1 00:00:53,690 --> 00:01:00,000 The Swan Princess 2 00:01:03,030 --> 00:01:06,900 [ Once upon a time, There was a King named William. ] 3 00:01:07,500 --> 00:01:11,500 [ who ruled a large and mighty Kingdom, ] 4 00:01:11,700 --> 00:01:14,250 [ and yet he was sad, ] 5 00:01:14,300 --> 00:01:19,270 [ for he was growing old and had no child to inherit the thrown. ] 6 00:01:20,000 --> 00:01:24,250 [ Then happily, a daughter was born, ] 7 00:01:24,400 --> 00:01:26,000 [ a Princess. ] 8 00:01:26,400 --> 00:01:30,500 [ And she was given the name Odette. ] 9 00:01:37,000 --> 00:01:41,600 [ Kings and Queens came from all around to offer the gifts to the child. ] 10 00:01:41,700 --> 00:01:44,850 [ Among them was the widow Uberta ] 11 00:01:44,950 --> 00:01:48,000 [ and her young son Prince Derek. ] 12 00:01:50,350 --> 00:01:55,600 [ It was then that William and Uberta had upon the same idea. ] 13 00:01:56,090 --> 00:01:59,400 [ Derek and Odette will be brought together each summer, ] 14 00:01:59,400 --> 00:02:04,900 [ in hopes that they will fall in love, and join their Kingdoms forever. ] 15 00:02:05,700 --> 00:02:12,430 [ But unknown to all was another plan, that of the evil enchanter, Rothbart. ] 16 00:02:13,000 --> 00:02:16,850 [ Odette birth was of little concern to him, ] 17 00:02:16,900 --> 00:02:20,750 [ for he was prepearing to take William's Kingdom, ] 18 00:02:20,750 --> 00:02:24,500 [ by means of the 'forbidden arts'. ] 19 00:02:29,400 --> 00:02:32,900 [ On the eve of his assault, William attacked ] 20 00:02:32,950 --> 00:02:37,400 [ and Rothbart's power was plunged into darkness. ] 21 00:02:40,700 --> 00:02:45,750 [ Despite calls for his death, the enchanter was only banished. ] 22 00:02:46,540 --> 00:02:49,000 I'm not finnished with you yet, Willi. 23 00:02:49,300 --> 00:02:54,000 Someday I'll get my power back, and when I do, 24 00:02:54,200 --> 00:02:55,680 everything you own, 25 00:02:55,980 --> 00:02:58,000 everything you love, 26 00:02:58,400 --> 00:03:00,600 will be mine! 27 00:03:02,550 --> 00:03:05,800 [ Many feared King William's too kind, ] 28 00:03:06,700 --> 00:03:09,900 [ but in time, the threat was forgotten, ] 29 00:03:10,100 --> 00:03:13,850 [ and all hopes turned to that not so distant summer, ] 30 00:03:14,170 --> 00:03:18,200 [ When Derek and Odette would meet. ] 31 00:03:20,550 --> 00:03:21,700 Oh, here they come. 32 00:03:42,560 --> 00:03:46,430 Dear Uberta, and lovely as ever. 33 00:03:48,350 --> 00:03:50,550 Oh, a nest. 34 00:03:51,460 --> 00:03:55,300 Ah, and who is this terrific young man be? 35 00:03:55,500 --> 00:03:58,200 Young prince Derek, no doubt. 36 00:03:58,620 --> 00:04:06,450 Welcome to our fair Kingdom dear William, and to you, young Princess. 37 00:04:11,200 --> 00:04:12,750 Go on, Derek! 38 00:04:13,900 --> 00:04:15,900 Dear, go on! 39 00:04:16,100 --> 00:04:18,700 - Mother! - Derek! 40 00:04:21,000 --> 00:04:25,400 Hello Princess Odette, I'm very pleased to meet you. 41 00:04:25,500 --> 00:04:28,600 Pleased to meet you, Prince Derek. 42 00:04:28,700 --> 00:04:29,390 Ha-ha-ha-haa. 43 00:04:37,730 --> 00:04:38,450 Yach. 44 00:04:39,240 --> 00:04:42,870 ♪ I can’t believe I’m stuck with her all summer, 45 00:04:42,900 --> 00:04:46,000 ♪ I’ll bet, she doesn’t wrestle, hunt or box. 46 00:04:46,450 --> 00:04:49,700 ♪ He looks conceited, What a total bummer. 47 00:04:49,700 --> 00:04:52,750 ♪ If I get lucky, I’ll get chicken pox. 48 00:04:52,800 --> 00:04:54,500 ♪ So happy you could come. 49 00:04:54,500 --> 00:04:56,450 ♪ So happy to be here. 50 00:04:56,620 --> 00:04:59,700 ♪ How I’d like to run. 51 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 ♪ This is not my idea. ♪ This isn’t my idea, 52 00:05:03,000 --> 00:05:04,350 ♪ Of fun. 53 00:05:07,600 --> 00:05:10,540 ♪ The children seem to get along quite nicely. 54 00:05:10,740 --> 00:05:13,500 ♪ We’ll join our lands if this arrangement clicks. 55 00:05:14,110 --> 00:05:17,400 ♪ My dear King William, that’s my point precisely. 56 00:05:17,500 --> 00:05:19,050 ♪ It’s such good parenting 57 00:05:19,100 --> 00:05:20,610 ♪ And politics. 58 00:05:20,610 --> 00:05:22,300 ♪ So happy we agree. 59 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 ♪ I think we’ve got a deal. 60 00:05:24,300 --> 00:05:27,800 ♪ Derek’s quite a catch. 61 00:05:27,900 --> 00:05:29,600 ♪ This is my idea. 62 00:05:29,600 --> 00:05:31,000 ♪ This is my idea, 63 00:05:31,000 --> 00:05:32,300 ♪ Of a match. 64 00:05:33,300 --> 00:05:34,800 And such fun! 65 00:05:50,400 --> 00:05:56,750 ♪ Good heavens, child, don’t dawdle, We can’t keep Derek waiting. 66 00:05:57,000 --> 00:06:01,250 ♪ I haven't packed or washed my hair And, father, I get seasick. 67 00:06:02,350 --> 00:06:09,300 ♪ They soon will be arriving, Is that respect you're showing? 68 00:06:09,300 --> 00:06:13,500 ♪ To make me kiss her hand again, I swear I'm gonna be sick. 69 00:06:14,910 --> 00:06:15,510 ♪ One day Prince Derek will be her intended. 70 00:06:18,580 --> 00:06:20,050 ♪ Splendid! 71 00:06:23,500 --> 00:06:27,300 ♪ We've tried all summer, but we just can't lose her. 72 00:06:27,300 --> 00:06:28,400 ♪ Hey fellas, wait up! 73 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 Quick, put on some speed. 74 00:06:30,760 --> 00:06:32,100 ♪ When picking teams ♪ Or friends, 75 00:06:32,100 --> 00:06:33,900 ♪ I never choose her. 76 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 ♪ You'd think she'd take a hint? and learn to read? 77 00:06:37,240 --> 00:06:38,500 ♪ This really isn't fair. 78 00:06:38,700 --> 00:06:40,800 ♪ We really couldn't care. 79 00:06:40,940 --> 00:06:43,950 ♪ Boys, it's all or none. 80 00:06:44,480 --> 00:06:46,300 ♪ This is not my idea. 81 00:06:46,300 --> 00:06:47,450 ♪ This isn't my idea 82 00:06:47,450 --> 00:06:48,400 ♪ Of fun. 83 00:06:51,450 --> 00:06:54,500 ♪ Long before they met, 84 00:06:54,900 --> 00:06:58,150 ♪ Derek and Odette, 85 00:06:59,900 --> 00:07:03,630 ♪ Were destined to be wedded. 86 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 ♪ However anyone could see, 87 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 ♪ The only point on which they didn't disagree, 88 00:07:11,000 --> 00:07:14,400 ♪ Was that the very thought of summertime, 89 00:07:14,900 --> 00:07:18,640 ♪ Was dreaded. 90 00:07:23,040 --> 00:07:25,600 ♪ She tries to talk me into playing dress-up. 91 00:07:25,700 --> 00:07:29,500 ♪ So, she's always flirting with the castle guards. 92 00:07:29,940 --> 00:07:33,200 ♪ I think you really sorta like her, 'fess up. 93 00:07:33,530 --> 00:07:38,150 ♪ I'd like her better if she'd lose at cards. ♪ Four sevens and a ten! 94 00:07:38,200 --> 00:07:39,950 ♪ I think I've won again. 95 00:07:40,190 --> 00:07:43,200 ♪ Every time she's won. 96 00:07:45,450 --> 00:07:45,450 ♪ This is my idea. 97 00:07:45,450 --> 00:07:46,600 ♪ This isn't my idea, 98 00:07:46,600 --> 00:07:47,850 ♪ Of fun. 99 00:07:53,900 --> 00:07:57,000 ♪ We need a royal wedding. 100 00:07:57,000 --> 00:08:00,400 ♪ I'd love to be invited. 101 00:08:00,450 --> 00:08:04,400 ♪ At least we'd get a holiday, to rest our ploughs and axes. 102 00:08:06,000 --> 00:08:08,900 ♪ Someday these two will marry, 103 00:08:09,400 --> 00:08:12,500 ♪ Two lands will be united, 104 00:08:12,850 --> 00:08:16,700 ♪ And with some luck their marriage, may result in lower taxes. 105 00:08:18,500 --> 00:08:21,900 ♪ What if Odette doesn't go for the merger? 106 00:08:21,900 --> 00:08:24,000 ♪ Urge her! 107 00:08:27,400 --> 00:08:32,000 ♪ For as long as I remember, We've been told 108 00:08:32,000 --> 00:08:37,500 ♪ we'd someday wed, Every June until September. 109 00:08:37,500 --> 00:08:39,950 ♪ All their pushing and annoying hints. 110 00:08:40,950 --> 00:08:43,340 ♪ I've got bruises with their fingerprints. 111 00:08:44,410 --> 00:08:47,300 ♪ I can do much better I am sure. 112 00:08:48,150 --> 00:08:53,900 ♪ He's so immature. 113 00:08:57,590 --> 00:09:02,700 ♪ I see him smiling and my knees start buckling, 114 00:09:02,800 --> 00:09:07,650 ♪ I see inside him and my doubts are gone. 115 00:09:08,200 --> 00:09:12,600 ♪ She started out as such an ugly duckling, 116 00:09:13,350 --> 00:09:17,900 ♪ And somehow suddenly became a swan. 117 00:09:17,940 --> 00:09:20,550 ♪ So happy to be here. 118 00:09:20,600 --> 00:09:23,150 ♪ 'Til now I never knew. 119 00:09:23,150 --> 00:09:28,650 ♪ It is you I've been dreaming of. 120 00:09:29,000 --> 00:09:33,650 ♪ This is my idea. 121 00:09:33,670 --> 00:09:37,500 ♪ What a good idea, such a charming and romantic notion. 122 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 ♪ This is my idea. ♪ This is my idea. 123 00:09:39,500 --> 00:09:41,400 ♪ Such a good idea. ♪ Such a good idea. 124 00:09:41,400 --> 00:09:45,000 ♪ What a good idea, such a powerful and magic potion. 