1 00:01:39,601 --> 00:01:44,197 ...courageous men who risk life and limb to explore the stars... 2 00:01:44,641 --> 00:01:48,316 ...and secure peace and freedom the world over. 3 00:01:49,001 --> 00:01:52,198 We are a nation with a tradition of heroism.... 4 00:01:53,001 --> 00:01:55,071 Does anybody know where the head is? 5 00:01:55,161 --> 00:01:56,913 ...with us here tonight... 6 00:01:57,641 --> 00:01:58,960 ...fill that need. 7 00:01:59,481 --> 00:02:02,917 Through their strength of character, their fortitude... 8 00:02:03,481 --> 00:02:07,838 ...they have proven themselves to be worthy of the appellation... 9 00:02:09,121 --> 00:02:10,190 ...hero. 10 00:02:10,801 --> 00:02:12,951 Tonight we are paying tribute... 11 00:02:13,361 --> 00:02:14,840 ...to a breed of men-- 12 00:02:19,201 --> 00:02:21,556 Where can a guy take a leak around here? 13 00:02:29,441 --> 00:02:32,478 Well, damn if we're not balls to the wall... 14 00:02:32,561 --> 00:02:35,280 ...with all-American hero types here tonight. 15 00:02:36,161 --> 00:02:38,391 I see space walkers... 16 00:02:38,681 --> 00:02:42,276 ...and moon walkers and Earth orbiters galore. 17 00:02:43,281 --> 00:02:46,910 And over here, we have the current cream of the crop. 18 00:02:47,321 --> 00:02:50,358 America's best and brightest. 19 00:02:51,321 --> 00:02:53,357 That's a good one, boys. 20 00:02:53,721 --> 00:02:57,873 The most excitement I ever had was the time I landed a crippled F-14... 21 00:02:57,961 --> 00:03:02,432 ...with a stubborn nose gear on the deck of a rolling flattop in zero visibility. 22 00:03:04,721 --> 00:03:06,439 But you boys... 23 00:03:07,081 --> 00:03:10,960 ...you get to test out these babies. 24 00:03:12,721 --> 00:03:14,313 I envy you. 25 00:03:16,241 --> 00:03:18,994 Gentlemen, I salute you. 26 00:03:20,601 --> 00:03:22,273 Shit, I spilled my drink. 27 00:03:26,521 --> 00:03:27,954 Easy. 28 00:03:30,481 --> 00:03:32,551 Battle conditions, boys? 29 00:03:34,561 --> 00:03:37,029 Get yourself a new act. You're a disgrace. 30 00:03:37,121 --> 00:03:40,431 Give that crippled tomcat story a rest because we've all heard it. 31 00:03:40,521 --> 00:03:43,957 Gosh, I'm sorry, Rusty. Really, you're right. 32 00:03:44,761 --> 00:03:49,073 When my moment of truth came, I didn't take a dump down the leg of my flight suit. 33 00:03:49,161 --> 00:03:50,833 You son of a-- 34 00:03:55,321 --> 00:03:59,394 Come on. It's what you always wanted, a piece of Tuck Pendelton. 35 00:04:02,201 --> 00:04:05,750 Shouldn't the project be declassified? 36 00:04:06,361 --> 00:04:07,953 You know I can't tell you that. 37 00:04:10,121 --> 00:04:12,316 Would you just excuse me? I'm sorry. 38 00:04:12,761 --> 00:04:15,639 All right, that's enough! That's enough! 39 00:04:19,641 --> 00:04:23,236 Hello, Pete. Where's your uniform? 40 00:04:23,961 --> 00:04:27,590 Where yours should've been a long time ago. Hanging in the closet. 41 00:04:27,961 --> 00:04:30,600 Don't worry, Pete. The wait is almost over. 42 00:04:38,201 --> 00:04:39,998 Take him home, Lydia. 43 00:04:54,561 --> 00:04:56,392 Can you try to hit the couch? 44 00:04:57,641 --> 00:04:59,313 No wait, wait. 45 00:05:01,801 --> 00:05:04,190 All you had to do was ask, honey. 46 00:05:12,841 --> 00:05:16,072 Charming. You want a drink? 47 00:05:22,121 --> 00:05:24,919 -What is all this? -Something new I'm involved in. 48 00:05:25,441 --> 00:05:27,671 -Rabbits? -Yeah, "wabbits." 49 00:05:28,361 --> 00:05:30,955 You resigned your commission to study rabbits? 50 00:05:37,281 --> 00:05:40,273 -Now take it easy. -That's good advice. 51 00:05:43,081 --> 00:05:44,958 You better get some ice on that. 52 00:05:45,041 --> 00:05:47,236 -Where are you going? -I'm leaving. 53 00:05:47,721 --> 00:05:49,279 You're in no shape to drive. 54 00:05:49,361 --> 00:05:52,034 I am in no shape to drive. That's really good, Tuck. 55 00:05:52,121 --> 00:05:53,713 You leave me no choice. 56 00:05:59,601 --> 00:06:01,956 -That's not fair. -What is? 57 00:06:03,921 --> 00:06:06,276 "Straight to my lover's heart" 58 00:06:08,401 --> 00:06:09,675 Come on. 59 00:06:29,121 --> 00:06:32,193 Hey, I told the man on the phone, "Don't honk." 60 00:06:32,841 --> 00:06:35,799 All I got was an address, not a book of instructions. 61 00:06:37,161 --> 00:06:39,516 -What's going on here? -You got any bags? 62 00:06:39,601 --> 00:06:41,990 You know what's going on here. You read the note. 63 00:06:42,081 --> 00:06:45,756 -I read the note. -Clean break. Leave everything behind. 64 00:06:45,841 --> 00:06:47,832 -I don't live here. -One-nighter? 65 00:06:48,241 --> 00:06:50,197 Shut up and get in your cab! 66 00:06:50,521 --> 00:06:51,636 I read the note. 67 00:06:51,721 --> 00:06:54,599 It's your standard farewell address. I know it by heart. 68 00:06:56,361 --> 00:06:57,953 -Excuse me. -Lydia. 69 00:06:58,561 --> 00:07:01,758 Don't leave. You know you love me. 70 00:07:03,521 --> 00:07:05,591 I know you're crazy about me. 71 00:07:06,881 --> 00:07:11,830 In a week or two, I'll call you or you'll call me and we'll be back together. 72 00:07:11,921 --> 00:07:13,320 No, we won't! 73 00:07:15,241 --> 00:07:18,551 I don't get it. I get a little drunk. 74 00:07:19,441 --> 00:07:21,272 I make an ass out of myself. 75 00:07:22,881 --> 00:07:25,600 -What's the big deal? -Things are different now. 76 00:07:26,121 --> 00:07:28,555 It just hurts me too much to be with you. 77 00:07:29,001 --> 00:07:29,990 Lydia! 78 00:07:31,881 --> 00:07:36,716 Lydia, I stubbed my toe on the cab when I kicked the door. 79 00:07:37,041 --> 00:07:38,554 I think it's broken. 80 00:07:39,241 --> 00:07:42,233 Better your toe than your heart. Can we go now, please? 81 00:07:42,321 --> 00:07:43,310 Lydia! 82 00:07:55,761 --> 00:07:58,321 I hope you didn't leave your purse back there. 83 00:08:12,561 --> 00:08:15,155 Okay, Jack. Let's review. 84 00:08:16,161 --> 00:08:19,233 We've got nausea, shortness of breath... 85 00:08:19,321 --> 00:08:21,073 ...dizziness and headaches. 86 00:08:21,481 --> 00:08:23,551 Big, pounding headaches. 87 00:08:25,961 --> 00:08:29,556 What's going on up here? Where did you get that rash? 88 00:08:29,641 --> 00:08:31,950 -Hairspray. -Hairspray? 89 00:08:32,041 --> 00:08:33,793 It also makes me sneeze like crazy. 90 00:08:34,361 --> 00:08:37,910 -What do you think? -I think you're allergic to hairspray. 91 00:08:38,681 --> 00:08:42,230 Isn't this great, Jack? We're making real progress here today. 92 00:08:46,681 --> 00:08:49,320 The nightmares still keeping you awake at night? 93 00:08:49,401 --> 00:08:50,754 Now I have a new one. 94 00:08:50,841 --> 00:08:53,150 Put your head back. Tell me about it. 95 00:08:53,721 --> 00:08:56,997 I'm at the market, working one of the registers. 96 00:08:57,481 --> 00:09:01,554 I suddenly notice that the next customer is this horrible... 97 00:09:01,641 --> 00:09:03,871 ...obnoxious woman with bright orange hair. 98 00:09:06,881 --> 00:09:09,031 I'm passing her stuff over... 99 00:09:09,401 --> 00:09:11,995 ...the bar code scanner. I don't notice it... 100 00:09:12,081 --> 00:09:14,675 ...but the computer is ringing up the wrong prices. 101 00:09:15,441 --> 00:09:20,390 So when I'm all done, I look at the total and it's way up over... 102 00:09:20,841 --> 00:09:25,392 ...and it's way up over $100,000. 103 00:09:26,161 --> 00:09:30,518 So the woman with the orange hair says to me, real calm... 104 00:09:31,081 --> 00:09:32,560 ...she says to me: 105 00:09:32,681 --> 00:09:35,559 "I don't carry that kind of cash around on me, sweetie." 106 00:09:35,641 --> 00:09:36,710 Open wide. 107 00:09:40,281 --> 00:09:45,230 I say, "Oh, is that right?" And she says, "Will you take this instead?" 108 00:09:46,201 --> 00:09:47,793 She reaches into her purse... 109 00:09:48,041 --> 00:09:50,760 ...and pulls out a little pearl-handled pistol. 110 00:09:50,921 --> 00:09:55,472 She pulls back on the trigger and at that moment I wake up screaming. 111 00:09:58,601 --> 00:10:02,514 Take it easy, Jack. It's all right. The nurse will get it. 112 00:10:02,601 --> 00:10:04,114 Just sit down. 113 00:10:04,481 --> 00:10:06,756 I'm sorry, Jack. I didn't mean to push you off. 114 00:10:08,161 --> 00:10:12,393 Jack, please, sit down and relax. Catch your breath. 115 00:10:16,601 --> 00:10:19,798 You know that I am more than your doctor. I'm your friend. 116 00:10:20,001 --> 00:10:22,754 You're one of my favorite patients. Let's face it. 117 00:10:22,841 --> 00:10:26,880 Your regular office visits are the cornerstone of my entire practice. 118 00:10:29,041 --> 00:10:32,078 The problem is, medicine is not what you need, Jack. 119 00:10:32,161 --> 00:10:36,996 What you need is rest and relaxation. A total change of scene. 120 00:10:37,441 --> 00:10:39,909 Maybe a nice vacation. How does that sound? 121 00:10:41,001 --> 00:10:42,195 It sounds good. 122 00:10:42,281 --> 00:10:47,150 Then take one. And find a place that's peaceful and quiet. 123 00:10:47,401 --> 00:10:51,952 The most important thing for you now is no excitement. 124 00:10:53,001 --> 00:10:53,717 Got it? 125 00:10:54,921 --> 00:10:57,640 -I know it's hard to believe-- -Hard? Try "impossible." 126 00:10:58,241 --> 00:11:00,675 That's why I want you to see for yourself. 127 00:11:00,761 --> 00:11:03,195 Then, if you're interested, the project is yours. 128 00:11:03,281 --> 00:11:05,841 First amaze me, then we'll talk funding. 129 00:11:07,121 --> 00:11:09,635 Damn this traffic. We're gonna be late. 130 00:11:09,721 --> 00:11:12,554 Just out of curiosity, who's your guy? Your pilot? 131 00:11:12,801 --> 00:11:15,838 You might know him. Tuck Pendelton. 132 00:11:17,601 --> 00:11:20,911 -Why did you choose him? -He had the right qualifications. 133 00:11:21,281 --> 00:11:25,035 -Such as? -He was the only one crazy enough to do it. 134 00:11:26,281 --> 00:11:28,511 Let me tell you about Tuck Pendelton. 135 00:11:28,881 --> 00:11:32,271 He could have been one of the best. But he hates authority... 136 00:11:32,361 --> 00:11:35,797 ...he can't take orders, and he likes to make up his own rules. 137 00:11:37,041 --> 00:11:38,918 Don't look so depressed. 138 00:11:39,561 --> 00:11:42,917 The experiment is bound to fail long before Pendelton can screw it up. 139 00:11:44,041 --> 00:11:48,512 How does that feel? It feels good. Then do it again. 140 00:11:50,921 --> 00:11:54,834 The Tuck Pendelton machine, zero defects. 141 00:11:55,601 --> 00:11:59,150 -You're not getting nervous, are you? -Not yet. 142 00:11:59,841 --> 00:12:04,119 Let's review the neuromuscular facial response experiment one more time. 143 00:12:04,201 --> 00:12:06,431 Let's not, all right? 144 00:12:07,321 --> 00:12:09,881 -What do you mean, "Let's not"? -Who's nervous now? 145 00:12:10,281 --> 00:12:13,239 I know what our objectives are. I've done my homework. 146 00:12:13,321 --> 00:12:17,633 I can do this little job blindfolded and backwards, so everyone calm down. 147 00:12:21,401 --> 00:12:24,393 Alpha-level technicians, report to monitoring stations. 148 00:12:33,161 --> 00:12:35,152 Optical sensor check commencing. 149 00:12:38,721 --> 00:12:40,791 Initiate hyper-conic speaker check. 150 00:12:42,361 --> 00:12:43,589 Initiating. 