1 00:00:30,720 --> 00:00:32,597 One can prevent mildew 2 00:00:32,760 --> 00:00:36,469 by spraying with copper sulfate. 3 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 There are 2 classic solutions used, 4 00:00:40,320 --> 00:00:43,039 one from Bordeaux, the other from Burgundy. 5 00:00:43,240 --> 00:00:45,356 Burgundy being a region in France 6 00:00:45,840 --> 00:00:48,559 which is reputed for its wine. 7 00:00:48,800 --> 00:00:51,678 Three sprayings a year are required. 8 00:00:51,840 --> 00:00:53,637 The first when the shoots reach 9 00:00:53,800 --> 00:00:56,030 two or three centimetres long, 10 00:00:56,240 --> 00:00:59,789 the second just before or after the flowering, 11 00:00:59,960 --> 00:01:01,951 and the third a month later. 12 00:01:02,120 --> 00:01:04,634 The treatment is preventative 13 00:01:04,800 --> 00:01:06,279 and must not be neglected. 14 00:01:06,680 --> 00:01:10,070 Gentlemen, I'll finish my speech on mildew prevention. 15 00:01:11,040 --> 00:01:12,871 I remind you that as in previous years, 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,508 airplanes and flyers will be placed 17 00:01:15,680 --> 00:01:19,195 at your disposal to remind the farmers that mildew, 18 00:01:19,360 --> 00:01:22,716 a disease that destroys vines, appeared simultaneously 19 00:01:22,880 --> 00:01:26,714 with that other ideological disease which has devastated men. 20 00:01:27,200 --> 00:01:30,556 But the Chief of Police will develop this point. 21 00:01:32,640 --> 00:01:36,235 Any similarity to actual persons or events is deliberate 22 00:01:44,320 --> 00:01:47,357 As the Under-secretary of Agriculture said, 23 00:01:47,680 --> 00:01:50,433 3 treatments are necessary. 24 00:01:50,880 --> 00:01:54,270 An ideological illness is like mildew 25 00:01:54,440 --> 00:01:56,476 and requires preventive measures. 26 00:01:56,800 --> 00:01:58,074 Like mildew, 27 00:01:58,400 --> 00:02:00,516 it is due to septic germs 28 00:02:01,240 --> 00:02:03,549 and various parasitic agents. 29 00:02:04,440 --> 00:02:09,150 So the treatment of men with appropriate solutions 30 00:02:09,320 --> 00:02:10,799 is indispensable. 31 00:02:11,240 --> 00:02:14,915 The 1 st stage occurs in the schools 32 00:02:15,280 --> 00:02:18,317 where, if you'll pardon the metaphor, 33 00:02:18,720 --> 00:02:22,076 the sprouts are still very young. 34 00:02:22,360 --> 00:02:24,351 The 2nd treatment 35 00:02:24,520 --> 00:02:27,034 occurs when they begin to bloom 36 00:02:27,360 --> 00:02:30,875 as college students or young workers. 37 00:02:31,240 --> 00:02:32,912 The draft is the best time 38 00:02:33,120 --> 00:02:37,193 to spray and save the sacred tree of national liberty 39 00:02:37,360 --> 00:02:40,318 from the disease of ideological mildew. 40 00:02:40,800 --> 00:02:44,156 Air-dropped leaflets are telling 41 00:02:44,480 --> 00:02:47,040 our peasants of a new kind 42 00:02:47,240 --> 00:02:51,392 of ideological mildew beginning to ravage our land. 43 00:02:51,680 --> 00:02:53,557 This new variety 44 00:02:53,720 --> 00:02:56,154 is spreading insidiously. 45 00:02:56,320 --> 00:02:57,753 It's a sly enemy 46 00:02:58,000 --> 00:03:00,878 pushing us away from God and the Crown. 47 00:03:01,080 --> 00:03:03,150 It's against this enemy 48 00:03:03,320 --> 00:03:05,550 that our action is aimed. 49 00:03:06,200 --> 00:03:09,237 Don't take notes! It's all in our pamphlet. 50 00:03:11,160 --> 00:03:14,197 With the outbreak of isms, 51 00:03:14,520 --> 00:03:18,798 Iike socialism, anarchism, imperialism or communism, 52 00:03:19,120 --> 00:03:24,194 sunspots start to multiply on the face of the golden orb. 53 00:03:25,800 --> 00:03:28,314 God refuses to enlighten the Reds! 54 00:03:28,680 --> 00:03:32,275 Scientists forecast an increase in sunspots 55 00:03:32,520 --> 00:03:34,670 due to the arrival of the beatniks 56 00:03:34,840 --> 00:03:38,037 and pacifists from certain countries 57 00:03:38,200 --> 00:03:40,270 such as ltaly, France and Scandinavia! 58 00:03:40,960 --> 00:03:44,999 As head of Law and Order here in the north, 59 00:03:45,400 --> 00:03:49,916 I wish to tell you, who are high civil servants, 60 00:03:50,360 --> 00:03:52,112 we must preserve 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,550 the healthy elements of our society 62 00:03:54,960 --> 00:03:57,713 and heal those that are ill. 63 00:03:58,400 --> 00:04:02,439 Tonight the enemy's holding a meeting on our city. 64 00:04:02,840 --> 00:04:04,910 But we are not an ism! 65 00:04:05,320 --> 00:04:07,072 We are a democracy! 66 00:04:07,240 --> 00:04:09,390 We won't forbid the meeting. 67 00:04:09,760 --> 00:04:11,716 Nor will we forbid 68 00:04:11,880 --> 00:04:14,394 the opposition from demonstrating! 69 00:04:14,560 --> 00:04:17,552 With these healthy anti-bodies, 70 00:04:17,880 --> 00:04:21,236 we must fight all diseases 71 00:04:21,720 --> 00:04:25,235 of both the vine as well as Society! 72 00:04:25,440 --> 00:04:27,237 That's all I have to say. 73 00:04:32,160 --> 00:04:36,358 Bear it in mind during the days to come! 74 00:04:39,200 --> 00:04:41,395 - Having lunch? - Rapidly! 75 00:04:41,560 --> 00:04:43,471 I'll take you to your plane. 76 00:04:43,640 --> 00:04:45,870 - Thank you! - It's my pleasure! 77 00:04:52,080 --> 00:04:54,833 Tell my wife I'll pick her up this evening. 78 00:04:57,880 --> 00:05:00,599 An excursion for the Bolsho� ballerinas! 79 00:05:04,360 --> 00:05:05,554 From Moscow? 80 00:05:05,720 --> 00:05:10,316 The Bolsho� Ballet is here for 4 days. They open tonight. 81 00:05:11,760 --> 00:05:15,912 - Stay over! You can sit in my box. - I must return to the capital. 82 00:05:16,080 --> 00:05:17,991 Ah, the capital! The palace! 