1 00:00:36,320 --> 00:00:38,675 Friedrich, time for a break! 2 00:00:46,480 --> 00:00:49,517 - Friedrich, here's your day loan. - Thank you. 3 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 Friedrich, watch where you're going! 4 00:01:01,120 --> 00:01:05,352 Berlin - Wedding, Late Summer 1942 5 00:01:30,480 --> 00:01:34,155 - I'm sorry I'm late. - Yes, I see that. What's up? 6 00:01:34,320 --> 00:01:35,753 I had to work. 7 00:01:35,920 --> 00:01:38,639 This fight is very important for us, understand? 8 00:01:38,800 --> 00:01:40,358 Is that them? 9 00:01:41,280 --> 00:01:42,200 Yes... 10 00:01:42,900 --> 00:01:45,059 students from Napola, our new elite. 11 00:01:46,000 --> 00:01:50,195 They may look nerdy. But don't worry, they aren't any different than you. 12 00:01:57,800 --> 00:02:02,430 Alright, you made it, but don't get too excited about it. 13 00:02:04,840 --> 00:02:08,355 What's up, punk? Want a punch in the mug? 14 00:02:08,920 --> 00:02:11,480 You won't be any uglier than now, anyway. 15 00:02:12,120 --> 00:02:13,838 And you? 16 00:02:14,240 --> 00:02:16,595 Did you say something? 17 00:02:17,200 --> 00:02:19,077 I don't hear anything... 18 00:02:20,880 --> 00:02:22,996 What's going on here? 19 00:02:28,880 --> 00:02:30,996 Is everything okay? 20 00:02:34,880 --> 00:02:36,472 Next! 21 00:02:36,640 --> 00:02:38,232 Good job! 22 00:02:38,520 --> 00:02:40,875 Nicely done, you'll make it. 23 00:02:41,040 --> 00:02:43,474 And don't forget to cover! 24 00:02:53,160 --> 00:02:54,752 Box! 25 00:03:22,320 --> 00:03:24,231 Attack him! 26 00:03:25,360 --> 00:03:27,430 Now! Catch him! 27 00:03:28,320 --> 00:03:31,756 And nail him! Bring it on! Hit him! 28 00:03:48,080 --> 00:03:49,638 Hold still... 29 00:03:50,520 --> 00:03:52,795 Great fight. 30 00:03:53,460 --> 00:03:56,960 You fought well, congratulations. 31 00:03:57,640 --> 00:03:59,756 Heil Hitler! 32 00:04:01,640 --> 00:04:05,713 I saw your fight, I like your style. 33 00:04:06,600 --> 00:04:10,718 - What school are you from? - None, I just graduated. 34 00:04:11,480 --> 00:04:14,677 Did you hear about the F�hrer's schools? 35 00:04:14,840 --> 00:04:17,400 Hitler's educational outposts? 36 00:04:17,840 --> 00:04:22,038 I teach Boxing and German at such a school, at the Napola, in Allenstein. 37 00:04:22,480 --> 00:04:25,074 We're currently accepting applications. 38 00:04:26,480 --> 00:04:31,395 If you report there tomorrow morning, I may be able to help you. 39 00:04:32,160 --> 00:04:34,196 What's your name? 40 00:04:34,360 --> 00:04:36,430 Friedrich Weimer. 41 00:04:36,600 --> 00:04:38,795 I'm Heinrich Vogler. 42 00:04:39,360 --> 00:04:41,715 You've got talent, Friedrich. 43 00:04:47,720 --> 00:04:50,314 Man, they're the "Elite"! 44 00:04:50,480 --> 00:04:51,913 - Really? - Sure! 45 00:04:52,080 --> 00:04:54,310 They only accept the best. 46 00:05:45,680 --> 00:05:46,879 Heil Hitler, Friedrich. 47 00:05:47,080 --> 00:05:48,079 Heil Hitler. 48 00:05:48,320 --> 00:05:50,311 It's good of you to come. 49 00:05:50,600 --> 00:05:54,070 First we have to conduct some medical procedures, then, it's the dexterity exam. 50 00:05:54,240 --> 00:05:55,912 Understood? 51 00:05:56,600 --> 00:05:58,716 Good. Then get in queue. 52 00:06:08,400 --> 00:06:10,038 Thirteen. 53 00:06:15,520 --> 00:06:17,397 Ten. 54 00:06:29,840 --> 00:06:31,751 Eye color? 55 00:06:33,840 --> 00:06:35,558 15. 56 00:06:37,320 --> 00:06:39,231 Hair color? 57 00:06:42,200 --> 00:06:43,599 B. 58 00:06:43,760 --> 00:06:47,036 Why did you choose this school, youngster? 59 00:06:47,280 --> 00:06:50,750 Because I want to serve the F�hrer, my country and my motherland. 60 00:06:52,040 --> 00:06:54,634 Nordic type, class 1B. 61 00:07:30,040 --> 00:07:33,790 - Where have you been? - Boxing. 62 00:07:33,960 --> 00:07:34,430 At this late hour? 63 00:07:39,600 --> 00:07:41,272 No, I... 64 00:07:42,520 --> 00:07:45,034 I was applying to the Napola school. 65 00:07:47,880 --> 00:07:49,871 What did you say? 66 00:07:57,600 --> 00:07:59,352 You won't go there. 67 00:08:01,960 --> 00:08:05,032 But, papa... it's a big chance for me, I can become whomever I want... 68 00:08:05,200 --> 00:08:06,713 Under no circumstance! 