1 00:03:07,234 --> 00:03:09,896 Pimmi, please bring the phone. 2 00:03:12,439 --> 00:03:15,465 Darling, you want something else? Tea? Nimbu pani? 3 00:03:15,542 --> 00:03:17,874 No, no. That bloody bastard Dubey hasn't come yet. 4 00:03:34,661 --> 00:03:37,596 Alice? 5 00:03:41,167 --> 00:03:44,568 Pimmi, I'm sorry to say, but Lalit takes on too much tension. 6 00:03:44,638 --> 00:03:46,299 It�s not good. 7 00:03:46,373 --> 00:03:49,467 You see all these young men getting heart attacks these days. 8 00:03:52,178 --> 00:03:54,442 And Lalit is doing everything single-handedly. 9 00:04:35,455 --> 00:04:39,414 Left, left, you idiot! You want to spoil- 10 00:04:39,492 --> 00:04:41,187 Stop the car! 11 00:04:41,261 --> 00:04:42,888 You'll spoil the decorations also. 12 00:04:42,963 --> 00:04:45,557 Don't you even know how to drive? I've only got one hand to drive with. 13 00:04:45,632 --> 00:04:48,965 Who told you to break your hand at this time, idiot? Where were you? 14 00:04:49,035 --> 00:04:50,730 I went to the airport to get your sister and her husband. 15 00:04:50,804 --> 00:04:53,170 Where are they? I didn't see them. 16 00:04:55,475 --> 00:04:56,840 What do you mean, you didn't see them? 17 00:04:58,411 --> 00:05:01,471 Hold up a placard: "Mr. and Mrs. Tej Puri from USA." 18 00:05:01,548 --> 00:05:03,846 They could have seen you. 19 00:05:03,917 --> 00:05:06,249 Why are you yawning so much? I've hardly slept. 20 00:05:06,319 --> 00:05:08,549 Not to mention I got back from Australia just yesterday. 21 00:05:08,622 --> 00:05:10,988 You young people! 22 00:05:11,057 --> 00:05:13,651 What do you need to sleep so much for? 23 00:05:13,727 --> 00:05:15,888 What time is the flight coming? About 9:00. 24 00:05:15,962 --> 00:05:18,795 Make sure you're there on time. And take this car, okay? 25 00:05:18,865 --> 00:05:22,266 And only run the AC when you've received them. 26 00:05:22,335 --> 00:05:24,963 And park this car somewhere else! Chill. 27 00:05:25,038 --> 00:05:27,097 And take off that stupid topi. 28 00:05:28,441 --> 00:05:31,808 Where the hell are those girls? 29 00:05:35,081 --> 00:05:37,845 Oh, God, Varun, what are you doing with that? 30 00:05:37,917 --> 00:05:40,215 Why haven't you got ready? Didn't you hear Papa? 31 00:05:40,286 --> 00:05:45,417 - He's getting so angry. - It�s the last step. Coconut curry, Ma. 32 00:05:45,492 --> 00:05:49,121 No, no. Now, hurry up. Don't give me a hard time. 33 00:05:49,195 --> 00:05:51,857 And this TV. I'm so sick of it! Take this off. Hurry up. 34 00:05:51,931 --> 00:05:54,399 Ma, what are you doing? I'll do it myself. 35 00:05:54,467 --> 00:05:56,458 What "wear it yourself"? I'll wear it myself. 36 00:05:56,536 --> 00:05:58,697 The guests are on their way. 37 00:05:58,772 --> 00:06:00,933 Did you change your underwear? Ma! 38 00:06:01,007 --> 00:06:03,168 What "Ma"? Did you? 39 00:06:03,243 --> 00:06:05,643 Out with the truth! Are you wearing dirty ones from yesterday? 40 00:06:05,712 --> 00:06:10,115 - I just hope they're not smelling. You're such a silly little boy. 41 00:06:10,183 --> 00:06:12,947 "Little"? Oh, God! 42 00:06:20,026 --> 00:06:22,085 Just because India has gone global... 43 00:06:22,162 --> 00:06:23,823 should we embrace everything? 44 00:06:23,897 --> 00:06:25,990 What about our ancient culture? 45 00:06:26,066 --> 00:06:28,899 Our tradition? Our values? 46 00:06:28,968 --> 00:06:31,334 You are saying censorship is unnecessary. 47 00:06:31,404 --> 00:06:34,498 - Absolutely unnecessary. - What is your response, Mr. Bhatt? 48 00:06:34,574 --> 00:06:37,236 Let's take the example of America. 49 00:06:37,310 --> 00:06:39,801 This is not America. This is India. 50 00:06:46,186 --> 00:06:49,485 You think just because you wear handloom and speak in Hindi... 51 00:06:49,556 --> 00:06:51,956 that you represent the common man? 52 00:06:52,025 --> 00:06:53,253 Well, you don't. 53 00:06:53,326 --> 00:06:55,521 Ladies and gentlemen, please welcome... 54 00:06:55,595 --> 00:06:59,463 one of our top dubbists in Delhi, Shivani Tanakiya. 55 00:07:49,916 --> 00:07:52,976 - This is what the common man hears. - So, somebody enjoying sex. 56 00:07:53,052 --> 00:07:55,316 So what's the problem? 57 00:07:55,388 --> 00:07:57,413 We have to take a short break, ladies and gentlemen, 58 00:07:57,490 --> 00:08:00,755 but please stay tuned to Delhi dot com. 59 00:08:16,709 --> 00:08:19,007 Hi. Hi. 60 00:08:25,985 --> 00:08:28,579 How have you been? Fine. 61 00:08:31,124 --> 00:08:33,183 Are you happy? 62 00:08:33,960 --> 00:08:35,291 Yeah. 63 00:08:43,570 --> 00:08:45,231 I miss you. 64 00:08:45,305 --> 00:08:49,571 Oh, hi, Aditi. I'm sorry. 65 00:08:49,642 --> 00:08:52,907 - We're starting in 20 seconds. - I'll be right there. 66 00:08:52,979 --> 00:08:54,674 Sorry. 67 00:08:57,450 --> 00:08:59,611 I have to go. 68 00:09:07,961 --> 00:09:09,690 Call me. 69 00:09:14,667 --> 00:09:18,103 Aditi, why are you doing this? What? What am I doing? 70 00:09:18,171 --> 00:09:20,105 I don't think you're ready for marriage. 71 00:09:20,173 --> 00:09:22,641 I just want to settle down. So what do you do? 72 00:09:22,709 --> 00:09:24,973 Get married to some guy selected by Mummy and Daddy? 73 00:09:25,044 --> 00:09:26,841 You've known him for a couple of weeks! 74 00:09:26,913 --> 00:09:29,473 You are so mature, Aditi. 75 00:09:29,549 --> 00:09:33,178 I can't wait around to see if Vikram's wife will agree to divorce him. 76 00:09:33,253 --> 00:09:37,019 I've read too many magazines, Ria. I know it may never happen. 77 00:09:37,090 --> 00:09:39,684 Do you get all your life directions from fucking Cosmopolitan? 78 00:09:39,759 --> 00:09:41,283 Don't get superior with me. 79 00:09:41,361 --> 00:09:44,421 We're family, and I can tell you what I think, and I will. 80 00:09:44,497 --> 00:09:46,192 That's right. 81 00:09:46,266 --> 00:09:48,257 My older, unmarried cousin Ria. 82 00:09:49,269 --> 00:09:51,829 What would she know about passion? 83 00:09:56,342 --> 00:09:58,367 I didn't mean that, Didi. 84 00:09:58,444 --> 00:10:02,540 For all this talk of passion, how about marrying for love, Aditi? 85 00:11:04,844 --> 00:11:07,938 There's a Tempo in the middle of the driveway. 86 00:11:10,116 --> 00:11:13,517 We had to go to the tailor and then- 87 00:11:13,586 --> 00:11:16,419 But people are about to arrive and you're not dressed yet! 88 00:11:16,489 --> 00:11:19,356 Come on, hurry up. You're looking very handsome today. 