1 00:01:31,228 --> 00:01:34,664 Father...father... 2 00:01:36,100 --> 00:01:37,362 Father! 3 00:01:38,903 --> 00:01:40,768 Tell me a story, father. 4 00:01:41,038 --> 00:01:42,733 lt's late night dear, go to sleep. 5 00:01:42,907 --> 00:01:46,707 Please dad, just one story! - l'll tell you tomorrow. 6 00:01:46,877 --> 00:01:48,902 Dad, you promised the same thing last night too. 7 00:01:49,079 --> 00:01:54,073 Please tell. Father...father... 8 00:01:55,186 --> 00:01:56,847 Father, please tell me! 9 00:01:57,021 --> 00:02:00,650 Allow dad to sleep! You too sleep silently. 10 00:02:03,527 --> 00:02:08,055 Father...father...please father... 11 00:02:08,966 --> 00:02:11,628 Watch cartoon channel, dear. - No TV now! 12 00:02:11,802 --> 00:02:13,599 Tell a story and put to sleep. 13 00:02:14,271 --> 00:02:17,604 Tell me father...tell me. 14 00:02:18,142 --> 00:02:18,972 Okay... 15 00:02:19,477 --> 00:02:21,536 Once upon a time in a place, there lived a King... 16 00:02:21,712 --> 00:02:22,770 The King had seven sons 17 00:02:22,947 --> 00:02:25,541 and they went to hunt and brought seven fishes, 18 00:02:25,716 --> 00:02:26,648 it's very old story, father! 19 00:02:26,817 --> 00:02:28,978 Got bored hearing it many a times, father. 20 00:02:29,153 --> 00:02:35,319 Tell me some new story. Father, tell me a new story. 21 00:02:35,526 --> 00:02:40,964 Don't buzz like a bee in my ear...wait... 22 00:02:41,632 --> 00:02:42,621 You want a new story, right? 23 00:02:44,201 --> 00:02:48,831 Once upon a time in place, there lived a Fly... 24 00:02:49,139 --> 00:02:50,970 Fly!? Carry on... 25 00:02:51,141 --> 00:02:55,669 ln the same place along with the Fly there lived a bad boy... 26 00:02:55,913 --> 00:02:58,643 Bad boy? What's his name? - Sudeep! 27 00:03:33,183 --> 00:03:35,151 Board meeting is going and you are here... 28 00:03:35,319 --> 00:03:36,946 Bore meeting! 29 00:03:40,891 --> 00:03:42,119 l tried a lot! 30 00:03:42,626 --> 00:03:46,153 Officer is not coming our way, shall l bump him off? 31 00:03:48,065 --> 00:03:52,729 Why are you so violent always? - And you're an epitome of peace. 32 00:04:52,096 --> 00:04:54,621 Do you come here every day? - Want me to come? 33 00:04:57,267 --> 00:04:59,565 What time? - Your time! 34 00:05:46,450 --> 00:05:48,680 Doing anything new? 35 00:05:49,019 --> 00:05:50,145 Take a look! 36 00:05:52,589 --> 00:05:54,250 Good! What's that? 37 00:05:54,758 --> 00:05:59,058 What good? l'm trying to unite to hearts in it! 38 00:05:59,229 --> 00:06:01,493 But l'm not satisfied. 39 00:06:01,832 --> 00:06:06,326 Better try to unite me with your brother, you'll get satisfaction. 40 00:06:06,837 --> 00:06:08,998 l'm here and he's in Dubai! 41 00:06:10,674 --> 00:06:12,972 Go to bed, its 10 pm! 42 00:06:24,054 --> 00:06:26,989 Sister-in-law, power is shut only in few homes. 43 00:06:27,157 --> 00:06:28,647 Please dial electricity office. 44 00:06:28,859 --> 00:06:32,295 They cut the power of those who pay bills on time. 45 00:07:11,602 --> 00:07:15,094 Why are you pouring it out? 46 00:07:17,207 --> 00:07:18,367 l'm asking you, Nani! 47 00:07:23,647 --> 00:07:25,046 What man? 48 00:07:31,255 --> 00:07:32,347 Have you gone mad? 49 00:07:50,607 --> 00:07:56,273 l'm Nani...l'm Nani... 50 00:07:59,383 --> 00:08:04,844 l'm your never leaving shadow... - What's this? 51 00:08:14,164 --> 00:08:16,758 Lighting the wicks of my eyes... 52 00:08:16,967 --> 00:08:19,697 Giving wings to my dreams... 53 00:08:19,903 --> 00:08:23,964 l'm floating in air... 54 00:08:30,514 --> 00:08:35,816 Bindu, go to bed, its late night! - Okay, sister-in-law! 55 00:08:47,097 --> 00:08:51,898 When seen, it's okay, even fading away is okay... 56 00:08:52,069 --> 00:08:53,832 How can you still smile? 57 00:08:54,004 --> 00:08:57,030 You've been after her madly for 2 years now! 58 00:08:57,207 --> 00:08:58,640 Did she care to look back at you? 59 00:08:58,809 --> 00:09:04,111 You took trouble to light her room, did she atleast thank you? 60 00:09:04,281 --> 00:09:06,647 She drew the curtains down for the love she has for me. 61 00:09:06,817 --> 00:09:08,375 What? - Yes! 62 00:09:08,552 --> 00:09:12,716 lf she doesn't, she knows l'll keep awake all night here. 63 00:09:12,923 --> 00:09:18,793 Darkness, fog, chill, she can't bear to see me falling sick. 64 00:09:18,996 --> 00:09:24,024 That's why, though she doesn't like it, she closed it against her will. 65 00:09:49,426 --> 00:09:50,586 Our guest list... 66 00:09:53,830 --> 00:09:57,391 He refuses to sign our files but attends our party! 67 00:10:00,771 --> 00:10:03,262 A small gift from me! 68 00:10:13,183 --> 00:10:15,413 You've added life to this party! 69 00:10:15,585 --> 00:10:17,883 By the way my wife Kala too is here! 70 00:10:18,989 --> 00:10:28,455 Believe it or not, the world is mad after my love... 71 00:10:33,036 --> 00:10:34,936 Greetings! - Greetings! 72 00:10:38,175 --> 00:10:40,609 My wife too loves shooting! 73 00:10:44,181 --> 00:10:46,581 He's a busy man, hubby! 74 00:10:54,491 --> 00:10:59,121 My name is Sheela... Sheela's sensuous youth... 75 00:11:00,230 --> 00:11:01,128 Come with me! 76 00:11:05,402 --> 00:11:10,897 We were breaking heads how to bring him to our line... 77 00:11:12,442 --> 00:11:13,636 Did you charm his wife? 78 00:11:14,144 --> 00:11:16,078 ls there any woman who will not fall for you? 79 00:11:17,314 --> 00:11:18,144 There is one! 80 00:11:20,417 --> 00:11:21,145 My wife! 81 00:11:23,153 --> 00:11:27,283 l fell for her at first sight and wanted to leave after having her. 82 00:11:28,492 --> 00:11:32,622 But later on my eyes fell on her wealth! 83 00:11:34,498 --> 00:11:35,590 l married her. 84 00:11:37,267 --> 00:11:41,260 l asked her to give the property. She said on my dead body! 85 00:11:56,319 --> 00:11:59,345 There are still schools where we've to supply study materials, Bindu. 86 00:11:59,523 --> 00:12:03,357 Delivered 50 Hindi books to Old City Slum Govt. School 87 00:12:03,527 --> 00:12:06,496 Black boards to Balanagar Govt., school, 88 00:12:06,630 --> 00:12:08,495 English text books to four and five classes, 89 00:12:08,632 --> 00:12:09,656 we've to deliver it by this week. 90 00:12:10,200 --> 00:12:11,827 Their exams too are approaching. 91 00:12:12,002 --> 00:12:18,032 What's the bank balance? - Rs.15600! 92 00:12:22,712 --> 00:12:26,011 Agarwal Sweets people promised to pay cheque, right? 