1 00:02:17,937 --> 00:02:22,567 2 00:02:22,675 --> 00:02:26,202 The first time I saw a movie at the Cinematheque Francaise... 3 00:02:26,312 --> 00:02:29,372 I thought, "Only the French-- 4 00:02:29,482 --> 00:02:33,077 Only the French would house a cinema inside a palace. " 5 00:02:43,663 --> 00:02:47,064 The movie was Sam Fuller's Shock Corridor. 6 00:02:47,167 --> 00:02:50,967 Its images were so powerful, it was like being hypnotized. 7 00:02:53,540 --> 00:02:56,270 I was 20 years old. It was the late '60s... 8 00:02:56,376 --> 00:02:59,436 and I'd come to Paris for a year to study French. 9 00:02:59,546 --> 00:03:01,571 But it was here that I got my real education. 10 00:03:01,681 --> 00:03:03,842 11 00:03:03,950 --> 00:03:08,512 I became a member of what in those days was kind of a free masonry.. 12 00:03:08,621 --> 00:03:10,714 A free masonry of cinephiles... 13 00:03:10,823 --> 00:03:13,758 what we'd call "film buffs." 14 00:03:20,333 --> 00:03:22,392 I was one of the insatiables... 15 00:03:22,502 --> 00:03:27,530 the ones you'd always find sitting closest to the screen. 16 00:03:27,640 --> 00:03:30,302 Why do we sit so close? 17 00:03:30,410 --> 00:03:33,937 Maybe it was because we wanted to receive the images first... 18 00:03:34,047 --> 00:03:36,709 when they were still new, still fresh... 19 00:03:36,816 --> 00:03:40,479 before they cleared the hurdles of the rows behind us... 20 00:03:40,587 --> 00:03:45,251 before they'd been relayed back from row to row, spectator to spectator... 21 00:03:45,358 --> 00:03:48,816 until worn-out, secondhand, the size of a postage stamp... 22 00:03:48,928 --> 00:03:50,919 it returned to the projectionist's cabin. 23 00:03:51,030 --> 00:03:54,727 Doctor, I'm not nuts! I'm here from the paper! I'm a plant! 24 00:03:54,834 --> 00:03:57,735 Maybe, too, the screen really was a screen. 25 00:03:57,837 --> 00:04:01,170 It screened us... from the world. 26 00:04:11,851 --> 00:04:16,288 But there was one evening in the spring of 1968... 27 00:04:16,389 --> 00:04:19,620 when the world finally burst through the screen. 28 00:04:19,726 --> 00:04:22,286 The pawn of an obscure coalition... 29 00:04:22,395 --> 00:04:23,919 of dubious interests... 30 00:04:24,030 --> 00:04:26,157 the Minister Malraux has driven... 31 00:04:26,266 --> 00:04:30,032 Henri Langlois out of the French Cinematheque. 32 00:04:30,136 --> 00:04:33,105 ...if offered us all a free and fair conception... 33 00:04:33,206 --> 00:04:35,265 of French film culture. 34 00:04:35,375 --> 00:04:39,004 Now, for bureaucratic reasons, culture's arch-enemies... 35 00:04:39,112 --> 00:04:41,603 have seized this bastion of liberty. 36 00:04:43,149 --> 00:04:44,616 Resist them! 37 00:04:44,717 --> 00:04:47,618 - Liberty isn't given! - It's taken! 38 00:04:47,720 --> 00:04:49,347 All those who love film... 39 00:04:49,455 --> 00:04:50,945 - In France... - And abroad. 40 00:04:51,057 --> 00:04:52,149 ...are with you. 41 00:04:52,258 --> 00:04:55,523 And with Henry Langlois! 42 00:05:04,337 --> 00:05:07,500 It was Henri Langlois, who created the Cinematheque... 43 00:05:07,607 --> 00:05:09,575 and it was because he liked to show movies... 44 00:05:09,676 --> 00:05:12,645 instead of letting them rot in some underground vault... 45 00:05:12,745 --> 00:05:15,680 to show any movies-- good, bad, old, new... 46 00:05:15,782 --> 00:05:18,546 silents, Westerns, thrillers-- 47 00:05:18,651 --> 00:05:23,645 that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.. 48 00:05:23,756 --> 00:05:26,884 This was where modern cinema was born. 49 00:05:26,993 --> 00:05:29,018 What lies behind it? 50 00:05:29,128 --> 00:05:31,323 The police! 51 00:05:33,166 --> 00:05:35,396 Langlois had been sacked by the government... 52 00:05:35,501 --> 00:05:39,938 and it seemed like every film buff in Paris had turned out in protest. 53 00:05:40,039 --> 00:05:42,675 It was our very own cultural revolution. 54 00:05:42,675 --> 00:05:44,666 It was our very own cultural revolution. 55 00:06:06,866 --> 00:06:08,561 Excuse me. 56 00:06:12,238 --> 00:06:13,569 Can you remove this? 57 00:06:14,507 --> 00:06:16,532 It's stuck to my lips. 58 00:06:16,642 --> 00:06:20,578 Can you remove my cigarette? It's stuck. 59 00:06:20,680 --> 00:06:22,807 Yes, yes... 60 00:06:22,915 --> 00:06:24,405 of course. 61 00:06:26,085 --> 00:06:27,916 Sorry. 62 00:06:28,020 --> 00:06:31,285 - What are you, English? - No. I'm American. 63 00:06:31,391 --> 00:06:34,258 You can put it out now. 64 00:06:38,030 --> 00:06:40,999 - What's your name? - Matthew. 65 00:06:41,100 --> 00:06:43,398 You're here a lot, aren't you? But you never talk to anyone. 66 00:06:43,503 --> 00:06:45,471 We've been wondering why you're always alone. 67 00:06:45,571 --> 00:06:48,597 I don't really know anybody. 68 00:06:48,708 --> 00:06:50,767 How come you're chained to the gates? 69 00:06:50,877 --> 00:06:53,209 I'm not chained to the gates. 70 00:06:57,350 --> 00:07:00,148 - You're awfully clean. - What? 71 00:07:00,253 --> 00:07:02,744 For someone who likes the cinema so much. 72 00:07:02,855 --> 00:07:04,823 - Do you know Jacques? -Jacques? 73 00:07:04,924 --> 00:07:07,415 "If shit could shit, it would smell just like Jacques." 74 00:07:07,527 --> 00:07:09,586 My brother's gone to talk to him. 75 00:07:09,695 --> 00:07:12,823 When he gets back, you'll be able to smell Jacques on him. 76 00:07:12,932 --> 00:07:16,026 It's like being around pigs. 77 00:07:16,135 --> 00:07:18,467 - You speak English really well. - What? 78 00:07:18,571 --> 00:07:22,473 - You speak English really well. - My mother's English. 