89 00:11:21,127 --> 00:11:22,788 Hurry up and get ready. 90 00:11:26,332 --> 00:11:27,856 Take it easy. 91 00:11:27,934 --> 00:11:29,902 What are you doing here? Just chillin'. 92 00:11:29,969 --> 00:11:31,903 Just chilling. Idiot. 93 00:11:33,172 --> 00:11:35,834 Hi, Mom. I'm back. 94 00:13:35,061 --> 00:13:37,188 Aliya? God, what are you doing here? 95 00:13:41,934 --> 00:13:45,062 You're so disgusting. Get out now! Out! 96 00:13:47,607 --> 00:13:50,508 Out! What does this word mean? 97 00:13:50,576 --> 00:13:53,374 - How come you're so irritating? - How come you're still unmarried? 98 00:14:12,932 --> 00:14:15,196 Hello, sweetie. 99 00:14:17,270 --> 00:14:20,103 What does this word mean? 100 00:14:24,944 --> 00:14:27,208 It�s "uxorious. " 101 00:14:27,280 --> 00:14:30,010 It�s "uxorious. " Uxorious? 102 00:14:53,506 --> 00:14:55,633 So you are facing this way as barman? 103 00:14:55,708 --> 00:14:58,905 I'm the barman, facing this way, and this acts as a roof. 104 00:14:58,978 --> 00:15:00,912 No need to be happy about being the barman. 105 00:15:00,980 --> 00:15:03,710 You're not supposed to touch one drop of the stuff. Understand? 106 00:15:03,783 --> 00:15:05,774 A barman should be absolutely sober. 107 00:15:05,851 --> 00:15:09,116 Keep this list, and make sure the servants don't swipe anything... 108 00:15:09,188 --> 00:15:12,851 and make small drinks for everybody, not too large. 109 00:15:12,925 --> 00:15:15,792 The whiskey hasn't come yet! Uday was supposed to bring it. 110 00:15:15,861 --> 00:15:19,319 Here he comes. My unpunctual brother. 111 00:15:20,399 --> 00:15:22,162 Good morning. 112 00:15:22,235 --> 00:15:25,602 What do you think? 113 00:15:25,671 --> 00:15:27,969 We got real scotch from Uday's client. 114 00:15:28,040 --> 00:15:30,702 - Thank you, Sona. - Hi, Lalo Uncle. 115 00:15:30,776 --> 00:15:33,142 - Why aren't you staying with us? - I have to study for my exams. 116 00:15:33,212 --> 00:15:35,646 I hope my little Aliya didn't trouble you. 117 00:15:35,715 --> 00:15:37,615 No, she's such a little delight. 118 00:15:43,956 --> 00:15:46,049 Pick it up and take it in. 119 00:15:46,125 --> 00:15:48,593 This is no time for family members to arrive. 120 00:15:48,661 --> 00:15:51,960 It�s only 4:00. 121 00:15:52,031 --> 00:15:54,158 Just relax! 122 00:15:54,233 --> 00:15:57,259 Ayesha, this is C.L. Uncle and Shashi Auntie's son Rahul. 123 00:15:57,336 --> 00:15:59,497 They live in Dubai. Muscat, actually. 124 00:15:59,572 --> 00:16:01,062 Yeah, Muscat, okay. 125 00:16:02,541 --> 00:16:04,702 You have a tattoo. Yeah. 126 00:16:24,196 --> 00:16:26,061 Okay, bye. 127 00:16:38,577 --> 00:16:40,374 I think your cousin Rahul would really like it. 128 00:16:41,614 --> 00:16:43,275 You have to know this. 129 00:16:43,349 --> 00:16:46,284 I heard your mother tell him and sister your bra size was 36C. 130 00:16:46,352 --> 00:16:49,719 - Why would she do that? - Sorry, but it's 32A. 131 00:16:49,789 --> 00:16:52,121 I know that, but we can't tell them. 132 00:16:54,260 --> 00:16:58,094 Pimmi, come on! 133 00:17:00,166 --> 00:17:02,930 The groom's here! 134 00:17:03,669 --> 00:17:04,863 Oh, shit. 135 00:17:08,474 --> 00:17:10,374 Welcome, welcome. 136 00:17:13,646 --> 00:17:16,080 Thank you, thank you. 137 00:17:18,884 --> 00:17:21,614 This is Pimmi's brother from Muscat. 138 00:17:21,687 --> 00:17:23,450 Rahul, come here! 139 00:17:28,194 --> 00:17:30,788 It�s okay, it's okay. 140 00:17:38,170 --> 00:17:40,661 Hello, young man. How are you? 141 00:17:40,740 --> 00:17:42,970 Have you got the blue box? 142 00:17:49,415 --> 00:17:53,545 So, excited? Soon to be in family way! 143 00:17:58,657 --> 00:18:01,091 So, you like India? Yeah. 144 00:18:02,194 --> 00:18:04,219 Better than Houston, no? 145 00:18:04,296 --> 00:18:06,958 Good, good, good. India needs young men like you. 146 00:18:07,032 --> 00:18:12,595 Yes, computer engineers are India's biggest export. 147 00:18:13,572 --> 00:18:16,666 Am I a coolie or what? 148 00:18:19,078 --> 00:18:20,670 Bhai-sahab, what would you like to drink? 149 00:18:20,746 --> 00:18:22,907 Scotch, please on the "rockiolis. " 150 00:18:22,982 --> 00:18:25,974 "Rockiolis" means ice? Two lumps, exactly. 151 00:18:26,051 --> 00:18:27,712 Exactly. 152 00:18:27,787 --> 00:18:29,652 I'll have the same, thanks. 153 00:18:29,722 --> 00:18:31,747 Uh "rockioli. " 154 00:18:32,792 --> 00:18:34,726 Rahul, two whiskies here. 155 00:18:34,794 --> 00:18:37,228 Two cubes of ice exactly. 156 00:18:37,296 --> 00:18:40,459 Oh, my goodness. Look at you! 157 00:18:42,468 --> 00:18:45,301 How lovely you look. 158 00:18:46,639 --> 00:18:49,870 Rockioli, rockioli. Mrs. Rai over there. 159 00:18:57,283 --> 00:18:59,012 Hi. Congratulations. Hi. 160 00:19:23,809 --> 00:19:25,743 Hi. Hi. How are you? 161 00:19:25,811 --> 00:19:27,574 Fine. 162 00:19:38,858 --> 00:19:41,292 I must have another drink. 163 00:19:48,801 --> 00:19:51,429 Rahul, idiot, come here. 164 00:19:51,504 --> 00:19:53,404 Come here and hold the camera. Listen. 165 00:19:53,472 --> 00:19:55,406 Look at them. How handsome Hemant is. 166 00:19:59,945 --> 00:20:02,345 Come on, put it on. Camera on! 167 00:20:07,319 --> 00:20:08,980 On the ring! 168 00:20:21,600 --> 00:20:22,931 Thank you. 169 00:20:24,670 --> 00:20:26,433 Just in time! 170 00:20:31,410 --> 00:20:34,777 This is Varun? He's almost a young man. 171 00:20:36,315 --> 00:20:40,809 How did you manage? I sent Rahul to airport, told me flight was late. 172 00:20:40,886 --> 00:20:44,686 No, it was not late. Nobody was there at the airport, so we took a cab. 173 00:20:44,757 --> 00:20:47,555 - You had to take a cab? - It�s okay. 174 00:20:47,626 --> 00:20:49,821 Rahul, you idiot, I sent you to the airport to receive them. 175 00:20:49,895 --> 00:20:51,863 You come back and tell me the flight was late? 176 00:20:54,466 --> 00:20:57,435 He's been working day and night. He doesn't know India. 177 00:20:57,503 --> 00:20:59,801 But he's number one most stupid duffer. 178 00:20:59,872 --> 00:21:02,170 I'm sorry to say, but I don't like this! 179 00:21:11,050 --> 00:21:14,383 Bhai-sahab, this is Mr. Tej Puri, married to my sister Vijaya. 180 00:21:14,453 --> 00:21:17,320 After my older brother Surinder bhai-sahab passed away... 181 00:21:17,389 --> 00:21:20,415 Tej bhai has been the hero of the family. 