1 00:00:00,400 --> 00:00:01,400 ...if that wouldn't make you uncomfortable. 2 00:00:03,014 --> 00:00:07,110 Well, for you and me to be able to do that... 3 00:00:07,285 --> 00:00:09,719 ...first we would have to have a conversation... 4 00:00:09,888 --> 00:00:12,652 ...about the proper way to have a conversation. 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,749 Anyway, where I'm going this afternoon... 6 00:00:15,927 --> 00:00:19,124 ...would make you more uncomfortable than me. 7 00:00:19,297 --> 00:00:22,289 Well, I doubt that. 8 00:00:22,467 --> 00:00:24,298 I don't. 9 00:00:54,332 --> 00:00:55,424 WOMAN 10 00:01:02,073 --> 00:01:05,804 If you're trying to figure out how far I'll go in order to express my interest... 11 00:01:05,977 --> 00:01:08,411 ...I think you have the answer. 12 00:01:09,247 --> 00:01:11,477 - Do I? - Mm. 13 00:01:11,650 --> 00:01:14,915 What else are you supposed to do at this point? Leave here alone? 14 00:01:15,487 --> 00:01:18,422 You're safer with me and you know it. 15 00:01:18,590 --> 00:01:20,558 What are you asking? 16 00:01:20,725 --> 00:01:23,193 I'm asking what you do here. 17 00:01:23,895 --> 00:01:25,590 Well, I'm a political adviser. 18 00:01:26,931 --> 00:01:28,523 Who snowboards in Amman. 19 00:01:28,700 --> 00:01:31,225 - That's right. - Yeah, yeah. 20 00:01:31,403 --> 00:01:35,339 Listen, I have a thing to tell you, an important one. 21 00:01:35,507 --> 00:01:38,840 A man is not his job. 22 00:01:39,010 --> 00:01:42,275 I mean, he's apart from his job. The man. 23 00:01:42,447 --> 00:01:44,278 I understand. 24 00:01:44,449 --> 00:01:47,441 No, I just want you to know my feeling, my... 25 00:01:47,619 --> 00:01:50,452 My understanding of you. 26 00:01:50,622 --> 00:01:52,954 - Well, thank you. - You're welcome. 27 00:02:02,367 --> 00:02:04,858 May I see you again, Aisha? 28 00:02:13,378 --> 00:02:15,744 When you wish and with your permission, of course. 29 00:02:15,914 --> 00:02:19,475 Where did you learn to speak Arabic like this? 30 00:02:20,385 --> 00:02:22,979 Yeah, yeah, we are friends. 31 00:02:23,154 --> 00:02:24,416 We may talk again. 32 00:02:25,423 --> 00:02:27,084 We may. 33 00:02:27,258 --> 00:02:29,522 Well, thank you. 34 00:02:45,110 --> 00:02:46,805 He's my friend. 35 00:02:48,747 --> 00:02:51,443 - It's fine. It's fine. - You sure? 36 00:02:52,650 --> 00:02:53,981 It's fine. 37 00:02:55,653 --> 00:02:56,813 What's this all about? 38 00:04:27,145 --> 00:04:29,705 Marwan showed you the burning house? 39 00:04:30,615 --> 00:04:31,877 Do you know what happened? 40 00:04:32,050 --> 00:04:34,416 I have absolutely no idea. 41 00:04:35,587 --> 00:04:39,489 You see, you could have said to me yes or no. Simply that. 42 00:04:39,657 --> 00:04:43,821 When a man says to me more than yes or no, then I begin to wonder. 43 00:04:43,995 --> 00:04:47,089 I don't know what happened, Hani. 44 00:04:49,567 --> 00:04:54,095 We had the advantage. That house could have led us to Al-Saleem. 45 00:04:54,272 --> 00:04:56,832 Now it is gone. Everything inside it is gone. 46 00:04:57,008 --> 00:04:58,737 Here. Kneel. - Hani, listen to me, I... 47 00:04:58,910 --> 00:05:01,435 I told you never to lie to me. 48 00:05:01,613 --> 00:05:03,410 I am not lying to you, Hani. 49 00:05:03,581 --> 00:05:06,846 You did not know that this man, after everything I said to you... 50 00:05:07,018 --> 00:05:10,181 ...everything I said to Edward, that he tried to take Karami? 51 00:05:11,422 --> 00:05:13,754 He did not know. 52 00:05:13,925 --> 00:05:16,155 When I want to speak with you, I will look at you. 53 00:05:17,695 --> 00:05:19,162 Now I am talking to Mr. Ferris. 54 00:05:20,198 --> 00:05:23,031 So in as few words as possible... 55 00:05:23,668 --> 00:05:24,999 ...did you know? 56 00:05:25,737 --> 00:05:27,500 No. 57 00:05:27,672 --> 00:05:29,697 I don't believe you. 58 00:05:30,475 --> 00:05:32,807 You have 12 hours to leave Jordan. 59 00:05:32,977 --> 00:05:36,276 If I find you here, I will not be responsible for your safety. 60 00:05:36,447 --> 00:05:37,914 Do you understand me? 61 00:05:53,798 --> 00:05:56,494 Now, you knew you needed to adapt to this environment. 62 00:05:56,668 --> 00:05:59,159 Ferris, I know, but, you know, I... 63 00:06:06,511 --> 00:06:07,705 Ferris! 64 00:06:13,985 --> 00:06:15,452 Ferris! 65 00:06:32,770 --> 00:06:36,262 Well, hey, buddy. Back from the sandbox? 66 00:06:36,441 --> 00:06:38,739 Enjoying civilization? You wanna get a hot dog? 67 00:06:38,910 --> 00:06:42,277 How do you expect me to operate, Ed, when you're keeping all the cards? 68 00:06:42,447 --> 00:06:45,280 - What about an ice cream? - All Hani wanted was patience, Ed. 69 00:06:45,450 --> 00:06:48,112 - Patience. Not as a personal quality... - I don't care. 70 00:06:48,286 --> 00:06:51,949 Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it? 71 00:06:52,123 --> 00:06:55,581 You're too power hungry and greedy. You fucked this whole operation up! 72 00:06:55,760 --> 00:06:58,092 For chrissakes, I thought Hani wanted to kill me! 73 00:06:58,262 --> 00:06:59,422 Oh, don't exaggerate. 74 00:06:59,597 --> 00:07:03,260 Hani don't want to kill you. He likes you. He likes you a lot. 75 00:07:03,434 --> 00:07:07,598 And who is he gonna get over there better for him than you? Nobody. 76 00:07:08,072 --> 00:07:11,098 Don't worry. You're gonna be back in Jordan before you know it. 77 00:07:11,275 --> 00:07:13,436 Back with your Jordanian piece of poontang... 78 00:07:13,611 --> 00:07:16,375 ...that you think I don't know about, but I do. 79 00:07:16,547 --> 00:07:19,243 You're a fat fucking piece of shit, you know that, Ed? 80 00:07:19,417 --> 00:07:22,215 We do this shit for a living, go on a diet, for chrissakes. 81 00:07:22,387 --> 00:07:26,721 Are you quite finished? Now, I did what I had to do. 82 00:07:27,925 --> 00:07:30,519 I ain't got time to play Patience, Sidi, Patience... 83 00:07:30,695 --> 00:07:32,959 ...and sit around eating couscous. 84 00:07:35,533 --> 00:07:39,128 Hani's interests extend only to his own little fiefdom. 85 00:07:39,303 --> 00:07:40,736 Mine are global. 86 00:07:42,407 --> 00:07:43,897 Now, having said that... 87 00:07:44,075 --> 00:07:49,377 ...I admit that perhaps, possibly, I should have, from an operational standpoint... 88 00:07:49,547 --> 00:07:51,742 ...brought you into what I was doing. - Exactly. 89 00:07:51,916 --> 00:07:55,283 What you should've done was listen to what Hani said, and you know that. 90 00:07:58,856 --> 00:08:01,654 You know, 10 years ago, I could've beat the crap out of you. 91 00:08:01,826 --> 00:08:04,090 Should've taken the shot when you had the chance. 