69 00:08:06,880 --> 00:08:09,269 It's already too much, what Hitlerjugend does to you all. 70 00:08:09,440 --> 00:08:13,831 You're not going to any elite school. You're going to work in a factory! 71 00:08:13,920 --> 00:08:15,000 End of discussion! 72 00:08:15,200 --> 00:08:19,273 Why not? I'll get a secondary school certificate there. 73 00:08:19,440 --> 00:08:21,271 And you wouldn't have to pay... 74 00:08:22,760 --> 00:08:24,239 Do as I say. 75 00:08:24,400 --> 00:08:27,756 We've got nothing in common with those people, understood? 76 00:08:28,600 --> 00:08:30,113 Yes, father. 77 00:08:37,960 --> 00:08:40,520 Why did dad get mad? 78 00:08:44,200 --> 00:08:46,395 He won't let me go to that school. 79 00:08:46,560 --> 00:08:48,073 What school? 80 00:08:50,160 --> 00:08:51,957 A special one. 81 00:08:52,400 --> 00:08:55,915 It's located in a castle, they've got everything there... 82 00:08:56,400 --> 00:09:00,712 showers, boxing hall, not to mention the gliders. 83 00:09:02,400 --> 00:09:06,632 After you graduate from there, you become the elite, 84 00:09:06,960 --> 00:09:09,349 and don't have to worry about money anymore. 85 00:09:09,520 --> 00:09:11,875 And dad doesn't want to let you go there? 86 00:09:12,920 --> 00:09:14,876 It sounds really great! 87 00:09:23,480 --> 00:09:25,436 You feel dirtier leaving this, than when you enter it. 88 00:09:25,600 --> 00:09:27,318 Same difference. 89 00:09:30,280 --> 00:09:35,877 You'll report first to Kindler, then you'll start working in a month. 90 00:09:36,160 --> 00:09:37,991 In one month? 91 00:09:39,520 --> 00:09:42,478 So that you won't have any time for stupid thoughts. 92 00:10:08,240 --> 00:10:10,071 Well, are you happy? 93 00:10:11,920 --> 00:10:14,718 I'd rather stay here. 94 00:10:14,880 --> 00:10:16,393 That's so stupid. 95 00:10:17,520 --> 00:10:20,193 It'll be great. 96 00:10:21,840 --> 00:10:24,798 Such a kindergarten is just like a summer camp. 97 00:10:25,600 --> 00:10:29,434 You won't have to sit in a bunker all day, and all your friends will be there too. 98 00:10:36,000 --> 00:10:37,540 Hey... 99 00:10:39,600 --> 00:10:42,068 Is this the way for a young German to behave? 100 00:12:33,840 --> 00:12:36,752 Dear mother, don't be angry at me. 101 00:12:36,920 --> 00:12:40,833 But I believe that this is the chance of my lifetime. Your Friedrich. 102 00:12:46,000 --> 00:12:50,039 Dear father, I forged your signature on the permission. 103 00:12:50,200 --> 00:12:53,590 If you pull me out of Napola, I'll report all of the bad things that you've been saying about it. 104 00:13:08,000 --> 00:13:10,594 Wake up, young man. We've reached our destination. 105 00:13:14,760 --> 00:13:16,910 Could you drop me off right here? 106 00:13:17,080 --> 00:13:18,593 Yes, sure I can. 107 00:13:19,520 --> 00:13:22,353 - Thanks so much. - You're very welcome. 108 00:14:03,840 --> 00:14:05,990 But mom, I've already... 109 00:14:06,160 --> 00:14:08,993 But Dad's just butchered a pig... 110 00:14:19,520 --> 00:14:21,954 No food? Brought enough? 111 00:14:25,440 --> 00:14:29,319 Stand still. Hug your brother and smile. 112 00:14:29,600 --> 00:14:32,114 What a beautiful Summer, Mr. Von Brock. 113 00:14:32,280 --> 00:14:34,919 - Indeed. - Madam... 114 00:14:38,160 --> 00:14:40,151 Friedrich! Heil Hitler! 115 00:14:40,320 --> 00:14:43,312 Good to see you. See? Your dad finally let you come. 116 00:14:43,480 --> 00:14:46,552 Not really, but I came anyway. 117 00:14:49,760 --> 00:14:52,877 Ah... but, who signed your permission? 118 00:14:52,960 --> 00:14:54,393 I did. 119 00:14:56,360 --> 00:14:58,555 Well, at least you admit doing it. 120 00:14:59,320 --> 00:15:02,676 A real sportsman always tells the truth. 121 00:15:05,240 --> 00:15:10,075 Well, that's exactly what you're going to learn here. Come, we'll get you your uniform. 