1 00:03:22,286 --> 00:03:23,871 You run! Go! 2 00:04:50,124 --> 00:04:51,125 Repeat after me. 3 00:04:51,834 --> 00:04:58,465 The man walked to market with his sow. 4 00:04:58,465 --> 00:05:05,597 The girl cut turf in the rain. 5 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 How do you cut turf? 6 00:05:12,312 --> 00:05:15,482 With misery and despair, I'd say. 7 00:05:21,989 --> 00:05:24,158 Not used to seeing you up here. 8 00:05:24,158 --> 00:05:25,826 I'm covering. 9 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Everything okay? 10 00:05:28,871 --> 00:05:31,081 I think you need new Irish textbooks. 11 00:05:33,625 --> 00:05:37,254 They are the new textbooks. 12 00:05:38,589 --> 00:05:42,134 I'm not sure shoveling shite 13 00:05:42,134 --> 00:05:44,511 is going to inspire these kids to learn Irish. 14 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 Turn it up. 15 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 Friends, what a momentous day... 16 00:06:18,128 --> 00:06:21,548 So we'll be ramping up our campaign, 17 00:06:21,548 --> 00:06:25,094 and counting on your support in the coming months. 18 00:06:25,094 --> 00:06:29,098 We're only asking for the same language rights as the Scots 19 00:06:29,098 --> 00:06:31,391 and the Welsh. 20 00:06:31,391 --> 00:06:36,355 A country without a language is only half a nation. 21 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 That was the police. 22 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 What do they want? 23 00:07:06,552 --> 00:07:07,636 An Irish translator. 24 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 I can't go. I was drinking. 25 00:07:10,055 --> 00:07:12,266 It's translating, not driving an HGV. 26 00:07:12,266 --> 00:07:13,976 I still have to drive to get there. 27 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Then why did you say... 28 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 There's an Irish speaker in need. 29 00:07:22,818 --> 00:07:25,279 Bullshit. If they speak Irish, they speak English. 30 00:07:25,279 --> 00:07:26,655 It's not the Potato Famine. 31 00:07:26,655 --> 00:07:28,407 Don't joke about the Famine. 32 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 Too soon? 33 00:07:30,450 --> 00:07:32,536 With everything that happened today, 34 00:07:32,536 --> 00:07:35,330 someone is probably taking a principled stand 35 00:07:35,330 --> 00:07:36,999 for their language rights. 36 00:07:36,999 --> 00:07:38,375 We need to... 37 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 We must support them. 38 00:08:04,234 --> 00:08:05,819 If you could read, 39 00:08:05,819 --> 00:08:08,572 you wouldn't be a fucking peeler now, would you? 40 00:08:37,809 --> 00:08:38,810 Again. 41 00:08:38,810 --> 00:08:40,729 - Hear. - Listen. 42 00:08:40,729 --> 00:08:42,272 - Do. - Get. 43 00:08:42,272 --> 00:08:43,482 - See. - Eat. 44 00:08:43,482 --> 00:08:44,566 Give. 45 00:08:46,026 --> 00:08:47,194 Again. 46 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 I'm making Irish speakers of them. 47 00:08:50,822 --> 00:08:52,699 Irish speakers? Jailgeoirs, more like. 48 00:09:11,677 --> 00:09:13,512 Aye. Curriculum of the colonizer. 49 00:09:21,019 --> 00:09:23,480 Only one thing here getting disowned. 50 00:09:23,480 --> 00:09:25,315 Quit your slabbering. 