83 00:05:18,160 --> 00:05:20,355 The Palace thinks well of you! 84 00:05:25,000 --> 00:05:28,595 What if one of them chose freedom here? 85 00:05:29,320 --> 00:05:31,038 Like that famous dancer... 86 00:05:31,240 --> 00:05:33,390 No, none of that! 87 00:05:33,560 --> 00:05:37,792 For freedom they pick London or the US where the money's stable! 88 00:05:40,840 --> 00:05:45,072 We have enough hot-heads in town! Enough problems! 89 00:05:45,680 --> 00:05:47,318 Stop! Take that down! 90 00:05:47,680 --> 00:05:50,592 No permit's needed for a meeting indoors! 91 00:05:50,760 --> 00:05:55,038 I don't want any trouble! Get a permit to use the hall! 92 00:05:55,440 --> 00:05:56,919 Do as I say! 93 00:05:57,400 --> 00:05:59,470 Bring me your permit! 94 00:05:59,800 --> 00:06:03,190 Or meet elsewhere! Take it down! 95 00:06:03,360 --> 00:06:06,432 How can we find another hall now 96 00:06:06,600 --> 00:06:09,194 and tell 3 or 4 thousand people about it? 97 00:06:10,480 --> 00:06:13,870 - It's a rally! - You signed the receipt! 98 00:06:15,640 --> 00:06:18,677 Now it's unsigned! Here's your check! 99 00:06:19,040 --> 00:06:21,679 I'll pay you compensation! 100 00:06:22,960 --> 00:06:24,029 You got threats! 101 00:06:24,200 --> 00:06:25,918 I don't know what you mean! 102 00:06:26,480 --> 00:06:29,711 You don't cancel a rental unless you're pressured! 103 00:06:30,680 --> 00:06:34,719 - You lawyers are... - Bozini, you're an honest man. 104 00:06:34,880 --> 00:06:37,917 Who's behind all this? Why? 105 00:06:38,920 --> 00:06:42,595 I don't want you in my hall, that's why! 106 00:06:42,760 --> 00:06:44,796 If you don't like it, lump it! 107 00:06:44,960 --> 00:06:46,632 There must be a reason! 108 00:06:46,800 --> 00:06:48,597 My father died today! OK? 109 00:06:58,680 --> 00:07:00,352 I'd gladly let you see it 110 00:07:00,600 --> 00:07:04,593 but the city inspector came by. 111 00:07:04,760 --> 00:07:05,556 When? 112 00:07:05,720 --> 00:07:08,837 Yesterday. The seats must be specially set. 113 00:07:09,080 --> 00:07:12,072 We can set 'em up this afternoon. 114 00:07:12,240 --> 00:07:16,631 No, fastened to the floor! It'll take a week at least. 115 00:07:16,800 --> 00:07:18,199 Since when! 116 00:07:18,880 --> 00:07:21,394 We cancel or meet in the street! 117 00:07:21,560 --> 00:07:26,031 And without a permit! That'd mean instigators and cops! 118 00:07:26,200 --> 00:07:29,715 We won't find a hall. They'll all refuse! 119 00:07:29,880 --> 00:07:32,110 I say we have to cancel it. 120 00:07:32,440 --> 00:07:33,714 He'd never agree! 121 00:07:34,840 --> 00:07:37,673 We cancel it and go quietly off to bed 122 00:07:37,880 --> 00:07:40,872 or better yet, to the Bolsho� opening! 123 00:07:41,040 --> 00:07:45,192 And we take him there too? And send his audience there? 124 00:07:45,360 --> 00:07:47,715 - You got a hall? - The Bolsho�! 125 00:07:47,880 --> 00:07:49,552 A plot on the doc's life! 126 00:07:49,880 --> 00:07:51,632 - Says who? - My wife. 127 00:07:51,800 --> 00:07:54,553 Who told you? None of my business? 128 00:07:55,240 --> 00:07:58,994 What'll we tell the police? Don't hang up! 129 00:07:59,480 --> 00:08:03,519 She won't say. The guy didn't know the doctor's due today. 130 00:08:06,040 --> 00:08:09,237 This is George Pirou. You must tell us who... 131 00:08:09,400 --> 00:08:10,753 Certainly not! 132 00:08:12,000 --> 00:08:15,549 I trust him. He didn't know about tonight's meeting. 133 00:08:16,080 --> 00:08:17,832 He overheard a discussion. 134 00:08:18,960 --> 00:08:21,155 He won't tell you. Me neither! 135 00:08:22,000 --> 00:08:25,356 He's had enough trouble! He has a family! 136 00:08:25,520 --> 00:08:26,919 Now they know! 137 00:08:27,280 --> 00:08:30,033 Now you know. So do something! 138 00:08:30,200 --> 00:08:31,997 It's for you. 139 00:08:32,760 --> 00:08:36,230 I know, darling. See you later! 140 00:08:36,560 --> 00:08:38,551 What do we do? 141 00:08:39,080 --> 00:08:40,798 Call the Red Cross! 142 00:08:41,880 --> 00:08:42,949 Attorney-Gen.! 143 00:08:43,560 --> 00:08:47,155 It's all quite vague. An anonymous witness. 144 00:08:47,640 --> 00:08:49,870 An overheard conversation! 145 00:08:50,040 --> 00:08:53,271 Maybe it's a hoax or a chronic liar! 146 00:08:53,520 --> 00:08:57,354 Like those who phone there's a bomb in a plane... 147 00:08:57,600 --> 00:08:59,955 Who'd want to kill your president? 148 00:09:00,120 --> 00:09:02,395 Marie, open the door! 149 00:09:03,120 --> 00:09:04,269 Shall we go? 150 00:09:12,280 --> 00:09:14,510 I'll call the Head of Security. 151 00:09:15,480 --> 00:09:18,870 He'll provide protection, unofficially! 152 00:09:19,360 --> 00:09:21,954 We've no basis for any action! 153 00:09:23,160 --> 00:09:26,675 Yes, I'm interested in the Paris Commune! 154 00:09:29,680 --> 00:09:32,956 - I'm late! - You'll come to the theatre tonight? 155 00:09:34,600 --> 00:09:37,398 As for a hall, I can do nothing. 156 00:09:38,440 --> 00:09:40,032 The colonel! 157 00:09:41,560 --> 00:09:44,597 Property rights can't be infringed upon, 158 00:09:45,040 --> 00:09:47,759 even though some may want to change that! 159 00:09:50,640 --> 00:09:53,234 - Yes, Papa? - Niki, see to our guest. 160 00:09:53,400 --> 00:09:54,674 In 2 seconds! 161 00:09:57,360 --> 00:09:59,271 He's a fine magistrate! 162 00:09:59,680 --> 00:10:02,831 He's out? Give me his duty officer. 163 00:10:04,040 --> 00:10:07,316 You know about tonight? Not the Bolsho�! 164 00:10:09,960 --> 00:10:13,669 Yes! The Doctor's life has been threatened. 165 00:10:14,640 --> 00:10:18,030 - No, but he's due to arrive... - Shortly. 166 00:10:18,520 --> 00:10:20,192 He'll arrive shortly. 167 00:10:20,560 --> 00:10:23,199 No... on the phone. 