1
00:00:36,320 --> 00:00:38,675
Friedrich, time for a break!
2
00:00:46,480 --> 00:00:49,517
- Friedrich, here's your day loan.
- Thank you.
3
00:00:56,680 --> 00:00:59,240
Friedrich, watch where you're going!
4
00:01:01,120 --> 00:01:05,352
Berlin - Wedding, Late Summer 1942
5
00:01:30,480 --> 00:01:34,155
- I'm sorry I'm late.
- Yes, I see that. What's up?
6
00:01:34,320 --> 00:01:35,753
I had to work.
7
00:01:35,920 --> 00:01:38,639
This fight is very important for us,
understand?
8
00:01:38,800 --> 00:01:40,358
Is that them?
9
00:01:41,280 --> 00:01:42,200
Yes...
10
00:01:42,900 --> 00:01:45,059
students from Napola,
our new elite.
11
00:01:46,000 --> 00:01:50,195
They may look nerdy. But don't worry,
they aren't any different than you.
12
00:01:57,800 --> 00:02:02,430
Alright, you made it,
but don't get too excited about it.
13
00:02:04,840 --> 00:02:08,355
What's up, punk?
Want a punch in the mug?
14
00:02:08,920 --> 00:02:11,480
You won't be any uglier than now, anyway.
15
00:02:12,120 --> 00:02:13,838
And you?
16
00:02:14,240 --> 00:02:16,595
Did you say something?
17
00:02:17,200 --> 00:02:19,077
I don't hear anything...
18
00:02:20,880 --> 00:02:22,996
What's going on here?
19
00:02:28,880 --> 00:02:30,996
Is everything okay?
20
00:02:34,880 --> 00:02:36,472
Next!
21
00:02:36,640 --> 00:02:38,232
Good job!
22
00:02:38,520 --> 00:02:40,875
Nicely done, you'll make it.
23
00:02:41,040 --> 00:02:43,474
And don't forget to cover!
24
00:02:53,160 --> 00:02:54,752
Box!
25
00:03:22,320 --> 00:03:24,231
Attack him!
26
00:03:25,360 --> 00:03:27,430
Now! Catch him!
27
00:03:28,320 --> 00:03:31,756
And nail him!
Bring it on! Hit him!
28
00:03:48,080 --> 00:03:49,638
Hold still...
29
00:03:50,520 --> 00:03:52,795
Great fight.
30
00:03:53,460 --> 00:03:56,960
You fought well, congratulations.
31
00:03:57,640 --> 00:03:59,756
Heil Hitler!
32
00:04:01,640 --> 00:04:05,713
I saw your fight, I like your style.
33
00:04:06,600 --> 00:04:10,718
- What school are you from?
- None, I just graduated.
34
00:04:11,480 --> 00:04:14,677
Did you hear about the F�hrer's schools?
35
00:04:14,840 --> 00:04:17,400
Hitler's educational outposts?
36
00:04:17,840 --> 00:04:22,038
I teach Boxing and German at such a school,
at the Napola, in Allenstein.
37
00:04:22,480 --> 00:04:25,074
We're currently accepting applications.
38
00:04:26,480 --> 00:04:31,395
If you report there tomorrow morning,
I may be able to help you.
39
00:04:32,160 --> 00:04:34,196
What's your name?
40
00:04:34,360 --> 00:04:36,430
Friedrich Weimer.
41
00:04:36,600 --> 00:04:38,795
I'm Heinrich Vogler.
42
00:04:39,360 --> 00:04:41,715
You've got talent, Friedrich.
43
00:04:47,720 --> 00:04:50,314
Man, they're the "Elite"!
44
00:04:50,480 --> 00:04:51,913
- Really?
- Sure!
45
00:04:52,080 --> 00:04:54,310
They only accept the best.
46
00:05:45,680 --> 00:05:46,879
Heil Hitler, Friedrich.
47
00:05:47,080 --> 00:05:48,079
Heil Hitler.
48
00:05:48,320 --> 00:05:50,311
It's good of you to come.
49
00:05:50,600 --> 00:05:54,070
First we have to conduct some medical procedures,
then, it's the dexterity exam.
50
00:05:54,240 --> 00:05:55,912
Understood?
51
00:05:56,600 --> 00:05:58,716
Good. Then get in queue.
52
00:06:08,400 --> 00:06:10,038
Thirteen.
53
00:06:15,520 --> 00:06:17,397
Ten.
54
00:06:29,840 --> 00:06:31,751
Eye color?
55
00:06:33,840 --> 00:06:35,558
15.
56
00:06:37,320 --> 00:06:39,231
Hair color?
57
00:06:42,200 --> 00:06:43,599
B.
58
00:06:43,760 --> 00:06:47,036
Why did you choose this school, youngster?
59
00:06:47,280 --> 00:06:50,750
Because I want to serve the F�hrer,
my country and my motherland.
60
00:06:52,040 --> 00:06:54,634
Nordic type, class 1B.
61
00:07:30,040 --> 00:07:33,790
- Where have you been?
- Boxing.
62
00:07:33,960 --> 00:07:34,430
At this late hour?
63
00:07:39,600 --> 00:07:41,272
No, I...
64
00:07:42,520 --> 00:07:45,034
I was applying to the Napola school.
