1 00:02:15,178 --> 00:02:16,304 What? 2 00:02:17,430 --> 00:02:18,848 More salt? 3 00:02:20,183 --> 00:02:21,309 No. 4 00:02:25,438 --> 00:02:27,148 Not too fine, eh? 5 00:02:27,148 --> 00:02:31,194 Sometimes you cut too fine, then all you taste is the garlic. 6 00:02:38,409 --> 00:02:39,494 Okay. 7 00:02:40,286 --> 00:02:42,497 Let's go. Five minutes, huh? 8 00:02:44,874 --> 00:02:46,417 Cristiano, let's go. Hurry up. Chop, chop! 9 00:02:46,417 --> 00:02:50,171 - We open in five minutes. - Oh, my God, I can't believe... 10 00:03:03,184 --> 00:03:05,228 Remind me tomorrow to call the plumber to come back 11 00:03:05,228 --> 00:03:06,896 so I can kill him. 12 00:03:16,781 --> 00:03:18,366 - Are we ready? - l'm ready half an hour. 13 00:04:54,420 --> 00:04:56,047 Wait! The risotto. 14 00:04:58,174 --> 00:04:59,425 Yes. Go. 15 00:05:01,594 --> 00:05:03,888 Oh, thank God. Okay, here we go. 16 00:05:04,305 --> 00:05:06,307 Oh, l'm just so hungry. 17 00:05:06,307 --> 00:05:08,726 - Signore. - Oh, that looks good. 18 00:05:08,726 --> 00:05:10,728 You got leaves with yours. 19 00:05:12,605 --> 00:05:13,898 Here we go. 20 00:05:15,441 --> 00:05:16,567 Okay. 21 00:05:16,901 --> 00:05:18,736 - Cristiano. - Sir? 22 00:05:18,736 --> 00:05:21,906 - Is this what I ordered? - Yes, that is the risotto. 23 00:05:21,906 --> 00:05:24,450 Is a special recipe that my brother and I bring from Italy. 24 00:05:24,450 --> 00:05:25,743 lt's delicious, I promise. 25 00:05:25,743 --> 00:05:28,204 It took so long I thought you went all the way back to Italy to get it. 26 00:05:28,204 --> 00:05:31,457 Yes, I know. But it's worth it, I promise. 27 00:05:31,457 --> 00:05:33,584 - You'd like fresh pepper or cheese? - No, I don't eat cheese. 28 00:05:33,584 --> 00:05:35,962 - Cheese, yeah. Lots of cheese. - Oh, yeah, he likes cheese. 29 00:05:35,962 --> 00:05:37,171 Yeah. 30 00:05:38,965 --> 00:05:40,132 Excuse me. 31 00:05:40,132 --> 00:05:42,635 Didn't you say that this was going to be rice with seafood? 32 00:05:42,635 --> 00:05:47,348 Yes. It is Italian arborio rice. The best. 33 00:05:47,932 --> 00:05:51,060 And then with shrimp, and scallop, and... 34 00:05:51,769 --> 00:05:55,815 I just don't see anything that looks like a shrimp or a scallop. 35 00:05:55,815 --> 00:05:59,777 I just... Well, l'm... I mean, it's just not what I expected. 36 00:06:00,528 --> 00:06:02,655 But I get a side order of spaghetti with this, right? 37 00:06:02,655 --> 00:06:03,948 Why? Well, no... 38 00:06:03,948 --> 00:06:06,784 I thought all main courses come with spaghetti. 39 00:06:06,784 --> 00:06:11,664 Well, some, yes, but, you see, risotto is rice, so it is a starch. 40 00:06:11,664 --> 00:06:14,250 And it doesn't go really with pasta. 41 00:06:15,001 --> 00:06:16,669 - But I don't... - Honey, honey. 42 00:06:16,669 --> 00:06:19,171 Order a side of spaghetti, that's all. 43 00:06:19,171 --> 00:06:21,382 - And I'll eat your meatballs. - Yeah, he'll have the meatballs. 44 00:06:21,382 --> 00:06:24,385 Well, the spaghetti comes without meatballs. 45 00:06:25,970 --> 00:06:27,805 There are no meatballs with the spaghetti? 46 00:06:27,805 --> 00:06:30,641 No. Sometimes spaghetti likes to be alone. 47 00:06:31,392 --> 00:06:34,437 All right, then, I guess we'll also have a side order of meatballs. 48 00:06:34,437 --> 00:06:36,939 - Side of... - Meat? This is fine. Let's just eat. 49 00:06:36,939 --> 00:06:41,652 All right, then no meatballs and we'll just have a side order of spaghetti. 50 00:06:43,404 --> 00:06:45,698 Primo, please. Just... Come on. 51 00:06:46,449 --> 00:06:48,451 I want to know for who. 52 00:06:48,451 --> 00:06:51,537 Just make me the side order of spaghetti, please. 53 00:06:51,537 --> 00:06:54,415 Secondo, I want to know for who is it for. 54 00:06:58,544 --> 00:07:00,838 For the lady with the risotto. 55 00:07:02,006 --> 00:07:05,176 - What? Why? - She like starch. I don't know. 56 00:07:05,176 --> 00:07:06,969 - Come on! - Bitch! 57 00:07:07,595 --> 00:07:09,430 I make it myself. 58 00:07:09,430 --> 00:07:11,724 Who are these people in America? 59 00:07:12,058 --> 00:07:13,684 I need to talk to her. 60 00:07:13,684 --> 00:07:15,436 Oh, please, Primo. What are you going to do? 61 00:07:15,436 --> 00:07:17,063 Tell the customer what she can eat, huh? 62 00:07:17,063 --> 00:07:20,858 That is what she want. That is what the customer ask for. 63 00:07:20,858 --> 00:07:25,738 Make it. Make the pasta. Make it. Make it. Make the pasta. 64 00:07:25,738 --> 00:07:27,573 - Come on. Let's go. - How can she want... 65 00:07:27,573 --> 00:07:28,741 They both are starch. 66 00:07:28,741 --> 00:07:31,494 Maybe I should make mashed potatoes for on the other side. 67 00:07:31,494 --> 00:07:32,745 Primo, look, don't, okay? 68 00:07:32,745 --> 00:07:34,830 Because they are the first customer to come in two hours. 69 00:07:34,914 --> 00:07:37,083 - The fucking pipes are... - No! She's a criminal. 70 00:07:37,083 --> 00:07:39,085 I want to talk to her. 71 00:07:39,085 --> 00:07:40,878 You want to talk to her? Okay. 72 00:07:40,878 --> 00:07:42,213 You wanna talk to her? Okay, that's great. 73 00:07:42,213 --> 00:07:44,465 You wanna talk to her? Okay. Good. Fine. 74 00:07:44,465 --> 00:07:46,884 l'm sick of this every fucking night, okay? You wanna talk to her? 75 00:07:46,884 --> 00:07:49,762 All right. Good. Okay, here we go. Okay. 76 00:07:52,515 --> 00:07:54,058 Go talk to her. 77 00:08:01,774 --> 00:08:03,734 No. She is a Philistine. 78 00:08:04,068 --> 00:08:05,903 l'm no gonna talk to her. 79 00:08:05,903 --> 00:08:07,905 She no understand anyway. 80 00:08:10,783 --> 00:08:12,910 It will be just a moment. 81 00:08:12,910 --> 00:08:14,620 Everything okay? 82 00:08:55,953 --> 00:08:58,581 - Good morning. - Please, sit down. 83 00:08:58,581 --> 00:09:00,666 - Thank you. - Cigarette? 84 00:09:00,666 --> 00:09:02,418 Oh, yes. Thank you. 85 00:09:02,835 --> 00:09:03,961 Okay. 86 00:09:12,678 --> 00:09:13,971 Thank you. 87 00:09:13,971 --> 00:09:17,600 So, this is completely different here, than when I was before. 88 00:09:17,600 --> 00:09:20,102 Well, it's a beautiful renovation. 89 00:09:20,102 --> 00:09:21,979 Because, you know, we went through that with our restaurant 90 00:09:21,979 --> 00:09:24,732 when we first started. 91 00:09:24,732 --> 00:09:27,610 lt's a lot of work. lt's a lot of money. 92 00:09:27,610 --> 00:09:29,862 Pain in the neck, you know. 93 00:09:29,862 --> 00:09:32,573 But I think it come out good, you know, because it's simple. 94 00:09:32,573 --> 00:09:35,326 lt's a very simple place for the family to come. 95 00:09:35,326 --> 00:09:37,328 Very nice. Casual. 96 00:09:37,411 --> 00:09:39,622 - You like Italian food, right? - Yes, I do, very much. 97 00:09:39,622 --> 00:09:43,125 l'm gonna have to change the direction of this conversation right now. 98 00:09:43,125 --> 00:09:45,711 Yes, I understand. Okay. 99 00:09:50,132 --> 00:09:54,428 Is there someone you can borrow from, back in... Back home? 100 00:09:55,596 --> 00:09:59,642 Well, no. Because we did that already to come here, so... 101 00:09:59,642 --> 00:10:02,019 I see. Do you have any salable assets? 102 00:10:03,104 --> 00:10:06,065 Something to sell. Like a car. For money. To pay us. 103 00:10:06,065 --> 00:10:07,900 - Oh, yes, I understand. - I wasn't sure you... 104 00:10:07,900 --> 00:10:12,321 No, no. I speak English. No, I don't. My car, no. 105 00:10:12,655 --> 00:10:16,909 I have a car, but is no Cadillac, you know. I need my car for the business. 106 00:10:16,909 --> 00:10:20,871 - I see. - No, but... I don't know... 107 00:10:21,205 --> 00:10:24,917 Your payments over the past two years have hardly been consistent. 108 00:10:24,917 --> 00:10:26,252 Yes, I know. 109 00:10:36,929 --> 00:10:39,890 l'm afraid we can't give you anymore time. 110 00:10:42,226 --> 00:10:45,688 - What do you mean? - We can't give you anymore time. 111 00:10:50,067 --> 00:10:53,404 Okay. Mr. Pierce, let me just explain something to you, okay? 112 00:10:53,404 --> 00:10:56,490 I'll explain my situation to you, which is unusual, all right. 113 00:10:56,490 --> 00:11:00,244 I don't want to bother you, but, listen, my brother is... 114 00:11:02,288 --> 00:11:04,832 lt's a difficult situation because what we tried to do here is... 115 00:11:04,832 --> 00:11:07,459 Look, listen, I hate to see businesses fail. 116 00:11:07,459 --> 00:11:10,796 - But I just want you to understand... - I hate to see businesses fail, okay? 117 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 - Yes, me, too. - But we're a bank. 118 00:11:12,256 --> 00:11:15,259 We can't help people who can't help themselves. 119 00:11:15,259 --> 00:11:19,972 If we don't receive your payment by the end of the month, we will foreclose. 120 00:11:24,685 --> 00:11:26,437 Thank you very much. 121 00:11:26,437 --> 00:11:27,563 Sure. 122 00:11:32,526 --> 00:11:35,279 - I wish I could pay you with money... - Money, please. 