168 00:10:23,680 --> 00:10:24,954 Like you say... 169 00:10:25,120 --> 00:10:26,758 Tell the Col. I phoned. 170 00:10:27,400 --> 00:10:31,473 "All quite vague"... "No basis for any action". 171 00:10:31,960 --> 00:10:36,715 The Doctor'll be mad when he hears we asked those puppets for help. 172 00:10:36,880 --> 00:10:38,518 - Puppets? - Of the USA! 173 00:10:38,680 --> 00:10:41,240 What can they have to do with it! 174 00:10:41,400 --> 00:10:44,517 Always blame the USA! Even if you're wrong! 175 00:10:44,680 --> 00:10:47,114 Cut it out! You're not always funny! 176 00:12:16,080 --> 00:12:17,308 There they are! 177 00:12:18,000 --> 00:12:19,115 The police? 178 00:12:19,480 --> 00:12:22,517 They've tailed me for 3 days. 179 00:12:23,240 --> 00:12:24,878 Everything's set? 180 00:12:25,160 --> 00:12:28,675 No. We lost our hall and no one knows it! 181 00:12:28,880 --> 00:12:31,474 They want to sabotage the meeting. 182 00:12:31,640 --> 00:12:32,755 Who can fix it? 183 00:12:33,080 --> 00:12:37,517 Only the Head of Security. We'll see him after lunch. 184 00:12:37,920 --> 00:12:39,148 Let's go now! 185 00:12:41,720 --> 00:12:43,756 Then, to the hotel. 186 00:12:43,920 --> 00:12:49,153 Your life's been threatened. A guy overheard some talk about it. 187 00:12:49,400 --> 00:12:52,437 - We'll ask the cops... - For nothing! 188 00:12:52,960 --> 00:12:55,269 Just for a hall, that's all! 189 00:12:58,920 --> 00:13:03,789 This hall does not meet safety regulations. 190 00:13:04,520 --> 00:13:07,592 It was in use 2 weeks ago! 191 00:13:08,920 --> 00:13:10,194 Here's the report. 192 00:13:11,080 --> 00:13:14,675 - It has no emergency exit! - It never did! 193 00:13:15,240 --> 00:13:17,959 With a normal show 194 00:13:18,640 --> 00:13:20,437 there's no danger. 195 00:13:22,240 --> 00:13:24,993 Your rally might excite people. 196 00:13:26,160 --> 00:13:28,674 It's in no way dangerous! 197 00:13:29,040 --> 00:13:32,430 I've no reason to hinder your meeting. 198 00:13:32,840 --> 00:13:35,070 My decision is based 199 00:13:36,040 --> 00:13:37,075 on reports. 200 00:13:37,320 --> 00:13:39,151 I'm neutral in this affair. 201 00:13:39,520 --> 00:13:41,272 Then why're we being tailed? 202 00:13:41,440 --> 00:13:46,036 For your safety! The Minister of lnterior ordered us 203 00:13:46,200 --> 00:13:50,830 to protect your committee members from any possible extremists. 204 00:13:51,680 --> 00:13:54,353 Whom you are using! 205 00:13:57,120 --> 00:14:00,032 Other halls meet the safety requirements, 206 00:14:00,480 --> 00:14:04,712 Iike the Employees' Union Hall opposite your hotel. 207 00:14:05,240 --> 00:14:11,110 You simply cross the square! I'm neutral in this affair! 208 00:14:12,120 --> 00:14:13,712 Alright, Col. 209 00:14:19,000 --> 00:14:23,198 There, on the 1 st floor! Not room 210 00:14:23,360 --> 00:14:24,952 for over 200 people! 211 00:14:25,120 --> 00:14:29,830 We'll look stupid! In a city of 500,000, only 200 would hear you. 212 00:14:30,000 --> 00:14:31,638 The rest'll be outside. 213 00:14:32,120 --> 00:14:35,954 Ask the Col. to let us hang loudspeakers from the trees. 214 00:14:36,680 --> 00:14:38,989 Permit or not, people'll be here! 215 00:14:40,640 --> 00:14:42,198 We'll go now... 216 00:15:06,520 --> 00:15:08,556 ...and try to alert people. 217 00:15:10,200 --> 00:15:13,715 Print posters with the rally's change of address! 218 00:15:14,040 --> 00:15:16,759 Manuel, come discuss my speech! 219 00:15:17,400 --> 00:15:18,628 George, you too! 220 00:15:19,960 --> 00:15:21,279 I'll hold on. 221 00:15:26,880 --> 00:15:28,757 Hello, darling! How are you? 222 00:15:29,160 --> 00:15:30,513 Fine... yes. 223 00:15:33,160 --> 00:15:36,835 Problems with the hall as usual! 224 00:15:37,840 --> 00:15:40,798 Why should there be any fights? 225 00:15:41,080 --> 00:15:43,310 Why any fights? 226 00:15:43,800 --> 00:15:45,631 Yes, tomorrow. 227 00:15:47,640 --> 00:15:49,358 George sends a kiss. 228 00:15:49,880 --> 00:15:51,711 Till tomorrow, darling! 229 00:15:53,080 --> 00:15:54,433 The kids? 230 00:15:55,160 --> 00:15:57,549 Fine, but I don't see them enough. 231 00:15:57,720 --> 00:15:59,199 Helen? 232 00:15:59,680 --> 00:16:04,356 We're not always eye to eye but it's not serious. 233 00:16:04,520 --> 00:16:06,397 They say a hungry bear 234 00:16:06,560 --> 00:16:08,118 won't dance! 235 00:16:08,280 --> 00:16:11,158 The bears are going to read that! 236 00:16:14,120 --> 00:16:15,235 Your pen! 237 00:16:42,360 --> 00:16:43,315 Go! 238 00:17:01,600 --> 00:17:03,716 Hold your meetings in Russia! 239 00:17:04,040 --> 00:17:06,190 We'd rather stay here! 240 00:17:06,520 --> 00:17:07,953 Do as you're told! 241 00:17:11,240 --> 00:17:12,275 Hey, you! 242 00:17:17,480 --> 00:17:18,833 What's the idea! 243 00:19:14,800 --> 00:19:17,439 - Never mind! - Better than the Bolsho�? 244 00:19:18,960 --> 00:19:22,316 - I only came to please you. - Your dancers are old-hat. 245 00:19:22,480 --> 00:19:25,711 Except when one chooses freedom! 246 00:19:26,840 --> 00:19:28,751 And the Warsaw Pact?! 247 00:19:29,280 --> 00:19:32,590 We're against the bomb, Russian or American! 248 00:19:32,840 --> 00:19:34,512 Disarmament! 249 00:19:38,640 --> 00:19:40,949 Long live the Bomb! 250 00:20:01,840 --> 00:20:04,957 You could sell 'em to the "Daily Worker"! 251 00:20:06,960 --> 00:20:08,916 No more NATO bases! 252 00:20:09,480 --> 00:20:12,631 Calm down! No fighting! No provocation! 253 00:20:12,880 --> 00:20:15,519 Ya just ease 'em away! Ya don't push! 254 00:20:15,680 --> 00:20:17,113 Leave 'em alone! 255 00:20:17,280 --> 00:20:18,235 Calm down! 256 00:20:18,760 --> 00:20:20,273 Don't provoke 'em! 257 00:20:20,440 --> 00:20:22,795 Mr Lawyer! 