151 00:12:48,721 --> 00:12:50,791 -Good luck, Lieutenant. -Thank you. 152 00:12:51,841 --> 00:12:54,753 Zero minus five. All personnel to their stations, please. 153 00:13:02,321 --> 00:13:04,357 Just one more thing, Lieutenant. 154 00:13:04,601 --> 00:13:06,717 I want to make sure we've got everything down. 155 00:13:06,801 --> 00:13:10,316 It's not going to be simple, but there shouldn't be any surprises or.... 156 00:13:10,761 --> 00:13:12,319 Good luck, Lieutenant. 157 00:13:36,041 --> 00:13:38,919 Be careful of this unit. I spilled coffee on it last week. 158 00:13:39,001 --> 00:13:41,390 It's not quite as reliable as it was. 159 00:13:42,161 --> 00:13:43,719 Still rolling? Great! 160 00:13:44,441 --> 00:13:47,080 We are using an experimental... 161 00:13:47,161 --> 00:13:50,517 ...submersible pod, modified with a performance-enhanced... 162 00:13:50,761 --> 00:13:53,321 ...helium-neon laser scalpel of our own design. 163 00:13:54,241 --> 00:13:55,674 This was a 50-milliwatt unit... 164 00:13:55,761 --> 00:13:57,991 ...which we increased to 600 milliwatts.... 165 00:13:58,081 --> 00:14:01,073 Just pay attention to your business there. 166 00:14:01,201 --> 00:14:02,554 600 milliwatts... 167 00:14:02,641 --> 00:14:07,112 ...which, in terms of spacial equivalency, would be a 60-kilowatt unit. 168 00:14:07,201 --> 00:14:10,637 This is done because we have such high efficiency, possible... 169 00:14:10,721 --> 00:14:14,839 ...because of our enhanced spectral coding. All surfaces within the laser assembly.... 170 00:14:15,841 --> 00:14:20,437 This is done in a chamber, which is constructed from a generator... 171 00:14:21,761 --> 00:14:24,355 ...coupled with a common home carpet sweeper. 172 00:14:24,601 --> 00:14:27,240 Would you bring up the Biomed on the specimen, please? 173 00:14:27,841 --> 00:14:31,675 Oxygen percentage, check. Air tanks fully charged. 174 00:14:33,121 --> 00:14:35,681 Doppler phase translocator activated. 175 00:14:39,121 --> 00:14:40,474 State of the art. 176 00:14:40,721 --> 00:14:43,838 All personnel, we are now at priority level one. 177 00:14:44,481 --> 00:14:45,960 Secure all stations. 178 00:14:53,281 --> 00:14:55,511 Environmental control systems, check. 179 00:14:57,721 --> 00:15:00,918 Gyro stabilization XYZ coordinates, check. 180 00:15:10,961 --> 00:15:13,236 Laser subsystem analysis, check. 181 00:15:13,761 --> 00:15:18,391 Pod lockdown and rotation complete. Begin phase two of alignment. 182 00:15:23,801 --> 00:15:25,598 Prepare for shield closure. 183 00:15:42,481 --> 00:15:44,995 -Lieutenant, do you read me? -Rock and roll. 184 00:15:45,121 --> 00:15:47,874 Stand by. I need final confirmation from Biomed. 185 00:15:47,961 --> 00:15:48,996 Biomed complete. 186 00:15:49,081 --> 00:15:51,959 -And from optoelectrical station three. -Three, check. 187 00:15:52,041 --> 00:15:53,440 -Station two. -Two, check. 188 00:15:53,521 --> 00:15:55,239 -And the MRD? -Entry point plotted. 189 00:15:55,321 --> 00:15:57,471 CC, do you confirm we're clear to proceed? 190 00:15:57,561 --> 00:15:59,233 Dr. Niles isn't here yet. 191 00:15:59,481 --> 00:16:01,870 That's his trouble, not mine. Nothing I can do. 192 00:16:02,441 --> 00:16:04,352 Prepare PEM number one. 193 00:16:05,521 --> 00:16:07,830 Activate Photon Echo Memory system. 194 00:16:10,281 --> 00:16:11,794 Insert PEM number one. 195 00:16:11,881 --> 00:16:14,441 Commencing PEM number one's insertion. 196 00:16:25,601 --> 00:16:27,910 Open pre-feed to the hydroperc chamber. 197 00:16:32,601 --> 00:16:36,594 Pull up a display on the photon densitometer. 198 00:16:37,801 --> 00:16:39,359 Stand by, Lieutenant. 199 00:16:42,121 --> 00:16:43,873 Insert PEM number two. 200 00:16:47,401 --> 00:16:49,961 These should have been on my desk a week ago. 201 00:16:59,161 --> 00:17:02,039 Do you have any other papers you haven't turned in? 202 00:17:12,681 --> 00:17:14,160 Pod activated. 203 00:17:16,001 --> 00:17:17,832 Microchip interlock complete. 204 00:17:19,241 --> 00:17:21,801 Hold on to your breakfast, Lieutenant. This is it. 205 00:17:21,881 --> 00:17:23,360 Activate centrifuge. 206 00:17:32,201 --> 00:17:33,793 Minus 40. 207 00:17:35,121 --> 00:17:38,158 Commencing molecular isolation and displacement. 208 00:17:41,841 --> 00:17:43,433 Minus 30. 209 00:17:50,841 --> 00:17:52,240 Minus 20. 210 00:18:00,321 --> 00:18:01,720 Minus 10. 211 00:18:01,801 --> 00:18:05,555 9, 8, 7, 6... 212 00:18:05,641 --> 00:18:09,475 ...5, 4, 3, 2, 1. 213 00:18:09,841 --> 00:18:10,876 Ignition. 214 00:18:38,281 --> 00:18:39,873 Sequence completed. 215 00:19:08,601 --> 00:19:10,637 -Can I help you fellows? -Phone repair. 216 00:19:10,721 --> 00:19:12,313 Phone repair. 217 00:19:13,481 --> 00:19:16,200 Do you know anything about phones being fixed today? 218 00:19:17,841 --> 00:19:19,433 Sorry, I don't-- 219 00:19:25,441 --> 00:19:28,239 All technicians, report to substation monitors. 220 00:19:50,681 --> 00:19:53,115 Prepare to interface with host organism. 221 00:20:00,681 --> 00:20:02,672 Synchronize life-support systems. 222 00:20:03,241 --> 00:20:05,755 We'll have you inside Bugs in just a moment. 223 00:20:05,881 --> 00:20:07,951 Guys, I need help with the rodent. 224 00:20:42,121 --> 00:20:43,793 Look at this thing. 225 00:20:50,401 --> 00:20:52,790 Primitive. Definitely primitive. 226 00:21:18,081 --> 00:21:19,912 -Margaret? -Ozzie. 227 00:21:21,761 --> 00:21:24,673 You've backed yourself into a corner once again. 228 00:21:36,201 --> 00:21:37,475 Mr. Igoe... 229 00:21:37,801 --> 00:21:40,361 ...stop him. We need that syringe. 230 00:22:00,601 --> 00:22:01,511 Ozzie? 231 00:22:01,601 --> 00:22:03,796 Ozzie, what the hell's going on out there? 232 00:22:56,521 --> 00:22:58,591 Ozzie, am I being punished? 233 00:23:49,161 --> 00:23:50,958 Mr. Putter. 234 00:23:52,201 --> 00:23:56,638 I certainly envy you. Fun, excitement, relaxation. 235 00:23:57,161 --> 00:23:59,391 No excitement. Doctor's orders. 236 00:23:59,601 --> 00:24:02,638 How about a little shipboard romance? 237 00:24:03,561 --> 00:24:05,438 As long as it isn't too exciting. 238 00:25:48,881 --> 00:25:49,950 Get some help. 239 00:25:50,041 --> 00:25:51,679 Somebody call security. 240 00:26:13,121 --> 00:26:14,474 Did you see that? 241 00:26:33,321 --> 00:26:34,993 Automatic pilot now functioning. 242 00:26:35,081 --> 00:26:37,879 Please give command code for environmental adjust. 243 00:27:05,841 --> 00:27:08,719 Jack, you're late. You know it's coupon day. 244 00:27:09,081 --> 00:27:13,393 -You won't believe what happened to me. -I don't want to hear about it. Later. 245 00:27:14,201 --> 00:27:17,432 Just punch in and get to work at register five. 246 00:27:17,801 --> 00:27:20,361 Smell this. Go on, smell it. 247 00:27:36,321 --> 00:27:38,835 What the hell are these things? Fat cells? 248 00:27:43,481 --> 00:27:45,790 What the hell is going on out there? 249 00:27:46,641 --> 00:27:48,791 Mission Control, come in. Do you read me? 250 00:27:50,601 --> 00:27:53,798 I blacked out. Am I inside Bugs or what? 251 00:27:58,201 --> 00:27:59,520 Thanks, Craig. 252 00:27:59,601 --> 00:28:01,114 -You're late. -I know. 253 00:28:01,681 --> 00:28:04,354 -How do I look? -Like shit. 254 00:28:04,521 --> 00:28:05,920 I'm still shaking. 255 00:28:06,161 --> 00:28:09,119 -What happened? -I had the most frightening experience. 256 00:28:09,201 --> 00:28:12,591 Talk about frightening experiences. Have you ever slam danced? 257 00:28:12,681 --> 00:28:15,673 -Never mind. -That's where you were. 258 00:28:16,521 --> 00:28:20,514 -We had a date last night. -Oh, yeah, I forgot. 259 00:28:20,761 --> 00:28:25,312 -Forgot? How could you forget? -Jack, I've already told you. 260 00:28:25,521 --> 00:28:28,797 If you want to be part of my life, you can't hassle me about stuff. 261 00:28:29,401 --> 00:28:31,756 Wendy, I'm not a part of your life. 262 00:28:39,041 --> 00:28:40,110 Well? 263 00:28:43,081 --> 00:28:46,471 -I'm in a hurry. -Yes, you are. 264 00:28:47,401 --> 00:28:49,073 Just add it up, will you? 265 00:28:50,761 --> 00:28:54,390 Ozzie, if you can hear me, I'll try to restore contact from your end... 266 00:28:54,481 --> 00:28:57,393 ...by activating one of the electromagnetic booster cells. 267 00:28:57,521 --> 00:28:58,397 Stand by. 268 00:29:10,561 --> 00:29:13,029 That's kind of pricey for shampoo, ain't it? 269 00:29:13,561 --> 00:29:14,550 Ozzie! 270 00:29:19,601 --> 00:29:21,671 $128,000? 271 00:29:22,361 --> 00:29:24,511 Is that with or without the coupons? 272 00:29:28,361 --> 00:29:30,317 What have you done, Jack? 273 00:29:31,681 --> 00:29:33,160 -It's a dream. -What? 274 00:29:33,321 --> 00:29:34,515 It's a dream. 275 00:29:34,761 --> 00:29:36,353 Jack, way to screw up! 276 00:29:36,521 --> 00:29:40,196 Listen, sweetie, I don't carry that kind of cash on me. 277 00:29:52,961 --> 00:29:54,838 Get ahold of yourself, Jack. 278 00:29:55,001 --> 00:29:58,277 I need some aspirin. I'm begging you for some aspirin! 279 00:29:58,441 --> 00:30:00,033 Here! 280 00:30:03,441 --> 00:30:06,194 Hey, I'm not buying that aspirin now! 281 00:30:06,281 --> 00:30:08,351 At $800 a bottle, who'd want to? 282 00:30:09,241 --> 00:30:13,632 Jack, you're becoming unglued. You're coming apart at the seams. 283 00:30:14,281 --> 00:30:17,432 Oh, my God, he's completely spaced out. 284 00:30:17,521 --> 00:30:18,954 Let me handle this. 285 00:30:21,001 --> 00:30:21,911 Jack. 286 00:30:24,201 --> 00:30:26,396 What the hell is that? Ozzie! 287 00:30:28,121 --> 00:30:30,840 Ozzie, I can't hear you. I hope you can hear me. 288 00:30:32,401 --> 00:30:35,632 I'll proceed with the mission as planned. Going to auto pilot. 289 00:30:37,641 --> 00:30:39,074 Phase one: 290 00:30:39,561 --> 00:30:41,233 Optic nerve interface. 291 00:30:41,921 --> 00:30:43,877 Come on, baby, show me the way. 292 00:30:46,281 --> 00:30:47,475 "Please wait"? 293 00:30:47,601 --> 00:30:51,560 "Environmental adjust required"? Doesn't anything work? 294 00:30:51,641 --> 00:30:55,634 Pathway to optic nerve is as follows: Superior gluteal vein to iliac vein... 295 00:30:55,721 --> 00:30:58,030 ...to inferior vena cava passed right atrium... 296 00:30:58,121 --> 00:31:01,397 ...to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma. 297 00:31:01,481 --> 00:31:02,596 Let's drive. 298 00:31:14,201 --> 00:31:15,714 Entering bloodstream. 299 00:31:21,281 --> 00:31:23,431 You've always been like a son to me. 300 00:31:24,001 --> 00:31:26,071 Well, a nephew, anyway. 301 00:31:27,641 --> 00:31:31,111 You've got a great future ahead of you in retail food marketing. 302 00:31:33,321 --> 00:31:37,473 I'd hate to see you throw it all away by going psycho on us. 303 00:31:49,561 --> 00:31:52,473 -Coffee. Thank you. -I got it down the hall. 304 00:31:52,801 --> 00:31:54,075 Smoking. 305 00:32:05,001 --> 00:32:06,593 Deploying optic remote. 306 00:32:07,121 --> 00:32:10,716 Optic sensor armed and ready. Switch to manual projectory control. 307 00:32:18,481 --> 00:32:20,233 Firing optic sensor. 308 00:32:31,241 --> 00:32:34,711 What's wrong, Jack? Let me see. 309 00:32:35,001 --> 00:32:36,912 Let me see. 310 00:32:37,401 --> 00:32:39,676 Come on, where the hell is the picture? 