93 00:12:26,183 --> 00:12:29,448 We're spending more to collect it than what they donate! 94 00:12:30,420 --> 00:12:32,285 That's why l'm here! 95 00:12:36,093 --> 00:12:41,087 Like every month, to solve your problem with my hard earned money, 96 00:12:47,604 --> 00:12:52,564 Please keep my donation a secret. l hate publicity! 97 00:12:52,742 --> 00:12:54,369 What? Secret donation? 98 00:12:54,544 --> 00:12:57,240 That's why l didn't even sign my cheque! 99 00:12:57,414 --> 00:13:00,076 Cheque without signature will be dishonoured! 100 00:13:03,553 --> 00:13:07,319 As a donor l want to know how you spent the funds l donated last month, 101 00:13:07,491 --> 00:13:09,186 will you please tell me? 102 00:13:09,359 --> 00:13:12,055 Do you want bank balance sheet for your paltry Rs.15 donation? 103 00:13:12,262 --> 00:13:15,060 Must cut her to size immediately! 104 00:13:15,265 --> 00:13:20,362 You'd look better if you tie your hair instead of letting it down. 105 00:13:20,537 --> 00:13:21,504 l love loose! 106 00:13:21,671 --> 00:13:24,765 lndeed you're loose, at least keep your hair tight! 107 00:13:26,443 --> 00:13:27,501 You continue please! 108 00:13:27,677 --> 00:13:31,977 We spent Rs.90000 on books, slates and fees last month. 109 00:13:33,683 --> 00:13:37,779 lf you want more details... 110 00:13:39,289 --> 00:13:41,348 Your words are pearls... 111 00:13:41,525 --> 00:13:43,288 You're very beautiful! 112 00:13:44,995 --> 00:13:50,092 Spill few smiles... 113 00:13:54,004 --> 00:13:56,404 You're beautiful even when you don't smile! 114 00:13:59,242 --> 00:14:01,733 Bunty is coming today evening! 115 00:14:02,646 --> 00:14:07,413 Though angry, l wish you... 116 00:14:07,584 --> 00:14:08,949 How come you're here, sister-in-law? 117 00:14:09,119 --> 00:14:10,950 l'm here to talk about an important matter. 118 00:14:11,121 --> 00:14:13,885 Sudeep Constructions are intending to make huge donation. 119 00:14:14,057 --> 00:14:16,116 Meet their MD! 120 00:14:16,426 --> 00:14:20,021 How to meet him? - Here's his visiting card. 121 00:14:20,263 --> 00:14:22,754 l stole it from my boss' table. 122 00:14:22,966 --> 00:14:23,898 Sister-in-law! 123 00:14:24,367 --> 00:14:28,269 Had you stolen his credit card, we could've donated big money! 124 00:14:31,575 --> 00:14:34,669 How come the fireworks are cracking here? 125 00:14:35,145 --> 00:14:37,340 There's nothing like that, you can leave. 126 00:14:37,914 --> 00:14:43,352 Auditor says it's not safe to keep large amount of liquid cash. 127 00:14:45,555 --> 00:14:49,651 This is Sudeep's Kingdom! No man would dare touch it! 128 00:14:50,727 --> 00:14:54,026 Sir, someone is here for you from Project 511 office... 129 00:14:54,231 --> 00:14:56,028 Arrange a meeting with investors. 130 00:15:12,983 --> 00:15:14,814 Sir is in an important meeting... 131 00:15:17,354 --> 00:15:18,821 Send the girl in. 132 00:15:28,698 --> 00:15:35,501 Lava...lava... heart is flowing with lava... 133 00:15:35,672 --> 00:15:38,903 l'm Bindu, coordinator of project 511... 134 00:15:39,075 --> 00:15:44,775 Are you an erupting volcano in moonlight? 135 00:15:48,718 --> 00:15:53,314 Like a typhoon in breath.. like a tornado in my arms... 136 00:15:53,456 --> 00:15:58,894 Will you come and kill me? - Sir, if you donate generously... 137 00:16:16,046 --> 00:16:19,243 l've made a donation, can l become a member? 138 00:16:19,816 --> 00:16:21,613 l like your intention. 139 00:16:22,852 --> 00:16:27,551 l want to observe you closely! - l can't believe it, sir. 140 00:16:30,727 --> 00:16:32,786 Please take it, sir. 141 00:16:37,267 --> 00:16:39,258 Micro Art! l made it. 142 00:16:44,441 --> 00:16:45,567 l'll take leave sir. 143 00:16:49,212 --> 00:16:54,650 Rs.15 lakhs? Do you like her so much? 144 00:17:02,025 --> 00:17:04,721 You seem to be very happy, Bindu? 145 00:17:04,894 --> 00:17:08,261 Priest, we got a huge donation for our project. 146 00:17:08,765 --> 00:17:10,995 Offer special prayers. - Okay dear. 147 00:17:12,202 --> 00:17:14,898 See, she's offering prayers to my cheque. 148 00:17:15,071 --> 00:17:18,837 Prayers for your paltry Rs.15. Cost of offering prayer is Rs.20. 149 00:17:19,309 --> 00:17:21,834 lsn't it? Great! 150 00:17:22,212 --> 00:17:23,543 Rs.15 lakhs?! 151 00:17:24,414 --> 00:17:27,076 Who donated it? - Sudeep Constructions MD! 152 00:17:28,718 --> 00:17:32,984 He gave 15 only once, but l'm giving 15 every month. 153 00:17:33,623 --> 00:17:34,453 God... 154 00:17:36,393 --> 00:17:38,861 God's blessings are always there for good causes. 155 00:17:39,295 --> 00:17:42,389 This is God's offering, distribute to all devotees. 156 00:18:17,600 --> 00:18:20,034 Stop that lousy expression! 157 00:18:20,236 --> 00:18:23,137 She gave the offering to everyone including me! 158 00:18:23,306 --> 00:18:28,903 She offered it to all except me! lt means how special l'm to her! 159 00:18:29,379 --> 00:18:30,277 Think over it. 160 00:18:34,117 --> 00:18:35,084 Move! 161 00:18:48,998 --> 00:18:52,092 What is he saying? - He's thanking you. 162 00:18:53,803 --> 00:18:54,792 Bye sir! 163 00:19:09,919 --> 00:19:13,787 You're doing so much for children, l must do something for you. 164 00:19:16,960 --> 00:19:20,418 lt's been many days since l enjoyed life like this. 165 00:19:54,030 --> 00:19:56,089 Where to place the second, Nani? 166 00:19:56,299 --> 00:19:57,527 There! - Come and show! 167 00:19:57,700 --> 00:19:58,826 lf you ask me everything, what for you're here then? 168 00:19:59,002 --> 00:20:00,230 You come. - lt's near the pole, see! 169 00:20:00,403 --> 00:20:01,927 Don't l've any personal work? 170 00:20:02,505 --> 00:20:05,804 l'm not comfortable here, sir, can we sit there? 171 00:20:14,117 --> 00:20:16,984 The dish l ordered now is Folio Desate. 172 00:20:17,153 --> 00:20:19,644 ln Greek it means dish of romance! 173 00:20:25,662 --> 00:20:27,960 There's a colourful flashback behind this dish, 174 00:20:28,097 --> 00:20:31,430 Julius Caesar shared this dish with Cleopatra. 175 00:20:33,002 --> 00:20:34,799 Which ever couple shares this dish together... 176 00:20:35,271 --> 00:20:37,899 l mean if you and l share it... 177 00:20:52,789 --> 00:20:54,586 You feed a spoon of it to me. 178 00:20:55,625 --> 00:20:57,252 l'll feed you a spoon of it to you. 179 00:21:42,672 --> 00:21:44,970 You'll get a good name because of my fireworks. 