258 00:20:23,760 --> 00:20:27,230 Start now! There's no more room up there! 259 00:20:28,040 --> 00:20:29,439 Squeeze 'em in! 260 00:20:29,600 --> 00:20:31,192 Get the speakers. 261 00:20:32,480 --> 00:20:33,754 Ready? 262 00:20:33,920 --> 00:20:35,353 I'll get 'em! 263 00:20:42,720 --> 00:20:43,914 Go on in! 264 00:20:46,560 --> 00:20:48,755 Let 'em in! 265 00:21:14,760 --> 00:21:17,228 - So that's it! - What? 266 00:21:17,440 --> 00:21:21,752 The new opposition! Women go for him! 267 00:21:21,920 --> 00:21:23,035 Communist? 268 00:21:23,200 --> 00:21:26,749 Never! He's anti-foreign! 269 00:21:26,920 --> 00:21:28,911 Next elections, he'll win! 270 00:21:29,680 --> 00:21:30,874 Good-looking! 271 00:21:31,080 --> 00:21:34,868 Ex-Olympic champ, doc, college prof and honest politician! 272 00:21:35,200 --> 00:21:36,394 Perfection! 273 00:21:37,600 --> 00:21:39,033 He's at the Bolsho�! 274 00:21:39,200 --> 00:21:41,998 - He must cancel it! - We back down! 275 00:21:42,160 --> 00:21:44,628 To avoid provoking the crowd. 276 00:21:44,800 --> 00:21:47,519 The students could maintain order. 277 00:21:47,680 --> 00:21:50,877 - A free-for-all! - You and your non-violence! 278 00:21:51,040 --> 00:21:53,270 We must respect the law! 279 00:21:53,520 --> 00:21:55,192 The law of the jungle! 280 00:21:55,400 --> 00:21:59,188 They stuck us in that hall. It's a trap! 281 00:21:59,400 --> 00:22:01,118 Set by whom? 282 00:22:01,920 --> 00:22:05,595 The ClA! We want the foreign bases to be dismantled! 283 00:22:05,800 --> 00:22:09,588 You think too much! There are some stubborn extremists... 284 00:22:09,920 --> 00:22:11,273 The threats? 285 00:22:11,440 --> 00:22:15,399 It's not the 1 st time. We've all taken risks. 286 00:22:16,000 --> 00:22:18,833 They're all at the Bolsho�! 287 00:22:20,280 --> 00:22:21,395 Keep trying. 288 00:22:21,560 --> 00:22:24,313 The police must face their responsibility. 289 00:22:25,400 --> 00:22:26,879 We're going to our rally. 290 00:22:30,000 --> 00:22:33,072 Rotten politicians! 291 00:23:03,400 --> 00:23:05,709 We'll put ya in your graves! 292 00:23:07,480 --> 00:23:09,072 We'll kill ya all! 293 00:24:38,760 --> 00:24:39,988 Stay outside! 294 00:24:52,960 --> 00:24:55,190 - And you? - I'm a mason. 295 00:25:15,400 --> 00:25:16,958 OK, let's go. 296 00:25:38,960 --> 00:25:40,473 They hit me. 297 00:25:41,640 --> 00:25:42,868 Why? 298 00:25:44,560 --> 00:25:46,710 Why do our ideas 299 00:25:47,680 --> 00:25:49,591 provoke such violence? 300 00:25:53,240 --> 00:25:55,674 Why don't they like peace? 301 00:25:55,880 --> 00:25:59,031 Why don't they attack other organisations? 302 00:26:00,160 --> 00:26:01,673 The answer is simple. 303 00:26:02,040 --> 00:26:06,238 The others are nationalists, used by the government 304 00:26:06,400 --> 00:26:09,437 and don't upset our Judas allies who betray us... 305 00:26:09,600 --> 00:26:12,956 General, they're getting out of hand! 306 00:26:13,280 --> 00:26:15,669 I'll have the loudspeakers cut off! 307 00:26:17,240 --> 00:26:18,878 It'd excite the others. 308 00:26:19,920 --> 00:26:20,989 Don't do that! 309 00:26:23,640 --> 00:26:26,393 Where's the Chief of Police? 310 00:26:26,680 --> 00:26:28,477 I was told he's here! 311 00:26:28,640 --> 00:26:31,200 Really? He must be over there! 312 00:26:32,400 --> 00:26:35,198 We lack hospitals and doctors 313 00:26:35,440 --> 00:26:38,955 but half the budget goes for military expenditures. 314 00:26:52,400 --> 00:26:53,913 He's the one! 315 00:27:11,120 --> 00:27:13,031 A cannon is fired 316 00:27:13,240 --> 00:27:17,279 and a teacher's monthly salary goes up in smoke! 317 00:27:19,840 --> 00:27:21,592 That's why they can't 318 00:27:21,840 --> 00:27:24,638 bear us or our meetings 319 00:27:24,800 --> 00:27:28,475 and use hired thugs to jeer and attack us! 320 00:27:29,720 --> 00:27:34,236 Around the world. too many soldiers are ready to fire 321 00:27:34,720 --> 00:27:37,632 on anything moving toward progress. 322 00:27:38,320 --> 00:27:39,753 He's your guy? 323 00:27:40,160 --> 00:27:41,878 - You sure? - I think. 324 00:27:42,040 --> 00:27:43,837 An Olympic champ? 325 00:28:01,560 --> 00:28:02,549 Stop! 326 00:28:07,960 --> 00:28:09,359 Finish him off! 327 00:28:17,920 --> 00:28:19,433 Shit! It's not him! 328 00:28:19,840 --> 00:28:22,673 - I told ya it wasn't! - They said it was! 329 00:28:24,480 --> 00:28:25,595 Take off! 330 00:28:39,640 --> 00:28:42,108 I'll go around to avoid the cops. 331 00:28:42,960 --> 00:28:46,077 Tomatoes out of season! They cost a fortune! 332 00:28:46,680 --> 00:28:48,318 Fix your muffler! 333 00:28:48,480 --> 00:28:51,517 I can't even make the monthly payments! 334 00:29:01,840 --> 00:29:03,353 Shit! The cops! 335 00:29:03,560 --> 00:29:06,233 But our fight is theirs too! 336 00:29:06,480 --> 00:29:09,597 We live in a weak and corrupt society 337 00:29:09,760 --> 00:29:13,150 where it's every man for himself. 338 00:29:13,640 --> 00:29:16,791 It's blocked off here too! Hide! 339 00:29:16,960 --> 00:29:20,316 Even imagination is suspect 340 00:29:20,480 --> 00:29:24,792 yet it's needed to solve world problems. 341 00:29:24,960 --> 00:29:29,397 The stockpile of A-bombs is equal 342 00:29:29,640 --> 00:29:33,428 to 1 ton of dynamite per person on earth. 343 00:29:34,000 --> 00:29:35,228 Horny again? 344 00:29:37,640 --> 00:29:38,709 Yeah! 345 00:29:40,720 --> 00:29:44,269 They want to prevent us from reaching 346 00:29:44,520 --> 00:29:49,230 the obvious political conclusions based on these simple truths. 347 00:29:49,680 --> 00:29:51,432 But we will speak out! 348 00:29:51,760 --> 00:29:55,673 We serve the people and the people need the truth. 349 00:29:57,800 --> 00:30:00,633 Send them back to the Bolsho�! 