311 00:32:41,161 --> 00:32:42,913 All right, Oz! 312 00:32:44,921 --> 00:32:48,596 That's not Oz. Who the hell is that? Where's the lab technician? 313 00:32:49,161 --> 00:32:50,753 Where's the lab? 314 00:32:50,881 --> 00:32:53,600 It was just so strange. It was like... 315 00:32:54,401 --> 00:32:57,757 ...someone suddenly shoved a white-hot needle through my eye. 316 00:32:57,961 --> 00:32:59,474 Oh, God! 317 00:33:01,401 --> 00:33:03,312 You stand up now, Jack. 318 00:33:03,801 --> 00:33:04,995 What is this? 319 00:33:06,321 --> 00:33:09,950 Did Bugs just stand up? What's going on? This can't be. 320 00:33:13,801 --> 00:33:15,280 I'm in a man! 321 00:33:16,361 --> 00:33:19,159 I'm in a strange man! I'll be a son of a bitch. 322 00:33:19,241 --> 00:33:20,674 I'm in a strange man... 323 00:33:20,761 --> 00:33:23,321 ...surrounded by strangers in a strange room! 324 00:33:23,601 --> 00:33:26,320 Go home and start your vacation today. 325 00:33:26,401 --> 00:33:30,519 This afternoon, Jack. And you come back to us a new man. 326 00:33:31,721 --> 00:33:33,871 Do you mind if I call my doctor? 327 00:33:33,961 --> 00:33:37,317 Go right ahead, Jack. What a good idea. 328 00:33:39,521 --> 00:33:43,992 Ozzie, what have you done? I can't be inside a man. I studied rabbits! 329 00:33:44,921 --> 00:33:46,195 I gotta talk to this guy. 330 00:33:46,281 --> 00:33:48,033 Pathway to middle ear is as follows.... 331 00:33:54,281 --> 00:33:56,272 Miniaturization is achieved... 332 00:33:56,361 --> 00:34:00,195 ...by pairing two 500 series Photon Echo Memory chips... 333 00:34:00,321 --> 00:34:03,358 ...or PEMS as we call them, a controller and a remote. 334 00:34:03,441 --> 00:34:05,875 Only the controller is needed for miniaturization... 335 00:34:05,961 --> 00:34:08,919 ...but a combination of the two chips must be used to re-enlarge. 336 00:34:18,321 --> 00:34:20,551 "J. Putter, Assistant Manager." 337 00:34:21,801 --> 00:34:22,995 Find him. 338 00:34:56,881 --> 00:34:58,792 Approaching middle ear. 339 00:35:33,761 --> 00:35:36,878 Hello, can you hear me? 340 00:35:45,201 --> 00:35:48,876 Repeat. Repeat. Respond if you can hear me. 341 00:35:51,801 --> 00:35:54,599 -Who, me? -It works. I can hear you! 342 00:35:58,081 --> 00:35:59,958 Would you talk to me, please? 343 00:36:05,001 --> 00:36:06,992 Who are you? What's your name? 344 00:36:12,961 --> 00:36:14,030 What? 345 00:36:14,961 --> 00:36:17,521 -Are you talking to me? -No. 346 00:36:19,041 --> 00:36:21,032 I'm not out there. I'm in here. 347 00:36:22,521 --> 00:36:24,591 -Did you hear that? -Hear what? 348 00:36:25,801 --> 00:36:27,519 You didn't hear that then? 349 00:36:28,641 --> 00:36:33,271 No, I'm sorry. I didn't hear anything. Are you feeling all right? 350 00:36:36,281 --> 00:36:39,512 Would I be in a doctor's office if I was feeling all right? 351 00:36:40,041 --> 00:36:41,633 Pal, we have to talk. 352 00:36:41,961 --> 00:36:43,360 -No, we don't. -Don't what? 353 00:36:43,441 --> 00:36:44,794 -Don't have to talk. -Yes, we do. 354 00:36:44,881 --> 00:36:45,791 -We do? -Do what? 355 00:36:45,881 --> 00:36:47,792 -Have to talk. -Not unless you want to. 356 00:36:47,881 --> 00:36:51,237 I'm in here, inside you! lnside your body! 357 00:36:53,521 --> 00:36:54,715 Oh, God! 358 00:36:55,241 --> 00:36:58,916 Somebody, help me. I'm possessed! 359 00:37:08,041 --> 00:37:09,633 Good news, Jack. 360 00:37:09,961 --> 00:37:13,351 We can rule out demonic possession right off the bat. 361 00:37:14,041 --> 00:37:16,032 But this little voice is talking to me. 362 00:37:16,121 --> 00:37:20,194 That proves it. Demons talk through you, not to you. 363 00:37:22,521 --> 00:37:24,193 Jack, what are you doing? 364 00:37:24,361 --> 00:37:27,956 I started to hyperventilate. This usually does the trick. 365 00:37:32,441 --> 00:37:34,591 You're okay? You're not shaky? 366 00:37:34,961 --> 00:37:37,395 Thank God! A doctor! Somebody who'll understand. 367 00:37:37,481 --> 00:37:39,233 Tell your doctor I'm in the tympanic.... 368 00:37:39,321 --> 00:37:42,040 It's happening right now. Quick! I hear it now. 369 00:37:42,281 --> 00:37:45,876 Take it easy. Just sit down and I'll check into it. 370 00:37:46,601 --> 00:37:48,557 What are you waiting for? Tell him! 371 00:37:49,481 --> 00:37:51,233 Are you deaf?. Tell him! 372 00:37:51,641 --> 00:37:54,360 Relax, Jack. Let's see what is going on in here. 373 00:37:55,681 --> 00:37:57,797 I'm blind! Oh, God! 374 00:37:57,881 --> 00:37:59,553 Now it's talking about God. 375 00:38:02,121 --> 00:38:05,557 You're experiencing some sort of theistic hysteria. 376 00:38:06,521 --> 00:38:08,273 How do you treat that? 377 00:38:08,801 --> 00:38:11,190 Well, the medieval remedy... 378 00:38:11,281 --> 00:38:14,512 ...was to flay the skin off your body with brands of fire. 379 00:38:15,281 --> 00:38:17,841 I have no idea what the current thinking is. 380 00:38:24,441 --> 00:38:28,593 It's just a little theistic hysteria, which is nothing. 381 00:38:54,681 --> 00:38:55,750 I can see! 382 00:38:55,841 --> 00:38:57,752 Thank God! I can see! 383 00:38:57,841 --> 00:38:59,593 -Jack. -He knows my name. 384 00:39:01,601 --> 00:39:03,432 -Jack. We have to talk. -No! 385 00:39:04,321 --> 00:39:05,913 We have a little problem here. 386 00:39:06,241 --> 00:39:10,473 I wonder what's on the television? TV is so much fun around now. 387 00:39:10,561 --> 00:39:12,040 Jack! Pay attention! 388 00:39:12,121 --> 00:39:13,952 This is a good one. 389 00:39:14,241 --> 00:39:16,960 You can't watch TV. We have to talk. 390 00:39:17,441 --> 00:39:19,511 Oh, no. I'm inside a guy who likes game shows. 391 00:39:20,001 --> 00:39:21,070 Try a vowel. 392 00:39:21,161 --> 00:39:24,597 I have no choice. I'm going to hit you with my electromagnetic booster. 393 00:39:27,721 --> 00:39:29,632 Okay, buddy boy, here we go. 394 00:39:35,721 --> 00:39:37,313 Fire! Fire! 395 00:39:39,681 --> 00:39:42,195 Hey, Jack, you want to watch TV? Watch this. 396 00:39:44,241 --> 00:39:45,799 Primary coil overload. 397 00:39:57,761 --> 00:40:01,117 You see that I am real. You do believe me now, don't you? 398 00:40:03,601 --> 00:40:05,478 I don't know what to believe. 399 00:40:06,401 --> 00:40:09,359 Believe it, Jack. Believe it because it's true. 400 00:40:10,561 --> 00:40:13,121 Now I want you to listen to me and listen good. 401 00:40:13,201 --> 00:40:14,316 -All right? -Yes. 402 00:40:14,401 --> 00:40:17,552 We're in this together and we got to help each other out. 403 00:40:18,761 --> 00:40:20,831 You don't work at the lab, do you? 404 00:40:21,321 --> 00:40:23,391 Lab? No, I work at Safeway. 405 00:40:24,241 --> 00:40:26,994 And you don't know anything about the experiment? 406 00:40:27,241 --> 00:40:28,674 What experiment? 407 00:40:29,281 --> 00:40:30,555 Oh, God! 408 00:40:30,881 --> 00:40:33,634 -The miniaturization experiment. -No. 409 00:40:36,321 --> 00:40:38,551 My name is Lieutenant Tuck Pendelton. 410 00:40:39,321 --> 00:40:41,039 I've been miniaturized. 411 00:40:41,201 --> 00:40:44,557 I was supposed to be injected into the body of a lab rabbit... 412 00:40:44,641 --> 00:40:47,075 ...and somehow I got inside you instead. 413 00:40:48,001 --> 00:40:49,593 What do you mean "somehow"? How? 414 00:40:49,721 --> 00:40:54,158 All I know is I was inside a syringe and now I'm inside you. 415 00:41:06,081 --> 00:41:08,595 -Are you Jack Potter? -Putter. 416 00:41:09,081 --> 00:41:11,072 -This yours? -Yes. 417 00:41:12,001 --> 00:41:15,198 I'm from Cook Travel Agency. Sign in number 12. 418 00:41:15,681 --> 00:41:18,241 I think these are cruise tickets, if I'm not mistaken. 419 00:41:19,481 --> 00:41:21,358 -Thank you very much. -You're welcome. 420 00:41:21,441 --> 00:41:22,954 Can I use your phone? 421 00:41:23,801 --> 00:41:25,234 Sure, go ahead. 422 00:41:30,321 --> 00:41:31,993 Thanks, appreciate it. 423 00:41:32,561 --> 00:41:34,074 Shot your TV out, man? 424 00:41:34,561 --> 00:41:36,153 Just like Elvis. 425 00:41:36,641 --> 00:41:38,916 You're a lucky guy, going on a cruise. 426 00:41:40,641 --> 00:41:43,360 -Taking your roommate? -I don't have a roommate. 427 00:41:43,441 --> 00:41:45,591 I thought I heard you talking to someone. 428 00:41:45,841 --> 00:41:48,150 Don't trust him. He's not a messenger. 429 00:41:48,241 --> 00:41:49,356 I made the drop. 430 00:41:49,441 --> 00:41:50,510 How do you know? 431 00:41:50,601 --> 00:41:53,479 Gut reaction. Get out. Get out right now! 432 00:41:54,001 --> 00:41:55,195 Piece of cake. 433 00:41:55,681 --> 00:41:57,592 Where you going, man? 434 00:41:57,801 --> 00:41:58,756 Grab it! 435 00:42:03,881 --> 00:42:05,951 Jack, your pulse rate. I'm going too fast! 436 00:42:15,201 --> 00:42:17,840 Put your knee up. Kick him where it counts. 437 00:42:19,041 --> 00:42:21,316 Now hit him! Run! 438 00:42:34,401 --> 00:42:36,312 Tuck, what's going on? 439 00:42:41,441 --> 00:42:45,480 Jack, you did real good. Try and calm down. 440 00:42:46,081 --> 00:42:49,835 I've got a little problem here. I'm going off radio contact for a minute. 441 00:42:49,921 --> 00:42:51,036 Shit! 442 00:43:01,001 --> 00:43:03,754 Approaching tricuspid valve of heart. Do not enter. 443 00:43:03,841 --> 00:43:05,752 -Do not enter heart. -Back, baby, back! 444 00:43:10,081 --> 00:43:11,833 Turbo thrusters at maximum. 445 00:43:17,281 --> 00:43:19,670 Warning: Cardiovascular threshold exceeded. 446 00:43:31,481 --> 00:43:34,200 Cardiac arrest imminent. Take evasive action. 447 00:43:43,321 --> 00:43:44,879 Just a little further! 448 00:43:49,721 --> 00:43:51,040 This won't hurt a bit. 449 00:43:53,921 --> 00:43:57,436 Up! Up! Up! That's it! Let's go! 450 00:44:08,161 --> 00:44:10,391 You've got one hell of a pump, Jack. 451 00:44:10,561 --> 00:44:13,951 -Where have you been? -Never mind. Let's just get to the lab. 452 00:44:15,201 --> 00:44:17,874 You mean to tell me he can actually talk to you? 453 00:44:17,961 --> 00:44:22,876 Yes. And I can talk to him. Also, he's able to see everything that I see. 454 00:44:22,961 --> 00:44:26,749 He's patched into the optic nerve and eardrum. It was part of the experiment... 455 00:44:26,841 --> 00:44:30,800 ...to see if we could make audio and visual contact with the host organism. 456 00:44:30,881 --> 00:44:34,715 -Come on, Doc, this is a guy, not a bunny! -The computer doesn't know that. 457 00:44:34,801 --> 00:44:38,157 It simply reads the environment and makes the proper adjustments. 458 00:44:38,441 --> 00:44:41,513 -Can you see me, Lieutenant Pendelton? -Yeah, I can see you. 459 00:44:41,601 --> 00:44:42,795 Yes, he can. 460 00:44:43,961 --> 00:44:46,998 Good work! Job well done! 461 00:44:47,081 --> 00:44:51,040 Good work! I can't believe this! Find out what went wrong. 462 00:44:51,281 --> 00:44:54,478 The lieutenant is wondering what went wrong. 463 00:44:54,561 --> 00:44:57,633 I'll tell you. You threw in with a bunch of eggheads... 464 00:44:57,721 --> 00:44:59,632 ...who know squat about security. 465 00:44:59,721 --> 00:45:03,236 -Thanks for the hot tip. -But don't worry, buddy. 466 00:45:03,361 --> 00:45:06,159 We'll do all we can to get you out of this civilian. 467 00:45:06,241 --> 00:45:08,675 You better, you two-faced son of a bitch! 