180 00:21:45,141 --> 00:21:48,008 l wanted to tell you something for quite some time. 181 00:21:48,177 --> 00:21:49,906 Your dress is very nice! 182 00:21:50,380 --> 00:21:52,507 You've added beauty to the dress you wear. 183 00:21:52,849 --> 00:21:53,713 Bye! 184 00:21:54,417 --> 00:21:56,385 Bye sir! - Okay, come. 185 00:21:56,552 --> 00:21:59,316 You're growing thin nowadays! Eat well! 186 00:22:03,593 --> 00:22:05,322 Dish is excellent! 187 00:22:15,538 --> 00:22:16,903 You take care of them. 188 00:22:17,073 --> 00:22:19,234 Enough? Let's meet later. 189 00:22:40,997 --> 00:22:42,225 Stop...stop... 190 00:22:42,598 --> 00:22:43,826 Please stop the car, sir. 191 00:22:45,134 --> 00:22:47,625 What happened? - l'll get down here. 192 00:22:47,870 --> 00:22:49,701 Here? Why? 193 00:22:50,339 --> 00:22:52,739 That is... l want to buy vegetables. 194 00:22:52,909 --> 00:22:53,876 Let's go, l'll join you. 195 00:22:54,043 --> 00:22:58,036 Your place is in share market, not is this vegetable market. 196 00:23:04,253 --> 00:23:05,311 You carry on sir. 197 00:23:10,960 --> 00:23:13,861 You've license, RC... Do you've helmet? 198 00:23:14,030 --> 00:23:16,794 Are you on duty till evening? - Yes l do. 199 00:23:16,966 --> 00:23:18,729 Till then guard it. 200 00:23:45,695 --> 00:23:46,354 How much? 201 00:23:46,529 --> 00:23:49,259 lsn't she asking you? Tell her! - Rs.10 a kilo. 202 00:23:49,398 --> 00:23:50,763 Rs.10. 203 00:23:51,067 --> 00:23:52,091 Rs.10? 204 00:23:54,370 --> 00:23:55,359 No way sir. 205 00:23:55,838 --> 00:23:58,466 No need, we'll buy it from another shop. 206 00:24:32,141 --> 00:24:32,903 Hello sister-in-law! 207 00:24:33,075 --> 00:24:36,044 Why are you so late? What are you doing in office so late? 208 00:24:37,680 --> 00:24:39,671 ls it 10 pm? - No, 7 pm! 209 00:24:39,849 --> 00:24:43,785 l didn't observe time in busy work. l'm leaving office right now. 210 00:24:56,399 --> 00:24:57,866 Does it have to go empty now? 211 00:25:12,381 --> 00:25:13,814 Please tell me how much all this would cost. 212 00:25:13,983 --> 00:25:17,976 We'll not take money from you, Father, just bless us. 213 00:25:23,359 --> 00:25:25,987 Your blessing is very powerful, Father! 214 00:25:26,429 --> 00:25:30,160 What happened? - Bindu has sent a message. 215 00:25:30,333 --> 00:25:32,665 First time a positive response from her. 216 00:25:32,869 --> 00:25:33,995 lt's a blank message! 217 00:25:35,438 --> 00:25:37,770 Blank message is as powerful as blank cheque, 218 00:25:37,974 --> 00:25:42,172 You can fill any amount there and imagine anything here. 219 00:25:42,345 --> 00:25:43,539 What could be in the blank message? 220 00:25:43,713 --> 00:25:46,375 lt means come immediately without wasting time with wastrels. 221 00:26:04,467 --> 00:26:06,230 Your...message... 222 00:26:13,175 --> 00:26:14,506 You sent a blank message! 223 00:26:14,710 --> 00:26:18,043 lnstead of deleting the message, l sent a reply by mistake. 224 00:26:31,327 --> 00:26:33,852 lts late night! l'm scared! 225 00:26:34,063 --> 00:26:36,588 Why don't you come out openly and sent a message to accompany me? 226 00:26:37,466 --> 00:26:39,161 Don't imagine too much. 227 00:27:11,467 --> 00:27:15,801 lts late night! Scared...l mean l'm scared! 228 00:27:16,172 --> 00:27:18,106 Can l walk with you? 229 00:27:24,914 --> 00:27:33,652 l can understand little and a little l can't... 230 00:27:36,292 --> 00:27:39,659 At times you're proud... 231 00:27:41,397 --> 00:27:45,128 At times you're little open... 232 00:27:47,770 --> 00:27:50,967 At times you may chide me... 233 00:27:52,341 --> 00:27:57,608 At times you may smile faintly at me... 234 00:27:59,615 --> 00:28:07,386 lnto your deep heart... May l with magnifying glass... 235 00:28:10,893 --> 00:28:16,195 See myself in some corner of it... 236 00:29:04,680 --> 00:29:07,581 Can't you have a glance at me? 237 00:29:09,585 --> 00:29:13,214 Can't you have a word with me? 238 00:29:20,296 --> 00:29:23,231 At least show annoyance on me... 239 00:29:25,334 --> 00:29:29,134 Can't you ask me if you want to get praised? 240 00:29:31,640 --> 00:29:41,447 l'm going mad slowly for you, but you've no sympathy for me... 241 00:29:43,619 --> 00:29:48,647 You're a miserly girl... why don't you talk to me? 242 00:29:49,158 --> 00:29:54,596 Bring down the fence surrounding you... 243 00:30:28,864 --> 00:30:31,833 Just send me a message through wind... 244 00:30:33,869 --> 00:30:37,635 l'll be with you in ajiffy... 245 00:30:40,209 --> 00:30:49,447 Though l don't have wings, Won't l take you to the stars? 246 00:30:51,620 --> 00:30:54,987 Let it be any life... 247 00:30:56,292 --> 00:31:00,786 Won't l be your life partner? 248 00:31:03,465 --> 00:31:08,664 Don't you know my heart is residing happily in your heart? 249 00:31:09,238 --> 00:31:14,540 Don't you know my heart is residing happily in your heart? 250 00:32:29,318 --> 00:32:34,483 Why are you beating me? l don't know who you are! 251 00:32:35,291 --> 00:32:36,883 Please leave me...please... 252 00:32:37,726 --> 00:32:42,356 Any woman would follow me madly like a dog, 253 00:32:44,099 --> 00:32:47,227 but l didn't get her because of you. 254 00:32:50,539 --> 00:32:54,270 Who are you talking about, sir? - Bindu! 255 00:32:57,613 --> 00:32:59,638 Stay away from Bindu! 256 00:33:01,016 --> 00:33:02,483 l'll kill you! 257 00:33:06,622 --> 00:33:07,554 Will you kill me? 258 00:33:09,792 --> 00:33:11,259 Will you kill me? 259 00:33:42,725 --> 00:33:45,285 My Bindu is asking where you are! 260 00:33:46,495 --> 00:33:52,297 Tell her that you're dying at my feet! 261 00:33:54,636 --> 00:33:57,503 Remove the shoes and socks. 262 00:34:02,311 --> 00:34:07,339 l want to feel your life slip away! 263 00:34:45,587 --> 00:34:48,886 lt must look like an accident. 264 00:35:04,940 --> 00:35:07,932 Nani, its Bindu here! 265 00:35:13,282 --> 00:35:14,579 Why don't you talk to me? 266 00:35:16,885 --> 00:35:20,582 Are you taking revenge on me for making you chase me 2 years? 267 00:35:22,624 --> 00:35:25,388 Please come soon! 268 00:36:06,301 --> 00:36:08,769 ls Nani in home? - No. 269 00:36:10,072 --> 00:36:12,063 Ask him to call me if he comes. - Okay. 270 00:36:20,883 --> 00:36:23,181 ls it you who called me? - Yes sir. 271 00:36:23,352 --> 00:36:25,912 When did you see it? - Morning 5 am! 272 00:36:26,188 --> 00:36:27,815 Does anyone know him? 273 00:36:28,290 --> 00:36:29,985 Tell me without any fear if you know him. 274 00:36:33,562 --> 00:36:35,757 lf you give any information about him... 275 00:47:36,658 --> 00:47:43,564 You're the love overflowing from my heart... 