125 00:09:45,480 --> 00:09:49,650 ♪ This is exactly my idea, 126 00:09:50,650 --> 00:09:57,650 ♪ Of love. 127 00:10:14,100 --> 00:10:16,370 ♪ This is my idea. 128 00:10:16,500 --> 00:10:18,540 ♪ This is my idea. 129 00:10:19,600 --> 00:10:23,700 ♪ This is my idea... 130 00:10:24,100 --> 00:10:31,700 ♪ Of love. 131 00:10:42,300 --> 00:10:44,000 Arrange the marriage. 132 00:10:53,300 --> 00:10:54,430 Wait! 133 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 What? 134 00:10:59,400 --> 00:11:03,200 You are all, I ever wanted. You're beautiful. 135 00:11:03,600 --> 00:11:06,600 Thank you, but what else? 136 00:11:06,770 --> 00:11:07,640 What else? 137 00:11:08,200 --> 00:11:10,700 Is beauty all that matters to you? 138 00:11:14,700 --> 00:11:15,850 Derek! 139 00:11:16,480 --> 00:11:17,850 What else? 140 00:11:18,600 --> 00:11:24,000 - I... What else is there? -Ahh. 141 00:11:32,900 --> 00:11:37,250 We tried, Uberta. No one can say, we didn't try. 142 00:11:38,700 --> 00:11:40,100 Say goodbye, Odette. 143 00:11:40,670 --> 00:11:43,700 - Good bye! - Good byeeee? - Prince Derek. 144 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 - Mother! - Derek! 145 00:11:48,400 --> 00:11:50,200 Good bye, Princess. 146 00:12:02,200 --> 00:12:07,560 All these years of planning, Waisted! 147 00:12:17,200 --> 00:12:19,300 "What else is there"? 148 00:12:19,300 --> 00:12:22,400 She said, "Is beauty all that matters"? 149 00:12:22,400 --> 00:12:25,540 And you say "what else is there"? 150 00:12:26,000 --> 00:12:27,540 It was dumb, I know. 151 00:12:28,950 --> 00:12:30,250 You should write a book, 152 00:12:30,900 --> 00:12:33,700 How to offend women in five syllables or less. 153 00:12:35,200 --> 00:12:36,650 Your turn, Prince Derek. 154 00:12:37,500 --> 00:12:39,430 I did not know what else to say. 155 00:12:40,540 --> 00:12:42,300 You lost your queen, Derek. 156 00:12:42,300 --> 00:12:44,650 It's twice in one day. 157 00:12:45,000 --> 00:12:49,250 Think! You must see something other than Odette's beauty. 158 00:12:49,350 --> 00:12:51,400 Ha, of course I do Rogers. 159 00:12:51,450 --> 00:12:53,400 She's like... you know... 160 00:12:53,800 --> 00:12:58,800 How about... and then, I mean right? 161 00:13:01,090 --> 00:13:03,000 I don't know how to say it. 162 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 I'll prove it to her. 163 00:13:06,200 --> 00:13:08,450 I'll prove my love. 164 00:13:08,660 --> 00:13:09,800 Checkmate! 165 00:13:19,600 --> 00:13:21,500 Today is the day, Willy! 166 00:13:21,600 --> 00:13:25,500 Everything you own, Everything you love... 167 00:13:25,650 --> 00:13:28,000 Will be mine! 168 00:13:29,800 --> 00:13:32,450 I... I just don't understand. 169 00:13:32,850 --> 00:13:36,400 What else did you want him to say? 170 00:13:36,620 --> 00:13:39,150 I need to know that he loves me. 171 00:13:39,300 --> 00:13:41,200 For just being me. 172 00:13:50,000 --> 00:13:51,600 Stay inside, Odette. 173 00:14:09,400 --> 00:14:10,550 It's King William's Captain. 174 00:14:11,550 --> 00:14:15,150 We... We were attacked. 175 00:14:15,700 --> 00:14:17,700 A great animal... 176 00:14:18,400 --> 00:14:19,800 Odette? 177 00:14:19,850 --> 00:14:21,850 Derek! Wait! 178 00:14:30,600 --> 00:14:32,550 Odette! 179 00:14:36,700 --> 00:14:37,800 Odette? 180 00:14:47,210 --> 00:14:49,750 - King William! - Derek! 181 00:14:51,100 --> 00:14:52,080 Who did this? 182 00:14:52,550 --> 00:14:55,000 It came so quickly... 183 00:14:55,350 --> 00:14:57,600 A great... animal. 184 00:14:57,810 --> 00:14:59,150 Where is Odette? 185 00:14:59,600 --> 00:15:01,550 Listen to me, Derek. 186 00:15:01,650 --> 00:15:07,000 It's not what it seems... It's not what it seems... 187 00:15:07,000 --> 00:15:10,550 What's not? Where is Odette? 188 00:15:10,600 --> 00:15:14,000 Odette, is... 189 00:15:14,000 --> 00:15:22,100 Odette, is... gone. 190 00:15:25,700 --> 00:15:28,000 Odette! 191 00:16:14,500 --> 00:16:18,200 Don't let my little spell make you sad, Odette, 192 00:16:18,400 --> 00:16:21,200 as it does not even last the whole day. 193 00:16:21,210 --> 00:16:23,450 As soon as the moon comes up... 194 00:16:35,100 --> 00:16:38,330 And that's how it works, every night. 195 00:16:38,330 --> 00:16:40,850 You have to be on the lake of course, 196 00:16:40,850 --> 00:16:43,700 and when the moonlight touches your wings... 197 00:16:44,800 --> 00:16:45,850 Now, look, Odette... 198 00:16:46,300 --> 00:16:49,800 This sort of thing does not give me any pleasure. 199 00:16:49,800 --> 00:16:52,600 Well, maybe a teensy bit... 200 00:16:52,600 --> 00:16:57,100 But what I really want is... is your father's kingdom. 201 00:16:57,100 --> 00:16:59,550 Take it then, you have enough power. 202 00:16:59,600 --> 00:17:02,200 No,-a-a, tried that already. 203 00:17:02,480 --> 00:17:03,840 Once you steal something, 204 00:17:03,980 --> 00:17:07,600 you spend your whole life fighting to keep it. 205 00:17:08,980 --> 00:17:14,680 But if I marry you, the only heir to the throne... 206 00:17:16,000 --> 00:17:19,500 We'll rule your father's kingdom together, legally. 207 00:17:19,500 --> 00:17:23,600 King and queen, you know? Never! 208 00:17:24,910 --> 00:17:26,400 Where are you going? 209 00:17:26,400 --> 00:17:31,300 As soon as moonlight leaves the lake, you turn back into the swan. 210 00:17:31,620 --> 00:17:34,600 No matter where you are. 211 00:17:47,350 --> 00:17:49,150 The musicians are not happy. 212 00:17:49,250 --> 00:17:51,200 I know, but I have to practice. 213 00:17:51,200 --> 00:17:53,300 No, no complains here. 214 00:17:53,780 --> 00:17:56,820 I think, it's going to be lots of fun. 215 00:17:57,900 --> 00:18:01,200 The Great animal's never going to give up without a fight. 216 00:18:01,250 --> 00:18:03,600 You are not still thinking she is alive? 217 00:18:03,600 --> 00:18:07,300 When I'll find the Great animal, Rogers, I'll find Odette. 218 00:18:07,300 --> 00:18:12,400 Oh, Derek, you looked everywhere. She is not coming back! 219 00:18:12,600 --> 00:18:14,400 The whole kingdom knows that. 220 00:18:14,400 --> 00:18:19,550 The whole kingdom's wrong. Odette's alive, and I'm gonna find her. 221 00:18:19,550 --> 00:18:22,100 - You ready, Brom? - No peeking! 222 00:18:22,900 --> 00:18:25,600 Animals! Assemble! 223 00:18:25,600 --> 00:18:29,550 Lord Rogers, I must object. We are musicians. 224 00:18:29,580 --> 00:18:32,650 The servants have the day off, we have to use someone. 225 00:18:32,650 --> 00:18:35,550 But I am an artist, not a boar. 226 00:18:36,400 --> 00:18:38,350 Could've fooled me! 227 00:18:38,490 --> 00:18:41,650 Come on, guys. They're harmless. 228 00:18:44,000 --> 00:18:47,700 ♪ We are a band, And not a band of animals. 229 00:18:47,800 --> 00:18:51,400 ♪ This masquerade, ♪ Is more than I can bear. 230 00:18:51,400 --> 00:18:55,650 ♪ There goes my reputation, ♪ It's awful, this humiliation. 231 00:18:55,800 --> 00:18:58,900 ♪ And I've the lion's share. 232 00:18:59,800 --> 00:19:04,350 Down on all fours, please, and growl ferociously. 233 00:19:05,400 --> 00:19:07,500 Liven it up a bit! 234 00:19:08,100 --> 00:19:11,500 I want you to strike fear into my heart. 235 00:19:12,700 --> 00:19:18,200 Not You, Wesley! You're a rabbit, for heaven's sake. 236 00:19:20,600 --> 00:19:22,200 Archers! 237 00:19:22,400 --> 00:19:23,950 Ready! 238 00:19:24,700 --> 00:19:26,650 Set! 239 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 Go! 240 00:19:41,900 --> 00:19:43,600 - Duck! - Yes! 241 00:19:54,950 --> 00:19:56,500 - Duck! - What? 242 00:19:57,600 --> 00:20:01,000 ♪ Day after day all the prince ever does, 243 00:20:01,000 --> 00:20:04,500 ♪ Is practice, practice, practice. 244 00:20:05,300 --> 00:20:09,100 ♪ Thinking of her and the way that it was. 245 00:20:09,100 --> 00:20:12,150 ♪ Practice, practice, practice. 246 00:20:12,800 --> 00:20:15,950 ♪ He's not happy, 'til he has attacked us. 247 00:20:23,900 --> 00:20:24,850 Twelve seconds. 248 00:20:24,900 --> 00:20:24,900 ♪ Day after day all the prince ever does. 249 00:20:27,700 --> 00:20:30,450 ♪ Practice, practice, practice. 250 00:20:30,600 --> 00:20:33,650 ♪ Thinking of her and the way that it was. 251 00:20:33,650 --> 00:20:36,100 ♪ Practice, practice, practice. 252 00:20:36,100 --> 00:20:38,660 ♪ If we had refused he would have sacked us. - Five seconds. 253 00:20:39,500 --> 00:20:41,400 ♪ So we face a life of target. - Three, Two. 254 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 ♪ Practice, practice, practice. - Time! 255 00:20:45,800 --> 00:20:48,400 Animals, assemble for counting. 256 00:20:48,400 --> 00:20:51,150 Ah-hah, very good, very good! 257 00:20:51,150 --> 00:20:53,750 Your scored, thank you, five pointers. 258 00:20:53,750 --> 00:20:55,350 That's for sure. 259 00:20:56,010 --> 00:20:58,750 Sorry Hans, why don't you take few days off. 260 00:20:58,800 --> 00:21:00,850 Moose are worth 2 points. 261 00:21:01,000 --> 00:21:04,450 Sixteen hits a total of 32. 262 00:21:04,550 --> 00:21:06,000 Ten 7 points. 263 00:21:06,000 --> 00:21:08,800 And... fourteen 3 points. 264 00:21:08,800 --> 00:21:12,600 A total of 298. 265 00:21:12,600 --> 00:21:14,750 Well done, Derek! 