1 00:02:03,799 --> 00:02:06,480 Let us pass! 2 00:02:10,519 --> 00:02:13,240 Buntin, you landlord bastard! 3 00:02:15,479 --> 00:02:20,679 Her beautiful eyes were a terrible curse 4 00:02:21,560 --> 00:02:26,360 Three days in his grave she ran off with his purse 5 00:02:26,439 --> 00:02:30,480 Lads! That bloody landlord Buntin's on his way in. 6 00:02:30,520 --> 00:02:32,359 All hell's breakin' loose! 7 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Death to all landlords! 8 00:02:35,479 --> 00:02:37,360 I hope they kill him. 9 00:02:38,359 --> 00:02:40,240 Would you look at that bastard, Joe? 10 00:02:41,360 --> 00:02:43,479 Landlord, you sinner! 11 00:02:43,560 --> 00:02:47,319 Between your lungs there's neither heart nor spirit... 12 00:02:47,360 --> 00:02:51,080 but the lump of your own swallowed money bag! 13 00:02:51,159 --> 00:02:53,719 He'll never get over that one, Joe. 14 00:02:53,800 --> 00:02:56,919 You're a blight on this country that never belonged to you! 15 00:03:03,519 --> 00:03:05,200 Out! 16 00:03:05,240 --> 00:03:06,639 Out, you robber! 17 00:03:14,120 --> 00:03:15,999 Hey, Joe. 18 00:03:16,079 --> 00:03:18,159 Come on. Are you hurt, Joe? 19 00:03:19,600 --> 00:03:23,160 Danty, take me home to my sons. 20 00:03:50,360 --> 00:03:52,199 Stand still, you ugly animal. 21 00:03:53,360 --> 00:03:54,880 Whoa. 22 00:03:55,920 --> 00:03:57,799 Whoa, you ugly- 23 00:03:57,880 --> 00:04:00,159 Damn you! Aw, to hell with you! 24 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 - Colm! - What? 25 00:04:02,319 --> 00:04:04,919 Will you look at our little brother? 26 00:04:05,000 --> 00:04:07,200 He can't keep hold of his ass. 27 00:04:08,759 --> 00:04:11,440 Sweetheart of a child, slaving away. 28 00:04:11,480 --> 00:04:14,200 Is it not enough, Joseph, you plowed all that muck down there? 29 00:04:14,279 --> 00:04:16,520 My ambition's a little grander than yours. 30 00:04:16,599 --> 00:04:19,199 - A couple of lazy cows. - Oh, ambition, is it? 31 00:04:19,280 --> 00:04:21,799 To break your back on land that isn't your own? 32 00:04:21,880 --> 00:04:23,479 It belongs to the landlord Christie. 33 00:04:23,560 --> 00:04:25,440 Hold your face up, lad. 34 00:04:26,800 --> 00:04:29,960 Now, come on. Give us something we can aim at. 35 00:04:30,800 --> 00:04:33,560 Just shag off, the pair of you. There's a goat over there. 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,319 - Go improve your love life. - Now, come on, Joseph honey. 37 00:04:36,400 --> 00:04:38,360 Just a noseblee�s all we're asking. 38 00:04:39,239 --> 00:04:40,840 I've no wish to fight you. 39 00:04:44,120 --> 00:04:47,879 Try pummeling me, you arrogant son of a bitch! 40 00:04:47,960 --> 00:04:49,239 Get him, Pad- 41 00:05:01,199 --> 00:05:03,280 Watch him! He's riled up now! 42 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 Hold still, now. 43 00:05:14,800 --> 00:05:16,639 Stand up, Joseph! 44 00:05:18,520 --> 00:05:21,240 Lads, your father's been damaged! 45 00:05:24,120 --> 00:05:25,920 You're here, Joe. 46 00:05:30,160 --> 00:05:31,519 Da! 47 00:05:35,199 --> 00:05:38,680 Yeah, and he took on the enemy with his own bare hands- 48 00:05:38,759 --> 00:05:42,680 fifty of them, armed, and with hideous guns. 49 00:05:43,799 --> 00:05:46,999 And your father- he walloped them all... 50 00:05:47,080 --> 00:05:50,679 one by one, the whole lot of them. 51 00:05:50,760 --> 00:05:53,760 And I killed off a fair share myself, to tell the Go�s truth- 52 00:05:53,839 --> 00:05:55,799 Quiet, Danty Duff, for once. 53 00:05:55,879 --> 00:05:57,399 Yeah, well... 54 00:05:57,480 --> 00:06:01,880 humble as I am, I'll keep that part of the story for another time. 55 00:06:01,959 --> 00:06:03,800 How are you feeling now, Da? 56 00:06:03,839 --> 00:06:06,759 My soul is departing from me, Joseph. 57 00:06:06,840 --> 00:06:09,440 - Don't you talk that way. - I'll talk any way I please. 58 00:06:09,519 --> 00:06:12,359 - I'm dying, I tell you! - Well, you can't die. 59 00:06:12,440 --> 00:06:15,759 - We need you here, Da. - Need me? What for? 60 00:06:17,640 --> 00:06:22,880 Her beautiful eyes were a terrible curse 61 00:06:34,879 --> 00:06:37,479 God bless your soul. 62 00:06:37,560 --> 00:06:39,399 Poor Joe Donelly. 63 00:06:40,639 --> 00:06:44,759 We'd be as well to sell off a thing or two now that the old man's gone. 64 00:06:44,839 --> 00:06:47,639 Is that any way to keen over the death of our father? 65 00:06:47,680 --> 00:06:49,919 Misery's a personal matter, Joseph. 66 00:06:50,000 --> 00:06:52,360 We don't need any instruction. Thanks. 67 00:06:52,439 --> 00:06:55,159 Sure, he's left us with a huge debt of rent on the land. 68 00:06:55,240 --> 00:06:57,879 We'll begin to settle our debt when we harvest the land. 69 00:06:57,919 --> 00:07:01,639 Grow the potatoes and pick them yourself, Joseph, you ambitious boy! 70 00:07:01,719 --> 00:07:03,639 - You son of a- - Joseph! 71 00:07:03,720 --> 00:07:05,719 Jesus and the saints preserve us! 72 00:07:07,799 --> 00:07:09,399 We thought you died, Da. 73 00:07:09,439 --> 00:07:12,559 I did, son. I passed away. 74 00:07:12,599 --> 00:07:15,000 But you're talking to us, Da. 75 00:07:15,039 --> 00:07:17,160 And your eyes- they're looking about. 76 00:07:17,239 --> 00:07:19,559 I was as dead as a stone, I tell you. 77 00:07:19,640 --> 00:07:22,680 Now shut your mouth before I die again. 78 00:07:22,759 --> 00:07:25,439 Well, I am- 79 00:07:26,480 --> 00:07:28,800 Come here! 80 00:07:28,879 --> 00:07:31,440 I've come back to tell you something. 81 00:07:37,159 --> 00:07:40,439 You're an especially odd boy. 82 00:07:42,639 --> 00:07:45,720 You came back from the dead to tell me that I'm odd? 83 00:07:45,799 --> 00:07:49,079 You have all kinds of oddities... 84 00:07:49,120 --> 00:07:51,119 clattering around in your brain. 85 00:07:51,160 --> 00:07:53,999 So had I when I was as young as you. 86 00:07:54,040 --> 00:07:58,279 But dreams, my boy, in this poor corner of the world... 