65
00:07:47,880 --> 00:07:49,871
What did you say?
66
00:07:57,600 --> 00:07:59,352
You won't go there.
67
00:08:01,960 --> 00:08:05,032
But, papa... it's a big chance for me,
I can become whomever I want...
68
00:08:05,200 --> 00:08:06,713
Under no circumstance!
69
00:08:06,880 --> 00:08:09,269
It's already too much,
what Hitlerjugend does to you all.
70
00:08:09,440 --> 00:08:13,831
You're not going to any elite school.
You're going to work in a factory!
71
00:08:13,920 --> 00:08:15,000
End of discussion!
72
00:08:15,200 --> 00:08:19,273
Why not? I'll get a
secondary school certificate there.
73
00:08:19,440 --> 00:08:21,271
And you wouldn't have to pay...
74
00:08:22,760 --> 00:08:24,239
Do as I say.
75
00:08:24,400 --> 00:08:27,756
We've got nothing in common
with those people, understood?
76
00:08:28,600 --> 00:08:30,113
Yes, father.
77
00:08:37,960 --> 00:08:40,520
Why did dad get mad?
78
00:08:44,200 --> 00:08:46,395
He won't let me go to that school.
79
00:08:46,560 --> 00:08:48,073
What school?
80
00:08:50,160 --> 00:08:51,957
A special one.
81
00:08:52,400 --> 00:08:55,915
It's located in a castle,
they've got everything there...
82
00:08:56,400 --> 00:09:00,712
showers, boxing hall,
not to mention the gliders.
83
00:09:02,400 --> 00:09:06,632
After you graduate from there,
you become the elite,
84
00:09:06,960 --> 00:09:09,349
and don't have to worry
about money anymore.
85
00:09:09,520 --> 00:09:11,875
And dad doesn't want to let you go there?
86
00:09:12,920 --> 00:09:14,876
It sounds really great!
87
00:09:23,480 --> 00:09:25,436
You feel dirtier leaving this,
than when you enter it.
88
00:09:25,600 --> 00:09:27,318
Same difference.
89
00:09:30,280 --> 00:09:35,877
You'll report first to Kindler,
then you'll start working in a month.
90
00:09:36,160 --> 00:09:37,991
In one month?
91
00:09:39,520 --> 00:09:42,478
So that you won't have any time
for stupid thoughts.
92
00:10:08,240 --> 00:10:10,071
Well, are you happy?
93
00:10:11,920 --> 00:10:14,718
I'd rather stay here.
94
00:10:14,880 --> 00:10:16,393
That's so stupid.
95
00:10:17,520 --> 00:10:20,193
It'll be great.
96
00:10:21,840 --> 00:10:24,798
Such a kindergarten
is just like a summer camp.
97
00:10:25,600 --> 00:10:29,434
You won't have to sit in a bunker all day,
and all your friends will be there too.
98
00:10:36,000 --> 00:10:37,540
Hey...
99
00:10:39,600 --> 00:10:42,068
Is this the way
for a young German to behave?
100
00:12:33,840 --> 00:12:36,752
Dear mother,
don't be angry at me.
101
00:12:36,920 --> 00:12:40,833
But I believe that this is the chance
of my lifetime. Your Friedrich.
102
00:12:46,000 --> 00:12:50,039
Dear father,
I forged your signature on the permission.
103
00:12:50,200 --> 00:12:53,590
If you pull me out of Napola, I'll report all
of the bad things that you've been saying about it.
104
00:13:08,000 --> 00:13:10,594
Wake up, young man.
We've reached our destination.
105
00:13:14,760 --> 00:13:16,910
Could you drop me off right here?
106
00:13:17,080 --> 00:13:18,593
Yes, sure I can.
107
00:13:19,520 --> 00:13:22,353
- Thanks so much.
- You're very welcome.
108
00:14:03,840 --> 00:14:05,990
But mom, I've already...
109
00:14:06,160 --> 00:14:08,993
But Dad's just butchered a pig...
110
00:14:19,520 --> 00:14:21,954
No food? Brought enough?
111
00:14:25,440 --> 00:14:29,319
Stand still.
Hug your brother and smile.
112
00:14:29,600 --> 00:14:32,114
What a beautiful Summer, Mr. Von Brock.
113
00:14:32,280 --> 00:14:34,919
- Indeed.
- Madam...
114
00:14:38,160 --> 00:14:40,151
Friedrich! Heil Hitler!
115
00:14:40,320 --> 00:14:43,312
Good to see you. See?
Your dad finally let you come.
116
00:14:43,480 --> 00:14:46,552
Not really, but I came anyway.
117
00:14:49,760 --> 00:14:52,877
Ah... but, who signed your permission?
118
00:14:52,960 --> 00:14:54,393
I did.
119
00:14:56,360 --> 00:14:58,555
Well, at least you admit doing it.
120
00:14:59,320 --> 00:15:02,676
A real sportsman always tells the truth.
121
00:15:05,240 --> 00:15:10,075
Well, that's exactly what you're going to learn here.
Come, we'll get you your uniform.
122
00:15:17,360 --> 00:15:20,432
- One clothing set, in the right size, please.
- Yes, sir!
123
00:15:22,840 --> 00:15:26,549
We rarely admit people of your age,
124
00:15:26,720 --> 00:15:30,759
but you caught my eye.