123 00:11:35,279 --> 00:11:38,699 - What would I do with money? - Thank you. I have to go now. 124 00:11:38,699 --> 00:11:41,827 - Thank you for the painting. - Okay. 125 00:11:43,204 --> 00:11:46,707 Well, this is the biggest one. Is a heavy one, hmm? 126 00:11:47,708 --> 00:11:49,126 - Good night. - Good night. 127 00:11:49,126 --> 00:11:51,837 - Good night, Stash. - Good night, Secondo. 128 00:11:54,298 --> 00:11:56,300 See what he give us, huh? 129 00:11:56,717 --> 00:11:57,968 Look. 130 00:11:58,469 --> 00:12:00,304 lt's a landscape. See. 131 00:12:01,305 --> 00:12:03,599 - Don't you love it? - Great. 132 00:12:04,183 --> 00:12:06,435 Put it with the rest of them. 133 00:12:17,488 --> 00:12:19,865 Primo, let me ask you something. 134 00:12:20,741 --> 00:12:24,286 What do you think if we take the risotto off the menu? 135 00:12:28,207 --> 00:12:29,458 Primo? 136 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 What do you think about that, huh? 137 00:12:39,051 --> 00:12:41,345 Take the risotto off the menu? 138 00:12:43,514 --> 00:12:45,766 l'm sorry, what did you say? 139 00:12:48,185 --> 00:12:49,436 Forget it. 140 00:12:49,436 --> 00:12:51,897 No, no, I no hear what you say. 141 00:12:51,897 --> 00:12:53,649 Tell me what you say. 142 00:12:55,776 --> 00:13:01,782 Well, it's just that risotto costs us a lot. 143 00:13:03,534 --> 00:13:06,412 And it take you a long time to make. 144 00:13:06,412 --> 00:13:09,373 I mean, you have to work so hard to make, you know. 145 00:13:09,373 --> 00:13:14,378 And then we have to charge more, so I think take it away. 146 00:13:18,132 --> 00:13:19,675 Sure. For good. 147 00:13:22,803 --> 00:13:25,055 - Really? - Yeah, that's good. 148 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Oh, good. 149 00:13:27,933 --> 00:13:29,059 Okay. 150 00:13:32,146 --> 00:13:35,107 Maybe instead we could put... 151 00:13:36,150 --> 00:13:38,944 Yes, tell me, tell me. 152 00:13:38,944 --> 00:13:40,571 I was thinking... 153 00:13:42,948 --> 00:13:45,826 What do they call it? 154 00:13:46,118 --> 00:13:48,370 You know, is a... 155 00:13:48,954 --> 00:13:50,706 - Manicotti? - No. Is... 156 00:13:53,125 --> 00:13:56,837 Hot dog? Hot dog! Yeah. 157 00:13:56,837 --> 00:13:58,130 Hot dogs. 158 00:14:00,591 --> 00:14:02,968 I think people would like that. 159 00:14:03,427 --> 00:14:04,553 Those. 160 00:14:07,139 --> 00:14:08,265 Fine. 161 00:14:09,850 --> 00:14:12,603 If you give people time, they learn. 162 00:14:12,603 --> 00:14:14,646 Well, I don't have time for them to learn. 163 00:14:14,646 --> 00:14:17,566 This is a restaurant, not a fucking school. 164 00:15:10,077 --> 00:15:12,079 He's busy again tonight. 165 00:15:13,497 --> 00:15:17,084 The man should be in prison for the food he serve. 166 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 People love it. 167 00:15:21,755 --> 00:15:23,257 Good night. 168 00:15:23,257 --> 00:15:24,716 Where you go? 169 00:15:25,217 --> 00:15:26,927 To see Phyllis. 170 00:15:26,927 --> 00:15:29,221 Oh. Say hi for me, huh? 171 00:15:29,763 --> 00:15:33,350 - Okay. - You go out? 172 00:15:34,226 --> 00:15:35,352 Yes. 173 00:15:35,352 --> 00:15:37,104 - Where? - Out. 174 00:15:37,938 --> 00:15:39,356 To a movie. 175 00:15:41,942 --> 00:15:43,527 You want to come? 176 00:15:43,527 --> 00:15:44,695 Why? 177 00:15:44,695 --> 00:15:48,365 - No. I go see Alberto. - Okay. 178 00:15:49,408 --> 00:15:51,743 - What is the movie? - Do you want to come? 179 00:15:51,743 --> 00:15:53,370 - No. I don't want to come. - Come on. 180 00:15:53,370 --> 00:15:55,247 Call up the flower lady. 181 00:15:55,247 --> 00:15:57,666 What's her name? Ann? Ann, Ann? 182 00:15:58,542 --> 00:16:00,252 - Double date. - Who? 183 00:16:01,128 --> 00:16:02,963 Why would I call her? 184 00:16:03,714 --> 00:16:05,424 I don't know. Alberto said that you and she were... 185 00:16:05,424 --> 00:16:06,633 What? 186 00:16:06,633 --> 00:16:08,260 - You know... - He said that? 187 00:16:08,260 --> 00:16:10,971 Yeah. lt's no secret. 188 00:16:11,972 --> 00:16:14,558 It take you longer each time when you go to buy the flowers. 189 00:16:14,558 --> 00:16:16,643 I don't grab just any flower. 190 00:16:16,643 --> 00:16:19,271 I like... I like to pick the right one. 191 00:16:19,813 --> 00:16:21,482 Don't take too long. 192 00:16:21,482 --> 00:16:24,401 Someone else might pick the one you want. 193 00:16:25,652 --> 00:16:27,029 Good night. 194 00:17:29,174 --> 00:17:30,634 Why would Seco say you said something, 195 00:17:30,634 --> 00:17:31,802 and you say you said nothing? 196 00:18:21,101 --> 00:18:24,563 - No. No. No. No. - What? What? What's the matter? 197 00:18:24,563 --> 00:18:26,148 - No, I can't. I can't. - What? Why? 198 00:18:30,277 --> 00:18:33,822 - No, I can't. Honey, no, I can't. - Why... What... 199 00:18:34,698 --> 00:18:37,367 I don't want to. I just get sad. 200 00:18:38,577 --> 00:18:39,995 - Sad? - Yes. 201 00:18:41,455 --> 00:18:43,999 Honey, sad is the wrong word. 202 00:18:44,541 --> 00:18:46,418 Well, no. I don't mean sad. 203 00:18:46,418 --> 00:18:50,130 But I mean, you know, it just gets me all jazzed up, you know. 204 00:18:50,130 --> 00:18:52,299 And then I want to go in one place, but I can't go there, 205 00:18:52,299 --> 00:18:54,676 and, you know, I have to go crazy. 206 00:18:54,676 --> 00:19:00,766 Well, we don't have to... I mean, you know, we've done other things. 207 00:19:00,766 --> 00:19:02,893 No, I know. I know. I know. 208 00:19:05,145 --> 00:19:07,147 So, what's the problem? 209 00:19:08,607 --> 00:19:10,734 I know. I just want you to be... 210 00:19:10,734 --> 00:19:12,736 I can't. I can't. No. 211 00:19:12,736 --> 00:19:16,490 I just want it to be, when for you and me to be okay... 212 00:19:16,490 --> 00:19:18,408 Something, all right? 213 00:19:18,825 --> 00:19:22,162 I mean, I want for it to be the right time, okay? 214 00:19:22,496 --> 00:19:25,791 And I mean... Because this is very important thing, okay. 215 00:19:25,791 --> 00:19:27,292 - I know it, but not for... - Okay? 216 00:19:27,292 --> 00:19:29,586 - Just like, it's like for me a casual thing. - For me, neither. 217 00:19:29,586 --> 00:19:32,798 You know, like, oh, that's okay, like that. lt's not like that. 218 00:19:32,798 --> 00:19:35,592 I know it's not like that for you either, but... 219 00:19:35,592 --> 00:19:40,305 I want it to be, you know, when the time is right, I mean, you know? 220 00:19:40,305 --> 00:19:44,059 Because now everything is just too much and I just can't... 221 00:19:46,019 --> 00:19:50,190 I just I, I want it to, I want us to be, when I am more set. 222 00:19:50,691 --> 00:19:52,067 - Set? - Yes. 223 00:19:52,609 --> 00:19:55,320 Oh, so, it's about finances. 224 00:19:57,197 --> 00:19:59,366 - Well... - lt's about money? 225 00:20:00,492 --> 00:20:04,204 No, Phyllis, it's not about money, okay? And don't make it sound like that. 226 00:20:04,204 --> 00:20:07,207 Don't make it like... Okay. lt's not like that, okay. 227 00:20:07,207 --> 00:20:10,335 Because l'm here working, trying to do something. Is very hard 228 00:20:10,335 --> 00:20:13,714 and then, you know, my brother is driving me crazy. Okay. 229 00:20:13,714 --> 00:20:18,218 l'm just saying that it's about money, yes. lt's about money, okay. 230 00:20:18,218 --> 00:20:21,221 If you want me to say, yes. l'm sorry you don't understand me, okay. 231 00:20:21,221 --> 00:20:24,224 Oh, yeah, I don't understand money. I work in a bank. 232 00:20:25,350 --> 00:20:26,977 What did you say? 233 00:20:29,354 --> 00:20:31,648 - I understand money. - Good. 234 00:20:36,903 --> 00:20:38,530 Honey, I just... 235 00:20:39,364 --> 00:20:42,367 All I want is for the time to be right, okay? 236 00:20:42,367 --> 00:20:43,577 I know. 237 00:20:43,577 --> 00:20:46,121 And I want it to be right for you. 238 00:20:47,247 --> 00:20:50,125 And the time... It is not right for you. 239 00:20:53,587 --> 00:20:56,298 Okay? Do you understand what I mean? 240 00:21:02,053 --> 00:21:03,138 You know. 241 00:21:05,724 --> 00:21:09,436 I don't think you know what you want. I really don't. 242 00:21:13,440 --> 00:21:15,150 What do you mean? 243 00:21:23,575 --> 00:21:24,701 What? 244 00:21:25,577 --> 00:21:29,289 What do you want, huh? You know exactly what you want? 245 00:21:29,289 --> 00:21:31,291 What do you want, huh? What do you want me to do? 246 00:21:31,291 --> 00:21:33,043 You want me to ask you to marry you right now? 247 00:21:33,043 --> 00:21:35,921 - Oh, is that a proposal? - No. Well, no. 248 00:21:37,589 --> 00:21:39,591 Do you want to marry me? 249 00:21:41,301 --> 00:21:43,595 - Do I want to marry you? - Yeah. 250 00:21:44,721 --> 00:21:45,847 Yes. 251 00:21:46,473 --> 00:21:50,477 Probably, someday, yes, in the future, I want to marry you, Phyllis, 252 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 but not right now. 253 00:21:51,895 --> 00:21:54,314 Thank you very much but, no, not right now. 254 00:21:54,314 --> 00:21:57,192 - l'm sorry. - Okay. 255 00:21:59,736 --> 00:22:03,323 - What? - Nothing. Just forget it. 256 00:22:14,501 --> 00:22:15,961 I don't know. 257 00:22:20,507 --> 00:22:21,967 l'm so tired. 