51 00:09:25,315 --> 00:09:27,484 I'll show you some slabbering. 52 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 Get away to fuck. 53 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 Every word of Irish spoken... 54 00:09:52,676 --> 00:09:56,054 ...is a bullet fired for Irish freedom. 55 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 Tell her. 56 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 I'm not talking to anyone 57 00:11:33,235 --> 00:11:35,612 who works for the fucking peelers. 58 00:11:35,612 --> 00:11:36,696 I don't work for 'em. 59 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 Look which side of the table you're on. 60 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 - It's where the chair is. - Aye. 61 00:11:43,078 --> 00:11:45,664 And why do you think that's where the chair was? 62 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 So why you doing this, with the Irish? 63 00:12:31,334 --> 00:12:32,502 I hate the peelers. 64 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 Nothing to do with today's news? 65 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 What? What news? 66 00:12:37,591 --> 00:12:40,510 Listen, I want out of here just as much as you. 67 00:12:41,344 --> 00:12:42,762 I doubt that, all right. 68 00:12:54,733 --> 00:12:55,942 How are you feeling? 69 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 Aye. 70 00:12:58,612 --> 00:13:01,198 - Did you take... - I need a new prescription. 71 00:13:01,198 --> 00:13:02,949 Why haven't you? 72 00:13:02,949 --> 00:13:04,326 It's two minutes... 73 00:13:04,326 --> 00:13:06,328 You get it for me tomorrow, okay, hen? 74 00:13:06,328 --> 00:13:07,412 You need to get out. 75 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Just this time. 76 00:13:09,122 --> 00:13:11,416 You have to get out. Outside. 77 00:13:11,416 --> 00:13:13,919 Quit lecturing me under my own roof. 78 00:13:13,919 --> 00:13:16,463 You're never out from under your own roof. 79 00:13:16,463 --> 00:13:17,547 That's the problem. 80 00:13:21,259 --> 00:13:22,511 Will I make you something? 81 00:13:22,511 --> 00:13:25,180 Aye, roast lamb with all the trimmings. 82 00:13:54,209 --> 00:13:56,086 Tell her it flows a lot better in Irish. 83 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 - Poetry? - Scribbles. 84 00:13:57,671 --> 00:13:59,506 And I need you to stop turning... 85 00:14:14,604 --> 00:14:17,607 Time for you to decide what side of the table you're on. 86 00:14:25,282 --> 00:14:27,033 She's asking you to prove a negative. 87 00:14:27,033 --> 00:14:28,118 What? 88 00:14:28,118 --> 00:14:30,662 By asking you to prove you can't speak English, 89 00:14:30,662 --> 00:14:33,957 she's placing the burden of proof onto you, not her. 90 00:14:35,083 --> 00:14:36,585 That's what I just said, right? 91 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 Here, have you got anything for... 92 00:15:47,155 --> 00:15:48,490 ...are you going tomorrow? 93 00:15:50,867 --> 00:15:51,868 Where? 94 00:15:58,166 --> 00:15:59,793 Will I say hello for you? 95 00:16:09,302 --> 00:16:10,929 - Night. - Night, love. 96 00:16:13,890 --> 00:16:14,891 Go to bed. 97 00:16:15,975 --> 00:16:18,061 I'm saving myself for the big sleep. 98 00:19:23,663 --> 00:19:24,664 It's not... 99 00:19:30,295 --> 00:19:31,462 What operation? 