1 00:00:06,960 --> 00:00:08,849 (PANTING) 2 00:00:25,760 --> 00:00:27,330 (WHIMPERS) 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,681 (SCREECHING) 4 00:00:55,680 --> 00:00:56,886 KRISTI: I'm scared. 5 00:00:56,960 --> 00:00:58,485 GRANDMA LOIS: Don't be scared. 6 00:00:59,320 --> 00:01:00,651 Who is he? 7 00:01:00,800 --> 00:01:02,643 GRANDMA LOIS: He's gonna be your teacher. 8 00:01:04,000 --> 00:01:05,843 This is a very good day. 9 00:01:06,720 --> 00:01:08,165 Do you know why? 10 00:01:10,320 --> 00:01:11,845 'Cause today is a beginning. 11 00:01:11,920 --> 00:01:13,922 - Your friend, Tobi? - Mmm-hmm. 12 00:01:15,080 --> 00:01:17,321 I've known him for a long time. 13 00:01:18,560 --> 00:01:20,847 I've known him by other names. 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,162 Grandma Lois knows him, too. 15 00:01:24,240 --> 00:01:25,924 I had to learn, too. 16 00:01:26,240 --> 00:01:28,242 It was hard at first. 17 00:01:28,520 --> 00:01:29,851 But it was worth it. 18 00:01:30,160 --> 00:01:32,003 Kristi, you're going to grow up 19 00:01:32,160 --> 00:01:35,084 and you're going to have a son who is one of the chosen. 20 00:01:35,360 --> 00:01:36,486 And, Katie, 21 00:01:36,760 --> 00:01:39,081 your gift is your strength. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,602 A lot is going to be asked of you. 23 00:01:41,920 --> 00:01:43,843 You're gonna have to take care of your sister 24 00:01:43,960 --> 00:01:45,086 and a lot of others. 25 00:01:45,360 --> 00:01:47,840 There's a special girl out there, a lot like you. 26 00:01:48,040 --> 00:01:50,008 And he's going to bring her to us. 27 00:02:00,520 --> 00:02:02,363 RYAN: What did you draw, sweetie? 28 00:02:02,720 --> 00:02:04,961 LEILA: Uncle Mike. Screaming. RYAN: That's Uncle Mike? 29 00:02:06,120 --> 00:02:07,724 - RYAN: Screaming? - Mmm-hmm. 30 00:02:08,040 --> 00:02:09,530 RYAN: Remember what we're gonna do when he gets here? 31 00:02:09,800 --> 00:02:11,768 - Boo! - RYAN: Like, real big. Boo! 32 00:02:11,840 --> 00:02:12,841 Boo! 33 00:02:12,920 --> 00:02:14,331 You want to practice again before he gets here? 34 00:02:14,440 --> 00:02:15,521 - Boo! - (KNOCKING) 35 00:02:15,640 --> 00:02:17,840 RYAN: Hey, hey, hey! Remember what we're gonna do, okay? 36 00:02:19,240 --> 00:02:20,730 MIKE: Ooh. 37 00:02:21,600 --> 00:02:23,682 Spooky. Why is the door open? 38 00:02:23,760 --> 00:02:25,171 - Boo! - (SCREAMING) 39 00:02:25,280 --> 00:02:27,487 Oh, my gosh! It's my favorite niece! 40 00:02:27,560 --> 00:02:28,561 RYAN: What's up, bro? 41 00:02:28,720 --> 00:02:31,087 What is on that face of yours, Uncle Mike? 42 00:02:31,160 --> 00:02:32,844 What? Oh, you like this? 43 00:02:32,920 --> 00:02:35,082 RYAN: You fertilizing it? Is that Monsanto? 44 00:02:35,240 --> 00:02:37,527 That's funny. Is this a rental? 45 00:02:37,600 --> 00:02:38,886 This is ridiculous! 46 00:02:38,960 --> 00:02:40,086 LEILA: I can't wait to show you my room. 47 00:02:40,240 --> 00:02:42,527 RYAN: It's nice and cozy in here. 48 00:02:42,640 --> 00:02:45,166 - LEILA: Two. - You have two rooms? 49 00:02:45,240 --> 00:02:48,164 MIKE: Hey! How are you? LEILA: Mommy, Mike's here. 50 00:02:48,240 --> 00:02:51,608 Are you staying for a month? That bag is massive! 51 00:02:51,760 --> 00:02:53,524 Is there anything in there for me? 52 00:02:53,600 --> 00:02:55,011 - Hey, good to see you. - RYAN: We love Mike. 53 00:02:55,080 --> 00:02:57,208 - MIKE: Hey! - You remember Skyler, right? 54 00:02:57,320 --> 00:02:58,731 SKYLER: How are you? I haven't seen you in forever. 55 00:02:58,800 --> 00:02:59,801 Good. Yeah! 56 00:03:00,200 --> 00:03:01,201 - Hi. - Nice. 57 00:03:03,440 --> 00:03:05,090 You look good. Your mustache... 58 00:03:05,160 --> 00:03:07,242 RYAN: She's not European. She's American. 59 00:03:07,320 --> 00:03:10,369 Two weeks? Really? I thought you said two days. 60 00:03:10,440 --> 00:03:13,091 RYAN: He just got dumped over email. He's devastated. 61 00:03:13,160 --> 00:03:16,642 Babe, his bag is his whole apartment. It's huge. 62 00:03:16,960 --> 00:03:18,371 (GLASS SHATTERING) 63 00:03:21,440 --> 00:03:23,010 Just making a rainbow. 64 00:03:23,280 --> 00:03:24,361 - RYAN: It's okay. - Sorry. 65 00:03:24,440 --> 00:03:25,885 Yeah, we didn't use that vase, anyway. 66 00:03:25,960 --> 00:03:27,450 RYAN: Here's Uncle Mike. 67 00:03:27,680 --> 00:03:29,364 (RYAN AND EMILY LAUGHING) 68 00:03:29,440 --> 00:03:30,965 Oopsie! 69 00:03:31,040 --> 00:03:32,644 MIKE: Why am I old all of a sudden? 70 00:03:32,720 --> 00:03:34,449 That's exactly what you're gonna look like when you're old. 71 00:03:34,520 --> 00:03:35,726 (TOOTING) 72 00:03:35,800 --> 00:03:37,564 - I love this. - RYAN: Don't encourage. 73 00:03:37,680 --> 00:03:39,011 What do you mean? 74 00:03:39,640 --> 00:03:41,165 Sounds so good! 75 00:03:41,480 --> 00:03:43,320 RYAN: Leila, save the rest for the talent show. 76 00:03:43,360 --> 00:03:44,691 You come to the talent show. 77 00:03:44,800 --> 00:03:47,167 I'm gonna be there. I don't have a date, though. 78 00:03:47,240 --> 00:03:48,890 Because I left her in Chicago. 79 00:03:48,960 --> 00:03:51,247 Kinda why me and Chandra called it quits, 80 00:03:51,320 --> 00:03:53,209 'cause she didn't want kids. I'm like... 81 00:03:53,320 --> 00:03:54,321 Oh, yeah? 82 00:03:54,400 --> 00:03:58,849 "I do. So, I'm leaving." And then I left her. So, that's... 83 00:03:59,160 --> 00:04:01,640 But, yeah, you know, I tried to tell her, 84 00:04:02,000 --> 00:04:04,685 children are the future. 85 00:04:05,000 --> 00:04:06,286 MIKE: Look at that little artist we got here. 86 00:04:06,360 --> 00:04:09,011 I'm done with my card, too. 87 00:04:09,280 --> 00:04:10,930 RYAN: Yeah... 88 00:04:11,000 --> 00:04:13,048 Yeah, Merry Christmas. 89 00:04:13,120 --> 00:04:15,441 Happy (MOUTHING) fucking Holidays. 90 00:04:15,520 --> 00:04:16,521 RYAN: Festive. 91 00:04:16,800 --> 00:04:18,370 Yoga retreat? Is that what you said? 92 00:04:18,440 --> 00:04:20,442 Yeah. It's a week-long yoga retreat. 93 00:04:20,720 --> 00:04:23,200 - You're here for rehab, right? - No, I'm not here for rehab! 94 00:04:23,280 --> 00:04:25,681 - Let's be honest. Just call it what it is. - I'm here for a yoga retreat! 95 00:04:25,760 --> 00:04:28,286 Vodka? Vermouth? What's your poison? 96 00:04:28,360 --> 00:04:30,442 It's just yoga. And I thought it'd be nice to come up here 97 00:04:30,520 --> 00:04:32,170 and stay with these guys for a week 'cause I miss them. 98 00:04:32,240 --> 00:04:34,083 MIKE: Kids love those. Yeah, man. Check it out. 99 00:04:34,160 --> 00:04:36,128 RYAN: Oh, my God. This is our dad's old... 100 00:04:36,200 --> 00:04:37,611 MIKE: Santa suit. RYAN: Santa suit. 101 00:04:37,680 --> 00:04:39,967 - I've added a little number... - Yeah? 102 00:04:40,040 --> 00:04:41,804 - ...to the costume. - RYAN: Oh! 103 00:04:41,880 --> 00:04:43,530 SKYLER: (CHUCKLES) No, that's terrifying. 104 00:04:43,600 --> 00:04:45,284 - What? - RYAN: That's terrifying. 105 00:04:45,360 --> 00:04:47,761 - It's jolly. He's a rosy red... - RYAN: He's angry. 106 00:04:47,840 --> 00:04:49,649 Look at all the creases on his forehead. 107 00:04:49,720 --> 00:04:52,291 He has a beard. I thought it would be magic. 108 00:04:52,360 --> 00:04:54,408 RYAN: He does have a beard. It looks... 109 00:04:54,520 --> 00:04:55,806 We might wanna run this by Em. 110 00:04:55,880 --> 00:04:57,882 RYAN: You guys ready? MIKE: Your dad will get electrocuted. 111 00:04:57,960 --> 00:04:59,086 MIKE: Wait for it. RYAN: Okay, step back. 112 00:04:59,160 --> 00:05:00,844 - RYAN: Wait for it. - (ALL EXCLAIMING) 113 00:05:00,920 --> 00:05:01,921 MIKE: This is lovely. RYAN: Leila, you gotta 114 00:05:02,000 --> 00:05:03,764 tie it in a knot now, tie it in a Christmas knot. 115 00:05:03,920 --> 00:05:05,120 MIKE: She's really got an eye. 116 00:05:05,360 --> 00:05:07,362 I know I say this every year. 117 00:05:07,600 --> 00:05:08,886 RYAN: No, you don't. 118 00:05:08,960 --> 00:05:11,080 We missed a couple... We missed a couple years, right? 119 00:05:11,360 --> 00:05:14,045 My grandmother gave it to my mom. 120 00:05:14,360 --> 00:05:15,691 Your grandma. 121 00:05:15,960 --> 00:05:18,201 And your grandma gave it to me. 122 00:05:18,280 --> 00:05:19,566 And you will have it one day. 123 00:05:19,640 --> 00:05:20,926 - You got it? - Mmm-hmm. 124 00:05:22,360 --> 00:05:24,010 SKYLER: Oh, Em, that angel is gorgeous. 125 00:05:24,080 --> 00:05:25,206 Yeah! 126 00:05:25,280 --> 00:05:27,806 That was awesome! Give me a high five. 127 00:05:27,880 --> 00:05:30,008 (WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS PLAYING) 128 00:05:36,360 --> 00:05:37,885 I love her so much. 129 00:05:38,720 --> 00:05:39,926 MIKE: Okay. 130 00:05:43,800 --> 00:05:45,564 I think I'm done over here, buddy. 131 00:05:46,880 --> 00:05:50,601 Yeah, yeah, it's... Well, it's not abstract. 132 00:05:50,960 --> 00:05:52,883 MIKE: I think it's Christmassy. 133 00:05:53,160 --> 00:05:54,730 Looks great. It'll look great in the front yard. 134 00:05:54,800 --> 00:05:55,847 MIKE: Yeah! 135 00:05:55,920 --> 00:05:57,001 RYAN: The neighbors will love it. 136 00:05:57,240 --> 00:06:01,086 MIKE: It's just two robust reindeer going at it. 137 00:06:01,240 --> 00:06:04,050 - Two boys going at it. - Hey, bud, no judgment. 138 00:06:04,120 --> 00:06:05,281 Why don't you actually do some real work? 139 00:06:05,360 --> 00:06:06,771 - Go grab me a... - You did a great job! 140 00:06:06,840 --> 00:06:08,524 There's a string of lights in that box over there. 141 00:06:08,600 --> 00:06:11,604 MIKE: This box? This is just caulk. 142 00:06:11,680 --> 00:06:12,761 RYAN: What? 143 00:06:13,920 --> 00:06:15,160 It's caulk. 144 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 RYAN: I think you got the wrong box. 145 00:06:18,240 --> 00:06:19,605 RYAN: What is that? 146 00:06:20,320 --> 00:06:22,163 (EXCLAIMING) 147 00:06:22,240 --> 00:06:24,083 RYAN: That must be from the people who used to live here. 148 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 - There's tapes in here, too. - RYAN: What? 149 00:06:27,080 --> 00:06:29,082 - There's tapes in here, too. - RYAN: Seriously? 150 00:06:33,760 --> 00:06:35,046 (STATIC) 151 00:06:35,600 --> 00:06:37,602 RYAN: Ha! It's working. 152 00:06:40,600 --> 00:06:41,965 Nice. 153 00:06:44,040 --> 00:06:46,042 Wow, this is creepy. 154 00:06:52,360 --> 00:06:53,725 Too far. 155 00:06:55,960 --> 00:06:56,961 Focused. 156 00:07:00,720 --> 00:07:05,408 RYAN: Ladies and gentleman, award-winning cameraman... 157 00:07:06,040 --> 00:07:07,804 LEILA: It's so big! 158 00:07:08,120 --> 00:07:10,407 - RYAN: ...from outer space... - What is that? 159 00:07:10,640 --> 00:07:12,165 RYAN: Daddy! 160 00:07:12,400 --> 00:07:14,721 (LAUGHS) How do you hold that? That is huge. 161 00:07:14,880 --> 00:07:17,087 - It's so big! - RYAN: "It's so big!" 162 00:07:17,160 --> 00:07:18,446 You look so funny. 163 00:07:18,520 --> 00:07:20,488 - People carried that? - RYAN: Yeah. 164 00:07:20,800 --> 00:07:22,723 This is cool. We own this. 165 00:07:22,800 --> 00:07:24,131 Look at our box. 166 00:07:24,200 --> 00:07:25,531 RYAN: Yeah, it's cool. 167 00:07:25,840 --> 00:07:27,171 RYAN: Hey, this thing is like... 168 00:07:27,400 --> 00:07:28,606 I don't know if it's out of focus or what, 169 00:07:28,680 --> 00:07:31,081 but it's kinda like picking up some trippy... 170 00:07:31,240 --> 00:07:32,685 That thing is ancient. 171 00:07:32,760 --> 00:07:33,966 RYAN: Like these trails on the lights. 172 00:07:34,040 --> 00:07:37,965 I'm seeing some sort of odd shape in the middle of the room. 173 00:07:38,040 --> 00:07:40,327 Some sort of blurry thing. 174 00:07:40,680 --> 00:07:42,523 I think it's out of focus. 175 00:07:43,840 --> 00:07:45,922 This thing is so Wild. 176 00:07:46,160 --> 00:07:48,003 RYAN: Oh, this is so weird. EMILY: What? 177 00:07:48,080 --> 00:07:50,160 RYAN: I'm seeing something in the middle of the room. 178 00:07:51,160 --> 00:07:53,208 EMILY: It's probably just old. 179 00:07:57,520 --> 00:07:59,841 RYAN: It's bizarre. It's like a... 180 00:08:03,760 --> 00:08:05,524 It's so weird. 181 00:08:05,880 --> 00:08:09,521 It sounded like I was underwater when I walked into this thing. 182 00:08:10,680 --> 00:08:12,728 What is that? 183 00:08:17,400 --> 00:08:18,811 (CELL PHONE RINGING) 184 00:08:18,880 --> 00:08:21,042 What is this camera picking up? 185 00:08:21,280 --> 00:08:22,611 EMILY: Hey, Mom. Got it. 186 00:08:22,680 --> 00:08:25,809 She talked about it the entire way home. She loved it. 187 00:08:31,480 --> 00:08:34,404 RYAN: Mike is going to flip over this. 188 00:08:34,840 --> 00:08:36,285 All right, sweetie. 189 00:08:36,400 --> 00:08:38,402 You forgot to check. 190 00:08:38,960 --> 00:08:40,121 BOTH: Oh! 191 00:08:40,240 --> 00:08:43,084 RYAN: Bird is guarding the closet. I'm gonna go in here. 192 00:08:43,400 --> 00:08:44,925 Okay. Closet looks good. 193 00:08:45,080 --> 00:08:46,570 Under the bed. 194 00:08:47,240 --> 00:08:49,720 I don't see anything, except for you. 195 00:08:49,920 --> 00:08:52,366 EMILY: I don't see a teepee. RYAN: I don't see a teepee. 196 00:08:52,600 --> 00:08:53,726 LEILA: The teepee. 197 00:08:53,880 --> 00:08:56,087 EMILY: There's no teepee in your room. RYAN: You mean the pink tent? 198 00:08:56,560 --> 00:08:57,925 We're all clear in here. 199 00:08:58,080 --> 00:09:00,765 Wait. One last thing. Will you hold this for a bit? 200 00:09:00,920 --> 00:09:02,206 EMILY: This thing is heavy! 