1 00:01:46,633 --> 00:01:48,640 Hold it! 2 00:01:54,156 --> 00:01:56,445 Ten. 20. 3 00:01:56,834 --> 00:01:58,876 Did you hear about Mrs Mason's little Willy? 4 00:01:58,911 --> 00:02:02,909 Sent him to school and found him buried ten foot deep in a snowdrift. 5 00:02:02,998 --> 00:02:05,998 - How did they get him out? - Brought the fire engine round. 6 00:02:06,084 --> 00:02:10,413 Put the hose pipe in, pumped it backwards and sucked him out. 7 00:02:44,762 --> 00:02:47,300 Perfect bull's-eye. 8 00:03:13,047 --> 00:03:15,336 I want a room and a fire. 9 00:03:16,425 --> 00:03:18,881 - Jenny? - Hello? 10 00:03:18,970 --> 00:03:22,006 There's a gent here what wants a room and a fire. 11 00:03:22,098 --> 00:03:24,090 What, a room? 12 00:03:25,685 --> 00:03:27,677 I said a room. 13 00:03:28,520 --> 00:03:31,770 We ain't got none ready, not at this time of year. 14 00:03:31,857 --> 00:03:35,321 We don't usually have folks stopping, except in the summer. 15 00:03:35,409 --> 00:03:37,982 You can get one ready. 16 00:03:38,245 --> 00:03:40,321 Certainly, sir. Millie! 17 00:03:40,789 --> 00:03:42,698 Yes? 18 00:03:42,791 --> 00:03:46,836 - I want a private sitting room, too. - Certainly, sir. 19 00:03:47,755 --> 00:03:50,791 Will you come through, sir? This way, sir. 20 00:04:25,014 --> 00:04:28,324 It's the coldest winter we've had down here for years. 21 00:04:28,359 --> 00:04:32,227 They put all the sheep and the cows in for a fortnight now. 22 00:04:32,322 --> 00:04:35,905 Poor things. They can't get a blade of green grass. 23 00:04:40,914 --> 00:04:45,623 You may be near-sighted, but you can't be deaf-and-dumb as well. 24 00:04:50,722 --> 00:04:54,801 Could I take your coat and hat, sir, and give 'em a nice dry in the kitchen? 25 00:04:54,892 --> 00:04:56,552 No. 26 00:04:57,603 --> 00:05:00,438 - I prefer to keep them on. - Very good, sir. 27 00:05:00,523 --> 00:05:02,729 The room will be warm soon. 28 00:05:02,817 --> 00:05:05,983 I've got some luggage at the station. How can I have it sent? 29 00:05:06,070 --> 00:05:08,987 I'll get it dropped over tomorrow. Are you staying a bit? 30 00:05:09,073 --> 00:05:11,149 Yes. 31 00:05:11,826 --> 00:05:15,243 - Is there no way of getting it tonight? - Not tonight, sir. 32 00:05:15,336 --> 00:05:17,329 Very well. 33 00:05:17,422 --> 00:05:19,331 Bring me some food. 34 00:05:19,424 --> 00:05:21,416 Right away, sir. 35 00:05:39,367 --> 00:05:42,902 If you ask me, he's a criminal flying from justice. 36 00:05:42,996 --> 00:05:47,788 Go on. He's snow-blind, that's what he is. Has to wear goggles to save his eyes. 37 00:05:47,823 --> 00:05:51,211 Anyway, you be careful, and lock your money up. 38 00:05:54,016 --> 00:05:56,055 A bottle of Bass, Herbert. 39 00:05:57,019 --> 00:05:59,011 Here you are, dear. 40 00:06:02,948 --> 00:06:06,448 I hope he'll be a bit more communicative this time. 41 00:06:17,253 --> 00:06:19,246 Your supper's there. 42 00:06:22,216 --> 00:06:24,174 Is there a key to that door? 43 00:06:24,260 --> 00:06:27,591 A key, sir? Ooh, I haven't ever seen one. 44 00:06:27,687 --> 00:06:30,807 I don't think there was one when we came here. 45 00:06:30,899 --> 00:06:34,019 I want to be left alone, and undisturbed. 46 00:06:34,110 --> 00:06:36,815 I'll see that no one disturbs you, sir. 47 00:06:45,956 --> 00:06:47,331 The mustard, ma'am. 48 00:06:47,415 --> 00:06:49,657 You'll be the death of me with your slowness. 49 00:06:49,751 --> 00:06:52,967 You let me take his supper in and forget the mustard. 50 00:06:53,053 --> 00:06:55,046 And him wanting to be left alone! 51 00:06:58,350 --> 00:07:00,343 There she goes again. 52 00:07:09,611 --> 00:07:13,775 I told you not to disturb me. 53 00:07:13,866 --> 00:07:17,436 It's only the mustard, sir. I forgot it. 54 00:07:17,532 --> 00:07:19,868 - I'm sorry. - Thank you. 55 00:07:22,623 --> 00:07:26,242 Have you been motoring on them slippery roads, sir? 56 00:07:26,335 --> 00:07:29,040 You can take my overcoat and dry it. 57 00:07:29,130 --> 00:07:31,123 Very good, sir. 58 00:07:33,926 --> 00:07:36,049 - Leave the hat. - Yes, sir. 59 00:07:46,737 --> 00:07:51,198 Bandages, right up to the top of his head. All round his ears. 60 00:07:51,283 --> 00:07:54,450 - Any blood? - No. No blood. 61 00:07:54,536 --> 00:07:57,952 Looks like some kind of 'orrible accident. 62 00:07:58,040 --> 00:08:01,041 Bumped his head on the prison wall gettin' over. 63 00:08:30,871 --> 00:08:31,924 Father. 64 00:08:32,024 --> 00:08:34,584 I wish you'd leave me alone, Flora, when I'm working. 65 00:08:34,674 --> 00:08:36,880 I can't bear it. We've got to do something. 66 00:08:36,968 --> 00:08:39,969 - Do something? What about? - About Jack. 67 00:08:40,054 --> 00:08:42,094 He'll come back. Don't you worry. 68 00:08:42,182 --> 00:08:45,266 Father, please put that horrid thing down and listen. 69 00:08:45,351 --> 00:08:47,925 It's nearly a month now, without a word. 70 00:08:48,021 --> 00:08:52,398 But the note he left was quite clear. He said we might not hear for a while. 71 00:08:52,483 --> 00:08:56,066 It's good to go away when you're finishing a difficult experiment. 72 00:08:56,101 --> 00:08:59,650 - What kind of experiment is it, Father? - Something of his own. 73 00:08:59,740 --> 00:09:04,531 I had a terrible feeling last night. I felt he was in desperate trouble. 74 00:09:05,995 --> 00:09:09,245 Hello, Kemp. Flora's worried about Griffin. 75 00:09:09,999 --> 00:09:13,866 I don't wonder. I should have thought at least he could drop a line. 76 00:09:13,961 --> 00:09:15,337 It's a queer thing. 77 00:09:15,421 --> 00:09:18,126 It certainly is, considering he was in your employ. 78 00:09:18,216 --> 00:09:22,124 He had my permission to carry out his own experiments in his spare time. 79 00:09:22,219 --> 00:09:24,515 And to clear off when he liked? 80 00:09:24,604 --> 00:09:27,640 What does it matter, if he's in trouble? 81 00:09:49,238 --> 00:09:52,939 I've got the car outside. It'll give you a rest to come for a run. 82 00:09:53,034 --> 00:09:55,323 Do you think there are any papers in his room? 83 00:09:55,411 --> 00:09:58,994 Surely he must have arranged where he was going. There may be letters. 84 00:09:59,082 --> 00:10:02,083 He left burnt papers in his fireplace, that's all. 85 00:10:02,168 --> 00:10:06,913 He was so strange those last few days before he went. So excited and strung up. 86 00:10:07,006 --> 00:10:11,218 Yet he wouldn't say a word to explain. I've never seen him like it before. 87 00:10:11,302 --> 00:10:15,349 He was always so keen to tell me about his experiments. 88 00:10:16,147 --> 00:10:19,065 He meddled in things men should leave alone. 89 00:10:19,150 --> 00:10:23,611 Your father's a scientist. He's discovered more about preserving food than anyone. 90 00:10:23,697 --> 00:10:27,610 Jack and I were employed to help him. That's a plain, straightforward job. 91 00:10:27,700 --> 00:10:31,484 It's not romantic, but it saves hundreds of deaths and stomachaches. 92 00:10:31,578 --> 00:10:33,655 What things should men leave alone? 93 00:10:33,747 --> 00:10:37,970 He worked in secret. He kept a lot of stuff locked in a big cupboard in his laboratory. 94 00:10:38,058 --> 00:10:41,675 He never opened it until he'd barred the door and drawn the blinds. 95 00:10:41,762 --> 00:10:47,137 Straightforward scientists have no need for barred doors and drawn blinds. 96 00:10:47,226 --> 00:10:49,219 He cares nothing for you, Flora. 97 00:10:49,312 --> 00:10:52,763 He'll never care about anything but test tubes and chemicals. 98 00:10:52,857 --> 00:10:55,727 How can he go away like this without a word? 99 00:10:55,818 --> 00:10:59,483 Flora, dear. Please, darling, let me tell you how I feel. 100 00:10:59,572 --> 00:11:04,746 - I can't work or sleep until I know. - Leave me alone! How can you? 101 00:11:29,199 --> 00:11:32,200 There's a way back, you fool. 102 00:11:32,285 --> 00:11:34,492 There must be a way back. 103 00:11:35,872 --> 00:11:37,283 - What is it? - Your luncheon. 