1 00:00:51,177 --> 00:00:52,845 I never heard of him. 2 00:00:53,012 --> 00:00:54,722 Who? 3 00:00:55,181 --> 00:00:56,474 The man you recommended. 4 00:00:56,849 --> 00:00:59,101 The guitar fighter? 5 00:00:59,268 --> 00:01:04,232 Wiped out a couple towns single-handedly. A real nut. Yeah. 6 00:01:04,398 --> 00:01:07,860 You probably heard of him. You just didn't know it was him they were talking about. 7 00:01:08,027 --> 00:01:09,070 You should meet him. 8 00:01:10,613 --> 00:01:12,990 Me. Me. That's me. 9 00:01:17,078 --> 00:01:20,164 Just as long as I'm not the guy that has to make the introduction, okay? 10 00:01:20,331 --> 00:01:23,000 Were you here in Mexico during the Barillo cartel massacre? 11 00:01:23,167 --> 00:01:25,086 No. Uhh. 12 00:01:25,253 --> 00:01:29,590 That's when I first heard about him. He was a legend. 13 00:01:29,757 --> 00:01:32,885 They used to say he was the biggest Mexican they'd ever seen. 14 00:01:33,052 --> 00:01:37,848 That was total bullshit. He was 5'9 ", 5'10", tops. 15 00:01:38,015 --> 00:01:40,726 That's no record, but bigger than most of us. 16 00:01:40,893 --> 00:01:45,189 But Marquez, that's a different story. 17 00:01:45,356 --> 00:01:47,233 Marquez. 18 00:01:47,400 --> 00:01:51,279 Marquez. General Marquez. 19 00:01:52,989 --> 00:01:55,658 Powerful, dangerous. 20 00:01:55,825 --> 00:01:59,912 Marquez, he really had it in for this Mariachi, see. 21 00:02:09,588 --> 00:02:13,301 They called him "Mariachi" because he used to carry this guitar. 22 00:02:14,051 --> 00:02:15,886 A guitar? 23 00:02:16,053 --> 00:02:18,931 Believe me, he really knew how to play it too. 24 00:02:45,499 --> 00:02:47,918 Look, this story is well-travelled. 25 00:02:48,085 --> 00:02:51,088 It might have picked up some embellishments along the way. 26 00:02:51,255 --> 00:02:54,175 Just read between the lines. 27 00:03:29,460 --> 00:03:31,837 Now, he may not have been the biggest Mexican ever... 28 00:03:32,004 --> 00:03:33,047 All right. 29 00:03:33,214 --> 00:03:36,926 But she was as deadly as she was beautiful. 30 00:03:37,093 --> 00:03:41,764 There's a girl? Oh, yeah. There's a girl. 31 00:03:41,931 --> 00:03:45,393 When he'd run out of ammo, she'd take over. 32 00:03:47,144 --> 00:03:51,148 The most drop-dead gorgeous woman you'll ever see. 33 00:04:34,942 --> 00:04:38,529 That's where all the trouble began. She was with Marquez. 34 00:04:38,696 --> 00:04:43,534 And when Marquez saw that she was with the Mariachi, well, he went crazy. 35 00:04:43,701 --> 00:04:48,456 He hunted him down and fought Mariachi to the death. And then she... 36 00:04:50,499 --> 00:04:53,377 put a bullet in his heart. 37 00:04:59,300 --> 00:05:01,594 Only he didn't die. 38 00:05:03,262 --> 00:05:05,931 I don't know what happened after that. Would you like some? 39 00:05:06,098 --> 00:05:10,728 No. Maybe Marquez caught up with them, or the cartels. 40 00:05:10,895 --> 00:05:14,899 But like I said, the man is a myth, a legend. 41 00:05:15,065 --> 00:05:18,777 And if he's still living, he's the one you want. 42 00:05:19,028 --> 00:05:20,821 Well... 43 00:05:23,073 --> 00:05:24,617 that is truly unbelievable. 44 00:05:24,783 --> 00:05:27,912 Well, I'm not big on telling stories. 45 00:05:28,078 --> 00:05:30,539 Where's the money you owe me? That's the reason I'm here. 46 00:05:30,706 --> 00:05:35,753 I couldn't find a briefcase small enough for $10,000 in cash. 47 00:05:42,635 --> 00:05:44,637 It'll do. 48 00:05:44,803 --> 00:05:49,099 Just for my own edification, I offered you 50. 49 00:05:49,266 --> 00:05:52,311 Why'd you say no? I'm not a greedy man. 50 00:05:52,478 --> 00:05:54,772 Not looking to get rich quick. 51 00:05:54,939 --> 00:06:00,069 Besides, 50,000 is a lot for what you wanted me to find out, you know. 52 00:06:00,236 --> 00:06:04,281 You may as just as well put a bullet in my head as cough it up, right? 53 00:06:05,616 --> 00:06:07,368 But 10? 54 00:06:07,535 --> 00:06:10,204 Ten thousand is civilised. 55 00:06:10,371 --> 00:06:12,790 Ten is something we both can live with. 56 00:06:16,377 --> 00:06:19,046 Ten might still be too much. 57 00:06:19,880 --> 00:06:22,967 You'd kill me over $10,000? 58 00:06:23,634 --> 00:06:25,052 You wouldn't dare. 59 00:06:27,555 --> 00:06:29,890 You wouldn't dare. 60 00:06:31,684 --> 00:06:33,852 Yes, I would. 61 00:07:51,597 --> 00:07:54,558 Would you do me the honour? 62 00:07:58,479 --> 00:08:00,648 You need to learn to play. 63 00:08:00,814 --> 00:08:02,483 That's why you're here. 64 00:10:40,390 --> 00:10:43,644 I hear this is a town of Gunmen. 65 00:10:44,561 --> 00:10:48,190 We only make guitars here. 66 00:10:50,901 --> 00:10:52,903 Mariachi. 67 00:10:53,695 --> 00:10:54,822 Which one? 68 00:10:59,076 --> 00:11:00,828 EI. 69 00:11:02,830 --> 00:11:05,290 I don't know who you mean. 70 00:12:06,727 --> 00:12:10,731 I'm honoured to be in your presence. 71 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 But there's someone else who wants to meet you. 72 00:12:20,198 --> 00:12:21,241 No. 73 00:12:21,408 --> 00:12:24,161 Keep it. He made that for you. 74 00:12:49,061 --> 00:12:52,898 You know, if I was you, son, I'd turn around and go back right now. 75 00:12:53,065 --> 00:12:55,192 Go back to where I came from. 76 00:12:55,359 --> 00:12:59,655 Instead of selling my mind and my soul to these cocksuckers. 77 00:13:00,489 --> 00:13:02,699 You speak English? 78 00:13:03,158 --> 00:13:05,369 I didn't think so. Come on. 79 00:13:08,038 --> 00:13:12,000 Attempts have been made on me and my family by the cartels. 80 00:13:12,167 --> 00:13:15,879 The same cartels that are threatening our freedom... 81 00:13:17,756 --> 00:13:21,718 freedom which we must defend to the death. 82 00:13:35,148 --> 00:13:38,068 I present to you Señor Blascoe. 83 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 Bienvenido. 84 00:14:01,466 --> 00:14:02,759 Please sit. 85 00:14:05,178 --> 00:14:08,598 We hear you want to work for us. 86 00:14:15,063 --> 00:14:18,775 I too am ready to start a new life. 87 00:14:24,614 --> 00:14:26,450 This is your lucky day. 88 00:14:34,374 --> 00:14:36,251 Did you order my pibil? 89 00:14:39,296 --> 00:14:42,257 Does it have a name? They call him "EI." 90 00:14:42,716 --> 00:14:44,634 As in "The." 91 00:14:44,801 --> 00:14:47,846 I know what it means. Thank you. 92 00:14:48,638 --> 00:14:55,062 Alert the Barillo cartel that EI has come out of hiding. 93 00:14:55,228 --> 00:14:58,106 I don't think we should... Are you a Mexican... 94 00:14:58,273 --> 00:15:00,776 or a Mexi-can't? 95 00:15:03,153 --> 00:15:05,280 I'm a Mexican. 