1 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 I had the most amazing dream. 2 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 What was it? 3 00:00:55,513 --> 00:00:57,807 The house was finally finished. 4 00:01:02,687 --> 00:01:04,147 The decorating was done. 5 00:01:04,189 --> 00:01:05,815 The barn was full. 6 00:01:11,988 --> 00:01:15,200 The yard was covered in those flowers you love. 7 00:01:16,034 --> 00:01:17,577 What are they called? 8 00:01:17,619 --> 00:01:18,995 Irises? 9 00:01:19,037 --> 00:01:21,081 -Yeah. -Hmm? 10 00:01:21,122 --> 00:01:22,874 Irises. 11 00:01:22,916 --> 00:01:24,542 They were everywhere. 12 00:01:24,584 --> 00:01:26,419 And we were having so much fun. 13 00:01:26,461 --> 00:01:30,423 You, me and the kids. 14 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 Life was good. 15 00:01:32,926 --> 00:01:35,804 That's a nice dream. 16 00:01:36,763 --> 00:01:41,142 The only thing left was the name. 17 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 Every farm doesn't need a name, you know? 18 00:01:49,734 --> 00:01:52,487 Mm. Mm-mm. 19 00:01:52,529 --> 00:01:55,156 With all the work we've done... 20 00:01:56,324 --> 00:01:58,076 ...we're naming this damn place. 21 00:01:59,494 --> 00:02:03,081 So... 22 00:02:03,123 --> 00:02:04,999 What name would you pick? 23 00:02:06,084 --> 00:02:07,210 Hmm? 24 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 For the perfect home? 25 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 Mm... 26 00:02:10,296 --> 00:02:12,173 I don't know. 27 00:02:14,050 --> 00:02:15,385 That's no fun. 28 00:02:15,426 --> 00:02:18,680 It's quite fun because I don't know. 29 00:02:18,721 --> 00:02:20,765 The kids are supposed to say, "I don't know." 30 00:02:20,807 --> 00:02:23,143 I-I can... I-I don't know. 31 00:02:29,065 --> 00:02:30,483 Hmm... 32 00:02:38,158 --> 00:02:40,702 I had the most amazing dream. 33 00:02:41,786 --> 00:02:43,163 What was it? 34 00:02:43,204 --> 00:02:44,247 The house was finally finished. 35 00:02:44,289 --> 00:02:46,249 Hey, Mom? 36 00:02:46,291 --> 00:02:49,169 The, uh, the decorating was done. 37 00:02:49,210 --> 00:02:51,004 The barn was full. 38 00:02:51,045 --> 00:02:52,547 Mom. 39 00:02:52,589 --> 00:02:55,466 The yard was covered in those flowers you love. 40 00:02:57,343 --> 00:02:58,845 What are they called? 41 00:02:58,887 --> 00:02:59,971 Irises. 42 00:03:00,013 --> 00:03:01,639 -Yeah. -Hmm? 43 00:03:01,681 --> 00:03:02,849 Iri-- 44 00:03:02,891 --> 00:03:04,642 Mom! 45 00:03:06,686 --> 00:03:09,022 Power's out. 46 00:03:09,063 --> 00:03:11,399 Shit. 47 00:03:11,441 --> 00:03:13,443 So, um, are you gonna, like, 48 00:03:13,484 --> 00:03:14,986 call the electric company or something? 49 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 -Can you hurry? -Just... 50 00:03:21,326 --> 00:03:24,162 let me wake up, Tay. 51 00:03:26,080 --> 00:03:27,540 -Okay? -Okay. 52 00:03:27,582 --> 00:03:29,292 Okay. 53 00:04:10,458 --> 00:04:12,919 Give me strength. 54 00:04:14,295 --> 00:04:15,922 Give me strength. 55 00:04:15,964 --> 00:04:17,257 "'Let me in.' 56 00:04:17,298 --> 00:04:18,925 "'Not by the hair on my chinny chin chin,' 57 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 "replied the little pig. 58 00:04:20,802 --> 00:04:24,931 "'Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in.' 59 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 "But before he could, 60 00:04:26,808 --> 00:04:29,936 "the little pig just opened the door and let him inside. 61 00:04:29,978 --> 00:04:32,355 "Because all the big, bad wolf wanted to do 62 00:04:32,397 --> 00:04:36,234 "was to be friends, and the little pig wanted that, too. 63 00:04:36,276 --> 00:04:38,945 "So, they painted watercolors, 64 00:04:38,987 --> 00:04:42,448 "and they read books, and they ate snacks. 65 00:04:42,490 --> 00:04:45,326 "Then the little pig took the big, bad wolf 66 00:04:45,368 --> 00:04:47,495 "into the little pig's closet. 67 00:04:47,537 --> 00:04:49,289 "And then the big, bad wolf found 68 00:04:49,330 --> 00:04:51,874 "the most colorful dresses they could find, 69 00:04:51,916 --> 00:04:55,044 "because the big, bad wolf wanted to play dress-up. 70 00:04:55,086 --> 00:04:57,588 -So..." -Big, bad wolf plays dress-up? 71 00:04:58,423 --> 00:05:00,550 Penguin doesn't like the scary parts. 72 00:05:01,759 --> 00:05:03,594 Just wanted to say good morning. 73 00:05:03,636 --> 00:05:05,388 Good morning. 74 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 All right, come on, buddy. Come on. 75 00:05:20,278 --> 00:05:21,738 Go, go, go, go, go. 76 00:05:21,779 --> 00:05:23,781 All right, ready, boy? Okay? 77 00:05:23,823 --> 00:05:25,366 Go get it. 78 00:05:34,375 --> 00:05:36,753 All right, buddy. 79 00:05:38,171 --> 00:05:39,464 Hey, guys. 80 00:05:41,007 --> 00:05:42,633 Ready? 81 00:06:10,370 --> 00:06:11,913 All right. 82 00:08:07,028 --> 00:08:08,821 Damn it. 83 00:08:41,354 --> 00:08:42,855 Annie! Uh-- What are you doing? 84 00:08:42,897 --> 00:08:45,733 -I wanted cheese. -Uh-uh-uh-uh-uh. 85 00:08:46,359 --> 00:08:49,320 I'll do it. I'll do it. Okay. 86 00:08:49,362 --> 00:08:52,240 Tay, you got to watch her. 87 00:08:56,536 --> 00:08:58,204 Here. 88 00:09:04,585 --> 00:09:06,796 All right. 89 00:09:06,837 --> 00:09:09,340 So, you want extra eggs? 90 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 Here you go. 91 00:09:30,069 --> 00:09:31,946 Thank you. 92 00:09:51,674 --> 00:09:53,926 Yeah, did they, um... 93 00:09:53,968 --> 00:09:57,263 Did they say how long till the power comes back on? 94 00:09:57,305 --> 00:09:59,098 Um... 95 00:10:01,225 --> 00:10:03,603 I can't call 'em, Tay. 96 00:10:04,478 --> 00:10:06,355 Mom, are you serious? 97 00:10:06,397 --> 00:10:07,898 Can we not, please? 98 00:10:07,940 --> 00:10:10,067 So, you can't play your video games for a day. 99 00:10:10,109 --> 00:10:11,110 Oh, my God. 100 00:10:11,152 --> 00:10:12,778 If you hadn't broken your phone, 101 00:10:12,820 --> 00:10:14,196 maybe you could have called them yourself. 102 00:10:22,622 --> 00:10:24,457 What about the food in the fridge? 103 00:10:24,498 --> 00:10:26,667 It'll be fine if we keep the door closed. 104 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 So, let's try not to open it much. 105 00:10:39,639 --> 00:10:41,682 Tay, what's... 106 00:10:42,975 --> 00:10:45,728 What's in these? What am I tasting? 107 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 Doritos? 