266 00:21:14,900 --> 00:21:16,900 Now, Bromley, let's see if you... 267 00:21:17,110 --> 00:21:22,200 Hmm... zero and zero and a nothing and nil and zip. 268 00:21:24,200 --> 00:21:29,450 And last but not least, the elusive one hundred points. 269 00:21:29,550 --> 00:21:31,600 White rabbit. 270 00:21:34,450 --> 00:21:37,000 I belive that's three hundreds Rogers. 271 00:21:37,000 --> 00:21:38,500 Good shooting Brom. 272 00:21:38,700 --> 00:21:41,100 Well, what it tell? 273 00:21:41,150 --> 00:21:43,360 300 into 298. 274 00:21:43,360 --> 00:21:47,650 Oh, but a wait just a moment, Rogers. 275 00:21:50,350 --> 00:21:51,650 Sorry, Brom. 276 00:21:51,850 --> 00:21:53,100 Ha-ha-ha-hmm. 277 00:21:53,380 --> 00:21:56,590 You're a great markman, Derek. One of the best. 278 00:21:56,700 --> 00:22:01,450 But it takes more than good aim. It takes courage. 279 00:22:01,500 --> 00:22:03,000 That's my forte. 280 00:22:03,000 --> 00:22:07,100 Well, then how about quick round of catch and fire? 281 00:22:08,200 --> 00:22:11,750 Cat-Cat-Cat... Catch and fire? You mean me? 282 00:22:11,750 --> 00:22:15,970 You are the only one with enough co-co-co...courage. 283 00:22:16,600 --> 00:22:21,650 - Whoooo ho. - Are you sure you are alright? 284 00:22:21,650 --> 00:22:25,000 Uh-huh, fine! I'm... I'm fine. 285 00:22:27,250 --> 00:22:29,200 Too tied, too tied. 286 00:22:29,200 --> 00:22:32,000 Whoops, so sorry! 287 00:22:32,390 --> 00:22:34,000 Ready? 288 00:22:36,300 --> 00:22:37,950 He is ready. 289 00:22:39,250 --> 00:22:43,000 Remember now, aim to the heart. 290 00:22:43,330 --> 00:22:45,500 Right between the shoulders. 291 00:22:56,810 --> 00:22:58,900 Oh, please! So, please! 292 00:23:01,820 --> 00:23:05,190 Come on, Brom, hold it steady. 293 00:23:06,000 --> 00:23:09,500 Oh, please! Oh, please! Help, please. 294 00:23:09,600 --> 00:23:10,860 Now! 295 00:23:20,350 --> 00:23:25,600 Fifty two out of fifty two. Well done, Derek! 296 00:23:25,850 --> 00:23:28,250 Extraordinary courage, man. 297 00:23:28,300 --> 00:23:33,300 Just think, one inch lower, and that arrow would have... 298 00:23:39,000 --> 00:23:45,400 Don't loose hope, Odette. Wherever you are, I'm gonna find you. 299 00:23:52,820 --> 00:23:55,100 Quiet, I can not concentrate. 300 00:23:55,200 --> 00:23:58,550 You've come up with some dumb ideas, Jean Bob... 301 00:23:58,550 --> 00:24:02,550 - But this one is a doozy. - Go ahead and laugh. 302 00:24:02,550 --> 00:24:06,900 I'll get her to kiss me, and when she does... 303 00:24:06,900 --> 00:24:10,600 And when she does... poof, you'll change into a prince. 304 00:24:10,600 --> 00:24:13,350 I know, I know! You've told me. 305 00:24:13,800 --> 00:24:16,000 Why don't you just give her these flowers? 306 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 These are pretty. 307 00:24:17,600 --> 00:24:21,750 Ha-h, what a love dunce! I don't want these flowers. 308 00:24:21,800 --> 00:24:24,050 I must have those. 309 00:24:24,050 --> 00:24:28,000 When she learns that I have risked my life for them, 310 00:24:28,000 --> 00:24:30,550 the kissing will not stop. 311 00:24:30,550 --> 00:24:32,900 And then you'll change into a prince. 312 00:24:33,350 --> 00:24:36,650 - Precisely. - Mind if I point out a problem? 313 00:24:36,700 --> 00:24:41,100 - I don't take advise from peasants. - Suit yourself. 314 00:24:44,000 --> 00:24:47,300 Flower, kiss, concentration. 315 00:24:47,500 --> 00:24:50,670 Flower, Kiss, concentration. 316 00:24:51,400 --> 00:24:54,800 Just curious, how you gonna get back? 317 00:25:08,000 --> 00:25:09,350 Hurry! Hurry! 318 00:25:12,000 --> 00:25:15,600 Move up! Move up! Oh, not that! 319 00:25:16,900 --> 00:25:17,900 Close! 320 00:25:19,680 --> 00:25:23,650 Please, grab me, grab me! 321 00:25:23,960 --> 00:25:26,100 Hold my arm, hold my leg. 322 00:25:26,450 --> 00:25:29,100 Hold my... Hold it, hold it, hold it. 323 00:25:30,400 --> 00:25:32,100 Oh, thank you, Odette. 324 00:25:33,600 --> 00:25:36,220 Thank you, let me have that. 325 00:25:36,300 --> 00:25:38,300 Silence, you savages! 326 00:25:41,600 --> 00:25:43,200 Are you alright, Jean-Bob? Jean-Bob? 327 00:25:43,650 --> 00:25:44,800 Jean-Bob? 328 00:25:45,400 --> 00:25:48,000 Oui, Odette, yes, I am alright. 329 00:25:48,000 --> 00:25:50,200 What the whole world, were you tring to do? 330 00:25:50,200 --> 00:25:51,700 - He thought that if... - Shosh! 331 00:25:52,170 --> 00:25:56,450 I wanted to get those flowers for you. 332 00:25:56,450 --> 00:25:59,700 - You are being sneaky again, Jean Bob. - What sneaky? 333 00:25:59,800 --> 00:26:04,400 - You deserve a nice bouquet. - And you deserve a kiss. 334 00:26:04,600 --> 00:26:07,850 - Well, alright. - You know I'm under a spell. 335 00:26:07,850 --> 00:26:12,300 - But my kiss will break the spell. - Give it up, Jean-Bob. 336 00:26:12,400 --> 00:26:15,900 I can only kiss the man I love, and then he... 337 00:26:15,900 --> 00:26:19,300 Must make a vow of everlasting love, I know. 338 00:26:19,300 --> 00:26:21,050 And prove it to the world. 339 00:26:21,400 --> 00:26:23,800 What do you think, I was doing with the flowers, 340 00:26:23,800 --> 00:26:26,000 and the alligators going "chomp, chomp"? 341 00:26:26,450 --> 00:26:30,200 - Speed, make him understand. - I'm only a turtle. 342 00:26:30,770 --> 00:26:36,550 ♪ If I could break this spell, I'd run to him today. 343 00:26:36,600 --> 00:26:41,900 ♪ And somehow I know he's on his way to me. 344 00:26:42,000 --> 00:26:48,650 ♪ Derek, you and I were meant to be. 345 00:26:49,200 --> 00:26:54,250 ♪ Far longer than forever. 346 00:26:54,250 --> 00:26:58,500 ♪ I'll hold you in my heart. 347 00:26:59,000 --> 00:27:01,580 ♪ It's almost like you're here with me. 348 00:27:03,200 --> 00:27:07,350 ♪ Although we're far apart. 349 00:27:07,500 --> 00:27:12,250 ♪ Far longer than forever. 350 00:27:12,400 --> 00:27:16,000 ♪ As constant as a star. 351 00:27:16,420 --> 00:27:24,100 ♪ I close my eyes and I am where you are. 352 00:27:24,800 --> 00:27:28,000 ♪ Sure as the dawn brings the sunrise. 353 00:27:28,000 --> 00:27:31,650 ♪ We've an unshakable bond. 354 00:27:31,700 --> 00:27:37,700 ♪ Destined to last for a lifetime and beyond. 355 00:27:38,000 --> 00:27:43,100 ♪ Far longer than forever. ♪ Far longer than forever. 356 00:27:43,100 --> 00:27:47,800 ♪ I swear that I'll be true. ♪ I swear that I'll be true. 357 00:27:47,800 --> 00:27:52,300 ♪ I've made an everlasting vow. 358 00:27:52,350 --> 00:27:56,200 ♪ To find a way to you. 359 00:27:56,700 --> 00:28:01,550 ♪ Far longer than forever. 360 00:28:01,600 --> 00:28:06,300 ♪ Like no love every known. 361 00:28:06,300 --> 00:28:15,900 ♪ And with your love ♪ I'll never be alone. 362 00:28:16,100 --> 00:28:21,200 ♪ Far longer than forever. 363 00:28:21,450 --> 00:28:26,650 ♪ Much stronger than forever. 364 00:28:26,700 --> 00:28:43,000 ♪ And with your love I'll never be alone. 365 00:28:52,500 --> 00:28:56,150 - You think, he is dead? - No, it just his wing, I think. 366 00:28:56,700 --> 00:28:59,000 - Strange looking bird. Uh-hh... 367 00:28:59,000 --> 00:29:02,350 My, fellow, you must be in a lot of pain. 368 00:29:02,600 --> 00:29:03,950 You better hold him. 369 00:29:05,200 --> 00:29:06,800 - Uh... - Ready. 370 00:29:12,520 --> 00:29:16,000 Hello! This is your wake-up call. 371 00:29:20,200 --> 00:29:24,600 It takes more than a pair of dumb fools to keep Puffin down. 372 00:29:25,500 --> 00:29:28,300 Wait! Wait! I.. I am your friend. 373 00:29:28,400 --> 00:29:33,050 If you are my friend, how come you have an arrow in you hand, huh? 374 00:29:33,800 --> 00:29:39,000 Yes! The exact arrow I have? Hmm... Haaa. 375 00:29:39,800 --> 00:29:41,850 I took it out when you were laying there. 376 00:29:41,850 --> 00:29:45,550 You mean, you had a chance to.... But instead you.... 377 00:29:45,600 --> 00:29:46,200 Ahaa. 378 00:29:46,610 --> 00:29:49,000 Madam, I apologise. 379 00:29:49,050 --> 00:29:52,600 My name is Puffin, Lieutenant Puffin. 380 00:29:52,600 --> 00:29:54,950 It's a pleasure, Lieutenant Puffin. 381 00:29:55,200 --> 00:29:58,530 I'm Odette, Princess Odette. 382 00:29:59,550 --> 00:30:02,900 And these are my best friends in the whole world: 383 00:30:03,000 --> 00:30:06,900 - Mr. Lorenzo Trudge-Along. - Friends call me Speed. 384 00:30:07,000 --> 00:30:10,800 - And Jean Bob. - I have no friends, only servants... 385 00:30:10,800 --> 00:30:13,950 and they call me, "Your Highness". 386 00:30:14,000 --> 00:30:16,350 Thinks, he is a prince. 387 00:30:17,800 --> 00:30:22,300 I owe you, princess. And I intend on staying until my debt is paid. 388 00:30:22,500 --> 00:30:26,200 I don't think there is much you can do. He has my under a spell. 389 00:30:26,200 --> 00:30:30,000 What! You mean a magical... who-ho-ho-ho. 390 00:30:42,800 --> 00:30:48,000 Your knight in shining armor, has come to set you free! 391 00:30:48,500 --> 00:30:50,000 Let me ask him, hear me ask him. I'll.... 392 00:30:50,600 --> 00:30:52,200 Enough... enough. Chill! 