87 00:07:58,359 --> 00:08:00,120 end up in a glass of ale. 88 00:08:01,439 --> 00:08:04,719 No. Not my dreams, Da. 89 00:08:04,799 --> 00:08:06,639 I'll work my own land someday. 90 00:08:06,720 --> 00:08:10,920 Without land, a man is nothing. 91 00:08:11,039 --> 00:08:13,400 Tha�s it. Yeah. 92 00:08:14,559 --> 00:08:19,040 Land is a man's very own soul. 93 00:08:22,639 --> 00:08:25,719 A miracle- tha�s what you're looking for. 94 00:08:25,839 --> 00:08:30,840 And by God, if you manage it... 95 00:08:30,960 --> 00:08:34,079 your old da will be smiling down on you... 96 00:08:34,199 --> 00:08:35,719 from heaven above. 97 00:08:38,080 --> 00:08:40,799 Her beautiful eyes 98 00:08:40,919 --> 00:08:44,120 Were a terrible 99 00:09:08,759 --> 00:09:12,120 God bless your soul, Joe Donelly... 100 00:09:12,240 --> 00:09:14,359 for the second time. 101 00:09:14,480 --> 00:09:16,719 God rest your soul, Da. 102 00:10:10,000 --> 00:10:12,959 Say nothing to them, lads. 103 00:10:13,079 --> 00:10:16,560 This country's ours. They don't exist. 104 00:10:22,920 --> 00:10:24,479 What dead man is this? 105 00:10:33,880 --> 00:10:36,679 You needn't answer, but hear these words. 106 00:10:36,799 --> 00:10:40,679 I represent Mr. Daniel Christie, who by right of law... 107 00:10:40,759 --> 00:10:43,559 owns this land and all improvements upon it. 108 00:10:47,199 --> 00:10:49,240 Rent on this property has not been paid. 109 00:10:49,360 --> 00:10:52,319 The warning's been given thrice. 110 00:10:57,560 --> 00:11:01,239 Keep walking, lads. Our father's being buried today. 111 00:11:07,119 --> 00:11:08,600 Bastards are burning our house! 112 00:11:11,639 --> 00:11:13,520 That will do. 113 00:11:18,000 --> 00:11:19,960 Where is this landlord Christie? 114 00:11:20,039 --> 00:11:22,239 I want justice for what he's done. 115 00:11:40,680 --> 00:11:42,880 There's nothing I like better... 116 00:11:43,000 --> 00:11:46,440 than the glow of murder in a young fellow's eyes. 117 00:11:46,519 --> 00:11:48,640 It has a terrible go of rust on it. 118 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 I've only killed chickens and pigs till now. 119 00:11:52,799 --> 00:11:58,159 He's a pig and a chicken in one, the same Daniel Christie. 120 00:11:58,240 --> 00:12:01,680 Here, now. Give him a proper taste of death. 121 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 Yeah. Landlords. 122 00:12:10,960 --> 00:12:12,679 Captain Moonlight. 123 00:12:17,479 --> 00:12:21,000 Don't pretend you know what Captain Moonlight means, 'cause you don't. 124 00:12:21,120 --> 00:12:24,319 I�s the code, the rebel code. 125 00:12:24,440 --> 00:12:27,160 Now that you've heard it, keep it to yourself. 126 00:12:27,239 --> 00:12:30,279 Don't breathe it to a living soul. Do you understand? 127 00:12:35,920 --> 00:12:37,799 Captain Moonlight, Joseph. 128 00:12:38,879 --> 00:12:41,320 Off to kill your landlord, eh? 129 00:12:42,879 --> 00:12:45,520 Blow the bastar�s head off! 130 00:12:45,599 --> 00:12:47,559 Don't be afraid to kill him. 131 00:12:48,680 --> 00:12:51,239 Assassinate the bastard! 132 00:12:54,759 --> 00:12:57,439 It was too good to be kept a secret. 133 00:12:59,280 --> 00:13:01,720 Do you know which end of the gun to point at the gentleman? 134 00:13:01,840 --> 00:13:04,600 He'll shoot himself in the balls, I'll wager... 135 00:13:04,639 --> 00:13:06,680 and come hobbling home in tears. 136 00:13:07,999 --> 00:13:10,719 Good-bye, Colm. Good-bye, Paddy. 137 00:13:10,760 --> 00:13:13,640 Good-bye, Joseph. We'll see you at your wake. 138 00:15:01,760 --> 00:15:03,960 God bless all in this house. 139 00:15:03,999 --> 00:15:05,560 God bless you, son. 140 00:15:17,400 --> 00:15:19,479 Down from the north, are you? 141 00:15:23,400 --> 00:15:26,120 Or perhaps the east? 142 00:15:28,119 --> 00:15:30,800 West of here, maybe? 143 00:15:30,879 --> 00:15:32,760 South. 144 00:15:32,799 --> 00:15:35,640 I prefer to keep my business to myself, if you please. 145 00:15:35,679 --> 00:15:37,120 Very wise. 146 00:15:39,720 --> 00:15:41,640 God bless you, everyone. 147 00:15:41,719 --> 00:15:43,639 Ah, bless you, sir. 148 00:15:45,360 --> 00:15:48,279 - Whiskey for everyone! - Oh, great! 149 00:15:51,199 --> 00:15:52,799 How are you, sir, tonight? 150 00:15:52,880 --> 00:15:54,240 Oppressed. 151 00:15:55,279 --> 00:15:57,199 Tha�s the word for me. 152 00:15:57,280 --> 00:16:00,480 I live in a house tha�s stuffy and dull... 153 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 and worse, I've a wife who forbids me to drink. 154 00:16:03,239 --> 00:16:06,080 - God help you. - I crave adventure, boys. 155 00:16:06,159 --> 00:16:10,119 If I had wings, I'd fly to the stars. 156 00:16:10,200 --> 00:16:12,640 Your good health, sir. 157 00:16:12,719 --> 00:16:14,440 Good health, Mr. Christie. 158 00:16:26,719 --> 00:16:28,280 Liven up, lad. 159 00:16:28,320 --> 00:16:31,679 You're too young to be brooding in your ale. 160 00:16:34,119 --> 00:16:37,760 What places you in this small chapter of the world? 161 00:16:38,799 --> 00:16:42,400 He's keeping himself to himself, that one. 162 00:16:42,479 --> 00:16:44,600 Oh, then i�s one of two things: 163 00:16:44,640 --> 00:16:46,079 Enterprise or love. 164 00:16:46,160 --> 00:16:49,280 It isn't love. Rest assured of that. 165 00:16:49,359 --> 00:16:51,200 Then you're a man of business... 166 00:16:51,279 --> 00:16:53,079 like myself. 167 00:16:54,080 --> 00:16:56,560 But I warn you... 168 00:16:56,639 --> 00:16:59,359 i�s brought me nothing but misery. 169 00:16:59,440 --> 00:17:02,199 I'm lost in a fog of commerce and compromise. 170 00:17:02,239 --> 00:17:06,720 I'd trade it all away for 15 minutes of freedom. 171 00:17:10,599 --> 00:17:13,239 Freedom is a rare thing in these parts. 172 00:17:16,079 --> 00:17:18,119 It is. 173 00:17:18,200 --> 00:17:21,120 - It is, indeed. - Oh, indeed it is. 174 00:17:25,920 --> 00:17:27,999 To a long and happy life... 175 00:17:28,080 --> 00:17:29,600 Mr. Christie. 