1 00:00:03,129 --> 00:00:05,507 [soft piano music playing] 2 00:00:52,470 --> 00:00:54,722 [jazz plays] 3 00:01:03,314 --> 00:01:06,150 � When love goes wrong 4 00:01:06,317 --> 00:01:09,362 � Nothing goes right 5 00:01:09,529 --> 00:01:13,992 � This one thing I know 6 00:01:14,158 --> 00:01:16,786 � When love goes wrong 7 00:01:16,953 --> 00:01:19,539 � A man takes flight 8 00:01:19,706 --> 00:01:24,085 � And women get uppity-oh 9 00:01:24,252 --> 00:01:25,670 [upbeat percussion plays] 10 00:01:31,175 --> 00:01:35,471 � We're having a heat wave 11 00:01:35,638 --> 00:01:38,683 � A tropical heat wave 12 00:01:40,310 --> 00:01:42,812 � The temperature's rising 13 00:01:42,979 --> 00:01:44,480 � It isn't surprising 14 00:01:44,647 --> 00:01:46,482 � You certainly can 15 00:01:50,486 --> 00:01:54,866 � I started this heat wave 16 00:01:55,033 --> 00:01:58,995 � By letting my seat wave 17 00:01:59,162 --> 00:02:01,372 � And in such a way that 18 00:02:01,539 --> 00:02:03,207 � The customers say that 19 00:02:03,374 --> 00:02:05,752 � I certainly can 20 00:02:05,918 --> 00:02:07,962 � Can-can 21 00:02:08,129 --> 00:02:09,839 [laughter] 22 00:02:11,883 --> 00:02:15,845 � We're having a heat wave 23 00:02:16,012 --> 00:02:18,431 � A tropical heat wave 24 00:02:20,350 --> 00:02:24,187 � The way that I move that thermometer proves 25 00:02:24,354 --> 00:02:27,315 � That I certainly can 26 00:02:27,482 --> 00:02:30,526 [blows] [laughter] 27 00:02:34,405 --> 00:02:35,448 � Can � 28 00:02:36,783 --> 00:02:38,951 [man] Everyone remembers their first job. 29 00:02:39,911 --> 00:02:41,913 This is the story of mine. 30 00:02:42,080 --> 00:02:46,250 I was the youngest in a family of overachievers. 31 00:02:46,417 --> 00:02:48,544 My father was a world-famous art historian, 32 00:02:48,711 --> 00:02:51,297 and my brother was ahead of me in everything. 33 00:02:51,464 --> 00:02:53,883 I was always the disappointment. 34 00:02:54,050 --> 00:02:58,096 I found my solace in the small cinema I went to every Thursday night. 35 00:02:58,262 --> 00:03:02,225 Alfred Hitchcock. Orson Welles. Laurence Olivier. 36 00:03:02,392 --> 00:03:04,227 These were my heroes. 37 00:03:04,394 --> 00:03:06,604 I wanted to be a pan' of their world. 38 00:03:07,772 --> 00:03:10,900 When I was 23, I got my chance. 39 00:03:11,067 --> 00:03:13,277 Colin, come in. Have you met James and Anna, 40 00:03:13,444 --> 00:03:15,780 - my two very brilliant pupils? - Hello. 41 00:03:15,947 --> 00:03:18,908 - I'm off to London now, Pa. - Your silly job interview. 42 00:03:19,075 --> 00:03:21,119 Well, bonne chance, dear boy. 43 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 I can always get you a research position at the V&A 44 00:03:24,163 --> 00:03:28,459 once you've grown up a bit and got this film idea out of your system. 45 00:03:28,626 --> 00:03:30,378 - So I'm off now, Ma. - Off? 46 00:03:30,545 --> 00:03:34,090 - My job interview, Mother. - Oh! Can't you stay for dinner? 47 00:03:34,257 --> 00:03:36,217 There's nothing to eat, but I'm sure the conversation will be charming. 48 00:03:36,384 --> 00:03:37,343 I don't want to be late in the morning. 49 00:03:37,510 --> 00:03:40,930 I'm sure they won't mind. You'll be a famous film director in no time. 50 00:03:42,390 --> 00:03:46,769 [Colin] I had everything to prove to my family, but more to prove to myself. 51 00:03:46,836 --> 00:03:47,787 [car horn honks] 52 00:03:47,854 --> 00:03:50,440 Like every young man, I had to make my own way. 53 00:03:52,316 --> 00:03:54,944 - So I decided to leave home [bell rings] 54 00:03:55,111 --> 00:03:57,155 and join the circus. 55 00:03:57,321 --> 00:04:00,616 - What do you want? - A job on your next film. 56 00:04:00,783 --> 00:04:02,201 You're an actor, aren't you? 57 00:04:02,368 --> 00:04:03,953 No, I want to work on the production side. 58 00:04:04,120 --> 00:04:06,330 We don't start shooting for another eight weeks. 59 00:04:06,497 --> 00:04:10,001 - Come back nearer the time. - May I wait until there's a job? 60 00:04:12,128 --> 00:04:13,337 [typewriter clacking] 61 00:04:22,221 --> 00:04:23,347 [man] Vanessa! 62 00:04:24,682 --> 00:04:25,725 - Good night. - Good night, sir. 63 00:04:28,561 --> 00:04:30,271 There are no jobs. 64 00:04:30,438 --> 00:04:32,190 I'll come back tomorrow morning just in case. 65 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 It's a free country. 66 00:04:42,283 --> 00:04:44,786 - Good morning. - You're very determined. 67 00:04:44,952 --> 00:04:47,663 Well, I'd do anything to be in the film business. 68 00:04:47,830 --> 00:04:50,333 - Anything? [phone rings] 69 00:04:50,500 --> 00:04:51,834 Sir Laurence Olivier Productions. 70 00:04:52,752 --> 00:04:54,670 No, I'm afraid he's at Notley till the end of the week. 71 00:04:56,881 --> 00:04:58,883 - Vanessa asked me to... - Oh, did she? 72 00:04:59,675 --> 00:05:03,513 I need a number for Noel Coward. It won't be in the book. 73 00:05:09,227 --> 00:05:11,312 [car horns honking] [people chattering] 74 00:05:18,236 --> 00:05:19,487 [woman] Hello, Vivien. - Hello. 75 00:05:19,654 --> 00:05:20,738 - Sir Laurence. - Hughie! 76 00:05:20,905 --> 00:05:23,074 Simply impossible to get Marilyn Monroe on the telephone. 77 00:05:23,241 --> 00:05:26,327 The darling girl spends the entire day asleep. 78 00:05:26,494 --> 00:05:28,746 - Hello, boy. Remind me. [Vivien] Darling, you remember Colin. 79 00:05:28,913 --> 00:05:32,834 - You met him at the Clark's party. - Of course. What are you doing here? 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,585 You said there might be a job on your film. 81 00:05:34,752 --> 00:05:37,505 [sighs] Have a cigarette. Keep the pack. 82 00:05:37,672 --> 00:05:38,923 [Colin] Thank you, sir. 83 00:05:39,090 --> 00:05:43,261 There won't be a film unless Miss Monroe gets her splendid posterior out of bed. 84 00:05:43,427 --> 00:05:45,721 The house committee is threatening to withhold Miller's passport. 85 00:05:45,888 --> 00:05:47,765 They say he's a communist. No Arthur, no Marilyn. 86 00:05:47,932 --> 00:05:49,475 I'll have a word with the American ambassador. 87 00:05:49,642 --> 00:05:53,229 I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. Terry's rewrites, are they in? 88 00:05:53,396 --> 00:05:55,523 Not all of them, of course. When did that ever happen? 89 00:05:55,690 --> 00:05:59,694 He's the first actor since du Maurier to have his own brand. 90 00:05:59,861 --> 00:06:03,531 They pay him an absolute fortune. I'm afraid they're rather ghastly. 91 00:06:03,698 --> 00:06:06,450 [both laugh] - Isn't he gorgeous, Vanessa? 92 00:06:06,617 --> 00:06:08,286 I suppose he's all right. 93 00:06:08,452 --> 00:06:13,040 Darling, you must do something for Colin. You absolutely promised. 94 00:06:13,207 --> 00:06:15,251 Hughie, let's try to find him something to do. 95 00:06:15,418 --> 00:06:16,627 - Yes. Of course. - Come on, darling. 96 00:06:16,794 --> 00:06:18,462 You'll look after my precious Larrykins, won't you? 97 00:06:18,629 --> 00:06:21,716 [Laurence] Come on, darling. - Christ. 98 00:06:21,883 --> 00:06:23,217 [film reel whirring] [woman] Do you like it? 99 00:06:23,384 --> 00:06:24,760 [Laurence] That's absolutely splendid. 100 00:06:24,927 --> 00:06:27,471 - You were absolutely born for it. - Door. 101 00:06:27,638 --> 00:06:29,432 - Sorry. [laughter] 102 00:06:29,599 --> 00:06:32,018 [Laurence] And could you turn all the way around, my darling? 103 00:06:32,184 --> 00:06:35,187 - Thank you. [man] This is the dress Larry likes. 104 00:06:35,354 --> 00:06:37,690 - There? [Laurence] The camera's ravishing you. 105 00:06:37,857 --> 00:06:39,650 [Marilyn] Oh, dear. That sounds serious. 106 00:06:39,817 --> 00:06:41,944 [Laurence] That's wonderful. - Too much? 107 00:06:42,111 --> 00:06:44,488 [Laurence] Oh, God. Not for me. - Arthur Jacobs, 108 00:06:44,655 --> 00:06:46,157 Miss Monroe's publicist, is flying in tomorrow. 109 00:06:46,324 --> 00:06:48,284 He wants to see the house where she'll be staying. 110 00:06:48,451 --> 00:06:50,077 Find something suitable. 111 00:06:50,244 --> 00:06:52,163 - Yes, sir. [Marilyn] More importantly, 112 00:06:52,330 --> 00:06:55,625 - how does it make you feel? - And leave the bloody tea. 113 00:06:55,791 --> 00:06:58,169 - Oh. Sorry. [laughter] 114 00:06:59,295 --> 00:07:03,549 Out of the question. I can't have a lot of awful film people traveling 115 00:07:03,716 --> 00:07:05,384 - through the house in dirty boots. - But we'd be paying 116 00:07:05,551 --> 00:07:07,678 a hundred pounds per week for 18 weeks. 117 00:07:07,845 --> 00:07:10,181 - My wife would never agree. - That's a pity, Mr. Cotes-Preedy. 118 00:07:10,348 --> 00:07:12,683 I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. 119 00:07:12,850 --> 00:07:16,270 - Marilyn Monroe? - Yes. 120 00:07:16,437 --> 00:07:20,066 Suppose I'd have to be introduced. 121 00:07:20,232 --> 00:07:22,318 [jazz plays] 122 00:07:23,152 --> 00:07:27,990 Good morning, Mr. Jacobs. Hope you had a pleasant flight. 123 00:07:30,076 --> 00:07:32,328 Is this the fucking car? 124 00:07:40,002 --> 00:07:42,713 Who built this place? Hansel and Gretel? 125 00:07:42,880 --> 00:07:44,882 It's one of the best houses in the area. 126 00:07:45,049 --> 00:07:46,968 All right. We'll take it. 127 00:07:47,134 --> 00:07:49,720 But ditch the wallpaper. It's giving me a migraine. 128 00:07:52,807 --> 00:07:55,017 That house was perfect for Marilyn. 129 00:07:55,184 --> 00:07:57,186 - Can't use it now. - Yes, we can. 130 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 I knew that Cotes-Preedy wouldn't be able to keep this quiet, 131 00:08:00,731 --> 00:08:02,775 so that's why when you asked me to find a house for Miss Monroe, 132 00:08:02,942 --> 00:08:04,360 I took the precaution of finding two. 133 00:08:04,527 --> 00:08:07,238 So the other one, Parkside, is much better. 134 00:08:07,405 --> 00:08:08,906 And the owner is very discreet. 135 00:08:09,073 --> 00:08:11,909 So we've got two expensive houses now where we only needed one. 136 00:08:12,076 --> 00:08:14,745 I thought that someone else on the production might want it. 137 00:08:14,912 --> 00:08:16,163 Oh, did you? 138 00:08:16,330 --> 00:08:18,416 I guess Milton could use it 139 00:08:18,582 --> 00:08:20,918 and it's near the studio. Near Marilyn. 140 00:08:21,085 --> 00:08:24,922 [laughs] What are we paying you, boy? 141 00:08:25,089 --> 00:08:28,551 - Nothing, sir. - Let's see to it, Hughie. 142 00:08:28,718 --> 00:08:30,219 Well done, boy. 143 00:08:31,595 --> 00:08:33,431 Nice job, kid. 144 00:08:33,597 --> 00:08:34,724 [chuckles] 145 00:08:37,226 --> 00:08:39,437 Colin Clark, Laurence Olivier Productions. 146 00:08:39,603 --> 00:08:41,647 [bell rings] [indistinct chatter] 147 00:08:44,442 --> 00:08:46,902 [Colin] The film was then called The Sleeping Prince. 148 00:08:47,778 --> 00:08:51,032 Marilyn was to play a naive American showgirl called Elsie Marina 149 00:08:51,198 --> 00:08:55,453 who is seduced by an Eastern-European prince played by Olivier. 150 00:08:55,619 --> 00:08:57,538 It was the lightest of comedies. 151 00:08:57,705 --> 00:08:58,873 [laughter] 152 00:09:01,584 --> 00:09:04,045 - You in the union? - No. 153 00:09:04,211 --> 00:09:05,838 Then you can't have a job on the film. 154 00:09:06,005 --> 00:09:07,548 Well, how do I get into the union? 155 00:09:07,715 --> 00:09:09,258 By getting a job on the film. 156 00:09:09,425 --> 00:09:12,011 It's called a closed shop. 157 00:09:14,055 --> 00:09:15,556 I suppose I might be able to do something for you. 158 00:09:15,723 --> 00:09:19,477 The union owe me a few favors. We don't have a third yet. 159 00:09:19,643 --> 00:09:24,315 - A third? - Third assistant director. 160 00:09:24,482 --> 00:09:27,818 - You do know what the job is? - Assisting the director? 161 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 That's the last thing you do! 162 00:09:30,154 --> 00:09:33,866 Lesson one: thirds job is to do whatever the fuck I tell him. 163 00:09:34,450 --> 00:09:37,328 - And what are you waiting for? [bell rings] 164 00:09:41,373 --> 00:09:42,625 [man] Colin! 165 00:09:42,792 --> 00:09:45,294 Lesson two: don't shit on your own doorstep. 166 00:09:45,361 --> 00:09:46,395 - Got it? - Got it. 167 00:09:46,462 --> 00:09:50,466 Lesson three: The third always stays nearby. 