258 00:22:24,135 --> 00:22:27,597 Yeah, it's very late. 259 00:23:36,750 --> 00:23:38,585 - Hey, how are you? - Is he here? 260 00:23:38,585 --> 00:23:40,420 Yeah, in the back... 261 00:24:28,885 --> 00:24:30,762 - Ciao, how are you? - l'm fine, and you? 262 00:24:30,762 --> 00:24:32,764 Good, good. You're busy tonight, huh? 263 00:24:32,764 --> 00:24:34,349 Every night. 264 00:24:42,607 --> 00:24:44,651 Hey, Number Two. You're here early, huh? 265 00:24:44,651 --> 00:24:46,820 - Charlie, how are you? - What's your poison? 266 00:24:46,820 --> 00:24:49,114 Scotch and soda, please. You're busy tonight, huh? 267 00:24:49,114 --> 00:24:51,658 Hey, Friday night, you know. 268 00:24:55,245 --> 00:24:58,248 Ladies and gentlemen, I present to you... 269 00:25:03,837 --> 00:25:05,046 Bravo! 270 00:25:15,974 --> 00:25:17,684 - Unbelievable, huh? - Some guy, huh? 271 00:25:17,684 --> 00:25:20,395 Oh, boy. Cheers. Thank you very much. 272 00:25:23,523 --> 00:25:27,819 Hey, you fucking guy. Did you see me over there? 273 00:25:27,819 --> 00:25:29,112 I did see you, yeah. 274 00:25:29,112 --> 00:25:31,114 You know, I should be in the circus, huh? 275 00:25:31,114 --> 00:25:32,532 Yes. 276 00:25:32,532 --> 00:25:34,659 - You got everything you need? - Yes. Yes. 277 00:25:34,659 --> 00:25:36,828 Everything? Charlie, you're taking care of my friend. 278 00:25:36,828 --> 00:25:38,288 - l'm all set. l'm all set. - Okay? 279 00:25:38,288 --> 00:25:41,666 - I dropped my cigarette. - I love this guy. 280 00:25:41,666 --> 00:25:44,669 I really do. You're like my brother. You are like my brother. 281 00:25:44,669 --> 00:25:47,672 And you are the best, you are the best guy, you know? 282 00:25:47,756 --> 00:25:50,842 He's the best guy, and so fucking handsome. 283 00:25:50,842 --> 00:25:52,302 Look at this suit. 284 00:25:52,302 --> 00:25:53,678 - Have I seen this before? - Thank you. 285 00:25:53,678 --> 00:25:56,306 Cesare, Cesare, table number six. 286 00:25:57,182 --> 00:26:00,226 You give them a bottle of whatever they're having on the house. Okay? 287 00:26:00,226 --> 00:26:03,438 And don't open it. I'll be there in one minute. 288 00:26:04,314 --> 00:26:08,318 - So, fucking guy, you close early. - Yes. 289 00:26:08,318 --> 00:26:11,112 But what happened? You run out of food? 290 00:26:13,698 --> 00:26:15,575 I make a joke. 291 00:26:15,575 --> 00:26:18,703 Listen, Pascal, I want to ask you... Can I talk to you? 292 00:26:18,703 --> 00:26:20,121 - Of course. Free. - Okay. 293 00:26:24,584 --> 00:26:25,877 But I am notjust me. 294 00:26:25,877 --> 00:26:28,630 I am me and my brother, you know, so... 295 00:26:29,005 --> 00:26:31,883 So you guys are not even thinking about coming to work for me... 296 00:26:31,883 --> 00:26:34,094 With me. I should say "With me." 297 00:26:34,094 --> 00:26:36,596 No, no, no, no. Believe me, I think about it. 298 00:26:36,596 --> 00:26:38,181 - But... - Yes, I see you thinking. 299 00:26:38,181 --> 00:26:40,391 You know, and I am flattered, 300 00:26:40,391 --> 00:26:43,603 but my brother has ideas, you know. 301 00:26:43,603 --> 00:26:45,188 Ideas is ideas. 302 00:26:45,188 --> 00:26:48,024 I had to convince him to come here, to have our own place. 303 00:26:48,024 --> 00:26:52,070 Because I know in Italy you work hard and there is nothing. 304 00:26:52,070 --> 00:26:54,656 But here, you work hard and... 305 00:26:57,367 --> 00:26:58,910 - Hey. - Right. I know. 306 00:26:58,910 --> 00:27:02,038 Hey, baby, that is why we all come here, hey. 307 00:27:02,038 --> 00:27:05,208 lt's the land of fucking opportunity, right? 308 00:27:05,208 --> 00:27:07,794 But you can't come here, and expect the figs 309 00:27:07,794 --> 00:27:10,380 the first year you plant the goddamn tree. 310 00:27:10,380 --> 00:27:12,382 No matter who you are. You know what l'm saying? 311 00:27:12,382 --> 00:27:14,634 Believe me. I know. 312 00:27:14,634 --> 00:27:17,804 I know, that's exactly what my brother said, it's funny. 313 00:27:17,804 --> 00:27:19,514 Yeah, but, Seco... 314 00:27:21,766 --> 00:27:26,354 May I say something that I learned, without being too big, you know? 315 00:27:28,231 --> 00:27:35,071 A guy goes out to eat in the evening after a long day in the office, whatever. 316 00:27:35,446 --> 00:27:36,656 Right. 317 00:27:36,656 --> 00:27:41,286 He don't want on his plate something that he has to look and think, 318 00:27:41,661 --> 00:27:44,247 "What the fuck is this?" You know? 319 00:27:44,247 --> 00:27:48,126 No, right. What he want is a steak. 320 00:27:48,126 --> 00:27:49,961 This is a steak. 321 00:27:49,961 --> 00:27:51,671 I like steak, you know? 322 00:27:53,339 --> 00:27:54,716 l'm happy. 323 00:27:55,091 --> 00:27:57,093 You see what I mean? But don't get me wrong. 324 00:27:57,093 --> 00:28:01,306 I think that you your brother is a good goddamn chef. 325 00:28:01,681 --> 00:28:04,934 - Maybe the best I ever seen. - He is the best. 326 00:28:05,435 --> 00:28:11,107 Yes, but, this is what I have to say to you. 327 00:28:12,358 --> 00:28:14,694 Give to people what they want. 328 00:28:15,320 --> 00:28:18,281 Then, later, you can give them what you want. 329 00:28:18,698 --> 00:28:19,991 Pascal, believe me, 330 00:28:19,991 --> 00:28:22,827 - I know, I know but... - Fucking guy. 331 00:28:22,827 --> 00:28:25,038 You and your brother, you come to work with me. 332 00:28:25,038 --> 00:28:26,581 I know, but... 333 00:28:29,167 --> 00:28:30,293 Okay. 334 00:28:34,464 --> 00:28:38,009 The kind of money you ask me for, I can't lend to you. 335 00:28:39,302 --> 00:28:42,013 That's okay. I understand. 336 00:28:42,889 --> 00:28:44,515 And l'm sorry... 337 00:28:46,142 --> 00:28:49,979 You know, everything is just become... 338 00:28:53,900 --> 00:28:55,485 too much. 339 00:28:55,485 --> 00:28:57,737 Hey, hey, hey, fucking guy. 340 00:28:58,029 --> 00:29:00,323 What is this? Too much, huh? 341 00:29:01,324 --> 00:29:03,868 Hey, it is never too much! 342 00:29:04,869 --> 00:29:06,746 lt's only not enough! 343 00:29:07,872 --> 00:29:12,043 Bite your teeth into the ass of life 344 00:29:13,169 --> 00:29:16,005 and drag it to you! Hey! 345 00:29:27,350 --> 00:29:30,270 That is why I come here to you, you know. 346 00:29:30,270 --> 00:29:31,813 No, no, no, no. 347 00:29:32,397 --> 00:29:34,232 You don't need money. 348 00:29:34,524 --> 00:29:37,652 What I speak about is nothing to do with money. 349 00:29:38,945 --> 00:29:40,321 Who's that? 350 00:29:43,783 --> 00:29:45,785 - Humphrey Bogart. - Humphrey Bogart. 351 00:29:45,785 --> 00:29:48,663 That's right. Listen, I tell you a story... 352 00:29:49,205 --> 00:29:51,499 Two years ago, he was in town. 353 00:29:52,250 --> 00:29:57,213 I send a champagne, the best, to him at his hotel. "Complimenti di Pascal." 354 00:29:58,131 --> 00:30:02,385 That's it. Only my card... like that, "Complimenti di Pascal." 355 00:30:02,385 --> 00:30:04,846 - Yeah. - By hand, I write. 356 00:30:06,973 --> 00:30:11,352 Two days later, I get that picture, signed to me. 357 00:30:12,145 --> 00:30:13,229 See? 358 00:30:14,981 --> 00:30:17,817 - Now look at that picture there. - Where? 359 00:30:18,818 --> 00:30:21,446 Six months later. 360 00:30:21,446 --> 00:30:26,951 Who do you see having a dinner in this restaurant? 361 00:30:26,951 --> 00:30:29,495 - Humphrey Bogart. - Humphrey Bogart. 362 00:30:29,495 --> 00:30:30,872 You see? 363 00:30:40,673 --> 00:30:42,342 Hey, you see that? 364 00:30:42,342 --> 00:30:44,510 That is me with Louis Prima. 365 00:30:44,510 --> 00:30:47,138 - Hey, you know him, right? - Oh, sure. 366 00:30:49,682 --> 00:30:52,852 Oh, yeah, yeah. Louis is a big jazz guy. I love Louis Prima. 367 00:30:52,852 --> 00:30:54,979 - Friend of mine. - Yeah? 368 00:30:54,979 --> 00:30:56,856 He's in town next week. 369 00:30:56,856 --> 00:30:58,608 You cook for him, huh? 370 00:30:58,608 --> 00:31:01,277 For his band on their night off. 371 00:31:01,861 --> 00:31:04,572 And then, who knows? The word get around. 372 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 - I set it up for you. - Really? Louis Prima? 373 00:31:10,703 --> 00:31:13,164 He's a friend of mine. Louis Prima. 374 00:31:13,164 --> 00:31:15,416 Great. That sounds, yes, great. 375 00:31:17,043 --> 00:31:21,130 I just have to talk to my brother, but, you know, it should be... 376 00:31:21,631 --> 00:31:25,134 But no. Is good. l'm sure I can do. No problem. I do. 377 00:31:25,468 --> 00:31:28,346 - I make a call. I set him up. Okay? - Okay. 378 00:31:31,641 --> 00:31:32,892 You know Gabriella? 379 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 - Oh, yes. Hello. - Hi. 380 00:31:36,479 --> 00:31:38,314 Come on, baby, I am... 381 00:31:38,314 --> 00:31:40,358 - Yeah. - Listen, I am for you like a... 382 00:31:40,358 --> 00:31:43,403 One of those things, you know? With the lights. 383 00:31:43,403 --> 00:31:44,612 What? 384 00:31:45,405 --> 00:31:49,033 With the ships in the storm, with the lights. 385 00:31:49,033 --> 00:31:51,619 - What? - A lighthouse. 