108 00:10:50,983 --> 00:10:52,526 What? 109 00:10:52,568 --> 00:10:54,695 -I like it. -I like it, too. 110 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Oh, Charlie. 111 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 -What... Oh. -Gross. -Charlie. 112 00:11:24,517 --> 00:11:26,060 G-- Ugh. 113 00:11:26,102 --> 00:11:27,478 -Ew. -Charlie. 114 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 What is that? 115 00:11:31,399 --> 00:11:33,067 What'd you all feed him? 116 00:11:33,109 --> 00:11:33,943 Food, Mom. 117 00:11:33,984 --> 00:11:35,653 Why wasn't it dog food? 118 00:11:35,695 --> 00:11:37,405 'Cause we don't have any. 119 00:11:41,450 --> 00:11:42,785 All right. 120 00:11:42,827 --> 00:11:45,454 I'll add it to the list. 121 00:11:45,496 --> 00:11:46,872 Put him out on his chain. 122 00:11:46,914 --> 00:11:49,125 I'm still eating. 123 00:11:49,166 --> 00:11:50,626 Tay. 124 00:11:50,668 --> 00:11:52,336 Now. 125 00:11:58,634 --> 00:12:00,386 Come, boy. 126 00:12:00,428 --> 00:12:02,972 -Come on. -I'll help you, Mommy. -Thank you. 127 00:12:06,058 --> 00:12:07,393 Come here. 128 00:12:07,435 --> 00:12:08,686 Hey, bud. 129 00:12:08,728 --> 00:12:11,063 Charlie, Charlie. Come here. 130 00:12:14,066 --> 00:12:16,610 Put it in the garbage. 131 00:12:16,652 --> 00:12:18,446 And wash your hands really well. 132 00:13:14,210 --> 00:13:15,544 Watch out! 133 00:13:19,089 --> 00:13:20,549 Mom. 134 00:13:22,051 --> 00:13:24,553 -Mom. -Yeah. 135 00:13:25,763 --> 00:13:27,890 There's a woman in the yard. 136 00:13:56,377 --> 00:13:57,878 -Mommy? -Uh-huh? 137 00:13:57,920 --> 00:13:59,463 Who is that? 138 00:14:00,464 --> 00:14:01,924 I don't know. 139 00:14:05,094 --> 00:14:07,137 Where'd she come from? 140 00:14:07,805 --> 00:14:10,224 I don't know that, either. 141 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 What a creepy lady. 142 00:14:16,939 --> 00:14:17,982 Yeah. 143 00:14:18,023 --> 00:14:19,441 Why is her face covered? 144 00:14:19,483 --> 00:14:22,027 Uh, maybe to protect her from the sun? 145 00:14:22,069 --> 00:14:24,822 Mom, come on now. 146 00:14:24,864 --> 00:14:26,490 I don't know. 147 00:14:26,532 --> 00:14:29,243 She's probably disfigured or something, or... 148 00:14:30,828 --> 00:14:33,455 Maybe she's, uh, dead. 149 00:14:33,497 --> 00:14:34,665 Mama. 150 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 -Taylor, stop. -What? 151 00:14:36,166 --> 00:14:38,460 You're scaring your sister. 152 00:14:38,502 --> 00:14:40,379 The lady ain't dead. 153 00:14:40,421 --> 00:14:44,008 If she was, she'd, you know, tip over. 154 00:14:46,468 --> 00:14:47,887 No, she could be. 155 00:14:47,928 --> 00:14:49,388 See, dead bodies get all stiff and stuff. 156 00:14:49,430 --> 00:14:51,348 We learned about it in school, see. 157 00:14:51,390 --> 00:14:54,018 One time, this guy died and nobody knew about it. 158 00:14:54,059 --> 00:14:55,853 And when they found his body a few days later, 159 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 his arm was stuck out like this. 160 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 -Mama! -Tay, stop. 161 00:14:59,481 --> 00:15:01,108 Ooh... 162 00:15:01,150 --> 00:15:02,568 Tay, knock it off! Please? 163 00:15:04,194 --> 00:15:07,031 She is not dead. 164 00:15:07,072 --> 00:15:10,034 She's probably just... 165 00:15:10,743 --> 00:15:12,161 ...lost. 166 00:15:12,202 --> 00:15:13,370 Probably she just needs help. 167 00:15:13,412 --> 00:15:15,497 Maybe we should call the ambulance. 168 00:15:15,539 --> 00:15:17,416 Well, that's a good idea, Annie baby. 169 00:15:17,458 --> 00:15:20,461 Yeah, that is a really good idea, Annie. 170 00:15:20,502 --> 00:15:22,588 Except we can't. 171 00:15:22,630 --> 00:15:23,964 Remember? 172 00:15:32,431 --> 00:15:34,642 -Why is she dressed like that? -Yeah. 173 00:15:34,683 --> 00:15:36,810 It looks like she's going to a funeral. 174 00:15:36,852 --> 00:15:38,228 Yeah. 175 00:15:39,521 --> 00:15:40,731 Charlie! 176 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 Stop! 177 00:15:42,524 --> 00:15:44,026 Mommy? 178 00:15:44,068 --> 00:15:46,278 -I'm getting scared. -Okay, come here. 179 00:15:49,198 --> 00:15:51,659 There's nothing to be scared of, okay? 180 00:15:51,700 --> 00:15:53,953 Daddy would know what to do. 181 00:16:00,417 --> 00:16:01,543 Uh... 182 00:16:02,962 --> 00:16:04,922 All right. All right. 183 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 I'm gonna go out and talk to her. 184 00:16:07,007 --> 00:16:08,467 -You are? -Yep. 185 00:16:08,509 --> 00:16:10,386 -Really? -Wh-Why you? You're injured. 186 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 -Tay? -What? 187 00:16:11,887 --> 00:16:14,390 Just stay inside with your sister. 188 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 Everything will be fine. 189 00:16:16,809 --> 00:16:18,978 Okay? 190 00:16:19,019 --> 00:16:20,813 Charlie! 191 00:16:20,854 --> 00:16:22,856 Enough! 192 00:16:22,898 --> 00:16:24,358 Stop. 193 00:16:24,400 --> 00:16:26,527 Nonstop barking. 194 00:16:40,791 --> 00:16:43,293 Hey. Oh, no. 195 00:16:43,335 --> 00:16:45,504 Annie. Annie, it's okay. It's okay. 196 00:16:45,546 --> 00:16:49,967 I know Mom hasn't really been Mom lately, okay? 197 00:16:50,009 --> 00:16:51,552 But I'm here. 198 00:16:51,593 --> 00:16:52,845 All right? 199 00:16:58,642 --> 00:17:01,020 Can I help you? 200 00:17:07,693 --> 00:17:09,737 Hello?! 201 00:17:09,778 --> 00:17:11,989 How about I look after you, 202 00:17:12,031 --> 00:17:15,826 and you look after Penguin here? 203 00:17:15,868 --> 00:17:17,828 Okay? 204 00:17:20,748 --> 00:17:22,666 Ma'am? 205 00:17:22,708 --> 00:17:25,377 Charlie! Stop! 206 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 Can you even hear me? 207 00:17:54,364 --> 00:17:57,159 I just want to help you. 208 00:17:57,201 --> 00:18:00,079 Where'd she get that chair? 209 00:18:01,580 --> 00:18:03,207 I don't know. 210 00:18:18,430 --> 00:18:20,182 Sorry? 211 00:18:20,224 --> 00:18:24,103 How did I... 212 00:18:25,729 --> 00:18:27,022 ...get here? 213 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 I don't know. 214 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 Was gonna ask you the same thing. 215 00:18:33,612 --> 00:18:35,447 Are you hurt? 216 00:18:36,448 --> 00:18:39,159 What's your name? 217 00:18:40,536 --> 00:18:42,162 Uh, Ramona. 218 00:18:42,913 --> 00:18:44,248 What about you? 219 00:18:44,289 --> 00:18:46,625 Ramona what? 220 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 Mm... 221 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 Just Ramona's fine. 222 00:18:51,046 --> 00:18:52,965 I only ask 'cause I noticed 223 00:18:53,006 --> 00:18:55,175 that ring on your finger. 