201 00:09:02,280 --> 00:09:03,850 Sleep tight. Sweet dreams. 202 00:09:03,920 --> 00:09:05,445 I can't wait for Santa to come. 203 00:09:05,760 --> 00:09:07,171 You can't? Well, you know what? 204 00:09:07,240 --> 00:09:10,244 He gives extra presents to little girls who go to sleep. 205 00:09:10,440 --> 00:09:12,647 - EMILY: Night, baby. Love you. - Night, Mommy. 206 00:09:15,560 --> 00:09:17,085 RYAN: (WHISPERS) Where did it go? 207 00:09:17,440 --> 00:09:20,125 EMILY: Ryan? Are you coming to bed? 208 00:09:20,280 --> 00:09:22,123 RYAN: I can't see the thing anymore. I think it's gone. 209 00:09:22,280 --> 00:09:23,725 EMILY: Well, that's awesome. You fixed it. 210 00:09:23,800 --> 00:09:25,211 You can come to bed. Play with that tomorrow. 211 00:09:25,280 --> 00:09:27,044 RYAN: No, I didn't fix anything. 212 00:09:27,120 --> 00:09:30,966 We went upstairs, came back, and now it's completely gone. 213 00:09:31,040 --> 00:09:34,169 EMILY: If you come to bed right now, your wife is gonna have sex with you. 214 00:09:34,240 --> 00:09:35,571 RYAN: Sex? 215 00:09:35,640 --> 00:09:39,804 That's right. I will have sex with you. 216 00:09:39,960 --> 00:09:42,122 Oh! (LAUGHING) 217 00:09:42,440 --> 00:09:43,965 That was supposed to be sexy. 218 00:09:44,280 --> 00:09:45,645 RYAN: It's okay! Stay in the mood! 219 00:09:47,120 --> 00:09:50,488 RYAN: This thing is absolutely sick. 220 00:09:50,800 --> 00:09:52,131 MIKE: It looks pretty sick. 221 00:09:52,320 --> 00:09:53,924 - RYAN: The thing is... - You find anything? 222 00:09:54,000 --> 00:09:55,161 ...it's completely custom. 223 00:09:55,480 --> 00:09:57,767 I mean, I've been to 15 websites. 224 00:09:57,840 --> 00:09:59,524 Nothing looks like this camera. 225 00:09:59,600 --> 00:10:02,649 - Traditionally, it has three picture tubes. - Uh-huh. 226 00:10:03,800 --> 00:10:06,007 - This one has six. - Oh, my God. 227 00:10:06,080 --> 00:10:08,242 It seems like this has multiple focus rings. 228 00:10:08,360 --> 00:10:10,169 Like, I see "Iris" and "Focus," 229 00:10:10,240 --> 00:10:11,890 - but this one right here? - Yeah. 230 00:10:12,000 --> 00:10:13,729 I have no idea what this does. 231 00:10:13,840 --> 00:10:15,569 MIKE: Why are you so into this? It's just a camera. 232 00:10:15,640 --> 00:10:17,290 I don't know. It's sitting in my house. 233 00:10:17,360 --> 00:10:19,010 I've never seen any of this before. 234 00:10:19,080 --> 00:10:21,321 I mean, this box? I've never seen it before, Mike. 235 00:10:27,000 --> 00:10:28,843 This guy. 236 00:10:29,160 --> 00:10:31,686 I definitely picked something up. 237 00:10:32,120 --> 00:10:33,121 MIKE: That's trippy. 238 00:10:39,360 --> 00:10:40,361 RYAN: Wow. 239 00:10:56,040 --> 00:10:59,362 LEILA: Okay. Can Mommy and Daddy come? 240 00:10:59,720 --> 00:11:01,210 RYAN: What is this... 241 00:11:06,000 --> 00:11:07,729 - Hey, Dad. - RYAN: Hey. 242 00:11:11,160 --> 00:11:12,525 Is this the same thing? 243 00:11:12,680 --> 00:11:14,842 - RYAN: Who were you talking to? - My friend. 244 00:11:15,160 --> 00:11:17,686 RYAN: Your friend? Where's your friend? 245 00:11:23,400 --> 00:11:25,243 LEILA: Dad. I want to play hide-and-seek. 246 00:11:25,320 --> 00:11:27,971 - Count to 10! Count to 10! - RYAN: Okay. 247 00:11:29,840 --> 00:11:33,811 One, two, three... 248 00:11:37,200 --> 00:11:38,281 Where'd it go? 249 00:11:38,400 --> 00:11:40,050 MIKE: Right. The girls are out tonight. 250 00:11:40,120 --> 00:11:41,167 We got the house to ourselves. 251 00:11:41,240 --> 00:11:42,526 Why don't we take the night off? 252 00:11:42,600 --> 00:11:44,364 RYAN: I got to get this game out before Christmas break. 253 00:11:44,760 --> 00:11:46,728 MIKE: I was going through my bag. 254 00:11:47,040 --> 00:11:48,804 Yeah? What'd you find? Dirty underwear? 255 00:11:48,880 --> 00:11:51,042 MIKE: I found a souvenir from my Belgium trip. 256 00:11:51,120 --> 00:11:54,647 This is fine Belgian chocolate wrapped up in a piece of foil? 257 00:11:54,720 --> 00:11:56,165 MIKE: Trust me, it doesn't look like much. 258 00:11:56,240 --> 00:11:57,571 It's been in your pocket for a week? 259 00:11:57,640 --> 00:11:58,880 MIKE: It's not about the presentation. 260 00:11:58,960 --> 00:12:00,689 They put a lot of time into the chocolate. 261 00:12:00,760 --> 00:12:03,127 Ryan, seriously, I know why you would expect that from me. 262 00:12:03,280 --> 00:12:05,282 - And I appreciate it. - I know you pretty well. 263 00:12:05,400 --> 00:12:07,129 I've been living with you for a long time. 264 00:12:07,240 --> 00:12:10,403 MIKE: Fair enough. I swear to God, it's not an edible. 265 00:12:21,400 --> 00:12:23,562 - He's talking to me. - (LAUGHING) 266 00:12:24,000 --> 00:12:27,607 Santa's the boss, man. He's got a jolly attitude. 267 00:12:27,680 --> 00:12:30,570 One night he only has to work, and he's flying around in his sleigh 268 00:12:30,640 --> 00:12:32,563 - with the magic reindeer. - Mike, I just... 269 00:12:32,640 --> 00:12:35,211 Sign me up, man. I wish I could be like Santa. 270 00:12:35,280 --> 00:12:38,011 MIKE: Why do you still have a VHS cassette player? 271 00:12:38,120 --> 00:12:40,487 Did I ever tell you that I stole Dad's old pornos. 272 00:12:41,400 --> 00:12:43,687 And I was like, "I need a way to watch these," 273 00:12:43,760 --> 00:12:45,489 so I got a VCR. 274 00:12:45,800 --> 00:12:47,404 MIKE: He had so many weird, European... 275 00:12:47,480 --> 00:12:50,006 He has one where this guy wraps his balls in leather. 276 00:12:50,120 --> 00:12:51,281 MIKE: Do you know about the Internet? 277 00:12:51,360 --> 00:12:53,283 They all from '88 to '92? 278 00:12:53,360 --> 00:12:55,806 I don't know. Let's see what we got here. 279 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 Sit back. 280 00:12:59,640 --> 00:13:01,165 MIKE: That's not your house, man. Where is this? 281 00:13:01,280 --> 00:13:02,770 RYAN: I don't know, dude. 282 00:13:02,840 --> 00:13:04,842 - 1988. - MIKE: 1988. Oh! 283 00:13:05,120 --> 00:13:06,565 DENNIS: There she is. 284 00:13:06,680 --> 00:13:09,763 - MIKE: There she is! - This is gonna be so hot. 285 00:13:09,960 --> 00:13:12,361 - What is this? - What are we watching? 286 00:13:13,120 --> 00:13:14,963 MIKE: Oh, my God. 287 00:13:16,480 --> 00:13:18,050 Oh, those shoulders. 288 00:13:18,120 --> 00:13:19,645 I'm a shoulder guy, apparently. 289 00:13:21,120 --> 00:13:22,485 RYAN: This is where it gets real good. 290 00:13:22,560 --> 00:13:25,325 MIKE: Don't cry. Don't cry. (CHUCKLES) 291 00:13:26,800 --> 00:13:28,086 Go back... Where'd your mom go? 292 00:13:28,200 --> 00:13:29,440 Hi! 293 00:13:29,920 --> 00:13:31,285 MIKE: Bye! 294 00:13:32,040 --> 00:13:34,930 This sucks. Tell me when the lady comes back. 295 00:13:35,320 --> 00:13:36,401 RYAN: I'll put in another tape. 296 00:13:36,520 --> 00:13:38,363 MIKE: Yeah. Look for one marked "Shoulders." 297 00:13:38,440 --> 00:13:40,090 Fellas, how's the game going? 298 00:13:40,640 --> 00:13:42,165 Who's winning? 299 00:13:42,680 --> 00:13:45,331 Why aren't you guys talking to me? 300 00:13:45,400 --> 00:13:46,845 I'm one of you! 301 00:13:47,040 --> 00:13:50,283 Whoa! Ryan, I think this... 302 00:13:51,840 --> 00:13:53,285 This is wild, man. 303 00:13:53,360 --> 00:13:55,761 RYAN: Hey, Mike! Next one's up and ready. 304 00:13:55,880 --> 00:13:57,370 MIKE: Give me some shoulder. 305 00:13:57,680 --> 00:13:59,011 Check this out. 306 00:13:59,160 --> 00:14:01,162 DENNIS: You sure you're up for this? 307 00:14:01,720 --> 00:14:05,247 MIKE: Uh... Oh, my God, this is perfect! 308 00:14:06,480 --> 00:14:07,606 Uh-huh. 309 00:14:07,680 --> 00:14:09,409 - (GLASS SHATTERING ON TV) - JULIE: It's an earthquake. 310 00:14:09,520 --> 00:14:10,851 - DENNIS: Holy shit! - Dennis, it's an earthquake! 311 00:14:10,920 --> 00:14:12,445 MIKE: No, no, no! 312 00:14:12,880 --> 00:14:14,405 What is this? 313 00:14:14,480 --> 00:14:16,209 How about "Opening Doors"? 314 00:14:16,280 --> 00:14:17,850 MIKE: Did they just film everything? 315 00:14:17,960 --> 00:14:19,644 This could be a porn. 316 00:14:19,720 --> 00:14:20,960 - Okay. - Think about it. 317 00:14:21,160 --> 00:14:23,845 KENT: Focus, Kristi. Don't use your eyes to see. 318 00:14:23,920 --> 00:14:25,763 - Use what's inside you. - MIKE: Okay. 319 00:14:25,920 --> 00:14:30,005 This is a little different. What, is he hypnotizing her? 320 00:14:30,080 --> 00:14:32,082 GRANDMA LOIS: Concentrate, Kristi. 321 00:14:33,880 --> 00:14:35,211 I need you to concentrate. 322 00:14:35,280 --> 00:14:36,640 RYAN: Concentrate on what, Kristi? 323 00:14:36,680 --> 00:14:38,409 KENT: You see through him, Kristi. 324 00:14:38,600 --> 00:14:40,682 Let him show you what he sees. 325 00:14:40,760 --> 00:14:42,000 MIKE: What the... 326 00:14:42,240 --> 00:14:43,730 KENT: Let him take you there. 327 00:14:46,200 --> 00:14:47,884 Let him show you. 328 00:14:48,440 --> 00:14:49,601 MIKE: I hate this family. 329 00:14:49,680 --> 00:14:51,489 There's a room. 330 00:14:52,280 --> 00:14:53,361 MIKE: Is this girl... 331 00:14:53,440 --> 00:14:55,442 - Is she just taking minutes? - RYAN: Yeah. 332 00:14:55,520 --> 00:14:56,601 MIKE: For the meeting? 333 00:14:58,560 --> 00:15:00,961 There's lots of colors. 334 00:15:01,920 --> 00:15:04,082 MIKE: I'm seeing colors, too, buddy. 335 00:15:04,240 --> 00:15:05,890 (MIKE LAUGHING) 336 00:15:05,960 --> 00:15:08,281 There's butterflies. 337 00:15:08,360 --> 00:15:10,931 There's a big bird over the door. 338 00:15:11,320 --> 00:15:12,970 GRANDMA LOIS: What's so funny? 339 00:15:13,760 --> 00:15:15,410 There's a tent. 340 00:15:15,760 --> 00:15:17,046 A tent? 341 00:15:17,120 --> 00:15:18,360 MIKE: What? 342 00:15:19,880 --> 00:15:21,211 What? Ryan? 343 00:15:21,280 --> 00:15:23,965 Like the one me and Katie camp out in. 344 00:15:28,520 --> 00:15:30,921 It's right in the little girl's room. 345 00:15:31,960 --> 00:15:33,450 Why are you looking at me like that? 346 00:15:33,600 --> 00:15:35,250 Why would it be in the middle of the room? 347 00:15:35,320 --> 00:15:36,810 - Come on. - What am I missing? 348 00:15:36,920 --> 00:15:38,160 The tent in the middle of the room? 349 00:15:38,240 --> 00:15:40,971 Butterflies? A bird above the door? 350 00:15:41,040 --> 00:15:42,485 Does this sound like anything? 351 00:15:42,640 --> 00:15:43,926 MIKE: Uh... Boredom? 352 00:15:44,000 --> 00:15:46,571 She just described Leila's room! 353 00:15:46,640 --> 00:15:48,483 MIKE: Oh, my God, man, you're so fucking high! 354 00:15:48,600 --> 00:15:49,931 Mike, she's describing Leila's room. 355 00:15:50,000 --> 00:15:51,240 MIKE: Did you eat more chocolate than I did? 356 00:15:51,400 --> 00:15:53,323 KENT: Is he there, Kristi? 357 00:15:55,160 --> 00:15:56,810 MIKE: Ryan, come on, man, turn this off. What are... 358 00:15:56,880 --> 00:15:58,006 Shh! 359 00:15:59,640 --> 00:16:03,645 KENT: Is he in the room? Is he in the house? 360 00:16:06,040 --> 00:16:07,724 Do you see him? 361 00:16:08,400 --> 00:16:09,811 MIKE: Why is he making her do this? 362 00:16:09,880 --> 00:16:11,530 Who's "him"? 363 00:16:12,680 --> 00:16:14,250 (WHIMPERING) 364 00:16:16,960 --> 00:16:18,644 He's there! (SCREAMS) 365 00:16:19,520 --> 00:16:21,090 RYAN: Whoa! Did you trip a switch? 366 00:16:21,160 --> 00:16:23,049 MIKE: No, seriously, I didn't trip a switch. 367 00:16:23,160 --> 00:16:25,891 What did we do, blow a fuse firing up that old VCR? 368 00:16:26,000 --> 00:16:28,321 Okay, they're back. That was strange. 369 00:16:28,400 --> 00:16:30,926 - MIKE: Yeah. - (CLANGING) 370 00:16:31,000 --> 00:16:32,968 RYAN: Did you hear that? MIKE: Uh. yeah. 371 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 Come with me. 372 00:16:34,080 --> 00:16:35,081 Take your camera. Go check it out yourself. 373 00:16:35,160 --> 00:16:36,161 All right, fine. Here. 374 00:16:38,480 --> 00:16:41,723 MIKE: Concentrate. I want you to focus, Ryan. 375 00:16:41,800 --> 00:16:43,131 RYAN: Dude, shut up. 376 00:16:43,200 --> 00:16:45,282 MIKE: That's Ponytail. Do you get what I'm doing? 377 00:16:45,400 --> 00:16:47,600 RYAN: Wait. Is that the same stuff from the other night? 378 00:16:49,680 --> 00:16:51,409 What's it doing? 379 00:16:54,040 --> 00:16:56,202 Where did it go? 380 00:17:10,800 --> 00:17:11,926 RYAN: Mike? 381 00:17:14,400 --> 00:17:15,765 Mike? 382 00:17:19,120 --> 00:17:21,600 Mike, it's not funny. Is that you? 383 00:17:34,080 --> 00:17:37,289 Holy shit. 384 00:17:42,400 --> 00:17:43,731 (RYAN GRUNTS) 385 00:17:45,600 --> 00:17:48,729 Goal! 386 00:17:48,800 --> 00:17:50,370 "Mike?" 387 00:17:50,440 --> 00:17:53,205 - "Mike, is that you?" "Mike?" - Oh, my God! 388 00:17:53,600 --> 00:17:55,170 RYAN: You scared the shit out of me. 389 00:17:57,800 --> 00:17:59,245 MIKE: Ryan, I think... 390 00:17:59,920 --> 00:18:02,810 This is crazy. I think my camera is starting to see... 391 00:18:03,120 --> 00:18:04,849 I think I'm seeing something. 392 00:18:05,520 --> 00:18:06,851 It's a... 393 00:18:07,480 --> 00:18:09,005 It's a dipshit! 394 00:18:09,320 --> 00:18:10,685 Do you see the dipshit, man? 395 00:18:10,800 --> 00:18:14,646 There's, like, particles of dipshit in your aura, man. 396 00:18:15,280 --> 00:18:16,770 It's right around your... 397 00:18:17,080 --> 00:18:18,969 You're the dipshit, Ryan. 398 00:18:19,040 --> 00:18:20,644 - (DOOR LOCK JANGLING) - I'm calling you a dipshit. 