1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
...if that wouldn't make you
uncomfortable.
2
00:00:03,014 --> 00:00:07,110
Well, for you and me
to be able to do that...
3
00:00:07,285 --> 00:00:09,719
...first we would have
to have a conversation...
4
00:00:09,888 --> 00:00:12,652
...about the proper way
to have a conversation.
5
00:00:13,758 --> 00:00:15,749
Anyway, where I'm going
this afternoon...
6
00:00:15,927 --> 00:00:19,124
...would make you more uncomfortable
than me.
7
00:00:19,297 --> 00:00:22,289
Well, I doubt that.
8
00:00:22,467 --> 00:00:24,298
I don't.
9
00:00:54,332 --> 00:00:55,424
WOMAN
10
00:01:02,073 --> 00:01:05,804
If you're trying to figure out how far I'll go
in order to express my interest...
11
00:01:05,977 --> 00:01:08,411
...I think you have the answer.
12
00:01:09,247 --> 00:01:11,477
- Do I?
- Mm.
13
00:01:11,650 --> 00:01:14,915
What else are you supposed to do
at this point? Leave here alone?
14
00:01:15,487 --> 00:01:18,422
You're safer with me and you know it.
15
00:01:18,590 --> 00:01:20,558
What are you asking?
16
00:01:20,725 --> 00:01:23,193
I'm asking what you do here.
17
00:01:23,895 --> 00:01:25,590
Well, I'm a political adviser.
18
00:01:26,931 --> 00:01:28,523
Who snowboards in Amman.
19
00:01:28,700 --> 00:01:31,225
- That's right.
- Yeah, yeah.
20
00:01:31,403 --> 00:01:35,339
Listen, I have a thing to tell you,
an important one.
21
00:01:35,507 --> 00:01:38,840
A man is not his job.
22
00:01:39,010 --> 00:01:42,275
I mean, he's apart from his job. The man.
23
00:01:42,447 --> 00:01:44,278
I understand.
24
00:01:44,449 --> 00:01:47,441
No, I just want you
to know my feeling, my...
25
00:01:47,619 --> 00:01:50,452
My understanding of you.
26
00:01:50,622 --> 00:01:52,954
- Well, thank you.
- You're welcome.
27
00:02:02,367 --> 00:02:04,858
May I see you again, Aisha?
28
00:02:13,378 --> 00:02:15,744
When you wish
and with your permission, of course.
29
00:02:15,914 --> 00:02:19,475
Where did you learn to speak Arabic
like this?
30
00:02:20,385 --> 00:02:22,979
Yeah, yeah, we are friends.
31
00:02:23,154 --> 00:02:24,416
We may talk again.
32
00:02:25,423 --> 00:02:27,084
We may.
33
00:02:27,258 --> 00:02:29,522
Well, thank you.
34
00:02:45,110 --> 00:02:46,805
He's my friend.
35
00:02:48,747 --> 00:02:51,443
- It's fine. It's fine.
- You sure?
36
00:02:52,650 --> 00:02:53,981
It's fine.
37
00:02:55,653 --> 00:02:56,813
What's this all about?
38
00:04:27,145 --> 00:04:29,705
Marwan showed you the burning house?
39
00:04:30,615 --> 00:04:31,877
Do you know what happened?
40
00:04:32,050 --> 00:04:34,416
I have absolutely no idea.
41
00:04:35,587 --> 00:04:39,489
You see, you could have said
to me yes or no. Simply that.
42
00:04:39,657 --> 00:04:43,821
When a man says to me more
than yes or no, then I begin to wonder.
43
00:04:43,995 --> 00:04:47,089
I don't know what happened, Hani.
44
00:04:49,567 --> 00:04:54,095
We had the advantage.
That house could have led us to Al-Saleem.
45
00:04:54,272 --> 00:04:56,832
Now it is gone.
Everything inside it is gone.
46
00:04:57,008 --> 00:04:58,737
Here. Kneel.
- Hani, listen to me, I...
47
00:04:58,910 --> 00:05:01,435
I told you never to lie to me.
48
00:05:01,613 --> 00:05:03,410
I am not lying to you, Hani.
49
00:05:03,581 --> 00:05:06,846
You did not know that this man,
after everything I said to you...
50
00:05:07,018 --> 00:05:10,181
...everything I said to Edward,
that he tried to take Karami?
51
00:05:11,422 --> 00:05:13,754
He did not know.
52
00:05:13,925 --> 00:05:16,155
When I want to speak with you,
I will look at you.
53
00:05:17,695 --> 00:05:19,162
Now I am talking to Mr. Ferris.
54
00:05:20,198 --> 00:05:23,031
So in as few words as possible...
55
00:05:23,668 --> 00:05:24,999
...did you know?
56
00:05:25,737 --> 00:05:27,500
No.
57
00:05:27,672 --> 00:05:29,697
I don't believe you.
58
00:05:30,475 --> 00:05:32,807
You have 12 hours to leave Jordan.
59
00:05:32,977 --> 00:05:36,276
If I find you here,
I will not be responsible for your safety.
60
00:05:36,447 --> 00:05:37,914
Do you understand me?
61
00:05:53,798 --> 00:05:56,494
Now, you knew you needed
to adapt to this environment.
62
00:05:56,668 --> 00:05:59,159
Ferris, I know, but, you know, I...
63
00:06:06,511 --> 00:06:07,705
Ferris!
64
00:06:13,985 --> 00:06:15,452
Ferris!
65
00:06:32,770 --> 00:06:36,262
Well, hey, buddy. Back from the sandbox?
66
00:06:36,441 --> 00:06:38,739
Enjoying civilization?
You wanna get a hot dog?
67
00:06:38,910 --> 00:06:42,277
How do you expect me to operate, Ed,
when you're keeping all the cards?
68
00:06:42,447 --> 00:06:45,280
- What about an ice cream?
- All Hani wanted was patience, Ed.
69
00:06:45,450 --> 00:06:48,112
- Patience. Not as a personal quality...
- I don't care.
70
00:06:48,286 --> 00:06:51,949
Not as a personal quality, but an operational
requirement, and you can't do it?
71
00:06:52,123 --> 00:06:55,581
You're too power hungry and greedy.
You fucked this whole operation up!
72
00:06:55,760 --> 00:06:58,092
For chrissakes,
I thought Hani wanted to kill me!
73
00:06:58,262 --> 00:06:59,422
Oh, don't exaggerate.
74
00:06:59,597 --> 00:07:03,260
Hani don't want to kill you.
He likes you. He likes you a lot.
75
00:07:03,434 --> 00:07:07,598
And who is he gonna get over there
better for him than you? Nobody.
76
00:07:08,072 --> 00:07:11,098
Don't worry. You're gonna
be back in Jordan before you know it.
77
00:07:11,275 --> 00:07:13,436
Back with your Jordanian
piece of poontang...
78
00:07:13,611 --> 00:07:16,375
...that you think I don't know about,
but I do.
79
00:07:16,547 --> 00:07:19,243
You're a fat fucking piece of shit,
you know that, Ed?
80
00:07:19,417 --> 00:07:22,215
We do this shit for a living,
go on a diet, for chrissakes.
81
00:07:22,387 --> 00:07:26,721
Are you quite finished?
Now, I did what I had to do.
82
00:07:27,925 --> 00:07:30,519
I ain't got time to play
Patience, Sidi, Patience...
83
00:07:30,695 --> 00:07:32,959
...and sit around eating couscous.
84
00:07:35,533 --> 00:07:39,128
Hani's interests extend only
to his own little fiefdom.
85
00:07:39,303 --> 00:07:40,736
Mine are global.
86
00:07:42,407 --> 00:07:43,897
Now, having said that...
87
00:07:44,075 --> 00:07:49,377
...I admit that perhaps, possibly, I should
have, from an operational standpoint...
88
00:07:49,547 --> 00:07:51,742
...brought you into what I was doing.
- Exactly.
89
00:07:51,916 --> 00:07:55,283
What you should've done was listen
to what Hani said, and you know that.
90
00:07:58,856 --> 00:08:01,654
You know, 10 years ago,
I could've beat the crap out of you.