79 00:07:22,575 --> 00:07:26,671 - Here's Theo. When I introduce you, just give him a sniff. - Come on. 80 00:07:26,779 --> 00:07:29,304 Truffaut, Godard, Charbol, Rivette... 81 00:07:29,415 --> 00:07:32,851 and Renoir,Jean Rouch, Rohmerare here. 82 00:07:32,952 --> 00:07:35,648 Signoret, Jean Marais and God knows who else. 83 00:07:35,755 --> 00:07:37,017 Marcel Carne too. 84 00:07:37,123 --> 00:07:38,818 Why is Carne here? 85 00:07:38,925 --> 00:07:42,156 What should we do? Stay or leave? 86 00:07:42,261 --> 00:07:44,627 I don't know. 87 00:07:44,730 --> 00:07:48,461 Theo, this is Matthew. 88 00:07:48,568 --> 00:07:51,059 - You were right. He's American. - Hi. 89 00:07:54,140 --> 00:07:57,871 I've seen you around. You've been coming to all the Nicholas Rays. 90 00:07:57,977 --> 00:08:00,468 Yeah. I really like his movies. 91 00:08:00,580 --> 00:08:04,141 - What? They Live By Night? - Mm-mm. More like... 92 00:08:04,250 --> 00:08:08,653 Johnny Guitar and Rebel Without a Cause. 93 00:08:08,754 --> 00:08:12,155 - You know what Godard wrote about him? - No. What? 94 00:08:12,258 --> 00:08:14,317 "Nicholas Ray is cinema." 95 00:08:14,427 --> 00:08:17,396 - What's up with you? - Me? 96 00:08:17,497 --> 00:08:19,692 Come on, stick with me! 97 00:08:52,532 --> 00:08:53,863 Fascists! 98 00:08:53,966 --> 00:08:56,935 - Bastards! - Assholes! 99 00:08:57,036 --> 00:09:00,199 100 00:09:00,306 --> 00:09:04,766 And that was how I first met Theo and Isabelle. 101 00:09:12,685 --> 00:09:15,313 I could hear my heart pounding. 102 00:09:15,421 --> 00:09:18,720 I don't know if it was because I'd just been chased by the police... 103 00:09:18,824 --> 00:09:22,055 or because I was already in love with my new friends. 104 00:09:22,161 --> 00:09:25,255 As we walked and talked and talked and talked... 105 00:09:25,364 --> 00:09:27,992 about politics, about movies... 106 00:09:28,100 --> 00:09:30,967 and why the French could never come close to producing a good rock band-- 107 00:09:31,070 --> 00:09:34,096 - I'm starving. - I forgot the sandwiches. 108 00:09:34,206 --> 00:09:37,232 I didn't want that night ever to end. 109 00:09:39,345 --> 00:09:42,143 - Merci. - Didn't you bring anything? 110 00:09:42,248 --> 00:09:44,580 No. I 'm okay. Please eat. 111 00:09:44,684 --> 00:09:47,414 Don't mind me. 112 00:09:47,520 --> 00:09:50,819 - No. I'm really not hungry. - I've broken it now. Take it. 113 00:09:50,923 --> 00:09:54,120 - You're very kind, but I don't-- - For goodness sake, take it when you're offered it. 114 00:09:54,226 --> 00:09:56,194 Thank you. 115 00:09:56,295 --> 00:10:00,288 - Theo, don't you have something for Matthew? - This is fine. 116 00:10:00,399 --> 00:10:03,857 - I gave him a third of mine. - Okay. 117 00:10:03,970 --> 00:10:05,961 118 00:10:06,072 --> 00:10:10,031 - Really, I didn't come here to eat your sandwiches. - He doesn't want it. 119 00:10:10,142 --> 00:10:13,634 Yes, he does! He's just too polite to say he does. 120 00:10:13,746 --> 00:10:16,146 - Aren't you, Matthew? - You're very kind. 121 00:10:16,248 --> 00:10:20,048 - So where are you from exactly? - San Diego. 122 00:10:20,152 --> 00:10:24,851 What about you two? Were you both born in Paris? 123 00:10:24,957 --> 00:10:29,519 I entered this world on the Champs Elysees, 1959. 124 00:10:29,629 --> 00:10:31,563 The pavement of the Champs-Elysees. 125 00:10:31,664 --> 00:10:34,792 And you know what my very first words were? 126 00:10:34,900 --> 00:10:36,868 No. What? 127 00:10:36,969 --> 00:10:38,960 "New York Herald Tribune!" 128 00:10:39,071 --> 00:10:41,835 New York Herald Tribune! 129 00:10:41,941 --> 00:10:46,742 - New York Herald Tribune! - New York Herald Tribune! 130 00:10:46,846 --> 00:10:50,577 Will you come to Rome with me? 131 00:10:54,086 --> 00:10:56,054 Here! Right here! Here! 132 00:10:56,155 --> 00:10:58,749 No, there! 133 00:10:58,858 --> 00:11:01,224 - Good night, Matthew! - Night. 134 00:11:09,669 --> 00:11:12,160 135 00:11:32,191 --> 00:11:34,159 136 00:11:51,143 --> 00:11:53,111 "Dear Mom... 137 00:11:53,212 --> 00:11:58,081 "I've got some real news this time. 138 00:11:58,184 --> 00:12:01,711 I just met my first French friends." 139 00:12:21,073 --> 00:12:24,509 140 00:12:28,380 --> 00:12:32,578 141 00:12:45,464 --> 00:12:48,024 - Hello. - Matthew? 142 00:12:48,134 --> 00:12:50,364 Who is this? 143 00:12:50,469 --> 00:12:53,632 - Don't be suspicious. It's me. - Theo? 144 00:12:53,739 --> 00:12:56,640 - Don't tell me I woke you up. - No, I-- 145 00:12:56,742 --> 00:12:59,973 - I've been up for ages. - You don't sound as if you've been up for ages. 146 00:13:00,079 --> 00:13:02,673 I always sound like this in the morning. 147 00:13:02,782 --> 00:13:05,546 Sorry. I had to call you early because I go to class at 9:00. 148 00:13:05,651 --> 00:13:11,783 - Right. - Listen, you want to have dinner tomorrow night? 149 00:13:11,891 --> 00:13:17,227 Um, you mean like a real dinner in a nice restaurant? 150 00:13:17,329 --> 00:13:20,992 No, not in a restaurant. Here at home. 151 00:13:21,100 --> 00:13:24,297 Yeah, I'd-- Sure, that'd be great. 152 00:13:24,403 --> 00:13:26,871 Yes? Okay, why don't you-- 153 00:13:26,972 --> 00:13:28,963 Theo, please get off the phone. It's 9:00. 154 00:13:29,074 --> 00:13:34,034 Yes, yes. Why don't you meet us for a drink first at Le Raspail, 6:00? 155 00:13:34,146 --> 00:13:36,137 You know where it is? 156 00:13:36,248 --> 00:13:39,046 - Boulevard Saint-Germain? - Be there are 6:00. 157 00:13:45,691 --> 00:13:47,886 Hey! 158 00:13:47,993 --> 00:13:50,723 - Third floor! 