1 00:00:00,094 --> 00:00:04,000 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,332 [indistinct chattering] 3 00:00:07,399 --> 00:00:09,600 [orchestra tuning instruments] 4 00:00:23,981 --> 00:00:26,318 [indistinct chatter on radio] 5 00:00:26,384 --> 00:00:28,386 [tuning radio] 6 00:00:42,601 --> 00:00:43,934 [instrument tuning stops] 7 00:00:44,001 --> 00:00:46,438 - [gunshot] - [people screaming] 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,005 [gunfire] 9 00:01:00,918 --> 00:01:03,121 - [gunfire] - [people screaming loudly] 10 00:01:07,626 --> 00:01:09,294 [sirens wailing] 11 00:01:10,462 --> 00:01:12,364 [speaking Ukrainian] 12 00:01:13,898 --> 00:01:14,965 [in English] Hey! 13 00:01:15,500 --> 00:01:16,700 [gun clicks] 14 00:01:21,906 --> 00:01:22,973 [tires squeal] 15 00:02:09,688 --> 00:02:11,389 [gas hissing] 16 00:02:17,795 --> 00:02:19,997 [indistinct shouting] 17 00:02:33,111 --> 00:02:34,713 [metallic clattering] 18 00:02:34,778 --> 00:02:36,181 [gunshot] 19 00:02:48,993 --> 00:02:50,228 [people gasp] 20 00:02:59,604 --> 00:03:01,339 We live in a twilight world. 21 00:03:02,274 --> 00:03:03,108 [gun clicks] 22 00:03:03,174 --> 00:03:05,343 We live in a twilight world. 23 00:03:05,410 --> 00:03:07,379 And there are no friends at dusk. 24 00:03:07,445 --> 00:03:10,181 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 25 00:03:15,253 --> 00:03:16,987 But I established contact. 26 00:03:17,054 --> 00:03:18,757 Bring you in or kill you. 27 00:03:18,822 --> 00:03:21,092 - I have two minutes. Make up your mind. - [distant gunfire] 28 00:03:25,896 --> 00:03:27,265 Where's the package? 29 00:03:27,332 --> 00:03:28,466 Coat check. 30 00:03:36,408 --> 00:03:37,875 [gunfire] 31 00:03:52,923 --> 00:03:53,991 Stay. 32 00:03:59,063 --> 00:04:00,565 [bomb timer beeping] 33 00:04:05,136 --> 00:04:07,339 [SWAT speaking Ukrainian] 34 00:04:18,550 --> 00:04:20,318 [gunshot] 35 00:04:20,385 --> 00:04:21,919 [in English] No friends at dusk, huh? 36 00:04:21,985 --> 00:04:22,953 You'll do. 37 00:04:23,020 --> 00:04:24,522 Get him to the rally point. 38 00:04:52,550 --> 00:04:53,984 [knocking] 39 00:04:56,421 --> 00:04:59,424 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 40 00:04:59,491 --> 00:05:01,259 I've never seen encapsulation like this. 41 00:05:01,326 --> 00:05:03,661 We don't know how old it is, but it's the real deal. 42 00:05:03,728 --> 00:05:04,696 Did you have an out? 43 00:05:04,763 --> 00:05:06,564 Service tunnel to the sewer. 44 00:05:06,631 --> 00:05:09,967 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 45 00:05:10,033 --> 00:05:11,403 Can you defuse that? 46 00:05:11,469 --> 00:05:12,804 It's centrally synchronized. Are there more? 47 00:05:12,871 --> 00:05:14,372 Covering their tracks. 48 00:05:14,439 --> 00:05:15,939 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 49 00:05:16,006 --> 00:05:16,808 [American SWAT] That's not our mission. 50 00:05:16,875 --> 00:05:18,143 Mine now. 51 00:05:25,850 --> 00:05:28,051 [bomb timer beeping] 52 00:05:34,859 --> 00:05:36,960 [panting] 53 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 [gun cocks] 54 00:05:43,535 --> 00:05:44,536 Walk away. 55 00:05:48,306 --> 00:05:50,508 You don't have to kill these people. 56 00:05:54,345 --> 00:05:55,313 [gunshot] 57 00:06:03,188 --> 00:06:04,255 That wasn't one of us. 58 00:06:04,322 --> 00:06:06,023 I'll take the help. 59 00:06:07,926 --> 00:06:09,127 Go, go, go. 60 00:06:09,194 --> 00:06:11,095 [bomb timer continues beeping] 61 00:06:21,873 --> 00:06:23,974 [van passenger speaking Russian] 62 00:06:24,041 --> 00:06:25,042 - [gunshot] - [groans] 63 00:06:25,109 --> 00:06:26,744 [tires screeching] 64 00:06:28,780 --> 00:06:29,814 [groans loudly] 65 00:06:29,881 --> 00:06:31,249 [panting] 66 00:06:34,819 --> 00:06:36,421 [man groaning] 67 00:06:37,455 --> 00:06:39,591 - [grunts] - [continues groaning] 68 00:06:39,657 --> 00:06:41,024 [driver in English] A man can be trained 69 00:06:41,092 --> 00:06:43,060 to hold out for about 18 hours, 70 00:06:43,127 --> 00:06:46,264 so your colleagues will be clear by 7:00. 71 00:06:52,303 --> 00:06:54,138 He didn't last 18 minutes. 72 00:06:54,205 --> 00:06:56,107 He didn't have anything to hide. 73 00:06:56,174 --> 00:06:58,610 You were smuggling a nobody. 74 00:07:01,646 --> 00:07:03,381 It's risky. 75 00:07:06,451 --> 00:07:08,920 Or were you counting on this? 76 00:07:08,987 --> 00:07:10,421 Death. 77 00:07:10,488 --> 00:07:12,423 CIA issue. 78 00:07:19,464 --> 00:07:22,734 Spare yourself, once they clear. 79 00:07:27,005 --> 00:07:28,573 [groaning] 80 00:07:37,047 --> 00:07:39,117 Almost 7:00. 81 00:07:39,183 --> 00:07:40,552 Uh-oh. 82 00:07:45,690 --> 00:07:47,392 It's running fast. 83 00:07:51,129 --> 00:07:53,598 We have to put it back one hour. 84 00:08:10,882 --> 00:08:12,083 [grunting] 85 00:08:13,051 --> 00:08:14,586 Get it out! 86 00:08:16,621 --> 00:08:18,222 [groaning] 87 00:08:38,276 --> 00:08:41,112 Welcome to the afterlife. 88 00:08:41,179 --> 00:08:43,481 You've been in a medically-induced coma 89 00:08:43,548 --> 00:08:47,251 while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth. 90 00:08:47,318 --> 00:08:51,556 [weakly] The suicide pills are fake. 91 00:08:52,457 --> 00:08:53,758 Why? 92 00:08:53,825 --> 00:08:55,460 A test. 93 00:08:55,526 --> 00:08:56,661 A test? 94 00:08:59,931 --> 00:09:01,833 They pulled my teeth out. 95 00:09:03,267 --> 00:09:05,637 Did my team get clear? 96 00:09:06,471 --> 00:09:07,905 No. 97 00:09:07,972 --> 00:09:09,907 Private Russians, we think. 98 00:09:10,908 --> 00:09:12,844 Somebody talked. 99 00:09:13,878 --> 00:09:15,413 Not you. 100 00:09:15,480 --> 00:09:18,616 You chose to die instead of giving up your colleagues. 101 00:09:27,458 --> 00:09:31,396 We all believe we'd run into the burning building. 102 00:09:31,462 --> 00:09:35,767 But until we feel that heat, we can never know. 103 00:09:35,833 --> 00:09:37,201 You do. 104 00:09:43,074 --> 00:09:44,742 I resign. 105 00:09:44,809 --> 00:09:48,446 You don't work for us. You're dead. 106 00:09:48,513 --> 00:09:51,416 Your duty transcends national interests. 107 00:09:51,482 --> 00:09:53,484 This is about survival. 108 00:09:55,787 --> 00:09:56,888 Whose? 109 00:09:59,357 --> 00:10:00,825 Everyone's. 110 00:10:03,327 --> 00:10:06,531 There's a cold war, cold as ice. 111 00:10:06,597 --> 00:10:10,268 To even know its true nature is to lose. 112 00:10:10,334 --> 00:10:11,969 This is knowledge divided. 113 00:10:12,036 --> 00:10:15,606 All I have for you is a gesture 114 00:10:15,673 --> 00:10:18,077 in combination with a word. 115 00:10:18,143 --> 00:10:19,444 "Tenet." 116 00:10:21,113 --> 00:10:23,881 Use it carefully. 117 00:10:23,948 --> 00:10:27,251 It'll open the right doors, but some of the wrong ones, too. 118 00:10:27,318 --> 00:10:29,454 That's all they've told you? 119 00:10:30,455 --> 00:10:32,223 That test you passed? 120 00:10:33,858 --> 00:10:34,959 Not everybody does. 121 00:11:26,778 --> 00:11:28,312 [grunting] 122 00:11:42,326 --> 00:11:43,661 [gun cocks] 123 00:11:51,936 --> 00:11:53,404 [grunting] 124 00:11:58,342 --> 00:12:00,011 [ship horn blows] 125 00:12:07,385 --> 00:12:09,453 [indistinct chatter] 126 00:12:47,925 --> 00:12:52,697 With a high-vis vest and a clipboard, you can get almost anywhere. 127 00:12:52,763 --> 00:12:54,465 Almost. 128 00:12:55,200 --> 00:12:56,567 An obscure tenet. 129 00:13:05,310 --> 00:13:06,677 No small talk. 130 00:13:06,744 --> 00:13:08,880 Nothing that might reveal who we are or what we do. 131 00:13:08,946 --> 00:13:11,716 I thought I was here to find out what we do. 132 00:13:11,782 --> 00:13:14,452 You're not here for "what," you're here for "how." 133 00:13:14,518 --> 00:13:17,688 "What" is your department and not my business. 134 00:13:17,755 --> 00:13:19,991 Well, to do what I do... 135 00:13:20,057 --> 00:13:22,960 I need some idea of the threat we face. 136 00:13:23,027 --> 00:13:25,062 [sighs] 137 00:13:25,130 --> 00:13:29,000 As I understand it, we're trying to prevent World War III. 138 00:13:29,066 --> 00:13:30,801 Nuclear holocaust? 139 00:13:31,236 --> 00:13:32,470 No. 140 00:13:33,905 --> 00:13:35,539 Something worse. 141 00:13:44,615 --> 00:13:46,017 Aim it and pull the trigger. 142 00:13:48,086 --> 00:13:49,154 It's empty. 143 00:13:49,221 --> 00:13:50,222 Aim it. 144 00:13:50,289 --> 00:13:51,455 [gun cocks] 145 00:13:56,128 --> 00:13:57,461 Check the magazine. 146 00:14:01,766 --> 00:14:02,934 How? 147 00:14:08,273 --> 00:14:12,610 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 148 00:14:12,677 --> 00:14:15,414 The other one's going backwards. 149 00:14:15,479 --> 00:14:17,848 Can you tell which is which? 150 00:14:19,550 --> 00:14:21,585 How about now? 151 00:14:21,652 --> 00:14:24,389 It's inverted. Its entropy runs backwards. 152 00:14:24,455 --> 00:14:27,326 So, to our eyes, its movement is reversed. 153 00:14:27,392 --> 00:14:30,795 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 154 00:14:30,861 --> 00:14:31,862 You didn't make it? 155 00:14:31,929 --> 00:14:33,365 No, we don't know how yet. 156 00:14:33,432 --> 00:14:34,765 So, where'd it come from? 157 00:14:34,832 --> 00:14:37,202 Someone's manufacturing them in the future. 158 00:14:37,269 --> 00:14:39,271 They're streaming back at us. 159 00:14:39,338 --> 00:14:40,671 Try it. 160 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 You have to have dropped it. 161 00:15:01,525 --> 00:15:03,561 How can it move before I touch it? 162 00:15:03,627 --> 00:15:05,997 From your point of view, you caught it. 163 00:15:06,063 --> 00:15:08,467 But from the bullet's point of view, you dropped it. 164 00:15:08,532 --> 00:15:10,202 But cause comes before effect. 165 00:15:10,268 --> 00:15:13,472 No, that's just the way we see time. 166 00:15:13,537 --> 00:15:15,407 Well, what about free will? 167 00:15:15,474 --> 00:15:17,842 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 168 00:15:17,908 --> 00:15:21,012 Either way we run the tape, you made it happen. 169 00:15:22,247 --> 00:15:24,015 Don't try to understand it. 170 00:15:25,250 --> 00:15:26,617 Feel it. 171 00:15:37,028 --> 00:15:38,130 Instinct. 172 00:15:39,930 --> 00:15:41,032 Got it. 173 00:15:45,703 --> 00:15:47,905 Why does it feel so strange? 174 00:15:48,839 --> 00:15:51,243 You're not shooting the bullet, 175 00:15:51,309 --> 00:15:52,810 you're catching it. 176 00:15:54,346 --> 00:15:55,980 Whoa. 177 00:15:58,316 --> 00:16:00,485 I've seen this type of ammunition before. 178 00:16:00,551 --> 00:16:01,552 In the field? 179 00:16:01,619 --> 00:16:02,820 I was almost hit. 180 00:16:02,887 --> 00:16:05,223 Then you were exceedingly lucky. 181 00:16:05,290 --> 00:16:08,360 An inverted bullet passing through your body would be devastating. 182 00:16:08,427 --> 00:16:09,794 Not pretty. 183 00:16:11,363 --> 00:16:12,963 These look like today's. 184 00:16:13,030 --> 00:16:14,799 They may have been made today and inverted years from now. 185 00:16:14,865 --> 00:16:16,834 Where did you get them? 186 00:16:16,901 --> 00:16:19,904 Came with the wall. I was assigned it, like all the material I'm studying here. 187 00:16:19,970 --> 00:16:21,672 Do you have an analysis on the metals? 188 00:16:21,739 --> 00:16:23,607 Sure. Why? 189 00:16:23,674 --> 00:16:26,211 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. 190 00:16:26,278 --> 00:16:27,778 Look... 191 00:16:28,913 --> 00:16:30,781 I'm not seeing Armageddon here. 192 00:16:33,151 --> 00:16:35,820 The bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 193 00:16:35,886 --> 00:16:38,956 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 194 00:16:39,690 --> 00:16:41,293 If they can invert that, 195 00:16:41,359 --> 00:16:43,060 I see no reason they couldn't invert pretty much anything. 196 00:16:43,128 --> 00:16:46,231 Even a nuclear weapon can only affect our future. 197 00:16:46,298 --> 00:16:50,135 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 198 00:16:53,572 --> 00:16:58,276 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 199 00:16:58,343 --> 00:17:01,179 Remnants of complex objects. 200 00:17:04,516 --> 00:17:06,016 What do you think we're seeing? 201 00:17:07,885 --> 00:17:10,388 The detritus of a coming war. 202 00:17:22,567 --> 00:17:25,970 - [indistinct chattering] - [Hindi song playing on radio] 203 00:17:29,341 --> 00:17:31,409 - [man on phone] Yep? - We live in a twilight world. 204 00:17:31,476 --> 00:17:33,811 No friends at dusk. I was told you left the building. 205 00:17:33,878 --> 00:17:35,447 Even the dead need allies. 206 00:17:35,514 --> 00:17:37,115 Specifically? 207 00:17:37,182 --> 00:17:40,352 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjay Singh. 208 00:17:40,418 --> 00:17:41,952 Singh? 209 00:17:42,019 --> 00:17:43,721 He never leaves his house. And his house is... 210 00:17:43,787 --> 00:17:44,855 - his house. - Yes, it is. 211 00:17:44,922 --> 00:17:46,525 I'm looking right at it. 212 00:17:46,591 --> 00:17:48,360 I'll see who's on deck. 213 00:17:48,426 --> 00:17:50,428 Bombay Yacht Club in two hours. 214 00:17:59,870 --> 00:18:01,239 [man sighs] 215 00:18:02,706 --> 00:18:04,008 It seems you need an introduction 216 00:18:04,074 --> 00:18:07,345 to a prominent Mumbai local on short notice. 217 00:18:08,547 --> 00:18:09,780 I'm Neil. 218 00:18:09,847 --> 00:18:11,882 I need an audience with Sanjay Singh. 219 00:18:14,018 --> 00:18:15,320 That's not possible. 220 00:18:15,387 --> 00:18:18,323 Ten minutes tops. 221 00:18:18,390 --> 00:18:20,824 Time isn't the problem. 222 00:18:20,891 --> 00:18:23,195 It's getting out alive that's the problem. 223 00:18:25,896 --> 00:18:29,434 Would you take a child hostage? A woman? 224 00:18:29,501 --> 00:18:30,801 If I had to. 225 00:18:30,868 --> 00:18:32,803 I'm not looking to make much noise here. 226 00:18:32,870 --> 00:18:33,871 [waiter] Yes? 227 00:18:33,938 --> 00:18:36,974 Vodka tonic. And a Diet Coke. 228 00:18:39,277 --> 00:18:40,345 What? 229 00:18:41,213 --> 00:18:42,480 You never drink on the job. 230 00:18:42,547 --> 00:18:44,048 You're well-informed. 231 00:18:44,115 --> 00:18:47,818 Well, pays to be in our profession. 232 00:18:47,885 --> 00:18:50,222 Well, I prefer soda water. 233 00:18:50,288 --> 00:18:52,123 [chuckles softly] 234 00:18:52,190 --> 00:18:53,891 - No, you don't. - [chuckles softly] 235 00:18:54,792 --> 00:18:56,760 How's your parachuting? 236 00:18:56,827 --> 00:18:58,597 I broke an ankle during basic training. 237 00:18:58,663 --> 00:19:01,932 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 238 00:19:01,999 --> 00:19:03,335 It's bungee-jumpable. 239 00:19:03,401 --> 00:19:05,670 I don't think "bungee-jumpable" is a word. 240 00:19:05,736 --> 00:19:08,973 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 241 00:19:10,074 --> 00:19:12,143 Or into it, for that matter. 242 00:19:30,428 --> 00:19:33,964 - [indistinct chattering] - [Hindi song playing] 243 00:19:51,449 --> 00:19:54,119 [Sanjay] I know you're tired. I'm also very tired. 244 00:19:54,185 --> 00:19:55,886 [Priya speaking Hindi] 245 00:19:56,554 --> 00:19:58,022 [whirring] 246 00:20:08,866 --> 00:20:10,101 [whirring stops] 247 00:20:30,020 --> 00:20:32,956 [Priya and Sanjay chattering indistinctly] 248 00:20:37,928 --> 00:20:39,331 [silenced gunshot] 249 00:20:54,813 --> 00:20:56,715 [Priya gasps] 250 00:20:56,781 --> 00:20:58,650 [in English] Stay back. 251 00:20:58,717 --> 00:21:01,820 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 252 00:21:01,885 --> 00:21:04,855 I want to know who supplied it. 253 00:21:04,922 --> 00:21:06,691 My name is Sanjay. 254 00:21:06,758 --> 00:21:08,859 And you are? 255 00:21:08,926 --> 00:21:10,795 - No chitchat? - [switch clicking] 256 00:21:10,894 --> 00:21:12,430 There's no one at the other end. 257 00:21:12,497 --> 00:21:14,099 No one who's gonna help you, anyway. 258 00:21:14,165 --> 00:21:15,999 [alarm beeping] 259 00:21:16,066 --> 00:21:17,901 Don't let it get cold. 260 00:21:19,771 --> 00:21:21,573 Why should I know who supplied it? 261 00:21:21,639 --> 00:21:24,843 Combination of metals is unique to India. 262 00:21:24,908 --> 00:21:25,976 If it's from India, it's from you. 263 00:21:26,043 --> 00:21:27,846 - Fine assumption. - Deduction. 264 00:21:27,911 --> 00:21:29,514 Deduction, then. 265 00:21:29,581 --> 00:21:31,116 Look, my friend... 266 00:21:31,182 --> 00:21:34,152 guns are never conducive to a productive negotiation. 267 00:21:34,219 --> 00:21:36,821 I'm not the man they send to negotiate. 268 00:21:36,887 --> 00:21:38,089 [gun cocks] 269 00:21:38,156 --> 00:21:40,023 Or the man they send to make deals. 270 00:21:40,091 --> 00:21:43,228 But I am the man people talk to. 271 00:21:44,895 --> 00:21:46,431 I can't. 272 00:21:46,498 --> 00:21:47,632 I can't tell you. 273 00:21:47,699 --> 00:21:49,234 You're an arms dealer, friend. 274 00:21:49,300 --> 00:21:51,935 This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 275 00:21:52,002 --> 00:21:53,838 [Priya] To say anything about a client 276 00:21:53,904 --> 00:21:56,907 would violate the tenets he lives by. 277 00:21:56,974 --> 00:22:00,145 If tenets are important to you, then you can tell me. 278 00:22:00,845 --> 00:22:02,180 Everything. 279 00:22:02,247 --> 00:22:05,350 Not while you have a gun to my husband's head. 280 00:22:05,417 --> 00:22:08,986 Sanjay, make a drink for our guest, please. 