1
00:00:51,177 --> 00:00:52,845
I never heard of him.
2
00:00:53,012 --> 00:00:54,722
Who?
3
00:00:55,181 --> 00:00:56,474
The man you recommended.
4
00:00:56,849 --> 00:00:59,101
The guitar fighter?
5
00:00:59,268 --> 00:01:04,232
Wiped out a couple towns
single-handedly. A real nut. Yeah.
6
00:01:04,398 --> 00:01:07,860
You probably heard of him. You just didn't
know it was him they were talking about.
7
00:01:08,027 --> 00:01:09,070
You should meet him.
8
00:01:10,613 --> 00:01:12,990
Me. Me. That's me.
9
00:01:17,078 --> 00:01:20,164
Just as long as I'm not the guy that
has to make the introduction, okay?
10
00:01:20,331 --> 00:01:23,000
Were you here in Mexico during
the Barillo cartel massacre?
11
00:01:23,167 --> 00:01:25,086
No.
Uhh.
12
00:01:25,253 --> 00:01:29,590
That's when I first heard
about him. He was a legend.
13
00:01:29,757 --> 00:01:32,885
They used to say he was the
biggest Mexican they'd ever seen.
14
00:01:33,052 --> 00:01:37,848
That was total bullshit.
He was 5'9 ", 5'10", tops.
15
00:01:38,015 --> 00:01:40,726
That's no record,
but bigger than most of us.
16
00:01:40,893 --> 00:01:45,189
But Marquez,
that's a different story.
17
00:01:45,356 --> 00:01:47,233
Marquez.
18
00:01:47,400 --> 00:01:51,279
Marquez. General Marquez.
19
00:01:52,989 --> 00:01:55,658
Powerful, dangerous.
20
00:01:55,825 --> 00:01:59,912
Marquez, he really had it in
for this Mariachi, see.
21
00:02:09,588 --> 00:02:13,301
They called him "Mariachi"
because he used to carry this guitar.
22
00:02:14,051 --> 00:02:15,886
A guitar?
23
00:02:16,053 --> 00:02:18,931
Believe me, he really knew
how to play it too.
24
00:02:45,499 --> 00:02:47,918
Look, this story is well-travelled.
25
00:02:48,085 --> 00:02:51,088
It might have picked up some
embellishments along the way.
26
00:02:51,255 --> 00:02:54,175
Just read between the lines.
27
00:03:29,460 --> 00:03:31,837
Now, he may not have been
the biggest Mexican ever...
28
00:03:32,004 --> 00:03:33,047
All right.
29
00:03:33,214 --> 00:03:36,926
But she was as deadly
as she was beautiful.
30
00:03:37,093 --> 00:03:41,764
There's a girl?
Oh, yeah. There's a girl.
31
00:03:41,931 --> 00:03:45,393
When he'd run out of ammo,
she'd take over.
32
00:03:47,144 --> 00:03:51,148
The most drop-dead gorgeous
woman you'll ever see.
33
00:04:34,942 --> 00:04:38,529
That's where all the trouble began.
She was with Marquez.
34
00:04:38,696 --> 00:04:43,534
And when Marquez saw that she was
with the Mariachi, well, he went crazy.
35
00:04:43,701 --> 00:04:48,456
He hunted him down and fought
Mariachi to the death. And then she...
36
00:04:50,499 --> 00:04:53,377
put a bullet in his heart.
37
00:04:59,300 --> 00:05:01,594
Only he didn't die.
38
00:05:03,262 --> 00:05:05,931
I don't know what happened after that.
Would you like some?
39
00:05:06,098 --> 00:05:10,728
No. Maybe Marquez caught up
with them, or the cartels.
40
00:05:10,895 --> 00:05:14,899
But like I said, the man
is a myth, a legend.
41
00:05:15,065 --> 00:05:18,777
And if he's still living,
he's the one you want.
42
00:05:19,028 --> 00:05:20,821
Well...
43
00:05:23,073 --> 00:05:24,617
that is truly unbelievable.
44
00:05:24,783 --> 00:05:27,912
Well, I'm not big on
telling stories.
45
00:05:28,078 --> 00:05:30,539
Where's the money you owe me?
That's the reason I'm here.
46
00:05:30,706 --> 00:05:35,753
I couldn't find a briefcase small
enough for $10,000 in cash.
47
00:05:42,635 --> 00:05:44,637
It'll do.
48
00:05:44,803 --> 00:05:49,099
Just for my own edification,
I offered you 50.
49
00:05:49,266 --> 00:05:52,311
Why'd you say no?
I'm not a greedy man.
50
00:05:52,478 --> 00:05:54,772
Not looking to get rich quick.
51
00:05:54,939 --> 00:06:00,069
Besides, 50,000 is a lot for what
you wanted me to find out, you know.
52
00:06:00,236 --> 00:06:04,281
You may as just as well put a
bullet in my head as cough it up, right?
53
00:06:05,616 --> 00:06:07,368
But 10?
54
00:06:07,535 --> 00:06:10,204
Ten thousand is civilised.
55
00:06:10,371 --> 00:06:12,790
Ten is something
we both can live with.
56
00:06:16,377 --> 00:06:19,046
Ten might still be too much.
57
00:06:19,880 --> 00:06:22,967
You'd kill me over $10,000?
58
00:06:23,634 --> 00:06:25,052
You wouldn't dare.
59
00:06:27,555 --> 00:06:29,890
You wouldn't dare.
60
00:06:31,684 --> 00:06:33,852
Yes, I would.
61
00:07:51,597 --> 00:07:54,558
Would you do me the honour?
62
00:07:58,479 --> 00:08:00,648
You need to learn to play.
63
00:08:00,814 --> 00:08:02,483
That's why you're here.
64
00:10:40,390 --> 00:10:43,644
I hear this is a town of Gunmen.
65
00:10:44,561 --> 00:10:48,190
We only make guitars here.
66
00:10:50,901 --> 00:10:52,903
Mariachi.
67
00:10:53,695 --> 00:10:54,822
Which one?
68
00:10:59,076 --> 00:11:00,828
EI.
69
00:11:02,830 --> 00:11:05,290
I don't know who you mean.
70
00:12:06,727 --> 00:12:10,731
I'm honoured to be
in your presence.
71
00:12:11,565 --> 00:12:14,359
But there's someone else who
wants to meet you.
72
00:12:20,198 --> 00:12:21,241
No.
73
00:12:21,408 --> 00:12:24,161
Keep it. He made that for you.
74
00:12:49,061 --> 00:12:52,898
You know, if I was you, son, I'd
turn around and go back right now.
75
00:12:53,065 --> 00:12:55,192
Go back to where I came from.
76
00:12:55,359 --> 00:12:59,655
Instead of selling my mind and
my soul to these cocksuckers.
77
00:13:00,489 --> 00:13:02,699
You speak English?
78
00:13:03,158 --> 00:13:05,369
I didn't think so.
Come on.
79
00:13:08,038 --> 00:13:12,000
Attempts have been made on me
and my family by the cartels.
80
00:13:12,167 --> 00:13:15,879
The same cartels that are
threatening our freedom...
81
00:13:17,756 --> 00:13:21,718
freedom which we must
defend to the death.
82
00:13:35,148 --> 00:13:38,068
I present to you Señor Blascoe.
83
00:13:42,322 --> 00:13:44,324
Bienvenido.
84
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
Please sit.
85
00:14:05,178 --> 00:14:08,598
We hear you want to work for us.
86
00:14:15,063 --> 00:14:18,775
I too am ready to start a new life.
87
00:14:24,614 --> 00:14:26,450
This is your lucky day.
88
00:14:34,374 --> 00:14:36,251
Did you order my pibil?
89
00:14:39,296 --> 00:14:42,257
Does it have a name?
They call him "EI."
90
00:14:42,716 --> 00:14:44,634
As in "The."
91
00:14:44,801 --> 00:14:47,846
I know what it means.
Thank you.
92
00:14:48,638 --> 00:14:55,062
Alert the Barillo cartel
that EI has come out of hiding.
93
00:14:55,228 --> 00:14:58,106
I don't think we should...
Are you a Mexican...
94
00:14:58,273 --> 00:15:00,776
or a Mexi-can't?
95
00:15:03,153 --> 00:15:05,280
I'm a Mexican.