386 00:31:52,036 --> 00:31:54,497 The lighthouse. That's what I am for you. 387 00:31:54,497 --> 00:31:58,084 If it rain, you look for me. I show you the way home. 388 00:31:58,084 --> 00:31:59,919 - Okay. - Suppose he doesn't wanna go home? 389 00:31:59,919 --> 00:32:01,921 If he don't wanna come home, 390 00:32:01,921 --> 00:32:04,340 - he's in the fucking rain. - Some people like the rain. 391 00:32:04,340 --> 00:32:07,218 Gabriella, go check the menus, please. 392 00:32:10,680 --> 00:32:13,182 Pascal, let me ask you something. 393 00:32:17,270 --> 00:32:20,690 - If my brother know that you... - Please. 394 00:32:22,358 --> 00:32:24,944 That cradle will not be rocked by me. I do nothing. 395 00:32:24,944 --> 00:32:27,113 - This is all yours. - Okay. 396 00:32:27,113 --> 00:32:29,740 Hey, you kidding? I love secrets. 397 00:32:30,700 --> 00:32:33,369 Secrets make the friendship stronger. 398 00:32:43,254 --> 00:32:46,632 That son-of-a-bitch fish man. You see how he change his song, huh? 399 00:32:46,632 --> 00:32:50,261 "Louis Prima at our place tonight." Boom! The best fish. 400 00:32:50,720 --> 00:32:52,555 What's the matter with you? Are you sick? 401 00:32:52,555 --> 00:32:55,766 - People should come just for the food. - I know. 402 00:32:55,766 --> 00:32:58,269 Primo, I need your help here, okay? 403 00:32:58,269 --> 00:32:59,437 Louis Prima is coming. 404 00:32:59,437 --> 00:33:01,147 He's not just some guy. He's famous. 405 00:33:01,147 --> 00:33:03,024 Famous. Is he good? 406 00:33:04,108 --> 00:33:05,443 He's great. 407 00:33:06,986 --> 00:33:08,738 People should come just for the food. 408 00:33:08,738 --> 00:33:10,990 - I know, but... - They should come just for the food. 409 00:33:10,990 --> 00:33:13,868 I know that. I know. But they don't. 410 00:33:26,797 --> 00:33:29,050 Cadillac. The newest. 411 00:33:30,301 --> 00:33:31,802 lt's beautiful, huh? 412 00:33:31,802 --> 00:33:34,013 - Cadillac. - Big. 413 00:33:35,848 --> 00:33:40,186 Primo, tell her to make them, you know, something for tonight, okay? 414 00:33:40,603 --> 00:33:43,731 Primo, ask her if she want to come tonight. 415 00:33:46,150 --> 00:33:48,027 You can't tell me this. 416 00:33:48,027 --> 00:33:50,279 I had five orders to deliver. 417 00:33:52,198 --> 00:33:55,076 That's all I have to say to you. Goodbye. 418 00:33:57,537 --> 00:34:00,456 - Trouble today, huh? - I won't even... No. 419 00:34:01,332 --> 00:34:05,044 Listen, I don't have your irises. The delivery didn't come. 420 00:34:05,044 --> 00:34:07,046 - Somebody not do their job? - Yes. 421 00:34:07,046 --> 00:34:08,798 Somebody didn't think it was very important. 422 00:34:08,798 --> 00:34:10,341 That is even more worse. 423 00:34:10,341 --> 00:34:13,094 Well, come on, we'll find something else. 424 00:34:17,056 --> 00:34:22,311 I think, for tonight, my brother, he want something... 425 00:34:24,063 --> 00:34:25,815 - Special? - Yes, yes. 426 00:34:27,233 --> 00:34:31,195 Some big jazz guy coming. Louis Prima. 427 00:34:31,195 --> 00:34:33,072 Oh, I love Louis Prima. 428 00:34:33,072 --> 00:34:37,368 - You know him? He is good? - Oh, yes. He's very good. Boisterous. 429 00:34:39,870 --> 00:34:41,539 Lots of energy... 430 00:34:41,539 --> 00:34:43,332 - That's good. - Yeah. 431 00:34:47,211 --> 00:34:51,882 Well, something, you know, special. 432 00:34:52,842 --> 00:34:54,969 - These are nice. - Let's see. 433 00:35:02,226 --> 00:35:06,230 Listen, I tell you what. I could probably get something special together, 434 00:35:06,230 --> 00:35:09,108 and I could bring it over to you this afternoon. 435 00:35:09,108 --> 00:35:11,527 Okay. Okay. Okay. 436 00:35:16,115 --> 00:35:19,577 - How much does that leave? - $62.47. 437 00:35:20,119 --> 00:35:22,163 - Thank you, sir. - Thank you. 438 00:35:23,706 --> 00:35:27,293 - Tonight, you will close early, huh? - I guess. Why? 439 00:35:27,293 --> 00:35:30,129 Well, because I thought the no delivery... 440 00:35:30,463 --> 00:35:32,965 Oh, yeah, I guess I'll have to. But it doesn't matter. 441 00:35:32,965 --> 00:35:37,553 I just started a new book so I'll probably go home and get in the tub. 442 00:35:38,721 --> 00:35:42,558 Oh, good. Okay, well. Thank you. 443 00:35:42,558 --> 00:35:46,187 - Oh, thank you. And good luck tonight. - Yes, and thanks. 444 00:35:47,605 --> 00:35:49,398 What is the story? 445 00:35:50,733 --> 00:35:54,320 - l'm sorry? - In the book. The story in the book. 446 00:35:54,320 --> 00:35:58,157 - Oh. The Pioneers. - The Wild West, huh? 447 00:35:58,491 --> 00:36:00,159 Buffalo Bill... 448 00:36:01,577 --> 00:36:02,912 Sort of. 449 00:36:02,912 --> 00:36:06,457 - Families on the trail. - Oh, yeah. Tough times. 450 00:36:06,916 --> 00:36:09,794 Well, times are always tough for somebody. 451 00:36:18,761 --> 00:36:19,970 Tough. 452 00:36:21,847 --> 00:36:24,725 Well, l'm taking a long time here, so... 453 00:36:25,851 --> 00:36:30,940 Thanks, and I hope you like the book, 454 00:36:30,940 --> 00:36:35,069 and the pioneers are, you know... 455 00:36:38,364 --> 00:36:39,657 okay. 456 00:36:39,949 --> 00:36:41,200 Okay. 457 00:36:46,664 --> 00:36:48,207 Hey, boys, you go fishing? 458 00:36:51,711 --> 00:36:53,337 Beautiful, huh? 459 00:36:57,216 --> 00:36:59,635 Hey, boys, see you later, huh? 460 00:37:00,052 --> 00:37:02,722 Hey, Michelangelo, come stai? 461 00:37:02,722 --> 00:37:03,973 Hey! 462 00:37:05,558 --> 00:37:08,102 - You invite him? - I invite everyone. 463 00:37:12,565 --> 00:37:14,483 Who make this go on? 464 00:37:22,825 --> 00:37:25,995 - What? - Oh, Jesus! Phyllis! 465 00:37:26,537 --> 00:37:28,414 - l'm sorry. - That's okay. 466 00:37:28,414 --> 00:37:30,249 - No. Did I burn you? - No. 467 00:37:30,249 --> 00:37:32,418 - l'm sorry. - lt's okay. lt's all right. 468 00:37:34,253 --> 00:37:37,006 - So how are you? - l'm fine. How are you? 469 00:37:38,382 --> 00:37:40,801 l'm fine, you know. l'm fine. 470 00:37:43,846 --> 00:37:45,973 - I didn't call you. - I know. 471 00:37:46,557 --> 00:37:49,560 - I didn't call you either. - That's true. 472 00:37:49,560 --> 00:37:53,439 I thought tonight you could, you know, use some help, right? 473 00:37:53,731 --> 00:37:56,525 - Yes. - So, l'm here. 474 00:37:58,402 --> 00:38:01,071 l'm glad you are here. Okay. 475 00:38:01,071 --> 00:38:04,867 - Seco, delivery's here! - Oh, okay. Good. Let me go do this. 476 00:38:07,578 --> 00:38:08,579 Okay. 477 00:38:13,042 --> 00:38:14,460 Small, huh? 478 00:38:16,045 --> 00:38:18,422 They're small, but they're fine. 479 00:38:19,590 --> 00:38:21,008 Mostly black. 480 00:38:21,592 --> 00:38:23,010 They're fine. 481 00:38:23,427 --> 00:38:25,054 - Are they fresh? - Fresh today. 482 00:38:25,054 --> 00:38:26,806 Oh, looks... Come on, looks dead. 483 00:38:26,806 --> 00:38:28,974 - lt's like a wig. - l'm sorry, Primo, that's it. 484 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 That's all I got. 485 00:38:31,477 --> 00:38:33,729 Well, we need them, so... 486 00:38:33,729 --> 00:38:35,356 lt's your party. 487 00:38:37,608 --> 00:38:39,318 Primo, come here. Can I talk to you? 488 00:38:39,318 --> 00:38:42,363 I want to talk to my brother. One sec, okay? 489 00:39:15,354 --> 00:39:16,397 No. 490 00:39:52,224 --> 00:39:53,976 Okay? 491 00:39:58,856 --> 00:40:01,734 - Okay. Sorry, Chubby, sorry. - Choosing the new pope, huh? 492 00:40:01,734 --> 00:40:04,194 No. lt's a very important... We have a party. Do you want to come? 493 00:40:04,194 --> 00:40:05,404 Yeah. 494 00:40:09,575 --> 00:40:13,704 Yes, Phyllis, can I ask you to get me the white tub from over there, please? 495 00:40:13,704 --> 00:40:16,165 And Cristiano, my friend, the other one. 496 00:40:16,165 --> 00:40:18,834 No. Now first, we must clean them. 497 00:40:18,834 --> 00:40:21,420 Primo! Timpano? Are you crazy? There is not the time! 498 00:40:21,420 --> 00:40:24,757 - And, Seco, you start the rabbit. - What's timpano? 499 00:40:24,757 --> 00:40:27,426 - Primo, I have to be serious here. - What is timpano? 500 00:40:27,426 --> 00:40:29,762 - Seco, you tell me this is a big night. - No. 501 00:40:29,762 --> 00:40:31,013 What are we making here exactly? 502 00:40:31,013 --> 00:40:33,015 Phyllis, can you call the plumber, please. 503 00:40:33,015 --> 00:40:34,141 I called him already. 504 00:40:34,224 --> 00:40:38,145 - Phyllis, timpano is a pasta... - Oh, my God. No! 505 00:40:39,021 --> 00:40:41,732 - With a special crust. - No, no, no, no. 506 00:40:41,732 --> 00:40:46,737 And is shaped like a drum, like a timpani drum. 507 00:40:46,737 --> 00:40:47,947 Why don't you do something? 508 00:40:47,947 --> 00:40:53,869 And the inside, only the most important things in the world. 509 00:41:48,507 --> 00:41:50,634 Seco, the phone is for you. 510 00:41:55,514 --> 00:41:56,640 Seco. 511 00:42:05,524 --> 00:42:06,817 Hello? Yes. 512 00:42:08,318 --> 00:42:10,696 No, no, I can't right now. No. 513 00:42:12,281 --> 00:42:15,951 Yeah. Okay. Well, I will be there. Yes, okay. Goodbye. 514 00:42:16,702 --> 00:42:19,872 I have to go. Primo, I have to go. 515 00:42:19,872 --> 00:42:21,040 I have to go talk to a guy about the booze. 