92 00:08:04,262 --> 00:08:06,457 Maybe I should've. Can't do it now. 93 00:08:07,565 --> 00:08:11,092 What we need to do, with or without the cooperation of Hani... 94 00:08:11,269 --> 00:08:15,069 ...is get our own man inside Al-Saleem's tent. 95 00:08:16,340 --> 00:08:19,275 We could penetrate every goddamn Salafi mosque in the world... 96 00:08:19,444 --> 00:08:21,674 ...and still not even get close. 97 00:08:26,250 --> 00:08:28,810 - But Al-Saleem doesn't know that, right? - What? 98 00:08:28,986 --> 00:08:32,979 He doesn't know that. I mean, he doesn't know what we can't do. 99 00:08:33,157 --> 00:08:35,182 He doesn't know how close or how far we are. 100 00:08:35,359 --> 00:08:37,259 He doesn't know what's true or what isn't. 101 00:08:37,428 --> 00:08:41,296 I mean... Look, Osama fed Zarqawi to the dogs... 102 00:08:41,466 --> 00:08:43,559 ...because he was getting too powerful, right? 103 00:08:43,735 --> 00:08:46,033 - Right. - What if instead of tracking Al-Saleem... 104 00:08:46,204 --> 00:08:49,332 ...like we're doing right now with absolutely no results... 105 00:08:49,507 --> 00:08:53,307 ...we make it appear that there is another terrorist operation out there... 106 00:08:53,478 --> 00:08:55,173 ...just as effective as his own? 107 00:08:55,346 --> 00:08:59,248 I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats? 108 00:08:59,417 --> 00:09:01,908 - What would he do? - He would get paranoid. 109 00:09:02,086 --> 00:09:04,680 - He might rejoice. Maybe both. - Exactly. 110 00:09:04,856 --> 00:09:07,620 But either way, he'd try to get in contact with them, right? 111 00:09:07,792 --> 00:09:10,317 - Right. - Which would be us. 112 00:09:11,329 --> 00:09:13,194 That would be us. 113 00:09:14,465 --> 00:09:17,491 You're a devious SOB. 114 00:09:17,668 --> 00:09:21,160 - We can't do this out of Langley. - No. No, sir. 115 00:09:41,626 --> 00:09:44,686 Garland. Roger Ferris. Pleased to meet you. 116 00:09:44,862 --> 00:09:46,261 Where's Hoffman? 117 00:09:46,430 --> 00:09:48,694 I don't know. Ben & Jerry's. 118 00:09:51,769 --> 00:09:53,794 He trusts you. 119 00:09:53,971 --> 00:09:58,840 I don't trust him. Every time we run an operation and I don't see Hoffman... 120 00:09:59,010 --> 00:10:01,945 ...it means he's running another operation. Coffee? 121 00:10:02,113 --> 00:10:04,911 Yes, please. Black. Thank you. 122 00:10:05,783 --> 00:10:09,446 - Fruit? Strawberries, plums, apples? - No, thanks. 123 00:10:10,822 --> 00:10:13,950 We're tracking a cell in Syria. Last night, they were in Damascus. 124 00:10:14,125 --> 00:10:18,255 Today, Dayr Az-Zawr and the Iraqi border. 125 00:10:18,429 --> 00:10:21,626 But something tells me they won't make it to Hasbaya. 126 00:10:21,799 --> 00:10:26,327 We have ninjas waiting. 127 00:10:26,504 --> 00:10:29,268 Who do these ninjas work for? 128 00:10:29,440 --> 00:10:30,873 Me. 129 00:10:31,042 --> 00:10:32,771 Shall we? 130 00:10:40,484 --> 00:10:43,681 So where is everyone? 131 00:10:43,855 --> 00:10:45,789 Absolutely no idea what you mean. 132 00:10:45,957 --> 00:10:51,623 - What? You mean it's just you? - No. It's me and you. 133 00:10:51,796 --> 00:10:54,731 Did you think there'd be some war room with lights flashing... 134 00:10:54,899 --> 00:10:56,298 ...and people with clipboards? 135 00:10:56,467 --> 00:10:59,561 No, it's all here and here and here. And here. 136 00:10:59,737 --> 00:11:02,433 Sure you won't have a strawberry? They're really delicious. 137 00:11:02,607 --> 00:11:04,973 Yeah, no, I'm positive. 138 00:11:05,142 --> 00:11:09,272 Look, I'm gonna need some really, really low-level al Qaeda contacts, all right? 139 00:11:09,447 --> 00:11:13,247 No one too extreme. Picture somewhere in between Osama and Oprah. 140 00:11:13,417 --> 00:11:14,543 You get my drift? 141 00:11:14,719 --> 00:11:17,984 I'm gonna need a security consultant, a lawyer. 142 00:11:18,155 --> 00:11:21,283 I'm gonna need an Arab who travels throughout the region, all right? 143 00:11:21,459 --> 00:11:25,828 A businessman. Someone who fits the role of jihadist without actually being jihadist. 144 00:11:25,997 --> 00:11:27,157 A straw man. 145 00:11:28,566 --> 00:11:32,297 Receiving money, making plans. 146 00:11:32,470 --> 00:11:34,370 That kind of thing. 147 00:11:35,172 --> 00:11:37,197 Okay, no. 148 00:11:37,375 --> 00:11:39,104 No. 149 00:11:39,277 --> 00:11:40,505 No. 150 00:11:42,013 --> 00:11:44,675 Hang on. There you go. Second from the top. 151 00:11:44,849 --> 00:11:47,716 Omar Sadiki. He's Jordanian. He's an architect. 152 00:11:48,619 --> 00:11:52,521 Most of his commissions are from charitable Islamic groups... 153 00:11:52,690 --> 00:11:54,555 ...who then give money to the jihadists. 154 00:11:54,725 --> 00:11:57,193 So he ticks all the jihadist boxes... 155 00:11:57,361 --> 00:12:00,228 ...except he's innocent. 156 00:12:00,398 --> 00:12:03,265 So he touches his head to the floor five times a day. 157 00:12:03,434 --> 00:12:05,994 He believes in God. 158 00:12:06,170 --> 00:12:09,401 So why would he trade with an infidel like myself? 159 00:12:11,409 --> 00:12:12,569 Money. 160 00:12:34,966 --> 00:12:37,196 Mr. Sadiki. 161 00:12:39,837 --> 00:12:41,464 Hello, Mr. Sadiki. 162 00:12:41,639 --> 00:12:44,938 Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon from Hayes Andover Bank. 163 00:12:45,109 --> 00:12:47,407 I'm following up on my email. 164 00:12:48,012 --> 00:12:49,036 Yeah. 165 00:12:49,213 --> 00:12:52,046 Yeah, well, listen, I got into Dubai a little bit early. 166 00:12:52,216 --> 00:12:58,177 I'm staying at the Jumeirah Emirates Towers, but I can meet you anywhere. 167 00:12:58,356 --> 00:13:00,051 Well, fantastic. 168 00:13:07,431 --> 00:13:08,864 Anything else to know? 169 00:13:09,033 --> 00:13:10,625 Exactly as we discussed. 170 00:13:11,068 --> 00:13:12,092 I'm cool with that. 171 00:13:12,269 --> 00:13:14,737 - I'm used to knowing nothing. - I'm sure you are, Tony. 172 00:13:14,905 --> 00:13:17,499 - Just get in position. - Okay, boss. 173 00:13:19,643 --> 00:13:21,440 Mr. Sadiki. - Yeah. 174 00:13:21,612 --> 00:13:26,481 Hayes Andover's option to buy this property is gonna expire by the end of the month. 175 00:13:26,650 --> 00:13:28,811 We're hoping to get some sketches and a bid... 176 00:13:28,986 --> 00:13:31,682 ...by, say, next Thursday before the Islamic weekend. 177 00:13:31,856 --> 00:13:33,790 Well, I think... 