399 00:18:20,800 --> 00:18:22,131 Oh, they're here! Hey! 400 00:18:22,200 --> 00:18:23,247 (LEILA CHUCKLES) 401 00:18:23,320 --> 00:18:25,129 - Hey, babe! - MIKE: Oh, Jesus! 402 00:18:25,200 --> 00:18:26,281 LEILA: That's Uncle Mike. 403 00:18:26,360 --> 00:18:28,601 MIKE: That's not a very good... 404 00:18:28,680 --> 00:18:30,250 - Hold on a second. - EMILY: Mustache. 405 00:18:30,320 --> 00:18:31,481 RYAN: A big pile of... 406 00:18:31,560 --> 00:18:32,766 MIKE: That's not a very good likeness. 407 00:18:32,880 --> 00:18:34,530 So, what exactly do you do again? 408 00:18:34,600 --> 00:18:36,568 It's kind of like feng shui. 409 00:18:36,640 --> 00:18:37,801 I move the furniture around 410 00:18:37,880 --> 00:18:40,804 so that, you know, it's not blocking the energy. 411 00:18:40,880 --> 00:18:43,326 Which I should probably do with your house. 412 00:18:43,840 --> 00:18:45,524 - Really? Why? - Yeah. 413 00:18:45,600 --> 00:18:47,090 It just feels a little different. 414 00:18:47,160 --> 00:18:48,730 Is your energy blocked, Mike? 415 00:18:50,160 --> 00:18:51,321 - RYAN: Mike's energy? - (MIKE CHUCKLES) 416 00:18:51,440 --> 00:18:52,441 MIKE: I'm flowing nicely. 417 00:18:52,520 --> 00:18:55,364 If you want to relieve some sort of blockage... 418 00:18:56,520 --> 00:18:58,010 I don't know what we're talking about anymore. 419 00:18:58,080 --> 00:19:00,287 Tell her about the night we had last night. 420 00:19:00,560 --> 00:19:02,961 Oh, I've just kind of been 421 00:19:04,000 --> 00:19:06,526 seeing and hearing some strange things. 422 00:19:12,040 --> 00:19:13,724 You know, I've heard of spirit photography before, 423 00:19:13,880 --> 00:19:16,042 but I've never actually seen it in person. 424 00:19:17,360 --> 00:19:19,089 What kind of stuff have you been seeing? 425 00:19:19,200 --> 00:19:20,531 Just shapes. 426 00:19:20,720 --> 00:19:22,370 It could be a spirit of some kind. 427 00:19:22,720 --> 00:19:24,051 But most of the time, these cameras, 428 00:19:24,160 --> 00:19:26,367 they don't pick up on beings as much as, 429 00:19:26,560 --> 00:19:28,449 different planes of existence. 430 00:19:28,560 --> 00:19:30,722 Somewhere where a lot of displaced energy 431 00:19:30,840 --> 00:19:32,205 would travel to. 432 00:19:33,000 --> 00:19:35,731 But, you know, sometimes it's just a camera glitch. 433 00:19:36,040 --> 00:19:37,121 I don't know. 434 00:19:37,200 --> 00:19:39,043 It's weird, but I don't think this is a glitch. 435 00:19:39,120 --> 00:19:40,645 I saw it in Leila's room, 436 00:19:40,720 --> 00:19:43,291 and then last night it was in the hall. 437 00:19:45,240 --> 00:19:46,526 RYAN: Guys, Leila's asleep. 438 00:19:46,600 --> 00:19:48,728 We're taking off, okay? Should be back around 11:00. 439 00:19:48,800 --> 00:19:50,006 - Good night. - Hey. 440 00:19:50,080 --> 00:19:52,082 Be careful with that camera. Seriously. 441 00:19:52,200 --> 00:19:53,281 SKYLER: Relax, Ryan. 442 00:19:53,360 --> 00:19:54,691 I just want to see what this thing does. 443 00:19:54,920 --> 00:19:57,440 MIKE: Sky, you don't really think that thing sees ghosts, right? 444 00:19:57,560 --> 00:19:59,767 SKYLER: Yeah, I think it's totally possible. 445 00:19:59,920 --> 00:20:01,081 MIKE: (SCOFFS) What? 446 00:20:03,080 --> 00:20:06,641 SKYLER: Whoa! The lights look so cool with this thing. 447 00:20:06,720 --> 00:20:08,240 MIKE: You should see that on mushrooms. 448 00:20:08,280 --> 00:20:10,009 SKYLER: Yeah, I'm gonna need some wine. 449 00:20:10,960 --> 00:20:12,166 Oh... 450 00:20:12,240 --> 00:20:13,924 Okay. Um... 451 00:20:14,560 --> 00:20:16,085 - Red? White? - Like, rosé. 452 00:20:16,240 --> 00:20:18,242 Cabernet Sauvi... 453 00:20:18,920 --> 00:20:20,285 I think there's... 454 00:21:12,320 --> 00:21:15,802 SKYLER: Hello? Is somebody there? 455 00:21:22,360 --> 00:21:23,407 - (RUSTLING) - (SKYLER GASPS) 456 00:21:23,480 --> 00:21:25,289 - Hey. - Jesus, you scared me. 457 00:21:25,360 --> 00:21:27,761 (SHUSHING) It's just me. It's just me. I got the vino. 458 00:21:27,840 --> 00:21:29,410 SKYLER: I think something's here. 459 00:21:29,480 --> 00:21:31,323 - What? - I think I felt something. 460 00:21:31,560 --> 00:21:32,641 Okay. 461 00:21:32,720 --> 00:21:35,371 SKYLER: Yeah, I looked through the camera, but didn't see anything. 462 00:21:35,680 --> 00:21:36,761 MIKE: That's a timer. 463 00:21:36,840 --> 00:21:39,446 Hold on, I think there's a night-vision thing. 464 00:21:40,000 --> 00:21:41,490 Oh, there it is. 465 00:21:45,000 --> 00:21:46,081 MIKE: What? 466 00:21:46,240 --> 00:21:47,287 (SKYLER GASPS) 467 00:21:48,200 --> 00:21:50,362 MIKE: Probably just the wind. 468 00:21:51,640 --> 00:21:53,324 Do you see anything? 469 00:21:53,520 --> 00:21:54,851 MIKE: No. 470 00:21:56,160 --> 00:21:57,366 (CREAKING) 471 00:22:04,120 --> 00:22:05,121 (BUBBLING) 472 00:22:05,200 --> 00:22:06,361 Mike, what do you see? 473 00:22:06,480 --> 00:22:07,920 MIKE: Let's go back inside. Come on. 474 00:22:16,840 --> 00:22:18,171 MIKE: What the hell is that? 475 00:22:18,360 --> 00:22:19,646 Fuck! Something just flew out of the pool! 476 00:22:19,720 --> 00:22:21,290 SKYLER: (WHISPERING) Mike, quiet. You're gonna scare it. 477 00:22:21,400 --> 00:22:22,840 MIKE: Fuck that! I'm gonna scare it? 478 00:22:23,040 --> 00:22:24,371 Skyler. 479 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 SKYLER: (WHISPERING) Let me see the camera. 480 00:22:30,400 --> 00:22:32,402 Whoa, what is this? 481 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Mike, there's something here. 482 00:22:40,920 --> 00:22:42,922 This is so crazy. 483 00:22:43,280 --> 00:22:44,691 (RUSTLING) 484 00:22:51,400 --> 00:22:52,447 (BOTH SCREAM) 485 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 MIKE: Leila! 486 00:22:54,920 --> 00:22:56,331 SKYLER: Leila, honey, 487 00:22:56,400 --> 00:22:58,402 what are you doing out here, sweetie? It's cold. 488 00:23:00,080 --> 00:23:01,605 MIKE: Let's go inside. 489 00:23:01,760 --> 00:23:03,091 It's cold, sweetie. 490 00:23:03,200 --> 00:23:04,770 MIKE: Yeah, let's get you inside. 491 00:23:11,840 --> 00:23:12,841 (CLATTERING) 492 00:23:12,920 --> 00:23:14,410 MIKE: What the hell? 493 00:23:17,080 --> 00:23:18,081 Fuck. 494 00:23:19,560 --> 00:23:21,289 The stuff with the pool was weird. 495 00:23:21,400 --> 00:23:23,209 But she was way more scared of it than I was. 496 00:23:23,280 --> 00:23:24,361 Yeah. 497 00:23:24,440 --> 00:23:26,727 I mean, maybe we saw something, but the camera's janky. 498 00:23:26,840 --> 00:23:28,440 SKYLER: We were coming around the corner, 499 00:23:28,480 --> 00:23:30,403 we turned and she was just standing there. 500 00:23:30,560 --> 00:23:32,449 EMILY: Did you ask her why she was here? 501 00:23:32,760 --> 00:23:34,046 MIKE: She was like comatose. 502 00:23:34,120 --> 00:23:35,485 I don't know if she heard us. 503 00:23:35,600 --> 00:23:36,647 It was like she was sleepwalking. 504 00:23:36,760 --> 00:23:38,046 I don't know what she was doing. 505 00:23:38,120 --> 00:23:40,202 RYAN: She's not a sleepwalker. She sleeps real soundly. 506 00:23:40,280 --> 00:23:41,560 SKYLER: Hey, guys, look at this. 507 00:23:43,240 --> 00:23:44,480 EMILY: There's a hole in there. 508 00:23:45,120 --> 00:23:47,600 SKYLER: Are these yours? EMILY: God, yeah! 509 00:23:48,800 --> 00:23:50,484 It's my rosary. 510 00:23:51,320 --> 00:23:52,367 That's so weird. 511 00:23:52,440 --> 00:23:55,046 RYAN: Did you see her burying this stuff out here last night? 512 00:23:55,160 --> 00:23:57,811 No, I didn't see her, but it's possible. 513 00:24:02,360 --> 00:24:03,407 EMILY: What are you doing? 514 00:24:03,480 --> 00:24:05,244 You know how Daddy's got a new toy. 515 00:24:05,320 --> 00:24:06,367 Mmm-hmm. 516 00:24:06,440 --> 00:24:08,044 Kind of like you have all these toys. 517 00:24:08,160 --> 00:24:09,161 Yeah. 518 00:24:09,680 --> 00:24:11,842 Well, Daddy's new toy 519 00:24:12,440 --> 00:24:14,807 saw something very interesting last night. 520 00:24:15,160 --> 00:24:17,322 I just... I just... 521 00:24:20,800 --> 00:24:24,327 You just... Did you feel something? 522 00:24:25,120 --> 00:24:27,361 I don't want to talk about him. 523 00:24:29,000 --> 00:24:30,490 Who's "him," babe? 524 00:24:32,560 --> 00:24:33,561 Uh... 525 00:24:35,680 --> 00:24:37,842 KATIE: Kristi, what are you doing? 526 00:24:38,200 --> 00:24:40,043 What this button does... 527 00:24:40,160 --> 00:24:42,049 Go back to bed. It's really late. 528 00:24:48,880 --> 00:24:52,089 "Spirit photography is something that..." 529 00:25:08,840 --> 00:25:10,001 RYAN: Hello? 530 00:25:29,040 --> 00:25:30,041 Hello? 531 00:25:35,040 --> 00:25:36,201 Hello? 532 00:25:41,240 --> 00:25:43,242 I don't know. Maybe I'm going crazy. 533 00:26:22,760 --> 00:26:24,125 (STATIC) 534 00:26:43,160 --> 00:26:45,322 LEILA: Yram ydoolb. 535 00:26:46,000 --> 00:26:49,482 Yram ydoolb. 536 00:26:49,640 --> 00:26:51,165 RYAN: Lee? What are you doing in here? 537 00:26:51,440 --> 00:26:53,647 Yram ydoolb. 538 00:26:57,600 --> 00:27:00,285 RYAN: Lee? Honey, is that blood? 539 00:27:01,160 --> 00:27:03,811 What's on your hand, sweetie? You're bleeding. 540 00:27:04,320 --> 00:27:05,845 What happened? 541 00:27:06,160 --> 00:27:07,650 Honey, answer me. What happened? 542 00:27:07,720 --> 00:27:08,801 You're bleeding. 543 00:27:13,160 --> 00:27:14,571 (GLASS SHATTERS) 544 00:27:23,200 --> 00:27:25,680 LEILA: Yram ydoolb. 545 00:27:26,360 --> 00:27:28,522 Yram ydoolb. 546 00:27:30,800 --> 00:27:31,847 What is she saying? 547 00:27:34,360 --> 00:27:36,044 I don't know. 548 00:27:36,480 --> 00:27:38,881 Bloody Mary. 549 00:27:39,200 --> 00:27:41,362 Bloody Mary. 550 00:27:41,680 --> 00:27:43,170 Did you hear that? 551 00:27:43,720 --> 00:27:45,324 MIKE: Is she talking backwards? 552 00:27:45,400 --> 00:27:46,731 Is she saying, "Bloody Mary"? 553 00:27:46,880 --> 00:27:48,120 What's Bloody Mary? 554 00:27:48,200 --> 00:27:50,680 - It's a game kids play. - What kind of game? 555 00:27:50,760 --> 00:27:52,888 Originally in the game, you say it three times 556 00:27:53,040 --> 00:27:56,203 and a witch appears and shows you who you're supposed to marry. 557 00:27:56,360 --> 00:27:58,966 But when I used to play it, the way most kids play it, 558 00:27:59,040 --> 00:28:00,405 you say "Bloody Mary" three times 559 00:28:00,480 --> 00:28:02,960 and a bloody witch appears and grabs you by the neck. 560 00:28:03,040 --> 00:28:04,565 How would Leila know about this game? 561 00:28:04,680 --> 00:28:06,250 There's no way. 562 00:28:06,560 --> 00:28:08,562 How old were you when you played it? 563 00:28:09,560 --> 00:28:12,086 I don't know. I was young. Maybe her friends showed her. 564 00:28:13,720 --> 00:28:15,085 MIKE: Go, man. RYAN: Mike, what? 565 00:28:15,240 --> 00:28:16,969 MIKE: Check it out. Check it out, man. 566 00:28:17,080 --> 00:28:19,128 I cracked the case. Right by the ferns, look. 567 00:28:19,240 --> 00:28:20,366 They lived here? 568 00:28:20,440 --> 00:28:23,489 MIKE: They must've, right? Why else would it be there? 1987? 569 00:28:23,560 --> 00:28:25,642 So, this is the same house where they filmed all that weird shit. 570 00:28:25,720 --> 00:28:28,200 Whole place burned down in '92. 571 00:28:28,280 --> 00:28:29,930 No bodies were recovered. 572 00:28:30,600 --> 00:28:33,604 Says the whole family just disappeared, including... 573 00:28:33,920 --> 00:28:35,922 Including their daughters, Katie and Kristi. 574 00:28:36,040 --> 00:28:38,361 So, you think our daughter 575 00:28:38,440 --> 00:28:41,922 is talking to a ghost? 576 00:28:42,240 --> 00:28:44,402 RYAN: Leila's been getting up at night and playing with something 577 00:28:44,480 --> 00:28:46,926 that only she and this camera can see. 578 00:28:47,040 --> 00:28:48,121 Kids do weird things. 579 00:28:48,200 --> 00:28:49,531 It doesn't mean the house is haunted. 580 00:28:49,600 --> 00:28:51,250 RYAN: The people who lived here 20 years ago, 581 00:28:51,320 --> 00:28:53,766 they put up cameras and caught all kinds of things. 582 00:28:53,960 --> 00:28:55,962 And our house is built on top of theirs. 583 00:28:56,040 --> 00:28:58,200 - Did Mike put you up to this? - RYAN: No. Look, look... 584 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 I feel like every time he comes over, 585 00:28:59,600 --> 00:29:01,887 you guys find some crazy thing that you wanna do. 586 00:29:01,960 --> 00:29:03,803 RYAN: No, honey, it's not like that at all. I promise. 587 00:29:03,880 --> 00:29:05,920 I just want to see if there really is something here 588 00:29:05,960 --> 00:29:07,962 or if I'm just crazy. 589 00:29:08,280 --> 00:29:09,884 Look, I'll feel better either way. 590 00:29:09,960 --> 00:29:11,803 - Fine. Do it. - Yes? I can do it? 591 00:29:12,080 --> 00:29:14,526 Yes, you can do it. For a few days, Ryan. 592 00:29:16,920 --> 00:29:19,002 All right, Mike. That should just about do it. 593 00:29:19,240 --> 00:29:20,605 Two cameras in here? 594 00:29:20,760 --> 00:29:22,205 MIKE: Yeah, well, this other one's a control 595 00:29:22,320 --> 00:29:24,607 to see if this one's picking up something special. 596 00:29:25,680 --> 00:29:27,091 And we'll put the other one on the desk. 597 00:29:27,280 --> 00:29:29,080 So we can watch your daughter sleep all night. 