168 00:09:50,633 --> 00:09:52,760 Not in some bloody palace in London. 169 00:09:52,927 --> 00:09:55,096 Book a room at The Dog & Duck down the road. 170 00:09:55,262 --> 00:09:57,807 It's a bit rough. You'll get used to it. 171 00:09:57,973 --> 00:10:01,393 Now make yourself useful. Marilyn needs a bodyguard. 172 00:10:01,560 --> 00:10:03,896 - Sort something out. [bell rings] 173 00:10:04,396 --> 00:10:07,441 I'm sure you understand the sensitive nature of the job, Superintendent. 174 00:10:07,608 --> 00:10:10,027 Something about looking after a cinema actress? 175 00:10:10,194 --> 00:10:13,030 Well, not just any actress. Marilyn Monroe. 176 00:10:13,197 --> 00:10:15,491 I never had much time for the pictures. 177 00:10:15,658 --> 00:10:16,867 Excellent. 178 00:10:17,034 --> 00:10:19,036 For the next four months, 179 00:10:19,203 --> 00:10:22,039 you never leave her side. Day or night. 180 00:10:22,206 --> 00:10:25,251 Her behavior is reputedly a little erratic. 181 00:10:25,417 --> 00:10:27,753 - She drinks? - Amongst other things. 182 00:10:27,920 --> 00:10:30,631 - Pills? - It would be useful if you could, uh, 183 00:10:30,798 --> 00:10:33,050 keep us informed of her domestic situation. 184 00:10:33,217 --> 00:10:34,135 You want me to spy on her. 185 00:10:34,301 --> 00:10:37,555 Well, the odd early warning if you know she's going to be late. 186 00:10:37,721 --> 00:10:39,390 That kind of thing. 187 00:10:39,932 --> 00:10:44,061 [ballad plays] 188 00:10:44,895 --> 00:10:46,564 [indistinct chatter] 189 00:10:48,357 --> 00:10:49,567 Hello. 190 00:10:49,733 --> 00:10:52,236 Colin Clark. I booked a room. 191 00:10:52,403 --> 00:10:54,989 Ah, right. Here you are. 192 00:10:55,156 --> 00:10:56,866 Sign this. 193 00:10:58,534 --> 00:11:00,244 What brings you up this way? 194 00:11:00,411 --> 00:11:02,037 I'm working on a film at Pinewood. 195 00:11:02,204 --> 00:11:03,789 Oh. What film is that? 196 00:11:03,956 --> 00:11:07,418 It's called The Sleeping Prince. With Sir Laurence Olivier and Marilyn Monroe, 197 00:11:07,585 --> 00:11:10,754 so I'll be working with them. 198 00:11:10,921 --> 00:11:12,840 Room's three quid a week. First week in advance. 199 00:11:13,007 --> 00:11:14,633 Number two. 200 00:11:14,800 --> 00:11:19,513 And, uh, hope you don't mind, you'll be sharing with Grace Kelly. 201 00:11:19,680 --> 00:11:21,140 [laughter] 202 00:11:35,779 --> 00:11:39,950 This'll work fine for Marilyn. Oh, and, uh, Paula will need the room next door. 203 00:11:40,117 --> 00:11:42,119 - I beg your pardon? - Sorry, who is Paula? 204 00:11:42,286 --> 00:11:44,872 Strasberg. Marilyn's acting coach. 205 00:11:45,039 --> 00:11:46,540 She's nuts about the Method. 206 00:11:46,707 --> 00:11:48,959 Arthur, we've spoken about this before. 207 00:11:49,126 --> 00:11:52,171 Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, 208 00:11:52,338 --> 00:11:54,465 but they don't belong on a film set. 209 00:11:54,632 --> 00:11:55,925 Time is too tight. 210 00:11:59,303 --> 00:12:01,555 Larry! Some good news. 211 00:12:01,722 --> 00:12:03,974 House committee have decided Miller isn't a communist after all. 212 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 [scoffs] Of course he is. 213 00:12:05,559 --> 00:12:08,646 All those pain in the ass New York intellectuals are Reds. 214 00:12:08,812 --> 00:12:11,815 Which means she'll be flying in next week on schedule. 215 00:12:11,982 --> 00:12:14,318 - Excellent news. - She'll have to be met. 216 00:12:14,485 --> 00:12:16,487 Well, naturally Vivien and I will be there to greet her, 217 00:12:16,654 --> 00:12:19,073 but let's keep it low key, shall we? 218 00:12:19,240 --> 00:12:21,492 [clamoring] - You join us here at London Airport, 219 00:12:21,659 --> 00:12:24,119 where it is absolute mayhem. 220 00:12:24,286 --> 00:12:26,288 [clamoring] 221 00:12:32,628 --> 00:12:34,505 Marilyn! This way! Get out of the way! 222 00:12:48,936 --> 00:12:52,356 [man] With her is her new husband, America's most celebrated playwright 223 00:12:52,523 --> 00:12:55,025 and author of Death of a Salesman, Arthur Miller. 224 00:12:55,192 --> 00:12:57,695 [shouting] 225 00:12:57,861 --> 00:12:59,863 Beautiful. You're looking at tomorrow's front page, boys. 226 00:13:00,030 --> 00:13:02,032 - We'll have to get them into the hall. [man] Sir Laurence Olivier 227 00:13:02,199 --> 00:13:05,661 and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. 228 00:13:05,828 --> 00:13:09,290 American acting royalty meeting British acting royalty. 229 00:13:10,249 --> 00:13:13,043 Gentlemen, it is my especial pleasure 230 00:13:13,210 --> 00:13:17,214 to introduce a woman who clearly needs no introduction. 231 00:13:17,381 --> 00:13:19,550 Marilyn! How do you like being married? 232 00:13:20,050 --> 00:13:21,885 Well, I like it. I like it a lot. 233 00:13:22,052 --> 00:13:24,388 - Is this third time lucky? - You bet it is. 234 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 [man] Is it true you want to be a classical actress now? 235 00:13:27,224 --> 00:13:29,143 Well, I want to be the best actress I can be. 236 00:13:29,310 --> 00:13:32,062 There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway. 237 00:13:32,229 --> 00:13:36,191 Ooh. [laughs] I'm... considering it. 238 00:13:36,358 --> 00:13:37,568 Which of them will you be playing? 239 00:13:37,735 --> 00:13:39,320 I'll be playing Grushenka. 240 00:13:39,486 --> 00:13:42,489 - Can you spell that? - Sure. Can you? 241 00:13:42,656 --> 00:13:43,741 [laughter] 242 00:13:44,658 --> 00:13:47,828 [man] Vivien, you created the role of Elsie on stage. 243 00:13:47,995 --> 00:13:49,913 Have you any advice for Marilyn? 244 00:13:50,080 --> 00:13:52,333 I am sure if Miss Monroe needs any advice, 245 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 she'll get it from her director. 246 00:13:54,585 --> 00:13:57,379 - I hear he's terribly good. [clamoring] 247 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 - Marilyn! [camera clicking] 248 00:14:01,091 --> 00:14:03,135 [man] Are you happy with your last film? 249 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 Marilyn! 250 00:14:05,554 --> 00:14:08,432 Is it true you wear nothing in bed except perfume? 251 00:14:08,599 --> 00:14:09,558 - Ooh. [laughter] 252 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 Darling, as I'm in England, let's say I sleep in nothing but Yardley's Lavender. 253 00:14:13,687 --> 00:14:15,230 [laughter] 254 00:14:22,279 --> 00:14:24,782 [horn honks] [clamoring] 255 00:14:29,036 --> 00:14:30,329 [man] Smile, Marilyn! 256 00:14:34,625 --> 00:14:36,960 OK, let's get a snap of the newlyweds. 257 00:14:37,127 --> 00:14:39,797 Smile, Arthur. It's not a firing squad. 258 00:14:41,590 --> 00:14:42,800 This is some place you found. 259 00:14:42,966 --> 00:14:45,135 You have my new assistant Colin to thank for that. 260 00:14:45,302 --> 00:14:48,138 Colin, this is Milton Greene. You must be very nice to him. 261 00:14:48,305 --> 00:14:50,808 He owns half of Marilyn Monroe Productions. 262 00:14:50,974 --> 00:14:52,976 - Forty-nine percent, Larry. - Have a cigarette. 263 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 - I don't smoke. - Really? 264 00:14:55,104 --> 00:14:58,690 - And the studio, they want a new title. - Nonsense. 265 00:14:58,941 --> 00:15:01,610 [man] Thank you very much. [Marilyn laughs] 266 00:15:05,489 --> 00:15:08,158 - Marvelous, isn't she? [laughs] 267 00:15:08,325 --> 00:15:10,994 [Colin] She's all right. [Vivien] Larry fell desperately 268 00:15:11,161 --> 00:15:13,789 in love with her in New York. He's determined to seduce her. 269 00:15:13,956 --> 00:15:16,083 Yeah, but she's only been married three weeks. 270 00:15:16,250 --> 00:15:18,669 I thought you were a man of the world. 271 00:15:18,836 --> 00:15:20,546 Of course, Larry would never leave me, 272 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 but if anything were to happen you would tell me, wouldn't you? 273 00:15:24,591 --> 00:15:28,011 - I'm sure he loves you very much. - Oh, don't be such a boy. 274 00:15:28,178 --> 00:15:30,472 I'm 43, darling. 275 00:15:31,598 --> 00:15:36,186 No one will love me for very much longer. Not even you. 276 00:15:39,898 --> 00:15:41,275 [indistinct chatter] 277 00:15:52,202 --> 00:15:54,913 What a wonderful adventure, Dame Sybil. 278 00:15:55,080 --> 00:15:56,540 Such a lark. 279 00:15:56,707 --> 00:15:59,042 I long to see her. 280 00:16:15,893 --> 00:16:18,729 [knocking] - Miss Monroe? 281 00:16:19,897 --> 00:16:22,566 Sir Laurence sends his compliments. He's ready for the read-through. 282 00:16:22,733 --> 00:16:24,443 But Marilyn is not ready. 283 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 She's preparing. 284 00:16:28,405 --> 00:16:30,741 Excuse my horrible face. 285 00:16:36,580 --> 00:16:38,290 Ah! Marilyn, my dear. 286 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 Everyone is so excited to meet you. 287 00:16:42,628 --> 00:16:44,796 Do... Come along, my darling, my angel. 288 00:16:45,923 --> 00:16:48,425 Ladies and gentlemen, Miss Marilyn Monroe. 289 00:16:48,592 --> 00:16:51,261 [man] Marilyn. - How lovely you are. 290 00:16:51,428 --> 00:16:54,640 - Here, I kept a place for you. - I have to be next to Marilyn. 291 00:16:54,806 --> 00:16:57,267 [Sybil] What a good idea. I wish we could all bring a friend. 292 00:16:57,434 --> 00:16:59,728 One does get so terribly nervous. 293 00:16:59,895 --> 00:17:02,189 It's just like the first day at school, isn't it? 294 00:17:02,356 --> 00:17:05,192 So, welcome, dear Marilyn, 295 00:17:05,359 --> 00:17:08,695 to our little fraternity. 296 00:17:08,862 --> 00:17:11,114 We may seem a little strange 297 00:17:11,281 --> 00:17:14,618 and, uh, quaint to you at first, 298 00:17:14,785 --> 00:17:16,662 but I hope that in time, 299 00:17:16,828 --> 00:17:20,874 you may come to find your method in our madness. 300 00:17:21,041 --> 00:17:22,376 [laughter] 301 00:17:22,543 --> 00:17:24,378 [Laurence] So, my very noble and approved good masters, 302 00:17:24,545 --> 00:17:27,464 may we strive to create a work of art 303 00:17:27,631 --> 00:17:30,759 that, led by your good graces, 304 00:17:30,926 --> 00:17:32,928 will be cherished 305 00:17:33,095 --> 00:17:36,640 as long as motion pictures 306 00:17:38,225 --> 00:17:39,476 may be remembered. 307 00:17:39,643 --> 00:17:41,603 [applause] 308 00:17:43,647 --> 00:17:46,233 [Russian accent] Were you surprised to get my invitation? 309 00:17:47,150 --> 00:17:48,902 I'll say I was surprised. 310 00:17:49,069 --> 00:17:51,280 I was so surprised, I couldn't hardly think you meant me. 311 00:17:51,446 --> 00:17:53,198 Oh, but of course I meant you. 312 00:17:53,365 --> 00:17:56,326 I had your name most carefully marked down in my program. 313 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 In matters of this kind, I assure you I'm most methodical. 314 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Who would you think I meant if not you? 315 00:18:02,583 --> 00:18:05,502 Gee, Mr. Sir, I could just listen to your accent all day. 316 00:18:05,669 --> 00:18:08,380 [laughter] - Oh, you darling, Marilyn. 317 00:18:08,547 --> 00:18:10,132 You're amongst friends now. 318 00:18:10,299 --> 00:18:12,634 Just plain "Larry" will suffice, really. 319 00:18:12,801 --> 00:18:15,470 That's so sweet. Um, whenever you're ready. 320 00:18:15,637 --> 00:18:17,556 Well, Maisie Springfield. 321 00:18:17,723 --> 00:18:19,808 [scoffs] No, not Maisie Springfield. 322 00:18:19,975 --> 00:18:22,853 She is quite what I would call "old hat". 323 00:18:23,020 --> 00:18:25,272 [whispers] Remember why you're in the embassy, Marilyn. 324 00:18:25,439 --> 00:18:28,150 What does the Grand Duke want from Elsie? 325 00:18:28,317 --> 00:18:31,320 - You came here and you thought... - [exhaling] 326 00:18:31,486 --> 00:18:33,405 from experience, Marilyn. 327 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 It's only a read-through, Paula. 328 00:18:35,824 --> 00:18:39,703 Marilyn has to begin finding the character. 329 00:18:39,870 --> 00:18:41,622 Oh, the character's on the page. 330 00:18:41,788 --> 00:18:45,000 The words, maybe. Not the character. 