96 00:15:05,447 --> 00:15:07,199 Good. 97 00:15:07,866 --> 00:15:10,327 Then do as I say. 98 00:15:18,126 --> 00:15:22,464 Nice tune. Something my brother taught me. 99 00:15:23,673 --> 00:15:25,217 I killed him. 100 00:15:25,383 --> 00:15:29,346 Yes, I was privy to that information already. How charming. 101 00:15:29,513 --> 00:15:32,808 You know, EI, if I may call you that. 102 00:15:32,974 --> 00:15:37,771 I've been doing a little snooping around, and it seems that the cartels 103 00:15:37,938 --> 00:15:40,023 have quite a price on your head. 104 00:15:40,190 --> 00:15:42,442 I wouldn't want to be you. 105 00:15:42,609 --> 00:15:46,530 Tell me, is there anyone who doesn't want you dead? 106 00:15:48,698 --> 00:15:50,700 You tell me. 107 00:15:50,867 --> 00:15:53,203 I need you to kill a man. 108 00:15:54,454 --> 00:15:59,292 EI, you really must try this, because it's puerco pibil. 109 00:15:59,459 --> 00:16:03,338 It is a slow-roasted pork, nothing fancy. It just happens to be my favourite, 110 00:16:03,505 --> 00:16:09,219 and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. 111 00:16:09,386 --> 00:16:14,224 And honestly, that is the best it's ever been anywhere. 112 00:16:14,391 --> 00:16:16,518 In fact, it's too good. 113 00:16:16,685 --> 00:16:19,896 It is so good that when I'm finished with it, I'll pay my cheque, 114 00:16:20,063 --> 00:16:22,899 walk straight into the kitchen and shoot the cook. 115 00:16:23,233 --> 00:16:26,611 Because that's what I do. I restore the balance to this country. 116 00:16:26,778 --> 00:16:29,239 And that is what I would like from you right now. 117 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 Help me keep the balance by pulling the trigger. 118 00:16:31,825 --> 00:16:34,411 You want me to shoot the cook? No, I'll shoot the cook. 119 00:16:34,578 --> 00:16:37,789 My car's parked out back anyway. You... 120 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 will kill Marquez. 121 00:16:41,376 --> 00:16:44,296 Do you remember General Marquez? 122 00:16:46,798 --> 00:16:48,717 He's being paid by the Barillo cartel 123 00:16:48,884 --> 00:16:51,595 to kill the President in an attempted coup d'état. 124 00:16:52,053 --> 00:16:53,180 Attempted? 125 00:16:53,346 --> 00:16:55,599 Oh, no, no. The President will be killed, 126 00:16:55,765 --> 00:16:59,603 because he's that piece of good pork that needs to get balanced out. 127 00:16:59,769 --> 00:17:03,231 I say "attempted" because we don't want Marquez taking power. 128 00:17:03,398 --> 00:17:06,568 I need you to put the hurting, so to speak, on Marquez 129 00:17:06,735 --> 00:17:09,279 after he's killed the President. Savvy? 130 00:17:10,071 --> 00:17:11,573 So why me? 131 00:17:11,740 --> 00:17:13,909 Well, frankly, because you've got nothing to live for, 132 00:17:14,075 --> 00:17:16,411 and, in a way, you're already dead. 133 00:17:16,578 --> 00:17:19,539 And Marquez is the man who killed you. 134 00:17:19,706 --> 00:17:22,751 So why not return the favour? Go to the church. 135 00:17:22,918 --> 00:17:26,046 Meet with an associate of mine named Salome at 3:00. 136 00:17:26,546 --> 00:17:31,092 And I will contact you afterwards if we have a deal. 137 00:17:40,143 --> 00:17:42,062 Was I right? 138 00:17:43,230 --> 00:17:45,357 I guess not. 139 00:18:03,833 --> 00:18:06,336 The last shipment of guns that were seized at our border 140 00:18:06,503 --> 00:18:08,672 have not been accounted for, Sanchez. 141 00:18:08,838 --> 00:18:13,510 You are now off that assignment. Who wants to volunteer? 142 00:18:14,386 --> 00:18:17,847 Okay. You, Gomez, it's yours. 143 00:18:18,014 --> 00:18:21,268 With el Presidente's new campaign against the Barillo cartel, 144 00:18:21,434 --> 00:18:24,688 their activities are being pushed into the forefront. 145 00:18:24,854 --> 00:18:29,567 Large payments, deliveries, whispers of a political takeover. 146 00:18:29,734 --> 00:18:33,280 I need new point men, strong and willing. 147 00:18:33,446 --> 00:18:38,576 This is a top priority of el Presidente. Who wants this? 148 00:18:39,536 --> 00:18:41,705 Romero, it's yours. 149 00:18:41,871 --> 00:18:44,457 Pick your secondary person. A third, if you have to. 150 00:18:44,624 --> 00:18:47,043 That's all. Dismissed. 151 00:18:48,628 --> 00:18:51,214 I should take his left nut. 152 00:18:52,674 --> 00:18:54,134 You're with us. 153 00:18:59,139 --> 00:19:00,724 People of Culiacan. 154 00:19:02,017 --> 00:19:05,937 I've come here to bring you a message of peace. 155 00:19:06,187 --> 00:19:09,899 Peace that at this moment is being threatened by a group of people 156 00:19:10,066 --> 00:19:12,068 that is threatening our nation. 157 00:19:12,277 --> 00:19:14,487 People like Armando Barillo. 158 00:19:15,322 --> 00:19:17,198 I invite you to gather our forces 159 00:19:17,365 --> 00:19:20,076 in order to prevent the destruction of our unity 160 00:19:20,410 --> 00:19:22,954 and our peace. 161 00:19:23,413 --> 00:19:29,085 El Presidente, history teaches us no matter how great your armies are, 162 00:19:29,252 --> 00:19:32,213 you will always need the favour of the inhabitants 163 00:19:32,380 --> 00:19:35,300 to take possession of a province. 164 00:19:35,467 --> 00:19:38,762 How can you compete with a man like Barillo? He owns Culiacan. 165 00:19:38,928 --> 00:19:40,555 He doesn't own its people. 166 00:19:40,722 --> 00:19:43,266 Barillo has purchased hundreds of homes and ranches 167 00:19:43,433 --> 00:19:45,560 in the northern part of Culiacan. 168 00:19:45,727 --> 00:19:49,439 And then he has turned around and given these homes to the people. 169 00:19:50,440 --> 00:19:53,651 He's a folk hero to them. He's also a mass murderer 170 00:19:53,818 --> 00:19:55,779 and a drug kingpin. 171 00:19:55,945 --> 00:19:59,074 He's trying to make himself a martyr by drawing the people to his side, 172 00:19:59,240 --> 00:20:02,285 but the people can see through that. 173 00:20:02,702 --> 00:20:06,956 Men like Barillo have stolen this country's soul. 174 00:20:07,123 --> 00:20:10,460 But my people will stand up for what is right. 175 00:20:11,127 --> 00:20:14,172 I'm afraid they're no longer your people, sir. 176 00:20:15,173 --> 00:20:18,218 Then I will die fighting. 177 00:20:18,885 --> 00:20:20,804 Are you with me? 178 00:20:24,140 --> 00:20:25,809 To the death. 179 00:21:41,217 --> 00:21:42,969 What's wrong? 180 00:21:44,929 --> 00:21:46,347 Everything. 