393 00:30:53,800 --> 00:30:57,800 All it takes is just one little word. 394 00:30:57,900 --> 00:31:00,900 Will you... marry me? 395 00:31:01,000 --> 00:31:03,800 - Every night you ask the same question. - No, no! 396 00:31:03,800 --> 00:31:07,300 - And every night I give you the same answer. - Don't! 397 00:31:07,300 --> 00:31:08,900 I'll die first. 398 00:31:09,400 --> 00:31:14,450 - You really start to bug me? - I should think you'd be used to it by now. 399 00:31:14,500 --> 00:31:16,850 That's it! Just keep pushing it! 400 00:31:17,100 --> 00:31:21,950 - But some day I'm gonna boil over! - Go ahead, then. 401 00:31:22,000 --> 00:31:24,450 But I'll never give you my father's Kingdom! 402 00:31:24,600 --> 00:31:25,800 I knew it. 403 00:31:27,000 --> 00:31:30,250 I was hoping, you would say "You'd be mine". 404 00:31:30,350 --> 00:31:34,800 Well, it looks as if you need another day... 405 00:31:34,800 --> 00:31:39,500 to think about it! 406 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 No! 407 00:32:03,600 --> 00:32:07,500 Oh, Shoot! Princess! 408 00:32:12,550 --> 00:32:17,000 Beautiful! Simply beautiful! 409 00:32:17,400 --> 00:32:19,700 Soon Derek will be married, 410 00:32:19,700 --> 00:32:23,700 - and the kingdom will have a king again. - I doubt it. 411 00:32:24,000 --> 00:32:27,650 Derek still refuses to be king, unless he finds Odette. 412 00:32:27,700 --> 00:32:32,300 Oh, poppycock! All that will change at tomorrow night's ball. 413 00:32:32,530 --> 00:32:34,350 They all coming to the ball. 414 00:32:35,500 --> 00:32:37,400 Every princess is coming. 415 00:32:37,400 --> 00:32:44,200 Oh, goodie!... Oh, my! This is wonderful. You see, Rogers? 416 00:32:44,250 --> 00:32:47,000 One of these is bound to change his mind. 417 00:32:47,100 --> 00:32:50,600 Oh! Absolutely... Not! 418 00:32:50,810 --> 00:32:52,680 Do not loosed one! 419 00:32:52,820 --> 00:32:55,200 Oh no, no, no, no. 420 00:32:55,200 --> 00:32:58,000 Where is Derek? Oh, never mind, I know where he is. 421 00:32:58,000 --> 00:33:01,050 Working on the mystery of the fat animal. 422 00:33:01,320 --> 00:33:03,860 The great animal, Your Highness. 423 00:33:03,860 --> 00:33:06,500 Oh, big, great! It's large and has fur. 424 00:33:07,900 --> 00:33:13,000 "Listen, Derek, its not what it seems." 425 00:33:13,600 --> 00:33:16,000 What did King William mean? 426 00:33:30,000 --> 00:33:32,150 "It's not what it seems." 427 00:33:32,900 --> 00:33:36,750 Of course! It's not what it seems. 428 00:33:36,800 --> 00:33:39,600 Now I'll find you, Odette. 429 00:33:40,900 --> 00:33:42,600 They are comming, Derek. 430 00:33:42,600 --> 00:33:45,300 Oh, where Odette? Where are you going? 431 00:33:45,300 --> 00:33:49,200 - To find the great animal. - Oh, wonderful! 432 00:33:49,200 --> 00:33:52,700 - Just make sure you're here tomorrow night. - Tomorrow night? 433 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 - In the ball... - Mother, I ... I can't. 434 00:33:59,500 --> 00:34:02,700 Please mother, don't do the lip thing. 435 00:34:03,650 --> 00:34:06,600 If I leave now, maybe I can be back in time. 436 00:34:06,870 --> 00:34:09,800 Oh, Thank you darling. 437 00:34:11,200 --> 00:34:14,200 Please mother, don't turn it into one of your beauty pageants. 438 00:34:14,300 --> 00:34:18,800 Hooo... no no no no no, It just a few friends... 439 00:34:19,000 --> 00:34:21,150 and their daughters. 440 00:34:21,800 --> 00:34:24,600 I want this to be big. 441 00:34:24,700 --> 00:34:27,500 Every princess must have her own introduction. 442 00:34:27,500 --> 00:34:30,600 - But, you said... - Forget what I said. 443 00:34:30,650 --> 00:34:35,300 Now, send for the cooks. And tell the band to start rehearsing. 444 00:34:35,300 --> 00:34:38,800 And I want four footmen for every carriage. 445 00:34:39,600 --> 00:34:41,000 Make it five. 446 00:34:43,300 --> 00:34:44,700 Let me get this straight. 447 00:34:44,700 --> 00:34:47,800 You mean, every night, when the moonlight leaves the lake, you... 448 00:34:50,650 --> 00:34:51,670 Right. 449 00:34:51,900 --> 00:34:55,150 The following night, if I wanted turn back into a human, 450 00:34:55,150 --> 00:34:57,000 I have to be on the lake. 451 00:34:57,500 --> 00:35:01,350 What she needs is a little moon light. Me, I have to be smooched. 452 00:35:01,640 --> 00:35:04,900 No fear! You fly to your prince. 453 00:35:04,900 --> 00:35:06,700 We bring him back to the lake. 454 00:35:06,700 --> 00:35:10,700 The moon comes up, you change into a princess, and... 455 00:35:12,000 --> 00:35:13,800 Happily ever after. 456 00:35:14,000 --> 00:35:16,900 - How am I find him? - You don't know where he is? 457 00:35:17,000 --> 00:35:20,400 - I even don't know where I am. - I bet, he does. 458 00:35:20,500 --> 00:35:24,350 Oh, that's a great idea. Just say: "Monsieur Rothbart,... 459 00:35:24,350 --> 00:35:27,600 I'd like to leave now, you have a map or something?" 460 00:35:28,180 --> 00:35:28,880 That's it! 461 00:35:29,020 --> 00:35:30,050 A map! 462 00:35:31,200 --> 00:35:32,450 Let's do it! 463 00:35:32,900 --> 00:35:34,200 ♪ We’re off on a mission. 464 00:35:34,200 --> 00:35:35,900 ♪ We’re tough, in good condition. 465 00:35:35,960 --> 00:35:38,500 ♪ We're sure standing tall. ♪ No fear! 466 00:35:38,900 --> 00:35:42,250 ♪ There's danger around us. ♪ They'd hurt us if they found us. 467 00:35:42,250 --> 00:35:44,650 ♪ Our backs are to the wall. ♪ No fear! 468 00:35:44,700 --> 00:35:48,600 ♪ Cause we have all the courage we require. 469 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 ♪ Take it from a frequent flyer. 470 00:35:51,800 --> 00:35:55,450 ♪ Try your luck, our plan will fly. ♪ No fear! 471 00:35:57,670 --> 00:36:00,100 It's hanging on the wall, in the upper chamber. 472 00:36:01,000 --> 00:36:03,900 Odette will keep look out, while we get the map. 473 00:36:04,300 --> 00:36:06,900 - We? - Would you're not going to help? 474 00:36:06,900 --> 00:36:08,000 Oui. 475 00:36:08,160 --> 00:36:11,350 ♪ This plan if applied’ll simply suicidal. 476 00:36:11,350 --> 00:36:13,600 ♪ You’ll be a sitting duck. - No fear! 477 00:36:14,470 --> 00:36:15,900 ♪ Suppose that I do this, 478 00:36:15,900 --> 00:36:17,900 ♪ Who knows if we'll live through this? 479 00:36:17,900 --> 00:36:20,100 ♪ How bout a kiss for luck now? - No fear! 480 00:36:20,440 --> 00:36:26,100 ♪ Our team is shy one green, web-footed volunteer. 481 00:36:26,900 --> 00:36:29,400 No way, Jose. No chance! 482 00:36:29,500 --> 00:36:31,400 - No choice. - No fear! 483 00:36:31,400 --> 00:36:34,100 No, stop it! Stop it, no! 484 00:36:41,000 --> 00:36:44,800 - All right, quickly! - Easy for you to say. 485 00:36:45,300 --> 00:36:46,400 Ouch! 486 00:36:48,600 --> 00:36:53,650 Whenever I have to do something quick, I always bring a turtle. 487 00:36:58,800 --> 00:36:59,300 I think I pull a muscle. 488 00:36:59,300 --> 00:37:01,200 I'm gonna die. I know it. 489 00:37:01,200 --> 00:37:04,700 I am on a dangerous mission with a lame turtle! 490 00:37:04,800 --> 00:37:07,300 You're gonna get us all killed. 491 00:37:15,700 --> 00:37:16,820 Beat you! 492 00:37:17,620 --> 00:37:23,100 ♪ We will take any dare that the other side’ll care to dream up. 493 00:37:23,960 --> 00:37:29,530 ♪ We'll play tough, we'll play fair, but we’re sure to win because we’ll team up. 494 00:37:33,100 --> 00:37:35,400 - Yikes! - Head for the door. 495 00:37:39,200 --> 00:37:42,550 All ight! Jean-Bob goes deep, Speed gets the hands off. 496 00:37:42,650 --> 00:37:44,300 - Ready! - Break. 497 00:37:44,700 --> 00:37:45,800 Set! 498 00:37:50,000 --> 00:37:51,800 I'm open, I'm open. 499 00:37:53,500 --> 00:37:55,100 - Ah-ha - What? 500 00:37:57,200 --> 00:37:59,200 Catch that map. 501 00:38:06,400 --> 00:38:07,500 Saved you. 502 00:38:09,670 --> 00:38:10,400 Reach. 503 00:38:12,830 --> 00:38:15,650 Hey, batter, back, back! 504 00:38:19,350 --> 00:38:21,650 All The crowd... going wild! 505 00:38:23,600 --> 00:38:25,100 No fear! 506 00:38:31,800 --> 00:38:37,900 ♪ It would be fine if one of us knew how to steer. 507 00:38:38,020 --> 00:38:41,200 ♪ Get a grip, get set! ♪ That's our best bet. 508 00:38:41,300 --> 00:38:43,000 ♪ No breaks! ♪ No sweat! 509 00:38:43,100 --> 00:38:45,300 ♪ And no regrets! ♪ We're dead! 510 00:38:45,300 --> 00:38:48,500 ♪ Not yet. ♪ Oh, no, not yet! 511 00:38:49,900 --> 00:38:51,300 Save me. 512 00:38:57,800 --> 00:39:01,600 ♪ No fear! 513 00:39:02,510 --> 00:39:05,500 There's Derek's Kingdom. When do we leave? 514 00:39:13,000 --> 00:39:16,650 - It's a mouse. - The great animal. 515 00:39:17,700 --> 00:39:19,600 A tad small, wouldn't you say? 516 00:39:20,700 --> 00:39:26,000 Yeah, until it changes into this... 517 00:39:26,400 --> 00:39:29,500 An animal that can change it's shape. 518 00:39:29,500 --> 00:39:31,650 A harmless creature approaches. 519 00:39:31,700 --> 00:39:35,500 Then, suddenly it's too late. 520 00:39:35,900 --> 00:39:39,000 You mean, you mean it could be anything? 