224 00:18:59,972 --> 00:19:01,598 This your home? 225 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 Uh-huh. 226 00:19:07,813 --> 00:19:09,398 Mm... 227 00:19:09,439 --> 00:19:13,944 My husband... bought it as a fixer-upper. 228 00:19:13,986 --> 00:19:17,823 Looks like he's still got a lot to fix. 229 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 Look, I'm just trying to help you. 230 00:19:24,872 --> 00:19:27,332 You seem confused, and... 231 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 ...lost. 232 00:19:31,170 --> 00:19:32,588 What you need? 233 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 Just tell me. 234 00:19:35,007 --> 00:19:36,550 Nothing. 235 00:19:36,592 --> 00:19:38,427 I'm fine. 236 00:19:40,470 --> 00:19:44,683 Well, um, if you're fine... 237 00:19:46,226 --> 00:19:48,770 ...can you get off my property, please? 238 00:19:49,771 --> 00:19:54,526 Ever wish someone else would be strong for once? 239 00:19:55,235 --> 00:19:59,364 And instead, you could just... 240 00:19:59,406 --> 00:20:02,367 disappear. 241 00:20:05,746 --> 00:20:08,165 Ma'am... 242 00:20:08,207 --> 00:20:11,293 my husband should be back very soon. 243 00:20:11,335 --> 00:20:13,670 You should probably go now. 244 00:20:13,712 --> 00:20:14,922 Please. 245 00:20:14,963 --> 00:20:18,091 Your husband's not coming home. 246 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 Excuse me? 247 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 Your injured leg, 248 00:20:23,388 --> 00:20:26,642 that busted-up truck over there. 249 00:20:28,435 --> 00:20:30,687 Guess you were lucky. 250 00:20:30,729 --> 00:20:33,148 And he was not. 251 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 And who are you? 252 00:20:34,942 --> 00:20:36,777 Mommy! 253 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 Go back inside! 254 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 Go! 255 00:20:41,198 --> 00:20:44,826 Your children are such darlings. 256 00:20:44,868 --> 00:20:47,412 Ripe enough to eat. 257 00:20:50,499 --> 00:20:54,586 Get off my property, or I'm calling the police. 258 00:20:56,838 --> 00:20:59,758 Today is the day, Ramona. 259 00:20:59,800 --> 00:21:02,010 You called, and I came. 260 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 Today is the day. 261 00:21:34,918 --> 00:21:36,670 Where is she going? 262 00:21:39,381 --> 00:21:43,051 Charlie, hush! 263 00:22:05,824 --> 00:22:07,868 Come on. 264 00:22:13,874 --> 00:22:15,208 What is she doing? 265 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 I'm scared. 266 00:22:16,418 --> 00:22:17,961 It's okay. 267 00:22:43,779 --> 00:22:46,156 Come on. Come on. 268 00:22:47,699 --> 00:22:49,242 Come on. 269 00:22:49,284 --> 00:22:51,953 Come on. Come on. 270 00:22:59,711 --> 00:23:01,838 I'm going out there, and I'm not going unarmed. 271 00:23:01,880 --> 00:23:04,466 Wait till Mommy comes back. 272 00:23:06,134 --> 00:23:08,345 --Jesus, Mom! -What are you doing? 273 00:23:08,387 --> 00:23:09,846 Nothing. 274 00:23:11,473 --> 00:23:13,058 So? 275 00:23:13,809 --> 00:23:15,852 Who is she? What does she want? 276 00:23:15,894 --> 00:23:18,563 Nothing. She's just some woman. 277 00:23:18,605 --> 00:23:19,856 Why'd you go to the Jeep? 278 00:23:19,898 --> 00:23:23,235 Uh, I thought we might need this, 279 00:23:23,276 --> 00:23:27,114 just in case the power doesn't come back on by tonight. 280 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Mom. 281 00:23:28,448 --> 00:23:30,033 Mom, come on. What did she say? 282 00:23:30,075 --> 00:23:32,536 Oh, she didn't really say anything. 283 00:23:32,577 --> 00:23:35,038 Just thought I was her nurse or something. 284 00:23:35,080 --> 00:23:36,706 Her nurse? 285 00:23:36,748 --> 00:23:38,792 Yeah, she said something about being on medication. 286 00:23:38,834 --> 00:23:41,002 Maybe even be off her medication. 287 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 Either way... 288 00:23:43,255 --> 00:23:44,673 she's very confused. 289 00:23:44,714 --> 00:23:46,925 Okay, yeah, but how did she get here? 290 00:23:46,967 --> 00:23:50,011 Probably wandered off from that nursing home 291 00:23:50,053 --> 00:23:52,514 by the high school? That's my guess. 292 00:23:52,556 --> 00:23:53,932 But why is she dressed like that? 293 00:23:53,974 --> 00:23:55,183 Babe, I don't know. 294 00:23:55,225 --> 00:23:58,478 But we should just not mess with people 295 00:23:58,520 --> 00:24:00,564 in that kind of a state, so... 296 00:24:00,605 --> 00:24:03,358 best we don't go outside. 297 00:24:03,400 --> 00:24:04,776 Ooh. 298 00:24:04,818 --> 00:24:06,445 Who wants ice cream? 299 00:24:06,486 --> 00:24:09,072 -Me. -Come on. Come help me. 300 00:24:13,201 --> 00:24:14,536 -Vanilla? -Yes. 301 00:24:14,578 --> 00:24:16,538 -Yes what? -Yes, please. 302 00:24:16,580 --> 00:24:18,832 Okay. One for Annie, 303 00:24:18,874 --> 00:24:21,209 two for Mommy, 304 00:24:21,251 --> 00:24:23,795 and... Tay? 305 00:24:25,547 --> 00:24:28,008 Tay, ice cream? 306 00:24:28,842 --> 00:24:31,595 Okay. Once the freezer door's open, 307 00:24:31,636 --> 00:24:33,430 we got to eat all the ice cream before it melts. 308 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 She tell you her name? 309 00:24:36,183 --> 00:24:37,601 Mom? 310 00:24:37,642 --> 00:24:39,895 -No. -No? 311 00:24:40,854 --> 00:24:42,814 Then how are we supposed to ask the nursing home 312 00:24:42,856 --> 00:24:45,317 if she's missing if we don't know her name? 313 00:24:45,358 --> 00:24:46,818 Tay, she was confused. 314 00:24:46,860 --> 00:24:48,778 Maybe hurt. I don't know. 315 00:24:48,820 --> 00:24:51,698 It wasn't easy getting answers out of her, okay? 316 00:25:00,373 --> 00:25:02,501 I think you should get Dad's gun. 317 00:25:09,549 --> 00:25:12,636 And if you don't, I will. 318 00:25:12,677 --> 00:25:14,679 Go to your room. 319 00:25:14,721 --> 00:25:15,805 No. 320 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 -Tay, go to your room. -No! 321 00:25:24,940 --> 00:25:26,566 Go! 322 00:25:55,971 --> 00:25:57,639 Annie, baby. 323 00:25:57,681 --> 00:25:59,224 If you don't eat up the ice cream, 324 00:25:59,266 --> 00:26:01,685 Mommy's gonna have to eat it instead. 