281 00:22:09,052 --> 00:22:10,655 [Priya] Cheers. 282 00:22:10,722 --> 00:22:12,791 - Priya. - Hmm. 283 00:22:12,857 --> 00:22:14,759 This is your operation? 284 00:22:14,826 --> 00:22:18,163 A masculine front in a man's world has its uses. 285 00:22:18,229 --> 00:22:20,598 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 286 00:22:20,665 --> 00:22:21,833 The Russian oligarch. 287 00:22:21,900 --> 00:22:23,868 - You know him? - Not personally. 288 00:22:23,934 --> 00:22:25,870 Made his billions in gas. 289 00:22:25,936 --> 00:22:29,641 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 290 00:22:29,707 --> 00:22:31,476 Very good. 291 00:22:31,543 --> 00:22:34,512 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 292 00:22:34,579 --> 00:22:38,416 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 293 00:22:38,483 --> 00:22:41,018 When I sold him the rounds, they were perfectly ordinary. 294 00:22:41,085 --> 00:22:43,455 So how did he get them inverted? 295 00:22:43,521 --> 00:22:46,357 We believe he's functioning as some sort of a broker. 296 00:22:46,424 --> 00:22:48,626 Between our time and the future. 297 00:22:50,027 --> 00:22:51,796 He can communicate with the future? 298 00:22:51,863 --> 00:22:53,331 We all do, don't we? 299 00:22:53,398 --> 00:22:55,233 E-mails, credit cards, texts. 300 00:22:55,300 --> 00:22:59,270 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 301 00:22:59,337 --> 00:23:03,308 The question is, can the future speak back? 302 00:23:03,374 --> 00:23:05,677 And I'm supposed to find out? 303 00:23:05,743 --> 00:23:09,948 To get anywhere near Sator would take a fresh-faced protagonist. 304 00:23:10,013 --> 00:23:12,684 And you are fresh as a daisy. 305 00:23:12,750 --> 00:23:13,918 Get close. 306 00:23:13,984 --> 00:23:16,254 Find out what he's receiving and how. 307 00:23:16,321 --> 00:23:18,289 Is it safe to involve British Intelligence? 308 00:23:18,356 --> 00:23:20,991 I have a contact who's out of Sator's reach. 309 00:23:21,058 --> 00:23:22,694 [sirens wailing] 310 00:23:27,198 --> 00:23:29,267 You must've had a plan for getting out. 311 00:23:30,000 --> 00:23:32,035 Not one I love. 312 00:23:54,993 --> 00:23:56,861 May I help you, sir? 313 00:23:56,928 --> 00:23:58,363 I'm Mr. Crosby's lunch. 314 00:23:58,429 --> 00:24:01,132 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 315 00:24:01,199 --> 00:24:02,333 Presume away. 316 00:24:02,400 --> 00:24:04,168 If you'll follow me. 317 00:24:08,540 --> 00:24:11,109 Started without you. Hope you don't mind. 318 00:24:11,743 --> 00:24:13,111 I'll catch up. 319 00:24:13,912 --> 00:24:15,045 Same for me, please. 320 00:24:15,113 --> 00:24:16,214 [steward] I'll send the waiter. 321 00:24:16,281 --> 00:24:18,683 No, just pass on the order. 322 00:24:18,750 --> 00:24:21,586 I gather you have an interest in a certain Russian national. 323 00:24:21,653 --> 00:24:24,589 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 324 00:24:24,656 --> 00:24:27,425 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 325 00:24:27,492 --> 00:24:30,762 I've warned them he's feeding them rubbish... 326 00:24:30,828 --> 00:24:32,096 but they don't seem to care. 327 00:24:32,163 --> 00:24:33,798 Tell me about him. 328 00:24:33,865 --> 00:24:37,335 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 329 00:24:37,402 --> 00:24:41,306 Closed cities, not shown on maps. Built around sensitive industries. 330 00:24:41,372 --> 00:24:44,909 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 331 00:24:44,976 --> 00:24:46,778 Not the one Sator grew up in. 332 00:24:46,844 --> 00:24:48,379 Stalsk-12. 333 00:24:48,446 --> 00:24:51,249 In the '70s, it had a population of about 200,000. 334 00:24:51,316 --> 00:24:52,650 Thought to be abandoned. 335 00:24:52,717 --> 00:24:54,419 Abandoned? 336 00:24:54,485 --> 00:24:57,889 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 337 00:24:57,956 --> 00:25:00,692 Two weeks ago, same day as the Kiev opera siege, 338 00:25:00,758 --> 00:25:04,062 we spotted a detonation in northern Siberia, 339 00:25:04,128 --> 00:25:06,464 just where Stalsk-12 was. 340 00:25:06,531 --> 00:25:09,968 Sator emerged from this blank spot on the map 341 00:25:10,034 --> 00:25:11,869 with ambition... 342 00:25:11,936 --> 00:25:15,106 and enough money to buy his way into the British establishment. 343 00:25:15,173 --> 00:25:16,641 Through his wife? 344 00:25:16,708 --> 00:25:19,277 Katherine Barton. Oldest niece of Sir Frederick Barton. 345 00:25:19,344 --> 00:25:21,746 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 346 00:25:21,813 --> 00:25:22,780 A happy marriage? 347 00:25:22,847 --> 00:25:24,949 Practically estranged. 348 00:25:25,016 --> 00:25:26,117 Well, how do I get to Sator? 349 00:25:26,184 --> 00:25:27,752 Well, through her, of course. 350 00:25:27,819 --> 00:25:30,388 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 351 00:25:30,922 --> 00:25:32,123 Hardly. 352 00:25:32,991 --> 00:25:35,193 We have an ace in the hole. 353 00:25:37,695 --> 00:25:40,298 You're carrying a Goya in a Harrods bag. 354 00:25:40,365 --> 00:25:43,001 It's a fake by a Spaniard named Arepo. 355 00:25:43,067 --> 00:25:46,337 One of two we've confiscated from an embezzler in Bern. 356 00:25:46,404 --> 00:25:48,039 What happened to the other one? 357 00:25:48,107 --> 00:25:50,908 It turned up at Shipley's. Authenticated by Katherine Barton. 358 00:25:50,975 --> 00:25:52,310 Put on auction. 359 00:25:52,377 --> 00:25:54,045 And who do you think bought it? 360 00:25:54,113 --> 00:25:55,114 Her husband? 361 00:25:55,179 --> 00:25:56,414 Mmm-hmm. 362 00:25:57,615 --> 00:25:59,450 Does she know it's a forgery? 363 00:25:59,517 --> 00:26:00,752 Oh, it's hard to say. 364 00:26:00,818 --> 00:26:04,989 Rumor has it that she and Arepo were close. 365 00:26:05,056 --> 00:26:06,357 Uh-huh. 366 00:26:07,258 --> 00:26:09,193 Look, no offense, 367 00:26:09,260 --> 00:26:13,197 but in this world, when someone is claiming to be a billionaire... 368 00:26:14,465 --> 00:26:16,634 Brooks Brothers won't cut it. 369 00:26:16,701 --> 00:26:18,403 I'm assuming I'm on a budget. 370 00:26:18,469 --> 00:26:21,205 Save the world, then we'll balance the books. 371 00:26:21,906 --> 00:26:23,641 Can I recommend a tailor? 372 00:26:23,708 --> 00:26:25,009 I'll manage. 373 00:26:25,076 --> 00:26:27,211 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 374 00:26:27,278 --> 00:26:28,546 Well, not a monopoly. 375 00:26:28,613 --> 00:26:30,782 More of a controlling interest. 376 00:26:32,117 --> 00:26:33,818 Could you box that up for me? 377 00:26:33,885 --> 00:26:34,986 Certainly not. 378 00:26:35,053 --> 00:26:36,121 [mouths] 379 00:26:36,187 --> 00:26:38,256 Goodbye, Sir Michael. 380 00:26:55,039 --> 00:26:57,241 [indistinct chattering] 381 00:27:10,855 --> 00:27:12,323 How can I help, sir? 382 00:27:15,460 --> 00:27:18,663 Sorry, I wasn't notified of any appointments, Mr... 383 00:27:18,730 --> 00:27:19,731 Goya. 384 00:27:20,932 --> 00:27:22,400 Mr. Goya. 385 00:27:22,467 --> 00:27:24,702 No. I'm told you're the person to see about Goya. 386 00:27:27,271 --> 00:27:28,706 That's extraordinary. 387 00:27:33,878 --> 00:27:35,379 What's it worth? 388 00:27:36,414 --> 00:27:38,316 Let's not get ahead of ourselves. 389 00:27:39,584 --> 00:27:42,520 Lots of work to do before any kind of valuation. 390 00:27:43,755 --> 00:27:47,558 Provenance, microscopic examination, X-rays. 391 00:27:47,625 --> 00:27:49,894 But what does your heart tell you? 392 00:27:53,898 --> 00:27:55,833 Sir, where did you say you acquired this drawing? 393 00:27:56,968 --> 00:27:58,035 Tomas Arepo. 394 00:28:01,405 --> 00:28:04,909 I bought my Goya for cents on a dollar from an irate Swiss banker. 395 00:28:04,976 --> 00:28:07,879 Traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 396 00:28:07,945 --> 00:28:10,782 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 397 00:28:10,848 --> 00:28:13,252 - Your husband. - Where's your bargain? 398 00:28:13,317 --> 00:28:14,452 Your drawing's an obvious fake. 399 00:28:14,519 --> 00:28:16,255 My drawing's a very good fake. 400 00:28:16,320 --> 00:28:17,722 You know that better than anyone. 401 00:28:17,789 --> 00:28:19,724 The information's the bargain. 402 00:28:19,791 --> 00:28:21,126 [sighs] 403 00:28:21,193 --> 00:28:23,228 The information that I helped defraud my own husband? 404 00:28:23,294 --> 00:28:26,564 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 405 00:28:26,631 --> 00:28:28,133 If you and I were to make an arrangement... 406 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 Arrangement? 407 00:28:29,567 --> 00:28:31,103 You mean blackmail. 408 00:28:31,170 --> 00:28:32,470 Don't be afraid of the word. 409 00:28:32,537 --> 00:28:34,605 My husband isn't. 410 00:28:34,672 --> 00:28:36,474 I'm sorry to tell you he got there first. 411 00:28:36,541 --> 00:28:38,509 He knows? And he's never done anything about it? 412 00:28:38,576 --> 00:28:39,710 Why would he? 413 00:28:39,777 --> 00:28:41,379 He paid $9 million for it. 414 00:28:41,445 --> 00:28:43,948 Barely cover the cost of the holiday he just forced us on. 415 00:28:44,015 --> 00:28:45,583 Where'd you go, Mars? 416 00:28:46,651 --> 00:28:50,388 Vietnam, on our yacht. His yacht. 417 00:28:50,454 --> 00:28:53,825 You've got the suit. The shoes, the watch. 418 00:28:53,891 --> 00:28:56,627 Think you're a little out of your depth. 419 00:28:56,694 --> 00:28:59,897 People who've amassed fortunes, like your husband's, 420 00:28:59,964 --> 00:29:03,835 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 421 00:29:09,241 --> 00:29:11,709 The drawing is his hold over me. 422 00:29:15,646 --> 00:29:20,852 He threatened me with police. Prison. The works. 423 00:29:22,987 --> 00:29:24,755 He controls me. 424 00:29:24,822 --> 00:29:27,491 My contact with my son. Everything. 425 00:29:27,558 --> 00:29:31,129 Leaving would never have been easy but now it's impossible. 426 00:29:32,396 --> 00:29:34,565 You can't fight. 427 00:29:35,100 --> 00:29:37,102 Just beg. 428 00:29:39,104 --> 00:29:41,240 In Vietnam, I tried to love him again. 429 00:29:41,306 --> 00:29:44,709 Thought if there was love there, he might give me my son back. 430 00:29:44,775 --> 00:29:48,946 We sat on that bloody boat watching the sunsets, 431 00:29:49,013 --> 00:29:51,449 imitating some earlier time in our lives. 432 00:29:51,515 --> 00:29:54,485 He seemed happy, so I asked him. 433 00:29:54,552 --> 00:29:56,587 And he made me an offer. 434 00:29:56,654 --> 00:29:59,523 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 435 00:30:03,027 --> 00:30:06,365 I expressed myself. I took Max ashore. 436 00:30:06,430 --> 00:30:09,167 He called us, contrite. 437 00:30:09,234 --> 00:30:10,801 And when we got back, 438 00:30:10,868 --> 00:30:12,204 I glimpsed some other woman diving off the boat, 439 00:30:12,271 --> 00:30:13,804 and he'd vanished. 440 00:30:16,707 --> 00:30:18,609 I never felt such envy. 441 00:30:18,676 --> 00:30:20,178 You don't seem the jealous type. 442 00:30:20,245 --> 00:30:21,846 Of her freedom. 443 00:30:25,150 --> 00:30:28,220 You know how I dream of just diving off that boat? 444 00:30:28,287 --> 00:30:29,720 But you share a son. 445 00:30:30,389 --> 00:30:32,823 That's my life now. 446 00:30:32,890 --> 00:30:34,926 Did you know the drawing was a fake? 447 00:30:34,992 --> 00:30:35,993 No. 448 00:30:36,060 --> 00:30:38,529 Tomas and I became close, maybe too close. 449 00:30:38,596 --> 00:30:39,931 I failed. 450 00:30:39,997 --> 00:30:42,466 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. 451 00:30:42,533 --> 00:30:44,136 But I didn't betray my husband. 452 00:30:44,202 --> 00:30:46,804 Retrospect, maybe I missed my chance. 453 00:30:46,871 --> 00:30:48,673 And he let Arepo walk free. 454 00:30:48,739 --> 00:30:50,775 If you'd actually met Arepo as you claimed, 455 00:30:50,841 --> 00:30:53,511 you'd understand he no longer walks anywhere. 456 00:30:53,577 --> 00:30:54,745 We spoke on the phone. 457 00:30:54,812 --> 00:30:56,981 He can't do that either. 458 00:30:57,048 --> 00:30:59,151 - Where's the drawing? - Why? 459 00:30:59,217 --> 00:31:00,685 Get me an introduction. 460 00:31:00,751 --> 00:31:02,387 I'll take the drawing out of the equation. 461 00:31:02,453 --> 00:31:05,823 No picture, no prosecution, no more hold over you. 462 00:31:05,890 --> 00:31:08,126 I might just be your second chance. 463 00:31:08,193 --> 00:31:10,061 No, I don't need redemption. 464 00:31:10,128 --> 00:31:11,595 At betrayal. 465 00:31:17,468 --> 00:31:18,669 Friends of your husband's? 466 00:31:19,670 --> 00:31:21,072 You knew this was going to happen? 467 00:31:21,139 --> 00:31:23,375 Don't worry, they won't kill you. 468 00:31:23,442 --> 00:31:26,711 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 469 00:31:26,777 --> 00:31:29,147 You must've really not liked the look of me. 470 00:31:29,214 --> 00:31:31,149 The look of you's fine. 471 00:31:31,216 --> 00:31:34,453 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 472 00:31:34,518 --> 00:31:36,088 There's a number in your left coat pocket. 473 00:31:36,154 --> 00:31:37,588 Don't call from home. 474 00:31:38,956 --> 00:31:40,858 You won't be taking my call. 475 00:31:42,626 --> 00:31:45,330 I might surprise you. 476 00:31:45,397 --> 00:31:47,064 [indistinct chattering] 477 00:32:15,227 --> 00:32:17,862 I ordered my hot sauce an hour ago. 478 00:32:17,928 --> 00:32:18,829 [grunts] 479 00:32:19,297 --> 00:32:20,499 [sighs] 480 00:32:20,564 --> 00:32:21,966 Can we get going? 481 00:32:23,268 --> 00:32:24,769 [Protagonist grunting] 482 00:32:27,372 --> 00:32:29,107 [all grunting] 483 00:32:35,579 --> 00:32:37,349 Please? 484 00:32:37,416 --> 00:32:38,816 He wants you to see. 485 00:32:41,420 --> 00:32:43,288 [thug grunting] 486 00:32:56,767 --> 00:32:58,203 [thug yells] 487 00:33:04,742 --> 00:33:07,112 - And he gets what he wants. - [sighs] 488 00:33:13,552 --> 00:33:15,753 Not always, apparently. 489 00:33:21,792 --> 00:33:23,428 [Max] Anna says we're going to Pompeii 490 00:33:23,495 --> 00:33:24,662 and see lava. 491 00:33:24,728 --> 00:33:26,831 [Kat] We will. We'll go together. 492 00:33:26,897 --> 00:33:28,799 I'll be there, too! 493 00:33:44,849 --> 00:33:46,784 [cell phone ringing] 494 00:33:48,487 --> 00:33:50,054 Told you I'd surprise you. 495 00:33:51,622 --> 00:33:52,723 He's a cute kid. 496 00:33:52,790 --> 00:33:53,991 He's everything. 497 00:33:56,361 --> 00:33:57,928 Where's the drawing? 498 00:33:57,995 --> 00:34:00,132 Oslo. At the airport. 499 00:34:00,198 --> 00:34:01,600 The airport? 500 00:34:01,665 --> 00:34:03,934 Do you know what a Freeport is? 501 00:34:04,001 --> 00:34:06,538 [Protagonist] A storage facility for art that was acquired... 502 00:34:06,605 --> 00:34:08,706 [Kat] But not yet taxed. 503 00:34:08,772 --> 00:34:10,908 We started a network. 504 00:34:10,975 --> 00:34:14,579 Rotas, this construction company, built them. I brought in the clients. 505 00:34:14,645 --> 00:34:16,747 The facilities are tax havens. 506 00:34:16,814 --> 00:34:19,284 [Protagonist] The clients can view their investments without importing them, 507 00:34:19,351 --> 00:34:21,620 so they avoid paying tax. 508 00:34:21,685 --> 00:34:24,054 It's sorta like a transit lounge for art? 509 00:34:24,122 --> 00:34:25,689 [Kat] Art, antiquities. 510 00:34:25,756 --> 00:34:27,691 - Anything of value, really. - [Protagonist] Anything? 511 00:34:27,758 --> 00:34:29,327 Anything legal. 512 00:34:29,394 --> 00:34:31,563 But it's not unlike the Swiss banking system. 513 00:34:31,630 --> 00:34:34,366 Opaque. 514 00:34:34,432 --> 00:34:38,068 As I'm sure you are aware, most Freeports are just warehouses. 515 00:34:38,136 --> 00:34:40,738 But here we ensure that you can actually enjoy... 516 00:34:40,804 --> 00:34:43,441 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 517 00:34:43,508 --> 00:34:45,577 And this way to the vaults! 518 00:34:45,644 --> 00:34:47,312 - Guessing? - Guessing? 519 00:34:47,379 --> 00:34:49,747 We make trips there four, five times a year. 520 00:34:49,813 --> 00:34:52,284 - To view art? - And whatever it is he does. 521 00:34:52,350 --> 00:34:54,785 Turns out art's of no importance to Andrei. 522 00:34:54,852 --> 00:34:56,687 But the Freeports are. 523 00:34:58,022 --> 00:35:00,192 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 524 00:35:00,258 --> 00:35:03,094 Each vault a separate structure within the others. 525 00:35:03,161 --> 00:35:05,930 Damage to one structure won't compromise the others. 526 00:35:05,996 --> 00:35:08,166 [Klaus continues indistinctly] 527 00:35:10,734 --> 00:35:12,002 [imperceptible] 528 00:35:17,309 --> 00:35:21,845 Some of our clients opt for biometric access, straight in... 529 00:35:23,248 --> 00:35:24,683 off the tarmac. 530 00:35:24,748 --> 00:35:26,016 From the terminal? 531 00:35:26,850 --> 00:35:28,819 From their private planes. 532 00:35:28,886 --> 00:35:30,955 Of course. 533 00:35:31,021 --> 00:35:33,724 Our logistics department ships to and from 534 00:35:33,791 --> 00:35:34,925 any other Freeport in the world 535 00:35:34,992 --> 00:35:37,027 without customs inspection. 536 00:35:37,095 --> 00:35:38,929 [Neil] What are you hoping to find in there? 