598 00:29:29,120 --> 00:29:30,360 Nothing weird about that. 599 00:29:32,640 --> 00:29:34,608 EMILY: (READING) "And she said, 'Sarah, Ashley, 600 00:29:34,680 --> 00:29:36,523 "'I've never seen you look more beautiful.' 601 00:29:37,360 --> 00:29:39,328 "And they turned and looked at their mom and waved 602 00:29:39,400 --> 00:29:43,086 "and said, 'Thanks, Mom. We've never felt more beautiful.' 603 00:29:44,280 --> 00:29:45,441 "The end." 604 00:29:48,960 --> 00:29:50,371 Good night, sweetheart. 605 00:29:51,040 --> 00:29:52,041 (KISSES) 606 00:30:00,200 --> 00:30:01,531 - Mommy. - EMILY: Mmm-hmm? 607 00:30:01,600 --> 00:30:03,523 - Did I die? - What? 608 00:30:03,600 --> 00:30:05,011 When I was a baby? 609 00:30:06,000 --> 00:30:08,241 No. Who did you hear that from? 610 00:30:08,880 --> 00:30:09,880 I don't know. 611 00:30:09,920 --> 00:30:13,083 Well, there was a cord in Mommy's tummy 612 00:30:13,840 --> 00:30:15,569 and it got wrapped around your neck, 613 00:30:15,680 --> 00:30:17,523 and the doctors got scared 614 00:30:17,600 --> 00:30:20,490 because it made it hard for you to breathe. 615 00:30:20,560 --> 00:30:22,608 So, they went in there real quick and they got you out. 616 00:30:22,680 --> 00:30:24,205 And there's nothing wrong with you. 617 00:30:24,280 --> 00:30:27,090 So there's nothing to be worried about. Okay? 618 00:30:27,360 --> 00:30:28,361 LEILA: Okay. 619 00:30:28,880 --> 00:30:30,560 'Cause you're our little miracle. (KISSES) 620 00:30:31,320 --> 00:30:34,210 And I love you. Okay? 621 00:30:34,360 --> 00:30:35,361 LEILA: Mmm. 622 00:31:05,200 --> 00:31:06,440 (FAINT WHISTLING) 623 00:31:15,920 --> 00:31:17,684 (WHISTLING CONTINUES) 624 00:31:27,800 --> 00:31:29,165 (CREAKING) 625 00:31:38,000 --> 00:31:40,002 (WHISTLING AND CREAKING CONTINUE) 626 00:32:44,440 --> 00:32:47,046 - I'm so sorry. Right. Uh-huh. - RYAN: What's going on? 627 00:32:48,880 --> 00:32:50,211 Right. Okay. 628 00:32:50,520 --> 00:32:51,931 Well, I'm gonna be there in 15 minutes. 629 00:32:52,000 --> 00:32:54,970 - She bit a kid. - What? She bit a kid? 630 00:32:55,040 --> 00:32:57,611 Yeah. She bit a kid at school and now I gotta go pick her up. 631 00:32:57,680 --> 00:32:59,091 - RYAN: Is the kid all right? - I don't know. 632 00:32:59,160 --> 00:33:00,161 He had to go to the hospital. 633 00:33:00,240 --> 00:33:01,844 I got to go pick her up now. She can't stay at school. 634 00:33:01,920 --> 00:33:04,605 EMILY: They told me it took three teachers to pull her off of him. 635 00:33:04,680 --> 00:33:07,650 And then they were telling me that the boy had to have stitches. 636 00:33:07,720 --> 00:33:09,802 Like, this kid had to get stitches from our daughter. 637 00:33:09,880 --> 00:33:11,086 Maybe what the teacher said is right. 638 00:33:11,160 --> 00:33:14,243 Maybe we should send her to a psychologist. 639 00:33:14,320 --> 00:33:16,004 She's not sleeping, Em. 640 00:33:16,080 --> 00:33:17,889 She's been really quiet. 641 00:33:17,960 --> 00:33:19,724 I mean, I'm worried about her. 642 00:33:58,640 --> 00:33:59,880 (CREAKING) 643 00:34:05,000 --> 00:34:06,650 (INDISTINCT WHISPERING) 644 00:34:55,280 --> 00:34:56,441 Okay. 645 00:35:04,280 --> 00:35:05,441 Okay. 646 00:35:09,440 --> 00:35:10,726 Where? 647 00:35:13,600 --> 00:35:15,440 SKYLER: Hey, sweetie, what are you doing awake? 648 00:35:16,440 --> 00:35:18,124 It's cold in here. 649 00:35:19,480 --> 00:35:20,811 Get back under the covers. 650 00:35:23,800 --> 00:35:26,644 Let's get you tucked back in. There you go. 651 00:35:26,960 --> 00:35:28,291 Just go back to sleep, okay? 652 00:36:07,480 --> 00:36:09,847 (GASPS) What was that? 653 00:36:10,320 --> 00:36:12,527 It was nothing. Okay, okay. 654 00:36:13,520 --> 00:36:15,727 Okay, sweetie. 655 00:36:15,840 --> 00:36:18,002 Why don't you lay down and get some sleep? 656 00:36:20,160 --> 00:36:21,525 Just get some sleep. 657 00:36:36,000 --> 00:36:37,161 RYAN: Hey, Lee. 658 00:36:37,320 --> 00:36:40,449 I saw something in your room last night with you and Auntie Skyler. 659 00:36:42,400 --> 00:36:43,481 Honey? 660 00:36:43,880 --> 00:36:45,882 What woke you up last night? 661 00:36:47,040 --> 00:36:48,565 Tobi did it. 662 00:36:48,880 --> 00:36:50,530 RYAN: Tobi did it? 663 00:36:51,560 --> 00:36:53,210 Who's Tobi? 664 00:36:54,840 --> 00:36:56,569 Leila, who's Tobi? 665 00:36:57,880 --> 00:36:59,166 Leila? 666 00:37:02,560 --> 00:37:06,167 RYAN: It was this big, dark shape and it was just floating around. 667 00:37:06,240 --> 00:37:08,242 And she called it Tobi. 668 00:37:08,520 --> 00:37:10,170 She's not scared of it at all. 669 00:37:10,240 --> 00:37:12,208 And I know you think I'm losing my mind here, 670 00:37:12,280 --> 00:37:13,520 but I think it's our ghost. 671 00:37:13,840 --> 00:37:15,729 Emily thinks I'm nuts, but remember I told you 672 00:37:15,840 --> 00:37:18,684 Leila said her friend Tobi woke her up last night, right? 673 00:37:18,960 --> 00:37:20,689 - MIKE: Yeah. - Okay. Check this out. 674 00:37:20,800 --> 00:37:22,006 This tape is from 1988. 675 00:37:22,080 --> 00:37:24,082 Don't sit there. That's Tobi's spot. 676 00:37:24,760 --> 00:37:27,161 DENNIS: Oh, sorry. Is Tobi sitting there right now? 677 00:37:27,240 --> 00:37:28,605 They're talking about Tobi. 678 00:37:28,760 --> 00:37:29,921 DENNIS: Sony, Tobi. 679 00:37:30,040 --> 00:37:31,041 MIKE: Coincidence. 680 00:37:31,200 --> 00:37:33,931 Four years later, these girls have grown up a little bit, 681 00:37:34,040 --> 00:37:36,008 - and we have Ponytail. - MIKE: Mmm. 682 00:37:36,080 --> 00:37:38,765 Tobi's a very important part of your life. 683 00:37:39,440 --> 00:37:40,566 Right? 684 00:37:40,920 --> 00:37:41,921 Okay. 685 00:37:42,760 --> 00:37:46,560 MIKE: So, they stayed in touch with Tobes. That was nice. 686 00:37:46,640 --> 00:37:47,687 No. Mike... 687 00:37:47,760 --> 00:37:49,649 MIKE: Dude, this is before Facebook. 688 00:37:49,760 --> 00:37:51,125 It was hard to stay in touch with people. 689 00:37:51,280 --> 00:37:52,725 You think it's a guy or girl? 690 00:37:52,800 --> 00:37:54,370 Tobi would be a cool stripper name. 691 00:37:54,440 --> 00:37:55,521 Yeah. 692 00:37:55,600 --> 00:37:57,364 "Coming down to the main stage, 693 00:37:57,440 --> 00:38:00,125 "please welcome Tobi." 694 00:38:00,240 --> 00:38:01,890 I'm telling you, the camera's not busted. 695 00:38:01,960 --> 00:38:03,041 It's seeing something that's there. 696 00:38:03,120 --> 00:38:04,360 MIKE: It's a piece of shit, dude. 697 00:38:04,440 --> 00:38:07,330 RYAN: And besides, Tobi is not a common name. 698 00:38:07,400 --> 00:38:08,845 MIKE: She probably watched the tape. 699 00:38:08,920 --> 00:38:10,763 Mike, she's three feet tall. 700 00:38:10,840 --> 00:38:13,286 She has no idea even what a VCR is. 701 00:38:13,640 --> 00:38:16,246 She couldn't reach up there, put it in and hit "play." 702 00:38:16,320 --> 00:38:17,890 And get the right tape. 703 00:38:17,960 --> 00:38:21,123 MIKE: That makes me feel old. Kids don't know what VCRs are? 704 00:38:21,200 --> 00:38:22,486 (RUMBLING) 705 00:38:24,360 --> 00:38:25,691 What was that? 706 00:38:27,480 --> 00:38:29,323 RYAN: Did you hear that? MIKE: Yeah. 707 00:38:29,640 --> 00:38:30,840 RYAN: You did? MIKE: Yeah, man. 708 00:38:30,920 --> 00:38:32,126 RYAN: Are you seeing anything? 709 00:38:32,320 --> 00:38:33,401 MIKE: Holy shit. 710 00:38:33,480 --> 00:38:34,641 RYAN: What, are you picking something up? 711 00:38:34,800 --> 00:38:36,325 MIKE: Dude. RYAN: What? 712 00:38:36,640 --> 00:38:39,962 MIKE: I think it's the icemaker in the freezer! 713 00:38:41,160 --> 00:38:42,286 Does Tobi like ice? 714 00:38:42,360 --> 00:38:44,567 I think we should let him out of the freezer, man. 715 00:38:44,640 --> 00:38:46,324 Probably why he's so ticked all the time. 716 00:38:46,480 --> 00:38:49,006 There's too much of a coincidence. That's all I'm saying. 717 00:38:50,000 --> 00:38:51,206 RYAN: Mike. Keep it down, man. 718 00:38:51,320 --> 00:38:52,321 Everyone's sleeping. 719 00:38:52,440 --> 00:38:54,488 MIKE: The sound came from out there, dude! 720 00:38:56,560 --> 00:38:58,320 Okay, give me the camera. Give me the camera. 721 00:39:05,120 --> 00:39:07,088 RYAN: (WHISPERING) Mike, something's up there. 722 00:39:07,160 --> 00:39:08,650 It's different, though. 723 00:39:14,800 --> 00:39:16,325 It's moving. Mike, it's moving. 724 00:39:18,200 --> 00:39:20,680 MIKE: Ryan, let's go. We're gonna wake Leila. 725 00:39:21,000 --> 00:39:22,560 RYAN: I just want to see where it went. 726 00:39:41,880 --> 00:39:43,211 MIKE: Do you see anything? 727 00:39:47,560 --> 00:39:49,164 - No. - I'm not picking anything up. 728 00:39:57,560 --> 00:39:58,891 RYAN: Oh, my God! Oh, my God! 729 00:39:59,520 --> 00:40:00,760 Ah... Jesus. 730 00:40:01,680 --> 00:40:03,045 What the hell, man? 731 00:40:03,360 --> 00:40:05,362 LEILA: Daddy, what are you doing? 732 00:40:05,920 --> 00:40:07,922 I'm sorry, baby. I'm sorry. It's okay. 733 00:40:08,040 --> 00:40:09,883 Everything's okay, okay? Just go back to sleep. 734 00:40:11,720 --> 00:40:13,051 MIKE: I screamed because you screamed. 735 00:40:13,120 --> 00:40:14,485 You screamed so loud. 736 00:40:14,560 --> 00:40:17,803 MIKE: You shouted near your sleeping daughter's face, so I screamed. 737 00:40:17,880 --> 00:40:18,961 I couldn't see anything. 738 00:40:19,040 --> 00:40:20,690 - Know why I screamed? - Why? 739 00:40:20,760 --> 00:40:22,922 Because I saw this through the camera. 740 00:40:23,000 --> 00:40:24,650 This seems more concentrated. 741 00:40:24,720 --> 00:40:26,927 It's got more form. It's darker. 742 00:40:27,240 --> 00:40:30,403 And, dude, I fucking felt that thing fly past me. 743 00:40:30,480 --> 00:40:32,847 That looks like a face. I mean, it's not human. 744 00:40:32,920 --> 00:40:34,604 But that's crazy, Mike. 745 00:40:34,680 --> 00:40:36,560 MIKE: Why do you still need two cameras in here? 746 00:40:36,760 --> 00:40:38,649 RYAN: I just don't think one camera can cover the whole room. 747 00:40:38,760 --> 00:40:41,047 It's talking to her and telling her to do things, 748 00:40:41,120 --> 00:40:42,610 and it's not just in her room. 749 00:40:42,760 --> 00:40:45,286 It's moving all around the house. 750 00:40:47,760 --> 00:40:50,809 I just want to know where it's going and what it wants. 751 00:40:50,880 --> 00:40:52,211 That's better. 752 00:41:50,520 --> 00:41:51,885 (WIND CHIMES TINKLING) 753 00:42:11,520 --> 00:42:12,521 LEILA: Now? 754 00:42:45,560 --> 00:42:46,891 (GAS HISSING) 755 00:42:57,920 --> 00:43:02,005 Take me away. Take me away. 756 00:43:07,600 --> 00:43:09,762 EMILY: Lee! Put those down! 757 00:43:09,920 --> 00:43:12,924 Put those down. Right now. What are you doing? 758 00:43:14,600 --> 00:43:16,090 Did you turn the gas on? 759 00:43:16,280 --> 00:43:17,850 Leila, you cannot play with matches. 760 00:43:17,920 --> 00:43:19,649 You can't turn the gas on. 761 00:43:19,920 --> 00:43:21,081 What are you doing? 762 00:43:21,440 --> 00:43:23,010 Get back in bed. Okay. 763 00:43:25,600 --> 00:43:29,127 Don't play with matches. It's the middle of the night. 764 00:44:09,480 --> 00:44:11,084 - (GAS HISSING) - (EMILY GASPS) 765 00:44:12,800 --> 00:44:14,131 (HISSING STOPS) 766 00:44:43,120 --> 00:44:44,485 (SHRIEKS) 767 00:44:52,480 --> 00:44:54,687 Ry? Ryan? Ryan. 768 00:44:59,840 --> 00:45:02,366 That Bible is my Bible from upstairs. 769 00:45:02,480 --> 00:45:04,209 It was in the fireplace. 770 00:45:05,360 --> 00:45:07,488 That's what she was trying to burn. 771 00:45:09,200 --> 00:45:10,804 The rosary that she tried to bury, 772 00:45:10,880 --> 00:45:12,166 it was also in the fireplace. 773 00:45:12,360 --> 00:45:13,885 She said she was playing a game. 774 00:45:14,200 --> 00:45:17,124 What kind of game can you play with matches? 775 00:45:19,520 --> 00:45:21,363 She said she was playing a game with Tobi. 776 00:45:21,560 --> 00:45:23,528 She just knew you had the book up there. 777 00:45:23,600 --> 00:45:25,523 She probably doesn't know what it is. 778 00:45:26,040 --> 00:45:27,644 I don't know. I put her back to bed 779 00:45:27,720 --> 00:45:30,246 and then I come down here, and then the angel falls. 780 00:45:31,400 --> 00:45:34,722 I don't know, it just... it doesn't seem like her. 781 00:45:35,920 --> 00:45:38,400 It seems like she's different. 782 00:45:38,480 --> 00:45:40,642 I didn't want to believe it, but I think Ryan's right. 783 00:45:40,720 --> 00:45:42,404 There is something in our house. 784 00:45:42,640 --> 00:45:44,927 Lee, I need you to tell me 785 00:45:45,000 --> 00:45:47,571 that you're gonna stop talking to Tobi. 786 00:45:50,920 --> 00:45:52,160 Lee? 787 00:45:52,680 --> 00:45:53,920 RYAN: Lee, look at your mother. 788 00:45:54,040 --> 00:45:55,246 Can you look at me, please? 789 00:45:55,320 --> 00:45:57,163 Tobi is my friend. 790 00:45:58,680 --> 00:46:00,921 - RYAN: Lee, he's not your friend. - He is not... No. 791 00:46:01,240 --> 00:46:02,240 RYAN: Okay? 792 00:46:02,320 --> 00:46:04,448 And Mommy and Daddy don't want you talking to him anymore. 793 00:46:04,520 --> 00:46:07,000 RYAN: Lee, promise us you're gonna stop talking to Tobi. 794 00:46:08,360 --> 00:46:09,771 I promise. 795 00:46:10,120 --> 00:46:11,281 RYAN: Good. 796 00:46:14,000 --> 00:46:16,401 RYAN: So, the tapes start in '88. 797 00:46:17,200 --> 00:46:18,884 Lots of Katie and Kristi stuff. 