1 00:01:27,261 --> 00:01:29,396 I swear to you, 2 00:01:29,430 --> 00:01:32,666 every single mother and daughter, 3 00:01:33,734 --> 00:01:37,337 father and son taken from us 4 00:01:37,371 --> 00:01:40,174 by the Black Plague will be avenged. 5 00:01:43,311 --> 00:01:45,545 It is their Witch Queen 6 00:01:45,579 --> 00:01:48,582 who brought this curse upon our lands. 7 00:01:49,883 --> 00:01:52,852 And in her death lies our salvation. 8 00:01:57,558 --> 00:01:59,827 Be warned, brothers. 9 00:01:59,861 --> 00:02:02,229 She will never truly perish 10 00:02:02,263 --> 00:02:05,866 until her heart beats its last. 11 00:02:05,900 --> 00:02:08,235 Let fear be dead to us. 12 00:02:08,269 --> 00:02:10,738 There is no going back, 13 00:02:10,772 --> 00:02:13,641 for there is nothing to go back to. 14 00:02:26,488 --> 00:02:28,955 What is it, Dolan? 15 00:02:35,363 --> 00:02:37,732 The Hexen are amongst us. 16 00:02:41,303 --> 00:02:43,571 This place reeks of death. 17 00:02:43,605 --> 00:02:44,972 Keep your wits about you. 18 00:02:45,006 --> 00:02:46,941 Stay close. 19 00:02:51,478 --> 00:02:52,712 It's her! 20 00:02:52,746 --> 00:02:54,715 It's the Queen! 21 00:03:04,525 --> 00:03:06,493 The magic. 22 00:03:12,667 --> 00:03:14,935 Stay back! 23 00:03:36,490 --> 00:03:39,426 By iron and fire! 24 00:03:41,595 --> 00:03:43,530 Help us! 25 00:03:48,737 --> 00:03:50,672 - Dolan! - The Queen! 26 00:04:06,755 --> 00:04:08,489 Heavenly Father, 27 00:04:08,523 --> 00:04:10,056 protect us from these demons. 28 00:04:14,529 --> 00:04:16,964 Ah! 29 00:04:21,736 --> 00:04:24,005 Stay in formation, men! 30 00:04:43,690 --> 00:04:45,492 Father! 31 00:04:45,526 --> 00:04:47,462 Father! 32 00:04:48,997 --> 00:04:53,100 Father, I missed you. 33 00:04:53,134 --> 00:04:54,735 You're not real. 34 00:04:54,769 --> 00:04:57,071 You can't be. 35 00:05:31,104 --> 00:05:33,507 You breed like rats. 36 00:05:33,541 --> 00:05:35,009 You put stone on top of stone 37 00:05:35,043 --> 00:05:37,545 and then live in your own filth. 38 00:05:37,579 --> 00:05:41,581 You are trespassers on our world. 39 00:05:41,615 --> 00:05:45,485 This is why I created the Plague. 40 00:05:45,519 --> 00:05:49,823 It's why every one of you must perish. 41 00:06:23,524 --> 00:06:26,226 Ah! 42 00:06:37,604 --> 00:06:39,539 By iron 43 00:06:43,111 --> 00:06:44,911 and fire. 44 00:06:44,945 --> 00:06:47,548 Everyone you love is gone. 45 00:06:47,582 --> 00:06:50,050 I've seen it in your eyes. 46 00:06:50,084 --> 00:06:52,887 You wish for death. 47 00:06:52,921 --> 00:06:55,055 Today we both die. 48 00:07:10,772 --> 00:07:13,307 I curse you with life. 49 00:07:14,642 --> 00:07:17,812 To never know peace. 50 00:07:19,981 --> 00:07:23,284 To walk the Earth alone for eternity. 51 00:07:26,921 --> 00:07:31,791 You will never die. 52 00:08:03,791 --> 00:08:05,826 Thank you. 53 00:08:09,262 --> 00:08:11,331 Excuse me, miss? 54 00:08:11,365 --> 00:08:13,700 Sir, how can I help you? 55 00:08:41,695 --> 00:08:43,630 Magic. 56 00:09:23,271 --> 00:09:25,205 Hey... 57 00:09:26,273 --> 00:09:27,440 Watch it! 58 00:09:27,474 --> 00:09:30,076 Sorry. Totally my fault. 59 00:09:32,113 --> 00:09:34,281 Excuse me. 60 00:09:39,320 --> 00:09:40,286 You're the witch hunter. 61 00:09:40,320 --> 00:09:42,189 Yeah. 62 00:09:42,223 --> 00:09:43,457 I didn't do anything. 63 00:09:43,491 --> 00:09:44,958 Let's see it. 64 00:09:44,992 --> 00:09:47,060 See what? 65 00:09:47,094 --> 00:09:48,262 Come on. 66 00:09:52,233 --> 00:09:53,266 Ladies and gentlemen, 67 00:09:53,300 --> 00:09:54,801 the Captain has turned on... 68 00:09:54,835 --> 00:09:57,271 Be glad you didn't get them wet. 69 00:09:59,873 --> 00:10:02,209 I've been looking for these for a while. 70 00:10:02,243 --> 00:10:04,411 These are ancient runes. 71 00:10:04,445 --> 00:10:06,113 They can manipulate weather. 72 00:10:06,147 --> 00:10:08,982 Rain, wind, cold, heat... 73 00:10:09,016 --> 00:10:12,085 And you just jammed them together in your bag? 74 00:10:12,119 --> 00:10:13,720 You know what you get when you mix a thunderstorm 75 00:10:13,754 --> 00:10:15,856 with cool, moist air at 40,000 feet? 76 00:10:18,325 --> 00:10:20,060 It's simple science. 77 00:10:26,901 --> 00:10:28,968 Unbelievable. 78 00:10:29,002 --> 00:10:32,706 You witches have no idea the power you've got. 79 00:11:21,155 --> 00:11:23,156 Oh, my God. 80 00:11:25,493 --> 00:11:27,194 Are you gonna turn me over to the Witch Council? 81 00:11:27,228 --> 00:11:28,862 No. 82 00:11:28,896 --> 00:11:30,497 You're gonna kill me? 83 00:11:30,531 --> 00:11:33,166 Kill you? 84 00:11:33,200 --> 00:11:36,036 I'm tryin' to stop you from killing yourself. 85 00:11:38,138 --> 00:11:40,206 Enjoy New York. 86 00:11:42,509 --> 00:11:44,811 Sir, "Fasten seatbelts" signs are on. 87 00:11:44,845 --> 00:11:45,813 I need you to take a seat. 88 00:11:45,847 --> 00:11:47,815 My name is Kaulder. 89 00:11:49,083 --> 00:11:51,318 I need you to get back to your seat, Kaulder. 90 00:11:51,352 --> 00:11:54,021 I'd love to hear about growing up in Sefrou. 91 00:11:56,324 --> 00:11:58,257 How'd you know? 92 00:11:58,291 --> 00:12:00,260 Haven't had an accent in years. 93 00:12:00,294 --> 00:12:03,363 I've met a lot of people in my life. 94 00:12:03,397 --> 00:12:05,800 You'd be amazed what you pick up. 95 00:12:09,237 --> 00:12:12,171 Witches live among us in secret. 96 00:12:12,205 --> 00:12:15,374 Their magic passed down from an ancient race, 97 00:12:15,408 --> 00:12:19,379 diluted, half-forgotten, but dangerously powerful. 98 00:12:20,414 --> 00:12:24,084 After centuries of conflict, a truce was forged. 99 00:12:24,118 --> 00:12:25,853 Witches would be allowed to live 100 00:12:25,887 --> 00:12:27,621 and govern themselves if they followed 101 00:12:27,655 --> 00:12:33,526 one strict rule, that magic never be used against humans. 102 00:12:33,560 --> 00:12:36,029 But a truce is a fragile thing. 103 00:12:36,063 --> 00:12:37,097 There are some who long for 104 00:12:37,131 --> 00:12:40,367 the return of the old ways, 105 00:12:40,401 --> 00:12:43,103 the dark days of the Witch Queen. 106 00:12:43,137 --> 00:12:46,506 It is those whom Kaulder deals with. 107 00:12:46,540 --> 00:12:51,511 For 800 years, he has served The Axe and Cross. 108 00:12:51,545 --> 00:12:56,517 Together we have kept watch and kept the peace. 109 00:13:07,560 --> 00:13:09,529 Uh, I'm sorry, Father Dolan. He's in a meeting. 110 00:13:09,563 --> 00:13:11,498 Oh. 111 00:13:22,343 --> 00:13:25,512 The meeting has concluded. 112 00:13:25,546 --> 00:13:27,013 I serve The Axe and Cross 113 00:13:27,047 --> 00:13:28,547 in a very different manner. 114 00:13:28,581 --> 00:13:32,953 I am the 36th Dolan, and I write Kaulder's history. 115 00:13:32,987 --> 00:13:35,188 I am his handler, his confessor, 116 00:13:35,222 --> 00:13:36,924 and, I like to think, his friend. 117 00:13:36,958 --> 00:13:39,693 You have no sense of time. 118 00:13:39,727 --> 00:13:43,162 Course I do. It's just different than yours. 119 00:13:43,196 --> 00:13:46,098 I assume your mission was a success? 120 00:13:46,132 --> 00:13:49,036 You recovered the weather runes without incident? 121 00:13:49,070 --> 00:13:51,371 What happened to the iPad I gave you? 122 00:13:51,405 --> 00:13:53,473 I re-gifted it. 123 00:13:53,507 --> 00:13:55,374 We're not all as adaptable as you. 124 00:13:55,408 --> 00:13:57,076 You know paper's the past. 125 00:13:57,110 --> 00:13:59,979 It's also a useful object on which to record it. 126 00:14:02,215 --> 00:14:05,185 Are you reminiscing about the Ludwig affair? 127 00:14:05,219 --> 00:14:07,921 I'm in a sentimental mood. 128 00:14:09,390 --> 00:14:11,358 Ah. 129 00:14:11,392 --> 00:14:13,392 About my retirement? 130 00:14:13,426 --> 00:14:15,329 That's why you've come back. 131 00:14:15,363 --> 00:14:17,430 We have had a good run. 132 00:14:17,464 --> 00:14:19,999 We took out some nasty covens. 133 00:14:20,033 --> 00:14:22,102 You're really ready to call it quits? 134 00:14:22,136 --> 00:14:23,502 It's only been 50 years. 