104 00:11:37,374 --> 00:11:40,992 - Take it away. - You don't want it cold, do you? 105 00:11:41,086 --> 00:11:45,499 Do you suppose that I'm going to carry trays backwards and forwards all day? 106 00:11:45,590 --> 00:11:47,998 Luncheon's at one, and it's one now! 107 00:11:49,218 --> 00:11:50,463 Get out! 108 00:12:02,488 --> 00:12:06,616 He's not gonna stay under this roof, not another hour! 109 00:12:06,701 --> 00:12:09,702 Crashed the tray out of me hand, and swore at me. 110 00:12:09,787 --> 00:12:12,325 Turns my best sitting room into a chemist's shop. 111 00:12:12,415 --> 00:12:17,492 Spillages on the carpets! And him a week behind with his money! 112 00:12:17,587 --> 00:12:20,755 Go and tell him if he ain't packed up and gone in half an hour, 113 00:12:20,847 --> 00:12:23,338 we'll have the law in to turn him out. 114 00:12:23,433 --> 00:12:25,473 And take him his bill. 115 00:12:26,937 --> 00:12:30,519 Three pounds ten. And see you get it before you come out. 116 00:12:30,607 --> 00:12:32,516 Go on. 117 00:12:32,609 --> 00:12:35,182 Let's leave him a bit, Jenny, till he cools off. 118 00:12:35,278 --> 00:12:38,813 Go on, do it now. Him and his goggles and his chemist's shop! 119 00:12:38,907 --> 00:12:43,990 If you don't kick him out, I'm clearing out myself, and I mean it this time! 120 00:12:52,886 --> 00:12:58,260 And a whole day's work ruined by a foolish, ignorant woman! 121 00:13:05,774 --> 00:13:08,671 There must be a way back. 122 00:13:08,706 --> 00:13:11,568 God knows there's a way back. 123 00:13:11,653 --> 00:13:14,322 If only they'd leave me alone. 124 00:13:20,662 --> 00:13:23,235 Look 'ere, mister, we can't have this no more. 125 00:13:23,331 --> 00:13:27,115 You broke the wife's best china, you're behind with the rent. Pack up and go. 126 00:13:27,210 --> 00:13:30,994 I'm expecting some money, Mr Hall. I'll pay you directly it comes. 127 00:13:31,089 --> 00:13:33,190 You said that last week. 128 00:13:33,286 --> 00:13:38,432 I came here for quiet and secrecy. I'm carrying out a difficult experiment. 129 00:13:38,520 --> 00:13:44,107 I must be left alone. It's vital. It's life and death that I should be left alone. 130 00:13:44,193 --> 00:13:47,312 - You don't understand. - I understand all right. 131 00:13:47,404 --> 00:13:51,105 You don't pay. And what's more, you're driving folks away from our house. 132 00:13:51,200 --> 00:13:54,782 Mr Hall, I've had a serious accident. 133 00:13:55,621 --> 00:13:59,081 It's disfigured me, affected my eyes. 134 00:13:59,172 --> 00:14:04,485 I mean the way you carry on, throwing things about on the carpets and swearing. 135 00:14:04,520 --> 00:14:10,559 - It's no good, mister, you've got to go. - I implore you to let me stay. I beg of you. 136 00:14:10,651 --> 00:14:13,818 The wife says if you don't go, she is, so it's gotta be you. 137 00:14:13,905 --> 00:14:17,605 Come on. I'll help you to get this stuff packed up. 138 00:14:21,996 --> 00:14:25,544 Leave that alone and get out of here! 139 00:14:25,632 --> 00:14:28,253 Look here! Is this my house or yours? 140 00:14:34,099 --> 00:14:35,508 What are you doing? 141 00:14:42,564 --> 00:14:44,391 Help! Help! Police! 142 00:14:50,037 --> 00:14:52,160 He's a raving lunatic! 143 00:14:53,207 --> 00:14:55,413 Go and get a policeman. 144 00:14:55,501 --> 00:14:58,206 Please don't cry, now. 145 00:14:58,295 --> 00:15:02,459 He's all right. 146 00:15:02,550 --> 00:15:04,542 Oh, shut up! 147 00:15:05,302 --> 00:15:07,794 - Come on, Jaffers! - Here, what's all this? 148 00:15:07,888 --> 00:15:09,881 It's the stranger with the goggles. 149 00:15:09,974 --> 00:15:13,716 He's gone mad. He's assaulted Mrs Hall and nearly killed her husband. 150 00:15:13,813 --> 00:15:15,063 Oh. 151 00:15:23,161 --> 00:15:26,530 - Where is he? - He's upstairs in the sitting room. 152 00:15:28,917 --> 00:15:32,416 He's in there, in the sitting room. He's homicidal. 153 00:15:32,503 --> 00:15:34,496 Oh. 154 00:15:39,851 --> 00:15:41,927 Let that there. 155 00:15:56,076 --> 00:15:58,400 Here, keep back, you kids there. 156 00:16:09,095 --> 00:16:11,930 - Here, what's all this? - Keep back there. 157 00:16:12,014 --> 00:16:15,430 Keep back, me? Do you know who you're talking to? 158 00:16:15,518 --> 00:16:18,223 I give you a last chance to leave me alone. 159 00:16:18,312 --> 00:16:23,058 Give me a last chance? You've committed assault, that's what you've done, 160 00:16:23,151 --> 00:16:25,476 and you can come along to the station with me. 161 00:16:25,570 --> 00:16:30,245 Come along, now. Come quietly, unless you want me to put the handcuffs on. 162 00:16:30,331 --> 00:16:33,249 Stop where you are. You don't know what you're doing. 163 00:16:33,334 --> 00:16:35,707 I know what I'm doing all right. Come on. 164 00:16:35,742 --> 00:16:37,487 - Get hold of him. - Lock him up! 165 00:16:37,572 --> 00:16:40,490 All right, you fools. 166 00:16:40,575 --> 00:16:43,149 You've brought it on yourselves. 167 00:16:43,244 --> 00:16:46,744 Everything would have come right if you'd only left me alone. 168 00:16:46,831 --> 00:16:50,615 You've driven me near madness with your peering through the keyholes 169 00:16:50,710 --> 00:16:52,804 and gaping through the curtains. 170 00:16:52,899 --> 00:16:55,217 And now you'll suffer for it! 171 00:16:55,305 --> 00:16:58,757 You're crazy to know who I am, aren't you? 172 00:16:58,850 --> 00:17:01,721 All right! I'll show you! 173 00:17:02,563 --> 00:17:05,267 There's a souvenir for you. 174 00:17:05,858 --> 00:17:08,146 And one for you. 175 00:17:08,235 --> 00:17:10,642 I'll show you who I am and what I am. 176 00:17:15,284 --> 00:17:18,229 Look. He's all eaten away. 177 00:17:19,336 --> 00:17:21,328 How do you like that, eh? 178 00:17:32,599 --> 00:17:35,137 - It was 'orrible. - What's wrong? 179 00:17:35,226 --> 00:17:39,390 - Jaffers, what do you think? - He's invisible, that's what's the matter. 180 00:17:39,481 --> 00:17:45,116 If he gets the rest of them clothes off, we'll never catch him in a thousand years. 181 00:17:45,202 --> 00:17:47,278 Come on. 182 00:17:48,955 --> 00:17:51,791 They've asked for it, the country bumpkins. 183 00:17:51,875 --> 00:17:54,331 This'll give them a bit of a shock. 184 00:17:54,366 --> 00:17:56,461 Something to write home about. 185 00:17:56,555 --> 00:18:00,220 A nice bedtime story for the kids, too, if they want it. 186 00:18:04,813 --> 00:18:08,091 - Put the handcuffs on. - How can I handcuff a bloomin' shirt? 187 00:18:08,180 --> 00:18:11,698 Quick! Get hold of him! 188 00:18:19,794 --> 00:18:21,833 Ow! 189 00:18:23,881 --> 00:18:27,167 Are you satisfied now, you fools? 190 00:18:28,761 --> 00:18:31,596 It's easy, really, if you're clever. 191 00:18:31,680 --> 00:18:34,399 A few chemicals mixed together, that's all, 192 00:18:34,482 --> 00:18:38,100 and flesh and blood and bone just fade away. 193 00:18:38,194 --> 00:18:42,061 A little of this injected under the skin of the arm every day for a month. 194 00:18:42,156 --> 00:18:44,693 An invisible man can rule the world. 195 00:18:44,783 --> 00:18:47,570 Nobody will see him come, nobody will see him go. 196 00:18:47,661 --> 00:18:51,789 He can hear every secret. He can rob and kill! 197 00:18:53,208 --> 00:18:56,292 Not if he can't get no further than this room, he won't. 198 00:18:56,378 --> 00:18:58,403 Here, shut that door. 199 00:19:00,764 --> 00:19:04,180 You'd better come along quietly. 200 00:19:05,394 --> 00:19:07,932 Look out! Mind that window! 201 00:19:10,024 --> 00:19:13,606 You think I'd escape like a common criminal? 202 00:19:13,694 --> 00:19:15,770 You need a lesson. 