91
00:08:01,826 --> 00:08:04,090
Should've taken the shot
when you had the chance.
92
00:08:04,262 --> 00:08:06,457
Maybe I should've. Can't do it now.
93
00:08:07,565 --> 00:08:11,092
What we need to do,
with or without the cooperation of Hani...
94
00:08:11,269 --> 00:08:15,069
...is get our own man
inside Al-Saleem's tent.
95
00:08:16,340 --> 00:08:19,275
We could penetrate every goddamn
Salafi mosque in the world...
96
00:08:19,444 --> 00:08:21,674
...and still not even get close.
97
00:08:26,250 --> 00:08:28,810
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
- What?
98
00:08:28,986 --> 00:08:32,979
He doesn't know that.
I mean, he doesn't know what we can't do.
99
00:08:33,157 --> 00:08:35,182
He doesn't know how close
or how far we are.
100
00:08:35,359 --> 00:08:37,259
He doesn't know what's true
or what isn't.
101
00:08:37,428 --> 00:08:41,296
I mean... Look, Osama fed Zarqawi
to the dogs...
102
00:08:41,466 --> 00:08:43,559
...because he was getting
too powerful, right?
103
00:08:43,735 --> 00:08:46,033
- Right.
- What if instead of tracking Al-Saleem...
104
00:08:46,204 --> 00:08:49,332
...like we're doing right now
with absolutely no results...
105
00:08:49,507 --> 00:08:53,307
...we make it appear that there
is another terrorist operation out there...
106
00:08:53,478 --> 00:08:55,173
...just as effective as his own?
107
00:08:55,346 --> 00:08:59,248
I mean, how would Al-Saleem react
to that kind of challenge to his stats?
108
00:08:59,417 --> 00:09:01,908
- What would he do?
- He would get paranoid.
109
00:09:02,086 --> 00:09:04,680
- He might rejoice. Maybe both.
- Exactly.
110
00:09:04,856 --> 00:09:07,620
But either way,
he'd try to get in contact with them, right?
111
00:09:07,792 --> 00:09:10,317
- Right.
- Which would be us.
112
00:09:11,329 --> 00:09:13,194
That would be us.
113
00:09:14,465 --> 00:09:17,491
You're a devious SOB.
114
00:09:17,668 --> 00:09:21,160
- We can't do this out of Langley.
- No. No, sir.
115
00:09:41,626 --> 00:09:44,686
Garland. Roger Ferris.
Pleased to meet you.
116
00:09:44,862 --> 00:09:46,261
Where's Hoffman?
117
00:09:46,430 --> 00:09:48,694
I don't know. Ben & Jerry's.
118
00:09:51,769 --> 00:09:53,794
He trusts you.
119
00:09:53,971 --> 00:09:58,840
I don't trust him. Every time we run
an operation and I don't see Hoffman...
120
00:09:59,010 --> 00:10:01,945
...it means he's running
another operation. Coffee?
121
00:10:02,113 --> 00:10:04,911
Yes, please. Black. Thank you.
122
00:10:05,783 --> 00:10:09,446
- Fruit? Strawberries, plums, apples?
- No, thanks.
123
00:10:10,822 --> 00:10:13,950
We're tracking a cell in Syria.
Last night, they were in Damascus.
124
00:10:14,125 --> 00:10:18,255
Today, Dayr Az-Zawr and the Iraqi border.
125
00:10:18,429 --> 00:10:21,626
But something tells me
they won't make it to Hasbaya.
126
00:10:21,799 --> 00:10:26,327
We have ninjas waiting.
127
00:10:26,504 --> 00:10:29,268
Who do these ninjas work for?
128
00:10:29,440 --> 00:10:30,873
Me.
129
00:10:31,042 --> 00:10:32,771
Shall we?
130
00:10:40,484 --> 00:10:43,681
So where is everyone?
131
00:10:43,855 --> 00:10:45,789
Absolutely no idea what you mean.
132
00:10:45,957 --> 00:10:51,623
- What? You mean it's just you?
- No. It's me and you.
133
00:10:51,796 --> 00:10:54,731
Did you think there'd be some
war room with lights flashing...
134
00:10:54,899 --> 00:10:56,298
...and people with clipboards?
135
00:10:56,467 --> 00:10:59,561
No, it's all here and here and here.
And here.
136
00:10:59,737 --> 00:11:02,433
Sure you won't have a strawberry?
They're really delicious.
137
00:11:02,607 --> 00:11:04,973
Yeah, no, I'm positive.
138
00:11:05,142 --> 00:11:09,272
Look, I'm gonna need some really, really
low-level al Qaeda contacts, all right?
139
00:11:09,447 --> 00:11:13,247
No one too extreme. Picture somewhere
in between Osama and Oprah.
140
00:11:13,417 --> 00:11:14,543
You get my drift?
141
00:11:14,719 --> 00:11:17,984
I'm gonna need a security consultant,
a lawyer.
142
00:11:18,155 --> 00:11:21,283
I'm gonna need an Arab who travels
throughout the region, all right?
143
00:11:21,459 --> 00:11:25,828
A businessman. Someone who fits the role
of jihadist without actually being jihadist.
144
00:11:25,997 --> 00:11:27,157
A straw man.
145
00:11:28,566 --> 00:11:32,297
Receiving money, making plans.
146
00:11:32,470 --> 00:11:34,370
That kind of thing.
147
00:11:35,172 --> 00:11:37,197
Okay, no.
148
00:11:37,375 --> 00:11:39,104
No.
149
00:11:39,277 --> 00:11:40,505
No.
150
00:11:42,013 --> 00:11:44,675
Hang on. There you go.
Second from the top.
151
00:11:44,849 --> 00:11:47,716
Omar Sadiki. He's Jordanian.
He's an architect.
152
00:11:48,619 --> 00:11:52,521
Most of his commissions
are from charitable Islamic groups...
153
00:11:52,690 --> 00:11:54,555
...who then give money to the jihadists.
154
00:11:54,725 --> 00:11:57,193
So he ticks all the jihadist boxes...
155
00:11:57,361 --> 00:12:00,228
...except he's innocent.
156
00:12:00,398 --> 00:12:03,265
So he touches his head to the floor
five times a day.
157
00:12:03,434 --> 00:12:05,994
He believes in God.
158
00:12:06,170 --> 00:12:09,401
So why would he trade
with an infidel like myself?
159
00:12:11,409 --> 00:12:12,569
Money.
160
00:12:34,966 --> 00:12:37,196
Mr. Sadiki.
161
00:12:39,837 --> 00:12:41,464
Hello, Mr. Sadiki.
162
00:12:41,639 --> 00:12:44,938
Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon
from Hayes Andover Bank.
163
00:12:45,109 --> 00:12:47,407
I'm following up on my email.
164
00:12:48,012 --> 00:12:49,036
Yeah.
165
00:12:49,213 --> 00:12:52,046
Yeah, well, listen,
I got into Dubai a little bit early.
166
00:12:52,216 --> 00:12:58,177
I'm staying at the Jumeirah Emirates
Towers, but I can meet you anywhere.
167
00:12:58,356 --> 00:13:00,051
Well, fantastic.
168
00:13:07,431 --> 00:13:08,864
Anything else to know?
169
00:13:09,033 --> 00:13:10,625
Exactly as we discussed.
170
00:13:11,068 --> 00:13:12,092
I'm cool with that.
171
00:13:12,269 --> 00:13:14,737
- I'm used to knowing nothing.
- I'm sure you are, Tony.
172
00:13:14,905 --> 00:13:17,499
- Just get in position.
- Okay, boss.
173
00:13:19,643 --> 00:13:21,440
Mr. Sadiki.
- Yeah.
174
00:13:21,612 --> 00:13:26,481
Hayes Andover's option to buy this property
is gonna expire by the end of the month.
175
00:13:26,650 --> 00:13:28,811
We're hoping to get some sketches
and a bid...
176
00:13:28,986 --> 00:13:31,682
...by, say, next Thursday
before the Islamic weekend.
177
00:13:31,856 --> 00:13:33,790
Well, I think...
178
00:13:33,958 --> 00:13:35,323
- Yes, certainly.
- Hm.