276 00:47:47,669 --> 00:47:53,369 Why don't you look at me for once? 277 00:48:18,833 --> 00:48:24,703 Bindu...Bindu...look at me... 278 00:48:24,872 --> 00:48:31,038 Don't go away from me... 279 00:48:44,626 --> 00:48:46,560 Why did you get ready so early? - To office. 280 00:48:46,694 --> 00:48:49,754 Your office starts at 10 am, why are you leaving at 7 am? 281 00:48:52,500 --> 00:48:55,663 Why are you washing utensils? We're paying maid servant to do that. 282 00:48:55,837 --> 00:48:56,997 Go, sit there. 283 00:48:58,640 --> 00:49:00,073 What happened to you, Bindu? 284 00:49:00,241 --> 00:49:02,266 You always avoided household work, 285 00:49:02,443 --> 00:49:05,503 but now you're working all through the day without rest. 286 00:49:06,080 --> 00:49:07,445 Why don't you talk to me? 287 00:49:08,650 --> 00:49:10,845 What happened? 288 00:49:12,186 --> 00:49:14,882 l'm trying to forget by keeping myself busy. 289 00:49:15,089 --> 00:49:16,147 What? 290 00:49:17,025 --> 00:49:18,083 Who? 291 00:49:19,527 --> 00:49:21,358 Nani! - Nani? 292 00:49:27,302 --> 00:49:30,863 l teased him by acting as if l don't care about him. 293 00:49:33,841 --> 00:49:38,335 But he has gone far beyond my reach! 294 00:49:38,713 --> 00:49:40,010 He's teasing me now! 295 00:49:42,650 --> 00:49:44,379 They say crying will ease your heart. 296 00:49:45,520 --> 00:49:48,683 But the more l cry the more l remember him, sister-in-law. 297 00:49:52,093 --> 00:49:54,493 That's why l don't want to cry. 298 00:50:10,845 --> 00:50:15,475 ln your happiest moment, to give it to you... 299 00:50:16,184 --> 00:50:18,379 Nani made these special crackers for you. 300 00:50:19,687 --> 00:50:20,585 Bye! 301 00:50:51,486 --> 00:50:53,147 Are you missing Nani? 302 00:50:55,723 --> 00:50:57,088 How do you know it? 303 00:51:05,166 --> 00:51:06,428 My wife's death! 304 00:51:07,769 --> 00:51:14,038 On her death bed, holding my hand, she took a promise from me, 305 00:51:17,545 --> 00:51:19,570 if she dies, l must forget me, 306 00:51:20,581 --> 00:51:25,484 she said she'll be happy only if l forget her. 307 00:51:26,754 --> 00:51:31,123 lf you really love Nani, you must forget him. 308 00:52:24,645 --> 00:52:25,634 What happened, sir? 309 00:52:28,549 --> 00:52:29,743 Nothing... 310 00:52:31,552 --> 00:52:32,450 Nothing... 311 00:52:33,421 --> 00:52:34,854 Any problem? 312 00:52:46,634 --> 00:52:48,101 There l was... 313 00:52:58,145 --> 00:52:59,339 What happened, sir? 314 00:53:04,285 --> 00:53:06,082 l did this to gain your trust. 315 00:53:10,091 --> 00:53:11,649 l feared you were in trouble. 316 00:53:11,792 --> 00:53:14,625 Did l scare you? - Nothing like that. 317 00:53:14,795 --> 00:53:17,320 Hey, Sudeep sir is here! 318 00:53:18,299 --> 00:53:20,028 When did you come, sir? 319 00:53:21,068 --> 00:53:22,092 Would you like to have biscuit? 320 00:53:23,504 --> 00:53:25,369 He says he wants go to office, right? 321 00:53:32,446 --> 00:53:34,607 Do these idiots have to come now? 322 00:53:39,120 --> 00:53:42,681 l'll remember what you said, sir. 323 00:53:44,158 --> 00:53:48,618 l'll try to forget Nani. 324 00:54:26,534 --> 00:54:28,661 No disturbance for 30 minutes, okay? - Okay sir. 325 00:54:33,341 --> 00:54:33,739 Put the wedge. 326 00:54:38,779 --> 00:54:40,110 Won't 327 00:56:20,181 --> 00:56:21,273 ls anyone there? 328 00:56:22,750 --> 00:56:24,741 Why did you come here, sir? 329 00:56:26,187 --> 00:56:27,916 Get me out! 330 00:56:29,056 --> 00:56:29,920 Be careful! 331 00:56:31,792 --> 00:56:32,850 Do it fast! 332 00:56:34,428 --> 00:56:36,191 Slowly...slowly... 333 00:56:40,568 --> 00:56:43,799 Didn't you hear me? - You ordered not to disturb, sir. 334 00:56:45,740 --> 00:56:46,968 What are you doing sir? 335 00:56:47,675 --> 00:56:48,471 No sir! 336 00:56:51,245 --> 00:56:53,236 No sir, don't beat me sir. - Stay put there! 337 00:56:56,283 --> 00:56:58,911 MD is fully exposed in the Ganapathi Chemical scam. 338 00:56:59,086 --> 00:57:00,485 He'll be stripped! 339 00:57:00,654 --> 00:57:02,349 Sir, please leave me. 340 00:57:17,638 --> 00:57:19,731 You asked me to meet you urgently, sir. 341 00:57:19,907 --> 00:57:23,604 l met Education Minister in Delhi last week. 342 00:57:24,245 --> 00:57:27,009 lf you meet him and explain the details, 343 00:57:28,082 --> 00:57:31,518 we'll get national recognition. - National level? 344 00:57:32,686 --> 00:57:36,645 l'm going to Delhi tomorrow, if anyone of you join me, 345 00:57:36,891 --> 00:57:38,586 l'll introduce you to him. 346 00:57:42,129 --> 00:57:43,118 l'll come, sir. 347 00:57:44,298 --> 00:57:47,028 Presentation isn't as easy as eating a pizza. 348 00:57:47,401 --> 00:57:49,926 You go with him, Bindu. - Me? 349 00:57:51,205 --> 00:57:53,969 Collector too appreciated your presentation. 350 00:57:54,141 --> 00:57:55,506 Yes, right! 351 00:57:55,910 --> 00:57:57,673 What are you thinking? You go with him. 352 00:57:57,845 --> 00:57:59,642 Sir, Bindu will come with you. 353 00:57:59,814 --> 00:58:01,782 What are you thinking? You must go with him. 354 00:58:01,949 --> 00:58:03,917 Go! - Go! 355 00:58:04,285 --> 00:58:05,183 You go! 356 00:58:05,352 --> 00:58:07,377 l'll come with you. 357 00:58:08,522 --> 00:58:10,717 Let's meet at airport tomorrow. 358 01:00:14,048 --> 01:00:16,676 What the hell are you doing without cleaning the house? 359 01:00:16,850 --> 01:00:19,341 Room is full of flies! 360 01:00:20,921 --> 01:00:21,979 Full of flies! 361 01:00:22,156 --> 01:00:24,818 Boy, only pigs come in groups! 362 01:00:29,330 --> 01:00:32,128 Lion attacks alone! 363 01:00:35,669 --> 01:00:38,194 Attacks alone! 364 01:01:33,594 --> 01:01:34,959 Sir, Bindu here! 365 01:01:36,430 --> 01:01:37,920 Sir, its Bindu here! 366 01:01:40,134 --> 01:01:41,362 Yes Bindu! 367 01:01:41,535 --> 01:01:42,797 l'm at the airport! 368 01:01:43,137 --> 01:01:45,002 Just 30 minutes to board the flight. 369 01:02:14,334 --> 01:02:17,667 l'm stuck in a traffic jam! - Oh no! 370 01:02:20,207 --> 01:02:23,040 You take the boarding pass. l'll be there on time. 371 01:02:31,151 --> 01:02:32,049 Go back! 372 01:03:24,404 --> 01:03:25,632 Why did you shove into this place? 