325 00:26:31,089 --> 00:26:34,968 As soon as the power comes back on, 326 00:26:35,010 --> 00:26:37,637 I'll call and get her out of here. 327 00:26:38,972 --> 00:26:42,100 In the meantime, doors are all locked, 328 00:26:42,142 --> 00:26:45,228 and we'll just keep an eye out on her. 329 00:26:46,146 --> 00:26:47,939 Okay? 330 00:26:50,734 --> 00:26:52,277 -Mama? -Hmm? 331 00:26:52,319 --> 00:26:55,071 I think she's closer. 332 00:26:55,113 --> 00:26:57,574 Annie, take it to your brother. 333 00:27:44,996 --> 00:27:46,665 "Blue." 334 00:27:49,334 --> 00:27:50,335 Mommy? 335 00:27:50,377 --> 00:27:51,795 Uh-huh. 336 00:27:51,836 --> 00:27:53,797 That's-that's good, baby. 337 00:28:05,392 --> 00:28:07,977 That lady hasn't gotten up once today, Mommy. 338 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 Not even to go to the bathroom. 339 00:28:09,521 --> 00:28:11,940 Nope. 340 00:28:17,153 --> 00:28:18,321 Mm. 341 00:28:23,159 --> 00:28:24,869 Mm. 342 00:28:36,423 --> 00:28:38,049 "Purple." 343 00:28:44,681 --> 00:28:46,433 Mommy, that correct? 344 00:28:46,474 --> 00:28:49,185 Does that look correct to you? 345 00:28:50,979 --> 00:28:52,981 The hump goes the other way on the "R." 346 00:28:53,022 --> 00:28:54,983 It goes to the right. 347 00:28:55,024 --> 00:28:57,819 Wait. Ah, ah, ah. 348 00:28:57,861 --> 00:29:00,280 Here, let me show you. Look. 349 00:29:01,489 --> 00:29:02,615 Little "R." 350 00:29:02,657 --> 00:29:04,868 Big "R." 351 00:29:05,660 --> 00:29:06,828 Mm. 352 00:29:12,083 --> 00:29:14,335 How come you don't paint anymore? 353 00:29:14,377 --> 00:29:19,466 Maybe I will, when a beautiful picture 354 00:29:19,507 --> 00:29:23,178 comes into Mommy's... head. 355 00:29:25,138 --> 00:29:26,931 Erase it and try again. 356 00:29:42,739 --> 00:29:45,825 There. Is that correct? 357 00:29:47,076 --> 00:29:49,162 Uh-huh. That looks good. 358 00:29:49,204 --> 00:29:51,873 Uh, stay here with your brother. 359 00:29:51,915 --> 00:29:54,459 Uh, I'll be right back. 360 00:30:47,220 --> 00:30:49,180 Charlie. 361 00:30:50,807 --> 00:30:53,351 Charlie, inside now. 362 00:31:40,732 --> 00:31:42,066 Shit. 363 00:32:26,444 --> 00:32:27,695 What happened? 364 00:32:27,737 --> 00:32:29,447 Hmm? 365 00:32:29,489 --> 00:32:31,115 Nothing. 366 00:32:42,877 --> 00:32:43,920 "Red." 367 00:32:43,962 --> 00:32:46,130 Is that correct? 368 00:32:48,216 --> 00:32:50,176 No. 369 00:32:50,218 --> 00:32:51,928 No, no. It's-it's wrong, Annie. 370 00:32:51,970 --> 00:32:53,346 Did the "R" backwards again. 371 00:32:53,388 --> 00:32:56,182 He's right, honey. Try again. 372 00:33:01,604 --> 00:33:05,441 Taylor, can you not do that, please? 373 00:33:07,443 --> 00:33:08,486 Taylor! 374 00:33:08,528 --> 00:33:10,363 Hey, Mom. 375 00:33:10,405 --> 00:33:12,532 Why don't we just drive to a neighbor's house? 376 00:33:12,573 --> 00:33:14,158 So, that way, we can use their phone 377 00:33:14,200 --> 00:33:15,493 and we can call the old folks' home, 378 00:33:15,535 --> 00:33:17,203 and we can get Missus Weirdo Funeral Lady 379 00:33:17,245 --> 00:33:18,579 out of our yard even faster. 380 00:33:18,621 --> 00:33:19,998 See? I'm a genius. 381 00:33:20,039 --> 00:33:21,916 I can't drive like this, and you know that. 382 00:33:21,958 --> 00:33:24,627 Yeah, but I can. 383 00:33:24,669 --> 00:33:26,796 -Mm-mm. -Mom, come on. 384 00:33:26,838 --> 00:33:28,256 Dad used to let me drive the Jeep 385 00:33:28,297 --> 00:33:29,590 up and down the driveway all the time. 386 00:33:29,632 --> 00:33:31,426 Twice. He let you do it twice. 387 00:33:31,467 --> 00:33:33,553 Okay, but it'll be like ten minutes of driving, tops. 388 00:33:33,594 --> 00:33:35,430 -No. -Why? 389 00:33:35,471 --> 00:33:38,808 Because one, I said so, and two, you're not old enough. 390 00:33:38,850 --> 00:33:40,643 Can you at least just let me try? 391 00:33:40,685 --> 00:33:42,520 I said no. 392 00:33:51,362 --> 00:33:52,530 Fine. 393 00:33:52,572 --> 00:33:54,741 F-Fine. I'll-I'll just walk. 394 00:33:54,782 --> 00:33:57,368 Th-There's that one farm, uh-- What's it called? 395 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 Um, The A-Aurora? Aurora Acres? 396 00:33:59,912 --> 00:34:01,789 You know, I'll-- It's-it's only a couple of miles away. 397 00:34:01,831 --> 00:34:03,332 I'll-I'll walk there, 398 00:34:03,374 --> 00:34:05,418 and then I'll ask them if we can use their phone 399 00:34:05,460 --> 00:34:07,336 -and-and get this lady... -Taylor. 400 00:34:07,378 --> 00:34:13,342 You're not going anywhere. 401 00:34:18,014 --> 00:34:19,515 Bitch. 402 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 Excuse me. 403 00:34:20,600 --> 00:34:22,393 -What did you just say? -Nothing. 404 00:34:22,435 --> 00:34:23,936 No, I heard it. You said... 405 00:34:23,978 --> 00:34:26,022 I said you were acting like one of those. 406 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 Not that you were one. 407 00:35:27,667 --> 00:35:30,503 Annie, the hump goes to the right! 408 00:35:30,545 --> 00:35:31,796 To the right! 409 00:35:31,838 --> 00:35:33,422 Which way does it go? 410 00:35:33,464 --> 00:35:35,341 -Right. -To the right. 411 00:35:36,259 --> 00:35:38,594 How many times does it take you to get it? 412 00:35:38,636 --> 00:35:41,722 God. How many times do I have to tell you? 413 00:35:42,723 --> 00:35:44,058 Same thing with your brother: "Stop throwing the ball." 414 00:35:44,100 --> 00:35:47,478 Same thing with you: The hump, it goes to the right. 415 00:35:49,272 --> 00:35:51,274 What are you looking at? 416 00:35:55,611 --> 00:35:58,239 Which way does the "R" go? 417 00:35:59,615 --> 00:36:02,577 Which way does the hump go? 418 00:36:08,833 --> 00:36:11,043 Then don't do it the other way again. 419 00:36:11,085 --> 00:36:13,171 Do you understand? 420 00:36:27,685 --> 00:36:29,520 I'm sorry. 421 00:36:30,897 --> 00:36:33,566 Mommy just got a little upset, okay? 422 00:36:37,403 --> 00:36:39,530 I'm sorry. Come here. 423 00:36:42,575 --> 00:36:43,784 Come on. 424 00:36:44,785 --> 00:36:46,162 I'm sorry. 425 00:36:51,000 --> 00:36:53,336 I'm sorry. It's okay. 426 00:37:01,552 --> 00:37:03,554 It's okay. 427 00:37:10,937 --> 00:37:12,688 Mm-hmm. 428 00:37:14,232 --> 00:37:17,276 Everything's gonna be okay, hmm? 429 00:37:26,118 --> 00:37:27,328 Annie. 430 00:37:27,370 --> 00:37:29,121 Shit. 431 00:37:29,163 --> 00:37:30,831 -Annie. -Ah. 432 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 Oh, my God. Here. 433 00:37:32,375 --> 00:37:33,501 -What happened? -Ow. 434 00:37:33,542 --> 00:37:34,919 I was getting water, 435 00:37:34,961 --> 00:37:36,545 and I stepped on something. 