350 00:30:03,240 --> 00:30:06,755 The truth is the start of powerful. united action. 351 00:30:14,560 --> 00:30:16,471 Get those hoodlums out of here! 352 00:30:29,720 --> 00:30:34,396 Down with the police state! 353 00:30:40,800 --> 00:30:44,315 No more foreign bases! 354 00:30:58,000 --> 00:30:59,911 Inspector! 355 00:31:04,360 --> 00:31:06,078 Chief! 356 00:31:10,360 --> 00:31:12,749 What're you waiting for? 357 00:31:22,720 --> 00:31:23,630 Watch out! 358 00:31:45,240 --> 00:31:46,878 Throw him off! 359 00:33:03,520 --> 00:33:05,795 It's my cousin. He fell off! 360 00:33:07,200 --> 00:33:08,918 By his feet! 361 00:33:12,040 --> 00:33:13,632 I saw you hit him! 362 00:33:13,960 --> 00:33:16,633 - What? - What's going on? 363 00:33:16,920 --> 00:33:19,559 I hit the brake and my cousin fell off. 364 00:33:19,720 --> 00:33:23,235 - He's bleeding and needs care. - Your papers! 365 00:33:24,760 --> 00:33:26,159 Just a moment... 366 00:33:31,400 --> 00:33:32,753 Here they are! 367 00:33:33,800 --> 00:33:36,439 He's bleeding! He needs care! 368 00:33:37,280 --> 00:33:39,748 He hit him with a club! 369 00:33:48,360 --> 00:33:49,839 See? It's nothing! 370 00:33:50,000 --> 00:33:51,638 This is nothing? 371 00:33:51,800 --> 00:33:54,678 - He tried to kill him! - Dummy! 372 00:33:54,840 --> 00:33:56,796 - My truck? - lt'll be OK. 373 00:33:57,240 --> 00:33:59,629 Call in for a patrol car. 374 00:33:59,800 --> 00:34:02,234 Sure, call the station! 375 00:34:07,120 --> 00:34:08,155 Stay there! 376 00:34:15,680 --> 00:34:16,715 Look... 377 00:34:19,040 --> 00:34:22,191 I'm goin'. Pretend to try and stop me. 378 00:34:23,320 --> 00:34:27,871 I can't explain but I gotta go! Just play dead! 379 00:34:28,040 --> 00:34:29,712 One move and I'll slug you! 380 00:34:37,720 --> 00:34:41,759 What time is it? I got a date I can't miss! 381 00:34:57,800 --> 00:35:00,155 The regime can't change that! 382 00:35:06,720 --> 00:35:10,030 All the Russians want is to live like Americans! 383 00:35:19,720 --> 00:35:21,597 Quick, sir, it's serious! 384 00:35:21,760 --> 00:35:23,671 Come with me! 385 00:35:32,240 --> 00:35:33,912 The Attorney-General! 386 00:35:36,560 --> 00:35:37,913 We'll talk later. 387 00:35:38,080 --> 00:35:40,833 And the ballet? I had to miss it! 388 00:35:41,000 --> 00:35:42,274 Why wasn't I told? 389 00:35:42,440 --> 00:35:44,271 During the performance? How? 390 00:35:44,440 --> 00:35:48,035 - What is it? - A stupid traffic accident! 391 00:35:48,280 --> 00:35:49,508 The culprit? 392 00:35:50,080 --> 00:35:51,399 We'll have him soon. 393 00:35:51,560 --> 00:35:54,711 - The victim? - The hospitaI'll tell us. 394 00:35:55,840 --> 00:35:57,990 I'll go there in your car. 395 00:35:58,160 --> 00:35:59,354 Certainly! 396 00:35:59,520 --> 00:36:01,875 Have the papers heard about it? 397 00:36:02,920 --> 00:36:04,069 I doubt it. 398 00:36:05,600 --> 00:36:07,830 I must call the Ministry! 399 00:36:16,520 --> 00:36:17,919 Editorial room! 400 00:36:30,960 --> 00:36:32,632 What on earth's wrong? 401 00:36:33,280 --> 00:36:37,637 There was a demonstration. We taught the bastards a lesson! 402 00:36:37,840 --> 00:36:41,753 They hold a meeting? Well, we can demonstrate too! 403 00:36:41,960 --> 00:36:44,155 It's like a biological reaction. 404 00:36:46,720 --> 00:36:50,395 Society's healthy elements, the anti-bodies... 405 00:36:50,720 --> 00:36:52,517 We beat the hell out of 'em! 406 00:36:53,120 --> 00:36:55,031 What do you want from me? 407 00:36:55,720 --> 00:36:56,994 Write... 408 00:36:57,560 --> 00:37:01,439 ...that I was there and beat 'em up! 409 00:37:01,600 --> 00:37:02,794 What for? 410 00:37:02,960 --> 00:37:04,757 So my pals'll know! 411 00:37:05,680 --> 00:37:09,673 OK, if you want. Get fixed up at the hospital 412 00:37:09,840 --> 00:37:12,912 so they'll know both sides were hurt! 413 00:37:13,600 --> 00:37:17,070 Go now and I'll put your name in the lead! 414 00:37:38,440 --> 00:37:41,671 We warned you but you said it was a hoax 415 00:37:41,880 --> 00:37:43,836 - or a crackpot! - Please! 416 00:37:44,000 --> 00:37:47,276 This attempted killing is your responsibility! 417 00:37:47,440 --> 00:37:51,035 The police has proof it was an accident. 418 00:37:55,480 --> 00:38:01,112 Go easy! We need their help! Such unfounded accusations! 419 00:38:01,520 --> 00:38:05,308 They're blind... or worse... accomplices! 420 00:38:05,520 --> 00:38:07,829 They've no proof! 421 00:38:08,000 --> 00:38:09,433 Assassination? 422 00:38:10,200 --> 00:38:12,839 I was there taking pictures. 423 00:38:13,000 --> 00:38:14,877 You got the truck? 424 00:38:15,160 --> 00:38:18,311 No, I missed it! The cops chased us away. 425 00:38:18,720 --> 00:38:22,474 Such cynicism! They'll use the incident politically! 426 00:38:22,640 --> 00:38:25,996 - Surely! - They know how to make martyrs! 427 00:38:26,400 --> 00:38:27,628 Death-lovers! 428 00:38:27,800 --> 00:38:30,155 Let's hope he doesn't die. 429 00:38:30,360 --> 00:38:31,998 That would suit them! 430 00:38:35,160 --> 00:38:39,312 The brain is damaged in 2 or 3 spots. We're operating. 431 00:38:39,480 --> 00:38:42,074 His heart is fighting hard 432 00:38:42,240 --> 00:38:44,913 but it's too soon to say. 433 00:38:45,080 --> 00:38:47,913 - But you must! - He can't hear you. 434 00:38:48,080 --> 00:38:50,310 You realise the political aspect? 435 00:38:50,480 --> 00:38:52,948 But the other victim is out of danger. 436 00:38:53,280 --> 00:38:54,872 Other victim? 437 00:38:55,600 --> 00:38:58,751 Senator Pirou. He was found in the street. 438 00:38:58,920 --> 00:39:00,956 It's serious but he's alright. 439 00:39:01,720 --> 00:39:04,792 2 senators hurt! Such incompetent police! 