122 00:15:17,360 --> 00:15:20,432 - One clothing set, in the right size, please. - Yes, sir! 123 00:15:22,840 --> 00:15:26,549 We rarely admit people of your age, 124 00:15:26,720 --> 00:15:30,759 but you caught my eye. I hope you can appreciate it. 125 00:15:33,120 --> 00:15:35,200 Ah, Schneider, come here! 126 00:15:35,200 --> 00:15:38,237 This is Friedrich Weimer, he's new here... for your room. 127 00:15:38,400 --> 00:15:41,631 Show him everything and introduce him to friends. 128 00:15:41,800 --> 00:15:43,028 Yes, sir! 129 00:15:44,800 --> 00:15:47,519 I'm Christoph, welcome to Allenstein. 130 00:15:48,080 --> 00:15:49,274 Thanks. 131 00:15:49,440 --> 00:15:52,671 Good, I'll show you the room first, then you can change your clothes. 132 00:15:55,320 --> 00:15:58,471 Hey Hubscher, now we've got an Aryan too! 133 00:16:02,240 --> 00:16:03,912 So, this is it! 134 00:16:09,560 --> 00:16:12,358 So, this is your bed, and that's your locker. 135 00:16:15,000 --> 00:16:20,675 Track suit, denim, bottom left. Sewing kit, clothes brush, to the left. 136 00:16:20,840 --> 00:16:22,355 Top right, private things. 137 00:16:22,520 --> 00:16:24,351 Your cap's not supposed to lay, but stand, on the brown shirt. 138 00:16:24,520 --> 00:16:25,919 On the bottom, towel, handkerchiefs. 139 00:16:26,080 --> 00:16:28,992 Suitcase on top, toiletries on the door hook. 140 00:16:29,160 --> 00:16:33,153 Ok, keep your things 'straightened', or the orderly will throw everything out. 141 00:16:34,440 --> 00:16:37,398 You'll understand the rest. Oh, and you're going to buy dessert. 142 00:16:38,680 --> 00:16:39,874 What? 143 00:16:40,040 --> 00:16:42,270 Never mind. The first time doesn't count. 144 00:16:42,600 --> 00:16:44,830 Boys, the assembly is in 15 minutes! 145 00:16:46,600 --> 00:16:49,034 Good, get changed, then come downstairs. 146 00:18:01,760 --> 00:18:03,512 Friedrich! Friedrich! 147 00:18:03,880 --> 00:18:05,757 Over here! 148 00:18:07,160 --> 00:18:08,718 Have a seat. 149 00:18:22,640 --> 00:18:24,278 Be seated. 150 00:18:29,160 --> 00:18:30,639 Young men! 151 00:18:31,480 --> 00:18:33,198 Students! 152 00:18:33,360 --> 00:18:38,275 I'd like to warmly welcome you to our school in the new year of 1942. 153 00:18:39,480 --> 00:18:43,075 I'd like to inform all new students that they have come to the place, 154 00:18:43,240 --> 00:18:47,153 where their future will be shaped. 155 00:18:47,560 --> 00:18:51,394 A farmer's son and an industrialist's one are equals in this school. 156 00:18:52,320 --> 00:18:55,995 Namely, you'll be the future elite of a one thousand year old reich. 157 00:18:58,320 --> 00:19:00,914 Men may create history... 158 00:19:01,480 --> 00:19:03,550 but, we make the men. 159 00:19:04,080 --> 00:19:10,679 To my uncut diamonds, we will keep splitting and polishing you for as long as it takes, 160 00:19:10,840 --> 00:19:14,515 until a shiny, precious jewel emerges. 161 00:19:14,880 --> 00:19:18,031 And when the final victory arrives... 162 00:19:18,840 --> 00:19:21,877 we will need many new regional party leaders. 163 00:19:22,920 --> 00:19:27,357 And I don't mean for just Cartnen or Mecklemburg, but posts for Washington, Moscow, 164 00:19:27,520 --> 00:19:30,353 London or even Cape Town. 165 00:19:31,440 --> 00:19:33,829 Make good use of your time here. 166 00:19:34,000 --> 00:19:38,869 Sharpen your body and mind and be faithful, loyal companions. 167 00:19:42,720 --> 00:19:46,420 To our brave soldiers fighting on the frontlines of the Reich 168 00:19:46,455 --> 00:19:51,711 and for our beloved leader Adolf Hitler, we would like to say three times a loud Sieg Heil! 169 00:20:34,520 --> 00:20:37,398 Listen guys, this is Friedrich Weimer. 170 00:20:39,320 --> 00:20:41,515 He's new to the school and to our room. 171 00:20:41,680 --> 00:20:43,113 - Hi. - Bon Appetit. 172 00:20:43,280 --> 00:20:45,589 That's our Wilhelm, we call him Hefe. 173 00:20:45,760 --> 00:20:48,797 His father is head of catering, 174 00:20:48,880 --> 00:20:51,474 - and that's why this minced meat passed inspection. - Don't listen to him. 175 00:20:51,640 --> 00:20:55,349 You still didn't tell me what you wanted in return for your notebooks. 176 00:20:55,520 --> 00:20:56,839 Yeah, 300 grams of fine liverwurst. 