1 00:00:29,529 --> 00:00:32,521 Who the hell is he trying to kid? 2 00:01:00,827 --> 00:01:02,419 Hello? Hello, Abbeville? 3 00:01:02,462 --> 00:01:06,762 What? But if you cannot place them, advise Paris. 4 00:01:06,800 --> 00:01:08,961 I'm at my winds end, but carry on. 5 00:01:16,409 --> 00:01:18,434 Reinforcements, sir? 6 00:01:18,478 --> 00:01:20,673 Why don't you cut out the clowning? 7 00:01:20,713 --> 00:01:23,648 - Me, sir? What have I done? - Don't ever let me see you... 8 00:01:23,683 --> 00:01:26,208 doing a victory roll over my airfield again. 9 00:01:26,252 --> 00:01:28,186 I thought it would buck up the civilians. 10 00:01:28,221 --> 00:01:32,089 For God's sake, Jamie, give your brain a chance. 11 00:01:48,575 --> 00:01:51,066 Corporal, refuel them immediately! 12 00:01:51,111 --> 00:01:52,442 Yes, sir. 13 00:01:54,180 --> 00:01:56,876 So anyway, he hit me and made me nose bleed... 14 00:01:56,916 --> 00:01:58,975 Corporal, I don't mean with your blood. 15 00:01:59,018 --> 00:02:00,610 I gave him a couple of socks... 16 00:02:00,653 --> 00:02:02,587 And re-arm them. 17 00:02:02,622 --> 00:02:04,180 Yes, sir! 18 00:02:08,194 --> 00:02:10,162 Hello, Harvey. Where's Jumbo? 19 00:02:10,196 --> 00:02:12,164 Posted missing last night. 20 00:02:12,198 --> 00:02:13,825 You're acting C.O.? 21 00:02:13,867 --> 00:02:16,097 Oh, yeah. Of what? 22 00:02:16,136 --> 00:02:19,503 Five serviceable aircraft. No spares. No contact. 23 00:02:19,539 --> 00:02:21,973 First we knew the bastards would overrun us... 24 00:02:22,008 --> 00:02:23,703 was when we tried to land. 25 00:02:23,743 --> 00:02:25,711 But yes, I hear you very well. 26 00:02:25,745 --> 00:02:27,679 Eh? What? 27 00:02:27,714 --> 00:02:29,375 Are you sure? 28 00:02:29,415 --> 00:02:30,643 They are at Sedan? 29 00:02:30,683 --> 00:02:33,117 For the benefit of the uneducated among us... 30 00:02:33,153 --> 00:02:34,552 I shall translate. 31 00:02:34,587 --> 00:02:37,613 Archam can't believe that Sedan's fallen. I can. 32 00:02:42,061 --> 00:02:44,689 It's no use. They'll be here in half an hour. 33 00:02:44,731 --> 00:02:46,164 We must leave immediately. 34 00:02:46,199 --> 00:02:47,826 Yes, let's get the hell out of it. 35 00:02:47,867 --> 00:02:49,232 Where to, sir? 36 00:02:49,269 --> 00:02:51,794 Why don't you follow me and find out? Come on, idiots. 37 00:02:51,838 --> 00:02:52,998 After you. 38 00:02:53,039 --> 00:02:54,836 Unless they've got there before us. 39 00:02:54,874 --> 00:02:58,037 Get that buzzard out of here! We'll go with what we've got! 40 00:03:00,580 --> 00:03:02,673 All right. Forget your kit. Let's move. 41 00:03:08,688 --> 00:03:12,249 Get all the transport you can and get the men out of here. 42 00:03:12,292 --> 00:03:14,852 All N.C.O's report to me immediately! 43 00:03:31,277 --> 00:03:34,212 You know what to do with the lame ducks? 44 00:03:34,247 --> 00:03:36,112 Yes, sir. 45 00:03:42,088 --> 00:03:43,919 Bombs away. 46 00:03:45,959 --> 00:03:47,893 All the yanks, over here! 47 00:03:49,229 --> 00:03:50,719 Load 'em up! 48 00:04:39,212 --> 00:04:40,839 Over the wing. 49 00:04:40,880 --> 00:04:43,007 Flood the cowling. 50 00:04:43,049 --> 00:04:44,539 Plenty of it. 51 00:04:53,893 --> 00:04:57,226 Right! Stand clear! Into the trucks! 52 00:05:00,833 --> 00:05:03,427 Come on! We haven't got all day! 53 00:05:58,891 --> 00:06:02,122 "To the permanent Secretary of State for air... 54 00:06:02,161 --> 00:06:06,723 "Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... 55 00:06:06,766 --> 00:06:09,599 "which have recently been made upon fighter command... 56 00:06:09,635 --> 00:06:11,796 "in an attempt to stem the German invasion... 57 00:06:11,838 --> 00:06:13,465 "of the continent. 58 00:06:13,506 --> 00:06:17,670 "I hope and believe that our armies may yet be victorious... 59 00:06:17,710 --> 00:06:19,575 "in France and Belgium... 60 00:06:19,612 --> 00:06:21,512 "but we have to face the possibility... 61 00:06:21,547 --> 00:06:25,176 "that they may be defeated. In this case... 62 00:06:25,218 --> 00:06:28,016 I presume that there is no one who would deny... 63 00:06:28,054 --> 00:06:30,488 "that England should fight on... 64 00:06:30,523 --> 00:06:33,185 "even though the remainder of the continent of Europe... 65 00:06:33,226 --> 00:06:36,161 "is dominated by the Germans. 66 00:06:36,195 --> 00:06:37,856 "I must therefore request... 67 00:06:37,897 --> 00:06:43,836 "That not one more fighter be sent across the channel. 68 00:06:43,870 --> 00:06:46,498 "If the home defense is drained away... 69 00:06:46,539 --> 00:06:49,997 "in desperate attempts to remedy the situation in France... 70 00:06:50,042 --> 00:06:54,172 "defeat in France will involve the final, complete... 71 00:06:54,213 --> 00:06:57,148 "and irremediable defeat of this country. 72 00:06:57,183 --> 00:06:59,845 "I have the honor to be, sir... 73 00:06:59,886 --> 00:07:04,949 "your obedient servant, H.C.T. Dowding." 74 00:07:13,933 --> 00:07:16,493 Air Chief Marshal Dowding, sir. 75 00:07:20,807 --> 00:07:24,971 You do realize, Dowding, the position this puts us in? 76 00:07:25,011 --> 00:07:29,141 I realize that the French have been promised this squadron. 77 00:07:29,182 --> 00:07:31,844 By Churchill personally. 78 00:07:33,019 --> 00:07:35,579 He's given the French prime minister his word. 79 00:07:37,824 --> 00:07:39,451 You do appreciate, Dowding... 80 00:07:39,492 --> 00:07:41,517 that Churchill will have to see this? 81 00:07:43,863 --> 00:07:45,797 That's why I wrote it. 82 00:08:29,942 --> 00:08:32,240 This is the BBC home service. 83 00:08:32,278 --> 00:08:33,768 Here is the news. 84 00:08:33,813 --> 00:08:35,974 In the House of Commons this afternoon... 85 00:08:36,015 --> 00:08:38,108 the prime minister, Mr. Churchill, said... 86 00:08:38,150 --> 00:08:42,143 "What General de Gaulle called the Battle of France is over. 87 00:08:42,188 --> 00:08:46,090 The battle of Britain is about to begin." 