203 00:19:15,863 --> 00:19:17,855 I think I'll throttle you. 204 00:19:18,782 --> 00:19:21,190 Let go of me! 205 00:19:21,285 --> 00:19:23,308 Let go! 206 00:19:25,087 --> 00:19:29,215 You must be made to understand what I can do. 207 00:19:32,094 --> 00:19:33,292 Hey, look out! 208 00:19:44,681 --> 00:19:46,306 Hey, whoa! 209 00:19:47,545 --> 00:19:49,665 Hey, hey! 210 00:19:52,721 --> 00:19:54,299 Look out! Get indoors! 211 00:19:54,390 --> 00:19:56,382 Everybody get indoors! 212 00:20:00,312 --> 00:20:03,064 I'm afraid I need this bicycle. Ha-ha! 213 00:20:04,608 --> 00:20:07,360 He stole me bike! 214 00:20:11,406 --> 00:20:15,998 Here's your blooming bicycle. You can do what you like with it. 215 00:20:16,084 --> 00:20:18,919 How's that for a hairbrush, George Henry? 216 00:20:20,881 --> 00:20:23,835 Good morning, Grandfather. How do you do? 217 00:20:24,760 --> 00:20:26,799 We'll do our part. 218 00:20:28,305 --> 00:20:31,555 Mama, give me the diamonds! 219 00:20:31,641 --> 00:20:33,967 On the gospel, it's the truth. 220 00:20:34,061 --> 00:20:36,053 He tried to strangle me, sir. 221 00:20:36,146 --> 00:20:38,843 Where are you speaking from, Jaffers? 222 00:20:38,878 --> 00:20:40,054 Lion's Head inn, eh? 223 00:20:41,141 --> 00:20:43,514 Did you say an invisible man? 224 00:20:43,602 --> 00:20:47,137 Well, look here, you put more water in it next time! 225 00:20:47,231 --> 00:20:49,769 He won't believe me. You tell him. 226 00:20:49,859 --> 00:20:53,192 Mr Hall speaking. The constable's telling the truth all right. 227 00:20:59,869 --> 00:21:02,662 Not the slightest clue. 228 00:21:02,754 --> 00:21:05,417 I didn't expect there would be. 229 00:21:08,759 --> 00:21:12,342 That's where the clues are. He wasn't leaving anything to chance. 230 00:21:12,430 --> 00:21:16,926 Griffin was never the man for secrets. He came to me with everything. 231 00:21:17,018 --> 00:21:20,054 He kept a lot of stuff locked in here. 232 00:21:20,146 --> 00:21:23,016 I came in one evening when he wasn't expecting me. 233 00:21:23,107 --> 00:21:25,645 He was by this cupboard. It was full of instruments. 234 00:21:25,735 --> 00:21:29,307 When he saw me, he slammed the door and turned the key. 235 00:21:33,540 --> 00:21:35,616 You say he brought a packing case up here? 236 00:21:35,709 --> 00:21:41,130 The night before he disappeared. I heard him hammering, packing everything up. 237 00:21:44,134 --> 00:21:46,493 - Here's something, Kemp. - What is it? 238 00:21:46,528 --> 00:21:48,853 - Bad news? - It's only a rough note. 239 00:21:50,040 --> 00:21:54,713 A list of chemicals, and the last on the list is monocane. 240 00:21:54,799 --> 00:21:57,922 Monocane? What is monocane? 241 00:21:58,014 --> 00:22:00,931 - Monocane's a terrible drug. - I never heard of it. 242 00:22:01,017 --> 00:22:05,228 You wouldn't, Kemp. It's never used now. I didn't know it was even made. 243 00:22:05,313 --> 00:22:08,812 It's a drug that's made from a flower that's grown in India. 244 00:22:08,900 --> 00:22:11,604 It draws colour from everything it touches. 245 00:22:11,694 --> 00:22:14,315 Years ago they tried it for bleaching cloth. 246 00:22:14,405 --> 00:22:17,276 They gave it up because it destroyed the material. 247 00:22:17,368 --> 00:22:21,579 - That doesn't sound very terrible. - I know, but it does something else. 248 00:22:21,669 --> 00:22:24,670 It was tried out on some poor animal - a dog, I believe. 249 00:22:24,756 --> 00:22:26,795 It was injected under the skin, 250 00:22:26,883 --> 00:22:31,212 and it turned the dog dead white, like a marble statue. 251 00:22:31,304 --> 00:22:35,218 - Is that so? - Yes, and it also sent it raving mad. 252 00:22:35,308 --> 00:22:36,675 You surely don't think...? 253 00:22:36,710 --> 00:22:40,838 I only pray to God that Griffin hasn't been meddling with this ghastly stuff. 254 00:22:40,922 --> 00:22:43,956 - He'd never touch a thing with madness. - He might not know. 255 00:22:44,042 --> 00:22:47,343 I found that experiment in an old German book just by chance. 256 00:22:47,436 --> 00:22:52,228 The English books only describe the bleaching power. 257 00:22:52,316 --> 00:22:58,732 - What are we going to do? - Tell the police that Griffin's disappeared. 258 00:22:58,821 --> 00:23:01,359 But only that he's disappeared. 259 00:23:01,449 --> 00:23:06,324 I put you on your honour, Kemp, not to breathe a word of this to anyone. 260 00:23:13,009 --> 00:23:15,465 - Shall I go with you? - It's all right, Kemp. 261 00:23:15,553 --> 00:23:18,044 I'll go tonight, when Inspector Lane's on duty. 262 00:23:18,139 --> 00:23:20,215 I'll run along back home, then. 263 00:23:22,227 --> 00:23:24,266 - Good night. - Good night, Kemp. 264 00:23:55,843 --> 00:23:59,724 This is the national station broadcasting this evening's news. 265 00:23:59,812 --> 00:24:01,971 Remarkable story from country village. 266 00:24:02,065 --> 00:24:04,603 Police and doctors are investigating a story 267 00:24:04,692 --> 00:24:07,479 told this afternoon by the people of the village of Iping. 268 00:24:07,570 --> 00:24:12,316 A mysterious disease has broken out infecting many of the inhabitants. 269 00:24:12,408 --> 00:24:16,406 It takes the form of a delusion that an invisible man is living among them. 270 00:24:16,441 --> 00:24:18,667 Several people have been seriously injured, 271 00:24:18,756 --> 00:24:23,674 probably through fiighting, in their belief that their opponent is an invisible man. 272 00:24:23,763 --> 00:24:26,685 The whole village is in a state of panic and everyone... 273 00:24:26,771 --> 00:24:29,309 Everyone deserves the fate that's coming to them. 274 00:24:29,398 --> 00:24:32,648 Panic, death, things worse than death. 275 00:24:32,735 --> 00:24:34,893 Don't be afraid, Kemp. 276 00:24:34,987 --> 00:24:38,570 It's me - Griffin. Jack Griffin. 277 00:24:38,657 --> 00:24:40,983 How are you, my friend? 278 00:24:41,077 --> 00:24:43,615 Brrr! I'm frozen with cold. 279 00:24:43,704 --> 00:24:46,667 Dead tired. Thank God for a fire. 280 00:24:56,148 --> 00:24:59,848 Sit down, you fool. Let's have a decent fire. 281 00:25:06,366 --> 00:25:11,194 D'you hear me? Sit down, unless you want me to knock your brains out. 282 00:25:11,288 --> 00:25:13,303 Sit down! 283 00:25:20,346 --> 00:25:23,881 I want you to listen carefully, Kemp. I've been through hell today. 284 00:25:23,974 --> 00:25:28,553 I want food and sleep, but before we sleep, there's work to do. 285 00:25:28,646 --> 00:25:31,766 May I have a cigarette? 286 00:25:33,943 --> 00:25:36,268 You always were a dirty little coward, Kemp. 287 00:25:36,362 --> 00:25:39,523 You're frightened out of your wits, aren't you? 288 00:25:42,499 --> 00:25:44,990 Oh, it's no good talking like this. 289 00:25:48,171 --> 00:25:50,959 Have you got a good long surgical bandage? 290 00:25:51,049 --> 00:25:54,383 Good. And a pair of dark glasses? 291 00:25:54,469 --> 00:25:57,969 Right. Go and get them, at once. 292 00:25:58,056 --> 00:26:02,816 Let me have a dressing gown and pyjamas and a pair of gloves. 293 00:26:02,909 --> 00:26:06,608 You'll feel better if you can see me, won't you? 294 00:26:12,203 --> 00:26:14,610 Come on. You've no time to waste. 295 00:26:35,116 --> 00:26:38,034 You'll find some pyjamas in that room. 296 00:26:38,119 --> 00:26:40,361 Here are the gloves and bandages. 297 00:26:40,455 --> 00:26:44,239 - I'll bring you the glasses. - Thank you. Don't be long. 298 00:26:58,522 --> 00:27:00,847 Put them on the table. 299 00:27:02,859 --> 00:27:06,441 Now go down and draw the blinds in your sitting room. 300 00:27:07,530 --> 00:27:10,103 - Are we alone in the house? - Yes. 301 00:27:10,199 --> 00:27:15,110 Good. All right, go now. If you raise a finger against me, you're a dead man. 302 00:27:15,204 --> 00:27:18,348 I'm strong and I'll strangle you. 303 00:27:18,441 --> 00:27:21,798 understand? Wait for me downstairs. 