178 00:13:33,958 --> 00:13:35,323 - Yes, certainly. - Hm. 179 00:13:35,493 --> 00:13:38,462 You'll also have to sign a letter of intent with Mr. Al-Masri... 180 00:13:38,629 --> 00:13:40,187 ...if that's okay with you. 181 00:13:40,364 --> 00:13:41,956 - Makes no difference to me. - Great. 182 00:13:42,133 --> 00:13:46,968 - Allah will decide if I get the job or not. - Fantastic. 183 00:13:47,138 --> 00:13:48,935 Mr. Al-Masri? 184 00:13:49,473 --> 00:13:50,497 Mr. Omar Sadiki. 185 00:13:57,148 --> 00:13:59,708 - Would anyone like some coffee? - Yes, please. Thank you. 186 00:13:59,884 --> 00:14:03,217 Ed, Al-Masri is a lawyer we found with al Qaeda ties. 187 00:14:03,387 --> 00:14:06,288 He's fairly low on the map, but he is on the map... 188 00:14:06,457 --> 00:14:10,086 ... enough for a photograph to suggest Sadiki's guilt by association. 189 00:14:10,261 --> 00:14:12,456 Mm-hm. You have his computer? 190 00:14:13,197 --> 00:14:15,256 Yeah, look, I'm gonna go get it right now. 191 00:14:15,433 --> 00:14:18,129 He's going to the Cyclone Club. He loves the Russian girls. 192 00:14:18,302 --> 00:14:20,862 I'll call you soon. Call you soon. 193 00:14:22,139 --> 00:14:23,800 Three-sixteen. 194 00:15:06,984 --> 00:15:08,042 Come on, baby. 195 00:15:13,958 --> 00:15:15,289 - Garland? - Yeah? 196 00:15:15,459 --> 00:15:17,222 Stand by. All right? 197 00:15:18,562 --> 00:15:21,224 Just getting in right now. 198 00:15:31,308 --> 00:15:34,300 Ah. This is useful. 199 00:15:34,979 --> 00:15:37,140 Very useful. 200 00:15:37,314 --> 00:15:42,183 I have an e-mail list of the members of the Brothers of Awareness. 201 00:15:42,353 --> 00:15:44,412 The Brothers of who-the-fuck? 202 00:15:44,588 --> 00:15:48,251 The Ikhwan Ishfan. They're just a study group of believers at his local mosque. 203 00:15:48,425 --> 00:15:50,393 But I can make it look like anything. 204 00:15:50,561 --> 00:15:53,758 All right. Let's make it look like everything, huh? 205 00:16:01,605 --> 00:16:05,234 Now, make fake accounts for half a dozen of the brothers... 206 00:16:05,409 --> 00:16:09,277 ... and start transferring money to them from Sadiki's fake receiver account. 207 00:16:09,446 --> 00:16:11,346 Just small operational sums. 208 00:16:11,515 --> 00:16:12,812 Okay. 209 00:16:16,487 --> 00:16:20,150 The Saudis will pick up the money moving, and everything they pick up... 210 00:16:20,324 --> 00:16:22,758 They'll leak to the jihadists. 211 00:16:22,927 --> 00:16:26,693 - You got it, my friend. - It's coming up. Now it's done. 212 00:17:04,568 --> 00:17:06,365 Dad! Dad! 213 00:17:07,238 --> 00:17:09,536 Hey, baby. Hold on. Oh. 214 00:17:12,142 --> 00:17:14,542 Hey, Ed, you there? - Where are you? 215 00:17:14,712 --> 00:17:17,078 Dubai International. I'm on my way back. 216 00:17:17,248 --> 00:17:20,149 No, no, no. No, you're not. You're going back to Amman. 217 00:17:20,718 --> 00:17:23,414 - Hani called, asked where you were. - Jesus Christ. 218 00:17:23,587 --> 00:17:26,613 If you don't go back, he's gonna wonder why you didn't go back. 219 00:17:26,790 --> 00:17:28,985 I think he likes you, buddy. Change your ticket. 220 00:17:29,159 --> 00:17:32,128 - All right, Ed. I'm on my way. - All right. 221 00:17:32,296 --> 00:17:35,060 - Oh, hey. Can I get that for you? - Thank you. 222 00:17:42,606 --> 00:17:45,166 Mr. Ferris. Welcome. 223 00:17:45,342 --> 00:17:47,503 - Thank you. - Come. 224 00:17:58,689 --> 00:18:03,626 I wanted to see you to tell you I was sorry how we left things. 225 00:18:04,094 --> 00:18:07,552 - I was upset. - Well, you had every right to be upset, sir. 226 00:18:07,731 --> 00:18:09,562 I apologize for what happened. 227 00:18:10,601 --> 00:18:12,660 But I am happy you are back. 228 00:18:13,470 --> 00:18:15,938 Miss Aisha, too, I think, will be happy you are back. 229 00:18:16,807 --> 00:18:21,073 Don't worry, we're not watching you. We're watching out for you. 230 00:18:21,812 --> 00:18:25,441 But I need you to understand, you cannot afford any more mistakes in Jordan. 231 00:18:26,483 --> 00:18:29,714 This is a part of the world where friendship matters. 232 00:18:30,521 --> 00:18:32,455 It can save your life. 233 00:18:32,656 --> 00:18:36,558 Why don't I call you back in about 15 minutes with all the information? 234 00:18:36,727 --> 00:18:38,991 Well, thanks so much, Mr. Sadiki. 235 00:18:40,097 --> 00:18:41,962 Let's get something clear, all right? 236 00:18:42,132 --> 00:18:44,259 I'm not tolerating any more of your bullshit. 237 00:18:44,435 --> 00:18:46,460 - No, it's cool. - Who do you work for? 238 00:18:46,637 --> 00:18:49,731 - I work for you. I got the call, I got briefed. - All right, good. 239 00:18:49,907 --> 00:18:52,501 - Front? Back? - Take my bag. 240 00:19:03,787 --> 00:19:08,417 If you're going to insist on coming here to see me... 241 00:19:08,592 --> 00:19:11,026 ...which is what you're doing... 242 00:19:11,195 --> 00:19:14,790 ...my sister's going to want to meet you. 243 00:19:16,467 --> 00:19:18,025 Your sister? 244 00:19:18,202 --> 00:19:22,866 Yeah, my sister looks after me in matters that are non-medical. 245 00:19:24,975 --> 00:19:29,275 Oh, so she has to approve of me before you will begin to. 246 00:19:30,581 --> 00:19:34,278 I would like her to think so, whenever I can. 247 00:19:36,453 --> 00:19:37,477 Okay. 248 00:20:12,455 --> 00:20:14,150 - Hi. - Hi. 249 00:20:14,324 --> 00:20:15,655 I'm still cooking. 250 00:20:15,825 --> 00:20:18,521 - Come in. - I brought some dessert, pastry. 251 00:20:18,695 --> 00:20:20,856 Oh, the kids are going to love it. 252 00:20:21,030 --> 00:20:22,156 - The kids? - Yeah. 253 00:20:22,332 --> 00:20:24,857 - Aha. - Come. 254 00:20:27,237 --> 00:20:30,468 This is my sister, Cala. 255 00:20:32,142 --> 00:20:33,166 Mr. Ferris. 256 00:20:34,611 --> 00:20:38,945 And these are my nephews, Yousef and Rowley. 257 00:20:39,115 --> 00:20:40,639 Hello. 258 00:20:40,817 --> 00:20:42,375 Yousef. Rowley. Hey. 259 00:20:42,552 --> 00:20:43,951 Hi. - Hi. 260 00:20:44,120 --> 00:20:46,680 - Nephews. - Yeah, my nephews. 261 00:20:52,829 --> 00:20:55,093 Smells good in there, huh? 262 00:20:55,265 --> 00:20:57,290 It's not good. 263 00:21:00,203 --> 00:21:01,568 It's not good? 264 00:21:01,738 --> 00:21:04,707 - You don't like your mother's cooking? - No, not really. 265 00:21:05,041 --> 00:21:06,065 Oh. 266 00:21:12,415 --> 00:21:14,542 What kind of food do you like? 267 00:21:14,717 --> 00:21:16,207 Hamburgers. 268 00:21:16,386 --> 00:21:18,616 - You? - Spaghettis. 