88 00:09:20,459 --> 00:09:23,121 Eyes right! 89 00:09:33,973 --> 00:09:36,203 I welcome you in the name of the Second Luftwaffe, General. 90 00:09:36,242 --> 00:09:37,675 Thank you, thank you, Kesselring. 91 00:09:37,710 --> 00:09:39,200 - My dear Fink. - General. 92 00:09:39,245 --> 00:09:40,212 Everything all right? 93 00:09:40,246 --> 00:09:41,770 We are ready, General. We can start. 94 00:09:41,814 --> 00:09:43,714 Very well, gentlemen, then forward. 95 00:11:20,212 --> 00:11:23,704 Attention! 96 00:11:23,749 --> 00:11:26,775 Eyes right! 97 00:12:16,302 --> 00:12:17,963 Call out the guard! 98 00:12:20,873 --> 00:12:22,363 Call out the guard! 99 00:12:24,510 --> 00:12:25,841 Attention! 100 00:12:39,325 --> 00:12:41,350 If I have to inspect one more bomber... 101 00:12:41,393 --> 00:12:44,851 I won't recommend you for a Field Marshal, Kesselring. 102 00:12:44,897 --> 00:12:46,694 Please, may I finish the inspection? 103 00:12:46,732 --> 00:12:47,994 Certainly. 104 00:12:48,033 --> 00:12:49,398 Sir. 105 00:12:52,438 --> 00:12:54,406 Pleasant return journey. 106 00:13:06,452 --> 00:13:09,421 The English are not ordained by fate to be our enemies. 107 00:13:09,455 --> 00:13:11,252 You heard it yourself, Jeschonnek. 108 00:13:11,290 --> 00:13:12,621 This time he's wrong. 109 00:13:12,658 --> 00:13:14,956 They are completely finished... done for. 110 00:13:14,994 --> 00:13:18,452 We'll never have a chance like this again. 111 00:13:18,497 --> 00:13:19,623 Absolute nonsense! 112 00:13:19,665 --> 00:13:22,327 Nonsense, do you call it? It's a pure catastrophe. 113 00:13:23,669 --> 00:13:25,261 Herr Baron von Richter. 114 00:13:25,304 --> 00:13:27,636 The Fuehrer will speak to you now. 115 00:13:43,155 --> 00:13:45,623 My dear Max! 116 00:13:47,693 --> 00:13:52,289 How lovely to see you back in Switzerland so soon. 117 00:13:52,331 --> 00:13:55,300 I came straight from Berlin an hour ago. 118 00:13:55,334 --> 00:13:57,802 The ambassador will see you now, sir. 119 00:13:57,837 --> 00:14:00,135 Thank you. Excuse me, please. 120 00:14:05,778 --> 00:14:08,178 Sir David, I'm again instructed... 121 00:14:08,214 --> 00:14:11,081 to emphasize that the Fuehrer wishes... 122 00:14:11,116 --> 00:14:13,812 to avoid further bloodshed. 123 00:14:13,853 --> 00:14:16,151 England is not our natural enemy... 124 00:14:16,188 --> 00:14:19,316 and he offers guarantees for the British empire... 125 00:14:19,358 --> 00:14:22,054 if you give Germany a free hand in Europe. 126 00:14:22,094 --> 00:14:25,461 Goering and his Luftwaffe would like to flatten London... 127 00:14:25,497 --> 00:14:27,829 as a prelude to invasion. 128 00:14:27,867 --> 00:14:30,665 It's two lumps you take, isn't it? 129 00:14:30,703 --> 00:14:32,603 What's left of your army... 130 00:14:32,638 --> 00:14:34,765 abandoned its weapons at Dunkirk. 131 00:14:34,807 --> 00:14:37,674 You're defenseless and just playing for time. 132 00:14:37,710 --> 00:14:41,077 We know of the moves you're making in Washington. 133 00:14:41,113 --> 00:14:43,411 We know the Americans won't be drawn in. 134 00:14:43,449 --> 00:14:47,385 Their embassy in London gives you two weeks. 135 00:14:48,821 --> 00:14:50,982 So what's stopping you? 136 00:14:53,659 --> 00:14:56,958 Look, David. The Fuehrer is being very reasonable. 137 00:14:56,996 --> 00:14:59,089 He offers guarantees. 138 00:14:59,131 --> 00:15:03,625 Experience shows the Fuehrer's guarantees guarantee nothing. 139 00:15:03,669 --> 00:15:05,933 What about Churchill? 140 00:15:05,971 --> 00:15:08,838 After our last appeal, what do we hear? 141 00:15:08,874 --> 00:15:11,741 "We will fight them on the beaches." 142 00:15:11,777 --> 00:15:13,267 With what? 143 00:15:13,312 --> 00:15:15,746 Winston gets carried away sometimes. 144 00:15:15,781 --> 00:15:18,113 With liquid courage. 145 00:15:18,150 --> 00:15:20,015 That's what they tell me. 146 00:15:20,052 --> 00:15:22,077 Clearly, you don't know him. 147 00:15:23,289 --> 00:15:25,917 David, we are not asking for anything. 148 00:15:25,958 --> 00:15:27,482 Europe is ours. 149 00:15:27,526 --> 00:15:31,462 We can walk into Britain whenever we like. 150 00:15:31,497 --> 00:15:33,761 If you think we're going to gamble... 151 00:15:33,799 --> 00:15:37,826 on Herr Hitler's guarantees, you're making a grave mistake. 152 00:15:37,870 --> 00:15:41,897 All those years in England seem to have left you none the wiser. 153 00:15:41,941 --> 00:15:44,774 We're not easily frightened. 154 00:15:44,810 --> 00:15:49,838 Also, we know how hard it is for an army to cross the channel. 155 00:15:49,882 --> 00:15:53,613 The last little corporal to try it came a cropper. 156 00:15:53,652 --> 00:15:56,052 So don't threaten or dictate to us... 157 00:15:56,088 --> 00:15:59,455 until you're marching up Whitehall! 158 00:15:59,491 --> 00:16:02,016 And even then we won't listen. 159 00:16:13,105 --> 00:16:14,766 Heil Hitler. 160 00:16:25,551 --> 00:16:28,577 It's unforgivable. 161 00:16:28,620 --> 00:16:31,589 I lost my temper. 162 00:16:31,623 --> 00:16:35,753 The maddening thing is that he's right. 163 00:16:35,794 --> 00:16:37,921 We're not ready. 164 00:16:37,963 --> 00:16:39,931 We're on our own. 165 00:16:39,965 --> 00:16:43,924 We've been playing for time. 166 00:16:43,969 --> 00:16:46,802 And it's running out. 167 00:16:59,852 --> 00:17:02,047 Silly bitch! 168 00:17:02,087 --> 00:17:04,647 He's calling you names again, Harold. 169 00:17:06,525 --> 00:17:09,551 I spent half a week settling her and the kids in the country... 170 00:17:09,595 --> 00:17:10,994 and now, "I'm bored," she says! 171 00:17:26,211 --> 00:17:29,112 One of your elite trying to land without wheels. 172 00:17:46,298 --> 00:17:48,823 Boomps-a-daisy. 173 00:17:48,867 --> 00:17:51,199 It's enough to make you weep. 174 00:18:12,091 --> 00:18:15,390 And welcome home, sir. 175 00:18:15,427 --> 00:18:18,555 Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir? 176 00:18:18,597 --> 00:18:20,588 Yes, as a matter of fact, it was. 177 00:18:20,632 --> 00:18:24,159 Well, I wouldn't tell the C.O. that Sir, not if I were you. 178 00:18:46,291 --> 00:18:48,020 You can teach... 