181 00:21:54,898 --> 00:21:55,940 This way! 182 00:21:56,858 --> 00:21:58,610 Come on, come on, come on, come on! 183 00:22:00,737 --> 00:22:03,448 Any suggestions, Miss "Why don't we get a room on the fifth floor 184 00:22:03,615 --> 00:22:05,533 so we can see the beautiful sunset"? 185 00:22:10,413 --> 00:22:12,248 Jump. 186 00:22:19,088 --> 00:22:20,423 Swing, swing, swing. 187 00:22:21,716 --> 00:22:24,636 Hang on! What do you mean, hold on? 188 00:22:31,059 --> 00:22:32,477 Let go now! 189 00:23:12,183 --> 00:23:13,309 Give me that! 190 00:23:13,810 --> 00:23:15,645 Stop the bus. 191 00:23:15,812 --> 00:23:16,854 Stop the bus. 192 00:24:19,667 --> 00:24:22,795 A vow must be broken. 193 00:24:25,423 --> 00:24:28,384 Forgive me for what I am about to become. 194 00:24:33,473 --> 00:24:35,808 When was your last confession? An hour ago. 195 00:24:35,975 --> 00:24:38,728 And the name of your priest? Sands. 196 00:24:38,895 --> 00:24:43,566 Okay. You are expected to carry out your assignment to the letter... 197 00:24:43,733 --> 00:24:45,526 Yeah, yeah, I know. Failure to appear 198 00:24:45,735 --> 00:24:47,862 in designated locations at assigned times 199 00:24:48,029 --> 00:24:52,450 results in forfeit of protection, protection you will definitely need. 200 00:24:52,617 --> 00:24:54,369 Yeah. You'll be paid. 201 00:24:54,744 --> 00:24:57,747 Coup d'états, like elections, don't come cheap. 202 00:24:57,914 --> 00:25:01,250 So there's plenty of dough floating around. 203 00:25:01,626 --> 00:25:04,545 There's more. You will be a free man, 204 00:25:04,712 --> 00:25:08,633 from Marquez, the cartels, and even from the President, 205 00:25:08,800 --> 00:25:11,803 who isn't your biggest fan, let's face it. 206 00:25:11,969 --> 00:25:15,473 When do I begin? Give me a moment. 207 00:25:21,396 --> 00:25:22,689 Padre? 208 00:25:55,596 --> 00:25:57,515 It's a church, hombre. 209 00:26:35,219 --> 00:26:37,221 I'm sorry. 210 00:27:56,509 --> 00:27:57,802 Are you still standing? 211 00:27:59,053 --> 00:28:00,805 Still. 212 00:28:00,972 --> 00:28:05,184 Good. Well, the Barillo cartel aren't the nicest of guys, are they? 213 00:28:05,768 --> 00:28:08,604 However, you've passed the test. 214 00:28:08,771 --> 00:28:10,690 You're gonna do just fine. 215 00:28:10,857 --> 00:28:15,236 Assemble your team, and I will call you with further instructions. 216 00:28:16,112 --> 00:28:17,989 Over and out. 217 00:28:20,950 --> 00:28:26,455 I'm just walking my beat, friend. Mexico's my beat, I'm walking it. 218 00:28:26,622 --> 00:28:30,543 I throw shapes, and they catch them. I set them up and watch them fall. 219 00:28:31,002 --> 00:28:32,670 Have him meet me at the bullfight, 5 p.m. 220 00:28:32,837 --> 00:28:35,047 What? 221 00:28:35,214 --> 00:28:37,675 Why? Why would I want that? Why would I want bubble gum? 222 00:28:42,638 --> 00:28:44,390 All right. All right. Yeah, yeah, yeah. 223 00:28:44,557 --> 00:28:49,979 Okay, this should hold the both of us over for quite a long time. 224 00:28:50,146 --> 00:28:52,440 So I don't ever want to see you again. 225 00:28:52,607 --> 00:28:54,108 Gracias, señor. 226 00:28:54,275 --> 00:28:55,985 Fuck off. 227 00:29:08,289 --> 00:29:10,583 Hi. Hello. 228 00:29:10,750 --> 00:29:13,836 The CIA sharing a meal with the FBI. 229 00:29:14,003 --> 00:29:18,257 Now, if that isn't interagency cooperation, I just don't know what is. 230 00:29:18,424 --> 00:29:21,010 I'm retired FBI. A real agent never retires. 231 00:29:21,177 --> 00:29:23,679 He just takes it a little easier. 232 00:29:24,096 --> 00:29:29,352 Why are we talking? You tracked down Armando Barillo 233 00:29:29,518 --> 00:29:32,855 for two years when he was running his operations out of San Antonio. Is that correct? 234 00:29:33,022 --> 00:29:35,566 Spinning wheels. Never led to an arrest. 235 00:29:35,733 --> 00:29:38,903 Well, he... 236 00:29:39,070 --> 00:29:43,741 He is, in fact, sitting directly behind you. 237 00:29:43,908 --> 00:29:45,242 I know. 238 00:29:45,409 --> 00:29:48,454 He settled back in. He's been living here for six years. 239 00:29:48,621 --> 00:29:50,456 Can't be touched. 240 00:29:50,623 --> 00:29:53,960 Did you know that most agents never even see a top-10 criminal 241 00:29:54,126 --> 00:29:58,047 for their entire careers? You brought down two, didn't you? 242 00:29:58,214 --> 00:30:02,093 And now your third is sitting in very close proximity. 243 00:30:02,718 --> 00:30:04,929 Now, retired or not, 244 00:30:05,096 --> 00:30:09,725 that has really got to tug on the old short and curlies. 245 00:30:09,892 --> 00:30:12,144 I'm a civilian now. 246 00:30:12,478 --> 00:30:15,731 Didn't he kill that agent friend of yours? What was his name, uh... 247 00:30:15,898 --> 00:30:18,025 Archuleta? 248 00:30:20,778 --> 00:30:22,113 Yes. 249 00:30:24,115 --> 00:30:25,658 Barillo is a Mexican citizen. 250 00:30:25,825 --> 00:30:28,828 He cannot be extradited for crimes committed in the U.S. 251 00:30:28,995 --> 00:30:32,373 Did you happen to know of a Dr. Guevera? Worked for the cartel. 252 00:30:32,540 --> 00:30:38,295 This doctor pumped your friend Archuleta full of drugs, day after day, 253 00:30:38,462 --> 00:30:43,050 so that they could torture him for two weeks before he died. 254 00:30:43,342 --> 00:30:44,969 You must have known that. 255 00:30:47,596 --> 00:30:51,934 Dr. Guevera himself having dinner with your prey. 256 00:30:52,101 --> 00:30:54,645 I wonder what it is they're up to now. 257 00:30:55,438 --> 00:30:59,608 Two weeks of torture, Jorge. Think about that. 258 00:30:59,775 --> 00:31:01,610 For your dead friend... 259 00:31:01,902 --> 00:31:04,530 for the job you didn't finish in San Antonio. 260 00:31:04,697 --> 00:31:08,367 Now, are you really going to let it slip away again? 261 00:31:13,956 --> 00:31:18,002 I'd like you to have a bite of my pork, because it's... 262 00:31:18,461 --> 00:31:20,463 the world. 263 00:32:20,564 --> 00:32:22,691 It's Mariachi Happy Hour! 264 00:32:22,858 --> 00:32:24,401 Get your Mariachi song for 5 pesos. 265 00:32:24,652 --> 00:32:26,403 A Mariachi kiss for 20 pesos. 266 00:32:26,654 --> 00:32:29,115 And a Mariachi fuck for only 50 pesos! 267 00:32:33,410 --> 00:32:35,204 Where the hell have you been? 268 00:32:35,830 --> 00:32:37,039 Far away. 269 00:32:37,832 --> 00:32:38,916 Still fucking around? 270 00:32:40,584 --> 00:32:42,753 Let me get Fideo. 271 00:32:44,046 --> 00:32:46,382 I'm here for my guitar. 272 00:32:54,890 --> 00:32:57,017 It's his last night. 273 00:32:58,686 --> 00:33:00,020 They're firing him. 274 00:33:01,063 --> 00:33:02,606 Hey... 275 00:33:02,982 --> 00:33:05,609 Fideo, it's me. 276 00:33:06,819 --> 00:33:10,239 Still drinking. Like a fish. 277 00:33:10,406 --> 00:33:13,367 I guess we haven't changed so much. 278 00:33:17,913 --> 00:33:20,749 I didn't think you'd ever come back for this thing. 