135 00:14:23,536 --> 00:14:25,305 I'm finally getting used to you. 136 00:14:25,339 --> 00:14:26,573 Oh. Is that all it took? 137 00:14:29,377 --> 00:14:31,478 I'll miss you, kid. 138 00:14:34,080 --> 00:14:36,016 This is a Waterman 402. 139 00:14:36,050 --> 00:14:37,350 I had your initials engraved on it. 140 00:14:37,384 --> 00:14:39,018 It's very rare. 141 00:14:39,052 --> 00:14:40,654 Probably lowered the value quite a bit. 142 00:14:40,688 --> 00:14:42,623 Not to me. 143 00:14:45,493 --> 00:14:48,527 You reconsider, you can still keep the pen. 144 00:14:48,561 --> 00:14:50,597 I think you'll like my successor. 145 00:14:50,631 --> 00:14:53,099 I'm leaving you in more modern hands. 146 00:14:53,133 --> 00:14:55,068 What about the vow you took? 147 00:14:55,102 --> 00:14:59,238 I vowed to face death at your side. 148 00:14:59,272 --> 00:15:02,074 Not to work until I keel over. 149 00:15:02,108 --> 00:15:04,644 Thirty-five Dolans have come before you. 150 00:15:06,379 --> 00:15:08,015 Here's to the only one 151 00:15:08,049 --> 00:15:09,348 whose advice I ever listened to. 152 00:15:09,382 --> 00:15:11,618 Only to ignore it. 153 00:15:13,119 --> 00:15:15,222 But I always listen. 154 00:15:15,256 --> 00:15:17,023 What if you were retiring, too? 155 00:15:18,492 --> 00:15:20,292 I mean, what would you do 156 00:15:20,326 --> 00:15:22,094 if your next mission was your last? 157 00:15:22,128 --> 00:15:23,195 But it won't be. 158 00:15:23,229 --> 00:15:24,531 Humor me. 159 00:15:24,565 --> 00:15:27,233 I have no complaints. 160 00:15:27,267 --> 00:15:28,535 Every day I wake up, 161 00:15:28,569 --> 00:15:30,170 the world sleeps a little easier. 162 00:15:30,204 --> 00:15:32,539 Kaulder, you have tasted more of life 163 00:15:32,573 --> 00:15:34,775 than I can ever imagine, 164 00:15:34,809 --> 00:15:38,811 but it's been a long time since you really lived. 165 00:15:38,845 --> 00:15:41,247 You're missing out on the best part 166 00:15:41,281 --> 00:15:43,683 of our brief stay in this world. 167 00:15:43,717 --> 00:15:46,552 The part where you share it. 168 00:15:46,586 --> 00:15:49,555 Find someone to trust. 169 00:15:51,358 --> 00:15:53,325 I trust you. 170 00:15:53,359 --> 00:15:55,362 Perhaps someone a little more comely. 171 00:15:56,597 --> 00:15:59,266 I know, I haven't lived 172 00:15:59,300 --> 00:16:01,068 as long and rich a life as you, 173 00:16:01,102 --> 00:16:02,736 but I do know that there is more to it 174 00:16:02,770 --> 00:16:05,071 than a parade of stewardesses 175 00:16:05,105 --> 00:16:08,708 marching to the dulcet tones of Moonlight Sonata. 176 00:16:10,478 --> 00:16:12,145 Now what in the world do you know 177 00:16:12,179 --> 00:16:14,481 about stewardesses anyway? 178 00:16:14,515 --> 00:16:16,148 I wasn't born a priest. 179 00:16:18,151 --> 00:16:20,786 Let's do some work. 180 00:16:20,820 --> 00:16:22,321 I know you think it's dull, 181 00:16:22,355 --> 00:16:25,158 but let's start at the beginning. 182 00:16:47,515 --> 00:16:49,748 It goes without saying, 183 00:16:49,782 --> 00:16:52,518 but you've served with great distinction. 184 00:16:52,552 --> 00:16:54,787 If I may, when I meet Kaulder tomorrow, 185 00:16:54,821 --> 00:16:56,690 I should play it cool, right? 186 00:16:56,724 --> 00:16:58,824 No coffee until after the ritual. 187 00:16:58,858 --> 00:17:00,593 Don't worry about your style. 188 00:17:00,627 --> 00:17:02,496 He'll take the piss out of you anyway. 189 00:17:02,530 --> 00:17:04,465 But you'll be fine. 190 00:17:05,533 --> 00:17:10,369 It's, uh, Kaulder that I worry about. 191 00:17:10,403 --> 00:17:12,204 You worry about Kaulder? 192 00:17:12,238 --> 00:17:13,673 Do you know how the elders 193 00:17:13,707 --> 00:17:15,774 of The Axe and Cross refer to him? 194 00:17:15,808 --> 00:17:17,144 They call him "The Weapon." 195 00:17:17,178 --> 00:17:18,377 When I put in my reports, 196 00:17:18,411 --> 00:17:19,846 all they want to know is numbers. 197 00:17:19,880 --> 00:17:22,281 How many witches I've turned over for detention. 198 00:17:22,315 --> 00:17:24,350 How many slain for breaking the law. 199 00:17:24,384 --> 00:17:27,220 Can you blame them? What he does is so important. 200 00:17:27,254 --> 00:17:31,590 Yes, that's true, but he isn't just a weapon. 201 00:17:31,624 --> 00:17:34,261 And those of us who know the truth, 202 00:17:34,295 --> 00:17:36,563 we bear responsibility. 203 00:17:37,664 --> 00:17:42,402 Whatever happens, promise me you'll watch out for him. 204 00:17:42,436 --> 00:17:45,804 Of course. That's my job. 205 00:17:54,215 --> 00:17:56,150 Taxi! 206 00:18:37,958 --> 00:18:39,525 Hello? 207 00:18:39,559 --> 00:18:41,328 Kaulder? 208 00:18:41,362 --> 00:18:44,396 Dolan the 36th passed away peacefully last night. 209 00:18:44,430 --> 00:18:46,466 The ceremony will be tomorrow. 210 00:18:48,035 --> 00:18:50,469 I'm sorry for your loss. 211 00:18:52,805 --> 00:18:55,809 Thirty-six have taken the name "Dolan" before you. 212 00:18:55,843 --> 00:18:58,744 Are you worthy of becoming the 37th? 213 00:18:58,778 --> 00:19:00,813 I testify that I am. 214 00:19:00,847 --> 00:19:02,381 Do you promise to serve 215 00:19:02,415 --> 00:19:04,617 our brother Kaulder in all things? 216 00:19:04,651 --> 00:19:09,455 To know him only as he knows himself? 217 00:19:09,489 --> 00:19:11,624 I promise. 218 00:19:42,690 --> 00:19:44,791 So you're the new guy. 219 00:19:46,059 --> 00:19:48,828 We've actually met before. 220 00:19:49,930 --> 00:19:52,399 A long time ago. 221 00:19:54,367 --> 00:19:56,669 You see that cornerstone? 222 00:19:58,538 --> 00:19:59,938 I watched them lay it in 223 00:19:59,972 --> 00:20:03,376 when this was nothing more than a cornfield. 224 00:20:03,410 --> 00:20:06,279 That was a long time ago. 225 00:20:09,516 --> 00:20:13,586 I pledge my life and loyalty to you as the 37th Dolan. 226 00:20:13,620 --> 00:20:15,722 I swear to help you carry out your duty to the Order... 227 00:20:15,756 --> 00:20:17,890 When they were building this city, 228 00:20:17,924 --> 00:20:19,992 construction crews discovered 229 00:20:20,026 --> 00:20:24,330 a mass gravesite, 60 feet below ground, 230 00:20:24,364 --> 00:20:27,399 filled with thousands of forgotten slaves. 231 00:20:27,433 --> 00:20:29,668 Know what they did? 232 00:20:29,702 --> 00:20:31,436 No. 233 00:20:33,373 --> 00:20:34,541 Worked by night, filled the hole, 234 00:20:34,575 --> 00:20:36,308 and kept building. 235 00:20:37,611 --> 00:20:40,380 There are shades of evil everywhere. 236 00:20:46,120 --> 00:20:47,986 So, I'm sorting you out with 237 00:20:48,020 --> 00:20:50,557 fresh credit cards, new passport, and a new identity. 238 00:20:50,591 --> 00:20:51,758 Just gettin' used to the old one. 239 00:20:51,792 --> 00:20:53,460 Well, it's out of date. 240 00:20:53,494 --> 00:20:55,829 There are global databases now, CCTV's, 241 00:20:55,863 --> 00:20:58,397 smartphones and geotracking. The world is changing. 242 00:20:58,431 --> 00:21:00,399 Only on the surface. 243 00:21:00,433 --> 00:21:02,902 Right. But it's important to keep a low profile. 244 00:21:02,936 --> 00:21:04,002 Mmm-hmm. 245 00:21:04,036 --> 00:21:05,571 Uh... 246 00:21:05,605 --> 00:21:08,140 I guess we should be thankful it's not red. 247 00:21:08,174 --> 00:21:10,109 May I ask where we're going? 248 00:21:10,143 --> 00:21:13,746 I've seen people get old, retire, and die. 249 00:21:13,780 --> 00:21:16,082 Rarely on the same day. 250 00:21:20,821 --> 00:21:23,557 He was found at his desk. 251 00:21:35,835 --> 00:21:37,870 What are we looking for? 252 00:21:37,904 --> 00:21:41,441 How do you know when there's magic in the vicinity? 253 00:21:41,475 --> 00:21:43,742 A witch's magic comes from four elements, 254 00:21:43,776 --> 00:21:45,477 fire, water, earth and air. 255 00:21:45,511 --> 00:21:46,913 Applying the correct alchemical triggers 256 00:21:46,947 --> 00:21:48,881 will reveal its presence. 257 00:22:03,497 --> 00:22:04,798 No magic here. 258 00:22:04,832 --> 00:22:06,933 Just wanted to be sure. 259 00:22:14,607 --> 00:22:15,875 If the window hasn't been opened, 260 00:22:15,909 --> 00:22:19,546 how did that get in here? 261 00:22:19,580 --> 00:22:21,214 One means nothing. 