100 00:19:38,052 --> 00:19:39,137 Speak Irish to me. 101 00:19:42,473 --> 00:19:43,474 It's a rollie. 102 00:19:44,309 --> 00:19:45,393 Speak Irish to me. 103 00:19:47,812 --> 00:19:49,063 You taught me Irish. 104 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 Fuckin' speak it. 105 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 Ma's getting worse. 106 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 She was asking about you. 107 00:20:32,482 --> 00:20:33,691 No. She wasn't. 108 00:20:43,576 --> 00:20:44,744 What? 109 00:20:48,289 --> 00:20:49,290 For who? 110 00:21:07,225 --> 00:21:10,061 Yep, I'd love to organize a memorial 111 00:21:10,061 --> 00:21:12,271 for the week I thought my dad was dead. 112 00:21:13,690 --> 00:21:15,984 That's a long fucking list. 113 00:21:21,030 --> 00:21:22,031 Happy birthday. 114 00:24:03,109 --> 00:24:05,278 Our day will come! 115 00:24:12,368 --> 00:24:14,620 {\an8}Our day will come! 116 00:24:18,166 --> 00:24:20,209 Our day will come! 117 00:24:21,961 --> 00:24:23,546 Our day will come! 118 00:27:41,577 --> 00:27:42,995 What are you doing here? 119 00:27:42,995 --> 00:27:44,580 What am I doing in my own car? 120 00:27:52,421 --> 00:27:54,298 What was all that about? 121 00:27:55,466 --> 00:27:57,176 Cross-community running club. 122 00:28:06,435 --> 00:28:08,145 Here, your lyrics... 123 00:28:08,145 --> 00:28:09,230 They're great. 124 00:28:10,314 --> 00:28:12,525 I've never read anything like them in Irish. 125 00:28:15,069 --> 00:28:17,822 What I'm saying is would you be into making music? 126 00:28:18,739 --> 00:28:21,992 People barely listen to Irish hip-hop, 127 00:28:21,992 --> 00:28:24,412 let alone Irish hip-hop in Irish. 128 00:28:24,412 --> 00:28:26,956 How do you know, when there's no hip-hop in Irish? 129 00:28:26,956 --> 00:28:29,417 No cunt who listens to hip-hop speaks Irish. 130 00:28:29,417 --> 00:28:30,876 Give them a reason to. 131 00:28:31,752 --> 00:28:34,004 Why? 132 00:28:36,090 --> 00:28:39,760 Right. Because Irish, it's like the last dodo. 133 00:28:39,760 --> 00:28:43,514 Stuck behind glass in some zoo. 134 00:28:43,806 --> 00:28:46,058 "Look but don't touch." 135 00:28:46,058 --> 00:28:49,061 Like, someone needs to smash that glass 136 00:28:49,061 --> 00:28:51,355 and set the dodo free so it can live. 137 00:28:55,443 --> 00:28:56,986 What the fuck is a dodo? 138 00:28:59,738 --> 00:29:02,241 Look, he says he's got a studio. 139 00:29:02,241 --> 00:29:03,868 - Well... - And some beats. 140 00:29:03,868 --> 00:29:06,203 - Sort of. - And he's a music teacher. 141 00:29:08,330 --> 00:29:11,167 Wouldn't want to delay your meeting with Dr. Dre. 142 00:29:13,627 --> 00:29:15,504 I'm offering a free spin of the wheel. 143 00:29:16,714 --> 00:29:19,091 And if half of what's in those lyrics is true, 144 00:29:19,091 --> 00:29:22,261 you need this more than I do. 145 00:29:31,228 --> 00:29:34,064 Are we making music or fitting exhausts? 146 00:29:38,819 --> 00:29:39,820 Well... 147 00:29:40,779 --> 00:29:42,114 It's not Abbey Road. 148 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 Abbey what? 149 00:30:05,221 --> 00:30:07,431 - Aye, I like that. - Yeah. 150 00:30:07,431 --> 00:30:09,225 Here, give us a go. 151 00:30:09,225 --> 00:30:11,435 - Fuckin' give us a go. - Stop! 152 00:30:11,435 --> 00:30:14,230 Pissed off Sittin' around 153 00:30:14,230 --> 00:30:16,565 No money in our pockets for going out 154 00:30:16,565 --> 00:30:19,235 We're sick and tired of being skint 155 00:30:19,235 --> 00:30:21,403 But that's all gonna change... 