176 00:17:29,679 --> 00:17:31,599 God bless you, lad. 177 00:17:38,240 --> 00:17:41,120 Why should I expire 178 00:17:41,199 --> 00:17:44,720 For the fire of any eye 179 00:17:45,760 --> 00:17:48,439 Though foolish men you slay 180 00:17:48,479 --> 00:17:50,280 For thee I shall not die 181 00:17:55,759 --> 00:17:59,080 Your beauty and your name 182 00:17:59,159 --> 00:18:02,319 Will never conquer me 183 00:18:02,400 --> 00:18:04,279 What have I done 184 00:18:10,600 --> 00:18:11,840 Hello... 185 00:18:12,759 --> 00:18:16,159 souls of the departed... 186 00:18:16,240 --> 00:18:20,080 what a disappointment I must seem to you all. 187 00:18:30,159 --> 00:18:33,599 Oh, no. Here we are- home. 188 00:18:33,640 --> 00:18:37,119 I recognize these hedges by their dullness. 189 00:18:38,919 --> 00:18:41,439 O woman, high of fame 190 00:18:41,519 --> 00:18:45,119 Though men have died for thee 191 00:19:07,439 --> 00:19:09,760 This is a difficult murder. 192 00:19:15,760 --> 00:19:17,919 Good evening, Mr. Christie. 193 00:19:17,999 --> 00:19:19,760 Take the horse. 194 00:19:54,239 --> 00:19:57,119 Shannon, I saw you galloping in the fields. 195 00:19:58,160 --> 00:20:00,640 Dignity, Shannon, Dignity. 196 00:20:00,719 --> 00:20:04,799 A lady must always be civilized, even when she rides. 197 00:20:04,880 --> 00:20:06,120 No one saw me riding, Mother. 198 00:20:06,199 --> 00:20:09,120 - I saw you! - Yes, Mother. 199 00:20:20,839 --> 00:20:23,879 "A lady must always be civilized." 200 00:20:23,960 --> 00:20:26,560 She never leaves us alone, does she? 201 00:20:26,639 --> 00:20:29,040 No, she doesn't. 202 00:20:29,120 --> 00:20:31,679 There. Go on. Good girl. 203 00:21:08,999 --> 00:21:10,720 Is somebody there? 204 00:21:47,919 --> 00:21:49,760 Stay right where you are. 205 00:21:49,800 --> 00:21:52,319 Don't flutter an eyelid or I'll stab you. 206 00:21:52,359 --> 00:21:53,640 I'll stab you through. 207 00:22:12,599 --> 00:22:13,800 Father! 208 00:22:17,120 --> 00:22:18,279 Jesus! 209 00:22:33,879 --> 00:22:35,839 Father, help! 210 00:22:37,240 --> 00:22:39,840 I've been all but raped and slaughtered! 211 00:22:39,919 --> 00:22:41,920 - What is it? - In the stables! 212 00:22:41,999 --> 00:22:43,879 - Wha�s the fuss about? - I�s the devil himself! 213 00:22:45,640 --> 00:22:47,999 - Mr. Daniel Christie! - Oh, my God! 214 00:22:48,039 --> 00:22:50,239 Look! 215 00:22:50,280 --> 00:22:51,520 Yes? 216 00:22:51,559 --> 00:22:54,160 I'm Joseph Donelly... 217 00:22:54,240 --> 00:22:57,599 of the family Donelly that you pushed off our land. 218 00:22:57,639 --> 00:22:59,880 What in the name of God are you talking about? 219 00:22:59,959 --> 00:23:03,200 Prepare to pay for your crimes. 220 00:23:05,960 --> 00:23:08,319 Good Lord Jesus! 221 00:23:16,760 --> 00:23:19,360 Captain Moonlight. 222 00:23:20,559 --> 00:23:22,879 Shannon, come back! 223 00:23:22,920 --> 00:23:25,440 Quickly, find Mr. Chase and bring him here. Go! 224 00:23:28,120 --> 00:23:30,119 Shannon, come inside. 225 00:23:31,160 --> 00:23:32,999 Shannon, turn around. 226 00:23:39,840 --> 00:23:42,560 Look how black his fingers are, Mother. 227 00:23:42,599 --> 00:23:46,719 Never mind his fingers. He's a lowborn blatherskite of filth. 228 00:23:48,079 --> 00:23:50,719 If he's so worthless, then why are you bothering to dress his wounds? 229 00:23:50,760 --> 00:23:53,439 Our duty is to restore him to full health... 230 00:23:53,520 --> 00:23:57,119 so he can hear his own neck crack when he dangles from the hangman's noose. 231 00:23:58,880 --> 00:24:02,199 Turn away, Shannon, and protect the innocence of your eyes. 232 00:24:03,879 --> 00:24:07,679 Of all the days to intrude upon our peaceful life. 233 00:24:07,719 --> 00:24:10,999 The ladies are coming by this afternoon for tea. 234 00:24:11,039 --> 00:24:13,599 I'm feeling very sick all of a sudden. 235 00:24:13,680 --> 00:24:18,119 Mind yourself, Shannon. Those ladies are models of manners and behavior. 236 00:24:18,200 --> 00:24:19,239 There. 237 00:24:23,759 --> 00:24:27,639 - Nothing happened! - Nothing happened, indeed. 238 00:24:31,199 --> 00:24:34,719 A poor, misguided robin has broken a windowpane. 239 00:24:34,759 --> 00:24:36,679 What a manufactured lie. 240 00:24:36,759 --> 00:24:39,080 I was merely dusting the liquor cabinet. 241 00:24:39,160 --> 00:24:42,480 As if a bottle in your vicinity stood long enough to gather dust. 242 00:24:42,559 --> 00:24:44,680 Now, go upstairs. I can manage in here. 243 00:24:44,759 --> 00:24:46,799 Oh, look at what you've done. 244 00:24:48,640 --> 00:24:52,399 Mary, Mary, Mary Nell 245 00:24:52,480 --> 00:24:56,919 Do you hear your wedding bell 246 00:24:56,959 --> 00:25:01,440 Will he love you, Mary Nell 247 00:25:01,479 --> 00:25:04,680 Time and time alone will tell 248 00:25:47,599 --> 00:25:50,400 You're having a dream. This isn't really happening. 249 00:25:51,080 --> 00:25:55,200 I want my land! 250 00:26:09,600 --> 00:26:13,040 What became of the man I married? 251 00:26:13,119 --> 00:26:16,000 Some other man's replaced him and goes about with his name. 252 00:26:19,440 --> 00:26:23,079 A murderous insurgent under your own roof! 253 00:26:23,160 --> 00:26:24,719 How horrible! 254 00:26:24,800 --> 00:26:26,880 He's as ugly as sin... 255 00:26:26,959 --> 00:26:29,760 and the most vicious creature I've ever set eyes upon. 256 00:26:32,319 --> 00:26:34,400 Did you get a look at him, Shannon? 257 00:26:38,400 --> 00:26:40,160 A peek. 258 00:26:40,239 --> 00:26:42,559 Shannon, what is your collar doing? 259 00:26:42,599 --> 00:26:45,199 - I�s choking me. - Well, do it up. 260 00:26:45,280 --> 00:26:47,679 Better to choke than to be vulgar. 261 00:26:49,600 --> 00:26:51,440 I hear a noise. 262 00:26:51,519 --> 00:26:52,999 Let us hope i�s Stephen Chase. 263 00:26:53,080 --> 00:26:55,360 We've come for your prisoner, Mr. Christie. 264 00:26:56,839 --> 00:26:58,720 Good afternoon, Mrs. Christie. 265 00:26:58,759 --> 00:27:00,640 Good afternoon, ladies. 266 00:27:03,679 --> 00:27:05,960 Speak of the sun and we see its rays. 267 00:27:06,039 --> 00:27:08,679 Oh, my goodness, we were so frightened. 268 00:27:08,759 --> 00:27:11,160 Keep calm. You're safe and protected. 