I hope you can appreciate it.
125
00:15:33,120 --> 00:15:35,200
Ah, Schneider, come here!
126
00:15:35,200 --> 00:15:38,237
This is Friedrich Weimer,
he's new here... for your room.
127
00:15:38,400 --> 00:15:41,631
Show him everything and introduce him to friends.
128
00:15:41,800 --> 00:15:43,028
Yes, sir!
129
00:15:44,800 --> 00:15:47,519
I'm Christoph, welcome to Allenstein.
130
00:15:48,080 --> 00:15:49,274
Thanks.
131
00:15:49,440 --> 00:15:52,671
Good, I'll show you the room first,
then you can change your clothes.
132
00:15:55,320 --> 00:15:58,471
Hey Hubscher, now we've got an Aryan too!
133
00:16:02,240 --> 00:16:03,912
So, this is it!
134
00:16:09,560 --> 00:16:12,358
So, this is your bed,
and that's your locker.
135
00:16:15,000 --> 00:16:20,675
Track suit, denim, bottom left.
Sewing kit, clothes brush, to the left.
136
00:16:20,840 --> 00:16:22,355
Top right, private things.
137
00:16:22,520 --> 00:16:24,351
Your cap's not supposed to lay,
but stand, on the brown shirt.
138
00:16:24,520 --> 00:16:25,919
On the bottom, towel, handkerchiefs.
139
00:16:26,080 --> 00:16:28,992
Suitcase on top, toiletries on the door hook.
140
00:16:29,160 --> 00:16:33,153
Ok, keep your things 'straightened',
or the orderly will throw everything out.
141
00:16:34,440 --> 00:16:37,398
You'll understand the rest.
Oh, and you're going to buy dessert.
142
00:16:38,680 --> 00:16:39,874
What?
143
00:16:40,040 --> 00:16:42,270
Never mind. The first time doesn't count.
144
00:16:42,600 --> 00:16:44,830
Boys, the assembly is in 15 minutes!
145
00:16:46,600 --> 00:16:49,034
Good, get changed, then come downstairs.
146
00:18:01,760 --> 00:18:03,512
Friedrich! Friedrich!
147
00:18:03,880 --> 00:18:05,757
Over here!
148
00:18:07,160 --> 00:18:08,718
Have a seat.
149
00:18:22,640 --> 00:18:24,278
Be seated.
150
00:18:29,160 --> 00:18:30,639
Young men!
151
00:18:31,480 --> 00:18:33,198
Students!
152
00:18:33,360 --> 00:18:38,275
I'd like to warmly welcome you to our school
in the new year of 1942.
153
00:18:39,480 --> 00:18:43,075
I'd like to inform all new students
that they have come to the place,
154
00:18:43,240 --> 00:18:47,153
where their future will be shaped.
155
00:18:47,560 --> 00:18:51,394
A farmer's son and an industrialist's one
are equals in this school.
156
00:18:52,320 --> 00:18:55,995
Namely, you'll be the future elite
of a one thousand year old reich.
157
00:18:58,320 --> 00:19:00,914
Men may create history...
158
00:19:01,480 --> 00:19:03,550
but, we make the men.
159
00:19:04,080 --> 00:19:10,679
To my uncut diamonds, we will keep splitting
and polishing you for as long as it takes,
160
00:19:10,840 --> 00:19:14,515
until a shiny, precious jewel emerges.
161
00:19:14,880 --> 00:19:18,031
And when the final victory arrives...
162
00:19:18,840 --> 00:19:21,877
we will need many new regional party leaders.
163
00:19:22,920 --> 00:19:27,357
And I don't mean for just Cartnen or Mecklemburg,
but posts for Washington, Moscow,
164
00:19:27,520 --> 00:19:30,353
London or even Cape Town.
165
00:19:31,440 --> 00:19:33,829
Make good use of your time here.
166
00:19:34,000 --> 00:19:38,869
Sharpen your body and mind
and be faithful, loyal companions.
167
00:19:42,720 --> 00:19:46,420
To our brave soldiers fighting
on the frontlines of the Reich
168
00:19:46,455 --> 00:19:51,711
and for our beloved leader Adolf Hitler,
we would like to say three times a loud Sieg Heil!
169
00:20:34,520 --> 00:20:37,398
Listen guys, this is Friedrich Weimer.
170
00:20:39,320 --> 00:20:41,515
He's new to the school and to our room.
171
00:20:41,680 --> 00:20:43,113
- Hi.
- Bon Appetit.
172
00:20:43,280 --> 00:20:45,589
That's our Wilhelm, we call him Hefe.
173
00:20:45,760 --> 00:20:48,797
His father is head of catering,
174
00:20:48,880 --> 00:20:51,474
- and that's why this minced meat passed inspection.
- Don't listen to him.
175
00:20:51,640 --> 00:20:55,349
You still didn't tell me what you wanted
in return for your notebooks.
176
00:20:55,520 --> 00:20:56,839
Yeah, 300 grams of fine liverwurst.
177
00:20:57,000 --> 00:20:59,468
- 300 grams? You must be joking?!
- No.
178
00:20:59,640 --> 00:21:02,154
But as an extra reward
I'll give you a glimpse of the photo, huh?