156 00:30:22,571 --> 00:30:23,572 What are you doing? 157 00:30:24,823 --> 00:30:27,159 I'm just tweaking the EQ. 158 00:30:31,372 --> 00:30:34,083 Now I just need something to take the edge off. 159 00:30:34,083 --> 00:30:35,626 We've got something for that. 160 00:33:08,612 --> 00:33:10,197 - Well... - What's up? 161 00:33:10,197 --> 00:33:13,701 - Lads. What are you doing here? - What? 162 00:33:15,786 --> 00:33:16,787 Listen. 163 00:33:17,913 --> 00:33:19,331 It's not a good time. 164 00:33:19,331 --> 00:33:22,876 You said meet here to fucking go work on the tracks. 165 00:33:22,876 --> 00:33:24,086 Did I? 166 00:33:24,086 --> 00:33:25,671 I think that's what you said. 167 00:33:30,592 --> 00:33:32,344 Like I said, it's not a good time. 168 00:33:32,344 --> 00:33:34,012 - Tomorrow? - I don't know. 169 00:33:34,012 --> 00:33:36,849 - Fucking weekend, then? - I can't. 170 00:33:39,518 --> 00:33:41,228 I've paving slabs to lay. 171 00:33:42,688 --> 00:33:46,358 What happened to smashing up the Irish language dodo? 172 00:33:46,358 --> 00:33:50,028 No, smashing the glass to set the dodo free... 173 00:33:51,155 --> 00:33:53,115 Whatever. I'll be in touch. 174 00:33:53,115 --> 00:33:54,408 I'll be in touch. 175 00:33:59,580 --> 00:34:01,790 - Who was that? - Who was who? 176 00:34:03,500 --> 00:34:06,044 The two smicks you were fist bumping. 177 00:34:06,044 --> 00:34:07,546 Them? 178 00:34:07,546 --> 00:34:09,173 Just ex-pupils. 179 00:34:10,215 --> 00:34:12,426 - You coming to the meeting? - Meeting? 180 00:34:12,426 --> 00:34:14,845 Are you fucking kidding me? The meeting. 181 00:34:14,845 --> 00:34:17,306 {\an8}The Language Act Protest Committee. 182 00:34:17,306 --> 00:34:18,515 I know. 183 00:34:20,267 --> 00:34:22,060 I'd love to. I'd love to... 184 00:34:23,395 --> 00:34:24,396 ...but... 185 00:34:25,522 --> 00:34:28,025 What? You've a puddle of piss to mop up? 186 00:34:36,033 --> 00:34:37,117 Aye, there's that. 187 00:34:41,872 --> 00:34:43,707 They want me to lead it. 188 00:34:44,208 --> 00:34:47,127 Of course they do. You're brilliant. 189 00:34:50,631 --> 00:34:53,467 I just don't know if it's me. 190 00:34:56,136 --> 00:35:00,349 Listen. No one is anyone until they are. 191 00:35:08,607 --> 00:35:10,651 Are you still fucking high? 192 00:35:13,362 --> 00:35:15,781 Aye, a little bit. 193 00:37:42,344 --> 00:37:44,346 What's Belfast famous for? 194 00:37:46,765 --> 00:37:49,643 Bombings, George Best, baps. 195 00:37:51,353 --> 00:37:54,773 By that logic, we might as well 196 00:37:55,816 --> 00:37:57,818 call ourselves the Titanics. 197 00:37:57,818 --> 00:37:59,277 Well, Kneecap's our name, 198 00:38:01,279 --> 00:38:03,115 because I've already booked a gig. 199 00:38:07,786 --> 00:38:09,579 We haven't even got a finished track. 200 00:38:09,705 --> 00:38:11,623 I know, but that's not my fault. 201 00:38:12,124 --> 00:38:13,125 Blame him. 202 00:38:20,340 --> 00:38:22,759 Why are two fellas digging up our garden? 203 00:38:30,267 --> 00:38:31,268 What are you doing? 204 00:38:32,144 --> 00:38:33,270 Morning. 205 00:38:33,603 --> 00:38:35,230 Where are the fucking paving slabs? 