159 00:13:50,830 --> 00:13:53,162 You know, there's room in here for all of us. 160 00:13:53,265 --> 00:13:56,757 Theo and I are contagious! - What? 161 00:13:56,869 --> 00:13:59,633 - We're very contagious! - Contagious? 162 00:13:59,738 --> 00:14:01,603 You mustn't catch us. 163 00:14:20,125 --> 00:14:22,593 - It's beautiful. - You think so? 164 00:14:22,695 --> 00:14:24,162 Good luck. 165 00:14:30,502 --> 00:14:32,732 166 00:14:32,838 --> 00:14:34,533 Evening, Maman. 167 00:14:37,042 --> 00:14:38,475 What are you doing here? 168 00:14:38,577 --> 00:14:40,738 - We're here for dinner. - What? 169 00:14:40,846 --> 00:14:42,643 With Matthew. 170 00:14:42,748 --> 00:14:45,308 - Didn't Isabelle say? - Which Matthew? 171 00:14:45,417 --> 00:14:47,476 This Matthew. 172 00:14:47,586 --> 00:14:50,885 He's our new friend. Matthew, this is my mother. 173 00:14:50,990 --> 00:14:52,958 - Hi. - Very pleased to meet you, Matthew. 174 00:14:53,058 --> 00:14:56,585 - Likewise. - Oh, you're American, are you? 175 00:14:56,695 --> 00:14:58,959 - Yeah. I'm from California. - Oh. 176 00:14:59,064 --> 00:15:01,624 Matthew lives in that nasty student Hotel Malebranche... 177 00:15:01,734 --> 00:15:04,498 - so we invited him to dinner. - Oh. 178 00:15:04,603 --> 00:15:06,161 What's wrong? 179 00:15:06,272 --> 00:15:09,571 What can I say, Isabelle? I'm cooking for two... 180 00:15:09,675 --> 00:15:11,233 and now there are five of us. 181 00:15:11,343 --> 00:15:12,435 Didn't Theo tell you? 182 00:15:12,544 --> 00:15:15,274 No, he didn't. And neither did you. 183 00:15:15,381 --> 00:15:18,544 Have you got mashed potatoes for brains or what? 184 00:15:18,651 --> 00:15:20,448 You were supposed to tell her! 185 00:15:20,552 --> 00:15:22,179 You're crazy! 186 00:15:22,288 --> 00:15:24,848 Bitch, cow, slut-- 187 00:15:24,957 --> 00:15:27,926 Oh, for God's sake! Put a sock in it, you two! 188 00:15:30,262 --> 00:15:33,197 I must apologize for my children's behavior, Matthew. 189 00:15:33,299 --> 00:15:36,530 No. I'm the one who should be apologizing. 190 00:15:36,635 --> 00:15:39,126 Please don't put yourself out on account of me. 191 00:15:39,238 --> 00:15:41,763 That's very sweet of you, seeing as you're completely blameless. 192 00:15:45,444 --> 00:15:48,174 Let me look at you. 193 00:15:48,280 --> 00:15:52,080 Okay. I want you to make a good impression on Papa. 194 00:16:02,494 --> 00:16:04,462 Papa, it's me. 195 00:16:04,563 --> 00:16:06,053 We're eating in. 196 00:16:06,165 --> 00:16:08,531 And the cinematheque? 197 00:16:08,634 --> 00:16:10,864 Closed until further notice. 198 00:16:10,970 --> 00:16:13,461 Papa, can't you see we have a guest? 199 00:16:13,572 --> 00:16:16,803 - This is Matthew. - Oh. 200 00:16:18,243 --> 00:16:20,211 - Sir. - Matthew. 201 00:16:20,312 --> 00:16:23,247 Matthew's dining with us tonight. 202 00:16:23,349 --> 00:16:27,718 My young Matthew, inspiration is like a baby. 203 00:16:27,820 --> 00:16:31,813 It does not choose a nice, seemly hour to enter the world. 204 00:16:31,924 --> 00:16:36,384 It has no consideration for the poor poets. I know. 205 00:16:37,763 --> 00:16:40,061 But when it does come... 206 00:16:40,165 --> 00:16:44,226 when it deigns to come, then you know it's-- 207 00:16:49,441 --> 00:16:54,276 Young man, I was speaking to you. I imagine you were listening. 208 00:16:54,380 --> 00:16:56,746 I was. I'm-- I'm sorry. 209 00:16:58,217 --> 00:17:00,913 What? 210 00:17:01,020 --> 00:17:03,955 Nothing. I was just, um-- 211 00:17:05,624 --> 00:17:08,787 You seemed to be mesmerized by this tin lighter. 212 00:17:08,894 --> 00:17:11,021 I'd like to know why. 213 00:17:12,898 --> 00:17:14,889 - Well? - George, please. 214 00:17:15,000 --> 00:17:18,458 - Matthew's our guest. - No, no. I'm genuinely curious. 215 00:17:18,570 --> 00:17:21,368 I'd like to know why. 216 00:17:23,509 --> 00:17:27,036 I was just-- I was fidgeting with Isabelle's lighter... 217 00:17:27,146 --> 00:17:29,137 and... I wasn't really realizing it... 218 00:17:29,248 --> 00:17:31,239 then I noticed, and I thought it was rude... 219 00:17:31,350 --> 00:17:33,318 so I put it down on the table. 220 00:17:33,419 --> 00:17:36,047 But I put it diagonally across one of these squares. 221 00:17:36,155 --> 00:17:38,646 Do you see? 222 00:17:38,757 --> 00:17:40,782 Look. 223 00:17:40,893 --> 00:17:43,555 That's when I noticed that the lighter's length... 224 00:17:43,662 --> 00:17:46,631 is exactly the same length as the diagonal itself. 225 00:17:46,732 --> 00:17:51,499 So I put it lengthwise, along the outside edge. 226 00:17:51,603 --> 00:17:55,403 - Look. It fits there too. - Yeah. 227 00:17:55,507 --> 00:17:58,135 But it fits there. 228 00:17:59,912 --> 00:18:03,245 And it fits like this and like this... 229 00:18:03,348 --> 00:18:06,613 and this way too. 230 00:18:06,718 --> 00:18:09,949 And I bet you if I just split it in half ... 231 00:18:10,055 --> 00:18:13,923 you know, it's got to fit somewhere. 232 00:18:14,026 --> 00:18:16,426 I mean, it really fits anywhere. Look. 233 00:18:17,796 --> 00:18:19,593 See? 234 00:18:19,698 --> 00:18:23,190 I was noticing that the more you look at everything-- 235 00:18:23,302 --> 00:18:28,103 this table, the objects on it, the refrigerator, this room... 236 00:18:28,207 --> 00:18:31,301 - your nose, the world-- 237 00:18:31,410 --> 00:18:34,504 suddenly... 238 00:18:34,613 --> 00:18:38,879 you realize that there's some sort of cosmic harmony... 239 00:18:38,984 --> 00:18:43,717 of shapes and sizes. 