179 00:18:48,060 --> 00:18:51,860 monkeys to fly better than that! 180 00:18:56,635 --> 00:18:58,865 I'm terribly sorry about that, sir. 181 00:18:58,904 --> 00:19:02,237 - It won't happen again. - Keep your jacket on, boy. 182 00:19:02,274 --> 00:19:04,469 How many hours have you done in spits, Simon? 183 00:19:04,510 --> 00:19:07,035 On spits, sir? 10 1/2. 184 00:19:07,079 --> 00:19:11,914 We'll make it eleven before Jerry has you for breakfast. 185 00:19:17,890 --> 00:19:21,849 Spring chicken to shite hawk in one easy lesson. 186 00:19:24,496 --> 00:19:27,829 Attack, attack, attack... 187 00:19:27,866 --> 00:19:30,391 This is Rabbit Leader. Are you receiving me? 188 00:19:30,435 --> 00:19:32,926 Hello, Rabbit Leader. Red-3 on 3. 189 00:19:32,971 --> 00:19:34,939 Receiving you loud and clear. 190 00:19:34,973 --> 00:19:37,271 Right. I'll try and get on your tail... 191 00:19:37,309 --> 00:19:40,904 and I want you to take evasive action. Understood? 192 00:19:40,946 --> 00:19:42,379 Hello, Rabbit Leader. 193 00:19:42,414 --> 00:19:45,008 Red-3 on 3. Understood. 194 00:20:11,476 --> 00:20:14,673 Attack, attack, attack, attack, attack, attack... 195 00:20:16,915 --> 00:20:18,542 Hello, Rabbit Leader. 196 00:20:18,584 --> 00:20:20,779 I thought you might come in from the sun. 197 00:20:20,819 --> 00:20:22,787 Don't think. Don't just glance. 198 00:20:22,821 --> 00:20:24,721 Look! Search for the bastards! 199 00:20:24,756 --> 00:20:27,623 And never fly in a straight line, or you're a dead duck. 200 00:20:28,627 --> 00:20:31,528 - Sir. - Now, let's try it again. 201 00:20:38,337 --> 00:20:41,864 Or, in other words, beware of the Hun in the sun... 202 00:20:41,907 --> 00:20:43,704 who, for reasons best known to himself... 203 00:20:43,742 --> 00:20:46,711 has confined his recent attacks to our channel convoys. 204 00:20:46,745 --> 00:20:48,940 However, this won't last forever. 205 00:20:48,981 --> 00:20:52,007 But it has given us a chance to pull ourselves together... 206 00:20:52,050 --> 00:20:53,540 and to train people like you. 207 00:20:53,585 --> 00:20:56,418 As fighter controllers, you'll be joining an organization... 208 00:20:56,455 --> 00:20:57,615 which, thank the good Lord... 209 00:20:57,656 --> 00:20:59,453 was not rushed up hastily yesterday. 210 00:20:59,491 --> 00:21:02,255 It'll be a pain in the neck to the enemy when he comes. 211 00:21:02,294 --> 00:21:04,228 It's the joker up our sleeves. 212 00:21:04,263 --> 00:21:06,527 Now, the R.A.F. Chain shows us where they are. 213 00:21:06,565 --> 00:21:08,123 The information is passed to group... 214 00:21:08,166 --> 00:21:09,758 group scrambles the necessary squadrons... 215 00:21:09,801 --> 00:21:11,826 and you, at sector level... 216 00:21:11,870 --> 00:21:15,738 guide our chaps to the interception. 217 00:21:15,774 --> 00:21:19,005 It's been tried and tested. It works. 218 00:21:19,044 --> 00:21:23,105 So don't blame the system if you're no good. 219 00:21:23,148 --> 00:21:25,912 Now, clearly, 11 Group here... 220 00:21:25,951 --> 00:21:27,919 will bear the brunt of the battle... 221 00:21:27,953 --> 00:21:29,921 as those of you who are posted there... 222 00:21:29,955 --> 00:21:31,980 will find out to your discomfort. 223 00:21:32,024 --> 00:21:33,787 12 Group is our second line of defense... 224 00:21:33,825 --> 00:21:35,452 and covers the industrial midlands and the north. 225 00:21:35,494 --> 00:21:37,758 13 Group, Scotland and the northeast... 226 00:21:37,796 --> 00:21:40,390 and 10 Group, the west of England. 227 00:21:40,432 --> 00:21:42,423 More than half the fighter-command squadrons... 228 00:21:42,467 --> 00:21:44,435 are stationed here at 11 Group... 229 00:21:44,469 --> 00:21:47,267 near the coast where we expect the invasion... 230 00:21:47,306 --> 00:21:48,773 and also able to protect London... 231 00:21:48,807 --> 00:21:52,709 which is as far as the bombers can get with fighter escort. 232 00:21:52,744 --> 00:21:54,769 But I think we can leave strategy... 233 00:21:54,813 --> 00:21:56,542 to those with egg on their hats. 234 00:21:56,581 --> 00:21:59,106 Attention! 235 00:22:13,465 --> 00:22:16,957 Please, gentlemen, the Inspector General has just arrived. 236 00:22:21,573 --> 00:22:22,733 Here. 237 00:22:22,774 --> 00:22:24,366 Thank you, Captain. 238 00:22:28,480 --> 00:22:30,345 Ah, my dear Foehn. You are well? 239 00:22:30,382 --> 00:22:31,679 - Yes, thank you, General. - And Falke? 240 00:22:31,717 --> 00:22:33,309 Yes, thank you, General. 241 00:22:33,352 --> 00:22:35,786 May I introduce my brother Hans, sir? 242 00:22:35,821 --> 00:22:37,186 Another fighter ace perhaps? 243 00:22:37,222 --> 00:22:39,918 When I get the chance to fight, General. 244 00:22:39,958 --> 00:22:41,619 General. 245 00:22:41,660 --> 00:22:44,527 We have borrowed this. 246 00:22:48,900 --> 00:22:50,561 - Dover? - Dover. 247 00:22:51,837 --> 00:22:55,500 Those masts are their radio direction finders? 248 00:22:55,540 --> 00:22:57,940 Yes. Their secret weapon. 249 00:22:57,976 --> 00:22:59,739 Which we captured at Dunkirk. 250 00:23:01,780 --> 00:23:05,181 Our Stukas can deal with them. 251 00:23:05,217 --> 00:23:07,549 Excuse me, General, but why? 252 00:23:07,586 --> 00:23:10,282 If they know we're coming, so much the better. 253 00:23:10,322 --> 00:23:12,187 We don't have to look for them. 254 00:23:13,658 --> 00:23:15,558 The pilots are in excellent spirits, General. 255 00:23:15,594 --> 00:23:18,324 I have eyes in my head, Osterkamp. 256 00:23:18,363 --> 00:23:20,331 I merely wanted to say, General... 257 00:23:20,365 --> 00:23:21,855 we shouldn't wait too long. 258 00:23:21,900 --> 00:23:23,891 It may happen sooner than you think. 259 00:23:23,935 --> 00:23:25,596 Please, gentlemen. 260 00:23:26,938 --> 00:23:28,166 Come, Falke. 