262 00:22:21,248 --> 00:22:23,950 Two, a coincidence. 263 00:22:23,984 --> 00:22:27,421 Three, trouble. 264 00:22:46,006 --> 00:22:47,940 Get down! 265 00:23:00,019 --> 00:23:01,954 What? 266 00:23:04,056 --> 00:23:05,558 He was killed by witches. 267 00:23:05,592 --> 00:23:07,025 Never in the history of The Axe and Cross 268 00:23:07,059 --> 00:23:09,028 has a Dolan ever been murdered. 269 00:23:10,096 --> 00:23:11,731 You wanna quit? 270 00:23:11,765 --> 00:23:13,867 No. 271 00:23:13,901 --> 00:23:16,269 I want a raise. 272 00:23:16,303 --> 00:23:17,604 This is a declaration of war. 273 00:23:17,638 --> 00:23:19,105 Who could have done this? 274 00:23:19,139 --> 00:23:20,906 A concealment spell was placed 275 00:23:20,940 --> 00:23:22,675 to make everything look normal. 276 00:23:22,709 --> 00:23:24,042 They were searching for something, 277 00:23:24,076 --> 00:23:26,011 didn't want us to know. 278 00:23:28,015 --> 00:23:30,617 Elemental magic is neutral. 279 00:23:31,785 --> 00:23:35,188 At its root it's neither good nor evil. 280 00:23:37,790 --> 00:23:40,260 But this is different. 281 00:23:40,294 --> 00:23:42,561 This is dark magic. 282 00:23:42,595 --> 00:23:44,797 Beyond evil. 283 00:23:48,701 --> 00:23:51,036 They tied him to the chair. 284 00:24:02,248 --> 00:24:04,884 "Death." 285 00:24:04,918 --> 00:24:07,553 Is that part of the spell? 286 00:24:07,587 --> 00:24:10,956 You were here last night before he died, right? 287 00:24:10,990 --> 00:24:12,925 Yes. 288 00:24:15,828 --> 00:24:18,230 Let me see your hands. 289 00:24:19,865 --> 00:24:21,800 Now. 290 00:24:30,142 --> 00:24:32,244 I was five years old 291 00:24:32,278 --> 00:24:34,914 when witches set our house on fire. 292 00:24:34,948 --> 00:24:36,616 My parents died. 293 00:24:36,650 --> 00:24:37,684 But you walked through the flames, 294 00:24:37,718 --> 00:24:39,018 wrapped me in a blanket, 295 00:24:39,052 --> 00:24:41,320 and jumped out the second story window. 296 00:24:41,354 --> 00:24:43,289 Your body broke the fall. 297 00:24:44,357 --> 00:24:46,792 I told you we'd met before. 298 00:24:48,862 --> 00:24:50,163 If you don't remember, I can refer you to the entry... 299 00:24:50,197 --> 00:24:54,000 No. I remember. 300 00:24:57,403 --> 00:25:00,105 You hunted down the witches and brought them to justice. 301 00:25:02,075 --> 00:25:05,612 I've waited my entire life for the opportunity to help you. 302 00:25:08,949 --> 00:25:10,883 Well, now's your chance. 303 00:25:12,652 --> 00:25:15,287 You can help me hunt the witches that did this. 304 00:25:19,191 --> 00:25:22,127 Shouldn't I have a gun or an iron mallet or something? 305 00:25:23,697 --> 00:25:25,932 Take a deep breath. Center yourself. 306 00:25:25,966 --> 00:25:27,800 Right. Of course. 307 00:25:27,834 --> 00:25:29,636 Because resisting enchantment requires a clear mind. 308 00:25:29,670 --> 00:25:31,671 Now, Max is a 14th level warlock, 309 00:25:31,705 --> 00:25:34,007 there's nothing you can do. May as well relax. 310 00:25:38,311 --> 00:25:39,646 Free sample, Father? 311 00:25:39,680 --> 00:25:42,080 Oh. Thank you. 312 00:25:42,114 --> 00:25:44,049 I'd think twice about that. 313 00:25:50,157 --> 00:25:51,890 I don't know that I can do $10,000. 314 00:25:51,924 --> 00:25:53,225 You know the level of enchantment 315 00:25:53,259 --> 00:25:54,860 they are getting from that. 316 00:25:54,894 --> 00:25:56,095 Business is good, right? 317 00:25:56,129 --> 00:25:57,996 Yeah. 318 00:25:58,030 --> 00:25:59,165 Oh, crap. 319 00:25:59,199 --> 00:26:01,200 Shop's closed, Max. 320 00:26:13,913 --> 00:26:16,448 Kaulder. It has been too long. 321 00:26:16,482 --> 00:26:19,252 It is not illegal to sell mind-altering bugs. 322 00:26:19,286 --> 00:26:21,354 When they're used on humans, it is. 323 00:26:21,388 --> 00:26:22,387 They're mixing them in the cupcakes. 324 00:26:22,421 --> 00:26:24,456 I hadn't noticed. 325 00:26:24,490 --> 00:26:26,425 Notice this? 326 00:26:28,461 --> 00:26:31,998 Griffin's Henbane. Very rare and forbidden. 327 00:26:32,032 --> 00:26:35,033 This is used in necromancy. Dark magic. 328 00:26:35,067 --> 00:26:38,236 You know I do not deal in these kinds of bad things. 329 00:26:38,270 --> 00:26:42,207 Max, you're too smart to go down that road. 330 00:26:42,241 --> 00:26:45,211 One can only imagine how many times I've been lied to. 331 00:26:45,245 --> 00:26:46,479 More than anyone in history, actually. 332 00:26:46,513 --> 00:26:48,781 Come on, Kaulder. 333 00:26:48,815 --> 00:26:51,216 You must understand, anyone who would use this herb 334 00:26:51,250 --> 00:26:54,252 is not afraid of you. And that scares me! 335 00:26:54,286 --> 00:26:57,723 More than I scare you? 336 00:26:57,757 --> 00:26:59,825 Max. 337 00:27:02,094 --> 00:27:05,330 The man who came to see me has an odor on his skin. 338 00:27:05,364 --> 00:27:07,399 A whiff of garlic that was not garlic. 339 00:27:07,433 --> 00:27:10,969 Arsenic. Anything else? 340 00:27:12,005 --> 00:27:14,474 And moldering crabapples. 341 00:27:16,509 --> 00:27:18,211 Thank you, Max. 342 00:27:18,245 --> 00:27:19,444 Be careful. 343 00:27:19,478 --> 00:27:20,480 Not in the habit. 344 00:27:20,514 --> 00:27:23,016 Not you. Him. 345 00:27:26,186 --> 00:27:29,789 So, all that made sense to you? 346 00:27:29,823 --> 00:27:31,791 It didn't to you? 347 00:27:31,825 --> 00:27:34,493 No. 348 00:27:34,527 --> 00:27:37,964 Arsenic was used for embalming back in the Civil War. 349 00:27:37,998 --> 00:27:40,166 Whoever killed Dolan 350 00:27:40,200 --> 00:27:43,236 is likely living in what was once a funeral parlor. 351 00:27:44,336 --> 00:27:47,140 We just have to find one with a crabapple tree. 352 00:27:49,809 --> 00:27:51,778 What's that for? 353 00:27:51,812 --> 00:27:54,112 A cab. 354 00:27:54,146 --> 00:27:56,515 You're not qualified for what happens next. 355 00:27:56,549 --> 00:27:58,017 Oh. 356 00:27:58,051 --> 00:28:01,154 Right. I'll get a receipt. 357 00:28:37,457 --> 00:28:40,126 Whoa. 358 00:29:00,546 --> 00:29:02,447 Didn't your mother ever teach you 359 00:29:02,481 --> 00:29:04,416 not to eat candy from trees? 360 00:29:12,092 --> 00:29:14,026 Go home, kid. 361 00:30:01,341 --> 00:30:04,210 Go away. 362 00:30:04,244 --> 00:30:05,477 It's okay. 363 00:30:05,511 --> 00:30:07,446 - Get away from me. - Shh. 364 00:30:09,248 --> 00:30:10,448 It's okay. 365 00:30:10,482 --> 00:30:12,284 Get away from me now. 366 00:30:12,318 --> 00:30:14,586 - I'm not gonna hurt you. - Go away! 367 00:30:16,221 --> 00:30:18,156 It's okay. 368 00:30:24,564 --> 00:30:26,498 Ah... 369 00:30:28,701 --> 00:30:30,636 Oh, shit. 370 00:30:41,081 --> 00:30:43,182 You killed Dolan. Why? 371 00:30:43,216 --> 00:30:45,216 Who the bloody hell's Dolan? Huh? 372 00:30:45,250 --> 00:30:46,519 I never met the man in my life! 373 00:30:52,359 --> 00:30:55,061 Do you like my new pen? Huh? 374 00:31:15,614 --> 00:31:17,316 When I imagined my first prosecution 375 00:31:17,350 --> 00:31:18,517 in front of the Council, 376 00:31:18,551 --> 00:31:19,719 I never thought it would be 377 00:31:19,753 --> 00:31:21,753 for a crime against one of our own. 378 00:31:23,189 --> 00:31:24,189 Ellic Lemasniel. 379 00:31:24,223 --> 00:31:26,358 Hello, Father. Whoo! 380 00:31:26,392 --> 00:31:28,094 You look like a good man, 381 00:31:28,128 --> 00:31:30,997 tasty little thing, you. I never went... 382 00:31:32,265 --> 00:31:34,399 Please don't think less of me. 383 00:31:40,140 --> 00:31:42,241 I'll confess it later. 384 00:32:01,294 --> 00:32:03,262 The Witch Council receives you, 385 00:32:03,296 --> 00:32:06,098 37th Dolan of The Axe and Cross. 386 00:32:06,132 --> 00:32:08,534 The peace endures. 387 00:32:09,669 --> 00:32:11,704 The peace endures. 388 00:32:12,838 --> 00:32:14,807 I present the accused, 389 00:32:14,841 --> 00:32:16,675 Ellic Lemasniel, for judgment, 390 00:32:16,709 --> 00:32:19,811 for the murder of Dolan the 36th. 391 00:32:19,845 --> 00:32:22,380 I present the evidence found in the accused's dwelling. 