373 01:03:38,452 --> 01:03:39,214 What man? 374 01:03:57,738 --> 01:03:59,433 Make it fast! - Okay sir. 375 01:03:59,940 --> 01:04:00,998 Greetings sir. How come you're here, sir? 376 01:04:01,175 --> 01:04:02,904 My car is stuck in traffic jam, need to rush to airport immediately. 377 01:04:03,076 --> 01:04:05,010 Take my car, sir. Give him the keys. 378 01:04:17,524 --> 01:04:18,923 Bindu, l'm on the way.. 379 01:04:19,092 --> 01:04:21,356 No problem sir, flight is delayed by 30 minutes. 380 01:04:21,495 --> 01:04:23,725 You can reach in time. - l'll reach. 381 01:05:37,037 --> 01:05:42,065 Fly...fly...death knell to you... 382 01:05:43,410 --> 01:05:46,777 Fly...fly... 383 01:07:43,563 --> 01:07:46,259 Though met with a serious accident, you escaped with minor injuries. 384 01:07:46,466 --> 01:07:48,559 Give me your hand, l'll check your BP. 385 01:07:50,537 --> 01:07:51,970 What's this? - Fly repellant. 386 01:07:52,305 --> 01:07:53,897 You take it. - Give. 387 01:07:54,074 --> 01:07:56,542 Not that, take my BP! 388 01:08:04,384 --> 01:08:08,946 l'll give sedation to sleep, give him Diazepam 2 ml. 389 01:08:11,291 --> 01:08:12,121 l'll take leave now. 390 01:08:22,369 --> 01:08:27,170 Do animals take revenge? 391 01:08:29,209 --> 01:08:30,836 Didn't you hear me? 392 01:08:31,678 --> 01:08:34,044 Do-animals-take-revenge? 393 01:08:34,514 --> 01:08:37,039 They do sir... in Vittalacharya's films! 394 01:08:38,285 --> 01:08:40,651 Not in films, but in real life! 395 01:08:40,821 --> 01:08:43,984 lt happens in real life too sir. 396 01:08:45,826 --> 01:08:46,656 My grandma said! 397 01:08:46,793 --> 01:08:49,762 lt seems a King Cobra took revenge on my grandpa. 398 01:08:49,896 --> 01:08:53,161 Not that smaller ones! - Smaller ones too take revenge. 399 01:08:53,333 --> 01:08:55,164 Others... - Smaller snakes too take revenge. 400 01:08:55,302 --> 01:09:03,437 Not snakes! Smaller ones...like sparrow! 401 01:09:05,345 --> 01:09:06,107 Frog! 402 01:09:10,083 --> 01:09:11,744 Fly! - Fly? 403 01:09:12,752 --> 01:09:16,688 lt will, sir! lf snakes can, why not flies? 404 01:09:17,090 --> 01:09:18,284 ldiots! 405 01:09:19,860 --> 01:09:22,954 With whom should l share this problem? How am l to tell? 406 01:09:24,865 --> 01:09:26,298 l don't get it. 407 01:09:27,167 --> 01:09:28,964 Sir, Bindu madam is here. 408 01:10:03,603 --> 01:10:05,093 What's in your hand? 409 01:10:06,106 --> 01:10:08,472 A fly is irritating me. 410 01:11:05,432 --> 01:11:11,337 Bindu...Bindu...look at me... 411 01:11:11,504 --> 01:11:16,840 Don't go away from me... 412 01:12:16,036 --> 01:12:16,832 Tell me. 413 01:12:20,774 --> 01:12:22,264 A small doubt. 414 01:12:22,742 --> 01:12:26,906 Do flies target humans specifically? 415 01:12:27,113 --> 01:12:34,042 l mean remember humans and attack with a plan. 416 01:12:35,155 --> 01:12:37,783 Planning to write science fiction, sir? 417 01:12:37,924 --> 01:12:39,585 This is a fact not science fiction. 418 01:12:43,396 --> 01:12:48,834 A fly is not letting me to eat, sleep or live peacefully. 419 01:12:49,035 --> 01:12:50,935 This accident too is its handiwork! 420 01:12:51,337 --> 01:12:54,033 lt wrote 'l will kill you' on the windshield. 421 01:12:54,207 --> 01:12:55,333 ls it science fiction? 422 01:12:55,508 --> 01:12:58,204 You said you didn't sleep all the night. 423 01:12:58,378 --> 01:13:02,041 Already you're highly stressed, accident happened then, 424 01:13:02,215 --> 01:13:05,150 and a fly too disturbed you at the same time. 425 01:13:05,318 --> 01:13:09,152 You'd have imagined fly was responsible for it in that stress. 426 01:13:09,322 --> 01:13:11,381 You need a psychiatrist's help. 427 01:13:17,397 --> 01:13:20,298 You're not yet done with! 428 01:13:31,277 --> 01:13:31,902 Come! 429 01:13:33,980 --> 01:13:34,605 Go away! 430 01:13:34,781 --> 01:13:36,874 Why would you come to me now? 431 01:13:37,684 --> 01:13:40,710 Safe locker and match box! 432 01:13:40,887 --> 01:13:46,985 When your face gets smeared by soot, you'll come to me. 433 01:13:54,901 --> 01:13:55,868 Who the hell is he? 434 01:14:14,921 --> 01:14:16,149 ls it imagination? 435 01:14:54,160 --> 01:14:55,684 Bindu, come for dinner. 436 01:14:57,063 --> 01:14:59,327 What happened? 437 01:15:01,067 --> 01:15:03,297 Nani's locket is broken, sister-in-law. 438 01:15:07,907 --> 01:15:13,174 You know Nani will not come back, how long will you live in his memories? 439 01:15:15,315 --> 01:15:19,081 Snap your relationship with him like this broken locket. 440 01:15:31,798 --> 01:15:35,427 My love is all yours... 441 01:15:35,802 --> 01:15:39,533 lt's just a dream... 442 01:15:44,777 --> 01:15:51,774 Leave all your sorrows... 443 01:16:57,417 --> 01:16:58,907 l'm Nani. 444 01:16:59,252 --> 01:17:00,241 l'm Nani, reborn. 445 01:17:19,472 --> 01:17:23,431 Are you Nani? 446 01:17:26,145 --> 01:17:29,808 Are you really Nani? 447 01:17:32,151 --> 01:17:33,584 l can't believe it. 448 01:17:34,520 --> 01:17:37,216 Nani born again? 449 01:17:38,458 --> 01:17:39,925 You died in an accident, right? 450 01:17:42,295 --> 01:17:44,320 Wasn't it an accident? 451 01:17:45,932 --> 01:17:46,660 Then? 452 01:18:04,717 --> 01:18:05,741 Sudeep! 453 01:18:08,321 --> 01:18:09,447 What about Sudeep? 454 01:18:18,131 --> 01:18:26,197 Sudeep...did he kill you? 455 01:18:29,375 --> 01:18:31,036 Why would he kill you? 456 01:18:36,149 --> 01:18:37,207 For me? 457 01:18:38,985 --> 01:18:40,282 But why you? 458 01:19:06,846 --> 01:19:07,904 What should l do now? 459 01:19:30,470 --> 01:19:31,494 How to kill him? 460 01:19:42,148 --> 01:19:46,244 Look, the night is looming large over... 461 01:19:49,255 --> 01:19:52,122 Death is knocking at your door... 462 01:19:52,291 --> 01:19:56,057 Fly...fly...fly... 463 01:20:11,477 --> 01:20:14,503 My name is Nani, l may be just a fly... 464 01:20:14,680 --> 01:20:18,912 l'm a nuclear missile about to explode in your heart... 465 01:20:32,632 --> 01:20:35,863 Your range may be large and my size may be small... 466 01:20:36,002 --> 01:20:39,563 lf l don't bring down your empire, l'm not a man... 467 01:20:39,739 --> 01:20:43,106 Fly...fly...fly... death knell to you... 468 01:20:43,276 --> 01:20:46,939 l'll take your life easily... 469 01:21:42,268 --> 01:21:45,431 Though it's just a spark... 470 01:21:45,605 --> 01:21:49,473 Doesn't it have the power to burn down a forest? 