468 00:45:09,761 --> 00:45:11,717 -Tuck says, "Thank you." -Yeah. 469 00:45:12,801 --> 00:45:14,154 Excuse us a minute. 470 00:45:14,241 --> 00:45:15,993 Let me talk to you outside. 471 00:45:17,241 --> 00:45:19,471 Stay here. Both of you. 472 00:45:20,761 --> 00:45:22,035 That's good. 473 00:45:23,521 --> 00:45:25,034 You're home free now. 474 00:45:25,121 --> 00:45:28,716 I never trusted Pete Blanchard. Can you see where they went? 475 00:45:31,081 --> 00:45:33,117 Yes, hold on, yes. 476 00:45:33,761 --> 00:45:37,754 Look directly at them. I think I can beef up the reception a bit. 477 00:45:40,561 --> 00:45:43,519 I'm trying to explain to you exactly what's going on. 478 00:45:43,681 --> 00:45:46,434 We're not the only ones working on miniaturization. 479 00:45:46,521 --> 00:45:48,637 Don't you think I know that, Niles? 480 00:45:48,801 --> 00:45:51,235 -I can hear them. -I know. Shut up and listen. 481 00:45:51,321 --> 00:45:52,231 Sorry. 482 00:45:52,321 --> 00:45:55,393 We are the first to perfect the tricky re-enlargement process... 483 00:45:55,521 --> 00:45:58,672 ...by using two chips. One of the chips is in the pod. 484 00:45:58,761 --> 00:46:01,833 The other one has been stolen. Now how do we save Pendelton? 485 00:46:01,921 --> 00:46:04,310 -Find the stolen chip. -Don't you have duplicates? 486 00:46:04,401 --> 00:46:05,914 No! They're prototypes! 487 00:46:06,161 --> 00:46:07,719 That's thinking ahead, Niles. 488 00:46:07,801 --> 00:46:09,280 We can make duplicates. 489 00:46:09,361 --> 00:46:12,319 -But not by 9:00 a.m. tomorrow. -What happens at 9:00? 490 00:46:13,161 --> 00:46:16,119 By 9:00 his air supply runs out. 491 00:46:16,321 --> 00:46:18,152 That is no problem. 492 00:46:18,241 --> 00:46:22,280 He can go to the guy's lungs, open the hatch and breathe the air he needs. 493 00:46:22,641 --> 00:46:24,040 He can't open the hatch! 494 00:46:24,121 --> 00:46:28,160 The sudden change in the cabin pressure would make the pod explode like a balloon. 495 00:46:28,241 --> 00:46:29,674 That's right, Einstein. 496 00:46:29,761 --> 00:46:32,559 -Then we don't have to do anything. -What do you mean? 497 00:46:32,641 --> 00:46:36,554 The stolen chip is useless without the one in the pod, which we have. 498 00:46:37,241 --> 00:46:38,799 Build your duplicates. 499 00:46:38,881 --> 00:46:42,191 It doesn't matter how long it takes, we'll be back in business. 500 00:46:42,281 --> 00:46:45,830 -What about Pendelton? -We can't save him. That's too bad. 501 00:46:46,321 --> 00:46:47,515 Thanks, Pete. 502 00:46:47,801 --> 00:46:51,316 Maybe we can use him to bring the thieves out into the open. 503 00:46:53,841 --> 00:46:54,876 -Find it? -Yeah. 504 00:46:54,961 --> 00:46:58,670 Put it on. Keys are in the pocket. Car's out back. See that door? 505 00:46:59,041 --> 00:47:00,156 Use it. 506 00:47:02,161 --> 00:47:03,594 What are you waiting on? 507 00:47:03,681 --> 00:47:07,276 Don't rush me! Be quiet and let me think this through. 508 00:47:07,361 --> 00:47:11,115 I want you to factor this into your thinking. You heard the guy. 509 00:47:11,201 --> 00:47:12,793 My air supply is running out. 510 00:47:12,881 --> 00:47:17,272 If you don't help me, you'll end up with this miniaturized pod... 511 00:47:17,361 --> 00:47:21,877 ...floating around your insides with this teeny human skeleton at the helm. 512 00:47:23,521 --> 00:47:25,193 Not a pretty thought. 513 00:47:26,241 --> 00:47:27,230 All right. 514 00:47:27,521 --> 00:47:30,513 -But you have to do something for me. -Anything. Let's just go. 515 00:47:32,481 --> 00:47:35,678 The red Mustang convertible. You see it? It's over there. 516 00:47:38,721 --> 00:47:43,397 Careful! This isn't a Honda. There's 500 horses underneath this baby. 517 00:47:44,481 --> 00:47:47,678 Use the clutch! It's a five-speed stick! 518 00:47:57,601 --> 00:47:59,353 Oh, that's great, Doc! 519 00:48:02,161 --> 00:48:03,514 -No pain. -What? 520 00:48:03,841 --> 00:48:06,401 That's what I want from you. No pain. 521 00:48:08,961 --> 00:48:11,680 Don't do anything weird in there, okay? 522 00:48:12,121 --> 00:48:15,477 Don't cause an embolism or an aneurysm or... 523 00:48:16,161 --> 00:48:19,836 ...sever my spinal cord and just go, "Oh, sorry! " 524 00:48:19,921 --> 00:48:21,240 Do you know what I mean? 525 00:48:21,521 --> 00:48:23,671 -Okay, no pain. -Thank you. 526 00:48:30,801 --> 00:48:32,393 Home sweet home. 527 00:48:32,481 --> 00:48:37,191 -Is this where you live? -Yeah, ain't it great? I call it user-friendly. 528 00:48:38,641 --> 00:48:39,835 What's this thing? 529 00:48:39,921 --> 00:48:43,914 Something else from Vector-Scope that doesn't work. Never mind that. 530 00:48:44,961 --> 00:48:47,270 I need a drink. How about you? 531 00:48:47,401 --> 00:48:50,279 No, I don't drink. 532 00:48:50,401 --> 00:48:53,837 You do now, because I can't have a drink unless you have a drink. 533 00:48:53,921 --> 00:48:55,115 Get the picture? 534 00:48:55,201 --> 00:48:57,920 See the table with the motorcycle engine on top? 535 00:48:58,401 --> 00:49:00,119 -Yeah. -Check the cylinder. 536 00:49:06,561 --> 00:49:07,676 Empty. 537 00:49:08,201 --> 00:49:11,876 Yeah, right. Check the sink with the big fish in it. 538 00:49:11,961 --> 00:49:15,431 -A bottle of Southern Comfort? -Yeah, it's here. 539 00:49:15,521 --> 00:49:20,037 I want you to take a big old tug on that baby. 540 00:49:20,121 --> 00:49:21,839 I'll do the rest, all right? 541 00:49:23,841 --> 00:49:25,957 We're gonna drink this one to Ozzie. 542 00:49:26,761 --> 00:49:30,834 A good man who tried to save my ass by injecting me into yours. 543 00:49:32,681 --> 00:49:33,670 To Ozzie. 544 00:49:40,601 --> 00:49:42,273 Come on, lucky flask. 545 00:49:58,401 --> 00:49:59,720 Great, Jack. 546 00:50:01,841 --> 00:50:03,911 When things are at their darkest, pal... 547 00:50:04,001 --> 00:50:06,799 ...it's a brave man who can kick back and party. 548 00:50:07,521 --> 00:50:10,433 Jack, let the good times roll. 549 00:51:18,121 --> 00:51:22,239 -I didn't know dancing was so much fun. -You ought to try it with a girl sometime. 550 00:51:23,561 --> 00:51:25,119 Someone like this? 551 00:51:27,601 --> 00:51:28,590 Yeah. 552 00:51:30,241 --> 00:51:31,674 Somebody like that. 553 00:51:31,841 --> 00:51:33,274 You know what's weird? 554 00:51:33,361 --> 00:51:36,558 You are seeing parts of my body... 555 00:51:37,321 --> 00:51:39,755 ...that I will never get to see. 556 00:51:40,001 --> 00:51:42,561 Believe me, you're not missing all that much. 557 00:51:43,281 --> 00:51:44,919 The gastric mucosa. 558 00:51:46,721 --> 00:51:50,794 Intestinal villi. Pulmonary alveoli. 559 00:51:52,801 --> 00:51:54,632 Faraway places with... 560 00:51:55,521 --> 00:51:58,399 ...strange-sounding names. 561 00:51:58,561 --> 00:52:00,233 Hey, Jack. Jack! 562 00:52:00,841 --> 00:52:04,880 -Go to the mirror in the bedroom, will you? -Why? 563 00:52:05,441 --> 00:52:08,478 I don't know what you look like from the outside. 564 00:52:09,401 --> 00:52:10,390 Sure. 565 00:52:15,521 --> 00:52:16,795 Are you drunk? 566 00:52:16,881 --> 00:52:20,078 I got up a little too fast, so I was just a little dizzy. 567 00:52:20,161 --> 00:52:21,560 Yeah, right. 568 00:52:22,641 --> 00:52:24,233 -Is that you? -Yeah, that's me. 569 00:52:24,321 --> 00:52:26,357 -Look at you. -Yeah, look at me. 570 00:52:26,561 --> 00:52:28,438 Go to the mirror. Come on. 571 00:52:31,001 --> 00:52:32,878 -How's this? -A little too close, Jack. 572 00:52:33,081 --> 00:52:35,390 Too close? How is this? ls this good? 573 00:52:36,001 --> 00:52:39,152 You know what, we're going to need a lot more help. 574 00:52:40,561 --> 00:52:43,997 -Can you drive? ls your head clear? -Yes, yes. 575 00:52:44,641 --> 00:52:46,359 Slap yourself in the face. 576 00:52:47,361 --> 00:52:49,352 -What? -Your face. Slap it. 577 00:52:52,556 --> 00:52:53,671 Harder! 578 00:52:54,796 --> 00:52:56,070 Again! 579 00:52:57,356 --> 00:53:00,154 -Sober yet? -One more time. 580 00:53:01,676 --> 00:53:04,713 -How does it feel? -It feels good. 581 00:53:05,196 --> 00:53:07,835 The Jack Putter machine, zero defects. 582 00:53:12,396 --> 00:53:13,829 God help us. 583 00:53:14,796 --> 00:53:17,185 "Espionage in Silicon Valley. 584 00:53:17,396 --> 00:53:20,115 "The buying and selling of advanced technology." 585 00:53:20,316 --> 00:53:23,114 It sounded like Sunday supplement stuff to me then... 586 00:53:23,276 --> 00:53:25,267 ...and that's how it sounds to me now. 587 00:53:26,156 --> 00:53:28,545 Will you look at me when I'm talking to you? 588 00:53:28,676 --> 00:53:32,191 When people get murdered, that's when we'll print it in Metro. 589 00:53:32,396 --> 00:53:34,466 Harry, people are getting murdered. 590 00:53:36,116 --> 00:53:39,472 A scientist named Ozzie Wexler was killed today in a shopping mall. 591 00:53:39,556 --> 00:53:42,116 -Nobody saw who did it. -What do you know about him? 592 00:53:42,196 --> 00:53:45,871 More than the police. He worked for a lab called Vector-Scope near the mall. 593 00:53:46,076 --> 00:53:47,828 Something gets stolen maybe? 594 00:53:47,916 --> 00:53:50,510 I don't know. The lab's locked up tight. Why? 595 00:53:51,236 --> 00:53:53,625 -The Cowboy. -Who's the Cowboy? 596 00:53:53,716 --> 00:53:55,274 -Is he here now? -On his way. 597 00:53:55,356 --> 00:53:59,349 TWA flight 607, arriving San Francisco at 4:00 p.m. 598 00:53:59,476 --> 00:54:01,671 Will you talk to me? What am l, chopped liver? 599 00:54:01,756 --> 00:54:02,905 Who's the Cowboy? 600 00:54:24,236 --> 00:54:27,433 I'm sorry, sir, you'll have to extinguish that cigar. 601 00:54:39,996 --> 00:54:44,592 There is nothing like a good cigar. Eh, partner? 602 00:55:01,956 --> 00:55:03,867 -Hey, there she is! -Where? 603 00:55:04,436 --> 00:55:06,711 I saw her out of the corner of your eye. 604 00:55:06,876 --> 00:55:09,470 Honk the horn! Honk the horn! 605 00:55:13,356 --> 00:55:14,471 Pull over! 606 00:55:16,756 --> 00:55:18,189 -You see her? -Yeah. 607 00:55:19,596 --> 00:55:21,552 What do you think you're doing? 608 00:55:21,836 --> 00:55:25,226 Does Tuck Pendelton know you have his car? No! 609 00:55:25,316 --> 00:55:27,876 He'd sooner trust you with his life than with his car. 610 00:55:27,956 --> 00:55:29,230 Here we go. 611 00:55:30,756 --> 00:55:33,395 You're wearing Tuck's jacket. Why? 612 00:55:33,476 --> 00:55:36,513 -Lydia, shut up and listen. -Lydia, shut up and listen. 613 00:55:37,756 --> 00:55:39,189 You said that good. 614 00:55:42,796 --> 00:55:45,105 Tuck's in trouble. He needs your help. 615 00:55:46,356 --> 00:55:49,234 Tuck is being held for ransom. 616 00:55:50,796 --> 00:55:53,185 In a manner of speaking, yes. 617 00:55:54,196 --> 00:55:57,472 We need a certain microchip to get him back. 618 00:55:57,556 --> 00:56:00,912 Unfortunately it was taken from Vector-Scope labs this morning. 619 00:56:00,996 --> 00:56:03,715 So there was a break-in! How did Tuck.... 620 00:56:05,116 --> 00:56:07,789 -How did you get involved in this? -Me? 621 00:56:08,396 --> 00:56:11,513 -It's a long story. -Good. Reporters love long stories. 622 00:56:14,796 --> 00:56:17,390 Don't let her take control over the conversation. 