392 00:32:22,414 --> 00:32:25,550 Found? Oh, come on. 393 00:32:26,719 --> 00:32:29,821 What? You look like a terrible band from the '80s. 394 00:32:31,690 --> 00:32:34,359 Look at your hair! 395 00:32:34,393 --> 00:32:35,794 He will be judged. 396 00:32:35,828 --> 00:32:37,562 Blah, blah, blah. 397 00:32:38,698 --> 00:32:40,331 You know my great-grandfather's 398 00:32:40,365 --> 00:32:42,100 grandfather served The Queen, huh? 399 00:32:42,134 --> 00:32:43,601 The Queen. 400 00:32:43,635 --> 00:32:45,271 You're a bureaucracy o' cowards 401 00:32:45,305 --> 00:32:46,304 and I don't recognize the authority 402 00:32:46,338 --> 00:32:47,807 here in this council. 403 00:32:47,841 --> 00:32:50,208 Nor do I abide by your law. 404 00:32:50,242 --> 00:32:54,547 The laws serve to control and contain magic. 405 00:32:54,581 --> 00:32:57,616 It is only by the operations of this council 406 00:32:57,650 --> 00:32:59,652 that another war does not begin. 407 00:32:59,686 --> 00:33:01,619 I won't lie! I'm proud of what I done! 408 00:33:01,653 --> 00:33:03,856 I murdered your priest! 409 00:33:03,890 --> 00:33:07,659 I drip-dried him like he was a stuck pig! 410 00:33:07,693 --> 00:33:08,726 Our priest, and my friend. 411 00:33:08,760 --> 00:33:11,196 Kaulder. 412 00:33:11,230 --> 00:33:13,232 Oh, shit. This guy again. 413 00:33:13,266 --> 00:33:17,235 So we're to judge him without interrogation? 414 00:33:17,269 --> 00:33:19,471 Has anyone asked him who he was workin' with? 415 00:33:23,176 --> 00:33:25,877 There's no Three of Pentacles card. 416 00:33:25,911 --> 00:33:27,112 That means he worked alone. 417 00:33:27,146 --> 00:33:29,281 The cards are wrong. 418 00:33:29,315 --> 00:33:31,750 He cast a shape-shifting spell. 419 00:33:33,786 --> 00:33:36,621 I haven't seen that crafted in 800 years. 420 00:33:36,655 --> 00:33:38,723 Not since the time of the Witch Queen. 421 00:33:38,757 --> 00:33:40,792 Ha! The Witch Queen is long dead. 422 00:33:40,826 --> 00:33:43,462 That her magic could return is impossible. 423 00:33:43,496 --> 00:33:44,829 - Is it impossible? - It is. 424 00:33:44,863 --> 00:33:46,499 - You have the authority... - Enough! 425 00:33:46,533 --> 00:33:47,765 ...to turn this city inside out. 426 00:33:47,799 --> 00:33:48,867 For the crimes of illegal crafting... 427 00:33:48,901 --> 00:33:49,868 Find who he's working with. 428 00:33:49,902 --> 00:33:51,669 ...and human sacrifice... 429 00:33:51,703 --> 00:33:52,671 - And I'm proud o' what I done. - ...we sentence... 430 00:33:52,705 --> 00:33:53,771 ...Ellic Lemasniel... 431 00:33:53,805 --> 00:33:55,374 I'm proud o' what I done. 432 00:33:55,408 --> 00:33:57,309 - ...to incarceration... - I took a stand! 433 00:33:57,343 --> 00:33:58,577 ...in the bedrock beneath this chamber. 434 00:33:58,611 --> 00:34:00,346 You are sad reflections of... 435 00:34:00,380 --> 00:34:01,914 Arise, Sentinel, 436 00:34:01,948 --> 00:34:05,418 and carry the condemned to prison. 437 00:34:16,196 --> 00:34:18,664 You'll never see daylight again. 438 00:34:22,636 --> 00:34:26,205 No, no! You may hold me now, 439 00:34:26,239 --> 00:34:29,142 but you'll never have us all! 440 00:34:41,689 --> 00:34:43,623 What is that? 441 00:34:49,863 --> 00:34:51,564 Hey, kid. 442 00:34:51,598 --> 00:34:53,566 What are you doing? 443 00:35:03,910 --> 00:35:06,245 Hello, Father. 444 00:35:15,656 --> 00:35:16,789 Still with us, old friend. 445 00:35:16,823 --> 00:35:18,291 He's alive? 446 00:35:18,325 --> 00:35:20,292 Barely. 447 00:35:20,326 --> 00:35:21,827 He's been cursed. 448 00:35:21,861 --> 00:35:23,963 How? 449 00:35:23,997 --> 00:35:25,332 Musca Mali. 450 00:35:25,366 --> 00:35:26,633 Plague fly. 451 00:35:26,667 --> 00:35:28,901 13th-century black magic. 452 00:35:28,935 --> 00:35:30,669 They were created in the tree of the Queen, correct? 453 00:35:30,703 --> 00:35:32,905 That's right. 454 00:35:32,939 --> 00:35:34,975 Why didn't they just murder him? 455 00:35:35,009 --> 00:35:37,276 They wanted to interrogate him. 456 00:35:37,310 --> 00:35:39,345 When a Plague fly burrows inside of you, 457 00:35:39,379 --> 00:35:41,314 it breaks your will. 458 00:35:41,348 --> 00:35:43,015 Whatever the killers wanted to know, 459 00:35:43,049 --> 00:35:45,852 he would have told them. 460 00:35:50,056 --> 00:35:53,693 But the question remains, what did they want to know? 461 00:35:53,727 --> 00:35:55,428 He isn't getting up. 462 00:35:55,462 --> 00:35:57,263 Not unless we could break the curse. 463 00:35:57,297 --> 00:35:58,464 And the only way to do that 464 00:35:58,498 --> 00:35:59,999 is to kill the witch who cast it. 465 00:36:00,033 --> 00:36:01,968 The one Ellic works for. 466 00:36:03,337 --> 00:36:06,539 Dolan's got two days, tops. 467 00:36:06,573 --> 00:36:08,775 Hang in there, for me. 468 00:36:24,957 --> 00:36:26,892 "Death." 469 00:36:26,926 --> 00:36:29,695 It's a message from Dolan, not the killer. 470 00:36:34,902 --> 00:36:36,370 "Remember your death." 471 00:36:36,404 --> 00:36:38,406 What does it mean? 472 00:36:40,442 --> 00:36:43,443 There's only one way to remember my death... 473 00:36:43,477 --> 00:36:45,379 Magic. 474 00:36:49,484 --> 00:36:51,419 Hey, Chloe. 475 00:36:53,388 --> 00:36:55,323 I have one more drink here. 476 00:36:56,924 --> 00:36:59,426 - Are you guys okay? - Yeah, we're good. 477 00:36:59,460 --> 00:37:01,028 Are we having a good night, gentlemen? 478 00:37:01,062 --> 00:37:02,830 Do a love shot with me, baby. 479 00:37:02,864 --> 00:37:05,500 Oh, no. I'm not looking for love tonight. 480 00:37:08,837 --> 00:37:10,705 - You guys okay? - Yep. 481 00:37:10,739 --> 00:37:12,674 - Want another one? - All right. 482 00:37:33,962 --> 00:37:36,629 Oh, no, come on! No, not you, too. 483 00:37:36,663 --> 00:37:38,466 I heard that you can't tell before it happens. Okay? 484 00:37:38,500 --> 00:37:39,633 He's just standing there all chilly calm, and then... 485 00:37:39,667 --> 00:37:41,001 Wham! He cuts your head off 486 00:37:41,035 --> 00:37:42,669 and puts it in a sack on his belt. 487 00:37:42,703 --> 00:37:43,671 C'mon! That's just a story nannies tell children 488 00:37:43,705 --> 00:37:44,939 so they behave. 489 00:37:44,973 --> 00:37:48,475 Chloe, you need to leave. 490 00:37:48,509 --> 00:37:51,578 Miranda. Miranda! 491 00:37:57,852 --> 00:38:01,021 We're up to code. There are no humans here. 492 00:38:01,055 --> 00:38:03,089 Beautiful place. 493 00:38:03,123 --> 00:38:04,959 Thank you. 494 00:38:04,993 --> 00:38:07,595 How much do you charge? 495 00:38:07,629 --> 00:38:09,129 Well, that depends on what you're buying. 496 00:38:09,163 --> 00:38:11,899 A memory. 497 00:38:11,933 --> 00:38:13,935 Five hundred dollars. 498 00:38:15,803 --> 00:38:17,738 Deal. 499 00:38:17,772 --> 00:38:20,975 Did I just say "Hundred"? I... 500 00:38:21,009 --> 00:38:23,877 No, you know what? I actually meant "Five thousand." 501 00:38:23,911 --> 00:38:25,146 Five thousand, is that what you meant? 502 00:38:25,180 --> 00:38:27,013 I did. I meant "Five thousand." 503 00:38:27,047 --> 00:38:28,983 Sold. 504 00:38:29,017 --> 00:38:30,951 Fifty thousand. 505 00:38:32,654 --> 00:38:34,655 Shall we start? 506 00:38:34,689 --> 00:38:35,990 No. You know what? No. 507 00:38:36,024 --> 00:38:38,859 I changed my mind. We're cl... 508 00:38:42,931 --> 00:38:45,066 Fear potion. 509 00:38:47,167 --> 00:38:50,137 Now, what in the world would you be afraid of? 510 00:38:50,171 --> 00:38:52,539 Public speaking. 511 00:38:52,573 --> 00:38:53,673 You know what I'm afraid of? 512 00:38:53,707 --> 00:38:55,176 Enlighten me. 513 00:38:55,210 --> 00:38:57,978 Nothing. It's boring, really. 514 00:38:59,180 --> 00:39:03,117 See now, I know that you have a code. 515 00:39:03,151 --> 00:39:06,187 And I also know that I haven't done anything wrong, 516 00:39:07,522 --> 00:39:12,859 so unless you're gonna put a gun to my head, get out. 517 00:39:12,893 --> 00:39:16,763 You know, you're right. I do have a code. 518 00:39:16,797 --> 00:39:21,002 But I'm also not leaving. 519 00:39:22,971 --> 00:39:25,606 What do you want a memory potion for, anyway? 