269 00:21:18,788 --> 00:21:20,483 Me too. 270 00:21:20,657 --> 00:21:24,787 So if there's anything that I wouldn't like, would you two let me know? 271 00:21:26,696 --> 00:21:27,958 - Okay. - Yeah. 272 00:21:28,131 --> 00:21:29,189 Cool. 273 00:21:42,478 --> 00:21:45,675 So, Mr. Ferris... 274 00:21:46,216 --> 00:21:48,343 ...how long are you in Amman? 275 00:21:49,118 --> 00:21:50,176 Oh, uh, ahem. 276 00:21:50,353 --> 00:21:54,312 Well, I think I'm gonna be for a while. I hope so, anyway. 277 00:21:57,026 --> 00:21:59,256 Where were you stationed before? 278 00:22:00,697 --> 00:22:01,755 Riyadh. 279 00:22:02,799 --> 00:22:03,993 - Riyadh? - Hm. 280 00:22:08,671 --> 00:22:11,071 What do you do exactly? 281 00:22:11,307 --> 00:22:15,368 I told you, Cala, he's a political adviser. 282 00:22:15,545 --> 00:22:17,604 Political adviser. 283 00:22:17,780 --> 00:22:20,977 But what does that mean? Forgive my ignorance. 284 00:22:21,150 --> 00:22:23,914 - It means, uh... - It means that I... 285 00:22:24,087 --> 00:22:28,820 Well, I offer my assistance to His Majesty's advisers whenever they ask. 286 00:22:34,697 --> 00:22:37,666 But you do this now, not before the war. 287 00:22:37,834 --> 00:22:40,667 Before you didn't consult with us at all. 288 00:22:40,837 --> 00:22:44,102 - Cala, please, we are just having lunch. - It's okay. 289 00:22:44,274 --> 00:22:45,639 - It's okay. - We can talk... 290 00:22:45,808 --> 00:22:48,675 - I'm talking with your friend. - Talk about another subject. 291 00:22:48,845 --> 00:22:50,608 It's quite all right. I understand. 292 00:22:50,780 --> 00:22:54,113 And we understand that the situation in Iraq... 293 00:22:54,284 --> 00:22:58,380 ...has created many hardships for the Jordanian people. 294 00:22:59,055 --> 00:23:01,046 - The situation? - You mean, the war. 295 00:23:01,224 --> 00:23:03,715 - He means war. - No, no, no, he says the situation. 296 00:23:03,893 --> 00:23:05,588 - What do you mean? - You know what... 297 00:23:05,762 --> 00:23:07,024 Please. 298 00:23:07,196 --> 00:23:11,132 I mean the roadside bombings, the assassination of Iraqi police... 299 00:23:11,301 --> 00:23:13,769 ...the kidnappings, the crowded marketplaces... 300 00:23:13,936 --> 00:23:17,303 ...and innocent families that have been wiped off the face of the Earth. 301 00:23:17,473 --> 00:23:19,805 That's what I mean by the situation in Iraq. 302 00:23:23,846 --> 00:23:26,679 I can tell you what His Majesty's thinking. 303 00:23:27,817 --> 00:23:31,275 His Majesty believes the best hope for the war is that it ends. 304 00:23:31,854 --> 00:23:34,345 Well, I can tell you that is my hope as well. 305 00:23:35,024 --> 00:23:37,015 I hope so too. Huh? 306 00:23:37,193 --> 00:23:41,129 Cala? Hey. Peace. 307 00:23:41,297 --> 00:23:43,993 - Let's have lunch, huh? - Okay. 308 00:23:44,167 --> 00:23:45,691 Enjoy. 309 00:23:45,868 --> 00:23:47,426 Thank you. 310 00:23:50,640 --> 00:23:53,131 - Well, sorry about that. - Ah, so am I. 311 00:23:53,309 --> 00:23:56,972 I probably should've kept my mouth shut. After all, I was a guest in your home. 312 00:23:57,146 --> 00:23:59,376 So is she. It didn't stop her, you know? 313 00:23:59,549 --> 00:24:02,882 She suffered a lot during Iran-Iraq war. 314 00:24:03,052 --> 00:24:07,079 And the funny thing is that she wants to live in America. 315 00:24:07,256 --> 00:24:08,314 - Oh, yeah? - Yeah. 316 00:24:08,491 --> 00:24:11,824 Well, tell her I'll switch passports with her. It'll make us both happy. 317 00:24:11,994 --> 00:24:13,894 Don't joke about these kind of things. 318 00:24:14,063 --> 00:24:18,830 I'm not joking. I'm perfectly serious. I may stay here forever. Really. 319 00:24:20,470 --> 00:24:23,735 Well, anyway, I'm glad I made friends with her boys. I like them a lot. 320 00:24:23,906 --> 00:24:25,737 Yeah, they're great, aren't they? 321 00:24:25,908 --> 00:24:29,139 But not very good spies, you know? Neither are you. 322 00:24:29,312 --> 00:24:30,336 What do you mean? 323 00:24:30,513 --> 00:24:31,980 - At the table, you know? - Oh. 324 00:24:32,749 --> 00:24:35,582 So you noticed. All right. I'm busted. 325 00:24:35,752 --> 00:24:38,744 Well, thank you, Aisha, for inviting me in your home. 326 00:24:39,422 --> 00:24:40,514 Um... 327 00:24:46,295 --> 00:24:47,956 Sorry. 328 00:24:48,765 --> 00:24:50,960 - I had a really nice time. - Sorry. Yeah, me too. 329 00:24:51,834 --> 00:24:55,031 - Thank you for coming. - Thank you. 330 00:25:05,148 --> 00:25:09,346 The photograph was taken last week in the Cyclone Club in Dubai. 331 00:25:09,519 --> 00:25:11,111 One is Al-Masri, a lawyer... 332 00:25:11,287 --> 00:25:16,224 ...a low-level al Qaeda financier, if that's not a contradiction in terms. 333 00:25:16,392 --> 00:25:18,826 The other is a Jordanian. 334 00:25:18,995 --> 00:25:21,691 An architect named Omar Sadiki. 335 00:25:22,965 --> 00:25:24,660 No known terrorist ties. 336 00:25:24,834 --> 00:25:30,704 Now, the question I ask myself is, is what are they doing together? 337 00:25:35,578 --> 00:25:38,570 Is this Sadiki more than he claims to be? 338 00:25:39,182 --> 00:25:40,342 He travels a lot. 339 00:25:40,783 --> 00:25:43,718 He builds mosques and shopping malls. 340 00:25:43,886 --> 00:25:46,821 At the very least, he bears examination by us. 341 00:25:46,989 --> 00:25:48,980 Or by we. 342 00:25:49,425 --> 00:25:50,858 Hm. 343 00:25:52,495 --> 00:25:53,757 Where'd you get these? 344 00:25:54,764 --> 00:25:57,028 - A friend in Saudi Intelligence. - Mm. 345 00:25:57,733 --> 00:25:59,166 Useful friend, huh? 346 00:26:08,344 --> 00:26:09,777 No, keep it. 347 00:26:10,446 --> 00:26:12,505 I want you to have it. 348 00:26:12,682 --> 00:26:16,049 We are partners. Allies, no? 349 00:26:17,086 --> 00:26:19,919 Why would we not want to help each other? 350 00:26:20,089 --> 00:26:23,183 Right. Thank you. 351 00:26:23,659 --> 00:26:25,422 Garland. - Yeah? 352 00:26:25,595 --> 00:26:28,655 Pull up an Arabic keyboard and write down this message, you ready? 353 00:26:28,831 --> 00:26:29,855 Okay. 354 00:26:30,032 --> 00:26:32,500 In the name of Go... No, you know what, strike that. 355 00:26:32,668 --> 00:26:35,068 In the name of God the merciful... 356 00:26:35,238 --> 00:26:37,729 ... we praise our brothers who shall carry out... 357 00:26:37,907 --> 00:26:40,273 ... this heroic act in the fig orchard... 358 00:26:40,443 --> 00:26:43,537 ...and beg God to give us strength for our continuing struggle. 359 00:26:43,713 --> 00:26:45,943 The time is at hand. All right? 