623 00:56:17,476 --> 00:56:20,832 Be aggressive. Dominate her. Don't be a wuss-puss. Be me. 624 00:56:25,316 --> 00:56:28,865 Look, Lydia, you're just going to have to trust me. 625 00:56:29,596 --> 00:56:32,952 There's no time to explain. We only have until 9:00 a.m. tomorrow. 626 00:56:33,076 --> 00:56:34,065 That's good. 627 00:56:34,156 --> 00:56:37,228 9:00 tomorrow morning? Can't we negotiate for more time? 628 00:56:37,316 --> 00:56:38,385 No, we-- 629 00:56:38,476 --> 00:56:40,546 Where is he? Where are they keeping him? 630 00:56:40,636 --> 00:56:41,625 Where? 631 00:56:43,596 --> 00:56:44,711 Close by. 632 00:56:44,916 --> 00:56:49,194 In the area. In the immediate area, vicinity. 633 00:56:49,396 --> 00:56:51,671 -It's difficult to know-- -Who has him? 634 00:56:53,476 --> 00:56:57,151 Would you excuse me for a second? I'll be right back. 635 00:57:01,236 --> 00:57:03,067 I blew it. I can't handle her. 636 00:57:03,156 --> 00:57:06,034 No. You didn't do so bad. She's a tough cookie. 637 00:57:06,116 --> 00:57:09,313 She's a beautiful tough cookie. You're a lucky guy. 638 00:57:09,596 --> 00:57:12,554 -What's that supposed to mean? -Nothing. I just hate this. 639 00:57:12,636 --> 00:57:15,867 Why can't we tell her the truth? She might even believe us. 640 00:57:16,716 --> 00:57:20,629 -Besides, it's humiliating being this small. -What's so bad about being small? 641 00:57:21,076 --> 00:57:23,032 You won't be small forever. 642 00:57:23,476 --> 00:57:25,865 Play with it, pal, but don't talk to it. 643 00:57:26,156 --> 00:57:27,430 Who was that? 644 00:57:28,236 --> 00:57:29,385 Never mind. 645 00:57:31,276 --> 00:57:34,074 -Tuck! -Yeah? 646 00:57:34,716 --> 00:57:35,626 Just checking. 647 00:57:46,156 --> 00:57:47,475 Hold it. 648 00:57:48,316 --> 00:57:53,151 This is a Taser gun, deploying a charge of 20,000 volts. 649 00:57:53,676 --> 00:57:57,510 It will immobilize you for 15 minutes and in all probability... 650 00:57:57,596 --> 00:58:01,475 ...will render you unconscious as well. So I would let go of that man! 651 00:58:03,116 --> 00:58:04,310 No! 652 00:58:05,236 --> 00:58:07,113 Electrical system overload! 653 00:58:13,316 --> 00:58:14,988 Somebody call the police! 654 00:58:16,036 --> 00:58:17,025 Jack. 655 00:58:18,116 --> 00:58:20,311 Are you all right? We had a massive power surge. 656 00:58:53,516 --> 00:58:56,952 Jack, what is going on? Your heart rate's way down. Talk to me. 657 00:58:57,716 --> 00:58:59,308 I'm.... 658 00:59:00,516 --> 00:59:01,505 Jack? 659 00:59:02,036 --> 00:59:04,596 You had me worried. I thought I'd lost you. 660 00:59:04,796 --> 00:59:06,627 Where are we, a meat locker? 661 00:59:08,716 --> 00:59:10,672 -I'm freezing. -You're freezing? 662 00:59:13,396 --> 00:59:16,115 Jack, what is that loud clicking sound? 663 00:59:38,676 --> 00:59:40,268 Mr. Scrimshaw? 664 00:59:56,236 --> 00:59:58,352 Who are these people? Where are we? 665 00:59:58,516 --> 00:59:59,392 Jack? 666 01:00:06,956 --> 01:00:08,594 Dr. Canker, get in here! 667 01:00:14,396 --> 01:00:15,749 This is a doctor? 668 01:00:21,516 --> 01:00:22,392 Well? 669 01:00:23,836 --> 01:00:25,269 Mild hypothermia. 670 01:00:25,716 --> 01:00:27,069 We need him alive. 671 01:00:28,396 --> 01:00:30,785 Oh, yes. He should be alive. 672 01:00:31,636 --> 01:00:32,864 Bring a blanket. 673 01:00:32,956 --> 01:00:34,594 Let me take care of him. 674 01:00:35,796 --> 01:00:37,548 I know how to warm him up. 675 01:00:39,556 --> 01:00:42,866 Knock it off, Margaret. You're riding in the Subzero. 676 01:00:43,396 --> 01:00:44,465 Very well. 677 01:00:48,956 --> 01:00:52,505 -Aren't you riding in the limo? -No, go ahead. 678 01:00:53,196 --> 01:00:57,508 I'm staying back here with my friend Jack. 679 01:01:14,316 --> 01:01:16,068 Nuclear weapons, Jack. 680 01:01:18,156 --> 01:01:20,750 They mean nothing. Everybody's got them. 681 01:01:21,196 --> 01:01:24,268 Nobody has the balls to use them. Am I right? 682 01:01:26,316 --> 01:01:28,955 "Space," you say. Space is a flop. 683 01:01:29,676 --> 01:01:31,109 Didn't you know that? 684 01:01:31,196 --> 01:01:34,393 An endless junkyard of orbiting debris. 685 01:01:35,276 --> 01:01:36,504 But... 686 01:01:37,476 --> 01:01:39,387 ...miniaturization, Jack! 687 01:01:39,956 --> 01:01:44,188 That's the ticket. That's the edge that everybody's been looking for. 688 01:01:44,436 --> 01:01:46,347 Who will have that edge, Jack? 689 01:01:47,156 --> 01:01:50,387 What country will control miniaturization? 690 01:01:53,316 --> 01:01:57,355 Frankly, I don't give a shit. I'm only in this for the money. 691 01:01:57,756 --> 01:02:01,795 And that's why we've got to get that little pod... 692 01:02:01,916 --> 01:02:03,952 ...out from inside of you! 693 01:02:06,316 --> 01:02:09,114 This guy is definitely not operating on all eight cylinders. 694 01:02:14,636 --> 01:02:17,355 Jack, sitting here, freezing as we are... 695 01:02:17,676 --> 01:02:22,192 ...l'm reminded of the year I spent working in the Alaskan goldfields. 696 01:02:22,716 --> 01:02:26,072 Glance around slowly so I can get a lay of the land. 697 01:02:26,356 --> 01:02:28,153 -I was a young man then... -Come on. 698 01:02:28,236 --> 01:02:30,909 ...much younger than yourself, but twice as big. 699 01:02:31,196 --> 01:02:33,266 Hold up. Wait. Go back to the doors. 700 01:02:33,956 --> 01:02:35,628 Those were memorable times. 701 01:02:35,716 --> 01:02:39,789 Okay, Jack. This is it. The doors are unlocked. 702 01:02:40,076 --> 01:02:43,830 This is your moment. It all comes down to this. 703 01:02:44,316 --> 01:02:46,876 You're not the same man you were this morning. 704 01:02:47,196 --> 01:02:50,666 You're better, stronger. You're a man in control of your destiny! 705 01:02:50,836 --> 01:02:52,110 Psych yourself up. 706 01:02:52,196 --> 01:02:54,312 See yourself opening the doors, Jack... 707 01:02:54,436 --> 01:02:58,668 ...and jumping from the truck. You aren't bagging groceries all your life. 708 01:02:58,876 --> 01:03:02,232 See yourselfbeing a hero! Psych yourself up! 709 01:03:05,996 --> 01:03:08,510 Can you do it, Jack? Can you see it, Jack? 710 01:03:09,676 --> 01:03:11,587 Yes! I can see it! 711 01:03:12,036 --> 01:03:14,470 Not yet! Wait until it stops. 712 01:03:16,236 --> 01:03:17,988 Come back here, you fool! 713 01:03:20,676 --> 01:03:21,665 Jack! 714 01:03:26,196 --> 01:03:28,027 Do you see that truck? 715 01:03:32,236 --> 01:03:34,147 Come in here, you Safeway clerk! 716 01:03:40,676 --> 01:03:41,995 You're scaring me, Jack. 717 01:03:56,676 --> 01:03:58,632 Don't be a putz, get in here! 718 01:04:04,556 --> 01:04:05,671 It's Lydia! 719 01:04:05,796 --> 01:04:08,026 We're going to jump in the car, Jack. 720 01:04:08,716 --> 01:04:11,435 Come on, buddy! Come on! 721 01:04:11,836 --> 01:04:12,825 Wait! 722 01:04:14,596 --> 01:04:16,666 Igoe! Stop the truck! 723 01:04:19,916 --> 01:04:21,031 Get closer! 724 01:04:22,556 --> 01:04:23,784 Jack! 725 01:04:24,996 --> 01:04:26,554 What are you doing? 726 01:04:27,556 --> 01:04:29,945 -What do you think I'm doing? -Get in the car! 727 01:04:30,036 --> 01:04:31,913 I'm trying to get in the car! 728 01:04:47,956 --> 01:04:50,265 Jump in the car, Jack! 729 01:04:50,476 --> 01:04:52,068 You can do it! 730 01:05:01,796 --> 01:05:03,149 Jack, I love you! 731 01:05:03,316 --> 01:05:05,034 Way to go, Jack! 732 01:05:08,596 --> 01:05:10,234 What exactly are we doing here? 733 01:05:10,316 --> 01:05:11,795 Waiting for someone. 734 01:05:14,316 --> 01:05:15,954 Who are we waiting for? 735 01:05:16,236 --> 01:05:17,669 The Cowboy. 736 01:05:18,716 --> 01:05:20,707 I've tracked his movements for months. 737 01:05:20,796 --> 01:05:24,311 He got to the airport about an hour ago, and he always stays here. 738 01:05:24,396 --> 01:05:26,387 I think he'll lead us to that chip. 739 01:05:26,716 --> 01:05:28,354 Hey, knock it off! 740 01:05:29,756 --> 01:05:31,109 Why do you think that? 741 01:05:31,236 --> 01:05:32,555 He's a fence. 742 01:05:32,756 --> 01:05:36,112 He deals in stolen Western technology almost exclusively... 743 01:05:36,236 --> 01:05:39,273 ...which he then sells overseas to the highest bidder. 744 01:05:39,916 --> 01:05:42,794 Who do you think introduced Velcro to the Persian Gulf?. 745 01:05:42,876 --> 01:05:44,309 Really? 746 01:05:47,716 --> 01:05:50,628 There he is, perfect timing. We're checking in. 747 01:05:51,116 --> 01:05:55,587 I'll get the suitcase out of the trunk. It's less suspicious with a suitcase. 748 01:05:57,876 --> 01:05:59,753 How did you know this was here? 749 01:05:59,836 --> 01:06:01,986 Tuck keeps a packed suitcase in the trunk... 750 01:06:02,076 --> 01:06:04,544 ...in case he wakes up in a strange place. 751 01:06:05,996 --> 01:06:09,193 Oh, no. She knows about the suitcase. 752 01:06:10,196 --> 01:06:11,311 Margaret... 753 01:06:11,436 --> 01:06:15,190 ...the Cowboy is in town and we don't have that other chip. 754 01:06:15,596 --> 01:06:19,908 I'm awfully busy right now, Victor. I'll have to call you back. 755 01:06:20,636 --> 01:06:22,388 Just get me that chip! 756 01:06:45,516 --> 01:06:47,268 "I'm an old cowhand 757 01:06:47,836 --> 01:06:49,394 "from the Rio Grande 758 01:06:50,236 --> 01:06:52,147 "But my leg's not bowed 759 01:06:53,076 --> 01:06:54,828 "And my face not tan 760 01:06:56,316 --> 01:06:59,308 "I'm a cowboy who's never seen that cow 761 01:07:00,116 --> 01:07:02,710 "Can't rope a steer 'cause I don't know how 762 01:07:02,796 --> 01:07:05,674 "And I'm not going to start learning how" 763 01:07:09,996 --> 01:07:14,194 I tipped the desk clerk $100 for this room so we could hear his every move. 764 01:07:14,516 --> 01:07:16,427 When he leaves, we go too. 765 01:07:16,676 --> 01:07:17,950 What if he stays in? 766 01:07:18,036 --> 01:07:21,790 He won't. He loves a club called lnferno. The man does not sleep. 767 01:07:22,596 --> 01:07:25,064 The guy in the truck said his name was Scrimshaw? 768 01:07:25,196 --> 01:07:28,871 What are you looking at? I thought you were a gentleman. 769 01:07:29,236 --> 01:07:31,431 Come on, Tuck, what do you expect? 770 01:07:33,036 --> 01:07:36,824 She has the cutest little overbite, don't you think? 771 01:07:38,076 --> 01:07:41,864 It gives her mouth this adorable, pouty expression! So sweet! 772 01:07:41,956 --> 01:07:43,628 I know what she looks like. 773 01:07:43,716 --> 01:07:46,230 What is the deal between you two, anyway? 774 01:07:46,396 --> 01:07:48,273 It's none of your business. 775 01:07:48,916 --> 01:07:53,148 Tuck, I need a change of clothes. Mind if I dip into your suitcase? 776 01:07:53,916 --> 01:07:56,874 Dip all you like, nothing's going to fit you. 777 01:07:57,836 --> 01:08:01,192 Legal counsel to reputed organized crime figures. 778 01:08:01,436 --> 01:08:04,394 Administrator of four Teamster pension funds... 779 01:08:04,636 --> 01:08:07,150 ...suspected of black market arms dealing... 780 01:08:07,316 --> 01:08:09,910 ...yet somehow he always keeps his nose clean. 781 01:08:11,636 --> 01:08:12,830 Anything else? 782 01:08:13,676 --> 01:08:18,113 They say he has Jimmy Hoffa's wristwatch in his desk drawer as a souvenir. 783 01:08:24,996 --> 01:08:27,305 Oxygen reserve at 60 percent. 