96
00:15:05,447 --> 00:15:07,199
Good.
97
00:15:07,866 --> 00:15:10,327
Then do as I say.
98
00:15:18,126 --> 00:15:22,464
Nice tune.
Something my brother taught me.
99
00:15:23,673 --> 00:15:25,217
I killed him.
100
00:15:25,383 --> 00:15:29,346
Yes, I was privy to that
information already. How charming.
101
00:15:29,513 --> 00:15:32,808
You know, EI,
if I may call you that.
102
00:15:32,974 --> 00:15:37,771
I've been doing a little snooping
around, and it seems that the cartels
103
00:15:37,938 --> 00:15:40,023
have quite a price on your head.
104
00:15:40,190 --> 00:15:42,442
I wouldn't want to be you.
105
00:15:42,609 --> 00:15:46,530
Tell me, is there anyone
who doesn't want you dead?
106
00:15:48,698 --> 00:15:50,700
You tell me.
107
00:15:50,867 --> 00:15:53,203
I need you to kill a man.
108
00:15:54,454 --> 00:15:59,292
EI, you really must try this,
because it's puerco pibil.
109
00:15:59,459 --> 00:16:03,338
It is a slow-roasted pork, nothing
fancy. It just happens to be my favourite,
110
00:16:03,505 --> 00:16:09,219
and I order it with a tequila and lime
in every dive I go to in this country.
111
00:16:09,386 --> 00:16:14,224
And honestly, that is the best
it's ever been anywhere.
112
00:16:14,391 --> 00:16:16,518
In fact, it's too good.
113
00:16:16,685 --> 00:16:19,896
It is so good that when I'm
finished with it, I'll pay my cheque,
114
00:16:20,063 --> 00:16:22,899
walk straight into the kitchen
and shoot the cook.
115
00:16:23,233 --> 00:16:26,611
Because that's what I do. I
restore the balance to this country.
116
00:16:26,778 --> 00:16:29,239
And that is what I would like
from you right now.
117
00:16:29,406 --> 00:16:31,658
Help me keep the balance
by pulling the trigger.
118
00:16:31,825 --> 00:16:34,411
You want me to shoot the cook?
No, I'll shoot the cook.
119
00:16:34,578 --> 00:16:37,789
My car's parked
out back anyway. You...
120
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
will kill Marquez.
121
00:16:41,376 --> 00:16:44,296
Do you remember General Marquez?
122
00:16:46,798 --> 00:16:48,717
He's being paid
by the Barillo cartel
123
00:16:48,884 --> 00:16:51,595
to kill the President
in an attempted coup d'état.
124
00:16:52,053 --> 00:16:53,180
Attempted?
125
00:16:53,346 --> 00:16:55,599
Oh, no, no.
The President will be killed,
126
00:16:55,765 --> 00:16:59,603
because he's that piece of good pork
that needs to get balanced out.
127
00:16:59,769 --> 00:17:03,231
I say "attempted" because we don't
want Marquez taking power.
128
00:17:03,398 --> 00:17:06,568
I need you to put the hurting,
so to speak, on Marquez
129
00:17:06,735 --> 00:17:09,279
after he's killed
the President. Savvy?
130
00:17:10,071 --> 00:17:11,573
So why me?
131
00:17:11,740 --> 00:17:13,909
Well, frankly, because
you've got nothing to live for,
132
00:17:14,075 --> 00:17:16,411
and, in a way,
you're already dead.
133
00:17:16,578 --> 00:17:19,539
And Marquez is the man
who killed you.
134
00:17:19,706 --> 00:17:22,751
So why not return the favour?
Go to the church.
135
00:17:22,918 --> 00:17:26,046
Meet with an associate
of mine named Salome at 3:00.
136
00:17:26,546 --> 00:17:31,092
And I will contact you afterwards
if we have a deal.
137
00:17:40,143 --> 00:17:42,062
Was I right?
138
00:17:43,230 --> 00:17:45,357
I guess not.
139
00:18:03,833 --> 00:18:06,336
The last shipment of guns
that were seized at our border
140
00:18:06,503 --> 00:18:08,672
have not been
accounted for, Sanchez.
141
00:18:08,838 --> 00:18:13,510
You are now off that assignment.
Who wants to volunteer?
142
00:18:14,386 --> 00:18:17,847
Okay. You, Gomez, it's yours.
143
00:18:18,014 --> 00:18:21,268
With el Presidente's new campaign
against the Barillo cartel,
144
00:18:21,434 --> 00:18:24,688
their activities are being
pushed into the forefront.
145
00:18:24,854 --> 00:18:29,567
Large payments, deliveries,
whispers of a political takeover.
146
00:18:29,734 --> 00:18:33,280
I need new point men,
strong and willing.
147
00:18:33,446 --> 00:18:38,576
This is a top priority of el Presidente.
Who wants this?
148
00:18:39,536 --> 00:18:41,705
Romero, it's yours.
149
00:18:41,871 --> 00:18:44,457
Pick your secondary person.
A third, if you have to.
150
00:18:44,624 --> 00:18:47,043
That's all. Dismissed.
151
00:18:48,628 --> 00:18:51,214
I should take his left nut.
152
00:18:52,674 --> 00:18:54,134
You're with us.
153
00:18:59,139 --> 00:19:00,724
People of Culiacan.
154
00:19:02,017 --> 00:19:05,937
I've come here to bring you a
message of peace.
155
00:19:06,187 --> 00:19:09,899
Peace that at this moment is being
threatened by a group of people
156
00:19:10,066 --> 00:19:12,068
that is threatening our nation.
157
00:19:12,277 --> 00:19:14,487
People like Armando Barillo.
158
00:19:15,322 --> 00:19:17,198
I invite you to
gather our forces
159
00:19:17,365 --> 00:19:20,076
in order to prevent the
destruction of our unity
160
00:19:20,410 --> 00:19:22,954
and our peace.
161
00:19:23,413 --> 00:19:29,085
El Presidente, history teaches us
no matter how great your armies are,
162
00:19:29,252 --> 00:19:32,213
you will always need
the favour of the inhabitants
163
00:19:32,380 --> 00:19:35,300
to take possession of a province.
164
00:19:35,467 --> 00:19:38,762
How can you compete with a man
like Barillo? He owns Culiacan.
165
00:19:38,928 --> 00:19:40,555
He doesn't own its people.
166
00:19:40,722 --> 00:19:43,266
Barillo has purchased hundreds
of homes and ranches
167
00:19:43,433 --> 00:19:45,560
in the northern part of Culiacan.
168
00:19:45,727 --> 00:19:49,439
And then he has turned around
and given these homes to the people.
169
00:19:50,440 --> 00:19:53,651
He's a folk hero to them.
He's also a mass murderer
170
00:19:53,818 --> 00:19:55,779
and a drug kingpin.
171
00:19:55,945 --> 00:19:59,074
He's trying to make himself a martyr
by drawing the people to his side,
172
00:19:59,240 --> 00:20:02,285
but the people can
see through that.
173
00:20:02,702 --> 00:20:06,956
Men like Barillo have stolen
this country's soul.
174
00:20:07,123 --> 00:20:10,460
But my people will stand up
for what is right.
175
00:20:11,127 --> 00:20:14,172
I'm afraid they're no longer
your people, sir.
176
00:20:15,173 --> 00:20:18,218
Then I will die fighting.
177
00:20:18,885 --> 00:20:20,804
Are you with me?
178
00:20:24,140 --> 00:20:25,809
To the death.
179
00:21:41,217 --> 00:21:42,969
What's wrong?
180
00:21:44,929 --> 00:21:46,347
Everything.
181
00:21:54,898 --> 00:21:55,940
This way!
182
00:21:56,858 --> 00:21:58,610
Come on, come on,
come on, come on!
183
00:22:00,737 --> 00:22:03,448
Any suggestions, Miss "Why
don't we get a room on the fifth floor
184
00:22:03,615 --> 00:22:05,533
so we can see
the beautiful sunset"?
185
00:22:10,413 --> 00:22:12,248
Jump.
186
00:22:19,088 --> 00:22:20,423
Swing, swing, swing.
187
00:22:21,716 --> 00:22:24,636
Hang on!
What do you mean, hold on?
188
00:22:31,059 --> 00:22:32,477
Let go now!
189
00:23:12,183 --> 00:23:13,309
Give me that!