182 00:21:20,492 --> 00:21:24,155 He has really looked after us. Come and meet Hemant. 183 00:21:24,229 --> 00:21:26,424 Yes. Excuse me. 184 00:21:26,498 --> 00:21:28,329 Excuse me. 185 00:21:34,306 --> 00:21:36,934 You know how difficult it was to get tickets at this time of the year? 186 00:21:37,009 --> 00:21:39,773 Difficult or not, we would have brought you here first-class if we had to. 187 00:21:39,845 --> 00:21:42,643 We couldn't have had the shadi without you, my darling sister. 188 00:21:42,715 --> 00:21:46,242 Nothing would have stopped us. 189 00:21:52,091 --> 00:21:54,025 Ria! 190 00:21:54,093 --> 00:21:56,653 Is that you? Come here. 191 00:21:57,763 --> 00:22:00,425 Come here, come here. 192 00:22:06,705 --> 00:22:08,605 God bless. Very good. 193 00:24:07,860 --> 00:24:09,794 - Paaji, would you like a cigar? - I quit. 194 00:24:24,309 --> 00:24:27,335 Tej bhai-sahab, I wanted to talk to you about Ria's plans. 195 00:24:27,412 --> 00:24:30,904 Ria, come here a minute, please. 196 00:24:31,917 --> 00:24:34,886 - Ria wants to study in America. - Is that so? 197 00:24:34,953 --> 00:24:36,682 We're hoping you could give us some advice. 198 00:24:36,755 --> 00:24:37,881 What do you want to do? 199 00:24:37,956 --> 00:24:40,424 I'm applying for creative writing programs. 200 00:24:40,492 --> 00:24:42,551 - She wants to be a writer. - Very good. 201 00:24:42,628 --> 00:24:45,529 Have you thought of the budget? Where will the money will come from? 202 00:24:45,597 --> 00:24:48,760 My teacher's salary? 203 00:24:48,834 --> 00:24:51,632 Why can't she be like Aditi and do the right thing at the right time? 204 00:25:00,779 --> 00:25:04,271 Absolutely! Just one book. Who knows? It might happen. 205 00:25:04,349 --> 00:25:05,714 You must go to the States. 206 00:25:05,784 --> 00:25:08,446 You know saada Umang is also there. 207 00:25:08,520 --> 00:25:11,648 - You must give us his phone number. - He's coming here tonight. 208 00:25:11,723 --> 00:25:14,021 We're hoping Ria and Umang will like each other. 209 00:25:16,495 --> 00:25:18,258 What are the chances of getting hooked? 210 00:25:18,330 --> 00:25:20,730 Bad. 211 00:25:26,672 --> 00:25:29,800 Save the jokes for the sangeet. He'll be the MC at the sangeet. 212 00:26:32,037 --> 00:26:35,006 Varun, out! 213 00:26:35,874 --> 00:26:37,705 What's your problem anyway? 214 00:26:46,885 --> 00:26:49,479 Varun, what happened to you? 215 00:26:49,554 --> 00:26:52,114 Mrs. Mehta speaking. Who's this? 216 00:26:53,225 --> 00:26:57,389 Okay, okay, I have an announcement to make. 217 00:26:57,462 --> 00:27:01,193 I'm thinking that if Ria wants to study in America... 218 00:27:01,266 --> 00:27:03,359 I will fund her entire education. 219 00:27:04,736 --> 00:27:07,170 No, no arguments. 220 00:27:07,239 --> 00:27:09,571 This is my family. 221 00:27:13,445 --> 00:27:15,572 You see, Lalit, Ria is a sensible girl. 222 00:27:15,647 --> 00:27:18,673 If she wants to write, we must encourage her. 223 00:27:18,750 --> 00:27:22,015 I can still work. 224 00:27:22,087 --> 00:27:25,750 This is final! We'll talk about it later, okay? 225 00:27:25,824 --> 00:27:27,849 Now you tell us what needs to be done for the wedding. 226 00:27:27,926 --> 00:27:31,089 Absolutely. Now you don't have to worry about anything. 227 00:27:32,931 --> 00:27:35,764 Anything. 228 00:27:40,439 --> 00:27:43,738 My God, I don't know what to say. 229 00:27:43,809 --> 00:27:48,041 This is enough for me that we are all here together. 230 00:27:48,113 --> 00:27:51,241 My God! Pimmi, it's wonderful, no? After so many years. 231 00:27:51,316 --> 00:27:54,046 After Surinder bhai-sahab passed away... 232 00:27:54,119 --> 00:27:59,557 I think this is the first time the whole family's here together. 233 00:28:00,592 --> 00:28:04,551 Ria, Ria, Ria. 234 00:28:08,066 --> 00:28:10,091 Don't cry. I know you are missing him. 235 00:28:10,168 --> 00:28:12,864 We are all missing your father. 236 00:28:26,852 --> 00:28:30,049 Dubey! 237 00:28:38,397 --> 00:28:40,797 Rahul, go start the generator. 238 00:28:40,866 --> 00:28:43,232 - I don't even know where it is. - Behind the house, idiot! 239 00:28:43,301 --> 00:28:44,893 Come, I'll show you. 240 00:28:44,970 --> 00:28:48,064 Umang? Yeah, just hold on a sec. 241 00:28:48,140 --> 00:28:50,904 It�s very unclear. Hello? 242 00:28:50,976 --> 00:28:54,275 When are you arriving? 243 00:28:57,916 --> 00:29:00,180 Hello, hello? 244 00:30:32,777 --> 00:30:35,245 Think you can handle it? Yeah, sure. 245 00:32:49,381 --> 00:32:51,440 - Hi. - Hi. 246 00:32:53,285 --> 00:32:55,310 I'm glad I got some exercise. 247 00:32:55,387 --> 00:32:58,322 All I've been doing is eating and eating and eating. 248 00:33:00,825 --> 00:33:02,725 I'm sorry I had to wake you up this early... 249 00:33:02,794 --> 00:33:07,254 but this is the only time we're gonna have on our own. 250 00:33:07,332 --> 00:33:09,892 There's just so many ceremonies. 251 00:33:09,968 --> 00:33:12,562 And I don't even know who's who half the time. 252 00:33:12,637 --> 00:33:14,298 I know what you mean. 253 00:33:14,372 --> 00:33:17,466 I wanted to talk to you about our- Here's the coffee, ma'am. 254 00:33:17,542 --> 00:33:20,602 Thank you. Do you want something? 255 00:33:20,679 --> 00:33:23,648 I'll have a salt lassi, please. Sure, I'll get it. 256 00:33:29,654 --> 00:33:32,054 I want to know what's on your mind. 257 00:33:32,123 --> 00:33:35,718 Sleep! That's all that's on my mind right now. 258 00:33:39,030 --> 00:33:41,191 I saw you with your family yesterday. 259 00:33:42,600 --> 00:33:45,763 You guys are so close. 260 00:33:45,837 --> 00:33:48,067 Sometimes... 261 00:33:48,139 --> 00:33:51,939 I worry about how it will be for you in America. 262 00:33:52,010 --> 00:33:54,410 You might just feel so alone. 263 00:33:54,479 --> 00:33:56,242 I'm sure I can handle it. 264 00:33:56,314 --> 00:33:59,442 It'll be really nice to get away from this damned place. 265 00:33:59,517 --> 00:34:01,280 Why? You don't like Delhi? 266 00:34:01,353 --> 00:34:03,685 No, I love India. 267 00:34:03,755 --> 00:34:07,384 I mean, I don't care. America's gonna be new for me anyway. 268 00:34:07,459 --> 00:34:10,053 My fianc�e. 269 00:34:10,128 --> 00:34:13,359 Sorry, I'm just not a morning person. 270 00:34:15,200 --> 00:34:18,465 Vicky, is it okay if I join the four-ball today? 