177 00:20:57,000 --> 00:20:59,468 - 300 grams? You must be joking?! - No. 178 00:20:59,640 --> 00:21:02,154 But as an extra reward I'll give you a glimpse of the photo, huh? 179 00:21:03,880 --> 00:21:04,995 This is Tjaden. 180 00:21:06,320 --> 00:21:07,958 He's the room champion for the longest fart. 181 00:21:08,120 --> 00:21:09,189 - Hi. - Hi. 182 00:21:09,360 --> 00:21:11,430 The current record is 8,5 seconds. 183 00:21:13,760 --> 00:21:15,079 What's with this whole 'photo' thing? 184 00:21:15,240 --> 00:21:17,117 Of my three sisters, all sweaty from dancing. 185 00:21:17,760 --> 00:21:18,749 What? 186 00:21:18,920 --> 00:21:23,232 My best source of income. I also trade socks for two marks. 187 00:21:23,520 --> 00:21:26,114 - Does anybody buy this? - You haven't met my sisters yet. 188 00:21:27,280 --> 00:21:29,271 The one in the back is Siggi... 189 00:21:30,720 --> 00:21:32,199 Watch out! Jaucher's coming! 190 00:21:32,400 --> 00:21:33,469 Quick! 191 00:21:34,600 --> 00:21:35,715 Friedrich, line up! 192 00:21:40,880 --> 00:21:41,995 Attention! 193 00:21:47,480 --> 00:21:50,040 - Is this our new recruit? - Yes, sir. 194 00:21:59,120 --> 00:22:00,235 Name? 195 00:22:00,520 --> 00:22:02,078 Weimer, Friedrich. 196 00:22:02,240 --> 00:22:04,435 I see, so you`re the one?! 197 00:22:05,800 --> 00:22:07,791 You're quite famous, for a new student. 198 00:22:09,200 --> 00:22:11,475 Then you've got to be pretty good. 199 00:22:26,040 --> 00:22:28,031 Whose mess is this? 200 00:22:33,840 --> 00:22:36,434 Move it, clean it up! 201 00:22:37,840 --> 00:22:39,193 Stop sleeping! 202 00:22:40,200 --> 00:22:42,077 Twenty push-ups, now! 203 00:22:42,240 --> 00:22:46,597 One, two, three, four... 204 00:22:51,240 --> 00:22:52,639 What's going on here? 205 00:22:53,080 --> 00:22:55,196 Locker control. 206 00:22:55,560 --> 00:22:56,549 Get up. 207 00:22:58,200 --> 00:23:00,350 Enough. The boy is new. 208 00:23:00,720 --> 00:23:02,039 Yes, sir. 209 00:23:09,760 --> 00:23:11,478 Fall out. 210 00:23:17,760 --> 00:23:20,194 You've just made your first enemy. 211 00:23:32,400 --> 00:23:34,516 - Christoph? - What? 212 00:23:35,680 --> 00:23:38,990 - I just wanted to ask... - It's forbidden to talk during 'lights out'. 213 00:24:49,480 --> 00:24:52,517 Get up! Make the beds up! Morning gymnastics! 214 00:25:04,240 --> 00:25:06,435 Faster, Friedrich! 215 00:25:18,200 --> 00:25:19,189 Thanks. 216 00:25:19,600 --> 00:25:22,672 Sure, no problem. I learned this at my previous school. 217 00:25:25,960 --> 00:25:28,474 - I'm Friedrich. - Albrecht. 218 00:25:28,680 --> 00:25:30,716 Can't it go any faster? 219 00:25:31,280 --> 00:25:33,475 This snail's pace of yours is really beginning to bug me. 220 00:25:36,080 --> 00:25:38,514 Move it to the assembly square! 221 00:25:51,400 --> 00:25:53,834 Move your asses, don't be such sand bags! 222 00:25:54,000 --> 00:25:55,911 I'll teach you a lesson! 223 00:25:56,080 --> 00:25:58,071 You'll see the smoke coming out of your asses! 224 00:26:00,880 --> 00:26:02,074 Get in line! 225 00:26:02,320 --> 00:26:03,389 Faster! 226 00:26:04,240 --> 00:26:05,468 Now on the ground! 227 00:26:05,920 --> 00:26:07,148 Push-ups! 228 00:26:08,720 --> 00:26:10,312 One, two! 229 00:26:13,400 --> 00:26:15,118 Schulze, straight shoulders! 230 00:26:15,520 --> 00:26:17,511 Kruger, lower to the ground! 231 00:26:20,640 --> 00:26:23,108 Siegfried Gladen has pissed his pants again. 232 00:26:26,280 --> 00:26:27,269 Attention! 233 00:26:29,560 --> 00:26:32,358 Student Gladen, three steps forward! 234 00:26:37,600 --> 00:26:39,909 Go and get your mattress. 235 00:26:55,120 --> 00:26:56,792 Take off your trousers. 236 00:26:59,240 --> 00:27:02,312 - What? - You're to take off your trousers, for God's sake! 237 00:27:09,000 --> 00:27:10,558 Now start peeing. 238 00:27:15,040 --> 00:27:16,951 Come on, faster! 239 00:27:19,440 --> 00:27:21,396 As you wish... 240 00:27:21,800 --> 00:27:28,035 We'll bow, lie down, and jump! 241 00:27:28,600 --> 00:27:29,715 Starting from now! 242 00:27:30,680 --> 00:27:34,514 One, two, three. 243 00:27:37,960 --> 00:27:41,077 Keep on jumping 'til this young man finally decides to pee. 244 00:28:05,600 --> 00:28:07,238 Alright, everybody stand up! 245 00:28:12,000 --> 00:28:13,797 Thank him. 246 00:28:14,160 --> 00:28:17,709 Take that mattress and get the hell out my sight! Fucking pisser! 