206 00:38:35,230 --> 00:38:38,817 Yeah, we'll do the garden, you finish the track. Deal? 207 00:38:42,612 --> 00:38:45,282 - No, no. I'll do it. - Sit down. 208 00:38:45,282 --> 00:38:47,409 I'll do it. Let me do it. 209 00:38:49,661 --> 00:38:51,371 It's not fucking Dancehall. 210 00:38:51,371 --> 00:38:54,291 - What? - Come in on the chorus. 211 00:38:54,291 --> 00:38:57,461 No, fuck that. I'm the lead. 212 00:38:57,461 --> 00:38:59,588 R-I-G-H-T-S 213 00:38:59,588 --> 00:39:01,506 I don't give a fuck about any Garda 214 00:39:01,506 --> 00:39:02,966 Straight in, right? 215 00:39:02,966 --> 00:39:05,594 So just, like, it's one, two, three... 216 00:39:08,764 --> 00:39:09,765 Ready? 217 00:40:42,524 --> 00:40:44,734 {\an8}Rights 218 00:46:15,064 --> 00:46:16,274 Where have you been? 219 00:46:16,274 --> 00:46:17,442 At work. 220 00:46:18,776 --> 00:46:20,778 - Our music is... - We know. 221 00:46:24,115 --> 00:46:25,533 Have you seen the crowd? 222 00:46:25,533 --> 00:46:29,370 I can't go out on that stage. Someone will see me. 223 00:46:29,370 --> 00:46:31,456 I'm pretty sure that's the fucking point. 224 00:46:35,835 --> 00:46:37,253 Take that. 225 00:46:45,261 --> 00:46:47,263 I look like a fucking Provey. 226 00:46:51,768 --> 00:46:53,228 DJ Próvai. 227 00:46:53,228 --> 00:46:54,729 - I can't... - Come on. 228 00:47:04,906 --> 00:47:07,450 - You said that was coke, right? - That's not coke. 229 00:47:07,450 --> 00:47:09,410 Ketamine... That's fucking ket. 230 00:47:09,410 --> 00:47:10,954 Fuck. Did you know? 231 00:47:10,954 --> 00:47:12,288 Wrong pocket. 232 00:47:12,288 --> 00:47:14,332 Great fucking drug dealer you are. 233 00:47:14,332 --> 00:47:16,292 - Fuck. - We'll be fucking sweet. 234 00:52:55,339 --> 00:52:56,340 Hear. 235 00:52:57,383 --> 00:52:58,467 Listen. 236 00:52:58,968 --> 00:52:59,969 Get. 237 00:53:00,511 --> 00:53:01,512 Eat. 238 00:53:17,069 --> 00:53:18,070 What? 239 00:53:19,864 --> 00:53:21,073 Nothing. 240 00:53:21,073 --> 00:53:22,366 What? 241 00:53:22,366 --> 00:53:25,536 Nothing. Just that thing you do with your mouth. 242 00:53:25,536 --> 00:53:26,746 What thing? 243 00:53:26,746 --> 00:53:27,830 It's a twitch. 244 00:53:28,831 --> 00:53:29,832 A twitch? 245 00:53:31,208 --> 00:53:32,209 I don't do that. 246 00:53:36,088 --> 00:53:37,673 Not anymore. 247 00:53:40,051 --> 00:53:41,052 But you used to. 248 00:53:43,930 --> 00:53:45,264 Back when you used to be 249 00:53:46,307 --> 00:53:47,308 happy. 250 00:54:19,298 --> 00:54:20,299 It's okay. 251 01:00:10,941 --> 01:00:12,151 You kept my chair. 252 01:00:21,618 --> 01:00:24,121 Thanks for going to my memorial. 253 01:00:29,918 --> 01:00:32,838 I'm only saying it doesn't look very convincing 254 01:00:32,838 --> 01:00:35,507 if my own wife doesn't show. 255 01:00:40,179 --> 01:00:42,181 Still denying your native tongue? 256 01:00:42,181 --> 01:00:44,558 I deny the ears that are hearing it. 257 01:00:55,319 --> 01:00:56,320 Why? 258 01:01:44,993 --> 01:01:48,205 So long as you don't have to leave this house to do it. 259 01:05:35,849 --> 01:05:36,850 Over there. 260 01:05:37,726 --> 01:05:39,144 Don't think so. 261 01:05:40,228 --> 01:05:41,229 It's them. 262 01:05:41,772 --> 01:05:42,773 It's them. 263 01:05:43,607 --> 01:05:44,858 It's definitely them. 264 01:05:45,484 --> 01:05:46,652 Come on. Come on. 265 01:05:50,572 --> 01:05:51,573 Lads. 266 01:05:52,199 --> 01:05:53,408 How are you? 267 01:05:53,408 --> 01:05:55,494 Can we talk to you? 268 01:05:56,828 --> 01:05:58,413 About your music? 