01:18:05,846 I'm going with you. 916 01:18:09,267 --> 01:18:11,268 That scares me even more. 917 01:18:12,270 --> 01:18:13,479 Shut up. 918 01:18:43,260 --> 01:18:46,053 Are you serious? Gosh! You look like a nun. 919 01:18:46,138 --> 01:18:47,805 -Nora, this is war. -What? 920 01:18:47,973 --> 01:18:49,473 What? What's wrong with it? 921 01:18:49,516 --> 01:18:51,434 You look so hot. 922 01:18:51,518 --> 01:18:53,936 I can't walk. These are way too high. 923 01:18:54,604 --> 01:18:56,147 Okay, turn around. Spin. 924 01:18:56,565 --> 01:18:57,648 He's gonna love this. 925 01:18:58,400 --> 01:18:59,984 What? What are you doing? 926 01:19:00,068 --> 01:19:02,653 -I might as well be naked. -Are you serious? 927 01:19:02,696 --> 01:19:04,488 Stop. Okay. Come on. 928 01:19:06,283 --> 01:19:08,993 -Still too tight. -Stand up straight. 929 01:19:09,453 --> 01:19:11,162 -What? No. -You look beautiful. 930 01:19:11,204 --> 01:19:12,830 No. You look beautiful. 931 01:19:18,628 --> 01:19:21,464 I don't know. What? 932 01:19:32,017 --> 01:19:33,142 Baby. 933 01:19:33,185 --> 01:19:35,060 You look so beautiful. 934 01:19:38,273 --> 01:19:40,775 You look so tall with these shoes, it goes like... 935 01:20:21,066 --> 01:20:22,399 Is this the right house? 936 01:20:23,568 --> 01:20:24,985 Yeah, it is. 937 01:20:26,446 --> 01:20:28,572 What happened to our house? 938 01:20:31,284 --> 01:20:34,495 It's like a supermax prison with Christmas lights. 939 01:20:35,580 --> 01:20:37,540 So gray. 940 01:20:39,751 --> 01:20:43,212 -Is that Juanito? -Yeah. Look at their uniforms. 941 01:20:45,257 --> 01:20:46,799 Hi! 942 01:20:46,883 --> 01:20:49,260 What do you think of my new ride? 943 01:20:50,929 --> 01:20:53,514 Juanito. Look what I brought you. 944 01:20:53,598 --> 01:20:56,225 -For old times' sake, huh? -Thank you. 945 01:20:56,268 --> 01:20:58,602 -How are you? -Fine. And you? 946 01:20:58,687 --> 01:21:00,229 -Good. -Hi, bonita. 947 01:21:03,441 --> 01:21:05,025 What a surprise! 948 01:21:09,447 --> 01:21:12,116 -You look so nice. -You, too, Carmina. 949 01:21:18,540 --> 01:21:20,499 They walled in the view. 950 01:21:21,209 --> 01:21:23,127 For this ugly painting. 951 01:21:26,298 --> 01:21:28,340 Our house is gone forever. 952 01:21:32,053 --> 01:21:33,304 Come on. 953 01:21:46,443 --> 01:21:48,068 Who invited them? 954 01:21:48,320 --> 01:21:51,155 Gabe insisted. I can't believe they came. 955 01:21:52,407 --> 01:21:56,118 Well, at the very least, they get to experience my remodel. 956 01:21:58,163 --> 01:21:59,663 Who are they? 957 01:22:00,749 --> 01:22:01,790 Hi. 958 01:22:02,834 --> 01:22:06,128 We were pretty surprised to receive your invitation, 959 01:22:06,171 --> 01:22:08,005 but we're really happy to be here. 960 01:22:08,173 --> 01:22:09,673 Late, as per usual. 961 01:22:09,966 --> 01:22:12,259 Yeah, well, I'm Mexican, you know. 962 01:22:14,971 --> 01:22:18,515 Let me introduce you to Edward's intended, Lucy Parker. 