179
00:21:03,880 --> 00:21:04,995
This is Tjaden.
180
00:21:06,320 --> 00:21:07,958
He's the room champion for the longest fart.
181
00:21:08,120 --> 00:21:09,189
- Hi.
- Hi.
182
00:21:09,360 --> 00:21:11,430
The current record is 8,5 seconds.
183
00:21:13,760 --> 00:21:15,079
What's with this whole 'photo' thing?
184
00:21:15,240 --> 00:21:17,117
Of my three sisters, all sweaty from dancing.
185
00:21:17,760 --> 00:21:18,749
What?
186
00:21:18,920 --> 00:21:23,232
My best source of income.
I also trade socks for two marks.
187
00:21:23,520 --> 00:21:26,114
- Does anybody buy this?
- You haven't met my sisters yet.
188
00:21:27,280 --> 00:21:29,271
The one in the back is Siggi...
189
00:21:30,720 --> 00:21:32,199
Watch out! Jaucher's coming!
190
00:21:32,400 --> 00:21:33,469
Quick!
191
00:21:34,600 --> 00:21:35,715
Friedrich, line up!
192
00:21:40,880 --> 00:21:41,995
Attention!
193
00:21:47,480 --> 00:21:50,040
- Is this our new recruit?
- Yes, sir.
194
00:21:59,120 --> 00:22:00,235
Name?
195
00:22:00,520 --> 00:22:02,078
Weimer, Friedrich.
196
00:22:02,240 --> 00:22:04,435
I see, so you`re the one?!
197
00:22:05,800 --> 00:22:07,791
You're quite famous, for a new student.
198
00:22:09,200 --> 00:22:11,475
Then you've got to be pretty good.
199
00:22:26,040 --> 00:22:28,031
Whose mess is this?
200
00:22:33,840 --> 00:22:36,434
Move it, clean it up!
201
00:22:37,840 --> 00:22:39,193
Stop sleeping!
202
00:22:40,200 --> 00:22:42,077
Twenty push-ups, now!
203
00:22:42,240 --> 00:22:46,597
One, two, three, four...
204
00:22:51,240 --> 00:22:52,639
What's going on here?
205
00:22:53,080 --> 00:22:55,196
Locker control.
206
00:22:55,560 --> 00:22:56,549
Get up.
207
00:22:58,200 --> 00:23:00,350
Enough. The boy is new.
208
00:23:00,720 --> 00:23:02,039
Yes, sir.
209
00:23:09,760 --> 00:23:11,478
Fall out.
210
00:23:17,760 --> 00:23:20,194
You've just made your first enemy.
211
00:23:32,400 --> 00:23:34,516
- Christoph?
- What?
212
00:23:35,680 --> 00:23:38,990
- I just wanted to ask...
- It's forbidden to talk during 'lights out'.
213
00:24:49,480 --> 00:24:52,517
Get up! Make the beds up!
Morning gymnastics!
214
00:25:04,240 --> 00:25:06,435
Faster, Friedrich!
215
00:25:18,200 --> 00:25:19,189
Thanks.
216
00:25:19,600 --> 00:25:22,672
Sure, no problem.
I learned this at my previous school.
217
00:25:25,960 --> 00:25:28,474
- I'm Friedrich.
- Albrecht.
218
00:25:28,680 --> 00:25:30,716
Can't it go any faster?
219
00:25:31,280 --> 00:25:33,475
This snail's pace of yours is really
beginning to bug me.
220
00:25:36,080 --> 00:25:38,514
Move it to the assembly square!
221
00:25:51,400 --> 00:25:53,834
Move your asses, don't be such sand bags!
222
00:25:54,000 --> 00:25:55,911
I'll teach you a lesson!
223
00:25:56,080 --> 00:25:58,071
You'll see the smoke coming out of your asses!
224
00:26:00,880 --> 00:26:02,074
Get in line!
225
00:26:02,320 --> 00:26:03,389
Faster!
226
00:26:04,240 --> 00:26:05,468
Now on the ground!
227
00:26:05,920 --> 00:26:07,148
Push-ups!
228
00:26:08,720 --> 00:26:10,312
One, two!
229
00:26:13,400 --> 00:26:15,118
Schulze, straight shoulders!
230
00:26:15,520 --> 00:26:17,511
Kruger, lower to the ground!
231
00:26:20,640 --> 00:26:23,108
Siegfried Gladen has pissed his pants again.
232
00:26:26,280 --> 00:26:27,269
Attention!
233
00:26:29,560 --> 00:26:32,358
Student Gladen, three steps forward!
234
00:26:37,600 --> 00:26:39,909
Go and get your mattress.
235
00:26:55,120 --> 00:26:56,792
Take off your trousers.
236
00:26:59,240 --> 00:27:02,312
- What?
- You're to take off your trousers, for God's sake!
237
00:27:09,000 --> 00:27:10,558
Now start peeing.
238
00:27:15,040 --> 00:27:16,951
Come on, faster!
239
00:27:19,440 --> 00:27:21,396
As you wish...
240
00:27:21,800 --> 00:27:28,035
We'll bow, lie down, and jump!
241
00:27:28,600 --> 00:27:29,715
Starting from now!
242
00:27:30,680 --> 00:27:34,514
One, two, three.
243
00:27:37,960 --> 00:27:41,077
Keep on jumping 'til this young man
finally decides to pee.