516 00:42:21,040 --> 00:42:22,708 I'll be back in about one hour, okay? 517 00:42:22,708 --> 00:42:24,126 - Okay. Ciao. - Yeah, ciao. 518 00:42:24,126 --> 00:42:26,670 - What should I do? - I don't know. Primo will tell you. 519 00:42:26,670 --> 00:42:28,839 - Don't worry. Bye. - Bye. 520 00:43:56,927 --> 00:43:59,513 Can you call the booze guy, please? 521 00:44:08,814 --> 00:44:10,649 You know, not everybody have everything given to them 522 00:44:10,649 --> 00:44:13,152 with a silver lining, you know? 523 00:44:13,152 --> 00:44:16,238 We could very easy serve the shit at your old man's place, you know? 524 00:44:16,238 --> 00:44:17,656 Very easy. 525 00:44:17,656 --> 00:44:19,950 Mike, hi, l'm Gabriella. 526 00:44:20,993 --> 00:44:22,661 - Can I ask you a favor? - Work. 527 00:44:22,661 --> 00:44:24,955 - You know what that is, huh? - I have a friend, who needs a... 528 00:44:24,955 --> 00:44:26,081 Work? 529 00:44:26,081 --> 00:44:28,834 Well, I don't know what he needs but he'll come by later. 530 00:44:28,834 --> 00:44:31,545 No, now. Now, l'm coming now! l'm coming now! 531 00:44:31,545 --> 00:44:34,965 Hey, Mike, you're the best of them all. 532 00:44:35,674 --> 00:44:36,842 You know that? 533 00:44:36,842 --> 00:44:40,095 Whenever your wife leaves you, you call me, okay? 534 00:44:42,848 --> 00:44:44,308 Hey, love you. 535 00:44:44,308 --> 00:44:45,934 Bye, Mike. Bye. 536 00:44:48,270 --> 00:44:50,105 - Who's that? - Mike. 537 00:45:23,305 --> 00:45:25,474 Go. Go get your cheap booze. 538 00:45:38,153 --> 00:45:41,448 He's not here. You gotta come back when he's here. 539 00:45:41,448 --> 00:45:44,785 Come back in a half hour. Then he'll be here. 540 00:45:45,244 --> 00:45:48,038 l'm tired today. l'm so tired. 541 00:45:48,497 --> 00:45:50,165 You tired today? 542 00:45:55,254 --> 00:45:57,506 - There you go. - Phyllis, thank you. 543 00:45:57,506 --> 00:45:59,341 Take a break, you must, you must be tired. 544 00:45:59,341 --> 00:46:01,176 - No, l'm okay. - Okay. 545 00:46:30,455 --> 00:46:32,207 You in the market? 546 00:46:38,547 --> 00:46:40,382 Are you in the market? 547 00:46:42,217 --> 00:46:43,468 What? 548 00:46:43,468 --> 00:46:47,806 Good looking fellow like you should have a good looking car like this. 549 00:46:47,806 --> 00:46:50,809 Well, we all should have a lot we don't have. 550 00:46:51,393 --> 00:46:54,229 I detect an accent. Where're you from? 551 00:46:54,229 --> 00:46:55,689 l'm Italian. 552 00:46:56,398 --> 00:46:58,400 Just visiting? Or you move here for good? 553 00:46:58,400 --> 00:47:01,111 - I will never go back. - There's a history, huh? 554 00:47:01,111 --> 00:47:03,405 In Italy, there is nothing but history. 555 00:47:03,405 --> 00:47:05,949 Funny. Beautiful place, though, Italy. 556 00:47:05,949 --> 00:47:08,118 - Yes, it is. Have you been? - No. Never. 557 00:47:08,118 --> 00:47:09,828 - Here, get in. - Oh, well, I don't know. 558 00:47:09,828 --> 00:47:12,706 - Go ahead. - I really can't but... 559 00:47:14,833 --> 00:47:17,127 - Oh, boy, wow. - Beautiful, huh? 560 00:47:17,127 --> 00:47:19,463 Yes, this is... Boy, beautiful. 561 00:47:19,463 --> 00:47:22,591 - Real leather trim. Full air. - Yes. 562 00:47:22,591 --> 00:47:26,011 This is the new one? This is this year's car? 563 00:47:26,011 --> 00:47:29,723 - No, this is next year's. - Next year's? Wow, boy. 564 00:47:31,350 --> 00:47:32,976 This year you buy next year's car. 565 00:47:32,976 --> 00:47:36,605 And next year, next year's come out already again. 566 00:47:38,523 --> 00:47:40,609 Yeah. You got kids? 567 00:47:40,609 --> 00:47:42,194 - No. - I got two kids. 568 00:47:42,194 --> 00:47:43,362 They see their friend with a new toy, 569 00:47:43,362 --> 00:47:45,155 - they gotta have it. - Yeah. 570 00:47:45,155 --> 00:47:47,032 I got enough tension in my house, you know what I mean? 571 00:47:47,032 --> 00:47:50,494 - Sure. - l'm Bob. What's your name? 572 00:47:50,494 --> 00:47:52,662 - Secondo. - A pleasure. 573 00:47:52,662 --> 00:47:54,873 - What did you do to your... - I hurt my hand. 574 00:47:54,873 --> 00:47:56,583 - How? - I have no idea. 575 00:47:57,334 --> 00:48:01,129 - That must be difficult to... You know? - What? 576 00:48:02,464 --> 00:48:05,884 What do I need my hands for? Secondo. Like second? 577 00:48:05,884 --> 00:48:07,052 - Yes. - Who's the first, your pop? 578 00:48:07,052 --> 00:48:09,888 - No, my brother. - Scoot over. Scoot over. 579 00:48:09,888 --> 00:48:11,181 - Oh, well. - Come on. 580 00:48:11,181 --> 00:48:12,182 Okay. 581 00:48:12,474 --> 00:48:15,018 I have a younger brother. I hate his guts. 582 00:48:15,018 --> 00:48:17,145 - Why? - He's cheap. 583 00:48:17,145 --> 00:48:19,648 Well, but he's your brother. 584 00:48:19,648 --> 00:48:22,651 Yeah, well, he's a person. I hate cheap people. 585 00:48:22,651 --> 00:48:23,652 Me, too. 586 00:48:24,236 --> 00:48:27,656 Yeah, I could tell that. You have good taste, Secondo. 587 00:48:28,657 --> 00:48:31,326 Not that taste and money are related. But, you know... 588 00:48:31,326 --> 00:48:33,203 lt's really what you do with whatever you have, right? 589 00:48:33,203 --> 00:48:35,205 Yeah. Yeah. Yeah. 590 00:48:35,205 --> 00:48:38,250 - Power steering, power brakes. - Power, power. 591 00:48:38,250 --> 00:48:40,502 Your brother like cars, Secondo? 592 00:48:40,502 --> 00:48:43,922 No, my brother, he does not even drive. 593 00:48:44,423 --> 00:48:46,925 Well, some people prefer to walk. 594 00:48:46,925 --> 00:48:51,471 I tell you, my brother make one ride from Italy to America. 595 00:48:52,222 --> 00:48:55,475 And I guess that's enough rides for him, you know. 596 00:48:58,520 --> 00:49:01,398 - Let's take a test drive. - No, no, no. I have to go. 597 00:49:01,398 --> 00:49:03,483 Come on. Come on. No commitment. 598 00:49:51,406 --> 00:49:53,158 So come, okay? 599 00:49:53,158 --> 00:49:56,995 You bring your car, park it out front, and then see what happens. 600 00:49:56,995 --> 00:49:58,997 I love Louis Prima. 601 00:50:25,607 --> 00:50:28,360 Cristiano, go get the booze in the car. 602 00:50:28,360 --> 00:50:29,819 - "Please, Cristiano." - Please. 603 00:50:29,819 --> 00:50:32,364 - "That would be very nice, Cristiano." - Please, please, please. 604 00:50:33,156 --> 00:50:34,533 Where've you been? What took you so long? 605 00:50:34,533 --> 00:50:36,493 You don't even want to know where I've been. I mean, it's... 606 00:50:36,493 --> 00:50:38,495 - I want you. - No, no, no. 607 00:50:38,495 --> 00:50:41,665 - Embrace me. - I will embrace you. 608 00:50:43,333 --> 00:50:44,543 No, you don't want to know. 609 00:50:44,543 --> 00:50:46,628 I mean, this cheap booze guy, that's the last time I use him. 610 00:50:46,628 --> 00:50:49,506 He drove me crazy, this guy, but l'm sorry, all right? 611 00:50:56,221 --> 00:50:57,931 I love love. 612 00:51:02,519 --> 00:51:03,895 Mr. Pascal. 613 00:51:03,895 --> 00:51:06,064 - I have to go shopping, honey. - Oh, okay. 614 00:51:06,064 --> 00:51:08,650 - You need me for anything? - We need you for everything. 615 00:51:08,650 --> 00:51:10,068 - You're crazy. - Bye. 616 00:51:10,068 --> 00:51:11,528 - Okay. Goodbye. - You come back. 617 00:51:11,528 --> 00:51:14,864 - Hey, American girls. - Yeah, I know. 618 00:51:14,864 --> 00:51:16,616 - You fucking guy. - Yeah. 619 00:51:17,075 --> 00:51:18,243 - How's it going? - Oh, it's going great. 620 00:51:18,243 --> 00:51:20,829 - You want me to make you something? - No. It looks good. 621 00:51:20,829 --> 00:51:23,498 Fuck, you guys are going to town. 622 00:51:23,498 --> 00:51:25,500 Come on, I'll buy you a drink. 623 00:51:26,543 --> 00:51:29,337 - Hey, so, shaping up, shaping up. - Yes, huh? 624 00:51:29,337 --> 00:51:31,506 Anything you need, anything. You let me know. 625 00:51:31,506 --> 00:51:33,091 - Yes. - I bought a boat. 626 00:51:33,091 --> 00:51:35,093 - You bought a boat? - I bought a boat. 627 00:51:35,093 --> 00:51:36,886 Sail away into the sunset 628 00:51:38,096 --> 00:51:41,391 - So, here is to tonight. Yes. - To tonight. 629 00:51:41,391 --> 00:51:45,812 Hey, maestro. That fucking sauce, unbelievable. 630 00:51:45,812 --> 00:51:47,522 Yeah. What can I say? 631 00:51:47,522 --> 00:51:49,983 Someone gives you a compliment, you say "thank you." 632 00:51:52,235 --> 00:51:54,404 Pascal bought a boat. 633 00:51:54,404 --> 00:51:57,282 - That mean you're gonna sail away? - Maybe. 634 00:51:57,282 --> 00:52:01,828 If the sky is red in the... No, the sun is red. No, the sky is... 635 00:52:02,704 --> 00:52:05,123 What is the rhyme? What is... 636 00:52:05,123 --> 00:52:06,541 Yeah. When is the good one? 637 00:52:06,541 --> 00:52:10,170 Red sky at morning mean it will rain outside. 638 00:52:10,920 --> 00:52:13,548 What about rain inside? 639 00:52:16,134 --> 00:52:18,470 - Nothing. - No, what do you mean? 640 00:52:18,470 --> 00:52:20,138 That you say "rain"... 641 00:52:20,138 --> 00:52:23,892 You say "rain outside", and I think for you to use the word "outside" is funny. 