963 01:22:19,142 --> 01:22:22,519 This is Mary and Nora Dominguez, members of my family. 964 01:22:22,604 --> 01:22:25,397 -Good evening. -You're a very lucky woman. 965 01:22:26,358 --> 01:22:27,691 Thank you. 966 01:22:27,984 --> 01:22:30,027 -He's a great guy. -How would you know? 967 01:22:30,820 --> 01:22:31,862 I would know. 968 01:22:40,455 --> 01:22:42,456 Gabe, can I talk to you for a minute in private? 969 01:22:42,666 --> 01:22:43,749 More family secrets? 970 01:22:44,042 --> 01:22:46,085 -Yes, Olivia. -I don't think so. 971 01:22:50,382 --> 01:22:52,883 She says she loves your remodeling. 972 01:22:54,177 --> 01:22:56,595 Yeah. I would... Happy to... 973 01:22:57,722 --> 01:23:01,016 -Congratulations. -Thank you. Thank you for coming. 974 01:23:07,857 --> 01:23:09,566 Need some martinis. 975 01:23:19,911 --> 01:23:22,871 So, what do you really think about the house? 976 01:23:23,164 --> 01:23:25,874 Well, it looks like MTV Cribs, 977 01:23:27,210 --> 01:23:29,503 but I'm really happy that you kept Dad's office. 978 01:23:29,587 --> 01:23:34,008 Yeah, well. I had to fight Olivia for it, but it was worth it. 979 01:23:36,094 --> 01:23:38,762 It's the only thing I have left of him. 980 01:23:48,106 --> 01:23:49,815 Actually, it's not. 981 01:24:42,827 --> 01:24:43,911 Nora? 982 01:24:49,000 --> 01:24:50,876 Mary forced me to come, 983 01:24:53,088 --> 01:24:56,215 and now I'm here in front of you, 984 01:24:57,300 --> 01:25:00,385 without words, which is crazy 985 01:25:00,470 --> 01:25:02,888 because I always know what to say. 986 01:25:03,890 --> 01:25:06,225 And I'm kind of having this whole second-guessing game 987 01:25:06,309 --> 01:25:07,851 going through my head right now, 988 01:25:07,894 --> 01:25:11,146 and I kind of want to dig a hole right there 989 01:25:11,189 --> 01:25:13,524 -and kind ofjust... -Nora. 990 01:25:15,693 --> 01:25:16,985 Why here? 991 01:25:26,371 --> 01:25:28,580 When you kissed me that night, 992 01:25:30,250 --> 01:25:32,960 I had never felt those emotions before. 993 01:25:36,089 --> 01:25:39,383 I avoid relationships because I can't count on them. 994 01:25:40,135 --> 01:25:43,220 First my mother's death, and then my father's. 995 01:25:48,393 --> 01:25:50,727 I've built my whole life 996 01:25:52,063 --> 01:25:55,816 counting on the one thing I can control, which is my career. 997 01:25:58,903 --> 01:26:00,904 And then you came along. 998 01:26:09,372 --> 01:26:10,873 I resisted you 999 01:26:12,417 --> 01:26:14,251 not for lack of love, 1000 01:26:16,546 --> 01:26:19,590 but because I was afraid of losing myself in it. 1001 01:26:29,601 --> 01:26:30,809 Edward? 1002 01:26:32,478 --> 01:26:36,773 -They want to see you in there. -Yeah. Yes, I will be right there. 1003 01:26:42,655 --> 01:26:45,657 -Edward. I really need you. -Yeah. I'm coming. 1004 01:26:50,038 --> 01:26:51,246 Edward. 1005 01:27:12,810 --> 01:27:14,019 Thanks. 1006 01:27:25,615 --> 01:27:26,657 Rodrigo? 