537 00:35:38,996 --> 00:35:40,098 You really wanna know? 538 00:35:40,165 --> 00:35:42,032 [exhales] I'm not sure. 539 00:35:42,100 --> 00:35:44,469 Bring some lead-lined gloves. 540 00:35:44,536 --> 00:35:45,936 Jesus. 541 00:35:46,003 --> 00:35:47,405 It's nuclear. 542 00:35:47,472 --> 00:35:49,341 When you're on the tour, 543 00:35:49,407 --> 00:35:51,942 pay attention to the fire precautions. 544 00:35:52,009 --> 00:35:53,178 [Klaus chuckling] 545 00:35:53,245 --> 00:35:54,346 [Neil] Documents are vulnerable to... 546 00:35:54,412 --> 00:35:55,946 Fire? Absolutely! 547 00:35:56,013 --> 00:35:58,048 No, I was going to say water damage from the sprinkler systems. 548 00:35:58,116 --> 00:36:00,218 We don't use sprinklers. 549 00:36:00,285 --> 00:36:03,053 The facility is flooded with halide gas, 550 00:36:03,121 --> 00:36:05,290 displacing all the air within seconds. 551 00:36:06,558 --> 00:36:07,626 Can you show me? 552 00:36:07,692 --> 00:36:09,760 If I did, we'd suffocate. 553 00:36:09,827 --> 00:36:10,861 [both chuckle] 554 00:36:10,928 --> 00:36:12,130 What about the staff? 555 00:36:12,197 --> 00:36:13,831 Halide only fills the vaults, 556 00:36:13,897 --> 00:36:15,734 they just have to get into either corridor, 557 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 and there is a 10-second warning. 558 00:36:17,868 --> 00:36:19,803 At least you give them 10 seconds. 559 00:36:19,870 --> 00:36:24,676 [chuckles] Well, sir, our clients use us because we have no priorities 560 00:36:24,743 --> 00:36:26,411 above their property. 561 00:36:26,478 --> 00:36:27,345 Blimey. 562 00:36:27,412 --> 00:36:28,680 All doors are fireproof. 563 00:36:28,747 --> 00:36:31,815 Hydraulic closers, simple key and electronic triggers. 564 00:36:31,882 --> 00:36:33,718 Surprisingly easy once there's a lockdown. 565 00:36:33,784 --> 00:36:35,253 Why a lockdown? 566 00:36:35,320 --> 00:36:38,022 Power switches to fail-safes, sealing the outer doors, 567 00:36:38,089 --> 00:36:40,958 but inner doors revert to factory settings. 568 00:36:41,825 --> 00:36:43,027 And pickable locks. 569 00:36:43,094 --> 00:36:44,462 - Hmm. - It's child's play, really. 570 00:36:44,529 --> 00:36:45,630 Child's play? 571 00:36:45,697 --> 00:36:47,198 They're inside airport security. 572 00:36:47,265 --> 00:36:49,833 They have to worry about climate control, not armed raids. 573 00:36:49,900 --> 00:36:52,903 [Neil] So, how do we get enough firepower through the perimeter 574 00:36:52,970 --> 00:36:54,838 to trigger the lockdown procedure? 575 00:36:56,274 --> 00:36:57,975 Back wall of the Freeport. 576 00:36:58,042 --> 00:36:59,344 You've got something? 577 00:37:00,078 --> 00:37:02,447 Not gonna like it. 578 00:37:02,514 --> 00:37:04,249 You wanna crash a plane? 579 00:37:04,316 --> 00:37:06,785 Well, not from the air. Don't be so dramatic. 580 00:37:06,850 --> 00:37:09,354 I want to run a jet off the taxiway 581 00:37:09,421 --> 00:37:12,056 and breach the rear wall and start a fire. 582 00:37:13,792 --> 00:37:15,993 Well, how big a plane? 583 00:37:16,060 --> 00:37:20,131 Well, that part is a little dramatic. 584 00:37:20,765 --> 00:37:22,933 This is Mahir. 585 00:37:23,000 --> 00:37:24,102 His team'll work the plane. 586 00:37:24,169 --> 00:37:25,537 There can't be passengers. 587 00:37:25,603 --> 00:37:27,105 [Mahir] Norsk Freight. 588 00:37:27,172 --> 00:37:29,441 They use the hangar on the west side of the Freeport. 589 00:37:29,507 --> 00:37:31,909 You want to crash a transport plane? What about the crew? 590 00:37:31,975 --> 00:37:33,678 We pop the slides, chuck 'em off. 591 00:37:33,745 --> 00:37:35,012 On the move? 592 00:37:35,080 --> 00:37:36,880 What's the problem? They'll be fine. 593 00:37:37,749 --> 00:37:39,351 Well, it seems bold. 594 00:37:39,417 --> 00:37:42,220 Bold I'm fine with. I thought you were gonna say nuts. 595 00:37:42,287 --> 00:37:43,555 [Protagonist] And if you get caught? 596 00:37:43,621 --> 00:37:44,589 [Mahir] We won't. 597 00:37:44,656 --> 00:37:46,424 [Protagonist] And if you do? 598 00:37:46,491 --> 00:37:48,626 Everyone assumes terrorism, but no one's died, 599 00:37:48,693 --> 00:37:51,895 so swift extradition then lost in the system. 600 00:37:51,962 --> 00:37:53,598 It'll barely make the news. 601 00:37:53,665 --> 00:37:56,167 [Neil] Oh, depends on the size of your explosion. 602 00:37:56,234 --> 00:37:58,670 Well, actually, the gold bars might get some play. 603 00:37:58,737 --> 00:38:00,138 Gold bars? 604 00:38:00,205 --> 00:38:02,107 Norsk Freight ships Treasury gold once a month. 605 00:38:02,173 --> 00:38:05,543 [Mahir] Blow the back. Drop it out on the runway. 606 00:38:05,610 --> 00:38:09,314 No one will be looking at the building. I guarantee you. 607 00:38:11,982 --> 00:38:14,486 [Protagonist] The space in the center of the pentagon is too big. 608 00:38:14,552 --> 00:38:16,254 There's something there. 609 00:38:16,321 --> 00:38:19,357 Can't figure it out, it's just not marked. 610 00:38:19,424 --> 00:38:20,658 - [exhales heavily] - [timer clicks] 611 00:38:20,725 --> 00:38:21,959 That's 45 seconds. 612 00:38:22,025 --> 00:38:23,094 Ample. 613 00:38:23,161 --> 00:38:24,529 Won't you be running? 614 00:38:24,596 --> 00:38:26,131 [pants] 615 00:38:26,197 --> 00:38:27,599 - All right, it's your turn. - [starts timer] 616 00:38:27,665 --> 00:38:28,966 Start packing. 617 00:38:29,032 --> 00:38:31,102 [Protagonist exhaling sharply] 618 00:38:44,849 --> 00:38:46,751 [Klaus speaks Norwegian] 619 00:38:46,818 --> 00:38:48,051 [in English] Gentlemen, if you would, through the detector, please. 620 00:38:48,119 --> 00:38:49,320 [thanks in Norwegian] 621 00:38:52,090 --> 00:38:53,391 [in English] Sir? 622 00:38:53,458 --> 00:38:54,826 Oh. [chuckles] 623 00:38:54,893 --> 00:38:56,026 And, sir. 624 00:39:04,502 --> 00:39:07,004 I can offer you, perhaps, a coffee, water? 625 00:39:07,070 --> 00:39:08,740 [Protagonist] No, I'll take an espresso. 626 00:39:08,807 --> 00:39:10,608 - Sir? - No, thank you. 627 00:39:10,675 --> 00:39:12,310 Excellent. 628 00:39:21,119 --> 00:39:23,020 [Mahir] Is everybody on this plane vegetarian? 629 00:39:23,087 --> 00:39:25,290 Because all I got here is vegetarian. 630 00:39:27,125 --> 00:39:29,494 So that looks like meat, 631 00:39:29,561 --> 00:39:32,163 but I think that looks vegetarian. I think they both look vegetarian. 632 00:39:32,230 --> 00:39:34,566 I don't really know. It's confusing, ya know? 633 00:39:35,433 --> 00:39:36,301 Okay. 634 00:39:40,070 --> 00:39:41,473 [keypad beeping] 635 00:39:43,608 --> 00:39:45,042 This way, gentlemen. 636 00:39:55,153 --> 00:39:56,688 [keypad beeping] 637 00:40:00,758 --> 00:40:03,194 [Klaus] Gentlemen, your assigned compartment. 638 00:40:13,872 --> 00:40:16,107 Carry on. Not the radio. 639 00:40:22,747 --> 00:40:24,115 [Mahir] Let's go. 640 00:40:39,998 --> 00:40:41,766 - [rumbling] - Uh... 641 00:40:41,833 --> 00:40:43,535 [breathes deeply] 642 00:40:51,109 --> 00:40:53,211 [breathing deeply] 643 00:40:54,445 --> 00:40:55,446 Yoga. 644 00:41:00,318 --> 00:41:02,420 Let's go! Now! 645 00:41:09,360 --> 00:41:11,162 [jet thrusters accelerating] 646 00:41:27,011 --> 00:41:28,746 [crew members shouting] 647 00:41:32,884 --> 00:41:33,851 Go, go, go! 648 00:41:40,925 --> 00:41:42,093 [chuckles] 649 00:41:58,876 --> 00:42:00,478 [shouting continues] 650 00:42:09,320 --> 00:42:11,656 - Right. Um... - [rumbling] 651 00:42:11,723 --> 00:42:12,757 [inhales deeply] 652 00:42:18,329 --> 00:42:20,531 [indistinct chattering] 653 00:42:25,770 --> 00:42:27,505 - You said 10 seconds, right? - [alarm beeping] 654 00:42:30,174 --> 00:42:31,709 [gas hissing] 655 00:42:54,932 --> 00:42:56,367 [keypad beeping] 656 00:42:59,804 --> 00:43:01,706 [both gasping] 657 00:43:07,979 --> 00:43:09,213 [Neil grunts] 658 00:43:09,280 --> 00:43:12,283 - [keypad beeping] - [inhales sharply] 659 00:43:34,439 --> 00:43:35,640 [door beeps] 660 00:43:36,808 --> 00:43:38,409 [both gasping] 661 00:43:38,476 --> 00:43:40,678 [siren wailing] 662 00:43:44,482 --> 00:43:45,883 [officer shouting in Norwegian] 663 00:43:48,586 --> 00:43:50,421 [whispers in English] There's someone in here with us. 664 00:43:59,897 --> 00:44:01,332 [keypads beeping] 665 00:44:01,399 --> 00:44:03,334 [keypad alarm beeping] 666 00:44:05,170 --> 00:44:07,405 - Need a hand? - Actually, yes. 667 00:44:08,473 --> 00:44:09,874 [door unlocks] 668 00:44:35,466 --> 00:44:36,667 Don't touch them! 669 00:44:37,401 --> 00:44:38,836 The hell happened here? 670 00:44:44,342 --> 00:44:46,344 It hasn't happened yet. 671 00:44:54,418 --> 00:44:56,287 [whirring] 672 00:45:07,132 --> 00:45:09,300 [all grunting] 673 00:45:30,454 --> 00:45:32,023 [man groans] 674 00:46:10,595 --> 00:46:12,363 [shoes squeaking] 675 00:46:25,042 --> 00:46:27,044 [both grunting] 676 00:46:54,306 --> 00:46:55,840 [shoes squeaking] 677 00:47:05,384 --> 00:47:07,152 Don't kill him! 678 00:47:07,219 --> 00:47:09,820 We need to know if we've been compromised. 679 00:47:11,022 --> 00:47:11,889 [man grunting] 680 00:47:11,956 --> 00:47:14,025 Why are you here? 681 00:47:14,092 --> 00:47:16,194 Who are you? 682 00:47:16,261 --> 00:47:18,163 - How'd you know we'd be here? - [muffled explosion] 683 00:47:33,577 --> 00:47:35,479 We need to go. 684 00:47:37,382 --> 00:47:40,352 [sirens wailing] 685 00:47:40,419 --> 00:47:42,853 What happened to the other guy? 686 00:47:42,920 --> 00:47:45,190 - [keypad beeping] - Took care of him. 687 00:47:46,524 --> 00:47:48,659 [Klaus speaking Norwegian] 688 00:47:54,999 --> 00:47:56,734 [Klaus shouts in Norwegian] 689 00:47:59,704 --> 00:48:01,406 [in English] Well, I've seen too much. 690 00:48:01,472 --> 00:48:04,109 I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 691 00:48:04,176 --> 00:48:05,810 Or maybe I lost my edge. 692 00:48:05,876 --> 00:48:07,878 Edge is still intact. 693 00:48:07,945 --> 00:48:09,547 [chuckles] 694 00:48:09,613 --> 00:48:11,515 There's a cold war. 695 00:48:11,916 --> 00:48:13,118 Nuclear? 696 00:48:13,185 --> 00:48:14,419 Temporal. 697 00:48:14,485 --> 00:48:15,619 [laughs] 698 00:48:15,686 --> 00:48:16,887 Time travel? 699 00:48:16,954 --> 00:48:18,156 No. 700 00:48:18,223 --> 00:48:21,159 Technology that can invert an object's entropy. 701 00:48:22,260 --> 00:48:24,061 You mean reverse chronology. 702 00:48:24,129 --> 00:48:26,398 Like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron 703 00:48:26,465 --> 00:48:27,698 moving backwards in time? 704 00:48:27,765 --> 00:48:29,468 Sure, that's exactly what I meant. 705 00:48:29,533 --> 00:48:31,136 I have a master's in physics. 706 00:48:31,203 --> 00:48:32,536 Well, try and keep up. 707 00:48:32,603 --> 00:48:34,239 The implications of this are... 708 00:48:34,306 --> 00:48:35,340 Beyond secret. 709 00:48:35,407 --> 00:48:37,041 Then why'd you bring me in? 710 00:48:37,109 --> 00:48:39,510 I thought we'd find a drawing and a couple boxes of bullets. 711 00:48:39,577 --> 00:48:41,146 Not as surprised as I was. 712 00:48:41,213 --> 00:48:45,049 I'm going back to Mumbai to get some answers. 713 00:48:45,117 --> 00:48:48,652 I'll set you up as a go-between. But remember, to you... 714 00:48:49,587 --> 00:48:51,989 it's all about plutonium. 715 00:48:52,056 --> 00:48:53,591 And when we're done, they'll kill you. 716 00:48:53,657 --> 00:48:56,527 Won't you have to do that anyway? 717 00:48:56,594 --> 00:48:58,363 I'd rather it be my decision. 718 00:48:58,430 --> 00:48:59,297 So would I. 719 00:49:00,198 --> 00:49:01,266 I think. 720 00:49:01,333 --> 00:49:02,733 [chuckles] 721 00:49:03,468 --> 00:49:05,669 [indistinct chattering] 722 00:49:13,311 --> 00:49:14,179 Your work? 723 00:49:16,680 --> 00:49:18,549 What did you find in the vaults? 724 00:49:18,616 --> 00:49:21,420 Two antagonists. One inverted. 725 00:49:21,486 --> 00:49:25,524 We took out the regular one, but the inverted one got away. 726 00:49:25,589 --> 00:49:27,125 Both emerged at the same moment? 727 00:49:27,192 --> 00:49:28,692 Yeah. 728 00:49:28,759 --> 00:49:30,061 They were the same person. 729 00:49:31,329 --> 00:49:33,465 Sator's built a turnstile in that vault. 730 00:49:33,532 --> 00:49:34,799 Turnstile? 731 00:49:34,865 --> 00:49:37,235 A machine for inverting. 732 00:49:37,302 --> 00:49:40,272 You've told me that technology hasn't been invented yet. 733 00:49:40,338 --> 00:49:41,506 It hasn't. 734 00:49:41,572 --> 00:49:42,873 He's been given it by the future. 735 00:49:42,940 --> 00:49:44,342 For what? 736 00:49:44,409 --> 00:49:46,944 You have the best chance of finding out. 737 00:49:47,011 --> 00:49:48,447 [sighs] 738 00:49:48,513 --> 00:49:49,880 - [Priya] Have you met him? - [Protagonist] I was close. 739 00:49:49,947 --> 00:49:52,317 What if you have something he needs? 740 00:49:52,384 --> 00:49:53,751 Such as? 741 00:49:53,818 --> 00:49:55,986 Plutonium-241. 742 00:49:56,053 --> 00:49:59,357 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team 743 00:49:59,424 --> 00:50:01,992 at the opera siege in Kiev. 744 00:50:02,059 --> 00:50:03,428 He got the team. 745 00:50:03,495 --> 00:50:04,595 Not the 241. 746 00:50:04,662 --> 00:50:05,629 Who did? 747 00:50:05,696 --> 00:50:07,898 Ukrainian Security Services. 748 00:50:07,965 --> 00:50:10,235 It's moving to Tallinn in a week. 749 00:50:10,302 --> 00:50:13,371 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium 750 00:50:13,438 --> 00:50:15,906 is unacceptable, Priya. 751 00:50:15,973 --> 00:50:17,476 I'm just gonna take him out. 752 00:50:17,542 --> 00:50:19,610 No, no, no. Sator has to stay alive. 753 00:50:19,677 --> 00:50:22,646 He has to stay alive until we know his part in things. 754 00:50:22,713 --> 00:50:24,116 Leverage the situation, 755 00:50:24,182 --> 00:50:26,451 without losing control of the 241. 756 00:50:26,518 --> 00:50:28,086 It's too dangerous. 757 00:50:28,153 --> 00:50:30,322 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 758 00:50:30,388 --> 00:50:33,358 is nothing compared with what will happen if we don't stop Sator. 759 00:50:33,425 --> 00:50:34,959 From doing what? 760 00:50:35,025 --> 00:50:38,929 We are being attacked by the future. 761 00:50:40,098 --> 00:50:43,168 And Sator's helping. You have to find out how. 762 00:50:58,983 --> 00:51:01,286 [Kat] I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 763 00:51:01,353 --> 00:51:03,355 You don't have to worry about it anymore. 764 00:51:03,421 --> 00:51:05,323 You destroyed it? 765 00:51:05,390 --> 00:51:07,492 I didn't think you'd want it back. 766 00:51:07,559 --> 00:51:08,593 Does he know? 767 00:51:08,659 --> 00:51:10,262 Not yet. So sit tight. 768 00:51:10,328 --> 00:51:12,097 Sit tight? 769 00:51:12,164 --> 00:51:14,232 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 770 00:51:14,299 --> 00:51:15,400 It won't be long. 771 00:51:15,467 --> 00:51:18,103 In the meantime, introduce me. 772 00:51:18,603 --> 00:51:20,372 As what? 773 00:51:20,438 --> 00:51:22,507 I'm a former first secretary from the American Embassy in Riyadh. 774 00:51:22,574 --> 00:51:24,342 We met at a party last June. 775 00:51:24,409 --> 00:51:26,010 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June. 776 00:51:26,076 --> 00:51:28,413 It was June 29th. 7:00 or 7:30. 777 00:51:28,480 --> 00:51:31,283 Salmon was on the printed menu. Swapped for sea bass on the night. 778 00:51:31,349 --> 00:51:33,185 Sator left early. That's when we met. 779 00:51:33,251 --> 00:51:34,852 I came into Shipley's in London. 780 00:51:34,919 --> 00:51:36,588 You ran into me here 781 00:51:36,655 --> 00:51:38,190 and wanna show me your yacht. 782 00:51:38,256 --> 00:51:40,625 He'll think we're having an affair. 783 00:51:40,691 --> 00:51:41,759 Then he'll wanna meet me. 784 00:51:41,825 --> 00:51:42,860 Or have you killed. 785 00:51:42,927 --> 00:51:45,397 Let me worry about that. 786 00:51:45,463 --> 00:51:47,064 Did I look worried? 787 00:51:48,633 --> 00:51:49,900 [Kat] Sleeps 70 with crew. 788 00:51:49,967 --> 00:51:52,637 Two helicopters. Missile defenses. 789 00:51:52,703 --> 00:51:54,172 Afraid of pirates? 790 00:51:54,239 --> 00:51:56,774 Andrei lives playing one government off the other. 791 00:51:56,840 --> 00:51:58,610 The day they turn, that's his refuge. 792 00:51:58,677 --> 00:51:59,977 [Protagonist] May I join you? 793 00:52:00,044 --> 00:52:02,547 Not sure Volkov's taking passengers just now. 794 00:52:02,614 --> 00:52:04,349 Then we'll take mine. 795 00:52:38,316 --> 00:52:39,317 Max! 796 00:52:40,884 --> 00:52:43,088 Who's the American? 797 00:52:44,389 --> 00:52:45,756 He's a friend. 798 00:52:45,823 --> 00:52:48,660 The man from Shipley's. 799 00:52:48,727 --> 00:52:51,129 Who you tried to have beaten up. 800 00:52:52,029 --> 00:52:54,532 I ask again, who is he? 801 00:52:57,102 --> 00:52:59,770 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 802 00:52:59,837 --> 00:53:02,240 Good with fists for a diplomat. 803 00:53:02,307 --> 00:53:04,376 Paranoia's your department, Andrei. 804 00:53:04,442 --> 00:53:07,811 He seems nice. I invited him to the dinner. 805 00:53:07,878 --> 00:53:09,080 Max? 806 00:53:09,147 --> 00:53:12,450 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 807 00:53:12,517 --> 00:53:14,051 You just sent him off? 808 00:53:14,119 --> 00:53:16,755 I promised him I'd go with him. 809 00:53:16,820 --> 00:53:19,023 I explained you were busy. 810 00:53:20,492 --> 00:53:22,926 With your friend. 