784 01:08:31,676 --> 01:08:32,870 We be cool. 785 01:08:33,596 --> 01:08:35,154 Jack, Scrimshaw is.... 786 01:08:37,476 --> 01:08:38,670 How do I look? 787 01:08:42,196 --> 01:08:43,595 What's the matter? 788 01:08:44,916 --> 01:08:45,905 Nothing. 789 01:08:47,676 --> 01:08:49,632 You just remind me of a time... 790 01:08:50,476 --> 01:08:52,432 ...when Tuck wore this jacket. 791 01:08:55,516 --> 01:08:57,427 It was the night we first met. 792 01:08:58,356 --> 01:09:00,347 You were doing that article about me... 793 01:09:01,316 --> 01:09:03,830 ...we had dinner and talked until 3:00 a.m. 794 01:09:04,716 --> 01:09:08,709 I got drunk and threw up, and fell down a manhole walking you home. 795 01:09:09,756 --> 01:09:12,429 It looks like you're pretty hung up on the guy. 796 01:09:16,476 --> 01:09:18,353 How well do you know Tuck? 797 01:09:19,476 --> 01:09:22,229 Well, we're very close, actually. 798 01:09:23,436 --> 01:09:24,869 Does he... 799 01:09:25,716 --> 01:09:27,069 ...talk about me? 800 01:09:30,356 --> 01:09:35,476 I find that Tuck tends to be a little tight-lipped about women. 801 01:09:35,596 --> 01:09:37,109 Will you knock it off! 802 01:09:38,516 --> 01:09:42,031 If I were Tuck, I'd talk about you all the time. 803 01:09:43,236 --> 01:09:45,147 Yeah. Right. 804 01:09:45,436 --> 01:09:46,949 The Cowboy is leaving. 805 01:10:13,876 --> 01:10:15,468 I think I need a ticket. 806 01:10:20,636 --> 01:10:21,830 Jack? 807 01:10:24,436 --> 01:10:25,312 Jack! 808 01:10:25,516 --> 01:10:27,666 It's Wendy! My God, Jack! 809 01:10:28,036 --> 01:10:30,504 -Look at you. -Well, look at you. 810 01:10:30,596 --> 01:10:32,552 I'm going in before we lose him. 811 01:10:32,796 --> 01:10:34,787 -I'm with him! -She's with me. 812 01:11:12,076 --> 01:11:13,225 Hey, Cowboy. 813 01:11:53,516 --> 01:11:55,313 I can't believe it, Jack! 814 01:11:56,236 --> 01:11:58,147 This is so exciting! 815 01:11:58,396 --> 01:12:01,229 How long have you led this double life? 816 01:12:01,836 --> 01:12:03,747 Oh, for a while now. 817 01:12:09,116 --> 01:12:10,868 Women love me. 818 01:12:11,916 --> 01:12:13,508 But you know that. 819 01:12:14,676 --> 01:12:17,713 But for serious, two things you want to know about me: 820 01:12:18,516 --> 01:12:21,553 One, I make love with my boots on. 821 01:12:22,396 --> 01:12:23,465 And two.... 822 01:12:29,196 --> 01:12:33,235 I know I've been mean to you, Jack. I can be such a shit sometimes. 823 01:12:34,796 --> 01:12:36,354 It doesn't really matter. 824 01:12:36,436 --> 01:12:39,553 It's probably on account of my life sucking the way it does. 825 01:12:39,716 --> 01:12:41,627 I'm a complete mess, you know. 826 01:12:43,476 --> 01:12:44,829 -You know? -Yeah. 827 01:12:46,636 --> 01:12:50,345 You're probably the only person at the supermarket I haven't slept with. 828 01:12:51,516 --> 01:12:54,952 And you're the only person I'm even partially attracted to. 829 01:12:56,436 --> 01:12:57,710 Thank you. 830 01:12:58,996 --> 01:13:01,032 That lady is signaling you. 831 01:13:06,916 --> 01:13:10,192 I came with her, I should find out what she wants. 832 01:13:16,876 --> 01:13:18,309 I found out something. 833 01:13:18,396 --> 01:13:22,867 The Cowboy is meeting with Scrimshaw, they're picking him up at the hotel. 834 01:13:23,036 --> 01:13:25,504 They're going to give him the microchip. 835 01:13:28,556 --> 01:13:29,545 Cowboy. 836 01:13:30,276 --> 01:13:31,470 This is Jack. 837 01:13:31,956 --> 01:13:33,992 -Hi, Cowboy. -Howdy, Big Jack. 838 01:13:35,876 --> 01:13:40,666 Let's go, Buffalo Gal. Let's split this nowhere scene. 839 01:13:40,956 --> 01:13:43,345 He's taking me to the hotel. Follow us. 840 01:13:47,876 --> 01:13:48,865 Wendy? 841 01:13:50,476 --> 01:13:52,990 -I'm sorry, I gotta go. -Call me later? 842 01:14:00,796 --> 01:14:01,831 Hurry up! 843 01:14:01,916 --> 01:14:03,508 I am hurrying up, okay? 844 01:14:03,916 --> 01:14:06,635 I don't want her alone with that sleazy Cowboy either. 845 01:14:06,716 --> 01:14:08,069 Yeah, why not? 846 01:14:08,356 --> 01:14:10,108 Because I just don't, that's why. 847 01:14:11,036 --> 01:14:14,073 God, I can't believe how hostile I feel towards you right now. 848 01:14:14,476 --> 01:14:16,990 Because I'm stimulating your adrenal gland, pal. 849 01:14:17,076 --> 01:14:19,032 Maybe that's the reason and maybe not. 850 01:14:19,116 --> 01:14:21,676 You got something to say, just say it. 851 01:14:21,916 --> 01:14:23,793 She deserves better. That's all. 852 01:14:23,956 --> 01:14:25,912 -Better than what? -Better than you. 853 01:14:26,236 --> 01:14:27,146 I knew it! 854 01:14:27,276 --> 01:14:29,585 You think she goes for you, don't you? 855 01:14:29,676 --> 01:14:31,906 You know what she sees in you? She sees me. 856 01:14:32,236 --> 01:14:35,194 All right, Pendelton, that's it. Where are you? 857 01:14:35,556 --> 01:14:37,353 Where are you, you little weasel? 858 01:14:37,516 --> 01:14:39,268 Save it for the Cowboy. 859 01:14:46,396 --> 01:14:47,511 Wrong door! 860 01:14:48,956 --> 01:14:51,550 That's an exit, Jack. Come on, control it. 861 01:14:51,876 --> 01:14:54,629 You're a dangerous individual. You can do it! 862 01:14:57,236 --> 01:14:58,510 Big Jack! 863 01:14:58,956 --> 01:15:00,787 Don't knock, just come! 864 01:15:00,876 --> 01:15:02,275 Duke the son of a bitch! 865 01:15:04,756 --> 01:15:05,745 Jack? 866 01:15:07,516 --> 01:15:10,110 -Where were you? -Next door waiting for you. 867 01:15:10,316 --> 01:15:12,272 Beauty punch anyway, Big Jack. 868 01:15:13,196 --> 01:15:16,791 Now tie that sucker tight, he's gonna squirm when he wakes up. 869 01:15:17,436 --> 01:15:20,030 There, now look at the Cowboy. 870 01:15:22,876 --> 01:15:24,355 Hold it right there. 871 01:15:26,156 --> 01:15:28,545 Emulation systems activated. 872 01:15:29,036 --> 01:15:31,027 Contour analysis, stage one. 873 01:15:31,556 --> 01:15:33,512 Move over, Picasso. Look at this. 874 01:15:33,596 --> 01:15:35,507 Grid mapping ectodermal contours. 875 01:15:35,876 --> 01:15:37,229 Go to the mirror. 876 01:15:38,636 --> 01:15:39,785 What'll we do? 877 01:15:39,876 --> 01:15:43,027 I'll attempt an electronic stimulation of your nerves and muscles. 878 01:15:43,116 --> 01:15:44,026 What's that? 879 01:15:44,116 --> 01:15:46,425 -I'm going to alter your face. -Alter my face? 880 01:15:46,636 --> 01:15:48,069 How do you do that? 881 01:15:49,756 --> 01:15:53,988 It's complicated. I don't understand it myself. Just trust me. 882 01:15:54,076 --> 01:15:55,270 Will it hurt? 883 01:15:56,756 --> 01:15:57,586 Yeah. 884 01:15:57,676 --> 01:15:59,234 Let's not do it then. 885 01:16:02,796 --> 01:16:04,627 What are you doing in there? 886 01:16:07,756 --> 01:16:08,950 Are you okay? 887 01:16:09,036 --> 01:16:10,389 We're getting there. 888 01:16:10,476 --> 01:16:13,354 Hang on. This might pinch just a little bit. 889 01:16:20,676 --> 01:16:21,665 Jack? 890 01:16:22,356 --> 01:16:24,472 Is that a "5" or a "6"? 891 01:16:25,276 --> 01:16:26,834 I'm right, it's "5." 892 01:16:36,036 --> 01:16:37,025 What? 893 01:16:37,116 --> 01:16:38,788 What did you do to him? 894 01:16:38,996 --> 01:16:40,190 -Who? -Jack! 895 01:16:40,276 --> 01:16:41,345 Jack? 896 01:16:41,476 --> 01:16:43,387 Get away from me! 897 01:16:43,636 --> 01:16:46,946 I'm Jack. Listen to my voice. It's me. 898 01:16:47,276 --> 01:16:48,709 Then who's in the bathroom? 899 01:16:48,796 --> 01:16:50,593 -He is. -Who is? 900 01:16:50,676 --> 01:16:51,950 -Him. -Who? 901 01:16:52,036 --> 01:16:53,151 The Cowboy. 902 01:16:53,676 --> 01:16:56,031 I know it's hard to understand. 903 01:16:56,156 --> 01:16:59,705 It's hard for me to understand. But you must believe and trust me. 904 01:17:01,516 --> 01:17:02,710 I can explain later-- 905 01:17:02,796 --> 01:17:06,266 -How did you get Jack's hair? -I'm not too sure about that one. 906 01:17:08,196 --> 01:17:09,549 Go see for yourself. 907 01:17:09,636 --> 01:17:13,151 I will go in and see for myself. I'm not stupid. 908 01:17:24,676 --> 01:17:26,507 -Jack? -My God. 909 01:17:29,756 --> 01:17:31,030 How? 910 01:17:37,676 --> 01:17:39,826 Don't ask, okay? 911 01:17:40,236 --> 01:17:41,988 Just trust me. 912 01:17:42,396 --> 01:17:45,513 I'll explain everything, I promise, but not right now. 913 01:17:47,516 --> 01:17:48,790 I'll go with you. 914 01:17:48,876 --> 01:17:50,628 Don't let her. It's not safe. 915 01:17:50,716 --> 01:17:52,388 Better not, Lydia. 916 01:17:52,836 --> 01:17:56,306 Tuck used to say he did the things I only write about. 917 01:17:56,636 --> 01:17:58,945 I want to do the things I only write about. 918 01:17:59,196 --> 01:18:00,515 Open your mouth. 919 01:18:10,276 --> 01:18:11,231 Men. 920 01:18:11,436 --> 01:18:12,994 Mr. Scrimshaw is waiting. 921 01:18:16,316 --> 01:18:18,591 What do you say? 922 01:18:18,956 --> 01:18:20,992 Never beg. Never beg! 923 01:18:40,916 --> 01:18:42,144 Hello, Cowboy. 924 01:18:42,356 --> 01:18:45,587 Welcome. Sit down. Join us. 925 01:18:46,036 --> 01:18:48,311 My friend, we have been waiting for you. 926 01:18:48,396 --> 01:18:50,148 -Are we close friends? -I hope not. 927 01:18:50,236 --> 01:18:52,147 How long has it been, Cowboy? 928 01:18:52,636 --> 01:18:55,355 -You tell me. -Almost six years. 929 01:18:56,276 --> 01:18:57,391 Don't you remember? 930 01:18:57,476 --> 01:18:58,989 Idi Amin's barbecue. 931 01:19:00,756 --> 01:19:02,747 How could I forgot? The sauce. 932 01:19:02,996 --> 01:19:06,352 You haven't forgotten the last time we saw each other, have you? 933 01:19:07,196 --> 01:19:09,426 Speaking of which, we seem to have a rather... 934 01:19:09,756 --> 01:19:12,145 ...attractive added starter this morning. 935 01:19:12,236 --> 01:19:14,545 Yes, my sister. 936 01:19:15,476 --> 01:19:16,511 In-law. 937 01:19:17,276 --> 01:19:19,392 Good morning, sister-in-law. 938 01:19:20,196 --> 01:19:21,185 Murnau... 939 01:19:21,676 --> 01:19:23,712 ...another place setting, please. 940 01:19:24,076 --> 01:19:26,909 I don't know what it is, but there's something about you. 941 01:19:29,036 --> 01:19:31,596 You've changed, you're different. 942 01:19:33,996 --> 01:19:35,987 -I've been sick. -Good thinking, Jack. 943 01:19:36,076 --> 01:19:37,191 Champagne? 944 01:19:38,156 --> 01:19:39,748 Please, join me. 945 01:19:40,396 --> 01:19:43,388 I believe these are the kind you like. Cuban? 946 01:19:44,036 --> 01:19:44,912 Cuban? 947 01:19:45,116 --> 01:19:47,550 Jack, you're in luck, Cuban are the best. 948 01:19:49,756 --> 01:19:51,269 I save this for later. 949 01:19:55,876 --> 01:19:56,865 Jack! 950 01:19:57,516 --> 01:19:58,505 Cowboy... 951 01:19:59,196 --> 01:20:01,107 ...what has happened to your hair? 952 01:20:05,116 --> 01:20:06,708 I had it done. 953 01:20:07,036 --> 01:20:10,711 Clint Eastwood style. You see The Outlaw Josey Wales? 954 01:20:10,796 --> 01:20:11,785 What a flick. 955 01:20:11,916 --> 01:20:14,635 Enough pleasantries. Let's get down to business. 956 01:20:15,116 --> 01:20:16,231 Dr. Canker. 957 01:20:18,396 --> 01:20:21,115 Miniaturization works on a dual-chip system. 