798 00:46:18,960 --> 00:46:20,041 And they're living with their mom. 799 00:46:20,120 --> 00:46:21,360 - MIKE: Shoulders! - Right. 800 00:46:21,440 --> 00:46:23,363 DENNIS: Why does he need a bowl? KRISTI: He wants to eat. 801 00:46:23,440 --> 00:46:25,363 RYAN: I haven't gone through all the tapes. 802 00:46:25,440 --> 00:46:27,124 But the footage suddenly jumps 803 00:46:27,200 --> 00:46:28,725 and everything is real different. 804 00:46:28,800 --> 00:46:30,723 - There's nothing in between? - No. 805 00:46:30,800 --> 00:46:32,370 RYAN: The mom and her boyfriend? 806 00:46:32,440 --> 00:46:34,886 They're completely absent in the footage. 807 00:46:35,880 --> 00:46:37,370 Like, nowhere? 808 00:46:37,480 --> 00:46:39,050 RYAN: Not on any of the tapes. 809 00:46:39,120 --> 00:46:42,044 And this weird cult is taking care of these girls now. 810 00:46:42,120 --> 00:46:44,043 And they're calling this other woman Mom. 811 00:46:44,120 --> 00:46:45,565 MIKE: Is that a milk bath? 812 00:46:45,880 --> 00:46:47,484 KRISTI: I had one more dream. 813 00:46:47,720 --> 00:46:49,165 MIKE: Who are these people? Jesus. 814 00:46:49,400 --> 00:46:52,244 KRISTI: It's just that I had another mommy. 815 00:46:53,080 --> 00:46:56,243 And then she fell down some sort of stairs. 816 00:46:56,400 --> 00:46:58,004 GRANDMA LOIS: Tobi said you're on your way, sweetie. 817 00:46:58,080 --> 00:46:59,570 You're progressing nicely. 818 00:46:59,640 --> 00:47:01,085 MIKE: What does all this mean? 819 00:47:01,160 --> 00:47:03,640 RYAN: I don't know. But this guy is their leader 820 00:47:03,720 --> 00:47:06,564 and it's like he's preparing the girls for something. 821 00:47:06,640 --> 00:47:08,244 KENT: You'll make us so proud. 822 00:47:08,400 --> 00:47:10,482 GRANDMA LOIS: He needs her. We're getting close. 823 00:47:40,200 --> 00:47:42,202 - MIKE: Still watching tapes? - Yeah. 824 00:47:42,680 --> 00:47:44,280 I just wanna see if there's a connection. 825 00:47:44,680 --> 00:47:46,205 MIKE: Didn't we watch this the other night? 826 00:47:46,360 --> 00:47:47,361 RYAN: No, it's a different night. 827 00:47:47,480 --> 00:47:49,721 But she's doing the same thing. 828 00:47:50,040 --> 00:47:52,884 They literally do this every night. It's like a ritual. 829 00:47:52,960 --> 00:47:54,120 It's not a normal home video. 830 00:47:54,160 --> 00:47:56,083 It's like some sort of training tape. 831 00:47:56,200 --> 00:47:57,725 KENT: Is he showing you? 832 00:47:57,800 --> 00:47:59,723 I'm not sure. 833 00:48:00,040 --> 00:48:01,804 It's too blurry. 834 00:48:02,040 --> 00:48:03,565 KENT: Just let him show you what he sees. 835 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 Let him guide you. 836 00:48:05,040 --> 00:48:08,044 I think I see food. 837 00:48:08,560 --> 00:48:11,882 Yeah, I'm pretty sure it's food. 838 00:48:14,720 --> 00:48:16,643 It's just so messy and blurry. 839 00:48:18,080 --> 00:48:19,605 I see 840 00:48:21,160 --> 00:48:23,003 a TV. 841 00:48:23,720 --> 00:48:24,960 MIKE: What? 842 00:48:27,560 --> 00:48:30,450 I see a lot of TVs. 843 00:48:31,800 --> 00:48:33,086 MIKE: What the... 844 00:48:33,480 --> 00:48:35,687 (WHISPERING) I think she's seeing this. 845 00:48:36,240 --> 00:48:37,401 MIKE: How is that possible? 846 00:48:37,480 --> 00:48:39,528 I see toys. 847 00:48:40,320 --> 00:48:41,321 MIKE: Dude. 848 00:48:41,680 --> 00:48:44,524 I see bunches of toys. 849 00:48:48,160 --> 00:48:50,288 I see people. 850 00:48:50,840 --> 00:48:52,171 Brothers. 851 00:48:52,680 --> 00:48:53,681 MIKE: Fuck. 852 00:48:54,200 --> 00:48:57,522 I'm pretty sure. I think they're brothers. 853 00:48:59,760 --> 00:49:02,047 MIKE: Whoa, dude. What the fuck? 854 00:49:02,520 --> 00:49:04,522 I think they're watching me. 855 00:49:04,600 --> 00:49:05,761 They're talking about us. 856 00:49:06,000 --> 00:49:07,650 KENT: Stay with him. Only he can do this. 857 00:49:07,760 --> 00:49:08,841 MIKE: Some bizarre shit. 858 00:49:08,960 --> 00:49:10,450 KENT: Only he can be there. 859 00:49:14,200 --> 00:49:16,567 - (BOTH EXCLAIM) - Daddy! I can't sleep. 860 00:49:17,040 --> 00:49:19,486 What are you doing awake, huh? 861 00:49:19,600 --> 00:49:21,568 What's going on? Tell me. 862 00:49:21,800 --> 00:49:24,724 - You're making so much noise. - I'm making too much noise? 863 00:49:24,920 --> 00:49:26,649 Daddy'll go up and make sure everything... 864 00:49:26,800 --> 00:49:28,086 - (LEILA SNEEZES) - RYAN AND GIRLS: Bless you. 865 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 - Okay. - MIKE: What the... 866 00:49:30,120 --> 00:49:31,963 MIKE: Wait, Ry, did you... 867 00:49:32,720 --> 00:49:33,926 What the... 868 00:49:35,840 --> 00:49:38,810 MIKE: So, this is the tape I was telling you about from last night. Check it out. 869 00:49:38,880 --> 00:49:40,769 RYAN: You hear noises in your room? 870 00:49:40,840 --> 00:49:42,205 Daddy'll go up and make sure everything's... 871 00:49:42,280 --> 00:49:43,327 (LEILA SNEEZES) 872 00:49:43,400 --> 00:49:44,401 Bless you. 873 00:49:44,480 --> 00:49:46,289 EMILY: Wait. Play that again. MIKE: So, here, I blew it up. 874 00:49:46,440 --> 00:49:49,489 Look. Leila sneezes, and then Kristi says, "Bless you." 875 00:49:49,920 --> 00:49:51,365 RYAN: Daddy'll go up and make sure everything's. 876 00:49:51,440 --> 00:49:53,920 - (LEILA SNEEZES) - KRISTI AND RYAN: Bless you. 877 00:49:54,000 --> 00:49:56,207 MIKE: These people, I think they're watching us. 878 00:49:56,320 --> 00:49:58,080 And I know these tapes are from 20 years ago. 879 00:49:58,320 --> 00:50:01,767 But they can see what's happening here with us and with Leila. 880 00:50:10,920 --> 00:50:12,843 LEILA: There's a door? 881 00:50:13,680 --> 00:50:15,011 Really? 882 00:50:16,440 --> 00:50:18,204 Where does it go? 883 00:50:19,920 --> 00:50:21,763 And I can go there? 884 00:50:23,240 --> 00:50:25,527 All I have to do is draw it? 885 00:50:26,680 --> 00:50:28,011 Okay. 886 00:50:46,040 --> 00:50:48,088 EMILY: Oh, my God. 887 00:50:49,040 --> 00:50:50,565 What is all this? 888 00:50:50,880 --> 00:50:52,723 RYAN: I don't think these are just scribbles. 889 00:50:52,800 --> 00:50:55,087 I think there's a pattern to these. 890 00:50:55,160 --> 00:50:56,730 Some of these look familiar. 891 00:50:57,040 --> 00:50:59,486 I know I've seen this stuff before. 892 00:51:00,240 --> 00:51:01,969 Those symbols on Leila's wall? 893 00:51:02,040 --> 00:51:04,520 They're on the tapes too, in the girls' room. 894 00:51:04,600 --> 00:51:06,011 That symbol there? 895 00:51:06,080 --> 00:51:07,764 It's used by a coven called the Midwives. 896 00:51:07,840 --> 00:51:09,604 You mean like witches? 897 00:51:09,800 --> 00:51:12,371 RYAN: These Midwives go all the way back to the Middle Ages. 898 00:51:12,560 --> 00:51:14,881 - Oh, my God. - They were into devil worship. 899 00:51:14,960 --> 00:51:16,166 They would use symbols like this 900 00:51:16,240 --> 00:51:18,811 to open these doorways to different places and times. 901 00:51:18,880 --> 00:51:19,961 (WHISTLING IN DISTANCE) 902 00:51:20,040 --> 00:51:22,202 - What is that? - I don't know. 903 00:51:23,680 --> 00:51:25,682 Sounds like it's in Leila's room. 904 00:51:27,240 --> 00:51:28,765 What is that? 905 00:51:30,960 --> 00:51:31,961 RYAN: I don't know. 906 00:51:32,520 --> 00:51:34,090 (WHISTLING CONTINUES) 907 00:51:40,280 --> 00:51:41,930 RYAN: What is that? 908 00:51:44,760 --> 00:51:46,762 Em, there's something coming from that recorder. 909 00:51:46,840 --> 00:51:48,330 Be careful. 910 00:51:50,960 --> 00:51:52,769 Honey, what are you doing? 911 00:51:53,600 --> 00:51:55,364 Baby, what? What are you doing? 912 00:51:55,440 --> 00:51:57,283 Honey. Honey. 913 00:51:58,200 --> 00:51:59,201 Lee! 914 00:51:59,360 --> 00:52:00,725 - RYAN: What the fuck? - Baby. 915 00:52:01,280 --> 00:52:03,442 - Lee, are you okay? Honey. - (PANTING) 916 00:52:03,800 --> 00:52:06,280 Baby, baby, breathe. Breathe, baby. 917 00:52:06,600 --> 00:52:09,206 Calm down. Okay, good girl. 918 00:52:10,120 --> 00:52:12,487 Breathe. Good girl. 919 00:52:18,200 --> 00:52:19,964 What were you doing? 920 00:52:20,040 --> 00:52:22,407 He's gonna take me away. 921 00:52:23,040 --> 00:52:25,646 Who's gonna take you away? 922 00:52:26,480 --> 00:52:28,562 Who's gonna take you away? 923 00:52:33,000 --> 00:52:34,729 Who's gonna take you away? 924 00:52:35,800 --> 00:52:36,961 (GASPS) 925 00:52:37,800 --> 00:52:38,801 What was that? 926 00:52:39,520 --> 00:52:40,521 RYAN: I don't know. 927 00:52:59,920 --> 00:53:02,127 EMILY: What is that? Is something out there? 928 00:53:02,240 --> 00:53:03,605 RYAN: I don't know. 929 00:53:03,920 --> 00:53:05,251 (CREAKING) 930 00:53:08,760 --> 00:53:09,966 EMILY: What the fuck? 931 00:53:10,080 --> 00:53:11,605 Just keep looking. I'm gonna go check on Skyler. 932 00:53:11,760 --> 00:53:13,171 - (WHIRRING) - (BELL RINGING) 933 00:53:24,600 --> 00:53:25,806 (RYAN GASPS) 934 00:53:28,200 --> 00:53:29,247 RYAN: (WHISPERING) Mike! 935 00:53:30,600 --> 00:53:32,011 Mike, what are you doing? 936 00:53:38,200 --> 00:53:39,850 Mike. Joke's over, man. 937 00:53:45,280 --> 00:53:46,645 It's not funny, Mike. 938 00:53:54,720 --> 00:53:56,245 (GASPING BREATHS) 939 00:54:04,360 --> 00:54:05,885 (GASPING BREATHS CONTINUE) 940 00:54:07,160 --> 00:54:08,161 Mike. 941 00:54:24,120 --> 00:54:25,121 EMILY: Ryan. RYAN: Ah! 942 00:54:25,360 --> 00:54:26,646 - What? - What are you doing? 943 00:54:27,840 --> 00:54:30,320 RYAN: (PANTS) Oh, no. Did you see that? 944 00:54:30,640 --> 00:54:32,768 - What? No. - There was somebody right here. 945 00:54:32,840 --> 00:54:33,841 EMILY: No, I don't see anything. 946 00:54:33,920 --> 00:54:35,081 RYAN: You didn't see it? EMILY: No. 947 00:54:35,160 --> 00:54:36,161 RYAN: Fuck. 948 00:54:41,320 --> 00:54:42,606 Look, she's sleeping. 949 00:54:42,680 --> 00:54:44,569 What did you see? There's no one in here. 950 00:54:47,880 --> 00:54:49,291 - (WINDOW BANGS) - (GASPS) 951 00:54:50,760 --> 00:54:52,091 RYAN: What the fuck? 952 00:54:58,840 --> 00:55:00,251 What is that? 953 00:55:00,320 --> 00:55:01,960 RYAN: I don't know. I don't see anything. 954 00:55:18,600 --> 00:55:20,204 There's nothing fucking there. 955 00:55:20,280 --> 00:55:21,441 (SCREAMS) 956 00:55:21,520 --> 00:55:22,520 RYAN: Fuck! 957 00:55:22,560 --> 00:55:25,450 Get Leila! Let's go! Get out of here! 958 00:55:25,520 --> 00:55:27,010 EMILY: Oh, my... What was that? 959 00:55:27,080 --> 00:55:28,081 RYAN: Fuck! 960 00:55:30,040 --> 00:55:31,280 (DIALING) 961 00:55:33,680 --> 00:55:35,762 Hi, please. Can I talk to Father Michael, please? 962 00:55:35,840 --> 00:55:38,241 Our house has been... We think it's like haunted 963 00:55:38,320 --> 00:55:39,890 or something and something's affecting our daughter... 964 00:55:40,000 --> 00:55:41,809 (DIALING) 965 00:55:41,880 --> 00:55:46,602 I was on hold, but I'm looking to speak with Father Alessio? Right. 966 00:55:46,720 --> 00:55:48,609 I'll just call him back at 4:00. Thank you. 967 00:55:48,960 --> 00:55:50,564 She's been acting strange. 968 00:55:50,640 --> 00:55:52,360 And things have just been starting to happen 969 00:55:52,400 --> 00:55:54,368 more and more and we really don't know what to do. 970 00:56:00,160 --> 00:56:01,491 EMILY: Baby Jesus. 971 00:56:01,600 --> 00:56:03,170 Here's Mary. 972 00:56:06,320 --> 00:56:08,527 She's going to have a special baby. 973 00:56:08,600 --> 00:56:10,762 That's right. She is. 974 00:56:10,840 --> 00:56:12,729 Do you remember us coming into your room last night 975 00:56:12,800 --> 00:56:14,689 when you were on your recorder? 976 00:56:18,760 --> 00:56:23,288 Well, when we came in there 977 00:56:24,240 --> 00:56:26,083 and put you back to bed, 978 00:56:26,160 --> 00:56:29,528 you said, "He's gonna take me away." 979 00:56:32,600 --> 00:56:35,206 Who's gonna take you away? 980 00:56:36,040 --> 00:56:37,849 Do you mean Tobi? 981 00:56:37,920 --> 00:56:40,002 Would you please answer me? 982 00:56:43,520 --> 00:56:45,602 Lee, please answer me. 983 00:56:45,680 --> 00:56:47,921 RYAN: Lee? Answer your mom. 984 00:56:48,800 --> 00:56:50,370 (POUNDING) 985 00:56:55,000 --> 00:56:56,001 Lee. 986 00:56:56,880 --> 00:56:58,644 Where is he gonna take you? 987 00:57:00,880 --> 00:57:02,723 To be with the others. 988 00:57:06,760 --> 00:57:08,649 Hi. This is my wife, Emily. 989 00:57:08,720 --> 00:57:09,767 Hi. How are you? 990 00:57:09,840 --> 00:57:12,366 We're so grateful that you're here. Thank you so much. 991 00:57:12,440 --> 00:57:14,602 I just hope I can be of help to you guys. 992 00:57:14,680 --> 00:57:17,411 I think you can. We'll explain everything to you. 993 00:57:17,480 --> 00:57:20,404 This camera picks up stuff that none of our other cameras can see. 994 00:57:21,080 --> 00:57:22,366 It's wild. 995 00:57:22,440 --> 00:57:24,249 And you're sure nothing unusual was happening 996 00:57:24,360 --> 00:57:25,805 in the house before you started to use it? 997 00:57:25,920 --> 00:57:26,921 No. 998 00:57:27,040 --> 00:57:30,522 I've seen this camera on these tapes from 20 years ago. 999 00:57:30,960 --> 00:57:34,328 It's like they were using the camera to see this stuff, too. 1000 00:57:34,400 --> 00:57:36,129 Father, watch this. 1001 00:57:36,640 --> 00:57:38,165 It started out small. Right? 1002 00:57:38,240 --> 00:57:39,890 I thought it was just a glitch. 1003 00:57:39,960 --> 00:57:42,167 FATHER TODD: It's getting darker when you see it through the camera? 