520 00:39:25,640 --> 00:39:27,774 Are you hunting a witch? 521 00:39:27,808 --> 00:39:30,044 To help an old friend. 522 00:39:43,223 --> 00:39:45,693 But a word of warning to you. 523 00:39:45,727 --> 00:39:46,794 If you get injured in your memory, 524 00:39:46,828 --> 00:39:49,028 you get injured out here. 525 00:39:49,062 --> 00:39:50,897 Which means to say that if you die in there, 526 00:39:50,931 --> 00:39:51,899 you will also die... 527 00:39:51,933 --> 00:39:54,501 I can't die anywhere. 528 00:39:54,535 --> 00:39:56,770 I have to make a disclaimer for my insurance. 529 00:40:03,111 --> 00:40:05,046 Bottoms up. 530 00:40:31,906 --> 00:40:34,041 Say "Witch hunter." 531 00:40:34,075 --> 00:40:36,009 Witch hunter. 532 00:40:40,915 --> 00:40:42,884 Be nice. 533 00:42:42,102 --> 00:42:44,138 "Remember your death." 534 00:42:44,172 --> 00:42:47,240 What did you want me to see? 535 00:42:47,274 --> 00:42:50,176 Kaulder! 536 00:42:50,210 --> 00:42:52,346 Kaulder. 537 00:42:55,116 --> 00:42:57,785 Kaulder, wake up. 538 00:43:10,297 --> 00:43:12,933 Well, hello, witch hunter. 539 00:43:16,236 --> 00:43:19,305 I was yanked out of a memory spell once. 540 00:43:19,339 --> 00:43:21,774 My mind was scrambled eggs for hours. 541 00:43:25,379 --> 00:43:27,981 You know, people shouldn't root around in their past. 542 00:43:28,015 --> 00:43:30,718 Some things are best left forgotten. 543 00:43:52,205 --> 00:43:54,140 Ah... 544 00:44:25,172 --> 00:44:26,774 You cursed my friend. 545 00:44:30,178 --> 00:44:32,178 Your friend, 546 00:44:32,212 --> 00:44:35,248 he lasted about five minutes longer than most. 547 00:44:45,225 --> 00:44:47,260 Doesn't take much balls to get in a bar fight 548 00:44:47,294 --> 00:44:49,229 when you can't get hurt. 549 00:44:54,968 --> 00:44:56,269 Too bad your mind isn't as tough 550 00:44:56,303 --> 00:44:58,238 as the rest of you. 551 00:44:59,306 --> 00:45:00,941 No more bar. 552 00:45:00,975 --> 00:45:03,511 No more memory potions for you. 553 00:45:51,359 --> 00:45:53,294 Breathe. 554 00:45:54,395 --> 00:45:55,428 Breathe. 555 00:46:16,651 --> 00:46:20,153 After 800 years, you've run out of time. 556 00:46:20,187 --> 00:46:23,022 Death is coming, witch hunter! 557 00:46:38,705 --> 00:46:41,007 You are the monster they say you are. 558 00:46:42,243 --> 00:46:44,879 Damn you! This place was all I had! 559 00:49:11,424 --> 00:49:12,559 Chloe! 560 00:49:12,593 --> 00:49:14,527 Grab my hand! 561 00:49:33,314 --> 00:49:35,315 Nice view. 562 00:49:52,265 --> 00:49:55,267 Just hold on, kid. 563 00:49:55,301 --> 00:49:58,504 I promise I'll find who did this and break the curse. 564 00:49:58,538 --> 00:50:00,173 Kaulder! Come see this! 565 00:50:00,207 --> 00:50:02,743 I've got the FBI database online. 566 00:50:10,216 --> 00:50:11,251 Stop, go back one. 567 00:50:11,285 --> 00:50:12,285 Continuing. 568 00:50:12,319 --> 00:50:14,220 No, not him. 569 00:50:14,254 --> 00:50:15,354 Stop. 570 00:50:15,388 --> 00:50:17,691 That's him. 571 00:50:17,725 --> 00:50:20,559 But why doesn't he want me to remember my death? 572 00:50:20,593 --> 00:50:23,129 Born Baltasar Ketola. 573 00:50:23,163 --> 00:50:24,731 Goes by Belial. Finnish national. 574 00:50:24,765 --> 00:50:27,566 He's the one Ellic was working for. 575 00:50:27,600 --> 00:50:30,669 The one who cursed Dolan? 576 00:50:30,703 --> 00:50:32,171 Every generation has to be given 577 00:50:32,205 --> 00:50:34,374 their chance to destroy the world. 578 00:50:34,408 --> 00:50:36,910 Yet most of us aren't like him, you know. 579 00:50:36,944 --> 00:50:39,778 We're the same as you. 580 00:50:39,812 --> 00:50:43,149 You may look like us, but you're not. 581 00:50:43,183 --> 00:50:45,452 You've got magic in your blood. 582 00:50:45,486 --> 00:50:47,787 Magic that can do very bad things. 583 00:50:47,821 --> 00:50:49,455 We were interrupted back in your bar. 584 00:50:49,489 --> 00:50:51,258 - Oh, yes. - I have to try again. 585 00:50:51,292 --> 00:50:53,526 Yes, my bar! 586 00:50:53,560 --> 00:50:57,263 Where everything I cared about burnt to the ground. 587 00:50:57,297 --> 00:50:59,598 But I'm not blaming you for destroying 588 00:50:59,632 --> 00:51:01,767 my life or anything. 589 00:51:01,801 --> 00:51:04,738 I'm just making an observation. 590 00:51:04,772 --> 00:51:09,276 An observation on how you destroyed my life. 591 00:51:10,477 --> 00:51:11,845 I'm leaving. 592 00:51:11,879 --> 00:51:15,481 Look, I don't like it any more than you do, 593 00:51:15,515 --> 00:51:19,552 but if you help me, I promise to keep you safe. 594 00:51:24,491 --> 00:51:25,859 I'll need more Snowdonia hawkweed 595 00:51:25,893 --> 00:51:27,961 to mix another memory potion. 596 00:51:27,995 --> 00:51:29,428 Miranda, the girl who works for me, 597 00:51:29,462 --> 00:51:30,664 has a pretty good stash. 598 00:51:30,698 --> 00:51:31,731 Um, I'll text her. 599 00:51:31,765 --> 00:51:33,700 Thank you. 600 00:51:35,435 --> 00:51:38,238 Belial had red soil on his jacket. 601 00:51:38,272 --> 00:51:39,606 Red soil? 602 00:51:39,640 --> 00:51:42,274 Analyze this and see what we get. 603 00:51:42,308 --> 00:51:43,475 Of course. 604 00:51:47,747 --> 00:51:49,682 It's Miranda. 605 00:51:51,384 --> 00:51:53,519 She's a cat person. 606 00:51:53,553 --> 00:51:55,854 Hey! Hey, there. 607 00:51:55,888 --> 00:51:58,325 No, I'm not dead yet. 608 00:51:58,359 --> 00:51:59,593 Right, so when she gets here, 609 00:51:59,627 --> 00:52:02,262 don't make any sudden moves, okay? 610 00:52:02,296 --> 00:52:04,463 Don't make eye contact. 611 00:52:04,497 --> 00:52:06,332 Or talk. 612 00:52:06,366 --> 00:52:08,602 Whoa. 613 00:52:09,636 --> 00:52:11,571 Sorry. 614 00:52:23,951 --> 00:52:25,886 This is it here. 615 00:52:29,355 --> 00:52:30,957 No, it hasn't sprouted yet. 616 00:52:30,991 --> 00:52:32,425 How many witch hunter 617 00:52:32,459 --> 00:52:34,660 discussion groups are you a part of? 618 00:52:34,694 --> 00:52:38,265 "Genocidal immortal fascist..." 619 00:52:40,801 --> 00:52:42,935 So that's what you witches think of me, huh? 620 00:52:42,969 --> 00:52:45,972 What is it that people know about us, anyway? 621 00:52:46,006 --> 00:52:48,408 That we have green skin 622 00:52:48,442 --> 00:52:49,475 and like to wear pointy hats, 623 00:52:49,509 --> 00:52:50,776 and that we're mean 624 00:52:50,810 --> 00:52:53,646 and got burned at the stake in Salem? 625 00:52:56,716 --> 00:52:59,318 Salem was wrong, 626 00:52:59,352 --> 00:53:01,921 and those women innocent. 627 00:53:01,955 --> 00:53:05,057 But what if those women really were witches? 628 00:53:05,091 --> 00:53:07,459 Would it then have been okay? 629 00:53:07,493 --> 00:53:11,832 See, I remember thinking if it was me found guilty, 630 00:53:13,334 --> 00:53:15,535 no one would care. 631 00:53:15,569 --> 00:53:17,504 I would. 632 00:53:26,113 --> 00:53:28,314 The hawkweed's gone. It's gone. 633 00:53:28,348 --> 00:53:30,484 I mean, someone's taken it. It's not here. 634 00:53:32,819 --> 00:53:34,754 Kaulder? 635 00:53:35,788 --> 00:53:37,957 What? 636 00:53:37,991 --> 00:53:40,859 - What? - No. 637 00:53:40,893 --> 00:53:42,796 Miranda. 638 00:53:42,830 --> 00:53:44,363 Miranda! 639 00:53:51,806 --> 00:53:54,441 You're too late, witch hunter. 640 00:53:54,475 --> 00:53:58,111 She died badly, screaming. 641 00:53:58,145 --> 00:54:00,613 Alone. 642 00:54:00,647 --> 00:54:02,615 Just like you will. 643 00:54:13,863 --> 00:54:16,131 You're gonna get who did this, right? 644 00:54:16,165 --> 00:54:19,100 I'll handle Belial. 645 00:54:19,134 --> 00:54:21,402 Good. 646 00:54:23,406 --> 00:54:26,475 I don't know where else to get the stuff that we need. 647 00:54:28,810 --> 00:54:30,946 There is one place. 648 00:54:33,848 --> 00:54:37,819 But it's old money, old magic, and dangerous. 649 00:54:51,200 --> 00:54:53,134 I'm sorry. 650 00:55:13,221 --> 00:55:14,189 Kaulder? 651 00:55:14,223 --> 00:55:16,158 Sonya. 652 00:55:20,629 --> 00:55:22,564 Danique's been so busy, 653 00:55:22,598 --> 00:55:24,131 I'm surprised that she agreed to see you. 654 00:55:24,165 --> 00:55:25,133 I don't think she would have liked 655 00:55:25,167 --> 00:55:26,635 the alternative. 