642 00:52:23,892 --> 00:52:26,144 - Why? - Because it can't rain inside. 643 00:52:26,144 --> 00:52:28,146 - I not say "inside". - I know. 644 00:52:28,146 --> 00:52:30,690 - I say "outside". - No. I know. 645 00:52:31,566 --> 00:52:34,319 - So where is the problem? - Yeah, I don't get it. 646 00:52:34,319 --> 00:52:38,198 Well, you don't have to say "outside" because it can't rain inside. 647 00:52:48,458 --> 00:52:50,669 - What the fuck? - I know it can't rain inside. 648 00:52:50,669 --> 00:52:53,588 - Forget it. Forget. Forget. - What the fuck is he talking about? 649 00:52:53,588 --> 00:52:55,298 - l'm confused. - No, I make fun. 650 00:52:55,298 --> 00:52:57,008 Oh, you make fun of your brother? 651 00:52:57,008 --> 00:52:59,969 - No, it's a joke. I make, like, a joke. - I don't hear the joke. 652 00:52:59,969 --> 00:53:01,638 Well, it's not... 653 00:53:05,684 --> 00:53:07,310 I make a toast. 654 00:53:07,310 --> 00:53:11,064 - Not for me, it's too early. - No, is never too late. 655 00:53:12,607 --> 00:53:15,777 So, this is to tonight, 656 00:53:15,777 --> 00:53:20,782 the big night when I bring together my old friend, Louis Prima, 657 00:53:20,782 --> 00:53:22,200 with my two new friends. 658 00:53:22,200 --> 00:53:24,619 You guys are simply the best. 659 00:53:30,959 --> 00:53:33,628 - He's your friend? - Who, Louis Prima? 660 00:53:34,212 --> 00:53:37,632 - Yeah. You know that. - No. No. 661 00:53:38,633 --> 00:53:42,512 - Yeah, I told you. - No. You not tell me. 662 00:53:43,012 --> 00:53:46,474 Yes, yes, I did. You don't just remember. 663 00:53:48,017 --> 00:53:51,938 - No, I would remember. - Well, I told you. 664 00:53:52,647 --> 00:53:56,067 Hey, hey, hey, come on, I know everybody. 665 00:53:56,067 --> 00:53:58,653 There's nobody I don't know. Hey. 666 00:53:58,653 --> 00:54:01,531 Hey, Primo, let's have another. Wait. 667 00:54:02,991 --> 00:54:05,410 Oh, fuck. I fucked up. 668 00:54:07,662 --> 00:54:09,873 Oh, l'm so sorry. 669 00:54:15,378 --> 00:54:18,840 Do you know what goes on in that man's restaurant every night? 670 00:54:19,883 --> 00:54:22,010 Rape! Rape! 671 00:54:22,927 --> 00:54:26,264 That is what goes on in that place every night! 672 00:54:26,264 --> 00:54:28,600 The rape of cuisine! 673 00:54:28,600 --> 00:54:31,102 - But what happened? - Please, please, please, please. 674 00:54:31,102 --> 00:54:33,521 - Please, please, please. - What happened? 675 00:54:35,732 --> 00:54:38,026 - What's wrong? - Nothing. 676 00:54:38,026 --> 00:54:40,737 lt's just this eggplant is not good. You see this? lt's too thick. 677 00:54:40,737 --> 00:54:44,073 And if I cook it like this, too thick, it's too heavy, it's not good, can't use it. 678 00:54:44,073 --> 00:54:45,575 That's how your brother told me... 679 00:54:45,575 --> 00:54:47,577 What do you want me to say? My brother was wrong, okay. 680 00:54:47,577 --> 00:54:49,579 Was wrong. What do you want me to say? 681 00:54:49,579 --> 00:54:53,333 Okay? He was wrong. Can you believe it? 682 00:54:55,293 --> 00:54:56,961 People make mistakes, Phyllis, you know. 683 00:54:56,961 --> 00:54:59,297 That's what they do. You should know that, okay? 684 00:54:59,297 --> 00:55:00,882 When someone gives to you advice, you should think 685 00:55:00,882 --> 00:55:04,594 that maybe they're making a mistake. Okay? 686 00:55:05,428 --> 00:55:08,056 What you need to do is decide for yourself what it is you want, okay? 687 00:55:08,056 --> 00:55:10,058 All right? Do you understand? Exactly what you want. 688 00:55:10,058 --> 00:55:14,771 And then, I don't have to throw every goddamn thing away. Okay? 689 00:55:20,109 --> 00:55:21,361 Oh, my God. 690 00:55:24,447 --> 00:55:27,575 I really think you need to be by yourself for a while. 691 00:55:30,328 --> 00:55:32,205 Phyllis. Phyllis. 692 00:55:32,997 --> 00:55:34,207 Great. 693 00:56:14,372 --> 00:56:15,248 - Okay, you like it? - Yeah. 694 00:56:32,974 --> 00:56:34,809 - Okay, these should be what he wanted. - Yeah. 695 00:56:34,809 --> 00:56:39,272 If there's a problem, he can call me. 696 00:56:42,400 --> 00:56:44,527 But we will see you tonight, huh? 697 00:56:47,530 --> 00:56:51,284 The party. My brother invite you, right? 698 00:56:53,536 --> 00:56:55,038 No, he didn't. 699 00:56:56,581 --> 00:57:00,418 Signorina, my brother want you to come, 700 00:57:00,418 --> 00:57:03,296 but sometimes he's too... 701 00:57:04,923 --> 00:57:06,674 - You know? - Yes. 702 00:57:07,926 --> 00:57:11,471 You come tonight. It would be our honor. 703 00:57:12,180 --> 00:57:14,724 - Thank you, but... - No, no, no but. 704 00:57:14,724 --> 00:57:16,434 Tonight, 8:00. 705 00:57:18,770 --> 00:57:20,730 All right. Thank you. 706 01:00:47,645 --> 01:00:49,647 You look beautiful. 707 01:00:52,358 --> 01:00:53,985 I tried to call you. 708 01:00:55,069 --> 01:00:57,280 I was probably in the shower. 709 01:01:12,086 --> 01:01:15,089 I have to talk to my brother for one second, okay? 710 01:01:17,091 --> 01:01:19,010 l'm glad you're here. 711 01:01:31,856 --> 01:01:35,693 - So, how's everything look, huh? - Good, good, good. 712 01:01:37,445 --> 01:01:38,446 Go ahead. 713 01:01:40,990 --> 01:01:43,701 - What do you think? - More time. 714 01:01:44,368 --> 01:01:47,121 - How much? - Until it's done. 715 01:01:48,414 --> 01:01:49,874 Hey, look. 716 01:01:52,585 --> 01:01:53,711 No, no, no. 717 01:02:22,740 --> 01:02:24,033 Say formaggio. 718 01:02:56,315 --> 01:02:58,401 Cristiano, come here, please, please, please. 719 01:02:58,401 --> 01:03:00,653 Do me a favor, go outside and watch for Louis Prima, okay? 720 01:03:00,653 --> 01:03:04,573 - I don't know what he looks like. - Here, here. 721 01:03:04,573 --> 01:03:06,409 Like that. Okay. Go. 722 01:03:06,409 --> 01:03:09,912 He says, "It was the first day with milk." 723 01:03:20,798 --> 01:03:23,092 Hey, what do you got there? 724 01:03:29,223 --> 01:03:30,683 You help yourself, anything you want. 725 01:03:30,683 --> 01:03:33,144 Cristiano, take care of my friend, okay? 726 01:03:33,144 --> 01:03:34,687 Cristiano, right? Do you have a car? 727 01:03:34,687 --> 01:03:37,815 Here, cheers to you. Eat this, come on. Drink that. 728 01:03:37,815 --> 01:03:41,819 Ah, the reporter. Listen, help yourself to anything you want, okay? 729 01:03:41,819 --> 01:03:43,446 I'll be back. Thanks a lot. 730 01:03:43,446 --> 01:03:45,448 - Jameson, Daily Sun. - How are you? 731 01:03:45,448 --> 01:03:48,117 Are you Al Segundo, Gabriella's friend? 732 01:03:48,117 --> 01:03:51,120 - Secondo, Secondo, nice to meet you. - Glad to know you. Is Mr. Prima here? 733 01:03:51,120 --> 01:03:53,122 No, he's not here yet. But he will be here soon. Don't worry. 734 01:03:53,205 --> 01:03:54,957 - Is Gabriella here? - No, she's not here either. 735 01:03:54,957 --> 01:03:57,293 But please come in. Now can I fix you a drink? Something? 736 01:03:57,293 --> 01:03:59,003 - Have an appetizer. - No. 737 01:03:59,378 --> 01:04:03,841 I just don't think you can say, "If I do this, then that will happen." 738 01:04:04,342 --> 01:04:07,970 I mean, you can, but if you do that all the time, then where would you be? 739 01:04:07,970 --> 01:04:09,680 I mean, personally, I think, nowhere. 740 01:04:09,680 --> 01:04:12,141 This is focaccia, which is nice. 741 01:04:12,141 --> 01:04:14,602 We make that earlier today, my brother and I. 742 01:04:14,602 --> 01:04:16,187 And this is nice crostini. 743 01:04:16,187 --> 01:04:17,980 Excuse me, don't mean to touch with my fingers. 744 01:04:17,980 --> 01:04:19,148 - That's okay. - This is nice. 745 01:04:19,148 --> 01:04:22,735 Inside, it has olive oil and a little bit of goat cheese. 746 01:04:27,114 --> 01:04:28,991 - The flower lady. - What? 747 01:04:29,492 --> 01:04:31,160 - Hello. How are you? - Hi. l'm good, thank you. 748 01:04:31,160 --> 01:04:32,703 So nice to see you. Thank you for coming. 749 01:04:32,703 --> 01:04:34,330 - Thank you for inviting me. - You look beautiful. 750 01:04:34,330 --> 01:04:35,414 Thank you. 751 01:04:46,675 --> 01:04:48,177 Watch the stove. 752 01:04:52,681 --> 01:04:55,893 - Oh, big brother. Here you go. - Oh, thank you. 753 01:04:55,893 --> 01:04:57,770 How are you? 754 01:04:58,771 --> 01:05:00,356 Hey, look at you. 755 01:05:03,776 --> 01:05:05,444 - Hello. - Hello. 756 01:05:10,324 --> 01:05:13,911 Oh, my God, l'm so glad you are here. 757 01:05:14,745 --> 01:05:18,707 Now you can see where go your beautiful flowers. 758 01:05:18,707 --> 01:05:20,751 - Yes. They look beautiful. - Yes, did you see behind the bar? 759 01:05:20,751 --> 01:05:22,086 - They're beautiful all over. - lt's gorgeous. 760 01:05:22,086 --> 01:05:24,213 - lt's a lovely restaurant. - Thanks. 761 01:05:24,213 --> 01:05:26,924 - I love all the paintings. - Oh, yes. 762 01:05:29,718 --> 01:05:31,178 - Show the lady. - Show me one of them? 763 01:05:31,178 --> 01:05:33,556 - Oh, yes, yes. - All right. 764 01:05:35,182 --> 01:05:39,353 Well, here, we start here with this one. 765 01:05:39,353 --> 01:05:42,231 Here, my aunts and nephews. 