179
00:13:35,493 --> 00:13:38,462
You'll also have to sign a letter of intent
with Mr. Al-Masri...
180
00:13:38,629 --> 00:13:40,187
...if that's okay with you.
181
00:13:40,364 --> 00:13:41,956
- Makes no difference to me.
- Great.
182
00:13:42,133 --> 00:13:46,968
- Allah will decide if I get the job or not.
- Fantastic.
183
00:13:47,138 --> 00:13:48,935
Mr. Al-Masri?
184
00:13:49,473 --> 00:13:50,497
Mr. Omar Sadiki.
185
00:13:57,148 --> 00:13:59,708
- Would anyone like some coffee?
- Yes, please. Thank you.
186
00:13:59,884 --> 00:14:03,217
Ed, Al-Masri
is a lawyer we found with al Qaeda ties.
187
00:14:03,387 --> 00:14:06,288
He's fairly low on the map,
but he is on the map...
188
00:14:06,457 --> 00:14:10,086
... enough for a photograph
to suggest Sadiki's guilt by association.
189
00:14:10,261 --> 00:14:12,456
Mm-hm. You have his computer?
190
00:14:13,197 --> 00:14:15,256
Yeah, look,
I'm gonna go get it right now.
191
00:14:15,433 --> 00:14:18,129
He's going to the Cyclone Club.
He loves the Russian girls.
192
00:14:18,302 --> 00:14:20,862
I'll call you soon. Call you soon.
193
00:14:22,139 --> 00:14:23,800
Three-sixteen.
194
00:15:06,984 --> 00:15:08,042
Come on, baby.
195
00:15:13,958 --> 00:15:15,289
- Garland?
- Yeah?
196
00:15:15,459 --> 00:15:17,222
Stand by. All right?
197
00:15:18,562 --> 00:15:21,224
Just getting in right now.
198
00:15:31,308 --> 00:15:34,300
Ah. This is useful.
199
00:15:34,979 --> 00:15:37,140
Very useful.
200
00:15:37,314 --> 00:15:42,183
I have an e-mail list of the members
of the Brothers of Awareness.
201
00:15:42,353 --> 00:15:44,412
The Brothers of who-the-fuck?
202
00:15:44,588 --> 00:15:48,251
The Ikhwan Ishfan. They're just a study
group of believers at his local mosque.
203
00:15:48,425 --> 00:15:50,393
But I can make it look like anything.
204
00:15:50,561 --> 00:15:53,758
All right. Let's make it look
like everything, huh?
205
00:16:01,605 --> 00:16:05,234
Now, make fake accounts
for half a dozen of the brothers...
206
00:16:05,409 --> 00:16:09,277
... and start transferring money to them
from Sadiki's fake receiver account.
207
00:16:09,446 --> 00:16:11,346
Just small operational sums.
208
00:16:11,515 --> 00:16:12,812
Okay.
209
00:16:16,487 --> 00:16:20,150
The Saudis will pick up the money moving,
and everything they pick up...
210
00:16:20,324 --> 00:16:22,758
They'll leak to the jihadists.
211
00:16:22,927 --> 00:16:26,693
- You got it, my friend.
- It's coming up. Now it's done.
212
00:17:04,568 --> 00:17:06,365
Dad! Dad!
213
00:17:07,238 --> 00:17:09,536
Hey, baby. Hold on. Oh.
214
00:17:12,142 --> 00:17:14,542
Hey, Ed, you there?
- Where are you?
215
00:17:14,712 --> 00:17:17,078
Dubai International. I'm on my way back.
216
00:17:17,248 --> 00:17:20,149
No, no, no. No, you're not.
You're going back to Amman.
217
00:17:20,718 --> 00:17:23,414
- Hani called, asked where you were.
- Jesus Christ.
218
00:17:23,587 --> 00:17:26,613
If you don't go back,
he's gonna wonder why you didn't go back.
219
00:17:26,790 --> 00:17:28,985
I think he likes you, buddy.
Change your ticket.
220
00:17:29,159 --> 00:17:32,128
- All right, Ed. I'm on my way.
- All right.
221
00:17:32,296 --> 00:17:35,060
- Oh, hey. Can I get that for you?
- Thank you.
222
00:17:42,606 --> 00:17:45,166
Mr. Ferris. Welcome.
223
00:17:45,342 --> 00:17:47,503
- Thank you.
- Come.
224
00:17:58,689 --> 00:18:03,626
I wanted to see you to tell you
I was sorry how we left things.
225
00:18:04,094 --> 00:18:07,552
- I was upset.
- Well, you had every right to be upset, sir.
226
00:18:07,731 --> 00:18:09,562
I apologize for what happened.
227
00:18:10,601 --> 00:18:12,660
But I am happy you are back.
228
00:18:13,470 --> 00:18:15,938
Miss Aisha, too, I think,
will be happy you are back.
229
00:18:16,807 --> 00:18:21,073
Don't worry, we're not watching you.
We're watching out for you.
230
00:18:21,812 --> 00:18:25,441
But I need you to understand, you
cannot afford any more mistakes in Jordan.
231
00:18:26,483 --> 00:18:29,714
This is a part of the world
where friendship matters.
232
00:18:30,521 --> 00:18:32,455
It can save your life.
233
00:18:32,656 --> 00:18:36,558
Why don't I call you back in about
15 minutes with all the information?
234
00:18:36,727 --> 00:18:38,991
Well, thanks so much, Mr. Sadiki.
235
00:18:40,097 --> 00:18:41,962
Let's get something clear, all right?
236
00:18:42,132 --> 00:18:44,259
I'm not tolerating any more
of your bullshit.
237
00:18:44,435 --> 00:18:46,460
- No, it's cool.
- Who do you work for?
238
00:18:46,637 --> 00:18:49,731
- I work for you. I got the call, I got briefed.
- All right, good.
239
00:18:49,907 --> 00:18:52,501
- Front? Back?
- Take my bag.
240
00:19:03,787 --> 00:19:08,417
If you're going to insist on coming here
to see me...
241
00:19:08,592 --> 00:19:11,026
...which is what you're doing...
242
00:19:11,195 --> 00:19:14,790
...my sister's going to want to meet you.
243
00:19:16,467 --> 00:19:18,025
Your sister?
244
00:19:18,202 --> 00:19:22,866
Yeah, my sister looks after me
in matters that are non-medical.
245
00:19:24,975 --> 00:19:29,275
Oh, so she has to approve of me
before you will begin to.
246
00:19:30,581 --> 00:19:34,278
I would like her to think so,
whenever I can.
247
00:19:36,453 --> 00:19:37,477
Okay.
248
00:20:12,455 --> 00:20:14,150
- Hi.
- Hi.
249
00:20:14,324 --> 00:20:15,655
I'm still cooking.
250
00:20:15,825 --> 00:20:18,521
- Come in.
- I brought some dessert, pastry.
251
00:20:18,695 --> 00:20:20,856
Oh, the kids are going to love it.
252
00:20:21,030 --> 00:20:22,156
- The kids?
- Yeah.
253
00:20:22,332 --> 00:20:24,857
- Aha.
- Come.
254
00:20:27,237 --> 00:20:30,468
This is my sister, Cala.
255
00:20:32,142 --> 00:20:33,166
Mr. Ferris.
256
00:20:34,611 --> 00:20:38,945
And these are my nephews,
Yousef and Rowley.
257
00:20:39,115 --> 00:20:40,639
Hello.
258
00:20:40,817 --> 00:20:42,375
Yousef. Rowley. Hey.
259
00:20:42,552 --> 00:20:43,951
Hi.
- Hi.
260
00:20:44,120 --> 00:20:46,680
- Nephews.
- Yeah, my nephews.
261
00:20:52,829 --> 00:20:55,093
Smells good in there, huh?
262
00:20:55,265 --> 00:20:57,290
It's not good.
263
00:21:00,203 --> 00:21:01,568
It's not good?
264
00:21:01,738 --> 00:21:04,707
- You don't like your mother's cooking?
- No, not really.
265
00:21:05,041 --> 00:21:06,065
Oh.
266
00:21:12,415 --> 00:21:14,542
What kind of food do you like?
267
00:21:14,717 --> 00:21:16,207
Hamburgers.