811 00:53:27,465 --> 00:53:29,066 [bell tolling] 812 00:53:34,739 --> 00:53:36,940 [indistinct chattering] 813 00:53:43,847 --> 00:53:45,816 Hey, easy, fella. 814 00:53:45,883 --> 00:53:48,253 Where I'm from, you buy me dinner first. 815 00:53:58,530 --> 00:54:01,266 - Mr. Sator. - [Sator] Don't bother. 816 00:54:02,600 --> 00:54:05,170 Just tell me if you've slept with my wife yet. 817 00:54:05,637 --> 00:54:07,372 Uh... No. 818 00:54:08,373 --> 00:54:09,374 Not yet. 819 00:54:10,675 --> 00:54:12,477 How would you like to die? 820 00:54:13,244 --> 00:54:14,112 Old. 821 00:54:14,179 --> 00:54:16,914 You chose the wrong profession. 822 00:54:18,416 --> 00:54:20,352 There's a walled garden up the road. 823 00:54:20,418 --> 00:54:22,886 We are going to take you there, cut your throat. 824 00:54:22,953 --> 00:54:26,157 Not across. In the middle, like a hole. 825 00:54:26,224 --> 00:54:28,992 Then we take your balls and we stuff them in the cut, 826 00:54:29,059 --> 00:54:30,628 block the windpipe. 827 00:54:31,296 --> 00:54:32,564 Complex. 828 00:54:32,630 --> 00:54:34,965 It's very gratifying to watch a man you don't like 829 00:54:35,032 --> 00:54:39,137 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 830 00:54:39,204 --> 00:54:40,839 Is this how you treat all your guests? 831 00:54:40,904 --> 00:54:42,474 We're finished. 832 00:54:46,511 --> 00:54:47,512 Do you like opera? 833 00:54:54,419 --> 00:54:55,553 Well? 834 00:54:55,620 --> 00:54:56,987 Not here. 835 00:55:00,392 --> 00:55:01,159 You sail? 836 00:55:01,226 --> 00:55:02,761 I've messed around on boats. 837 00:55:02,827 --> 00:55:05,630 Be on the dock at 8:00 ready to do more than mess around. 838 00:55:06,264 --> 00:55:07,265 8:00 a.m. 839 00:55:11,935 --> 00:55:14,139 [indistinct conversation] 840 00:55:21,579 --> 00:55:24,047 [Kat] Max has missed too much school this year. 841 00:55:24,115 --> 00:55:25,750 I'm taking him back to England. 842 00:55:25,817 --> 00:55:27,085 The school won't be okay with him missing so much of the term. 843 00:55:27,152 --> 00:55:30,020 - Yes, they will. - Can I finish? 844 00:55:30,088 --> 00:55:31,890 You have all the trappings of a king. 845 00:55:31,955 --> 00:55:34,526 We both know you're a grubby little man playing power games 846 00:55:34,592 --> 00:55:36,628 with a wife who doesn't love you anymore. 847 00:55:37,829 --> 00:55:39,364 You seem... 848 00:55:40,465 --> 00:55:42,300 spirited today. 849 00:55:43,835 --> 00:55:46,337 - Do I? - Yes, you do. 850 00:55:52,343 --> 00:55:54,712 Were you worried it had been destroyed? 851 00:55:54,779 --> 00:55:59,117 Rest assured, instinct told me to remove it from the vault. 852 00:55:59,184 --> 00:56:01,719 I've always had instincts about the future. 853 00:56:03,321 --> 00:56:06,558 That's how I built this life you no longer value. 854 00:56:21,706 --> 00:56:23,441 Sailing or diving? 855 00:56:40,592 --> 00:56:42,093 Rising! 856 00:56:52,704 --> 00:56:53,771 [whoops] 857 00:57:06,417 --> 00:57:09,052 What do you know about opera? 858 00:57:09,120 --> 00:57:12,223 In 2008, a remote Russian missile station 859 00:57:12,290 --> 00:57:15,025 was overwhelmed and held for a week. 860 00:57:15,093 --> 00:57:16,761 When the station was retaken, 861 00:57:16,828 --> 00:57:20,765 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 862 00:57:24,836 --> 00:57:26,704 The missing 241 863 00:57:26,771 --> 00:57:29,974 surfaced at the opera house siege in Kiev on the 14th. 864 00:57:30,040 --> 00:57:32,042 Coming about! 865 00:57:49,894 --> 00:57:52,263 What do you propose? 866 00:57:53,031 --> 00:57:54,032 Partnership. 867 00:57:54,098 --> 00:57:55,967 I wouldn't partner with you. 868 00:57:56,034 --> 00:58:00,305 You can take care of yourself. You have no record. 869 00:58:00,371 --> 00:58:02,507 Someone in the arms trade, with training, 870 00:58:02,574 --> 00:58:04,309 who knows how to cover his tracks. 871 00:58:04,375 --> 00:58:05,710 Not that shocking. 872 00:58:05,777 --> 00:58:08,046 For an intelligence agent. 873 00:58:08,112 --> 00:58:10,148 Right! 874 00:58:12,850 --> 00:58:14,285 Burn in hell, Andrei. 875 00:58:14,352 --> 00:58:15,553 [Sator yelps] 876 00:58:21,492 --> 00:58:23,328 You can't jibe a boat like this! 877 00:58:23,394 --> 00:58:24,796 You can if you have to. 878 00:58:24,862 --> 00:58:26,397 [boat creaking] 879 00:58:46,284 --> 00:58:47,385 [gasps] 880 00:58:52,490 --> 00:58:54,559 - Kat... - Why didn't you let him drown? 881 00:58:54,626 --> 00:58:56,127 I need him. 882 00:58:56,194 --> 00:58:57,295 What, to sell guns? 883 00:58:57,362 --> 00:58:58,630 I'm not who you think I am. 884 00:58:58,696 --> 00:58:59,831 Well, that I know. 885 00:58:59,897 --> 00:59:02,433 He showed me the drawing. 886 00:59:02,500 --> 00:59:04,869 I'm sorry. I had to get close to him. 887 00:59:04,936 --> 00:59:07,038 I don't know what you think your husband does... 888 00:59:07,106 --> 00:59:09,774 Oh, we both know he's an arms dealer. 889 00:59:09,841 --> 00:59:11,242 He's so much more. 890 00:59:11,309 --> 00:59:13,144 What, then? 891 00:59:13,211 --> 00:59:16,347 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 892 00:59:16,414 --> 00:59:18,349 [knocking on door] 893 00:59:24,288 --> 00:59:25,990 Mr. Sator wants to see you. 894 00:59:26,057 --> 00:59:26,924 Okay. 895 00:59:27,692 --> 00:59:29,527 Now. 896 00:59:29,594 --> 00:59:31,796 Uh, he wants to see me without pants? 897 00:59:37,869 --> 00:59:39,504 - Trust me. - Save it. 898 00:59:39,570 --> 00:59:41,839 I'm not falling for it twice. 899 00:59:44,042 --> 00:59:45,510 You have a better option? 900 00:59:48,312 --> 00:59:50,281 Whatever it takes to get what you want. 901 00:59:50,348 --> 00:59:52,950 Not a second's thought for me or my son. 902 00:59:57,455 --> 00:59:59,757 What do you think he's gonna do to me now? 903 01:00:11,235 --> 01:00:12,770 Try not to use it. 904 01:00:14,772 --> 01:00:16,641 On anyone. 905 01:00:18,409 --> 01:00:19,944 [pumping air] 906 01:00:21,879 --> 01:00:23,281 Enough. 907 01:00:26,684 --> 01:00:29,721 See? Pulse of a man half my age. 908 01:00:32,924 --> 01:00:34,625 Drink with me. 909 01:00:36,461 --> 01:00:38,896 It seems I now owe you my life. 910 01:00:38,963 --> 01:00:40,031 It's nothing. 911 01:00:40,099 --> 01:00:42,134 My life is not nothing. 912 01:00:42,201 --> 01:00:44,836 And I don't like to be in debt. 913 01:00:44,902 --> 01:00:46,604 Then pay me. 914 01:00:46,671 --> 01:00:48,906 No retribution against your wife. 915 01:00:52,211 --> 01:00:54,612 You think she released my harness? 916 01:00:56,115 --> 01:00:57,915 [Sator chuckles] 917 01:00:57,982 --> 01:01:00,284 It was my own mistake. 918 01:01:00,351 --> 01:01:02,353 Then help me steal the 241. 919 01:01:02,420 --> 01:01:04,689 I need resources. It's weapons-grade plutonium. 920 01:01:04,756 --> 01:01:06,824 That means special handling, containment facilities... 921 01:01:06,891 --> 01:01:08,426 I know what it means. 922 01:01:10,495 --> 01:01:13,698 You lecture me about radiation? 923 01:01:14,499 --> 01:01:16,334 Andrei Sator, 924 01:01:16,400 --> 01:01:21,272 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 925 01:01:21,339 --> 01:01:22,406 Where? 926 01:01:25,042 --> 01:01:26,978 [Sator] Stalsk-12. 927 01:01:28,379 --> 01:01:29,580 My home. 928 01:01:32,316 --> 01:01:36,854 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 929 01:01:38,489 --> 01:01:41,292 They needed people to find the plutonium. 930 01:01:43,228 --> 01:01:45,197 It became my first contract. 931 01:01:45,264 --> 01:01:48,566 Nobody else even bid. They thought it was a death sentence. 932 01:01:51,402 --> 01:01:52,603 But... 933 01:01:54,106 --> 01:01:57,074 one man's probability of death... 934 01:01:58,910 --> 01:02:03,347 ...is another man's possibility for a life. 935 01:02:05,783 --> 01:02:08,920 I staked my claim in the new Russia. 936 01:02:08,986 --> 01:02:13,791 Even now, my company is the only one to operate in the ruins. 937 01:02:13,858 --> 01:02:16,928 The 241 is being transported through northern Europe, 938 01:02:16,994 --> 01:02:22,433 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 939 01:02:22,500 --> 01:02:24,869 I'm told you have resources in Tallinn. 940 01:02:29,574 --> 01:02:31,976 Stay with us tonight. 941 01:02:32,043 --> 01:02:33,744 I insist. 942 01:02:54,266 --> 01:02:55,466 [Kat exhales sharply] 943 01:03:01,106 --> 01:03:02,274 What do you want? 944 01:03:02,341 --> 01:03:04,542 We're going to talk about today. 945 01:03:05,310 --> 01:03:06,377 No, we're not. 946 01:03:06,444 --> 01:03:07,645 No? 947 01:03:09,447 --> 01:03:10,848 We'll see. 948 01:03:10,915 --> 01:03:12,550 Don't think for a second you can treat me 949 01:03:12,617 --> 01:03:14,685 like you treat your other women. 950 01:03:16,554 --> 01:03:18,689 [Sator] And, uh... 951 01:03:19,557 --> 01:03:22,460 how do you imagine... 952 01:03:22,526 --> 01:03:23,961 I treat these other women, huh? 953 01:03:24,028 --> 01:03:26,664 You think I force them into conversation? 954 01:03:26,731 --> 01:03:28,300 You wanna be quiet, fine. 955 01:03:28,367 --> 01:03:30,067 You can bite down on that. 956 01:03:30,135 --> 01:03:32,603 [gasps] 957 01:03:32,670 --> 01:03:36,707 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 958 01:03:37,942 --> 01:03:40,245 Is fear and pain enough, Andrei? 959 01:03:40,312 --> 01:03:41,545 That's all I have to offer you. 960 01:03:41,612 --> 01:03:43,282 Well, that will have to do, then. 961 01:03:43,348 --> 01:03:46,118 Why didn't you just let me go? 962 01:03:46,184 --> 01:03:48,186 Because... 963 01:03:50,188 --> 01:03:54,892 if I can't have you... 964 01:03:56,361 --> 01:03:59,997 no one else can. 965 01:04:00,064 --> 01:04:02,934 And if you touch me, I scream so loud he hears. 966 01:04:03,000 --> 01:04:04,902 You think I let him interfere? 967 01:04:04,969 --> 01:04:07,838 If he tried, you'd have to kill him. 968 01:04:07,905 --> 01:04:08,940 End of deal. 969 01:04:10,508 --> 01:04:12,910 So you leave me alone. 970 01:04:14,445 --> 01:04:16,447 - [knock on door] - Not now! 971 01:04:34,199 --> 01:04:35,466 [door opens] 972 01:04:36,500 --> 01:04:38,536 [helicopter approaching] 973 01:05:32,556 --> 01:05:34,759 [Volkov speaking Russian] 974 01:06:24,309 --> 01:06:25,743 [groaning] 975 01:06:30,815 --> 01:06:32,983 [Sator breathing heavily] 976 01:06:36,053 --> 01:06:40,325 [in English] Ninety-eight. Not bad for such exertion. 977 01:06:43,060 --> 01:06:44,362 [grunting] 978 01:06:50,968 --> 01:06:53,105 - [struggling] - [Volkov] He was at the window. 979 01:06:54,738 --> 01:06:56,108 I was curious. 980 01:06:57,209 --> 01:07:00,378 My property shouldn't concern you. 981 01:07:00,445 --> 01:07:01,979 Who are you? 982 01:07:02,046 --> 01:07:04,048 How do you come by your information about the opera? 983 01:07:04,116 --> 01:07:08,520 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 984 01:07:08,587 --> 01:07:12,056 Hell, the CIA provides two thirds of the market for fissile material. 985 01:07:12,124 --> 01:07:15,693 They're usually buying, not selling. 986 01:07:15,759 --> 01:07:18,497 But we do live in a twilight world. 987 01:07:18,563 --> 01:07:20,098 Is that Whitman? Pretty. 988 01:07:20,165 --> 01:07:22,134 Next warning's a bullet in the brain. 989 01:07:24,536 --> 01:07:26,804 No balls in my throat? 990 01:07:26,871 --> 01:07:29,474 There will be no time for such things... 991 01:07:29,541 --> 01:07:31,041 in Tallinn. 992 01:07:31,109 --> 01:07:35,080 You make your way there. I want Volkov on your team. 993 01:07:35,147 --> 01:07:36,348 No. 994 01:07:36,414 --> 01:07:38,015 [groaning] 995 01:07:39,184 --> 01:07:42,853 I spring the material. You pay me off. 996 01:07:42,920 --> 01:07:44,655 Your wife does the exchange. 997 01:07:44,722 --> 01:07:45,990 I never involve her in my business. 998 01:07:46,056 --> 01:07:48,293 Yeah, that's why I trust her. 999 01:07:48,360 --> 01:07:50,095 Put him ashore. 1000 01:07:50,162 --> 01:07:51,563 [Protagonist] How do I contact you? 1001 01:07:51,630 --> 01:07:52,796 You don't. 1002 01:07:52,863 --> 01:07:54,366 How do you advance me the funds? 1003 01:07:58,068 --> 01:08:01,273 Handle the plutonium better than that. 1004 01:08:11,216 --> 01:08:12,716 [Protagonist] What did you find on the gold? 1005 01:08:12,783 --> 01:08:14,619 [Neil] No franks, no mold marks. Nothing. 1006 01:08:14,685 --> 01:08:17,021 - How? - Dead drops. 1007 01:08:17,088 --> 01:08:20,158 He buries his time capsule, transmits the location, 1008 01:08:20,225 --> 01:08:23,794 then digs it up to collect the inverted materials they sent. 1009 01:08:23,861 --> 01:08:26,797 Seemingly instantaneous. Where's he bury it? 1010 01:08:26,864 --> 01:08:29,900 Some place that won't be discovered for centuries. 1011 01:08:29,967 --> 01:08:32,036 What did the soil samples show? 1012 01:08:32,103 --> 01:08:34,439 Northern Europe, Asia. 1013 01:08:34,506 --> 01:08:35,973 Radioactive. 1014 01:08:36,040 --> 01:08:38,876 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 1015 01:08:39,578 --> 01:08:40,945 Why am I here? 1016 01:08:41,011 --> 01:08:44,416 I don't trust anyone else to assess the pieces. 1017 01:08:44,482 --> 01:08:47,152 [Protagonist] Via convoy through downtown, what's the thinking? 1018 01:08:47,219 --> 01:08:50,088 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 1019 01:08:50,155 --> 01:08:52,490 It's almost impossible to plan an ambush. 1020 01:08:52,557 --> 01:08:54,758 They have a point. 1021 01:08:54,825 --> 01:08:56,328 Is the convoy monitored from the air? 1022 01:08:56,394 --> 01:09:00,064 Tracked by GPS. One wrong turn, in come the cavalry. 1023 01:09:00,131 --> 01:09:01,433 [Protagonist] We need big guns. 1024 01:09:01,499 --> 01:09:03,702 Guns that make the point without being fired. 1025 01:09:03,801 --> 01:09:07,339 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. 1026 01:09:07,405 --> 01:09:08,973 All different. 1027 01:09:09,039 --> 01:09:12,009 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 1028 01:09:12,076 --> 01:09:15,380 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 1029 01:09:15,447 --> 01:09:17,415 Nothing electronic, nothing paper. 1030 01:09:17,482 --> 01:09:21,852 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 1031 01:09:21,919 --> 01:09:24,955 His ignorance is our only protection. 1032 01:10:02,093 --> 01:10:03,495 [Sator] You see, Kat? 1033 01:10:04,462 --> 01:10:06,864 Some of my favorites. 1034 01:10:08,099 --> 01:10:12,836 Singed but, uh, salvageable, wouldn't you say? 1035 01:10:12,903 --> 01:10:15,573 - That's not my area of expertise. - Ah, that's right. 1036 01:10:15,640 --> 01:10:20,010 You would never have anything to do with such things. 1037 01:10:20,077 --> 01:10:22,714 But this is where our worlds collide. 1038 01:10:22,781 --> 01:10:24,316 What is this, Andrei? 1039 01:10:24,382 --> 01:10:27,585 You know perfectly well what it is, Kat. 1040 01:10:30,422 --> 01:10:32,223 The filthy business 1041 01:10:32,290 --> 01:10:35,593 that put those clothes on your back and our boy in his school, 1042 01:10:35,660 --> 01:10:38,196 that you thought you could negotiate your way around. 1043 01:10:39,464 --> 01:10:41,499 [Volkov speaking Russian] 1044 01:10:43,501 --> 01:10:44,835 [gun clatters] 1045 01:10:47,971 --> 01:10:49,274 [Sator in English] Time to go. 1046 01:10:49,341 --> 01:10:50,874 I'm not going anywhere with him. 1047 01:10:50,941 --> 01:10:52,076 Look at me! 1048 01:10:53,611 --> 01:10:55,814 And understand, 1049 01:10:55,879 --> 01:10:58,383 you don't negotiate with a tiger. 1050 01:10:58,450 --> 01:11:02,520 You admire a tiger until he turns on you 1051 01:11:02,587 --> 01:11:06,957 and you feel its true fucking nature! 1052 01:11:07,559 --> 01:11:08,959 Don't. 1053 01:11:09,794 --> 01:11:12,029 You stay right there. 1054 01:11:15,500 --> 01:11:17,802 Green. Two minutes. 1055 01:11:17,868 --> 01:11:20,438 - [horn honking] - [siren wailing] 1056 01:11:41,426 --> 01:11:42,727 You are not going to kill me. 1057 01:11:42,794 --> 01:11:44,662 I already tried. 1058 01:11:44,729 --> 01:11:46,097 You pushed me off a boat. 1059 01:11:46,164 --> 01:11:48,166 You are not going to shoot me in cold blood. 1060 01:11:48,233 --> 01:11:50,535 My blood's not cold, Andrei. 1061 01:11:50,602 --> 01:11:54,071 No, but you're not angry enough. 1062 01:11:55,507 --> 01:11:59,210 Because anger scars over into despair. 1063 01:12:01,078 --> 01:12:03,448 I look in your eyes... 1064 01:12:04,849 --> 01:12:06,551 I see despair. 1065 01:12:07,385 --> 01:12:08,386 [groaning] 1066 01:12:10,355 --> 01:12:13,658 Vengeful bitch! Living off me! 1067 01:12:13,725 --> 01:12:15,393 Thinking that you're better! 1068 01:12:15,460 --> 01:12:16,528 Enough! 1069 01:12:16,594 --> 01:12:17,928 - [spits] - [groans] 1070 01:12:20,030 --> 01:12:21,499 [yelling] 1071 01:12:22,167 --> 01:12:24,135 [whimpering] 1072 01:12:40,951 --> 01:12:43,621 Tell me everything as it happens. 1073 01:12:45,924 --> 01:12:47,991 Seal me this side. 1074 01:13:05,075 --> 01:13:07,579 Yellow, 60 seconds. 1075 01:13:07,645 --> 01:13:09,280 60. Check. 1076 01:13:11,950 --> 01:13:13,184 [gun cocks] 1077 01:13:23,895 --> 01:13:26,664 Blue, 45 seconds. 1078 01:13:26,731 --> 01:13:28,433 Blue, 45, check. 