766 01:05:42,565 --> 01:05:44,942 She asked me what are... 767 01:07:20,454 --> 01:07:24,041 Hey, fucking guy! What a crowd, what a crowd. 768 01:07:24,041 --> 01:07:25,501 Hey. I bring something for you. 769 01:07:25,501 --> 01:07:27,086 - Oh, thank you. Yes. - You know Gabriella, right? 770 01:07:27,086 --> 01:07:28,462 Yes, yes, sure. 771 01:07:28,462 --> 01:07:31,924 - Phyllis, you are a vision of loveliness. - Oh, thank you. 772 01:07:31,924 --> 01:07:33,175 Yes, yes. 773 01:07:33,175 --> 01:07:35,553 Phyllis, do you know Gabriella? Gabriella, Phyllis. 774 01:07:35,553 --> 01:07:38,472 Phyllis is Seco's fiancée? 775 01:07:39,348 --> 01:07:43,227 - No, no. - No, not quite. 776 01:07:44,520 --> 01:07:47,773 What are you waiting for? A sign from above? 777 01:07:48,357 --> 01:07:51,735 - He's like my mom. - Come on. Now, am I right? 778 01:07:51,735 --> 01:07:55,197 I love this guy, Phyllis. 779 01:07:57,491 --> 01:07:59,827 Look at that goddamn table. 780 01:07:59,827 --> 01:08:04,123 - lt's nice, right? Looks good, huh? - lt's the Last-fucking-Supper. 781 01:08:04,748 --> 01:08:07,126 And now, we're just waiting for the guest of honor. 782 01:08:07,126 --> 01:08:09,545 Oh, fucking musicians, forget about it. 783 01:08:09,545 --> 01:08:13,424 Don't worry. He'll be here. Where's your brother? I say hi. 784 01:08:13,882 --> 01:08:17,928 - I see him. Hey! Hey, screwball. - Okay. 785 01:08:17,928 --> 01:08:20,389 - So... - Wait. I'll come with you. 786 01:08:23,267 --> 01:08:27,563 - Ann. Oh, I love that corsage. - Thank you. 787 01:08:35,279 --> 01:08:37,906 Gabriella, you know Ann, yes? 788 01:09:02,473 --> 01:09:05,142 Secondo, it will be fine. It will be fine. Go. Okay? 789 01:09:05,142 --> 01:09:07,019 Is a party, you know, is fun. 790 01:09:07,686 --> 01:09:11,023 - Good. - Oh, Mr. Fun. Mr. Fun, yeah. 791 01:09:18,447 --> 01:09:19,948 Come here, come here. 792 01:09:20,991 --> 01:09:22,910 Don't worry about everything. lt's gonna be fine. 793 01:09:22,910 --> 01:09:25,788 - l'm not worried about anything. - Have a little sip of my drink. 794 01:09:25,788 --> 01:09:27,623 Okay. Cheers. 795 01:09:31,293 --> 01:09:34,213 He plays the trumpet, he sings. 796 01:09:34,213 --> 01:09:36,924 - Isn't he... - They call him the Lip. 797 01:09:36,924 --> 01:09:40,177 - How are you, sir? - Hey, where do you go? 798 01:09:40,594 --> 01:09:43,180 - Just going to take test drive. - Be right back. 799 01:09:43,180 --> 01:09:45,349 - Okay. - More scotch? 800 01:09:45,724 --> 01:09:48,602 Here, Chubb, here. Take the bottle. Yeah. 801 01:09:51,355 --> 01:09:54,358 Yeah. Really? 802 01:09:54,358 --> 01:09:58,946 This is a fiorentina sauce, you know, but quick, fresh, nice. See? 803 01:09:58,946 --> 01:10:03,200 Sometimes you can put in cream, if you like, but not for me, 804 01:10:03,200 --> 01:10:05,953 because it's no good for my stomach, so I not like. 805 01:10:05,953 --> 01:10:08,997 My mother put cream in everything. 806 01:10:08,997 --> 01:10:10,541 - Have you ever been to Bologna? - No. 807 01:10:10,541 --> 01:10:12,710 Oh, I take you someday there. 808 01:10:12,710 --> 01:10:14,753 - I mean, you like cream? - Yes. 809 01:10:14,753 --> 01:10:17,631 - Yes, I thought you do. Yeah, yes. - I do, too. 810 01:10:18,090 --> 01:10:20,801 Well, you will love this place. 811 01:10:20,801 --> 01:10:24,763 Bologna is sad, a little, the city is old, 812 01:10:24,763 --> 01:10:28,392 no, old is nice, but it's dark, but the food, anyway. 813 01:10:28,726 --> 01:10:32,521 They make there a dish called... Listen, lasagna. 814 01:10:32,521 --> 01:10:34,022 - Lasagna. - Lasagna. 815 01:10:34,022 --> 01:10:38,402 Lasagna Bolognese, you can't believe how good this is. 816 01:10:38,402 --> 01:10:42,781 See, and when my uncle, in Rome, at his restaurant, when he make this, 817 01:10:42,781 --> 01:10:45,826 you eat and then you go and... 818 01:10:45,826 --> 01:10:48,704 You kill yourself. You have to kill yourself, 819 01:10:48,704 --> 01:10:51,540 because after you eat this, you can't live. See? 820 01:10:51,540 --> 01:10:54,251 Okay, smell. Smell, here. 821 01:10:55,127 --> 01:10:57,546 - Wow. Oh, that smells good. - Is nice, huh? 822 01:10:57,546 --> 01:11:00,674 Yeah. All right. Okay, this is done. 823 01:11:00,674 --> 01:11:03,260 - All right. - Now, taste. 824 01:11:03,260 --> 01:11:05,429 Taste it. No. Here. 825 01:11:11,268 --> 01:11:12,519 Oh, my God. 826 01:11:13,896 --> 01:11:16,440 - Oh, my God. - Is good, huh? You like? 827 01:11:16,440 --> 01:11:20,277 - Oh, my God. - "Oh, my God" is right, see? 828 01:11:20,277 --> 01:11:21,445 Now you know. 829 01:11:22,446 --> 01:11:27,159 To eat good food is to be close to God. See? You know what they say? 830 01:11:27,618 --> 01:11:31,288 To know God, to know, to have the knowing, the knowing... 831 01:11:31,288 --> 01:11:32,456 - Knowledge. Knowledge. - Knowledge? 832 01:11:32,456 --> 01:11:36,585 Sì, the knowledge of God is the bread of angels. 833 01:11:37,961 --> 01:11:41,298 l'm never sure what that means but it's true, anyway. 834 01:11:42,299 --> 01:11:43,300 Yes. 835 01:11:56,605 --> 01:11:57,856 Here. 836 01:12:00,484 --> 01:12:02,486 - Thank you. - Take deep breaths. 837 01:12:14,164 --> 01:12:18,502 You know how they get you, these people, men, boys? 838 01:12:22,673 --> 01:12:25,592 They make you think they have secrets they will tell. 839 01:12:25,592 --> 01:12:27,344 But they have nothing to tell. 840 01:12:28,053 --> 01:12:32,349 And then they talk and they talk, talk, talk, and they keep talking. 841 01:12:32,349 --> 01:12:34,768 - And what do they say? - Nothing. 842 01:12:34,768 --> 01:12:35,769 Right. 843 01:12:37,771 --> 01:12:39,606 And then they smoke. 844 01:12:39,982 --> 01:12:43,527 And then they talk some more. And then that's that. 845 01:12:50,868 --> 01:12:54,538 - Have you ever been to the West? - Out West? 846 01:12:54,538 --> 01:12:55,539 Yes. 847 01:12:57,207 --> 01:13:01,253 - Really? They say it's beautiful. - Yes. Very beautiful. 848 01:13:02,546 --> 01:13:04,715 - A little too vast for me. - Too what? 849 01:13:05,048 --> 01:13:07,676 Vast. Spacious. Big. 850 01:13:09,386 --> 01:13:11,388 - Oh, vast? - Yeah. 851 01:13:11,930 --> 01:13:14,016 - How do you feel? - I feel better. 852 01:13:14,016 --> 01:13:16,685 - Do you want a puff? - Thanks. 853 01:13:17,394 --> 01:13:19,646 So, you prefer it here, East? 854 01:13:21,815 --> 01:13:24,192 - Yeah, I do. - I see. 855 01:13:27,821 --> 01:13:29,656 Maybe I should go out West. 856 01:13:30,240 --> 01:13:32,284 Find a cowboy with a horse. The whole thing. 857 01:13:32,284 --> 01:13:33,994 What do you think? 858 01:13:33,994 --> 01:13:36,038 - A cowboy? - Yeah, I want one. 859 01:13:37,831 --> 01:13:39,833 Strong, silent, 860 01:13:41,168 --> 01:13:42,836 like a statue. 861 01:13:43,879 --> 01:13:46,089 Cool. Always there. 862 01:13:48,884 --> 01:13:50,928 Cowboys are consistent. 863 01:13:52,137 --> 01:13:57,559 A girl went back to Napoli 864 01:13:57,851 --> 01:14:01,897 Because she missed the scenery 865 01:14:02,314 --> 01:14:07,736 The native dances and the charming songs 866 01:14:08,070 --> 01:14:14,618 But wait a minute, something's wrong 867 01:14:52,990 --> 01:14:55,492 Phyllis, what are you doing? 868 01:14:55,492 --> 01:14:58,662 Oh, Gabriella, hello. How are you? Hi. Hi. Hi. 869 01:15:02,124 --> 01:15:05,335 What a fucking ride! 870 01:15:08,505 --> 01:15:11,508 Come on, Bobby, let's get a drink. 871 01:15:48,211 --> 01:15:51,965 - Hey, Primo is cooking! - Yeah! 872 01:16:04,811 --> 01:16:06,605 - Let's eat. - Yeah! 873 01:17:17,175 --> 01:17:21,179 This is the green one that my brother has made especially for you. 874 01:17:21,179 --> 01:17:26,643 This is al pesto. This is regular risotto. And this is seafood risotto. 875 01:17:27,102 --> 01:17:28,645 And this one, yes. 876 01:17:29,229 --> 01:17:32,107 - Can I come back for more? - No, absolutely not. 877 01:17:32,649 --> 01:17:34,484 What do you think, he'll make it or not? 878 01:17:34,484 --> 01:17:35,694 - Who, Louis Prima? - Yeah. 879 01:17:35,694 --> 01:17:38,822 He better make it. He doesn't know what he's missing. 880 01:17:41,408 --> 01:17:44,703 Eat this, eat it. Taste it. You'll like this. 881 01:18:17,402 --> 01:18:19,946 No, save this one for Louis Prima. 882 01:18:19,946 --> 01:18:21,114 - Okay? - Okay. 883 01:18:21,698 --> 01:18:24,451 - Okay. - Don't touch it. 884 01:18:38,590 --> 01:18:40,175 Maybe too hot still. 885 01:18:40,175 --> 01:18:42,510 I don't know, we have to serve now, I mean... 886 01:18:42,510 --> 01:18:46,014 - Okay. Okay. - No! Wait! 887 01:18:46,014 --> 01:18:47,432 Cut at the table. 888 01:18:47,849 --> 01:18:49,601 - Okay. Okay. - Okay. 889 01:18:51,144 --> 01:18:52,729 I worry it's gonna be too hot. lt's gonna fall apart. 890 01:18:52,729 --> 01:18:53,855 That's what I say, it's too hot. 891 01:18:53,855 --> 01:18:55,357 No, no, no, we don't have time for too hot, let's go. 892 01:18:55,357 --> 01:18:57,901 Come on, come on. Cristiano, open the door. 893 01:19:02,072 --> 01:19:03,490 What is that? 894 01:19:03,907 --> 01:19:05,575 lt's timpano. 