190
00:23:13,810 --> 00:23:15,645
Stop the bus.
191
00:23:15,812 --> 00:23:16,854
Stop the bus.
192
00:24:19,667 --> 00:24:22,795
A vow must be broken.
193
00:24:25,423 --> 00:24:28,384
Forgive me for what
I am about to become.
194
00:24:33,473 --> 00:24:35,808
When was your last confession?
An hour ago.
195
00:24:35,975 --> 00:24:38,728
And the name of your priest?
Sands.
196
00:24:38,895 --> 00:24:43,566
Okay. You are expected to carry out
your assignment to the letter...
197
00:24:43,733 --> 00:24:45,526
Yeah, yeah, I know.
Failure to appear
198
00:24:45,735 --> 00:24:47,862
in designated locations
at assigned times
199
00:24:48,029 --> 00:24:52,450
results in forfeit of protection,
protection you will definitely need.
200
00:24:52,617 --> 00:24:54,369
Yeah.
You'll be paid.
201
00:24:54,744 --> 00:24:57,747
Coup d'états, like elections,
don't come cheap.
202
00:24:57,914 --> 00:25:01,250
So there's plenty of dough
floating around.
203
00:25:01,626 --> 00:25:04,545
There's more.
You will be a free man,
204
00:25:04,712 --> 00:25:08,633
from Marquez, the cartels,
and even from the President,
205
00:25:08,800 --> 00:25:11,803
who isn't your biggest fan,
let's face it.
206
00:25:11,969 --> 00:25:15,473
When do I begin?
Give me a moment.
207
00:25:21,396 --> 00:25:22,689
Padre?
208
00:25:55,596 --> 00:25:57,515
It's a church, hombre.
209
00:26:35,219 --> 00:26:37,221
I'm sorry.
210
00:27:56,509 --> 00:27:57,802
Are you still standing?
211
00:27:59,053 --> 00:28:00,805
Still.
212
00:28:00,972 --> 00:28:05,184
Good. Well, the Barillo cartel
aren't the nicest of guys, are they?
213
00:28:05,768 --> 00:28:08,604
However, you've passed the test.
214
00:28:08,771 --> 00:28:10,690
You're gonna do just fine.
215
00:28:10,857 --> 00:28:15,236
Assemble your team, and I will
call you with further instructions.
216
00:28:16,112 --> 00:28:17,989
Over and out.
217
00:28:20,950 --> 00:28:26,455
I'm just walking my beat, friend.
Mexico's my beat, I'm walking it.
218
00:28:26,622 --> 00:28:30,543
I throw shapes, and they catch them.
I set them up and watch them fall.
219
00:28:31,002 --> 00:28:32,670
Have him meet me
at the bullfight, 5 p.m.
220
00:28:32,837 --> 00:28:35,047
What?
221
00:28:35,214 --> 00:28:37,675
Why? Why would I want that?
Why would I want bubble gum?
222
00:28:42,638 --> 00:28:44,390
All right. All right.
Yeah, yeah, yeah.
223
00:28:44,557 --> 00:28:49,979
Okay, this should hold the both
of us over for quite a long time.
224
00:28:50,146 --> 00:28:52,440
So I don't ever
want to see you again.
225
00:28:52,607 --> 00:28:54,108
Gracias, señor.
226
00:28:54,275 --> 00:28:55,985
Fuck off.
227
00:29:08,289 --> 00:29:10,583
Hi.
Hello.
228
00:29:10,750 --> 00:29:13,836
The CIA sharing a meal
with the FBI.
229
00:29:14,003 --> 00:29:18,257
Now, if that isn't interagency
cooperation, I just don't know what is.
230
00:29:18,424 --> 00:29:21,010
I'm retired FBI.
A real agent never retires.
231
00:29:21,177 --> 00:29:23,679
He just takes it a little easier.
232
00:29:24,096 --> 00:29:29,352
Why are we talking?
You tracked down Armando Barillo
233
00:29:29,518 --> 00:29:32,855
for two years when he was running his
operations out of San Antonio. Is that correct?
234
00:29:33,022 --> 00:29:35,566
Spinning wheels.
Never led to an arrest.
235
00:29:35,733 --> 00:29:38,903
Well, he...
236
00:29:39,070 --> 00:29:43,741
He is, in fact,
sitting directly behind you.
237
00:29:43,908 --> 00:29:45,242
I know.
238
00:29:45,409 --> 00:29:48,454
He settled back in.
He's been living here for six years.
239
00:29:48,621 --> 00:29:50,456
Can't be touched.
240
00:29:50,623 --> 00:29:53,960
Did you know that most agents
never even see a top-10 criminal
241
00:29:54,126 --> 00:29:58,047
for their entire careers? You
brought down two, didn't you?
242
00:29:58,214 --> 00:30:02,093
And now your third is sitting
in very close proximity.
243
00:30:02,718 --> 00:30:04,929
Now, retired or not,
244
00:30:05,096 --> 00:30:09,725
that has really got to tug
on the old short and curlies.
245
00:30:09,892 --> 00:30:12,144
I'm a civilian now.
246
00:30:12,478 --> 00:30:15,731
Didn't he kill that agent friend of
yours? What was his name, uh...
247
00:30:15,898 --> 00:30:18,025
Archuleta?
248
00:30:20,778 --> 00:30:22,113
Yes.
249
00:30:24,115 --> 00:30:25,658
Barillo is a Mexican citizen.
250
00:30:25,825 --> 00:30:28,828
He cannot be extradited for crimes
committed in the U.S.
251
00:30:28,995 --> 00:30:32,373
Did you happen to know of a
Dr. Guevera? Worked for the cartel.
252
00:30:32,540 --> 00:30:38,295
This doctor pumped your friend
Archuleta full of drugs, day after day,
253
00:30:38,462 --> 00:30:43,050
so that they could torture him
for two weeks before he died.
254
00:30:43,342 --> 00:30:44,969
You must have known that.
255
00:30:47,596 --> 00:30:51,934
Dr. Guevera himself
having dinner with your prey.
256
00:30:52,101 --> 00:30:54,645
I wonder what it is
they're up to now.
257
00:30:55,438 --> 00:30:59,608
Two weeks of torture, Jorge.
Think about that.
258
00:30:59,775 --> 00:31:01,610
For your dead friend...
259
00:31:01,902 --> 00:31:04,530
for the job you didn't finish
in San Antonio.
260
00:31:04,697 --> 00:31:08,367
Now, are you really going
to let it slip away again?
261
00:31:13,956 --> 00:31:18,002
I'd like you to have a bite
of my pork, because it's...
262
00:31:18,461 --> 00:31:20,463
the world.
263
00:32:20,564 --> 00:32:22,691
It's Mariachi Happy Hour!
264
00:32:22,858 --> 00:32:24,401
Get your Mariachi song for 5 pesos.
265
00:32:24,652 --> 00:32:26,403
A Mariachi kiss for 20 pesos.
266
00:32:26,654 --> 00:32:29,115
And a Mariachi fuck
for only 50 pesos!
267
00:32:33,410 --> 00:32:35,204
Where the hell have you been?
268
00:32:35,830 --> 00:32:37,039
Far away.
269
00:32:37,832 --> 00:32:38,916
Still fucking around?
270
00:32:40,584 --> 00:32:42,753
Let me get Fideo.
271
00:32:44,046 --> 00:32:46,382
I'm here for my guitar.
272
00:32:54,890 --> 00:32:57,017
It's his last night.
273
00:32:58,686 --> 00:33:00,020
They're firing him.
274
00:33:01,063 --> 00:33:02,606
Hey...
275
00:33:02,982 --> 00:33:05,609
Fideo, it's me.
276
00:33:06,819 --> 00:33:10,239
Still drinking.
Like a fish.
277
00:33:10,406 --> 00:33:13,367
I guess we haven't
changed so much.
278
00:33:17,913 --> 00:33:20,749
I didn't think you'd ever
come back for this thing.
279
00:33:21,000 --> 00:33:22,209
Neither did I.
280
00:33:24,003 --> 00:33:25,754
Are we on?
281
00:33:26,088 --> 00:33:28,757
I'll let you know.
I'll let you know.
282
00:33:31,093 --> 00:33:37,016
Bring him sober.
We're gonna need him, so...