1007 01:27:28,117 --> 01:27:29,701 Hey, Mary. 1008 01:27:31,579 --> 01:27:33,413 What a surprise to see you here. 1009 01:27:34,707 --> 01:27:36,667 I thought you were in Mexico. 1010 01:27:36,751 --> 01:27:40,170 Yeah. Yeah, I was. I just came back. 1011 01:27:43,508 --> 01:27:46,218 I want you to meet Natalia, my wife. 1012 01:27:47,011 --> 01:27:51,348 Mary was by far my best student this year. 1013 01:27:51,808 --> 01:27:54,184 -Right? -Nice to meet you. 1014 01:27:54,811 --> 01:27:58,605 You should come to dinner when we settle into the house. 1015 01:27:58,690 --> 01:27:59,773 Yeah. 1016 01:28:01,025 --> 01:28:04,278 -You bought this house? -Yeah. He seduced me with it. 1017 01:28:04,362 --> 01:28:05,696 I used to hate LA, 1018 01:28:06,447 --> 01:28:08,532 and now I love this house. 1019 01:28:11,327 --> 01:28:13,829 Hey. Good to see you again. 1020 01:28:28,136 --> 01:28:29,219 Mary! 1021 01:28:29,721 --> 01:28:31,638 Mary! Mary! 1022 01:28:56,831 --> 01:28:57,873 Come on! 1023 01:29:03,796 --> 01:29:04,880 Why? 1024 01:29:06,507 --> 01:29:07,549 No! 1025 01:29:10,762 --> 01:29:12,095 Stupid! 1026 01:29:53,846 --> 01:29:55,013 Start! 1027 01:30:41,686 --> 01:30:43,061 How is she? 1028 01:30:43,604 --> 01:30:45,689 We're still waiting for an update. 1029 01:30:48,151 --> 01:30:49,943 I'm glad you're here. 1030 01:30:50,528 --> 01:30:52,863 -We're family, aren't we? -Yeah. 1031 01:30:55,700 --> 01:30:56,992 How is... 1032 01:30:57,493 --> 01:30:59,286 -Olivia. -Yeah. Right. 1033 01:30:59,412 --> 01:31:00,829 We split up. 1034 01:31:03,916 --> 01:31:05,250 I'm sorry. 1035 01:31:06,294 --> 01:31:07,377 Why? 1036 01:31:26,230 --> 01:31:28,690 Enough. We have to try everything. 1037 01:31:33,279 --> 01:31:35,030 What are you doing? 1038 01:31:35,656 --> 01:31:38,867 -I don't think that's right. -Mary. Mary, wake up! 1039 01:31:44,081 --> 01:31:45,207 What? 1040 01:31:47,168 --> 01:31:48,543 Mary. Mary! 1041 01:31:49,420 --> 01:31:51,421 Wake up before they kill you. 1042 01:31:55,259 --> 01:31:56,968 What are you doing? 1043 01:32:06,020 --> 01:32:07,771 -Stop. -I want to... 1044 01:32:12,944 --> 01:32:14,319 -Fast? -Yeah. 1045 01:32:25,957 --> 01:32:26,998 Hi. 1046 01:32:30,795 --> 01:32:32,796 Please don't drop me. Seriously. 1047 01:32:43,975 --> 01:32:46,142 Is that Bruno's new project? 1048 01:32:46,269 --> 01:32:48,979 He did it overnight for you especially. 1049 01:32:49,188 --> 01:32:51,273 He didn't come visit me in the hospital. 1050 01:32:59,865 --> 01:33:01,157 You okay? 1051 01:33:02,410 --> 01:33:04,744 Remember when we first got here? 1052 01:33:04,996 --> 01:33:07,539 I seriously thought I was gonna die. 1053 01:33:07,915 --> 01:33:09,457 You almost did. 1054 01:33:12,670 --> 01:33:14,796 I was really selfish. 1055 01:33:19,594 --> 01:33:23,054 You were just in love with someone who didn't love you. 1056 01:33:24,473 --> 01:33:25,724 You knew? 1057 01:33:28,519 --> 01:33:31,855 I didn't realize I was in love with someone who did. 1058 01:33:34,692 --> 01:33:38,069 You know, it's really hard to drink with a neck brace. 