895 01:19:05,575 --> 01:19:09,454 lt's a secret recipe that they brought from their hometown. 896 01:19:09,454 --> 01:19:11,748 I have only heard about it, but I never had it before. 897 01:19:26,930 --> 01:19:29,266 God damn it! 898 01:19:30,183 --> 01:19:32,769 God damn it, I should kill you. 899 01:19:46,449 --> 01:19:49,119 This is so fucking good I should kill you. 900 01:19:57,335 --> 01:20:00,797 - Paradise! - Paradise! 901 01:22:42,500 --> 01:22:47,005 - What's the matter? - My mother was such a terrible cook. 902 01:23:29,130 --> 01:23:31,007 Listen, 903 01:23:31,007 --> 01:23:34,260 I am gonna try and get someone out here to write a review, 904 01:23:34,260 --> 01:23:36,763 - but that could take a while. - Oh, I see. 905 01:23:36,763 --> 01:23:39,474 And I can't really do a story about Louis Prima 906 01:23:39,474 --> 01:23:42,143 because he didn't show up. 907 01:23:42,143 --> 01:23:44,437 - Ah, I know. - But you were right. 908 01:23:45,522 --> 01:23:50,151 - It was the best. Ever. - Thank you. 909 01:23:50,610 --> 01:23:53,446 - Got to go. - Okay. What time do you have? 910 01:23:54,364 --> 01:23:57,825 - lt's 3:00. Good night. - Good night. 911 01:23:57,825 --> 01:23:59,911 - Good night. - Good night. 912 01:23:59,911 --> 01:24:03,373 Two, three. Now, careful, careful, 913 01:24:03,373 --> 01:24:08,044 because if it's too much wind, 914 01:24:08,044 --> 01:24:10,046 they fall over... 915 01:24:11,839 --> 01:24:13,550 Careful, careful. 916 01:24:15,051 --> 01:24:18,179 And they go... Yeah, isn't that beautiful? 917 01:24:35,363 --> 01:24:40,118 Listen, I don't know what to say. 918 01:24:40,493 --> 01:24:45,331 l'm so fucking embarrassed. l'm sorry. 919 01:24:47,667 --> 01:24:49,711 But you know what? 920 01:24:50,878 --> 01:24:54,632 These people had a great goddamn time. 921 01:24:55,091 --> 01:24:58,261 You should be proud like hell. You know, everything will be okay. 922 01:24:58,261 --> 01:25:02,807 - Yeah. - Well, hey, we talk tomorrow? 923 01:25:02,807 --> 01:25:04,267 - Okay? Okay. - Yeah. 924 01:25:20,450 --> 01:25:22,368 You cannot be caught with the ring. 925 01:25:22,368 --> 01:25:26,623 You must lie and cheat and swear and kick. 926 01:25:26,623 --> 01:25:30,543 Come, come and stand in a circle, okay? Here, okay. 927 01:25:30,543 --> 01:25:34,172 Everyone take... Take the string. 928 01:25:34,172 --> 01:25:36,132 - You're not supposed to know what's... - No, no. 929 01:25:36,132 --> 01:25:39,135 - You're supposed to tell... - Yes, you try to trick the person. 930 01:25:39,135 --> 01:25:41,471 Everyone stand in a big round. 931 01:25:41,763 --> 01:25:44,140 Good, good. Very, very nice. 932 01:25:44,140 --> 01:25:46,809 No, Ann. Ann, you start. You go in the middle first. 933 01:25:46,809 --> 01:25:49,145 - Me? - Yeah, go on. 934 01:25:49,145 --> 01:25:50,563 Close your eyes. 935 01:25:52,148 --> 01:25:54,150 Do we say we have it? Are we supposed to say we have it, or... 936 01:25:54,150 --> 01:25:55,652 - You're supposed to lie. - Lie and cheat... 937 01:25:55,652 --> 01:25:57,487 Okay. All right. 938 01:27:17,942 --> 01:27:20,403 - Here. Have it. - I got it right here. 939 01:27:21,779 --> 01:27:23,906 - Take it. Take it. - No. 940 01:27:23,906 --> 01:27:26,284 Take it. Take it. 941 01:27:31,372 --> 01:27:34,125 - Hey, where are you going? - I gotta go. 942 01:27:34,125 --> 01:27:35,668 - Why? - l'm going. 943 01:27:35,668 --> 01:27:38,421 - Gabriella, stick around. - Yeah, we're waiting for Louis Prima. 944 01:27:38,421 --> 01:27:41,048 Yeah, don't hold your breath. 945 01:27:42,675 --> 01:27:43,676 What? 946 01:27:44,552 --> 01:27:47,263 What do you want with me, huh? 947 01:27:47,263 --> 01:27:50,975 Why don't you tell your new friend about who's coming tonight? Huh? 948 01:27:52,393 --> 01:27:55,313 What? What? What, what do you say? 949 01:27:55,605 --> 01:27:58,274 Tell him. He worked very hard. 950 01:28:03,863 --> 01:28:04,864 Come on. 951 01:28:06,532 --> 01:28:08,075 Okay, okay. 952 01:28:11,287 --> 01:28:13,164 We should go now. Let's go. 953 01:28:13,164 --> 01:28:16,459 - Tell your new friend. Come on. - Come on, let's go. 954 01:28:21,297 --> 01:28:26,135 No one is coming tonight. No one was ever coming. 955 01:29:27,613 --> 01:29:32,410 Phyllis! Phyllis! Come here! What are you doing? 956 01:29:35,788 --> 01:29:39,083 Come here! Phyllis! 957 01:29:42,712 --> 01:29:45,715 Come here! You'll catch cold! I want to talk to you! 958 01:29:49,635 --> 01:29:50,636 Oh, my God. 959 01:30:05,693 --> 01:30:07,111 Phyllis. 960 01:30:11,991 --> 01:30:14,035 What are you doing? 961 01:30:17,538 --> 01:30:20,166 Phyllis. Phyllis, come here. I want to talk to you. 962 01:30:20,166 --> 01:30:21,959 Come here, please! 963 01:30:25,087 --> 01:30:27,673 - I was just upset, and she was just... - No! 964 01:30:27,673 --> 01:30:32,136 - Don't do that. I hate that. - Okay. Okay. 965 01:30:34,472 --> 01:30:36,682 - Can I just talk to you? - No. 966 01:30:36,682 --> 01:30:38,476 l'm not here anymore. 967 01:31:41,622 --> 01:31:42,957 He's not coming. 968 01:31:45,835 --> 01:31:46,836 Seco. 969 01:31:49,088 --> 01:31:50,131 What? 970 01:31:50,923 --> 01:31:53,342 Pascal never call. 971 01:32:00,057 --> 01:32:05,563 - What do you mean? - Pascal never call. So he's not coming. 972 01:32:08,816 --> 01:32:10,943 - How do you know this? - Gabriella. 973 01:32:11,360 --> 01:32:14,572 Pascal lied to you. He lied. 974 01:32:25,374 --> 01:32:30,046 Where is everybody? I should go say something. 975 01:32:30,546 --> 01:32:34,008 - Come on. - No, no, no, no more. No more. 976 01:32:35,134 --> 01:32:36,177 Secondo. 977 01:32:42,391 --> 01:32:43,726 Just listen. 978 01:33:05,456 --> 01:33:06,916 - Good. - Good? 979 01:33:06,916 --> 01:33:08,584 Yeah. Okay. 980 01:33:09,126 --> 01:33:10,127 Good. 981 01:33:11,754 --> 01:33:12,755 Good. 982 01:33:15,257 --> 01:33:18,260 You go. l'm going to stay here. 983 01:33:18,260 --> 01:33:22,014 - No, no, no, Secondo. - No. 984 01:33:22,431 --> 01:33:26,018 No. You go, okay? 985 01:33:26,018 --> 01:33:28,062 Fuck him and fuck you. 986 01:33:29,146 --> 01:33:30,481 You go back. 987 01:33:31,482 --> 01:33:34,110 You let somebody else take care of you. Okay? 988 01:33:37,780 --> 01:33:40,908 Okay. Okay, good. Go! Stay! 989 01:33:40,908 --> 01:33:44,036 Go, go, go! Stay! No good! Good! 990 01:33:44,036 --> 01:33:46,914 Stay! Stay, go! Go! 991 01:33:58,342 --> 01:34:02,096 You! You! You are the one! You are the one! 992 01:34:03,222 --> 01:34:06,642 What do you think? You think things are so simple, huh? 993 01:34:06,642 --> 01:34:09,186 You think it is just like this and like that? And that's all it is? 994 01:34:11,063 --> 01:34:12,314 - Is that what you think? - No! 995 01:34:12,314 --> 01:34:14,191 - Is that what you think? - No. 996 01:34:21,240 --> 01:34:24,076 We were dying and I did something! 997 01:34:24,076 --> 01:34:27,663 For two years, I have been doing it all! 998 01:34:27,663 --> 01:34:29,665 - What do you want? - You have done nothing! 999 01:34:29,665 --> 01:34:31,250 - What did you do? - I asked for your help! 1000 01:34:31,250 --> 01:34:33,919 I need you to sacrifice! And what do you do? 1001 01:34:33,919 --> 01:34:37,965 - You give to me nothing! Nothing! - Is that what you think? 1002 01:34:37,965 --> 01:34:41,093 - That I give to you nothing? - Yes, that is what I think. 1003 01:36:00,422 --> 01:36:01,423 No! 1004 01:36:05,344 --> 01:36:06,804 Primo. 1005 01:36:23,529 --> 01:36:24,530 No. 1006 01:36:36,667 --> 01:36:38,043 No, no, no. 1007 01:37:04,403 --> 01:37:07,573 Hey, Secondo. Great party even if, you know... 1008 01:37:07,573 --> 01:37:10,701 - Can I take you somewhere? - No, no, no. Thanks, Bob. 1009 01:37:10,701 --> 01:37:12,369 Okay. See you. 1010 01:38:06,215 --> 01:38:08,217 I used to play at one time. 1011 01:38:17,434 --> 01:38:18,936 You ruined me. 1012 01:38:25,901 --> 01:38:29,154 - Because of a woman? - Oh, please, Seco, be serious. 1013 01:38:31,615 --> 01:38:32,616 Why? 1014 01:38:35,661 --> 01:38:37,621 Because I wanted to save you. 1015 01:38:44,044 --> 01:38:46,588 And then we would go with you? 1016 01:38:46,588 --> 01:38:48,799 Where else would you go? 1017 01:38:51,427 --> 01:38:54,930 What I did, I did out of respect. 1018 01:38:57,933 --> 01:39:00,727 He's a great investment, you know, your brother. 1019 01:39:01,937 --> 01:39:04,356 You, too, of course. 1020 01:39:08,527 --> 01:39:10,988 You will never have my brother. 1021 01:39:12,114 --> 01:39:14,491 He live in a world above you. 1022 01:39:15,075 --> 01:39:17,661 What he has and what he is 1023 01:39:19,621 --> 01:39:20,998 is rare. 1024 01:39:22,458 --> 01:39:25,669 You are nothing. 1025 01:39:27,963 --> 01:39:30,466 l'm a businessman. 1026 01:39:31,133 --> 01:39:33,510 l'm anything I need to be, at any time. 1027 01:39:36,722 --> 01:39:40,309 Tell me, what exactly are you? 1028 01:40:59,888 --> 01:41:02,057 Are you hungry? 1029 01:41:04,560 --> 01:41:06,061 I'll do it. 1030 01:43:49,349 --> 01:43:51,268 Here, this is for you.