331 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 Aren't we going to have fun? 332 00:18:48,545 --> 00:18:49,838 [chuckles] 333 00:18:50,631 --> 00:18:53,467 Well, we'll pick it up whenever you like. 334 00:18:53,634 --> 00:18:55,761 [whispers] We should talk. Just us. - Yeah. 335 00:18:55,927 --> 00:18:57,054 Thank you so much. 336 00:18:58,555 --> 00:19:00,140 We can't have two fucking directors! 337 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 - Marilyn wants Paula. - Why? She's got me. 338 00:19:02,726 --> 00:19:04,811 Paula's costing us two and a half thousand bucks a week. 339 00:19:04,978 --> 00:19:07,898 We might as well use her. Listen, Larry. 340 00:19:08,065 --> 00:19:10,692 Accept Marilyn on her own terms and you'll be OK. 341 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 Try to change her and she will drive you crazy. 342 00:19:12,736 --> 00:19:16,073 - Trust me. - Christ, what have I got myself into? 343 00:19:17,532 --> 00:19:19,242 - Come outwith me tonight. - I'm working. 344 00:19:19,409 --> 00:19:21,578 - Well, tomorrow night, then. - I'm washing my hair. 345 00:19:21,745 --> 00:19:24,915 - But your hair's lovely. - Look, I've got two rules. 346 00:19:25,082 --> 00:19:26,583 Everyone has a lot of rules around here. 347 00:19:26,750 --> 00:19:28,919 One, never touch the talent, 348 00:19:29,086 --> 00:19:31,713 and two, never go outwith thirds. 349 00:19:31,880 --> 00:19:33,048 Why not? 350 00:19:33,215 --> 00:19:36,301 Because they're all randy little buggers who just want some fun during shooting. 351 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 I'm not like that. 352 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 Really. 353 00:19:43,517 --> 00:19:44,893 I'm free on Saturday. 354 00:19:45,852 --> 00:19:47,187 Colin! 355 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 [bell rings] [man] Quiet on set, everyone! 356 00:19:55,320 --> 00:19:58,532 How kind of you to meet us. Dear me, you do look cold. 357 00:19:58,699 --> 00:20:00,242 They're ready for you in makeup, Dame Sybil. 358 00:20:00,409 --> 00:20:03,328 How exciting. Don't you love the first day of a new production? 359 00:20:03,495 --> 00:20:05,747 I don't know, Dame Sybil. I've never had one before. 360 00:20:05,914 --> 00:20:08,625 Oh, to be young again. [chuckles] 361 00:20:15,841 --> 00:20:17,801 She has kept Dame Sybil Thorndike 362 00:20:17,968 --> 00:20:20,053 and the entire company waiting in full costume 363 00:20:20,220 --> 00:20:24,391 for two hours, Mr. Orton, and it is simply not fair. 364 00:20:34,609 --> 00:20:36,027 [Whispers] 365 00:20:44,453 --> 00:20:46,621 I can't do this. 366 00:20:51,334 --> 00:20:53,628 - What's wrong? - She's nervous. 367 00:20:53,795 --> 00:20:55,547 I'll deal With it. 368 00:21:00,010 --> 00:21:01,511 Would you like to sit down, Dame Sybil? 369 00:21:01,678 --> 00:21:03,430 Oh, yes. Colin, how kind. 370 00:21:03,597 --> 00:21:06,933 - Why don't we all sit down. - Oi! 371 00:21:07,100 --> 00:21:08,393 That chair is a prop. 372 00:21:08,560 --> 00:21:09,853 - Props are NATKE. - But I was... 373 00:21:10,020 --> 00:21:13,690 If ACTT members are gonna start doing NATKE jobs, I'm calling my men out! 374 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 [man] He's right. - Right. 375 00:21:15,025 --> 00:21:16,777 I'm sure we're all good union members here. 376 00:21:16,943 --> 00:21:18,737 There's no need to fall out over something so trivial. 377 00:21:18,904 --> 00:21:22,991 It might be trivial to you, Dame Sybil, but it's my livelihood! 378 00:21:23,158 --> 00:21:26,119 Put the chair down. Now! 379 00:21:26,912 --> 00:21:29,247 I rather think you've made your point. 380 00:21:29,414 --> 00:21:32,083 Solidarity is the most important thing here. 381 00:21:32,250 --> 00:21:35,086 When unions fall out, it's management that benefits. 382 00:21:37,088 --> 00:21:38,924 If I see you doing a NATKE job again, 383 00:21:39,090 --> 00:21:41,676 I will close this set down quicker than you can blink. 384 00:21:41,843 --> 00:21:43,470 - Dave! - Yes? 385 00:21:43,637 --> 00:21:45,013 Dame Sybil would like a chair. 386 00:21:45,180 --> 00:21:47,891 Right. There you are. 387 00:21:49,226 --> 00:21:51,853 I was on the picket lines in 1926, you know. 388 00:21:52,020 --> 00:21:55,649 Now that really was a strike. We were all Bolsheviks then. 389 00:21:57,567 --> 00:22:00,695 [bell rings] " [man speaking]" 390 00:22:00,862 --> 00:22:03,114 Ready. Camera running. 391 00:22:04,616 --> 00:22:07,244 - Very quiet, everyone. - Speed. 392 00:22:07,410 --> 00:22:08,411 Five, take one. 393 00:22:08,745 --> 00:22:09,663 Action. 394 00:22:09,830 --> 00:22:11,498 Now, before you meet my mother-in-law, 395 00:22:11,665 --> 00:22:16,086 I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion. 396 00:22:16,253 --> 00:22:18,547 My dear, such boredom. 397 00:22:18,713 --> 00:22:22,092 The decorations hideous and the music catastrophe. 398 00:22:22,259 --> 00:22:24,469 Our friend, the ex-king of Moravia, drove me home. 399 00:22:24,636 --> 00:22:26,346 He's now called the Duke of Strelitz. 400 00:22:26,513 --> 00:22:28,139 He cannot, of course, go to the abbey tomorrow, 401 00:22:28,306 --> 00:22:30,225 but he's most anxious you should invite him to the room 402 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 you have taken at the Ritz for Nicky. 403 00:22:32,269 --> 00:22:33,895 - Maud? - Yes, ma'am? 404 00:22:34,062 --> 00:22:37,774 There you are. I didn't see you. Give me a glass of champagne I see over there. 405 00:22:37,941 --> 00:22:41,695 - Olga Bosnia... - Might I present Miss Elsie Marina? 406 00:22:41,862 --> 00:22:44,823 Yes, my dear, of course. I remember you well. 407 00:22:50,245 --> 00:22:51,454 [clears throat] 408 00:22:53,373 --> 00:22:55,792 - Gee, I forgot my line. - That's a cut. 409 00:22:55,959 --> 00:22:58,587 - I'm sorry. [Sybil] It's so easily done, isn't it? 410 00:22:58,753 --> 00:23:00,630 I'm sure I went wrong somewhere there. 411 00:23:00,797 --> 00:23:02,215 - Shall we have another go, Larry? - Of course. 412 00:23:02,382 --> 00:23:03,300 [bell rings] - Action. 413 00:23:03,466 --> 00:23:05,427 Yes, my dear, of course. 414 00:23:05,594 --> 00:23:08,263 - I remember you well. - Oh, I'm quite sure you don't, 415 00:23:08,430 --> 00:23:10,223 Your Royal... 416 00:23:10,390 --> 00:23:13,018 I mean Your, uh, Imperial, uh... 417 00:23:14,811 --> 00:23:17,314 Serene Majesty? - What does she say? 418 00:23:17,480 --> 00:23:21,401 She says she's flattered and compliments you on your wonderful memory. 419 00:23:21,568 --> 00:23:23,236 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 420 00:23:25,363 --> 00:23:27,157 Didn't I have a line somewhere there? 421 00:23:27,224 --> 00:23:28,333 - Cut. [bell rings] 422 00:23:29,242 --> 00:23:31,703 - Action. - Sweetly pretty. 423 00:23:31,870 --> 00:23:33,705 She should use more mascara. 424 00:23:33,872 --> 00:23:36,124 When one is young, one should use a lot of mascara. 425 00:23:36,291 --> 00:23:39,628 When one is old, one should use much more. 426 00:23:39,794 --> 00:23:45,008 - What do you do, my dear? - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 427 00:23:45,175 --> 00:23:47,260 - Dear? - She says she's an actress. 428 00:23:50,513 --> 00:23:51,973 - Cut it there. - Print. 429 00:23:54,184 --> 00:23:57,103 - Check the gate. [man] Gate's good. 430 00:23:57,270 --> 00:23:58,980 [bell rings] - That was perfect, Marilyn. 431 00:23:59,147 --> 00:24:01,483 You were Elsie to the life. 432 00:24:01,650 --> 00:24:04,986 I wonder, could we practice our lines together later? 433 00:24:05,153 --> 00:24:07,322 You'd be doing me such a kindness. 434 00:24:07,489 --> 00:24:10,075 At my great age, it's just so hard to make them stick. 435 00:24:10,241 --> 00:24:12,994 - Why don't you come for tea tomorrow. - Can I? 436 00:24:13,161 --> 00:24:16,915 [chuckles] - Sure. 437 00:24:19,042 --> 00:24:21,920 She's impossible. I should've cast Vivien. 438 00:24:22,087 --> 00:24:26,007 If anyone can make her great, it's you, sir. 439 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. 440 00:24:29,427 --> 00:24:31,721 Now be a good boy and keep an eye on her. 441 00:24:31,888 --> 00:24:32,889 Yes, sir. 442 00:24:33,390 --> 00:24:36,393 [Marilyn] I can't figure this stupid movie out. 443 00:24:36,559 --> 00:24:40,063 [Paula] You were wonderful, Marilyn. The most gifted actress I have ever known. 444 00:24:40,230 --> 00:24:42,732 - No. - You were superb, Marilyn. 445 00:24:42,899 --> 00:24:45,986 You were divine. Have faith in your talent. 446 00:24:46,152 --> 00:24:48,363 He was disappointed in me. 447 00:24:48,530 --> 00:24:50,156 You are a great, great actress. 448 00:24:50,323 --> 00:24:54,327 All my life, I have prayed for a great actress I could help and guide. 449 00:24:55,996 --> 00:24:58,248 - Oh! [giggles] - Like this, I prayed to God, 450 00:24:58,415 --> 00:25:00,959 on my knees, and he has given me you. 451 00:25:01,126 --> 00:25:03,878 You are that great actress, Marilyn. 452 00:25:04,045 --> 00:25:05,922 Trust yourself. Trust your talent. 453 00:25:06,089 --> 00:25:08,049 - Come on, Paula, get up. - No. 454 00:25:08,216 --> 00:25:09,426 Not until you admit that you were great! 455 00:25:09,592 --> 00:25:11,094 Oh! [laughs] 456 00:25:12,095 --> 00:25:13,388 - OK! ' Yes! 457 00:25:13,555 --> 00:25:16,391 - I guess I was. - Of course you were. 458 00:25:16,558 --> 00:25:18,935 - There you are. Sorry. - Thank you. 459 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 You really were very good, Miss Monroe. 460 00:25:21,438 --> 00:25:23,523 Oh, thank you. 461 00:25:25,984 --> 00:25:27,527 [jazz plays] 462 00:25:35,076 --> 00:25:36,161 � Uno 463 00:25:36,327 --> 00:25:37,746 � Dos 464 00:25:37,912 --> 00:25:38,997 � Tres 465 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 � Uno 466 00:25:42,292 --> 00:25:43,752 � Dos 467 00:25:43,918 --> 00:25:45,545 � Tres � 468 00:25:49,382 --> 00:25:51,092 Are you sure you can afford all this? 469 00:25:51,259 --> 00:25:52,969 It's fine. 470 00:25:53,136 --> 00:25:54,763 Must be costing you a week's wages. 471 00:25:54,929 --> 00:25:56,222 You are worth it. 472 00:25:58,183 --> 00:25:59,642 You're not the average third, are you? 473 00:25:59,809 --> 00:26:01,561 I'm not living off my parents, if that's what you mean. 474 00:26:01,728 --> 00:26:03,104 I want to make my own way. 475 00:26:03,271 --> 00:26:05,231 Will you be signing on your father's account, sir? 476 00:26:05,398 --> 00:26:07,358 Um, no, I'm gonna pay cash. 477 00:26:07,525 --> 00:26:09,903 - Thank you. - There you are, sir. 478 00:26:11,446 --> 00:26:12,781 I was always going to pay, you know. 479 00:26:13,698 --> 00:26:14,783 'Course you were. 480 00:26:19,120 --> 00:26:20,497 Do you think Marilyn's beautiful? 481 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 - Not compared to you. [chuckles] 482 00:26:24,375 --> 00:26:26,294 You don't have to try so hard to be charming. 483 00:26:26,461 --> 00:26:28,797 You're nice enough as it is. 484 00:26:29,714 --> 00:26:31,841 Well, you could be. 485 00:26:41,142 --> 00:26:43,186 Wait a while, crocodile. 486 00:26:43,353 --> 00:26:46,064 But I really do like you, Lucy. 487 00:26:46,231 --> 00:26:48,858 - Maybe. That's my dad. [footsteps] 488 00:26:50,193 --> 00:26:51,945 [door opens] 489 00:26:55,532 --> 00:26:58,910 Time to be thinking about bed, darling. Early start tomorrow. 490 00:26:59,077 --> 00:27:00,745 Sorry, Daddy. We're just going over tomorrow's schedule. 491 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Yes, I should be off, sir. 492 00:27:02,914 --> 00:27:05,542 Uh, Colin Clark. Lovely to meet you, Mr. Armstrong. 493 00:27:05,708 --> 00:27:08,461 This is a great place you have here. 494 00:27:08,628 --> 00:27:10,713 Do you know this part of the world? 495 00:27:10,880 --> 00:27:13,133 Um, no. My family are more country people. 496 00:27:13,299 --> 00:27:16,845 Oh. Well, good night. 497 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Good night. 498 00:27:24,477 --> 00:27:27,897 - Next Saturday? - Yeah. 499 00:27:30,233 --> 00:27:32,235 - Good morning, Dame Sybil. - Colin, dear. 500 00:27:32,402 --> 00:27:35,488 I thought you looked cold so I bought you this. 501 00:27:35,655 --> 00:27:37,740 - Thank you, Dame Sybil. - Film sets and rehearsal rooms 502 00:27:37,907 --> 00:27:40,243 are coldest places on Earth. 503 00:27:45,206 --> 00:27:47,292 She should be on time like everyone else. 504 00:27:47,458 --> 00:27:50,170 [Milton] She's a star. - I'm a fucking star. 505 00:27:50,336 --> 00:27:51,629 She's the greatest piece of ass on Earth. 