304 00:27:32,854 --> 00:27:35,142 The sitting room, I said, Kemp. 305 00:27:35,231 --> 00:27:38,481 And if you try and escape by the window, I shall follow you, 306 00:27:38,568 --> 00:27:41,237 and no one in the world can save you. 307 00:28:07,658 --> 00:28:09,898 Here comes the inspector now. 308 00:28:12,824 --> 00:28:14,900 Get up. 309 00:28:19,915 --> 00:28:21,658 Nice fool you've made of me. 310 00:28:21,750 --> 00:28:25,617 I've got reports for ten miles around. Not a sign of anything. 311 00:28:26,213 --> 00:28:30,375 I'll tell you what I think of your invisible man: it's a hoax. 312 00:28:32,818 --> 00:28:35,970 Good business for the saloon bar, eh, Mr Hall? 313 00:28:36,062 --> 00:28:38,897 Suppose I'd break my neck to sell a gallon of beer? 314 00:28:38,982 --> 00:28:41,188 I'll have an inquiry right now. 315 00:28:41,276 --> 00:28:44,442 Bring in everybody who thinks they saw or heard anything. 316 00:28:44,529 --> 00:28:46,486 I'll get to the bottom of this. 317 00:28:46,573 --> 00:28:49,110 Get those tables together. 318 00:29:03,638 --> 00:29:06,046 Now, Kemp. 319 00:29:20,363 --> 00:29:23,220 Now then, we can talk as man to man. 320 00:29:27,503 --> 00:29:29,579 Sit down. 321 00:29:58,707 --> 00:30:01,458 One day I'll tell you everything. There's no time now. 322 00:30:01,843 --> 00:30:04,594 I began five years ago in secret, 323 00:30:04,679 --> 00:30:07,799 working all night, every night, right into the dawn. 324 00:30:07,890 --> 00:30:11,339 A thousand experiments, a thousand failures, 325 00:30:11,374 --> 00:30:15,988 and then at last the great, wonderful day. 326 00:30:16,081 --> 00:30:20,244 - But, Griffin, it's ghastly! - The great, wonderful day. 327 00:30:20,335 --> 00:30:24,997 The last little mixture of drugs. I couldn't stay here any longer, Kemp. 328 00:30:25,090 --> 00:30:27,877 I couldn't let you see me slowly fading away. 329 00:30:27,968 --> 00:30:31,052 So I packed up and went to a village for secrecy and quiet, 330 00:30:31,138 --> 00:30:34,008 to finish the experiment and complete the antidote, 331 00:30:34,099 --> 00:30:36,341 the way back to visible man again. 332 00:30:36,435 --> 00:30:39,676 I meant to come back just as I was when you saw me last. 333 00:30:39,770 --> 00:30:44,654 But the fools wouldn't let me work in peace. I had to teach them a lesson. 334 00:30:44,742 --> 00:30:46,948 But why? Why do it, Griffin? 335 00:30:47,036 --> 00:30:49,574 Just a scientific experiment at first. 336 00:30:49,663 --> 00:30:54,124 That's all. To do something no other man in the world had done. 337 00:30:54,209 --> 00:30:57,661 But there's more to it than that, Kemp. I know now. 338 00:30:57,755 --> 00:31:02,388 It came to me suddenly. The drugs I took seemed to light up my brain. 339 00:31:02,476 --> 00:31:05,133 Suddenly I realised the power I held, 340 00:31:05,224 --> 00:31:10,055 the power to rule, to make the world grovel at my feet. 341 00:31:11,776 --> 00:31:16,900 We'll soon put the world right now, Kemp. You and I. 342 00:31:16,988 --> 00:31:18,780 I? You mean...? 343 00:31:18,865 --> 00:31:21,617 I must have a partner, Kemp, 344 00:31:21,701 --> 00:31:25,201 a visible partner, to help me in the little things. 345 00:31:26,665 --> 00:31:28,849 You're my partner, Kemp. 346 00:31:30,515 --> 00:31:32,843 We'll begin with a reign of terror. 347 00:31:32,936 --> 00:31:35,474 A few murders here and there. 348 00:31:35,564 --> 00:31:38,351 Murders of great men, murders of little men, 349 00:31:38,442 --> 00:31:40,898 just to show we make no distinction. 350 00:31:40,986 --> 00:31:43,477 We might even wreck a train or two. 351 00:31:43,572 --> 00:31:49,575 Just these fingers round a signalman's throat, that's all. 352 00:31:49,662 --> 00:31:51,786 Griffin, for heaven's sake! 353 00:31:51,875 --> 00:31:54,831 - Do you want me to take these off? - No, no. 354 00:31:54,918 --> 00:31:57,130 Very well, then. 355 00:31:57,218 --> 00:31:59,294 We'll make our plans tomorrow. 356 00:31:59,387 --> 00:32:03,219 Tonight we have a small job to do. Go and get your car out, Kemp. 357 00:32:03,307 --> 00:32:06,392 - Where are we going? - To the village I left this morning. 358 00:32:06,477 --> 00:32:10,605 I came away without my notebooks. They contain all the results of my experiments. 359 00:32:10,690 --> 00:32:13,644 - But it's past eight o'clock. - It's only 15 miles. 360 00:32:13,734 --> 00:32:17,662 Go now. Quickly. Take a bag with you for the books. 361 00:32:23,710 --> 00:32:28,751 Put a warm rug in the car. It's cold outside when you have to go about naked. 362 00:32:38,390 --> 00:32:40,762 - All ready? - Yes. 363 00:32:43,207 --> 00:32:45,272 Come on! Get in! 364 00:32:51,243 --> 00:32:53,236 - Where's that rug? - In the back. 365 00:32:53,329 --> 00:32:57,706 I'm frozen. It's cold enough to freeze the icicles off an Eskimo. 366 00:32:59,460 --> 00:33:03,410 We'll stop in a lane near the inn. I'll give you the books through the window. 367 00:33:03,506 --> 00:33:06,758 - They'll have a guard. - What can a guard do, you fool? 368 00:33:06,845 --> 00:33:11,434 I must have those books, Kemp. I'll work in your laboratory till I find the antidote. 369 00:33:11,521 --> 00:33:14,854 Sometimes I'll make you invisible, give me a rest. 370 00:33:14,941 --> 00:33:16,898 I was walking home to me lunch, sir, 371 00:33:16,984 --> 00:33:21,943 when all of a sudden something takes hold of me hat and throws it in the pond. 372 00:33:22,031 --> 00:33:26,243 - How many drinks did you have? - Only a couple, sir, that's all. 373 00:33:26,327 --> 00:33:30,372 A couple of drinks and a gust of wind. So much for you. 374 00:33:30,456 --> 00:33:34,825 Now then, about the bicycle. Where's the owner of the bicycle? 375 00:33:34,918 --> 00:33:37,844 Here, sir. It was pulled clean out of me hands, sir. 376 00:33:37,929 --> 00:33:40,681 Then it pedalled off down the street, all by itself. 377 00:33:41,683 --> 00:33:44,055 Stop here. 378 00:33:46,813 --> 00:33:48,853 Come on, get out. 379 00:33:52,485 --> 00:33:55,273 Take your bag and walk down the street. I'll guide you. 380 00:33:55,308 --> 00:33:57,485 Wait outside the window till the books come out. 381 00:33:57,581 --> 00:34:01,446 Put them in your bag and come back to the car. Then wait for me. 382 00:34:02,577 --> 00:34:05,910 Don't stare at me, you fool. Look in front of you. 383 00:34:05,997 --> 00:34:07,990 Come on! Get a move on. 384 00:34:09,626 --> 00:34:11,951 Here we are, Kemp, in here. 385 00:34:19,052 --> 00:34:23,875 Here. Stroll up and down as though you were waiting for someone. 386 00:34:23,964 --> 00:34:26,471 Watch for that window to open. 387 00:34:30,278 --> 00:34:33,315 Griffin? Griffin? Are you there? 388 00:34:44,626 --> 00:34:48,351 - Who's that, opened that door? - It's them boys again, sir. 389 00:34:52,182 --> 00:34:55,385 Here, you leave this door alone! It's private, see! 390 00:34:55,477 --> 00:34:58,015 - Aw, we never touched it. - Yes, you did. 391 00:34:58,105 --> 00:35:00,097 Go on, hop it. Go on! 392 00:35:34,105 --> 00:35:36,181 There you are, Kemp. 393 00:35:37,033 --> 00:35:38,866 Lies from beginning to end! 394 00:35:38,901 --> 00:35:41,705 I've a good mind to prosecute all of you for conspiracy. 395 00:35:41,795 --> 00:35:44,915 I shall announce this evening that the whole thing's a hoax, 396 00:35:45,007 --> 00:35:48,423 and you'll be the laughing stock of the entire country. 397 00:35:57,227 --> 00:35:59,635 He's here! The invisible man! 398 00:36:25,680 --> 00:36:30,435 Don't leave me! Wait for me! 399 00:36:33,778 --> 00:36:36,814 A hoax, is it? All a hoax? 400 00:36:36,906 --> 00:36:38,899 All a hoax? 401 00:36:40,618 --> 00:36:42,243 There. 402 00:36:48,125 --> 00:36:50,164 All right. Off you go. 403 00:36:51,591 --> 00:36:53,607 Go for your life, too. 404 00:36:56,140 --> 00:36:59,343 - Did you hear shouting and screaming? - What was that screaming? 405 00:36:59,435 --> 00:37:03,017 I had to take some exercise to keep warm. I killed a stupid policeman. 