244
00:28:05,600 --> 00:28:07,238
Alright, everybody stand up!
245
00:28:12,000 --> 00:28:13,797
Thank him.
246
00:28:14,160 --> 00:28:17,709
Take that mattress and get the hell out my sight!
Fucking pisser!
247
00:28:25,440 --> 00:28:28,955
The one who doesn't know how to fight
in this world of immortal war,
248
00:28:29,120 --> 00:28:31,236
is not worth to live.
249
00:28:31,680 --> 00:28:32,749
Bon appetit.
250
00:28:35,920 --> 00:28:36,909
Young men!
251
00:28:37,440 --> 00:28:44,269
I'd like to welcome a son of a great man
of a good and personal friend of mine,
252
00:28:44,560 --> 00:28:46,551
and a party birth time companion.
With great pleasure...
253
00:28:46,760 --> 00:28:48,273
Albrecht Stein...
254
00:28:48,440 --> 00:28:51,398
son of our regional party leader,
Heinrich Stein.
255
00:28:51,680 --> 00:28:55,511
- A very hearty welcome!
- Welcome!
256
00:29:00,360 --> 00:29:02,316
Welcome Albrecht.
257
00:29:03,640 --> 00:29:05,915
You're lucky,
you were given the best room.
258
00:29:13,960 --> 00:29:14,949
Who's that?
259
00:29:15,280 --> 00:29:16,998
That's Katharina,
260
00:29:17,160 --> 00:29:20,072
- but she's already engaged in case you wanted to know.
- Who said that?
261
00:29:20,280 --> 00:29:21,838
I did, you pig.
262
00:29:33,240 --> 00:29:36,596
Something that Darwin called species' evolution,
263
00:29:36,760 --> 00:29:40,833
can also be applied to the
"nation's struggle for life" theory.
264
00:29:41,000 --> 00:29:46,880
Today we'll cover the topic
"Roman writers and the Jew problem."
265
00:29:47,040 --> 00:29:52,836
What means does the F�hrer use
to lead the party to victory?
266
00:29:53,000 --> 00:29:57,437
Extermination of the weaker
guarantees survival of the stronger,
267
00:29:57,840 --> 00:29:59,956
just like in the animal world.
268
00:30:00,120 --> 00:30:02,156
Which Martin Luther quotation fits here?
269
00:30:02,360 --> 00:30:04,430
"And don't you even dare to doubt that...
270
00:30:04,600 --> 00:30:11,717
excluding the Devil, he's the most furious,
stubborn enemy of yours.
271
00:30:11,880 --> 00:30:15,156
A real Jew will always be a Jew."
272
00:30:26,360 --> 00:30:30,797
A modern bomber carries 1800 bombs.
273
00:30:32,000 --> 00:30:35,276
What area will he be able
to drop the bombs on,
274
00:30:35,600 --> 00:30:39,149
with the speed of 250 kilometers per hour,
275
00:30:39,640 --> 00:30:41,631
if he drops 1 bomb per second?
276
00:31:16,720 --> 00:31:17,789
What is it?
277
00:31:18,920 --> 00:31:21,912
The preacher brought the names
of the men killed on the front.
278
00:32:36,080 --> 00:32:38,150
Are we here alone?
279
00:32:39,480 --> 00:32:40,469
Yes.
280
00:32:46,480 --> 00:32:47,993
Shall we begin?
281
00:32:52,680 --> 00:32:53,749
Concentrate.
282
00:32:57,720 --> 00:32:58,835
Harder! Come on!
283
00:32:59,280 --> 00:33:02,033
More force! Don't sleep!
284
00:33:04,120 --> 00:33:05,633
Put your guard up!
285
00:33:06,400 --> 00:33:08,277
You're to take him out!
286
00:33:08,520 --> 00:33:10,397
Get your fists up!
287
00:33:10,840 --> 00:33:12,432
Your fists up!
288
00:33:12,840 --> 00:33:14,159
Move it!
289
00:33:14,640 --> 00:33:17,473
You've got the strength and the skills,
but you still have to work on your technique.
290
00:33:18,600 --> 00:33:20,795
Don't punch if you lack balance.
291
00:33:21,040 --> 00:33:23,474
Use front hits only if you feel
you've got the advantage.
292
00:33:23,680 --> 00:33:26,911
Of course, be as strong as you can,
understand?
293
00:33:27,800 --> 00:33:30,360
At such moments you've got to
completely forget about being 'humane'.
294
00:33:30,880 --> 00:33:33,110
This whole compassion thing is just bullshit.
295
00:33:33,680 --> 00:33:37,150
Only by doing so,
will you use your whole potential
296
00:33:37,680 --> 00:33:39,955
and be ready for bigger fights.
297
00:33:40,880 --> 00:33:41,995
What big fights?
298
00:33:45,400 --> 00:33:46,435
Come with me.
299
00:33:53,200 --> 00:33:55,430
Here, the glory years of our boxers.
300
00:33:55,680 --> 00:33:58,513
Frenz Jensen in 1937
at Napola's championships.
301
00:33:59,280 --> 00:34:01,589
We were the best of all the schools
in the country.
302
00:34:02,960 --> 00:34:04,439
And after that?