268
00:21:16,386 --> 00:21:18,616
- You?
- Spaghettis.
269
00:21:18,788 --> 00:21:20,483
Me too.
270
00:21:20,657 --> 00:21:24,787
So if there's anything that I wouldn't like,
would you two let me know?
271
00:21:26,696 --> 00:21:27,958
- Okay.
- Yeah.
272
00:21:28,131 --> 00:21:29,189
Cool.
273
00:21:42,478 --> 00:21:45,675
So, Mr. Ferris...
274
00:21:46,216 --> 00:21:48,343
...how long are you in Amman?
275
00:21:49,118 --> 00:21:50,176
Oh, uh, ahem.
276
00:21:50,353 --> 00:21:54,312
Well, I think I'm gonna be for a while.
I hope so, anyway.
277
00:21:57,026 --> 00:21:59,256
Where were you stationed before?
278
00:22:00,697 --> 00:22:01,755
Riyadh.
279
00:22:02,799 --> 00:22:03,993
- Riyadh?
- Hm.
280
00:22:08,671 --> 00:22:11,071
What do you do exactly?
281
00:22:11,307 --> 00:22:15,368
I told you, Cala, he's a political adviser.
282
00:22:15,545 --> 00:22:17,604
Political adviser.
283
00:22:17,780 --> 00:22:20,977
But what does that mean?
Forgive my ignorance.
284
00:22:21,150 --> 00:22:23,914
- It means, uh...
- It means that I...
285
00:22:24,087 --> 00:22:28,820
Well, I offer my assistance to
His Majesty's advisers whenever they ask.
286
00:22:34,697 --> 00:22:37,666
But you do this now, not before the war.
287
00:22:37,834 --> 00:22:40,667
Before you didn't consult with us at all.
288
00:22:40,837 --> 00:22:44,102
- Cala, please, we are just having lunch.
- It's okay.
289
00:22:44,274 --> 00:22:45,639
- It's okay.
- We can talk...
290
00:22:45,808 --> 00:22:48,675
- I'm talking with your friend.
- Talk about another subject.
291
00:22:48,845 --> 00:22:50,608
It's quite all right. I understand.
292
00:22:50,780 --> 00:22:54,113
And we understand
that the situation in Iraq...
293
00:22:54,284 --> 00:22:58,380
...has created many hardships
for the Jordanian people.
294
00:22:59,055 --> 00:23:01,046
- The situation?
- You mean, the war.
295
00:23:01,224 --> 00:23:03,715
- He means war.
- No, no, no, he says the situation.
296
00:23:03,893 --> 00:23:05,588
- What do you mean?
- You know what...
297
00:23:05,762 --> 00:23:07,024
Please.
298
00:23:07,196 --> 00:23:11,132
I mean the roadside bombings,
the assassination of Iraqi police...
299
00:23:11,301 --> 00:23:13,769
...the kidnappings,
the crowded marketplaces...
300
00:23:13,936 --> 00:23:17,303
...and innocent families that have
been wiped off the face of the Earth.
301
00:23:17,473 --> 00:23:19,805
That's what I mean
by the situation in Iraq.
302
00:23:23,846 --> 00:23:26,679
I can tell you what
His Majesty's thinking.
303
00:23:27,817 --> 00:23:31,275
His Majesty believes the best hope
for the war is that it ends.
304
00:23:31,854 --> 00:23:34,345
Well, I can tell you
that is my hope as well.
305
00:23:35,024 --> 00:23:37,015
I hope so too. Huh?
306
00:23:37,193 --> 00:23:41,129
Cala? Hey. Peace.
307
00:23:41,297 --> 00:23:43,993
- Let's have lunch, huh?
- Okay.
308
00:23:44,167 --> 00:23:45,691
Enjoy.
309
00:23:45,868 --> 00:23:47,426
Thank you.
310
00:23:50,640 --> 00:23:53,131
- Well, sorry about that.
- Ah, so am I.
311
00:23:53,309 --> 00:23:56,972
I probably should've kept my mouth shut.
After all, I was a guest in your home.
312
00:23:57,146 --> 00:23:59,376
So is she. It didn't stop her, you know?
313
00:23:59,549 --> 00:24:02,882
She suffered a lot during Iran-Iraq war.
314
00:24:03,052 --> 00:24:07,079
And the funny thing
is that she wants to live in America.
315
00:24:07,256 --> 00:24:08,314
- Oh, yeah?
- Yeah.
316
00:24:08,491 --> 00:24:11,824
Well, tell her I'll switch passports with her.
It'll make us both happy.
317
00:24:11,994 --> 00:24:13,894
Don't joke about these kind of things.
318
00:24:14,063 --> 00:24:18,830
I'm not joking. I'm perfectly serious.
I may stay here forever. Really.
319
00:24:20,470 --> 00:24:23,735
Well, anyway, I'm glad I made friends
with her boys. I like them a lot.
320
00:24:23,906 --> 00:24:25,737
Yeah, they're great, aren't they?
321
00:24:25,908 --> 00:24:29,139
But not very good spies, you know?
Neither are you.
322
00:24:29,312 --> 00:24:30,336
What do you mean?
323
00:24:30,513 --> 00:24:31,980
- At the table, you know?
- Oh.
324
00:24:32,749 --> 00:24:35,582
So you noticed. All right. I'm busted.
325
00:24:35,752 --> 00:24:38,744
Well, thank you, Aisha,
for inviting me in your home.
326
00:24:39,422 --> 00:24:40,514
Um...
327
00:24:46,295 --> 00:24:47,956
Sorry.
328
00:24:48,765 --> 00:24:50,960
- I had a really nice time.
- Sorry. Yeah, me too.
329
00:24:51,834 --> 00:24:55,031
- Thank you for coming.
- Thank you.
330
00:25:05,148 --> 00:25:09,346
The photograph was taken last week
in the Cyclone Club in Dubai.
331
00:25:09,519 --> 00:25:11,111
One is Al-Masri, a lawyer...
332
00:25:11,287 --> 00:25:16,224
...a low-level al Qaeda financier,
if that's not a contradiction in terms.
333
00:25:16,392 --> 00:25:18,826
The other is a Jordanian.
334
00:25:18,995 --> 00:25:21,691
An architect named Omar Sadiki.
335
00:25:22,965 --> 00:25:24,660
No known terrorist ties.
336
00:25:24,834 --> 00:25:30,704
Now, the question I ask myself is,
is what are they doing together?
337
00:25:35,578 --> 00:25:38,570
Is this Sadiki more than he claims to be?
338
00:25:39,182 --> 00:25:40,342
He travels a lot.
339
00:25:40,783 --> 00:25:43,718
He builds mosques and shopping malls.
340
00:25:43,886 --> 00:25:46,821
At the very least,
he bears examination by us.
341
00:25:46,989 --> 00:25:48,980
Or by we.
342
00:25:49,425 --> 00:25:50,858
Hm.
343
00:25:52,495 --> 00:25:53,757
Where'd you get these?
344
00:25:54,764 --> 00:25:57,028
- A friend in Saudi Intelligence.
- Mm.
345
00:25:57,733 --> 00:25:59,166
Useful friend, huh?
346
00:26:08,344 --> 00:26:09,777
No, keep it.
347
00:26:10,446 --> 00:26:12,505
I want you to have it.
348
00:26:12,682 --> 00:26:16,049
We are partners. Allies, no?
349
00:26:17,086 --> 00:26:19,919
Why would we not want
to help each other?
350
00:26:20,089 --> 00:26:23,183
Right. Thank you.
351
00:26:23,659 --> 00:26:25,422
Garland.
- Yeah?
352
00:26:25,595 --> 00:26:28,655
Pull up an Arabic keyboard
and write down this message, you ready?
353
00:26:28,831 --> 00:26:29,855
Okay.
354
00:26:30,032 --> 00:26:32,500
In the name of Go...
No, you know what, strike that.
355
00:26:32,668 --> 00:26:35,068
In the name of God the merciful...
356
00:26:35,238 --> 00:26:37,729
... we praise our brothers
who shall carry out...
357
00:26:37,907 --> 00:26:40,273
... this heroic act in the fig orchard...