1059 01:34:44,428 --> 01:34:47,514 It's like a community's photo album. All right? 1060 01:34:48,224 --> 01:34:52,852 Every picture we paint tells our stories. Right? 1061 01:34:54,105 --> 01:34:57,607 Every muralist has a mentor. My mentor was Judy Barker. 1062 01:34:57,692 --> 01:35:00,610 Now, she taught me to use our barrio's walls 1063 01:35:00,653 --> 01:35:01,945 as a canvas to tell your story and your story... 1064 01:35:03,864 --> 01:35:06,282 Just cruising in my lowrider. 1065 01:35:12,039 --> 01:35:15,417 I just wanted to come by and say thanks for the ramp. 1066 01:35:21,424 --> 01:35:22,632 No need. 1067 01:35:22,758 --> 01:35:25,677 It's for your family, so they don't have to carry you around. 1068 01:35:28,556 --> 01:35:30,014 Are we ever gonna be cool? 1069 01:35:32,393 --> 01:35:34,185 Why would we be cool? 1070 01:35:37,648 --> 01:35:39,149 You hate this. 1071 01:35:40,484 --> 01:35:42,152 This is my world. 1072 01:35:44,321 --> 01:35:45,488 Yeah... 1073 01:35:46,407 --> 01:35:49,492 It might be hard for you to believe, 1074 01:35:53,372 --> 01:35:55,623 but I really love your world. 1075 01:36:02,548 --> 01:36:07,969 And if I weren't in this dorky neck brace 1076 01:36:08,846 --> 01:36:10,889 and stuck in a wheelchair, 1077 01:36:12,057 --> 01:36:14,142 I would probably kiss you. 1078 01:36:24,695 --> 01:36:26,362 Why can't you ever 1079 01:36:28,115 --> 01:36:29,491 do anything 1080 01:36:30,075 --> 01:36:31,493 on your own? 1081 01:36:43,756 --> 01:36:46,466 All right, all right. Back to painting. 1082 01:36:48,719 --> 01:36:51,054 Want to help me teach these kids how to dance? 1083 01:36:51,096 --> 01:36:53,306 I can't. I'm in a wheelchair. 1084 01:36:53,390 --> 01:36:55,058 Dance with a brush. 1085 01:37:11,200 --> 01:37:14,410 Robin Hood is back, with a bigger truck. 1086 01:37:15,412 --> 01:37:17,664 We don't have another room for the furniture, mija. 1087 01:37:18,499 --> 01:37:19,874 Robin Hood? 1088 01:37:47,695 --> 01:37:50,029 I need your help with something. 1089 01:37:59,832 --> 01:38:01,457 What is all this? 1090 01:38:03,210 --> 01:38:04,961 It's for the house. 1091 01:38:05,880 --> 01:38:09,966 -The house? -Yeah. The house we bought. 1092 01:38:12,052 --> 01:38:13,511 What do you mean, "we"? 1093 01:38:13,679 --> 01:38:16,556 Well, you know, you're gonna have to decide which room is the master 1094 01:38:16,640 --> 01:38:20,643 and where to put your office, but I think everything else is "we." 1095 01:38:22,271 --> 01:38:24,022 If you could, please. 1096 01:38:24,857 --> 01:38:27,650 Need you to co-sign, right here on this deed. 1097 01:38:28,652 --> 01:38:30,236 Very important. 1098 01:38:35,618 --> 01:38:37,660 -What about your... -Nora. 1099 01:38:44,209 --> 01:38:45,585 My heart is, 1100 01:38:46,837 --> 01:38:48,838 and always has been, 1101 01:38:49,298 --> 01:38:50,340 yours. 1102 01:38:58,641 --> 01:39:00,016 I love you. 1103 01:39:19,828 --> 01:39:21,037 Is that a "yes"?