271 00:34:19,671 --> 00:34:22,196 No, no, I'll be there 100%. 272 00:34:22,273 --> 00:34:25,333 I'll be there. Don't worry. Okay, bye. 273 00:34:27,479 --> 00:34:29,208 Pimmi. 274 00:34:30,548 --> 00:34:33,381 Pimmi. 275 00:34:33,451 --> 00:34:36,477 What are you doing inside? Nothing. 276 00:34:36,554 --> 00:34:38,920 Nothing. I know very well what you're doing. 277 00:34:39,524 --> 00:34:42,322 Open up. I have to get ready. Just a minute. 278 00:34:47,232 --> 00:34:51,134 If you must hide and smoke, at least use a better air freshener. 279 00:34:51,202 --> 00:34:52,760 I was a little tense. 280 00:34:52,837 --> 00:34:56,273 Tense? You're going shopping! I'm the one who should be tense. 281 00:34:56,341 --> 00:35:00,107 I'm doing it for our darling daughter. You saw how much they gave us. 282 00:35:00,178 --> 00:35:02,271 We can't look bad in front of our in-laws. 283 00:35:02,347 --> 00:35:04,315 We'll look good with you smoking in front of them. 284 00:35:04,382 --> 00:35:07,408 Well, doesn't Saroj drink? 285 00:35:07,485 --> 00:35:09,783 Anyway, just let me go and do it, okay? 286 00:35:09,854 --> 00:35:12,379 Well, Pimmi goes shopping again. 287 00:35:12,457 --> 00:35:14,948 And I'm telling you, it's gonna cost us. 288 00:35:15,026 --> 00:35:17,824 So what? I'll arrange the money like I've been organizing everything else. 289 00:35:20,565 --> 00:35:23,056 You've organized everything else? 290 00:35:23,134 --> 00:35:26,592 Who's been nonstop on her toes for days? Just tell me that. 291 00:35:32,510 --> 00:35:35,843 Thank you so much for working so hard. 292 00:35:35,914 --> 00:35:38,348 Take off your curlers at least! 293 00:36:23,828 --> 00:36:26,695 Alice. Alice. 294 00:37:21,553 --> 00:37:23,077 Email? 295 00:39:44,762 --> 00:39:47,458 Shit! Dubey! 296 00:39:53,638 --> 00:39:54,730 Yes, sir? 297 00:39:57,341 --> 00:40:00,833 Yes, sir? Dubey. 298 00:40:02,880 --> 00:40:04,643 Yes sir. What's this "yes sir"? 299 00:40:23,801 --> 00:40:24,927 Okay. 300 00:40:47,525 --> 00:40:49,618 Advance? What for? 301 00:40:49,694 --> 00:40:51,559 Waterproofing, meaning more money. 302 00:41:21,292 --> 00:41:23,852 Five thousand dollars. Exactly and approximately. 303 00:41:58,696 --> 00:42:02,097 Thank God it's air-conditioned. 304 00:42:02,166 --> 00:42:04,031 Mom, I'm just going to have a chuski. 305 00:42:04,101 --> 00:42:08,663 Just one. 306 00:42:30,595 --> 00:42:32,392 By God, it's fabulous! 307 00:42:46,177 --> 00:42:47,576 Aditi. 308 00:42:49,480 --> 00:42:51,573 What are you doing? They're waiting for your approval inside. 309 00:42:55,052 --> 00:42:57,748 I don't really know how Hemant thinks, what he expects of me. 310 00:42:57,822 --> 00:42:59,653 So call him instead of Vikram. 311 00:42:59,724 --> 00:43:03,182 Now go inside before those aunties come and dance on our head. 312 00:43:04,428 --> 00:43:06,225 Thank you. 313 00:43:11,903 --> 00:43:14,770 Hey, you want a lift, baby? 314 00:43:29,787 --> 00:43:31,812 Aliya, go and sit. 315 00:43:36,360 --> 00:43:40,956 We can try the sitting step, and then the chunri khenchna step. 316 00:43:58,950 --> 00:44:00,815 Hi, sexy. 317 00:44:04,989 --> 00:44:08,152 So, Sydney boy, can you move to this? 318 00:44:17,702 --> 00:44:19,567 What's going on, guys? 319 00:44:24,408 --> 00:44:26,069 Come on, didi. That's enough. 320 00:44:29,480 --> 00:44:31,072 God. 321 00:44:31,849 --> 00:44:35,444 Not more interruptions! We'll never get this right. 322 00:44:35,519 --> 00:44:38,886 What is it, Rahul? We're rehearsing for the sangeet. What do you want? 323 00:47:32,396 --> 00:47:35,593 Lalit and Sam are partners, and Vicky and me. 324 00:47:35,666 --> 00:47:37,600 Let's take them on, partner. 325 00:47:39,503 --> 00:47:41,971 That's a great shot, partner. 326 00:47:42,039 --> 00:47:45,372 Thanks, Rajeev. Great shot there. Good shooting. 327 00:47:45,442 --> 00:47:47,706 Thank God we're partners. 328 00:47:47,778 --> 00:47:49,973 I have to talk to you about something, Rajeev. 329 00:47:56,020 --> 00:47:59,217 Rajeev, I was wondering if- How's Pimmi? 330 00:47:59,290 --> 00:48:01,383 She's fine. How are the preparations going? 331 00:48:01,458 --> 00:48:03,585 Preparations? First-class. 332 00:48:03,661 --> 00:48:08,689 But, Sam, I'm having a cash-flow problem. 333 00:48:08,766 --> 00:48:12,167 I was hoping to borrow some money just to tide over this wedding expense. 334 00:48:15,806 --> 00:48:17,740 When do you think you'll be able to return it, partner? 335 00:48:17,808 --> 00:48:21,141 Next month. I have a huge shipment going to Macy's next month. 336 00:48:21,212 --> 00:48:26,115 Hey, guys, Mr. Verma here has got some serious cash-flow problems. 337 00:48:28,686 --> 00:48:31,678 Thank God I don't have any daughters 338 00:48:31,755 --> 00:48:35,885 - You've got a high-maintenance wife. - But she's a self-financed Maharani. 339 00:48:39,263 --> 00:48:41,823 O women of the house 340 00:48:41,899 --> 00:48:43,867 Decorate me with henna 341 00:50:43,020 --> 00:50:46,888 Hey, idiot, come on! Let's enter the harem! 342 00:50:48,959 --> 00:50:50,654 Arre, ladies! 343 00:50:54,665 --> 00:50:59,728 C.L. has an item which is most suitable for ladies. Please! 344 00:51:09,747 --> 00:51:13,649 So, Varun, enjoying yourself among all the women? 345 00:51:26,997 --> 00:51:30,592 Be a good girl. Don't say no. 346 00:51:30,667 --> 00:51:33,966 Open your mouth. Do you like it? 347 00:51:35,072 --> 00:51:36,972 Be a good girl and open your mouth. 348 00:51:37,040 --> 00:51:38,974 There's only this much left. 349 00:51:40,878 --> 00:51:42,869 Hi. Hi. What? 350 00:51:42,946 --> 00:51:45,141 Hi. Nice mehndi, Ria. 351 00:51:49,286 --> 00:51:51,311 She's angry, eh? 352 00:51:54,258 --> 00:51:57,455 Okay. Ria didi will give you samosa, okay? 353 00:52:01,532 --> 00:52:03,591 - What were you doing here? - Eating a big samosa. 354 00:52:03,667 --> 00:52:05,157 Why? Because I'm hungry. 355 00:52:05,235 --> 00:52:08,329 - No, why are you eating it here? - Because the samosas were in here. 356 00:52:08,405 --> 00:52:10,270 Why was he with you, Aliya? Who? 357 00:52:10,340 --> 00:52:11,500 Tej Uncle. 358 00:52:11,575 --> 00:52:14,544 Alice said the samosas were on the top shelf... 359 00:52:14,611 --> 00:52:18,377 and Tej Uncle came to get the box down for me. 360 00:52:20,484 --> 00:52:23,419 Okay, let's do a nakkushi. 