269 00:27:11,199 --> 00:27:13,520 Go back to your sinful card playing. 270 00:27:17,399 --> 00:27:18,600 Hello, Shannon. 271 00:27:21,760 --> 00:27:23,159 Hello, Stephen. 272 00:27:26,360 --> 00:27:28,519 My, how handsome he is. 273 00:27:28,600 --> 00:27:31,159 He's a brilliant young man. He was educated at Trinity. 274 00:27:31,200 --> 00:27:32,639 Of course. 275 00:27:32,679 --> 00:27:35,600 He manages all my husban�s business affairs. 276 00:27:35,679 --> 00:27:37,839 Your daughter is certainly a very lucky girl. 277 00:27:37,920 --> 00:27:39,879 Yes, indeed. 278 00:28:01,599 --> 00:28:06,320 Shannon, the ladies and I would like you to play the piano. 279 00:28:12,480 --> 00:28:13,880 I beg your pardon? 280 00:28:15,360 --> 00:28:18,559 Come play something, Shannon. Something fanciful and nice. 281 00:28:51,519 --> 00:28:53,439 She plays beautifully. 282 00:29:13,400 --> 00:29:15,160 Good gracious, child. 283 00:29:15,200 --> 00:29:18,399 - I�s band music, Mother. - "Band music"? 284 00:29:18,440 --> 00:29:21,760 I�s very modern. I�s from America. 285 00:29:51,760 --> 00:29:53,399 Shannon, stay back. 286 00:29:57,079 --> 00:29:59,360 Careful, boy. Your life's worth little as it is. 287 00:30:02,080 --> 00:30:06,119 You're the bastard that burned my father's house. 288 00:30:08,000 --> 00:30:11,520 I've burned many houses in the line of duty. Am I meant to remember yours? 289 00:30:18,079 --> 00:30:20,359 Maybe you'll remember this. 290 00:30:29,599 --> 00:30:31,919 Pistols, tomorrow at dawn. 291 00:30:34,079 --> 00:30:35,879 Get him upstairs! 292 00:30:40,279 --> 00:30:41,479 Go on. 293 00:30:50,959 --> 00:30:55,000 Come, ladies. Let us resume our pleasantries in the parlor. 294 00:30:55,040 --> 00:30:57,520 Come, dear. You, too, Shannon. 295 00:31:04,959 --> 00:31:07,839 Wha�s buzzing around inside that head of yours, my little monkey? 296 00:31:10,039 --> 00:31:12,199 The day's been disrupted, Father. 297 00:31:14,240 --> 00:31:15,639 Heaven forbid. 298 00:31:53,440 --> 00:31:55,520 I'm running away. 299 00:32:03,760 --> 00:32:04,960 Excuse me. 300 00:32:07,519 --> 00:32:09,760 There's something in here I need. 301 00:32:15,039 --> 00:32:18,879 Perhaps you're wondering why I'm running away. 302 00:32:20,760 --> 00:32:22,400 Well, I'll tell you. 303 00:32:22,479 --> 00:32:25,879 I'm running away because I'm modern. 304 00:32:25,919 --> 00:32:29,759 I'm modern, and I'm going to a modern place. 305 00:32:29,800 --> 00:32:32,000 You're not the only one who's trapped. 306 00:32:33,039 --> 00:32:37,439 If I stay here, my mother will turn me into one of her stuffy old friends. 307 00:32:38,720 --> 00:32:42,240 No, thank you. I'm a little more interesting than that. 308 00:32:44,760 --> 00:32:48,639 I'm very smart, and I'm very modern. Tha�s all you need to know about me. 309 00:32:50,599 --> 00:32:51,839 Boy, here! 310 00:32:51,880 --> 00:32:53,759 Have a look at this. 311 00:32:54,880 --> 00:32:55,919 Look. 312 00:33:01,360 --> 00:33:04,159 You can't read, can you? How pathetic. 313 00:33:06,359 --> 00:33:08,640 "Land," it says. 314 00:33:10,079 --> 00:33:11,159 "Land"? 315 00:33:13,000 --> 00:33:15,640 "Wanted: Strong, healthy men and women. 316 00:33:15,679 --> 00:33:20,999 Every resident of the United States is entitled to 160 acres of land." 317 00:33:21,080 --> 00:33:23,359 They've got so much of it they give it away for free. 318 00:33:27,319 --> 00:33:29,679 No land is given away... 319 00:33:29,760 --> 00:33:31,800 in any part of the world. 320 00:33:32,799 --> 00:33:34,359 In America it is... 321 00:33:34,400 --> 00:33:36,600 and I'm going there. 322 00:33:36,639 --> 00:33:38,640 I'm going to have a place of my own. 323 00:33:38,719 --> 00:33:40,919 And I will have horses on it, and I will raise them... 324 00:33:40,959 --> 00:33:43,679 and I will ride them any way I please. 325 00:33:43,720 --> 00:33:47,440 What do you need more land for? You own half of Ireland as it is! 326 00:33:47,519 --> 00:33:49,559 You took it, your people did! 327 00:33:51,160 --> 00:33:52,999 I didn't take it. 328 00:33:53,080 --> 00:33:56,839 You just live here all fancied up on rent... 329 00:33:56,919 --> 00:33:59,039 and broken backs. 330 00:33:59,120 --> 00:34:01,800 Boy, you said you wanted land. 331 00:34:01,879 --> 00:34:05,280 If tha�s what you want, then come with me. 332 00:34:06,519 --> 00:34:09,439 Great ships sail out of Dublin and Liverpool. 333 00:34:09,520 --> 00:34:11,199 But a woman dare not travel alone. 334 00:34:11,280 --> 00:34:15,280 You're brave. You shoot men, you step on their necks. 335 00:34:15,359 --> 00:34:19,520 When I saw that, I realized you could be very useful to me. 336 00:34:19,599 --> 00:34:22,840 - Useful, could I? - Yes! You could be my serving boy. 337 00:34:24,160 --> 00:34:26,199 Oh, I see. 338 00:34:28,279 --> 00:34:30,079 I could polish your boots for you. 339 00:34:30,159 --> 00:34:32,600 They will need a polish now and then. 340 00:34:33,640 --> 00:34:37,119 Aye, they would. And I could make you a cup of tea. 341 00:34:38,119 --> 00:34:39,799 When teatime calls for it, yes. 342 00:34:39,840 --> 00:34:43,680 I'll throw the tea in your face and I'll piss on your boots before I serve you! 343 00:34:43,759 --> 00:34:44,920 Get out! 344 00:34:45,919 --> 00:34:48,039 - I'll pay you threepence a day. - Get out! 345 00:34:48,159 --> 00:34:50,879 I've got an appointment in the morning, and I'm going to honor it. 346 00:34:50,999 --> 00:34:53,440 Ha! You'll never win this duel with Stephen. 347 00:34:53,560 --> 00:34:56,999 We've all seen you handle a gun. Boy, I am giving you your freedom! 348 00:34:57,120 --> 00:34:59,040 I'm not going to a distant world. 349 00:34:59,160 --> 00:35:02,040 I'm of Ireland, and I'll stay in Ireland till I die. 350 00:35:02,119 --> 00:35:04,039 Tha�s in about five hours. 351 00:35:20,879 --> 00:35:22,999 These weapons belonged to my father's father. 352 00:35:28,039 --> 00:35:30,279 His father's father was an ass. 353 00:35:34,120 --> 00:35:37,919 I've asked to serve as your second in this barbarism. 