1079 01:13:30,168 --> 01:13:31,369 [gun cocks] 1080 01:13:44,883 --> 01:13:47,385 [Neil] Okay, Red. Coming to you. 1081 01:13:56,895 --> 01:13:58,596 [speaking Russian] 1082 01:14:02,433 --> 01:14:05,336 [in English] Watch everything. Give me all the details. 1083 01:14:50,381 --> 01:14:51,816 All right, everyone set? 1084 01:14:57,689 --> 01:14:59,691 And five... 1085 01:15:00,592 --> 01:15:02,126 four... 1086 01:15:02,894 --> 01:15:03,861 three... 1087 01:15:04,963 --> 01:15:06,164 two... 1088 01:15:08,099 --> 01:15:09,300 one. 1089 01:15:10,034 --> 01:15:11,502 [brakes screech] 1090 01:15:24,148 --> 01:15:25,717 [tires screeching] 1091 01:15:31,856 --> 01:15:32,890 Go, Yellow! 1092 01:15:35,026 --> 01:15:35,893 [static crackling] 1093 01:15:36,661 --> 01:15:38,029 We got a problem! 1094 01:15:38,097 --> 01:15:40,898 Backup, we need backup! Shit! 1095 01:15:47,839 --> 01:15:50,208 [speaking Estonian] 1096 01:15:56,014 --> 01:15:57,215 [replies in Estonian] 1097 01:15:58,850 --> 01:16:00,618 [tires screeching] 1098 01:17:24,435 --> 01:17:25,770 [indistinct] 1099 01:17:47,291 --> 01:17:49,293 [in English] Check the radio chatter. 1100 01:17:49,360 --> 01:17:50,561 [grunts] 1101 01:17:50,628 --> 01:17:52,563 [indistinct radio chatter in Estonian] 1102 01:18:06,010 --> 01:18:08,479 [in English] I've seen samples of encapsulation in every weapons class. 1103 01:18:08,546 --> 01:18:10,149 This is not one of them. 1104 01:18:10,215 --> 01:18:11,883 That's what he's after. 1105 01:18:13,851 --> 01:18:15,419 [Sator speaking indistinctly on radio] 1106 01:18:15,486 --> 01:18:16,687 Can't understand this. 1107 01:18:16,754 --> 01:18:18,356 You said you spoke Estonian. 1108 01:18:18,422 --> 01:18:20,024 It's not Estonian. 1109 01:18:20,092 --> 01:18:21,359 It's backwards. 1110 01:18:22,293 --> 01:18:24,495 [tires screeching] 1111 01:18:26,497 --> 01:18:27,899 The hell is that? 1112 01:18:43,148 --> 01:18:44,615 Go, go, go! 1113 01:19:31,028 --> 01:19:33,030 Don't give it to him. 1114 01:19:33,098 --> 01:19:34,299 This isn't plutonium. 1115 01:19:34,365 --> 01:19:35,733 It's worse than that, God damn it! 1116 01:19:49,214 --> 01:19:51,116 [tires screeching] 1117 01:19:54,353 --> 01:19:55,586 [Protagonist] Sorry. 1118 01:20:11,535 --> 01:20:12,703 He's getting away. 1119 01:20:14,505 --> 01:20:15,673 [Protagonist] He left her in the car! 1120 01:20:15,740 --> 01:20:18,176 Go after her, go! Go, go, go! 1121 01:20:23,148 --> 01:20:24,815 [grunting] 1122 01:20:31,555 --> 01:20:32,924 Pull up alongside! 1123 01:20:34,492 --> 01:20:36,527 [Kat grunting] 1124 01:20:36,594 --> 01:20:37,795 [door unlocks] 1125 01:20:48,539 --> 01:20:51,008 Come on, come on. Closer! 1126 01:20:54,712 --> 01:20:56,514 Keep it steady, keep it steady! 1127 01:20:58,417 --> 01:21:00,085 [Kat] Hurry up! 1128 01:21:01,485 --> 01:21:02,820 Please! 1129 01:21:09,927 --> 01:21:11,495 [whimpering] 1130 01:21:19,438 --> 01:21:21,173 [brakes screeching] 1131 01:21:23,408 --> 01:21:24,709 [exhales sharply] 1132 01:21:31,116 --> 01:21:32,650 [gunfire] 1133 01:21:38,856 --> 01:21:41,726 All right, sit tight. I'm calling the cavalry. 1134 01:21:42,493 --> 01:21:43,928 What cavalry? 1135 01:21:46,231 --> 01:21:47,498 [grunts] 1136 01:21:51,336 --> 01:21:53,105 [Protagonist grunting] 1137 01:22:09,187 --> 01:22:10,788 [struggling] 1138 01:22:43,355 --> 01:22:44,655 [panting] 1139 01:22:48,025 --> 01:22:50,295 [Sator] If you are not telling the truth, she dies. 1140 01:22:50,362 --> 01:22:52,797 [speaking in reverse] 1141 01:22:52,863 --> 01:22:54,332 I don't know what you're talkin' about. 1142 01:22:54,399 --> 01:22:56,734 You left it in the car, not the fire truck, right? 1143 01:22:56,801 --> 01:22:58,736 [speaking in reverse] 1144 01:22:58,803 --> 01:23:00,439 - Who told you that? - [Sator] Just tell me now, 1145 01:23:00,505 --> 01:23:01,772 is it really in the BMW? 1146 01:23:01,839 --> 01:23:03,108 [speaking in reverse] 1147 01:23:03,175 --> 01:23:04,142 I don't know. 1148 01:23:04,209 --> 01:23:05,576 Tell me or I'll shoot her again! 1149 01:23:05,643 --> 01:23:06,911 [Sator speaking in reverse] 1150 01:23:07,479 --> 01:23:08,547 Leave her alone! 1151 01:23:08,612 --> 01:23:09,980 Kill him! 1152 01:23:10,047 --> 01:23:11,916 [Sator] I don't have time to negotiate. 1153 01:23:11,982 --> 01:23:13,818 [speaking in reverse] 1154 01:23:17,621 --> 01:23:18,756 - Listen to me! - [Sator] Three. 1155 01:23:18,823 --> 01:23:19,824 I can help you. 1156 01:23:19,890 --> 01:23:21,326 - Help me! - [Sator] Two. 1157 01:23:21,393 --> 01:23:22,427 Please! 1158 01:23:22,494 --> 01:23:23,727 - Don't! - [Sator] One. 1159 01:23:24,762 --> 01:23:27,832 - [gunshot] - [Kat screaming] 1160 01:23:27,898 --> 01:23:29,534 [Sator] Next one's a bullet to the head. 1161 01:23:29,600 --> 01:23:31,169 [speaking in reverse] 1162 01:23:31,236 --> 01:23:32,703 - No! - One. 1163 01:23:32,770 --> 01:23:34,473 Two. Three. 1164 01:23:34,539 --> 01:23:35,873 Okay! Okay. 1165 01:23:36,541 --> 01:23:38,742 The car. The BMW. 1166 01:23:38,809 --> 01:23:40,145 I left it in the BMW. 1167 01:23:40,212 --> 01:23:41,379 [Sator] We're going to check this is real. 1168 01:23:41,446 --> 01:23:42,947 [Sator speaking in reverse] 1169 01:23:43,981 --> 01:23:46,050 It's in the glove box! 1170 01:23:46,118 --> 01:23:48,120 - Where did you leave it? - [Protagonist groaning] 1171 01:23:48,953 --> 01:23:50,921 Car or fire truck, which one? 1172 01:23:50,988 --> 01:23:53,691 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 1173 01:23:53,757 --> 01:23:54,859 I already told you. 1174 01:23:55,926 --> 01:23:57,395 [Sator] I believe you. 1175 01:23:57,462 --> 01:23:59,663 You wanted her here, I hope you'll be happy... 1176 01:23:59,730 --> 01:24:01,366 [gunfire] 1177 01:24:12,177 --> 01:24:13,644 [Wheeler] Clear! 1178 01:24:13,711 --> 01:24:15,413 [Ives] Wheeler, go check the other side. 1179 01:24:15,480 --> 01:24:16,747 [Wheeler] You two. 1180 01:24:16,814 --> 01:24:18,083 Where did he go? 1181 01:24:18,150 --> 01:24:19,151 The past. 1182 01:24:34,299 --> 01:24:36,201 [all speaking in reverse] 1183 01:24:39,970 --> 01:24:42,039 [Kat screaming] 1184 01:24:42,107 --> 01:24:43,475 [Protagonist] It's in the glove box! 1185 01:24:43,542 --> 01:24:46,478 [Sator] We're going to check this is real. 1186 01:24:46,545 --> 01:24:49,046 [continues screaming] 1187 01:24:49,114 --> 01:24:51,616 - Three, two, one. - [Protagonist] Okay, okay... 1188 01:24:51,682 --> 01:24:53,485 - Next one's a bullet to the head. - [Kat screaming] 1189 01:24:53,552 --> 01:24:54,785 [gunshot] 1190 01:24:54,852 --> 01:24:57,122 - No! No! - One. 1191 01:24:57,189 --> 01:24:59,124 - Listen to me. - Two. 1192 01:24:59,191 --> 01:25:00,292 Three. 1193 01:25:00,358 --> 01:25:01,959 - [screams] - [Protagonist] I can help you. 1194 01:25:02,026 --> 01:25:04,061 I don't have time to negotiate. 1195 01:25:04,129 --> 01:25:05,463 Tell me or I'll shoot her again. 1196 01:25:05,530 --> 01:25:07,064 [shouting in reverse] 1197 01:25:07,132 --> 01:25:08,400 - [Protagonist] Leave her alone! - [Sator] Tell me now, 1198 01:25:08,466 --> 01:25:09,700 is it really in the BMW? 1199 01:25:09,767 --> 01:25:11,236 I don't know. 1200 01:25:11,303 --> 01:25:13,737 You left it in the car, not the fire truck, right? 1201 01:25:13,804 --> 01:25:15,373 [Protagonist] Who told you that? 1202 01:25:15,440 --> 01:25:17,442 If you're not telling the truth, she dies. 1203 01:25:17,509 --> 01:25:19,710 [Protagonist] I don't know what you're talking about. 1204 01:25:21,546 --> 01:25:23,114 [Kat breathing heavily] 1205 01:25:31,822 --> 01:25:33,258 - [Wheeler] Medic! - [Ives] Check in. 1206 01:25:34,626 --> 01:25:36,328 [Wheeler] She's been shot? 1207 01:25:36,394 --> 01:25:38,263 [Ives] Bring her back, this side. 1208 01:25:39,698 --> 01:25:41,399 Was she shot with an inverted round? 1209 01:25:46,804 --> 01:25:48,973 This is Ives. He's one of us. 1210 01:25:50,442 --> 01:25:52,410 "Us"! Who are these guys? 1211 01:25:52,477 --> 01:25:54,613 Priya's. Ours. 1212 01:25:54,679 --> 01:25:56,348 How did Sator know about the ambush? 1213 01:25:56,414 --> 01:25:58,048 It's posterity. 1214 01:25:58,116 --> 01:26:00,118 An ambush in the middle of the street can't stay out of the records. 1215 01:26:00,185 --> 01:26:03,421 Bullshit! He knew every move we made! Every one of 'em. 1216 01:26:03,488 --> 01:26:04,723 Somebody talked. Who was it? 1217 01:26:04,788 --> 01:26:06,790 - Was it you? - No. No. 1218 01:26:06,857 --> 01:26:08,926 At every stage, you've known too much. 1219 01:26:08,993 --> 01:26:11,962 I'm going to ask you again. 1220 01:26:12,697 --> 01:26:14,898 Did you talk? 1221 01:26:16,434 --> 01:26:17,935 Nobody talked. 1222 01:26:18,002 --> 01:26:20,438 They're running a temporal pincer movement. 1223 01:26:21,172 --> 01:26:22,374 A what? 1224 01:26:22,440 --> 01:26:26,645 The pincer movement. But not in space, in time. 1225 01:26:26,711 --> 01:26:28,747 Half his team moves forward through the event. 1226 01:26:28,812 --> 01:26:32,049 He monitors them, and then attacks at the end moving backwards, 1227 01:26:32,117 --> 01:26:33,685 knowing everything. 1228 01:26:33,752 --> 01:26:35,786 Except for where I stashed the plutonium. 1229 01:26:35,853 --> 01:26:37,455 Which isn't really plutonium, is it? 1230 01:26:37,522 --> 01:26:39,023 [Neil] I told you it was what he was after. 1231 01:26:39,090 --> 01:26:41,792 And you just told him where it was. 1232 01:26:42,527 --> 01:26:44,795 I lied. 1233 01:26:44,862 --> 01:26:47,666 [sighs] Jesus. You lied about it? 1234 01:26:47,732 --> 01:26:52,170 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 1235 01:26:52,237 --> 01:26:54,706 Lying is standard operating procedure. 1236 01:26:54,773 --> 01:26:55,973 It's spread too far. 1237 01:26:56,040 --> 01:26:57,041 Meaning what? 1238 01:26:57,108 --> 01:26:58,376 [Ives] She's gonna die. 1239 01:26:58,443 --> 01:27:00,145 [scoffs] Standard operating procedure. 1240 01:27:00,211 --> 01:27:02,046 Can't you help her? Can we do something? 1241 01:27:02,113 --> 01:27:05,049 Can't we stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 1242 01:27:05,116 --> 01:27:06,251 [Ives] Takes days. 1243 01:27:06,318 --> 01:27:08,018 Let's go. 1244 01:27:08,086 --> 01:27:10,422 We took control of this machine minutes ago. Before that, it's Sator's. 1245 01:27:10,488 --> 01:27:12,791 How long is she gonna live on this side? 1246 01:27:12,856 --> 01:27:14,526 [medic] Three hours, tops. 1247 01:27:14,592 --> 01:27:16,060 I'm taking her through. 1248 01:27:16,127 --> 01:27:18,263 I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 1249 01:27:18,330 --> 01:27:20,964 There's no way of bringing you back. 1250 01:27:21,031 --> 01:27:22,367 We find another machine. 1251 01:27:22,434 --> 01:27:23,967 A week ago? Where? 1252 01:27:25,869 --> 01:27:27,339 Oslo. 1253 01:27:27,405 --> 01:27:29,973 That facility's inside an airport security perimeter. 1254 01:27:30,040 --> 01:27:31,810 It's impregnable. 1255 01:27:31,875 --> 01:27:33,944 Mmm... It wasn't last week. 1256 01:27:34,011 --> 01:27:35,547 We're going in. 1257 01:27:35,613 --> 01:27:36,880 You might as well help us. 1258 01:27:36,947 --> 01:27:37,981 [sighs] 1259 01:27:38,048 --> 01:27:39,250 This is a proving window. 1260 01:27:39,317 --> 01:27:40,685 As you approach the turnstile, 1261 01:27:40,752 --> 01:27:42,587 if you don't see yourself in the proving window, 1262 01:27:42,654 --> 01:27:43,755 do not enter the machine. 1263 01:27:43,822 --> 01:27:45,223 Why not? 1264 01:27:45,290 --> 01:27:46,624 If you don't see yourself reverse-exit a machine, 1265 01:27:46,691 --> 01:27:47,759 then you ain't getting out. 1266 01:27:47,826 --> 01:27:50,395 - Is that gonna work? - Yeah. 1267 01:27:50,462 --> 01:27:52,197 See for yourself. 1268 01:27:52,263 --> 01:27:54,332 There's your answer. Let's go. 1269 01:28:18,956 --> 01:28:20,325 [medic] She's stabilizing slowly. 1270 01:28:20,392 --> 01:28:21,992 I'll clean and close, but the rest is time. 1271 01:28:22,059 --> 01:28:23,361 How long does she need? 1272 01:28:23,428 --> 01:28:26,997 Four, five days. A week to be sure. 1273 01:28:27,064 --> 01:28:28,666 Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo. 1274 01:28:28,733 --> 01:28:29,933 I'm going back out there. 1275 01:28:31,870 --> 01:28:33,705 To do what? 1276 01:28:33,772 --> 01:28:35,607 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 1277 01:28:35,673 --> 01:28:37,975 You didn't. You lied about where it was. 1278 01:28:38,041 --> 01:28:39,744 Wait. 1279 01:28:39,811 --> 01:28:41,112 You're going out there for her. 1280 01:28:41,179 --> 01:28:42,847 He threatened to kill her in the past. 1281 01:28:42,913 --> 01:28:44,749 If he does, what happens to her here? 1282 01:28:44,816 --> 01:28:45,949 [sighs] 1283 01:28:46,016 --> 01:28:47,918 That's unknowable. 1284 01:28:47,985 --> 01:28:50,188 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 1285 01:28:50,255 --> 01:28:51,756 What do you believe? 1286 01:28:51,823 --> 01:28:53,991 What's happened's happened. 1287 01:28:54,057 --> 01:28:56,761 We need to save her, here and now. 1288 01:28:56,828 --> 01:29:00,532 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 1289 01:29:00,598 --> 01:29:02,867 Don't let them take her back through there. 1290 01:29:02,933 --> 01:29:03,802 Okay? 1291 01:29:03,868 --> 01:29:05,537 We can't stay here. 1292 01:29:06,471 --> 01:29:08,139 We don't have a lot of time. 1293 01:29:08,206 --> 01:29:11,276 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 1294 01:29:11,342 --> 01:29:13,678 that's just come off a ship from Oslo? 1295 01:29:13,745 --> 01:29:15,213 This is cowboy shit. 1296 01:29:15,280 --> 01:29:16,748 You have no idea what you're getting yourself into 1297 01:29:16,815 --> 01:29:18,149 if you go through that door. 1298 01:29:18,216 --> 01:29:19,983 Well, I'm going, so any tips would be welcome. 1299 01:29:20,050 --> 01:29:21,853 Wheeler, brief him. 1300 01:29:21,920 --> 01:29:23,721 You'll need your own air. 1301 01:29:23,788 --> 01:29:26,825 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 1302 01:29:26,891 --> 01:29:28,326 Number one rule: 1303 01:29:28,393 --> 01:29:30,595 don't come into contact with your forward self. 1304 01:29:30,662 --> 01:29:33,531 It's the whole point of these barriers and protective suits. 1305 01:29:33,598 --> 01:29:34,799 We don't have time. 1306 01:29:34,866 --> 01:29:37,368 Well, if your particles come into contact... 1307 01:29:37,435 --> 01:29:38,436 What? 1308 01:29:38,503 --> 01:29:39,537 Annihilation. 1309 01:29:39,604 --> 01:29:41,206 That would be bad, right? 1310 01:29:41,272 --> 01:29:45,276 When you exit the air lock, take a moment to orient yourself. 1311 01:29:45,343 --> 01:29:47,645 Things will feel strange. 1312 01:29:47,712 --> 01:29:49,747 When you run, the wind will be at your back. 1313 01:29:49,814 --> 01:29:53,117 You encounter fire, ice will form on your clothes 1314 01:29:53,184 --> 01:29:54,985 as the transfer of heat is reversed. 1315 01:29:55,052 --> 01:29:59,824 Gravity will feel normal but appear reversed for the world around you. 1316 01:29:59,891 --> 01:30:02,694 You may experience distortions in your vision and hearing. 1317 01:30:02,760 --> 01:30:04,061 This is normal. 1318 01:30:04,128 --> 01:30:05,697 - Can I drive a car? - [Ives] Cowboy shit. 1319 01:30:05,763 --> 01:30:07,398 [Wheeler] I can't vouch for the handling. 1320 01:30:07,465 --> 01:30:09,868 Friction and wind resistance are reversed. 1321 01:30:09,934 --> 01:30:12,069 You are inverted. The world is not. 1322 01:30:12,136 --> 01:30:13,905 Was the transponder on the case? 1323 01:30:13,972 --> 01:30:15,573 We've tossed that case. 1324 01:30:15,640 --> 01:30:18,276 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. 1325 01:30:18,343 --> 01:30:20,278 Give me the reader. 1326 01:30:24,148 --> 01:30:25,550 Okay. 1327 01:30:26,384 --> 01:30:28,018 [Wheeler] You ready? 1328 01:30:54,913 --> 01:30:57,315 [seagulls cawing in reverse] 1329 01:31:12,230 --> 01:31:13,731 [ship horn honks] 1330 01:31:36,788 --> 01:31:39,223 [indistinct shouting in reverse] 1331 01:32:02,614 --> 01:32:03,681 [gunfire] 1332 01:32:30,508 --> 01:32:33,411 [indistinct shouting in reverse continues] 1333 01:32:37,849 --> 01:32:39,651 [engine idling] 1334 01:32:50,294 --> 01:32:51,929 [tires screeching] 1335 01:33:03,108 --> 01:33:04,776 [horn blaring] 1336 01:33:19,524 --> 01:33:22,493 [Sator over radio] The material's not in the case. 1337 01:33:22,560 --> 01:33:25,697 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1338 01:33:26,364 --> 01:33:27,999 He was lying. 1339 01:33:28,066 --> 01:33:29,901 It wasn't in the BMW. 1340 01:33:29,967 --> 01:33:30,968 [man] So, where is it? 1341 01:33:58,429 --> 01:33:59,831 [tires screech] 1342 01:34:08,072 --> 01:34:09,540 [choking] 1343 01:34:11,876 --> 01:34:13,344 [gasping] 1344 01:34:17,182 --> 01:34:19,184 I saw the handoff. 1345 01:34:19,250 --> 01:34:22,286 You made me shoot her for nothing. 1346 01:34:22,353 --> 01:34:26,457 You did get my pulse above 130, no one's done that before. 1347 01:34:26,524 --> 01:34:28,160 Not even my wife. 1348 01:34:28,227 --> 01:34:29,527 [groans] 1349 01:34:29,594 --> 01:34:31,729 [muffled shouting] 1350 01:34:31,796 --> 01:34:32,897 [lighter clicks] 1351 01:34:34,899 --> 01:34:36,434 [panicked breathing] 1352 01:34:45,510 --> 01:34:47,612 [muffled grunting] 1353 01:34:55,987 --> 01:34:57,555 [gasps] 1354 01:34:57,622 --> 01:35:00,491 [Neil] You left Ives and his team a hell of a cleanup. 