358
00:26:40,443 --> 00:26:43,537
...and beg God to give us strength
for our continuing struggle.
359
00:26:43,713 --> 00:26:45,943
The time is at hand. All right?
360
00:26:46,115 --> 00:26:50,074
Now, that's absolutely delightful Arabic,
but what the fuck is the fig orchard?
361
00:26:50,253 --> 00:26:53,222
I can't let you in on that yet.
Let's just say it's developing.
362
00:26:53,389 --> 00:26:54,583
It'll create chatter...
363
00:26:54,757 --> 00:26:58,215
...but it's gotta be big enough
for Al-Saleem, to get his attention.
364
00:26:58,661 --> 00:26:59,821
Oh, it'll be big.
365
00:26:59,996 --> 00:27:02,829
Now, send that off
from Sadiki's fake e-mail address...
366
00:27:02,999 --> 00:27:04,660
... and we are in business.
367
00:27:04,834 --> 00:27:06,096
Okay. Done.
368
00:27:19,682 --> 00:27:21,809
Advise when you're on the deck.
369
00:27:32,795 --> 00:27:35,764
Hello there, Mr. Sadiki.
It's Brad Scanlon.
370
00:27:35,932 --> 00:27:39,595
I'm fine. Thanks so much for asking.
But we've got a bit of a problem.
371
00:27:39,769 --> 00:27:42,567
You see, our chief engineer,
who's based out of Ankara...
372
00:27:42,738 --> 00:27:46,299
...he's raised some issues
about the insulation.
373
00:27:46,475 --> 00:27:49,273
I realize it's the same stuff
that you use in Saudi Arabia...
374
00:27:49,445 --> 00:27:53,006
...but he's asked
to meet with you immediately.
375
00:27:53,182 --> 00:27:56,117
No, I'm sorry, sir.
He cannot fly up to see you.
376
00:27:56,285 --> 00:27:59,482
And the only time he can meet
is tomorrow afternoon.
377
00:27:59,655 --> 00:28:03,557
But the good news is, we have a car
ready to pick you up in about...
378
00:28:03,726 --> 00:28:08,390
...oh, six hours, and a plane ticket to Turkey
waiting for you at the airport.
379
00:28:09,198 --> 00:28:12,167
No, I'm sorry, sir.
First class was not available.
380
00:28:13,269 --> 00:28:15,464
Ed, Sadiki just landed in Turkey.
381
00:28:15,638 --> 00:28:17,469
He's being met by one of our guys.
382
00:28:17,640 --> 00:28:21,167
An engineer to discuss business
and to show him a good time.
383
00:28:21,344 --> 00:28:23,778
All we need is to establish
that he is there.
384
00:28:23,980 --> 00:28:25,971
- Mm-hm.
- Now, the barracks at the base...
385
00:28:26,148 --> 00:28:28,116
... have been cleared out of all personnel.
386
00:28:28,284 --> 00:28:30,377
Bodies from the morgue
have been brought in.
387
00:28:30,553 --> 00:28:33,454
They'll be our so-called casualties.
388
00:28:33,623 --> 00:28:37,992
Now, Garland will send out a message
from Sadiki hinting that a strike is prepared.
389
00:28:38,160 --> 00:28:39,559
And when the strike is done...
390
00:28:39,729 --> 00:28:43,324
...he'll post another message taking
responsibility for our little event.
391
00:28:43,499 --> 00:28:45,467
- You got that?
- Uh-huh.
392
00:28:45,635 --> 00:28:46,897
After that...
393
00:28:47,069 --> 00:28:50,766
...hopefully a buzz of messages
will then pass among jihadists' networks...
394
00:28:50,940 --> 00:28:55,036
... announcing the Brothers of Awareness
as a new player.
395
00:28:55,211 --> 00:28:57,873
And our Sadiki as its leader.
You got that?
396
00:28:58,047 --> 00:28:59,708
All right, Ferris. Thank you.
397
00:28:59,882 --> 00:29:01,247
Tony, you have a go.
398
00:29:08,691 --> 00:29:10,454
We have a special report.
399
00:29:10,626 --> 00:29:13,686
A massive explosion
has taken place in Incirlik, Turkey.
400
00:29:13,863 --> 00:29:16,991
Officials have confirmed the
target of the blast to be the U.S. Air Base...
401
00:29:18,367 --> 00:29:22,064
... at Incirlik, Turkey. The bomb ripped
through the Bachelor Officers' Quarters...
402
00:29:22,238 --> 00:29:24,399
... at 3:00 this morning,
quickly engulfing it in flames.
403
00:29:25,941 --> 00:29:28,569
No one yet has claimed responsibility
for the attack.
404
00:29:28,744 --> 00:29:32,441
But terror experts are already speculating
this is the work of a new...
405
00:29:32,615 --> 00:29:36,210
... much more sophisticated and much
better financed offshoot of al Qaeda...
406
00:29:36,385 --> 00:29:38,819
... than that which is responsible
for the bombings...
407
00:29:38,988 --> 00:29:41,752
... in Amsterdam, London
and other European cities.
408
00:29:41,924 --> 00:29:43,755
In contrast to these recent bombings...
409
00:29:43,926 --> 00:29:47,384
... this is the first attack
to occur on American property.
410
00:29:47,563 --> 00:29:48,825
- The Pentagon...
- Honey.
411
00:29:48,998 --> 00:29:52,525
... will not release the names of the dead
until notification of next of kin.
412
00:29:52,702 --> 00:29:55,432
We're also being told that there
may never be a public announcement...
413
00:29:55,604 --> 00:29:56,628
Honey.
414
00:29:56,806 --> 00:29:58,933
... of the list of casualties
since some of the men killed...
415
00:29:59,108 --> 00:30:01,975
... may have been stationed at Incirlik
on classified missions.
416
00:30:02,144 --> 00:30:06,012
Incirlik, which in Turkish means fig orchard,
has served since September the 11 th...
417
00:30:06,182 --> 00:30:09,640
... as a primary hub in the wars
in Afghanistan and Iraq.
418
00:30:09,819 --> 00:30:13,277
All right, now send out the message
taking credit.
419
00:30:13,456 --> 00:30:17,153
But make the responses go back
to Sadiki's actual account.
420
00:30:17,326 --> 00:30:19,817
- You got that?
- Okay.
421
00:30:24,800 --> 00:30:29,430
I can't say it's been real,
but you know what I mean.
422
00:30:30,072 --> 00:30:31,130
Yeah.
423
00:30:47,890 --> 00:30:51,849
AL-SALEEM
424
00:31:23,290 --> 00:31:25,417
SADIKI:
425
00:34:05,319 --> 00:34:07,014
Hey there, little buddy.
426
00:34:07,554 --> 00:34:11,320
Well done. You did it.
NSA 's picking up all kinds of chatter.
427
00:34:11,492 --> 00:34:12,652
Haven't heard for years.
428
00:34:12,826 --> 00:34:16,785
One voice on a world phone out of Vienna
sounds a lot like Al-Saleem himself.
429
00:34:16,964 --> 00:34:20,491
Saying something along the lines of,
"Who the damn heck is Omar Sadiki?"
430
00:34:20,667 --> 00:34:24,831
Yeah, yeah, yeah. Listen,
I made a decision, Ed. I'm bringing him in.
431
00:34:25,005 --> 00:34:27,667
- Who?
- Omar Sadiki, that's who.
432
00:34:27,841 --> 00:34:29,399
Oh, come on. No, no, no.
433
00:34:29,576 --> 00:34:33,205
When they find him, they are gonna
torture him and they are gonna kill him.
434
00:34:33,380 --> 00:34:37,077
You gotta decide which side of the cross
you're on. I need nailers, not hangers.
435
00:34:37,251 --> 00:34:39,583
Decision's already done, Ed.
I'm bringing him in.
436
00:34:39,753 --> 00:34:42,722
Ain't nobody innocent
in this shit, Ferris. Okay?
437
00:34:43,957 --> 00:34:44,981
Ferris.
438
00:34:45,826 --> 00:34:48,624
All right, don't move until I say, all right?
439
00:34:54,401 --> 00:34:55,868
You got me?