354 00:35:39,480 --> 00:35:41,440 I appreciate that, sir. 355 00:35:41,560 --> 00:35:43,360 Choose one of those things. 356 00:35:51,759 --> 00:35:53,920 You had a good breakfast this morning, did you? 357 00:35:56,959 --> 00:35:59,759 - It was grand, sir. Thank you. - Good. 358 00:35:59,839 --> 00:36:02,840 Count away 15 paces. 359 00:36:04,360 --> 00:36:08,639 - One, two. - This way, son. 360 00:36:08,759 --> 00:36:11,519 - Three, four- - Ah, fog. 361 00:36:11,639 --> 00:36:14,600 My life is one long mollifying fog. 362 00:36:14,679 --> 00:36:17,239 The land I hold, I inherited. 363 00:36:17,319 --> 00:36:20,479 It manages itself with a foggy logic of its own. 364 00:36:20,559 --> 00:36:24,880 Son, I was up thinking about you all night long. 365 00:36:24,999 --> 00:36:29,280 I knew nothing of your family or their eviction. I'm sorry for their pain. 366 00:36:29,319 --> 00:36:34,279 I understand why you came to murder me, and I don't blame you for it at all. 367 00:36:34,400 --> 00:36:36,120 Fifteen! 368 00:36:36,199 --> 00:36:37,920 Turn, each man, and fire! 369 00:36:45,279 --> 00:36:46,680 I can't see anything! 370 00:36:46,759 --> 00:36:48,480 I can. 371 00:36:52,040 --> 00:36:54,199 Boy! Come away from there! 372 00:36:54,280 --> 00:36:56,199 Shannon, get out of the way! 373 00:36:56,320 --> 00:36:59,519 - Assess your stupidity, lad. - Get away from me, woman! 374 00:36:59,600 --> 00:37:01,000 As you wish. 375 00:37:07,799 --> 00:37:09,360 - Wait! - Shannon! 376 00:37:15,479 --> 00:37:16,799 Shannon, don't! 377 00:37:16,880 --> 00:37:18,079 Good-bye, Stephen. 378 00:37:18,199 --> 00:37:21,160 "Good-bye"? Don't shoot! 379 00:37:29,800 --> 00:37:32,159 I saved your neck. You remember that. 380 00:37:56,279 --> 00:37:57,279 Afternoon. 381 00:37:58,399 --> 00:38:01,600 - Thank you, boy. - Don't call me "boy." 382 00:38:01,720 --> 00:38:02,759 Sugar. 383 00:38:12,079 --> 00:38:13,120 Two. 384 00:38:20,839 --> 00:38:24,640 You might display some gratitude considering I paid for your passage. 385 00:38:24,760 --> 00:38:27,319 I paid, let me remind you. 386 00:38:30,879 --> 00:38:33,160 Oh, good afternoon. 387 00:38:33,280 --> 00:38:35,240 Forgive me if I'm intruding, but I wonder... 388 00:38:35,360 --> 00:38:37,640 if you'd enjoy a gentle stroll around the deck. 389 00:38:37,759 --> 00:38:39,399 She's drinking her tea now. 390 00:38:39,480 --> 00:38:41,439 There's no need to state the obvious, boy. 391 00:38:42,480 --> 00:38:45,360 My name's McGuire, from Boston, Massachusetts. 392 00:38:47,079 --> 00:38:49,119 Oh, you're American. 393 00:38:49,239 --> 00:38:52,839 Irish born. I went back for personal reasons. 394 00:38:52,959 --> 00:38:55,399 A stroll would be delightful, Mr. McGuire. 395 00:38:58,920 --> 00:38:59,959 Parasol. 396 00:39:02,360 --> 00:39:06,880 In my imagination, America is a wonderfully modern place. 397 00:39:06,919 --> 00:39:09,279 - Am I right? - Modern as modern can be. 398 00:39:09,319 --> 00:39:11,680 The people, the culture, the industry. 399 00:39:11,800 --> 00:39:14,919 - What about the land? - I beg your pardon? 400 00:39:15,000 --> 00:39:18,039 This girl's got it in her head that they're giving land away for free. 401 00:39:18,120 --> 00:39:21,479 Tha�s true. Oklahoma territory. The wes�s opening up. 402 00:39:21,599 --> 00:39:24,320 - I told you, boy. - Can't be good land. 403 00:39:24,400 --> 00:39:27,440 I�s the finest in the world. Seeds flourish in it. 404 00:39:27,519 --> 00:39:29,960 The cattle that grow upon it are fat as elephants. 405 00:39:30,039 --> 00:39:32,840 How do you get it, Mr. McGuire? Is it there when you step off the boat? 406 00:39:32,920 --> 00:39:35,280 Oh, no. You have to travel 1,000 miles or so. 407 00:39:35,359 --> 00:39:38,320 When you get there, you'll have to run for the land in a race. 408 00:39:38,440 --> 00:39:40,079 A race? 409 00:39:40,200 --> 00:39:42,000 Don't lose time in Boston. 410 00:39:42,120 --> 00:39:45,239 As soon as you can, purchase horses, a wagon and supplies. 411 00:39:47,399 --> 00:39:49,439 Have I upset you? 412 00:39:50,920 --> 00:39:53,039 I didn't expect it to be so complicated. 413 00:39:53,120 --> 00:39:57,039 We're very fortunate. Any difficulty can be overcome with money. 414 00:39:59,799 --> 00:40:03,160 Excuse me. I'd like to speak with Mr. McGuire alone. 415 00:40:08,279 --> 00:40:10,640 Mr. McGuire, I do have money... 416 00:40:10,759 --> 00:40:12,560 but i�s in the form of spoons. 417 00:40:12,680 --> 00:40:15,880 - Spoons? - Ancient spoons made of silver. 418 00:40:15,959 --> 00:40:18,559 I'd planned to sell them when I arrived in Boston. 419 00:40:18,600 --> 00:40:21,480 Well, I can recommend a couple of shops that will treat you honestly. 420 00:40:21,520 --> 00:40:24,199 Oh, I'm very much obliged to you, sir. 421 00:40:24,240 --> 00:40:27,079 - Pleasure's mine. - Thank you. 422 00:40:32,399 --> 00:40:35,279 May I ask what are you doing sitting at my table? 423 00:40:35,360 --> 00:40:37,199 I'm eating your chocolate cake. 424 00:40:39,119 --> 00:40:42,480 I see. And what have you done with my father's necktie? 425 00:40:44,160 --> 00:40:47,759 I flung it into the sea. It was gagging my throat. 426 00:40:49,319 --> 00:40:53,160 You're just upset because everything I've told you is turning out to be true. 427 00:40:54,440 --> 00:40:56,719 "Cows as fat as elephants." 428 00:40:56,839 --> 00:40:59,399 I know what that man's after. 429 00:41:02,240 --> 00:41:04,359 I think you should cover your ankles. 430 00:41:20,760 --> 00:41:22,440 America. 431 00:41:22,520 --> 00:41:24,519 I'm here. I've made it. 432 00:41:25,560 --> 00:41:27,559 I've arrived, Joseph. 433 00:41:32,440 --> 00:41:33,999 I beg your pardon. 434 00:41:38,279 --> 00:41:40,120 United States of America flags! 435 00:41:40,159 --> 00:41:41,519 You're an American today! 436 00:41:44,240 --> 00:41:47,439 Your great friend Mr. McGuire has vanished. 437 00:41:47,520 --> 00:41:49,120 You want American dollars? 438 00:41:49,199 --> 00:41:51,160 Oh, there he is! Mr. McGuire! 