360 00:26:46,115 --> 00:26:50,074 Now, that's absolutely delightful Arabic, but what the fuck is the fig orchard? 361 00:26:50,253 --> 00:26:53,222 I can't let you in on that yet. Let's just say it's developing. 362 00:26:53,389 --> 00:26:54,583 It'll create chatter... 363 00:26:54,757 --> 00:26:58,215 ...but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention. 364 00:26:58,661 --> 00:26:59,821 Oh, it'll be big. 365 00:26:59,996 --> 00:27:02,829 Now, send that off from Sadiki's fake e-mail address... 366 00:27:02,999 --> 00:27:04,660 ... and we are in business. 367 00:27:04,834 --> 00:27:06,096 Okay. Done. 368 00:27:19,682 --> 00:27:21,809 Advise when you're on the deck. 369 00:27:32,795 --> 00:27:35,764 Hello there, Mr. Sadiki. It's Brad Scanlon. 370 00:27:35,932 --> 00:27:39,595 I'm fine. Thanks so much for asking. But we've got a bit of a problem. 371 00:27:39,769 --> 00:27:42,567 You see, our chief engineer, who's based out of Ankara... 372 00:27:42,738 --> 00:27:46,299 ...he's raised some issues about the insulation. 373 00:27:46,475 --> 00:27:49,273 I realize it's the same stuff that you use in Saudi Arabia... 374 00:27:49,445 --> 00:27:53,006 ...but he's asked to meet with you immediately. 375 00:27:53,182 --> 00:27:56,117 No, I'm sorry, sir. He cannot fly up to see you. 376 00:27:56,285 --> 00:27:59,482 And the only time he can meet is tomorrow afternoon. 377 00:27:59,655 --> 00:28:03,557 But the good news is, we have a car ready to pick you up in about... 378 00:28:03,726 --> 00:28:08,390 ...oh, six hours, and a plane ticket to Turkey waiting for you at the airport. 379 00:28:09,198 --> 00:28:12,167 No, I'm sorry, sir. First class was not available. 380 00:28:13,269 --> 00:28:15,464 Ed, Sadiki just landed in Turkey. 381 00:28:15,638 --> 00:28:17,469 He's being met by one of our guys. 382 00:28:17,640 --> 00:28:21,167 An engineer to discuss business and to show him a good time. 383 00:28:21,344 --> 00:28:23,778 All we need is to establish that he is there. 384 00:28:23,980 --> 00:28:25,971 - Mm-hm. - Now, the barracks at the base... 385 00:28:26,148 --> 00:28:28,116 ... have been cleared out of all personnel. 386 00:28:28,284 --> 00:28:30,377 Bodies from the morgue have been brought in. 387 00:28:30,553 --> 00:28:33,454 They'll be our so-called casualties. 388 00:28:33,623 --> 00:28:37,992 Now, Garland will send out a message from Sadiki hinting that a strike is prepared. 389 00:28:38,160 --> 00:28:39,559 And when the strike is done... 390 00:28:39,729 --> 00:28:43,324 ...he'll post another message taking responsibility for our little event. 391 00:28:43,499 --> 00:28:45,467 - You got that? - Uh-huh. 392 00:28:45,635 --> 00:28:46,897 After that... 393 00:28:47,069 --> 00:28:50,766 ...hopefully a buzz of messages will then pass among jihadists' networks... 394 00:28:50,940 --> 00:28:55,036 ... announcing the Brothers of Awareness as a new player. 395 00:28:55,211 --> 00:28:57,873 And our Sadiki as its leader. You got that? 396 00:28:58,047 --> 00:28:59,708 All right, Ferris. Thank you. 397 00:28:59,882 --> 00:29:01,247 Tony, you have a go. 398 00:29:08,691 --> 00:29:10,454 We have a special report. 399 00:29:10,626 --> 00:29:13,686 A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey. 400 00:29:13,863 --> 00:29:16,991 Officials have confirmed the target of the blast to be the U.S. Air Base... 401 00:29:18,367 --> 00:29:22,064 ... at Incirlik, Turkey. The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters... 402 00:29:22,238 --> 00:29:24,399 ... at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames. 403 00:29:25,941 --> 00:29:28,569 No one yet has claimed responsibility for the attack. 404 00:29:28,744 --> 00:29:32,441 But terror experts are already speculating this is the work of a new... 405 00:29:32,615 --> 00:29:36,210 ... much more sophisticated and much better financed offshoot of al Qaeda... 406 00:29:36,385 --> 00:29:38,819 ... than that which is responsible for the bombings... 407 00:29:38,988 --> 00:29:41,752 ... in Amsterdam, London and other European cities. 408 00:29:41,924 --> 00:29:43,755 In contrast to these recent bombings... 409 00:29:43,926 --> 00:29:47,384 ... this is the first attack to occur on American property. 410 00:29:47,563 --> 00:29:48,825 - The Pentagon... - Honey. 411 00:29:48,998 --> 00:29:52,525 ... will not release the names of the dead until notification of next of kin. 412 00:29:52,702 --> 00:29:55,432 We're also being told that there may never be a public announcement... 413 00:29:55,604 --> 00:29:56,628 Honey. 414 00:29:56,806 --> 00:29:58,933 ... of the list of casualties since some of the men killed... 415 00:29:59,108 --> 00:30:01,975 ... may have been stationed at Incirlik on classified missions. 416 00:30:02,144 --> 00:30:06,012 Incirlik, which in Turkish means fig orchard, has served since September the 11 th... 417 00:30:06,182 --> 00:30:09,640 ... as a primary hub in the wars in Afghanistan and Iraq. 418 00:30:09,819 --> 00:30:13,277 All right, now send out the message taking credit. 419 00:30:13,456 --> 00:30:17,153 But make the responses go back to Sadiki's actual account. 420 00:30:17,326 --> 00:30:19,817 - You got that? - Okay. 421 00:30:24,800 --> 00:30:29,430 I can't say it's been real, but you know what I mean. 422 00:30:30,072 --> 00:30:31,130 Yeah. 423 00:30:47,890 --> 00:30:51,849 AL-SALEEM 424 00:31:23,290 --> 00:31:25,417 SADIKI: 425 00:34:05,319 --> 00:34:07,014 Hey there, little buddy. 426 00:34:07,554 --> 00:34:11,320 Well done. You did it. NSA 's picking up all kinds of chatter. 427 00:34:11,492 --> 00:34:12,652 Haven't heard for years. 428 00:34:12,826 --> 00:34:16,785 One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself. 429 00:34:16,964 --> 00:34:20,491 Saying something along the lines of, "Who the damn heck is Omar Sadiki?" 430 00:34:20,667 --> 00:34:24,831 Yeah, yeah, yeah. Listen, I made a decision, Ed. I'm bringing him in. 431 00:34:25,005 --> 00:34:27,667 - Who? - Omar Sadiki, that's who. 432 00:34:27,841 --> 00:34:29,399 Oh, come on. No, no, no. 433 00:34:29,576 --> 00:34:33,205 When they find him, they are gonna torture him and they are gonna kill him. 434 00:34:33,380 --> 00:34:37,077 You gotta decide which side of the cross you're on. I need nailers, not hangers. 435 00:34:37,251 --> 00:34:39,583 Decision's already done, Ed. I'm bringing him in. 436 00:34:39,753 --> 00:34:42,722 Ain't nobody innocent in this shit, Ferris. Okay? 437 00:34:43,957 --> 00:34:44,981 Ferris. 438 00:34:45,826 --> 00:34:48,624 All right, don't move until I say, all right? 