656 00:55:44,185 --> 00:55:46,687 Mr. Kaulder, you've made my night. 657 00:55:48,491 --> 00:55:50,459 Please have a seat. 658 00:55:52,027 --> 00:55:54,229 Where'd you rescue your little friend from, a thrift shop? 659 00:55:54,263 --> 00:55:55,229 - Little friend... - Oh... 660 00:55:59,000 --> 00:56:01,736 So tell me, what is this emergency? 661 00:56:01,770 --> 00:56:03,171 What is it you just must remember? 662 00:56:03,205 --> 00:56:06,475 He lost his car keys. 663 00:56:06,509 --> 00:56:08,176 How much do I owe you? 664 00:56:08,210 --> 00:56:10,512 Oh, nothing. You have a drink with me. That's my price. 665 00:56:10,546 --> 00:56:12,647 You know what I'm here for. 666 00:56:15,984 --> 00:56:19,254 So many of us pretend to be something that we're not. 667 00:56:19,288 --> 00:56:23,624 But you, you've lived. 668 00:56:23,658 --> 00:56:26,026 A man who's walked through history. 669 00:56:26,060 --> 00:56:29,631 To have known Napoleon, Stalin, 670 00:56:29,665 --> 00:56:31,566 Hitler... 671 00:56:31,600 --> 00:56:35,504 No need to be nostalgic. We have enough evil now. 672 00:56:35,538 --> 00:56:38,707 They're not so different than you. 673 00:56:38,741 --> 00:56:41,142 They used their power to change the world. 674 00:56:41,176 --> 00:56:43,812 You can't change what you've done. 675 00:56:47,882 --> 00:56:50,752 Kaulder! There's something wrong with this plant. 676 00:56:57,560 --> 00:56:58,526 You're here. 677 00:56:58,560 --> 00:57:00,495 Kaulder... 678 00:57:02,730 --> 00:57:04,798 Kaulder! Kaulder! 679 00:57:04,832 --> 00:57:06,767 - Enjoy paradise. - Kaulder! 680 00:57:06,801 --> 00:57:08,736 Kaulder, it's smoke. Don't... 681 00:57:15,611 --> 00:57:17,579 Look, Daddy. Look! 682 00:57:17,613 --> 00:57:19,547 They're flying south for the winter. 683 00:57:25,321 --> 00:57:28,557 Kaulder, listen to me. 684 00:57:28,591 --> 00:57:31,826 You are in a trap and I need you to wake up. 685 00:57:41,035 --> 00:57:44,071 You're not gonna find any answers here. 686 00:57:44,105 --> 00:57:46,808 The longer you wait, the harder it is to get out. 687 00:57:55,817 --> 00:57:57,852 Kaulder. Kaulder. 688 00:57:57,886 --> 00:58:00,888 I need you to wake up. None of this is real. 689 00:58:00,922 --> 00:58:02,957 Kaulder, you are in a trap! 690 00:58:08,263 --> 00:58:10,198 Come back. 691 00:58:12,368 --> 00:58:14,669 Kaulder, if you don't wake up right now, 692 00:58:14,703 --> 00:58:17,338 we are both going to die! 693 00:58:17,372 --> 00:58:19,374 Wake up! 694 00:58:19,408 --> 00:58:21,343 Chloe... 695 00:58:27,683 --> 00:58:31,086 This isn't real. 696 00:58:31,120 --> 00:58:34,823 Kaulder! Wake up! 697 00:58:36,257 --> 00:58:37,725 Pull the car into the alley 698 00:58:37,759 --> 00:58:39,193 and throw him in the trunk. 699 00:58:39,227 --> 00:58:41,062 We're going down in history 700 00:58:41,096 --> 00:58:43,098 as the ones who beat the witch hunter. 701 00:58:48,236 --> 00:58:49,838 Come on. 702 00:58:49,872 --> 00:58:51,806 Get out. 703 00:59:00,281 --> 00:59:02,651 Burial dirt. 704 00:59:02,685 --> 00:59:05,621 Nothing more powerful for dark magic. 705 00:59:09,390 --> 00:59:11,725 What does Belial want with it? 706 00:59:11,759 --> 00:59:13,761 Who? 707 00:59:15,029 --> 00:59:17,365 "Remember my death." 708 00:59:17,399 --> 00:59:20,636 What is it that he doesn't want me to see? 709 00:59:22,171 --> 00:59:25,272 Stop! Please. 710 00:59:27,975 --> 00:59:29,943 Belial didn't tell me anything. 711 00:59:29,977 --> 00:59:32,113 I helped him get the dirt. 712 00:59:32,147 --> 00:59:34,249 I just took a little bit for myself. 713 00:59:34,283 --> 00:59:37,218 He has tons of it. 714 00:59:37,252 --> 00:59:39,187 Please? 715 00:59:46,227 --> 00:59:48,329 Thanks for the drink. 716 00:59:51,065 --> 00:59:53,701 You are a traitor to your kind! 717 00:59:55,169 --> 00:59:57,772 You know what I like about thrift shops? 718 00:59:59,107 --> 01:00:01,243 Everything in them is old. 719 01:00:04,480 --> 01:00:07,048 Oh! 720 01:00:25,267 --> 01:00:27,368 Bitch. 721 01:00:36,511 --> 01:00:38,714 So now you know. 722 01:00:43,152 --> 01:00:45,819 You're a dream-walker. 723 01:00:45,853 --> 01:00:48,823 Everyone knows that dream-walking is a black gift. 724 01:00:51,794 --> 01:00:55,863 I've spent my entire life trying to hide from it. 725 01:00:55,897 --> 01:00:59,100 You knew I would discover your secret, and you didn't care. 726 01:01:01,102 --> 01:01:03,404 You still pulled me out of that trap. 727 01:01:04,439 --> 01:01:07,441 It was a very brave thing to do. 728 01:01:07,475 --> 01:01:10,411 Lemme show you something. Come on. 729 01:01:11,513 --> 01:01:13,748 Good night, Max! 730 01:01:41,343 --> 01:01:43,544 You are a disgrace to our kind. 731 01:01:43,578 --> 01:01:45,979 Belial, I had no choice. 732 01:01:46,013 --> 01:01:48,149 Kaulder threatened to beat me to death with his bare hands. 733 01:01:48,183 --> 01:01:50,285 We have plans for you, traitor. 734 01:01:52,120 --> 01:01:53,153 You must understand, Belial. 735 01:01:56,325 --> 01:01:58,059 Enjoy the shadows. 736 01:02:20,047 --> 01:02:24,585 This is the history of witches. Your history. 737 01:02:26,421 --> 01:02:27,588 That's you. 738 01:02:27,622 --> 01:02:29,057 Yeah. 739 01:02:29,091 --> 01:02:31,459 Least they got your eyes right. 740 01:02:33,661 --> 01:02:36,097 These are the dream-walkers. 741 01:02:36,131 --> 01:02:38,600 The Witch Queen's deadliest assassins. 742 01:02:38,634 --> 01:02:40,434 Somehow they used to jump into your mind 743 01:02:40,468 --> 01:02:43,071 and pry out your most precious memories. 744 01:02:43,105 --> 01:02:47,242 And then they'd twist 'em into your worst nightmares. 745 01:02:47,276 --> 01:02:48,508 What, you're giving a history lesson here 746 01:02:48,542 --> 01:02:50,345 or you're just trying to scare me? 747 01:02:50,379 --> 01:02:53,014 There's something no one knows about dream-walkers. 748 01:02:54,283 --> 01:02:57,285 They don't need memory potions. 749 01:02:57,319 --> 01:03:00,488 That power lies within them. 750 01:03:00,522 --> 01:03:03,057 I have something buried deep in my mind 751 01:03:03,091 --> 01:03:05,160 that I must remember. 752 01:03:07,062 --> 01:03:10,131 And you're the only one that can help me. 753 01:03:10,165 --> 01:03:11,399 No, I can't. 754 01:03:11,433 --> 01:03:13,100 Chloe... 755 01:03:13,134 --> 01:03:15,069 No, I can't. 756 01:03:17,506 --> 01:03:19,374 You know, I have a younger brother, 757 01:03:19,408 --> 01:03:21,676 and, uh, 758 01:03:21,710 --> 01:03:26,446 he had this knack for just pissing me off. 759 01:03:26,480 --> 01:03:28,615 And one day he pushed it too far, 760 01:03:28,649 --> 01:03:31,919 and I somehow entered his mind. 761 01:03:31,953 --> 01:03:34,488 I hurt him. I didn't mean to, 762 01:03:34,522 --> 01:03:37,959 but I hurt him badly. 763 01:03:37,993 --> 01:03:40,228 So I ran away. 764 01:03:59,114 --> 01:04:03,551 What were their names, your wife and daughter? 765 01:04:03,585 --> 01:04:05,520 Helena. 766 01:04:06,555 --> 01:04:08,589 Elizabeth. 767 01:04:11,625 --> 01:04:15,129 I haven't said their names out loud in a long time. 768 01:04:20,134 --> 01:04:22,437 Kaulder, even if I wanted to help you, 769 01:04:22,471 --> 01:04:24,406 I wouldn't know where to begin. 770 01:04:27,341 --> 01:04:31,312 Think of a word that you associate with me. 771 01:04:31,346 --> 01:04:33,981 Could be anything. 772 01:04:34,015 --> 01:04:37,218 Empty everything else out of your head. 773 01:04:39,687 --> 01:04:42,622 And just focus on that one word. 774 01:04:42,656 --> 01:04:44,591 One word. 775 01:04:46,361 --> 01:04:49,162 If you tell me the word, I'll focus on it, too. 776 01:04:49,196 --> 01:04:51,198 Sometimes that helps. 777 01:04:51,232 --> 01:04:53,301 What's the word? 778 01:04:55,036 --> 01:04:57,038 Alone. 779 01:05:26,334 --> 01:05:28,469 Take my hand. 780 01:06:04,872 --> 01:06:07,675 This way, men! 781 01:06:07,709 --> 01:06:09,810 Brother Dolan, look. 782 01:06:15,517 --> 01:06:17,250 Kaulder. 783 01:06:20,321 --> 01:06:22,823 What is that? Dolan? 