361 00:52:23,487 --> 00:52:27,218 I love you, Ria didi. I love you too, my baby. 362 00:52:49,947 --> 00:52:50,936 Alice. 363 00:52:57,688 --> 00:52:58,677 Alice. 364 00:54:59,843 --> 00:55:02,334 You know, Pimmi... 365 00:55:02,412 --> 00:55:05,074 sometimes when I look at them... 366 00:55:07,317 --> 00:55:13,222 I feel love which I almost cannot bear. 367 00:55:25,902 --> 00:55:29,133 And when did we grow old? 368 00:55:59,169 --> 00:56:01,865 If only their lives are happy. 369 00:56:06,176 --> 00:56:11,170 For that I'm willing to take on every trouble, every sorrow, in the world. 370 00:56:39,910 --> 00:56:42,140 - Need anything, beta? - I'm all right, thanks. 371 00:56:42,212 --> 00:56:44,203 Good night. 372 00:56:45,348 --> 00:56:47,009 Good night, idiot. 373 00:56:54,257 --> 00:56:56,589 I thought you weren't staying here. 374 00:56:56,660 --> 00:56:59,493 I changed my mind. 375 00:56:59,563 --> 00:57:01,463 Really? 376 00:57:01,498 --> 00:57:04,228 How come you're not asleep as yet? 377 00:57:06,069 --> 00:57:08,162 Just thinking. 378 00:57:08,238 --> 00:57:10,729 About what? 379 00:57:10,774 --> 00:57:12,969 About good Indian girls. 380 00:57:27,858 --> 00:57:31,191 Is this a scorpion? Yeah. It�s my sign. 381 00:57:44,441 --> 00:57:47,569 I should go. It�s okay. 382 00:58:18,141 --> 00:58:20,701 I should really go. Don't go. 383 00:58:20,777 --> 00:58:22,711 Please don't. 384 00:58:38,662 --> 00:58:40,323 Idiot. 385 00:59:06,756 --> 00:59:08,747 Where would you like to go? 386 00:59:09,726 --> 00:59:13,753 I just want to drive and drive and drive. 387 00:59:50,867 --> 00:59:52,801 Why did you come to see me? 388 00:59:54,037 --> 00:59:56,096 I... 389 00:59:57,340 --> 01:00:01,208 wanted to be reminded why I broke up with you. 390 01:00:26,569 --> 01:00:29,367 Somehow... 391 01:00:29,439 --> 01:00:31,373 I can't remember. 392 01:00:46,423 --> 01:00:49,688 What is it? 393 01:00:51,528 --> 01:00:54,019 What is it? 394 01:01:02,205 --> 01:01:04,673 Take me to the police station? On what basis? 395 01:01:04,741 --> 01:01:08,973 Indecent exposure. Obscenity. 396 01:01:11,581 --> 01:01:14,209 Don't be ridiculous! Do we look like terrorists? 397 01:01:34,471 --> 01:01:36,496 Hello, darling. 398 01:01:41,311 --> 01:01:43,506 Yes, I know that. I'll be home soon. 399 01:01:48,918 --> 01:01:52,513 There was an emergency. Yes. 400 01:01:52,589 --> 01:01:55,649 No, don't worry. That's just a television show in the background. 401 01:01:55,725 --> 01:01:58,057 Vikram, don't leave me with them. 402 01:02:16,446 --> 01:02:19,415 What are you doing? 403 01:02:58,455 --> 01:03:00,184 Lalit. 404 01:03:06,796 --> 01:03:08,991 Let me sleep, will you? 405 01:04:39,622 --> 01:04:41,385 So what are you going to say to Hemant? 406 01:04:41,457 --> 01:04:44,187 - Everything. - Oh, God. Then? 407 01:04:44,260 --> 01:04:47,354 He's gonna tell me I'm a slut and that I should get lost. 408 01:04:47,430 --> 01:04:49,557 Adu. 409 01:04:49,632 --> 01:04:51,896 How could I have been so stupid? 410 01:04:51,968 --> 01:04:54,027 Are you sure you want to tell Hemant everything? 411 01:04:54,103 --> 01:04:56,571 Everything's over between you and Vikram now. 412 01:04:57,707 --> 01:05:01,302 Ria, I don't want to lie. 413 01:05:01,377 --> 01:05:05,746 I don't want to start something new based on lies and deceit. 414 01:05:05,815 --> 01:05:09,012 It�s just so wrong. 415 01:05:09,085 --> 01:05:12,680 You liked Hemant, no? Yeah. 416 01:05:12,755 --> 01:05:14,586 He's nice. 417 01:05:14,657 --> 01:05:16,921 He's good for you. 418 01:05:16,993 --> 01:05:19,587 I can't do this to him. 419 01:05:21,664 --> 01:05:24,565 I'm going mad! What is this music? 420 01:05:24,634 --> 01:05:27,535 It�s Ayesha practicing for the sangeet tonight. 421 01:05:28,538 --> 01:05:31,098 Maybe she shouldn't bother. What? 422 01:05:31,174 --> 01:05:34,871 - Maybe she shouldn't bother. - Adu! 423 01:05:43,519 --> 01:05:45,282 I'm really glad you called... 424 01:05:45,355 --> 01:05:47,152 because I was gonna call you myself this morning. 425 01:05:47,223 --> 01:05:49,953 Why? What happened? Nothing happened. 426 01:05:50,026 --> 01:05:52,494 It was great to see you alone yesterday... 427 01:05:52,562 --> 01:05:55,156 so I thought I'd try my luck again. 428 01:05:56,232 --> 01:05:59,133 You look really nice when you laugh. Oh, yeah? 429 01:06:03,072 --> 01:06:05,404 I need to tell you something. 430 01:06:05,475 --> 01:06:07,568 You'll probably hate me by the end of it... 431 01:06:11,581 --> 01:06:13,412 but I really need you to know. 432 01:06:13,483 --> 01:06:17,249 It�s okay. I'm not gonna hate you. 433 01:06:20,857 --> 01:06:23,587 This used to be my favorite haunt during my IIT days. 434 01:06:23,660 --> 01:06:25,594 Best chai in the world. 435 01:06:25,662 --> 01:06:28,722 It�s nice. Yeah? I was hoping you'd like it. 436 01:07:01,998 --> 01:07:05,764 So, what was so important? 437 01:07:05,835 --> 01:07:08,030 You don't want to marry me anymore? 438 01:07:12,809 --> 01:07:14,276 Just look at these. 439 01:07:14,344 --> 01:07:16,209 Mama gave these to me when I got married. 440 01:07:16,279 --> 01:07:19,009 Still so shiny and beautiful. 441 01:07:19,082 --> 01:07:21,642 I never used them once. 442 01:07:21,718 --> 01:07:23,652 I just hope Aditi will use them. 443 01:07:23,720 --> 01:07:25,813 Pimmi, what have you spread all over? 444 01:07:25,888 --> 01:07:28,288 I have to do my accounts and I can't even find my papers. 445 01:07:28,358 --> 01:07:31,225 - Please don't keep this stuff here. - Then get a computer. 446 01:07:31,294 --> 01:07:32,989 You won't need any paper. 447 01:07:33,062 --> 01:07:35,053 Computers can do everything for you these days. 448 01:07:35,131 --> 01:07:37,395 I'm too old to learn all this computer nonsense. 449 01:07:37,467 --> 01:07:40,595 And you know how much money has already got spent? 450 01:07:40,670 --> 01:07:42,900 You know how long it will take me to repay all this? 451 01:07:42,972 --> 01:07:44,872 Don't worry so much, Lalit. 452 01:07:44,941 --> 01:07:47,000 Our only daughter's getting married. 453 01:07:47,076 --> 01:07:49,340 Nothing's a waste. 454 01:07:50,346 --> 01:07:52,177 Look at these saris. 455 01:07:52,248 --> 01:07:55,274 You know I bought this one in Madras 22 years ago? 456 01:07:56,219 --> 01:07:59,450 I've been collecting these since the day Aditi was born. 457 01:08:00,957 --> 01:08:03,585 This one is lovely. 