521 00:39:39,300 --> 00:39:40,310 Anything. 522 00:39:46,400 --> 00:39:50,300 Odette, I appologise for the way I have been acting. 523 00:39:50,300 --> 00:39:51,800 It's alright Jean Bob. 524 00:39:51,800 --> 00:39:55,200 No, no, this Derek is very important to you. 525 00:39:55,200 --> 00:39:58,000 And all I can do, is think of myself. 526 00:39:58,700 --> 00:40:00,020 Everyone does that. 527 00:40:00,020 --> 00:40:03,450 Please, Odette, don't make it more difficult, than it all ready is. 528 00:40:03,500 --> 00:40:05,850 Accept my appology, please. 529 00:40:05,900 --> 00:40:11,000 - OK, I accept. - Good, now we can kiss and make up. 530 00:40:11,000 --> 00:40:14,100 - Jean Bob! - What did I say, what? What? 531 00:40:14,100 --> 00:40:18,200 Attention! It is "zero hour", troops. 532 00:40:18,650 --> 00:40:21,960 - Odette, prepare for takeoff. - Right. 533 00:40:22,000 --> 00:40:25,680 The rest of you have your assignments. Is everyone ready? 534 00:40:26,100 --> 00:40:29,850 - Ready for action, Sir. - How about you, Jean Bob? 535 00:40:31,800 --> 00:40:32,520 Jean-Bob! 536 00:40:35,320 --> 00:40:36,800 ... Highness. 537 00:40:37,150 --> 00:40:39,550 Oui, I am... ready. 538 00:40:39,750 --> 00:40:40,820 Take off! 539 00:40:42,290 --> 00:40:43,650 Good luck. 540 00:40:43,800 --> 00:40:45,600 Have a nice flight. 541 00:40:45,800 --> 00:40:49,600 Remember! If anything happens to her, 542 00:40:49,600 --> 00:40:53,700 I'll have you whipped, flogged, put on the rack, 543 00:40:53,700 --> 00:40:59,800 and then, have your back legs fried in butter. 544 00:41:11,000 --> 00:41:14,500 He's in here, Brom. I can feel it. 545 00:41:14,600 --> 00:41:17,550 How will you know the great animal, when you see it? 546 00:41:17,550 --> 00:41:18,700 I'll know. 547 00:41:19,500 --> 00:41:20,950 Better stay close. 548 00:41:22,000 --> 00:41:23,650 If you say so. 549 00:41:37,100 --> 00:41:38,330 Derek. 550 00:41:38,700 --> 00:41:41,800 - Derek, where are you? - Shh... shh... 551 00:41:41,900 --> 00:41:43,800 Oh, sorry. 552 00:42:13,100 --> 00:42:14,060 Derek? 553 00:42:17,100 --> 00:42:18,000 Derek! 554 00:42:19,800 --> 00:42:22,500 We'll better keep an eye for hunters. 555 00:42:24,000 --> 00:42:29,000 Ease, Odette! I can smell a human a mile away. 556 00:42:31,100 --> 00:42:33,600 - Where did that come from? - Derek! 557 00:42:34,400 --> 00:42:36,800 Derek. He is here! 558 00:42:36,900 --> 00:42:39,650 What the... You will not lose control! 559 00:42:39,650 --> 00:42:42,200 You will follow the plan as outlined. 560 00:42:42,300 --> 00:42:44,700 Acknowledge, acknowle... 561 00:42:46,500 --> 00:42:47,300 Odette! 562 00:43:11,800 --> 00:43:12,500 Odette? 563 00:43:19,100 --> 00:43:23,100 Look! I've got you now! Oh-oh, ohoh! 564 00:43:23,300 --> 00:43:25,200 Don't give with that innocent look. 565 00:43:26,000 --> 00:43:29,100 Change! Go a head, change! 566 00:43:30,000 --> 00:43:32,200 Come, I am not afraid of you! 567 00:43:33,700 --> 00:43:35,200 Nooooo... 568 00:43:47,900 --> 00:43:49,800 Ahh, Derek! 569 00:43:54,900 --> 00:43:56,000 A Swan? 570 00:43:57,000 --> 00:43:58,700 A Swan! 571 00:43:58,800 --> 00:44:03,400 Of course! It's not what it seems. 572 00:44:04,700 --> 00:44:07,650 Just a little closer. 573 00:44:08,000 --> 00:44:09,820 Come on! Come on! 574 00:44:12,000 --> 00:44:13,700 - Derek! 575 00:44:14,300 --> 00:44:16,500 This one's for Odette! 576 00:44:16,500 --> 00:44:18,000 Oh, Odette! 577 00:44:25,640 --> 00:44:28,350 Uh, Uh, that was close. 578 00:44:28,600 --> 00:44:31,750 Ho ho, it works, here he comes. 579 00:44:33,200 --> 00:44:36,000 Hey, slow down, you're going to lose him. 580 00:44:39,800 --> 00:44:43,500 - Slow down. - He's too close. 581 00:44:43,500 --> 00:44:44,800 Too close? 582 00:44:45,400 --> 00:44:48,300 He can't even see us any more. Let alone... 583 00:44:49,200 --> 00:44:50,900 Speed up, girl. 584 00:44:51,300 --> 00:44:54,400 - Ho, that boy of yours can move. - I told you. 585 00:44:54,500 --> 00:44:56,400 He is faster than you thought. 586 00:44:56,530 --> 00:45:00,300 Don't worry, Odette, I've been taught just what to do in this situation. 587 00:45:00,500 --> 00:45:03,600 - Well? - When... - Puffin! 588 00:45:03,700 --> 00:45:06,650 Yeah, yeah, .... When the archer has you in his sight,... 589 00:45:06,650 --> 00:45:08,900 fly into the sun and use it's light. 590 00:45:08,900 --> 00:45:11,000 Follow me! 591 00:45:14,100 --> 00:45:18,100 Ha ha! Well, what did I tell you Odette? 592 00:45:18,100 --> 00:45:22,200 Yes, now, you see, all we have to do is just stay in the sun. 593 00:45:30,400 --> 00:45:34,000 Ha, alright! Don't panic! Don't panic! 594 00:45:35,900 --> 00:45:39,200 - Puffin! - Odette, hurry. - Into the trees! 595 00:45:44,600 --> 00:45:49,000 We'd better think of something quick, or else, we're dead ducks. 596 00:45:49,300 --> 00:45:51,700 "All birds should remember," the Possum said... 597 00:45:51,700 --> 00:45:55,800 When there's no escape, you have to play ... dead" 598 00:45:57,000 --> 00:46:01,350 Gives it the right touch. Yes. Just wait till I give you a .... 599 00:46:23,900 --> 00:46:26,600 That will put some distance between us. 600 00:46:30,400 --> 00:46:32,100 No sign of them yet. 601 00:46:32,500 --> 00:46:36,600 I hope that Pudgy Puffin, knows what he's doing. 602 00:46:36,800 --> 00:46:38,600 Incoming. 603 00:46:44,410 --> 00:46:47,000 Ha, ha, there they are. 604 00:46:54,500 --> 00:46:57,100 It's almost time, Odette. Look! 605 00:47:00,200 --> 00:47:03,350 - I... I cant do it. - But you have to. 606 00:47:03,400 --> 00:47:04,900 He'll kill me, Puffin! 607 00:47:06,300 --> 00:47:09,870 You don't do it now, Odette, you've lost your chance for life. 608 00:47:11,000 --> 00:47:12,150 Alright. 609 00:47:13,500 --> 00:47:15,600 - I'll do it. - Go! 610 00:47:20,700 --> 00:47:21,870 What? 611 00:47:23,100 --> 00:47:25,650 Alright! Come on! Come on! 612 00:47:32,600 --> 00:47:33,650 Got you! 613 00:47:57,800 --> 00:47:59,070 Hello, Derek. 614 00:48:09,100 --> 00:48:11,800 Derek, I missed you so. 615 00:48:11,810 --> 00:48:13,500 No one believed me. 616 00:48:13,500 --> 00:48:15,850 - But I knew... - You can't stay. 617 00:48:15,900 --> 00:48:17,200 Can't stay? 618 00:48:17,650 --> 00:48:20,100 No, I'll never let you out of my sight again. 619 00:48:20,100 --> 00:48:21,500 Listen to me, Derek. 620 00:48:21,500 --> 00:48:23,350 - Odette! - Oh, no! 621 00:48:23,800 --> 00:48:25,800 Who is it? What's going on? 622 00:48:25,800 --> 00:48:27,500 - It's him! - Who? 623 00:48:27,500 --> 00:48:29,000 He has me under a spell. 624 00:48:29,000 --> 00:48:30,900 - Who does? - Odette! 625 00:48:30,900 --> 00:48:32,600 Let him come! I'm... 626 00:48:32,600 --> 00:48:35,900 No! He has great power. You must go! 627 00:48:36,000 --> 00:48:38,650 - You are coming with me. - I can't. 628 00:48:38,670 --> 00:48:41,400 When the moon sets, I turn back into a swan. 629 00:48:41,400 --> 00:48:44,000 Please Derek, you have to trust me. 630 00:48:44,350 --> 00:48:44,850 Go! 631 00:48:45,000 --> 00:48:47,400 There must be someway to break the spell. 632 00:48:47,400 --> 00:48:48,800 Oh, there is. 633 00:48:48,800 --> 00:48:51,650 You must make a vow of everlasting love. 634 00:48:51,650 --> 00:48:54,100 I'll make it. It's all I ever wanted. 635 00:48:54,100 --> 00:48:57,600 - You must prove it to the world. - How? How? 636 00:48:57,600 --> 00:49:00,100 - I don't know... - Odette! 637 00:49:00,400 --> 00:49:02,000 Go! 638 00:49:02,600 --> 00:49:06,550 The ball! Tomorrow night. Come to the castle. 639 00:49:07,100 --> 00:49:12,400 Before the whole world, I will make a vow of everlasting love. 640 00:49:12,400 --> 00:49:13,550 Odette! 641 00:49:14,180 --> 00:49:15,050 I'm coming. 642 00:49:16,000 --> 00:49:17,850 - Go! - Tomorrow night. 643 00:49:17,850 --> 00:49:20,750 Yes, tomorrow night. 644 00:49:21,000 --> 00:49:23,500 Go. 645 00:49:24,800 --> 00:49:25,870 Odette! 646 00:49:26,670 --> 00:49:28,900 Didn't you hear me calling? 647 00:49:29,100 --> 00:49:34,900 - I... I... I... - I thought I heard voices. 648 00:49:36,350 --> 00:49:38,400 Odette, Odette. 649 00:49:38,400 --> 00:49:41,250 - Voices? - Yes. Voices! 650 00:49:41,250 --> 00:49:44,600 Well, I... - You what? 651 00:49:44,700 --> 00:49:47,900 I decided to become your Queen. 652 00:49:49,000 --> 00:49:54,100 No! You mean... Oh! Odette... 653 00:49:54,120 --> 00:49:58,500 Odette, you make me so happy. I'll be a good King. You'll see. 654 00:49:58,500 --> 00:50:03,450 I'll wear nice clothes and I'm gona get my beard trimmed. 655 00:50:03,450 --> 00:50:08,100 Oh! Oh, shoot! You've made me so happy, Odette. 656 00:50:08,100 --> 00:50:11,700 Oh! Oh, by the way, 657 00:50:11,700 --> 00:50:17,100 you wouldn't happen to know, who this belongs to, would you? 658 00:50:17,100 --> 00:50:22,000 "Come to the ball, 659 00:50:22,000 --> 00:50:27,000 I will make a vow of everlasting love." 660 00:50:30,000 --> 00:50:32,600 Thought you could fool Rothbart, did you? 661 00:50:35,500 --> 00:50:39,450 I will never be yours! You creature! 