506 00:27:51,796 --> 00:27:54,257 With tits like that, you make allowances. 507 00:27:54,424 --> 00:27:56,384 [door opens] - Marilyn, my darling, 508 00:27:56,551 --> 00:27:58,178 you are an angel and I kiss the hem of your garment, 509 00:27:58,344 --> 00:28:01,097 but why can't you get here on time for the love of fuck?! 510 00:28:01,264 --> 00:28:05,018 Oh. [chuckles] You have that word in England, too. 511 00:28:05,185 --> 00:28:07,604 Marilyn has to prepare properly. 512 00:28:07,770 --> 00:28:10,940 Acting isn't just a case of putting on a costume or a false nose. 513 00:28:11,107 --> 00:28:12,483 You must apologize to Dame Sybil. 514 00:28:16,813 --> 00:28:17,914 Sybil? 515 00:28:22,952 --> 00:28:27,123 - I'm so sorry. - My dear, you mustn't concern yourself. 516 00:28:27,290 --> 00:28:29,876 A great actress like you has many other things on her mind. 517 00:28:30,043 --> 00:28:32,086 You think I'm a great actress? 518 00:28:32,253 --> 00:28:35,882 None of the rest of us truly know how to act for the camera, 519 00:28:36,049 --> 00:28:38,885 but you do. It's a rare gift. 520 00:28:41,721 --> 00:28:43,890 This poor girl hasn't had your years of experience. 521 00:28:44,057 --> 00:28:47,060 She's in a strange country acting a strange part. 522 00:28:47,227 --> 00:28:48,853 Now, are you helping or bullying? 523 00:28:51,397 --> 00:28:53,399 [whispers] Oh, thank you. 524 00:28:57,487 --> 00:28:58,655 Before you meet my mother-in-law, 525 00:28:58,821 --> 00:29:03,451 I must warn you she's a little vague and can be very deaf on occasions. 526 00:29:04,118 --> 00:29:05,578 Uh, two is good, Jack. Yeah. 527 00:29:05,745 --> 00:29:07,288 [Laurence] OK, let's cut it there. 528 00:29:07,455 --> 00:29:09,999 [man 1] Speed. [man 2] Five, take one. 529 00:29:10,166 --> 00:29:12,210 [Marilyn] OK. [man 2] Action. 530 00:29:12,377 --> 00:29:15,505 [Sybil] When one is old, one should use much more. 531 00:29:15,672 --> 00:29:19,509 - What do you do, my dear? - I'm The Coconut... 532 00:29:19,676 --> 00:29:22,470 [Laurence] And once again, please. Keep rolling. 533 00:29:22,637 --> 00:29:25,723 - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. [Laurence] Excellent. 534 00:29:25,890 --> 00:29:28,935 I do need you to keep your eyes open if you can, my angel. 535 00:29:29,102 --> 00:29:30,687 Paula, would you give the line, please? 536 00:29:30,853 --> 00:29:33,189 [Marilyn] Wait, I know it. 537 00:29:33,356 --> 00:29:35,608 I'm in The Coconut Girl on the Avenue. 538 00:29:35,775 --> 00:29:39,279 [Paula] At the Avenue. - I'm at the Avenue. 539 00:29:39,445 --> 00:29:41,114 It's not at the Avenue. 540 00:29:41,281 --> 00:29:43,491 [Laurence] Uh, Sybil, would you give her the line again? 541 00:29:43,658 --> 00:29:46,202 - Thank you. [Sybil] What do you do, my dear? 542 00:29:46,369 --> 00:29:49,497 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 543 00:29:51,291 --> 00:29:55,753 That one's pretty damn good. You knocked it outta the park. 544 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 [Laurence] She says she's an actress. - When Marilyn gets it right, 545 00:29:59,215 --> 00:30:01,342 you just don't wanna look at anyone else. 546 00:30:01,509 --> 00:30:03,386 [Laurence] Cut it there. 547 00:30:07,974 --> 00:30:11,144 We've only been shooting for four days. Already, we're two weeks behind. 548 00:30:11,311 --> 00:30:15,106 So why not only show her the good takes. She might feel better about herself. 549 00:30:15,273 --> 00:30:17,358 Well, the kid's right. She could use the confidence. 550 00:30:17,525 --> 00:30:20,528 No one's forcing her to watch. Besides, she's an experienced actress. 551 00:30:20,695 --> 00:30:23,573 - She should learn from her mistakes. - But they only upset her. 552 00:30:23,740 --> 00:30:26,242 Not half so much as they upset me! 553 00:30:26,409 --> 00:30:27,827 [bell rings] 554 00:30:28,578 --> 00:30:31,581 Leave all that. Go and find Marilyn's script. 555 00:30:31,748 --> 00:30:33,291 Paula thinks she's left it in her dressing room. 556 00:30:33,458 --> 00:30:35,001 Yes. 557 00:30:49,265 --> 00:30:52,894 - Your script... - Oh, I found it. 558 00:30:54,645 --> 00:30:56,856 You can go now, Colin. 559 00:30:59,317 --> 00:31:00,693 [chuckles] 560 00:31:02,737 --> 00:31:05,198 [jazz plays] 561 00:31:13,289 --> 00:31:16,209 David wants to know if you're ready for the extras in the ballroom scene. 562 00:31:16,376 --> 00:31:18,836 Tell him he can start sending them up. Women first. 563 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 I'm looking forward to Saturday. 564 00:31:26,177 --> 00:31:28,721 - Our date. - Oh, I completely forgot. 565 00:31:28,888 --> 00:31:31,641 I can't do Saturday. Marilyn wants to go shopping. 566 00:31:31,808 --> 00:31:33,684 Since when do you work for her? 567 00:31:33,851 --> 00:31:35,144 Next Friday instead. 568 00:31:38,064 --> 00:31:39,899 - Yeah. - Yeah, I'll pick you up. Eight o'clock. 569 00:31:49,117 --> 00:31:51,994 - Gee, it's quiet. - Sure is. 570 00:31:52,161 --> 00:31:55,164 It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace. 571 00:31:55,331 --> 00:31:58,960 That's awfully pretty. Every building here looks like a castle. 572 00:31:59,127 --> 00:32:01,254 Oh, I think so. 573 00:32:01,421 --> 00:32:02,713 - Look. [gasps] 574 00:32:02,880 --> 00:32:05,383 - It's Marilyn! [man] It's Marilyn Monroe! 575 00:32:05,550 --> 00:32:08,219 - OK. [woman] It's her! 576 00:32:08,386 --> 00:32:09,929 [shouting] 577 00:32:12,223 --> 00:32:14,392 Slow down. You'll get your autograph. 578 00:32:14,559 --> 00:32:16,519 - Whoa! - You're so kind! 579 00:32:17,687 --> 00:32:19,480 [clamoring] - Boy, you're awfully excited. 580 00:32:19,647 --> 00:32:21,399 - OK, guys, let's keep calm. [all] Marilyn! 581 00:32:21,566 --> 00:32:23,526 - Hold back a little. [man] It's for my son. 582 00:32:23,693 --> 00:32:25,319 Wait your turn! 583 00:32:25,486 --> 00:32:27,822 [shouting continues] [shrieks] 584 00:32:27,989 --> 00:32:31,242 [shouting] - This is too much. 585 00:32:31,409 --> 00:32:32,827 - Oh! - Colin, get in the car! 586 00:32:32,994 --> 00:32:34,370 Stand back a few feet, please. 587 00:32:34,537 --> 00:32:37,123 [clamor continues] [honking] 588 00:32:42,962 --> 00:32:45,548 Jeez, Marilyn, they really love you. 589 00:32:56,767 --> 00:32:59,228 Well, we're still the first ones, aren't we? 590 00:33:01,189 --> 00:33:03,274 Gee, this is all right, isn't it? 591 00:33:03,441 --> 00:33:07,820 Cut. Uh, the line is, "Gee, this is all right, too, isn't it?" 592 00:33:07,987 --> 00:33:10,323 It's a tiny word, my darling, but it does matter. So we'll... 593 00:33:10,490 --> 00:33:12,950 We'll do it again. Once more, please, straight away. Thank you so much. 594 00:33:13,117 --> 00:33:14,911 - All right, as soon as we can. - Turn over. 595 00:33:18,456 --> 00:33:20,708 Well, we're still the first ones, aren't we? 596 00:33:20,875 --> 00:33:24,003 - Gee, this is all right, isn't it? [Laurence] Cut. 597 00:33:25,254 --> 00:33:27,757 - Can't we just drop it? - Well, the thing is, darling, 598 00:33:27,924 --> 00:33:30,927 you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, 599 00:33:31,093 --> 00:33:35,556 and now you're admiring this room as well. 600 00:33:35,723 --> 00:33:36,891 If you see what I mean? 601 00:33:37,767 --> 00:33:41,062 - Oh, sure. - Thank you. 602 00:33:41,229 --> 00:33:44,190 - Turn over. - Paula? 603 00:33:44,357 --> 00:33:45,775 Christ. 604 00:33:45,942 --> 00:33:47,944 I don't get it. 605 00:33:48,110 --> 00:33:50,613 He's such a strange man, I think she's already figured out 606 00:33:50,780 --> 00:33:52,782 that he only invited her here to sleep with him. 607 00:33:52,949 --> 00:33:54,617 I... What... So, what is the...? 608 00:33:54,784 --> 00:33:56,953 The reason Marilyn can't remember the line 609 00:33:57,119 --> 00:34:00,164 is because she doesn't believe the situation her character is in. 610 00:34:01,457 --> 00:34:03,960 Then she should pretend to believe it. 611 00:34:04,126 --> 00:34:06,254 "Pretend"? We're talking about the difference 612 00:34:06,420 --> 00:34:08,965 between the truth and artificial crap. 613 00:34:09,131 --> 00:34:11,259 We're in absolute agreement. Acting is all about truth, 614 00:34:11,425 --> 00:34:13,135 and if you can fake that, you'll have a jolly good career. 615 00:34:13,302 --> 00:34:15,096 Maybe we should try for another take. 616 00:34:15,263 --> 00:34:17,390 [Paula] Marilyn needs time to give a great performance. 617 00:34:17,557 --> 00:34:18,808 You should give her as long as it takes. 618 00:34:18,975 --> 00:34:20,810 Chaplin took eight months to make a movie. 619 00:34:20,977 --> 00:34:23,062 Eight months of this? 620 00:34:23,229 --> 00:34:25,648 - I'd rather kill myself. - Oh! 621 00:34:30,403 --> 00:34:32,154 [Marilyn] I can't do this. 622 00:34:32,321 --> 00:34:34,448 - I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 623 00:34:34,615 --> 00:34:36,993 You can do it. You can't fail. 624 00:34:37,159 --> 00:34:39,870 You'll have more pain, you will suffer more, 625 00:34:40,037 --> 00:34:43,207 but you will create. All you need is time. 626 00:34:43,374 --> 00:34:45,960 Think about the things you like instead of him. 627 00:34:46,127 --> 00:34:48,588 Frank Sinatra. Hmm? 628 00:34:48,754 --> 00:34:51,173 Coca-Cola. 629 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Use your substitutions and make it work for you. 630 00:34:54,635 --> 00:34:55,761 - OK. - OK. 631 00:34:55,928 --> 00:34:58,347 Two-eight-one, take 17. 632 00:35:01,142 --> 00:35:04,937 Oh, we're still the first ones, aren't we? [chuckles] 633 00:35:05,104 --> 00:35:09,442 Gee, this is all right, too, isn't it? 634 00:35:12,486 --> 00:35:14,989 [whispers] Then she goes... She... 635 00:35:17,033 --> 00:35:19,577 Cut! What is the matter now? 636 00:35:19,744 --> 00:35:21,329 You wait! Marilyn, please. 637 00:35:21,495 --> 00:35:23,831 Please, tell me how I can help you. 638 00:35:23,998 --> 00:35:27,043 I don't know who Elsie is, and I can't act her if I don't know who she is. 639 00:35:27,209 --> 00:35:31,464 You have her precisely. You understand her inside out. I'm in awe of your gift. 640 00:35:31,631 --> 00:35:33,507 - We all are. - She's not real. 641 00:35:33,674 --> 00:35:38,596 Then why not simply rely on your natural talents? 642 00:35:40,890 --> 00:35:43,225 So are you saying you don't want me to act? 643 00:35:43,392 --> 00:35:47,521 Marilyn, will you just try to be sexy. Isn't that what you do? 644 00:35:47,688 --> 00:35:48,731 [sighs] 645 00:35:50,399 --> 00:35:51,400 I want Lee. 646 00:35:52,485 --> 00:35:53,402 I want Lee. 647 00:35:53,569 --> 00:35:55,404 - You've already got Paula... - I want Lee! 648 00:35:55,571 --> 00:35:56,906 - I'm the director. - I'm Lee's representative. 649 00:35:57,073 --> 00:35:58,991 It's 5:00 in the morning in New York. 650 00:35:59,158 --> 00:36:00,368 I want Lee! 651 00:36:01,744 --> 00:36:04,497 [Laurence] Oh, now forever, 652 00:36:04,664 --> 00:36:08,167 farewell the tranquil mind, 653 00:36:08,334 --> 00:36:11,003 farewell content... 654 00:36:11,170 --> 00:36:13,756 Farewell the plumed troops 655 00:36:13,923 --> 00:36:19,929 and the big wars that make ambition virtue. Oh, farewell! 656 00:36:20,304 --> 00:36:21,806 Paula's not an actress! 657 00:36:21,972 --> 00:36:23,599 She's not a director, she's not a teacher! 658 00:36:23,766 --> 00:36:25,726 Her only talent is buttering up Marilyn! 659 00:36:25,893 --> 00:36:29,647 Larry, she needs her people. We're the only family she's ever had. 660 00:36:29,814 --> 00:36:33,067 Do you know what would make Marilyn Monroe a real actor? A season in rep. 661 00:36:33,234 --> 00:36:35,569 They wouldn't stand for this nonsense at the Hippodrome in Eastbourne. 662 00:36:35,736 --> 00:36:37,613 Larry, you have to be patient with her. 663 00:36:37,780 --> 00:36:41,492 Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger! 664 00:36:44,286 --> 00:36:48,165 I better go see her. She'll need something to help her calm down. 665 00:36:51,460 --> 00:36:54,004 Christ! Pills to sleep. Pills to wake up. 666 00:36:54,171 --> 00:36:55,756 Pills to calm her down. Pills to give her energy. 667 00:36:55,923 --> 00:36:59,176 No wonder she's permanently ten feet underwater! 