1004 00:57:42,240 --> 00:57:43,680 RYAN: And bigger, like it's growing. 1005 00:57:43,720 --> 00:57:46,166 Look at this dark figure that moves through the door. 1006 00:57:46,920 --> 00:57:49,526 FATHER TODD: Either of you ever experienced anything like this before, 1007 00:57:49,600 --> 00:57:50,840 here or any other place? 1008 00:57:51,080 --> 00:57:52,206 EMILY: Nothing like this. 1009 00:57:52,320 --> 00:57:54,482 RYAN: I found this tape of these girls playing Bloody Mary, 1010 00:57:54,600 --> 00:57:57,524 the same game Leila was playing the other night. 1011 00:57:57,600 --> 00:57:59,762 What if she learned this from them? 1012 00:58:00,640 --> 00:58:03,325 They would tape themselves doing these weird rituals. 1013 00:58:03,560 --> 00:58:04,527 GRANDMA LOIS: You're doing so well. 1014 00:58:04,600 --> 00:58:06,728 Tobi is going to be so proud of you. 1015 00:58:06,800 --> 00:58:08,802 FATHER TODD: You think this is the Tobi that Leila speaks of? 1016 00:58:09,000 --> 00:58:10,240 BOTH: Yeah. RYAN: We think so. 1017 00:58:10,320 --> 00:58:12,527 Has she used any other name besides Tobi? 1018 00:58:12,600 --> 00:58:14,921 No. Just Tobi. 1019 00:58:16,320 --> 00:58:17,685 Why? 1020 00:58:18,520 --> 00:58:21,364 Sometimes spirits will tend to hide their own identities, 1021 00:58:21,440 --> 00:58:23,841 their true nature. They'll use another name. 1022 00:58:24,000 --> 00:58:26,606 From what you describe, from what I know, 1023 00:58:26,800 --> 00:58:28,689 which is very little, 1024 00:58:30,800 --> 00:58:32,643 it sounds as if your daughter 1025 00:58:32,760 --> 00:58:35,286 may be being stalked 1026 00:58:35,360 --> 00:58:37,966 by a demon or a demonic presence. 1027 00:58:38,040 --> 00:58:39,371 If this is happening, we should go. 1028 00:58:39,440 --> 00:58:41,169 RYAN: We should get out now. 1029 00:58:41,680 --> 00:58:43,409 We need to leave the house! 1030 00:58:43,480 --> 00:58:44,720 RYAN: I never noticed anything before. 1031 00:58:44,800 --> 00:58:47,565 Demons do not haunt houses, they haunt people. 1032 00:58:47,640 --> 00:58:50,086 If you leave this house, it will definitely follow you. 1033 00:58:50,160 --> 00:58:51,924 Demons feed on fear. 1034 00:58:52,480 --> 00:58:54,323 The more attention you give, 1035 00:58:54,440 --> 00:58:57,046 the stronger it grows, the bigger it grows. 1036 00:58:57,360 --> 00:58:59,089 - You run away, it follows. - You can't just ignore 1037 00:58:59,160 --> 00:59:00,730 what's happening in the house, Father. 1038 00:59:00,840 --> 00:59:02,922 Would it be all right if I spoke with your daughter? 1039 00:59:03,000 --> 00:59:04,729 - Would that be okay? - BOTH: Yeah. 1040 00:59:04,840 --> 00:59:07,320 EMILY: We have a guest here. 1041 00:59:13,880 --> 00:59:17,885 He's our friend. He's a really nice man. 1042 00:59:18,240 --> 00:59:19,321 FATHER TODD: Stop. 1043 00:59:19,400 --> 00:59:20,640 RYAN: She's a little shy. 1044 00:59:20,840 --> 00:59:22,922 Does that name mean anything to you? 1045 00:59:24,400 --> 00:59:26,164 No. Why? Should it? 1046 00:59:27,800 --> 00:59:29,723 EMILY: I want you to meet somebody. 1047 00:59:31,360 --> 00:59:33,203 Oh, here she comes. 1048 00:59:33,920 --> 00:59:36,241 Is this your friend? 1049 00:59:36,400 --> 00:59:39,051 Does your friend have a name? 1050 00:59:39,760 --> 00:59:41,922 Don't tell me. Let me see. 1051 00:59:42,760 --> 00:59:43,841 Griselda? 1052 00:59:44,040 --> 00:59:45,371 EMILY: Tell him his name. 1053 00:59:45,480 --> 00:59:47,926 Is it Geraldine? 1054 00:59:48,400 --> 00:59:49,970 EMILY: It's Bubba, isn't that right, baby? 1055 00:59:50,040 --> 00:59:51,724 Oh, I like the name Bubba. 1056 00:59:52,920 --> 00:59:54,809 That's a great name. 1057 00:59:54,880 --> 00:59:56,882 Bubba looks really hot. 1058 00:59:57,440 --> 00:59:59,841 Can I give Bubba a little bath? 1059 00:59:59,920 --> 01:00:01,649 Can I put some water on him? 1060 01:00:02,720 --> 01:00:05,166 Let me just give Bubba a little water. 1061 01:00:05,600 --> 01:00:09,002 Oh, Bubba likes it. He's very happy. 1062 01:00:09,080 --> 01:00:12,129 Can I give you a little water on your head? 1063 01:00:12,200 --> 01:00:13,964 Make you feel cool? 1064 01:00:14,280 --> 01:00:16,408 How about that, hmm? 1065 01:00:17,400 --> 01:00:19,084 Much better, huh? 1066 01:00:20,240 --> 01:00:21,241 Yeah. 1067 01:00:21,960 --> 01:00:23,450 You feel better now? 1068 01:00:23,520 --> 01:00:24,931 (CHUCKLES) 1069 01:00:27,960 --> 01:00:29,325 Yeah. 1070 01:00:30,080 --> 01:00:33,641 So, what are you and Bubba gonna do today? 1071 01:00:35,240 --> 01:00:37,607 You have a secret for me? 1072 01:00:38,800 --> 01:00:39,801 Hmm? 1073 01:00:42,640 --> 01:00:44,608 What is it, honey? 1074 01:00:46,000 --> 01:00:47,365 (FATHER TODD SCREAMS) 1075 01:00:49,120 --> 01:00:50,531 EMILY: Oh, my God! 1076 01:00:50,720 --> 01:00:53,371 I'm so sorry. This is nothing like her. 1077 01:00:53,600 --> 01:00:54,681 It's fine. I'm all right. 1078 01:00:54,760 --> 01:00:56,205 Look. I just want you to take care of your daughter. 1079 01:00:56,280 --> 01:00:57,327 - Okay? - Okay. 1080 01:00:57,440 --> 01:00:59,841 I'll be back soon. Stay calm, stay relaxed. 1081 01:01:01,720 --> 01:01:03,370 RYAN: She fucking bit a priest. 1082 01:01:04,600 --> 01:01:05,681 RYAN: After what Father Todd said, 1083 01:01:05,760 --> 01:01:07,444 I went back and did more research. 1084 01:01:07,520 --> 01:01:08,806 I found this tape in the camera. 1085 01:01:08,920 --> 01:01:09,887 I thought it was blank. But look. 1086 01:01:09,960 --> 01:01:10,961 MIKE: Wait! That's your house. 1087 01:01:11,080 --> 01:01:14,004 RYAN: Look at the date. It's three days before we moved in. 1088 01:01:14,080 --> 01:01:15,411 MAN: ...very happy with this house. 1089 01:01:15,480 --> 01:01:16,845 It's a good house for him. 1090 01:01:16,920 --> 01:01:19,400 RYAN: You hear that? I think it's that leader guy talking. 1091 01:01:19,680 --> 01:01:20,681 MIKE: I don't know, man. 1092 01:01:20,760 --> 01:01:22,400 Maybe it's just a contractor or something. 1093 01:01:22,480 --> 01:01:24,562 MAN: This is a good space. They've done a wonderful job. 1094 01:01:24,640 --> 01:01:26,881 MIKE: See, Ryan, he's just talking about the house, that's all it is. 1095 01:01:26,960 --> 01:01:28,246 Very good entry point in here. 1096 01:01:28,320 --> 01:01:29,810 RYAN: No. He said "entry point." 1097 01:01:29,880 --> 01:01:32,360 The fact that we moved into this specific house 1098 01:01:32,480 --> 01:01:34,164 of all the houses we looked at... 1099 01:01:34,680 --> 01:01:36,480 It just doesn't seem like a coincidence to me. 1100 01:01:36,520 --> 01:01:41,651 No, no, not Higgins. Hubbard. H-U-B-B... 1101 01:01:42,120 --> 01:01:44,805 Right, Hubbard. Katie Hubbard. That's what I've been... 1102 01:01:44,880 --> 01:01:46,006 That's impossible. 1103 01:01:46,080 --> 01:01:47,684 Because I'm looking at her card 1104 01:01:47,760 --> 01:01:49,683 and your number is on her card. 1105 01:01:49,760 --> 01:01:51,603 They're saying they've never heard of her. 1106 01:01:51,680 --> 01:01:53,409 She never worked for them. 1107 01:01:54,040 --> 01:01:56,850 We weren't even looking in this neighborhood, remember? 1108 01:01:57,160 --> 01:01:59,367 And we thought the deal was too good to be true. 1109 01:01:59,640 --> 01:02:01,051 - Yeah. - Remember that? 1110 01:02:01,400 --> 01:02:04,131 Where did she come from? How did you meet her? 1111 01:02:04,240 --> 01:02:05,571 I called the agency today. 1112 01:02:05,640 --> 01:02:07,642 They have no record that she ever worked there. 1113 01:02:08,200 --> 01:02:09,611 Nobody had ever heard of her. 1114 01:02:09,680 --> 01:02:12,331 What? But that's... 1115 01:02:12,400 --> 01:02:14,368 What if, like... 1116 01:02:15,000 --> 01:02:18,971 What if someone placed us here on purpose? 1117 01:02:19,040 --> 01:02:22,522 If somebody conspired for us to be in this house? 1118 01:02:24,240 --> 01:02:26,481 Do you think that could be possible? 1119 01:02:27,240 --> 01:02:28,571 Where did she come from? 1120 01:02:29,480 --> 01:02:31,448 - Sure you want to do this? - Yeah. 1121 01:02:31,560 --> 01:02:33,050 You need some sleep, sweetie. 1122 01:02:33,120 --> 01:02:34,770 Wake me up if anything happens. Okay? 1123 01:02:35,800 --> 01:02:38,485 All right. I left a message with Father Todd. 1124 01:02:38,640 --> 01:02:40,165 Hopefully he calls us back. 1125 01:03:28,960 --> 01:03:30,246 (THUDS) 1126 01:03:34,400 --> 01:03:35,925 RYAN: What the fuck? 1127 01:03:51,960 --> 01:03:54,088 - RYAN: Emily, wake up. - What? 1128 01:03:54,160 --> 01:03:56,811 RYAN: Did you hear that? Did you hear that? 1129 01:03:56,880 --> 01:03:58,405 Something knocked the camera over in the hallway. 1130 01:03:58,560 --> 01:04:00,164 - You didn't hear anything? - No. 1131 01:04:15,000 --> 01:04:16,650 RYAN: Hey, sweetie. 1132 01:04:16,720 --> 01:04:18,722 EMILY: Sweetie, sorry. Go back to bed. 1133 01:04:19,280 --> 01:04:22,443 Sweetie, go back to sleep now, all right? 1134 01:04:24,000 --> 01:04:26,321 Don't be scared, Mommy. 1135 01:04:30,360 --> 01:04:32,362 (CHRISTMAS CAROL PLAYING THROUGH TOY) 1136 01:04:40,400 --> 01:04:41,606 (MUSIC STOPS) 1137 01:04:42,160 --> 01:04:43,241 RYAN: Stay here. 1138 01:04:44,680 --> 01:04:47,331 MIKE: Ryan, what's going on up there, man? 1139 01:04:48,600 --> 01:04:51,080 MIKE: What was that noise? RYAN: I'm not sure. 1140 01:04:52,920 --> 01:04:54,445 MIKE: What do you see? 1141 01:04:59,920 --> 01:05:01,081 RYAN: There's nothing here. 1142 01:05:10,120 --> 01:05:11,884 (CREAKING) 1143 01:05:14,800 --> 01:05:16,131 Mike. 1144 01:05:17,040 --> 01:05:18,565 I think I see something. 1145 01:05:18,640 --> 01:05:19,846 What? 1146 01:05:20,800 --> 01:05:22,962 - You see something? - RYAN: Don't move. 1147 01:05:27,200 --> 01:05:28,565 - Do you see... - RYAN: Stay still. 1148 01:05:28,640 --> 01:05:30,324 Is something here? Is something here? 1149 01:05:30,560 --> 01:05:32,720 RYAN: Mike, stay calm. You heard what Father Todd said. 1150 01:05:32,760 --> 01:05:35,161 Just don't move. 1151 01:05:36,640 --> 01:05:39,166 Oh, fuck. Holy fuck. 1152 01:05:40,880 --> 01:05:42,803 - Mike, run, run! - (MIKE YELLING) 1153 01:05:46,080 --> 01:05:47,570 (WHISPERING) Something... I felt something on my neck! 1154 01:05:47,640 --> 01:05:49,085 I felt something! 1155 01:05:49,160 --> 01:05:50,810 RYAN: It was fucking huge, Mike. 1156 01:05:50,880 --> 01:05:53,247 Holy fuck. I don't know where he went. 1157 01:05:53,640 --> 01:05:55,244 - MIKE: Fuck! - (RYAN SHUSHING) 1158 01:05:56,240 --> 01:05:57,401 (OBJECT THUDS) 1159 01:05:57,480 --> 01:06:00,848 RYAN: What was that? MIKE: Shit. What the fuck, dude? 1160 01:06:04,000 --> 01:06:06,321 RYAN: Wait, wait, wait. I see it. 1161 01:06:06,440 --> 01:06:07,771 It's over by the tree. 1162 01:06:07,920 --> 01:06:09,684 MIKE: What the fuck? RYAN: I don't know. 1163 01:06:09,760 --> 01:06:10,921 MIKE: Dude! 1164 01:06:11,360 --> 01:06:13,010 Oh, my God. 1165 01:06:15,200 --> 01:06:16,929 EMILY: Ryan, where is it? Do you see it? 1166 01:06:17,000 --> 01:06:19,685 RYAN: Emily, stay upstairs! Lock the door! 1167 01:06:20,800 --> 01:06:21,926 MIKE: In the kitchen! 1168 01:06:22,480 --> 01:06:25,006 Shit! Fuck! What do you see? 1169 01:06:26,520 --> 01:06:27,601 MIKE: Fuck me, Ryan! 1170 01:06:27,680 --> 01:06:29,682 Next time I'm just gonna stay at Mom's! 1171 01:06:29,760 --> 01:06:31,250 (RYAN SHUSHING) 1172 01:06:32,360 --> 01:06:33,521 MIKE: God! 1173 01:06:33,760 --> 01:06:34,920 RYAN: You all right? MIKE: No! 1174 01:06:34,960 --> 01:06:36,849 It fucking touched me, dude! 1175 01:06:36,960 --> 01:06:38,962 Did you see the keyboard move, dude? (BREATHING HEAVILY) 1176 01:06:39,040 --> 01:06:40,041 What the fuck? 1177 01:06:40,800 --> 01:06:42,131 RYAN: I don't see anything. 1178 01:06:42,560 --> 01:06:43,641 What the fuck? 1179 01:06:43,720 --> 01:06:45,961 - What the fuck's going on? - RYAN: I don't know. 1180 01:06:46,120 --> 01:06:47,724 (GLASS SHATTERS) 1181 01:07:00,360 --> 01:07:01,725 RYAN: Fuck, it's getting closer. 1182 01:07:01,800 --> 01:07:03,006 It's in the doorway. 1183 01:07:03,360 --> 01:07:05,328 - Where is it? What? - The doorway to the kitchen. 1184 01:07:06,120 --> 01:07:07,360 (OBJECT THUDDING) 1185 01:07:13,320 --> 01:07:16,483 He came through the door! He's in the room with us. 1186 01:07:19,160 --> 01:07:20,491 MIKE: What the fuck? 1187 01:07:29,120 --> 01:07:30,121 (LOUD CLATTERING) 1188 01:07:30,200 --> 01:07:31,645 MIKE: Hey! Fuck, go! 1189 01:07:31,720 --> 01:07:33,643 Jesus Christ! 1190 01:07:33,720 --> 01:07:35,210 RYAN: Go, Mike, go, go, go! 1191 01:07:35,320 --> 01:07:37,368 Fuck! What the fuck? Shit! 1192 01:07:37,440 --> 01:07:38,771 I don't see anything. 1193 01:07:39,720 --> 01:07:41,802 MIKE: What the fuck, man? What the fuck was that? 1194 01:07:41,880 --> 01:07:43,644 What the fuck is wrong with your house? 1195 01:07:49,360 --> 01:07:51,010 When you grow up, 1196 01:07:52,080 --> 01:07:56,290 you're going to take care of your sister and a lot of others. 1197 01:07:56,360 --> 01:07:58,169 Because the two of you 1198 01:07:59,520 --> 01:08:03,491 are going to help us find other special people just like you. 1199 01:08:15,400 --> 01:08:16,401 - (SHRIEKS) - DENNIS: Ah! 1200 01:08:16,480 --> 01:08:17,481 RYAN: What the fuck? 1201 01:08:17,720 --> 01:08:19,006 (CLICKING MOUSE REPEATEDLY) 1202 01:08:26,920 --> 01:08:27,921 Em! Emily. 