436 00:37:36,587 --> 00:37:38,339 Oh, baby. 437 00:37:38,381 --> 00:37:40,258 I got tweezers upstairs. 438 00:37:40,299 --> 00:37:42,176 Let's go clean it out and put a Band-Aid on it, okay? 439 00:37:42,218 --> 00:37:44,595 Get her down. 440 00:37:44,637 --> 00:37:47,181 -Don't make me step in the blood. -Okay. Don't-- Got you. 441 00:37:47,223 --> 00:37:48,432 Stay on the ball of your foot, okay? 442 00:37:48,474 --> 00:37:49,725 Okay. Ow. 443 00:37:49,767 --> 00:37:51,936 Can you keep an eye on her? Okay? 444 00:37:53,813 --> 00:37:55,523 Got a little blood on Penguin. 445 00:37:55,564 --> 00:37:57,108 Aw, it's okay. 446 00:37:57,149 --> 00:37:58,651 It's just a little blood. 447 00:37:59,485 --> 00:38:01,445 Just get upstairs, okay? 448 00:38:02,196 --> 00:38:04,198 Ow. 449 00:38:15,251 --> 00:38:16,627 Ow, ow. 450 00:38:28,097 --> 00:38:29,557 Charlie. 451 00:38:30,558 --> 00:38:32,059 Charlie. 452 00:38:40,151 --> 00:38:41,694 Okay. 453 00:38:42,570 --> 00:38:44,447 Does that feel better? 454 00:38:44,488 --> 00:38:46,866 Yeah, it feels better. 455 00:38:48,534 --> 00:38:50,745 Annie, baby, um... 456 00:38:52,330 --> 00:38:55,207 ...I didn't mean for this to happen. 457 00:38:55,249 --> 00:38:57,960 It's okay. It was an accident. 458 00:38:58,002 --> 00:38:59,837 Yeah. 459 00:38:59,879 --> 00:39:02,506 It was an accident. Accidents happen. 460 00:39:03,758 --> 00:39:06,719 Like when Daddy crashed and died. 461 00:39:30,368 --> 00:39:31,660 Mommy? 462 00:39:31,702 --> 00:39:34,413 -Mm? -Are we gonna stay here? 463 00:39:36,499 --> 00:39:38,000 What do you mean? 464 00:39:38,042 --> 00:39:39,919 In this house. 465 00:39:41,087 --> 00:39:43,631 Now that Daddy's dead. 466 00:39:43,672 --> 00:39:45,800 We still gonna live here? 467 00:39:46,759 --> 00:39:49,678 I don't know, babe. Do you want to live here? 468 00:39:54,934 --> 00:39:56,560 Do you? 469 00:40:06,320 --> 00:40:08,030 I don't know. 470 00:40:09,407 --> 00:40:11,992 If you don't want to, it's okay. 471 00:42:21,038 --> 00:42:23,165 Damn it, Tay! 472 00:42:23,874 --> 00:42:26,168 Get the f-- Get in the house! 473 00:42:27,127 --> 00:42:28,837 Now! 474 00:42:35,594 --> 00:42:37,137 What the hell 475 00:42:37,179 --> 00:42:38,889 is the matter with you? 476 00:42:38,931 --> 00:42:41,725 I told you to stay inside this house! 477 00:42:41,767 --> 00:42:42,977 You know what else you told me? 478 00:42:43,018 --> 00:42:44,770 That everything was gonna be fine. 479 00:42:44,812 --> 00:42:46,355 Oh, oh, "Everything's fine. Everything's fine." 480 00:42:46,397 --> 00:42:48,232 Well, guess what, Mom. It isn't! 481 00:42:48,274 --> 00:42:49,900 Tay. 482 00:42:49,942 --> 00:42:51,735 But you already knew that, didn't you? 483 00:42:51,777 --> 00:42:54,905 You knew the car didn't work. 484 00:42:55,698 --> 00:42:57,116 Who is this woman?! 485 00:42:57,157 --> 00:42:58,367 Huh?! 486 00:42:58,409 --> 00:43:00,619 What are you not telling us?! 487 00:43:01,912 --> 00:43:04,206 And-and where's Charlie, huh? 488 00:43:08,711 --> 00:43:09,837 He's dead, isn't he? 489 00:43:09,878 --> 00:43:11,338 Taylor, please. 490 00:43:11,380 --> 00:43:12,673 See? No, she's been lying to us 491 00:43:12,715 --> 00:43:14,842 all day about that woman out there. 492 00:43:14,883 --> 00:43:16,010 Right? 493 00:43:16,051 --> 00:43:17,511 Admit it. 494 00:43:17,553 --> 00:43:19,471 You know who this woman is. 495 00:43:19,513 --> 00:43:20,639 Right? 496 00:43:20,681 --> 00:43:23,392 I am just trying to protect you. 497 00:43:23,434 --> 00:43:26,103 Oh, well, you're doing a really good job at it. 498 00:43:28,397 --> 00:43:30,983 See, I don't know why we should listen to you, anyways. 499 00:43:31,025 --> 00:43:32,526 I mean... 500 00:43:32,568 --> 00:43:34,278 She's on crazy person pills, you know. 501 00:43:43,245 --> 00:43:44,788 Tay, I'm sorry. I'm... 502 00:43:44,830 --> 00:43:47,082 No. No. I should have done this hours ago. 503 00:43:47,124 --> 00:43:49,752 Tay. Taylor. 504 00:43:50,502 --> 00:43:52,087 Tay! 505 00:43:52,129 --> 00:43:54,006 Tay, stop! 506 00:43:57,259 --> 00:43:58,927 Taylor, I'm sorry. 507 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 Taylor! 508 00:44:06,393 --> 00:44:09,271 Taylor, open the door. 509 00:44:15,819 --> 00:44:18,072 Taylor, don't you dare. 510 00:44:20,366 --> 00:44:22,159 Taylor! 511 00:44:50,562 --> 00:44:52,064 Put it back! 512 00:44:53,107 --> 00:44:54,983 Taylor! Taylor, come here. 513 00:44:55,025 --> 00:44:57,736 Taylor! Don't! Taylor! 514 00:45:00,280 --> 00:45:02,324 Taylor. Shit. 515 00:45:03,450 --> 00:45:05,661 Taylor. Taylor! 516 00:45:07,413 --> 00:45:09,081 Taylor! 517 00:45:09,915 --> 00:45:11,709 -Tay, don't you go outside. -Hey. 518 00:45:11,750 --> 00:45:14,628 Hey, don't worry. Dad taught me how to use this thing. 519 00:45:14,670 --> 00:45:17,089 Just, um, don't go outside, all right? 520 00:45:17,131 --> 00:45:19,216 And-and don't let her out. 521 00:45:21,051 --> 00:45:24,638 Taylor, stay inside! 522 00:45:24,680 --> 00:45:26,390 Don't you go out there! 523 00:45:27,641 --> 00:45:29,184 All right, listen up, lady. 524 00:45:29,226 --> 00:45:31,437 You're trespassing, all right? 525 00:45:31,478 --> 00:45:33,522 You got ten seconds to get off my property 526 00:45:33,564 --> 00:45:35,190 before I start shooting. 527 00:45:35,232 --> 00:45:39,027 All right, legally, I can do that, I think. 528 00:45:40,279 --> 00:45:42,239 Ten! 529 00:45:42,281 --> 00:45:43,866 Nine! 530 00:45:44,616 --> 00:45:46,076 Eight! 531 00:45:47,202 --> 00:45:48,912 Seven! 532 00:45:48,954 --> 00:45:49,788 Six! 533 00:45:49,830 --> 00:45:52,416 Lady, I am not playing with you. 534 00:45:52,458 --> 00:45:53,542 Five! 535 00:46:01,300 --> 00:46:02,926 Four! 536 00:46:05,220 --> 00:46:07,014 Three! 537 00:46:07,055 --> 00:46:08,348 Two! 538 00:46:36,335 --> 00:46:39,004 Annie, baby, can you come help me? 539 00:46:39,046 --> 00:46:40,547 Annie? 540 00:46:41,465 --> 00:46:43,467 Annie, baby? 541 00:46:47,054 --> 00:46:49,389 Your daddy never take you hunting? 542 00:46:49,431 --> 00:46:51,350 Shut up about my dad. 543 00:46:51,391 --> 00:46:53,811 It wasn't him. 544 00:46:57,856 --> 00:47:00,108 Annie? 545 00:47:01,527 --> 00:47:03,362 Mommy? 546 00:47:03,403 --> 00:47:06,448 Annie, can you, can you get that knob on the floor? 547 00:47:27,719 --> 00:47:29,888 Annie, I'm sorry. 548 00:47:30,931 --> 00:47:33,767 I'm trying to do what's best for you and your brother, 549 00:47:33,809 --> 00:47:36,186 so I changed the scary parts, honey. 