240 00:18:43,822 --> 00:18:47,781 I was just wondering why. I don't know why that is. 241 00:18:47,893 --> 00:18:50,453 I know that it is. 242 00:18:57,970 --> 00:19:00,632 You have an interesting friend here. 243 00:19:00,739 --> 00:19:04,038 More interesting, I suspect, than you know. 244 00:19:06,512 --> 00:19:11,176 I mean, when we look around us, what is it we see? 245 00:19:11,283 --> 00:19:16,050 Complete chaos. 246 00:19:16,155 --> 00:19:18,385 Yet viewed from above... 247 00:19:18,490 --> 00:19:21,721 viewed, as it were, by God... 248 00:19:21,827 --> 00:19:24,625 everything suddenly fits together. 249 00:19:27,366 --> 00:19:31,894 My children believe that their demonstrations and sit-ins... 250 00:19:32,004 --> 00:19:33,938 and happenings... 251 00:19:34,039 --> 00:19:37,839 what, they believe that these possess the capacity... 252 00:19:37,943 --> 00:19:42,812 not only to provoke society, but also to transform it. 253 00:19:48,053 --> 00:19:52,251 What is it you're saying? If Langlois is dismissed, we shouldn't do anything? 254 00:19:52,357 --> 00:19:58,125 If immigrants are deported, if students are beaten up, we shouldn't do anything? 255 00:19:58,230 --> 00:20:01,461 What I'm saying is that a little lucidity would not go amiss. 256 00:20:01,567 --> 00:20:05,901 So, uh, everyone's wrong but you? 257 00:20:06,004 --> 00:20:08,632 In France, in Italy, Germany, America? 258 00:20:08,740 --> 00:20:11,106 Listen to me, Theo. Before you can change the world... 259 00:20:11,210 --> 00:20:14,270 you must realize you yourself are part of it. 260 00:20:14,379 --> 00:20:18,076 You cannot stand outside looking in. 261 00:20:18,183 --> 00:20:21,152 You're the one who stands outside. 262 00:20:21,253 --> 00:20:24,416 You're the one who refused to sign a petition against the Vietnam War. 263 00:20:24,523 --> 00:20:27,720 Poets don't sign petitions. They sign poems. 264 00:20:27,826 --> 00:20:30,920 A petition is a poem. 265 00:20:31,029 --> 00:20:34,988 Yes! And a poem is a petition. Thank you, but I'm not gaga yet. 266 00:20:35,100 --> 00:20:37,091 I don't need you to remind me of my own work! 267 00:20:37,202 --> 00:20:40,467 - Hmm? - That's right. 268 00:20:40,572 --> 00:20:43,564 A petition is a poem, a poem is a petition. 269 00:20:43,675 --> 00:20:48,703 - Yes. - Those are the most famous lines you ever wrote. 270 00:20:50,115 --> 00:20:52,174 And now look at you. 271 00:20:54,219 --> 00:20:56,278 I hope I'll never be like him. 272 00:20:56,388 --> 00:20:59,118 Theo. 273 00:20:59,224 --> 00:21:01,124 We should say goodnight, darling. 274 00:21:01,226 --> 00:21:02,750 We got a long day ahead of us tomorrow. 275 00:21:04,963 --> 00:21:06,089 George. 276 00:21:06,198 --> 00:21:08,462 Yes, sorry. You were saying? 277 00:21:08,567 --> 00:21:10,091 We should go to bed. 278 00:21:12,671 --> 00:21:15,469 You had something to tell the children, didn't you? 279 00:21:16,275 --> 00:21:17,936 Yes, of course. 280 00:21:18,043 --> 00:21:19,510 I'm sorry. 281 00:21:19,611 --> 00:21:21,806 The cheques are on the mantelpiece. 282 00:21:21,913 --> 00:21:24,507 Don't cash them until you need them, all right? 283 00:21:27,252 --> 00:21:29,584 Good night, everybody. 284 00:21:29,688 --> 00:21:32,657 Good night, Papa. Have a safe journey. 285 00:21:32,758 --> 00:21:36,785 Good night, dear. Theo. 286 00:21:36,895 --> 00:21:38,863 A very good night to you, Matthew. 287 00:21:38,964 --> 00:21:41,865 It was a pleasure meeting you, sir. A pleasure. 288 00:21:43,335 --> 00:21:45,326 - Very nice meeting you, Matthew. - You too. 289 00:21:45,437 --> 00:21:47,405 - Thank you so much for dinner. - It's my pleasure. 290 00:21:47,506 --> 00:21:49,497 Why don't you invite Matthew to spend the night? 291 00:21:49,608 --> 00:21:52,941 I'm not sure I like the sound of Hotel Malebranche. 292 00:21:53,045 --> 00:21:54,376 Good night. 293 00:22:16,435 --> 00:22:18,403 294 00:22:21,773 --> 00:22:26,369 Why haven't you dazzled us with these philosophical speculations of yours? 295 00:22:26,478 --> 00:22:30,744 - I didn't know I was being philosophical. - Papa was awfully impressed. 296 00:22:30,849 --> 00:22:35,013 - Papa's full of shit. - I think you're lucky. 297 00:22:35,120 --> 00:22:37,918 I-- I wish my parents were that nice. 298 00:22:38,023 --> 00:22:42,119 Other people's parents are always nicer than our own. 299 00:22:42,227 --> 00:22:44,718 And yet for some reason, our own grandparents... 300 00:22:44,830 --> 00:22:47,526 are always nicer than other people's. 301 00:22:49,334 --> 00:22:52,064 You know, that's true. That's-- That's absolutely true. 302 00:22:52,170 --> 00:22:56,368 I never thought about it before, but it's-- it's true. 303 00:22:56,475 --> 00:22:58,170 Matthew, you sweet-- 304 00:22:59,911 --> 00:23:01,902 This... 305 00:23:02,013 --> 00:23:05,005 is double the length of-- 306 00:23:07,819 --> 00:23:09,810 Well, I'm for bed. 307 00:23:22,501 --> 00:23:25,265 Are you staying? 308 00:23:25,370 --> 00:23:29,500 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 309 00:23:29,608 --> 00:23:32,475 Good night, Matthew. 310 00:23:42,421 --> 00:23:44,855 Everybody's got a father. 311 00:23:44,956 --> 00:23:46,947 Yes. 312 00:23:47,058 --> 00:23:49,925 But the fact that God doesn't exist... 313 00:23:50,028 --> 00:23:53,361 doesn't mean he can take his place. 314 00:23:53,465 --> 00:23:55,456 315 00:23:55,567 --> 00:24:00,732 316 00:24:37,576 --> 00:24:40,010 Okay? 317 00:24:40,111 --> 00:24:42,636 - That's fine. 318 00:24:42,747 --> 00:24:44,806 - Good night. - Good night. 319 00:24:44,916 --> 00:24:47,214 - See you in the morning. - See you. 320 00:24:47,319 --> 00:24:49,310 - Thank-- 321 00:24:49,421 --> 00:24:51,389 Thank you. 322 00:25:06,171 --> 00:25:08,162 323 00:25:08,273 --> 00:25:09,433 No! 324 00:25:50,215 --> 00:25:54,549 325 00:27:45,764 --> 00:27:48,324 326 00:28:03,715 --> 00:28:05,740 Good morning. 