439 00:41:53,640 --> 00:41:55,040 Over here! 440 00:41:59,079 --> 00:42:00,560 Ah, there you are. 441 00:42:02,720 --> 00:42:04,319 Hey, mister, you Irish? I can take you to the ward boss. 442 00:42:04,400 --> 00:42:07,640 Need work? Need lodging? There are people who hate the Irish. 443 00:42:07,680 --> 00:42:11,039 You can't get nothing without the ward boss. He's the biggest man in Boston. 444 00:42:11,080 --> 00:42:13,440 Go fleece somebody else, boy. 445 00:42:13,519 --> 00:42:16,639 I know the games of these shysters. Come on, Miss Christie. 446 00:42:16,679 --> 00:42:18,559 I'll find you a suitable hotel. 447 00:42:19,559 --> 00:42:20,920 Cab! 448 00:42:20,960 --> 00:42:22,880 Thank goodness for Mr. McGuire. 449 00:42:22,920 --> 00:42:25,200 Take Miss Christie here to a decent hotel. 450 00:42:30,440 --> 00:42:33,919 Well, you've certainly upheld your end of the bargain. 451 00:42:35,199 --> 00:42:36,799 Good luck, Shannon. 452 00:42:36,839 --> 00:42:38,559 Good luck, Joseph. 453 00:42:49,240 --> 00:42:54,160 Need jobs, need lodgings? If you're Irish, I'll take you to the ward boss. 454 00:42:55,000 --> 00:42:56,799 Hey, McGuire! 455 00:42:56,839 --> 00:43:00,640 - Yes? - Welcome back. 456 00:43:04,959 --> 00:43:09,120 Oh, my God! My spoons! They're taking my spoons! 457 00:43:09,199 --> 00:43:12,440 Joseph, Mr. McGuire stole my spoons! 458 00:43:12,479 --> 00:43:15,919 No, please, they're mine. He stole them from me. 459 00:43:18,199 --> 00:43:22,320 That dead man stole my spoons. My bag! They're taking everything! 460 00:43:30,760 --> 00:43:32,400 Now I have nothing. 461 00:43:32,479 --> 00:43:34,439 Come away, Shannon. We have to go. 462 00:43:34,520 --> 00:43:37,599 I have nothing now. I have no money. 463 00:43:38,600 --> 00:43:41,279 God is punishing me, Joseph. 464 00:43:41,360 --> 00:43:44,400 I stole those spoons from my mother the morning I ran away. 465 00:43:44,480 --> 00:43:46,919 Hey, you! Stand still! 466 00:43:46,999 --> 00:43:50,079 - I didn't do nothing! - Who's this man, the ward boss? 467 00:43:55,880 --> 00:43:58,119 Tha�s him there, fighting in the fancy clothes. 468 00:43:58,200 --> 00:44:00,640 Mike Kelly, his name is. 469 00:44:00,720 --> 00:44:02,559 - I'll take it. - Come on! 470 00:44:06,720 --> 00:44:08,879 Shannon, you should stand back over there. 471 00:44:08,959 --> 00:44:11,039 Don't shield me, Joseph. I�s only a boxing match. 472 00:44:12,880 --> 00:44:13,919 What? 473 00:44:17,919 --> 00:44:19,159 Sorry, Mike. 474 00:44:19,880 --> 00:44:21,999 Mike isn't happy when he loses. 475 00:44:36,880 --> 00:44:39,520 You distracted me. 476 00:44:40,519 --> 00:44:43,039 You weren't concentrating. 477 00:44:47,119 --> 00:44:49,999 A scrappy Connemara man, huh? 478 00:44:50,080 --> 00:44:51,919 Fresh off the boat. 479 00:44:54,760 --> 00:44:55,999 Follow me. 480 00:44:57,439 --> 00:44:59,960 Not you, woman. You just cost me part of a tooth. 481 00:44:59,999 --> 00:45:02,879 - If he gets to go, then I get to go. - I'm Mike Kelly! 482 00:45:02,960 --> 00:45:06,079 Who is this bit of a snit anyway? Your wife? 483 00:45:06,159 --> 00:45:09,319 - Certainly not. - Then who the hell are you, lass? 484 00:45:09,400 --> 00:45:11,399 - She's... - I'm- 485 00:45:11,480 --> 00:45:13,159 my sister. 486 00:45:14,520 --> 00:45:16,960 - Tell me she isn't a pain in the ass. - Settle your bets! 487 00:45:17,039 --> 00:45:19,319 "Sister"? Our bloo�s not even the same temperature. 488 00:45:21,600 --> 00:45:25,880 These people are my kind of people. 489 00:45:26,879 --> 00:45:29,919 And my kind doesn't like your kind. 490 00:45:32,279 --> 00:45:35,160 In fact, they hate everything about you. 491 00:45:41,240 --> 00:45:43,120 Now... 492 00:45:43,199 --> 00:45:45,760 for some reason or other I'm willing to lie for you. 493 00:45:46,799 --> 00:45:49,919 Or we could tell them you're a rich Protestant. Might be sporting. 494 00:45:50,000 --> 00:45:51,480 No, Joseph. 495 00:45:53,120 --> 00:45:54,640 My brother. 496 00:45:55,719 --> 00:45:56,959 Good. 497 00:46:04,560 --> 00:46:07,440 - What do you call yourself? - Joseph Donelly. 498 00:46:07,519 --> 00:46:10,200 Well, Donelly, le�s put you on the road to citizenship. 499 00:46:10,239 --> 00:46:14,120 We'll get you working and get you voting when the time comes. 500 00:46:14,999 --> 00:46:17,199 See how the system works here, lad? 501 00:46:19,479 --> 00:46:20,679 Stop it! 502 00:46:20,760 --> 00:46:23,839 - Leave me alone! - 'Twas a lady who took to the street 503 00:46:23,880 --> 00:46:26,200 - Her name was Biddy McMack - Get away or I'll claw your eyes out! 504 00:46:26,239 --> 00:46:29,199 She makes a handsome living out of laying on her back 505 00:46:29,279 --> 00:46:31,840 - I said leave me alone! - Excuse me, Mr. Kelly. 506 00:46:31,880 --> 00:46:33,760 I'm not a wealthy man 507 00:46:33,839 --> 00:46:37,679 But give me a night of paradise I'll pay you what I can 508 00:46:37,760 --> 00:46:39,120 Get away! 509 00:46:41,919 --> 00:46:44,279 I'll ask you to leave this lady alone. 510 00:46:44,320 --> 00:46:46,199 Go ahead and ask. 511 00:46:51,639 --> 00:46:53,120 I've no wish to fight you. 512 00:46:53,200 --> 00:46:55,759 He's no wish to fight me. 513 00:46:55,840 --> 00:46:57,519 I'll take him. 514 00:46:57,600 --> 00:46:59,719 No, he's mine. 515 00:46:59,799 --> 00:47:01,559 He's mine alone. 516 00:47:05,679 --> 00:47:07,039 Kill him, Joseph! 517 00:47:30,240 --> 00:47:31,600 Well, now. 518 00:47:32,480 --> 00:47:35,679 You knocked the piss out of the man who knocked the piss out of me. 519 00:47:35,760 --> 00:47:37,719 I'm not sure how I feel about that. 520 00:47:38,719 --> 00:47:40,759 - Dermody. - Yes, sir, Mr. Kelly. 521 00:47:40,799 --> 00:47:42,480 Time to make the rounds. 522 00:47:42,559 --> 00:47:45,360 We'll take this scrapper and the girl... 523 00:47:45,439 --> 00:47:47,599 and lodge them at Molly Kay's. 524 00:47:47,680 --> 00:47:49,679 - Grab the luggage. - Yes, sir. 525 00:47:50,720 --> 00:47:52,080 Come on. 526 00:47:53,760 --> 00:47:57,319 Hey, Pete. Get a match going these fellows can bet on. I'll be back. 527 00:47:57,960 --> 00:47:59,640 Hey, Mike, how are you doing? 