668 00:37:00,928 --> 00:37:02,888 - Maybe she's scared. - We're all scared! 669 00:37:03,055 --> 00:37:06,100 I've spent half of my professional life in abject bloody terror! 670 00:37:06,267 --> 00:37:08,018 It's what actors do! 671 00:37:08,185 --> 00:37:09,478 But you have the training to deal with it, sir. 672 00:37:09,645 --> 00:37:12,481 I wouldn't buy the "little girl lost" act if I were you. 673 00:37:13,899 --> 00:37:16,235 Though heaven knows, it's tempting. 674 00:37:16,402 --> 00:37:19,655 I think Marilyn knows exactly what she's doing. 675 00:37:26,412 --> 00:37:30,249 Look, you better get over to Parkside and make sure the poor girl's all right. 676 00:37:43,220 --> 00:37:47,641 Marilyn's OK. She's taken some pills and gone to bed. 677 00:37:47,808 --> 00:37:51,729 They like to keep her doped up. It makes her easier to control. 678 00:37:52,730 --> 00:37:55,900 They're terrified their cash cow will slip away. 679 00:37:56,066 --> 00:37:57,735 - Cheers. [clinks] 680 00:37:59,028 --> 00:38:01,489 [thunder rumbles] [clock chiming] 681 00:38:05,951 --> 00:38:07,369 [thumping] 682 00:38:08,329 --> 00:38:10,873 [Marilyn muffled] Why does everybody always think I'm crazy? 683 00:38:11,040 --> 00:38:12,708 I'm not crazy. 684 00:38:23,677 --> 00:38:25,429 [Marilyn sobbing] 685 00:38:45,574 --> 00:38:47,159 [door opens] 686 00:38:51,914 --> 00:38:54,667 Marilyn, come back to bed. 687 00:38:58,128 --> 00:39:02,007 It's not about you. It's not what you think. 688 00:39:02,174 --> 00:39:04,844 It's just a few ideas. 689 00:39:06,929 --> 00:39:08,556 Writer stuff. 690 00:39:11,809 --> 00:39:17,398 Come on, let's get some sleep and bring back my book. 691 00:39:24,071 --> 00:39:25,614 [sobbing] 692 00:39:26,115 --> 00:39:28,033 Don't touch me. 693 00:39:35,833 --> 00:39:37,418 Good morning, Miss Monroe. 694 00:39:47,595 --> 00:39:50,973 - It's nearly lunchtime. [Milton] She's not feeling the part. 695 00:39:51,140 --> 00:39:54,059 It's a light comedy. How much feeling can it possibly require? 696 00:39:54,226 --> 00:39:56,729 Just give her a few minutes, Larry. 697 00:39:56,896 --> 00:39:58,564 Boy, will you find out what the hell is going on, please? 698 00:40:13,454 --> 00:40:14,872 [knocking] 699 00:40:18,208 --> 00:40:21,045 It's Colin. Come in. 700 00:40:29,553 --> 00:40:31,722 Are you all right, Miss Monroe? 701 00:40:34,016 --> 00:40:37,937 - How old are you? - Twenty-four. 702 00:40:38,103 --> 00:40:41,607 Nearly. I'm... I'm 23. I'm nearly 24. 703 00:40:45,235 --> 00:40:48,656 Do you know you remind us of the young king in the movie? 704 00:40:48,822 --> 00:40:50,783 [chuckles] - And so... 705 00:40:50,950 --> 00:40:55,245 uh... sweet. 706 00:40:56,914 --> 00:40:58,582 [moans] And innocent. 707 00:40:59,750 --> 00:41:02,252 I'm not sure I'm that innocent. 708 00:41:06,090 --> 00:41:08,676 So, what's your job on this picture? 709 00:41:08,842 --> 00:41:12,179 I'm the third assistant director. So, it's a gofer, really. 710 00:41:12,346 --> 00:41:14,431 "Go for this, go for that". 711 00:41:16,016 --> 00:41:18,394 But you're Larry's assistant, too. 712 00:41:18,560 --> 00:41:20,396 Yes. 713 00:41:20,562 --> 00:41:23,524 What were you doing in my house last night? 714 00:41:24,733 --> 00:41:27,194 Did he send you? 715 00:41:27,361 --> 00:41:28,779 He was worried about you. 716 00:41:32,992 --> 00:41:35,119 Are you spying on me? 717 00:41:35,285 --> 00:41:38,080 No, of course not. Why would anyone spy on you? 718 00:41:46,422 --> 00:41:49,049 Colin. 719 00:41:49,216 --> 00:41:52,386 Whose side are you on? 720 00:41:55,556 --> 00:41:57,683 Yours, Miss Monroe. 721 00:42:04,773 --> 00:42:06,900 Call me Marilyn. 722 00:42:13,949 --> 00:42:16,493 [laughter] [man] Marilyn's got a new boyfriend. 723 00:42:17,578 --> 00:42:19,663 - Larry will get jealous. [Colin] Nothing happened. 724 00:42:19,830 --> 00:42:23,333 [man] You were there for ten minutes. Plenty of time for a kiss and a cuddle. 725 00:42:26,462 --> 00:42:30,257 [Arthur] I dreamed last night that I could hear singing. 726 00:42:30,424 --> 00:42:32,843 And then I realized it wasn't a dream. 727 00:42:33,010 --> 00:42:37,514 There was a male voice choir serenading Marilyn under our window. 728 00:42:37,681 --> 00:42:39,808 At two in the morning. 729 00:42:39,975 --> 00:42:42,519 It's a circus. Freak show. 730 00:42:42,686 --> 00:42:45,105 I'm going back to New York for a few days. 731 00:42:46,315 --> 00:42:49,359 I need a break. I need to see my kids. 732 00:42:49,526 --> 00:42:52,071 - That won't help Marilyn. - I can't help her. 733 00:42:53,322 --> 00:42:56,909 She wants me to protect her, but... I can't. 734 00:42:57,076 --> 00:43:00,370 She thought I could smash all her insecurities. 735 00:43:00,537 --> 00:43:02,206 That I can make her a new person. 736 00:43:02,372 --> 00:43:05,042 She read some notes I made. 737 00:43:05,209 --> 00:43:07,294 They were nothing. Just... Just a few ideas. 738 00:43:07,461 --> 00:43:11,965 - But about her? - She took them the wrong way. 739 00:43:13,675 --> 00:43:18,055 You do... love her, your new bride and all that? 740 00:43:18,222 --> 00:43:20,224 I can't work. 741 00:43:21,225 --> 00:43:23,018 I can't think. 742 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 She's devouring me. 743 00:43:30,943 --> 00:43:34,029 [indistinct chatter] - Good morning, Vivien. 744 00:43:34,196 --> 00:43:36,281 Uh, ladies and gentlemen, my darling wife. 745 00:43:36,448 --> 00:43:40,119 Hello. I hope Larry isn't making you all work too hard. 746 00:43:40,285 --> 00:43:44,123 I know what a dreadful slave-driver he could be. 747 00:43:44,289 --> 00:43:46,917 David. He would be lost without you. 748 00:43:47,084 --> 00:43:49,586 - Just doing my job. - And Jack, of course. Jack. 749 00:43:49,753 --> 00:43:52,339 Oh. I'm getting old, Jack. 750 00:43:52,506 --> 00:43:54,299 More beautiful every year, Vivien. 751 00:43:54,466 --> 00:43:57,636 Well, I need you to work your miracles on me. 752 00:43:57,803 --> 00:43:59,847 Are you looking after Larry like I told you? 753 00:44:00,013 --> 00:44:01,431 I'm doing my best, Vivien. 754 00:44:03,100 --> 00:44:05,060 Marilyn, darling. 755 00:44:05,227 --> 00:44:10,941 Larry tells me that you are quite superb, 756 00:44:11,108 --> 00:44:14,486 - and I am wild with jealousy. - Oh. 757 00:44:14,653 --> 00:44:17,739 But everyone says you were a wonderful Elsie on stage. 758 00:44:17,906 --> 00:44:20,492 Oh, but I'm too old to play her in the film. 759 00:44:20,659 --> 00:44:23,579 Larry was quite brutal about that. 760 00:44:23,745 --> 00:44:27,374 You see, the truth is all that matters to him, 761 00:44:27,541 --> 00:44:30,544 and that's why we all admire him so very much. 762 00:44:30,711 --> 00:44:34,214 I must let you work. I just wanted to wish you good luck. 763 00:44:36,800 --> 00:44:39,511 - Hi, Vivien. - Goodbye, and you. 764 00:44:39,678 --> 00:44:43,557 - I love the mustache. I do. [laughter] 765 00:44:43,724 --> 00:44:45,100 It suits you. Bye... 766 00:44:47,811 --> 00:44:50,898 [Marilyn] So I wasn't addressed. Who cares? 767 00:44:52,107 --> 00:44:54,359 Bull in the labyrinth. Oop! 768 00:44:54,526 --> 00:44:57,613 Who the heck is Theseus anyway? 769 00:44:57,779 --> 00:45:00,240 I didn't think she would be so beautiful. 770 00:45:00,407 --> 00:45:03,869 - Disgraceful! - Oh, she shines on that screen. 771 00:45:04,036 --> 00:45:06,413 Oh, darling. Puss, don't upset yourself. 772 00:45:06,580 --> 00:45:08,874 You are ten times the actress she will ever be. 773 00:45:09,041 --> 00:45:12,878 Oh, if you could see yourself. The way you watch her! 774 00:45:13,045 --> 00:45:15,839 Oh, Vivien, you're imagining things. Please. 775 00:45:16,006 --> 00:45:17,966 I hope she makes your life hell. 776 00:45:18,133 --> 00:45:21,470 - Vivien... [laughs onscreen] 777 00:45:21,637 --> 00:45:23,180 [film reel whirring] 778 00:45:28,227 --> 00:45:30,395 Do you have a cigarette, please, Colin? 779 00:45:33,607 --> 00:45:35,442 No, not one of my awful things. 780 00:45:45,077 --> 00:45:48,205 Remember, boy, when it comes to women, 781 00:45:48,372 --> 00:45:51,750 - you're never too old for humiliation. [bell rings] 782 00:45:53,126 --> 00:45:56,004 Marilyn won't shoot today. She's gone back to Parkside. 783 00:45:56,171 --> 00:45:58,632 She's upset about Arthur leaving England. 784 00:45:58,799 --> 00:46:00,509 He's only going to visit his children. 785 00:46:00,676 --> 00:46:04,304 You don't leave Marilyn alone. She can't handle it. 786 00:46:04,471 --> 00:46:06,640 She thinks that everyone's going to abandon her. 787 00:46:06,807 --> 00:46:08,392 [phone rings] 788 00:46:08,558 --> 00:46:10,686 Let's hope she's changed her bloody mind. 789 00:46:10,852 --> 00:46:12,688 - Yes. [man] Sir Laurence? 790 00:46:12,854 --> 00:46:17,025 - Roger, what's up? - Is, uh, Colin there, sir? 791 00:46:17,192 --> 00:46:20,028 - Yes, he is. - Can I speak to him? 792 00:46:20,195 --> 00:46:22,489 Colin, it's for you. 793 00:46:27,577 --> 00:46:30,122 - Roger? - [Marilyn] Colin. 794 00:46:30,289 --> 00:46:31,456 Miss Monroe. 795 00:46:32,291 --> 00:46:35,168 Why don't you drop by here on your way home. 796 00:46:35,794 --> 00:46:38,046 - Uh... - What? 797 00:46:38,213 --> 00:46:40,799 What is Marilyn doing on the phone with my third fucking assistant? 798 00:46:40,966 --> 00:46:43,343 Yes, I'm sure I could do that. 799 00:46:43,510 --> 00:46:45,137 Good. 800 00:46:45,304 --> 00:46:47,848 Don't tell anyone, though. 801 00:46:51,018 --> 00:46:52,728 Well, is she coming back? 802 00:46:52,894 --> 00:46:54,229 No, she wants to see me. 803 00:46:54,396 --> 00:46:56,356 He shouldn't be talking to her. He's just a kid. 804 00:46:56,523 --> 00:46:59,526 - Supposing he said something. - I'm sure Colin knows what he's doing. 805 00:46:59,693 --> 00:47:01,361 Don't you, Colin? 806 00:47:05,240 --> 00:47:06,867 I know you're awfully busy, Colin, 807 00:47:07,034 --> 00:47:09,745 but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, 808 00:47:09,911 --> 00:47:11,747 that would be marvelous. 809 00:47:13,832 --> 00:47:15,667 [Roger] Miss Monroe said for you to wait. 810 00:47:21,757 --> 00:47:23,258 Help yourself to a drink. 811 00:47:23,425 --> 00:47:26,803 Oh, I'm sorry. I was checking that you've got everything. 812 00:47:26,970 --> 00:47:28,889 Let me. 813 00:47:36,897 --> 00:47:38,440 Are you frightened of me, Colin? 814 00:47:38,607 --> 00:47:39,858 No. 815 00:47:41,360 --> 00:47:43,445 Good. 'Cause I like you. 816 00:47:47,324 --> 00:47:49,117 I want you to help me. 817 00:47:49,284 --> 00:47:51,703 Well, I'm only the third. I'm just... I'm a messenger, really. 818 00:47:51,870 --> 00:47:53,789 But you know everything that's going on. 819 00:47:53,955 --> 00:47:56,458 You can see both sides of the situation. 820 00:47:56,625 --> 00:47:59,127 Please tell me everything. 821 00:47:59,294 --> 00:48:04,174 - Uh... - Relax. [chuckles] 822 00:48:04,341 --> 00:48:07,094 I thought you weren't scared of me. 823 00:48:09,721 --> 00:48:11,264 - Are you hungry? - Uh... 824 00:48:11,431 --> 00:48:13,767 I'll have them send in a tray. I'm starved. 825 00:48:15,727 --> 00:48:18,271 Oh, go... Oh, gosh, I'm sorry. 826 00:48:18,438 --> 00:48:20,148 Am I interrupting something? 827 00:48:20,315 --> 00:48:22,317 Maybe you have a Mrs. Colin waiting for you at home. 828 00:48:22,484 --> 00:48:25,153 There's no Mrs. Colin. 829 00:48:25,320 --> 00:48:28,365 So we can talk as long as we like. 830 00:48:30,325 --> 00:48:32,661 Why is Sir Olivier so mean? 831 00:48:34,121 --> 00:48:35,831 He talks awful to me. 832 00:48:35,997 --> 00:48:38,625 Like he's slumming. 833 00:48:40,085 --> 00:48:41,711 I'll tell you what's wrong. 834 00:48:41,878 --> 00:48:44,798 It's agony for him because he is a great actor 835 00:48:44,965 --> 00:48:47,801 that wants to be a film star. And it's agony for you 836 00:48:47,968 --> 00:48:50,929 because you're a film star who wants to be a great actress. 837 00:48:51,096 --> 00:48:54,391 And this film won't help either of you. 838 00:48:57,727 --> 00:48:59,688 You sure you can handle that? 839 00:48:59,855 --> 00:49:01,440 You don't look old enough to drink. 840 00:49:01,606 --> 00:49:05,026 - I'm 23, Miss Monroe. - Oh, it's Marilyn. 841 00:49:05,861 --> 00:49:08,029 Hmm. I'm 30. 842 00:49:08,655 --> 00:49:10,449 I guess that makes me an old lady to you. 843 00:49:10,615 --> 00:49:12,701 Seven years is nothing. 