440
00:35:02,576 --> 00:35:04,066
Omar.
441
00:35:04,244 --> 00:35:07,008
It's Brad Scanlon.
We need to have a conversation. Come on.
442
00:35:07,181 --> 00:35:09,081
What are you doing here?
443
00:35:14,288 --> 00:35:17,348
Fuck! Omar! Omar, open the door!
444
00:35:17,524 --> 00:35:18,582
Let's go!
445
00:35:18,759 --> 00:35:21,125
Omar, listen to me!
446
00:35:21,295 --> 00:35:22,887
Omar! Omar!
447
00:35:23,564 --> 00:35:25,794
Let's go! Go, go, go!
448
00:35:38,545 --> 00:35:40,035
Fuck!
449
00:35:47,588 --> 00:35:50,455
This is Roger Ferris. I need an ambulance.
450
00:37:00,661 --> 00:37:02,652
LIEUTENANT:
451
00:37:51,979 --> 00:37:53,742
Yeah.
452
00:37:53,914 --> 00:37:56,041
Sadiki is dead.
453
00:37:57,017 --> 00:37:58,678
You there?
454
00:37:58,852 --> 00:38:00,217
Yeah, I'm here.
455
00:38:00,387 --> 00:38:02,287
I didn't kill him, buddy.
456
00:38:02,456 --> 00:38:03,616
I know you didn't, Ed.
457
00:38:05,292 --> 00:38:06,816
I did.
458
00:38:06,994 --> 00:38:10,589
Oh, buddy.
Buddy, that's just not constructive. Okay?
459
00:38:10,764 --> 00:38:13,699
- Then what is?
- Doing exactly what you're doing.
460
00:38:13,867 --> 00:38:17,633
And how are you measuring that? By how
much closer you've gotten to Al-Saleem?
461
00:38:17,804 --> 00:38:21,069
I bet you heard a shitload of chatter,
then it stopped, didn't it?
462
00:38:21,241 --> 00:38:22,538
That's right.
463
00:38:22,709 --> 00:38:24,700
Well, then where is Al-Saleem?
464
00:38:25,612 --> 00:38:28,080
- Hm?
- Ferris.
465
00:38:28,782 --> 00:38:31,114
You know what? I've had it.
466
00:38:31,284 --> 00:38:33,218
I've had it. I can't do this anymore.
467
00:38:33,987 --> 00:38:35,011
Yes, you can.
468
00:38:35,188 --> 00:38:37,816
Now, you just get yourself
a couple of hours' sleep.
469
00:38:37,991 --> 00:38:39,891
And call me
when you're thinking straight.
470
00:38:40,060 --> 00:38:43,996
You know what? I am thinking straight.
You're not, all right?
471
00:38:44,164 --> 00:38:46,894
You can't, because you're
a million fucking miles away.
472
00:38:47,067 --> 00:38:48,534
I'm here, Ed, every day.
473
00:38:48,702 --> 00:38:51,034
And I see the unnecessary travesties
of this war...
474
00:38:51,204 --> 00:38:54,640
... that the rest of you backstabbing
political fucking bureaucrats...
475
00:38:54,808 --> 00:38:56,105
... only look at pictures of.
476
00:38:56,276 --> 00:38:59,575
So don't you dare tell me
I am not fucking thinking straight!
477
00:39:01,682 --> 00:39:03,343
This is not working, all right?
478
00:39:03,517 --> 00:39:05,576
It's not working. I'm out.
479
00:39:05,752 --> 00:39:07,743
Ferris?
480
00:39:07,921 --> 00:39:09,912
Ferris?
481
00:39:13,193 --> 00:39:15,218
I should pack.
482
00:39:33,747 --> 00:39:35,806
Fuck.
483
00:39:41,354 --> 00:39:42,946
Fuck!
484
00:40:02,309 --> 00:40:03,867
Shit!
485
00:40:04,544 --> 00:40:06,535
Move the fucking car!
486
00:41:14,247 --> 00:41:15,976
- Where's Marwan? Marwan?
- Mr. Ferris.
487
00:41:16,149 --> 00:41:17,707
Please.
488
00:41:19,152 --> 00:41:21,916
Please, please.
I just need a moment of his time, all right?
489
00:41:22,088 --> 00:41:23,885
Okay.
490
00:41:29,596 --> 00:41:31,120
Please?
491
00:41:32,866 --> 00:41:34,800
Please excuse me.
492
00:41:41,675 --> 00:41:43,438
What is it?
493
00:41:49,716 --> 00:41:52,742
I invented Omar Sadiki.
494
00:41:52,919 --> 00:41:56,082
It was my operation.
He is not a jihadist, all right?
495
00:41:56,256 --> 00:42:00,352
I moved him around, I moved money around,
and then I lost him.
496
00:42:00,527 --> 00:42:02,927
- That is impossible.
- Why?
497
00:42:03,096 --> 00:42:07,157
Because it will mean that you sat
in my office and you lied to my face.
498
00:42:07,334 --> 00:42:11,134
Hani, I promise I will share
all the information with you, all right?
499
00:42:11,304 --> 00:42:14,637
But they have kidnapped a friend of mine
in order to get to me.
500
00:42:14,808 --> 00:42:17,208
Now, you know exactly
who I'm talking about, Hani.
501
00:42:17,377 --> 00:42:20,813
Please, they're gonna execute her,
all right?
502
00:42:20,981 --> 00:42:23,449
Please, help me broker a deal, her for me.
503
00:42:23,617 --> 00:42:25,585
You lied to me.
504
00:42:25,752 --> 00:42:27,219
I will not help you.
505
00:42:27,387 --> 00:42:29,685
- The answer is no.
- Please, Hani.
506
00:42:29,856 --> 00:42:32,324
Hani. Hani!
507
00:42:50,977 --> 00:42:52,410
Ed.
508
00:42:52,579 --> 00:42:55,548
You should've told me about the girl.
We could've watched her.
509
00:42:55,715 --> 00:42:57,615
They left the phone.
I know how this goes.
510
00:42:57,784 --> 00:42:59,911
They've got Aisha
and they want someone.
511
00:43:00,086 --> 00:43:03,852
- If she's alive.
- She has to be alive, right?
512
00:43:04,324 --> 00:43:07,418
Well, she's probably alive.
At least, they want you to think so.
513
00:43:07,594 --> 00:43:09,789
- That's the good part.
- And what's the bad part?
514
00:43:09,963 --> 00:43:11,430
They know about you.
515
00:43:11,598 --> 00:43:14,726
They know you work for the agency.
That tells me two things.
516
00:43:14,901 --> 00:43:17,426
One, the people that have Aisha
are running the show...
517
00:43:17,604 --> 00:43:19,128
...so they're close to Al-Saleem.
518
00:43:19,306 --> 00:43:22,366
Two, they have learned enough
from Aisha to know she's your pal.
519
00:43:22,542 --> 00:43:24,510
- She's been interrogated.
- Goddamn it.
520
00:43:24,678 --> 00:43:27,078
- You cannot take this to Hani, right?
- Right. Right.
521
00:43:27,247 --> 00:43:30,842
- Does that mean you already have?
- Yes. Yes, sir, I have.
522
00:43:31,017 --> 00:43:32,041
Why would you do that?
523
00:43:32,218 --> 00:43:34,118
I have to trust everyone I can right now.
524
00:43:34,287 --> 00:43:36,687
All you gotta do is trust me.
525
00:43:37,223 --> 00:43:38,656
- What'd he say?
- He said, "Ma'alesh."
526
00:43:38,825 --> 00:43:40,793
Because I lied to him,
he's not gonna help.
527
00:43:48,668 --> 00:43:51,068
Okay. We set this up,
we're gonna do it right.
528
00:43:51,237 --> 00:43:54,297
- It's not just about you and your girlfriend.
- All right.
529
00:43:56,576 --> 00:44:00,376
This is Roger Ferris.
Will you put Aisha on the phone?
530
00:44:00,547 --> 00:44:03,380
Okay, mister. Thanks God you are calling.
531
00:44:03,550 --> 00:44:06,883
I have a question
to make sure you are you. Please.
532
00:44:07,053 --> 00:44:08,077
Fine.