471 01:21:51,110 --> 01:21:54,273 Though it may be just a drop... 472 01:21:54,447 --> 01:21:58,213 Doesn't it have the power to drown the earth? 473 01:22:07,059 --> 01:22:10,187 What can an ordinary house f1ly do to me? 474 01:22:10,396 --> 01:22:13,832 Before you relax with that confidence... 475 01:22:13,966 --> 01:22:18,266 Won't l enter your breath like bio virus? 476 01:22:20,506 --> 01:22:22,599 lt's burning, put it off! 477 01:23:05,484 --> 01:23:08,976 Many a things to be done before the deadline... 478 01:23:09,155 --> 01:23:12,852 Just ten things! 479 01:23:16,329 --> 01:23:19,696 One, to kill you... two, to kill you... 480 01:23:19,832 --> 01:23:23,097 Three, to kill you... four, to kill you... 481 01:23:23,269 --> 01:23:26,898 Five, to kill you... six, to kill you... 482 01:23:27,073 --> 01:23:30,406 Seven, to kill you... eight, to kill you... 483 01:23:30,576 --> 01:23:32,100 Nine, to kill you... 484 01:23:32,278 --> 01:23:39,013 Ten, to hound and pound you to death... 485 01:23:45,491 --> 01:23:48,824 l'll shuffle my wings... 486 01:23:48,994 --> 01:23:53,021 l'll ring the death knell in your ears... 487 01:24:02,608 --> 01:24:05,668 l'll attack you like a suicide bomber... 488 01:24:05,845 --> 01:24:10,407 By hook or crook l'll kill you and become a martyr... 489 01:24:11,584 --> 01:24:15,315 Death is nothing for a man who died once... 490 01:24:18,657 --> 01:24:21,649 What can an ordinary house fly do to me? 491 01:24:25,631 --> 01:24:29,863 Won't l fly away like a rocket after taking your life? 492 01:26:12,371 --> 01:26:14,100 ls this your hideout? 493 01:26:21,614 --> 01:26:24,583 Got it! l got it! 494 01:26:25,217 --> 01:26:29,779 Die...die... Die...die... 495 01:26:57,016 --> 01:26:58,677 A cappuccino for me, and for you? 496 01:27:01,420 --> 01:27:02,751 You too like cappuccino? 497 01:27:17,503 --> 01:27:19,528 Sorry, madam! A fly in your coffee. 498 01:27:20,105 --> 01:27:21,697 Fly is having coffee. 499 01:27:22,575 --> 01:27:23,701 What's the next program? 500 01:27:52,471 --> 01:27:54,962 Did you order for bullet proof glasses? - l have sir. 501 01:27:55,240 --> 01:27:58,573 Not just flies, even air mustn't enter without our knowledge. 502 01:27:58,744 --> 01:28:00,177 You want me to make it airtight, sir? 503 01:28:36,582 --> 01:28:39,107 Let me how will it dare enter now! 504 01:28:48,661 --> 01:28:49,457 Go in sir. 505 01:28:56,502 --> 01:28:57,799 Sir, l found it! 506 01:29:04,309 --> 01:29:05,936 Look, it's in his hair! 507 01:29:11,283 --> 01:29:13,478 What are you searching? Beat it. 508 01:29:14,219 --> 01:29:15,049 Why are you beating me? 509 01:29:15,220 --> 01:29:18,348 Check his collar. lt's in his collar. 510 01:29:21,994 --> 01:29:23,825 lt's escaping, watch out! 511 01:29:43,949 --> 01:29:44,779 Please sit here. 512 01:30:08,207 --> 01:30:10,698 Dropped in just to inquire about your health, sir. 513 01:30:13,312 --> 01:30:14,711 Antique statues are very beautiful. 514 01:30:15,047 --> 01:30:16,207 You like it? 515 01:30:20,119 --> 01:30:22,679 My personal collection. 516 01:30:23,522 --> 01:30:26,184 The place you're standing was my wife's favourite spot. 517 01:30:47,346 --> 01:30:48,335 What happened, sir? 518 01:30:53,952 --> 01:30:57,012 l love your wife's favourite spot. 519 01:31:04,329 --> 01:31:05,694 Shall we sit there, sir? 520 01:31:13,772 --> 01:31:17,970 l forgot something... need to be in urgently. 521 01:31:21,246 --> 01:31:23,646 l wanted to spend some time with you. 522 01:31:23,816 --> 01:31:25,647 Can't you go little late? 523 01:31:29,154 --> 01:31:29,950 This time... 524 01:31:31,857 --> 01:31:33,051 l'll not take much time, sir. 525 01:31:37,329 --> 01:31:38,694 Open the door. 526 01:31:46,138 --> 01:31:49,198 Fly...fly...fly... death knell to you... 527 01:31:49,374 --> 01:31:53,310 l'll take your life easily... 528 01:32:04,423 --> 01:32:06,789 Fly 529 01:32:07,025 --> 01:32:08,925 What's this signature? 530 01:32:09,094 --> 01:32:11,153 Do you know how big project we're dealing with? 531 01:32:11,296 --> 01:32:12,558 Get out! 532 01:32:13,298 --> 01:32:14,356 Get another copy! 533 01:33:00,579 --> 01:33:02,911 Hey thief! Are you here? 534 01:33:04,082 --> 01:33:07,381 l know where you are hiding! Come out! 535 01:33:13,191 --> 01:33:14,488 Don't try too much! 536 01:33:25,304 --> 01:33:27,101 Did you accomplish the task successfully? 537 01:33:28,206 --> 01:33:29,935 Who are you talking to Bindu? 538 01:33:30,309 --> 01:33:31,901 l'm talking over phone, sister-in-law. 539 01:33:34,479 --> 01:33:37,141 You're smart, you can hide anywhere you want to. 540 01:33:37,316 --> 01:33:38,943 l'm getting into trouble because of you. 541 01:33:40,085 --> 01:33:41,985 Can l tell my sister-in-law that you're my lover? 542 01:33:46,591 --> 01:33:48,115 There's only one way out! 543 01:33:51,897 --> 01:33:53,194 You must become human! 544 01:33:54,166 --> 01:33:58,466 You don't worry, you'll change. l've full faith in our love. 545 01:34:12,751 --> 01:34:16,812 l beg you, buddy! Ensure this meeting goes well! 546 01:34:18,724 --> 01:34:21,852 They're here to invest Rs.2000 crores. 547 01:34:22,060 --> 01:34:24,051 lf you mess up, we'll lose Rs.2000 crores, 548 01:34:24,229 --> 01:34:27,630 and have to return their advance of Rs.500 crores with interest. 549 01:34:27,799 --> 01:34:30,859 Don't l know this? 550 01:34:31,069 --> 01:34:34,300 l think you'll invest more after seeing our presentation. 551 01:34:54,893 --> 01:34:58,158 Don't get surprized! We know his passion of racing! 552 01:34:58,330 --> 01:35:02,460 He's symbolically telling you we'll finish the project like that. 553 01:35:02,634 --> 01:35:04,261 He has come wearing a helmet. 554 01:35:08,206 --> 01:35:10,367 2000 crores! We'll go to the streets! 555 01:35:18,784 --> 01:35:21,878 lt'll be the country's largest township. 556 01:35:23,221 --> 01:35:24,916 With the investment you've made, 557 01:35:25,123 --> 01:35:28,354 bought 5000 tons of steel, 10000 tons of cement, 558 01:35:28,527 --> 01:35:30,859 and 15000 tons of fly repellant. 559 01:35:32,130 --> 01:35:34,223 Fly repellant? 560 01:35:35,000 --> 01:35:37,992 Bricks! Who said fly repellant? 561 01:35:38,270 --> 01:35:39,760 Am l scared of flies? 562 01:35:41,473 --> 01:35:45,807 B-R-l-C-K-S! 563 01:35:48,580 --> 01:35:53,313 Any prospective buyer must kill at least 1000 flies to get our flat. 564 01:35:56,955 --> 01:36:03,884 When all the flies are wiped out, Sudeep township will be at peace... 