261 00:23:28,206 --> 00:23:29,537 Thank you, General. 262 00:23:36,248 --> 00:23:39,740 This delay is an incredible piece of luck. 263 00:23:39,785 --> 00:23:44,154 I mean, they roll up France and then stop. 264 00:23:44,189 --> 00:23:46,384 They could've come right on. 265 00:23:46,425 --> 00:23:49,588 You know, our latest intelligence... 266 00:23:49,628 --> 00:23:54,429 is that Herr Hitler is sightseeing in France. 267 00:23:54,466 --> 00:23:56,593 'Tis rather pleasant weather. 268 00:23:56,635 --> 00:23:59,160 Oh, no, I mean it. He's on holiday. 269 00:23:59,204 --> 00:24:01,035 I'm not complaining, Minister. 270 00:24:01,072 --> 00:24:02,869 No, no, no, seriously, Dowding... 271 00:24:02,908 --> 00:24:05,433 the morale factor is vital. 272 00:24:05,477 --> 00:24:07,445 I saw Beaverbrook on Monday. 273 00:24:07,479 --> 00:24:09,811 Now, he's going to be able to deliver... 274 00:24:09,848 --> 00:24:12,976 as many as a hundred fighters a week. 275 00:24:13,018 --> 00:24:16,112 Well, after seeing you... 276 00:24:16,154 --> 00:24:18,213 I want to be able to go back to the cabinet... 277 00:24:18,256 --> 00:24:22,215 and tell them you're as confident as I am. 278 00:24:22,260 --> 00:24:26,458 Damn it, man, we've got 650 planes. 279 00:24:26,498 --> 00:24:31,162 And they have 2,500 aircraft, haven't they? 280 00:24:31,203 --> 00:24:35,333 They won't all come over at once, and we have radar. 281 00:24:35,373 --> 00:24:37,637 Churchill puts great faith in radar. 282 00:24:37,676 --> 00:24:41,772 It's vital, but it won't shoot down aircraft. 283 00:24:41,813 --> 00:24:46,773 I must say, you don't exactly exude a spirit of optimism. 284 00:24:46,818 --> 00:24:50,015 God willing, we will hold out, Minister. 285 00:24:50,055 --> 00:24:53,456 I see. So I tell the cabinet... 286 00:24:53,492 --> 00:24:57,121 that you're trusting in radar and praying to God... right? 287 00:24:57,162 --> 00:24:59,687 More accurate the other way around. 288 00:24:59,731 --> 00:25:02,495 I'm trusting in God and praying for radar. 289 00:25:02,534 --> 00:25:05,662 But the essential arithmetic is that our young men... 290 00:25:05,704 --> 00:25:08,104 will have to shoot down their young men... 291 00:25:08,139 --> 00:25:13,042 at the rate of four to one if we're to keep pace at all. 292 00:25:15,247 --> 00:25:18,614 It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked. 293 00:25:18,650 --> 00:25:21,278 - All right, Charlie. Carry on. - Thank you, sir. 294 00:25:21,319 --> 00:25:22,946 Never give up, do you, Charlie? 295 00:25:22,988 --> 00:25:24,285 Instrument check, sir. 296 00:25:24,322 --> 00:25:27,291 I hope your new C.O. Believes you. 297 00:25:27,325 --> 00:25:29,293 He's going to be one of your headaches now. 298 00:25:29,327 --> 00:25:31,955 They know the orders... don't tangle unnecessarily. 299 00:25:31,997 --> 00:25:34,465 So it's "May I do an engine check, sir? 300 00:25:34,499 --> 00:25:36,296 "Or an undercarriage check or a radio?" 301 00:25:36,334 --> 00:25:37,961 Any excuse to get at the Jerries. 302 00:25:38,003 --> 00:25:39,971 At least it shows they're keen. 303 00:25:40,005 --> 00:25:41,973 Yeah, they're a good bunch. 304 00:25:42,007 --> 00:25:43,975 God knows what I'll find in Scotland. 305 00:25:44,009 --> 00:25:46,637 A lot of kids with down on their cheeks. 306 00:25:46,678 --> 00:25:48,145 Yeah, training them to be fighter pilots... 307 00:25:48,179 --> 00:25:50,238 is a damn sight more dodgy than fighting Germans. 308 00:25:50,282 --> 00:25:52,273 Well, you've got to earn that new stripe somehow. 309 00:25:52,317 --> 00:25:54,785 At least I got three days in town. 310 00:25:54,819 --> 00:25:56,684 Give my regards to your wife. 311 00:25:56,721 --> 00:25:57,915 Thanks. 312 00:26:00,325 --> 00:26:02,418 May I have a word, sir? 313 00:26:06,431 --> 00:26:08,126 Send us back a haggis. 314 00:26:13,305 --> 00:26:15,739 If you want permission for a test flight... 315 00:26:15,774 --> 00:26:17,799 the answer is no. 316 00:26:42,500 --> 00:26:44,593 Large scotch, please. 317 00:26:44,636 --> 00:26:46,968 You with that lot down the road, sir? 318 00:26:47,005 --> 00:26:48,336 No. 319 00:26:48,373 --> 00:26:50,341 One and six, please. 320 00:26:50,375 --> 00:26:51,808 - Thank you. - Thank you. 321 00:27:00,118 --> 00:27:02,416 Have you applied for that post in Scotland? 322 00:27:02,454 --> 00:27:03,887 - Darling, I can't. - You can't. 323 00:27:03,922 --> 00:27:05,150 You know I can't. 324 00:27:05,190 --> 00:27:08,159 - You mean you don't want to. - Can't. I've got a job. 325 00:27:08,193 --> 00:27:10,821 What have we got? What the hell is this? 326 00:27:10,862 --> 00:27:13,262 Is it a marriage or a flaming air force committee? 327 00:27:13,298 --> 00:27:17,257 For God's sake, Colin, don't start that all over again. 328 00:27:17,302 --> 00:27:18,929 I knew this would happen. 329 00:27:18,970 --> 00:27:20,597 I never wanted you to join up... never. 330 00:27:20,639 --> 00:27:24,700 Colin, please, try to behave as if I were a human being. 331 00:27:24,743 --> 00:27:28,440 You look more like a parade-ground suffragette to me. 332 00:27:28,480 --> 00:27:31,881 I'm just not cut out to wave a wet hankie on sooty stations. 333 00:27:31,916 --> 00:27:35,113 For God's sake, who's asking you to? 334 00:27:35,153 --> 00:27:37,781 We'll be in Scotland together. 335 00:27:37,822 --> 00:27:40,791 I never could stand marching women. 336 00:27:42,627 --> 00:27:44,492 You couldn't care less, could you? 337 00:27:44,529 --> 00:27:47,225 I cared enough to come here fifty miles. 338 00:27:47,265 --> 00:27:49,529 I didn't measure it. 339 00:27:49,567 --> 00:27:50,829 I did. 340 00:27:53,505 --> 00:27:55,496 I even booked a room. 341 00:27:59,844 --> 00:28:01,038 Three days. 342 00:28:04,449 --> 00:28:06,041 It would be marvelous. 343 00:28:10,789 --> 00:28:13,587 Are you going to apply for that posting or not? 344 00:28:13,625 --> 00:28:15,422 Left, right, left. 345 00:28:15,460 --> 00:28:18,429 Right, left, right, left, right. 