439 00:34:54,401 --> 00:34:55,868 You got me? 440 00:35:02,576 --> 00:35:04,066 Omar. 441 00:35:04,244 --> 00:35:07,008 It's Brad Scanlon. We need to have a conversation. Come on. 442 00:35:07,181 --> 00:35:09,081 What are you doing here? 443 00:35:14,288 --> 00:35:17,348 Fuck! Omar! Omar, open the door! 444 00:35:17,524 --> 00:35:18,582 Let's go! 445 00:35:18,759 --> 00:35:21,125 Omar, listen to me! 446 00:35:21,295 --> 00:35:22,887 Omar! Omar! 447 00:35:23,564 --> 00:35:25,794 Let's go! Go, go, go! 448 00:35:38,545 --> 00:35:40,035 Fuck! 449 00:35:47,588 --> 00:35:50,455 This is Roger Ferris. I need an ambulance. 450 00:37:00,661 --> 00:37:02,652 LIEUTENANT: 451 00:37:51,979 --> 00:37:53,742 Yeah. 452 00:37:53,914 --> 00:37:56,041 Sadiki is dead. 453 00:37:57,017 --> 00:37:58,678 You there? 454 00:37:58,852 --> 00:38:00,217 Yeah, I'm here. 455 00:38:00,387 --> 00:38:02,287 I didn't kill him, buddy. 456 00:38:02,456 --> 00:38:03,616 I know you didn't, Ed. 457 00:38:05,292 --> 00:38:06,816 I did. 458 00:38:06,994 --> 00:38:10,589 Oh, buddy. Buddy, that's just not constructive. Okay? 459 00:38:10,764 --> 00:38:13,699 - Then what is? - Doing exactly what you're doing. 460 00:38:13,867 --> 00:38:17,633 And how are you measuring that? By how much closer you've gotten to Al-Saleem? 461 00:38:17,804 --> 00:38:21,069 I bet you heard a shitload of chatter, then it stopped, didn't it? 462 00:38:21,241 --> 00:38:22,538 That's right. 463 00:38:22,709 --> 00:38:24,700 Well, then where is Al-Saleem? 464 00:38:25,612 --> 00:38:28,080 - Hm? - Ferris. 465 00:38:28,782 --> 00:38:31,114 You know what? I've had it. 466 00:38:31,284 --> 00:38:33,218 I've had it. I can't do this anymore. 467 00:38:33,987 --> 00:38:35,011 Yes, you can. 468 00:38:35,188 --> 00:38:37,816 Now, you just get yourself a couple of hours' sleep. 469 00:38:37,991 --> 00:38:39,891 And call me when you're thinking straight. 470 00:38:40,060 --> 00:38:43,996 You know what? I am thinking straight. You're not, all right? 471 00:38:44,164 --> 00:38:46,894 You can't, because you're a million fucking miles away. 472 00:38:47,067 --> 00:38:48,534 I'm here, Ed, every day. 473 00:38:48,702 --> 00:38:51,034 And I see the unnecessary travesties of this war... 474 00:38:51,204 --> 00:38:54,640 ... that the rest of you backstabbing political fucking bureaucrats... 475 00:38:54,808 --> 00:38:56,105 ... only look at pictures of. 476 00:38:56,276 --> 00:38:59,575 So don't you dare tell me I am not fucking thinking straight! 477 00:39:01,682 --> 00:39:03,343 This is not working, all right? 478 00:39:03,517 --> 00:39:05,576 It's not working. I'm out. 479 00:39:05,752 --> 00:39:07,743 Ferris? 480 00:39:07,921 --> 00:39:09,912 Ferris? 481 00:39:13,193 --> 00:39:15,218 I should pack. 482 00:39:33,747 --> 00:39:35,806 Fuck. 483 00:39:41,354 --> 00:39:42,946 Fuck! 484 00:40:02,309 --> 00:40:03,867 Shit! 485 00:40:04,544 --> 00:40:06,535 Move the fucking car! 486 00:41:14,247 --> 00:41:15,976 - Where's Marwan? Marwan? - Mr. Ferris. 487 00:41:16,149 --> 00:41:17,707 Please. 488 00:41:19,152 --> 00:41:21,916 Please, please. I just need a moment of his time, all right? 489 00:41:22,088 --> 00:41:23,885 Okay. 490 00:41:29,596 --> 00:41:31,120 Please? 491 00:41:32,866 --> 00:41:34,800 Please excuse me. 492 00:41:41,675 --> 00:41:43,438 What is it? 493 00:41:49,716 --> 00:41:52,742 I invented Omar Sadiki. 494 00:41:52,919 --> 00:41:56,082 It was my operation. He is not a jihadist, all right? 495 00:41:56,256 --> 00:42:00,352 I moved him around, I moved money around, and then I lost him. 496 00:42:00,527 --> 00:42:02,927 - That is impossible. - Why? 497 00:42:03,096 --> 00:42:07,157 Because it will mean that you sat in my office and you lied to my face. 498 00:42:07,334 --> 00:42:11,134 Hani, I promise I will share all the information with you, all right? 499 00:42:11,304 --> 00:42:14,637 But they have kidnapped a friend of mine in order to get to me. 500 00:42:14,808 --> 00:42:17,208 Now, you know exactly who I'm talking about, Hani. 501 00:42:17,377 --> 00:42:20,813 Please, they're gonna execute her, all right? 502 00:42:20,981 --> 00:42:23,449 Please, help me broker a deal, her for me. 503 00:42:23,617 --> 00:42:25,585 You lied to me. 504 00:42:25,752 --> 00:42:27,219 I will not help you. 505 00:42:27,387 --> 00:42:29,685 - The answer is no. - Please, Hani. 506 00:42:29,856 --> 00:42:32,324 Hani. Hani! 507 00:42:50,977 --> 00:42:52,410 Ed. 508 00:42:52,579 --> 00:42:55,548 You should've told me about the girl. We could've watched her. 509 00:42:55,715 --> 00:42:57,615 They left the phone. I know how this goes. 510 00:42:57,784 --> 00:42:59,911 They've got Aisha and they want someone. 511 00:43:00,086 --> 00:43:03,852 - If she's alive. - She has to be alive, right? 512 00:43:04,324 --> 00:43:07,418 Well, she's probably alive. At least, they want you to think so. 513 00:43:07,594 --> 00:43:09,789 - That's the good part. - And what's the bad part? 514 00:43:09,963 --> 00:43:11,430 They know about you. 515 00:43:11,598 --> 00:43:14,726 They know you work for the agency. That tells me two things. 516 00:43:14,901 --> 00:43:17,426 One, the people that have Aisha are running the show... 517 00:43:17,604 --> 00:43:19,128 ...so they're close to Al-Saleem. 518 00:43:19,306 --> 00:43:22,366 Two, they have learned enough from Aisha to know she's your pal. 519 00:43:22,542 --> 00:43:24,510 - She's been interrogated. - Goddamn it. 520 00:43:24,678 --> 00:43:27,078 - You cannot take this to Hani, right? - Right. Right. 521 00:43:27,247 --> 00:43:30,842 - Does that mean you already have? - Yes. Yes, sir, I have. 522 00:43:31,017 --> 00:43:32,041 Why would you do that? 523 00:43:32,218 --> 00:43:34,118 I have to trust everyone I can right now. 524 00:43:34,287 --> 00:43:36,687 All you gotta do is trust me. 525 00:43:37,223 --> 00:43:38,656 - What'd he say? - He said, "Ma'alesh." 526 00:43:38,825 --> 00:43:40,793 Because I lied to him, he's not gonna help. 527 00:43:48,668 --> 00:43:51,068 Okay. We set this up, we're gonna do it right. 528 00:43:51,237 --> 00:43:54,297 - It's not just about you and your girlfriend. - All right. 529 00:43:56,576 --> 00:44:00,376 This is Roger Ferris. Will you put Aisha on the phone? 530 00:44:00,547 --> 00:44:03,380 Okay, mister. Thanks God you are calling. 531 00:44:03,550 --> 00:44:06,883 I have a question to make sure you are you. Please. 532 00:44:07,053 --> 00:44:08,077 Fine. 533 00:44:08,254 --> 00:44:10,484 Where do you meet Miss Aisha first time? 534 00:44:10,657 --> 00:44:15,253 At a medical clinic in Amman. She's a nurse. 