565 01:36:04,763 --> 01:36:09,097 ...happy...silent... will be peaceful! 566 01:36:17,008 --> 01:36:18,066 What's this nonsense? 567 01:36:18,243 --> 01:36:23,044 ls it board meeting or TV program to kill flies and mosquitoes? 568 01:36:29,287 --> 01:36:30,686 Repellent is not effective! 569 01:36:30,956 --> 01:36:33,789 l know that repellents are not effective on flies. 570 01:36:34,392 --> 01:36:35,359 Hey you... 571 01:36:46,738 --> 01:36:47,636 You don't feel bad sir. 572 01:37:01,386 --> 01:37:02,785 l'll clean it myself. 573 01:37:08,560 --> 01:37:09,754 Get me the Commissioner on line. 574 01:37:11,096 --> 01:37:15,396 l'll give you a tip, can you raid immediately? 575 01:37:18,036 --> 01:37:22,803 Sir, we're in a soup, Mukesh has called lncome Tax Commissioner. 576 01:37:22,974 --> 01:37:25,135 He gave him a tip of raiding us. - What? 577 01:37:25,310 --> 01:37:27,403 Entire cash is in office. 578 01:39:50,188 --> 01:39:53,021 Safe locker and match box! 579 01:39:53,191 --> 01:39:59,460 When your face gets smeared by soot, you'll come to me. 580 01:40:23,722 --> 01:40:26,156 l lost everything, your words have come true. 581 01:41:09,334 --> 01:41:12,394 Seed for your death was sown here! 582 01:41:28,019 --> 01:41:29,919 l killed Nani here! 583 01:41:31,689 --> 01:41:33,953 Nani...fly... 584 01:41:34,959 --> 01:41:37,484 Nani is reborn as fly! 585 01:41:43,668 --> 01:41:47,035 Stay away from Bindu! l'll kill you! 586 01:41:57,715 --> 01:42:00,684 You're right, Nani is the fly... 587 01:42:02,520 --> 01:42:03,748 What should l do now? 588 01:42:03,988 --> 01:42:08,391 Conduct a sacrifice immediately! 589 01:45:26,691 --> 01:45:29,524 Look there! lt's stuck! 590 01:46:30,521 --> 01:46:31,579 Do something man! 591 01:46:31,756 --> 01:46:34,816 Chant some hymns! 592 01:46:34,959 --> 01:46:37,655 Put motifs! Open the door! 593 01:46:38,096 --> 01:46:41,190 There are no hymns to open the shut door. 594 01:47:21,806 --> 01:47:26,675 Stay away from Bindu! l'll kill you! 595 01:47:27,245 --> 01:47:35,619 l-W-l-L-L-K-l-L-L-Y-O-U! 596 01:48:27,638 --> 01:48:30,801 lf l was a minute late, you'd be dead by now. 597 01:48:32,443 --> 01:48:36,402 What's this nonsense with witchcraft? 598 01:48:36,581 --> 01:48:38,139 What's going on here? 599 01:48:40,017 --> 01:48:41,951 Okay, who is that dead man? 600 01:48:43,120 --> 01:48:44,087 Tantra! 601 01:48:44,856 --> 01:48:46,118 Why did he come here? 602 01:48:47,091 --> 01:48:48,183 To kill the fly! 603 01:48:48,359 --> 01:48:51,453 Fly...fly...what's this madness about flies? 604 01:48:51,629 --> 01:48:53,995 Are you scared of a silly fly? 605 01:48:54,665 --> 01:48:58,032 What silly fly? Do you know its capacity? 606 01:48:59,737 --> 01:49:02,672 You kill it! lf you're a man, kill it, l'll watch it. 607 01:49:02,840 --> 01:49:03,898 Kill it! 608 01:49:05,910 --> 01:49:07,002 You've lost your mind! 609 01:49:07,178 --> 01:49:09,442 l'm telling you the truth. 610 01:49:10,481 --> 01:49:13,712 That fly is Nani, the man l killed. 611 01:49:14,252 --> 01:49:17,449 lt's him! He's reborn as fly! 612 01:49:18,756 --> 01:49:22,021 That fly created that accident and burnt our cash. 613 01:49:22,827 --> 01:49:25,591 l made foolproof arrangements to keep it out of home. 614 01:49:26,497 --> 01:49:28,829 l didn't let even a pinhole open for air also to enter, 615 01:49:29,467 --> 01:49:31,492 but that fly comes in from somewhere... 616 01:49:50,421 --> 01:49:50,944 What happened? 617 01:50:15,947 --> 01:50:19,178 A mask and weapons for the fly... 618 01:50:25,323 --> 01:50:26,847 Bindu is unscrewing it. 619 01:50:29,961 --> 01:50:32,122 You were right! 620 01:50:33,097 --> 01:50:34,257 Nani is the fly! 621 01:50:37,268 --> 01:50:40,203 Sorry buddy! l didn't believe you. 622 01:50:47,478 --> 01:50:50,538 We know Bindu is an accomplice of the fly! 623 01:50:50,715 --> 01:50:52,342 lt's not big deal to finish them off. 624 01:50:52,516 --> 01:50:53,778 l'll take care of it. 625 01:50:54,051 --> 01:50:57,919 Before that we must stop the investors who are hell bent on ruining us. 626 01:50:58,723 --> 01:51:01,453 lf we don't pay by tomorrow, they'll go to the court. 627 01:51:01,625 --> 01:51:03,855 Think about that first. 628 01:51:06,163 --> 01:51:08,393 What if one of our partners dies? 629 01:51:09,066 --> 01:51:10,556 Contract will get cancelled. 630 01:51:12,069 --> 01:51:17,268 Moreover we'll get Rs.700 crores from insurance. 631 01:51:17,708 --> 01:51:21,235 What are you saying? Will you commit suicide? 632 01:52:02,153 --> 01:52:03,120 Where are you? 633 01:52:06,724 --> 01:52:08,419 Playing games with me? 634 01:52:08,993 --> 01:52:09,652 Okay. 635 01:52:35,386 --> 01:52:36,648 Why are you so shocked? 636 01:52:38,155 --> 01:52:40,623 Did l surprize you by coming up? 637 01:52:41,292 --> 01:52:44,955 Door was open downstairs and nobody was there, so l came up. 638 01:52:48,365 --> 01:52:49,354 No problem sir. 639 01:52:51,302 --> 01:52:54,499 l want to discuss important matter with you. 640 01:52:55,506 --> 01:52:56,996 Please come with me. 641 01:52:57,274 --> 01:52:58,571 l've work... 642 01:53:06,517 --> 01:53:09,077 You won't think l'm mad after hearing what l say, right? 643 01:53:12,523 --> 01:53:15,014 A fly is trying to kill me! 644 01:53:17,061 --> 01:53:18,050 Don't believe it? 645 01:53:22,433 --> 01:53:24,060 l know you'll believe it. 646 01:53:26,203 --> 01:53:31,197 More shocking than that is... 647 01:53:32,710 --> 01:53:37,079 Someone is helping that fly to kill me. 648 01:53:40,317 --> 01:53:41,113 Do you believe it? 649 01:53:41,919 --> 01:53:43,750 l do if you say so... 650 01:53:47,925 --> 01:53:51,224 When l told this to others, they said l'm mad. 651 01:54:03,641 --> 01:54:04,232 Look at this! 652 01:54:06,644 --> 01:54:08,305 lt was caught on CCTV camera. 653 01:54:09,446 --> 01:54:11,311 When l zoom it... 654 01:54:13,584 --> 01:54:18,112 lt has a mask, goggles... did you see? 655 01:54:20,558 --> 01:54:24,494 But a fly can't make it, right? 656 01:54:24,995 --> 01:54:27,429 Somebody must've made it for the fly. 657 01:54:28,899 --> 01:54:32,460 Don't cry, mad girl. 658 01:54:32,870 --> 01:54:33,837 l'll be fine. 659 01:54:37,208 --> 01:54:41,941 Only micro artists can create such minute articles. 