528 00:47:59,679 --> 00:48:02,319 All depends, huh? Good to see you lads. 529 00:48:02,400 --> 00:48:04,479 - This is it. Here we are. - Good day to you, Mr. Kelly! 530 00:48:08,400 --> 00:48:11,519 - Molly! - I�s as unpleasant for me as for you. 531 00:48:11,599 --> 00:48:14,280 Got a brother and sister here, Molly, need a room. 532 00:48:14,359 --> 00:48:17,880 You're in luck. We had a suicide just this morning. 533 00:48:20,959 --> 00:48:23,319 - Hello, Bridget. How are you? - Hello, Mike. 534 00:48:23,360 --> 00:48:26,159 Ah, yes. Any gentlemen up here, girls? 535 00:48:26,240 --> 00:48:27,480 No, not here, Mike. 536 00:48:27,519 --> 00:48:31,639 - Make an announcement, Dermody. - Ward boss! 537 00:48:31,680 --> 00:48:34,399 - I'd give you another year. - You're not campaigning, Mike. 538 00:48:34,440 --> 00:48:36,999 Relax, Molly. Politics is more important to these men than sex. 539 00:48:37,080 --> 00:48:39,000 And I'm the Virgin Mary. 540 00:48:39,039 --> 00:48:41,279 - God forgive you, Molly. - Not likely, Mike. 541 00:48:41,320 --> 00:48:42,879 Come on. 542 00:48:42,960 --> 00:48:46,079 Is that Jimmy Dunne I see? I was chatting with your wife today. 543 00:48:46,159 --> 00:48:48,759 Don't tell my wife, Mike. 544 00:48:48,799 --> 00:48:53,160 And here's the bath, but don't linger in it too long. I�s the only one. 545 00:48:53,960 --> 00:48:56,919 Gentlemen, button up your trousers. 546 00:49:01,799 --> 00:49:03,520 This is your room here. 547 00:49:06,720 --> 00:49:07,999 Ours? 548 00:49:08,080 --> 00:49:10,240 You're not suggesting that we share this room, I hope. 549 00:49:11,159 --> 00:49:12,760 I don't care what you do in it... 550 00:49:12,799 --> 00:49:15,719 as long as you pay me a dollar a week. 551 00:49:17,519 --> 00:49:19,679 There must be some mistake. We need two rooms. 552 00:49:19,720 --> 00:49:22,040 - I've only got the one. - Tha�s not good enough. 553 00:49:22,080 --> 00:49:25,319 - Mike, what have you sent me here? - You're not listening to me. 554 00:49:25,399 --> 00:49:28,559 The room is fine, and we'll take it gratefully. 555 00:49:28,640 --> 00:49:30,440 As you know, election time is coming up- 556 00:49:32,880 --> 00:49:35,760 Your sister was spoilt, I'd say. 557 00:49:35,839 --> 00:49:37,280 Here for your support. 558 00:49:37,319 --> 00:49:40,960 I'm sure you've noticed all these Italians taking Irish jobs. 559 00:49:41,039 --> 00:49:45,240 No Italians are gonna run this town as long as Mike Kelly's in charge. 560 00:50:17,119 --> 00:50:18,959 Shannon, are you awake? 561 00:50:19,839 --> 00:50:21,680 No, I'm sound asleep. 562 00:50:22,720 --> 00:50:25,359 I think I like America. 563 00:50:26,960 --> 00:50:29,000 - Do you, now? - Aye. 564 00:50:30,039 --> 00:50:33,759 We've only been here a day. Look at the welcome we've got. 565 00:50:33,800 --> 00:50:35,359 Would you like a room? Here you go. 566 00:50:36,639 --> 00:50:39,879 Would you like a job? Why, here you go. 567 00:50:39,960 --> 00:50:42,880 How about some land? 568 00:50:42,919 --> 00:50:44,799 Well, get a horse, and help yourself. 569 00:50:45,839 --> 00:50:48,439 So, now you believe me about the land, do you? 570 00:50:49,279 --> 00:50:51,800 If they're throwing it away, I wouldn't mind a piece of it. 571 00:50:58,600 --> 00:51:01,880 Maybe this is my destiny. 572 00:51:02,880 --> 00:51:07,519 On his deathbed, my father told me he'd be watching me from up above. 573 00:51:09,200 --> 00:51:13,239 I wonder now if his spirit might be near, guiding me along. 574 00:51:13,280 --> 00:51:16,519 If he bumps into Mr. McGuire up there, tell him I want my spoons back. 575 00:51:17,879 --> 00:51:19,839 Imagine me... 576 00:51:19,880 --> 00:51:22,959 Joseph Donelly, standing on my own plot of land. 577 00:51:24,839 --> 00:51:27,519 What would I plant, I wonder? 578 00:51:27,599 --> 00:51:30,919 Oats, corn, potatoes- 579 00:51:31,000 --> 00:51:33,760 Oh, God, no, not potatoes. 580 00:51:33,839 --> 00:51:35,520 Maybe wheat. 581 00:51:36,559 --> 00:51:37,919 Wheat. 582 00:51:38,960 --> 00:51:41,120 Oh, Shannon... 583 00:51:41,160 --> 00:51:43,799 I'm dreaming of it now. 584 00:51:43,839 --> 00:51:47,519 Great fields of wheat as far as the eye can see. 585 00:51:47,559 --> 00:51:51,199 Oklahoma land was my idea, you blathering fool! 586 00:51:51,239 --> 00:51:53,159 "Maybe this is my destiny." 587 00:51:53,240 --> 00:51:55,680 If it weren't for me, farm boy, you wouldn't even be here! 588 00:51:55,719 --> 00:51:58,720 Well, if it weren't for me, Miss High and Mighty... 589 00:51:58,759 --> 00:52:01,280 you'd have died outside in the street. 590 00:52:06,240 --> 00:52:08,519 Give me back my pillow. 591 00:52:10,399 --> 00:52:12,320 Not in a hundred years. 592 00:52:27,879 --> 00:52:30,319 This book is irritating me. 593 00:52:47,360 --> 00:52:49,840 Do you actually think you're fooling me, Daniel? 594 00:52:56,160 --> 00:52:59,760 Would you prefer I proclaim my independence and drink in the open? 595 00:53:02,520 --> 00:53:04,439 I like the system we've got. 596 00:53:08,719 --> 00:53:10,840 How could she be so cruel? 597 00:53:10,919 --> 00:53:13,360 Not to send us any word. 598 00:53:17,919 --> 00:53:19,480 She's in America, Nora. 599 00:53:26,360 --> 00:53:29,039 She's been writing to me for some time now. 600 00:53:33,920 --> 00:53:35,960 You hid these from me? 601 00:53:37,559 --> 00:53:40,760 At Shannon's request. 602 00:53:40,799 --> 00:53:43,159 Read them now... 603 00:53:43,200 --> 00:53:45,319 though they may not bring you comfort. 604 00:53:56,120 --> 00:53:59,079 - Death to the landlord! - Burn the house to the ground! 605 00:53:59,160 --> 00:54:01,639 Burn it down! 606 00:54:03,319 --> 00:54:05,160 Captain Moonlight! 607 00:54:10,999 --> 00:54:12,919 Get out of the house, Nora! 608 00:54:13,000 --> 00:54:16,879 - Oh, the letters! - Leave the letters alone, Nora! 609 00:54:19,279 --> 00:54:21,719 Burn down every last one of them! 610 00:54:25,399 --> 00:54:27,479 Come with me. 611 00:54:27,559 --> 00:54:29,639 Stephen! We're over here! 612 00:54:29,720 --> 00:54:31,640 Quickly. This way. 613 00:54:54,920 --> 00:54:57,400 All of your life, collected and destroyed. 