303
00:34:05,440 --> 00:34:08,512
Well, since then,
Potsdam took over the cup.
304
00:34:09,320 --> 00:34:11,276
When are the next Championships
going to take place?
305
00:34:11,440 --> 00:34:12,429
In the winter.
306
00:34:12,600 --> 00:34:14,955
If you train hard enough
you might take part in it.
307
00:34:15,440 --> 00:34:16,953
Really?
308
00:34:18,800 --> 00:34:20,916
Yes, who knows?
309
00:34:23,360 --> 00:34:25,351
So, get under the shower.
310
00:34:53,640 --> 00:34:55,676
Without mercy.
311
00:34:58,040 --> 00:35:00,270
It's the only way he'll learn.
312
00:35:11,360 --> 00:35:12,800
Were you hit in the nose?
313
00:35:12,900 --> 00:35:14,830
Hehe, you're all sweaty!
314
00:35:15,400 --> 00:35:16,879
Mail!
315
00:35:17,840 --> 00:35:19,876
Hey, that's mine.
316
00:35:24,520 --> 00:35:26,272
Friedrich, a package for you!
317
00:35:26,640 --> 00:35:28,631
The bathing photo!
318
00:35:28,800 --> 00:35:32,315
- Yeah.
- Look here, I was supposed to get all of them!
319
00:35:32,680 --> 00:35:34,750
You were just supposed to have a look.
Let's see.
320
00:35:35,240 --> 00:35:39,913
- Want a glimpse?
- Hey, why is he allowed to look without paying?
321
00:35:41,400 --> 00:35:44,675
Because you moan and groan too much, Hefe.
322
00:35:45,780 --> 00:35:47,714
Hey, you can't do that!
323
00:35:48,000 --> 00:35:50,673
- Just a little while...
- Come on, Christoph, please!
324
00:36:01,400 --> 00:36:03,868
Dear Friedrich,
I hope that you are well.
325
00:36:04,240 --> 00:36:08,518
I don't know if you know,
but Dad was visited by the Gestapo in the factory,
326
00:36:08,680 --> 00:36:10,671
and now he must work double-shifts.
327
00:36:11,000 --> 00:36:13,116
Don't tell him that I wrote to you.
328
00:36:14,000 --> 00:36:16,195
Always be careful and brave.
329
00:36:16,440 --> 00:36:18,510
Hans, under the circumstances,
is doing well.
330
00:36:18,680 --> 00:36:22,195
I miss you both very much.
Looking forward to hearing from you. Your mother.
331
00:36:28,280 --> 00:36:29,872
Oh, yuck, you human pig!
332
00:36:30,040 --> 00:36:33,077
Everybody, just take a deep breath together,
and it'll be over.
333
00:36:43,600 --> 00:36:44,589
Yes?
334
00:36:46,200 --> 00:36:48,794
Did you finish cleaning up?
335
00:36:51,920 --> 00:36:55,390
- Do you head the school newspaper?
- I'm going to, starting from next issue.
336
00:36:57,960 --> 00:36:59,632
Do you like to write?
337
00:37:00,040 --> 00:37:01,917
Actually I do.
338
00:37:09,280 --> 00:37:11,191
What do you have there?
339
00:37:12,880 --> 00:37:15,440
My essays from my old school.
340
00:37:15,840 --> 00:37:17,990
They've just been sent back to me.
341
00:37:19,680 --> 00:37:20,669
And?
342
00:37:21,720 --> 00:37:23,551
Take a look yourself.
343
00:37:29,280 --> 00:37:30,269
Give it back!
344
00:37:34,200 --> 00:37:36,760
I'll put back the pages that have fallen out.
345
00:37:37,480 --> 00:37:40,392
See? There's nearly none left.
346
00:37:42,160 --> 00:37:44,196
Now they're all here.
347
00:37:50,680 --> 00:37:53,956
My mom always says that everything
I write is wonderful,
348
00:37:55,280 --> 00:37:57,635
but she's never actually read anything
till the end.
349
00:37:58,360 --> 00:38:00,112
If I were you I'd be happy.
350
00:38:01,000 --> 00:38:03,639
It's like winning a battle
without having to fight.
351
00:38:03,880 --> 00:38:04,915
No...
352
00:38:05,840 --> 00:38:09,992
it's like being given a medal
because of their not wanting to see you fight.
353
00:38:16,960 --> 00:38:18,552
Give it to me.
354
00:38:18,920 --> 00:38:20,592
What do you need it for?
355
00:38:20,800 --> 00:38:23,598
- I want to read it.
- You want to read a school essay?
356
00:38:24,280 --> 00:38:25,349
Sure.
357
00:38:25,880 --> 00:38:28,075
Are you afraid of my opinion?
358
00:38:28,640 --> 00:38:29,629
No.
359
00:38:30,440 --> 00:38:31,919
So?
360
00:38:33,560 --> 00:38:34,549
Friedrich.
361
00:38:36,240 --> 00:38:39,471
Um... would you like to see "something"?
362
00:38:48,960 --> 00:38:51,030
- When did you discover this?
- Today. This afternoon.
363
00:38:51,880 --> 00:38:53,552
Do you really want to take a look?
364
00:38:53,720 --> 00:38:56,553
Yes, you'll help me up and then I'll look.
365
00:38:56,840 --> 00:38:58,273
Why should you be the first?