283
00:33:37,183 --> 00:33:38,434
coffee.
284
00:33:38,601 --> 00:33:40,603
Lots of coffee.
285
00:33:41,687 --> 00:33:44,023
Sometimes a revolution
is exactly what is needed
286
00:33:44,190 --> 00:33:45,941
to clean up the system.
287
00:33:46,108 --> 00:33:47,276
One...
288
00:33:47,693 --> 00:33:51,947
giant enema, which just so
happens to be my area of expertise.
289
00:33:54,033 --> 00:33:57,077
Bullfights. Bull hockey.
Do you like this?
290
00:33:57,620 --> 00:34:01,624
The bull is stabbed,
prodded, beaten.
291
00:34:01,790 --> 00:34:07,338
The bull is wounded. The
bull is tired before the matador
292
00:34:07,504 --> 00:34:11,634
ever steps into the ring.
Now, is that victory?
293
00:34:11,884 --> 00:34:13,802
Of course it is.
294
00:34:14,053 --> 00:34:15,721
Wanna know
the secret to winning?
295
00:34:15,888 --> 00:34:17,932
Creative sportsmanship.
296
00:34:18,098 --> 00:34:19,850
In other words...
297
00:34:26,273 --> 00:34:28,817
One has to rig the game.
298
00:34:30,986 --> 00:34:32,613
Go collect.
299
00:34:44,124 --> 00:34:47,586
El Presidente is giving a speech
on the Day of the Dead
300
00:34:47,753 --> 00:34:49,296
in the town of Culiacan.
301
00:34:49,463 --> 00:34:50,923
He's going to be isolated
302
00:34:51,090 --> 00:34:54,802
in the main edificio
in the centre of the plaza.
303
00:34:55,052 --> 00:34:58,055
Very easy access to him if...
304
00:34:58,222 --> 00:34:59,598
somebody can get you in.
305
00:35:00,057 --> 00:35:02,768
Right. You're the man
who can do that.
306
00:35:02,935 --> 00:35:05,854
I am not the prince.
307
00:35:06,021 --> 00:35:08,691
I am the man behind the prince.
308
00:35:08,857 --> 00:35:11,610
I see.
He's not the first prince I've served,
309
00:35:11,777 --> 00:35:14,363
nor the first one
that I've betrayed.
310
00:35:14,780 --> 00:35:18,534
You're a good rat. I like you.
I try.
311
00:35:20,369 --> 00:35:22,204
The rest upon completion.
312
00:35:22,371 --> 00:35:25,666
Mucho gusto.
Right. Right.
313
00:35:32,256 --> 00:35:34,800
Every goddamn time.
314
00:36:42,701 --> 00:36:45,537
What do you want in life?
315
00:37:24,785 --> 00:37:26,495
Belini...
316
00:37:26,662 --> 00:37:30,374
how long have you and I
done business together?
317
00:37:30,541 --> 00:37:32,459
A long time.
318
00:37:33,085 --> 00:37:34,545
And in a way...
319
00:37:34,711 --> 00:37:39,299
I kind of, almost, could have the
tiniest smidgen of respect for you.
320
00:37:39,466 --> 00:37:41,176
Almost.
321
00:37:41,343 --> 00:37:43,512
But you need to stop
farting around.
322
00:37:43,679 --> 00:37:47,224
Now, do you have the information
that I need on Barillo or do you not?
323
00:37:47,391 --> 00:37:49,643
I have what you need.
324
00:37:49,810 --> 00:37:53,772
I'm just enjoying this
temporary position of power.
325
00:37:53,939 --> 00:37:55,566
That make you nervous?
326
00:37:55,732 --> 00:37:59,194
You know that withholding vital
information from a federal officer
327
00:37:59,361 --> 00:38:00,946
is a serious offence.
328
00:38:01,155 --> 00:38:05,033
Especially when that officer
has paid handsomely for it
329
00:38:05,200 --> 00:38:08,829
and wouldn't think twice about
ripping that patch off your eyehole
330
00:38:08,996 --> 00:38:11,373
and skull-fucking you to death.
331
00:38:12,833 --> 00:38:14,543
Más café?
332
00:38:14,710 --> 00:38:16,211
No.
333
00:38:18,881 --> 00:38:20,215
I'm fine. Go away.
334
00:38:23,051 --> 00:38:26,054
I am fine. Go away.
You're off the hook.
335
00:38:26,221 --> 00:38:27,848
Leave me alone.
336
00:38:29,391 --> 00:38:31,143
That spill just
cost you your life.
337
00:38:51,371 --> 00:38:52,706
A little help.
338
00:39:09,848 --> 00:39:11,433
Okay.
339
00:39:11,600 --> 00:39:13,352
I know it's on you somewhere.
340
00:39:13,602 --> 00:39:15,103
Somewhere.
341
00:39:19,858 --> 00:39:21,568
All right.
342
00:39:21,944 --> 00:39:23,820
Time to get messy.
343
00:39:41,046 --> 00:39:44,800
Well, I suppose I should thank you
for not sticking it up your ass.
344
00:39:48,595 --> 00:39:50,222
However.
345
00:39:59,648 --> 00:40:01,525
You're about a quart low.
346
00:40:19,418 --> 00:40:20,752
You're gonna pay for that, cop.
347
00:40:20,919 --> 00:40:23,964
Why doesn't my key work anymore?
It's too small.
348
00:40:26,049 --> 00:40:27,134
Oh!
349
00:40:27,676 --> 00:40:30,345
Stand back.
I just... I brought you a gift.
350
00:40:30,512 --> 00:40:31,805
I'm still mad at you.
351
00:40:31,972 --> 00:40:35,225
And trust me,
it wasn't easy to get. So...
352
00:40:36,685 --> 00:40:38,395
Come closer and I'll thank you.
353
00:40:41,356 --> 00:40:44,860
Are you trying to give me a boner?
Closer, I said.
354
00:40:45,319 --> 00:40:47,070
How about that little tip-off?
355
00:40:47,237 --> 00:40:51,617
Guarantees you a big arrest
and an accommodation.
356
00:40:51,783 --> 00:40:53,744
Even from your
twisted little agency.
357
00:40:53,910 --> 00:40:55,912
I'm impressed.
358
00:40:56,079 --> 00:40:58,165
But then what?
Would you like to hear my plan?
359
00:40:58,332 --> 00:41:01,001
Either that
or I start target practice.
360
00:41:01,168 --> 00:41:07,424
Okay. The new President is on a
quest to clear out the Barillo cartel.
361
00:41:07,591 --> 00:41:10,719
And Barillo has set up
a counterattack
362
00:41:10,886 --> 00:41:14,264
by hiring a military general
named Marquez.
363
00:41:14,431 --> 00:41:17,059
And he wants him
to throw a coup d'état
364
00:41:17,225 --> 00:41:20,395
while the President's
visiting Culiacan.
365
00:41:20,562 --> 00:41:23,607
Now, I have a man inside
as insurance
366
00:41:23,774 --> 00:41:26,234
just to make sure that Marquez
never takes power.
367
00:41:26,401 --> 00:41:29,029
The last piece of the puzzle...
368
00:41:30,656 --> 00:41:33,909
is Barillo.
Your tip-off assures
369
00:41:34,409 --> 00:41:37,996
that Barillo is out of the picture
while the battle ensues.
370
00:41:38,163 --> 00:41:42,459
In the aftermath
of this very healthy revolution,
371
00:41:42,626 --> 00:41:47,756
I will calmly waltz away with
the 20 million pesos
372
00:41:47,923 --> 00:41:51,385
that Barillo is prepared to pay
Marquez for the coup.
373
00:41:51,551 --> 00:41:54,096
And you want me to go with you?
You detain Barillo
374
00:41:54,262 --> 00:41:57,557
with the information that you
have, and then, uh, you join me
375
00:41:57,724 --> 00:41:59,726
and share the spoils.
376
00:42:04,022 --> 00:42:06,316
You meet me two nights from now
377
00:42:06,483 --> 00:42:08,944
at La Pileta, 10 p.m. sharp
378
00:42:09,111 --> 00:42:12,322
and, uh, bring only
what's important to you.
379
00:42:15,075 --> 00:42:16,743
Oh, yeah.
380
00:42:16,952 --> 00:42:20,539
It might get a wee bit dangerous
there, sugar-butt. So...