327 00:28:08,720 --> 00:28:10,745 What was that all about? 328 00:28:10,855 --> 00:28:13,085 I was removing the sleep from your eyes. 329 00:28:13,191 --> 00:28:17,218 Theo lets me do his every morning. 330 00:28:17,328 --> 00:28:19,455 That's the strangest thing to want to do. 331 00:28:19,564 --> 00:28:22,590 Didn't you enjoy it? 332 00:28:22,701 --> 00:28:26,000 - Was I supposed to? - Naturally. 333 00:28:32,644 --> 00:28:35,112 Up, up, up, up, up! What are you waiting for? 334 00:28:35,213 --> 00:28:38,671 Isabelle, I'm not dressed. 335 00:29:38,409 --> 00:29:41,503 - What are you doing? - What are you doing? 336 00:29:41,613 --> 00:29:46,550 I've been memorizing this room. 337 00:29:46,651 --> 00:29:49,176 In the future, in my memory... 338 00:29:49,287 --> 00:29:53,280 I shall live a great deal in this room. 339 00:29:53,391 --> 00:29:55,359 Queen Christina... 340 00:29:55,460 --> 00:29:57,451 where Greta Garbo bids farewell to the room... 341 00:29:57,562 --> 00:29:59,530 where she spent the night with John Gilbert. 342 00:29:59,631 --> 00:30:02,065 Bravo! 343 00:30:02,167 --> 00:30:04,226 Alors. We have a private wing to ourselves. 344 00:30:04,335 --> 00:30:06,326 The bathroom's at the end of the corridor. 345 00:30:06,437 --> 00:30:09,565 If you aren't there in one minute, we're coming back to get you! 346 00:30:41,673 --> 00:30:43,607 Come in. 347 00:30:45,977 --> 00:30:48,070 Good morning. 348 00:30:48,179 --> 00:30:50,670 Are you going to church? 349 00:30:54,185 --> 00:30:57,518 Oh, sorry. You want to use my toothbrush? 350 00:30:57,622 --> 00:30:59,590 - Uh, no. - Sure? 351 00:30:59,691 --> 00:31:02,387 I'll use my finger. 352 00:31:02,493 --> 00:31:04,961 353 00:31:07,999 --> 00:31:10,968 - Sleep well? - Yeah. 354 00:31:11,069 --> 00:31:13,469 - I mean, fine. - Good. 355 00:31:23,248 --> 00:31:25,239 - You know, Matthew? - Hmm. 356 00:31:25,350 --> 00:31:30,049 You really do have the most beautiful pair of lips. 357 00:31:31,256 --> 00:31:34,623 Can I touch them? 358 00:31:34,726 --> 00:31:38,287 - You-- You wanna touch my lips? - Uh-huh. 359 00:31:38,396 --> 00:31:42,162 Okay. 360 00:31:45,203 --> 00:31:50,937 So red... and ripe and luscious. 361 00:31:51,042 --> 00:31:54,534 So sullen, brutal. 362 00:31:56,014 --> 00:31:57,982 Let's see what you look like with lipstick. 363 00:31:58,082 --> 00:32:01,518 - I really should be going. - You'd make such a pretty girl. 364 00:32:01,619 --> 00:32:04,588 Ignore her, Matthew. She sucks in all the air around her. 365 00:32:04,689 --> 00:32:09,319 No, I-- I really have to, um, be getting back to my hotel. 366 00:32:09,427 --> 00:32:11,952 No. Why? You have been invited to stay. 367 00:32:12,063 --> 00:32:14,998 - Really? - Sure. 368 00:32:15,099 --> 00:32:17,192 You know our parents have left.. 369 00:32:17,302 --> 00:32:19,668 They're going to be in Trouves for a month. 370 00:32:19,771 --> 00:32:22,433 We thought you might like to move your things here. 371 00:32:22,540 --> 00:32:24,838 - R-Really? - Sure. 372 00:32:24,943 --> 00:32:28,606 But you just met me two days ago. You barely even know me. 373 00:32:28,713 --> 00:32:31,511 This way we get to know you. You don't have to stay in a hotel, do you? 374 00:32:31,616 --> 00:32:34,016 - No. - Then we'll go and pick up what you need... 375 00:32:34,118 --> 00:32:36,109 with my Mobilette, okay? 376 00:32:36,220 --> 00:32:40,020 - Come on. - But... what about you? 377 00:32:43,127 --> 00:32:45,152 It was my idea. 378 00:32:45,263 --> 00:32:48,198 Whoa! You're scaring me right now! 379 00:32:48,299 --> 00:32:50,267 380 00:32:52,770 --> 00:32:54,761 Jesus. 381 00:32:58,009 --> 00:33:00,671 I'm going to check out the Cinematheque, just in case. 382 00:33:00,778 --> 00:33:02,803 - Okay. - Don't take too long. 383 00:33:02,914 --> 00:33:06,042 Don't worry, I won't. I don't have much stuff. 384 00:33:06,150 --> 00:33:08,209 With us, you're not going to need much. 385 00:33:08,319 --> 00:33:10,287 Okay. 386 00:33:13,124 --> 00:33:17,959 Oh,just don't forget your toothbrush! 387 00:33:19,130 --> 00:33:21,098 Okay. 388 00:33:29,273 --> 00:33:32,401 "Dear Mom, I guess you're surprised to be hearing from me... 389 00:33:32,510 --> 00:33:34,501 "so soon after my last letter. 390 00:33:34,612 --> 00:33:36,910 "But I've just moved out of my hotel and into an apartment... 391 00:33:37,015 --> 00:33:39,506 "belonging to a famous French author... 392 00:33:39,617 --> 00:33:42,916 "whose children are the same age as me and have the same interests. 393 00:33:43,021 --> 00:33:47,583 "I know how pleased you'll be to hear I'm getting in with the right kind of people. 394 00:33:47,692 --> 00:33:50,354 Sayhello to Father. I hope he's not still mad at me. " 395 00:33:50,461 --> 00:33:50,661 Listen to this, Matthew. 396 00:33:50,661 --> 00:33:52,424 Listen to this, Matthew. 397 00:33:52,530 --> 00:33:55,363 "The difference between Keaton and Chaplin... 398 00:33:55,466 --> 00:33:58,401 "is the difference between prose and poetry... 399 00:33:58,503 --> 00:34:00,903 "between the aristocrat and the tramp... 400 00:34:01,005 --> 00:34:03,439 "between eccentricity and mysticism... 401 00:34:03,541 --> 00:34:07,136 between man as a machine and man as animal." 402 00:34:07,245 --> 00:34:08,872 Not bad, huh? 403 00:34:08,980 --> 00:34:13,041 That's good. Except for me, there's no comparison. 404 00:34:13,151 --> 00:34:17,053 Why? 'Cause Chaplin's incomparable? 405 00:34:18,990 --> 00:34:22,323 No. Because Keaton is incomparable. 