366
00:38:58,440 --> 00:39:00,908
Because I found it.
Besides I've got to check if the coast is clear.
367
00:39:01,080 --> 00:39:03,833
- You'll be a back guard.
- But, I'd rather be a front guard.
368
00:39:05,120 --> 00:39:06,348
Friedrich, please!
369
00:39:06,760 --> 00:39:09,274
Okay, but only because you discovered it.
370
00:39:18,000 --> 00:39:19,956
And? Do you see anything?
371
00:39:20,320 --> 00:39:22,356
No, there's no one here.
372
00:39:29,840 --> 00:39:30,909
Let me look.
373
00:39:31,760 --> 00:39:33,796
There's nobody here.
374
00:39:34,680 --> 00:39:36,113
What are you doing?
375
00:39:36,280 --> 00:39:37,918
- It's my turn.
- I've already said, there's no one there.
376
00:39:38,080 --> 00:39:39,911
Doesn't matter!
377
00:39:54,520 --> 00:39:56,511
And? See anything?
378
00:39:57,200 --> 00:39:59,998
Nothing. Nobody.
Just like you said.
379
00:40:06,800 --> 00:40:08,392
Shit!
380
00:40:24,160 --> 00:40:25,149
Friedrich?
381
00:40:25,520 --> 00:40:26,509
Yes?
382
00:40:27,960 --> 00:40:30,428
How did you know she was there?
383
00:40:32,320 --> 00:40:35,039
You held your breath for a moment.
384
00:40:43,800 --> 00:40:44,789
Ready?
385
00:40:44,960 --> 00:40:45,949
Ready!
386
00:40:50,440 --> 00:40:51,475
Tug it!
387
00:40:53,800 --> 00:40:55,631
Pull it!
388
00:41:00,640 --> 00:41:02,437
Pull it, faster!
389
00:41:52,840 --> 00:41:56,276
Goddamn it,
you're supposed to jump higher!
390
00:41:56,440 --> 00:41:57,873
What a bunch of clumsy assholes!
391
00:41:58,040 --> 00:42:01,271
"Silence, let your sobbing be heard.
392
00:42:01,840 --> 00:42:03,990
Follow me...
393
00:42:04,440 --> 00:42:06,795
sightly virgin Freyn."
394
00:42:10,440 --> 00:42:13,955
"Gods have you been foiling, noble knight,
395
00:42:14,480 --> 00:42:17,950
but I'm afraid that dragon will you not bite."
396
00:42:19,360 --> 00:42:21,749
Na, na, that is German poetry for you,
gentlemen.
397
00:42:21,920 --> 00:42:22,909
Carry on.
398
00:42:44,680 --> 00:42:45,829
Oh! I'm sorry!
399
00:42:46,000 --> 00:42:49,037
No, never apologize!
No one says I'm sorry! Come!
400
00:42:56,680 --> 00:42:57,669
And?
401
00:43:00,360 --> 00:43:02,032
Well, it's ok.
402
00:43:02,280 --> 00:43:03,713
Just ok?
403
00:43:05,200 --> 00:43:06,997
It is good. Really good!
404
00:43:20,160 --> 00:43:23,996
Remember what I said,
fight until he's out cold.
405
00:43:24,840 --> 00:43:26,831
Only one of you can win.
406
00:43:27,200 --> 00:43:29,589
If you make it through two rounds,
you've got a chance to win.
407
00:43:32,240 --> 00:43:33,992
Make him cry!
408
00:43:58,080 --> 00:44:00,355
You know the rules,
fight until the knock out!
409
00:44:00,720 --> 00:44:02,392
To your corners!
410
00:44:05,920 --> 00:44:06,797
Box!
411
00:44:34,040 --> 00:44:35,029
Stop!
412
00:44:35,960 --> 00:44:38,076
Alright... box!
413
00:45:02,200 --> 00:45:03,315
Hit him!
414
00:45:04,320 --> 00:45:06,436
Believe in yourself and hit him!
415
00:45:06,680 --> 00:45:08,750
You're fighting 'till the knock out!
416
00:45:51,200 --> 00:45:54,875
Friedrich wins by knock out!
Friedrich Weimer!
417
00:46:17,760 --> 00:46:20,911
Congratulations, my boy,
first class fight.
418
00:46:21,080 --> 00:46:22,149
Thank you.
419
00:46:22,320 --> 00:46:26,233
So short with us and so much progress made,
an excellent example.
420
00:46:27,160 --> 00:46:29,833
If we take over Potsdam's cup in the winter,
421
00:46:30,240 --> 00:46:33,357
I'll put in a good word for you
at the Berlin sport school.
422
00:46:34,520 --> 00:46:36,750
The next Olympics are just around the corner.
423
00:46:37,200 --> 00:46:38,758
Keep on training.
424
00:46:39,680 --> 00:46:41,750
We have great faith in you.
425
00:46:41,880 --> 00:46:44,440
Thank you. Thank you very much.
426
00:47:05,800 --> 00:47:06,789
What's wrong?
427
00:47:07,040 --> 00:47:08,029
Nothing.
428
00:47:11,200 --> 00:47:13,316
- Congratulations.
- Thanks.