1203 01:08:28,840 --> 01:08:29,841 (SCREECHING) 1204 01:08:30,840 --> 01:08:33,127 Oh, my God. What the fuck? 1205 01:08:35,480 --> 01:08:36,606 What the fuck did that to him? 1206 01:08:36,680 --> 01:08:38,967 RYAN: I think it was Tobi that broke that guy's back. 1207 01:08:39,040 --> 01:08:41,611 It seems like he's getting bigger and more powerful, Em. 1208 01:08:41,720 --> 01:08:44,451 I mean, what if they put him here to kill us like they did this guy? 1209 01:08:44,520 --> 01:08:45,931 We need to take it to the police. 1210 01:08:46,000 --> 01:08:47,126 You think they can help? 1211 01:08:47,200 --> 01:08:48,725 They have to be able to say something. 1212 01:08:48,800 --> 01:08:50,320 They have to know something about this. 1213 01:08:50,360 --> 01:08:52,488 You don't think they're gonna think I'm crazy? 1214 01:08:52,560 --> 01:08:53,891 Who gives a fuck if they think we're crazy? 1215 01:08:53,960 --> 01:08:55,200 This is fucking crazy. 1216 01:09:00,240 --> 01:09:01,162 RYAN: Skyler will be home soon. 1217 01:09:01,280 --> 01:09:02,930 Mike and I will be as quick as possible. All right? 1218 01:09:03,000 --> 01:09:04,490 - EMILY: Okay. - Just stay with Leila. 1219 01:09:04,560 --> 01:09:08,087 I love you. We'll be back as soon as we can, all right? 1220 01:09:16,240 --> 01:09:18,242 LEILA: Would you like some tea? 1221 01:09:28,920 --> 01:09:29,921 Hey. 1222 01:09:30,680 --> 01:09:32,523 Let's go downstairs and play. 1223 01:09:33,400 --> 01:09:36,449 Lee, come on. We have games that we can play downstairs. 1224 01:09:37,400 --> 01:09:38,731 No, I'm fine here. 1225 01:09:40,720 --> 01:09:43,371 EMILY: How about me and you get out of the house? 1226 01:09:43,960 --> 01:09:45,200 Come on, we can go outside. 1227 01:09:45,280 --> 01:09:47,328 We can go on the seesaw, your favorite thing. 1228 01:09:49,680 --> 01:09:51,250 This is where I want to be now. 1229 01:09:51,320 --> 01:09:52,810 Let's go downstairs. 1230 01:09:53,160 --> 01:09:55,970 We can play down there. It's just you and me, okay? 1231 01:09:57,880 --> 01:09:59,609 I said I'm fine. 1232 01:10:01,800 --> 01:10:04,121 EMILY: Honey, I don't want to be in this room, okay? 1233 01:10:05,960 --> 01:10:08,804 I don't really want to be in this room, so let's go downstairs. 1234 01:10:11,160 --> 01:10:13,606 Mommy, I said I'm fine here. 1235 01:10:13,680 --> 01:10:16,684 That's enough! We're going downstairs right now. 1236 01:10:18,640 --> 01:10:20,290 (GIGGLES) 1237 01:10:26,200 --> 01:10:27,486 I'm fine here. 1238 01:10:27,880 --> 01:10:29,803 (CREAKING) 1239 01:10:34,000 --> 01:10:35,490 Is there someone in this room? 1240 01:10:36,320 --> 01:10:38,721 Leila, are you talking to somebody in this room? 1241 01:10:59,680 --> 01:11:00,886 (CLATTERING) 1242 01:11:16,800 --> 01:11:18,131 - (DOOR SLAMS) - EMILY: (GASPS) Oh, my God. 1243 01:11:18,200 --> 01:11:20,567 - (DOORKNOB RATTLING) - Leila! Leila! Oh, my God! 1244 01:11:20,640 --> 01:11:23,166 - Open the door. Leila, open this door! - (POUNDING) 1245 01:11:23,520 --> 01:11:24,521 Lee! 1246 01:11:27,360 --> 01:11:28,361 Where is she? (PANTING) 1247 01:11:28,480 --> 01:11:30,130 God. Where the fuck did it go? 1248 01:11:31,120 --> 01:11:33,600 Lee, let's go. We're getting outta here. Go. Lee. 1249 01:11:33,680 --> 01:11:35,842 Oh, God! Where the fuck are you? 1250 01:11:35,920 --> 01:11:37,570 Where the fuck are you? 1251 01:11:38,200 --> 01:11:39,884 Leave my daughter alone! 1252 01:11:43,360 --> 01:11:45,522 - MIKE: What are you looking for? - I know I saw it somewhere. 1253 01:11:45,600 --> 01:11:47,443 Just a tape, Mike. Just a tape. 1254 01:11:48,040 --> 01:11:49,963 RYAN: Skyler, how's Em? She need anything? 1255 01:11:50,040 --> 01:11:52,281 She's in her room with Leila. They're resting. 1256 01:11:52,640 --> 01:11:53,641 What are you guys doing? 1257 01:11:53,800 --> 01:11:55,600 RYAN: I found this down at the police station. 1258 01:11:57,200 --> 01:11:58,964 SKYLER: Leila and Hunter have the same birthday? 1259 01:11:59,040 --> 01:12:00,485 That has to be a coincidence. 1260 01:12:00,560 --> 01:12:02,403 Yeah. One hell of a coincidence, right? 1261 01:12:02,640 --> 01:12:04,483 June 6th, 2005. 1262 01:12:05,080 --> 01:12:07,651 Kristi's son is born on the exact same day as Leila. 1263 01:12:07,760 --> 01:12:10,331 - They haven't found him yet? - MIKE: No. Katie is his aunt. 1264 01:12:10,560 --> 01:12:12,528 She killed Kristi and the dad. 1265 01:12:12,640 --> 01:12:14,244 They even think she killed this family in Nevada. 1266 01:12:14,320 --> 01:12:16,084 Cops have been looking for her for years. 1267 01:12:16,160 --> 01:12:17,207 Wait. Here it is. 1268 01:12:18,680 --> 01:12:20,489 Look, there he is. There he is, right there. 1269 01:12:20,720 --> 01:12:23,007 I knew I'd seen this kid before. 1270 01:12:23,280 --> 01:12:25,282 Look. Look. 1271 01:12:26,560 --> 01:12:28,210 Tell me that's not him. 1272 01:12:29,040 --> 01:12:31,486 This tape is from 1992, Skyler. 1273 01:12:32,160 --> 01:12:33,720 MIKE: So, the kid wasn't even born yet. 1274 01:12:33,760 --> 01:12:35,967 - How did he get there? - I can't explain it. 1275 01:12:36,080 --> 01:12:38,162 He and Leila have the exact same birthday. 1276 01:12:38,520 --> 01:12:41,091 What if this is where Tobi's gonna take Leila? 1277 01:12:41,520 --> 01:12:43,602 (TELEVISION PLAYING) 1278 01:12:55,320 --> 01:12:57,402 SKYLER: Hey, sweetie. Whatcha doing? 1279 01:12:59,040 --> 01:13:00,246 You waiting for Santa Claus? 1280 01:13:00,320 --> 01:13:01,970 He's not gonna be here for a few days. 1281 01:13:04,960 --> 01:13:06,769 Get away from me. 1282 01:13:19,280 --> 01:13:21,601 RYAN: I'm putting this camera back in her room. 1283 01:13:23,280 --> 01:13:24,520 We need to keep an eye on her. 1284 01:13:24,600 --> 01:13:27,649 Look, Father Todd said he would come back and help. 1285 01:13:27,920 --> 01:13:29,285 We just need to stay calm. 1286 01:13:30,160 --> 01:13:31,844 Come get some rest. 1287 01:14:13,560 --> 01:14:15,244 (CREAKING) 1288 01:14:24,600 --> 01:14:26,489 (RUMBLING) 1289 01:14:32,680 --> 01:14:34,364 (CRACKLING) 1290 01:14:44,360 --> 01:14:45,885 (CRACKLING CONTINUES) 1291 01:14:59,000 --> 01:15:01,651 BOY: Leila, come play with me. 1292 01:15:39,240 --> 01:15:40,605 (CAMERA THUDS) 1293 01:15:45,240 --> 01:15:47,402 RYAN: Leila? Leila! EMILY: Where is she? 1294 01:15:47,520 --> 01:15:49,170 RYAN: Leila! EMILY: Leila! 1295 01:15:49,240 --> 01:15:50,446 RYAN: Leila! 1296 01:15:50,760 --> 01:15:52,000 EMILY: Lee! 1297 01:15:52,600 --> 01:15:54,125 RYAN: Leila! 1298 01:15:56,160 --> 01:15:58,080 MIKE: What's going on? RYAN: We can't find Leila! 1299 01:15:58,120 --> 01:15:59,121 MIKE: What? 1300 01:16:00,200 --> 01:16:03,727 I don't know where she went! Leila! 1301 01:16:05,880 --> 01:16:07,609 - Leila! - MIKE: Leila! 1302 01:16:10,640 --> 01:16:11,720 (LOUD THUMPING IN DISTANCE) 1303 01:16:11,760 --> 01:16:13,762 EMILY: Ry! That was Leila's room! 1304 01:16:13,880 --> 01:16:15,166 RYAN: Leila! EMILY: Leila! 1305 01:16:15,800 --> 01:16:17,245 (PANTING) 1306 01:16:17,440 --> 01:16:19,283 EMILY: Lee? Baby. RYAN: Leila! 1307 01:16:19,400 --> 01:16:20,447 Leila! 1308 01:16:20,520 --> 01:16:22,921 My baby, where were you, honey? 1309 01:16:23,000 --> 01:16:25,207 Hey, sweetie. Hey. 1310 01:16:25,520 --> 01:16:26,726 Where were you, baby? Where were you? 1311 01:16:26,800 --> 01:16:30,805 Cold. Talk to me. Talk to Daddy. Are you okay? 1312 01:16:30,920 --> 01:16:32,729 I'm going to set him free, Daddy. 1313 01:16:32,920 --> 01:16:34,206 EMILY: Let's go! We're leaving right now! 1314 01:16:34,280 --> 01:16:35,645 LEILA: No! I'm not going. 1315 01:16:35,800 --> 01:16:39,168 EMILY: Honey, stop it! We love you. Stop screaming. 1316 01:16:40,360 --> 01:16:42,840 I'm not going! I'm not going! 1317 01:16:50,160 --> 01:16:51,491 MIKE: Hello? 1318 01:16:54,320 --> 01:16:55,845 SKYLER: Do you see anything? 1319 01:16:58,600 --> 01:16:59,647 MIKE: Clear. 1320 01:17:05,800 --> 01:17:06,847 Let's make this quick. 1321 01:17:07,680 --> 01:17:09,170 In here somewhere. 1322 01:17:11,320 --> 01:17:12,560 SKYLER: Do you see anything? 1323 01:17:12,640 --> 01:17:15,041 MIKE: No, I'm not picking anything up. 1324 01:17:18,680 --> 01:17:21,160 I'm not crazy, right? It feels different in here. 1325 01:17:21,280 --> 01:17:22,930 It doesn't feel as bad. 1326 01:17:23,640 --> 01:17:26,246 MIKE: Yeah, it does. It's like a different place. 1327 01:17:26,320 --> 01:17:28,322 MIKE: Should we call them at the hotel? 1328 01:17:28,840 --> 01:17:32,606 No, let's let them sleep. I bet they're exhausted. 1329 01:17:33,080 --> 01:17:35,560 MIKE: Oh, Em said make sure to grab a jacket for Leila. 1330 01:17:35,640 --> 01:17:36,721 SKYLER: Okay. 1331 01:17:38,040 --> 01:17:39,690 Do you see anything? 1332 01:17:40,360 --> 01:17:42,044 MIKE: No. 1333 01:17:43,040 --> 01:17:44,804 Oh, Wait. What's that? 1334 01:17:44,880 --> 01:17:46,211 Did that happen last night? 1335 01:17:46,280 --> 01:17:48,009 SKYLER: I don't remember seeing it before. 1336 01:17:49,360 --> 01:17:51,203 MIKE: I'm not seeing anything. 1337 01:17:53,720 --> 01:17:55,051 You okay? 1338 01:17:55,160 --> 01:17:57,845 - What is that? - Don't know. Just found them. 1339 01:17:59,480 --> 01:18:00,891 MIKE: Okay, let's... 1340 01:18:01,560 --> 01:18:03,085 Let's get the fuck out of here. 1341 01:18:03,240 --> 01:18:05,686 - MIKE: Ready to go? - Just a sec. 1342 01:18:05,880 --> 01:18:08,406 MIKE: Come on. We should get back. It's getting dark. 1343 01:18:08,720 --> 01:18:10,848 Look at all this stuff. Ryan's been going crazy. 1344 01:18:10,920 --> 01:18:12,809 This is the research he was talking about at the hotel. 1345 01:18:12,880 --> 01:18:14,689 Look at this. 1346 01:18:16,160 --> 01:18:18,242 MIKE: Holy shit. That's like Leila's drawing. 1347 01:18:18,560 --> 01:18:21,370 It looks like it. "Revelations 5:6." 1348 01:18:21,440 --> 01:18:23,204 "The slain lamb will be used against God, 1349 01:18:23,280 --> 01:18:25,169 "for the blood of the chosen ones will taint it 1350 01:18:25,320 --> 01:18:27,322 "and help give life to one of the seven princes of hell. 1351 01:18:27,480 --> 01:18:29,160 "Each prince shall return through the blood 1352 01:18:29,200 --> 01:18:30,690 "of the two born of the same moon." 1353 01:18:32,240 --> 01:18:34,368 That's Leila and Hunter. It's their blood. 1354 01:18:34,480 --> 01:18:37,006 What if the witches are using them in some kind of ritual 1355 01:18:37,080 --> 01:18:38,730 to give Tobi a human body? 1356 01:18:38,800 --> 01:18:40,040 MIKE: What? Skyler, what does this mean? 1357 01:18:40,120 --> 01:18:41,121 (CLATTERING) 1358 01:18:41,600 --> 01:18:42,965 What was that? 1359 01:18:46,080 --> 01:18:48,082 What is that? Is that the door? 1360 01:18:54,440 --> 01:18:55,601 (DOOR CREAKING) 1361 01:19:06,120 --> 01:19:08,009 SKYLER: What was that? MIKE: The front door's open. 1362 01:19:08,120 --> 01:19:10,282 - Did you lock it? - MIKE: Yes. 1363 01:19:10,360 --> 01:19:11,646 SKYLER: Hello? 1364 01:19:13,120 --> 01:19:14,645 Em? Ry? 1365 01:19:14,960 --> 01:19:16,200 - Hello? - Skyler... 1366 01:19:16,480 --> 01:19:18,050 I'm just checking. 1367 01:19:19,840 --> 01:19:21,126 Hello? 1368 01:19:43,280 --> 01:19:44,281 (OBJECT BANGS) 1369 01:19:45,080 --> 01:19:46,411 MIKE: What was that? 1370 01:19:49,320 --> 01:19:50,367 It was Leila's room. 1371 01:19:54,320 --> 01:19:56,084 Didn't we leave that door open? 1372 01:19:56,520 --> 01:19:58,010 MIKE: I don't remember. 1373 01:20:02,160 --> 01:20:03,286 (THUD) 1374 01:20:12,840 --> 01:20:13,921 (SKYLER GASPS) 1375 01:20:14,000 --> 01:20:15,525 SKYLER: Leila? Leila? 1376 01:20:15,600 --> 01:20:17,284 - MIKE: What are you doing? - What... 1377 01:20:18,920 --> 01:20:20,968 You've got to stop, sweetie. Leila, stop. 1378 01:20:21,200 --> 01:20:22,725 (LEILA SCREAMS) 1379 01:20:23,160 --> 01:20:25,288 Leila. No, no, no, stop, sweetie. 1380 01:20:25,360 --> 01:20:28,807 Answer me. Leila, where's your mom and dad? 1381 01:20:28,880 --> 01:20:30,245 SKYLER: Where's your mom and dad? 1382 01:20:32,720 --> 01:20:33,960 Leila! 1383 01:20:34,040 --> 01:20:36,247 I am the bringer of he. 1384 01:20:36,320 --> 01:20:37,651 What? 1385 01:20:38,560 --> 01:20:40,050 Who's "he"? 1386 01:20:41,360 --> 01:20:42,486 (GRUNTING) 1387 01:20:42,560 --> 01:20:44,688 Leila, no, honey. Leila, stop. Stop. Leila, stop. 1388 01:20:45,720 --> 01:20:47,848 FATHER TODD: Do you mind if I touch your hands, honey? 1389 01:20:52,080 --> 01:20:54,970 She just, uh, showed up here? 1390 01:20:55,040 --> 01:20:58,203 Yeah. We were at a hotel, six miles away. 1391 01:20:58,280 --> 01:20:59,611 We went to sleep for two minutes. 1392 01:20:59,680 --> 01:21:02,047 - I have no idea how she got here. - She was gone. 1393 01:21:07,080 --> 01:21:09,082 Can we have a chat in the kitchen? 1394 01:21:09,760 --> 01:21:12,047 Yeah. Hey, Sky, could you take her? 1395 01:21:16,000 --> 01:21:18,480 I've spoken to someone outside the Church. 1396 01:21:18,600 --> 01:21:21,080 There's only one way to save your daughter. 1397 01:21:21,400 --> 01:21:25,530 But I have serious reservations about what they proposed. 1398 01:21:25,680 --> 01:21:28,251 Father, you are the only one who believes us. 1399 01:21:28,360 --> 01:21:30,089 - You have to help us. - We have to do something. 