550 00:47:36,228 --> 00:47:38,605 You killed my dog, right? 551 00:47:42,609 --> 00:47:43,986 You bitch. 552 00:47:46,613 --> 00:47:49,408 You're confused. 553 00:47:50,117 --> 00:47:52,160 Your mother's been lying to you. 554 00:47:52,911 --> 00:47:55,414 About everything. 555 00:47:57,082 --> 00:47:59,042 What do you mean? 556 00:47:59,084 --> 00:48:03,714 That night, when you lost your daddy, 557 00:48:03,755 --> 00:48:07,551 your mama told it all... 558 00:48:07,593 --> 00:48:09,094 backwards. 559 00:48:13,724 --> 00:48:15,893 Oh, God. 560 00:48:16,977 --> 00:48:19,021 Oh, Annie. Thank you, honey. 561 00:48:19,062 --> 00:48:21,773 Thank you. Thank you. 562 00:48:21,815 --> 00:48:24,067 Okay. 563 00:48:26,945 --> 00:48:29,907 Wh... What are you doing? 564 00:48:30,782 --> 00:48:32,284 Annie, come here. 565 00:48:32,326 --> 00:48:33,744 -Annie. -Annie. 566 00:48:33,785 --> 00:48:37,956 Annie, come here, now. 567 00:48:39,041 --> 00:48:41,126 Go to the living room. 568 00:48:44,630 --> 00:48:47,424 Tay... give me that gun. 569 00:48:47,466 --> 00:48:49,051 You lied to me. 570 00:48:49,092 --> 00:48:50,928 You said that the roads were wet, 571 00:48:50,969 --> 00:48:54,598 that Dad just lost control of the wheel. 572 00:48:54,640 --> 00:48:56,767 But that was just another lie, wasn't it? 573 00:48:56,808 --> 00:48:58,518 Tay... 574 00:48:58,560 --> 00:49:00,228 What really happened that night, Mom? 575 00:49:00,270 --> 00:49:03,023 -Please... -Mom, I need to know. 576 00:49:06,485 --> 00:49:07,986 Okay. 577 00:49:08,779 --> 00:49:10,155 Okay. 578 00:49:17,287 --> 00:49:23,335 The night was going well, at first. 579 00:49:25,712 --> 00:49:28,131 We had a beautiful dinner. 580 00:49:28,173 --> 00:49:31,718 And your dad, he... 581 00:49:32,803 --> 00:49:36,723 ...he knew something was wrong. 582 00:49:38,433 --> 00:49:43,230 That... something was on my mind. 583 00:49:45,691 --> 00:49:48,402 So I told him the truth. 584 00:50:02,374 --> 00:50:06,086 All I'm saying is, the kids are happy. 585 00:50:08,005 --> 00:50:09,923 I'm happy. 586 00:50:09,965 --> 00:50:11,800 So, I don't get to be happy? 587 00:50:11,842 --> 00:50:14,052 You weren't happy in the city. 588 00:50:14,928 --> 00:50:16,888 Always coming home, crying, upset. 589 00:50:16,930 --> 00:50:18,932 And all you'd ever tell me is, "I'm suffocating." 590 00:50:18,974 --> 00:50:21,810 At least I could work there. 591 00:50:21,852 --> 00:50:23,645 Right? 592 00:50:23,687 --> 00:50:26,356 You're fulfilled in the ways that you want to be fulfilled. 593 00:50:26,398 --> 00:50:28,025 I am not. 594 00:50:29,067 --> 00:50:32,362 Everything about me is giving over to everybody else. 595 00:50:32,404 --> 00:50:34,406 I'm doing stuff for you. I'm doing stuff for the kids. 596 00:50:34,448 --> 00:50:35,782 I'm doing stuff for the farm. 597 00:50:35,824 --> 00:50:38,368 I'm doing stuff for the fucking chickens. 598 00:50:39,828 --> 00:50:42,080 We can't make another shift. 599 00:50:42,122 --> 00:50:44,624 We just did that. 600 00:50:44,666 --> 00:50:46,626 Which you said you were okay with. 601 00:50:46,668 --> 00:50:48,628 Which you said you were happy with. 602 00:50:48,670 --> 00:50:52,007 Which you said you were looking forward to doing all... 603 00:51:00,849 --> 00:51:03,018 We can't just keep moving all the time. 604 00:51:03,060 --> 00:51:04,644 Okay. So, how about I go? 605 00:51:10,901 --> 00:51:13,070 Ramona. 606 00:51:13,111 --> 00:51:15,572 This was a "we" decision. 607 00:51:16,782 --> 00:51:21,495 Which is now a "we" issue that we have to fix. 608 00:51:21,536 --> 00:51:23,789 And we can't fix it by you going away. 609 00:51:23,830 --> 00:51:26,541 Well, maybe it's not fixable. 610 00:51:32,756 --> 00:51:34,841 Check, please. 611 00:51:50,440 --> 00:51:54,861 We had a... this vision of a, of a perfect life. 612 00:51:57,531 --> 00:51:59,574 And I just... 613 00:52:01,118 --> 00:52:02,786 I just couldn't live it. 614 00:52:37,404 --> 00:52:38,697 Charlie? 615 00:52:46,872 --> 00:52:48,832 You're not happy. 616 00:52:48,874 --> 00:52:50,500 Okay. 617 00:52:50,542 --> 00:52:52,460 But if you want things to get better, 618 00:52:52,502 --> 00:52:54,671 you're gonna have to dig deeper. 619 00:54:14,167 --> 00:54:15,669 Watch out! 620 00:54:22,384 --> 00:54:26,554 So, yes, I was driving the car that night. 621 00:54:27,347 --> 00:54:29,808 So I lied. 622 00:54:31,017 --> 00:54:32,936 I lied to you. 623 00:55:04,676 --> 00:55:06,428 Annie, what happened? Are you okay? 624 00:55:06,469 --> 00:55:08,388 What's going on? 625 00:55:10,307 --> 00:55:12,475 It's her. Come on, baby! Come here! 626 00:55:15,729 --> 00:55:17,772 Tay, come on. 627 00:55:19,858 --> 00:55:21,318 Annie! 628 00:55:23,737 --> 00:55:25,739 Go. 629 00:55:36,207 --> 00:55:37,500 Go. 630 00:55:43,173 --> 00:55:45,759 We got to get somewhere dark. Completely dark. 631 00:55:45,800 --> 00:55:47,177 -The attic! -Go, Annie. 632 00:55:50,263 --> 00:55:51,598 Go, Annie, go. 633 00:55:53,391 --> 00:55:54,517 Go. Go! 634 00:56:01,107 --> 00:56:02,400 Go. 635 00:56:03,109 --> 00:56:04,861 Hurry, hurry, hurry. Come on. 636 00:56:14,287 --> 00:56:15,830 Go, Annie. 637 00:56:15,872 --> 00:56:16,873 Go, honey! Go! 638 00:56:17,791 --> 00:56:19,417 Go! Go! 639 00:56:22,629 --> 00:56:25,048 Tay! 640 00:56:28,259 --> 00:56:29,386 Got you. 641 00:56:44,609 --> 00:56:45,819 Annie! 642 00:56:45,860 --> 00:56:47,278 Hang on to her! 643 00:56:47,320 --> 00:56:48,571 Go! Tay, get her! 644 00:56:48,613 --> 00:56:50,615 Tay! 645 00:56:50,657 --> 00:56:51,991 Mommy! 646 00:56:57,664 --> 00:56:59,165 Come on. Come on, come on. 647 00:56:59,207 --> 00:57:00,750 That's okay. That's okay. 648 00:57:01,626 --> 00:57:03,086 Hey. 649 00:57:03,128 --> 00:57:05,088 -Come here. Come here, honey. -Got to get up now. 650 00:57:06,548 --> 00:57:08,633 She can't get in. 651 00:57:08,675 --> 00:57:10,301 She can't get in now, okay? 652 00:57:10,343 --> 00:57:11,803 We're safe. 653 00:57:44,294 --> 00:57:45,295 It's okay, honey. 654 00:57:45,336 --> 00:57:47,338 She can't get in here. 655 00:57:47,380 --> 00:57:48,965 It's okay. 656 00:58:13,490 --> 00:58:15,200 Move, Tay. Move. 657 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 Taylor, move! 658 00:59:10,797 --> 00:59:12,215 Oh, my God. Quickly. 659 00:59:17,512 --> 00:59:18,805 Go. Quickly. 660 00:59:21,224 --> 00:59:22,267 Stay here, Annie. 661 00:59:33,194 --> 00:59:34,404 Mom! 662 00:59:52,755 --> 00:59:54,382 Annie. 663 00:59:57,427 --> 01:00:00,179 Annie. 