247 00:28:25,440 --> 00:28:28,955 The one who doesn't know how to fight in this world of immortal war, 248 00:28:29,120 --> 00:28:31,236 is not worth to live. 249 00:28:31,680 --> 00:28:32,749 Bon appetit. 250 00:28:35,920 --> 00:28:36,909 Young men! 251 00:28:37,440 --> 00:28:44,269 I'd like to welcome a son of a great man of a good and personal friend of mine, 252 00:28:44,560 --> 00:28:46,551 and a party birth time companion. With great pleasure... 253 00:28:46,760 --> 00:28:48,273 Albrecht Stein... 254 00:28:48,440 --> 00:28:51,398 son of our regional party leader, Heinrich Stein. 255 00:28:51,680 --> 00:28:55,511 - A very hearty welcome! - Welcome! 256 00:29:00,360 --> 00:29:02,316 Welcome Albrecht. 257 00:29:03,640 --> 00:29:05,915 You're lucky, you were given the best room. 258 00:29:13,960 --> 00:29:14,949 Who's that? 259 00:29:15,280 --> 00:29:16,998 That's Katharina, 260 00:29:17,160 --> 00:29:20,072 - but she's already engaged in case you wanted to know. - Who said that? 261 00:29:20,280 --> 00:29:21,838 I did, you pig. 262 00:29:33,240 --> 00:29:36,596 Something that Darwin called species' evolution, 263 00:29:36,760 --> 00:29:40,833 can also be applied to the "nation's struggle for life" theory. 264 00:29:41,000 --> 00:29:46,880 Today we'll cover the topic "Roman writers and the Jew problem." 265 00:29:47,040 --> 00:29:52,836 What means does the F�hrer use to lead the party to victory? 266 00:29:53,000 --> 00:29:57,437 Extermination of the weaker guarantees survival of the stronger, 267 00:29:57,840 --> 00:29:59,956 just like in the animal world. 268 00:30:00,120 --> 00:30:02,156 Which Martin Luther quotation fits here? 269 00:30:02,360 --> 00:30:04,430 "And don't you even dare to doubt that... 270 00:30:04,600 --> 00:30:11,717 excluding the Devil, he's the most furious, stubborn enemy of yours. 271 00:30:11,880 --> 00:30:15,156 A real Jew will always be a Jew." 272 00:30:26,360 --> 00:30:30,797 A modern bomber carries 1800 bombs. 273 00:30:32,000 --> 00:30:35,276 What area will he be able to drop the bombs on, 274 00:30:35,600 --> 00:30:39,149 with the speed of 250 kilometers per hour, 275 00:30:39,640 --> 00:30:41,631 if he drops 1 bomb per second? 276 00:31:16,720 --> 00:31:17,789 What is it? 277 00:31:18,920 --> 00:31:21,912 The preacher brought the names of the men killed on the front. 278 00:32:36,080 --> 00:32:38,150 Are we here alone? 279 00:32:39,480 --> 00:32:40,469 Yes. 280 00:32:46,480 --> 00:32:47,993 Shall we begin? 281 00:32:52,680 --> 00:32:53,749 Concentrate. 282 00:32:57,720 --> 00:32:58,835 Harder! Come on! 283 00:32:59,280 --> 00:33:02,033 More force! Don't sleep! 284 00:33:04,120 --> 00:33:05,633 Put your guard up! 285 00:33:06,400 --> 00:33:08,277 You're to take him out! 286 00:33:08,520 --> 00:33:10,397 Get your fists up! 287 00:33:10,840 --> 00:33:12,432 Your fists up! 288 00:33:12,840 --> 00:33:14,159 Move it! 289 00:33:14,640 --> 00:33:17,473 You've got the strength and the skills, but you still have to work on your technique. 290 00:33:18,600 --> 00:33:20,795 Don't punch if you lack balance. 291 00:33:21,040 --> 00:33:23,474 Use front hits only if you feel you've got the advantage. 292 00:33:23,680 --> 00:33:26,911 Of course, be as strong as you can, understand? 293 00:33:27,800 --> 00:33:30,360 At such moments you've got to completely forget about being 'humane'. 294 00:33:30,880 --> 00:33:33,110 This whole compassion thing is just bullshit. 295 00:33:33,680 --> 00:33:37,150 Only by doing so, will you use your whole potential 296 00:33:37,680 --> 00:33:39,955 and be ready for bigger fights. 297 00:33:40,880 --> 00:33:41,995 What big fights? 298 00:33:45,400 --> 00:33:46,435 Come with me. 299 00:33:53,200 --> 00:33:55,430 Here, the glory years of our boxers. 300 00:33:55,680 --> 00:33:58,513 Frenz Jensen in 1937 at Napola's championships. 301 00:33:59,280 --> 00:34:01,589 We were the best of all the schools in the country. 