429
00:47:14,720 --> 00:47:16,438
You had no mercy,
430
00:47:16,800 --> 00:47:18,552
he was already hanging on the ropes.
431
00:47:20,360 --> 00:47:21,349
So?
432
00:47:21,760 --> 00:47:23,273
He'd have done exactly the same to me.
433
00:47:23,440 --> 00:47:25,954
I've just seen him,
and he's still unconscious.
434
00:47:28,640 --> 00:47:30,278
What did you expect?
435
00:47:30,800 --> 00:47:34,509
- Would you rather see me lying there?
- You didn't have to be so brutal.
436
00:47:35,840 --> 00:47:38,513
- Are you maybe jealous of my victory?
- No...
437
00:47:38,680 --> 00:47:40,875
but couldn't you have achieved it
in a different way?
438
00:47:41,840 --> 00:47:43,990
No, I couldn't have!
439
00:47:57,800 --> 00:47:59,279
Get up!
440
00:48:09,000 --> 00:48:10,433
Siegfried...
441
00:48:11,920 --> 00:48:13,433
where are you going so fast?
442
00:48:14,720 --> 00:48:16,597
To the bathroom.
443
00:48:17,200 --> 00:48:18,872
Turn around.
444
00:48:26,440 --> 00:48:29,796
You're a shameful stain on the school's honor.
445
00:48:30,160 --> 00:48:33,152
What if the F�hrer came tomorrow
and your room stunk of pee?
446
00:48:37,440 --> 00:48:40,273
- What would your sport instructor think about it?
- Please, no, I...
447
00:48:43,240 --> 00:48:45,435
For 20 marks I'll forget the whole thing.
448
00:48:46,080 --> 00:48:48,355
- I don't have that much money on me.
- Then, get it!
449
00:48:50,160 --> 00:48:53,948
If you don't find it before supper,
your sport instructor will be informed of your problem.
450
00:49:00,560 --> 00:49:02,551
- Everything ok, Siegfried?
- Yeah.
451
00:49:05,160 --> 00:49:12,114
A hand grenade has an exploding range
of approximately 15 meters,
452
00:49:12,320 --> 00:49:15,357
and it's splintered fragments
may fly even further.
453
00:49:16,320 --> 00:49:18,231
To sum up...
454
00:49:19,600 --> 00:49:21,716
Unscrew the lid...
455
00:49:23,360 --> 00:49:25,828
pull the line
and now it's triggered and sharp.
456
00:49:26,640 --> 00:49:28,949
Then we make a wide sweeping motion,
457
00:49:29,160 --> 00:49:31,390
we throw it, then take cover.
458
00:49:31,720 --> 00:49:35,679
After pulling the line
you've got 4,5 seconds till detonation.
459
00:49:36,880 --> 00:49:38,393
Are there any questions?
460
00:49:40,360 --> 00:49:41,349
Fine...
461
00:49:55,200 --> 00:49:56,758
Christoph, come.
462
00:50:04,240 --> 00:50:08,358
So... pull it. Sweeping motion.
Throw. Duck!
463
00:50:12,880 --> 00:50:14,472
Very good.
464
00:50:16,080 --> 00:50:18,310
Next! Friedrich, come!
465
00:50:26,080 --> 00:50:28,719
So... pull it. Sweeping motion.
466
00:50:28,880 --> 00:50:31,189
Throw. Duck!
467
00:50:41,680 --> 00:50:42,829
Wilhelm!
468
00:50:49,560 --> 00:50:52,233
And... pull it. Sweeping motion.
469
00:50:52,480 --> 00:50:54,675
Throw. Duck!
470
00:51:05,280 --> 00:51:06,315
Albrecht, come.
471
00:51:13,080 --> 00:51:16,117
And... pull it. Sweeping motion.
472
00:51:16,400 --> 00:51:18,152
Throw it. I said throw it!
473
00:51:18,360 --> 00:51:19,679
Take cover!
474
00:51:22,280 --> 00:51:24,236
Goddammit!
475
00:51:31,360 --> 00:51:32,793
Martin. Come!
476
00:51:42,800 --> 00:51:46,839
Are you out of your mind?
Throw it!
477
00:52:37,480 --> 00:52:44,392
Our regional party leader has come to pay
a last tribute to our hero's memory.
478
00:53:20,360 --> 00:53:28,720
We are gathered here today to pay tribute
and to honor the memory of our comrade, Siegfried Gladen.
479
00:53:30,680 --> 00:53:36,874
In a moment of terrible and grave danger,
he sacrificed himself for the good of others.
480
00:53:38,360 --> 00:53:42,909
He gave up his own life
to save the lives of twenty of his comrades.
481
00:53:44,520 --> 00:53:48,876
The young man,
who lies here now at this funeral,
482
00:53:49,800 --> 00:53:52,872
has filled the last seconds of his life,
not with hesitation...
483
00:53:54,360 --> 00:53:56,032
but with action!
484
00:53:56,680 --> 00:54:02,032
Our times don't need timid solutions.
485
00:54:02,200 --> 00:54:04,555
We don't need gay men,
486
00:54:04,720 --> 00:54:06,836
but men who actually do something.
487
00:54:08,000 --> 00:54:10,594
Every one of us, standing here now,
should ask himself:
488
00:54:10,760 --> 00:54:14,196
Why wasn't it me who jumped on that grenade?