533
00:44:08,254 --> 00:44:10,484
Where do you meet Miss Aisha first time?
534
00:44:10,657 --> 00:44:15,253
At a medical clinic in Amman.
She's a nurse.
535
00:44:15,428 --> 00:44:18,363
Where do you take Miss Aisha
for dinner first time?
536
00:44:18,531 --> 00:44:20,328
Go, go.
537
00:44:20,533 --> 00:44:21,864
Uh...
538
00:44:22,035 --> 00:44:25,971
I didn't. She invited me
to her apartment for dinner.
539
00:44:26,139 --> 00:44:27,629
Did you bring anything?
540
00:44:29,376 --> 00:44:31,105
I did.
541
00:44:31,911 --> 00:44:34,675
A dessert pastry.
542
00:44:34,848 --> 00:44:37,942
If you want to see Miss Aisha,
you must go where I say.
543
00:44:38,585 --> 00:44:42,544
Trade you for her.
No trick or Miss Aisha will die.
544
00:44:42,722 --> 00:44:44,314
Tell me where I'm to go.
545
00:44:44,791 --> 00:44:46,349
I'll tell you where to go.
546
00:44:46,526 --> 00:44:49,461
It is near the border. Highway 15.
547
00:44:49,629 --> 00:44:52,655
Between Al-Saidi and Mahbrouk.
548
00:44:52,832 --> 00:44:54,663
That's where you go. Bye.
549
00:45:32,939 --> 00:45:34,304
Passport.
550
00:47:26,819 --> 00:47:28,013
Bring up Pacman feed.
551
00:47:28,188 --> 00:47:29,917
Increase magnification eight time.
552
00:47:30,089 --> 00:47:32,148
Eight-time mag.
553
00:47:33,193 --> 00:47:34,353
Enhance resolution.
554
00:47:52,045 --> 00:47:55,503
Holding at mid-altitude orbit, 12,500...
555
00:48:04,924 --> 00:48:06,824
Still holding for vector angle.
556
00:48:18,004 --> 00:48:20,700
Still holding for vector angle.
- Switching over to SAR.
557
00:48:43,396 --> 00:48:45,193
Which one do you want us to follow?
558
00:48:49,535 --> 00:48:51,002
Which one, sir?
559
00:48:52,305 --> 00:48:54,398
Sir?
560
00:48:54,574 --> 00:48:56,565
Sorry, buddy.
561
00:50:26,199 --> 00:50:29,600
Salaam, CIA.
562
00:50:33,973 --> 00:50:35,463
I am not the sheik.
563
00:50:35,641 --> 00:50:39,008
The sheik, God praise him,
is the sheik who always was.
564
00:50:39,178 --> 00:50:40,975
I am his servant.
565
00:50:42,882 --> 00:50:45,112
Where is the girl?
566
00:50:45,952 --> 00:50:47,613
Either you're trying to be clever...
567
00:50:47,787 --> 00:50:51,917
...or someone has done to you
what you so often do to them.
568
00:50:52,091 --> 00:50:53,922
Lie.
569
00:50:54,660 --> 00:50:56,992
So you paid for me? Hm?
570
00:50:57,163 --> 00:50:58,790
Not as much as I would have.
571
00:50:59,399 --> 00:51:02,698
Such a bargain for such a catch as you.
572
00:51:02,869 --> 00:51:07,306
Well, it wasn't a bargain, because
no one's gonna negotiate with you for me.
573
00:51:07,473 --> 00:51:11,239
That's not our policy. There will be
no exchanges. You understand that, right?
574
00:51:11,411 --> 00:51:15,040
There will be no negotiation,
but not because you say so.
575
00:51:15,848 --> 00:51:18,544
I have an agent of the CIA.
576
00:51:19,118 --> 00:51:23,555
And that's what I came to see.
And that's what matters.
577
00:51:24,957 --> 00:51:26,219
In this world...
578
00:51:26,392 --> 00:51:31,489
...there's enough poverty and frustration
and anger and passion.
579
00:51:31,664 --> 00:51:34,428
There will never be a shortage of martyrs.
580
00:51:35,201 --> 00:51:38,830
Just like these men, huh?
These men who are dispensable to you.
581
00:51:39,005 --> 00:51:42,406
These men who blow themselves up
in the name of Allah...
582
00:51:42,575 --> 00:51:45,100
...who kill their own
brothers and sisters, huh?
583
00:51:45,278 --> 00:51:49,271
There is no place in the Koran for
the murder of innocent people and suicide.
584
00:51:49,449 --> 00:51:51,576
- You know that.
- It's a good try.
585
00:51:52,018 --> 00:51:56,682
But the Koran's sayings...
You speak Arabic, no?
586
00:52:07,266 --> 00:52:11,202
So you misinterpret the one book
you believe in, hm?
587
00:52:11,637 --> 00:52:13,229
But are you pure...
588
00:52:13,406 --> 00:52:17,843
...or are you just as corrupt as the capitalist
Westerners that you despise?
589
00:52:18,010 --> 00:52:20,103
To me, you are fucking slaves.
590
00:52:20,279 --> 00:52:24,340
You're slaves to the Saudi oil sheiks
and the Wahabi oil money that funds you.
591
00:52:24,517 --> 00:52:26,644
And when that oil money runs out,
my friends...
592
00:52:26,819 --> 00:52:30,949
...you will all fucking disappear
into the ashes of history.
593
00:52:31,123 --> 00:52:34,183
I am not going to torture you, Mr. Ferris.
594
00:52:34,360 --> 00:52:38,626
I see you're not going to read
what is prepared for you on paper.
595
00:52:38,798 --> 00:52:39,822
It's all right.
596
00:52:40,566 --> 00:52:44,332
All I need from you, I already have.
597
00:52:44,504 --> 00:52:47,029
You know what that camera is for?
598
00:52:47,607 --> 00:52:51,168
It's not for this. This...
This is intermission.
599
00:52:51,844 --> 00:52:57,646
It's for what comes after this.
For what comes now.
600
00:53:07,159 --> 00:53:08,592
Kareem.
601
00:53:09,495 --> 00:53:11,486
But you paid who for me?
602
00:53:11,664 --> 00:53:14,360
An intermediary who works for who?
603
00:53:14,534 --> 00:53:17,094
You don't know who
and that should concern you.
604
00:53:17,270 --> 00:53:20,330
- Do I look concerned?
- Well, that's what surprises me.
605
00:53:20,506 --> 00:53:22,770
I thought you were
a lot smarter than that.
606
00:53:23,442 --> 00:53:27,037
Someone has betrayed you.
607
00:53:27,213 --> 00:53:29,647
He works for the head
of Jordanian Intelligence...
608
00:53:29,815 --> 00:53:31,578
...which means he works for us...
609
00:53:31,751 --> 00:53:37,781
...which means...
Which means you work for us.
610
00:53:39,926 --> 00:53:43,054
I work for you.
611
00:53:54,173 --> 00:53:55,231
Are you comfortable?
612
00:53:55,942 --> 00:53:57,807
Can I make you...
613
00:53:57,977 --> 00:54:00,377
...more comfortable?
614
00:54:06,519 --> 00:54:09,317
I'm not lying to you, Kareem.
I'm not lying to you.
615
00:54:10,356 --> 00:54:13,985
We know... We know where you are!
616
00:54:15,261 --> 00:54:17,286
Where am I?
617
00:54:17,463 --> 00:54:20,432
You... You... You are in the light.
618
00:54:20,600 --> 00:54:23,501
The light is on you. Look at it.
619
00:54:24,570 --> 00:54:26,401
No, no, no.
620
00:54:26,572 --> 00:54:30,269
The light...
The light is on you, motherfucker.
621
00:54:35,581 --> 00:54:38,072
What do you think is happening here,
Mr. Ferris?
622
00:54:38,250 --> 00:54:40,718
Do you think the cavalry
is coming for you?
623
00:54:41,854 --> 00:54:43,617
Let's wait.
624
00:54:45,725 --> 00:54:48,319
Nobody's coming for you.
625
00:54:48,494 --> 00:54:50,587
Welcome to Guantanamo.
626
00:54:53,566 --> 00:54:55,796
God! Fuck!