279 00:33:21,000 --> 00:33:22,209 Neither did I. 280 00:33:24,003 --> 00:33:25,754 Are we on? 281 00:33:26,088 --> 00:33:28,757 I'll let you know. I'll let you know. 282 00:33:31,093 --> 00:33:37,016 Bring him sober. We're gonna need him, so... 283 00:33:37,183 --> 00:33:38,434 coffee. 284 00:33:38,601 --> 00:33:40,603 Lots of coffee. 285 00:33:41,687 --> 00:33:44,023 Sometimes a revolution is exactly what is needed 286 00:33:44,190 --> 00:33:45,941 to clean up the system. 287 00:33:46,108 --> 00:33:47,276 One... 288 00:33:47,693 --> 00:33:51,947 giant enema, which just so happens to be my area of expertise. 289 00:33:54,033 --> 00:33:57,077 Bullfights. Bull hockey. Do you like this? 290 00:33:57,620 --> 00:34:01,624 The bull is stabbed, prodded, beaten. 291 00:34:01,790 --> 00:34:07,338 The bull is wounded. The bull is tired before the matador 292 00:34:07,504 --> 00:34:11,634 ever steps into the ring. Now, is that victory? 293 00:34:11,884 --> 00:34:13,802 Of course it is. 294 00:34:14,053 --> 00:34:15,721 Wanna know the secret to winning? 295 00:34:15,888 --> 00:34:17,932 Creative sportsmanship. 296 00:34:18,098 --> 00:34:19,850 In other words... 297 00:34:26,273 --> 00:34:28,817 One has to rig the game. 298 00:34:30,986 --> 00:34:32,613 Go collect. 299 00:34:44,124 --> 00:34:47,586 El Presidente is giving a speech on the Day of the Dead 300 00:34:47,753 --> 00:34:49,296 in the town of Culiacan. 301 00:34:49,463 --> 00:34:50,923 He's going to be isolated 302 00:34:51,090 --> 00:34:54,802 in the main edificio in the centre of the plaza. 303 00:34:55,052 --> 00:34:58,055 Very easy access to him if... 304 00:34:58,222 --> 00:34:59,598 somebody can get you in. 305 00:35:00,057 --> 00:35:02,768 Right. You're the man who can do that. 306 00:35:02,935 --> 00:35:05,854 I am not the prince. 307 00:35:06,021 --> 00:35:08,691 I am the man behind the prince. 308 00:35:08,857 --> 00:35:11,610 I see. He's not the first prince I've served, 309 00:35:11,777 --> 00:35:14,363 nor the first one that I've betrayed. 310 00:35:14,780 --> 00:35:18,534 You're a good rat. I like you. I try. 311 00:35:20,369 --> 00:35:22,204 The rest upon completion. 312 00:35:22,371 --> 00:35:25,666 Mucho gusto. Right. Right. 313 00:35:32,256 --> 00:35:34,800 Every goddamn time. 314 00:36:42,701 --> 00:36:45,537 What do you want in life? 315 00:37:24,785 --> 00:37:26,495 Belini... 316 00:37:26,662 --> 00:37:30,374 how long have you and I done business together? 317 00:37:30,541 --> 00:37:32,459 A long time. 318 00:37:33,085 --> 00:37:34,545 And in a way... 319 00:37:34,711 --> 00:37:39,299 I kind of, almost, could have the tiniest smidgen of respect for you. 320 00:37:39,466 --> 00:37:41,176 Almost. 321 00:37:41,343 --> 00:37:43,512 But you need to stop farting around. 322 00:37:43,679 --> 00:37:47,224 Now, do you have the information that I need on Barillo or do you not? 323 00:37:47,391 --> 00:37:49,643 I have what you need. 324 00:37:49,810 --> 00:37:53,772 I'm just enjoying this temporary position of power. 325 00:37:53,939 --> 00:37:55,566 That make you nervous? 326 00:37:55,732 --> 00:37:59,194 You know that withholding vital information from a federal officer 327 00:37:59,361 --> 00:38:00,946 is a serious offence. 328 00:38:01,155 --> 00:38:05,033 Especially when that officer has paid handsomely for it 329 00:38:05,200 --> 00:38:08,829 and wouldn't think twice about ripping that patch off your eyehole 330 00:38:08,996 --> 00:38:11,373 and skull-fucking you to death. 331 00:38:12,833 --> 00:38:14,543 Más café? 332 00:38:14,710 --> 00:38:16,211 No. 333 00:38:18,881 --> 00:38:20,215 I'm fine. Go away. 334 00:38:23,051 --> 00:38:26,054 I am fine. Go away. You're off the hook. 335 00:38:26,221 --> 00:38:27,848 Leave me alone. 336 00:38:29,391 --> 00:38:31,143 That spill just cost you your life. 337 00:38:51,371 --> 00:38:52,706 A little help. 338 00:39:09,848 --> 00:39:11,433 Okay. 339 00:39:11,600 --> 00:39:13,352 I know it's on you somewhere. 340 00:39:13,602 --> 00:39:15,103 Somewhere. 341 00:39:19,858 --> 00:39:21,568 All right. 342 00:39:21,944 --> 00:39:23,820 Time to get messy. 343 00:39:41,046 --> 00:39:44,800 Well, I suppose I should thank you for not sticking it up your ass. 344 00:39:48,595 --> 00:39:50,222 However. 345 00:39:59,648 --> 00:40:01,525 You're about a quart low. 346 00:40:19,418 --> 00:40:20,752 You're gonna pay for that, cop. 347 00:40:20,919 --> 00:40:23,964 Why doesn't my key work anymore? It's too small. 348 00:40:26,049 --> 00:40:27,134 Oh! 349 00:40:27,676 --> 00:40:30,345 Stand back. I just... I brought you a gift. 350 00:40:30,512 --> 00:40:31,805 I'm still mad at you. 351 00:40:31,972 --> 00:40:35,225 And trust me, it wasn't easy to get. So... 352 00:40:36,685 --> 00:40:38,395 Come closer and I'll thank you. 353 00:40:41,356 --> 00:40:44,860 Are you trying to give me a boner? Closer, I said. 354 00:40:45,319 --> 00:40:47,070 How about that little tip-off? 355 00:40:47,237 --> 00:40:51,617 Guarantees you a big arrest and an accommodation. 356 00:40:51,783 --> 00:40:53,744 Even from your twisted little agency. 357 00:40:53,910 --> 00:40:55,912 I'm impressed. 358 00:40:56,079 --> 00:40:58,165 But then what? Would you like to hear my plan? 359 00:40:58,332 --> 00:41:01,001 Either that or I start target practice. 360 00:41:01,168 --> 00:41:07,424 Okay. The new President is on a quest to clear out the Barillo cartel. 361 00:41:07,591 --> 00:41:10,719 And Barillo has set up a counterattack 362 00:41:10,886 --> 00:41:14,264 by hiring a military general named Marquez. 363 00:41:14,431 --> 00:41:17,059 And he wants him to throw a coup d'état 364 00:41:17,225 --> 00:41:20,395 while the President's visiting Culiacan. 365 00:41:20,562 --> 00:41:23,607 Now, I have a man inside as insurance 366 00:41:23,774 --> 00:41:26,234 just to make sure that Marquez never takes power. 367 00:41:26,401 --> 00:41:29,029 The last piece of the puzzle... 368 00:41:30,656 --> 00:41:33,909 is Barillo. Your tip-off assures 369 00:41:34,409 --> 00:41:37,996 that Barillo is out of the picture while the battle ensues. 370 00:41:38,163 --> 00:41:42,459 In the aftermath of this very healthy revolution, 371 00:41:42,626 --> 00:41:47,756 I will calmly waltz away with the 20 million pesos 372 00:41:47,923 --> 00:41:51,385 that Barillo is prepared to pay Marquez for the coup. 373 00:41:51,551 --> 00:41:54,096 And you want me to go with you? You detain Barillo 374 00:41:54,262 --> 00:41:57,557 with the information that you have, and then, uh, you join me 375 00:41:57,724 --> 00:41:59,726 and share the spoils. 