440 00:39:06,080 --> 00:39:09,789 I must phone the Minister in private! 441 00:39:15,520 --> 00:39:16,669 His wife knows? 442 00:39:17,040 --> 00:39:19,031 I don't eavesdrop! 443 00:39:19,600 --> 00:39:20,589 I'm sure! 444 00:39:22,760 --> 00:39:24,318 When's she coming? 445 00:39:24,520 --> 00:39:26,033 Tomorrow, 1 st plane. 446 00:39:26,200 --> 00:39:28,236 Tomorrow is today! 447 00:39:29,800 --> 00:39:31,392 It's for my paper. 448 00:39:33,640 --> 00:39:35,039 What did she say? 449 00:39:36,000 --> 00:39:39,595 Nothing. I heard her breathing. 450 00:39:39,760 --> 00:39:41,751 Then she said Will he live? 451 00:39:42,720 --> 00:39:44,711 The director couldn't answer. 452 00:39:44,880 --> 00:39:48,236 And she said So they finally did it! 453 00:39:58,640 --> 00:40:00,437 Were you there? 454 00:40:01,040 --> 00:40:02,837 I'm a reporter... 455 00:40:07,440 --> 00:40:11,752 I'm afraid the police bungled it! I wanted no one hurt! 456 00:40:11,960 --> 00:40:14,190 2 senators hurt... 1 critically! 457 00:40:14,360 --> 00:40:15,713 We have the culprit! 458 00:40:15,960 --> 00:40:17,712 Where? I want to see him! 459 00:40:17,880 --> 00:40:19,871 He's in the canteen. 460 00:40:21,080 --> 00:40:24,277 - The canteen! - The cells are in poor condition. 461 00:40:24,440 --> 00:40:28,877 No electricity! So we use them for storage. 462 00:40:30,920 --> 00:40:35,277 The Minister says this is serious and a political catastrophe. 463 00:40:35,600 --> 00:40:38,353 If the papers knew he's in a canteen...! 464 00:40:38,520 --> 00:40:41,478 The Minister wants to be kept fully informed. 465 00:40:53,680 --> 00:40:55,159 No handcuffs! 466 00:40:56,440 --> 00:40:58,954 - His son? - No, a street pedlar. 467 00:40:59,120 --> 00:41:00,872 - Was he alone? - No, 2 of them. 468 00:41:01,040 --> 00:41:03,315 We have the end man's address. 469 00:41:03,480 --> 00:41:06,199 It seems he slept through the accident. 470 00:41:06,600 --> 00:41:08,318 He gave himself up? 471 00:41:08,800 --> 00:41:13,078 He was arrested for drunken driving. You'll get a report. 472 00:41:15,200 --> 00:41:16,428 Breathe! 473 00:41:17,960 --> 00:41:20,554 - No alcohol! - It's the stew. 474 00:41:20,760 --> 00:41:23,593 Mutton stew kills all smells. 475 00:41:23,840 --> 00:41:25,558 What have you been doing? 476 00:41:25,960 --> 00:41:27,279 I made the stew! 477 00:41:28,680 --> 00:41:33,595 He made it? And you hid this from me! 478 00:41:33,800 --> 00:41:36,394 I didn't know. I found out later. 479 00:41:36,840 --> 00:41:39,957 You weren't told? Since when? 480 00:41:40,160 --> 00:41:42,196 Since about 1 0:30 p.m. 481 00:41:42,440 --> 00:41:45,000 That's harboring a criminal! 482 00:41:46,040 --> 00:41:47,871 You knew about it, Col.? 483 00:41:48,840 --> 00:41:50,273 I knew but... 484 00:41:50,600 --> 00:41:52,989 ...I hadn't had time to tell the General. 485 00:41:53,320 --> 00:41:54,753 Then you arrived. 486 00:41:54,920 --> 00:41:58,276 The Gen. said we didn't have the culprit 487 00:41:58,600 --> 00:42:00,318 and I couldn't contradict him. 488 00:42:01,640 --> 00:42:02,755 Fine! 489 00:42:06,440 --> 00:42:09,716 I'll take his statement myself. 490 00:42:11,480 --> 00:42:13,152 Get the 2nd culprit! 491 00:42:14,280 --> 00:42:15,395 Eat! 492 00:42:25,000 --> 00:42:27,070 They're at the presses! 493 00:42:36,000 --> 00:42:39,072 Now what? You wear glasses now? 494 00:42:40,360 --> 00:42:45,150 It's a disguise. Take my name off the list. The guy's dyin'! 495 00:42:45,600 --> 00:42:47,079 What's that to you? 496 00:42:47,240 --> 00:42:51,836 Nothing! It was an accident! 2 drunks in a pickup truck! 497 00:42:52,000 --> 00:42:56,198 If my name's in the paper, I'll be questioned! 498 00:42:56,360 --> 00:42:58,112 I'll remove it! 499 00:43:00,480 --> 00:43:01,799 Are you free now? 500 00:43:04,680 --> 00:43:07,478 No, I can't. I'm busy. 501 00:43:09,000 --> 00:43:10,399 You'll have to go. 502 00:43:12,480 --> 00:43:13,629 That way! 503 00:44:13,320 --> 00:44:15,072 No one is to move! 504 00:44:16,480 --> 00:44:18,118 What do they want? 505 00:44:18,600 --> 00:44:22,149 To start trouble. We refuse! 506 00:44:22,440 --> 00:44:25,432 But how do you explain it's always ours who are killed? 507 00:44:25,600 --> 00:44:29,309 - He's alive! - Clinically he's dead! Why dream? 508 00:44:30,280 --> 00:44:31,872 Clinically dead! 509 00:44:33,480 --> 00:44:37,632 The brain's destroyed but the heart's beating! 510 00:44:37,800 --> 00:44:40,234 It won't quit! 511 00:44:42,960 --> 00:44:45,952 One word and they'll tear up the town! 512 00:44:46,280 --> 00:44:50,273 Why hold them back? I wonder if we've any will to fight. 513 00:44:50,440 --> 00:44:54,672 He had! That's why they killed him! Not us! 514 00:44:54,840 --> 00:44:56,034 Come on! 515 00:44:58,040 --> 00:44:59,553 It's all I could find. 516 00:45:00,800 --> 00:45:05,032 The papers! The cops put the blame on us! 517 00:45:05,320 --> 00:45:06,275 Coffee? 518 00:45:06,600 --> 00:45:10,195 "The broadcasting of the speech was a provocation. 519 00:45:10,360 --> 00:45:12,157 "The anti-national tone 520 00:45:12,320 --> 00:45:17,440 "of the attack on foreign policy aroused the crowd at once. 521 00:45:17,600 --> 00:45:19,750 "Hence the violence. 522 00:45:19,920 --> 00:45:23,071 "The police handled the situation efficiently 523 00:45:23,440 --> 00:45:28,070 "yet 1 3 policemen were injured in the course of duty." 524 00:45:28,520 --> 00:45:30,795 So said the Gen. to the Press! 525 00:45:31,000 --> 00:45:32,115 We must answer that! 526 00:45:32,280 --> 00:45:36,478 Yes, and stress the pacifist nature of our rally. 527 00:45:36,640 --> 00:45:37,914 We had permission... 