346 00:28:18,463 --> 00:28:21,261 Squad, halt! 347 00:28:21,299 --> 00:28:23,790 Right turn! 348 00:28:24,803 --> 00:28:27,636 Order arms! 349 00:28:29,474 --> 00:28:31,101 Now, wait for it. 350 00:28:31,142 --> 00:28:32,609 Squad... 351 00:28:32,644 --> 00:28:34,805 dismissed! 352 00:28:39,651 --> 00:28:41,778 Come on, Albert, you're not dead yet. 353 00:28:41,820 --> 00:28:44,288 - It's his turn. - You'll be lucky. 354 00:28:44,322 --> 00:28:47,052 Twelve pints, please, Fred. 355 00:28:47,092 --> 00:28:48,616 One for the sarge. 356 00:28:48,660 --> 00:28:50,321 Let him get his own. 357 00:28:58,336 --> 00:29:00,861 No, sir, it's not Charlie. 358 00:29:00,905 --> 00:29:03,567 It's some Hurricane out of juice very likely. 359 00:29:03,608 --> 00:29:07,874 Right. Call me directly you hear anything. 360 00:29:20,125 --> 00:29:22,593 Well, somebody must have spotted him. 361 00:29:22,627 --> 00:29:25,255 He can't just disappear. 362 00:29:25,296 --> 00:29:27,491 All right, I'll hang on. 363 00:29:27,532 --> 00:29:30,592 Sir, it's Air Vice Marshal Park. 364 00:29:30,635 --> 00:29:32,432 That's all we need now. 365 00:29:32,470 --> 00:29:34,734 Jamie, hang onto this. 366 00:29:36,808 --> 00:29:38,275 Good afternoon, sir. 367 00:29:38,309 --> 00:29:40,300 Tell your men to relax. 368 00:29:41,479 --> 00:29:43,606 How are they making out, Canfield? 369 00:29:43,648 --> 00:29:45,775 Half the squadron are new pilots, sir. 370 00:29:45,817 --> 00:29:48,877 That's why you were sent here, to lick them into shape. 371 00:29:48,920 --> 00:29:50,945 They get less warning here than any other station... 372 00:29:50,989 --> 00:29:53,014 so they must learn to get up from standby... 373 00:29:53,057 --> 00:29:56,083 in two minutes flat if they're to intercept the enemy. 374 00:29:58,329 --> 00:30:00,160 Hello. Dispersal. 375 00:30:01,833 --> 00:30:03,164 Right. 376 00:30:04,669 --> 00:30:06,330 Stand down, "A" flight. 377 00:30:19,350 --> 00:30:20,681 Yours? 378 00:30:22,020 --> 00:30:23,988 Yes, sir. 379 00:30:24,022 --> 00:30:25,717 The chaps spoil her. 380 00:30:27,025 --> 00:30:29,516 All right, Canfield, what's up? 381 00:30:29,561 --> 00:30:31,995 You have a pilot missing. 382 00:30:32,030 --> 00:30:33,497 Yes, sir. 383 00:30:33,531 --> 00:30:35,362 Over the channel. 384 00:30:37,368 --> 00:30:39,996 Is he much overdue? 385 00:30:40,038 --> 00:30:41,505 Over two hours, sir. 386 00:30:41,539 --> 00:30:44,201 I thought I'd made it clear we're too near the enemy... 387 00:30:44,242 --> 00:30:46,369 for pilots to go swanning around on their own. 388 00:30:46,411 --> 00:30:50,006 We can't afford to lose them this way. 389 00:30:50,048 --> 00:30:54,007 What's the excuse this time, undercarriage check? 390 00:30:54,052 --> 00:30:55,349 Instruments, sir. 391 00:30:55,386 --> 00:30:58,355 We've all done it, but that's no excuse. 392 00:30:58,389 --> 00:31:00,516 What's his name? 393 00:31:00,558 --> 00:31:02,583 Pilot officer Lambert, sir. 394 00:31:18,977 --> 00:31:21,104 Gerhardt, my bath! 395 00:31:21,145 --> 00:31:23,136 Yes, certainly, Major. 396 00:31:31,122 --> 00:31:33,215 Do me a favor. Not now, Papa. 397 00:31:33,258 --> 00:31:35,385 These are the day's instructions for the Luftwaffe... 398 00:31:35,426 --> 00:31:38,418 - and they must go off today. - All right, if I must. 399 00:31:49,107 --> 00:31:52,099 I know, you have just found it. 400 00:31:52,143 --> 00:31:54,907 That doesn't concern you. Hurry up, old man... 401 00:31:54,946 --> 00:31:56,971 because my evening meal will not wait for you. 402 00:31:57,015 --> 00:32:00,576 In exactly five minutes, we drive to Boulogne, OK? 403 00:32:05,323 --> 00:32:08,053 Hans, look after Major Foehn. 404 00:32:10,695 --> 00:32:12,663 Good evening, sir. May I lead the way? 405 00:32:12,697 --> 00:32:14,756 Certainly, my boy. Lead on. 406 00:32:14,799 --> 00:32:17,666 Don't let him near the wine cellar! 407 00:32:22,507 --> 00:32:24,839 What's the best way to evade a Spitfire, Major, shallow dive? 408 00:32:24,876 --> 00:32:26,639 And curving in at the same time. 409 00:32:26,678 --> 00:32:28,646 But excuse me, Major, my brother says... 410 00:32:28,680 --> 00:32:31,046 a Spitfire can outmaneuver a 109. 411 00:32:31,082 --> 00:32:33,346 When we are in England, let him take up a Spitfire... 412 00:32:33,384 --> 00:32:35,409 and prove it to me in my 109. 413 00:32:35,453 --> 00:32:38,320 Done! But don't forget your life jacket! 414 00:32:38,356 --> 00:32:43,794 I said look after our guest, Hans, not drown him. 415 00:32:47,165 --> 00:32:49,998 Major Foehn doesn't think much of the shot-method. 416 00:32:50,034 --> 00:32:52,229 If you would teach your boys to shoot a little sharper... 417 00:32:52,270 --> 00:32:53,703 the problem wouldn't arise. 418 00:32:53,738 --> 00:32:56,673 Excuse me, Jafu II. You are to report to Wissant. 419 00:32:56,708 --> 00:32:58,608 - What, now, Papa? - Immediately. 420 00:32:58,643 --> 00:33:00,907 And Major Foehn also. 421 00:33:21,766 --> 00:33:25,065 I think I know why we've been asked to go to Wissant. 422 00:33:40,018 --> 00:33:42,179 This is it. 423 00:34:02,173 --> 00:34:05,939 Gentlemen... Eagle Day! 424 00:34:05,977 --> 00:34:09,640 The destruction of the Royal Air Force on the ground. 425 00:34:09,680 --> 00:34:12,046 Zero hour for takeoff 7:15 A.M. 426 00:34:12,083 --> 00:34:14,415 Our targets today in southern England... 427 00:34:14,452 --> 00:34:17,683 are the following airfields. 428 00:34:17,722 --> 00:34:20,885 Manston, Biggin, Kenley... 429 00:34:20,925 --> 00:34:24,053 Dover, Hawkinge. 430 00:34:24,095 --> 00:34:28,964 It is our task to destroy the R.A.F. On the ground. 431 00:34:29,000 --> 00:34:31,434 There'll be nothing left for us. 432 00:34:31,469 --> 00:34:33,869 Don't worry, gentlemen... 433 00:34:33,905 --> 00:34:36,271 our omnibus drivers won't be able to destroy everything. 434 00:34:36,307 --> 00:34:39,435 Some Spitfires will remain, anyway. 435 00:34:39,477 --> 00:34:41,468 Even for you, Bruno. 