381
00:42:22,124 --> 00:42:24,167
Can you dig it?
I can dig it.
382
00:42:24,459 --> 00:42:26,628
I want my key back.
383
00:42:36,972 --> 00:42:38,974
Testing. One, two. Testing.
384
00:43:17,929 --> 00:43:18,972
Hello?
385
00:43:19,139 --> 00:43:20,974
Can you hear me now?
386
00:43:21,475 --> 00:43:23,935
Okay... Fucking bells.
387
00:43:24,102 --> 00:43:26,605
Uh, did you assemble your team?
388
00:43:26,772 --> 00:43:28,565
You know I did.
389
00:43:29,065 --> 00:43:33,028
Why are you having me followed?
Oh, yeah, that. Let's just call that a...
390
00:43:33,195 --> 00:43:35,322
guarantee of compliance, shall we?
391
00:43:35,489 --> 00:43:38,825
Because Cucuy also
provides protection.
392
00:43:38,992 --> 00:43:40,619
From what? Mosquitoes?
393
00:43:40,786 --> 00:43:43,413
Oh, gosh, I really wouldn't want to
mess with him if I were you,
394
00:43:43,580 --> 00:43:45,457
because he's a bit of a live wire,
that one.
395
00:43:45,624 --> 00:43:48,710
And he's not the happiest
that you killed his man.
396
00:43:49,252 --> 00:43:52,130
Oh, yeah, by the by,
I have your next assignment.
397
00:44:03,391 --> 00:44:05,393
You the Mariachis?
398
00:44:19,699 --> 00:44:23,203
This is the back entrance.
Make a note of it.
399
00:44:37,759 --> 00:44:39,886
Hey, hey, hey, hey.
400
00:44:40,345 --> 00:44:41,388
Who are they?
401
00:44:41,596 --> 00:44:43,056
Musicians.
402
00:44:48,895 --> 00:44:51,356
Why so heavy?
403
00:44:52,983 --> 00:44:55,193
Built-in amplifier.
404
00:44:57,070 --> 00:44:58,280
Play something.
405
00:45:00,365 --> 00:45:01,992
All right.
406
00:45:14,546 --> 00:45:16,464
Pase.
407
00:45:18,633 --> 00:45:20,218
Let's go.
408
00:45:22,971 --> 00:45:26,141
- I was afraid you couldn't play.
- Are you kidding?
409
00:46:14,856 --> 00:46:19,069
What we are looking for is
support from the people of this state.
410
00:46:19,527 --> 00:46:21,863
A man can do a lot alone,
411
00:46:22,322 --> 00:46:26,368
but he can do better with his
people backing him.
412
00:46:27,452 --> 00:46:30,121
I wonder how much we're
getting paid for this shit.
413
00:46:31,081 --> 00:46:36,211
A man who wants nothing
is invincible, cabrón.
414
00:46:46,513 --> 00:46:47,764
Hey.
415
00:46:47,931 --> 00:46:51,393
Are you gonna tell him
that this is his last meal?
416
00:46:54,187 --> 00:46:56,272
Señor Presidente.
417
00:46:57,232 --> 00:46:59,484
Is there a particular song you
would like to hear?
418
00:47:00,151 --> 00:47:01,611
La Maraheña.
419
00:47:18,211 --> 00:47:19,963
We just played for el Presidente,
420
00:47:20,130 --> 00:47:22,090
I can't buy half a tequila
with this shit!
421
00:47:23,258 --> 00:47:24,801
It was meant as an honour.
422
00:47:25,093 --> 00:47:26,761
Fuck honour.
423
00:47:27,095 --> 00:47:28,179
We need money.
424
00:47:28,346 --> 00:47:30,223
The score is tomorrow.
Enough for everybody.
425
00:47:30,890 --> 00:47:32,726
Even for you, Lorenzo.
426
00:47:32,892 --> 00:47:36,438
Why are you suddenly interested
in the score? What's in it for you?
427
00:47:36,604 --> 00:47:38,440
Only revenge.
428
00:47:39,357 --> 00:47:41,735
Much delayed revenge.
429
00:47:47,365 --> 00:47:49,034
Go practise.
430
00:47:49,951 --> 00:47:51,453
Practise?
431
00:47:52,037 --> 00:47:55,206
Playing or shooting?
432
00:47:55,373 --> 00:47:56,958
What do you think?
433
00:47:57,625 --> 00:47:59,544
I don't think. I drink.
434
00:48:08,136 --> 00:48:10,305
Yeah, hello.
Been following Barillo
435
00:48:10,472 --> 00:48:15,477
and the good Dr. Guevera.
Oh, Agent Ramirez, no longer retired.
436
00:48:15,643 --> 00:48:17,020
Good man.
Welcome to the fold.
437
00:48:17,187 --> 00:48:19,147
I haven't spotted any
illegal activities yet.
438
00:48:19,314 --> 00:48:22,525
Only that Dr. Guevera is scheduled
for a medical procedure
439
00:48:22,692 --> 00:48:23,777
on November 2.
440
00:48:23,943 --> 00:48:26,237
Uh-huh, the Day of the Dead.
That's tomorrow.
441
00:48:26,404 --> 00:48:29,991
Also identified a member of the group
as Billy Chambers.
442
00:48:30,158 --> 00:48:33,495
A fugitive. We've been wanting
to pick him up for some time now.
443
00:48:33,661 --> 00:48:36,623
Billy Chambers?
Yeah. You sure?
444
00:48:36,998 --> 00:48:38,833
Bet my badge on it.
Well...
445
00:48:39,000 --> 00:48:41,795
whatever they're up to,
I can guarantee you
446
00:48:41,961 --> 00:48:44,005
that it's going
to happen tomorrow. So...
447
00:48:44,172 --> 00:48:47,550
My suggestion to you is...
What's going down tomorrow?
448
00:48:47,717 --> 00:48:49,052
If you see an opening, take it.
449
00:48:49,219 --> 00:48:52,806
What do you know?
Not enough. Get inside.
450
00:48:59,771 --> 00:49:01,397
I got nothing.
451
00:49:01,773 --> 00:49:04,442
I gotta get in. I got nothing.
452
00:49:05,276 --> 00:49:08,446
Try to make a move.
I don't have a move to make.
453
00:49:10,907 --> 00:49:13,076
What are you gonna do, stupid?
454
00:49:17,705 --> 00:49:19,999
Billy Chambers is on the move.
455
00:49:23,711 --> 00:49:25,713
Where are you going?
456
00:49:28,967 --> 00:49:31,052
You're buying a taco.
457
00:49:31,803 --> 00:49:33,138
This is too easy.
458
00:49:33,555 --> 00:49:35,473
Where are the other guys?
459
00:49:36,432 --> 00:49:38,351
This is a setup.
460
00:49:38,810 --> 00:49:40,937
It smells like a setup.
461
00:49:47,735 --> 00:49:49,571
I'm making my move.
462
00:50:00,790 --> 00:50:02,917
Pendejo.
463
00:50:14,929 --> 00:50:16,431
Pollo.
Pollo.
464
00:50:25,940 --> 00:50:27,775
Billy Chambers.
465
00:50:30,069 --> 00:50:33,448
Well, that depends who's asking.
I thought that was you.
466
00:50:34,032 --> 00:50:36,576
Here, let me pay for this.
Oh, well, thanks.
467
00:50:39,537 --> 00:50:41,206
Oh, goddamn it.
468
00:50:41,372 --> 00:50:44,459
Is that real?
Yes, it is.
469
00:50:44,751 --> 00:50:47,629
Goddamn.
What took you boys so long?
470
00:50:49,380 --> 00:50:50,924
Whoa, hey, friend.
471
00:50:52,425 --> 00:50:54,010
You ain't gonna need that.
472
00:50:54,219 --> 00:50:57,805
Believe it or not,
man, I'm ready to go.
473
00:50:58,473 --> 00:51:00,642
Let's talk over there.
474
00:51:02,727 --> 00:51:04,520
After you.
475
00:51:09,400 --> 00:51:12,070
Man, I just wanna get out of here.
476
00:51:12,362 --> 00:51:15,156
I've been on the run
hiding out here down in Mexico
477
00:51:15,323 --> 00:51:19,494
for the last
eight goddamn years.
478
00:51:19,661 --> 00:51:24,123
And, uh, I've been working for
this here cartel for the last four.