662 00:50:39,840 --> 00:50:43,500 I will marry Prince Derek, and you can not stop me! 663 00:50:44,700 --> 00:50:47,500 I hate to tell you this, Odette. 664 00:50:48,100 --> 00:50:52,800 But you won't be able to attend the big ball tomorrow night. 665 00:50:53,200 --> 00:50:57,800 If you want to stop me, you'll have to kill me! 666 00:50:57,800 --> 00:51:00,650 No, I don't think so. 667 00:51:00,700 --> 00:51:03,800 You see, you forgot one very important thing. 668 00:51:03,800 --> 00:51:09,700 Tomorrow night... there is no moon. 669 00:51:29,310 --> 00:51:33,350 No matter what they do, I always one step ahead. 670 00:51:33,350 --> 00:51:37,750 On the other hand, Prince Derek's vow could ruin everything. 671 00:51:38,750 --> 00:51:42,450 I'm gonna have to deal with him. But how? 672 00:51:43,600 --> 00:51:45,100 Vow! 673 00:51:45,490 --> 00:51:49,350 I'll get Derek to offer his vow to the wrong princess. 674 00:51:50,600 --> 00:51:51,630 That's it. 675 00:51:52,000 --> 00:51:54,900 I'll make you look like Odette. 676 00:51:56,200 --> 00:51:59,350 That's going to take a lot of work, but it'll be worth it. 677 00:51:59,350 --> 00:52:03,500 Cause when he makes his vow to the wrong girl, 678 00:52:03,800 --> 00:52:06,100 Odette will die! 679 00:52:06,300 --> 00:52:09,600 And I'll finish Derek off myself. 680 00:52:09,800 --> 00:52:15,060 Oh, I love it. I mean, this is really classic bit. 681 00:52:15,600 --> 00:52:18,000 It's me! 682 00:52:19,100 --> 00:52:22,400 ♪ Gosh, it's such a hoot to see them quaking. 683 00:52:23,000 --> 00:52:25,550 ♪ When I'm king they'll treat me with respect. 684 00:52:26,600 --> 00:52:30,000 ♪ I can't wait to watch their poor hearts breaking. 685 00:52:30,000 --> 00:52:33,300 ♪ So much for politically correct. 686 00:52:36,300 --> 00:52:40,300 ♪ Up till now, I've pulled my punches. 687 00:52:40,300 --> 00:52:43,550 ♪ I intend to eat their lunches. 688 00:52:43,800 --> 00:52:48,300 ♪ No more Mr. Nice Guy, not for me. 689 00:52:51,200 --> 00:52:54,600 ♪ If you think that I'm hard-hearted, 690 00:52:54,600 --> 00:52:58,600 ♪ Well, Lamby Pie, I haven't even started. 691 00:52:58,600 --> 00:53:03,000 ♪ No more Mr. Nice Guy, not for me. 692 00:53:06,000 --> 00:53:09,600 ♪ Soon my witchcraft has zinged them. 693 00:53:09,800 --> 00:53:12,850 ♪ I'll gain control of the kingdom. 694 00:53:13,500 --> 00:53:16,800 ♪ As for Odette, well, that's tragic. 695 00:53:17,200 --> 00:53:21,700 ♪ Cause I'm going back to that old black magic. 696 00:53:23,000 --> 00:53:26,300 ♪ Good behaviour is so much duller. 697 00:53:26,600 --> 00:53:30,200 ♪ Time to show my one true colour. 698 00:53:30,200 --> 00:53:34,900 ♪ Baby, Mr. Nice Guy's history. 699 00:53:38,000 --> 00:53:40,400 ♪ Vengeance is what I believe in. 700 00:53:41,700 --> 00:53:45,000 ♪ I don't get mad, I get even. 701 00:53:45,200 --> 00:53:48,500 ♪ Odette can't get to the ball 'cause I won't bring her. 702 00:53:48,500 --> 00:53:53,500 ♪ So I'll zap up a date who's a real dead ringer. 703 00:53:55,200 --> 00:53:58,350 ♪ Up to no good, I love plottin'. 704 00:53:58,700 --> 00:54:02,300 ♪ Cause I'm so good when I'm rotten. 705 00:54:02,300 --> 00:54:05,000 ♪ No more Mr. Nice Guy. 706 00:54:05,000 --> 00:54:08,700 ♪ Wait and see. ♪ Wait and see. 707 00:54:08,700 --> 00:54:13,300 ♪ I'll become that nasty, naughty, petty, spiteful, 708 00:54:13,300 --> 00:54:17,100 ♪ wicked, wayward way delightful. 709 00:54:17,100 --> 00:54:21,700 ♪ Bad guy I was born to be. 710 00:54:27,300 --> 00:54:29,200 ♪ One more time, 711 00:54:30,100 --> 00:54:33,900 ♪ Lying, loathsome, never tender, 712 00:54:33,900 --> 00:54:37,390 ♪ indiscreet repeat offender. 713 00:54:37,530 --> 00:54:44,400 ♪ No more Mr. Nice Guy, that's not me. 714 00:54:50,000 --> 00:54:52,750 Thank you, thank you, thank you. 715 00:54:55,100 --> 00:54:57,650 - Mother, have you... - Oh, Derek. 716 00:54:57,700 --> 00:55:00,000 - What are these? - Roses. 717 00:55:00,000 --> 00:55:02,350 - They're red. - Of course they're red. 718 00:55:02,350 --> 00:55:05,100 But Mom, I don't want red roses. 719 00:55:05,100 --> 00:55:07,900 I want white, like a swan. 720 00:55:07,900 --> 00:55:09,600 - You seen Bromley? - No. 721 00:55:09,900 --> 00:55:12,000 Has anyone seen Bromley? 722 00:55:12,100 --> 00:55:15,800 - Would you feed this to a swan? - I.... 723 00:55:16,300 --> 00:55:20,750 Take it back. Something light, something fresh. 724 00:55:21,000 --> 00:55:23,400 No, no no no no. Rogers, hold it! 725 00:55:23,400 --> 00:55:24,400 What's wrong? 726 00:55:24,600 --> 00:55:28,300 Tonight the music must be played... rubato. 727 00:55:28,750 --> 00:55:31,800 Soft and graceful... like a swan. 728 00:55:31,900 --> 00:55:35,250 - A swan? - You ever seen a swan, Rogers? 729 00:55:35,600 --> 00:55:37,300 Of course I seen a swan! 730 00:55:37,300 --> 00:55:41,430 If you could play a swan, what would it sound like? 731 00:55:44,600 --> 00:55:47,520 Soft and graceful, Rogers. 732 00:55:48,650 --> 00:55:52,400 - Where is Bromley? - No one has seen him, Derek. 733 00:55:52,400 --> 00:55:55,250 You kidding. Who is gonna be my best man? 734 00:55:55,300 --> 00:55:57,800 Best... You mean? 735 00:55:58,700 --> 00:56:01,600 You... Oh!... Oh, Derek, Oh! 736 00:56:01,600 --> 00:56:04,500 There you go, Rogers, thats the stuff. 737 00:56:08,500 --> 00:56:09,000 Come on, Mother. 738 00:56:13,300 --> 00:56:16,800 Oh, don't be so secretive, Derek. Tell me, who she is. 739 00:56:24,500 --> 00:56:30,000 It hurts me to lock you up, Odette. It hurts me deeply. 740 00:56:30,500 --> 00:56:35,000 But then, a king this day is full of tough decisions. 741 00:56:35,400 --> 00:56:37,350 You understand? 742 00:56:37,820 --> 00:56:41,100 Oh, now you're mad at me again. 743 00:56:41,100 --> 00:56:44,000 Doggone it! I can't do nothing right. 744 00:56:44,000 --> 00:56:47,200 Head full of pudding! That's me. 745 00:56:49,000 --> 00:56:54,600 Well, I can't leave you like this. If you're not happy, I'm not happy. 746 00:56:56,400 --> 00:56:57,670 I know. 747 00:56:57,700 --> 00:57:01,470 If you can't attend the ball, then I'll bring the ball to you. 748 00:57:01,600 --> 00:57:07,000 Let see! The first thing you need is a young man. 749 00:57:07,000 --> 00:57:12,600 The Prince is busy of course, but I think I can arrange a substitution. 750 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 No, please, I beg you, please. 751 00:57:17,200 --> 00:57:20,550 Ohh, Poor fellow. He got lost in the woods. 752 00:57:27,000 --> 00:57:30,600 Oh, help... help! 753 00:57:30,900 --> 00:57:32,000 Don't go. 754 00:57:33,200 --> 00:57:37,300 I love to stay but if I don't leave now, I'll be late. 755 00:57:37,500 --> 00:57:39,400 That's tacky. 756 00:57:41,000 --> 00:57:45,700 Don't give me that look, missy. Had to be sneaky, didn't you? 757 00:57:45,700 --> 00:57:48,850 Had to drag your weakling prince into, didn't you? 758 00:57:49,000 --> 00:57:54,500 That's fine with me. Just fine with me! 759 00:58:21,440 --> 00:58:25,400 ♪ Every single princess on the planet, 760 00:58:26,100 --> 00:58:30,000 ♪ Prayed to be invited to the ball. 761 00:58:31,000 --> 00:58:34,800 ♪ Every Portia, Guinevere and Janet. 762 00:58:35,400 --> 00:58:38,400 ♪ Would come by coach or boat to be here. 763 00:58:38,400 --> 00:58:40,400 ♪ Most would swim the moat to be here. 764 00:58:40,400 --> 00:58:45,400 ♪ Just to be at this historic gala. 765 00:58:45,400 --> 00:58:49,830 ♪ Girls would walk around or even crawl. 766 00:58:49,830 --> 00:58:54,580 ♪ Rumour is that at this joyous scene tonight, 767 00:58:54,580 --> 00:59:01,830 ♪ The prince will likely choose his future queen tonight. 768 00:59:03,600 --> 00:59:05,200 Excuse me. 769 00:59:05,900 --> 00:59:08,000 Oh, excuse me. 770 00:59:09,100 --> 00:59:13,550 - Excuse me, Your Highness. - Yes, yes, Chamberlain. 771 00:59:13,550 --> 00:59:15,350 Its getting rather crowded. 772 00:59:15,400 --> 00:59:18,800 Very well, you may begin the introductions. 773 00:59:18,800 --> 00:59:22,200 - And Chamberlain... - Yes... 774 00:59:22,800 --> 00:59:27,150 No mistakes this time. Everything must be perfect. 775 00:59:27,150 --> 00:59:30,400 Oh, oh no no, oh yes, I mean, oh no no, Madam. 776 00:59:30,900 --> 00:59:33,500 Everything will be perfect. 777 00:59:34,800 --> 00:59:40,200 Promise me, Derek, you'll tell me who it is the moment she arrives. 778 00:59:40,320 --> 00:59:43,300 Don't worry, mother. You'll know. 779 00:59:43,800 --> 00:59:46,500 Believe me, you'll know. 780 00:59:52,000 --> 00:59:54,700 - Ah! - What? - It comes. 781 00:59:54,800 --> 00:59:57,250 - What is? - An idea! 782 00:59:57,300 --> 01:00:01,900 A substantial idea. A large colossal idea. 783 01:00:02,000 --> 01:00:04,200 - Sounds big. - I've got it. 784 01:00:04,800 --> 01:00:07,850 Water leaks into the dungeon, right? 