1400 01:21:30,160 --> 01:21:33,482 If we don't, we'll end up like Hunter Rey and his family. 1401 01:21:33,600 --> 01:21:36,206 An exorcism is a remedy for someone who's possessed. 1402 01:21:36,280 --> 01:21:38,567 I do not think that's what's happening right here. 1403 01:21:40,240 --> 01:21:42,481 - What do we need? - What's happening? 1404 01:21:43,400 --> 01:21:45,846 We need an extermination. 1405 01:21:48,640 --> 01:21:50,244 RYAN: Emily, do you have them? 1406 01:21:50,560 --> 01:21:52,483 FATHER TODD: We need to soak those sheets in holy water. 1407 01:21:52,560 --> 01:21:55,404 It'll subdue the demon and protect us against him. 1408 01:21:55,920 --> 01:21:59,686 Ryan, your daughter was born on June 6th, 1409 01:21:59,760 --> 01:22:02,240 2005. Right? 1410 01:22:02,320 --> 01:22:04,004 It's the sixth day of the sixth month 1411 01:22:04,080 --> 01:22:07,687 of the sixth year, 2005. 666. 1412 01:22:07,760 --> 01:22:09,205 I believe this is no coincidence. 1413 01:22:09,280 --> 01:22:11,487 She's part of the prophecy. 1414 01:22:11,640 --> 01:22:13,722 The witches on those tapes, the Midwives? 1415 01:22:13,800 --> 01:22:15,529 I think their job is to give demons life, 1416 01:22:15,640 --> 01:22:17,210 to allow them to walk the Earth. 1417 01:22:17,440 --> 01:22:19,568 They targeted your daughter to help them do so. 1418 01:22:19,640 --> 01:22:20,721 You understand how serious this is? 1419 01:22:20,800 --> 01:22:21,801 RYAN: Yeah. 1420 01:22:21,880 --> 01:22:25,521 So, we need to trap this thing using your daughter as bait. 1421 01:22:25,640 --> 01:22:27,802 Downstairs, we'll draw the Key of Solomon. 1422 01:22:27,960 --> 01:22:29,849 Once the demon is lured inside the trap, we're gonna 1423 01:22:29,960 --> 01:22:32,122 cover it with sheets and burn it back to hell. 1424 01:22:32,320 --> 01:22:35,290 The blessing of the Father Almighty be upon this Creature of Salt 1425 01:22:35,600 --> 01:22:37,090 and let all malignity and hindrance 1426 01:22:37,160 --> 01:22:40,243 be cast forth hence and let all good enter. 1427 01:22:40,320 --> 01:22:42,209 In the name of the Holy Spirit. Amen. 1428 01:22:42,280 --> 01:22:43,964 I'll go check on Leila. 1429 01:22:44,160 --> 01:22:47,642 The blessing of the Father Almighty be upon this Creature of Salt... 1430 01:22:51,320 --> 01:22:52,924 (CREAKING) 1431 01:22:57,000 --> 01:22:59,800 FATHER TODD: That's good. Skyler, make sure the line is straight. Okay? 1432 01:22:59,960 --> 01:23:01,962 Complete the Key and make sure it's straight. 1433 01:23:02,480 --> 01:23:03,480 How's Leila? She okay? 1434 01:23:03,520 --> 01:23:04,760 RYAN: She's doing okay. Emily's with her. 1435 01:23:04,840 --> 01:23:06,444 That's perfect. Can you help? Please. 1436 01:23:06,520 --> 01:23:09,763 Sheets and holy water. Bring it over. Thank you. 1437 01:23:09,880 --> 01:23:12,247 I'll try to lure the demon out into the circle. 1438 01:23:12,320 --> 01:23:13,685 We're gonna trap that thing. 1439 01:23:13,800 --> 01:23:14,961 Scatter salt around the perimeter. 1440 01:23:15,040 --> 01:23:16,087 All around the perimeter. 1441 01:23:16,200 --> 01:23:18,407 St. Michael the Archangel, defend us in battle. 1442 01:23:18,840 --> 01:23:20,490 May God rebuke him, we humbly pray, 1443 01:23:20,560 --> 01:23:21,925 and do thou as the Prince... 1444 01:23:22,040 --> 01:23:23,405 (RUMBLING) 1445 01:23:23,680 --> 01:23:25,011 - RYAN: Tobi? - I think so. 1446 01:23:25,160 --> 01:23:26,650 FATHER TODD: Keep doing what you're doing. 1447 01:23:26,720 --> 01:23:28,165 We need to keep provoking him. 1448 01:23:28,320 --> 01:23:29,924 Be our protection against the wickedness 1449 01:23:30,040 --> 01:23:33,362 - and snares of the devil. - (RUMBLING CONTINUES) 1450 01:23:33,560 --> 01:23:34,607 SKYLER: Father, something's happening! 1451 01:23:34,760 --> 01:23:36,888 St. Michael, the Archangel, defend us in battle. 1452 01:23:37,560 --> 01:23:38,721 (GASPS) 1453 01:23:38,920 --> 01:23:40,570 (CLATTERING) 1454 01:23:40,880 --> 01:23:42,609 MIKE: Why is everything shaking? What's happening? 1455 01:23:42,760 --> 01:23:44,967 ...and do thou, O Prince of the heavenly host... 1456 01:23:46,040 --> 01:23:47,530 Keep calm, everyone. 1457 01:23:47,720 --> 01:23:48,767 By the power of God, 1458 01:23:48,880 --> 01:23:52,043 cast into hell Satan and all the evil spirits. 1459 01:23:52,240 --> 01:23:53,969 Body of Christ... Cast into hell Satan 1460 01:23:54,080 --> 01:23:56,208 and all the evil spirits. 1461 01:23:56,360 --> 01:23:58,488 Water flowing from the side of Christ, 1462 01:23:58,560 --> 01:24:00,210 wash me clean. 1463 01:24:06,880 --> 01:24:09,087 Oh, my God! What is going on? 1464 01:24:09,240 --> 01:24:12,050 Emily, go get Leila. It's time. It's time! 1465 01:24:12,120 --> 01:24:13,690 - Get in the circle. - RYAN: Get in the circle. 1466 01:24:13,760 --> 01:24:15,250 Everybody, get in the circle. 1467 01:24:15,440 --> 01:24:16,441 Come with me. 1468 01:24:16,560 --> 01:24:18,642 FATHER TODD: Everybody in the circle. Now! 1469 01:24:19,280 --> 01:24:20,611 (RATTLING) 1470 01:24:21,280 --> 01:24:23,760 Hail, Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1471 01:24:23,880 --> 01:24:26,451 Blessed art thou amongst women... 1472 01:24:26,520 --> 01:24:28,443 Hail, Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1473 01:24:28,560 --> 01:24:29,766 Blessed art thou among women 1474 01:24:29,880 --> 01:24:31,928 and blessed is the fruit of thy womb. Jesus. 1475 01:24:32,080 --> 01:24:33,491 RYAN: Father, what happened to her eyes? 1476 01:24:33,600 --> 01:24:35,409 - Why are they black? - Leila! 1477 01:24:35,920 --> 01:24:37,251 EMILY: Leila! What's happening to her? 1478 01:24:37,400 --> 01:24:38,811 He knows what you're doing. 1479 01:24:39,440 --> 01:24:41,363 (ALL SCREAMING) 1480 01:24:41,440 --> 01:24:43,568 EMILY: Oh, my God! SKYLER: What happened? 1481 01:24:43,760 --> 01:24:45,250 MIKE: Ryan, what's going on? 1482 01:24:45,400 --> 01:24:46,765 SKYLER: Father Todd! 1483 01:24:46,920 --> 01:24:48,251 MIKE: Stay in the circle! 1484 01:24:48,400 --> 01:24:49,640 What do you see? 1485 01:24:49,720 --> 01:24:52,564 - What's happening? - MIKE: Ryan, what do you see? 1486 01:24:53,240 --> 01:24:55,811 Where's Father Todd? You see him? 1487 01:24:55,960 --> 01:24:58,088 Where'd he go? What do you see? 1488 01:24:59,320 --> 01:25:00,651 Father? 1489 01:25:01,440 --> 01:25:02,930 No! 1490 01:25:03,280 --> 01:25:05,806 Oh, my God! Where did he go? 1491 01:25:05,920 --> 01:25:07,684 What are we gonna do? 1492 01:25:07,800 --> 01:25:09,325 We need Father Todd for this all to work! 1493 01:25:09,400 --> 01:25:10,765 (RUMBLING) 1494 01:25:11,160 --> 01:25:12,491 RYAN: Hold on to Leila! 1495 01:25:14,000 --> 01:25:17,129 Stay close! Hold on! Hold on to Leila! 1496 01:25:18,240 --> 01:25:19,765 (SCREAMING) 1497 01:25:24,160 --> 01:25:26,606 Get back! Get back into the circle! 1498 01:25:26,680 --> 01:25:27,761 Where is it? 1499 01:25:27,840 --> 01:25:29,126 RYAN: Get back! I see it! 1500 01:25:29,200 --> 01:25:31,806 Get back! Get in the circle! Get back! 1501 01:25:36,240 --> 01:25:37,685 (SCREECHING) 1502 01:25:38,120 --> 01:25:41,124 RYAN: Mike! Get the sheets! We got to get the sheets! 1503 01:25:41,480 --> 01:25:43,482 Come on, we've got to put it on him! 1504 01:25:44,120 --> 01:25:45,645 (GROWLING) 1505 01:25:46,760 --> 01:25:48,330 (SQUEALING) 1506 01:25:48,640 --> 01:25:50,324 Emily, grab the camera. What do you see? 1507 01:25:50,640 --> 01:25:52,483 EMILY: We got to say the prayers! Get the book! 1508 01:25:52,640 --> 01:25:54,005 MIKE: Is it working? 1509 01:25:54,200 --> 01:25:56,009 Skyler! The Bible! 1510 01:25:56,320 --> 01:25:58,482 EMILY: Hurry! We have to finish this! 1511 01:25:58,840 --> 01:26:00,490 SKYLER: Here, I have it. 1512 01:26:00,840 --> 01:26:02,444 "In the name of Jesus Christ, our Lord, 1513 01:26:02,520 --> 01:26:04,010 "Mary, Mother of God, 1514 01:26:04,160 --> 01:26:05,571 "behold the Cross of the Lord, 1515 01:26:06,040 --> 01:26:07,769 "flee bands of enemies. 1516 01:26:08,480 --> 01:26:10,084 "We drive you from us. 1517 01:26:10,200 --> 01:26:13,010 "Whoever you may be, unclean spirits..." 1518 01:26:14,320 --> 01:26:18,723 "Pray, therefore, the God of Peace, to crush Satan beneath our feet." 1519 01:26:21,920 --> 01:26:23,285 EMILY: Oh, my God, it worked! 1520 01:26:23,400 --> 01:26:24,561 Lee! You okay? 1521 01:26:24,680 --> 01:26:26,011 Mommy? Daddy? 1522 01:26:26,200 --> 01:26:28,521 - Sweetie, are you back? - What happened? 1523 01:26:28,680 --> 01:26:30,728 You're back. She's back. It worked. 1524 01:26:31,520 --> 01:26:34,046 MIKE: It worked? EMILY: It worked! 1525 01:26:34,240 --> 01:26:35,321 MIKE: She okay? 1526 01:26:35,400 --> 01:26:37,482 RYAN: Yeah. Let's get out of here. Let's go. 1527 01:26:37,560 --> 01:26:38,686 RYAN: Skyler! 1528 01:26:38,800 --> 01:26:40,484 (CHOKING) 1529 01:26:40,560 --> 01:26:41,925 EMILY: Skyler! 1530 01:26:42,000 --> 01:26:43,286 (MIKE SCREAMING) 1531 01:26:43,360 --> 01:26:45,203 RYAN: Mike, no! No! 1532 01:26:45,280 --> 01:26:46,691 (EMILY SCREAMING) 1533 01:26:46,760 --> 01:26:47,761 EMILY: Leila! 1534 01:26:47,920 --> 01:26:48,967 Leila! 1535 01:26:49,040 --> 01:26:51,008 RYAN: Leila, come back here! Come back! 1536 01:26:51,080 --> 01:26:52,366 EMILY: Leila! 1537 01:26:53,080 --> 01:26:55,242 EMILY: Lee! Lee, stop! 1538 01:26:55,680 --> 01:26:56,966 (THUDS) 1539 01:26:57,720 --> 01:26:59,085 EMILY: Ryan, I dropped the camera! 1540 01:26:59,400 --> 01:27:00,765 RYAN: Just go get Leila! 1541 01:27:01,080 --> 01:27:03,082 EMILY: Leila, stop! Please! 1542 01:27:03,280 --> 01:27:04,611 Leila! 1543 01:27:06,520 --> 01:27:07,851 (EMILY SCREAMING) 1544 01:27:08,440 --> 01:27:10,283 - Ryan! Ryan! - (GROWLING) 1545 01:27:12,920 --> 01:27:15,127 Oh, fuck! Oh, fuck! 1546 01:27:15,440 --> 01:27:17,124 Leila! Leila! 1547 01:27:17,440 --> 01:27:19,602 Oh, God, what is this? What the fuck? 1548 01:27:19,720 --> 01:27:21,131 What the fuck is that? 1549 01:27:21,440 --> 01:27:23,408 (SOBBING) What the fuck is that? 1550 01:27:23,480 --> 01:27:24,845 Oh, God. Oh, no. 1551 01:27:24,920 --> 01:27:26,365 Stay away! 1552 01:27:27,600 --> 01:27:28,886 (WHIMPERS) 1553 01:27:35,560 --> 01:27:37,642 (EMILY BREATHING HEAVILY) 1554 01:27:38,800 --> 01:27:40,165 Oh, God, what is this? 1555 01:27:49,440 --> 01:27:50,646 Lee? 1556 01:27:52,960 --> 01:27:54,291 (LEILA GIGGLING) 1557 01:27:54,640 --> 01:27:55,971 Leila! 1558 01:27:58,600 --> 01:28:00,329 Leila, it's Mommy. 1559 01:28:12,320 --> 01:28:13,481 Leila? 1560 01:28:24,520 --> 01:28:25,520 (LEILA LAUGHING) 1561 01:28:25,560 --> 01:28:26,561 (EMILY GASPS) 1562 01:28:27,960 --> 01:28:29,325 Oh, fuck! 1563 01:28:32,720 --> 01:28:34,131 (EMILY SCREAMS) 1564 01:28:34,520 --> 01:28:36,010 Where is she? 1565 01:28:37,320 --> 01:28:39,004 GIRL: You're too late. 1566 01:28:39,320 --> 01:28:41,482 EMILY: What have you done with her? 1567 01:28:42,200 --> 01:28:44,521 The darkness. It's coming. 1568 01:28:44,880 --> 01:28:45,881 EMILY: What? 1569 01:28:46,160 --> 01:28:47,650 Where is my daughter? 1570 01:28:58,880 --> 01:29:00,370 (GIRL GIGGLING) 1571 01:29:13,400 --> 01:29:14,606 EMILY: Fuck! 1572 01:29:15,560 --> 01:29:17,244 Where is it? 1573 01:29:18,560 --> 01:29:20,289 (EMILY SCREAMS) 1574 01:29:20,360 --> 01:29:22,761 Where is my daughter? Where is she? 1575 01:29:22,840 --> 01:29:25,161 You're too late, Emily. It's done. 1576 01:29:25,240 --> 01:29:26,321 He's real now. 1577 01:29:26,400 --> 01:29:28,687 EMILY: No. No, you tell me where she is. 1578 01:29:28,800 --> 01:29:30,768 - Tell me where she is! - (DOOR SLAMS) 1579 01:29:32,600 --> 01:29:34,125 (GIRLS GIGGLING) 1580 01:29:34,720 --> 01:29:36,768 Where is she? Leila! 1581 01:29:45,600 --> 01:29:47,090 Oh, my God. 1582 01:29:47,440 --> 01:29:48,771 What is that? 1583 01:29:53,600 --> 01:29:56,080 My God, what the... Oh, God. 1584 01:29:57,240 --> 01:29:58,685 - (OBJECT CRASHING) - (GASPS) 1585 01:30:00,240 --> 01:30:01,366 Oh, God... 1586 01:30:06,320 --> 01:30:09,290 (GASPS) Oh, God. Leila! 1587 01:30:11,800 --> 01:30:15,122 Oh, baby, hi. Are you okay? Are you okay? 1588 01:30:15,600 --> 01:30:16,965 Are you okay? 1589 01:30:17,160 --> 01:30:18,241 I'm okay, Mommy. 1590 01:30:18,320 --> 01:30:20,209 They just needed one drop of my blood. 1591 01:30:20,280 --> 01:30:24,126 What? Where did they cut you? What did they do to you? 1592 01:30:24,480 --> 01:30:26,642 Oh, baby, your hand. 1593 01:30:27,080 --> 01:30:28,969 He's alive now, Mommy. 1594 01:30:30,120 --> 01:30:31,963 He's real, just like you and me. 1595 01:30:32,080 --> 01:30:33,491 Shh. What are you talking about? 1596 01:30:33,640 --> 01:30:35,085 What did they say to you, baby? 1597 01:30:35,200 --> 01:30:36,531 (CLATTERING) 1598 01:30:37,160 --> 01:30:41,643 Oh, God. Stay back. Stay back, stay back. 1599 01:30:53,760 --> 01:30:57,242 Stay away from us. Stay away from us! 1600 01:30:58,000 --> 01:30:59,490 Go, Leila, go! 1601 01:30:59,840 --> 01:31:01,251 Please, you've gotten what you wanted. 1602 01:31:01,320 --> 01:31:04,324 You got what you wanted. Please, leave us alone. 1603 01:31:06,400 --> 01:31:07,890 (GASPING) 1604 01:31:12,680 --> 01:31:14,011 (CHOKING) 1605 01:31:18,760 --> 01:31:20,125 (GIRLS GIGGLING) 1606 01:31:21,520 --> 01:31:22,931 (NECK SNAPPING) 1607 01:31:31,000 --> 01:31:32,490 Hi, Tobi.