458 01:08:06,696 --> 01:08:10,097 And tomorrow she'll be gone. 459 01:08:10,166 --> 01:08:12,760 Just like that, in one day. 460 01:08:23,880 --> 01:08:26,075 I'm sorry. 461 01:08:31,421 --> 01:08:34,322 Yeah, I'm sorry too. 462 01:09:41,591 --> 01:09:44,287 Couldn't help yourself, huh? 463 01:09:44,360 --> 01:09:47,761 You had to drag me into your mess as well. What am I supposed to do now? 464 01:09:49,499 --> 01:09:52,900 Mr. Verma, your daughter's such a rosebud. 465 01:09:52,969 --> 01:09:55,437 We'll have a wonderful family in Houston, Texas... 466 01:09:55,505 --> 01:09:57,905 be friends, take our kids to Disneyland... 467 01:09:57,974 --> 01:09:59,771 send you tickets every year. 468 01:09:59,842 --> 01:10:01,469 It'll be lovely! 469 01:10:01,544 --> 01:10:03,102 But, hey, wait a minute. 470 01:10:03,179 --> 01:10:05,545 You didn't tell me she's still screwing her ex-boyfriend... 471 01:10:05,615 --> 01:10:08,709 while you were fixing her marriage. 472 01:10:08,784 --> 01:10:12,151 But that shouldn't be a problem. I'm from America. We'll fit right in. 473 01:10:15,124 --> 01:10:17,558 I've been thinking, Lalit. 474 01:10:17,627 --> 01:10:20,061 I don't want to send Varun to boarding school. 475 01:10:20,129 --> 01:10:22,825 - Don't start again. - I don't want to lose both my children. 476 01:10:22,899 --> 01:10:25,390 Don't start over again, huh? We've been through all this. 477 01:10:25,468 --> 01:10:28,096 He's going to boarding school, and that's final. 478 01:10:28,170 --> 01:10:30,832 He's wasting his life, staying here watching TV the whole day. 479 01:10:31,641 --> 01:10:33,506 There's no one here to discipline him. 480 01:10:33,576 --> 01:10:36,374 I don't know what to do. 481 01:10:36,445 --> 01:10:39,175 He also needs love and affection. 482 01:10:39,248 --> 01:10:41,682 He's such a sensitive boy... 483 01:10:41,751 --> 01:10:45,084 and he's so wonderful with all these creative things. 484 01:10:45,688 --> 01:10:48,418 Creative things like singing and dancing. 485 01:10:48,491 --> 01:10:50,721 cooking sesame chicken. 486 01:10:52,495 --> 01:10:55,760 Don't say that. Why do you always look at everything like that? 487 01:10:55,831 --> 01:10:58,698 You know what he told Tej bhai-sahab he wants to be when he grows up? 488 01:10:58,768 --> 01:11:01,202 What? He said he wants to be a chef. 489 01:11:02,204 --> 01:11:05,367 I tell you. 490 01:11:07,843 --> 01:11:09,401 A cook! 491 01:11:09,478 --> 01:11:12,936 It doesn't mean anything. 492 01:11:13,015 --> 01:11:14,448 He's a fool. 493 01:11:14,517 --> 01:11:16,485 My son will be a man when he grows up, understand? 494 01:11:16,552 --> 01:11:19,112 He'll be an educated professional. 495 01:11:19,188 --> 01:11:21,247 He won't be singing and dancing in people's shadis. 496 01:11:21,324 --> 01:11:23,952 Mama. 497 01:11:24,026 --> 01:11:26,620 Can you do this for me? Make a mucchi and on my eyes? 498 01:11:26,696 --> 01:11:29,256 Why, beta? For my dance with Ayesha tonight. 499 01:11:29,332 --> 01:11:30,924 Okay. 500 01:11:33,069 --> 01:11:35,629 Why can't you do something useful? 501 01:11:35,705 --> 01:11:39,402 Like some exercise or reading your schoolbooks for a change. 502 01:11:39,475 --> 01:11:41,136 Look at you, a big huge hulk. 503 01:11:41,210 --> 01:11:43,337 Can't spend your whole life singing and dancing. 504 01:11:43,412 --> 01:11:46,472 - Why not? - What do you mean, why not? 505 01:11:49,118 --> 01:11:51,552 You don't do any exercise. You don't even play cricket. 506 01:11:51,621 --> 01:11:54,283 You don't read a book. Just sleeping all day and watching TV... 507 01:11:54,357 --> 01:11:56,257 and now this new nonsense, dancing! 508 01:11:56,325 --> 01:11:59,817 Why? You also took Mama's dupatta and danced the night. 509 01:11:59,895 --> 01:12:01,658 Don't compare yourself with me. You're just a kid. 510 01:12:01,731 --> 01:12:03,631 But right now you said I'm big now. 511 01:12:04,767 --> 01:12:07,258 That's it. You're going to boarding school. Decided! 512 01:12:07,336 --> 01:12:08,360 Since when? 513 01:12:08,437 --> 01:12:10,667 Beta, Papa and I are only talking about it. 514 01:12:10,740 --> 01:12:13,106 No, I have made up my mind. We are not- 515 01:12:13,175 --> 01:12:14,972 Let me talk to him. 516 01:12:15,044 --> 01:12:16,602 It�s going to be good for you. 517 01:12:16,679 --> 01:12:20,171 Soon Aditi's going away. You'll be so lonely at home. 518 01:12:20,249 --> 01:12:23,650 So we thought you'd go to boarding school. You'll have so much fun. 519 01:12:23,719 --> 01:12:26,483 You also have been trying to send me away to boarding school. 520 01:12:26,555 --> 01:12:28,682 No, beta. 521 01:12:31,527 --> 01:12:33,654 That school is much better than this school. 522 01:12:33,729 --> 01:12:35,856 We thought you'll go there and there'll be so many boys your age. 523 01:12:35,931 --> 01:12:38,195 - You'll really enjoy yourself. - No, I don't want to go. 524 01:12:38,267 --> 01:12:40,360 I won't go. You do what you want. 525 01:12:40,436 --> 01:12:42,404 We're just doing this for your own good. 526 01:12:42,471 --> 01:12:45,201 It'll make you a bit tougher. It'll be good for you. 527 01:12:45,274 --> 01:12:47,606 I hate you! I hate you both! 528 01:12:47,677 --> 01:12:49,804 You don't even understand one thing about me. 529 01:12:49,879 --> 01:12:51,847 Don't you talk to me like that! 530 01:12:51,914 --> 01:12:54,144 Fine! I just won't talk to you at all. 531 01:12:54,216 --> 01:12:55,843 Varun. No. 532 01:12:55,918 --> 01:12:59,251 Please, son, Leave me alone. 533 01:13:02,925 --> 01:13:05,553 Happy now? Happy with what you've done? 534 01:13:05,628 --> 01:13:08,062 I didn't mean to upset him like that. 535 01:13:09,365 --> 01:13:11,731 Why couldn't you say something? 536 01:13:11,801 --> 01:13:15,032 Don't talk to me, okay? Just don't talk to me. 537 01:14:21,137 --> 01:14:23,196 Aditi. 538 01:14:25,975 --> 01:14:27,909 I'm sorry I lost it out there. 539 01:14:27,977 --> 01:14:30,969 I didn't have any right to talk to you like that. 540 01:14:31,046 --> 01:14:33,640 You had every reason to be angry. 541 01:14:34,984 --> 01:14:37,475 Someone broke my heart too a few years ago. 542 01:14:37,553 --> 01:14:42,422 I know how hard and confusing it can be. 543 01:14:44,660 --> 01:14:47,788 I really appreciate your telling me about Vikram. 