1355 01:35:01,526 --> 01:35:04,362 Heat transfer was reversed. 1356 01:35:04,428 --> 01:35:06,265 You might be the first case of hypothermia 1357 01:35:06,330 --> 01:35:08,466 from a gasoline explosion in history. 1358 01:35:08,533 --> 01:35:11,469 [scoffs] At this point, nothing surprises. 1359 01:35:13,004 --> 01:35:14,173 We're headed back to Oslo? 1360 01:35:14,239 --> 01:35:16,374 In a Rotas shipping container. 1361 01:35:16,440 --> 01:35:18,309 He's got the material, Neil. 1362 01:35:18,376 --> 01:35:20,411 I handed it to him on a plate. 1363 01:35:20,478 --> 01:35:22,013 [sighs] I warned you... 1364 01:35:22,079 --> 01:35:23,248 What's happened's happened. 1365 01:35:23,314 --> 01:35:25,250 I get it now. 1366 01:35:25,316 --> 01:35:28,019 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 1367 01:35:29,053 --> 01:35:30,321 That's not fair. 1368 01:35:30,388 --> 01:35:32,657 You were a part of this before we met. 1369 01:35:32,723 --> 01:35:34,025 Were you working for Priya? 1370 01:35:34,092 --> 01:35:35,026 No. 1371 01:35:35,093 --> 01:35:36,828 Who recruited you, Neil? 1372 01:35:36,894 --> 01:35:39,897 It can't possibly do you any good to know that right now. 1373 01:35:39,964 --> 01:35:44,902 When this is over, if we're still standing, and you still care, 1374 01:35:44,969 --> 01:35:47,872 then you can hear my life story, okay? 1375 01:35:50,142 --> 01:35:51,742 I'm sorry I involved you. 1376 01:35:51,809 --> 01:35:53,644 You need to tell me what's going on. 1377 01:35:53,711 --> 01:35:56,547 Apparently Neil here knows more about it than I do. 1378 01:35:56,614 --> 01:35:58,283 Good luck, pal. 1379 01:35:58,349 --> 01:36:00,685 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 1380 01:36:00,751 --> 01:36:03,387 In Priya's eyes, she's already compromised. 1381 01:36:03,454 --> 01:36:05,823 She has the right to know why she might die. 1382 01:36:05,890 --> 01:36:06,858 Am I gonna die? 1383 01:36:06,924 --> 01:36:08,759 Not if we have something to say about it. 1384 01:36:08,826 --> 01:36:09,994 And we do. 1385 01:36:10,061 --> 01:36:12,297 Who are you? 1386 01:36:12,363 --> 01:36:16,367 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 1387 01:36:22,174 --> 01:36:24,243 [Sator on recording] The material's not in the case. 1388 01:36:24,309 --> 01:36:27,845 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1389 01:36:29,780 --> 01:36:30,915 [groans] 1390 01:36:36,921 --> 01:36:37,955 You injured? 1391 01:36:43,594 --> 01:36:45,796 What's the algorithm, Neil? 1392 01:36:47,565 --> 01:36:50,835 241 is one section of it. One out of nine. 1393 01:36:52,036 --> 01:36:54,373 It's a formula rendered into physical form 1394 01:36:54,438 --> 01:36:56,974 so it can't be copied or communicated. 1395 01:36:57,041 --> 01:36:59,010 It's a black box with one function. 1396 01:36:59,810 --> 01:37:01,846 Which is? 1397 01:37:01,913 --> 01:37:04,982 Inversion. But not objects or peoples. 1398 01:37:05,049 --> 01:37:06,184 The world around us. 1399 01:37:06,251 --> 01:37:07,685 I don't understand. 1400 01:37:07,752 --> 01:37:10,355 As they invert the entropy of more and more objects, 1401 01:37:10,421 --> 01:37:14,192 the two directions of time are becoming more intertwined. 1402 01:37:14,259 --> 01:37:17,862 But because the environment essentially flows in our direction... 1403 01:37:17,929 --> 01:37:18,896 we dominate. 1404 01:37:18,963 --> 01:37:20,598 They're always swimming upstream. 1405 01:37:20,665 --> 01:37:22,134 It's what saved your life. 1406 01:37:22,200 --> 01:37:25,002 Inverted explosion was pushing against the environment. 1407 01:37:25,069 --> 01:37:26,570 Pissing in the wind. 1408 01:37:26,637 --> 01:37:28,906 [Neil] And the algorithm can change the direction of that wind. 1409 01:37:28,973 --> 01:37:31,676 It can invert the entropy of the world. 1410 01:37:32,344 --> 01:37:33,811 And if that happens? 1411 01:37:33,878 --> 01:37:34,912 Oh... 1412 01:37:35,479 --> 01:37:36,914 End of play. 1413 01:37:36,981 --> 01:37:39,117 "End of play." Can you be a little more precise? 1414 01:37:39,184 --> 01:37:43,020 Everyone and everything that's ever lived, destroyed. Instantly. 1415 01:37:43,088 --> 01:37:44,156 Precise enough? 1416 01:37:44,222 --> 01:37:45,923 Including my son. 1417 01:37:47,225 --> 01:37:48,793 [groaning] 1418 01:37:48,859 --> 01:37:52,130 The more you sleep, the faster you'll heal. 1419 01:38:01,106 --> 01:38:02,840 [metal clangs] 1420 01:38:07,979 --> 01:38:09,214 On a truck. 1421 01:38:11,482 --> 01:38:12,917 Shouldn't be long now. 1422 01:38:13,985 --> 01:38:16,254 [Protagonist] I've been thinking. 1423 01:38:16,321 --> 01:38:18,190 We're their ancestors. 1424 01:38:18,256 --> 01:38:21,093 If they destroy us, won't that destroy them? 1425 01:38:21,159 --> 01:38:23,494 This brings us to the grandfather paradox. 1426 01:38:23,561 --> 01:38:24,895 The what? 1427 01:38:25,629 --> 01:38:27,031 If you went back in time 1428 01:38:27,099 --> 01:38:28,699 and killed your own grandfather, 1429 01:38:28,766 --> 01:38:30,701 how could you have been born to commit the act? 1430 01:38:30,768 --> 01:38:31,969 What's the answer? 1431 01:38:32,036 --> 01:38:34,106 There's no answer. It's a paradox. 1432 01:38:34,172 --> 01:38:35,307 But in the future, 1433 01:38:35,374 --> 01:38:36,974 those in power clearly believe that you can 1434 01:38:37,041 --> 01:38:38,542 kick grandpa down the stairs, 1435 01:38:38,609 --> 01:38:40,379 gouge his eyes out, 1436 01:38:40,445 --> 01:38:41,645 slit his throat, 1437 01:38:41,712 --> 01:38:43,415 without consequence. 1438 01:38:43,482 --> 01:38:45,250 Could they be right? 1439 01:38:45,317 --> 01:38:46,951 Doesn't matter. 1440 01:38:47,018 --> 01:38:48,686 They believe it. 1441 01:38:48,753 --> 01:38:50,955 So they're willing to destroy us. 1442 01:38:52,623 --> 01:38:54,359 Can I go back to sleep now? 1443 01:38:54,426 --> 01:38:55,893 No. I thought of something else. 1444 01:38:55,960 --> 01:38:56,861 Great. 1445 01:38:56,927 --> 01:38:58,896 This reversing the flow of time. 1446 01:38:58,963 --> 01:39:01,766 Doesn't us being here now mean it never happens? 1447 01:39:01,832 --> 01:39:04,102 That we stop them? 1448 01:39:04,169 --> 01:39:06,505 Optimistically, I'd say that's right. 1449 01:39:06,604 --> 01:39:08,173 Pessimistically? 1450 01:39:08,240 --> 01:39:10,674 In a parallel worlds theory, we can't know the relationship 1451 01:39:10,741 --> 01:39:13,811 between consciousness and multiple realities. 1452 01:39:13,878 --> 01:39:15,347 Does your head hurt yet? 1453 01:39:15,414 --> 01:39:16,747 Yes. 1454 01:39:20,485 --> 01:39:22,019 Try to sleep. 1455 01:39:24,089 --> 01:39:25,856 [truck stops] 1456 01:39:36,867 --> 01:39:38,236 [Protagonist] Shit. 1457 01:39:39,570 --> 01:39:41,739 They didn't take us inside. 1458 01:39:42,740 --> 01:39:44,642 [Neil] What do we do? 1459 01:39:47,745 --> 01:39:49,046 We use the breach. 1460 01:39:49,114 --> 01:39:51,183 The chaos right after impact. Get ready. 1461 01:39:54,152 --> 01:39:55,753 She healed enough? 1462 01:39:56,488 --> 01:39:58,323 [sighs] I don't know. 1463 01:39:58,390 --> 01:39:59,757 I've never done this before. 1464 01:39:59,824 --> 01:40:02,494 - [sirens wailing] - The fire crew's there. 1465 01:40:02,561 --> 01:40:03,994 You take Kat through the breach, 1466 01:40:04,061 --> 01:40:05,863 I take care of Sator's men and secure the vault. 1467 01:40:05,930 --> 01:40:07,532 Then you bring her in. 1468 01:40:07,598 --> 01:40:09,101 [groans] 1469 01:40:09,167 --> 01:40:10,235 How's your arm? 1470 01:40:10,302 --> 01:40:11,936 Not good. 1471 01:40:16,374 --> 01:40:18,243 We move as soon as we hear the engines. 1472 01:40:22,746 --> 01:40:23,914 - Hold on, hold on. - What? 1473 01:40:23,981 --> 01:40:25,850 [Neil] You're bleeding. 1474 01:40:25,916 --> 01:40:27,285 All right, let me take a look at it. 1475 01:40:27,352 --> 01:40:29,620 [airplane engine starting] 1476 01:40:33,891 --> 01:40:35,093 [Protagonist] Ready? 1477 01:40:35,693 --> 01:40:37,795 [sirens wailing] 1478 01:40:42,766 --> 01:40:44,802 [indistinct shouting in reverse] 1479 01:41:07,892 --> 01:41:09,427 Wait here. I'm going in. 1480 01:41:11,862 --> 01:41:13,831 [engine roaring] 1481 01:41:19,604 --> 01:41:20,905 [explosion] 1482 01:41:24,309 --> 01:41:25,876 [muffled grunting] 1483 01:41:29,747 --> 01:41:31,283 [shouting in reverse] 1484 01:41:33,151 --> 01:41:35,052 [Neil speaking in reverse] 1485 01:41:48,933 --> 01:41:50,834 [both grunting] 1486 01:42:13,692 --> 01:42:14,892 [muffled groan] 1487 01:42:15,660 --> 01:42:17,195 [shoes squeaking] 1488 01:42:52,397 --> 01:42:53,964 [groaning] 1489 01:42:55,467 --> 01:42:56,967 [gunshots] 1490 01:43:06,910 --> 01:43:08,280 [Protagonist] Come on! 1491 01:43:08,346 --> 01:43:09,381 Go, go, go! 1492 01:43:34,572 --> 01:43:36,341 [panting] 1493 01:43:39,644 --> 01:43:40,512 Go! 1494 01:43:42,414 --> 01:43:43,415 [shouts in reverse] 1495 01:43:53,891 --> 01:43:55,527 [alarm beeping] 1496 01:43:56,894 --> 01:43:58,430 [gas hissing] 1497 01:44:08,340 --> 01:44:10,141 [both gasping] 1498 01:45:03,194 --> 01:45:04,662 [siren wailing] 1499 01:45:22,747 --> 01:45:24,616 You knew it was me coming out of that vault. 1500 01:45:24,682 --> 01:45:25,949 Why didn't you say? 1501 01:45:26,016 --> 01:45:27,585 That's a lot of explaining 1502 01:45:27,652 --> 01:45:29,052 when someone's about to put a bullet in their own brain. 1503 01:45:29,120 --> 01:45:30,388 But afterwards? 1504 01:45:30,455 --> 01:45:33,725 Thing's the same, I knew you'd be okay. 1505 01:45:33,792 --> 01:45:35,326 What's happened's happened. 1506 01:45:35,393 --> 01:45:38,630 If I told you and you acted differently, who knows? 1507 01:45:40,231 --> 01:45:42,801 The policy is to suppress. 1508 01:45:42,867 --> 01:45:44,702 Whose policy? 1509 01:45:44,769 --> 01:45:46,104 Ours, my friend. 1510 01:45:47,037 --> 01:45:49,374 [both laugh] 1511 01:45:49,441 --> 01:45:52,544 We're the people saving the world from what might've been. 1512 01:46:02,420 --> 01:46:03,488 Kat? 1513 01:46:04,456 --> 01:46:06,391 I'm here. 1514 01:46:06,458 --> 01:46:08,092 [Neil] It'll be quite a scar. 1515 01:46:08,159 --> 01:46:09,527 You'll be okay. 1516 01:46:11,896 --> 01:46:13,164 Did it. [sighs] 1517 01:46:13,231 --> 01:46:15,133 [Kat] You did what? 1518 01:46:15,200 --> 01:46:17,101 Andrei has the algorithm. 1519 01:46:18,035 --> 01:46:20,037 You don't know where he is. 1520 01:46:21,972 --> 01:46:23,341 Or when. 1521 01:46:24,442 --> 01:46:26,744 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1522 01:46:26,811 --> 01:46:29,814 If I don't do something, in two days, she tells me about the 241. 1523 01:46:29,881 --> 01:46:31,483 Nothing can change that. 1524 01:46:31,549 --> 01:46:32,550 We'll see. 1525 01:46:33,184 --> 01:46:34,652 Just get her here. 1526 01:46:37,155 --> 01:46:38,289 [Protagonist] Hello, Priya. 1527 01:46:39,190 --> 01:46:40,658 What's going on? 1528 01:46:40,725 --> 01:46:42,260 Where's Neil? 1529 01:46:42,327 --> 01:46:45,864 Nursing Katherine Barton, who almost died because of you. 1530 01:46:45,930 --> 01:46:46,931 What did I do? 1531 01:46:46,997 --> 01:46:48,533 It's what you're going to do. 1532 01:46:48,600 --> 01:46:50,768 In two days, you're gonna have me dangle plutonium-241 1533 01:46:50,835 --> 01:46:53,304 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1534 01:46:53,371 --> 01:46:55,106 Now, I wanna know why. 1535 01:46:55,173 --> 01:46:57,308 You let Sator get hold of 241? 1536 01:46:57,375 --> 01:46:59,377 No, I let him get ahold of the algorithm. 1537 01:47:00,879 --> 01:47:03,214 So, tell me about it, Priya. 1538 01:47:03,281 --> 01:47:05,717 It's... It's unique. 1539 01:47:05,783 --> 01:47:07,652 The scientist who built it took her own life 1540 01:47:07,719 --> 01:47:09,354 so she couldn't be forced to make another. 1541 01:47:09,420 --> 01:47:10,622 A scientist in the future? 1542 01:47:10,688 --> 01:47:11,689 Generations from now. 1543 01:47:11,756 --> 01:47:13,525 Why does she have to kill herself? 1544 01:47:13,591 --> 01:47:16,528 You're familiar with the Manhattan Project? 1545 01:47:16,594 --> 01:47:18,696 As they approached the first atomic test, 1546 01:47:18,763 --> 01:47:20,265 Oppenheimer became concerned 1547 01:47:20,331 --> 01:47:23,066 that the detonation might produce a chain reaction, 1548 01:47:23,134 --> 01:47:24,369 engulfing the world. 1549 01:47:24,435 --> 01:47:25,970 They went ahead anyway and got lucky. 1550 01:47:26,036 --> 01:47:30,642 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1551 01:47:30,708 --> 01:47:33,244 She devises a method for inverting the world, 1552 01:47:33,311 --> 01:47:36,046 but becomes convinced that by destroying us, 1553 01:47:36,114 --> 01:47:37,749 they're destroying themselves. 1554 01:47:37,815 --> 01:47:39,684 The grandfather paradox. 1555 01:47:39,751 --> 01:47:41,653 But, unlike Oppenheimer, 1556 01:47:41,719 --> 01:47:42,854 she rebels, 1557 01:47:42,921 --> 01:47:45,156 splitting the algorithm into nine sections 1558 01:47:45,223 --> 01:47:47,759 and hiding them the best place she can think of. 1559 01:47:48,426 --> 01:47:49,494 The past. 1560 01:47:49,561 --> 01:47:50,461 Here, now. 1561 01:47:50,528 --> 01:47:52,964 There are nine nuclear powers. 1562 01:47:53,031 --> 01:47:54,999 Nine bombs. 1563 01:47:55,065 --> 01:47:58,036 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1564 01:47:58,102 --> 01:48:00,138 The best hiding place possible. 1565 01:48:00,204 --> 01:48:03,007 Nuclear containment facilities. 1566 01:48:03,073 --> 01:48:04,475 Sator's lifelong mission, 1567 01:48:04,542 --> 01:48:07,178 financed and guided by the future, has been to 1568 01:48:07,245 --> 01:48:09,681 find and reassemble the algorithm. 1569 01:48:09,747 --> 01:48:10,982 Why do they choose him? 1570 01:48:11,049 --> 01:48:12,984 Because he was at the right place at the right time. 1571 01:48:13,051 --> 01:48:15,053 The collapse of the Soviet Union. 1572 01:48:15,119 --> 01:48:18,456 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1573 01:48:18,523 --> 01:48:20,925 How many sections does he have? 1574 01:48:20,992 --> 01:48:22,727 After the 241, all nine. 1575 01:48:22,794 --> 01:48:24,596 Jesus Christ. 1576 01:48:24,662 --> 01:48:27,832 And that's why you're going to do things differently this time. 1577 01:48:28,800 --> 01:48:30,201 To change things? 1578 01:48:30,268 --> 01:48:31,536 So Katherine won't get hurt? 1579 01:48:31,603 --> 01:48:34,105 So Sator won't get the algorithm. 1580 01:48:34,706 --> 01:48:35,907 [chuckles softly] 1581 01:48:35,974 --> 01:48:38,343 If that universe can exist... 1582 01:48:38,409 --> 01:48:39,677 we don't live in it. 1583 01:48:39,744 --> 01:48:41,679 Well, let's try. 1584 01:48:41,746 --> 01:48:43,581 You're going to warn me. 1585 01:48:43,648 --> 01:48:45,249 No, I'm not. 1586 01:48:45,316 --> 01:48:46,884 Ignorance is our ammunition. 1587 01:48:46,951 --> 01:48:48,186 Come on. 1588 01:48:48,252 --> 01:48:50,388 If you had known what the algorithm was, 1589 01:48:50,455 --> 01:48:52,757 would you have let it fall into Sator's hands? 1590 01:48:53,891 --> 01:48:55,860 You want Sator to get the last section. 1591 01:48:55,927 --> 01:48:58,596 That is the only way he'll bring together the other eight. 1592 01:48:58,663 --> 01:49:00,898 I was supposed to steal it... 1593 01:49:00,965 --> 01:49:02,101 then lose it? 1594 01:49:02,166 --> 01:49:04,035 Mission accomplished. 1595 01:49:04,103 --> 01:49:05,637 You used me. 1596 01:49:06,471 --> 01:49:08,640 As you used Katherine. 1597 01:49:08,706 --> 01:49:10,942 Standard operating procedure. 1598 01:49:11,009 --> 01:49:12,043 [Protagonist scoffs] 1599 01:49:12,111 --> 01:49:13,511 You've done your part. 1600 01:49:14,078 --> 01:49:15,346 My part? 1601 01:49:15,413 --> 01:49:17,982 I'm the protagonist of this operation. 1602 01:49:18,049 --> 01:49:19,217 You... 1603 01:49:19,283 --> 01:49:21,086 are a protagonist. 1604 01:49:21,152 --> 01:49:24,123 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1605 01:49:24,188 --> 01:49:25,390 [Priya scoffs] 1606 01:49:28,960 --> 01:49:30,161 No. 1607 01:49:31,262 --> 01:49:32,864 But I am. 1608 01:49:32,930 --> 01:49:34,232 Because I haven't told you 1609 01:49:34,298 --> 01:49:36,101 where he's assembling the algorithm or when. 1610 01:49:36,167 --> 01:49:37,301 You're about to. 1611 01:49:37,368 --> 01:49:38,970 No, I'm not. 1612 01:49:39,037 --> 01:49:40,304 So, deal us in. 1613 01:49:41,305 --> 01:49:42,674 "Us"? 1614 01:49:42,740 --> 01:49:44,308 Why would you want to involve her again? 1615 01:49:44,375 --> 01:49:45,877 Because she can get close to him. 1616 01:49:45,943 --> 01:49:47,245 Does he still trust her? 1617 01:49:47,311 --> 01:49:48,713 He thinks she's dead. 1618 01:49:48,780 --> 01:49:50,081 But he used to. 1619 01:49:50,149 --> 01:49:52,350 You have started looking at the world in a new way. 1620 01:49:52,417 --> 01:49:53,785 And now, it's your turn. 1621 01:49:53,851 --> 01:49:55,520 Assuming she makes it out alive, 1622 01:49:55,586 --> 01:49:57,822 whether or not you feel she knows too much. 1623 01:49:57,889 --> 01:49:58,990 I can't. 1624 01:49:59,057 --> 01:50:00,391 If you don't have the authority, 1625 01:50:00,458 --> 01:50:02,827 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1626 01:50:02,894 --> 01:50:04,562 I need your word 1627 01:50:04,629 --> 01:50:07,598 that she and her son will be safe, Priya. 