436 00:34:43,181 --> 00:34:45,149 Therefore, gentlemen... 437 00:34:45,183 --> 00:34:47,651 fly in at maximum height and make good use of it. 438 00:34:47,685 --> 00:34:50,381 And try not to land in the Channel. 439 00:34:50,421 --> 00:34:53,322 Especially use your eyes and watch your petrol gauges. 440 00:34:53,357 --> 00:34:55,882 Remember, you've only got thirty minutes over there. 441 00:34:55,927 --> 00:34:57,918 Come on, chaps. 442 00:35:58,823 --> 00:36:00,814 Away, I'm here. 443 00:36:55,213 --> 00:36:57,647 Hostile 2-3. 444 00:36:57,682 --> 00:36:58,842 Morning, all. 445 00:36:58,883 --> 00:37:03,752 Bearing 1-8-6, range thirty miles. 446 00:37:03,788 --> 00:37:05,278 Twenty plus. 447 00:37:05,323 --> 00:37:07,985 Height, six thousand. 448 00:37:08,025 --> 00:37:09,925 Yes, Danmoor, I confirm. 449 00:37:09,961 --> 00:37:11,428 No I.F.F. 450 00:37:19,470 --> 00:37:21,938 Hostile 2-9, now thirty plus. 451 00:37:21,973 --> 00:37:24,100 Yes, Danmoor, I confirm. 452 00:37:24,141 --> 00:37:26,974 Recheck I.F.F., please, Bentmarle. 453 00:37:31,916 --> 00:37:34,714 Sorry to call you in, sir, but something's building. 454 00:37:34,752 --> 00:37:37,118 2-8 now forty plus. 455 00:37:37,154 --> 00:37:39,384 Convoys? 456 00:37:39,423 --> 00:37:41,914 None due through until tonight, sir. 457 00:37:43,828 --> 00:37:47,491 Hostile 3-1 forty plus, 1-6. 458 00:37:47,531 --> 00:37:50,227 Better bring more squadrons to standby. 459 00:37:50,268 --> 00:37:52,429 Right, sir. Get me Beacon Hill. 460 00:37:52,470 --> 00:37:55,234 Reconfirm Hostile 2-3. 461 00:37:55,273 --> 00:37:58,242 Hostile 2-3, 1-8-0. 462 00:37:58,276 --> 00:38:00,608 Getting interference again, sir. 463 00:38:03,114 --> 00:38:05,514 Not now, corporal, not now. 464 00:38:05,549 --> 00:38:06,846 That's better. 465 00:38:06,884 --> 00:38:08,442 Five miles. 466 00:38:08,486 --> 00:38:12,980 I'm afraid the raid is entering my ground range, Danmoor. 467 00:38:25,736 --> 00:38:27,101 Stukas. 468 00:39:11,215 --> 00:39:12,682 Get them up. 469 00:39:12,717 --> 00:39:15,208 43 Squadron, intercept Hostile 2-1. 470 00:39:15,252 --> 00:39:16,879 That was Danmoor, sir. 471 00:39:16,921 --> 00:39:19,185 Ventnor radar out of action. 472 00:39:23,027 --> 00:39:24,517 Who's covering Dover? 473 00:39:24,562 --> 00:39:26,723 54 Squadron, sir. 474 00:39:36,607 --> 00:39:38,097 6th Squadron's airborne, sir. 475 00:39:38,142 --> 00:39:41,009 Too slow. Some of them took six and seven minutes. 476 00:39:41,045 --> 00:39:42,740 They'll have to do it in two. 477 00:39:53,924 --> 00:39:55,915 Tallyho, Velvet Leader! 478 00:39:55,960 --> 00:39:57,552 Down there on the left. 479 00:39:57,595 --> 00:39:59,222 Stukas! 480 00:39:59,263 --> 00:40:01,390 Roger. Here we go. 481 00:40:01,432 --> 00:40:03,093 Attacking now. 482 00:40:11,942 --> 00:40:15,844 Yellow section, keep your eyes peeled for the escort. 483 00:40:23,521 --> 00:40:25,421 Spitfire! 484 00:41:22,813 --> 00:41:25,043 Easier to hit than a barn door. 485 00:41:25,082 --> 00:41:27,346 It's like shooting rats in a barrel. 486 00:41:27,384 --> 00:41:28,681 You'll be in a barrel... 487 00:41:28,719 --> 00:41:30,846 if you don't watch out for the fighters. 488 00:41:35,593 --> 00:41:38,187 What's the matter? Can you hear me? 489 00:42:04,288 --> 00:42:06,984 Ventnor, and now Dover is out of action. 490 00:42:07,024 --> 00:42:09,584 - Our plots are drying up. - Then we're blind. 491 00:42:09,627 --> 00:42:12,187 So now we've only got the observer corps. 492 00:42:12,229 --> 00:42:14,129 This is only the beginning. 493 00:42:14,164 --> 00:42:16,564 They won't stop now. 494 00:42:43,994 --> 00:42:45,518 Heinkels. 495 00:42:49,567 --> 00:42:51,797 Make it a hundred plus. 496 00:42:51,835 --> 00:42:55,362 Hello? Hello? Heinkels, hundred plus. 497 00:42:59,243 --> 00:43:02,041 Yes, Center. Still going north. 498 00:43:02,079 --> 00:43:03,444 Height? 499 00:43:03,480 --> 00:43:05,107 Twelve thousand. 500 00:43:06,951 --> 00:43:08,919 Dispersal. 501 00:43:08,953 --> 00:43:10,921 2 Section, scramble! 502 00:43:11,956 --> 00:43:13,617 Look alive! 503 00:43:14,959 --> 00:43:16,449 Engine trouble! 504 00:43:44,421 --> 00:43:45,615 Lookout. 505 00:43:45,656 --> 00:43:47,146 Right. 506 00:44:13,517 --> 00:44:18,420 Muck and filth everywhere, Mr. Warrick. It's like a pigsty! 507 00:44:18,455 --> 00:44:20,480 The cooks don't come on till 6:00. 508 00:44:20,524 --> 00:44:23,493 Well, you've got some defaulters. Put them onto it. 509 00:44:23,527 --> 00:44:26,257 Come on you lots, move! 510 00:44:26,296 --> 00:44:28,992 You'd be there fast enough if it was real! 511 00:44:29,033 --> 00:44:30,557 At the double! 512 00:44:37,474 --> 00:44:39,271 Oh, my God. 513 00:44:41,145 --> 00:44:43,079 Section Officer Harvey! 514 00:44:47,818 --> 00:44:49,308 Sir. 515 00:44:49,353 --> 00:44:51,981 I've noticed that some of your girls... 516 00:44:52,022 --> 00:44:55,253 are now using the men's trenches during air raid practice. 517 00:44:55,292 --> 00:44:57,624 - It's got to stop. - Sir. 518 00:44:57,661 --> 00:45:00,630 And another thing... gas mask cases... 519 00:45:00,664 --> 00:45:03,565 they're for gas masks. They're not handbags. 520 00:45:03,600 --> 00:45:05,966 I do realize, of course, that female requirements... 521 00:45:06,003 --> 00:45:07,800 differ somewhat from the male. 522 00:45:07,838 --> 00:45:10,204 Nevertheless, that's no excuse to... 523 00:45:12,776 --> 00:45:14,209 God's teeth! 524 00:45:14,244 --> 00:45:15,609 Take cover! 525 00:46:11,101 --> 00:46:12,591 Bastards. 526 00:46:23,347 --> 00:46:25,508 At least we know what Jerry's going for. 527 00:46:25,549 --> 00:46:27,642 All our airfields, unfortunately. 528 00:46:37,795 --> 00:46:39,626 It's a squadron scramble, sir. 529 00:46:39,663 --> 00:46:42,962 Don't be wet. Get me the duty controller. 530 00:46:43,000 --> 00:46:46,492 We've only just come down. We're still refueling. 