406 00:34:22,427 --> 00:34:26,625 Keaton? You think Keaton's greater than Chaplin? 407 00:34:26,731 --> 00:34:28,722 - Absolutely I do. - Oh, you're not serious. 408 00:34:28,833 --> 00:34:31,063 - Of course I am. - You're crazy. 409 00:34:31,169 --> 00:34:34,935 Come on. In the first place, you can't deny that Keaton's funnier than Chaplin. 410 00:34:35,039 --> 00:34:40,238 - Yes, I can. - You don't think that Keaton is funnier than Chaplin? 411 00:34:40,344 --> 00:34:42,904 - I don't think anyone's funnier than Chaplin. - Keaton is! 412 00:34:43,014 --> 00:34:45,983 Even when he's not doing anything, he's funny. And he looks like Godard. 413 00:34:46,084 --> 00:34:50,020 Keaton is a real filmmaker. Chaplin, all he cares about is his own performance... 414 00:34:50,121 --> 00:34:52,749 - his own ego. - That's bullshit. 415 00:34:52,857 --> 00:34:55,587 - It's not bullshit. - Yes, it is. 416 00:34:55,693 --> 00:34:58,423 You Americans understand fuck-all about your own culture. 417 00:34:58,529 --> 00:35:03,296 - No wonder you never got the point of Jerry Lewis. - Don't even get me started! 418 00:35:03,401 --> 00:35:07,497 Listen, when Chaplin wanted to have a beautiful shot, he knew how. 419 00:35:07,605 --> 00:35:10,802 Better than Keaton, better than anybody. 420 00:35:10,908 --> 00:35:12,808 You remember the last shot of City Lights? 421 00:35:12,910 --> 00:35:17,176 He looks at the flower girl, she looks at him... 422 00:35:17,281 --> 00:35:19,476 and don't forget, she'd been blind... 423 00:35:19,584 --> 00:35:22,553 so she was seeing him for the very first time. 424 00:35:22,653 --> 00:35:26,350 It's as if, through her eyes, we also see him for the very first time. 425 00:35:26,457 --> 00:35:30,052 Charlie Chaplin, Charlot, the most famous man in the world... 426 00:35:30,161 --> 00:35:33,961 and it's as if we've never really seen him before. 427 00:35:36,634 --> 00:35:39,194 428 00:35:39,303 --> 00:35:44,036 Isa, if you play that fucking record again, I'll break it in two, okay? 429 00:35:44,142 --> 00:35:46,201 But you like Janis Joplin. 430 00:35:46,310 --> 00:35:48,574 431 00:35:48,679 --> 00:35:50,670 Stop it! 432 00:35:50,781 --> 00:35:53,682 - I said stop it, Isabelle! 433 00:35:53,784 --> 00:35:55,718 Stop! 434 00:35:55,820 --> 00:35:57,913 - Tell me, what film? - Wha-What? 435 00:35:58,022 --> 00:36:00,013 Name a film-- Let go! 436 00:36:00,124 --> 00:36:02,592 Name a film where someone tap dancing drives someone else crazy! 437 00:36:02,693 --> 00:36:06,424 - Oh, I know this! - Come on! Quick! Quick! 438 00:36:06,531 --> 00:36:11,764 Top Hat! Top Hat! Fred Astaire's dancing over Ginger Rogers's room. 439 00:36:14,839 --> 00:36:17,501 And she's mad because he wakes her up. 440 00:36:17,608 --> 00:36:20,805 441 00:36:23,648 --> 00:36:25,411 I'm right. 442 00:36:26,484 --> 00:36:28,008 He's good. 443 00:36:28,119 --> 00:36:30,713 You know what I'm thinking? 444 00:36:30,821 --> 00:36:32,220 What? 445 00:36:32,323 --> 00:36:33,881 "Bande a part. " 446 00:36:33,991 --> 00:36:35,424 You're right. 447 00:36:35,526 --> 00:36:39,223 Why are you two looking at me like that? 448 00:36:39,330 --> 00:36:43,858 Well, you see, my little Matthew... 449 00:36:43,968 --> 00:36:47,199 there's something Theo and I have been meaning to do for a long time... 450 00:36:47,305 --> 00:36:50,138 but we've been waiting for the right person to do it with. 451 00:36:50,241 --> 00:36:53,438 - And I think you're finally it! - To do what? 452 00:36:53,544 --> 00:36:55,409 Try to be the record of Bande a part. 453 00:36:55,513 --> 00:36:57,811 - What record? - You've seen Bande a part, haven't you? 454 00:36:57,915 --> 00:37:00,816 - Yeah. - Remember the scene where the three race through the Louvre? 455 00:37:00,918 --> 00:37:04,046 - Uh, vaguely. Remind me. - They try to beat the world record... 456 00:37:04,155 --> 00:37:07,124 - of 9 minutes and 45 seconds. - Oh, yeah! Of course. 457 00:37:07,225 --> 00:37:08,783 We're going to beat their record. 458 00:37:10,228 --> 00:37:12,219 Uh, oh. 459 00:37:12,330 --> 00:37:15,265 - What? - What's the matter? 460 00:37:15,366 --> 00:37:18,392 - Nothing, really, I'm-- - Not afraid, are you? 461 00:37:18,502 --> 00:37:22,097 - No. I'm not afraid. - What, then? 462 00:37:22,206 --> 00:37:25,937 It's easy for you two. I'm an American, what you French call an alien. 463 00:37:26,043 --> 00:37:28,807 - So? - So if I get caught, I get deported. 464 00:37:28,913 --> 00:37:32,679 Well, don't worry, little man, we're not going to get caught. 465 00:37:32,783 --> 00:37:35,274 - Yeah, you don't know that. - They weren't caught in Bande a part. 466 00:37:35,386 --> 00:37:38,787 - And if we beat their record-- - It's a movie! 467 00:37:38,889 --> 00:37:42,518 - Go get Papa's stopwatch. - It's a great idea, but-- 468 00:37:42,627 --> 00:37:45,653 Matthew, this is a test. 469 00:37:45,763 --> 00:37:49,290 Are you going to pass it or fail it? 470 00:37:49,400 --> 00:37:53,928 Be careful. A lot depends on how you answer. 471 00:38:04,148 --> 00:38:06,207 He! Non! Arretez! 472 00:38:17,895 --> 00:38:19,886 473 00:38:25,002 --> 00:38:27,163 474 00:38:27,271 --> 00:38:29,535 Nine minutes and 28 seconds. 475 00:38:29,640 --> 00:38:32,131 We beat the record by 17 seconds! 476 00:38:32,243 --> 00:38:34,370 477 00:38:34,478 --> 00:38:37,345 Matthew! My little Matthew! 478 00:38:37,448 --> 00:38:39,473 You were wonderful! 479 00:38:44,021 --> 00:38:46,319 - We accept him. One of us! - One of us! 480 00:38:46,424 --> 00:38:48,483 We accept him, one of us! 481 00:38:48,592 --> 00:38:50,890 We accept him, one of us! 482 00:38:50,995 --> 00:38:52,860 We accept her, we accept her. 483 00:38:52,963 --> 00:38:56,990 Gooble, gobble. Gooble, gobble. 