544 01:14:47,863 --> 01:14:50,923 You didn't have to but you did. 545 01:14:51,000 --> 01:14:53,764 That honesty means a lot to me. 546 01:14:53,836 --> 01:14:57,397 I know it's a risk, but what marriage isn't a risk? 547 01:14:57,473 --> 01:14:59,839 Whether our parents introduce us or we meet in a club... 548 01:14:59,909 --> 01:15:02,434 what difference does it make? 549 01:15:13,189 --> 01:15:15,180 I know we can put this behind us. 550 01:15:16,592 --> 01:15:18,355 I really do. 551 01:15:19,795 --> 01:15:22,423 I believe this can work. 552 01:15:23,766 --> 01:15:26,360 I believe we can be happy. 553 01:15:26,435 --> 01:15:29,836 As for the question of whether we should get married or not... 554 01:15:31,440 --> 01:15:33,704 it's really for you to answer. 555 01:18:55,644 --> 01:18:58,670 Here's yours. Especially my mom. 556 01:19:00,249 --> 01:19:02,046 Yeah, exactly. Sure. 557 01:19:02,117 --> 01:19:04,847 How are you? Very well. How are you doing? 558 01:19:04,920 --> 01:19:10,119 Ladies and gentlemen, attention, please. 559 01:19:10,192 --> 01:19:12,092 Welcome... 560 01:19:12,161 --> 01:19:15,597 beautiful, beautiful, beautiful ladies... 561 01:19:15,664 --> 01:19:17,188 and gentlemen... 562 01:19:17,266 --> 01:19:20,827 and, of course, lovely children. 563 01:19:20,903 --> 01:19:25,135 Today's sangeet for our beloved Aditi... 564 01:19:25,207 --> 01:19:29,644 and our dear son. Son-in-law! 565 01:19:31,246 --> 01:19:34,079 and marriage will take place tomorrow. 566 01:19:34,149 --> 01:19:38,085 Rahul, Rahul. 567 01:19:38,153 --> 01:19:40,121 Are you the only bartender here? 568 01:19:40,189 --> 01:19:42,248 I ordered a Bacardi Coke 20 minutes ago. 569 01:19:42,324 --> 01:19:44,155 - Just a second. - Rahul. 570 01:19:44,226 --> 01:19:47,923 - Gin and tonic, no ice, lots of gin. - Make that two. 571 01:19:47,996 --> 01:19:49,122 Sure. 572 01:19:59,808 --> 01:20:04,438 Move, man. Sorry. Chill. 573 01:20:07,349 --> 01:20:11,251 Welcome. 574 01:20:18,193 --> 01:20:20,286 Who's that clown? 575 01:20:20,362 --> 01:20:22,262 That's my dad. 576 01:20:22,331 --> 01:20:25,823 Varun, you can't say no now. Please, Varun! 577 01:20:25,901 --> 01:20:29,598 Listen, 578 01:20:29,671 --> 01:20:31,332 Varun, please. 579 01:20:31,406 --> 01:20:33,840 I told you, I don't care about anything anymore. 580 01:20:33,909 --> 01:20:37,106 I don't care, and that's decided. 581 01:20:45,521 --> 01:20:49,218 In my opinion, you Punjabis are way too ostentatious. 582 01:20:49,291 --> 01:20:52,886 In my opinion, you Bengalis are way too pretentious. 583 01:20:52,961 --> 01:20:55,521 Touche, Ria. This is Jibesh, Vandana. 584 01:20:55,597 --> 01:20:58,225 This is Mrs. Rai, Aditi's ma-in-law to be. 585 01:21:05,774 --> 01:21:08,743 - Ria, get me a rum and Coke. - Please go get it yourself. 586 01:21:08,810 --> 01:21:12,871 Please. I would, but I know so many people who know my parents. 587 01:21:12,948 --> 01:21:15,508 Please, just get it. 588 01:21:15,584 --> 01:21:18,644 - We will start this evening... - Okay. 589 01:21:20,789 --> 01:21:22,916 with a spectacular item... 590 01:21:22,991 --> 01:21:27,428 by our own beloved Ayesha. 591 01:21:30,098 --> 01:21:32,658 What's the matter? Varun won't do the dance anymore. 592 01:21:32,734 --> 01:21:37,103 Shit. I'm so sorry to hear that. I don't know what to do- 593 01:21:37,172 --> 01:21:40,539 Rahul, you can do it. You've seen us rehearse the steps so many times. 594 01:21:40,609 --> 01:21:42,941 - You're crazy! - You can make up the steps as we go. 595 01:21:43,011 --> 01:21:44,501 You said you love to dance. 596 01:21:44,580 --> 01:21:46,548 Please, I'm begging you. I need your help. 597 01:21:46,615 --> 01:21:49,550 I can dance, but it's not a nightclub in Melbourne, you know. 598 01:21:49,618 --> 01:21:51,882 I can't dance to this music. 599 01:21:51,954 --> 01:21:54,081 You're such a 600 01:21:57,659 --> 01:21:59,251 I just fell from grace. 601 01:21:59,328 --> 01:22:02,195 Darling, you have to be standing up in order to be able to fall. 602 01:22:02,264 --> 01:22:06,223 If you keep sitting on your ass, nothing's gonna happen. 603 01:22:17,379 --> 01:22:20,610 Meaning, sweetheart, the main thing is... 604 01:22:21,350 --> 01:22:23,147 you have to fight the battle. 605 01:23:29,518 --> 01:23:31,816 Come on, girl, that's it! 606 01:25:24,366 --> 01:25:27,767 Nobody is to sit. Everybody come and dance! 607 01:26:06,775 --> 01:26:08,800 Come on. 608 01:27:31,693 --> 01:27:33,684 Let's stay up all night together. 609 01:27:36,164 --> 01:27:39,497 Really. Let's talk. 610 01:27:39,568 --> 01:27:42,731 Talk? Why would you want to talk? 611 01:28:18,707 --> 01:28:20,675 Alice. 612 01:28:59,414 --> 01:29:01,678 Here comes my kissing cousin, Aditi. 613 01:29:04,019 --> 01:29:06,715 Hi, lovebirds. Okay, okay. 614 01:29:06,788 --> 01:29:09,313 I can only handle one woman at a time. 615 01:29:09,391 --> 01:29:10,858 Oh, really? 616 01:29:12,327 --> 01:29:14,989 Don't tire yourself out. Tomorrow's the big night. 617 01:29:15,063 --> 01:29:17,691 And don't corrupt my elder sister, huh? 618 01:29:32,947 --> 01:29:35,245 I don't like kissing. 619 01:29:35,316 --> 01:29:39,047 Typical man. 620 01:29:39,120 --> 01:29:42,419 No, I get so confused about what to do. Does your tongue go right in? 621 01:29:42,490 --> 01:29:44,685 Does it move around? Does it stay still? 622 01:29:44,759 --> 01:29:48,752 - Makes me too nervous. - Don't think. Just go with the flow. 623 01:29:50,565 --> 01:29:53,090 Don't think? I wish I could do that. 624 01:29:53,168 --> 01:29:55,227 Kissing could be great... 625 01:29:55,303 --> 01:29:57,771 but my mind starts whizzing with the weirdest thoughts... 626 01:29:57,839 --> 01:30:02,242 and suddenly I'm thinking of some banal, practical thing to take care of. 627 01:30:02,310 --> 01:30:05,370 I don't know what the big deal is. I know all about kissing. 628 01:30:05,447 --> 01:30:08,245 - Really, baby? - Accha. Everything? 629 01:30:08,316 --> 01:30:10,181 Yeah, what's the big deal? 630 01:30:10,251 --> 01:30:11,445 No big deal. It�s gross. 631 01:30:11,519 --> 01:30:14,386 You open your mouth and he sticks his tongue in. 632 01:30:16,458 --> 01:30:18,949 Don't you know? That's how older people kiss. 633 01:30:23,898 --> 01:30:25,957 Let's go. I feel exhausted. 