785 01:00:07,850 --> 01:00:11,750 Well, if there's a leak, there must be a hole. 786 01:00:11,750 --> 01:00:15,800 We'll find the hole, make it bigger, and.... 787 01:00:16,200 --> 01:00:17,700 She's loose. 788 01:00:18,400 --> 01:00:20,700 I think you're forgetting two things. 789 01:00:23,500 --> 01:00:25,350 His Majesty has got a point. 790 01:00:25,500 --> 01:00:26,700 Not to worry! 791 01:00:27,100 --> 01:00:29,000 Now, first we need a scout. 792 01:00:29,300 --> 01:00:33,200 Are you crazy? Who's going to jump into this moat? 793 01:00:33,400 --> 01:00:34,800 He's got to be a good swimmer. 794 01:00:35,000 --> 01:00:36,300 I should say so. 795 01:00:36,300 --> 01:00:40,200 - He's got to be small too. - Tinny winny. Not to be seen. 796 01:00:40,300 --> 01:00:43,500 And it wouldn't hurt if he was green, for camouflage purposes. 797 01:00:43,600 --> 01:00:47,300 Precisely! Small, good swimmer, Green. 798 01:00:47,300 --> 01:00:49,750 Good grief, you're talking about me? 799 01:00:50,000 --> 01:00:51,800 - No, no, definitely not! ♪ You are off on a mission. 800 01:00:51,800 --> 01:00:54,000 ♪ You’re tough, in good condition. - I can't hear you. 801 01:00:54,000 --> 01:00:55,600 ♪ Our hero, warts and all! - I can't hear you. 802 01:00:55,600 --> 01:00:57,150 ♪ No fear! 803 01:00:57,150 --> 01:00:58,500 Thank you! Oh, thank you! 804 01:00:58,500 --> 01:01:03,500 Now, I know that some of you just abhor beauty pageants, but... 805 01:01:03,800 --> 01:01:08,000 having been a puff-puff girl myself, way back in '39... 806 01:01:08,000 --> 01:01:10,800 I just couldn't resist, girls, 807 01:01:10,800 --> 01:01:14,000 and one, a two, a one two three. 808 01:01:19,800 --> 01:01:23,250 ♪ Beauty and glamour and breeding unmatched. 809 01:01:24,400 --> 01:01:27,800 ♪ Princesses is on parade. 810 01:01:28,600 --> 01:01:33,000 ♪ Lovely, enthralling, and all unattached. 811 01:01:33,000 --> 01:01:38,250 ♪ The hoi polloi and those well-bred agree. ♪ Each enjoy a royal pedigree. 812 01:01:38,250 --> 01:01:41,650 ♪ Born for success, ♪ Each possesses a spark. 813 01:01:42,350 --> 01:01:46,500 ♪ Each a remarkable maid. 814 01:01:47,000 --> 01:01:51,500 ♪ Boy, oh boy, these royal highnesses. ♪ All have plusses, they've no minuses. 815 01:01:51,500 --> 01:02:00,000 ♪ Gaze upon these princesses is on parade. 816 01:02:00,200 --> 01:02:04,900 This princess comes from Colchester, where corn and cotton grow. 817 01:02:04,900 --> 01:02:09,000 She plays crocket and harpsichord, and sews her own clothes. 818 01:02:09,000 --> 01:02:13,550 Antonia isn't known to take the part of least resistance. 819 01:02:13,900 --> 01:02:18,500 She hails from south-east Rajastan and came the farthest distance. 820 01:02:18,500 --> 01:02:22,850 Griselda lives to help the world. She finds no task too menial. 821 01:02:22,900 --> 01:02:27,000 And all the other hopeful girls, think she is the most congenial. 822 01:02:27,700 --> 01:02:32,130 Brunhilde is from Stuttgart, where our swords and armor is made. 823 01:02:32,150 --> 01:02:34,500 Gaze upon! 824 01:02:34,800 --> 01:02:39,200 ♪ Princess is on parade. 825 01:02:39,200 --> 01:02:45,000 ♪ This is the likely occasion, 826 01:02:45,250 --> 01:02:49,500 ♪ When the heir to the throne picks a wife. 827 01:02:50,000 --> 01:02:54,700 ♪ This is may be the day that Prince Derek will say, 828 01:02:55,000 --> 01:02:59,500 ♪ “Where have you been all my life?" 829 01:03:03,600 --> 01:03:07,850 ♪ Brilliant, beguiling, a smiling brigade. 830 01:03:08,000 --> 01:03:12,500 ♪ Princess is on parade. 831 01:03:12,800 --> 01:03:18,800 ♪ Each the pride of her community, ♪ Each a golden opportunity 832 01:03:19,000 --> 01:03:21,600 ♪ Just the thought that Crown Prince Derek'll... 833 01:03:21,600 --> 01:03:25,000 ♪ face his choice and he's hysterical. 834 01:03:25,000 --> 01:03:29,000 ♪ Gaze upon, heap praise upon. 835 01:03:29,000 --> 01:03:31,600 ♪ These radiant, glamorous, luminous, dazzling. 836 01:03:31,600 --> 01:03:37,000 ♪ Princess is on Parade. 837 01:03:50,400 --> 01:03:51,650 Chamberlain? 838 01:03:52,620 --> 01:03:58,000 Oh, who are invited are present, are they not? 839 01:03:58,000 --> 01:03:59,900 Well, yes. I mean... well... 840 01:04:02,000 --> 01:04:05,200 Open the door, Chamberlain! 841 01:04:05,200 --> 01:04:07,500 How could it possibly be? I checked my list.... 842 01:04:08,000 --> 01:04:11,000 This the milkman... it must be the milkman. 843 01:04:20,500 --> 01:04:23,300 Well, it's not the milkman. 844 01:04:30,580 --> 01:04:33,280 Oh, oh no, it can't be... 845 01:04:40,000 --> 01:04:43,000 Excusse me, pardon me, please, please, I've got to get through here. 846 01:04:43,000 --> 01:04:47,300 Oh, oh yes, she is lovely. isn't.... 847 01:04:47,300 --> 01:04:51,200 Queen coming through here, excuse me, excuse me. 848 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 Rogers, Rogers, who is it? Do you know her? 849 01:04:56,100 --> 01:04:57,800 I don't know. 850 01:04:58,000 --> 01:05:01,750 Come now, Rogers! I know he confides in you, who is it? 851 01:05:01,750 --> 01:05:05,250 I promise, I've never seen her before. 852 01:05:05,250 --> 01:05:09,850 Although she does look a great deal like... 853 01:05:11,000 --> 01:05:15,450 It couldn't be ..., could it? 854 01:05:18,500 --> 01:05:23,500 - Oh, I was so worried, I almost thought. - Nothing could keep me away. 855 01:05:30,660 --> 01:05:34,650 OK. Speed will draw the gators away, then you'll get a running start... 856 01:05:34,650 --> 01:05:38,100 and make a ... for that hole. - If I can find it... 857 01:05:38,100 --> 01:05:42,200 and if the alligators don't chew me before I get there. 858 01:05:42,200 --> 01:05:46,000 Then don't worry, Speed will rush for help. 859 01:05:46,000 --> 01:05:50,950 Ah, Yes, Mr Molasses will rush to help. 860 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 That's the plan. 861 01:05:52,700 --> 01:05:57,250 - Suddenly I'm full of comfort. - Then, all right, stretch out! 862 01:05:57,250 --> 01:05:59,900 How do I get myself talked into this? 863 01:06:01,200 --> 01:06:03,600 Oh, it's alright, to your mark. 864 01:06:04,000 --> 01:06:08,450 Hey, you old leather heads, come and get me! 865 01:06:08,800 --> 01:06:10,300 Come on Bug eyes. 866 01:06:11,600 --> 01:06:13,600 Ah, perfect, perfect! 867 01:06:14,500 --> 01:06:18,600 Ready! Get set! Go! 868 01:06:19,000 --> 01:06:20,600 Faster! Faster! 869 01:06:20,600 --> 01:06:24,500 Sure, go on Jean Bob. Race to your death. 870 01:06:37,900 --> 01:06:42,100 - Get moving, slowpoke! - Slowpoke? 871 01:06:47,890 --> 01:06:52,400 Na, na, na, na, na.... 872 01:07:02,400 --> 01:07:04,200 Any luck? 873 01:07:16,300 --> 01:07:17,870 Jean Bob? 874 01:07:18,600 --> 01:07:21,000 To the rescue, mademoiselle. 875 01:07:23,500 --> 01:07:24,700 There's the signal. 876 01:07:25,000 --> 01:07:29,200 Alright, Puffin. Time to brush up on a diving technic. 877 01:07:32,400 --> 01:07:35,550 You ho! Those turtles are tough eaten. 878 01:07:35,600 --> 01:07:38,300 How about a good white meat, huh? 879 01:07:38,400 --> 01:07:39,600 Good for the heart! 880 01:07:54,800 --> 01:07:56,600 We broke through! Let's go! 881 01:07:56,650 --> 01:07:57,900 Thank you Jean Bob. 882 01:07:58,000 --> 01:08:02,250 Oh, and when this is over, remind me to give you a kiss. 883 01:08:04,600 --> 01:08:06,600 What? What is it? 884 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Stay away! What are you doing? 885 01:08:10,000 --> 01:08:13,000 No! No! Go away! 886 01:08:17,250 --> 01:08:19,350 I'll tell you when. 887 01:08:27,250 --> 01:08:28,900 Let's go! 888 01:08:38,600 --> 01:08:41,000 Friends call me Speed. 889 01:08:44,500 --> 01:08:48,000 Go Odette! Go! 890 01:08:55,200 --> 01:09:01,450 Something about you, seems... I don't know... different. 891 01:09:02,200 --> 01:09:07,750 Don't worry, after tonight everything will be perfect. 892 01:09:07,800 --> 01:09:11,000 Yes, yes of course. 893 01:09:13,200 --> 01:09:15,800 Rogers, I want to make an announcement. 894 01:09:16,000 --> 01:09:17,500 Stop the music! 895 01:09:45,200 --> 01:09:50,650 Kings and queens, ladies and gentelmen, mother. 896 01:09:51,600 --> 01:09:53,400 I have an announcement to make. 897 01:09:53,700 --> 01:09:56,400 Today I have found my bride. 898 01:09:59,200 --> 01:10:02,900 No, Derek! No! It is a trick! 899 01:10:03,800 --> 01:10:07,600 I present her to you as the future queen of our fair Kingdom. 900 01:10:10,300 --> 01:10:13,500 And as proof of my love for her, 901 01:10:15,400 --> 01:10:19,100 I make a vow to break all vows. 902 01:10:19,400 --> 01:10:23,600 A vow stronger than all the powers of the earth. 903 01:10:28,000 --> 01:10:31,800 Before you and before the whole world, 904 01:10:44,600 --> 01:10:50,400 - I make a vow of everlasting love. - Derek! 905 01:10:50,500 --> 01:10:52,100 To Odette. 906 01:10:52,400 --> 01:10:55,710 Noooooo! 907 01:11:06,250 --> 01:11:10,800 ♪ No more Mr. Nice Guy, no siree. 