1628 01:50:07,665 --> 01:50:09,634 What good is someone's word in our line of business? 1629 01:50:11,869 --> 01:50:13,404 [sighs heavily] 1630 01:50:15,740 --> 01:50:16,607 They'll be safe. 1631 01:50:18,509 --> 01:50:20,645 There's a rally point offshore at Trondheim. 1632 01:50:20,712 --> 01:50:22,346 Get yourselves up there. 1633 01:50:22,413 --> 01:50:24,315 Ives has a team ready to invert. 1634 01:50:24,382 --> 01:50:25,850 [Protagonist] You have a turnstile? 1635 01:50:25,917 --> 01:50:28,453 The exact technology that we're trying to suppress. 1636 01:50:28,519 --> 01:50:31,222 Fighting fire with fire's a treacherous business. 1637 01:50:31,289 --> 01:50:33,391 But there are some people, in the future, 1638 01:50:33,458 --> 01:50:36,961 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1639 01:50:38,029 --> 01:50:39,564 You see... 1640 01:50:39,630 --> 01:50:42,533 Tenet wasn't founded in the past. 1641 01:50:42,600 --> 01:50:45,803 It will be founded in the future. 1642 01:51:12,131 --> 01:51:14,065 [Kat] Can't get over the birds. 1643 01:51:14,133 --> 01:51:15,933 How're you feeling? 1644 01:51:21,206 --> 01:51:22,840 Tell me you're gonna kill him. 1645 01:51:23,641 --> 01:51:24,575 I can't. 1646 01:51:24,642 --> 01:51:25,810 Why not? 1647 01:51:25,877 --> 01:51:27,578 Bet you've probably killed a lot of people. 1648 01:51:27,645 --> 01:51:29,747 Not with a dead man's switch. 1649 01:51:29,814 --> 01:51:32,084 [Protagonist] The fitness tracker he wears. 1650 01:51:32,151 --> 01:51:33,351 He's obsessive about his health. 1651 01:51:33,417 --> 01:51:34,619 [Neil] It'll be linked to a switch, 1652 01:51:34,685 --> 01:51:36,788 probably a simple e-mail burst 1653 01:51:36,854 --> 01:51:38,623 that reveals the location of the dead drop, 1654 01:51:38,689 --> 01:51:40,625 set to fire if his heart stops. 1655 01:51:40,691 --> 01:51:43,095 His death activates the algorithm. 1656 01:51:43,162 --> 01:51:44,962 He dies, the world ends. 1657 01:51:45,029 --> 01:51:46,697 No one dares kill him. 1658 01:51:48,800 --> 01:51:50,935 No, you've missed the point. 1659 01:51:53,205 --> 01:51:54,739 He's intending to end his life. 1660 01:51:57,109 --> 01:51:57,975 [Protagonist] Why? 1661 01:51:59,811 --> 01:52:01,345 He's dying. 1662 01:52:02,181 --> 01:52:04,415 Inoperable pancreatic cancer. 1663 01:52:05,716 --> 01:52:07,718 And he's taking the world with him. 1664 01:52:07,785 --> 01:52:10,021 If he can't have her, no one can. 1665 01:52:10,088 --> 01:52:14,293 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1666 01:52:14,358 --> 01:52:16,894 What moment? What does he choose? 1667 01:52:18,729 --> 01:52:21,699 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1668 01:52:22,100 --> 01:52:23,334 Vietnam. 1669 01:52:23,401 --> 01:52:25,369 You said he vanished. What day? 1670 01:52:25,436 --> 01:52:27,805 I went ashore with Max and he flew off, but I don't know what day it was. 1671 01:52:27,872 --> 01:52:30,209 It was the 14th. Ten days ago. 1672 01:52:30,275 --> 01:52:31,576 He was in Ukraine. 1673 01:52:31,642 --> 01:52:33,312 At the Kiev opera siege. 1674 01:52:33,377 --> 01:52:36,848 How do you know about that? 1675 01:52:36,914 --> 01:52:39,151 The point is, he wasn't on his yacht, so that's his window. 1676 01:52:39,218 --> 01:52:41,819 To go back to that golden moment and have it be his last. 1677 01:52:41,886 --> 01:52:43,521 [Protagonist] Everyone's last. 1678 01:52:43,588 --> 01:52:45,356 We have to lift the algorithm from the dead drop 1679 01:52:45,423 --> 01:52:46,724 without Sator knowing. 1680 01:52:46,791 --> 01:52:49,026 If he believes it's there, he kills himself. 1681 01:52:49,094 --> 01:52:50,528 And not the rest of us. 1682 01:52:50,595 --> 01:52:51,729 Where's the dead drop? 1683 01:52:51,796 --> 01:52:53,497 Knowledge divided, my friend. 1684 01:52:53,564 --> 01:52:54,632 You're not gonna tell me? 1685 01:52:54,699 --> 01:52:56,101 Ignorance is our ammunition. 1686 01:52:56,168 --> 01:52:58,103 But I need you back on that yacht, Kat. 1687 01:52:58,170 --> 01:53:00,004 Why? 1688 01:53:00,071 --> 01:53:02,440 You have to stop him killing himself until we know the algorithm 1689 01:53:02,506 --> 01:53:04,442 is out of the dead drop. 1690 01:53:04,508 --> 01:53:06,577 But if I'm caught there, my son sees. 1691 01:53:06,644 --> 01:53:08,379 I don't want those moments to be full of anguish 1692 01:53:08,446 --> 01:53:10,648 if they're gonna be his last. 1693 01:53:11,316 --> 01:53:12,583 They're not. 1694 01:53:37,508 --> 01:53:38,743 [Ives] It's time. 1695 01:53:38,809 --> 01:53:40,178 We're working our way back to the 14th, 1696 01:53:40,245 --> 01:53:41,913 but without knowing where the dead drop is, 1697 01:53:41,979 --> 01:53:44,548 there's only so much I can do to prepare. 1698 01:53:45,616 --> 01:53:48,719 You know what a hypocenter is? 1699 01:53:48,786 --> 01:53:51,123 It's ground zero for an underground nuclear test. 1700 01:53:51,189 --> 01:53:56,295 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1701 01:53:56,361 --> 01:53:58,696 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1702 01:53:58,763 --> 01:54:01,766 That explosion seals up the algorithm. 1703 01:54:01,832 --> 01:54:03,534 [Ives] Well, then we better pull it out of that hole 1704 01:54:03,601 --> 01:54:05,803 before the bomb goes off, eh? 1705 01:54:07,939 --> 01:54:09,707 [announcer on PA] Line it up. 1706 01:54:09,774 --> 01:54:10,975 Move forward. 1707 01:54:13,077 --> 01:54:14,078 Next. 1708 01:54:18,317 --> 01:54:19,517 Line it up. 1709 01:54:21,153 --> 01:54:22,486 Where's Neil? 1710 01:54:25,424 --> 01:54:26,657 He must've gone through already. 1711 01:54:26,724 --> 01:54:28,492 I didn't get to say goodbye. 1712 01:54:28,559 --> 01:54:30,195 This is goodbye, isn't it? 1713 01:54:30,262 --> 01:54:31,896 I'd like to say... 1714 01:54:31,963 --> 01:54:33,798 that you don't have to do this, Kat... 1715 01:54:33,864 --> 01:54:36,968 Worst thing Andrei ever did to me was that offer he made me. 1716 01:54:37,034 --> 01:54:40,238 Let me go if I agreed never to see my son again. 1717 01:54:41,505 --> 01:54:43,507 I shouted and... 1718 01:54:43,574 --> 01:54:45,676 swore. 1719 01:54:45,743 --> 01:54:48,146 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1720 01:54:51,482 --> 01:54:53,684 I considered it. 1721 01:54:53,751 --> 01:54:55,987 I don't know if I hate him more for what he's done, 1722 01:54:56,053 --> 01:54:58,123 or because he knows that about me. 1723 01:54:58,522 --> 01:54:59,724 Oh. 1724 01:55:01,460 --> 01:55:02,927 A chance to help save my child. 1725 01:55:02,994 --> 01:55:05,197 You can't know what that means to a mother. 1726 01:55:05,263 --> 01:55:06,564 No. 1727 01:55:06,630 --> 01:55:08,499 You've killed people you've hated before. 1728 01:55:08,566 --> 01:55:10,001 It's not usually personal. 1729 01:55:10,067 --> 01:55:12,069 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1730 01:55:12,137 --> 01:55:13,938 It always counts, Kat. 1731 01:55:14,005 --> 01:55:17,476 You're not there to kill him, you're the backstop. 1732 01:55:17,541 --> 01:55:20,412 If we don't lift that algorithm and he kills himself, 1733 01:55:20,479 --> 01:55:22,180 he takes us all with him. 1734 01:55:24,749 --> 01:55:27,018 You just keep up your end, okay? 1735 01:55:30,955 --> 01:55:32,491 [Protagonist] Today's the 14th. 1736 01:55:32,556 --> 01:55:34,159 Offshore of Siberia. 1737 01:55:34,226 --> 01:55:35,559 Time for us to go. 1738 01:55:35,626 --> 01:55:36,927 You keep going back another day, 1739 01:55:36,994 --> 01:55:38,829 give you some time to get back into Vietnam. 1740 01:55:38,896 --> 01:55:39,997 And who gets me on the yacht? 1741 01:55:40,064 --> 01:55:41,866 I've got somebody good lined up. 1742 01:55:41,932 --> 01:55:44,902 When it's over, when you're raising your boy, carry this. 1743 01:55:44,969 --> 01:55:47,305 There may be a time and place you feel threatened. 1744 01:55:47,372 --> 01:55:50,608 Hit "talk," state your location, hang up. 1745 01:55:50,674 --> 01:55:52,643 Who gets the message? 1746 01:55:52,710 --> 01:55:54,612 Posterity. 1747 01:56:33,751 --> 01:56:35,353 [Ives] Stalsk-12. 1748 01:56:35,420 --> 01:56:38,523 Hidden from the world is a city where anything can happen. 1749 01:56:38,589 --> 01:56:42,993 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1750 01:56:43,060 --> 01:56:46,797 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1751 01:56:46,864 --> 01:56:48,400 We're Red Team, moving forward. 1752 01:56:48,467 --> 01:56:50,901 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1753 01:56:50,968 --> 01:56:52,437 Our friends over there, 1754 01:56:52,504 --> 01:56:54,805 Blue Team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1755 01:56:54,872 --> 01:56:57,007 Why don't they let us see them? 1756 01:56:57,074 --> 01:56:58,477 Maybe we won't like what happened. 1757 01:56:58,543 --> 01:57:01,546 [Ives] One hour from now, they had this briefing. 1758 01:57:01,612 --> 01:57:03,248 [Wheeler speaking indistinctly] 1759 01:57:03,315 --> 01:57:06,784 Then, were dropped on the ridge above the hypocenter, 1760 01:57:06,851 --> 01:57:09,087 as close in time to the detonation as possible. 1761 01:57:09,154 --> 01:57:13,091 Their objectives were clearance and clarification. 1762 01:57:13,158 --> 01:57:17,162 Now, this briefing has the benefit of their experience. 1763 01:57:33,911 --> 01:57:35,846 Both teams have countdown watches. 1764 01:57:35,913 --> 01:57:38,483 Ours counts down from ten, from landing 1765 01:57:38,550 --> 01:57:40,385 to zero to the explosion. 1766 01:57:40,452 --> 01:57:42,120 - Blue Team is reversed. - [Wheeler] Everybody, look to your left. 1767 01:57:42,187 --> 01:57:46,224 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1768 01:57:47,292 --> 01:57:48,560 Do you understand? 1769 01:57:48,627 --> 01:57:52,230 [Ives] We drop in, clear LZs for Blue Team evacuation. 1770 01:57:52,297 --> 01:57:54,031 We make our way into the city proper. 1771 01:57:54,099 --> 01:57:56,734 These buildings are abandoned, but we learned 1772 01:57:56,800 --> 01:57:58,436 there is a turnstile. 1773 01:57:58,503 --> 01:58:00,505 Expect a bitemporal response. 1774 01:58:00,572 --> 01:58:01,972 They'll have inverse ordnance? 1775 01:58:02,039 --> 01:58:04,309 Inverse, conventional, 1776 01:58:04,376 --> 01:58:07,678 forward antagonists, inverted antagonists, they have it all. 1777 01:58:07,745 --> 01:58:09,247 On the other side of the city, 1778 01:58:09,314 --> 01:58:11,583 the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1779 01:58:11,650 --> 01:58:15,086 A splinter unit will take this tunnel from the city 1780 01:58:15,153 --> 01:58:17,088 to the floor of the hypocenter. 1781 01:58:17,155 --> 01:58:19,857 Blue Team located an entrance here. 1782 01:58:19,924 --> 01:58:22,026 The bomb is in this rock, 1783 01:58:22,093 --> 01:58:25,230 high above, to trigger a collapse, 1784 01:58:25,297 --> 01:58:26,198 sealing the cavern. 1785 01:58:26,264 --> 01:58:27,898 How do we defuse the bomb up there? 1786 01:58:27,965 --> 01:58:30,435 We don't. The explosion takes place as planned. 1787 01:58:30,502 --> 01:58:34,439 Now, our job is to fail to defuse that bomb 1788 01:58:34,506 --> 01:58:38,243 while the splinter unit achieves its task undetected. 1789 01:58:38,310 --> 01:58:39,110 Which is? 1790 01:58:39,177 --> 01:58:41,379 Need-to-know, and you don't. 1791 01:58:41,446 --> 01:58:43,215 Any other stupid questions? 1792 01:58:43,281 --> 01:58:45,916 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1793 01:58:48,653 --> 01:58:50,054 I wanted to be on the first wave. 1794 01:58:50,121 --> 01:58:51,523 There is no first wave. 1795 01:58:51,590 --> 01:58:54,392 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1796 01:58:54,459 --> 01:58:56,194 Look, 1797 01:58:56,261 --> 01:58:58,396 don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1798 01:58:58,463 --> 01:59:01,799 Now, you wanna be on the team that lifts the contents of the capsule? 1799 01:59:01,865 --> 01:59:03,901 Absolutely. 1800 01:59:03,968 --> 01:59:06,036 Yeah, that's us. 1801 01:59:06,104 --> 01:59:07,572 We're splinter unit. 1802 01:59:07,639 --> 01:59:09,407 Just us? 1803 01:59:09,474 --> 01:59:13,111 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1804 01:59:13,178 --> 01:59:15,946 I thought we'd manage ourselves. 1805 01:59:25,457 --> 01:59:27,592 [Mahir] It's 40 feet from the private deck to the water. 1806 01:59:27,659 --> 01:59:29,227 Can you jump it? 1807 01:59:29,294 --> 01:59:30,562 I can dive it. 1808 01:59:30,629 --> 01:59:33,331 Until you see my signal, you don't let him die. 1809 01:59:39,671 --> 01:59:41,872 [helicopter departing] 1810 02:00:09,100 --> 02:00:10,602 [Ives] Thirty seconds! 1811 02:00:10,669 --> 02:00:12,170 [explosions] 1812 02:00:51,676 --> 02:00:52,876 [Ives] Go! Go! Go! 1813 02:01:04,356 --> 02:01:06,458 [Wheeler] We're coming in on a shockwave. 1814 02:01:06,524 --> 02:01:07,858 Hang on, people. 1815 02:01:16,801 --> 02:01:18,236 On your feet! 1816 02:01:23,208 --> 02:01:25,075 [Red Team member shouting in reverse] 1817 02:01:31,816 --> 02:01:33,318 [Ives] There! 1818 02:01:46,297 --> 02:01:47,998 [crew member] Ma'am. We thought you'd gone ashore. 1819 02:01:48,065 --> 02:01:49,701 Well, I snuck back to surprise Andrei. 1820 02:01:49,768 --> 02:01:50,702 Oh, the boss left. 1821 02:01:50,769 --> 02:01:52,103 [helicopter approaching] 1822 02:01:52,170 --> 02:01:54,539 Well, have Mr. Sator find me here. 1823 02:01:54,606 --> 02:01:55,939 And don't tell the others. 1824 02:01:56,006 --> 02:01:57,375 I'll get the mess. 1825 02:03:04,876 --> 02:03:05,976 [Protagonist] Mines! 1826 02:03:06,043 --> 02:03:07,212 [Wheeler] Mines! 1827 02:03:21,292 --> 02:03:22,627 [Sator] They told me you'd gone ashore. 1828 02:03:24,995 --> 02:03:26,164 They told me you'd flown off. 1829 02:03:26,231 --> 02:03:28,399 I came back to see you and Max. 1830 02:03:28,466 --> 02:03:31,669 Max is on shore with Anna. 1831 02:03:31,736 --> 02:03:33,471 We need time, just you and me, after what happened. 1832 02:03:33,538 --> 02:03:36,541 I was joking. It was a stupid joke. 1833 02:03:36,608 --> 02:03:38,409 You think I'm a terrible mother. 1834 02:03:38,476 --> 02:03:42,045 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1835 02:03:49,587 --> 02:03:52,257 I want things to be better, Andrei. 1836 02:04:07,772 --> 02:04:09,107 [Ives] Take cover! 1837 02:04:13,211 --> 02:04:15,113 Get me a goddamn AT4! 1838 02:04:15,179 --> 02:04:16,981 Take him out, now! 1839 02:04:17,047 --> 02:04:18,449 Provide some cover! 1840 02:04:18,516 --> 02:04:20,652 Move, move, move! Let's go! 1841 02:04:20,718 --> 02:04:22,153 Move, move, move! 1842 02:04:29,894 --> 02:04:30,962 [Protagonist panting] 1843 02:04:31,029 --> 02:04:32,230 [groans] 1844 02:05:32,256 --> 02:05:33,324 [Neil] Wheeler! 1845 02:05:34,892 --> 02:05:35,960 Get outta there! 1846 02:05:36,027 --> 02:05:37,362 [Wheeler] Come on! 1847 02:05:42,900 --> 02:05:43,768 [Protagonist] Ives! 1848 02:05:45,970 --> 02:05:47,672 Splinter unit. Here. 1849 02:05:49,307 --> 02:05:51,309 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1850 02:05:51,376 --> 02:05:56,147 I'll get Max brought back. We should share the moment with him. 1851 02:05:56,214 --> 02:05:59,118 I'll make you a drink. 1852 02:05:59,183 --> 02:06:01,386 Bring my son back to the boat. 1853 02:06:07,592 --> 02:06:08,860 We're runnin' out of time, let's go! 1854 02:06:08,926 --> 02:06:11,329 If they see us, it's all for nothing. 1855 02:06:14,966 --> 02:06:16,135 We need a distraction. 1856 02:06:16,200 --> 02:06:17,835 Don't worry about that. 1857 02:06:21,372 --> 02:06:22,907 [Wheeler] On my mark! 1858 02:06:25,777 --> 02:06:28,246 RPG, hit the base! 1859 02:06:28,312 --> 02:06:29,514 [Ives] That building on my mark! 1860 02:06:31,649 --> 02:06:33,351 Three! Two! 1861 02:06:33,418 --> 02:06:35,420 [Wheeler] One! Fire! 1862 02:06:36,320 --> 02:06:37,655 [Ives] Fire! 1863 02:06:52,437 --> 02:06:53,905 Move! Move! 1864 02:06:56,874 --> 02:06:58,509 [horn honking] 1865 02:07:04,849 --> 02:07:05,717 [beeps] 1866 02:07:09,487 --> 02:07:11,689 [Protagonist] We're committed now. Come on. 1867 02:07:17,929 --> 02:07:19,464 [Kat] What's that? 1868 02:07:19,530 --> 02:07:22,300 [Sator] I borrowed it from the CIA. 1869 02:07:23,367 --> 02:07:24,469 What is it? 1870 02:07:24,535 --> 02:07:27,004 The way the world ends. 1871 02:07:27,071 --> 02:07:29,907 Not with a bang, but a whimper. 1872 02:07:29,974 --> 02:07:31,609 I don't understand. 1873 02:07:31,676 --> 02:07:33,811 When I take this, it's all over. 1874 02:07:34,545 --> 02:07:36,647 Then don't take it yet. 1875 02:07:39,684 --> 02:07:41,385 Why not? 1876 02:07:42,653 --> 02:07:45,090 Because we have the sunset coming. 1877 02:07:45,157 --> 02:07:47,592 And a little vodka left. 1878 02:07:47,658 --> 02:07:49,694 And Max will be here soon. 1879 02:07:49,761 --> 02:07:53,965 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1880 02:07:56,634 --> 02:08:00,371 So long as you can tell the difference. 