406 00:37:03,105 --> 00:37:05,394 Smashed his head in. 407 00:37:05,482 --> 00:37:08,270 We start in earnest tomorrow morning, Kemp. 408 00:37:10,913 --> 00:37:14,282 - Good evening, Doctor. - Is Inspector Lane at the station? 409 00:37:14,374 --> 00:37:16,534 - I want a word with him. - Yes, sir. 410 00:37:16,771 --> 00:37:20,477 Extra special! Invisible man slays policeman! 411 00:37:39,531 --> 00:37:43,325 - Nasty business, this. - It's a conjuring trick, that's what it is. 412 00:37:43,420 --> 00:37:46,155 I saw a fella make a peanut disappear once. 413 00:37:48,880 --> 00:37:51,698 There are one or two things you must understand, Kemp. 414 00:37:51,783 --> 00:37:56,296 I must always remain in hiding for an hour after meals. 415 00:37:56,388 --> 00:38:00,255 The food is visible inside me until it is digested. 416 00:38:00,350 --> 00:38:03,719 I can only work on fine, clear days. 417 00:38:03,812 --> 00:38:07,862 If I work in the rain, the water can be seen on my head and shoulders. 418 00:38:07,897 --> 00:38:10,781 In a fog you can see me, like a bubble. 419 00:38:11,750 --> 00:38:16,460 In smoky cities the soot settles on me until you can see a dark outline. 420 00:38:17,715 --> 00:38:20,882 You must always be near at hand to wipe off my feet. 421 00:38:20,969 --> 00:38:24,551 Even dirt between my fingernails would give me away. 422 00:38:24,639 --> 00:38:27,675 It is difficult at first to walk down stairs. 423 00:38:27,767 --> 00:38:29,974 We are so accustomed to watching our feet. 424 00:38:30,061 --> 00:38:35,769 But these are trivial difficulties. We shall find ways of defeating everything. 425 00:38:35,856 --> 00:38:37,775 You will sleep in the room opposite. 426 00:38:37,868 --> 00:38:41,034 And bring me some more food at eight o'clock. 427 00:38:46,710 --> 00:38:48,786 Good night. 428 00:40:11,315 --> 00:40:13,738 Now you will understand my plans. 429 00:40:13,834 --> 00:40:16,549 You're in charge of all country to the east, Thompson, 430 00:40:16,584 --> 00:40:19,265 - for 20 miles to the north of the road. - Very good, sir. 431 00:40:19,355 --> 00:40:22,391 Neville, you take the opposite section to the south. 432 00:40:22,483 --> 00:40:25,686 Stoland, you take charge of the search in the hills. 433 00:40:25,778 --> 00:40:30,239 And, Hogan, you take all the villages, out to the river. 434 00:40:30,324 --> 00:40:33,740 Now, we shall comb the country for 20 miles round. 435 00:40:34,704 --> 00:40:39,520 We've got a terrible responsibility. He's mad and he's invisible. 436 00:40:39,608 --> 00:40:45,006 He may be standing beside us now. But he's human and we shall get him. 437 00:40:45,847 --> 00:40:48,089 We shall have 1,000 men out tonight. 438 00:40:48,182 --> 00:40:51,433 Tomorrow we shall have 10,000 volunteers to help them. 439 00:40:51,519 --> 00:40:54,722 There's a broadcast warning going out at 10.30. 440 00:40:54,814 --> 00:40:58,478 Now, at all costs, we must avoid a panic spreading. 441 00:40:58,567 --> 00:41:02,066 Get word to your districts, and send me a note of your headquarters. 442 00:41:02,154 --> 00:41:08,157 And remember, he'll leave tracks, even if he himself is invisible. 443 00:41:12,546 --> 00:41:17,422 I must interrupt the music for a moment. I have an urgent message from the police. 444 00:41:17,510 --> 00:41:20,925 Earlier this evening we broadcast a report of an invisible man. 445 00:41:21,013 --> 00:41:24,631 The report has now been confiirmed. It appears that an unknown man 446 00:41:24,725 --> 00:41:27,648 by scientifiic means has made himself invisible. 447 00:41:27,734 --> 00:41:31,556 He has attacked and killed a police inspector and is now at large. 448 00:41:31,652 --> 00:41:35,155 The chief of police appeals to the public for help and assistance. 449 00:41:35,243 --> 00:41:40,830 Those willing to cooperate are requested to report tomorrow to their local station. 450 00:41:40,915 --> 00:41:44,782 The invisible man works without clothing. He will have to seek shelter. 451 00:41:44,877 --> 00:41:47,415 You're requested to lock every door and window, 452 00:41:47,505 --> 00:41:50,126 and every outbuilding he may use to hide in. 453 00:41:50,216 --> 00:41:55,073 The police will be glad of any suggestions that will help in capturing the fugitive. 454 00:41:55,168 --> 00:41:58,187 Remember, he's solid but cannot be seen. 455 00:41:58,273 --> 00:42:00,811 A reward of �1,000 will be given to any person 456 00:42:00,900 --> 00:42:03,001 whose information leads to his capture. 457 00:42:03,036 --> 00:42:05,788 The police appeal to the public to keep calm 458 00:42:05,872 --> 00:42:09,206 and to admit uniformed search parties to all property. 459 00:42:21,515 --> 00:42:24,970 - I've got the doors padlocked. - I'll keep him out! 460 00:42:55,977 --> 00:42:57,306 Hello. 461 00:42:57,395 --> 00:43:00,847 Hello. Get me Esher, 1021. 462 00:43:07,241 --> 00:43:07,948 Hello? 463 00:43:08,042 --> 00:43:11,407 Doctor, it's something ghastly. It's Griffin. He's come back. 464 00:43:11,495 --> 00:43:14,205 He's the invisible man. He's asleep in my room. 465 00:43:14,294 --> 00:43:17,544 He's mad, a raving lunatic. He's killed a man tonight. 466 00:43:17,631 --> 00:43:21,463 Listen to me, Kemp. No one but you and I know that it's Griffin. 467 00:43:21,551 --> 00:43:25,549 - I shall come in the morning. - You must come now. I can't bear it! 468 00:43:25,639 --> 00:43:28,212 If I come now, he'll be suspicious and escape. 469 00:43:28,308 --> 00:43:32,477 You must keep him calm and quiet for tonight. I trust you, Kemp. 470 00:43:35,769 --> 00:43:38,486 - Who was that, Father? - It was Kemp. 471 00:43:41,745 --> 00:43:44,414 It was about Jack. I know it. 472 00:43:44,497 --> 00:43:46,454 What is it? Tell me. 473 00:43:46,541 --> 00:43:52,164 - Leave me alone, Flora, please. - I'm not afraid. Tell me. 474 00:43:52,455 --> 00:43:56,369 Jack Griffin's come back. He's at Dr Kemp's house now. 475 00:43:56,459 --> 00:43:59,081 Jack Griffin's the invisible man. 476 00:43:59,116 --> 00:44:02,976 Is that the police? Was that �1,000 reward all right? 477 00:44:03,064 --> 00:44:05,472 Well, listen, I've got a way to catch him. 478 00:44:05,567 --> 00:44:08,236 The paper says he threw ink at the man he killed. 479 00:44:08,320 --> 00:44:11,854 Get your own back and squirt ink about with a hose pipe till you hit him. 480 00:44:11,948 --> 00:44:14,174 The ink'll stick on him. Then you can shoot him. 481 00:44:14,209 --> 00:44:17,958 Is that the police? I wanna tell you how to catch the invisible man. 482 00:44:18,046 --> 00:44:20,584 The paper says it's going to be frosty in a day or two. 483 00:44:20,674 --> 00:44:24,568 Well, you watch out when there's frost, see, then you can see his breath. 484 00:44:26,264 --> 00:44:28,346 Police, quickly. 485 00:44:28,856 --> 00:44:31,561 Is this the police? This is Dr Kemp. 486 00:44:31,650 --> 00:44:36,396 The invisible man is in my house, asleep upstairs. Come at once. Hurry! 487 00:44:36,488 --> 00:44:39,774 But, listen, Doctor, I've only got five men here. 488 00:44:39,867 --> 00:44:42,274 I'd want 100 to surround the house. 489 00:44:42,369 --> 00:44:45,240 Yes, all right. I'll send them up as soon as possible. 490 00:44:45,331 --> 00:44:50,071 Leave it to me and Kemp. We shall work day and night to undo this experiment. 491 00:44:50,159 --> 00:44:53,046 - You must let me go to him. - Only when he's well again. 492 00:44:53,137 --> 00:44:56,222 No, now. I can do far more with Jack than you or Dr Kemp. 493 00:44:56,307 --> 00:45:00,554 But, Flora, he's not normal. His mind's unhinged. At present he's mad. 494 00:45:00,645 --> 00:45:04,512 I can persuade him to help you. You're powerless unless he does. 495 00:45:04,607 --> 00:45:07,726 - I'll be ready in five minutes. - Wait till the morning. 496 00:45:07,818 --> 00:45:10,355 It's life or death, Father. You know that. 497 00:45:10,445 --> 00:45:12,193 - I'll go alone, then. - Flora. 