784 01:06:22,857 --> 01:06:25,325 Tread with care. 785 01:06:25,359 --> 01:06:27,495 He did it. 786 01:06:30,631 --> 01:06:32,566 So ends the Queen. 787 01:06:36,303 --> 01:06:37,872 In the name of the Father... 788 01:06:37,906 --> 01:06:39,673 He's possessed! 789 01:06:39,707 --> 01:06:41,742 Kaulder is alive. 790 01:06:41,776 --> 01:06:43,678 Our nightmare ends with a miracle. 791 01:06:43,712 --> 01:06:46,280 Help him. 792 01:06:46,314 --> 01:06:47,814 Help him. 793 01:06:50,886 --> 01:06:52,819 It's her heart. 794 01:06:52,853 --> 01:06:55,890 When we destroy it, we destroy her. 795 01:06:55,924 --> 01:06:57,859 End it, Brother Dolan. 796 01:07:18,647 --> 01:07:20,648 Destroy her, Dolan! 797 01:07:23,285 --> 01:07:25,219 No! 798 01:07:31,326 --> 01:07:33,328 You kept it. 799 01:07:34,562 --> 01:07:38,398 It's over. The Witch Queen is dead. 800 01:07:43,270 --> 01:07:45,839 They betrayed you from the start. 801 01:07:45,873 --> 01:07:49,209 That's why they tortured your friend. 802 01:07:49,243 --> 01:07:51,678 Because he knew where the heart was. 803 01:07:51,712 --> 01:07:53,647 They're gonna bring back the Queen. 804 01:08:01,622 --> 01:08:03,356 For eight hundred years, 805 01:08:03,390 --> 01:08:05,124 we've waited for her return. 806 01:08:06,995 --> 01:08:08,829 You should be honored, traitor. 807 01:08:08,863 --> 01:08:11,933 You will be sacrificed for our cause. 808 01:08:15,836 --> 01:08:17,704 Kaulder, I know where Belial brought all that dirt. 809 01:08:17,738 --> 01:08:19,973 The truck he rented had a standard GPS locator... 810 01:08:20,007 --> 01:08:21,542 You lied to me! 811 01:08:21,576 --> 01:08:25,745 You saved her heart. "Remember your death." 812 01:08:25,779 --> 01:08:27,748 It's not what you think. 813 01:08:29,984 --> 01:08:32,453 You knew what it meant all along, and you said nothing. 814 01:08:32,487 --> 01:08:34,622 Because I wasn't going to be responsible 815 01:08:34,656 --> 01:08:37,291 for the dissolution of The Axe and Cross on my very first... 816 01:08:37,325 --> 01:08:39,426 They're bringing back the Queen. 817 01:08:41,895 --> 01:08:43,931 You don't know what you've done. 818 01:08:45,267 --> 01:08:48,403 I swore an oath to keep it secret. 819 01:08:49,571 --> 01:08:53,873 This lie has kept Apocalypse at bay for hundreds of years. 820 01:08:53,907 --> 01:08:56,377 We were afraid if the Queen's heart was destroyed, 821 01:08:56,411 --> 01:08:58,479 you'd lose your immortality. Or die. 822 01:08:58,513 --> 01:09:00,715 That wasn't your choice to make! 823 01:09:04,318 --> 01:09:06,254 That's what the old man thought. 824 01:09:08,723 --> 01:09:11,324 The night he was attacked, 825 01:09:11,358 --> 01:09:13,460 I think he was going to destroy it. 826 01:09:14,496 --> 01:09:16,431 For you. 827 01:09:22,002 --> 01:09:24,005 To set you free. 828 01:09:34,315 --> 01:09:36,984 At least The Axe and Cross still has their weapon. 829 01:09:43,390 --> 01:09:44,992 You will serve the Queen... 830 01:09:45,026 --> 01:09:47,028 No, please. 831 01:09:47,062 --> 01:09:49,863 ...like it or not. 832 01:10:02,609 --> 01:10:04,545 Ah! 833 01:10:16,724 --> 01:10:19,560 Go to my apartment. You'll be safe there. 834 01:10:19,594 --> 01:10:22,395 No, the deal was that we stick together. 835 01:10:22,429 --> 01:10:24,030 I'm going alone. If I can't trust 836 01:10:24,064 --> 01:10:26,533 my own people, how the hell can I trust you? 837 01:10:29,104 --> 01:10:32,405 This isn't who you are. 838 01:10:32,439 --> 01:10:34,608 It's all I am. 839 01:11:04,872 --> 01:11:06,873 Pierce her with iron. 840 01:11:06,907 --> 01:11:10,144 Scour her by fire. 841 01:11:10,178 --> 01:11:12,846 Bring her endless death. 842 01:11:40,108 --> 01:11:43,677 I've missed you, Kaulder. 843 01:11:43,711 --> 01:11:46,513 Here's what you don't understand. 844 01:11:46,547 --> 01:11:49,483 What your kind never understood. 845 01:11:49,517 --> 01:11:52,052 I've shown mercy. 846 01:11:52,086 --> 01:11:55,489 I could have killed every last one of you. 847 01:11:55,523 --> 01:11:58,057 I've done the math. 848 01:11:58,091 --> 01:12:00,093 I've had the time. 849 01:12:00,127 --> 01:12:03,931 You're different now. So confident. 850 01:12:03,965 --> 01:12:06,401 Maybe you shouldn't have made me immortal. 851 01:12:08,836 --> 01:12:10,904 Kaulder, I came to help. 852 01:12:10,938 --> 01:12:14,107 Chloe. I told you not to... 853 01:12:44,839 --> 01:12:49,876 Immortality was never yours. It was mine. 854 01:12:52,112 --> 01:12:53,079 You just carried it for me. 855 01:12:55,015 --> 01:12:57,317 Until now. 856 01:13:00,188 --> 01:13:03,825 I am reborn. 857 01:13:12,166 --> 01:13:14,101 Ah! 858 01:13:34,721 --> 01:13:37,690 Your race 859 01:13:37,724 --> 01:13:41,128 has always been frightened. 860 01:13:44,064 --> 01:13:47,133 Hiding in caves. 861 01:13:47,167 --> 01:13:49,670 Huddling around fire. 862 01:13:51,572 --> 01:13:52,873 Finally. 863 01:14:57,839 --> 01:15:01,275 Hey, kid. I was afraid I was too late. 864 01:15:01,309 --> 01:15:04,211 I hope I don't look as rough as you do. 865 01:15:05,246 --> 01:15:07,914 Okay. 866 01:15:10,885 --> 01:15:12,886 I killed the one who cursed you. 867 01:15:12,920 --> 01:15:15,355 Here. 868 01:15:15,389 --> 01:15:17,325 Drink this. 869 01:15:22,863 --> 01:15:24,799 Thank you. 870 01:15:27,335 --> 01:15:29,804 The Witch Queen has returned. 871 01:15:31,104 --> 01:15:32,905 I thought my immortality 872 01:15:32,939 --> 01:15:35,409 was the way that she punished me. 873 01:15:35,443 --> 01:15:39,245 But she just used me to save it for herself. 874 01:15:39,279 --> 01:15:42,281 I'm afraid I bear some responsibility. 875 01:15:42,315 --> 01:15:44,351 It was hubris to think 876 01:15:44,385 --> 01:15:47,855 that our secret wouldn't be discovered by the enemy. 877 01:15:47,889 --> 01:15:50,858 I've seen what comes next. 878 01:15:50,892 --> 01:15:52,960 Death. 879 01:15:54,461 --> 01:15:58,364 The Witch Queen will cast another plague curse. 880 01:15:58,398 --> 01:16:02,336 Haven't covens with that kind of power been destroyed? 881 01:16:02,370 --> 01:16:04,437 We don't destroy witches anymore. 882 01:16:04,471 --> 01:16:07,174 We incarcerate them. 883 01:16:09,810 --> 01:16:11,912 We took all the most powerful witches 884 01:16:11,946 --> 01:16:12,980 that ever walked the Earth 885 01:16:13,014 --> 01:16:15,181 and put 'em in one place. 886 01:16:15,215 --> 01:16:17,450 The witch prison. 887 01:16:17,484 --> 01:16:21,954 And they've been waiting, waiting to be released. 888 01:16:21,988 --> 01:16:24,325 Waiting to exact revenge. 889 01:16:27,095 --> 01:16:29,430 We created the perfect coven. 890 01:16:31,364 --> 01:16:35,335 Now I'm right back where I started. 891 01:16:37,304 --> 01:16:40,339 You defeated her once. 892 01:16:40,373 --> 01:16:43,276 You can defeat her again. 893 01:16:43,310 --> 01:16:45,246 Kaulder, 894 01:16:46,447 --> 01:16:48,382 you must go. 895 01:16:50,151 --> 01:16:52,118 You have to fight. 896 01:17:08,970 --> 01:17:10,905 Kaulder. 897 01:17:16,243 --> 01:17:18,379 I never had a name for it. 898 01:17:20,313 --> 01:17:23,116 But my enemies came to call it "Hexenbane." 899 01:17:24,551 --> 01:17:26,919 Witch Slayer. 900 01:17:26,953 --> 01:17:28,756 I'm coming, too. 901 01:17:28,790 --> 01:17:31,358 Our agreement depended on me keeping you safe. 902 01:17:31,392 --> 01:17:33,193 No, our agreement was that if I helped you, 903 01:17:33,227 --> 01:17:35,128 you'd keep me safe. 904 01:17:35,162 --> 01:17:37,396 If I get hurt now, I stay hurt. 905 01:17:37,430 --> 01:17:40,367 Where would that leave you? 906 01:17:40,401 --> 01:17:42,903 You know, I don't care! 907 01:17:42,937 --> 01:17:45,139 Who says that a witch can't hunt witches? 908 01:18:02,156 --> 01:18:04,091 Chloe. 909 01:18:05,292 --> 01:18:07,361 Kaulder. 910 01:18:21,075 --> 01:18:22,976 What is this? 911 01:18:23,010 --> 01:18:25,044 It's a plague tree. She's here. 912 01:18:25,078 --> 01:18:26,480 When the spell is done, 913 01:18:26,514 --> 01:18:29,149 the fly swarm will be released. 914 01:18:29,183 --> 01:18:31,352 We haven't much time. 915 01:18:42,196 --> 01:18:44,131 Stay close. 