844 00:49:12,868 --> 00:49:15,537 You know I've been married three times already. 845 00:49:15,704 --> 00:49:17,497 How did that happen? 846 00:49:17,664 --> 00:49:19,291 Maybe you're just looking for the right man. 847 00:49:19,458 --> 00:49:23,128 They always look right at the start. 848 00:49:25,881 --> 00:49:28,467 [phone rings] [Colin] I'll get that. 849 00:49:30,635 --> 00:49:32,554 - Hello? - Colin, is everything OK? 850 00:49:32,721 --> 00:49:34,890 Everything's fine. Uh, Miss Monroe, she just. 851 00:49:35,056 --> 00:49:37,309 She had some large packages she needed handling. 852 00:49:37,476 --> 00:49:39,728 [Milton] OK, what does she want? [laughs] 853 00:49:39,895 --> 00:49:41,188 Colin? 854 00:49:41,354 --> 00:49:43,773 - Let me speak to her, Colin. [laughs] Oh... 855 00:49:43,940 --> 00:49:46,109 Let me talk to her. Sh! 856 00:49:46,610 --> 00:49:49,279 - Let me speak to her. [laughing] 857 00:49:49,446 --> 00:49:51,698 - What is going on, Colin? [stammering] 858 00:49:51,865 --> 00:49:55,243 - I'm afraid she's tied up right now. [laughs] 859 00:49:55,410 --> 00:49:56,536 Let me talk to her, damn it. 860 00:49:56,703 --> 00:49:58,413 [laughs] - Let me talk to her. 861 00:49:58,580 --> 00:49:59,831 - Colin! [Colin] I'm sorry, Milton. 862 00:49:59,998 --> 00:50:03,043 - I'm sorry. I have to go. - Colin! 863 00:50:09,591 --> 00:50:12,219 Let's go for a walk in the garden. 864 00:50:12,385 --> 00:50:15,680 Let's go see if we can find any more reporters in the bushes. 865 00:50:16,765 --> 00:50:18,350 [Marilyn laughs] 866 00:50:21,353 --> 00:50:24,981 Oh, I didn't know it was so pretty out here. 867 00:50:25,148 --> 00:50:27,859 You should get out more. You should see the sights. 868 00:50:28,026 --> 00:50:30,612 - I am the sights. [laughs] 869 00:50:30,779 --> 00:50:34,658 You know, we're just like Elsie and the young king. 870 00:50:39,496 --> 00:50:43,041 What would Sir Laurence say if he could see us now? 871 00:50:43,208 --> 00:50:45,544 I don't think he'd mind. 872 00:50:47,420 --> 00:50:49,881 But he thinks that I'm the enemy. 873 00:50:50,048 --> 00:50:51,967 No, he doesn't understand your kind of actor. 874 00:50:52,133 --> 00:50:55,220 He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. 875 00:50:55,387 --> 00:50:57,264 It's all too strange and new. 876 00:50:57,430 --> 00:51:00,141 So you're the future, and that frightens him. 877 00:51:00,308 --> 00:51:03,645 You know what? Every time I walk into the studio, 878 00:51:03,812 --> 00:51:07,732 I feel a sense of doom come over me. 879 00:51:09,568 --> 00:51:13,613 He gives me the dirtiest looks, even when he's smiling. 880 00:51:14,656 --> 00:51:16,157 And the crew hates me. 881 00:51:16,324 --> 00:51:17,450 No, that's not true. 882 00:51:17,617 --> 00:51:21,121 The only person I can trust is Paula. 883 00:51:21,288 --> 00:51:23,039 Except for you now, maybe. 884 00:51:23,206 --> 00:51:26,751 [Roger] Phone call from New York, Miss Monroe. It's Mr. Miller. 885 00:51:33,300 --> 00:51:35,302 - Goodbye, Colin. - Goodbye. 886 00:51:35,468 --> 00:51:37,721 Thank you for telling me the truth. 887 00:51:41,474 --> 00:51:44,019 You'll be leaving now, I expect. 888 00:51:45,478 --> 00:51:47,522 I don't care if he fucks her sideways. 889 00:51:47,689 --> 00:51:49,774 [spits] Perhaps it'll calm her down. 890 00:51:49,941 --> 00:51:52,110 [knocking] [Laurence] Oh, hello, boy. 891 00:51:52,277 --> 00:51:54,446 Hear you spent last night with Marilyn. 892 00:51:54,613 --> 00:51:56,531 I didn't spend the night with her. We just... We had a chat. 893 00:51:56,698 --> 00:51:59,326 - I heard them chuckling. - Perhaps if Colin is very diplomatic, 894 00:51:59,492 --> 00:52:01,369 Marilyn's more likely to behave herself. 895 00:52:01,536 --> 00:52:03,204 - She just wants a chum, that's all. - A chum? 896 00:52:03,371 --> 00:52:06,166 Jesus Christ, what is this, Goodbye, Mr. Chips? 897 00:52:06,333 --> 00:52:07,917 Grow up, kid. 898 00:52:13,548 --> 00:52:17,052 You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. 899 00:52:19,054 --> 00:52:21,723 But I look dead in the rushes. 900 00:52:21,890 --> 00:52:24,476 Dead behind these eyes. 901 00:52:27,896 --> 00:52:30,815 I wanted to renew myself through her. 902 00:52:32,067 --> 00:52:35,612 But all I see reflected in that magnificent face 903 00:52:35,779 --> 00:52:38,615 is my own inadequacy. 904 00:52:42,661 --> 00:52:45,914 You know, I admire Marilyn. I really do, despite her behavior. 905 00:52:48,708 --> 00:52:50,627 She's taken everything Hollywood can throw at her 906 00:52:50,794 --> 00:52:52,754 and she's triumphed. That takes some bloody guts. 907 00:52:54,923 --> 00:52:57,258 An actress has to be pretty tough 908 00:52:57,425 --> 00:53:00,887 to get even a tenth as far as she has. 909 00:53:02,889 --> 00:53:04,057 Be careful, boy. 910 00:53:05,684 --> 00:53:07,894 She doesn't need to be rescued. 911 00:53:08,061 --> 00:53:09,938 Not really. 912 00:53:10,105 --> 00:53:11,773 [piano music] 913 00:54:03,825 --> 00:54:04,784 [piano stops] 914 00:54:04,951 --> 00:54:06,828 It's you. 915 00:54:08,329 --> 00:54:10,165 Marvelous! Absolutely marvelous, darling. 916 00:54:10,331 --> 00:54:12,208 That's wonderful. Well done. Let's check that. 917 00:54:12,375 --> 00:54:13,334 [bell rings] 918 00:54:13,501 --> 00:54:16,671 [indistinct chatter] [laughter] 919 00:54:26,723 --> 00:54:29,434 [man] Three minutes, ladies and gentlemen. Three minutes! 920 00:54:29,601 --> 00:54:33,480 Colin! Arthur Miller called me. He's not happy with you. 921 00:54:33,646 --> 00:54:36,483 - He doesn't even know who I am. - Marilyn must have said something. 922 00:54:36,649 --> 00:54:38,777 Well, maybe she's trying to make him jealous. 923 00:54:43,406 --> 00:54:46,743 Listen, kid. I've known Marilyn for seven years. 924 00:54:46,910 --> 00:54:48,453 I fell in love with her just as you've done. 925 00:54:48,620 --> 00:54:50,872 We had ten days together, and that was it. 926 00:54:51,039 --> 00:54:53,875 She picked me up, she put me down, that's what she does. 927 00:54:54,042 --> 00:54:56,294 She breaks hearts. She will break yours. 928 00:54:56,461 --> 00:55:00,089 My advice to you is quit before you get burned. 929 00:55:00,256 --> 00:55:04,219 - I don't need your advice. - Have it your way. 930 00:55:04,385 --> 00:55:06,387 You don't see Marilyn again. You don't even talk to her. 931 00:55:06,554 --> 00:55:09,974 She's completely off limits to you. Do you understand me? 932 00:55:10,141 --> 00:55:12,268 Yes. 933 00:55:14,854 --> 00:55:17,357 - I waited for you on Friday. - Lucy, I'm so sorry. 934 00:55:17,524 --> 00:55:19,234 I completely forgot. I just... I've been so busy. 935 00:55:19,400 --> 00:55:21,319 So I hear. 936 00:55:21,486 --> 00:55:23,655 Well, you know how crews gossip. There's nothing in it. 937 00:55:23,822 --> 00:55:26,241 Of course there isn't. 938 00:55:26,407 --> 00:55:28,868 Marilyn Monroe fancying you? Come on. 939 00:55:30,537 --> 00:55:32,080 [banging] 940 00:55:33,248 --> 00:55:34,499 - Oh, hi, Colin. - Hi. 941 00:55:34,666 --> 00:55:36,125 Hi, Lucy. 942 00:55:42,966 --> 00:55:47,387 - I thought you were different. - I really like you, and we have fun. 943 00:55:47,554 --> 00:55:50,390 And now it's time to set your sights a little higher. 944 00:55:53,268 --> 00:55:54,978 Well, good luck. 945 00:56:19,168 --> 00:56:21,296 - Get in. - [Milton] Any problem, Roger? 946 00:56:21,462 --> 00:56:24,299 Uh, no. Just dropped by to take Colin out to lunch. 947 00:56:24,465 --> 00:56:26,426 You're not taking him to Marilyn. 948 00:56:26,593 --> 00:56:28,761 That would drop us all in a whole ocean of shit. 949 00:56:28,928 --> 00:56:31,848 No, sir. Been looking forward to this, haven't we, Colin? 950 00:56:32,015 --> 00:56:33,474 Yeah. 951 00:56:36,185 --> 00:56:38,479 OK. You have a nice time, boys. 952 00:56:39,814 --> 00:56:40,815 [jazz plays] 953 00:56:40,982 --> 00:56:43,693 - Surprise! - Jesus! 954 00:56:43,860 --> 00:56:46,112 [laughs] Roger and I decided to take you on an adventure. 955 00:56:47,822 --> 00:56:50,325 [Marilyn laughs] - What the hell? 956 00:56:50,491 --> 00:56:51,743 - Colin! - Oh! 957 00:56:53,036 --> 00:56:55,496 Get back here, you little bastard! 958 00:56:55,663 --> 00:56:58,917 Colin! You're fired! You hear me? 959 00:57:00,335 --> 00:57:02,003 [shrieks] 960 00:57:02,170 --> 00:57:03,588 Do you think he saw me? 961 00:57:03,755 --> 00:57:05,006 Colin! 962 00:57:05,173 --> 00:57:06,841 [giggles] 963 00:57:08,092 --> 00:57:10,720 Snuggle up. This is fun. 964 00:57:11,429 --> 00:57:13,264 [Marilyn] This is the getaway car. 965 00:57:20,188 --> 00:57:22,106 [laughing] 966 00:57:27,320 --> 00:57:29,072 I oughta feel like this every day. 967 00:57:30,740 --> 00:57:34,035 [sighs] [Colin] We have today, anyway. 968 00:57:34,202 --> 00:57:37,205 We have one day to do whatever you like. 969 00:57:37,372 --> 00:57:38,873 Then we can go back to real life tomorrow. 970 00:57:39,040 --> 00:57:41,668 Only one day? 971 00:57:41,834 --> 00:57:44,796 - Well, maybe the weekend. - Or a week! [giggles] 972 00:57:49,050 --> 00:57:50,426 What should we do now? 973 00:57:50,593 --> 00:57:52,971 We could go to Windsor Castle, if you like. 974 00:57:53,137 --> 00:57:54,430 [laughs] 975 00:58:00,895 --> 00:58:03,064 [Roger] Detective Chief Superintendent Smith. 976 00:58:03,231 --> 00:58:06,275 I'm escorting this lady and gentleman for the day. 977 00:58:06,442 --> 00:58:07,735 They'd like to look around the castle. 978 00:58:07,902 --> 00:58:09,904 I need a contact name for the book. 979 00:58:10,071 --> 00:58:12,740 You don't know Her Majesty, by any chance? 980 00:58:12,907 --> 00:58:16,077 Yes, we met at a movie premiere. She said my dress was pretty. 981 00:58:16,244 --> 00:58:17,745 I don't think that quite does it, sir. 982 00:58:17,912 --> 00:58:19,706 My godfather works here. 983 00:58:19,872 --> 00:58:22,667 He's the royal librarian. Sir Owen Morehead. 984 00:58:41,769 --> 00:58:46,816 - Hello, sir. - Colin, my boy! Come in! 985 00:58:46,983 --> 00:58:50,069 Forgive the dust. 986 00:58:50,236 --> 00:58:53,281 Oh, you are very pretty, my dear. 987 00:58:53,448 --> 00:58:54,782 Oh! [chuckles] 988 00:58:55,616 --> 00:58:57,410 Gee, I'd sure like to read all these books. 989 00:58:57,577 --> 00:59:00,413 Luckily, one doesn't really have to. 990 00:59:00,580 --> 00:59:02,623 A lot of them just have pictures in. 991 00:59:02,790 --> 00:59:07,795 - This is by an artist called Holbein. - She's beautiful. 992 00:59:07,962 --> 00:59:11,674 She was the daughter of one of the king's courtiers. 993 00:59:11,841 --> 00:59:13,718 Nearly 400 years ago. 994 00:59:13,885 --> 00:59:16,679 Gee, I hope I look that good when I'm 400. 995 00:59:16,846 --> 00:59:18,306 [laughs] 996 00:59:18,931 --> 00:59:22,518 These are by Leonardo da Vinci. 997 00:59:22,685 --> 00:59:25,229 [Marilyn] Didn't he paint that lady with the funny smile? 998 00:59:25,396 --> 00:59:28,274 - The Mona Lisa. - Do you have that one here, too? 999 00:59:28,441 --> 00:59:30,943 Alas, that one got away. 1000 00:59:31,110 --> 00:59:32,779 - Oh. [laughs] 1001 00:59:33,321 --> 00:59:35,656 - The Queen's sorry to have missed you. - Really? 1002 00:59:35,823 --> 00:59:38,576 Oh, yes! Why, she was only saying to me the other day, 1003 00:59:38,743 --> 00:59:43,331 "What must it be like to be the most famous woman on Earth?" 1004 00:59:48,795 --> 00:59:49,796 [gasps] 1005 00:59:53,216 --> 00:59:55,051 Colin, look. 1006 00:59:56,761 --> 01:00:00,807 Gee, I sure never had a doll's house like this when I was a kid. 1007 01:00:00,973 --> 01:00:04,268 - Can I? - Yes, of course. 1008 01:00:11,234 --> 01:00:13,277 This is me. 1009 01:00:13,444 --> 01:00:17,365 That's you, and these are our kids. 1010 01:00:20,034 --> 01:00:22,620 Oh, our daughter's so pretty. 1011 01:00:25,498 --> 01:00:28,543 All little girls should be told how pretty they are. 1012 01:00:30,962 --> 01:00:34,465 Should grow up knowing how much their mother loves them. 1013 01:00:38,594 --> 01:00:40,054 - [girl] There she is! - [applause] 1014 01:00:45,977 --> 01:00:47,812 Shall I be her? 1015 01:00:51,732 --> 01:00:53,734 [cheering] 1016 01:00:55,695 --> 01:00:58,865 - Are you somebody, mate? - No. I'm no one. 1017 01:01:03,411 --> 01:01:04,537 [laughs] 1018 01:01:13,963 --> 01:01:16,340 [Marilyn] So this is your old school, huh? 1019 01:01:16,507 --> 01:01:18,509 - [choir singing] - Did you sing in the school choir? 