498 00:45:17,793 --> 00:45:20,710 Who's that? Who's that? 499 00:45:20,796 --> 00:45:23,797 unlock the door, Kemp. Let me in. 500 00:45:34,927 --> 00:45:38,309 - What are you doing here, Kemp? - I couldn't sleep. 501 00:45:38,402 --> 00:45:40,376 I had to get up and come down. 502 00:45:40,464 --> 00:45:45,226 - Why did you lock the door? - I... I was afraid. 503 00:45:45,319 --> 00:45:48,154 Wouldn't you be afraid if I were invisible like you? 504 00:45:48,239 --> 00:45:50,564 There's no need to be afraid, Kemp. 505 00:45:50,658 --> 00:45:53,659 We're partners. Bosom friends. 506 00:45:54,328 --> 00:45:56,451 We've a busy day ahead. 507 00:45:56,539 --> 00:45:58,531 You must sleep. 508 00:46:14,096 --> 00:46:19,138 I see. You told the police. That was why you went downstairs. 509 00:46:19,226 --> 00:46:21,931 No, I didn't. I swear I didn't. 510 00:46:22,021 --> 00:46:25,520 Look, it's not the police. It's Dr Cranley and Flora. 511 00:46:27,446 --> 00:46:29,708 Flora. 512 00:46:29,803 --> 00:46:33,955 - Why, yes, of course. - I had to tell them you were back, Griffin. 513 00:46:34,039 --> 00:46:37,373 - Flora was nearly mad with anxiety. - How could I forget? 514 00:46:39,253 --> 00:46:41,329 Shall I let them in? 515 00:46:41,421 --> 00:46:44,375 Yes, of course you must let them in. 516 00:46:44,466 --> 00:46:47,467 I shall go and prepare myself in my room. 517 00:46:47,552 --> 00:46:50,756 I shall see Flora. Alone. 518 00:47:06,162 --> 00:47:08,119 - He knows you're here. - He was asleep. 519 00:47:08,205 --> 00:47:11,206 He saw you from the window. He wants to see Flora alone. 520 00:47:11,292 --> 00:47:13,617 - No, Flora, don't. - He's calm now, and quiet. 521 00:47:13,711 --> 00:47:16,166 - Jack won't do me any harm. - He's insane. 522 00:47:16,255 --> 00:47:19,190 It's for us to cure him - Kemp and I. Keep away, Flora. 523 00:47:19,277 --> 00:47:21,288 I must go to him. 524 00:47:23,652 --> 00:47:27,104 Doctor, he was a different man when he saw Flora leave the car. 525 00:47:27,198 --> 00:47:29,985 He won't hurt her. We must play for time. 526 00:47:30,076 --> 00:47:33,112 - Why for time? - We... we must prepare things. 527 00:47:33,204 --> 00:47:35,659 If we try and bind him now, he'll escape. 528 00:47:35,748 --> 00:47:39,959 We must take him when he's asleep and chloroform him. Wait here. 529 00:47:48,810 --> 00:47:52,475 - Flora, my darling. - Thank God you're home, Jack. 530 00:47:52,563 --> 00:47:56,181 I would have come to you at once, Flora, but for this. 531 00:47:56,274 --> 00:47:58,481 How wonderful it is to see you. 532 00:48:05,200 --> 00:48:07,240 How beautiful you look. 533 00:48:08,547 --> 00:48:11,993 That funny little hat. I always liked it. 534 00:48:12,080 --> 00:48:16,418 - You've been crying. - I want to help you. Why did you do this? 535 00:48:16,510 --> 00:48:18,716 - For you, Flora. - For me? 536 00:48:18,804 --> 00:48:22,849 Yes, for you, my darling. I wanted to do something tremendous, 537 00:48:22,933 --> 00:48:26,634 to achieve what men of science have dreamt of since the world began, 538 00:48:26,729 --> 00:48:28,852 to gain wealth and fame and honour, 539 00:48:28,939 --> 00:48:32,774 to write my name above the greatest scientists of all time. 540 00:48:32,864 --> 00:48:38,150 I was so pitifully poor. I had nothing to offer you, Flora. 541 00:48:38,185 --> 00:48:40,652 I was just a poor, struggling chemist. 542 00:48:40,742 --> 00:48:43,861 I shall come back to you, Flora, very soon now. 543 00:48:43,953 --> 00:48:46,740 The secret of invisibility lies there in my books. 544 00:48:46,831 --> 00:48:49,951 I shall work in Kemp's laboratory till I find the way back. 545 00:48:50,043 --> 00:48:53,661 There is a way back, Flora. And then I shall come to you. 546 00:48:53,755 --> 00:48:57,805 I shall offer my secret to the world, with all its terrible power! 547 00:48:57,891 --> 00:49:01,001 The nations of the world will bid for it - thousands, millions. 548 00:49:01,088 --> 00:49:06,689 The nation that wins my secret can sweep the world with invisible armies! 549 00:49:06,775 --> 00:49:10,607 Jack, I want you to let my father help you. You know how clever he is. 550 00:49:10,695 --> 00:49:15,653 He'll work with you until you find that second secret that'll bring you back to us. 551 00:49:15,742 --> 00:49:18,197 Then we'll have lovely, peaceful days again 552 00:49:18,285 --> 00:49:21,037 out under the trees, after your work in the evening. 553 00:49:21,121 --> 00:49:25,360 Your father? Clever? You think he can help me? 554 00:49:25,445 --> 00:49:29,594 He's got the brain of a tapeworm, a maggot, beside mine. 555 00:49:29,679 --> 00:49:32,348 Don't you see what it means? Power. 556 00:49:32,432 --> 00:49:35,966 Power to rule, to make the world grovel at my feet. 557 00:49:36,060 --> 00:49:40,603 Jack, listen to me. Listen! My father found a note in your room. 558 00:49:40,690 --> 00:49:43,311 He knows something about monocane you don't. 559 00:49:43,401 --> 00:49:47,019 It alters you, changes you, makes you feel differently. 560 00:49:47,113 --> 00:49:50,055 Father believes its power will go if you know what it is. 561 00:49:50,141 --> 00:49:53,449 Come and stay with us. Let's fight this thing out together. 562 00:49:53,543 --> 00:49:55,785 Power, I said. 563 00:49:55,879 --> 00:49:58,666 Power to walk into the gold vaults of the nations, 564 00:49:58,757 --> 00:50:02,671 into the secrets of kings, into the holy of holies. 565 00:50:02,761 --> 00:50:05,964 Power to make multitudes run squealing in terror 566 00:50:06,056 --> 00:50:09,555 at the touch of my little invisible finger. 567 00:50:09,642 --> 00:50:13,102 Even the moon's frightened of me, frightened to death. 568 00:50:13,197 --> 00:50:15,971 The whole world's frightened to death. 569 00:50:29,878 --> 00:50:33,923 So, I see. Kemp couldn't sleep. 570 00:50:34,007 --> 00:50:36,759 He had to go downstairs. He was frightened. 571 00:50:36,843 --> 00:50:38,730 I put my trust in Kemp. 572 00:50:38,818 --> 00:50:42,009 I told him my secret and he gave me his word of honour. 573 00:50:42,097 --> 00:50:44,347 - You must go now, Flora. - I want to help you. 574 00:50:44,440 --> 00:50:46,766 There is nothing for you to do except to go. 575 00:50:46,860 --> 00:50:51,901 I shall come back. I swear I shall come back, because I shall defeat them. 576 00:50:55,493 --> 00:50:59,325 - Go now, my dear. - No. I want to stay. You must hide. 577 00:50:59,414 --> 00:51:02,538 Don't worry. The whole world's my hiding place. 578 00:51:02,629 --> 00:51:07,665 I can stand out there amongst them in the day or night and laugh at them. 579 00:51:09,347 --> 00:51:11,387 Come along, my darling. 580 00:51:25,447 --> 00:51:27,526 Oh, Father! 581 00:51:30,059 --> 00:51:32,152 Link hands, all around the house. 582 00:51:32,245 --> 00:51:34,541 - Link hands. - Link hands. 583 00:51:34,838 --> 00:51:37,709 - Link hands. - Link hands. 584 00:51:37,800 --> 00:51:41,334 Keep close together, or he'll slip under your arm. 585 00:51:41,428 --> 00:51:44,098 Now, boys, forward. 586 00:51:57,078 --> 00:52:00,378 Thank you, Kemp, for opening the window. 587 00:52:00,470 --> 00:52:03,721 You're a true friend, Kemp. A man to trust. 588 00:52:03,807 --> 00:52:06,048 I've no time now but, believe me, 589 00:52:06,142 --> 00:52:09,096 as surely as the moon will set and the sun will rise, 590 00:52:09,186 --> 00:52:11,642 I shall kill you tomorrow night. 591 00:52:11,731 --> 00:52:15,811 I shall kill you even if you hide in the deepest cave of the earth. 592 00:52:15,902 --> 00:52:20,049 At ten o'clock tomorrow night I shall kill you. 593 00:52:22,068 --> 00:52:23,907 Help! Help! 594 00:52:23,999 --> 00:52:25,993 He's here! He's here! 595 00:52:26,127 --> 00:52:29,911 - Here he comes. - Stand where you are. 596 00:52:31,299 --> 00:52:33,624 - What is it? - Something smacked my face. 597 00:52:34,969 --> 00:52:37,674 Naughty boy. 598 00:52:37,764 --> 00:52:39,507 Ow! Let go! 599 00:52:39,599 --> 00:52:42,172 - What's the matter with you? - He twisted my nose. 600 00:52:42,268 --> 00:52:45,792 Now, steady, boys. We've got him all right this time. 601 00:52:46,847 --> 00:52:48,855 Good shot. 602 00:52:52,828 --> 00:52:55,663 Get that hat. Now then, boys, advance slowly. 