479
00:51:24,540 --> 00:51:27,877
I ain't got shit. All I got
is what I'm wearing on my back.
480
00:51:28,044 --> 00:51:31,130
I can't go nowhere. Sort of
got me by the balls, you know?
481
00:51:31,798 --> 00:51:33,549
Jorge Ramirez.
482
00:51:33,716 --> 00:51:38,221
I'll take you in under the FBI's
supervision and protection
483
00:51:38,388 --> 00:51:40,640
until we can take you
back to the States,
484
00:51:40,807 --> 00:51:44,269
where you will be prosecuted
for the crimes you committed.
485
00:51:44,435 --> 00:51:46,688
In the U.S.?
In the U.S.
486
00:51:48,356 --> 00:51:53,444
The things that I've had to do for
the goddamn cartel are unspeakable.
487
00:51:53,611 --> 00:51:56,030
You really don't know
what Barillo's up to?
488
00:51:56,197 --> 00:51:58,241
I'm close to the man.
489
00:51:58,700 --> 00:52:00,910
I'm real close.
490
00:52:01,077 --> 00:52:03,830
But he don't let nobody in,
that cocksucker.
491
00:52:04,038 --> 00:52:06,165
Can you get him
close to Barillo?
492
00:52:10,878 --> 00:52:12,297
Him?
493
00:52:13,131 --> 00:52:15,091
I need your help.
494
00:52:20,096 --> 00:52:21,848
Then you get me out of here.
495
00:52:22,307 --> 00:52:24,058
Then I'll get you out of here.
496
00:52:25,560 --> 00:52:27,437
Him too.
497
00:53:04,682 --> 00:53:07,352
There's cartel on every corner.
498
00:53:09,270 --> 00:53:12,273
Sands told me you handle protection.
499
00:53:12,440 --> 00:53:14,776
I don't work for Sands anymore.
500
00:53:14,942 --> 00:53:18,071
And since I'm a Mexican,
I can do whatever I want.
501
00:53:19,572 --> 00:53:22,033
Then I guess
I don't work for Sands neither.
502
00:53:22,200 --> 00:53:24,744
Goodbye.
There's a price on your head.
503
00:53:25,036 --> 00:53:28,831
I'm going to collect. Why don't you
just tell Barillo everything you know.
504
00:53:28,998 --> 00:53:31,667
And then maybe
he'll just cut off your hands.
505
00:53:31,834 --> 00:53:33,127
And if I don't?
506
00:53:33,294 --> 00:53:35,963
You know that old man
I killed in your village?
507
00:53:36,130 --> 00:53:38,299
What if your whole village
was next?
508
00:53:40,802 --> 00:53:42,637
Would you kill them?
509
00:53:42,804 --> 00:53:45,223
Me? They certainly would.
510
00:53:48,017 --> 00:53:50,269
Then I guess I have no choice...
511
00:53:51,312 --> 00:53:53,231
but to kill you all.
512
00:54:05,034 --> 00:54:06,661
You...
513
00:54:07,078 --> 00:54:08,371
are last.
514
00:56:17,416 --> 00:56:20,294
That should put him out
for a few days...
515
00:56:20,962 --> 00:56:23,297
and give him some nasty dreams.
516
00:56:29,512 --> 00:56:31,847
You have to relax your fingers.
517
00:56:33,015 --> 00:56:36,811
Music is pure, from one's soul.
518
00:56:38,104 --> 00:56:44,318
If the soul is pure,
the music flows free.
519
00:56:52,451 --> 00:56:54,662
And if the soul isn't pure?
520
00:56:54,829 --> 00:56:57,498
Then you must practise
like a motherfucker.
521
00:56:58,666 --> 00:57:00,793
I present to you, uh...
522
00:57:01,460 --> 00:57:03,504
Señor Cucuy.
523
00:57:05,881 --> 00:57:09,218
Get this condescending ass
out of here.
524
00:57:10,553 --> 00:57:12,263
Hey, you want me to
break his fingers?
525
00:57:12,430 --> 00:57:14,765
No. I want you to chop them off.
526
00:57:16,392 --> 00:57:19,812
I was just making a joke.
I wasn't.
527
00:57:24,609 --> 00:57:25,776
Gracias, maestro.
528
00:57:28,029 --> 00:57:30,281
Sit, please.
529
00:57:32,450 --> 00:57:33,868
So...
530
00:57:34,035 --> 00:57:37,413
you are the man who brought us
531
00:57:37,580 --> 00:57:39,290
the Mariachi.
532
00:57:39,957 --> 00:57:43,210
The man I work for, Mr. Sands...
533
00:57:43,628 --> 00:57:47,548
he is using the Mariachi
to kill General Marquez.
534
00:57:47,715 --> 00:57:49,884
So you want to join us,
535
00:57:50,051 --> 00:57:51,886
here's how it works.
536
00:57:52,053 --> 00:57:55,306
There is the bait.
There is the trade.
537
00:57:55,473 --> 00:57:58,225
A favour for a favour.
538
00:57:59,894 --> 00:58:02,480
So El Mariachi is the trade?
539
00:58:03,731 --> 00:58:05,191
You are.
540
00:58:20,706 --> 00:58:22,083
This ain't my line of work.
541
00:58:32,343 --> 00:58:34,095
This guy's all fucked up.
542
01:00:24,538 --> 01:00:27,208
General Marquez is arriving!
543
01:00:29,543 --> 01:00:32,171
Bring out the Mariachi!
544
01:00:36,675 --> 01:00:39,053
Bring him out to the General!
545
01:00:57,613 --> 01:01:00,908
- I didn't kill you before.
- Enough blood had been shed.
546
01:01:02,409 --> 01:01:04,370
But I see now...
547
01:01:05,454 --> 01:01:07,289
that blood will spill again.
548
01:01:10,751 --> 01:01:14,463
General Marquez,
the Mariachi is not here.
549
01:01:14,630 --> 01:01:16,006
He escaped.
550
01:01:16,549 --> 01:01:17,925
You too will escape.
551
01:01:33,858 --> 01:01:35,067
Hey, hey, hey, hey, Lore...
552
01:01:46,453 --> 01:01:48,080
Why?
553
01:01:48,247 --> 01:01:50,416
Practise shooting, not drinking.
554
01:01:50,916 --> 01:01:51,959
Bueno.
555
01:01:53,127 --> 01:01:54,795
We are on.
556
01:02:12,980 --> 01:02:15,691
By order of the President,
they are searching all vehicles
557
01:02:15,900 --> 01:02:17,234
for guns and drugs.
558
01:02:17,401 --> 01:02:19,862
That fucker's been blockading
all the goddamn roads.
559
01:02:20,070 --> 01:02:21,488
Take us back another way.
560
01:02:23,449 --> 01:02:25,993
By order of the President.
561
01:02:26,160 --> 01:02:28,495
Who does this guy think he is?
562
01:02:28,662 --> 01:02:30,497
He wants to get rid of me?
563
01:02:30,664 --> 01:02:32,333
Fine.
564
01:02:32,541 --> 01:02:34,376
I'll get rid of him.
565
01:02:34,543 --> 01:02:36,629
Replace him, even.
566
01:02:36,921 --> 01:02:41,592
Then I will simply disappear.
567
01:02:43,719 --> 01:02:45,346
Vámonos, yeah.
568
01:02:45,763 --> 01:02:47,765
Hey, vámonos, man.
569
01:03:02,363 --> 01:03:05,157
Don't put me out completely.
570
01:03:09,244 --> 01:03:11,538
Have my men wait outside.
571
01:03:42,361 --> 01:03:44,780
Gracias.
572
01:03:54,957 --> 01:03:59,086
Barillo and Dr. Guevera must
already be inside of the building,
573
01:03:59,253 --> 01:04:03,132
having entered
through the back or basement.
574
01:04:03,966 --> 01:04:07,094
They should be midprocedure.
575
01:04:12,474 --> 01:04:13,976
Federal agents.
576
01:04:15,936 --> 01:04:17,938
This is going down now.
577
01:06:16,306 --> 01:06:20,477
If Barillo wanted to look
unrecognizable to authorities,
578
01:06:20,644 --> 01:06:22,688
he succeeded.