269 01:06:01,792 --> 01:06:03,877 This is a big joke to you, isn't it? 270 01:06:05,337 --> 01:06:06,463 Well, I'm not laughing. 271 01:06:08,590 --> 01:06:10,175 Lads, you have to stop. 272 01:06:10,175 --> 01:06:12,594 All right, it's not helping. 273 01:06:13,345 --> 01:06:14,346 Helping what? 274 01:06:14,346 --> 01:06:15,597 You know well. 275 01:06:15,597 --> 01:06:18,266 The legislation, the Irish Language Act. 276 01:06:18,266 --> 01:06:20,102 It's a politically sensitive time. 277 01:06:20,352 --> 01:06:23,146 We have to consider 278 01:06:23,146 --> 01:06:26,024 who are the best ambassadors for the language. 279 01:06:26,024 --> 01:06:29,778 The only reason why the Irish language still fucking exists 280 01:06:29,778 --> 01:06:32,656 is because people refused to not speak it. 281 01:06:33,115 --> 01:06:35,033 No one's telling you not to speak it. 282 01:06:36,284 --> 01:06:38,954 Once upon a time, a man told us 283 01:06:38,954 --> 01:06:42,749 that the Irish language was like the last dodo, 284 01:06:43,333 --> 01:06:45,544 stuck behind glass in some museum. 285 01:06:46,336 --> 01:06:48,130 And to help it to survive, 286 01:06:48,130 --> 01:06:52,217 we had to break the glass and set the dodo free. 287 01:06:54,094 --> 01:06:56,263 That sounds like a terrible analogy. 288 01:08:01,036 --> 01:08:02,245 Hello. 289 01:08:52,462 --> 01:08:53,463 Radio? 290 01:08:54,756 --> 01:08:56,174 Imagine the money. 291 01:08:58,260 --> 01:08:59,511 How much do they pay? 292 01:09:00,720 --> 01:09:02,472 Must be at least 10k a play. 293 01:09:04,432 --> 01:09:07,519 The woeful pay-per-play rates of streaming platforms 294 01:09:07,519 --> 01:09:10,522 mean that artists need millions of plays to make any profit, 295 01:09:10,522 --> 01:09:11,857 so without radio money, 296 01:09:11,857 --> 01:09:15,318 musicians' only revenue stream would be perpetual tours, 297 01:09:15,318 --> 01:09:18,154 forcing multiple artists out of the industry every year 298 01:09:18,154 --> 01:09:21,199 due to the associated mental and physical strain. 299 01:09:23,869 --> 01:09:25,620 We'd better get to the studio. 300 01:09:41,219 --> 01:09:43,847 Our music is backed up on the cloud, though, right? 301 01:09:53,398 --> 01:09:54,649 We have to do something. 302 01:09:54,649 --> 01:09:56,151 Do we fuck. 303 01:09:56,151 --> 01:09:58,111 - Not you. - Not me? 304 01:09:58,111 --> 01:09:59,821 It was my fucking garage. 305 01:10:00,614 --> 01:10:01,615 I'm with Naoise. 306 01:10:01,615 --> 01:10:05,452 Aye, go start a war with a paramilitary group. 307 01:10:05,869 --> 01:10:08,079 The British empire couldn't win that one, 308 01:10:08,079 --> 01:10:10,749 but I'm sure you'll do fucking fine. 309 01:10:12,792 --> 01:10:14,628 If you two have a death wish, go ahead, 310 01:10:14,628 --> 01:10:16,671 but don't drag me down with you. 311 01:10:16,671 --> 01:10:18,673 Drag you down? 312 01:10:18,673 --> 01:10:21,468 We've been dragging you along. 313 01:10:21,468 --> 01:10:23,637 This is just a little hobby for you. 314 01:10:23,637 --> 01:10:24,971 It's all we've got. 315 01:10:25,597 --> 01:10:27,182 And they've destroyed everything! 