603 00:52:55,747 --> 00:52:59,116 It's all right. He's unarmed. We've got him easy. 604 00:53:03,755 --> 00:53:05,878 Help! Help! He's got me by the feet! 605 00:53:05,966 --> 00:53:08,045 Here he is! Help! 606 00:53:10,576 --> 00:53:14,814 It's the invisible man! He's got him by the feet! After him! Quick! 607 00:53:31,831 --> 00:53:33,415 What do you know about that? 608 00:53:35,439 --> 00:53:36,729 Help! 609 00:53:36,826 --> 00:53:39,963 Murder! Murder! 610 00:53:42,766 --> 00:53:46,633 ' Here we go gathering nuts in May, nuts in May, nuts in May 611 00:53:46,728 --> 00:53:51,057 ' Here we go gathering nuts in May on a cold and frosty morning 612 00:53:51,149 --> 00:53:52,264 Whoops! 613 00:53:54,135 --> 00:53:57,886 He threatened to kill me at ten o'clock tonight. You must lock me up. 614 00:53:57,976 --> 00:54:00,366 You're not the only one in danger, Dr Kemp. 615 00:54:00,455 --> 00:54:03,013 I'll see that you have protection. 616 00:54:03,398 --> 00:54:06,985 Now, Dr Cranley, you're concealing something from me. 617 00:54:07,072 --> 00:54:08,401 One moment. 618 00:54:08,490 --> 00:54:12,784 Why were you and your daughter in this house at two o'clock this morning? 619 00:54:12,870 --> 00:54:15,657 Dr Kemp called me up. He told me the man was here. 620 00:54:15,747 --> 00:54:18,784 - He wanted my help. - Why did he ring you before the police? 621 00:54:18,876 --> 00:54:22,576 - Why did your daughter come too? - She came to drive the car. 622 00:54:22,672 --> 00:54:25,182 You know who the invisible man is, Doctor. 623 00:54:29,267 --> 00:54:34,263 I understand you have another assistant besides Dr Kemp, a Dr Griffin. 624 00:54:34,356 --> 00:54:37,772 - Where is Dr Griffin? - He's gone away. 625 00:54:37,860 --> 00:54:40,268 It is Griffin! What's the good of concealing it? 626 00:54:40,362 --> 00:54:42,984 It's Griffin, and he's threatened to murder me. 627 00:54:43,074 --> 00:54:46,193 He may be here now, in the garden looking through the window, 628 00:54:46,285 --> 00:54:49,466 or in the corner of my bedroom waiting for me, waiting to kill me! 629 00:54:49,553 --> 00:54:52,242 And you all sit there doing nothing! Nothing! 630 00:54:52,326 --> 00:54:55,091 We've doubled the search party around Kemp's house. 631 00:54:55,175 --> 00:54:59,588 Nothing to report, sir. The policeman's trousers were found a mile away. 632 00:54:59,680 --> 00:55:02,384 - That's all. - Well, it's beaten me. 633 00:55:03,433 --> 00:55:06,933 I'll give �1,000 for a practical idea. 634 00:55:07,020 --> 00:55:10,436 He's roaming the country at will, a madman. 635 00:55:15,131 --> 00:55:18,692 Here I am. Aren't you pleased you've found me? 636 00:55:21,041 --> 00:55:23,117 Aagh! 637 00:55:26,338 --> 00:55:29,209 Would you like to keep him company? 638 00:55:30,634 --> 00:55:32,793 Stand away! Keep back! 639 00:56:05,027 --> 00:56:06,617 Thank you. 640 00:56:06,707 --> 00:56:09,727 - Give me �5 worth of silver, please. - Yes, sir. 641 00:56:09,812 --> 00:56:11,805 Thank you. Good day. 642 00:56:15,359 --> 00:56:17,398 - Morning. - Morning, sir. 643 00:56:21,657 --> 00:56:24,658 There you are. A present from the invisible man. 644 00:56:24,743 --> 00:56:26,321 Money! Money! Money! Money! 645 00:56:31,192 --> 00:56:32,913 ' up and down the City Road 646 00:56:33,000 --> 00:56:34,668 ' In and out the Eagle 647 00:56:34,760 --> 00:56:36,504 ' That's the way the money goes 648 00:56:36,595 --> 00:56:38,173 ' Pop goes the weasel! 649 00:56:38,264 --> 00:56:40,303 Money! Money! Money! Money! 650 00:56:40,391 --> 00:56:43,261 20 men of the search parties have been killed, 651 00:56:43,352 --> 00:56:45,261 and 100 in the train disaster. 652 00:56:45,354 --> 00:56:49,304 The invisible man has been reported in a hundred different places. 653 00:56:49,400 --> 00:56:52,069 Now I appeal to you to help us keep the public calm. 654 00:56:52,153 --> 00:56:54,455 What plans have you got for capturing him? 655 00:56:54,544 --> 00:56:56,934 100,000 men are searching and watching. 656 00:56:57,023 --> 00:56:59,612 But have you any special secret means of getting him? 657 00:56:59,709 --> 00:57:03,410 The police have offered �2,000 for the first effective means. 658 00:57:03,504 --> 00:57:07,039 - Why not bloodhounds? - The bloodhounds have lost the scent. 659 00:57:07,133 --> 00:57:10,882 Why not put wet tar on all the roads, then chase the black soles of his feet? 660 00:57:10,970 --> 00:57:15,466 Because he's not a fool. Now, we've got one hope, gentlemen. 661 00:57:15,558 --> 00:57:17,849 But I daren't say a word of it here. 662 00:57:17,938 --> 00:57:20,997 He may be standing there beside you listening. 663 00:57:22,433 --> 00:57:24,771 Try and sleep now, my dear. 664 00:57:29,538 --> 00:57:31,197 There's nothing you can do. 665 00:57:31,289 --> 00:57:35,619 We must just pray that the police can take him without harming him. 666 00:57:50,273 --> 00:57:52,811 Stand back, close against the wall. 667 00:57:56,663 --> 00:57:58,739 Now then. 668 00:57:58,831 --> 00:58:01,453 Drag that net clear across the room. 669 00:58:02,335 --> 00:58:05,585 Now everything depends on the way we carry out my plan. 670 00:58:05,672 --> 00:58:09,017 I'll tell you it after we've made certain he's not in this room. 671 00:58:09,104 --> 00:58:12,127 Good. Now we're safe here at last. 672 00:58:12,212 --> 00:58:14,932 Constable, keep an eye on that window. 673 00:58:15,021 --> 00:58:18,058 Now, come here. All of you, sit down. 674 00:58:27,200 --> 00:58:32,195 Now listen carefully. We've got a chance tonight that will never come again. 675 00:58:32,289 --> 00:58:35,597 He's threatened to murder Dr Kemp at ten o'clock. 676 00:58:35,690 --> 00:58:39,083 From what we know of him, he'll do his utmost to carry that out. 677 00:58:39,177 --> 00:58:43,804 He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand. 678 00:58:43,891 --> 00:58:48,553 Now, at half past nine, Dr Kemp, with a bodyguard of police, 679 00:58:48,645 --> 00:58:51,765 will leave this house and walk down to the police station. 680 00:58:51,857 --> 00:58:55,024 It's a natural thing for Dr Kemp to seek protection. 681 00:58:55,110 --> 00:58:59,418 The invisible man is certain to be near. He's certain to see what's happening. 682 00:58:59,505 --> 00:59:02,059 You mean you're going to use me as a bait? I can't! 683 00:59:02,150 --> 00:59:05,166 - You must. You'll be perfectly safe. - Safe? He's not human. 684 00:59:05,251 --> 00:59:08,501 - He can go through prison walls. - Don't be a fool. 685 00:59:08,588 --> 00:59:10,605 I can't sit in that station waiting. 686 00:59:10,640 --> 00:59:14,852 He'll kill you, kill you all, and then take the keys and come to me. 687 00:59:15,604 --> 00:59:19,186 Very well. If you're afraid of waiting in the police station, 688 00:59:19,274 --> 00:59:21,350 you can leave it directly you're inside. 689 00:59:21,443 --> 00:59:24,495 There's a secret way out through the inspector's house. 690 00:59:24,588 --> 00:59:29,412 We'll disguise you as a policeman and you can walk out and drive away. 691 00:59:29,499 --> 00:59:32,169 Even if he sees you, he won't recognise you. 692 00:59:32,252 --> 00:59:35,170 He'll probably be waiting to break in at ten o'clock. 693 00:59:35,455 --> 00:59:40,283 - What happens to me then? - I'll have you driven quietly back here. 694 00:59:40,377 --> 00:59:44,671 Then get into your car and drive away into the country, miles away, 695 00:59:44,756 --> 00:59:46,832 and stay there until we've got him. 696 00:59:46,925 --> 00:59:50,530 Now, you needn't be afraid. We'll get him all right this time. 697 00:59:50,617 --> 00:59:54,344 I'll lay traps that even an invisible man can't pass. 698 00:59:55,625 --> 00:59:58,266 You see? It covers a fairly wide range. 