302 00:34:02,960 --> 00:34:04,439 And after that? 303 00:34:05,440 --> 00:34:08,512 Well, since then, Potsdam took over the cup. 304 00:34:09,320 --> 00:34:11,276 When are the next Championships going to take place? 305 00:34:11,440 --> 00:34:12,429 In the winter. 306 00:34:12,600 --> 00:34:14,955 If you train hard enough you might take part in it. 307 00:34:15,440 --> 00:34:16,953 Really? 308 00:34:18,800 --> 00:34:20,916 Yes, who knows? 309 00:34:23,360 --> 00:34:25,351 So, get under the shower. 310 00:34:53,640 --> 00:34:55,676 Without mercy. 311 00:34:58,040 --> 00:35:00,270 It's the only way he'll learn. 312 00:35:11,360 --> 00:35:12,800 Were you hit in the nose? 313 00:35:12,900 --> 00:35:14,830 Hehe, you're all sweaty! 314 00:35:15,400 --> 00:35:16,879 Mail! 315 00:35:17,840 --> 00:35:19,876 Hey, that's mine. 316 00:35:24,520 --> 00:35:26,272 Friedrich, a package for you! 317 00:35:26,640 --> 00:35:28,631 The bathing photo! 318 00:35:28,800 --> 00:35:32,315 - Yeah. - Look here, I was supposed to get all of them! 319 00:35:32,680 --> 00:35:34,750 You were just supposed to have a look. Let's see. 320 00:35:35,240 --> 00:35:39,913 - Want a glimpse? - Hey, why is he allowed to look without paying? 321 00:35:41,400 --> 00:35:44,675 Because you moan and groan too much, Hefe. 322 00:35:45,780 --> 00:35:47,714 Hey, you can't do that! 323 00:35:48,000 --> 00:35:50,673 - Just a little while... - Come on, Christoph, please! 324 00:36:01,400 --> 00:36:03,868 Dear Friedrich, I hope that you are well. 325 00:36:04,240 --> 00:36:08,518 I don't know if you know, but Dad was visited by the Gestapo in the factory, 326 00:36:08,680 --> 00:36:10,671 and now he must work double-shifts. 327 00:36:11,000 --> 00:36:13,116 Don't tell him that I wrote to you. 328 00:36:14,000 --> 00:36:16,195 Always be careful and brave. 329 00:36:16,440 --> 00:36:18,510 Hans, under the circumstances, is doing well. 330 00:36:18,680 --> 00:36:22,195 I miss you both very much. Looking forward to hearing from you. Your mother. 331 00:36:28,280 --> 00:36:29,872 Oh, yuck, you human pig! 332 00:36:30,040 --> 00:36:33,077 Everybody, just take a deep breath together, and it'll be over. 333 00:36:43,600 --> 00:36:44,589 Yes? 334 00:36:46,200 --> 00:36:48,794 Did you finish cleaning up? 335 00:36:51,920 --> 00:36:55,390 - Do you head the school newspaper? - I'm going to, starting from next issue. 336 00:36:57,960 --> 00:36:59,632 Do you like to write? 337 00:37:00,040 --> 00:37:01,917 Actually I do. 338 00:37:09,280 --> 00:37:11,191 What do you have there? 339 00:37:12,880 --> 00:37:15,440 My essays from my old school. 340 00:37:15,840 --> 00:37:17,990 They've just been sent back to me. 341 00:37:19,680 --> 00:37:20,669 And? 342 00:37:21,720 --> 00:37:23,551 Take a look yourself. 343 00:37:29,280 --> 00:37:30,269 Give it back! 344 00:37:34,200 --> 00:37:36,760 I'll put back the pages that have fallen out. 345 00:37:37,480 --> 00:37:40,392 See? There's nearly none left. 346 00:37:42,160 --> 00:37:44,196 Now they're all here. 347 00:37:50,680 --> 00:37:53,956 My mom always says that everything I write is wonderful, 348 00:37:55,280 --> 00:37:57,635 but she's never actually read anything till the end. 349 00:37:58,360 --> 00:38:00,112 If I were you I'd be happy. 350 00:38:01,000 --> 00:38:03,639 It's like winning a battle without having to fight. 351 00:38:03,880 --> 00:38:04,915 No... 352 00:38:05,840 --> 00:38:09,992 it's like being given a medal because of their not wanting to see you fight. 353 00:38:16,960 --> 00:38:18,552 Give it to me. 354 00:38:18,920 --> 00:38:20,592 What do you need it for? 355 00:38:20,800 --> 00:38:23,598 - I want to read it. - You want to read a school essay? 356 00:38:24,280 --> 00:38:25,349 Sure. 357 00:38:25,880 --> 00:38:28,075 Are you afraid of my opinion? 358 00:38:28,640 --> 00:38:29,629 No. 359 00:38:30,440 --> 00:38:31,919 So? 360 00:38:33,560 --> 00:38:34,549 Friedrich. 361 00:38:36,240 --> 00:38:39,471 Um... would you like to see "something"? 362 00:38:48,960 --> 00:38:51,030 - When did you discover this? - Today. This afternoon. 