376 00:42:04,022 --> 00:42:06,316 You meet me two nights from now 377 00:42:06,483 --> 00:42:08,944 at La Pileta, 10 p.m. sharp 378 00:42:09,111 --> 00:42:12,322 and, uh, bring only what's important to you. 379 00:42:15,075 --> 00:42:16,743 Oh, yeah. 380 00:42:16,952 --> 00:42:20,539 It might get a wee bit dangerous there, sugar-butt. So... 381 00:42:22,124 --> 00:42:24,167 Can you dig it? I can dig it. 382 00:42:24,459 --> 00:42:26,628 I want my key back. 383 00:42:36,972 --> 00:42:38,974 Testing. One, two. Testing. 384 00:43:17,929 --> 00:43:18,972 Hello? 385 00:43:19,139 --> 00:43:20,974 Can you hear me now? 386 00:43:21,475 --> 00:43:23,935 Okay... Fucking bells. 387 00:43:24,102 --> 00:43:26,605 Uh, did you assemble your team? 388 00:43:26,772 --> 00:43:28,565 You know I did. 389 00:43:29,065 --> 00:43:33,028 Why are you having me followed? Oh, yeah, that. Let's just call that a... 390 00:43:33,195 --> 00:43:35,322 guarantee of compliance, shall we? 391 00:43:35,489 --> 00:43:38,825 Because Cucuy also provides protection. 392 00:43:38,992 --> 00:43:40,619 From what? Mosquitoes? 393 00:43:40,786 --> 00:43:43,413 Oh, gosh, I really wouldn't want to mess with him if I were you, 394 00:43:43,580 --> 00:43:45,457 because he's a bit of a live wire, that one. 395 00:43:45,624 --> 00:43:48,710 And he's not the happiest that you killed his man. 396 00:43:49,252 --> 00:43:52,130 Oh, yeah, by the by, I have your next assignment. 397 00:44:03,391 --> 00:44:05,393 You the Mariachis? 398 00:44:19,699 --> 00:44:23,203 This is the back entrance. Make a note of it. 399 00:44:37,759 --> 00:44:39,886 Hey, hey, hey, hey. 400 00:44:40,345 --> 00:44:41,388 Who are they? 401 00:44:41,596 --> 00:44:43,056 Musicians. 402 00:44:48,895 --> 00:44:51,356 Why so heavy? 403 00:44:52,983 --> 00:44:55,193 Built-in amplifier. 404 00:44:57,070 --> 00:44:58,280 Play something. 405 00:45:00,365 --> 00:45:01,992 All right. 406 00:45:14,546 --> 00:45:16,464 Pase. 407 00:45:18,633 --> 00:45:20,218 Let's go. 408 00:45:22,971 --> 00:45:26,141 - I was afraid you couldn't play. - Are you kidding? 409 00:46:14,856 --> 00:46:19,069 What we are looking for is support from the people of this state. 410 00:46:19,527 --> 00:46:21,863 A man can do a lot alone, 411 00:46:22,322 --> 00:46:26,368 but he can do better with his people backing him. 412 00:46:27,452 --> 00:46:30,121 I wonder how much we're getting paid for this shit. 413 00:46:31,081 --> 00:46:36,211 A man who wants nothing is invincible, cabrón. 414 00:46:46,513 --> 00:46:47,764 Hey. 415 00:46:47,931 --> 00:46:51,393 Are you gonna tell him that this is his last meal? 416 00:46:54,187 --> 00:46:56,272 Señor Presidente. 417 00:46:57,232 --> 00:46:59,484 Is there a particular song you would like to hear? 418 00:47:00,151 --> 00:47:01,611 La Maraheña. 419 00:47:18,211 --> 00:47:19,963 We just played for el Presidente, 420 00:47:20,130 --> 00:47:22,090 I can't buy half a tequila with this shit! 421 00:47:23,258 --> 00:47:24,801 It was meant as an honour. 422 00:47:25,093 --> 00:47:26,761 Fuck honour. 423 00:47:27,095 --> 00:47:28,179 We need money. 424 00:47:28,346 --> 00:47:30,223 The score is tomorrow. Enough for everybody. 425 00:47:30,890 --> 00:47:32,726 Even for you, Lorenzo. 426 00:47:32,892 --> 00:47:36,438 Why are you suddenly interested in the score? What's in it for you? 427 00:47:36,604 --> 00:47:38,440 Only revenge. 428 00:47:39,357 --> 00:47:41,735 Much delayed revenge. 429 00:47:47,365 --> 00:47:49,034 Go practise. 430 00:47:49,951 --> 00:47:51,453 Practise? 431 00:47:52,037 --> 00:47:55,206 Playing or shooting? 432 00:47:55,373 --> 00:47:56,958 What do you think? 433 00:47:57,625 --> 00:47:59,544 I don't think. I drink. 434 00:48:08,136 --> 00:48:10,305 Yeah, hello. Been following Barillo 435 00:48:10,472 --> 00:48:15,477 and the good Dr. Guevera. Oh, Agent Ramirez, no longer retired. 436 00:48:15,643 --> 00:48:17,020 Good man. Welcome to the fold. 437 00:48:17,187 --> 00:48:19,147 I haven't spotted any illegal activities yet. 438 00:48:19,314 --> 00:48:22,525 Only that Dr. Guevera is scheduled for a medical procedure 439 00:48:22,692 --> 00:48:23,777 on November 2. 440 00:48:23,943 --> 00:48:26,237 Uh-huh, the Day of the Dead. That's tomorrow. 441 00:48:26,404 --> 00:48:29,991 Also identified a member of the group as Billy Chambers. 442 00:48:30,158 --> 00:48:33,495 A fugitive. We've been wanting to pick him up for some time now. 443 00:48:33,661 --> 00:48:36,623 Billy Chambers? Yeah. You sure? 444 00:48:36,998 --> 00:48:38,833 Bet my badge on it. Well... 445 00:48:39,000 --> 00:48:41,795 whatever they're up to, I can guarantee you 446 00:48:41,961 --> 00:48:44,005 that it's going to happen tomorrow. So... 447 00:48:44,172 --> 00:48:47,550 My suggestion to you is... What's going down tomorrow? 448 00:48:47,717 --> 00:48:49,052 If you see an opening, take it. 449 00:48:49,219 --> 00:48:52,806 What do you know? Not enough. Get inside. 450 00:48:59,771 --> 00:49:01,397 I got nothing. 451 00:49:01,773 --> 00:49:04,442 I gotta get in. I got nothing. 452 00:49:05,276 --> 00:49:08,446 Try to make a move. I don't have a move to make. 453 00:49:10,907 --> 00:49:13,076 What are you gonna do, stupid? 454 00:49:17,705 --> 00:49:19,999 Billy Chambers is on the move. 455 00:49:23,711 --> 00:49:25,713 Where are you going? 456 00:49:28,967 --> 00:49:31,052 You're buying a taco. 457 00:49:31,803 --> 00:49:33,138 This is too easy. 458 00:49:33,555 --> 00:49:35,473 Where are the other guys? 459 00:49:36,432 --> 00:49:38,351 This is a setup. 460 00:49:38,810 --> 00:49:40,937 It smells like a setup. 461 00:49:47,735 --> 00:49:49,571 I'm making my move. 462 00:50:00,790 --> 00:50:02,917 Pendejo. 463 00:50:14,929 --> 00:50:16,431 Pollo. Pollo. 464 00:50:25,940 --> 00:50:27,775 Billy Chambers. 465 00:50:30,069 --> 00:50:33,448 Well, that depends who's asking. I thought that was you. 466 00:50:34,032 --> 00:50:36,576 Here, let me pay for this. Oh, well, thanks. 467 00:50:39,537 --> 00:50:41,206 Oh, goddamn it. 468 00:50:41,372 --> 00:50:44,459 Is that real? Yes, it is. 469 00:50:44,751 --> 00:50:47,629 Goddamn. What took you boys so long? 470 00:50:49,380 --> 00:50:50,924 Whoa, hey, friend. 471 00:50:52,425 --> 00:50:54,010 You ain't gonna need that. 472 00:50:54,219 --> 00:50:57,805 Believe it or not, man, I'm ready to go. 473 00:50:58,473 --> 00:51:00,642 Let's talk over there. 