916 01:18:51,404 --> 01:18:54,041 Kaulder, where are the prisoners? 917 01:19:02,082 --> 01:19:04,018 My God! 918 01:19:06,487 --> 01:19:08,622 Every witch I ever caught. 919 01:19:08,656 --> 01:19:11,225 The Queen's using their power to release the plague. 920 01:19:11,259 --> 01:19:12,860 How? 921 01:19:12,894 --> 01:19:14,595 The chant. 922 01:19:14,629 --> 01:19:16,029 No witch would be strong enough 923 01:19:16,063 --> 01:19:17,297 to cast this spell alone. 924 01:19:17,331 --> 01:19:18,931 But the Witch Queen's 925 01:19:18,965 --> 01:19:20,601 linking their minds like a chain. 926 01:19:20,635 --> 01:19:22,570 So how do we stop them? 927 01:19:24,071 --> 01:19:26,239 Every chain has a weak link. 928 01:19:59,340 --> 01:20:01,374 - I'll do the honors. - No. 929 01:20:01,408 --> 01:20:03,276 It's not his body we need to destroy. 930 01:20:03,310 --> 01:20:05,345 It's his mind. 931 01:20:07,180 --> 01:20:08,582 But if he dies in his dreams, 932 01:20:08,616 --> 01:20:10,516 the plague will be stopped. 933 01:20:10,550 --> 01:20:12,620 I wish there was another way. 934 01:20:16,157 --> 01:20:18,425 You'll still be here when I get back, right? 935 01:20:21,028 --> 01:20:24,230 You're taking on the Queen alone, aren't you? 936 01:20:24,264 --> 01:20:26,399 It has to end. 937 01:20:32,305 --> 01:20:34,975 Hey. 938 01:20:35,009 --> 01:20:36,743 Be careful in there. 939 01:20:38,345 --> 01:20:41,315 So are you worried about me then? 940 01:20:41,349 --> 01:20:44,051 Well, I've gotten used to you. 941 01:20:46,653 --> 01:20:48,254 Good hunting. 942 01:20:48,288 --> 01:20:50,390 You, too. 943 01:21:22,188 --> 01:21:23,522 The Sentinel. 944 01:21:23,556 --> 01:21:25,391 And it won't stop until this prisoner 945 01:21:25,425 --> 01:21:28,528 is put back in his cell. 946 01:21:35,269 --> 01:21:37,703 It's coming for Ellic. 947 01:22:10,770 --> 01:22:12,773 Kaulder? 948 01:23:29,818 --> 01:23:31,119 If there's any sign she's getting hurt in there, 949 01:23:31,153 --> 01:23:33,287 you have to wake her up. 950 01:23:33,321 --> 01:23:34,588 And promise me you'll get her as far away 951 01:23:34,622 --> 01:23:35,789 from here as you can. 952 01:23:35,823 --> 01:23:37,759 Of course. 953 01:24:45,359 --> 01:24:48,162 The chanting stopped. 954 01:24:49,563 --> 01:24:51,698 She did it. 955 01:25:44,519 --> 01:25:47,855 A dream-walker shows your past. 956 01:25:47,889 --> 01:25:50,757 Only I can show the future. 957 01:25:52,059 --> 01:25:55,862 You will fail, and humanity will fall. 958 01:26:02,903 --> 01:26:04,672 I've taken this world back. 959 01:26:04,706 --> 01:26:06,641 Not yet. 960 01:26:12,013 --> 01:26:14,015 Can you feel it? 961 01:26:14,049 --> 01:26:16,717 Your mortality? 962 01:26:16,751 --> 01:26:20,321 Your life ebbing away? 963 01:26:57,125 --> 01:26:59,060 Father! 964 01:27:03,531 --> 01:27:04,998 Kaulder. 965 01:27:11,139 --> 01:27:13,507 You are trespassers on our world. 966 01:27:13,541 --> 01:27:15,543 Father! 967 01:27:15,577 --> 01:27:17,410 I've seen it in your eyes. 968 01:27:17,444 --> 01:27:20,514 You wish for death. 969 01:27:52,447 --> 01:27:55,583 You know the benefit of eternal life? 970 01:27:55,617 --> 01:27:57,585 I get to kill you twice. 971 01:27:59,053 --> 01:28:00,553 Stop! 972 01:28:00,587 --> 01:28:02,757 Kaulder! 973 01:28:02,791 --> 01:28:04,091 Now... 974 01:28:04,125 --> 01:28:05,426 - Chloe... - I'm sorry. 975 01:28:05,460 --> 01:28:08,162 Release my Queen. 976 01:28:08,196 --> 01:28:10,663 Those witches you rescued me from when I was a kid... 977 01:28:10,697 --> 01:28:13,833 They didn't kill my parents. They were my parents. 978 01:28:13,867 --> 01:28:15,468 But sadly, I was born without magic. 979 01:28:15,502 --> 01:28:16,470 You're a witch. 980 01:28:16,504 --> 01:28:18,439 Yep. 981 01:28:20,073 --> 01:28:22,609 - No! No! - Get back here! 982 01:28:24,511 --> 01:28:26,680 Get away from him! Let go! 983 01:28:39,594 --> 01:28:41,529 Dream-walker. 984 01:29:37,919 --> 01:29:39,552 Look at you, 985 01:29:39,586 --> 01:29:43,056 you ugly bitch of a morning. 986 01:29:54,769 --> 01:29:56,570 You turned against those 987 01:29:56,604 --> 01:29:58,105 you were charged with protecting. 988 01:29:58,139 --> 01:30:00,007 Yes, my Queen. 989 01:30:00,041 --> 01:30:03,177 Make me whole. Help me reach my destiny. 990 01:30:03,211 --> 01:30:05,645 Grant me the gift of magic. 991 01:30:05,679 --> 01:30:08,147 Clay cannot be turned to gold. 992 01:30:08,181 --> 01:30:12,019 Without magic, you're just a human. 993 01:30:39,746 --> 01:30:41,681 Father? 994 01:30:46,787 --> 01:30:48,822 My love. 995 01:30:52,359 --> 01:30:54,694 You must get up. 996 01:30:57,297 --> 01:30:59,901 Father, you need to get up. 997 01:31:00,934 --> 01:31:03,069 Save them. 998 01:31:09,711 --> 01:31:13,214 Go, my love. Fight. 999 01:31:54,354 --> 01:31:57,024 You cling to your pathetic life. 1000 01:31:57,058 --> 01:31:59,026 And for what reason? 1001 01:32:00,361 --> 01:32:03,129 Those closest to you betray you, 1002 01:32:03,163 --> 01:32:06,867 and those you claim to protect don't even know your name. 1003 01:32:09,770 --> 01:32:11,772 By iron 1004 01:32:13,440 --> 01:32:15,675 and fire! 1005 01:33:16,336 --> 01:33:20,007 Try doing that with an iPad. 1006 01:33:32,987 --> 01:33:35,455 Kaulder! 1007 01:33:35,489 --> 01:33:37,425 Kaulder? 1008 01:33:42,830 --> 01:33:44,897 Kaulder? 1009 01:34:21,335 --> 01:34:23,936 As long as the Hexen heart beats, 1010 01:34:23,970 --> 01:34:26,406 she's never truly dead. 1011 01:34:28,041 --> 01:34:30,443 No, you can't! You'll die. 1012 01:34:31,879 --> 01:34:33,346 I'm ready to face that reality. 1013 01:34:33,380 --> 01:34:36,249 No! There must be another way. 1014 01:34:36,283 --> 01:34:39,019 Listen to me. 1015 01:34:39,053 --> 01:34:41,187 When I was pulled into the shadows, 1016 01:34:41,221 --> 01:34:44,557 I saw that there were things much worse than her. 1017 01:34:44,591 --> 01:34:48,095 In the darkness. Waiting. 1018 01:34:48,129 --> 01:34:50,396 Waiting for what? 1019 01:34:50,430 --> 01:34:52,398 The world without you. 1020 01:34:53,600 --> 01:34:56,904 We still need you. 1021 01:34:56,938 --> 01:34:59,273 I need you. 1022 01:35:03,376 --> 01:35:06,212 The Axe and Cross betrayed me. 1023 01:35:06,246 --> 01:35:07,580 I can't trust anyone. 1024 01:35:07,614 --> 01:35:09,817 You can trust me. 1025 01:35:12,420 --> 01:35:15,288 800 years I've been on this road. 1026 01:35:20,193 --> 01:35:23,396 Always hunting. 1027 01:35:23,430 --> 01:35:26,499 - Always... - Alone. 1028 01:35:26,533 --> 01:35:29,002 You wouldn't be. 1029 01:35:35,542 --> 01:35:38,110 Besides, 1030 01:35:38,144 --> 01:35:41,414 you still owe me fifty thousand dollars. 1031 01:35:42,582 --> 01:35:44,117 Five thousand. 1032 01:35:44,151 --> 01:35:47,287 Oh. So we're negotiating, then? 1033 01:35:55,528 --> 01:35:57,597 The Axe and Cross would be bothered that 1034 01:35:57,631 --> 01:35:58,865 they're no longer in possession 1035 01:35:58,899 --> 01:36:00,434 of the Queen's heart. 1036 01:36:00,468 --> 01:36:03,302 I don't serve The Axe and Cross anymore. 1037 01:36:03,336 --> 01:36:05,305 This time I do it for me. 1038 01:36:05,339 --> 01:36:07,274 Well, it's about time. 1039 01:36:10,310 --> 01:36:11,578 You know, I used to think 1040 01:36:11,612 --> 01:36:14,181 the universe ran in endless circles, 1041 01:36:14,215 --> 01:36:17,384 always repeating itself, always predictable. 1042 01:36:18,952 --> 01:36:20,888 And now? 1043 01:36:22,689 --> 01:36:26,092 I don't know what happens next. 1044 01:36:26,126 --> 01:36:29,363 Do you know what we mortals call that? 1045 01:36:29,397 --> 01:36:31,398 Living. 1046 01:36:36,604 --> 01:36:39,172 You know, 1047 01:36:39,206 --> 01:36:42,141 I still need you. 1048 01:36:42,175 --> 01:36:44,378 Well, then 1049 01:36:44,412 --> 01:36:46,580 I'm at your service. 1050 01:36:49,015 --> 01:36:51,551 Come on. You're not getting any younger. 1051 01:36:55,188 --> 01:36:57,423 So you ready to go, or what? 1052 01:36:59,160 --> 01:37:01,095 I'm driving. 1053 01:37:04,398 --> 01:37:06,565 Okay.