908 01:11:14,300 --> 01:11:17,500 - Hello little Prince. - Who are you? 909 01:11:18,000 --> 01:11:21,800 Went and pledged your love to another, huh? 910 01:11:21,800 --> 01:11:25,400 What are you talking about? This is Odette! 911 01:11:25,400 --> 01:11:29,700 No! Odette is mine! 912 01:11:30,000 --> 01:11:35,500 It's you! You have no power here! 913 01:11:35,600 --> 01:11:40,500 I made a vow! A vow of everlasting love! 914 01:11:42,700 --> 01:11:49,250 You made a vow, all right! A vow of everlasting death! 915 01:11:51,720 --> 01:11:54,250 No! Odette! 916 01:11:58,450 --> 01:12:03,900 You should have left her to me. Now Odette will die. 917 01:12:04,500 --> 01:12:05,760 Odette! 918 01:12:09,200 --> 01:12:10,250 Odette. 919 01:12:14,900 --> 01:12:18,900 - She's fading fast, little prince. - No! 920 01:12:26,200 --> 01:12:28,250 Gosh, something goes wrong. 921 01:12:40,400 --> 01:12:45,700 If you hurry, little Prince, I'll let you see her one last time! 922 01:12:45,800 --> 01:12:46,460 Go! 923 01:13:00,700 --> 01:13:02,300 There she is. 924 01:13:05,000 --> 01:13:07,310 - I don't think she's gonna make it. - This way, Odette! 925 01:13:09,100 --> 01:13:12,500 Well, keep coming, girl. Come on now! 926 01:13:39,600 --> 01:13:40,670 Odette. 927 01:13:44,640 --> 01:13:46,900 Oh, what have I done to you? 928 01:13:48,500 --> 01:13:52,950 Forgive me, Odette. Forgive me. 929 01:13:53,800 --> 01:14:00,250 - Derek? - Yes, Odette. I am here. 930 01:14:01,000 --> 01:14:04,700 Derek, I feel so weak. 931 01:14:05,400 --> 01:14:08,800 - I think, I am... - No! 932 01:14:09,000 --> 01:14:14,500 You'll live, Odette! The vow I made was for you! 933 01:14:15,000 --> 01:14:20,150 I know. I love you, Derek. 934 01:14:22,100 --> 01:14:28,100 Odette, Odette, Odette! 935 01:14:28,800 --> 01:14:33,750 I made the vow for her! Do you hear? 936 01:14:34,800 --> 01:14:38,850 The vow I made was for her! 937 01:14:39,100 --> 01:14:43,400 - No need to shout. - Don't let her die! 938 01:14:43,400 --> 01:14:47,200 - Is that a threat? - Don't you dare let her die? 939 01:14:47,800 --> 01:14:50,250 Oh, it is a threat. 940 01:14:50,250 --> 01:14:54,300 You're the only one with the power! Now do it! 941 01:14:55,300 --> 01:14:59,400 Only if you defeat... me! 942 01:15:07,040 --> 01:15:09,000 The great animal! 943 01:15:10,600 --> 01:15:12,450 I'm betting on the animal. 944 01:15:13,500 --> 01:15:14,800 Noooooo! 945 01:15:21,400 --> 01:15:23,800 I won't let her die! 946 01:15:43,700 --> 01:15:46,300 The bow, Derek's bow! 947 01:15:46,700 --> 01:15:49,400 Swim to the bottom of the lake and get the bow. 948 01:16:33,700 --> 01:16:37,150 Throw it! Throw it! Throw it! Yeah... 949 01:16:40,000 --> 01:16:45,200 Wake up, wake up! hallo! Good luck. 950 01:16:46,200 --> 01:16:51,800 - Oh, please... - Brom. - Oh please, oh please! No! 951 01:17:17,900 --> 01:17:20,000 Forgive me, Odette. 952 01:17:20,650 --> 01:17:26,850 Forgive me. I only wanted to break the spell. 953 01:17:27,400 --> 01:17:31,130 To prove my love. 954 01:17:32,650 --> 01:17:40,000 I love you. You're kindness and courage, I always have. 955 01:17:44,600 --> 01:17:47,300 - Derek? - Odette? 956 01:17:48,500 --> 01:17:51,540 Oh, Derek! 957 01:17:53,000 --> 01:17:58,000 Well, there you have it, everlasting love. 958 01:18:36,400 --> 01:18:38,200 Well, Rogers, old man. 959 01:18:38,600 --> 01:18:41,200 I suppose you owe me an appology. 960 01:18:41,200 --> 01:18:43,600 After all, if it weren't for me, 961 01:18:43,800 --> 01:18:46,200 The great animal would still be alive. 962 01:18:47,300 --> 01:18:49,500 Dear me, No! 963 01:18:50,000 --> 01:18:55,700 What? - The great animal, it's alive! 964 01:18:57,600 --> 01:19:01,200 - Uberta. - Rogers. 965 01:19:05,800 --> 01:19:09,200 I don't care if every one else does have a day off. 966 01:19:09,200 --> 01:19:11,900 The prince wants a fighting Air Force. 967 01:19:11,900 --> 01:19:15,900 And it's my job to get you birds in shape. 968 01:19:16,100 --> 01:19:20,400 You are in Puffin's army now. General Puffin! 969 01:19:26,300 --> 01:19:29,800 I am ready for my kiss, mademoiselle. 970 01:19:29,800 --> 01:19:33,900 Now don't be too disappointed, Jean Bob, if nothing happens. 971 01:19:34,000 --> 01:19:39,000 Finally, after all these years, I shall return to my throne. 972 01:19:39,000 --> 01:19:43,230 - Don't forget to write. - You still don't believe me, do you? 973 01:19:43,600 --> 01:19:46,290 The only thing you're going to turn is red. 974 01:19:47,950 --> 01:19:51,300 Well, I am ready, Odette. 975 01:20:00,900 --> 01:20:06,500 Voilà! Well, Speed? What do you have to say now? 976 01:20:07,000 --> 01:20:09,600 - Uh... - That's what I thought. 977 01:20:10,000 --> 01:20:14,900 And now, if you don't mind, I've got some schmoozing to do. 978 01:20:21,600 --> 01:20:24,100 Would you like a kiss too, Speed? 979 01:20:24,200 --> 01:20:29,000 Nah, I am happy as a turtle. 980 01:20:29,300 --> 01:20:31,000 Bonjour Madame. 981 01:20:32,350 --> 01:20:36,200 Ehh... Uh-uh, the ladies still fall for me. 982 01:20:50,000 --> 01:20:54,000 Will you love me Derek, Till the day I die? 983 01:20:54,100 --> 01:21:00,300 No, much longer than that, Odette. Much longer! 984 01:22:07,600 --> 01:22:13,900 ♪ Far longer than forever. 985 01:22:14,200 --> 01:22:19,930 ♪ I'll hold you in my heart. 986 01:22:20,600 --> 01:22:26,900 ♪ It's almost like you're here with me. 987 01:22:27,300 --> 01:22:33,100 ♪ Although we're far apart. 988 01:22:34,000 --> 01:22:39,800 ♪ Far longer than forever. 989 01:22:40,300 --> 01:22:46,800 ♪ As constant as a star. 990 01:22:46,800 --> 01:22:59,700 ♪ I close my eyes and I am where you are. 991 01:23:02,800 --> 01:23:08,600 ♪ Sure as the dawn brings the sunrise. 992 01:23:08,600 --> 01:23:15,200 ♪ We've an unshakable bond. 993 01:23:15,200 --> 01:23:26,200 ♪ Destined to last for a lifetime and beyond. 994 01:23:26,500 --> 01:23:33,100 ♪ Far longer than forever. ♪ Far longer than forever. 995 01:23:33,100 --> 01:23:39,000 ♪ Like no love every known 996 01:23:39,600 --> 01:23:51,160 ♪ And with your love I'll never be alone. 997 01:24:15,800 --> 01:24:23,000 ♪ Far longer than forever. ♪ Far longer than forever. 998 01:24:23,000 --> 01:24:28,300 ♪ Like no love ever known 999 01:24:29,100 --> 01:24:40,450 ♪ And with your love ♪ I'll never be alone. 1000 01:24:42,200 --> 01:24:48,000 ♪ Far longer than forever. 1001 01:24:48,000 --> 01:24:55,330 ♪ Much stronger than forever. 1002 01:24:55,500 --> 01:25:10,100 ♪ And with your love I'll never be alone. 1003 01:25:10,100 --> 01:25:22,500 ♪ Never, never be alone. 1004 01:25:23,800 --> 01:25:32,570 ♪ Far longer than forever. 1005 01:26:00,000 --> 01:26:05,300 ♪ I knew that we belonged together Long before I knew your name. 1006 01:26:05,300 --> 01:26:11,600 ♪ And the only thing I longed for Was a sign to prove you felt the same. 1007 01:26:11,600 --> 01:26:17,000 ♪ Somehow I knew your every secret Just by looking in your eyes. 1008 01:26:17,000 --> 01:26:19,800 ♪ From the very moment I met you, 1009 01:26:20,100 --> 01:26:23,300 ♪ I was thinking of the rest of our lives. 1010 01:26:23,300 --> 01:26:26,000 ♪ Just say to me, 1011 01:26:26,030 --> 01:26:31,500 ♪ I'm gonna love you 'til the end of the time. 1012 01:26:32,200 --> 01:26:37,000 ♪ Somehow two hearts have made a friend of time. 1013 01:26:37,100 --> 01:26:46,950 ♪ Eternity, eternity is on our side. 1014 01:26:49,600 --> 01:26:52,700 ♪ I'm not afraid to say forever 1015 01:26:52,700 --> 01:26:55,000 ♪ You have made me feel so sure. 1016 01:26:55,000 --> 01:26:58,100 ♪ Cause I know it's everlasting 1017 01:26:58,100 --> 01:27:01,300 ♪ And I've never had this feeling before, 1018 01:27:01,300 --> 01:27:04,200 ♪ Keep telling me, 1019 01:27:04,300 --> 01:27:09,700 ♪ I'm gonna love you 'til the end of time. 1020 01:27:10,200 --> 01:27:15,200 ♪ Somehow two hearts have made a friend of time. 1021 01:27:15,710 --> 01:27:24,910 ♪ Eternity, I'll love you for eternity. 1022 01:27:25,000 --> 01:27:30,350 ♪ Caught in the tide And it brought me to you... 1023 01:27:30,700 --> 01:27:33,150 ♪ Under a spell 1024 01:27:33,150 --> 01:27:38,300 ♪ And now I know that dreams come true. 1025 01:27:42,530 --> 01:27:47,600 ♪ I'm gonna love you 'til the end of time. 1026 01:27:48,200 --> 01:27:53,000 ♪ Somehow two hearts have made a friend of time. 1027 01:27:53,100 --> 01:28:03,000 ♪ Eternity, eternity, is on our side. 1028 01:28:05,100 --> 01:28:11,150 ♪ I'm gonna love you 'til the end of time. 1029 01:28:11,250 --> 01:28:16,500 ♪ Somehow two hearts have made a friend of time. 1030 01:28:16,600 --> 01:28:27,400 ♪ Eternity, eternity, is on our side. ♪ is on our side. 1031 01:28:29,100 --> 01:28:35,400 ♪ I'm gonna love you 'til the end of time. ♪ Til the end of time. 1032 01:28:35,400 --> 01:28:40,300 ♪ Somehow two hearts have made a friend of time. 1033 01:28:40,500 --> 01:28:50,200 ♪ Eternity, eternity, is on our side. 1034 01:28:51,800 --> 01:29:05,200 ♪ Eternity, I'll love you for eternity.