531 00:46:51,475 --> 00:46:54,535 Don't just stand there! Get one up! 532 00:46:55,646 --> 00:46:57,705 Corporal Johnson! 533 00:46:57,748 --> 00:46:59,943 Engine blocks away! 534 00:47:05,389 --> 00:47:08,017 Rest of you men, in the trenches! 535 00:48:43,220 --> 00:48:44,915 Talk about a hairy takeoff. 536 00:48:44,955 --> 00:48:47,719 - I saw Jimmy buy it. - Did Archie get off? 537 00:48:47,758 --> 00:48:51,125 Oh, I'm with you old boy, but I've left my stomach behind. 538 00:48:51,161 --> 00:48:53,220 Ah, shut up, will you! 539 00:48:53,263 --> 00:48:56,357 Rabbit Leader to Cowslip Control. 540 00:48:56,400 --> 00:48:58,027 Do you read me? Over. 541 00:49:01,905 --> 00:49:04,874 For Christ's sake, Cowslip, wake up, will you? 542 00:49:04,908 --> 00:49:06,899 Rabbit Squadron airborne. 543 00:49:09,579 --> 00:49:11,444 Close up, Red-2! 544 00:49:14,351 --> 00:49:17,809 Stick to me like glue, Simon. 545 00:49:17,854 --> 00:49:21,290 Rabbit Leader, sorry about that. This is Cowslip. 546 00:49:21,325 --> 00:49:23,657 About time, too. Where'd they go? 547 00:49:23,694 --> 00:49:27,790 Bandits now twenty miles east of you heading southeast. 548 00:49:27,831 --> 00:49:32,097 Sector 1-2-0 and make Angels 2-0. 549 00:49:32,135 --> 00:49:33,830 We'll go, Cowslip. 550 00:49:33,870 --> 00:49:37,067 Rabbit's turning port... now. 551 00:49:49,953 --> 00:49:52,444 Come in, Red-2. Where the hell are you? 552 00:49:53,957 --> 00:49:56,448 Where the hell are you, Simon? 553 00:50:33,563 --> 00:50:35,895 You, lads, pull yourselves together! 554 00:50:35,932 --> 00:50:39,060 Get moving! Get another shovel! 555 00:50:47,743 --> 00:50:49,836 Bates, pull yourself together. 556 00:50:51,914 --> 00:50:53,404 Stay with them, Seymour. 557 00:50:56,452 --> 00:50:58,750 It's all right. I'll see to it. 558 00:50:58,788 --> 00:51:00,915 How about two hands over here, Officer? 559 00:51:03,059 --> 00:51:05,220 Run the hoses out over here! 560 00:51:38,427 --> 00:51:40,952 Put that cigarette out! 561 00:51:40,997 --> 00:51:44,125 The mains have gone! Can't you smell gas? 562 00:51:51,107 --> 00:51:54,599 Don't you yell at me, Mr. Warrick! 563 00:51:57,947 --> 00:51:59,539 Here, you men! 564 00:51:59,582 --> 00:52:03,018 Don't stand there looking at it, you idle shover! 565 00:52:07,023 --> 00:52:10,686 You! Get me some stretchers and the orderly. 566 00:52:10,726 --> 00:52:12,626 - Ma'am. - Fast! 567 00:52:16,832 --> 00:52:18,800 You can stand some of the girls down now, Corporal. 568 00:52:18,834 --> 00:52:20,461 Jones, Whitman, clear up that mess. 569 00:52:20,503 --> 00:52:22,061 Then you can take five minutes. 570 00:52:22,104 --> 00:52:23,537 43, stand down. 571 00:52:23,572 --> 00:52:25,335 1-1-1 released. 572 00:52:25,374 --> 00:52:27,433 5-0-1 are down at Tangmere. 573 00:52:27,476 --> 00:52:29,171 They couldn't get in at Biggin. 574 00:52:29,211 --> 00:52:30,803 Few more days like this... 575 00:52:30,846 --> 00:52:32,575 and we won't be able to get them down anywhere. 576 00:52:32,615 --> 00:52:34,446 I suppose we could always pull them all back... 577 00:52:34,483 --> 00:52:36,849 north of the Thames, out of range. 578 00:52:36,886 --> 00:52:40,049 That is precisely what they want us to do. 579 00:53:00,776 --> 00:53:02,903 This is the BBC home service. 580 00:53:02,945 --> 00:53:05,345 Here is the 9:00 news. 581 00:53:05,381 --> 00:53:07,349 Large formations of enemy aircraft... 582 00:53:07,383 --> 00:53:10,352 today attacked targets in southern England... 583 00:53:10,386 --> 00:53:14,220 but the enemy's aerial armada came in for heavy punishment. 584 00:53:14,256 --> 00:53:16,850 Over forty-seven German planes were destroyed... 585 00:53:16,892 --> 00:53:19,759 with a loss of only fifteen of our own aircraft. 586 00:53:19,795 --> 00:53:21,854 Six of these pilots were saved. 587 00:53:21,897 --> 00:53:25,264 Several R.A.F. Aerodromes were also attacked... 588 00:53:25,301 --> 00:53:27,861 and some casualties were sustained... 589 00:53:27,903 --> 00:53:29,871 but they were light. 590 00:53:38,781 --> 00:53:40,112 Colonel. 591 00:53:41,317 --> 00:53:43,512 Good. Very good. 592 00:53:44,520 --> 00:53:46,579 The weather is constant. 593 00:53:46,622 --> 00:53:48,647 We have a stabilized high pressure zone... 594 00:53:48,691 --> 00:53:50,124 and we'll make use of it. 595 00:53:50,159 --> 00:53:52,127 The proof, gentlemen. We are destroying... 596 00:53:52,161 --> 00:53:54,254 as many planes on the ground as in the air. 597 00:53:54,296 --> 00:53:56,628 Thank you, Schmidt. On the desk, please. 598 00:53:58,000 --> 00:54:00,025 Reichsmarschall Goering will certainly be interested... 599 00:54:00,069 --> 00:54:01,900 in my report. 600 00:54:01,937 --> 00:54:05,839 To date, almost 300 planes have been destroyed. 601 00:54:10,146 --> 00:54:14,139 Almost half the entire British fighter force, gentlemen. 602 00:54:16,685 --> 00:54:19,279 The Colonel can report what he pleases. 603 00:54:19,321 --> 00:54:20,652 The fact remains... 604 00:54:20,689 --> 00:54:22,816 that our bombers continue to be intercepted. 605 00:54:22,858 --> 00:54:25,418 Because the English are now bringing in their reserves. 606 00:54:25,461 --> 00:54:29,693 As from tomorrow, we'll increase our attacks on these airfields. 607 00:54:29,732 --> 00:54:35,671 And Fifth airfleet will attack the north and north-east. 608 00:54:35,704 --> 00:54:39,640 But that is outside the range of our fighters, Colonel. 609 00:54:39,675 --> 00:54:42,838 Also outside the range of the English fighters. 610 00:54:42,878 --> 00:54:46,939 Not even a Spitfire can be in the north and the south... 611 00:54:46,982 --> 00:54:48,279 at the same time. 612 00:55:07,603 --> 00:55:10,163 How far are we from the coast? 613 00:55:15,611 --> 00:55:18,205 Everybody, Action Stations. 614 00:55:19,815 --> 00:55:24,752 Tomato 1 to all. Tomato 1 to all. 615 00:55:24,787 --> 00:55:27,654 Another ten minutes to target. 616 00:55:27,690 --> 00:55:30,056 All ready at Fighter Stations. 