363 00:38:51,880 --> 00:38:53,552 Do you really want to take a look? 364 00:38:53,720 --> 00:38:56,553 Yes, you'll help me up and then I'll look. 365 00:38:56,840 --> 00:38:58,273 Why should you be the first? 366 00:38:58,440 --> 00:39:00,908 Because I found it. Besides I've got to check if the coast is clear. 367 00:39:01,080 --> 00:39:03,833 - You'll be a back guard. - But, I'd rather be a front guard. 368 00:39:05,120 --> 00:39:06,348 Friedrich, please! 369 00:39:06,760 --> 00:39:09,274 Okay, but only because you discovered it. 370 00:39:18,000 --> 00:39:19,956 And? Do you see anything? 371 00:39:20,320 --> 00:39:22,356 No, there's no one here. 372 00:39:29,840 --> 00:39:30,909 Let me look. 373 00:39:31,760 --> 00:39:33,796 There's nobody here. 374 00:39:34,680 --> 00:39:36,113 What are you doing? 375 00:39:36,280 --> 00:39:37,918 - It's my turn. - I've already said, there's no one there. 376 00:39:38,080 --> 00:39:39,911 Doesn't matter! 377 00:39:54,520 --> 00:39:56,511 And? See anything? 378 00:39:57,200 --> 00:39:59,998 Nothing. Nobody. Just like you said. 379 00:40:06,800 --> 00:40:08,392 Shit! 380 00:40:24,160 --> 00:40:25,149 Friedrich? 381 00:40:25,520 --> 00:40:26,509 Yes? 382 00:40:27,960 --> 00:40:30,428 How did you know she was there? 383 00:40:32,320 --> 00:40:35,039 You held your breath for a moment. 384 00:40:43,800 --> 00:40:44,789 Ready? 385 00:40:44,960 --> 00:40:45,949 Ready! 386 00:40:50,440 --> 00:40:51,475 Tug it! 387 00:40:53,800 --> 00:40:55,631 Pull it! 388 00:41:00,640 --> 00:41:02,437 Pull it, faster! 389 00:41:52,840 --> 00:41:56,276 Goddamn it, you're supposed to jump higher! 390 00:41:56,440 --> 00:41:57,873 What a bunch of clumsy assholes! 391 00:41:58,040 --> 00:42:01,271 "Silence, let your sobbing be heard. 392 00:42:01,840 --> 00:42:03,990 Follow me... 393 00:42:04,440 --> 00:42:06,795 sightly virgin Freyn." 394 00:42:10,440 --> 00:42:13,955 "Gods have you been foiling, noble knight, 395 00:42:14,480 --> 00:42:17,950 but I'm afraid that dragon will you not bite." 396 00:42:19,360 --> 00:42:21,749 Na, na, that is German poetry for you, gentlemen. 397 00:42:21,920 --> 00:42:22,909 Carry on. 398 00:42:44,680 --> 00:42:45,829 Oh! I'm sorry! 399 00:42:46,000 --> 00:42:49,037 No, never apologize! No one says I'm sorry! Come! 400 00:42:56,680 --> 00:42:57,669 And? 401 00:43:00,360 --> 00:43:02,032 Well, it's ok. 402 00:43:02,280 --> 00:43:03,713 Just ok? 403 00:43:05,200 --> 00:43:06,997 It is good. Really good! 404 00:43:20,160 --> 00:43:23,996 Remember what I said, fight until he's out cold. 405 00:43:24,840 --> 00:43:26,831 Only one of you can win. 406 00:43:27,200 --> 00:43:29,589 If you make it through two rounds, you've got a chance to win. 407 00:43:32,240 --> 00:43:33,992 Make him cry! 408 00:43:58,080 --> 00:44:00,355 You know the rules, fight until the knock out! 409 00:44:00,720 --> 00:44:02,392 To your corners! 410 00:44:05,920 --> 00:44:06,797 Box! 411 00:44:34,040 --> 00:44:35,029 Stop! 412 00:44:35,960 --> 00:44:38,076 Alright... box! 413 00:45:02,200 --> 00:45:03,315 Hit him! 414 00:45:04,320 --> 00:45:06,436 Believe in yourself and hit him! 415 00:45:06,680 --> 00:45:08,750 You're fighting 'till the knock out! 416 00:45:51,200 --> 00:45:54,875 Friedrich wins by knock out! Friedrich Weimer! 417 00:46:17,760 --> 00:46:20,911 Congratulations, my boy, first class fight. 418 00:46:21,080 --> 00:46:22,149 Thank you. 419 00:46:22,320 --> 00:46:26,233 So short with us and so much progress made, an excellent example. 420 00:46:27,160 --> 00:46:29,833 If we take over Potsdam's cup in the winter, 421 00:46:30,240 --> 00:46:33,357 I'll put in a good word for you at the Berlin sport school. 422 00:46:34,520 --> 00:46:36,750 The next Olympics are just around the corner. 423 00:46:37,200 --> 00:46:38,758 Keep on training. 424 00:46:39,680 --> 00:46:41,750 We have great faith in you. 425 00:46:41,880 --> 00:46:44,440 Thank you. Thank you very much. 426 00:47:05,800 --> 00:47:06,789 What's wrong? 427 00:47:07,040 --> 00:47:08,029 Nothing. 428 00:47:11,200 --> 00:47:13,316 - Congratulations. - Thanks. 429 00:47:14,720 --> 00:47:16,438 You had no mercy, 430 00:47:16,800 --> 00:47:18,552 he was already hanging on the ropes. 