474 00:51:02,727 --> 00:51:04,520 After you. 475 00:51:09,400 --> 00:51:12,070 Man, I just wanna get out of here. 476 00:51:12,362 --> 00:51:15,156 I've been on the run hiding out here down in Mexico 477 00:51:15,323 --> 00:51:19,494 for the last eight goddamn years. 478 00:51:19,661 --> 00:51:24,123 And, uh, I've been working for this here cartel for the last four. 479 00:51:24,540 --> 00:51:27,877 I ain't got shit. All I got is what I'm wearing on my back. 480 00:51:28,044 --> 00:51:31,130 I can't go nowhere. Sort of got me by the balls, you know? 481 00:51:31,798 --> 00:51:33,549 Jorge Ramirez. 482 00:51:33,716 --> 00:51:38,221 I'll take you in under the FBI's supervision and protection 483 00:51:38,388 --> 00:51:40,640 until we can take you back to the States, 484 00:51:40,807 --> 00:51:44,269 where you will be prosecuted for the crimes you committed. 485 00:51:44,435 --> 00:51:46,688 In the U.S.? In the U.S. 486 00:51:48,356 --> 00:51:53,444 The things that I've had to do for the goddamn cartel are unspeakable. 487 00:51:53,611 --> 00:51:56,030 You really don't know what Barillo's up to? 488 00:51:56,197 --> 00:51:58,241 I'm close to the man. 489 00:51:58,700 --> 00:52:00,910 I'm real close. 490 00:52:01,077 --> 00:52:03,830 But he don't let nobody in, that cocksucker. 491 00:52:04,038 --> 00:52:06,165 Can you get him close to Barillo? 492 00:52:10,878 --> 00:52:12,297 Him? 493 00:52:13,131 --> 00:52:15,091 I need your help. 494 00:52:20,096 --> 00:52:21,848 Then you get me out of here. 495 00:52:22,307 --> 00:52:24,058 Then I'll get you out of here. 496 00:52:25,560 --> 00:52:27,437 Him too. 497 00:53:04,682 --> 00:53:07,352 There's cartel on every corner. 498 00:53:09,270 --> 00:53:12,273 Sands told me you handle protection. 499 00:53:12,440 --> 00:53:14,776 I don't work for Sands anymore. 500 00:53:14,942 --> 00:53:18,071 And since I'm a Mexican, I can do whatever I want. 501 00:53:19,572 --> 00:53:22,033 Then I guess I don't work for Sands neither. 502 00:53:22,200 --> 00:53:24,744 Goodbye. There's a price on your head. 503 00:53:25,036 --> 00:53:28,831 I'm going to collect. Why don't you just tell Barillo everything you know. 504 00:53:28,998 --> 00:53:31,667 And then maybe he'll just cut off your hands. 505 00:53:31,834 --> 00:53:33,127 And if I don't? 506 00:53:33,294 --> 00:53:35,963 You know that old man I killed in your village? 507 00:53:36,130 --> 00:53:38,299 What if your whole village was next? 508 00:53:40,802 --> 00:53:42,637 Would you kill them? 509 00:53:42,804 --> 00:53:45,223 Me? They certainly would. 510 00:53:48,017 --> 00:53:50,269 Then I guess I have no choice... 511 00:53:51,312 --> 00:53:53,231 but to kill you all. 512 00:54:05,034 --> 00:54:06,661 You... 513 00:54:07,078 --> 00:54:08,371 are last. 514 00:56:17,416 --> 00:56:20,294 That should put him out for a few days... 515 00:56:20,962 --> 00:56:23,297 and give him some nasty dreams. 516 00:56:29,512 --> 00:56:31,847 You have to relax your fingers. 517 00:56:33,015 --> 00:56:36,811 Music is pure, from one's soul. 518 00:56:38,104 --> 00:56:44,318 If the soul is pure, the music flows free. 519 00:56:52,451 --> 00:56:54,662 And if the soul isn't pure? 520 00:56:54,829 --> 00:56:57,498 Then you must practise like a motherfucker. 521 00:56:58,666 --> 00:57:00,793 I present to you, uh... 522 00:57:01,460 --> 00:57:03,504 Señor Cucuy. 523 00:57:05,881 --> 00:57:09,218 Get this condescending ass out of here. 524 00:57:10,553 --> 00:57:12,263 Hey, you want me to break his fingers? 525 00:57:12,430 --> 00:57:14,765 No. I want you to chop them off. 526 00:57:16,392 --> 00:57:19,812 I was just making a joke. I wasn't. 527 00:57:24,609 --> 00:57:25,776 Gracias, maestro. 528 00:57:28,029 --> 00:57:30,281 Sit, please. 529 00:57:32,450 --> 00:57:33,868 So... 530 00:57:34,035 --> 00:57:37,413 you are the man who brought us 531 00:57:37,580 --> 00:57:39,290 the Mariachi. 532 00:57:39,957 --> 00:57:43,210 The man I work for, Mr. Sands... 533 00:57:43,628 --> 00:57:47,548 he is using the Mariachi to kill General Marquez. 534 00:57:47,715 --> 00:57:49,884 So you want to join us, 535 00:57:50,051 --> 00:57:51,886 here's how it works. 536 00:57:52,053 --> 00:57:55,306 There is the bait. There is the trade. 537 00:57:55,473 --> 00:57:58,225 A favour for a favour. 538 00:57:59,894 --> 00:58:02,480 So El Mariachi is the trade? 539 00:58:03,731 --> 00:58:05,191 You are. 540 00:58:20,706 --> 00:58:22,083 This ain't my line of work. 541 00:58:32,343 --> 00:58:34,095 This guy's all fucked up. 542 01:00:24,538 --> 01:00:27,208 General Marquez is arriving! 543 01:00:29,543 --> 01:00:32,171 Bring out the Mariachi! 544 01:00:36,675 --> 01:00:39,053 Bring him out to the General! 545 01:00:57,613 --> 01:01:00,908 - I didn't kill you before. - Enough blood had been shed. 546 01:01:02,409 --> 01:01:04,370 But I see now... 547 01:01:05,454 --> 01:01:07,289 that blood will spill again. 548 01:01:10,751 --> 01:01:14,463 General Marquez, the Mariachi is not here. 549 01:01:14,630 --> 01:01:16,006 He escaped. 550 01:01:16,549 --> 01:01:17,925 You too will escape. 551 01:01:33,858 --> 01:01:35,067 Hey, hey, hey, hey, Lore... 552 01:01:46,453 --> 01:01:48,080 Why? 553 01:01:48,247 --> 01:01:50,416 Practise shooting, not drinking. 554 01:01:50,916 --> 01:01:51,959 Bueno. 555 01:01:53,127 --> 01:01:54,795 We are on. 556 01:02:12,980 --> 01:02:15,691 By order of the President, they are searching all vehicles 557 01:02:15,900 --> 01:02:17,234 for guns and drugs. 558 01:02:17,401 --> 01:02:19,862 That fucker's been blockading all the goddamn roads. 559 01:02:20,070 --> 01:02:21,488 Take us back another way. 560 01:02:23,449 --> 01:02:25,993 By order of the President. 561 01:02:26,160 --> 01:02:28,495 Who does this guy think he is? 562 01:02:28,662 --> 01:02:30,497 He wants to get rid of me? 563 01:02:30,664 --> 01:02:32,333 Fine. 564 01:02:32,541 --> 01:02:34,376 I'll get rid of him. 565 01:02:34,543 --> 01:02:36,629 Replace him, even. 566 01:02:36,921 --> 01:02:41,592 Then I will simply disappear. 567 01:02:43,719 --> 01:02:45,346 Vámonos, yeah. 568 01:02:45,763 --> 01:02:47,765 Hey, vámonos, man. 569 01:03:02,363 --> 01:03:05,157 Don't put me out completely. 570 01:03:09,244 --> 01:03:11,538 Have my men wait outside. 571 01:03:42,361 --> 01:03:44,780 Gracias. 572 01:03:54,957 --> 01:03:59,086 Barillo and Dr. Guevera must already be inside of the building, 573 01:03:59,253 --> 01:04:03,132 having entered through the back or basement. 574 01:04:03,966 --> 01:04:07,094 They should be midprocedure. 