1020 01:01:18,676 --> 01:01:22,388 - No. - [laughs] That's a lie, I can tell. 1021 01:01:22,555 --> 01:01:25,349 - [both laugh] - How old were you? 1022 01:01:25,516 --> 01:01:27,685 I was sent away to boarding school when I was eight. 1023 01:01:27,852 --> 01:01:31,063 Why? Didn't your parents like you very much? [chuckles] 1024 01:01:31,230 --> 01:01:34,233 That's just how they do it in my family. 1025 01:01:34,400 --> 01:01:36,527 Well, I'd never send my kids away. 1026 01:01:36,694 --> 01:01:39,739 - [bells tolling] - [Colin] Eton is 500 years old. 1027 01:01:39,906 --> 01:01:42,033 It was founded by King Henry VI. 1028 01:01:42,200 --> 01:01:43,951 [Marilyn] No wonder it's so dusty. 1029 01:01:44,994 --> 01:01:47,580 Looks more like a palace. 1030 01:01:47,747 --> 01:01:49,540 That room there, upper school, that's where you're sent 1031 01:01:49,707 --> 01:01:51,751 if you don't work hard enough. You're whipped. 1032 01:01:51,918 --> 01:01:53,211 - No. - Mm-hm. 1033 01:01:53,377 --> 01:01:55,838 - That's awful. - It's Marilyn Monroe! 1034 01:01:56,005 --> 01:01:57,465 [laughs] [clamoring] 1035 01:01:59,383 --> 01:02:01,093 Oh! 1036 01:02:01,260 --> 01:02:02,637 [all clamoring] 1037 01:02:02,803 --> 01:02:04,430 - Look who it is! - [laughing] 1038 01:02:05,223 --> 01:02:08,643 - Come see Marilyn. - Well, hello, boys. [laughs] 1039 01:02:08,809 --> 01:02:11,229 [boy 1] Pleased to meet you! [boy 2] Blow us a kiss, Marilyn! 1040 01:02:11,395 --> 01:02:15,942 Sure. All right, boys. Work hard! I don't want anyone whipping you. 1041 01:02:16,108 --> 01:02:18,236 - [all laugh] - You can whip me anytime, Marilyn! 1042 01:02:18,402 --> 01:02:19,395 Oh! 1043 01:02:20,571 --> 01:02:22,365 - Oh! - [all clamoring] 1044 01:02:22,531 --> 01:02:25,785 - Maybe we should go. - It's time to go. Lovely to see you. 1045 01:02:25,952 --> 01:02:29,163 [all shouting] 1046 01:02:29,330 --> 01:02:30,790 [laughing] 1047 01:02:36,212 --> 01:02:38,631 Hurry up, slowpoke! 1048 01:02:42,635 --> 01:02:44,804 There's no... We haven't got our... We can't... 1049 01:02:48,724 --> 01:02:49,725 Oh, God. 1050 01:02:53,771 --> 01:02:54,814 Oh, God. 1051 01:02:59,193 --> 01:03:01,404 This is great. 1052 01:03:05,032 --> 01:03:08,828 [yells] Oh, my God! [laughs] 1053 01:03:08,995 --> 01:03:11,247 What if a boat goes past? We'll be arrested. 1054 01:03:11,414 --> 01:03:14,333 Don't worry. Roger will fix it. 1055 01:03:19,422 --> 01:03:21,299 - Ooh! - What? 1056 01:03:21,465 --> 01:03:25,011 - I have something in my eye. - Let me see. 1057 01:03:27,471 --> 01:03:28,597 I can't see anything. 1058 01:03:31,475 --> 01:03:32,643 [laughs] 1059 01:03:33,602 --> 01:03:38,316 [sighs] That's the first time I've kissed anyone younger than me. 1060 01:03:38,482 --> 01:03:43,195 [laughs] There's a lot of older guys in Hollywood. 1061 01:03:43,362 --> 01:03:44,613 [sighs] 1062 01:03:47,158 --> 01:03:48,117 Ooh. 1063 01:04:02,423 --> 01:04:05,343 Don't be shy, Colin. It's nothing you haven't seen before. 1064 01:04:12,683 --> 01:04:17,146 Oh, Colin. And you, an old Etonian. 1065 01:04:17,313 --> 01:04:19,940 - My God, it's cold. It's freezing! [laughs] 1066 01:04:28,449 --> 01:04:31,327 [shivers] - Here. Come here. Let me warm you up. 1067 01:04:32,995 --> 01:04:35,456 [exhales] - Is that better? 1068 01:04:37,792 --> 01:04:41,754 I want this to be the perfect date. 1069 01:04:41,921 --> 01:04:45,508 I haven't had a real date since I was 13 years old. 1070 01:05:01,941 --> 01:05:03,609 That was nice. 1071 01:05:06,570 --> 01:05:11,033 Ahem! Time to go home, I think, Miss Monroe. 1072 01:05:27,550 --> 01:05:30,344 Be careful not to get in too deep, son. 1073 01:06:31,238 --> 01:06:32,740 Hi, Milton. 1074 01:06:33,616 --> 01:06:37,036 The next time I come on set, you better make sure Colin is there. 1075 01:06:37,203 --> 01:06:38,412 Take him home. 1076 01:06:50,508 --> 01:06:52,885 You spent the day with her. What frame of mind was she in? 1077 01:06:53,052 --> 01:06:54,678 - She was fine, sir. - Oh, how lovely. 1078 01:06:54,845 --> 01:06:56,847 Well, go and find out why she's not standing here 1079 01:06:57,014 --> 01:06:59,433 right now in front of that. There's a good chap. 1080 01:06:59,600 --> 01:07:01,602 And perhaps on this splendid day we can persuade her 1081 01:07:01,769 --> 01:07:05,064 to do some of the work that she is currently paying herself to do. 1082 01:07:06,440 --> 01:07:09,693 - Don't start, Dickie. - You won't get any sympathy from me. 1083 01:07:09,860 --> 01:07:12,530 - She's trying her best. - Oh, dear. 1084 01:07:12,696 --> 01:07:14,823 Little Colin's in love. 1085 01:07:17,785 --> 01:07:19,161 [knocking] 1086 01:07:19,328 --> 01:07:22,623 - Colin? - What's the matter? 1087 01:07:22,790 --> 01:07:25,251 It's Marilyn. She's asking for you. 1088 01:07:33,467 --> 01:07:35,094 She hasn't made a sound for over an hour. 1089 01:07:35,261 --> 01:07:37,930 - So how many pills did she take? - Jesus! Who knows. 1090 01:07:38,097 --> 01:07:40,933 - I wasn't counting. - Marilyn? So how about the window? 1091 01:07:42,309 --> 01:07:45,771 Marilyn, darling? Open the door, bubbeleh. 1092 01:07:48,816 --> 01:07:50,109 That's her window. 1093 01:07:59,201 --> 01:08:00,536 Marilyn? 1094 01:08:01,662 --> 01:08:03,455 Marilyn. 1095 01:08:06,125 --> 01:08:07,668 Colin? 1096 01:08:07,835 --> 01:08:10,379 Oh, hi, Colin. 1097 01:08:13,674 --> 01:08:15,926 Are you OK? 1098 01:08:16,093 --> 01:08:17,803 Everyone's worried about you. 1099 01:08:20,556 --> 01:08:22,641 Qh, phooey. 1100 01:08:22,808 --> 01:08:25,185 [knocking] [Milton] Colin! 1101 01:08:28,981 --> 01:08:31,275 - Get in. [Milton] Colin! 1102 01:08:31,442 --> 01:08:33,527 [door rattling] - Colin, come on, open up! 1103 01:08:33,694 --> 01:08:35,112 [Paula] Colin? [Milton] Colin! 1104 01:08:35,279 --> 01:08:37,531 [Paula] Open this door. She needs me. Colin! 1105 01:08:37,698 --> 01:08:39,700 [groans] [Paula] You don't understand her. 1106 01:08:39,867 --> 01:08:40,909 - Come on. - She's fine, uh... 1107 01:08:41,076 --> 01:08:43,329 [Milton] Come on, open up! - I'm gonna keep an eye on her, 1108 01:08:43,495 --> 01:08:44,538 and I will sleep on the sofa. 1109 01:08:44,705 --> 01:08:47,541 Colin, listen to me. You can't talk to her. 1110 01:08:47,708 --> 01:08:49,627 I can't find the key. Look, you can all go home now. 1111 01:08:49,793 --> 01:08:53,213 - You don't understand her. Come on. - Go home. 1112 01:08:53,380 --> 01:08:56,008 Oh, my... 1113 01:09:58,153 --> 01:10:00,948 Colin. What are you doing here? 1114 01:10:02,574 --> 01:10:04,618 Uh, I came in through the window. 1115 01:10:04,785 --> 01:10:05,953 Milton thought that you were sick. 1116 01:10:07,454 --> 01:10:09,289 Oh. [sighs] 1117 01:10:10,040 --> 01:10:12,042 The window. 1118 01:10:12,209 --> 01:10:14,044 How romantic. 1119 01:10:14,211 --> 01:10:16,296 That's just like Romeo and Juliet. 1120 01:10:18,340 --> 01:10:22,052 What... Why would they say that I'm sick? 1121 01:10:26,598 --> 01:10:28,142 Please. 1122 01:10:29,685 --> 01:10:31,603 Please don't take any more. 1123 01:10:32,896 --> 01:10:36,400 [exhales] - Who's this? Who's that? 1124 01:10:36,567 --> 01:10:40,487 That's my mama. She bought me a white piano. 1125 01:10:42,281 --> 01:10:45,075 Right before they took her to the asylum. 1126 01:10:45,242 --> 01:10:47,828 I grew up in other people's homes, mostly. 1127 01:10:50,414 --> 01:10:52,166 Is that Abraham Lincoln? 1128 01:10:52,332 --> 01:10:54,501 That's my dad. 1129 01:10:54,668 --> 01:10:59,006 Well, I don't know who my real father is, so it may as well be him, right? 1130 01:10:59,173 --> 01:11:00,674 [chuckles] 1131 01:11:04,178 --> 01:11:07,848 Do you have a home, Colin? A real one? 1132 01:11:08,682 --> 01:11:12,519 - With a mama and a daddy? - Yes, I do. 1133 01:11:12,686 --> 01:11:14,730 Do they love you? 1134 01:11:15,981 --> 01:11:17,566 I'm sure that they do. 1135 01:11:17,733 --> 01:11:21,945 Mm. You're lucky. 1136 01:11:22,946 --> 01:11:24,531 Yes. 1137 01:11:25,949 --> 01:11:28,160 Do you love me, Colin? 1138 01:11:30,162 --> 01:11:31,747 Yes. 1139 01:11:35,292 --> 01:11:38,045 You're like some Greek goddess to me. 1140 01:11:38,212 --> 01:11:40,047 I'm not a goddess. 1141 01:11:40,881 --> 01:11:44,384 [sighs] I just wanna be loved like a regular girl. 1142 01:11:44,551 --> 01:11:48,222 - Mr. Miller loves you. - No, I found his notebook. 1143 01:11:48,388 --> 01:11:51,600 He said the most horrible things about me. 1144 01:11:51,767 --> 01:11:54,603 Writers, they scribble all kinds of things. It doesn't mean anything. 1145 01:11:54,770 --> 01:11:56,730 No, he wanted me to find it. 1146 01:11:56,897 --> 01:12:01,485 He said he wished he'd never married me. 1147 01:12:03,237 --> 01:12:06,198 Why do the people I love always leave me? 1148 01:12:06,365 --> 01:12:09,034 I will never leave you. 1149 01:12:16,124 --> 01:12:19,002 All people ever see is Marilyn Monroe. 1150 01:12:21,088 --> 01:12:25,133 As soon as they realize I'm not her, they run. 1151 01:12:29,304 --> 01:12:31,390 You're different. 1152 01:12:32,599 --> 01:12:34,977 You're not like that. 1153 01:12:39,815 --> 01:12:43,360 You should date that wardrobe girl. 1154 01:12:43,527 --> 01:12:45,863 She's so pretty. 1155 01:12:46,864 --> 01:12:49,616 I don't want to. 1156 01:12:50,909 --> 01:12:52,494 I love you. 1157 01:13:07,551 --> 01:13:09,303 [moans] 1158 01:13:31,366 --> 01:13:33,577 This is nice. 1159 01:13:36,121 --> 01:13:38,665 It's like spoons. 1160 01:13:40,292 --> 01:13:43,086 I used to do this with Johnny. 1161 01:13:43,253 --> 01:13:46,256 - Who's Johnny? - Johnny Hyde. 1162 01:13:48,634 --> 01:13:52,012 He was my agent back in the old days. 1163 01:13:55,182 --> 01:13:57,935 He was thin just like you. 1164 01:14:02,898 --> 01:14:05,025 Marilyn, do one thing for me. 1165 01:14:05,192 --> 01:14:06,652 Mm... 1166 01:14:08,070 --> 01:14:10,030 Come to the studio on-time tomorrow 1167 01:14:10,197 --> 01:14:12,240 and show everybody what you can do. 1168 01:14:12,407 --> 01:14:15,786 Show Larry that you are a great actress. 1169 01:14:17,913 --> 01:14:19,831 OK. 1170 01:14:26,672 --> 01:14:29,675 [water splashing] [vocalizing] 1171 01:14:47,526 --> 01:14:53,031 � No matter what others may say or do 1172 01:14:53,949 --> 01:14:58,495 � Light of heart and fancy free 1173 01:14:58,662 --> 01:15:03,500 � That's the way to start 1174 01:15:03,667 --> 01:15:07,546 � There will be nothing to lose 1175 01:15:07,713 --> 01:15:11,550 � Till you lose your 1176 01:15:11,717 --> 01:15:14,803 � Heart � 1177 01:15:21,768 --> 01:15:22,769 [shouting] - Oh! 1178 01:15:22,936 --> 01:15:25,063 - This is intolerable! - With deepest respects, sir. 1179 01:15:25,230 --> 01:15:27,733 My message was so important, I had no choice but to intrude. 1180 01:15:27,899 --> 01:15:29,443 - Revolution? - No, sir. 1181 01:15:29,609 --> 01:15:31,528 Miss Marina's aunt has been in a motor accident. 1182 01:15:32,279 --> 01:15:33,864 What? 1183 01:15:34,031 --> 01:15:37,159 Oh, go away, you silly man. 1184 01:15:37,325 --> 01:15:40,912 Miss Marina, your aunt. Do you realize how serious her condition is? 1185 01:15:41,705 --> 01:15:44,833 [laughs] Well, it's her own fault. 1186 01:15:45,000 --> 01:15:48,128 She has no right out this time of night. She's 93! 1187 01:15:48,295 --> 01:15:49,880 [laughs] 1188 01:15:50,047 --> 01:15:51,965 - Cut it there. [laughing] 1189 01:15:52,132 --> 01:15:54,092 [bell rings] 1190 01:15:57,304 --> 01:16:00,182 Well, whatever it was you did to her, boy, keep doing it. 1191 01:16:00,348 --> 01:16:05,687 - I've never seen her so happy. [phone rings] 1192 01:16:05,854 --> 01:16:07,439 - Yes. [Paula] We need Colin 1193 01:16:07,606 --> 01:16:09,024 at the house right away. 1194 01:16:09,191 --> 01:16:11,151 [Marilyn] Got a pain in my side, for Christ's sake. 1195 01:16:11,318 --> 01:16:13,987 What are they trying to make me think I'm crazy or something? 1196 01:16:14,154 --> 01:16:18,075 Is that what it is? You know I don't just rev it up like a Model T. 1197 01:16:18,241 --> 01:16:20,327 I don't just crank it up. 1198 01:16:20,494 --> 01:16:23,371 No one's asking you to just crank it up. We're worried about you... 1199 01:16:23,538 --> 01:16:25,791 Isn't that what you're saying? I was sick, for God's sake! 1200 01:16:25,957 --> 01:16:28,460 - Can I be sick? - Colin's here. 1201 01:16:28,627 --> 01:16:29,753 Colin. 