484 00:38:57,101 --> 00:39:00,002 - We accept him, one of us! - One of us! 485 00:39:00,104 --> 00:39:03,267 486 00:39:05,309 --> 00:39:08,005 487 00:39:16,687 --> 00:39:18,382 Hey! 488 00:39:18,489 --> 00:39:21,287 Theo. Isabelle. 489 00:39:23,127 --> 00:39:24,424 Theo. 490 00:39:27,732 --> 00:39:31,600 491 00:39:34,705 --> 00:39:36,502 Hey! 492 00:39:46,851 --> 00:39:50,412 - We accept you, one of us! One of us! One of us! 493 00:39:50,521 --> 00:39:52,489 One of us! One of us! 494 00:39:52,590 --> 00:39:56,117 495 00:39:58,496 --> 00:39:59,588 That's Mama. 496 00:40:01,232 --> 00:40:03,632 I'm too wet to answer. 497 00:40:08,906 --> 00:40:11,898 Isa's smart, but she doesn't know how to deal with parents. 498 00:40:12,009 --> 00:40:16,139 - What do you mean? - I mean, it's not enough to ignore them. 499 00:40:16,247 --> 00:40:19,182 They should all be arrested... 500 00:40:19,283 --> 00:40:23,583 put on trial, confess their crimes... 501 00:40:23,687 --> 00:40:27,248 sent to the country for self-criticism... 502 00:40:27,358 --> 00:40:30,350 and reeducation! 503 00:40:30,461 --> 00:40:34,898 - They're already in the country. - They are at the seaside. 504 00:40:34,999 --> 00:40:36,694 That's different. 505 00:40:37,768 --> 00:40:41,226 Allo. Allo? 506 00:40:42,373 --> 00:40:44,000 Too bad. 507 00:40:44,108 --> 00:40:46,668 My parents never go anywhere. 508 00:40:46,777 --> 00:40:49,940 At least you have the house to yourselves. 509 00:40:52,082 --> 00:40:54,050 Where are you going? 510 00:40:54,151 --> 00:40:57,348 Uh, I gotta get out of these clothes. 511 00:40:57,455 --> 00:41:00,549 It'll be cold in your room. Come into mine. 512 00:41:02,593 --> 00:41:05,084 - Okay. 513 00:41:28,853 --> 00:41:30,821 You can wear this. 514 00:41:32,790 --> 00:41:35,224 Thanks. 515 00:41:53,677 --> 00:41:56,612 I'm going to get a Coca. You want one? 516 00:41:56,714 --> 00:41:58,682 Okay. 517 00:42:05,456 --> 00:42:08,482 518 00:42:41,759 --> 00:42:45,752 519 00:42:45,863 --> 00:42:48,388 - Matthew! - Yeah! 520 00:42:48,499 --> 00:42:52,526 - Just open the door. My hands are full. - Just a second. 521 00:42:55,573 --> 00:42:57,803 - Why didn't you open the door? - I was-- 522 00:42:57,908 --> 00:43:00,342 I was dressing. 523 00:43:01,579 --> 00:43:05,379 524 00:43:17,595 --> 00:43:19,563 What film? 525 00:43:26,737 --> 00:43:29,763 In what film does a chorus line dance like this... 526 00:43:29,873 --> 00:43:33,468 with a singer in a fur coat? 527 00:43:33,577 --> 00:43:36,341 - I've seen this film? - We saw it together. 528 00:43:36,447 --> 00:43:39,439 - We did? Give me a clue. - Certainly not. 529 00:43:39,550 --> 00:43:42,246 - Come on. Be a sport. Director's name. - No. 530 00:43:43,988 --> 00:43:45,979 Number of words in the title. 531 00:43:46,090 --> 00:43:48,058 - I said no. Non! - Isabelle! 532 00:43:48,158 --> 00:43:53,118 - The first letter of the first word. - God! You're pathetic. 533 00:43:53,230 --> 00:43:56,290 Isn't he pathetic, Matthew? Don't you think he's pathetic? 534 00:43:56,400 --> 00:43:59,699 - Matthew, I bet you know. - Don't you dare help him. 535 00:44:01,839 --> 00:44:03,864 Did the Sphinx give Oedipus a clue? 536 00:44:03,974 --> 00:44:07,171 - Fuck you. 537 00:44:07,277 --> 00:44:09,245 Give up? 538 00:44:10,614 --> 00:44:12,582 Yeah. 539 00:44:21,425 --> 00:44:26,328 - Blonde Venus. Marlene Dietrich. 1932. - Shit. 540 00:44:26,430 --> 00:44:28,898 I knew that. 541 00:44:30,134 --> 00:44:33,433 - Forfeit. - If you insist. 542 00:44:33,537 --> 00:44:35,528 I dare you to do now... 543 00:44:35,639 --> 00:44:37,607 in front of us... 544 00:44:37,708 --> 00:44:41,337 what I've watched you do... in front of her. 545 00:44:41,445 --> 00:44:42,912 Who? 546 00:44:43,013 --> 00:44:45,072 I don't know what you're talking about. 547 00:44:45,182 --> 00:44:47,241 Oh, yes, you do, my pet. 548 00:44:47,351 --> 00:44:50,218 - Forfeit. 549 00:44:50,320 --> 00:44:53,187 What a bitch you are. 550 00:44:53,290 --> 00:44:55,451 A bitch and a sadist. 551 00:44:55,559 --> 00:44:58,653 Are you going to pay the forfeit or not? 552 00:45:05,202 --> 00:45:07,170 Very well. 553 00:45:15,012 --> 00:45:17,708 Mm-mm-mm. I want you to do it the way you did it... 554 00:45:17,815 --> 00:45:19,806 when you thought no one was watching. 555 00:45:48,345 --> 00:45:50,313 556 00:45:58,422 --> 00:46:01,084 557 00:46:28,452 --> 00:46:30,181 558 00:46:32,156 --> 00:46:34,920 559 00:46:46,403 --> 00:46:50,806 560 00:47:08,025 --> 00:47:11,984 Let's have a drink. I'll meet you downstairs. 561 00:47:12,095 --> 00:47:14,791 - Matthew. - Yes? 562 00:47:19,436 --> 00:47:21,404 Yes. 563 00:47:46,697 --> 00:47:48,892 Why don't you admit you were thrilled? 564 00:47:48,999 --> 00:47:51,092 Come on. You can tell me. 565 00:47:51,201 --> 00:47:53,692 What? 566 00:47:53,804 --> 00:47:55,829 Weren't you just a tiny bit excited? 567 00:47:55,939 --> 00:48:00,740 - What is it exactly you're trying to get me to say? - I asked you a question. 568 00:48:00,844 --> 00:48:02,835 Well, I suppose you know who you sound like. 569 00:48:02,946 --> 00:48:04,914 - Who? - Isabelle. 570 00:48:05,015 --> 00:48:07,040 Why not? She's my twin sister. 