575 01:04:12,474 --> 01:04:13,976 Federal agents. 576 01:04:15,936 --> 01:04:17,938 This is going down now. 577 01:06:16,306 --> 01:06:20,477 If Barillo wanted to look unrecognizable to authorities, 578 01:06:20,644 --> 01:06:22,688 he succeeded. 579 01:06:25,232 --> 01:06:30,654 Massive tissue loss due to an only partially completed 580 01:06:30,821 --> 01:06:35,659 facial reconstruction wasn't necessarily the cause of death. 581 01:07:07,482 --> 01:07:08,609 They switched bodies. 582 01:07:49,816 --> 01:07:51,443 Barillo! 583 01:07:56,573 --> 01:07:58,325 FBI. 584 01:07:59,826 --> 01:08:02,955 He was anyway. Bring him along. 585 01:08:07,376 --> 01:08:10,045 Listen, I cannot do everything by myself. 586 01:08:10,212 --> 01:08:12,130 I need someone to go in there with me. 587 01:08:12,297 --> 01:08:15,217 No. I lost my inside man. Probably dead. 588 01:08:15,384 --> 01:08:19,513 And Cucuy, greedy turd that he is, ratted me out and has disappeared. 589 01:08:19,680 --> 01:08:22,683 Plus, I'm pretty sure the cartel is shadowing me. 590 01:08:22,849 --> 01:08:27,604 Now, listen, I have got a swell bunch of guys intercepting Marquez's army, 591 01:08:27,771 --> 01:08:29,147 but they've got no guns. 592 01:08:29,314 --> 01:08:32,776 Now, listen, I want you to understand me. This is no time to screw the pooch, 593 01:08:32,943 --> 01:08:36,405 because this is supposed to be the big dance number, all right? 594 01:08:36,571 --> 01:08:37,906 Hello? 595 01:08:38,073 --> 01:08:39,783 Hello? Are you there? 596 01:08:39,950 --> 01:08:42,703 Okay, okay, I'm going to freak right out. 597 01:08:56,425 --> 01:09:01,680 I would like the puerco pibil and a tequila with lime. 598 01:09:09,730 --> 01:09:12,399 Yeah, listen, uh, I need a new line. 599 01:09:12,566 --> 01:09:14,151 This one's been compromised. 600 01:09:14,443 --> 01:09:17,404 Okay? Thank you. 601 01:09:17,571 --> 01:09:20,657 I'll be waiting here at the La Vaca Volando. 602 01:09:20,824 --> 01:09:22,200 That's right. 603 01:09:22,367 --> 01:09:25,454 The Flying Cow. 604 01:09:28,582 --> 01:09:31,209 You really didn't see it coming, did you? 605 01:10:47,077 --> 01:10:51,957 Sorry, baby, I told you I wasn't interested in your scheme. 606 01:10:52,124 --> 01:10:53,917 Too small. 607 01:10:56,837 --> 01:10:59,798 Oh, my Christ. Is that Barillo? 608 01:10:59,965 --> 01:11:04,428 That's the new Barillo. The old Barillo died in surgery a few hours ago. 609 01:11:04,594 --> 01:11:07,681 What kind of cartel would have you running its operation? 610 01:11:08,974 --> 01:11:10,434 I'm his daughter. 611 01:11:13,603 --> 01:11:16,690 You've been spying on my operation for some time. 612 01:11:16,857 --> 01:11:21,194 I feel it's only fair to warn you that killing me is crossing the line, 613 01:11:21,361 --> 01:11:24,948 and you will have every single marine from here to Guantánamo Bay 614 01:11:25,115 --> 01:11:29,119 up your keister, mister. So just know that. 615 01:11:29,286 --> 01:11:34,833 Fortunately for you, nothing you did is worth dying over. 616 01:11:35,000 --> 01:11:39,045 You have only seen too much. 617 01:11:39,880 --> 01:11:45,093 We are going to make sure that doesn't happen again. 618 01:11:57,898 --> 01:12:00,275 On this day of the dead, 619 01:12:00,775 --> 01:12:03,236 I offer you a chance for a new life. 620 01:12:14,164 --> 01:12:16,291 That sounded a little extreme for a parade. 621 01:12:16,458 --> 01:12:18,335 Those are troops coming up from the south, sir. 622 01:12:18,502 --> 01:12:20,921 Whose? Emiliano Marquez. 623 01:12:21,713 --> 01:12:25,008 Well, what do we do? We stay here. This place is fortified. 624 01:12:25,509 --> 01:12:29,971 It's much easier to defend this place than to chance going out in the open. 625 01:12:30,597 --> 01:12:33,975 Nicholas? What are you talking about, "fortified"? Come here! 626 01:12:35,602 --> 01:12:39,523 Just stay clear of those windows, sir. You let me handle it. 627 01:12:54,704 --> 01:12:57,457 My name is Sheldon Jeffrey Sands. 628 01:12:57,624 --> 01:13:00,126 I work for the Central Intelligence Agency. 629 01:13:00,961 --> 01:13:03,046 I throw shapes. I throw shapes. 630 01:13:03,255 --> 01:13:06,550 I set them up. I watch them fall. 631 01:13:12,847 --> 01:13:14,474 I'm living la vida loca. 632 01:13:30,991 --> 01:13:32,409 No! 633 01:13:36,913 --> 01:13:40,500 I'm terribly sorry about your chewing gum, but listen. 634 01:13:40,667 --> 01:13:42,711 I will give you this... 635 01:13:44,004 --> 01:13:45,422 Ouch. God. 636 01:13:46,172 --> 01:13:48,216 If you'll be my eyes. 637 01:13:48,383 --> 01:13:50,510 It's a dollar. 638 01:13:50,969 --> 01:13:52,012 I meant... 639 01:13:52,596 --> 01:13:53,888 this. 640 01:13:54,306 --> 01:13:57,142 I need you to take me to the centre of the city. 641 01:13:58,351 --> 01:14:00,020 Is someone following you? 642 01:14:00,270 --> 01:14:03,910 Well, it's a little difficult for me to tell right now, because I'm kind of having a bad day. 643 01:14:03,982 --> 01:14:06,067 Do you see someone? 644 01:14:07,110 --> 01:14:09,613 Yes, he's getting close. 645 01:14:09,779 --> 01:14:14,242 Okay, okay. Listen, have you ever seen one of these? 646 01:14:16,077 --> 01:14:17,412 Sí. 647 01:14:17,621 --> 01:14:19,706 Have you ever used one? No. 648 01:14:19,873 --> 01:14:21,583 Don't ever, because they're very, very bad. 649 01:14:21,750 --> 01:14:24,294 But right now what I need for you to do is to aim this 650 01:14:24,461 --> 01:14:28,465 at the bad man who's following us and shoot him in the head. 651 01:14:28,632 --> 01:14:29,883 Kill him? 652 01:14:30,050 --> 01:14:33,720 Oh, yeah. Very mátalo. Close? 653 01:14:35,388 --> 01:14:38,099 Sí. Okay. Smoke him. 654 01:14:39,059 --> 01:14:43,563 Smoke the fucker. Just send him straight to fucking Broadway. 655 01:14:44,731 --> 01:14:45,815 No puedo. 656 01:14:46,024 --> 01:14:48,193 What? No puedo. 657 01:14:48,360 --> 01:14:50,320 Okay. Come here. 658 01:14:54,407 --> 01:14:56,785 Right or left? Derecha. 659 01:15:02,749 --> 01:15:04,376 Was that my right or your right? 660 01:15:04,584 --> 01:15:06,336 Mi derecha. 661 01:15:28,191 --> 01:15:29,484 Wrong man. 662 01:15:31,361 --> 01:15:32,946 Sorry. 663 01:15:49,087 --> 01:15:50,338 Look me in the eyes... 664 01:15:52,465 --> 01:15:54,092 and then kill me. 665 01:16:11,609 --> 01:16:15,905 Oh, good boy. Now you're thinking. 666 01:16:16,072 --> 01:16:20,577 Take me to the centre of the city, where there will be even more dough. 667 01:16:42,766 --> 01:16:44,851 For you... 668 01:16:46,060 --> 01:16:48,688 for our daughter... 