660 01:54:44,982 --> 01:54:48,713 But who would want me dead, Bindu? 661 01:54:53,123 --> 01:54:55,114 You too are a micro artist. 662 01:54:55,926 --> 01:54:58,121 Do you know who wants me dead? 663 01:55:20,284 --> 01:55:24,482 l used to get any woman l desire at the snap of a finger, 664 01:55:25,823 --> 01:55:30,055 you made a mad man stamping flies! 665 01:55:31,795 --> 01:55:36,095 Hey Nani boy! Where are you hiding? Come out! 666 01:55:36,300 --> 01:55:39,064 l know you're here! 667 01:55:39,770 --> 01:55:48,576 Like every time you sneak in stealthily... 668 01:55:49,280 --> 01:55:51,145 Come straight and fall at my feet! 669 01:55:51,315 --> 01:55:55,911 lf not l'll cut her throat! 670 01:55:56,086 --> 01:55:57,849 Come out Nani! 671 01:56:16,307 --> 01:56:20,107 You don't know how l killed him in his previous birth, right? 672 01:56:20,277 --> 01:56:21,471 Take off my shoes. 673 01:56:25,049 --> 01:56:29,713 l want to feel your life slip away! 674 01:57:07,891 --> 01:57:09,051 Catch Bindu! 675 01:57:15,999 --> 01:57:17,296 You're finished today! 676 01:57:21,438 --> 01:57:23,497 Not here, search behind the curtains. 677 01:59:19,022 --> 01:59:20,751 Where are the bullets? - Used everything sir. 678 02:00:28,859 --> 02:00:31,760 Drag her to me! - Madam is missing. 679 02:00:32,930 --> 02:00:33,692 Did Bindu manage to escape? 680 02:00:33,864 --> 02:00:35,627 No sir, door is locked, security men are inside. 681 02:00:35,799 --> 02:00:37,266 Back door is also locked, sir. 682 02:00:37,434 --> 02:00:38,958 There's no way she can escape. 683 02:00:39,269 --> 02:00:42,534 She would be hiding somewhere here only. 684 02:00:43,540 --> 02:00:44,234 Find her! 685 02:01:24,915 --> 02:01:28,180 l got him! l got him! 686 02:01:32,889 --> 02:01:40,557 After torturing me for 20 long days and suddenly getting caught, 687 02:01:41,498 --> 02:01:43,489 that too here! 688 02:01:45,068 --> 02:01:46,968 Do you want me to believe it? 689 02:02:12,696 --> 02:02:18,157 Nani, you're finished! 690 02:02:27,344 --> 02:02:29,676 See, how nicely it is flying! 691 02:02:32,049 --> 02:02:33,641 lt's not over yet! 692 02:02:43,126 --> 02:02:44,218 Hold it! 693 02:02:48,532 --> 02:02:49,021 Pierce it! 694 02:02:49,966 --> 02:02:52,696 Please leave it sir. - Pierce there! 695 02:03:02,345 --> 02:03:04,506 l beg you sir, please leave him. 696 02:03:07,084 --> 02:03:09,985 Started it just now and you want me to stop it? 697 02:03:10,153 --> 02:03:13,281 You both had played with my life for so many days. 698 02:03:13,457 --> 02:03:15,857 Did l ask you to stop it? 699 02:03:54,965 --> 02:03:55,897 Where did l stop it? 700 02:04:04,007 --> 02:04:06,999 You're missing him, concentrate Bindu. 701 02:04:07,177 --> 02:04:10,613 Aim and pierce it right through his heart! 702 02:04:17,988 --> 02:04:19,717 Did you think l'll pierce it? 703 02:04:58,628 --> 02:04:59,424 Okay! 704 02:05:00,297 --> 02:05:00,991 Okay. 705 02:05:06,603 --> 02:05:08,969 Do you both communicate too? 706 02:05:10,907 --> 02:05:11,999 What is he saying? 707 02:05:13,710 --> 02:05:15,007 What is he saying? 708 02:05:28,859 --> 02:05:30,486 Don't worry about this rogue! 709 02:05:31,795 --> 02:05:34,286 l'll kill him before l die! 710 02:05:37,100 --> 02:05:40,729 l'll burn him down to ashes! 711 02:05:41,338 --> 02:05:42,498 Will you burn me down? 712 02:05:42,772 --> 02:05:45,434 Still proud even at the face of death! 713 02:05:46,776 --> 02:05:49,574 l'll show you what burning is! 714 02:05:49,813 --> 02:05:52,008 Get me a match box! 715 02:06:01,291 --> 02:06:07,457 Life or death is for you only... 716 02:06:07,898 --> 02:06:13,894 l'm saving my love... 717 02:06:24,214 --> 02:06:25,875 lt'll burn you! 718 02:08:54,297 --> 02:08:58,700 Stay away from Bindu! l'll kill you! 719 02:09:09,612 --> 02:09:14,675 Fly...fly...fly... death knell to you... 720 02:09:35,004 --> 02:09:38,167 My name is Nani, l may be just a fly... 721 02:09:38,341 --> 02:09:42,573 l'm a nuclear missile about to explode in your heart... 722 02:09:56,359 --> 02:09:59,419 Your range may be large and my size may be small... 723 02:09:59,562 --> 02:10:03,328 lf l don't bring down your empire, l'm not a man... 724 02:10:03,500 --> 02:10:06,799 Fly...fly...fly... death knell to you... 725 02:10:06,936 --> 02:10:10,702 l'll take your life easily... 726 02:10:24,254 --> 02:10:31,592 Story is very father but what happened to the thief? 727 02:10:31,761 --> 02:10:35,356 That thief? Bindu said you must change, right? 728 02:10:35,532 --> 02:10:36,624 He changed! 729 02:10:37,000 --> 02:10:40,094 He changed and know what's he doing now? 730 02:10:45,141 --> 02:10:48,269 l don't see you in bar now a days, why? 731 02:10:48,444 --> 02:10:49,877 Would you like to have a peg? 732 02:10:50,146 --> 02:10:50,737 Get lost! 733 02:10:55,985 --> 02:10:58,886 You're a good worker, would you like to go to Dubai? 734 02:10:59,489 --> 02:11:00,786 You can make money. 735 02:11:02,492 --> 02:11:07,953 l got an opportunity to test my luck... 736 02:11:08,131 --> 02:11:10,292 Promising to take me to the top... 737 02:11:10,466 --> 02:11:11,763 Two prayer tickets please. 738 02:11:14,070 --> 02:11:14,764 Take it. 739 02:11:15,672 --> 02:11:16,764 What do you want please? 740 02:11:19,108 --> 02:11:21,599 l don't see you here quite often now, are you fine? 741 02:11:21,778 --> 02:11:22,506 l'm fine, sir. 742 02:11:22,679 --> 02:11:25,341 Why did you buy two tickets? 743 02:11:25,815 --> 02:11:28,045 That is... - Any good news? 744 02:11:28,218 --> 02:11:29,116 Yes. 745 02:11:30,119 --> 02:11:31,108 Who is he? 746 02:11:32,755 --> 02:11:35,986 lt may be unpalatable to you. 747 02:11:46,035 --> 02:11:48,868 Beat him...beat the crook! 748 02:11:49,038 --> 02:11:51,529 How dare you try to steal a temple, you drunkard! 749 02:11:53,843 --> 02:11:57,074 You're getting me beaten mercilessly, can you bet me a bottle of whisky? 750 02:11:57,247 --> 02:12:00,478 Though beaten up, no remorse, beat him black and blue. 751 02:12:05,788 --> 02:12:08,586 Didn't you find a human to fall in love? 752 02:12:08,758 --> 02:12:12,717 l told you it'll be unpalatable to you. 753 02:12:13,596 --> 02:12:15,393 lt's a new lease of life to him! 754 02:12:16,833 --> 02:12:18,164 lt's all your goodness! 755 02:12:20,203 --> 02:12:23,001 Give it with your hands, everything will be fine! 756 02:12:24,003 --> 02:13:30,001 A PuLi-DDR Presentation ;)