535 00:44:15,428 --> 00:44:18,363 Where do you take Miss Aisha for dinner first time? 536 00:44:18,531 --> 00:44:20,328 Go, go. 537 00:44:20,533 --> 00:44:21,864 Uh... 538 00:44:22,035 --> 00:44:25,971 I didn't. She invited me to her apartment for dinner. 539 00:44:26,139 --> 00:44:27,629 Did you bring anything? 540 00:44:29,376 --> 00:44:31,105 I did. 541 00:44:31,911 --> 00:44:34,675 A dessert pastry. 542 00:44:34,848 --> 00:44:37,942 If you want to see Miss Aisha, you must go where I say. 543 00:44:38,585 --> 00:44:42,544 Trade you for her. No trick or Miss Aisha will die. 544 00:44:42,722 --> 00:44:44,314 Tell me where I'm to go. 545 00:44:44,791 --> 00:44:46,349 I'll tell you where to go. 546 00:44:46,526 --> 00:44:49,461 It is near the border. Highway 15. 547 00:44:49,629 --> 00:44:52,655 Between Al-Saidi and Mahbrouk. 548 00:44:52,832 --> 00:44:54,663 That's where you go. Bye. 549 00:45:32,939 --> 00:45:34,304 Passport. 550 00:47:26,819 --> 00:47:28,013 Bring up Pacman feed. 551 00:47:28,188 --> 00:47:29,917 Increase magnification eight time. 552 00:47:30,089 --> 00:47:32,148 Eight-time mag. 553 00:47:33,193 --> 00:47:34,353 Enhance resolution. 554 00:47:52,045 --> 00:47:55,503 Holding at mid-altitude orbit, 12,500... 555 00:48:04,924 --> 00:48:06,824 Still holding for vector angle. 556 00:48:18,004 --> 00:48:20,700 Still holding for vector angle. - Switching over to SAR. 557 00:48:43,396 --> 00:48:45,193 Which one do you want us to follow? 558 00:48:49,535 --> 00:48:51,002 Which one, sir? 559 00:48:52,305 --> 00:48:54,398 Sir? 560 00:48:54,574 --> 00:48:56,565 Sorry, buddy. 561 00:50:26,199 --> 00:50:29,600 Salaam, CIA. 562 00:50:33,973 --> 00:50:35,463 I am not the sheik. 563 00:50:35,641 --> 00:50:39,008 The sheik, God praise him, is the sheik who always was. 564 00:50:39,178 --> 00:50:40,975 I am his servant. 565 00:50:42,882 --> 00:50:45,112 Where is the girl? 566 00:50:45,952 --> 00:50:47,613 Either you're trying to be clever... 567 00:50:47,787 --> 00:50:51,917 ...or someone has done to you what you so often do to them. 568 00:50:52,091 --> 00:50:53,922 Lie. 569 00:50:54,660 --> 00:50:56,992 So you paid for me? Hm? 570 00:50:57,163 --> 00:50:58,790 Not as much as I would have. 571 00:50:59,399 --> 00:51:02,698 Such a bargain for such a catch as you. 572 00:51:02,869 --> 00:51:07,306 Well, it wasn't a bargain, because no one's gonna negotiate with you for me. 573 00:51:07,473 --> 00:51:11,239 That's not our policy. There will be no exchanges. You understand that, right? 574 00:51:11,411 --> 00:51:15,040 There will be no negotiation, but not because you say so. 575 00:51:15,848 --> 00:51:18,544 I have an agent of the CIA. 576 00:51:19,118 --> 00:51:23,555 And that's what I came to see. And that's what matters. 577 00:51:24,957 --> 00:51:26,219 In this world... 578 00:51:26,392 --> 00:51:31,489 ...there's enough poverty and frustration and anger and passion. 579 00:51:31,664 --> 00:51:34,428 There will never be a shortage of martyrs. 580 00:51:35,201 --> 00:51:38,830 Just like these men, huh? These men who are dispensable to you. 581 00:51:39,005 --> 00:51:42,406 These men who blow themselves up in the name of Allah... 582 00:51:42,575 --> 00:51:45,100 ...who kill their own brothers and sisters, huh? 583 00:51:45,278 --> 00:51:49,271 There is no place in the Koran for the murder of innocent people and suicide. 584 00:51:49,449 --> 00:51:51,576 - You know that. - It's a good try. 585 00:51:52,018 --> 00:51:56,682 But the Koran's sayings... You speak Arabic, no? 586 00:52:07,266 --> 00:52:11,202 So you misinterpret the one book you believe in, hm? 587 00:52:11,637 --> 00:52:13,229 But are you pure... 588 00:52:13,406 --> 00:52:17,843 ...or are you just as corrupt as the capitalist Westerners that you despise? 589 00:52:18,010 --> 00:52:20,103 To me, you are fucking slaves. 590 00:52:20,279 --> 00:52:24,340 You're slaves to the Saudi oil sheiks and the Wahabi oil money that funds you. 591 00:52:24,517 --> 00:52:26,644 And when that oil money runs out, my friends... 592 00:52:26,819 --> 00:52:30,949 ...you will all fucking disappear into the ashes of history. 593 00:52:31,123 --> 00:52:34,183 I am not going to torture you, Mr. Ferris. 594 00:52:34,360 --> 00:52:38,626 I see you're not going to read what is prepared for you on paper. 595 00:52:38,798 --> 00:52:39,822 It's all right. 596 00:52:40,566 --> 00:52:44,332 All I need from you, I already have. 597 00:52:44,504 --> 00:52:47,029 You know what that camera is for? 598 00:52:47,607 --> 00:52:51,168 It's not for this. This... This is intermission. 599 00:52:51,844 --> 00:52:57,646 It's for what comes after this. For what comes now. 600 00:53:07,159 --> 00:53:08,592 Kareem. 601 00:53:09,495 --> 00:53:11,486 But you paid who for me? 602 00:53:11,664 --> 00:53:14,360 An intermediary who works for who? 603 00:53:14,534 --> 00:53:17,094 You don't know who and that should concern you. 604 00:53:17,270 --> 00:53:20,330 - Do I look concerned? - Well, that's what surprises me. 605 00:53:20,506 --> 00:53:22,770 I thought you were a lot smarter than that. 606 00:53:23,442 --> 00:53:27,037 Someone has betrayed you. 607 00:53:27,213 --> 00:53:29,647 He works for the head of Jordanian Intelligence... 608 00:53:29,815 --> 00:53:31,578 ...which means he works for us... 609 00:53:31,751 --> 00:53:37,781 ...which means... Which means you work for us. 610 00:53:39,926 --> 00:53:43,054 I work for you. 611 00:53:54,173 --> 00:53:55,231 Are you comfortable? 612 00:53:55,942 --> 00:53:57,807 Can I make you... 613 00:53:57,977 --> 00:54:00,377 ...more comfortable? 614 00:54:06,519 --> 00:54:09,317 I'm not lying to you, Kareem. I'm not lying to you. 615 00:54:10,356 --> 00:54:13,985 We know... We know where you are! 616 00:54:15,261 --> 00:54:17,286 Where am I? 617 00:54:17,463 --> 00:54:20,432 You... You... You are in the light. 618 00:54:20,600 --> 00:54:23,501 The light is on you. Look at it. 619 00:54:24,570 --> 00:54:26,401 No, no, no. 620 00:54:26,572 --> 00:54:30,269 The light... The light is on you, motherfucker. 621 00:54:35,581 --> 00:54:38,072 What do you think is happening here, Mr. Ferris? 622 00:54:38,250 --> 00:54:40,718 Do you think the cavalry is coming for you? 623 00:54:41,854 --> 00:54:43,617 Let's wait. 624 00:54:45,725 --> 00:54:48,319 Nobody's coming for you. 625 00:54:48,494 --> 00:54:50,587 Welcome to Guantanamo. 