431 00:47:20,360 --> 00:47:21,349 So? 432 00:47:21,760 --> 00:47:23,273 He'd have done exactly the same to me. 433 00:47:23,440 --> 00:47:25,954 I've just seen him, and he's still unconscious. 434 00:47:28,640 --> 00:47:30,278 What did you expect? 435 00:47:30,800 --> 00:47:34,509 - Would you rather see me lying there? - You didn't have to be so brutal. 436 00:47:35,840 --> 00:47:38,513 - Are you maybe jealous of my victory? - No... 437 00:47:38,680 --> 00:47:40,875 but couldn't you have achieved it in a different way? 438 00:47:41,840 --> 00:47:43,990 No, I couldn't have! 439 00:47:57,800 --> 00:47:59,279 Get up! 440 00:48:09,000 --> 00:48:10,433 Siegfried... 441 00:48:11,920 --> 00:48:13,433 where are you going so fast? 442 00:48:14,720 --> 00:48:16,597 To the bathroom. 443 00:48:17,200 --> 00:48:18,872 Turn around. 444 00:48:26,440 --> 00:48:29,796 You're a shameful stain on the school's honor. 445 00:48:30,160 --> 00:48:33,152 What if the F�hrer came tomorrow and your room stunk of pee? 446 00:48:37,440 --> 00:48:40,273 - What would your sport instructor think about it? - Please, no, I... 447 00:48:43,240 --> 00:48:45,435 For 20 marks I'll forget the whole thing. 448 00:48:46,080 --> 00:48:48,355 - I don't have that much money on me. - Then, get it! 449 00:48:50,160 --> 00:48:53,948 If you don't find it before supper, your sport instructor will be informed of your problem. 450 00:49:00,560 --> 00:49:02,551 - Everything ok, Siegfried? - Yeah. 451 00:49:05,160 --> 00:49:12,114 A hand grenade has an exploding range of approximately 15 meters, 452 00:49:12,320 --> 00:49:15,357 and it's splintered fragments may fly even further. 453 00:49:16,320 --> 00:49:18,231 To sum up... 454 00:49:19,600 --> 00:49:21,716 Unscrew the lid... 455 00:49:23,360 --> 00:49:25,828 pull the line and now it's triggered and sharp. 456 00:49:26,640 --> 00:49:28,949 Then we make a wide sweeping motion, 457 00:49:29,160 --> 00:49:31,390 we throw it, then take cover. 458 00:49:31,720 --> 00:49:35,679 After pulling the line you've got 4,5 seconds till detonation. 459 00:49:36,880 --> 00:49:38,393 Are there any questions? 460 00:49:40,360 --> 00:49:41,349 Fine... 461 00:49:55,200 --> 00:49:56,758 Christoph, come. 462 00:50:04,240 --> 00:50:08,358 So... pull it. Sweeping motion. Throw. Duck! 463 00:50:12,880 --> 00:50:14,472 Very good. 464 00:50:16,080 --> 00:50:18,310 Next! Friedrich, come! 465 00:50:26,080 --> 00:50:28,719 So... pull it. Sweeping motion. 466 00:50:28,880 --> 00:50:31,189 Throw. Duck! 467 00:50:41,680 --> 00:50:42,829 Wilhelm! 468 00:50:49,560 --> 00:50:52,233 And... pull it. Sweeping motion. 469 00:50:52,480 --> 00:50:54,675 Throw. Duck! 470 00:51:05,280 --> 00:51:06,315 Albrecht, come. 471 00:51:13,080 --> 00:51:16,117 And... pull it. Sweeping motion. 472 00:51:16,400 --> 00:51:18,152 Throw it. I said throw it! 473 00:51:18,360 --> 00:51:19,679 Take cover! 474 00:51:22,280 --> 00:51:24,236 Goddammit! 475 00:51:31,360 --> 00:51:32,793 Martin. Come! 476 00:51:42,800 --> 00:51:46,839 Are you out of your mind? Throw it! 477 00:52:37,480 --> 00:52:44,392 Our regional party leader has come to pay a last tribute to our hero's memory. 478 00:53:20,360 --> 00:53:28,720 We are gathered here today to pay tribute and to honor the memory of our comrade, Siegfried Gladen. 479 00:53:30,680 --> 00:53:36,874 In a moment of terrible and grave danger, he sacrificed himself for the good of others. 480 00:53:38,360 --> 00:53:42,909 He gave up his own life to save the lives of twenty of his comrades. 481 00:53:44,520 --> 00:53:48,876 The young man, who lies here now at this funeral, 482 00:53:49,800 --> 00:53:52,872 has filled the last seconds of his life, not with hesitation... 483 00:53:54,360 --> 00:53:56,032 but with action! 484 00:53:56,680 --> 00:54:02,032 Our times don't need timid solutions. 485 00:54:02,200 --> 00:54:04,555 We don't need gay men, 486 00:54:04,720 --> 00:54:06,836 but men who actually do something. 487 00:54:08,000 --> 00:54:10,594 Every one of us, standing here now, should ask himself: 488 00:54:10,760 --> 00:54:14,196 Why wasn't it me who jumped on that grenade?