664 01:00:06,352 --> 01:00:08,730 It's me, baby. 665 01:00:11,524 --> 01:00:13,610 Don't be scared. 666 01:00:22,285 --> 01:00:24,996 I've come to bring you home. 667 01:00:39,344 --> 01:00:41,220 No. 668 01:00:42,263 --> 01:00:44,182 I won't hurt you. 669 01:00:44,223 --> 01:00:46,225 I would never... 670 01:00:46,267 --> 01:00:49,103 ever hurt you. 671 01:00:56,027 --> 01:00:58,112 Shh, shh. 672 01:01:01,074 --> 01:01:04,494 Shh... 673 01:01:35,483 --> 01:01:37,443 Mommy? 674 01:01:39,570 --> 01:01:41,447 Annie? 675 01:01:46,452 --> 01:01:47,870 Annie? 676 01:01:47,912 --> 01:01:49,622 Annie! Come on. 677 01:01:49,664 --> 01:01:51,874 We need to find her. 678 01:02:03,761 --> 01:02:05,221 Annie? 679 01:02:08,099 --> 01:02:09,684 Mommy? 680 01:02:09,726 --> 01:02:11,394 Annie? 681 01:02:19,110 --> 01:02:20,528 Stay here. 682 01:02:20,570 --> 01:02:23,531 I'm gonna go by myself. 683 01:02:23,573 --> 01:02:25,408 Wait. 684 01:02:26,367 --> 01:02:28,369 Here, take this. 685 01:02:39,714 --> 01:02:41,299 Mommy? 686 01:02:44,761 --> 01:02:46,179 Annie? 687 01:02:47,138 --> 01:02:48,765 Mommy? 688 01:02:48,806 --> 01:02:50,391 Annie? 689 01:02:50,433 --> 01:02:51,934 I'm coming. 690 01:02:56,481 --> 01:02:58,274 Annie? 691 01:03:04,155 --> 01:03:06,032 Annie? 692 01:03:12,455 --> 01:03:14,540 Annie? 693 01:03:45,988 --> 01:03:48,699 I had the most amazing dream. 694 01:03:50,743 --> 01:03:53,329 The house was finally finished. 695 01:03:54,205 --> 01:03:56,541 The decorating was done. 696 01:03:56,582 --> 01:03:59,126 The barn was full. 697 01:03:59,168 --> 01:04:03,631 The yard was covered with those flowers you love. 698 01:04:03,673 --> 01:04:05,591 What are they called? 699 01:04:07,552 --> 01:04:08,886 Irises. 700 01:04:08,928 --> 01:04:12,598 Yeah. Irises. 701 01:04:12,640 --> 01:04:14,559 They were everywhere. 702 01:04:15,852 --> 01:04:17,395 We were having so much fun. 703 01:04:17,436 --> 01:04:19,647 You, me, the kids. 704 01:04:19,689 --> 01:04:21,524 Life was good. 705 01:04:23,067 --> 01:04:25,987 That's a nice dream. 706 01:04:26,028 --> 01:04:29,031 The only thing left was the name. 707 01:04:33,119 --> 01:04:35,454 Every farm doesn't need 708 01:04:35,496 --> 01:04:36,914 to have a name, you know. 709 01:04:36,956 --> 01:04:39,792 With all the work we've done, 710 01:04:39,834 --> 01:04:41,419 I'm naming this damn place. 711 01:04:42,628 --> 01:04:44,964 What name would you pick, huh? 712 01:04:45,006 --> 01:04:47,133 For the perfect home? 713 01:04:49,010 --> 01:04:50,636 I don't know. 714 01:04:50,678 --> 01:04:52,388 Baby, I really don't know. 715 01:04:52,430 --> 01:04:54,724 Aw. 716 01:04:54,765 --> 01:04:57,059 Come on, it's okay. 717 01:04:59,312 --> 01:05:00,730 It's okay. 718 01:05:00,771 --> 01:05:02,356 Oh, I've missed you. 719 01:05:02,398 --> 01:05:03,482 It's okay. 720 01:05:52,323 --> 01:05:54,033 What's wrong? 721 01:05:54,075 --> 01:05:56,118 Where are you going? 722 01:05:56,160 --> 01:05:58,496 Where are you going? 723 01:06:30,486 --> 01:06:32,697 Hello? 724 01:06:34,532 --> 01:06:36,784 Ma'am? 725 01:06:36,826 --> 01:06:38,744 Can you hear me? 726 01:06:38,786 --> 01:06:41,163 Just want to help you. 727 01:06:42,999 --> 01:06:44,250 You lost? 728 01:06:46,544 --> 01:06:48,671 Are you in danger? 729 01:06:51,298 --> 01:06:53,259 Ma'am! 730 01:06:53,300 --> 01:06:55,886 How did I get here? 731 01:06:57,722 --> 01:06:59,682 Sorry? 732 01:07:02,184 --> 01:07:06,355 How did I... 733 01:07:06,397 --> 01:07:08,691 get here? 734 01:07:08,733 --> 01:07:10,609 Um... 735 01:07:12,611 --> 01:07:14,613 I-I don't know. 736 01:07:14,655 --> 01:07:16,741 Was gonna ask you the same thing. 737 01:07:17,825 --> 01:07:20,369 I just want to help you 738 01:07:20,411 --> 01:07:24,206 'cause you seem confused and lost. 739 01:07:24,248 --> 01:07:26,500 What do you need? 740 01:07:26,542 --> 01:07:28,127 Just tell me. 741 01:07:46,896 --> 01:07:49,273 I'm drowning. 742 01:07:51,108 --> 01:07:53,694 Today is the day. 743 01:07:58,199 --> 01:08:01,077 Today is the day. 744 01:08:01,118 --> 01:08:05,081 Today is the day, Ramona! 745 01:08:30,815 --> 01:08:32,274 Watch out! 746 01:08:33,818 --> 01:08:36,278 Annie? 747 01:08:39,448 --> 01:08:41,033 Annie? 748 01:08:47,998 --> 01:08:50,543 Don't be scared, baby. 749 01:08:52,044 --> 01:08:53,629 It's me. 750 01:08:58,300 --> 01:09:00,678 I come to take you home. 751 01:09:05,432 --> 01:09:08,394 No. No, no, no, no. 752 01:09:09,687 --> 01:09:11,814 I wouldn't hurt you. 753 01:09:13,816 --> 01:09:16,819 I would never... 754 01:09:16,861 --> 01:09:18,654 ever... 755 01:09:18,696 --> 01:09:20,281 ever... 756 01:09:23,951 --> 01:09:26,203 ...hurt you. 757 01:09:31,584 --> 01:09:33,335 Annie. Annie. 758 01:09:33,377 --> 01:09:35,838 Annie, Annie. Annie. 759 01:09:35,880 --> 01:09:37,214 Annie, wake... Annie. 760 01:09:37,256 --> 01:09:39,175 Annie, Annie. 761 01:09:56,734 --> 01:09:57,985 Annie? 762 01:09:58,027 --> 01:09:59,570 Annie. Annie. 763 01:09:59,612 --> 01:10:01,030 Annie. 764 01:10:01,071 --> 01:10:02,865 Hey. Hey. Hey, it's me. 765 01:10:02,907 --> 01:10:04,533 -You okay? -Yeah. 766 01:10:04,575 --> 01:10:07,203 -Mom. -We're okay. 767 01:10:11,624 --> 01:10:14,418 Take your sister downstairs, Tay. 768 01:10:15,336 --> 01:10:17,338 -But-but, Mom, we need to go. No... -Hey. 769 01:10:17,379 --> 01:10:18,881 Give me the gun. 770 01:10:18,923 --> 01:10:20,507 Go, now. 771 01:10:21,425 --> 01:10:23,886 -Go. -Come on, come on. Annie, quickly. 772 01:10:23,928 --> 01:10:25,512 Let's go. 773 01:10:32,269 --> 01:10:34,396 This ends here. 774 01:10:34,438 --> 01:10:37,399 This ends right now. 775 01:10:39,318 --> 01:10:42,279 You leave and never come back. 776 01:10:43,072 --> 01:10:44,240 Leave! 777 01:10:44,281 --> 01:10:46,492 Leave us alone! 778 01:10:47,701 --> 01:10:50,955 I can't tell you how long I've waited 779 01:10:50,996 --> 01:10:53,707 to see that gun in your hands. 780 01:10:53,749 --> 01:10:56,210 I will blow your head off. 781 01:10:56,252 --> 01:10:58,295 I believe you'll shoot. 782 01:10:58,337 --> 01:11:00,881 Trust me, I do. 783 01:11:00,923 --> 01:11:03,008 After all... 784 01:11:03,050 --> 01:11:05,427 that's why I'm here. 785 01:11:06,345 --> 01:11:09,932 To help you, like you asked me to. 786 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 Give me strength. 787 01:11:21,151 --> 01:11:22,444 Give me strength. 788 01:11:22,486 --> 01:11:25,030 Every morning, 789 01:11:25,072 --> 01:11:28,909 you pray for the strength... 