579
01:06:25,232 --> 01:06:30,654
Massive tissue loss due to
an only partially completed
580
01:06:30,821 --> 01:06:35,659
facial reconstruction wasn't
necessarily the cause of death.
581
01:07:07,482 --> 01:07:08,609
They switched bodies.
582
01:07:49,816 --> 01:07:51,443
Barillo!
583
01:07:56,573 --> 01:07:58,325
FBI.
584
01:07:59,826 --> 01:08:02,955
He was anyway.
Bring him along.
585
01:08:07,376 --> 01:08:10,045
Listen, I cannot do everything
by myself.
586
01:08:10,212 --> 01:08:12,130
I need someone
to go in there with me.
587
01:08:12,297 --> 01:08:15,217
No. I lost my inside man.
Probably dead.
588
01:08:15,384 --> 01:08:19,513
And Cucuy, greedy turd that he is,
ratted me out and has disappeared.
589
01:08:19,680 --> 01:08:22,683
Plus, I'm pretty sure the cartel
is shadowing me.
590
01:08:22,849 --> 01:08:27,604
Now, listen, I have got a swell bunch
of guys intercepting Marquez's army,
591
01:08:27,771 --> 01:08:29,147
but they've got no guns.
592
01:08:29,314 --> 01:08:32,776
Now, listen, I want you to understand
me. This is no time to screw the pooch,
593
01:08:32,943 --> 01:08:36,405
because this is supposed to be
the big dance number, all right?
594
01:08:36,571 --> 01:08:37,906
Hello?
595
01:08:38,073 --> 01:08:39,783
Hello? Are you there?
596
01:08:39,950 --> 01:08:42,703
Okay, okay,
I'm going to freak right out.
597
01:08:56,425 --> 01:09:01,680
I would like the puerco pibil
and a tequila with lime.
598
01:09:09,730 --> 01:09:12,399
Yeah, listen, uh,
I need a new line.
599
01:09:12,566 --> 01:09:14,151
This one's been compromised.
600
01:09:14,443 --> 01:09:17,404
Okay? Thank you.
601
01:09:17,571 --> 01:09:20,657
I'll be waiting here
at the La Vaca Volando.
602
01:09:20,824 --> 01:09:22,200
That's right.
603
01:09:22,367 --> 01:09:25,454
The Flying Cow.
604
01:09:28,582 --> 01:09:31,209
You really didn't see it coming,
did you?
605
01:10:47,077 --> 01:10:51,957
Sorry, baby, I told you I wasn't
interested in your scheme.
606
01:10:52,124 --> 01:10:53,917
Too small.
607
01:10:56,837 --> 01:10:59,798
Oh, my Christ.
Is that Barillo?
608
01:10:59,965 --> 01:11:04,428
That's the new Barillo. The old
Barillo died in surgery a few hours ago.
609
01:11:04,594 --> 01:11:07,681
What kind of cartel would
have you running its operation?
610
01:11:08,974 --> 01:11:10,434
I'm his daughter.
611
01:11:13,603 --> 01:11:16,690
You've been spying on my operation
for some time.
612
01:11:16,857 --> 01:11:21,194
I feel it's only fair to warn you
that killing me is crossing the line,
613
01:11:21,361 --> 01:11:24,948
and you will have every single
marine from here to Guantánamo Bay
614
01:11:25,115 --> 01:11:29,119
up your keister, mister.
So just know that.
615
01:11:29,286 --> 01:11:34,833
Fortunately for you, nothing you did
is worth dying over.
616
01:11:35,000 --> 01:11:39,045
You have only seen too much.
617
01:11:39,880 --> 01:11:45,093
We are going to make sure
that doesn't happen again.
618
01:11:57,898 --> 01:12:00,275
On this day of the dead,
619
01:12:00,775 --> 01:12:03,236
I offer you a chance for a new life.
620
01:12:14,164 --> 01:12:16,291
That sounded a little extreme
for a parade.
621
01:12:16,458 --> 01:12:18,335
Those are troops
coming up from the south, sir.
622
01:12:18,502 --> 01:12:20,921
Whose?
Emiliano Marquez.
623
01:12:21,713 --> 01:12:25,008
Well, what do we do?
We stay here. This place is fortified.
624
01:12:25,509 --> 01:12:29,971
It's much easier to defend this place
than to chance going out in the open.
625
01:12:30,597 --> 01:12:33,975
Nicholas? What are you talking
about, "fortified"? Come here!
626
01:12:35,602 --> 01:12:39,523
Just stay clear of those windows, sir.
You let me handle it.
627
01:12:54,704 --> 01:12:57,457
My name is Sheldon Jeffrey Sands.
628
01:12:57,624 --> 01:13:00,126
I work for the Central
Intelligence Agency.
629
01:13:00,961 --> 01:13:03,046
I throw shapes.
I throw shapes.
630
01:13:03,255 --> 01:13:06,550
I set them up.
I watch them fall.
631
01:13:12,847 --> 01:13:14,474
I'm living la vida loca.
632
01:13:30,991 --> 01:13:32,409
No!
633
01:13:36,913 --> 01:13:40,500
I'm terribly sorry about your
chewing gum, but listen.
634
01:13:40,667 --> 01:13:42,711
I will give you this...
635
01:13:44,004 --> 01:13:45,422
Ouch. God.
636
01:13:46,172 --> 01:13:48,216
If you'll be my eyes.
637
01:13:48,383 --> 01:13:50,510
It's a dollar.
638
01:13:50,969 --> 01:13:52,012
I meant...
639
01:13:52,596 --> 01:13:53,888
this.
640
01:13:54,306 --> 01:13:57,142
I need you to take me
to the centre of the city.
641
01:13:58,351 --> 01:14:00,020
Is someone following you?
642
01:14:00,270 --> 01:14:03,910
Well, it's a little difficult for me to tell
right now, because I'm kind of having a bad day.
643
01:14:03,982 --> 01:14:06,067
Do you see someone?
644
01:14:07,110 --> 01:14:09,613
Yes, he's getting close.
645
01:14:09,779 --> 01:14:14,242
Okay, okay. Listen, have you
ever seen one of these?
646
01:14:16,077 --> 01:14:17,412
Sí.
647
01:14:17,621 --> 01:14:19,706
Have you ever used one?
No.
648
01:14:19,873 --> 01:14:21,583
Don't ever, because they're
very, very bad.
649
01:14:21,750 --> 01:14:24,294
But right now what I need
for you to do is to aim this
650
01:14:24,461 --> 01:14:28,465
at the bad man who's following us
and shoot him in the head.
651
01:14:28,632 --> 01:14:29,883
Kill him?
652
01:14:30,050 --> 01:14:33,720
Oh, yeah. Very mátalo.
Close?
653
01:14:35,388 --> 01:14:38,099
Sí.
Okay. Smoke him.
654
01:14:39,059 --> 01:14:43,563
Smoke the fucker. Just send him
straight to fucking Broadway.
655
01:14:44,731 --> 01:14:45,815
No puedo.
656
01:14:46,024 --> 01:14:48,193
What?
No puedo.
657
01:14:48,360 --> 01:14:50,320
Okay. Come here.
658
01:14:54,407 --> 01:14:56,785
Right or left?
Derecha.
659
01:15:02,749 --> 01:15:04,376
Was that my right or your right?
660
01:15:04,584 --> 01:15:06,336
Mi derecha.
661
01:15:28,191 --> 01:15:29,484
Wrong man.
662
01:15:31,361 --> 01:15:32,946
Sorry.
663
01:15:49,087 --> 01:15:50,338
Look me in the eyes...
664
01:15:52,465 --> 01:15:54,092
and then kill me.
665
01:16:11,609 --> 01:16:15,905
Oh, good boy.
Now you're thinking.
666
01:16:16,072 --> 01:16:20,577
Take me to the centre of the city,
where there will be even more dough.
667
01:16:42,766 --> 01:16:44,851
For you...
668
01:16:46,060 --> 01:16:48,688
for our daughter...
669
01:16:51,691 --> 01:16:52,734
for Mexico.
670
01:17:28,520 --> 01:17:32,649
In my past, I'd take on evil
from the bottom.
671
01:17:33,233 --> 01:17:35,568
Now I realise...
672
01:17:35,735 --> 01:17:37,403
start at the top.
673
01:17:38,154 --> 01:17:42,116
The President is a good man.