958 01:20:21,596 --> 01:20:23,268 Don't play with your food. 959 01:20:23,356 --> 01:20:26,553 We have one in our possession now, and we'll have the other one... 960 01:20:26,876 --> 01:20:28,025 ...very soon. 961 01:20:28,636 --> 01:20:29,910 Take what they got. 962 01:20:29,996 --> 01:20:31,952 Fine. I'll take what you got. 963 01:20:33,356 --> 01:20:34,835 You do understand... 964 01:20:34,996 --> 01:20:38,830 ...the first chip only miniaturizes. Both are required... 965 01:20:39,196 --> 01:20:40,834 ...for re-enlargement. 966 01:20:41,716 --> 01:20:44,276 We whet their appetites with what we got. 967 01:20:44,796 --> 01:20:46,275 -Good point, Cowboy. -Thank you. 968 01:20:46,356 --> 01:20:48,233 -Good point, Jack. -Thank you. 969 01:20:49,636 --> 01:20:51,354 Doctor. The chip, please. 970 01:20:55,676 --> 01:20:56,904 Easy. 971 01:20:57,756 --> 01:20:59,348 There it is. 972 01:21:00,956 --> 01:21:04,790 Hang on, Jack. Now, I want you to reach out... 973 01:21:05,836 --> 01:21:07,394 ...and put it in your pocket. 974 01:21:09,436 --> 01:21:11,825 It's so tiny. Who would think? 975 01:21:15,356 --> 01:21:17,267 Jack, what are you doing? 976 01:21:17,596 --> 01:21:19,552 Take the chip. Don't freeze up on me. 977 01:21:23,556 --> 01:21:27,913 Miss, has the Cowboy ever told you of his incredible tolerance for pain? 978 01:21:28,396 --> 01:21:30,114 His what? 979 01:21:30,716 --> 01:21:32,786 His ability to withstand pain. 980 01:21:34,356 --> 01:21:36,153 His stoicism is legendary. 981 01:21:36,636 --> 01:21:38,866 Hiding your light under a bushel? 982 01:21:39,036 --> 01:21:40,469 How unlike you. 983 01:21:40,636 --> 01:21:42,388 If that is who you are. 984 01:21:43,676 --> 01:21:46,509 You mind satisfying my curiosity on that point? 985 01:21:46,756 --> 01:21:50,590 In lieu of champagne, how about some real pain? 986 01:21:51,116 --> 01:21:52,515 Propane? 987 01:22:01,756 --> 01:22:04,111 Warning: Adrenalin level overload. 988 01:22:04,236 --> 01:22:06,545 You all right, Jack? 989 01:22:09,996 --> 01:22:10,985 No! 990 01:22:11,076 --> 01:22:12,429 Don't worry, Cowboy... 991 01:22:12,516 --> 01:22:15,428 ...Dr. Canker has pioneered the field of limb replacement. 992 01:22:15,516 --> 01:22:17,507 You're generating too much electrical energy. 993 01:22:17,596 --> 01:22:18,585 I can't hold the balance. 994 01:22:19,436 --> 01:22:20,949 Stay calm, Jack! 995 01:22:24,676 --> 01:22:27,873 Cowboy, stop it. Don't do that. I was just kidding. 996 01:22:32,236 --> 01:22:33,749 Please, no more. 997 01:22:33,996 --> 01:22:35,270 It was a joke. 998 01:22:40,796 --> 01:22:42,707 I'm begging you. Stop it. 999 01:22:42,956 --> 01:22:44,230 How you doing, Jack? 1000 01:22:46,156 --> 01:22:48,386 God in heaven, deliver us from Satan. 1001 01:22:58,116 --> 01:23:00,676 It's him. It's Putter. 1002 01:23:02,396 --> 01:23:03,385 Get him! 1003 01:23:19,076 --> 01:23:20,555 Did you swallow it? 1004 01:23:22,316 --> 01:23:24,352 Give it to me. Give it to me. 1005 01:23:29,716 --> 01:23:31,308 You've found it. 1006 01:23:35,476 --> 01:23:38,946 Don't kill him. Lock him up. The girl, too. 1007 01:23:46,516 --> 01:23:48,746 Great. I'm going to get tetanus now. 1008 01:23:50,316 --> 01:23:51,954 We got to get out of here. 1009 01:23:59,196 --> 01:24:01,187 -Are you going to help? -No. 1010 01:24:01,556 --> 01:24:02,545 What? 1011 01:24:02,636 --> 01:24:06,151 Not until you tell me what is going on! 1012 01:24:06,556 --> 01:24:08,626 I want to know everything. 1013 01:24:08,796 --> 01:24:10,912 You might as well tell her. 1014 01:24:11,916 --> 01:24:14,111 -Really? -Yes, really. 1015 01:24:17,836 --> 01:24:20,634 They're preparing the lab now. Igoe's already on his way. 1016 01:24:20,836 --> 01:24:21,825 Good. 1017 01:24:24,596 --> 01:24:26,188 I don't think she believes me. 1018 01:24:26,276 --> 01:24:28,585 The way you tell it, I wouldn't either. 1019 01:24:32,396 --> 01:24:34,432 You talking to him right now? 1020 01:24:35,116 --> 01:24:35,992 Yeah. 1021 01:24:39,396 --> 01:24:40,192 No. 1022 01:24:40,876 --> 01:24:41,865 No. 1023 01:24:43,276 --> 01:24:45,551 No, I don't buy that. 1024 01:24:46,316 --> 01:24:48,750 This is getting to be a little bit too much. 1025 01:24:48,836 --> 01:24:51,350 Okay, I'll just have to prove it to her. 1026 01:24:52,316 --> 01:24:55,194 Jack, repeat to Lydia exactly what I say: 1027 01:24:56,636 --> 01:24:57,591 Lydia. 1028 01:24:57,756 --> 01:24:58,506 Lydia. 1029 01:24:58,596 --> 01:25:01,156 I don't blame you for walking out on me that morning. 1030 01:25:01,236 --> 01:25:03,875 I don't blame you for walking out on me that morning. 1031 01:25:03,956 --> 01:25:06,629 But it was my heart that was broken, not my toe. 1032 01:25:06,796 --> 01:25:09,515 But it was my heart that was broken, not my toe. 1033 01:25:10,596 --> 01:25:11,472 What? 1034 01:25:13,316 --> 01:25:14,305 Tuck? 1035 01:25:17,436 --> 01:25:18,471 It's you. 1036 01:25:28,516 --> 01:25:30,188 Let's just wait a second. 1037 01:25:30,396 --> 01:25:31,385 Tuck? 1038 01:25:33,436 --> 01:25:34,949 I want a moment alone. 1039 01:25:35,356 --> 01:25:38,666 I want you to shut off your sensors, no picture and no sound. 1040 01:25:38,756 --> 01:25:42,795 Bad idea, Jack. What if I can't restore contact? 1041 01:25:43,116 --> 01:25:45,994 Look, I want one moment alone. 1042 01:25:47,676 --> 01:25:49,632 Alone with Lydia, you mean? 1043 01:25:50,156 --> 01:25:51,987 You owe this to me. 1044 01:25:53,996 --> 01:25:55,111 Okay, Jack. 1045 01:25:55,236 --> 01:25:56,908 Signing off. 1046 01:26:06,876 --> 01:26:08,787 I'm not sure what I want to say. 1047 01:26:10,236 --> 01:26:12,147 We haven't known each other... 1048 01:26:13,756 --> 01:26:15,826 ...very long. Less than a day. 1049 01:26:16,876 --> 01:26:18,150 They're coming. 1050 01:26:18,996 --> 01:26:20,395 So much for words. 1051 01:26:28,036 --> 01:26:29,389 Let's go. 1052 01:26:41,876 --> 01:26:43,628 Jack, come in. 1053 01:26:45,716 --> 01:26:47,229 Jack, do you read me? 1054 01:26:49,396 --> 01:26:51,990 I knew I shouldn't have shut this thing down. 1055 01:26:52,756 --> 01:26:54,986 Jack! Where the hell am l? 1056 01:27:00,916 --> 01:27:03,476 Mr. Putter, if you please. 1057 01:27:05,796 --> 01:27:07,514 Put the girl in my office. 1058 01:27:14,156 --> 01:27:16,795 Not to worry, Putter. We know what we're doing. 1059 01:27:32,476 --> 01:27:35,036 We'll use the chip we have to miniaturize lgoe. 1060 01:27:35,116 --> 01:27:36,674 Then inject him into Putter. 1061 01:27:36,756 --> 01:27:41,147 He'll locate the pod, eliminate its pilot, and retrieve the second chip. 1062 01:27:48,316 --> 01:27:50,546 Oxygen reserves at 40 percent. 1063 01:27:50,716 --> 01:27:51,705 Jack? 1064 01:28:03,236 --> 01:28:04,635 I was getting some gum. 1065 01:28:04,716 --> 01:28:07,310 Sure, after I check for nail files. 1066 01:29:13,436 --> 01:29:14,425 Lydia. 1067 01:29:17,756 --> 01:29:18,950 I'm in Lydia. 1068 01:29:30,956 --> 01:29:32,469 I'm a dad. 1069 01:29:34,236 --> 01:29:38,070 Duane, it's Lydia. I'm in trouble. I need help. 1070 01:29:38,316 --> 01:29:42,867 Call the police and tell them I'm in a renovated factory near pier 18. 1071 01:29:43,236 --> 01:29:44,191 What's up? 1072 01:29:44,276 --> 01:29:46,949 I can't talk now, but call Vector-Scope... 1073 01:29:47,036 --> 01:29:50,073 ...and tell them I've got Tuck Pendelton and I'm bringing him in. 1074 01:29:50,196 --> 01:29:53,586 -And call Pete Blanchard. Got it? -Yeah, got it. 1075 01:30:54,716 --> 01:30:56,946 Ready to inject subject. 1076 01:30:57,276 --> 01:30:58,391 Wait a minute. 1077 01:30:58,636 --> 01:31:02,311 Once lgoe takes over the pod in Putter, how do we get the chip out? 1078 01:31:02,916 --> 01:31:06,511 Mr. Igoe will pilot the pod out, through a tear duct or a sweat gland. 1079 01:31:06,596 --> 01:31:07,870 Why chance that? 1080 01:31:07,956 --> 01:31:10,595 Once he takes over the pod and gets the chip... 1081 01:31:10,796 --> 01:31:12,229 ...let's re-enlarge. 1082 01:31:12,316 --> 01:31:14,784 -While it's still in Mr. Putter? -Why not? 1083 01:31:15,596 --> 01:31:18,474 Have you any idea the kind of mess that would make? 1084 01:31:18,876 --> 01:31:21,026 Tuck, help me, make me strong. 1085 01:31:23,276 --> 01:31:24,550 Restrain him! 1086 01:31:28,636 --> 01:31:30,547 He's in! lgoe's in. 1087 01:31:33,396 --> 01:31:34,511 Let him go. 1088 01:31:34,956 --> 01:31:37,595 Young lady, you are in over your head. 1089 01:31:41,396 --> 01:31:42,988 Let him... 1090 01:31:43,796 --> 01:31:44,706 ...go. 1091 01:31:49,956 --> 01:31:52,595 -Now what? -I'll tell you what we'll do. 1092 01:31:53,516 --> 01:31:56,986 -Everybody into the miniaturizer. -Everybody into the miniaturizer. 1093 01:31:58,596 --> 01:31:59,631 The chip. 1094 01:32:10,236 --> 01:32:11,635 Come on, you too. 1095 01:32:11,836 --> 01:32:13,906 You haven't heard the last of this. 1096 01:32:13,996 --> 01:32:16,305 -Let's go. You got the chip? -I can't reach it. 1097 01:32:16,396 --> 01:32:18,114 -You can't reach it? -I can't reach it. 1098 01:32:19,196 --> 01:32:20,788 -Maybe it's one of these. -Shit. 1099 01:32:21,836 --> 01:32:23,428 Point the gun over there. 1100 01:32:23,756 --> 01:32:25,872 -Nothing's happening. -Try the green button. 1101 01:32:25,956 --> 01:32:28,265 Don't worry, they won't know how to close it. 1102 01:32:28,556 --> 01:32:29,830 Certainly not. 1103 01:32:31,836 --> 01:32:33,827 I'll get you for this, Margaret. 1104 01:32:34,356 --> 01:32:36,916 I hope they're not claustrophobic. 1105 01:32:36,996 --> 01:32:38,873 -What are these switches? -I don't know. 1106 01:32:38,956 --> 01:32:41,516 -You didn't pay attention? -I was strapped to a table. 1107 01:32:41,596 --> 01:32:43,029 Keep pressing. Try. 1108 01:32:43,116 --> 01:32:44,265 Nothing works. 1109 01:32:44,556 --> 01:32:45,591 This one. 1110 01:32:48,636 --> 01:32:50,308 Oh, my God, cover your eyes. 1111 01:32:55,396 --> 01:32:57,864 Come on, give me the damn chip. 1112 01:33:04,876 --> 01:33:06,070 Drop it! 1113 01:33:12,716 --> 01:33:14,547 Approaching middle ear. 1114 01:33:16,196 --> 01:33:17,993 Please hear this. Please. 1115 01:33:19,476 --> 01:33:21,865 External amplifier activated. 1116 01:33:31,156 --> 01:33:32,111 Listen! 1117 01:33:32,316 --> 01:33:33,795 -Do you hear that? -Hear what? 1118 01:33:33,876 --> 01:33:35,309 Music, do you hear that? 1119 01:33:35,396 --> 01:33:36,590 No. Come on. 1120 01:33:40,316 --> 01:33:42,227 -We're in here. -Who's in there? 1121 01:33:42,556 --> 01:33:43,671 The green button. 1122 01:33:43,756 --> 01:33:44,871 Dr. Canker? 1123 01:33:44,956 --> 01:33:47,345 Press the green button, you fool. Hurry! 1124 01:33:47,436 --> 01:33:50,234 -He'll never find it. -The man's a high school graduate. 1125 01:33:50,316 --> 01:33:52,466 The green button, you fool! 1126 01:33:54,956 --> 01:33:56,787 -The police. -Who called them? 1127 01:33:56,876 --> 01:33:58,195 Let's get out of here. 1128 01:33:58,276 --> 01:34:00,232 Margaret, look what you've done to us. 1129 01:34:00,316 --> 01:34:03,786 Officer, give me a hand. I know the mayor. 1130 01:34:06,276 --> 01:34:07,265 Hold it! 1131 01:34:07,356 --> 01:34:08,630 You hold it. 1132 01:34:08,996 --> 01:34:10,714 I bet it ain't even loaded. 1133 01:34:10,796 --> 01:34:12,275 Oh, yeah? 1134 01:34:14,596 --> 01:34:17,633 Don't worry. Tuck will give me the strength of 10 men. 1135 01:34:30,236 --> 01:34:31,828 Car keys. Come on. 1136 01:34:32,076 --> 01:34:34,067 It's our song I'm hearing. 