626 00:54:53,566 --> 00:54:55,796 God! Fuck! 627 00:55:38,544 --> 00:55:40,239 MAN 628 00:56:01,600 --> 00:56:02,658 MAN: 629 00:56:44,944 --> 00:56:46,036 MEN: 630 00:57:25,384 --> 00:57:26,408 MARWAN: 631 00:57:49,675 --> 00:57:51,666 You can tell who cares about you the most... 632 00:57:51,844 --> 00:57:54,745 ...by who comes first to visit you in the hospital. 633 00:57:54,914 --> 00:57:57,474 And I believe I am the first. 634 00:57:57,650 --> 00:58:00,312 That is not difficult, because nobody knows where you are. 635 00:58:00,486 --> 00:58:02,044 Yeah. 636 00:58:02,221 --> 00:58:04,212 And where am I, Hani? 637 00:58:04,390 --> 00:58:06,449 You're home, in Amman. 638 00:58:08,961 --> 00:58:13,796 So it was your man I spoke to on the phone... 639 00:58:14,700 --> 00:58:17,726 ...your men who took Aisha... 640 00:58:17,903 --> 00:58:20,599 ...your men who dropped me off in the desert. 641 00:58:20,773 --> 00:58:23,799 I was of some assistance, I admit. 642 00:58:23,976 --> 00:58:27,742 But it was not me that picked you up in the desert. 643 00:58:27,913 --> 00:58:29,437 Edward could not find you. 644 00:58:30,015 --> 00:58:33,610 Not with all his aircraft, all his people, all his money... 645 00:58:33,786 --> 00:58:36,414 ...and joie de vivre. 646 00:58:36,589 --> 00:58:38,819 So how, I wonder, did I do it? 647 00:58:38,991 --> 00:58:42,449 - Karami. - Very good. You remember him? 648 00:58:42,628 --> 00:58:47,190 Yes, I remember him, Hani. He was in the fucking room with me. 649 00:58:47,366 --> 00:58:51,166 He was in the room because I put him there. 650 00:58:51,337 --> 00:58:53,771 I'm just sorry I wasn't there a few minutes sooner. 651 00:58:53,939 --> 00:58:57,431 Right. What would've happened if you were a few minutes later, Hani? 652 00:58:57,610 --> 00:59:00,306 - Then I shudder to think. - No, I shudder to think. 653 00:59:02,248 --> 00:59:05,649 How badly did you hurt Aisha when you took her, huh? 654 00:59:05,818 --> 00:59:08,343 - That's what I wanna know. - Aisha, not at all. 655 00:59:09,521 --> 00:59:12,115 The room we messed up after we took her. 656 00:59:12,291 --> 00:59:14,020 Bullshit, Hani, bullshit! 657 00:59:14,193 --> 00:59:17,162 All right. We tested that blood! All right? It was hers! 658 00:59:17,329 --> 00:59:19,957 She is a nurse. She gives blood every month. 659 00:59:20,132 --> 00:59:22,657 Now, please, let go of the jacket. Thank you. 660 00:59:24,803 --> 00:59:28,170 You're trying to tell me you didn't tell her, Hani? 661 00:59:28,340 --> 00:59:31,571 I told her what I could, which I admit was not very much... 662 00:59:31,744 --> 00:59:34,144 ...because these are matters of state security. 663 00:59:34,313 --> 00:59:36,577 So she doesn't know anything about what happened? 664 00:59:36,749 --> 00:59:39,741 She knows what everybody who knows me knows. 665 00:59:39,919 --> 00:59:43,946 That I am an exceedingly polite gentleman and a very good conversationalist. 666 00:59:44,123 --> 00:59:45,590 Huh. 667 00:59:46,392 --> 00:59:49,361 If I may be so fucking impolite, Hani... 668 00:59:49,528 --> 00:59:52,156 ...I almost died in that goddamn room. 669 00:59:52,331 --> 00:59:55,960 And if you had died, I would have told her what you did for her. 670 00:59:56,135 --> 01:00:00,333 And she... She would have loved you forever. 671 01:00:01,006 --> 01:00:04,373 Whereas now you are going to have to earn that right. 672 01:00:05,044 --> 01:00:07,535 That's great news. 673 01:00:10,015 --> 01:00:12,040 Fantastic work, Hani. 674 01:00:12,217 --> 01:00:14,242 Really. Excellent. 675 01:00:15,254 --> 01:00:17,415 So you now have Al-Saleem, right? 676 01:00:18,257 --> 01:00:20,122 That was the plan, my dear. 677 01:00:21,927 --> 01:00:25,624 And I presume he's not giving you any information. 678 01:00:25,798 --> 01:00:27,356 Not yet. 679 01:00:39,345 --> 01:00:41,472 Your work's done here, buddy. 680 01:00:41,914 --> 01:00:44,314 You're gonna come back. I got you a corner office... 681 01:00:44,483 --> 01:00:46,610 ...just down the hall from mine. 682 01:00:46,785 --> 01:00:50,050 As soon as I get the guy who's in it out of it, it's all yours. 683 01:00:50,222 --> 01:00:52,452 More money, a fancy title. 684 01:00:52,624 --> 01:00:56,424 No sunscreen, no couscous, unless you really want it. 685 01:00:56,595 --> 01:01:00,326 - Right down the hall from you, huh, Ed? - Right down the hall from me. 686 01:01:00,499 --> 01:01:04,595 Well, I think we both know you'd be more comfortable without me there. 687 01:01:05,337 --> 01:01:08,272 Now, don't think about it too long, because I'll take that as a slight. 688 01:01:08,440 --> 01:01:09,839 Hm. 689 01:01:10,009 --> 01:01:14,571 Besides, what else are you gonna do? Stay here? 690 01:01:14,747 --> 01:01:17,773 Maybe for a little while, huh? I mean, why wouldn't I? 691 01:01:17,950 --> 01:01:19,975 Why would you? 692 01:01:20,252 --> 01:01:22,311 What if I like the Middle East? 693 01:01:23,856 --> 01:01:27,656 Ain't nobody likes the Middle East, buddy. There's nothing here to like. 694 01:01:28,127 --> 01:01:29,685 Hmm. 695 01:01:30,095 --> 01:01:33,189 Well, maybe that's the problem right there, isn't it, Ed? 696 01:01:34,700 --> 01:01:36,065 Hm. 697 01:01:36,402 --> 01:01:38,427 Oh, buddy, buddy, buddy. 698 01:01:38,604 --> 01:01:42,768 You know, you're the best I got. 699 01:01:42,941 --> 01:01:44,670 And you know it hurts me to say that. 700 01:01:47,679 --> 01:01:50,739 Good luck on winning this war, Ed. 701 01:01:50,916 --> 01:01:54,647 I hope everyone thinks you did it all by yourself, huh? 702 01:01:59,958 --> 01:02:01,858 You're not safe here. 703 01:02:02,027 --> 01:02:03,790 I'm not safe anywhere. 704 01:02:03,962 --> 01:02:06,055 You walk out on me, you know what that means. 705 01:02:06,231 --> 01:02:08,131 What does that mean? 706 01:02:09,201 --> 01:02:11,135 That means you're giving up on America. 707 01:02:11,804 --> 01:02:15,399 Just be careful calling yourself America, huh, Ed? 708 01:02:16,275 --> 01:02:20,939 Listen, you have a safe flight home. Say hey to the wife and kids. 709 01:02:21,113 --> 01:02:23,513 Nobody's innocent in this shit, Ferris. 710 01:03:43,495 --> 01:03:44,519 What's he doing? 711 01:03:44,696 --> 01:03:46,425 Nothing. Buying vegetables. 712 01:03:47,566 --> 01:03:50,467 What about us, sir? What do you want us to do? 713 01:03:50,636 --> 01:03:52,228 Are we staying with him? 714 01:03:52,404 --> 01:03:55,271 No. Buddy's done. 715 01:03:55,440 --> 01:03:56,998 He's all by himself. 716 01:03:57,176 --> 01:04:00,543 Copy that. Cleared off target. 717 01:06:00,544 --> 01:06:01,544 Subtitles by LeapinLar