674
01:17:43,576 --> 01:17:46,329
I'll go around back.
Meet me in five.
675
01:17:50,166 --> 01:17:51,918
Watch him.
676
01:18:03,054 --> 01:18:04,931
We could torture him.
677
01:18:07,600 --> 01:18:08,852
He's FBI.
678
01:18:09,018 --> 01:18:12,105
No. He's retired.
679
01:18:12,730 --> 01:18:13,940
That doesn't count.
680
01:18:17,944 --> 01:18:19,696
I was tortured once.
681
01:18:19,863 --> 01:18:21,322
I didn't like it.
682
01:18:22,282 --> 01:18:24,492
You know what
the fucked up thing is?
683
01:18:25,285 --> 01:18:27,078
They tore out my left nut.
684
01:18:30,498 --> 01:18:33,960
That sort of turned me off
of the whole thing.
685
01:18:34,502 --> 01:18:36,921
What should we do with him?
686
01:18:40,800 --> 01:18:43,177
Let's go eat about it.
687
01:18:56,065 --> 01:18:59,319
Hey, Snow White,
watch that fucking pig.
688
01:19:11,414 --> 01:19:13,583
Just... Just lay low.
They'll leave us alone.
689
01:19:13,750 --> 01:19:15,043
Uh-huh.
690
01:19:25,094 --> 01:19:26,179
What the fuck?!
691
01:19:27,347 --> 01:19:29,515
I don't like military.
692
01:19:41,527 --> 01:19:43,071
Get out.
693
01:19:43,571 --> 01:19:45,698
Why are we stopping?
We can't go any further.
694
01:19:46,199 --> 01:19:47,492
Why? Why not?
695
01:19:47,700 --> 01:19:49,619
Look out there.
It's a fucking coup d'état!
696
01:19:49,786 --> 01:19:52,330
I can't see, fuck-mook!
I have no eyes.
697
01:19:55,124 --> 01:19:56,918
Well, then listen to it, fucker!
698
01:19:57,085 --> 01:20:00,338
The military's throwing over the
presidency. All hell's broken loose.
699
01:20:00,505 --> 01:20:01,547
Work. Work.
700
01:20:01,839 --> 01:20:04,133
You guys have to get out now.
701
01:20:10,306 --> 01:20:13,851
Keep your money, because
I'm not moving one inch.
702
01:20:14,310 --> 01:20:15,770
Okay.
703
01:20:17,397 --> 01:20:18,856
Vámonos.
704
01:21:56,829 --> 01:21:58,414
Fuck! Now what?
705
01:21:59,040 --> 01:22:01,501
Do you know armour-piercing bullets?
Yeah.
706
01:22:01,667 --> 01:22:03,628
These are much better.
707
01:22:27,527 --> 01:22:28,903
What do you want in life?
708
01:22:31,030 --> 01:22:32,323
Good choice.
709
01:22:44,335 --> 01:22:45,378
You ready?
Yeah.
710
01:22:45,545 --> 01:22:46,921
Okay, let's go!
Come on!
711
01:23:33,050 --> 01:23:35,469
Presidente! Presidente!
712
01:23:36,679 --> 01:23:38,723
It's no longer safe to be here, sir.
Let's go.
713
01:23:54,780 --> 01:23:56,199
Nicholas, qué pasa?
714
01:23:56,407 --> 01:23:58,993
You have a meeting
with General Marquez, sir.
715
01:24:51,003 --> 01:24:53,798
It feels like you need
some protection, sir.
716
01:24:56,842 --> 01:24:57,927
Who are you guys?
717
01:24:59,011 --> 01:25:01,013
Sons of Mexico, sir.
718
01:25:10,898 --> 01:25:13,359
Are we in front of the building?
Sí.
719
01:25:23,577 --> 01:25:24,620
Okay.
720
01:25:26,914 --> 01:25:28,791
This is it, kid.
721
01:25:32,962 --> 01:25:35,047
I don't hear you running.
722
01:27:07,515 --> 01:27:10,601
Why would the people want me dead?
I've done nothing but try to help them.
723
01:27:10,768 --> 01:27:13,771
What are you talking about? Come
over here. Let me show you something.
724
01:27:13,938 --> 01:27:15,898
Look out there! You see?
725
01:27:17,775 --> 01:27:20,319
Well, don't look too close,
Presidente.
726
01:27:20,486 --> 01:27:23,697
But your people are out there
fighting for you, you understand?
727
01:27:23,864 --> 01:27:25,408
Presidente,
take off your jacket.
728
01:27:25,574 --> 01:27:26,617
This also?
Yes.
729
01:27:28,327 --> 01:27:29,453
Put this on.
730
01:28:01,527 --> 01:28:03,070
What is this, payoff?
731
01:28:03,279 --> 01:28:05,006
This is money someone paid
to have you killed.
732
01:28:05,030 --> 01:28:08,367
Yeah, and now it's money
to save your life, Presidente.
733
01:28:08,701 --> 01:28:11,579
Here, get some tequila
for yourself.
734
01:28:36,854 --> 01:28:38,481
Presidente!
735
01:28:47,907 --> 01:28:49,992
Leave here and lock the door.
736
01:28:58,334 --> 01:28:59,835
Carolina?
737
01:29:02,505 --> 01:29:03,672
She died.
738
01:29:05,758 --> 01:29:06,842
Your daughter?
739
01:29:08,761 --> 01:29:09,803
She died.
740
01:29:11,722 --> 01:29:12,932
And you?
741
01:29:16,852 --> 01:29:17,937
Dead.
742
01:29:20,481 --> 01:29:21,524
And I?
743
01:29:22,900 --> 01:29:24,109
Alive and well.
744
01:29:40,251 --> 01:29:41,460
In hell.
745
01:29:58,435 --> 01:30:01,480
Everything in its place...
746
01:30:15,160 --> 01:30:16,996
Perdón, Martin.
747
01:30:19,623 --> 01:30:22,835
Presidente!
748
01:30:40,728 --> 01:30:42,688
Nicholas?
749
01:31:05,836 --> 01:31:08,839
You fucking little monkey.
750
01:31:09,548 --> 01:31:11,216
Stand up.
751
01:31:18,098 --> 01:31:20,059
See anything you like?
752
01:31:34,448 --> 01:31:35,491
No.
753
01:32:00,933 --> 01:32:05,062
Do you remember a man
named Archuleta?
754
01:32:05,229 --> 01:32:07,231
Why?
755
01:32:07,564 --> 01:32:12,236
I present to you Special Agent
Jorge Ramirez.
756
01:32:14,363 --> 01:32:19,785
You tortured and murdered Agent
Archuleta. He was my partner.
757
01:32:20,077 --> 01:32:21,662
He was also my friend.
758
01:32:22,287 --> 01:32:27,167
Agent Ramirez, you have
to follow certain rules.
759
01:32:27,334 --> 01:32:30,254
Oh, I'm retired.
760
01:32:30,879 --> 01:32:34,383
Rules don't apply to me
any more than they do to you.
761
01:32:34,550 --> 01:32:36,969
Mr. Chambers.
Yes, sir.
762
01:32:37,136 --> 01:32:38,929
You just going to stand there?
763
01:32:39,555 --> 01:32:43,058
I'm afraid anything but standing's
gonna cost you extra.
764
01:32:47,438 --> 01:32:48,814
You leave me no choice.
765
01:33:50,876 --> 01:33:52,252
Hey.
766
01:33:56,215 --> 01:33:58,300
Did you get your man?
767
01:33:58,467 --> 01:33:59,718
One of them.
768
01:34:01,762 --> 01:34:07,518
If that isn't interagency cooperation,
I just... I just don't know what is.
769
01:34:09,186 --> 01:34:10,979
See you later.
770
01:34:12,731 --> 01:34:14,483
Fuck you.
771
01:34:17,402 --> 01:34:18,946
Are you okay?
772
01:34:20,113 --> 01:34:21,573
I don't know.
773
01:34:22,908 --> 01:34:24,827
You will be.
774
01:35:33,020 --> 01:35:36,481
What do you want in life?
775
01:35:39,401 --> 01:35:41,028
To be free...
776
01:35:42,112 --> 01:35:43,906
Simple.
777
01:35:46,617 --> 01:35:47,993
No.
778
01:41:34,047 --> 01:41:36,925
Cucaracha!