634 01:30:29,738 --> 01:30:32,366 Bye. See you, Varun. 635 01:30:48,490 --> 01:30:51,425 Mama, I want to sleep. 636 01:31:04,539 --> 01:31:06,268 Yeah, Mr. Culkin, one moment. 637 01:31:14,649 --> 01:31:16,480 I'll go help, huh? 638 01:31:21,990 --> 01:31:24,515 She's so sleepy. 639 01:31:24,592 --> 01:31:27,459 I'll take her out for a drive, okay? 640 01:31:31,900 --> 01:31:33,800 I don't want ice cream. 641 01:31:38,640 --> 01:31:40,835 Strawberry ice cream? 642 01:31:42,243 --> 01:31:45,235 She's tired and cranky. I thought I'd take her out for a drive. 643 01:31:47,348 --> 01:31:49,282 Yeah, sorry. 644 01:31:50,585 --> 01:31:53,748 Ria? Ria, what's happening? 645 01:32:11,239 --> 01:32:13,799 - What's the matter, Ria? - Just let her go. 646 01:32:17,712 --> 01:32:20,476 Let her go from what? From you, you bastard! 647 01:32:20,548 --> 01:32:24,746 - Ria, have you gone mad? - Maybe she's had too much to drink. 648 01:32:26,387 --> 01:32:28,446 What happened? 649 01:32:28,523 --> 01:32:31,890 It wasn't enough that he touched me when I was a girl? 650 01:32:31,960 --> 01:32:33,655 You had to teach Aliya how older people kiss? 651 01:32:33,728 --> 01:32:36,196 - Ria, stop this nonsense. - What did you get out of it? 652 01:32:36,264 --> 01:32:39,165 I didn't even have breasts, you sick man! 653 01:32:42,237 --> 01:32:44,034 Seven afternoons. 654 01:32:44,105 --> 01:32:46,835 Seven afternoons of how older people kiss? 655 01:32:46,908 --> 01:32:48,739 Ria. You took my clothes off. 656 01:32:48,810 --> 01:32:50,437 Ria stop! Open your mouth Ria. 657 01:32:50,511 --> 01:32:52,274 Will you stop it? Don't touch me! 658 01:32:52,347 --> 01:32:54,440 Don't touch me! 659 01:32:55,516 --> 01:32:57,245 Now he's doing it all over again to Aliya. 660 01:32:57,318 --> 01:32:59,218 She's lying, Lalit. She's lying. 661 01:33:00,822 --> 01:33:02,687 You don't want to believe me? 662 01:33:02,757 --> 01:33:05,851 Then fine. I'm not a part of this. 663 01:33:08,096 --> 01:33:10,030 I'm not a part of you. 664 01:33:11,599 --> 01:33:15,296 Say something, Lalit. She's lying! 665 01:33:15,370 --> 01:33:17,099 You know I don't lie, chachu. 666 01:33:17,171 --> 01:33:20,299 You know it! You know I don't lie! 667 01:33:21,609 --> 01:33:23,338 She's lying, Lalit. 668 01:33:23,411 --> 01:33:25,971 Unmarried girls like Ria, they make up all these fantasies. 669 01:33:26,047 --> 01:33:27,776 Ria, Ria. 670 01:33:27,849 --> 01:33:29,612 Ria. 671 01:33:29,684 --> 01:33:32,209 Ria, you can't go away like this. Please. 672 01:33:39,661 --> 01:33:42,255 She's mad! 673 01:33:46,367 --> 01:33:48,392 The girl's going crazy! 674 01:33:53,508 --> 01:33:55,442 Lalit. 675 01:34:24,772 --> 01:34:27,639 Please, Mama. 676 01:37:13,107 --> 01:37:15,041 Ria? 677 01:37:18,045 --> 01:37:19,876 Ria? 678 01:37:24,118 --> 01:37:26,177 Ria. 679 01:37:34,695 --> 01:37:37,061 Come. I want you to come home with me just now... 680 01:37:37,131 --> 01:37:39,622 and I don't want to listen to anything, please. 681 01:37:39,700 --> 01:37:41,634 Just change your clothes and come home with me. 682 01:37:41,702 --> 01:37:45,399 - I'll wait for you in the other room. - Don't pretend like nothing happened. 683 01:37:45,473 --> 01:37:47,338 Ria, I'm not pretending. You are, you are! 684 01:37:47,408 --> 01:37:49,968 I don't even know how to console you. 685 01:37:52,013 --> 01:37:54,379 What you have gone through, I can't even imagine it. 686 01:38:01,322 --> 01:38:03,483 Ria, if you don't come home... 687 01:38:08,829 --> 01:38:10,660 Come home, Ria. 688 01:38:11,732 --> 01:38:14,997 I don't even know what to do. 689 01:38:16,771 --> 01:38:19,331 I don't know what to do, Ria. 690 01:38:19,407 --> 01:38:21,341 My hands are tied. 691 01:38:21,409 --> 01:38:25,607 Tej bhai-sahab and our family goes back a very long way. 692 01:38:33,921 --> 01:38:35,718 Then why are you punishing me? 693 01:38:35,790 --> 01:38:39,157 I'm not. And your sister and your mother? 694 01:38:39,227 --> 01:38:43,254 Listen to me. I cannot break up my family. 695 01:38:44,332 --> 01:38:46,129 I cannot. 696 01:38:46,200 --> 01:38:48,691 Please don't ask me to make that choice. 697 01:38:49,770 --> 01:38:55,037 I don't know what Surinder bhai-sahab would have done in my position. 698 01:38:55,109 --> 01:38:57,600 I know I can never replace your father... 699 01:38:57,678 --> 01:39:00,078 but you're my child now. 700 01:39:04,518 --> 01:39:07,510 My family means everything to me. 701 01:39:09,156 --> 01:39:10,987 Please don't leave us. 702 01:39:13,294 --> 01:39:14,886 Please. 703 01:39:17,698 --> 01:39:19,689 Ria, if you go... 704 01:39:47,395 --> 01:39:49,955 - What's your name, little girl? - Aliya. 705 01:39:54,335 --> 01:39:57,600 Very nice. Look up. Smile. 706 01:39:57,672 --> 01:39:59,663 Okay, smile. 707 01:40:00,708 --> 01:40:04,007 Very nice. Beautiful. What a lovely family. 708 01:40:05,079 --> 01:40:07,547 What's your name, please? 709 01:40:07,615 --> 01:40:10,345 Ria. 710 01:40:10,418 --> 01:40:12,784 Come in front. 711 01:40:25,633 --> 01:40:27,225 Hold it. 712 01:40:27,301 --> 01:40:29,098 Eyes wide open... 713 01:40:29,170 --> 01:40:31,195 and one, two- 714 01:40:31,272 --> 01:40:34,366 Everybody now, smile together, and watch the birdie. 715 01:40:36,277 --> 01:40:38,745 And three. Very good. 716 01:40:38,813 --> 01:40:41,577 Okay, last picture. Big smile, please. 717 01:40:43,184 --> 01:40:45,015 Okay, thank you. 718 01:41:00,101 --> 01:41:02,501 I miss you so much, Papa. 719 01:42:20,414 --> 01:42:22,314 I'll go out and receive the guests. No. 720 01:42:29,223 --> 01:42:31,589 I can't do this. 721 01:42:31,659 --> 01:42:33,354 I can't. I'm sorry. 722 01:42:33,427 --> 01:42:37,864 Lalit. I don't even want you here. Please. 723 01:42:37,932 --> 01:42:41,993 I cannot allow this, bhai. 724 01:42:42,069 --> 01:42:43,866 I cannot. 725 01:42:44,872 --> 01:42:48,672 Both of you just leave my home and my family and go. 726 01:42:48,742 --> 01:42:51,768 - Lalit, what are you say- - I don't want to say any more. 727 01:42:51,846 --> 01:42:53,541 Please don't make it worse. 728 01:42:53,614 --> 01:42:58,347 No, I don't want to say anything. Please don't make it worse. 729 01:43:01,388 --> 01:43:03,049 These are my children, raji... 730 01:43:04,058 --> 01:43:07,027 and I will protect them from myself even if I have to. 731 01:43:07,094 --> 01:43:08,823 Please go.