528 00:45:38,080 --> 00:45:40,674 So the cops could do a better job on us! 529 00:45:41,000 --> 00:45:43,230 But we have no proof! 530 00:45:43,680 --> 00:45:45,159 Nothing valid! 531 00:45:46,120 --> 00:45:49,476 We can only deplore the police's passiveness. 532 00:45:49,800 --> 00:45:53,156 Later we'll underline all the contradictions. 533 00:45:54,440 --> 00:45:58,353 Why not call the Red Cross or the Rights of Man Commission? 534 00:45:58,680 --> 00:46:02,753 You're making a cry-baby defense! 535 00:46:02,960 --> 00:46:05,952 We must attack and expose those responsible! 536 00:46:06,120 --> 00:46:08,680 - Take up arms in the streets?! - Why not? 537 00:46:08,880 --> 00:46:10,279 Anything goes? 538 00:46:10,680 --> 00:46:12,113 We can consider... 539 00:46:12,280 --> 00:46:14,919 Nothing at all! It must be legal! 540 00:46:15,320 --> 00:46:18,471 - We've been legal for years! - This is no time to change! 541 00:46:18,640 --> 00:46:20,153 It's our only way! 542 00:46:20,320 --> 00:46:23,073 Or the affair could backfire! 543 00:46:23,240 --> 00:46:27,233 Aren't you ashamed? He's dying in there! 544 00:46:32,200 --> 00:46:34,350 We've no case against them! 545 00:46:34,520 --> 00:46:37,353 And the threats on his life? 546 00:46:37,520 --> 00:46:39,192 He too ignored them! 547 00:46:39,360 --> 00:46:41,954 But that was yesterday! 548 00:46:43,560 --> 00:46:46,074 Will your guy talk now? 549 00:46:46,280 --> 00:46:48,191 Statement to the Press? 550 00:46:54,600 --> 00:47:00,436 I doubt it. He was scared then of reprisals. 551 00:47:00,920 --> 00:47:04,879 - And now, even more so! - Try! Can you find him? 552 00:47:05,040 --> 00:47:06,075 Not before noon. 553 00:47:06,640 --> 00:47:08,358 We'll have to be careful. 554 00:47:10,120 --> 00:47:11,872 We're being watched. 555 00:47:12,520 --> 00:47:13,794 It's them! 556 00:47:13,960 --> 00:47:18,397 But they're protecting us! We're as safe as the doctor! 557 00:47:36,760 --> 00:47:39,228 What was your reaction to the news? 558 00:47:41,040 --> 00:47:43,759 The US President sent you a telegram? 559 00:47:44,360 --> 00:47:45,429 Saying what? 560 00:47:45,640 --> 00:47:47,517 Happily wed? 561 00:47:51,000 --> 00:47:52,149 Was he threatened? 562 00:47:52,320 --> 00:47:55,357 You'll let the Reds exploit this? 563 00:47:55,520 --> 00:47:58,318 Was it an attempted assassination? 564 00:47:58,480 --> 00:48:01,233 Why'd you send for a British surgeon? 565 00:48:01,440 --> 00:48:04,000 Did you want a divorce? 566 00:48:04,560 --> 00:48:06,152 Was it an accident? 567 00:48:14,760 --> 00:48:17,320 They're operating... for the 3rd time. 568 00:48:36,200 --> 00:48:38,395 Here's the hospital director! 569 00:48:44,320 --> 00:48:47,869 Your husband's had an accident. 570 00:48:53,720 --> 00:48:57,793 I knew your husband. We were at school together. 571 00:48:59,160 --> 00:49:01,594 I wanted to go to his peace marathon 572 00:49:01,800 --> 00:49:03,597 but it was forbidden. 573 00:49:04,360 --> 00:49:06,078 It's serious but he'll make it. 574 00:49:09,080 --> 00:49:11,719 Prof. Dodd from London is here. 575 00:49:11,920 --> 00:49:14,753 He's one of England's best surgeons. 576 00:49:15,600 --> 00:49:19,195 Want to tell them the truth? They'll live the truth later. 577 00:49:29,760 --> 00:49:33,799 The fall broke the dome of the skull 578 00:49:33,960 --> 00:49:36,872 and no doubt the brain has been affected. 579 00:49:37,040 --> 00:49:42,194 The shock was very violent causing an explosion inside the skull 580 00:49:42,360 --> 00:49:43,918 Iike an earthquake. 581 00:49:44,720 --> 00:49:47,678 I can't evaluate the aftereffects 582 00:49:47,880 --> 00:49:50,792 of the concussion, even if the operation succeeds. 583 00:49:50,960 --> 00:49:53,633 The 3rd operation has just begun. 584 00:49:53,800 --> 00:49:56,758 His heart is the only positive factor. 585 00:49:56,920 --> 00:50:00,833 We've massaged and used adrenaline 586 00:50:01,000 --> 00:50:03,355 and its resistance is amazing. 587 00:50:03,560 --> 00:50:05,152 It's beating regularly... 588 00:50:08,320 --> 00:50:09,548 Come in. 589 00:50:12,840 --> 00:50:14,876 Gen. Missou. 590 00:50:16,280 --> 00:50:19,113 A stupid accident! I'm deeply sorry... 591 00:50:19,280 --> 00:50:20,838 Head of the Police... 592 00:50:21,040 --> 00:50:22,473 We have the culprit. 593 00:50:22,640 --> 00:50:24,198 Attorney-Gen. 594 00:50:24,360 --> 00:50:25,509 My sympathies... 595 00:50:26,440 --> 00:50:27,873 The inquest judge... 596 00:50:43,440 --> 00:50:44,509 Well... 597 00:50:45,240 --> 00:50:49,028 ...certain areas of the brain have been affected 598 00:50:49,240 --> 00:50:51,310 but the lesions can't be defined. 599 00:50:51,760 --> 00:50:54,035 But the surgeons are optimistic. 600 00:50:54,320 --> 00:50:57,153 We must await the end of the 3rd operation. 601 00:50:57,920 --> 00:51:00,115 Your husband's heart is exceptional. 602 00:51:00,440 --> 00:51:01,839 If it holds, he'll live! 603 00:51:03,400 --> 00:51:05,118 We have every hope... 604 00:51:26,920 --> 00:51:29,753 The capital is on the phone. The Ministry! 605 00:51:38,360 --> 00:51:42,239 They'll try to use his wife! They'll use people's emotions! 606 00:51:45,360 --> 00:51:46,588 The files! 607 00:51:53,040 --> 00:51:54,917 Their committee secretary. 608 00:51:55,720 --> 00:51:57,517 I want r�sum�s on each. 609 00:51:58,000 --> 00:52:01,629 Details of their private lives and jobs too! 610 00:52:01,800 --> 00:52:03,677 For this evening! 611 00:52:03,960 --> 00:52:05,552 The injured senator. 612 00:52:09,400 --> 00:52:10,674 The other lawyer. 613 00:52:14,560 --> 00:52:16,437 And his? Have it? 614 00:52:16,760 --> 00:52:17,909 It just came. 615 00:52:22,520 --> 00:52:24,112 Any love affairs? 