1137 01:34:34,316 --> 01:34:35,192 What? 1138 01:34:35,676 --> 01:34:37,268 Tuck's in me. 1139 01:34:40,436 --> 01:34:43,269 He's playing our song. 1140 01:34:43,756 --> 01:34:45,508 What are you talking about? 1141 01:34:45,996 --> 01:34:48,191 Tuck is inside you? 1142 01:34:48,876 --> 01:34:50,389 That means I just.... 1143 01:34:50,556 --> 01:34:51,545 Oh, shit! 1144 01:34:56,676 --> 01:34:58,155 Hi, Mr. Killer. 1145 01:34:59,916 --> 01:35:02,146 I'm really sorry.... 1146 01:35:06,836 --> 01:35:08,872 -Where's my Subzero? -Just get in the car. 1147 01:35:10,116 --> 01:35:12,994 -Will you give me a leg-up? -Every man for himself. 1148 01:35:22,236 --> 01:35:23,669 How did he get inside me? 1149 01:35:23,756 --> 01:35:25,667 He hasn't spoken to me since.... 1150 01:35:25,756 --> 01:35:27,508 Since Scrimshaw's cellar. 1151 01:35:28,076 --> 01:35:29,555 Since you kissed me. 1152 01:35:29,796 --> 01:35:30,990 Kiss me again. 1153 01:35:39,836 --> 01:35:41,474 Can you hear me? I'm back. 1154 01:35:41,556 --> 01:35:43,228 -He's back! -Let's go. 1155 01:35:49,516 --> 01:35:50,505 Lydia! 1156 01:35:51,316 --> 01:35:53,068 -How we doing? -We have the chip. 1157 01:35:53,156 --> 01:35:54,874 We're on our way back to Vector-Scope. 1158 01:35:54,956 --> 01:35:57,754 -All right! -I think that someone is in there with you. 1159 01:35:57,836 --> 01:36:00,225 -What? -They put him inside me to get to you. 1160 01:36:00,436 --> 01:36:02,472 Inside you? Watch your driving! 1161 01:36:02,916 --> 01:36:06,033 At the lab, they put this guy in. So just be careful. 1162 01:36:08,916 --> 01:36:11,953 -Will we make it to Vector-Scope in time? -Can't you go faster? 1163 01:36:12,036 --> 01:36:14,789 Do you want to drive? I'm going as fast as I can. 1164 01:36:21,956 --> 01:36:24,106 Stop this car! 1165 01:36:26,916 --> 01:36:28,554 I said, "Stop this car! " 1166 01:36:38,196 --> 01:36:40,710 Watch your driving, Jack. What's going on? 1167 01:36:49,916 --> 01:36:51,793 Get me out of here, Canker. 1168 01:36:53,156 --> 01:36:54,589 Stupid little feet! 1169 01:37:00,916 --> 01:37:04,352 Foreign object approaching through esophageal passage. 1170 01:37:17,756 --> 01:37:19,633 External malignancy detected. 1171 01:37:31,356 --> 01:37:33,665 Oxygen reserves at 20 percent. 1172 01:37:40,996 --> 01:37:43,112 Warning: Pressurization imbalance. 1173 01:37:45,356 --> 01:37:47,153 Turbo thruster one, disabled. 1174 01:37:49,556 --> 01:37:51,148 Oxygen depletion factor.... 1175 01:37:51,436 --> 01:37:54,075 -Get your little hand away. -I'll drive this car myself. 1176 01:37:58,836 --> 01:38:01,828 You insignificant little pip-squeak, I'm in charge here! 1177 01:38:01,956 --> 01:38:03,435 Knock him off your lap! 1178 01:38:10,316 --> 01:38:11,590 I'll kill you. 1179 01:38:12,436 --> 01:38:14,028 You want to play? 1180 01:38:22,876 --> 01:38:25,026 Oxygen reserves at 15 percent. 1181 01:38:52,476 --> 01:38:53,465 Lydia! 1182 01:38:54,156 --> 01:38:55,794 Come on, get in the car! 1183 01:39:01,756 --> 01:39:03,587 Take a pull on this, pal! 1184 01:39:29,356 --> 01:39:30,471 Are you all right? 1185 01:39:42,516 --> 01:39:44,268 Life-support system warning. 1186 01:39:44,356 --> 01:39:45,789 The air tanks. 1187 01:39:50,436 --> 01:39:51,755 No booster left. 1188 01:40:01,396 --> 01:40:02,954 Thrusters inoperative. 1189 01:40:30,356 --> 01:40:32,506 Gastrointestinal acid detected. 1190 01:40:37,996 --> 01:40:39,952 Oxygen reserves at 10 percent. 1191 01:40:47,596 --> 01:40:49,905 Jack, are you feeling nervous? 1192 01:40:50,116 --> 01:40:53,233 Actually, I'm feeling pretty relaxed now. 1193 01:40:53,596 --> 01:40:56,747 I need some stomach action, and I need lots of it. 1194 01:40:56,836 --> 01:40:59,066 No, please. Give me a break. 1195 01:40:59,516 --> 01:41:01,268 Not to alarm you... 1196 01:41:01,396 --> 01:41:03,705 ...but I think I saw something down here. 1197 01:41:03,836 --> 01:41:06,145 -It's probably benign, but-- -A tumor? 1198 01:41:06,236 --> 01:41:07,669 You saw a tumor? How big? 1199 01:41:08,316 --> 01:41:12,195 You're asking the wrong guy. For me, about the size of Candlestick Park. 1200 01:41:12,596 --> 01:41:14,348 Great, there goes my ulcer. 1201 01:41:19,756 --> 01:41:22,224 -Acidity level increased. -That's it, Jack. 1202 01:41:22,356 --> 01:41:24,426 Keep those stomach acids flowing, Jack! 1203 01:41:26,516 --> 01:41:29,713 Okay, pal, here's how I spell relief. 1204 01:41:49,436 --> 01:41:50,346 Jack... 1205 01:41:51,156 --> 01:41:52,350 ...it worked. 1206 01:41:54,516 --> 01:41:56,746 You just digested the bad guy. 1207 01:41:59,356 --> 01:42:01,347 There's a phone, thank God. 1208 01:42:01,676 --> 01:42:03,507 So? All my change is shrunk. 1209 01:42:03,596 --> 01:42:07,828 Use your credit card, Victor. Don't all big men have credit cards? 1210 01:42:08,636 --> 01:42:10,388 How do we get up there? 1211 01:42:11,236 --> 01:42:12,351 I've got it. 1212 01:42:12,516 --> 01:42:16,350 Cowboy, this is Victor Scrimshaw. What the hell.... 1213 01:42:16,556 --> 01:42:20,868 What you've been through can't compare with what I've been through. 1214 01:42:20,996 --> 01:42:22,793 Or what I'm going through. 1215 01:42:22,876 --> 01:42:25,231 Cowboy, listen to me. We need those chips. 1216 01:42:25,316 --> 01:42:27,432 And we need them now, more than ever. 1217 01:42:28,556 --> 01:42:31,866 Warning: Oxygen level critical. Life-support systems inoperative. 1218 01:42:32,036 --> 01:42:33,389 Switch to manual. 1219 01:42:48,476 --> 01:42:49,465 Jack? 1220 01:42:52,396 --> 01:42:55,911 I'm running out of air. I hope we're almost there. 1221 01:42:56,996 --> 01:42:58,714 I'm setting a course for the mouth. 1222 01:43:07,796 --> 01:43:09,548 Fire up the boilers. 1223 01:43:10,636 --> 01:43:13,992 Jack, you have to sneeze for me. Can you do it? 1224 01:43:14,276 --> 01:43:15,391 Sneeze, why? 1225 01:43:15,476 --> 01:43:19,515 I don't have enough oxygen to make it out. The human sneeze is clocked at 100 mph. 1226 01:43:19,596 --> 01:43:24,192 I'm in your lung now and my only chance out is for you to sneeze! 1227 01:43:24,276 --> 01:43:25,550 Okay, how? 1228 01:43:25,796 --> 01:43:27,707 -Where is he? -He's in my lung. 1229 01:43:27,996 --> 01:43:30,385 -He's in the lung! -Which lung? 1230 01:43:30,876 --> 01:43:33,595 Think pollen, think ragweed, think... 1231 01:43:34,156 --> 01:43:37,546 ...animal dander, fur balls, anything! I don't know! 1232 01:43:37,716 --> 01:43:38,705 Hairspray! 1233 01:43:38,796 --> 01:43:42,425 Get me some hairspray, right away. 1234 01:43:44,316 --> 01:43:45,954 Not mousse! Hairspray! 1235 01:44:03,236 --> 01:44:04,589 Bless you, Jack. 1236 01:44:04,716 --> 01:44:06,513 -Mr. Putter. -No. 1237 01:44:08,156 --> 01:44:10,306 Somebody hand me the optivisor. Quick! 1238 01:44:14,716 --> 01:44:16,354 I see it, I see the pod. 1239 01:44:16,796 --> 01:44:18,946 Tweezers, has somebody got some? 1240 01:44:19,716 --> 01:44:20,705 Quickly. 1241 01:44:23,516 --> 01:44:24,505 Quickly. 1242 01:44:36,476 --> 01:44:37,465 Go. 1243 01:44:44,516 --> 01:44:47,030 -Activate the re-enlargement process. -No! The chip. 1244 01:44:47,116 --> 01:44:49,232 Who has the chip? 1245 01:44:49,316 --> 01:44:51,705 -I've got the chip. -The chip, you've got it? 1246 01:44:52,396 --> 01:44:53,988 Where is it? 1247 01:44:55,716 --> 01:44:57,707 The chip! There's the chip. 1248 01:44:57,796 --> 01:44:59,787 Go! Go! Go! 1249 01:45:00,596 --> 01:45:03,349 There's the chip. There it is. Go! Go! Go! 1250 01:45:13,036 --> 01:45:14,788 We don't have time for this. 1251 01:45:15,356 --> 01:45:16,914 Thanks for telling me. 1252 01:45:17,116 --> 01:45:19,027 PEMS one and two functional. 1253 01:45:20,796 --> 01:45:21,990 What is this? 1254 01:45:22,076 --> 01:45:23,555 "Eat me, drink me"? 1255 01:45:23,716 --> 01:45:25,069 It's from The Exorcist. 1256 01:45:25,156 --> 01:45:29,786 No, Alice in Wonderland. She drank something and became small. 1257 01:45:30,396 --> 01:45:32,751 -Or was it the other way around? -I don't know. 1258 01:45:32,836 --> 01:45:34,588 -Pick one. -You pick one. 1259 01:45:39,676 --> 01:45:42,554 Great. Somebody get us some flashlights. Hurry! 1260 01:45:44,716 --> 01:45:47,025 -Are we okay? -If it's the right program. 1261 01:45:47,956 --> 01:45:49,514 Activate centrifuge. 1262 01:45:50,236 --> 01:45:52,306 We need some goggles here. 1263 01:45:53,036 --> 01:45:54,628 Activate laser pre-light. 1264 01:45:55,756 --> 01:45:57,348 Laser pre-light activated. 1265 01:45:57,436 --> 01:45:59,108 Initiate MRD sequence. 1266 01:45:59,196 --> 01:46:01,187 MRD sequence initiated. 1267 01:46:01,356 --> 01:46:02,345 Five... 1268 01:46:02,996 --> 01:46:05,464 ...four, three, two... 1269 01:46:06,316 --> 01:46:07,908 ...one, zero. 1270 01:46:09,556 --> 01:46:10,705 Well? 1271 01:46:10,836 --> 01:46:12,394 Maybe it was "drink me." 1272 01:46:19,276 --> 01:46:20,789 Disengage cooker shield. 1273 01:46:20,916 --> 01:46:22,668 Let's get him out of there! 1274 01:46:22,756 --> 01:46:24,553 Initiating shield disengagement. 1275 01:46:56,316 --> 01:46:57,715 I love you, Lydia. 1276 01:47:00,956 --> 01:47:02,594 Why didn't you tell me? 1277 01:47:30,796 --> 01:47:32,707 Welcome home, Lieutenant. 1278 01:47:37,516 --> 01:47:38,995 Like a cigar? 1279 01:47:39,756 --> 01:47:40,745 Cuban? 1280 01:48:15,316 --> 01:48:17,705 -Congratulations. -Thanks a lot. 1281 01:48:21,076 --> 01:48:22,953 Thanks for the cruise tickets. 1282 01:48:23,036 --> 01:48:26,028 -It's only two years' savings. -Is that all? 1283 01:48:32,996 --> 01:48:33,985 Well... 1284 01:48:35,596 --> 01:48:37,666 ...we sure made one hell of a team. 1285 01:48:46,556 --> 01:48:48,035 Take care, Big Jack. 1286 01:49:14,956 --> 01:49:17,311 Nobody even noticed my cufflinks. 1287 01:49:24,636 --> 01:49:26,354 He has the chips on him. 1288 01:49:27,396 --> 01:49:28,988 Good. Close the lid. 1289 01:49:29,236 --> 01:49:31,955 -I can't breathe in here. -Shut up, Margaret. 1290 01:49:32,276 --> 01:49:35,234 It's true, Jack. The whole shipment had worms. 1291 01:49:35,636 --> 01:49:39,265 Listen, don't run any red lights, okay? Thanks a lot. 1292 01:49:56,236 --> 01:49:57,305 Nice wedding. 1293 01:49:57,396 --> 01:49:59,864 Why don't you stop by the office next week? 1294 01:49:59,956 --> 01:50:02,390 I got some new tests I'd like to run. 1295 01:50:02,796 --> 01:50:03,785 Jack! 1296 01:50:04,636 --> 01:50:09,073 I've been thinking about something. I really think we should try dating. 1297 01:50:09,196 --> 01:50:11,756 Not exclusively at first, at least for me. 1298 01:50:11,996 --> 01:50:16,433 Jack, since you're not going on the cruise, I could use you at the store on Monday. 1299 01:50:17,676 --> 01:50:19,155 That was the Cowboy. 1300 01:50:19,716 --> 01:50:21,069 Who's the Cowboy? 1301 01:50:21,196 --> 01:50:22,629 It's classified. 1302 01:50:24,956 --> 01:50:26,708 Doc, I'm cured. 1303 01:50:28,116 --> 01:50:30,266 Wendy, not a chance. 1304 01:50:31,636 --> 01:50:33,547 Mr. Wormwood, thank you. 1305 01:50:34,596 --> 01:50:35,711 And I quit. 1306 01:50:40,316 --> 01:50:42,147 Jack Putter to the rescue!