571 00:48:07,150 --> 00:48:09,243 - You two are twins? - Yes. 572 00:48:09,353 --> 00:48:11,412 She'd be me if she were a man. 573 00:48:11,521 --> 00:48:14,012 - That's crap. You're not identical. - Yes, we are. 574 00:48:14,124 --> 00:48:18,322 We're Siamese twins, joined here. 575 00:48:20,964 --> 00:48:23,125 You're a strange one, Theo. 576 00:48:23,233 --> 00:48:28,102 Half an hour ago, I saw you look at her as though you wanted to strangle her. 577 00:48:28,205 --> 00:48:30,696 I did. 578 00:48:30,807 --> 00:48:32,934 I don't understand you. 579 00:48:33,043 --> 00:48:36,069 - Don't you have any brothers or sisters? - I have two older sisters. 580 00:48:36,179 --> 00:48:38,773 Didn't you ever want to strangle them? 581 00:48:38,882 --> 00:48:43,114 Of course I did! But I never masturbated in front of them, and I never-- 582 00:48:43,220 --> 00:48:46,678 They never forced me to do anything I never wanted to do. 583 00:48:48,258 --> 00:48:50,226 You think Isabelle forced me, do you? 584 00:49:02,272 --> 00:49:06,436 Deep down I knew things couldn't go on as before. 585 00:49:06,543 --> 00:49:09,137 Now the stakes had been raised. 586 00:49:09,246 --> 00:49:14,343 But for a while, at least, there did seem to be a kind of truce between Theo and Isabelle. 587 00:49:14,451 --> 00:49:18,182 And then one evening-- 588 00:49:18,288 --> 00:49:21,121 - Theo! 589 00:49:21,224 --> 00:49:24,625 590 00:49:24,728 --> 00:49:28,061 591 00:49:33,437 --> 00:49:36,270 - What film? - "What film?" 592 00:49:36,373 --> 00:49:41,436 Name a film where a cross marks the spot of a murder, or pay the forfeit. 593 00:49:43,880 --> 00:49:47,281 - You too, Matthew. - Me? 594 00:49:47,384 --> 00:49:51,286 What-- What have I done? 595 00:49:51,388 --> 00:49:54,687 Name a film or pay the forfeit. 596 00:49:54,791 --> 00:49:58,352 - Uh, um-- - Time's up. 597 00:49:58,462 --> 00:50:02,796 - Time's up? You didn't even give me a chance. - The film? 598 00:50:02,899 --> 00:50:07,802 Scarface. Howard Hawks, 1932. 599 00:50:07,904 --> 00:50:10,737 And the forfeit? 600 00:50:10,841 --> 00:50:14,106 Well, now... 601 00:50:16,146 --> 00:50:19,081 as you know, Isabelle, I'm not a sadist. 602 00:50:19,182 --> 00:50:23,243 I just want to see everyone happy, no one left out. 603 00:50:23,353 --> 00:50:26,584 So I'd like you... 604 00:50:28,125 --> 00:50:30,252 and Matthew... 605 00:50:30,360 --> 00:50:32,828 to make love in front of me. 606 00:50:32,929 --> 00:50:35,056 But not in here. 607 00:50:35,165 --> 00:50:38,259 I don't fancy sleeping in someone else's revolting sweat. 608 00:50:38,368 --> 00:50:41,360 - No offense, Matthew. - Where? 609 00:50:41,471 --> 00:50:43,769 In the spare room... 610 00:50:43,874 --> 00:50:46,434 in front of the Delacroix. 611 00:50:46,543 --> 00:50:49,740 Maybe one reproduction will inspire another. 612 00:50:49,846 --> 00:50:52,076 - Um, um-- - I won't do it. 613 00:50:52,182 --> 00:50:54,343 - Won't do it? - You wouldn't. 614 00:50:54,451 --> 00:50:56,442 Matthew isn't my type. 615 00:51:05,796 --> 00:51:07,764 Okay. 616 00:51:15,739 --> 00:51:18,936 617 00:51:38,061 --> 00:51:40,621 618 00:52:05,021 --> 00:52:07,489 I gotta go to the bathroom. 619 00:52:11,862 --> 00:52:14,330 620 00:52:14,431 --> 00:52:17,195 Matthew! Matthew. 621 00:52:27,878 --> 00:52:30,438 622 00:52:56,907 --> 00:52:59,705 Matthew. 623 00:52:59,809 --> 00:53:01,800 Matthew. 624 00:53:01,912 --> 00:53:03,880 Yes? 625 00:53:03,980 --> 00:53:07,074 This is silly. Come out of there. 626 00:53:13,924 --> 00:53:16,722 Okay. 627 00:53:16,826 --> 00:53:19,192 628 00:53:19,296 --> 00:53:22,197 - Okay. All right. 629 00:53:22,299 --> 00:53:25,200 Look. Wait. Look. You're hurting me! 630 00:53:25,302 --> 00:53:28,863 I'm not violent. I'm-- I'm against violence. 631 00:53:28,972 --> 00:53:33,272 - I'm not gonna resist. Look. - So shut up. Okay? 632 00:53:33,376 --> 00:53:37,244 - Okay. - Now, Matthew, you aren't being very gallant. 633 00:53:38,882 --> 00:53:42,147 Is the prospect of making love to me so hateful? 634 00:53:44,621 --> 00:53:47,613 I've seen you. I saw you in bed together. 635 00:53:47,724 --> 00:53:51,251 Oh. Our guest has been spying on us. 636 00:53:51,361 --> 00:53:55,092 Hmm. Now, that wasn't a friendly thing to do, Matthew. 637 00:53:55,198 --> 00:53:59,157 Especially when we've been so hospitable. 638 00:54:01,137 --> 00:54:03,105 Okay, okay. Look-- 639 00:54:03,206 --> 00:54:05,800 - Shh, shh. - I'm not resisting! I'm not resisting! 640 00:54:18,088 --> 00:54:21,319 641 00:54:21,424 --> 00:54:25,053 Oh, how sweet of you, Matthew... 642 00:54:25,161 --> 00:54:27,288 to keep my image next to your heart. 643 00:54:27,397 --> 00:54:29,456 - I didn't mean-- 644 00:54:29,566 --> 00:54:32,558 Good. 645 00:54:34,871 --> 00:54:41,071 Oh, Matthew. Oh, come on. Oh, wake up. Oh. 646 00:54:41,177 --> 00:54:43,941 Come on, wake up. 647 00:54:44,047 --> 00:54:46,015 Isabelle? 648 00:54:46,116 --> 00:54:48,516 No. I'm Theo. 649 00:54:48,618 --> 00:54:51,485 Where is Isabelle? 650 00:55:35,265 --> 00:55:38,234 You have to help me. 651 00:55:55,318 --> 00:55:58,082 652 00:55:58,188 --> 00:56:00,622 Sorry. 653 00:56:08,264 --> 00:56:11,427 654 00:56:29,552 --> 00:56:32,146 655 00:57:10,593 --> 00:57:13,391 656 00:57:28,745 --> 00:57:31,339 657 00:57:44,194 --> 00:57:48,028 658 00:57:50,366 --> 00:57:53,392 659 00:59:25,461 --> 00:59:28,589 660 00:59:36,906 --> 00:59:39,875 661 00:59:46,015 --> 00:59:48,848 662 00:59:51,688 --> 00:59:53,986 Oh, that was the best one. 663 00:59:56,025 --> 00:59:58,425 What about yesterday? 664 00:59:58,528 --> 01:00:02,089 - Where? - In Papa's study. 665 01:00:02,198 --> 01:00:04,894 You thought that was better? 666 01:00:05,001 --> 01:00:08,232 Mm-hmm. Please, please, please, please. 667 01:00:08,338 --> 01:00:10,568 - What? - Stay inside. 668 01:00:13,209 --> 01:00:15,336 Matthew.