1202 01:16:30,796 --> 01:16:32,297 Colin. 1203 01:16:33,340 --> 01:16:36,468 Colin thinks I'm a good actress. Don't you, Colin? 1204 01:16:36,635 --> 01:16:38,762 - Yes I do. You were wonderful today. - See? 1205 01:16:38,929 --> 01:16:42,432 - Marilyn's tired now. - I want him to stay with me. 1206 01:16:42,599 --> 01:16:44,309 And what would Arthur say if he knew Colin was here? 1207 01:16:44,476 --> 01:16:46,770 You heard what she said, she wants me here. Come on. 1208 01:16:47,938 --> 01:16:52,359 You have no idea of your position in the world, Marilyn. 1209 01:16:55,112 --> 01:16:58,532 You are the greatest actress that has ever been. 1210 01:16:59,574 --> 01:17:01,284 Mm? 1211 01:17:01,451 --> 01:17:03,870 I love you like a daughter. [chuckles] 1212 01:17:04,037 --> 01:17:08,708 - Oh. - My darling girl. I know it's hard now. 1213 01:17:08,875 --> 01:17:13,046 But you will survive this and go on to better things. You're young. 1214 01:17:14,047 --> 01:17:17,551 Your life is ahead of you, just beginning. 1215 01:17:18,760 --> 01:17:20,887 Sit with Colin, mm? 1216 01:17:21,596 --> 01:17:24,724 Oh, Paula, I'm sorry. 1217 01:17:24,891 --> 01:17:27,394 - Come here. - Oh, no. 1218 01:17:27,561 --> 01:17:30,647 - Come here. I'm here now. [sighs] 1219 01:17:32,816 --> 01:17:34,025 Colin? 1220 01:17:34,192 --> 01:17:37,154 - I'll look after you. - Don't leave. 1221 01:17:37,320 --> 01:17:38,697 - I'm not. - Please don't leave. 1222 01:17:38,864 --> 01:17:41,700 - I'm not. Sh. - Please don't leave. 1223 01:17:41,867 --> 01:17:43,743 Please don't leave. 1224 01:17:51,251 --> 01:17:52,294 Oh. 1225 01:17:53,920 --> 01:17:55,130 [moans] 1226 01:18:00,135 --> 01:18:01,219 [gasps] 1227 01:18:04,973 --> 01:18:06,683 Oh, it hurts, it hurts! 1228 01:18:06,850 --> 01:18:08,852 [sobs breathes heavily] 1229 01:18:09,019 --> 01:18:11,605 It's a baby! It's a baby! 1230 01:18:11,771 --> 01:18:14,274 I can't lose the baby! Colin! 1231 01:18:14,441 --> 01:18:16,693 Oh! [moaning] 1232 01:18:16,860 --> 01:18:18,737 Roger! Call a doctor! 1233 01:18:25,952 --> 01:18:27,078 Who's in charge here? 1234 01:18:28,496 --> 01:18:31,166 I've given Mrs. Miller an injection and the bleeding stopped. 1235 01:18:31,333 --> 01:18:34,878 But she needs to stay in bed tomorrow, and after that she'll be fine. 1236 01:18:35,962 --> 01:18:37,714 I suggest someone stays with her. 1237 01:18:38,381 --> 01:18:40,133 She'll be safe with me. Thank you. 1238 01:18:48,975 --> 01:18:51,394 - Thank you. - Good night, then. 1239 01:18:52,771 --> 01:18:54,814 Was she really pregnant, sir? 1240 01:18:57,234 --> 01:19:00,403 I think that's a private matter between Mr. and Mrs. Miller, don't you? 1241 01:19:10,372 --> 01:19:11,873 [door opens] 1242 01:19:22,467 --> 01:19:24,052 Arthur's on his way back. 1243 01:19:31,268 --> 01:19:34,562 When this movie is over, 1244 01:19:34,729 --> 01:19:38,275 I'm gonna settle down and be a good wife to him. 1245 01:19:41,194 --> 01:19:44,906 I'm gonna learn to make matzo-ball soup as good as his dad. 1246 01:19:51,121 --> 01:19:53,999 We have to forget this whole thing ever happened. 1247 01:19:56,376 --> 01:19:57,794 I don't want to forget. 1248 01:20:01,381 --> 01:20:03,383 Let me protect you from all this. 1249 01:20:03,550 --> 01:20:07,679 Oh. What are you gonna do? 1250 01:20:07,846 --> 01:20:09,889 - Marry me? - Why not? 1251 01:20:10,056 --> 01:20:12,559 You could quit this. Forget Marilyn Monroe. 1252 01:20:12,726 --> 01:20:14,477 Forget Hollywood. Let it all go. 1253 01:20:16,980 --> 01:20:18,481 Just let it go. 1254 01:20:24,571 --> 01:20:26,031 I couldn't just give it up. 1255 01:20:27,907 --> 01:20:29,492 Why not? 1256 01:20:31,745 --> 01:20:33,913 Why not, when it drives you crazy? 1257 01:20:34,080 --> 01:20:36,041 You think I'm crazy? 1258 01:20:36,207 --> 01:20:39,085 I just meant that you could be happy. 1259 01:20:40,420 --> 01:20:42,255 [exhales] 1260 01:20:43,923 --> 01:20:45,842 I am happy. 1261 01:20:47,969 --> 01:20:49,095 Of course you're happy. 1262 01:20:54,142 --> 01:20:56,102 You're the biggest star in the world. 1263 01:21:09,366 --> 01:21:11,076 You're right. We have to forget all this. 1264 01:21:12,702 --> 01:21:16,581 So from now on, I'm just the third assistant director, 1265 01:21:16,748 --> 01:21:19,292 and we will never look at each other again. 1266 01:21:22,754 --> 01:21:24,297 Maybe just a wink. 1267 01:21:27,467 --> 01:21:29,511 Once in a while. 1268 01:21:44,943 --> 01:21:47,320 - My dear. My dear. [knocking] 1269 01:21:47,487 --> 01:21:50,448 - Yes? - They're ready for you on set. 1270 01:21:50,615 --> 01:21:52,367 - Marilyn? - Just arrived. 1271 01:21:52,534 --> 01:21:55,036 Only an hour late. Not bad by her standards. 1272 01:21:56,704 --> 01:21:58,832 Perhaps we'll finish this bloody film after all. 1273 01:21:59,958 --> 01:22:01,876 - Five-two-seven. Take one. [bell rings] 1274 01:22:05,463 --> 01:22:07,382 - Cut it there. - And check that, please. 1275 01:22:08,299 --> 01:22:09,926 Five-eight-four, take two. 1276 01:22:13,555 --> 01:22:14,639 Take five. 1277 01:22:15,348 --> 01:22:16,891 Six-four-nine, take two. 1278 01:22:18,268 --> 01:22:20,019 [Laurence] Let's cut it there. 1279 01:22:20,186 --> 01:22:21,187 - Very quiet, studio. [bell rings] 1280 01:22:21,980 --> 01:22:25,024 � I found a dream 1281 01:22:25,191 --> 01:22:27,193 � Laying in your arms 1282 01:22:27,360 --> 01:22:31,030 � The whole night through 1283 01:22:31,197 --> 01:22:33,616 � I'm yours 1284 01:22:33,783 --> 01:22:36,703 � No matter what others may say 1285 01:22:36,870 --> 01:22:38,788 � Or do 1286 01:22:38,955 --> 01:22:43,209 � Light of heart and fancy free 1287 01:22:43,376 --> 01:22:47,630 � That's the way to start 1288 01:22:47,797 --> 01:22:51,885 � There will be nothing to lose 1289 01:22:52,051 --> 01:22:57,599 � Till you lose your heart � 1290 01:23:02,729 --> 01:23:05,648 First love is such sweet despair, Colin. 1291 01:23:12,155 --> 01:23:14,699 Cut. That's a wrap. 1292 01:23:15,575 --> 01:23:17,076 [bell rings] 1293 01:23:26,753 --> 01:23:27,795 She's there. 1294 01:23:44,938 --> 01:23:46,940 I hope you will all forgive me. 1295 01:23:48,900 --> 01:23:52,153 It wasn't altogether my fault, 1296 01:23:54,239 --> 01:23:56,241 but I've been ill. 1297 01:23:59,869 --> 01:24:01,579 I'd like you to remember I tried. 1298 01:24:40,743 --> 01:24:41,953 Lucy, um... 1299 01:24:43,663 --> 01:24:46,499 I was wondering if you were doing anything on Saturday. 1300 01:24:48,042 --> 01:24:49,836 I'm washing my hair. 1301 01:24:54,591 --> 01:24:55,883 Did she break your heart? 1302 01:24:58,595 --> 01:24:59,721 A little. 1303 01:25:01,180 --> 01:25:03,016 Good. It needed breaking. 1304 01:25:14,485 --> 01:25:16,404 [man] We're back, everyone! 1305 01:25:16,571 --> 01:25:17,739 All right... 1306 01:25:38,885 --> 01:25:43,348 You do look, my son, in a moved sort, as if you were dismayed. 1307 01:25:43,514 --> 01:25:45,683 Be cheerful, sir. 1308 01:25:47,101 --> 01:25:50,521 Our revels now are ended. 1309 01:25:52,148 --> 01:25:56,152 We are such stuff 1310 01:25:56,319 --> 01:25:59,197 as dreams are made on, 1311 01:25:59,364 --> 01:26:03,242 and our little life 1312 01:26:03,409 --> 01:26:07,705 is rounded with a sleep. 1313 01:26:07,872 --> 01:26:09,582 Prospero. 1314 01:26:14,587 --> 01:26:16,214 [Laurence] She's quite wonderful. 1315 01:26:17,924 --> 01:26:19,842 No training, no craft to speak of. 1316 01:26:20,009 --> 01:26:22,553 No guile, just pure instinct. She's astonishing. 1317 01:26:22,720 --> 01:26:26,391 - You should tell her that. - Oh, I will. But she won't believe me. 1318 01:26:26,557 --> 01:26:28,935 President Taft. 1319 01:26:29,102 --> 01:26:31,229 [Laurence] It's probably what makes her great. 1320 01:26:32,271 --> 01:26:35,525 It's almost certainly what makes her so profoundly unhappy. 1321 01:26:35,692 --> 01:26:39,404 [Marilyn] Oh, Miss Marina, won't you have some champagne? 1322 01:26:39,570 --> 01:26:42,949 Oh, I don't know, Your Grand Ducal. You really think I ought? 1323 01:26:43,116 --> 01:26:45,618 I tried my best to change her, 1324 01:26:45,785 --> 01:26:48,913 but she remains brilliant, despite me. 1325 01:26:49,080 --> 01:26:54,252 Maybe just up to... Ah! [giggles] 1326 01:26:54,794 --> 01:26:56,963 Do you know, I think directing a movie 1327 01:26:57,130 --> 01:26:59,549 has to be just about the best job ever invented. 1328 01:27:00,550 --> 01:27:02,719 But Marilyn's cured me of ever wanting to do it again. 1329 01:27:02,885 --> 01:27:05,346 [chuckles] - Well, now I'm back to the theater. 1330 01:27:05,513 --> 01:27:07,265 John Osborne's writing a piece for me. 1331 01:27:07,432 --> 01:27:10,685 Sir, I thought you hated all that Royal Court stuff. 1332 01:27:10,852 --> 01:27:13,813 Well, Miller made me see things a little differently. 1333 01:27:16,649 --> 01:27:18,151 Thank you, Colin, for all your help. 1334 01:27:26,868 --> 01:27:28,703 Glad you ran away to the circus? 1335 01:27:37,503 --> 01:27:39,797 [laughter] - My dear. 1336 01:27:39,964 --> 01:27:42,425 Uh... ow. [laugh-9] 1337 01:27:42,592 --> 01:27:46,095 I've got a solemn word of warning for you. 1338 01:27:46,262 --> 01:27:47,847 What is that, my beloved? 1339 01:27:49,307 --> 01:27:51,225 You know what's going to happen. 1340 01:27:52,935 --> 01:27:55,438 I'm going to fall in love with you. 1341 01:27:57,690 --> 01:27:59,776 I'm going to fall in love with you 1342 01:27:59,942 --> 01:28:03,070 because I always, always do. 1343 01:28:15,666 --> 01:28:16,834 [projector stops] 1344 01:28:24,091 --> 01:28:26,552 [indistinct chatter] [man] There you go. 1345 01:28:29,388 --> 01:28:31,432 [door opens] 1346 01:28:37,897 --> 01:28:40,024 [footsteps] 1347 01:28:42,985 --> 01:28:44,946 [crowd silences] [Marilyn] Buy a girl a drink? 1348 01:28:47,698 --> 01:28:49,700 I'll get another one of those, please, Barry. 1349 01:28:53,412 --> 01:28:55,748 I wasn't going to leave without saying goodbye. 1350 01:28:57,625 --> 01:28:59,085 Don't forget me. 1351 01:29:02,255 --> 01:29:03,548 As if I could. 1352 01:29:03,714 --> 01:29:06,592 Everybody else on the picture wishes they could. 1353 01:29:06,759 --> 01:29:08,678 They don't understand you. 1354 01:29:12,139 --> 01:29:13,891 Walk me to my car? 1355 01:29:17,311 --> 01:29:18,688 Nice place you got here. 1356 01:29:50,469 --> 01:29:52,138 Thanks for being on my side. 1357 01:30:01,856 --> 01:30:04,984 Looking a couple of inches taller than when I first saw you. 1358 01:30:11,574 --> 01:30:15,244 [Colin] Here's what I remember most: Her embrace. 1359 01:30:16,370 --> 01:30:18,205 Her belief in me. 1360 01:30:18,372 --> 01:30:21,751 And the joy she gave. That was her gift. 1361 01:30:23,336 --> 01:30:26,964 When I think of her now, I think of that time when a dream came true. 1362 01:30:27,757 --> 01:30:31,385 And my only talent was not to close my eyes. 1363 01:30:34,472 --> 01:30:36,098 [projector reel ticking] 1364 01:30:41,812 --> 01:30:45,566 � That old black magic 1365 01:30:45,733 --> 01:30:49,946 � Has me in its spell 1366 01:30:50,112 --> 01:30:53,866 � That old black magic 1367 01:30:54,033 --> 01:30:58,204 � That you weave so well 1368 01:30:58,371 --> 01:31:03,542 � And down and down I go 1369 01:31:03,709 --> 01:31:07,797 � Round and round I go 1370 01:31:07,964 --> 01:31:09,548 � In a spin 1371 01:31:09,715 --> 01:31:13,177 � Lovin' that spin I'm in 1372 01:31:13,344 --> 01:31:17,098 � Under that old black magic 1373 01:31:17,264 --> 01:31:19,892 � Called love 1374 01:31:21,227 --> 01:31:24,063 � For you're the lover 1375 01:31:24,230 --> 01:31:27,650 � I have waited for 1376 01:31:27,817 --> 01:31:30,277 � The mate that fate 1377 01:31:30,444 --> 01:31:34,448 � Had me created for 1378 01:31:34,615 --> 01:31:40,413 � But every time your lips meet mine 1379 01:31:41,205 --> 01:31:46,210 � Darling, down, down Down I go 1380 01:31:46,377 --> 01:31:49,964 � Round, round, round I go 1381 01:31:50,131 --> 01:31:52,216 � In a spin 1382 01:31:52,383 --> 01:31:55,761 � Loving that spin I'm in 1383 01:31:55,928 --> 01:32:00,516 � Under that old black magic 1384 01:32:00,683 --> 01:32:02,727 � Called 1385 01:32:10,526 --> 01:32:12,737 � Love �