669 01:16:51,691 --> 01:16:52,734 for Mexico. 670 01:17:28,520 --> 01:17:32,649 In my past, I'd take on evil from the bottom. 671 01:17:33,233 --> 01:17:35,568 Now I realise... 672 01:17:35,735 --> 01:17:37,403 start at the top. 673 01:17:38,154 --> 01:17:42,116 The President is a good man. 674 01:17:43,576 --> 01:17:46,329 I'll go around back. Meet me in five. 675 01:17:50,166 --> 01:17:51,918 Watch him. 676 01:18:03,054 --> 01:18:04,931 We could torture him. 677 01:18:07,600 --> 01:18:08,852 He's FBI. 678 01:18:09,018 --> 01:18:12,105 No. He's retired. 679 01:18:12,730 --> 01:18:13,940 That doesn't count. 680 01:18:17,944 --> 01:18:19,696 I was tortured once. 681 01:18:19,863 --> 01:18:21,322 I didn't like it. 682 01:18:22,282 --> 01:18:24,492 You know what the fucked up thing is? 683 01:18:25,285 --> 01:18:27,078 They tore out my left nut. 684 01:18:30,498 --> 01:18:33,960 That sort of turned me off of the whole thing. 685 01:18:34,502 --> 01:18:36,921 What should we do with him? 686 01:18:40,800 --> 01:18:43,177 Let's go eat about it. 687 01:18:56,065 --> 01:18:59,319 Hey, Snow White, watch that fucking pig. 688 01:19:11,414 --> 01:19:13,583 Just... Just lay low. They'll leave us alone. 689 01:19:13,750 --> 01:19:15,043 Uh-huh. 690 01:19:25,094 --> 01:19:26,179 What the fuck?! 691 01:19:27,347 --> 01:19:29,515 I don't like military. 692 01:19:41,527 --> 01:19:43,071 Get out. 693 01:19:43,571 --> 01:19:45,698 Why are we stopping? We can't go any further. 694 01:19:46,199 --> 01:19:47,492 Why? Why not? 695 01:19:47,700 --> 01:19:49,619 Look out there. It's a fucking coup d'état! 696 01:19:49,786 --> 01:19:52,330 I can't see, fuck-mook! I have no eyes. 697 01:19:55,124 --> 01:19:56,918 Well, then listen to it, fucker! 698 01:19:57,085 --> 01:20:00,338 The military's throwing over the presidency. All hell's broken loose. 699 01:20:00,505 --> 01:20:01,547 Work. Work. 700 01:20:01,839 --> 01:20:04,133 You guys have to get out now. 701 01:20:10,306 --> 01:20:13,851 Keep your money, because I'm not moving one inch. 702 01:20:14,310 --> 01:20:15,770 Okay. 703 01:20:17,397 --> 01:20:18,856 Vámonos. 704 01:21:56,829 --> 01:21:58,414 Fuck! Now what? 705 01:21:59,040 --> 01:22:01,501 Do you know armour-piercing bullets? Yeah. 706 01:22:01,667 --> 01:22:03,628 These are much better. 707 01:22:27,527 --> 01:22:28,903 What do you want in life? 708 01:22:31,030 --> 01:22:32,323 Good choice. 709 01:22:44,335 --> 01:22:45,378 You ready? Yeah. 710 01:22:45,545 --> 01:22:46,921 Okay, let's go! Come on! 711 01:23:33,050 --> 01:23:35,469 Presidente! Presidente! 712 01:23:36,679 --> 01:23:38,723 It's no longer safe to be here, sir. Let's go. 713 01:23:54,780 --> 01:23:56,199 Nicholas, qué pasa? 714 01:23:56,407 --> 01:23:58,993 You have a meeting with General Marquez, sir. 715 01:24:51,003 --> 01:24:53,798 It feels like you need some protection, sir. 716 01:24:56,842 --> 01:24:57,927 Who are you guys? 717 01:24:59,011 --> 01:25:01,013 Sons of Mexico, sir. 718 01:25:10,898 --> 01:25:13,359 Are we in front of the building? Sí. 719 01:25:23,577 --> 01:25:24,620 Okay. 720 01:25:26,914 --> 01:25:28,791 This is it, kid. 721 01:25:32,962 --> 01:25:35,047 I don't hear you running. 722 01:27:07,515 --> 01:27:10,601 Why would the people want me dead? I've done nothing but try to help them. 723 01:27:10,768 --> 01:27:13,771 What are you talking about? Come over here. Let me show you something. 724 01:27:13,938 --> 01:27:15,898 Look out there! You see? 725 01:27:17,775 --> 01:27:20,319 Well, don't look too close, Presidente. 726 01:27:20,486 --> 01:27:23,697 But your people are out there fighting for you, you understand? 727 01:27:23,864 --> 01:27:25,408 Presidente, take off your jacket. 728 01:27:25,574 --> 01:27:26,617 This also? Yes. 729 01:27:28,327 --> 01:27:29,453 Put this on. 730 01:28:01,527 --> 01:28:03,070 What is this, payoff? 731 01:28:03,279 --> 01:28:05,006 This is money someone paid to have you killed. 732 01:28:05,030 --> 01:28:08,367 Yeah, and now it's money to save your life, Presidente. 733 01:28:08,701 --> 01:28:11,579 Here, get some tequila for yourself. 734 01:28:36,854 --> 01:28:38,481 Presidente! 735 01:28:47,907 --> 01:28:49,992 Leave here and lock the door. 736 01:28:58,334 --> 01:28:59,835 Carolina? 737 01:29:02,505 --> 01:29:03,672 She died. 738 01:29:05,758 --> 01:29:06,842 Your daughter? 739 01:29:08,761 --> 01:29:09,803 She died. 740 01:29:11,722 --> 01:29:12,932 And you? 741 01:29:16,852 --> 01:29:17,937 Dead. 742 01:29:20,481 --> 01:29:21,524 And I? 743 01:29:22,900 --> 01:29:24,109 Alive and well. 744 01:29:40,251 --> 01:29:41,460 In hell. 745 01:29:58,435 --> 01:30:01,480 Everything in its place... 746 01:30:15,160 --> 01:30:16,996 Perdón, Martin. 747 01:30:19,623 --> 01:30:22,835 Presidente! 748 01:30:40,728 --> 01:30:42,688 Nicholas? 749 01:31:05,836 --> 01:31:08,839 You fucking little monkey. 750 01:31:09,548 --> 01:31:11,216 Stand up. 751 01:31:18,098 --> 01:31:20,059 See anything you like? 752 01:31:34,448 --> 01:31:35,491 No. 753 01:32:00,933 --> 01:32:05,062 Do you remember a man named Archuleta? 754 01:32:05,229 --> 01:32:07,231 Why? 755 01:32:07,564 --> 01:32:12,236 I present to you Special Agent Jorge Ramirez. 756 01:32:14,363 --> 01:32:19,785 You tortured and murdered Agent Archuleta. He was my partner. 757 01:32:20,077 --> 01:32:21,662 He was also my friend. 758 01:32:22,287 --> 01:32:27,167 Agent Ramirez, you have to follow certain rules. 759 01:32:27,334 --> 01:32:30,254 Oh, I'm retired. 760 01:32:30,879 --> 01:32:34,383 Rules don't apply to me any more than they do to you. 761 01:32:34,550 --> 01:32:36,969 Mr. Chambers. Yes, sir. 762 01:32:37,136 --> 01:32:38,929 You just going to stand there? 763 01:32:39,555 --> 01:32:43,058 I'm afraid anything but standing's gonna cost you extra. 764 01:32:47,438 --> 01:32:48,814 You leave me no choice. 765 01:33:50,876 --> 01:33:52,252 Hey. 766 01:33:56,215 --> 01:33:58,300 Did you get your man? 767 01:33:58,467 --> 01:33:59,718 One of them. 768 01:34:01,762 --> 01:34:07,518 If that isn't interagency cooperation, I just... I just don't know what is. 769 01:34:09,186 --> 01:34:10,979 See you later. 770 01:34:12,731 --> 01:34:14,483 Fuck you. 771 01:34:17,402 --> 01:34:18,946 Are you okay? 772 01:34:20,113 --> 01:34:21,573 I don't know. 773 01:34:22,908 --> 01:34:24,827 You will be. 774 01:35:33,020 --> 01:35:36,481 What do you want in life? 775 01:35:39,401 --> 01:35:41,028 To be free... 776 01:35:42,112 --> 01:35:43,906 Simple. 777 01:35:46,617 --> 01:35:47,993 No. 778 01:41:34,047 --> 01:41:36,925 Cucaracha!