1881 02:08:02,306 --> 02:08:05,009 A moment's business, my love. 1882 02:08:17,189 --> 02:08:18,489 [Ives] Mahir, do you copy? 1883 02:08:18,556 --> 02:08:21,859 Not clear. I repeat, not clear! 1884 02:08:21,926 --> 02:08:23,060 Copy that. 1885 02:08:23,128 --> 02:08:26,430 [Ives] I repeat, not clear! 1886 02:08:28,100 --> 02:08:29,734 [both panting] 1887 02:08:52,857 --> 02:08:53,925 [Wheeler] Neil! 1888 02:08:54,759 --> 02:08:55,827 Neil! 1889 02:09:08,739 --> 02:09:09,841 Go! 1890 02:09:18,583 --> 02:09:21,519 [Ives] We don't have anything big enough to blow this. 1891 02:09:23,288 --> 02:09:24,922 [beeping] 1892 02:09:27,558 --> 02:09:29,493 Try him. See if he's got a grenade. 1893 02:09:34,099 --> 02:09:35,167 Anything? 1894 02:09:35,234 --> 02:09:36,667 [Protagonist] Nah, nothing. 1895 02:09:36,734 --> 02:09:39,104 [Ives] Here, you try having a look. Can you pick it? 1896 02:09:39,171 --> 02:09:40,404 [Sator on phone] I hope not. 1897 02:09:40,471 --> 02:09:42,274 I paid a lot for that lock. 1898 02:09:42,341 --> 02:09:45,344 How do you like where my journey began and yours ends? 1899 02:09:45,409 --> 02:09:46,878 Little radioactive for my taste. 1900 02:09:46,944 --> 02:09:50,982 My fate was always bound up with radiation. 1901 02:09:51,048 --> 02:09:53,818 We'd work where no one else would. 1902 02:09:53,885 --> 02:09:56,520 I made a bargain with the devil. 1903 02:09:56,587 --> 02:09:58,323 Money for time. 1904 02:09:58,389 --> 02:10:00,292 We sold our futures. 1905 02:10:00,359 --> 02:10:03,527 And now you're about to make the same mistake for the entire world. 1906 02:10:03,594 --> 02:10:06,898 [Sator] It wasn't a mistake. I made the bargain I could. 1907 02:10:06,964 --> 02:10:08,300 What was yours? 1908 02:10:08,367 --> 02:10:11,203 You fight for a cause you barely understand... 1909 02:10:11,270 --> 02:10:14,939 with people you trust so little, you've told them nothing. 1910 02:10:15,006 --> 02:10:17,342 When I die, the world dies with me. 1911 02:10:17,441 --> 02:10:19,344 And your knowledge dies with you, 1912 02:10:19,410 --> 02:10:23,080 buried in a tomb like an anonymous Egyptian builder 1913 02:10:23,148 --> 02:10:25,750 sealed in a pyramid to keep his secret. 1914 02:10:25,816 --> 02:10:28,552 Your faith is blind. You're a fanatic. 1915 02:10:48,739 --> 02:10:51,542 [Protagonist] What's more fanatical than trying to destroy the world? 1916 02:10:51,609 --> 02:10:54,346 [Sator] I'm not, I'm creating a new one. 1917 02:10:54,413 --> 02:10:58,883 Somewhere, sometime, a man in a crystalline tower throws a switch 1918 02:10:58,950 --> 02:11:02,687 and Armageddon is both triggered and avoided. 1919 02:11:02,753 --> 02:11:06,325 Now time itself switches direction. 1920 02:11:06,391 --> 02:11:08,526 The same sunshine we basked in 1921 02:11:08,592 --> 02:11:12,730 will warm the faces of our descendants generations to come. 1922 02:11:12,797 --> 02:11:14,799 How could they wanna kill us? 1923 02:11:14,865 --> 02:11:18,069 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1924 02:11:18,136 --> 02:11:22,441 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1925 02:11:22,506 --> 02:11:24,675 We're responsible. 1926 02:11:34,719 --> 02:11:36,620 [breathing heavily] 1927 02:11:37,922 --> 02:11:40,725 Knowing this, do you still want me to stop? 1928 02:11:41,959 --> 02:11:43,295 Yes. 1929 02:11:43,362 --> 02:11:45,663 Each generation looks out for its own survival. 1930 02:11:45,730 --> 02:11:47,665 That's exactly what they're doing. 1931 02:11:47,732 --> 02:11:49,934 But not you. You're a traitor. 1932 02:11:50,001 --> 02:11:51,535 Bringing death to all, because you have no life 1933 02:11:51,602 --> 02:11:53,205 of your own left. 1934 02:11:53,271 --> 02:11:55,107 When I'm done, life continues. 1935 02:11:55,173 --> 02:11:56,841 Not your son's. 1936 02:11:56,907 --> 02:12:00,544 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1937 02:12:00,611 --> 02:12:02,646 You think God will forgive me? 1938 02:12:08,320 --> 02:12:09,620 - Wait! - [horn honking] 1939 02:12:10,422 --> 02:12:11,622 Wait! 1940 02:12:12,457 --> 02:12:13,958 God... 1941 02:12:25,203 --> 02:12:26,837 [Wheeler] Cover me! 1942 02:12:34,545 --> 02:12:36,614 Go! Go! Go! 1943 02:12:38,082 --> 02:12:40,785 [Protagonist] You don't believe in God, or a future, 1944 02:12:40,851 --> 02:12:42,953 or anything outside of your own experience. 1945 02:12:43,020 --> 02:12:46,124 [Sator] The rest is belief. 1946 02:12:46,191 --> 02:12:48,592 And I don't have it. 1947 02:12:48,659 --> 02:12:50,661 Without it, you're not human. 1948 02:12:50,728 --> 02:12:52,264 You're just a madman. 1949 02:12:52,963 --> 02:12:55,032 Or a god. 1950 02:12:55,100 --> 02:12:56,033 Of sorts. 1951 02:12:56,101 --> 02:12:57,135 Like I said. 1952 02:13:00,338 --> 02:13:02,374 Don't. Jesus. 1953 02:13:02,441 --> 02:13:03,874 Our time is up. 1954 02:13:03,941 --> 02:13:06,144 [Protagonist exclaiming] 1955 02:13:10,415 --> 02:13:12,850 I'll give your love to my wife. 1956 02:13:12,917 --> 02:13:15,387 You're forgetting. I haven't met her yet. 1957 02:13:15,454 --> 02:13:16,488 That's right. 1958 02:13:16,555 --> 02:13:18,123 After you meet her, she dies. 1959 02:13:18,190 --> 02:13:20,958 I'll just give her my love instead. 1960 02:13:22,194 --> 02:13:23,095 Don't do... 1961 02:13:24,563 --> 02:13:26,098 Volkov... [speaks Russian] 1962 02:13:39,311 --> 02:13:41,346 [in English] Enough business, my love. 1963 02:13:44,682 --> 02:13:46,684 - [Volkov groans] - [shouts] 1964 02:14:08,306 --> 02:14:11,209 You have no idea what I'm talking about, do you? 1965 02:14:13,178 --> 02:14:16,046 But it sounds terribly important. 1966 02:14:17,948 --> 02:14:19,417 Where are you going? 1967 02:14:19,484 --> 02:14:20,684 [Kat] Aren't you hot? 1968 02:14:20,751 --> 02:14:22,052 [both grunting] 1969 02:14:37,469 --> 02:14:38,836 What are you doing now? 1970 02:14:38,903 --> 02:14:40,771 I spilled sunscreen. 1971 02:14:40,838 --> 02:14:42,907 - So what? - Slippery! 1972 02:14:45,976 --> 02:14:47,711 Just come here. 1973 02:14:50,714 --> 02:14:52,150 Turn over. 1974 02:14:52,217 --> 02:14:53,717 You'll like it. 1975 02:15:02,826 --> 02:15:04,262 [both grunting] 1976 02:15:10,768 --> 02:15:12,370 [Volkov screaming] 1977 02:15:27,952 --> 02:15:30,288 I can't do this. 1978 02:15:30,355 --> 02:15:32,657 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1979 02:15:32,723 --> 02:15:35,759 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1980 02:15:38,230 --> 02:15:39,797 You're dying alone, Andrei. 1981 02:15:39,863 --> 02:15:41,132 [Protagonist] Come on, come on, come on! 1982 02:15:41,199 --> 02:15:43,901 [Ives] Tunnel's sealed, gate's closed. 1983 02:15:43,968 --> 02:15:46,070 Mahir, do you copy? 1984 02:15:46,137 --> 02:15:46,971 Yeah. 1985 02:15:47,037 --> 02:15:49,006 [Ives] Hold. I repeat, hold! 1986 02:15:54,279 --> 02:15:55,313 Look in my eyes. 1987 02:15:56,747 --> 02:15:58,316 Which do you see? 1988 02:15:59,417 --> 02:16:02,354 Despair or anger? 1989 02:16:03,622 --> 02:16:05,789 I'm not the woman who could find love for you 1990 02:16:05,856 --> 02:16:08,025 even though you scarred her on the inside. 1991 02:16:09,461 --> 02:16:13,531 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1992 02:16:16,701 --> 02:16:17,901 [Sator] No! 1993 02:16:21,306 --> 02:16:22,773 [wheezing] 1994 02:16:27,679 --> 02:16:29,281 [sunscreen squelching] 1995 02:16:36,854 --> 02:16:38,956 Shit. 1996 02:16:39,023 --> 02:16:41,159 [Mahir] Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1997 02:16:41,226 --> 02:16:44,296 [Ives] She jumped the gun. She killed him. 1998 02:16:44,362 --> 02:16:45,996 [beeping] 1999 02:17:02,380 --> 02:17:05,216 Come on, come on! Do you think they made it? 2000 02:17:09,621 --> 02:17:10,954 Ah, screw it. 2001 02:17:30,542 --> 02:17:31,576 [yells] 2002 02:18:17,522 --> 02:18:19,357 [panting] 2003 02:18:21,326 --> 02:18:24,027 [Protagonist on radio] Kat! You jumped the gun! 2004 02:18:24,095 --> 02:18:25,896 I couldn't do it. 2005 02:18:25,963 --> 02:18:28,065 I couldn't let him die thinking he'd won. 2006 02:18:28,133 --> 02:18:30,934 I knew you'd find a way. 2007 02:18:31,001 --> 02:18:32,936 Wait, you found a way, we're okay, right? 2008 02:18:33,003 --> 02:18:35,106 Yeah, found a way. Be safe. 2009 02:18:35,173 --> 02:18:37,007 [gasping in relief] 2010 02:18:56,895 --> 02:18:58,530 Thought you were inverted. 2011 02:18:58,596 --> 02:19:00,365 Changed gears halfway. 2012 02:19:01,566 --> 02:19:03,401 Looked like you needed help here. 2013 02:19:03,468 --> 02:19:05,969 [panting] Here? We needed help down there. 2014 02:19:07,004 --> 02:19:09,140 How'd you get that lock open? 2015 02:19:09,207 --> 02:19:11,476 Wasn't me. Didn't your team need you? 2016 02:19:12,377 --> 02:19:14,312 I'll get 'em on the next pass. 2017 02:19:14,945 --> 02:19:16,381 All right, Ives? 2018 02:19:16,448 --> 02:19:18,349 Once I've caught my breath. [continues panting] 2019 02:19:32,330 --> 02:19:35,032 No one who's seen this leaves the field. 2020 02:19:43,741 --> 02:19:45,343 All right. 2021 02:19:48,746 --> 02:19:50,248 We hide it. 2022 02:19:50,949 --> 02:19:53,084 We end our lives. 2023 02:19:53,151 --> 02:19:55,520 That's the only way to be sure. 2024 02:19:57,121 --> 02:19:59,290 As to when... 2025 02:19:59,357 --> 02:20:02,059 maybe that's every man's decision to make for himself. 2026 02:20:02,961 --> 02:20:04,262 You're not gonna kill us? 2027 02:20:04,329 --> 02:20:06,898 If I ever find you, I will. 2028 02:20:06,965 --> 02:20:08,533 But you won't look too hard? 2029 02:20:09,567 --> 02:20:10,702 Yes, I will. 2030 02:20:14,339 --> 02:20:16,574 You're not going back to London to check on Kat, are you? 2031 02:20:16,641 --> 02:20:17,375 [Protagonist] No. 2032 02:20:17,442 --> 02:20:19,277 It's far too dangerous. 2033 02:20:19,944 --> 02:20:21,613 Even from afar? 2034 02:20:22,814 --> 02:20:24,349 Even from afar. 2035 02:20:26,584 --> 02:20:27,719 Ives! 2036 02:20:28,720 --> 02:20:30,121 Wait. 2037 02:20:36,194 --> 02:20:37,795 Are you really going back in? 2038 02:20:40,298 --> 02:20:43,601 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 2039 02:20:43,668 --> 02:20:46,437 Well, I don't know any locksmiths as good as you. 2040 02:20:47,805 --> 02:20:49,607 See? 2041 02:20:49,674 --> 02:20:51,776 It's me in there, again. 2042 02:20:51,843 --> 02:20:55,179 Weaving another past in the fabric of this mission. 2043 02:21:03,655 --> 02:21:04,522 Neil, wait! 2044 02:21:08,960 --> 02:21:10,995 Just saved the world. 2045 02:21:11,061 --> 02:21:13,364 Can't leave anything to chance. 2046 02:21:13,431 --> 02:21:16,301 But can we change things if we do it differently? 2047 02:21:16,367 --> 02:21:18,603 "What's happened's happened." 2048 02:21:18,670 --> 02:21:22,340 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 2049 02:21:22,407 --> 02:21:24,242 It's not an excuse to do nothing. 2050 02:21:24,709 --> 02:21:25,643 Fate? 2051 02:21:25,710 --> 02:21:27,278 Call it what you want. 2052 02:21:27,345 --> 02:21:28,546 What do you call it? 2053 02:21:29,447 --> 02:21:30,548 Reality. 2054 02:21:33,084 --> 02:21:34,519 Now let me go. 2055 02:21:39,891 --> 02:21:42,794 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 2056 02:21:42,860 --> 02:21:44,629 Haven't you guessed by now? 2057 02:21:45,630 --> 02:21:47,131 You did. 2058 02:21:47,198 --> 02:21:49,901 Only not when you thought. 2059 02:21:49,968 --> 02:21:52,303 You have a future in the past. 2060 02:21:52,370 --> 02:21:55,540 Years ago for me. Years from now for you. 2061 02:21:56,374 --> 02:21:58,109 You've known me for years? 2062 02:21:59,611 --> 02:22:03,481 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 2063 02:22:03,548 --> 02:22:06,085 But for me, it's just the beginning. 2064 02:22:06,150 --> 02:22:08,353 We get up to some stuff. 2065 02:22:08,419 --> 02:22:11,623 You're gonna love it. You'll see. 2066 02:22:11,689 --> 02:22:14,292 This whole operation's a temporal pincer. 2067 02:22:14,759 --> 02:22:16,160 Whose? 2068 02:22:17,528 --> 02:22:19,098 Yours! 2069 02:22:19,163 --> 02:22:20,665 You're only halfway there. 2070 02:22:20,732 --> 02:22:22,767 I'll see you at the beginning, friend. 2071 02:22:31,209 --> 02:22:34,612 [Neil] We're the people saving the world from what might have been. 2072 02:22:34,679 --> 02:22:36,614 World will never know what could've happened. 2073 02:22:38,483 --> 02:22:41,519 And even if they did, they wouldn't care. 2074 02:22:45,356 --> 02:22:48,159 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. 2075 02:22:48,926 --> 02:22:50,762 Only the one that did. 2076 02:22:53,264 --> 02:22:54,399 Do it before the boy comes out. 2077 02:22:54,465 --> 02:22:57,068 - [silenced gunshot] - [gasps] 2078 02:22:57,136 --> 02:23:00,438 That's your idea of mercy? You gave me your word. 2079 02:23:00,505 --> 02:23:04,075 And I told you then what it would be worth. 2080 02:23:04,143 --> 02:23:06,244 Here, today. 2081 02:23:07,345 --> 02:23:10,581 How did you know? 2082 02:23:10,648 --> 02:23:14,052 [Kat on recording] Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 2083 02:23:14,119 --> 02:23:15,420 [Protagonist] Posterity. 2084 02:23:15,486 --> 02:23:19,091 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 2085 02:23:19,158 --> 02:23:22,927 I told you you'd have to start looking differently at the world. 2086 02:23:22,994 --> 02:23:26,064 - I have to tie up the loose ends. - That was never your job. 2087 02:23:26,131 --> 02:23:27,265 Then whose was it? 2088 02:23:27,331 --> 02:23:29,233 Mine. 2089 02:23:29,300 --> 02:23:32,770 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 2090 02:23:32,837 --> 02:23:34,706 I'm the protagonist. 2091 02:23:36,941 --> 02:23:40,278 Then you'd better tie up those loose ends. 2092 02:23:40,344 --> 02:23:41,879 - [silenced gunshot] - [Priya groans] 2093 02:23:43,047 --> 02:23:44,582 Mission accomplished. 2094 02:23:46,451 --> 02:23:48,686 [Neil] It's the bomb that didn't go off. 2095 02:23:48,753 --> 02:23:51,522 The danger no one knew was real. 2096 02:23:56,561 --> 02:23:59,831 That's the bomb with the real power to change the world. 2097 02:24:07,672 --> 02:24:10,274 [hip-hop music playing] 2098 02:24:10,355 --> 02:24:15,355 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2099 02:24:19,550 --> 02:24:23,821 [man singing] ♪ You ♪ 2100 02:24:23,888 --> 02:24:29,293 ♪ Don't know where we stand ♪ 2101 02:24:31,230 --> 02:24:35,800 ♪ It's true ♪ 2102 02:24:36,701 --> 02:24:42,440 ♪ Know the plan ♪ 2103 02:24:44,976 --> 02:24:47,812 ♪ Last time I wrecked it Last time I whipped around ♪ 2104 02:24:47,879 --> 02:24:50,548 ♪ Last time I did the whippets Last time I live reverse ♪ 2105 02:24:50,615 --> 02:24:53,684 ♪ Pour the brown, Hit the reverend Last time I hit your crib ♪ 2106 02:24:53,751 --> 02:24:55,386 ♪ Last time there weren't No tenants ♪ 2107 02:24:55,453 --> 02:24:57,455 ♪ I done went back in myself Felt like hell ♪ 2108 02:24:57,522 --> 02:24:59,490 ♪ Felt like I risked it Pace yourself ♪ 2109 02:24:59,557 --> 02:25:01,793 ♪ Found you livin', Know you thrillin' Not for sinnin' ♪ 2110 02:25:01,859 --> 02:25:04,129 ♪ How I got my stripes And pendants Backin' out in the street ♪ 2111 02:25:04,196 --> 02:25:07,064 ♪ What is wild, let it be Ragers out, gotta eat ♪ 2112 02:25:07,132 --> 02:25:10,334 ♪ Not a vibe, but a wave With the sound, by the way ♪ 2113 02:25:10,401 --> 02:25:12,036 ♪ Count it down, by the days ♪ 2114 02:25:12,104 --> 02:25:14,071 ♪ To myself, know they wicked With the moves ♪ 2115 02:25:14,139 --> 02:25:16,307 ♪ I'm drinkin', off the juice Know I'm drinkin' ♪ 2116 02:25:16,374 --> 02:25:20,011 ♪ I be smooth, then I lose it Yeah, yeah, now ♪ 2117 02:25:20,077 --> 02:25:23,848 ♪ You ♪ 2118 02:25:23,915 --> 02:25:29,887 ♪ Don't know where we stand ♪ 2119 02:25:29,954 --> 02:25:32,224 ♪ Yeah, yeah ♪ 2120 02:25:32,291 --> 02:25:37,129 ♪ It's true ♪ 2121 02:25:37,196 --> 02:25:41,499 ♪ Know the plan ♪ 2122 02:25:45,137 --> 02:25:46,804 ♪ Close the opera ♪ 2123 02:25:46,871 --> 02:25:49,308 ♪ Hear the red and blue outside I think our option's up ♪ 2124 02:25:49,373 --> 02:25:52,244 ♪ I recrossed it 'round the map I had to line it up ♪ 2125 02:25:52,311 --> 02:25:55,180 ♪ I be swervin' on the waves It's like a line of us ♪ 2126 02:25:55,247 --> 02:25:58,150 ♪ Move in 'verse on my turf I'm outta line, I put in work ♪ 2127 02:25:58,217 --> 02:25:59,917 ♪ I draw the line And cross it first ♪ 2128 02:25:59,984 --> 02:26:01,686 ♪ I need the time, I need to search ♪ 2129 02:26:01,752 --> 02:26:03,255 ♪ It's just like wine, It make it worse ♪ 2130 02:26:03,322 --> 02:26:05,090 ♪ Skrrt, skrrt in the 'vert Skrrt, skrrt ♪ 2131 02:26:05,157 --> 02:26:07,525 ♪ Ride on land, Boeing jet, Make it land ♪ 2132 02:26:07,592 --> 02:26:08,960 ♪ In slow motion when I dance ♪ 2133 02:26:09,026 --> 02:26:10,661 ♪ In your eyes I see your trance ♪ 2134 02:26:10,728 --> 02:26:12,830 ♪ I run away And then you prance ♪ 2135 02:26:12,897 --> 02:26:15,100 ♪ If I show the hideaway Will you hide out And let it blam? ♪ 2136 02:26:15,167 --> 02:26:20,138 ♪ Ain't no time, I'm facin' scams Nah, nah ♪ 2137 02:26:20,205 --> 02:26:23,908 ♪ You ♪ 2138 02:26:23,975 --> 02:26:29,914 ♪ Don't know where we stand ♪ 2139 02:26:29,981 --> 02:26:31,216 ♪ Yeah ♪ 2140 02:26:31,283 --> 02:26:35,887 ♪ It's true ♪ 2141 02:26:37,955 --> 02:26:42,693 ♪ Ooh ♪ 2142 02:26:55,673 --> 02:26:59,076 ♪ You ♪