316 01:10:27,182 --> 01:10:30,769 Have they? Because the only one who can do that is you, 317 01:10:30,769 --> 01:10:32,854 if you do something fucking stupid. 318 01:10:34,189 --> 01:10:36,399 Now we need a mastered track for tomorrow 319 01:10:36,399 --> 01:10:38,443 from scratch with no fucking equipment. 320 01:10:40,737 --> 01:10:42,989 That's not going to fucking happen. 321 01:11:16,690 --> 01:11:18,400 Look at this, boys. 322 01:11:18,400 --> 01:11:21,027 The Roland 808. 323 01:11:21,027 --> 01:11:22,737 What '80s shite is that? 324 01:11:22,737 --> 01:11:24,823 1980 to 1983, to be precise. 325 01:11:26,574 --> 01:11:28,535 Complete commercial flop, 326 01:11:28,535 --> 01:11:31,538 but it got into the hands of enough people who mattered 327 01:11:31,538 --> 01:11:34,541 to change the face of hip-hop music forever. 328 01:11:35,458 --> 01:11:37,919 This is what we're meant to record the tracks on. 329 01:11:37,919 --> 01:11:39,421 It's fucking fate. 330 01:11:45,969 --> 01:11:48,096 Snare here and snare there. 331 01:11:49,264 --> 01:11:50,265 To kick. 332 01:11:51,349 --> 01:11:52,934 Two kicks, I think. 333 01:11:58,148 --> 01:12:00,025 We'll bring one in here too. 334 01:12:01,317 --> 01:12:03,653 That works. That works. 335 01:12:04,863 --> 01:12:06,948 Right then, go ahead. He'll do the chorus. 336 01:13:53,721 --> 01:13:54,973 I'm done, boys. 337 01:13:59,185 --> 01:14:00,395 I'm out. 338 01:14:01,896 --> 01:14:03,982 - What? - I can't do this anymore. 339 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 It feels like I'm fucking skiing 340 01:14:07,861 --> 01:14:09,779 and both skis are going further apart. 341 01:14:09,779 --> 01:14:11,489 I'm gonna tear my bollocks open. 342 01:14:11,489 --> 01:14:13,616 I never wanted to ski. 343 01:14:13,616 --> 01:14:16,077 I just wanted to be a musician, you know? 344 01:14:20,331 --> 01:14:21,583 What do we do with this? 345 01:14:24,169 --> 01:14:25,295 You'll work it out. 346 01:18:29,288 --> 01:18:31,999 Breaking on to school property 347 01:18:32,625 --> 01:18:34,335 outside school hours. 348 01:18:35,920 --> 01:18:37,255 Contested or admitted? 349 01:18:41,384 --> 01:18:42,385 Admitted. 350 01:18:45,054 --> 01:18:48,599 Snorting a white substance on stage. 351 01:18:53,438 --> 01:18:54,439 Admitted. 352 01:18:56,524 --> 01:19:00,653 Indecently exposing your buttocks 353 01:19:00,653 --> 01:19:03,030 to reveal the words "Brits" and "out"? 354 01:19:11,247 --> 01:19:15,001 Admitted. Admitted! Admitted! 355 01:19:21,132 --> 01:19:22,133 Admitted. 356 01:19:24,135 --> 01:19:26,304 Membership of the music group 357 01:19:27,346 --> 01:19:28,347 Kneecap? 358 01:19:59,295 --> 01:20:00,421 - I... - I know. 359 01:20:03,216 --> 01:20:04,217 You know? 360 01:20:07,720 --> 01:20:09,055 My suspicions were aroused 361 01:20:09,055 --> 01:20:11,307 when the lads started digging up our garden, 362 01:20:11,307 --> 01:20:13,184 but it was your lovely arse 363 01:20:14,852 --> 01:20:16,771 all over the news that sealed it. 364 01:20:17,522 --> 01:20:18,981 I do have a lovely arse. 365 01:20:21,192 --> 01:20:22,610 Why didn't you say something? 366 01:20:24,654 --> 01:20:26,155 That twitch with your mouth... 367 01:20:28,366 --> 01:20:30,284 You do it when you're happy. 