627
00:55:38,544 --> 00:55:40,239
MAN
628
00:56:01,600 --> 00:56:02,658
MAN:
629
00:56:44,944 --> 00:56:46,036
MEN:
630
00:57:25,384 --> 00:57:26,408
MARWAN:
631
00:57:49,675 --> 00:57:51,666
You can tell who cares
about you the most...
632
00:57:51,844 --> 00:57:54,745
...by who comes first
to visit you in the hospital.
633
00:57:54,914 --> 00:57:57,474
And I believe I am the first.
634
00:57:57,650 --> 00:58:00,312
That is not difficult,
because nobody knows where you are.
635
00:58:00,486 --> 00:58:02,044
Yeah.
636
00:58:02,221 --> 00:58:04,212
And where am I, Hani?
637
00:58:04,390 --> 00:58:06,449
You're home, in Amman.
638
00:58:08,961 --> 00:58:13,796
So it was your man I spoke to
on the phone...
639
00:58:14,700 --> 00:58:17,726
...your men who took Aisha...
640
00:58:17,903 --> 00:58:20,599
...your men who dropped me off
in the desert.
641
00:58:20,773 --> 00:58:23,799
I was of some assistance, I admit.
642
00:58:23,976 --> 00:58:27,742
But it was not me
that picked you up in the desert.
643
00:58:27,913 --> 00:58:29,437
Edward could not find you.
644
00:58:30,015 --> 00:58:33,610
Not with all his aircraft, all his people,
all his money...
645
00:58:33,786 --> 00:58:36,414
...and joie de vivre.
646
00:58:36,589 --> 00:58:38,819
So how, I wonder, did I do it?
647
00:58:38,991 --> 00:58:42,449
- Karami.
- Very good. You remember him?
648
00:58:42,628 --> 00:58:47,190
Yes, I remember him, Hani.
He was in the fucking room with me.
649
00:58:47,366 --> 00:58:51,166
He was in the room
because I put him there.
650
00:58:51,337 --> 00:58:53,771
I'm just sorry
I wasn't there a few minutes sooner.
651
00:58:53,939 --> 00:58:57,431
Right. What would've happened
if you were a few minutes later, Hani?
652
00:58:57,610 --> 00:59:00,306
- Then I shudder to think.
- No, I shudder to think.
653
00:59:02,248 --> 00:59:05,649
How badly did you hurt Aisha
when you took her, huh?
654
00:59:05,818 --> 00:59:08,343
- That's what I wanna know.
- Aisha, not at all.
655
00:59:09,521 --> 00:59:12,115
The room we messed up
after we took her.
656
00:59:12,291 --> 00:59:14,020
Bullshit, Hani, bullshit!
657
00:59:14,193 --> 00:59:17,162
All right. We tested that blood! All right?
It was hers!
658
00:59:17,329 --> 00:59:19,957
She is a nurse.
She gives blood every month.
659
00:59:20,132 --> 00:59:22,657
Now, please, let go of the jacket.
Thank you.
660
00:59:24,803 --> 00:59:28,170
You're trying to tell me
you didn't tell her, Hani?
661
00:59:28,340 --> 00:59:31,571
I told her what I could,
which I admit was not very much...
662
00:59:31,744 --> 00:59:34,144
...because these are matters
of state security.
663
00:59:34,313 --> 00:59:36,577
So she doesn't know anything
about what happened?
664
00:59:36,749 --> 00:59:39,741
She knows what everybody
who knows me knows.
665
00:59:39,919 --> 00:59:43,946
That I am an exceedingly polite gentleman
and a very good conversationalist.
666
00:59:44,123 --> 00:59:45,590
Huh.
667
00:59:46,392 --> 00:59:49,361
If I may be so fucking impolite, Hani...
668
00:59:49,528 --> 00:59:52,156
...I almost died in that goddamn room.
669
00:59:52,331 --> 00:59:55,960
And if you had died,
I would have told her what you did for her.
670
00:59:56,135 --> 01:00:00,333
And she...
She would have loved you forever.
671
01:00:01,006 --> 01:00:04,373
Whereas now you are going
to have to earn that right.
672
01:00:05,044 --> 01:00:07,535
That's great news.
673
01:00:10,015 --> 01:00:12,040
Fantastic work, Hani.
674
01:00:12,217 --> 01:00:14,242
Really. Excellent.
675
01:00:15,254 --> 01:00:17,415
So you now have Al-Saleem, right?
676
01:00:18,257 --> 01:00:20,122
That was the plan, my dear.
677
01:00:21,927 --> 01:00:25,624
And I presume he's not giving you
any information.
678
01:00:25,798 --> 01:00:27,356
Not yet.
679
01:00:39,345 --> 01:00:41,472
Your work's done here, buddy.
680
01:00:41,914 --> 01:00:44,314
You're gonna come back.
I got you a corner office...
681
01:00:44,483 --> 01:00:46,610
...just down the hall from mine.
682
01:00:46,785 --> 01:00:50,050
As soon as I get the guy who's in it
out of it, it's all yours.
683
01:00:50,222 --> 01:00:52,452
More money, a fancy title.
684
01:00:52,624 --> 01:00:56,424
No sunscreen, no couscous,
unless you really want it.
685
01:00:56,595 --> 01:01:00,326
- Right down the hall from you, huh, Ed?
- Right down the hall from me.
686
01:01:00,499 --> 01:01:04,595
Well, I think we both know you'd be
more comfortable without me there.
687
01:01:05,337 --> 01:01:08,272
Now, don't think about it too long,
because I'll take that as a slight.
688
01:01:08,440 --> 01:01:09,839
Hm.
689
01:01:10,009 --> 01:01:14,571
Besides, what else are you gonna do?
Stay here?
690
01:01:14,747 --> 01:01:17,773
Maybe for a little while, huh?
I mean, why wouldn't I?
691
01:01:17,950 --> 01:01:19,975
Why would you?
692
01:01:20,252 --> 01:01:22,311
What if I like the Middle East?
693
01:01:23,856 --> 01:01:27,656
Ain't nobody likes the Middle East, buddy.
There's nothing here to like.
694
01:01:28,127 --> 01:01:29,685
Hmm.
695
01:01:30,095 --> 01:01:33,189
Well, maybe that's the problem right there,
isn't it, Ed?
696
01:01:34,700 --> 01:01:36,065
Hm.
697
01:01:36,402 --> 01:01:38,427
Oh, buddy, buddy, buddy.
698
01:01:38,604 --> 01:01:42,768
You know, you're the best I got.
699
01:01:42,941 --> 01:01:44,670
And you know it hurts me to say that.
700
01:01:47,679 --> 01:01:50,739
Good luck on winning this war, Ed.
701
01:01:50,916 --> 01:01:54,647
I hope everyone thinks
you did it all by yourself, huh?
702
01:01:59,958 --> 01:02:01,858
You're not safe here.
703
01:02:02,027 --> 01:02:03,790
I'm not safe anywhere.
704
01:02:03,962 --> 01:02:06,055
You walk out on me,
you know what that means.
705
01:02:06,231 --> 01:02:08,131
What does that mean?
706
01:02:09,201 --> 01:02:11,135
That means you're giving up
on America.
707
01:02:11,804 --> 01:02:15,399
Just be careful calling yourself
America, huh, Ed?
708
01:02:16,275 --> 01:02:20,939
Listen, you have a safe flight home.
Say hey to the wife and kids.
709
01:02:21,113 --> 01:02:23,513
Nobody's innocent in this shit, Ferris.
710
01:03:43,495 --> 01:03:44,519
What's he doing?
711
01:03:44,696 --> 01:03:46,425
Nothing. Buying vegetables.
712
01:03:47,566 --> 01:03:50,467
What about us, sir?
What do you want us to do?
713
01:03:50,636 --> 01:03:52,228
Are we staying with him?
714
01:03:52,404 --> 01:03:55,271
No. Buddy's done.
715
01:03:55,440 --> 01:03:56,998
He's all by himself.
716
01:03:57,176 --> 01:04:00,543
Copy that. Cleared off target.
717
01:06:00,544 --> 01:06:01,544
Subtitles by LeapinLar