790 01:11:28,951 --> 01:11:30,452 to do what? 791 01:11:32,663 --> 01:11:34,039 To go on. 792 01:11:35,666 --> 01:11:36,917 No. 793 01:11:38,294 --> 01:11:42,965 You threw away all those bullets... 794 01:11:44,383 --> 01:11:46,552 ...except for one. 795 01:11:47,261 --> 01:11:48,887 No. 796 01:11:48,929 --> 01:11:51,598 I have children. They need their mother. 797 01:11:53,600 --> 01:11:57,229 They've needed their mother for weeks. 798 01:11:57,271 --> 01:12:01,025 But you've been locked away in here. 799 01:12:01,066 --> 01:12:04,528 Praying... for me. 800 01:12:05,195 --> 01:12:07,364 I'm the corners of your mind. 801 01:12:07,406 --> 01:12:10,326 I don't want this. 802 01:12:10,367 --> 01:12:13,329 The scary parts. 803 01:12:14,204 --> 01:12:16,081 Today is the day. 804 01:12:42,983 --> 01:12:44,860 My kids... 805 01:12:47,071 --> 01:12:49,365 Will they be okay? 806 01:13:07,007 --> 01:13:09,760 Only if you set them free. 807 01:13:58,976 --> 01:14:02,062 I want to say goodbye first. 808 01:14:05,357 --> 01:14:07,651 Of course. 809 01:14:13,907 --> 01:14:16,785 Annie? Taylor? 810 01:14:16,827 --> 01:14:19,788 Hey. I want you two to go. 811 01:14:19,830 --> 01:14:22,875 Taylor, take your sister and leave, huh? 812 01:14:22,916 --> 01:14:25,002 You know how to get to the neighbor's farm, right? 813 01:14:26,587 --> 01:14:28,088 Aurora Acres, right? 814 01:14:28,130 --> 01:14:29,756 Y-Yes, yes. -Okay. Okay? 815 01:14:29,798 --> 01:14:31,592 I want you to go straight there. 816 01:14:31,633 --> 01:14:33,010 -Here, take this. -But-but, Ma, what are you... 817 01:14:33,051 --> 01:14:34,553 -Mom, what are you saying? -Okay? 818 01:14:34,595 --> 01:14:38,432 And you, take this. Put this on. 819 01:14:38,474 --> 01:14:40,851 Everything's gonna be all right. 820 01:14:40,893 --> 01:14:42,561 You'll be... 821 01:14:42,603 --> 01:14:44,271 you'll be better off. 822 01:14:44,313 --> 01:14:45,606 But I don't want to. 823 01:14:45,647 --> 01:14:47,816 Well, you have to, honey. 824 01:14:48,859 --> 01:14:50,652 Mama. Mama, I don't understand. 825 01:14:50,694 --> 01:14:52,196 We can all just leave together. 826 01:14:52,237 --> 01:14:53,989 -We... All of us. -Tay, no. 827 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 It'll be a lot better, okay? Trust me. 828 01:14:56,408 --> 01:14:58,827 So, go. Go on. 829 01:14:58,869 --> 01:15:00,537 Go. 830 01:15:02,873 --> 01:15:04,374 Mommy, wait. 831 01:15:04,416 --> 01:15:06,877 Annie. 832 01:15:07,544 --> 01:15:09,838 I don't want you to be alone. 833 01:15:15,385 --> 01:15:18,055 Okay. Go. Go, go, go. 834 01:15:22,893 --> 01:15:24,520 Go, Tay. 835 01:15:27,064 --> 01:15:29,024 Stop looking and go! 836 01:16:54,484 --> 01:16:56,194 Now. 837 01:17:41,657 --> 01:17:43,283 Come on, Ramona. 838 01:17:43,325 --> 01:17:44,785 Okay? It's okay. 839 01:17:47,371 --> 01:17:51,875 We don't have all day. 840 01:19:12,622 --> 01:19:14,207 Mom? 841 01:19:15,542 --> 01:19:17,627 Taylor? Annie? 842 01:19:17,669 --> 01:19:19,921 -Mom. -Mama. 843 01:19:19,963 --> 01:19:21,882 -Mama. -Mama. 844 01:19:21,923 --> 01:19:24,468 -Mama. -Annie. 845 01:19:24,509 --> 01:19:26,219 Guess what. 846 01:19:26,970 --> 01:19:30,390 I changed the... the scary parts. 847 01:19:30,432 --> 01:19:31,850 You coming? 848 01:19:31,892 --> 01:19:34,561 -Hey, Mom? -Yeah. 849 01:19:34,603 --> 01:19:36,313 Is she gonna come back? 850 01:19:36,354 --> 01:19:38,648 Well, not today. 851 01:19:38,690 --> 01:19:41,443 But if she does, we'll be ready. 852 01:19:41,485 --> 01:19:43,320 I'll be ready. 853 01:20:02,297 --> 01:20:05,258 Yes. 854 01:20:05,300 --> 01:20:07,135 Oh, my God. 855 01:20:07,177 --> 01:20:09,721 All right, video games for everybody. 856 01:20:09,763 --> 01:20:11,139 -Let's go. -Come on. 857 01:20:11,181 --> 01:20:12,516 Hey, Charlie. 858 01:20:12,557 --> 01:20:15,352 -Charlie is back home. -Charlie. There you are. 859 01:20:17,354 --> 01:20:19,439 -Charlie. -I thought I lost you, buddy. 860 01:20:19,481 --> 01:20:21,107 -Charlie. -Oh, Charlie. 861 01:20:21,149 --> 01:20:22,692 Charlie, I love you so much. 862 01:20:24,069 --> 01:20:25,487 Come on, kids. 863 01:21:26,506 --> 01:21:28,425 I had the most amazing dream. 864 01:21:32,178 --> 01:21:33,722 What was it? 865 01:24:08,835 --> 01:24:11,046 ♪ Each day ♪ 866 01:24:11,087 --> 01:24:18,636 ♪ Before the sun will rise ♪ 867 01:24:18,678 --> 01:24:22,307 ♪ I count my fears ♪ 868 01:24:22,348 --> 01:24:30,356 ♪ Guilt now clings to me so tight ♪ 869 01:24:31,191 --> 01:24:35,195 ♪ Night after night ♪ 870 01:24:35,236 --> 01:24:43,036 ♪ Shadows dance round my mind ♪ 871 01:24:43,078 --> 01:24:47,957 ♪ Doubts grow strong ♪ 872 01:24:47,999 --> 01:24:55,256 ♪ When I am all alone ♪ 873 01:24:55,965 --> 01:24:59,803 ♪ Mm ♪ 874 01:24:59,844 --> 01:25:06,434 ♪ And when all my thoughts are racing ♪ 875 01:25:06,476 --> 01:25:12,899 ♪ And when all I have is falling down ♪ 876 01:25:12,941 --> 01:25:15,985 ♪ Who will hold my hand? ♪ 877 01:25:16,027 --> 01:25:19,906 ♪ Who will keep me standing ♪ 878 01:25:19,948 --> 01:25:25,453 ♪ In the middle of this storm? ♪ 879 01:25:25,495 --> 01:25:31,793 ♪ And when all I know is changing ♪ 880 01:25:31,835 --> 01:25:38,383 ♪ And when all I see is burning down ♪ 881 01:25:38,424 --> 01:25:41,511 ♪ Who will hold my hand? ♪ 882 01:25:41,553 --> 01:25:45,431 ♪ Who will keep me standing ♪ 883 01:25:45,473 --> 01:25:51,312 ♪ In the middle of this storm? ♪ 884 01:25:51,354 --> 01:25:59,237 ♪ And when the sun begins to set ♪ 885 01:26:01,197 --> 01:26:07,245 ♪ I pray the wind will take my tears ♪ 886 01:26:07,287 --> 01:26:13,501 ♪ And let me rest ♪ 887 01:26:13,543 --> 01:26:17,714 ♪ But every night ♪ 888 01:26:17,755 --> 01:26:24,846 ♪ Shadows dance round my mind ♪ 889 01:26:25,972 --> 01:26:30,268 ♪ Doubts grow strong ♪ 890 01:26:30,310 --> 01:26:37,692 ♪ When I am all alone ♪ 891 01:26:38,735 --> 01:26:42,488 ♪ Mm ♪ 892 01:26:42,530 --> 01:26:48,870 ♪ And when all my thoughts are racing ♪ 893 01:26:48,912 --> 01:26:55,293 ♪ And when all I have is falling down ♪ 894 01:26:55,335 --> 01:26:58,504 ♪ Who will hold my hand? ♪ 895 01:26:58,546 --> 01:27:02,217 ♪ Who will keep me standing ♪ 896 01:27:02,258 --> 01:27:08,223 ♪ In the middle of this storm? ♪ 897 01:27:08,264 --> 01:27:14,479 ♪ And when all I know is changing ♪ 898 01:27:14,520 --> 01:27:20,985 ♪ And when all I see is burning down ♪ 899 01:27:21,027 --> 01:27:24,197 ♪ Who will hold my hand? ♪ 900 01:27:24,239 --> 01:27:28,034 ♪ Who will keep me standing ♪ 901 01:27:28,076 --> 01:27:33,998 ♪ In the middle of this storm? ♪