699 00:59:58,360 --> 01:00:01,776 Now, I've got 20 of these guns and a good man to each. 700 01:00:01,864 --> 01:00:05,363 One splash of this on his skin and we've got something to follow at last. 701 01:00:05,451 --> 01:00:09,614 - Why not paint the top of the wall? - Because he'd smell it. 702 01:00:09,705 --> 01:00:14,930 I've got a better plan. I'm going to put a thin layer of loose earth on top of the wall. 703 01:00:15,020 --> 01:00:18,460 The slightest touch will disturb it, and we've got him trapped. 704 01:00:18,548 --> 01:00:21,010 Oh, I see. Pretty good. 705 01:00:33,727 --> 01:00:35,803 Quick march! 706 01:00:43,747 --> 01:00:46,208 They think they're very clever. 707 01:01:01,520 --> 01:01:04,069 All right, take him straight inside. 708 01:01:10,651 --> 01:01:14,602 20 minutes to ten. Keep your eyes open now, boys. 709 01:01:14,698 --> 01:01:16,821 Here, quick, sir. 710 01:01:16,908 --> 01:01:20,953 I heard footsteps outside, soft footsteps, like naked feet. 711 01:01:21,830 --> 01:01:23,110 Listen. 712 01:01:27,461 --> 01:01:29,547 Come on. 713 01:01:43,233 --> 01:01:46,151 - Where are you going to? - The mountains, 100 miles away. 714 01:01:46,236 --> 01:01:48,609 Drive away quickly. 715 01:02:01,466 --> 01:02:04,835 It's ten minutes to ten. He's bound to do something in a minute. 716 01:02:04,928 --> 01:02:10,468 - Will he try and get into the station? - Every door and window is barred. 717 01:02:10,558 --> 01:02:13,263 No, he'll try the wall right enough. 718 01:02:19,504 --> 01:02:21,091 There he goes! 719 01:02:24,170 --> 01:02:27,928 - Go to your stations now. Watch the wall. - He's over the wall! 720 01:02:28,016 --> 01:02:31,350 I felt breathing down my neck. He's in here. 721 01:02:33,146 --> 01:02:36,598 Ten o'clock! Ten o'clock he wanted to murder me. 722 01:02:36,692 --> 01:02:40,736 I think this'll do nicely, Kemp. We'll stop here. 723 01:02:40,821 --> 01:02:44,663 It's ten o'clock. I came with you to keep my promise. 724 01:02:44,751 --> 01:02:46,889 No! It's all a mistake, Griffin. 725 01:02:46,977 --> 01:02:50,499 I swear I never told the police. I want to help you. Let me be your partner. 726 01:02:50,587 --> 01:02:55,214 I've had a cold and uncomfortable journey just to keep my promise at ten o'clock. 727 01:02:55,301 --> 01:02:57,459 I went into the police station with you. 728 01:02:57,553 --> 01:03:00,305 I stood by while you changed into that coat. 729 01:03:00,389 --> 01:03:04,434 I rode on the running board of the car that took you home again. 730 01:03:24,586 --> 01:03:28,121 There. You sit there. I've got you where I want you. 731 01:03:30,425 --> 01:03:36,616 I hope your car's insured. I'm afraid there's going to be a nasty accident. 732 01:03:36,651 --> 01:03:38,777 A very nasty accident. 733 01:03:38,872 --> 01:03:42,714 - I'll do anything. Everything you ask me. - You will? That's fine. 734 01:03:42,803 --> 01:03:47,928 Sit where you are. I'll get out and take the handbrake off and give you a little shove. 735 01:03:48,017 --> 01:03:50,389 You'll run down and through the railings. 736 01:03:50,477 --> 01:03:53,727 Then you'll have a big thrill for 100 yards till you hit a boulder. 737 01:03:53,814 --> 01:03:56,483 Then you'll do a somersault and break your arms, 738 01:03:56,567 --> 01:03:58,814 then a grand finish-up with a broken neck. 739 01:03:58,907 --> 01:04:02,298 Well, goodbye, Kemp. I always said you were a dirty little coward. 740 01:04:02,392 --> 01:04:05,865 You're a dirty, sneaking little rat as well. Goodbye. 741 01:04:21,974 --> 01:04:26,706 1,000 replies have come to my appeal for ways of catching the invisible man. 742 01:04:26,795 --> 01:04:29,899 Some are clever, some stupid, but all are impossible. 743 01:04:29,986 --> 01:04:33,239 He's got to sleep. They might catch him asleep. 744 01:04:33,326 --> 01:04:37,074 - He's got to eat and drink. - A caf� was robbed last night in Manton. 745 01:04:37,109 --> 01:04:38,919 There's no proof he did it. 746 01:04:39,131 --> 01:04:42,049 There are robberies every night by ordinary burglars. 747 01:05:00,868 --> 01:05:03,075 This feels good. 748 01:05:44,167 --> 01:05:47,592 Look there. We wanted help - there it is. 749 01:05:50,223 --> 01:05:53,675 It's now or never. The snow won't lie long at this time of year. 750 01:05:53,769 --> 01:05:55,642 It may be gone in a few hours. 751 01:05:55,729 --> 01:05:58,599 Norton, find out if the snow is yet all over the country. 752 01:05:58,689 --> 01:06:00,646 Send out a broadcast message. 753 01:06:00,733 --> 01:06:03,739 He can't stay out in this bitter cold. He'll seek shelter. 754 01:06:08,190 --> 01:06:12,155 Excuse me, sir. There's breathing in my barn. 755 01:06:13,628 --> 01:06:16,379 What do you mean, breathing in your barn? 756 01:06:16,464 --> 01:06:20,627 The invisible man, sir. Sure as I stand here. 757 01:06:20,718 --> 01:06:23,885 The farmer may have imagined it, but we can't leave it to chance. 758 01:06:23,971 --> 01:06:27,091 Surround the barn. No use trying to take him on the inside. 759 01:06:27,183 --> 01:06:31,452 Force him out into the snow. Take some wood and gasoline and set fire to it. 760 01:06:54,142 --> 01:06:58,749 That's it, sir. He's in there under a pile of straw, sir. 761 01:06:58,842 --> 01:07:01,060 Are there any windows he can watch from? 762 01:07:01,095 --> 01:07:03,006 No, sir. Only the door, sir. 763 01:07:06,312 --> 01:07:10,724 There's a reward of �1,000 waiting for you if we're successful. 764 01:07:10,816 --> 01:07:13,105 We're lucky to have the open country. 765 01:07:13,193 --> 01:07:16,645 Take your men and cover the country from the road to the hill. 766 01:07:16,739 --> 01:07:19,204 Line the ridge through those trees. 767 01:07:24,286 --> 01:07:28,458 There's no time to lose. We can't wait till he comes out to search for food. 768 01:07:28,548 --> 01:07:32,463 We must fire the barn at once and drive him out into the snow. 769 01:07:32,552 --> 01:07:36,882 Keep in single file. We don't want a lot of your footprints around the barn. 770 01:07:36,973 --> 01:07:40,010 We want to keep the snow for his feet alone. 771 01:07:56,875 --> 01:07:59,876 Get that searchlight on the door of that barn. 772 01:08:07,847 --> 01:08:10,101 He's out! Look! 773 01:08:11,413 --> 01:08:13,716 Shall I give the signal to advance? 774 01:08:55,781 --> 01:08:58,240 I don't think your guard is needed any longer. 775 01:08:58,330 --> 01:09:00,836 - How is he? - He's very near the end. 776 01:09:04,581 --> 01:09:08,040 - Are you Dr Cranley? - Yes. I got word to come immediately. 777 01:09:08,133 --> 01:09:10,541 Towards dawn this morning he grew quiet. 778 01:09:10,636 --> 01:09:14,052 He called the name of a girl - I understand, your daughter. 779 01:09:14,139 --> 01:09:17,473 She's waiting below. Is there any chance? 780 01:09:17,560 --> 01:09:21,427 The bullet passed through both lungs. It's impossible to treat the wound. 781 01:09:21,522 --> 01:09:24,237 Do you think your daughter could bear to go to him? 782 01:09:24,327 --> 01:09:26,749 I'm afraid the end may be rather terrible. 783 01:09:26,845 --> 01:09:32,372 The effect of the drugs will die with him. His body will become visible as life goes. 784 01:09:32,456 --> 01:09:34,449 I'll bring her now. 785 01:09:36,961 --> 01:09:39,666 - Is Flora there? - She's coming now. 786 01:09:54,646 --> 01:09:57,025 I knew you would come to me, Flora. 787 01:09:58,740 --> 01:10:01,610 I wanted to come back to you. 788 01:10:01,645 --> 01:10:03,708 My darling. 789 01:10:03,795 --> 01:10:06,084 I failed. 790 01:10:06,172 --> 01:10:10,833 I meddled in things... that man must leave alone. 791 01:10:15,617 --> 01:10:18,123 Father, come quickly.