616 00:52:24,280 --> 00:52:26,350 I don't know, but there must be! 617 00:52:27,160 --> 00:52:30,516 Break his halo! Does he get along with his wife? 618 00:52:34,600 --> 00:52:37,273 - Watching her? - Like the others, General. 619 00:52:37,440 --> 00:52:40,796 - 2 of our men... - I don't want to know that! 620 00:52:41,880 --> 00:52:45,714 They met this morning, picked up his wife 621 00:52:46,040 --> 00:52:47,473 then separated. 622 00:52:47,640 --> 00:52:51,918 Some took his wife to the clinic. As for this one... 623 00:52:52,280 --> 00:52:53,633 He took a statement 624 00:52:53,800 --> 00:52:56,314 to the Press. You have a copy. 625 00:52:57,880 --> 00:53:00,599 Then he saw some university students. 626 00:53:00,760 --> 00:53:01,715 Students! 627 00:53:01,880 --> 00:53:03,199 Call our students! 628 00:53:03,360 --> 00:53:07,592 That one's a mad dog! He wants to make the most of it! 629 00:53:07,760 --> 00:53:09,557 - A Jew! - Only half. 630 00:53:09,720 --> 00:53:12,917 They think they're superior even to other Jews! 631 00:53:14,720 --> 00:53:16,995 - The Att.-Gen.! - Good! 632 00:53:17,160 --> 00:53:19,355 Stay on him night and day! 633 00:53:21,800 --> 00:53:23,392 We were expecting you! 634 00:53:24,160 --> 00:53:27,072 - The 2nd culprit? - We have him. 635 00:53:27,240 --> 00:53:29,071 He turned himself in. 636 00:53:29,240 --> 00:53:31,071 Come into my office! 637 00:53:35,200 --> 00:53:37,316 Please sit down. 638 00:53:40,360 --> 00:53:42,749 He's boss now, officially. 639 00:53:43,360 --> 00:53:46,750 So you're to give him your initial findings 640 00:53:46,920 --> 00:53:49,309 and then follow his instructions. 641 00:53:49,480 --> 00:53:53,268 - My deputy'll keep me posted. - The Col.'s men have checked... 642 00:53:53,880 --> 00:53:55,598 Can I see the 2nd culprit? 643 00:53:56,600 --> 00:53:58,238 Whenever you want to! 644 00:53:58,880 --> 00:54:02,919 It seems he was asleep on the truck, dead drunk. 645 00:54:03,280 --> 00:54:05,748 So he's innocent, if it all checks out. 646 00:54:06,880 --> 00:54:08,552 Their whereabouts earlier? 647 00:54:08,760 --> 00:54:12,230 The driver's statement and photo. 648 00:54:13,040 --> 00:54:16,350 They'd been drinking at the Chinaman's bar. 649 00:54:17,240 --> 00:54:20,232 We have Chinese tradesmen in town? 650 00:54:20,400 --> 00:54:25,315 The owner was in the Korean War and now he's called the Chinaman. 651 00:54:25,480 --> 00:54:27,391 He backs them up. 652 00:54:27,720 --> 00:54:30,109 I'll read his statement. 653 00:54:31,320 --> 00:54:36,030 "l, Bertrand... alias the Chinaman... etc... bar owner... etc... 654 00:54:36,200 --> 00:54:40,034 "do state that on 22 May of this year, 655 00:54:40,680 --> 00:54:44,036 "Yago and Vago came into my bar at 7 p.m. 656 00:54:44,360 --> 00:54:46,920 "and stayed until 1 0 p.m. 657 00:54:47,120 --> 00:54:49,839 "They were drinking Pernod." 658 00:54:51,560 --> 00:54:53,152 It's not allowed, Madam. 659 00:55:28,760 --> 00:55:31,149 1 3th witness, a docker... 660 00:55:31,520 --> 00:55:34,796 "l saw Yago and Vago drinking Pernod all evening. 661 00:55:34,960 --> 00:55:37,838 "They left at 1 0 p.m. drunk. 662 00:55:38,000 --> 00:55:41,231 "The Chinaman said Not in the Kamikaze!" 663 00:55:41,760 --> 00:55:42,749 Kamikaze? 664 00:55:43,720 --> 00:55:46,917 The pickup truck. It's Japanese made. 665 00:55:47,600 --> 00:55:50,068 You'd think we're in the Far East! 666 00:55:51,480 --> 00:55:53,152 I think it's clear. 667 00:55:53,360 --> 00:55:56,670 Though we lack some details on the culprits, 668 00:55:57,120 --> 00:56:00,112 - it's obviously an accident. - I agree. 669 00:56:00,320 --> 00:56:04,996 Besides, the Minister phoned and wants this settled very quickly 670 00:56:05,160 --> 00:56:08,709 to cut short political speculation abroad. 671 00:56:08,920 --> 00:56:12,833 I think the prosecutor must make a statement 672 00:56:13,080 --> 00:56:17,278 about the accident today and say the culprits are caught 673 00:56:17,440 --> 00:56:21,752 and accused of drunken driving and assault and battery. 674 00:56:22,360 --> 00:56:23,873 And wilful flight. 675 00:56:24,040 --> 00:56:25,473 Naturally! 676 00:56:27,000 --> 00:56:29,389 And the man who took him to the clinic? 677 00:56:31,840 --> 00:56:33,558 It's for you. 678 00:56:40,720 --> 00:56:42,119 He just died. 679 00:56:49,160 --> 00:56:52,835 That doesn't change the statement. 680 00:56:53,400 --> 00:56:55,630 Instead of "assault and battery", 681 00:56:55,800 --> 00:56:58,872 say "manslaughter". 682 00:57:15,240 --> 00:57:16,832 Go away, Shoula. 683 00:57:20,080 --> 00:57:21,479 I'll wait for you. 684 00:59:53,320 --> 00:59:54,435 Who are you? 685 00:59:54,600 --> 00:59:57,637 An admirer of your husband. A reporter. 686 00:59:57,800 --> 00:59:58,789 No photos! 687 01:00:00,280 --> 01:00:05,354 Only a few questions! The public has a right to know! 688 01:00:10,880 --> 01:00:15,192 Was it an accident? Or not at all? 689 01:00:15,920 --> 01:00:20,391 Yesterday his life was threatened. Did you know? 690 01:00:21,560 --> 01:00:23,073 You expected it? 691 01:00:23,840 --> 01:00:27,071 You said So they finally did it! 692 01:00:30,560 --> 01:00:32,198 What did I say? 693 01:00:32,560 --> 01:00:35,597 To the hospital director 694 01:00:35,760 --> 01:00:39,389 you said So they finally did it! Who're they? 695 01:00:40,160 --> 01:00:41,275 Go away! 696 01:00:41,720 --> 01:00:45,315 The culprits have been arrested. You thought of them? 697 01:00:47,400 --> 01:00:48,594 Go away! 698 01:01:06,960 --> 01:01:08,313 They know already? 699 01:01:08,720 --> 01:01:11,029 Yes, and it's only beginning! 700 01:01:13,120 --> 01:01:17,477 Unmask the killers! 701 01:01:53,240 --> 01:01:55,390 The police is an accomplice!