617 00:55:30,092 --> 00:55:33,493 Another ten minutes to target. End. 618 00:55:38,567 --> 00:55:41,400 Look! Spitfire! 619 00:55:50,145 --> 00:55:53,080 Help yourself, everybody. There's no fighter escort. 620 00:56:32,655 --> 00:56:34,145 There! Right behind us! 621 00:58:28,745 --> 00:58:30,212 Soapbox Leader, break it off. 622 00:58:30,247 --> 00:58:31,714 Home and tea. 623 00:58:31,748 --> 00:58:34,410 For once you deserve it. Well done, everybody. 624 00:58:56,907 --> 00:58:59,967 Heinkel, three-second burst. 625 00:59:00,010 --> 00:59:02,444 Starboard engine. Ruddy great flamer. 626 00:59:02,479 --> 00:59:04,344 Any identification marks? 627 00:59:04,381 --> 00:59:05,871 Yellow stripes on the wings. 628 00:59:05,916 --> 00:59:08,248 Wing leader. See it go down? 629 00:59:08,285 --> 00:59:11,152 Did I? Nyaow... plunk! 630 00:59:11,188 --> 00:59:14,453 Hmm. Graham and Jack will confirm your story. 631 00:59:14,491 --> 00:59:16,459 That's three of you who got him. 632 00:59:18,161 --> 00:59:21,221 1/3 of a kill, laddie, 1/3. 633 00:59:22,265 --> 00:59:23,459 Sir. 634 00:59:24,935 --> 00:59:27,699 - What did you hit? - A Heinkel. 635 00:59:27,737 --> 00:59:30,729 - Anyone see mine go in? - Didn't know you were with us. 636 00:59:32,509 --> 00:59:34,033 Well done, Peter. 637 00:59:35,145 --> 00:59:37,670 Only 1/3 of a one, sir. 638 00:59:37,714 --> 00:59:39,545 Oh, that's better than nothing. 639 00:59:39,583 --> 00:59:43,644 I used to blast away and never hit a sausage. 640 00:59:43,687 --> 00:59:44,847 One thing though... 641 00:59:44,888 --> 00:59:46,355 What's that, sir? 642 00:59:46,389 --> 00:59:50,382 It takes us two years to train people like you. 643 00:59:50,427 --> 00:59:53,658 Suppose your controls had been damaged. 644 00:59:53,697 --> 00:59:56,131 What would've happened to that idiotic victory roll? 645 00:59:56,166 --> 00:59:58,157 You'd have been spread all over the damn field... 646 00:59:58,201 --> 01:00:01,602 like strawberry jam. Never again. Clear? 647 01:00:01,638 --> 01:00:02,832 Yes, sir. 648 01:00:09,513 --> 01:00:12,004 Something to make Stuffy's day. 649 01:00:12,048 --> 01:00:15,484 The old man's just gone down to the OPs room with Sasha. 650 01:00:15,519 --> 01:00:16,816 Final figures of the northern raids... 651 01:00:16,853 --> 01:00:19,515 twenty-three without loss. 652 01:00:19,556 --> 01:00:21,683 Jolly good. I'll show it to him. 653 01:00:21,725 --> 01:00:23,158 Right. 654 01:00:23,193 --> 01:00:26,526 We're getting 6 volunteer pilots from Coastal Command... 655 01:00:26,563 --> 01:00:28,554 and from the Fleet Air Arms, sir... 656 01:00:28,598 --> 01:00:30,691 five from each of the Fairday battle squadrons... 657 01:00:30,734 --> 01:00:33,532 and three from army cooperation. 658 01:00:33,570 --> 01:00:36,869 That's thirty, is it? Not enough. 659 01:00:36,907 --> 01:00:38,772 We lost that many yesterday. 660 01:00:38,808 --> 01:00:41,402 And the air staff hesitate to weaken the light bombers... 661 01:00:41,444 --> 01:00:42,843 in case of invasion, sir. 662 01:00:42,879 --> 01:00:44,346 We need pilots now. 663 01:00:44,381 --> 01:00:46,849 What about the foreign squadrons under training? 664 01:00:46,883 --> 01:00:48,350 Czechs, Poles? 665 01:00:48,385 --> 01:00:50,751 I know your feelings about the language difficulties. 666 01:00:50,787 --> 01:00:53,381 They don't understand a word that's said over the air. 667 01:00:53,423 --> 01:00:55,550 They're a menace to themselves and us. 668 01:00:55,592 --> 01:00:59,358 I'll try and cut more corners off the training program. 669 01:00:59,396 --> 01:01:02,126 Pilots are doing well... 670 01:01:02,165 --> 01:01:04,224 enemy losing at the rate of two to one... 671 01:01:04,267 --> 01:01:06,258 then he can afford to, can't he? 672 01:01:06,303 --> 01:01:10,501 Never sends more than half his bombers at one time. 673 01:01:10,540 --> 01:01:14,738 We must find more pilots... 674 01:01:14,778 --> 01:01:16,439 or lose. 675 01:01:22,052 --> 01:01:23,815 Begin. This is off speed. 676 01:01:23,853 --> 01:01:26,219 Check 5-0-1 back at ready desk... 677 01:01:33,063 --> 01:01:35,531 I think you ought to see this, sir. 678 01:01:39,069 --> 01:01:40,297 Thank you. 679 01:01:53,316 --> 01:01:55,307 Air raid warning. 680 01:01:55,352 --> 01:01:57,786 Sector Three Red. 681 01:02:20,543 --> 01:02:22,909 Rabbit Squadron. 682 01:02:22,946 --> 01:02:25,574 Tallyho, tallyho, Red Section. 683 01:02:25,615 --> 01:02:27,708 We'll take the rear starboard. 684 01:02:27,751 --> 01:02:29,844 Yellow, you take the port. 685 01:02:29,886 --> 01:02:32,116 Yellow-1 Wilco. 686 01:02:32,155 --> 01:02:34,020 Tallyho, Yellow. 687 01:02:37,360 --> 01:02:40,693 Amaliel, keep your eyes open for the Red Squad. 688 01:03:30,347 --> 01:03:32,542 Rabbit Leader, Red-3, you're on those bastards... 689 01:03:32,582 --> 01:03:34,743 Six o'clock high. Coming down now. 690 01:03:34,784 --> 01:03:36,752 Roger, Red-3. I see them. 691 01:03:36,786 --> 01:03:38,549 Rabbit, brave right and climb. 692 01:04:34,544 --> 01:04:37,206 Behind you, Andy! On your tail! 693 01:04:51,895 --> 01:04:54,295 Get out, Andy! 694 01:04:54,330 --> 01:04:55,661 Jump! 695 01:05:06,609 --> 01:05:08,600 Hurry up! Out! 696 01:05:11,815 --> 01:05:14,443 All out! 697 01:05:54,023 --> 01:05:56,355 Don't any of you Joes talk English? 698 01:05:56,392 --> 01:05:57,654 Corporal! 699 01:05:58,828 --> 01:05:59,988 Sir! 700 01:06:00,029 --> 01:06:02,554 Where are you taking those vultures? 701 01:06:02,599 --> 01:06:05,397 Officers to the mess, ensigns to the guard room, sir. 702 01:06:05,435 --> 01:06:07,835 Like hell you are. They're responsible for all that. 703 01:06:07,871 --> 01:06:10,806 - Get them to clear it up. - But what about the officers? 704 01:06:10,840 --> 01:06:12,535 Give them a bloody shovel. 705 01:06:12,575 --> 01:06:14,634 Come on, step with it! 706 01:06:15,645 --> 01:06:17,636 Skipper hates Jerries. 707 01:06:17,680 --> 01:06:20,342 He'll hate me if you don't get that gun repaired.