368 01:20:30,493 --> 01:20:32,495 I wanted to keep seeing it. 369 01:20:36,749 --> 01:20:37,750 I quit. 370 01:20:39,043 --> 01:20:40,044 Work? 371 01:20:40,044 --> 01:20:41,128 No, fuck. 372 01:20:41,671 --> 01:20:42,880 I was sacked from that. 373 01:20:45,883 --> 01:20:47,760 Don't say I'm breaking up with you 374 01:20:47,760 --> 01:20:50,054 for being in a band you're not even fucking in. 375 01:20:51,931 --> 01:20:53,266 You're breaking up with me? 376 01:20:55,351 --> 01:20:57,311 You've found what you were looking for. 377 01:20:57,311 --> 01:20:58,813 That's great. 378 01:20:58,813 --> 01:21:01,107 But I also need to do my thing. 379 01:21:03,067 --> 01:21:04,068 You know? 380 01:21:06,529 --> 01:21:07,947 They're different directions. 381 01:21:09,824 --> 01:21:11,325 They don't work together. 382 01:21:13,369 --> 01:21:16,497 What part of unemployed musician doesn't work for you? 383 01:21:18,499 --> 01:21:21,877 No one is anyone until they are. 384 01:21:23,421 --> 01:21:24,839 You are. 385 01:22:06,881 --> 01:22:09,175 - Irish Language Act. - Now! 386 01:22:13,554 --> 01:22:19,101 - Now! - Irish Language Act. 387 01:22:20,227 --> 01:22:21,604 That was the radio plugger. 388 01:23:41,726 --> 01:23:45,604 Stick the kettle on. I need your help. 389 01:23:58,701 --> 01:24:02,037 But when they heard they were from West Belfast, 390 01:24:02,037 --> 01:24:04,081 they wouldn't play it on the air. 391 01:24:21,348 --> 01:24:23,017 This is an official complaint. 392 01:25:22,409 --> 01:25:23,786 And good luck. 393 01:25:24,328 --> 01:25:25,329 You speak Irish? 394 01:25:27,331 --> 01:25:28,874 {\an8}But I'm learning. 395 01:28:24,675 --> 01:28:26,218 Listen, you cunts. 396 01:28:26,844 --> 01:28:29,847 The Irish language and hip-hop go hand in hand. 397 01:28:29,847 --> 01:28:31,682 I don't give a fuck what anyone says. 398 01:28:36,061 --> 01:28:38,397 It gave a voice to the Black people of America. 399 01:28:38,397 --> 01:28:42,067 And now, it's giving a voice to fucking Irish speakers! 400 01:28:46,071 --> 01:28:50,826 But, Móglaí, they say we're politicizing the language. 401 01:28:50,826 --> 01:28:53,495 It was them who politicized it 402 01:28:53,495 --> 01:28:56,040 when they fucking banned it. 403 01:28:56,415 --> 01:28:59,251 But it's obvious they failed 404 01:28:59,251 --> 01:29:02,921 when you see all the Fenian cunts here tonight! 405 01:29:06,967 --> 01:29:09,636 Speaking in our own tongue! 406 01:29:09,636 --> 01:29:14,266 Giving shit to the peelers, the politicians, the dissies, 407 01:29:14,266 --> 01:29:16,477 or any other cunt! 408 01:30:08,904 --> 01:30:10,364 You go, lads. 409 01:30:12,282 --> 01:30:13,367 I've got this. 410 01:33:11,962 --> 01:33:13,588 That's not gonna happen. 411 01:33:22,139 --> 01:33:23,432 Speak Irish. 412 01:33:54,963 --> 01:33:55,964 Our day 413 01:33:57,007 --> 01:33:58,008 will come. 414 01:35:59,754 --> 01:36:03,467 I said you'd end up down an alley, didn't I? 415 01:36:07,345 --> 01:36:08,972 What did I also tell you? 416 01:36:10,932 --> 01:36:12,934 Every word of Irish spoken... 417 01:36:16,396 --> 01:36:20,901 ...is a bullet fired for Irish freedom. 418 01:36:24,446 --> 01:36:25,530 What you're doing, 419 01:36:26,948 --> 01:36:28,533 you're that bullet, son. 420 01:36:44,466 --> 01:36:45,467 You better go. 421 01:38:58,642 --> 01:39:00,185 Stories are built from language. 422 01:39:00,810 --> 01:39:02,479 Nations are built from stories. 423 01:39:03,271 --> 01:39:04,856 This is our story.