614 00:55:01,640 --> 00:55:03,959 I'm truly sorry for your loss. 615 00:55:06,999 --> 00:55:11,120 Does this mean we're finished? Are we impoverished now? 616 00:55:11,160 --> 00:55:15,159 No, sir. You still have your land and your holdings. 617 00:55:23,319 --> 00:55:25,999 This is no longer the Ireland of my birth. 618 00:55:31,160 --> 00:55:33,680 Our daughter's fallen into perilous ruin, Daniel. 619 00:55:33,719 --> 00:55:35,919 - We must go to her now. - Shannon? 620 00:55:39,960 --> 00:55:42,120 She's- 621 00:55:42,199 --> 00:55:44,559 She's been in Boston these many months. 622 00:55:49,439 --> 00:55:51,320 Then we shall find her there. 623 00:55:52,000 --> 00:55:54,240 You over there, keep working. 624 00:55:54,319 --> 00:55:56,239 If you don't work, you don't get paid. 625 00:55:56,280 --> 00:55:58,480 Get those chickens plucked. 626 00:56:07,120 --> 00:56:08,959 Get to work. 627 00:56:16,720 --> 00:56:18,999 I think the prettiest girl in this factory... 628 00:56:19,079 --> 00:56:22,839 one with the prettiest eyes and the prettiest red hair is Joseph's sister. 629 00:56:22,919 --> 00:56:24,920 If you don't mind my saying so. 630 00:56:24,959 --> 00:56:26,919 You can say what you like, lad. 631 00:56:27,000 --> 00:56:31,159 But I warn you, that redhead has a bite that stings. 632 00:56:33,600 --> 00:56:35,480 Get to work. 633 00:56:35,519 --> 00:56:37,560 Get your filthy hands off me, you ugly animal. 634 00:56:41,960 --> 00:56:43,720 Tha�ll cost you a day's wage. 635 00:56:47,759 --> 00:56:50,880 Go ahead. Insult me again. 636 00:56:57,879 --> 00:56:58,960 Pig. 637 00:57:02,559 --> 00:57:04,120 There goes tomorrow. 638 00:57:06,039 --> 00:57:07,559 Done? 639 00:57:19,199 --> 00:57:23,319 Take Friday as well, you spineless little fraction of a man. 640 00:57:25,400 --> 00:57:27,880 Bite, lads. Bite. 641 00:57:47,679 --> 00:57:49,799 What are you looking at? 642 00:57:52,639 --> 00:57:55,959 I'm just trying to figure out what you're doing there. 643 00:57:56,039 --> 00:57:58,519 I�s obvious what I'm doing. I'm cleaning my clothes. 644 00:57:58,600 --> 00:58:00,920 I see. 645 00:58:00,960 --> 00:58:04,279 Do you ever wonder why it takes you so long? 646 00:58:04,360 --> 00:58:06,119 My clothes, if you notice, if you look about... 647 00:58:06,199 --> 00:58:10,039 are washed and hung- done. 648 00:58:11,800 --> 00:58:14,520 Your talent astounds me, Joseph. 649 00:58:16,040 --> 00:58:18,800 Move over. Move over. 650 00:58:21,560 --> 00:58:23,799 If you want to clean your clothes, you have to get your hands wet. 651 00:58:23,840 --> 00:58:27,440 First, you place the board like so. 652 00:58:27,479 --> 00:58:31,719 You take the soap in your right hand, the clothes in the left. 653 00:58:31,800 --> 00:58:34,199 Then you brush the soap across the clothes twice. 654 00:58:34,280 --> 00:58:36,200 Like so. 655 00:58:36,279 --> 00:58:38,039 Then you plunge and scrub. 656 00:58:38,120 --> 00:58:40,280 You plunge and scrub. 657 00:58:44,440 --> 00:58:46,319 And plunge and scrub and lift. 658 00:58:48,479 --> 00:58:52,400 And if i�s still not clean, well, then you go again. 659 00:58:52,439 --> 00:58:54,599 You plunge and scrub. 660 00:58:55,439 --> 00:58:58,000 You keep on plunging and scrubbing... 661 00:58:58,039 --> 00:59:02,439 till all your plunging and scrubbing is done. 662 00:59:09,999 --> 00:59:12,440 Thirty, forty... 663 00:59:12,520 --> 00:59:16,680 forty-five- forty-five, fifty. 664 00:59:16,759 --> 00:59:19,479 You could be a banker, Joseph, with your ability to count. 665 00:59:19,520 --> 00:59:22,040 Oh, a compliment. 666 00:59:23,159 --> 00:59:25,559 Thank you, Shannon. 667 00:59:25,599 --> 00:59:28,119 Don't suppose you've calculated what the journey will cost. 668 00:59:29,239 --> 00:59:32,120 If I barter, I can get a buckboard for under 25. 669 00:59:32,160 --> 00:59:34,319 I�s the harness tha�s costly. 670 00:59:34,360 --> 00:59:37,199 Bit, frame- 671 00:59:39,960 --> 00:59:43,479 Frame, collar, reins. 672 00:59:43,560 --> 00:59:46,519 Oh. Very impressive. 673 00:59:46,599 --> 00:59:50,360 How much have you saved? 674 00:59:52,200 --> 00:59:54,079 Are you still praying you'll make it to the Oklahoma land race? 675 00:59:54,159 --> 00:59:57,560 - I'll get there. - Ha! What a corker. 676 00:59:59,039 --> 01:00:01,080 You're a corker, Shannon. 677 01:00:01,920 --> 01:00:04,120 Why don't you go back home to Ireland? Write to your parents for money. 678 01:00:04,199 --> 01:00:07,599 They'll forgive you for your petty foolishness. 679 01:00:10,680 --> 01:00:15,319 America may not be exactly what I thought it would be, but... 680 01:00:15,360 --> 01:00:17,359 if I went back to Ireland, I wouldn't- 681 01:00:18,640 --> 01:00:21,039 What? 682 01:00:21,079 --> 01:00:23,160 Wouldn't what? 683 01:00:23,200 --> 01:00:25,360 I said I'll get there, and I'll get there- by myself. 684 01:00:25,999 --> 01:00:28,400 Well, you need supplies. 685 01:00:28,439 --> 01:00:32,760 - Of course. Food, clothes- - Ammunition, gun. 686 01:00:32,839 --> 01:00:36,279 Whenever I think of guns, I remember Stephen Chase. 687 01:00:39,199 --> 01:00:42,319 You're lucky to be rid of that piss-headed snob. 688 01:00:42,360 --> 01:00:46,999 Oh, he wasn't so bad. You didn't know him as well as I did. 689 01:00:47,079 --> 01:00:49,680 I knew him well enough. 690 01:00:49,719 --> 01:00:51,960 Me, he adored. 691 01:00:52,000 --> 01:00:54,040 He worshiped me. 692 01:00:54,119 --> 01:00:56,159 There wasn't a puddle of mud he didn't lay his coat upon... 693 01:00:56,240 --> 01:00:58,079 for me to walk across. 694 01:01:08,720 --> 01:01:13,360 - Are you facing east? - Aye. Facing east. 695 01:01:14,360 --> 01:01:16,239 All right. 696 01:01:18,519 --> 01:01:20,400 Almost ready. 697 01:01:20,439 --> 01:01:22,320 Thanks be to Jesus. 698 01:01:23,560 --> 01:01:25,440 Light. 699 01:01:33,919 --> 01:01:35,119 I'm in. 700 01:01:46,199 --> 01:01:47,840 Good night, Shannon. 701 01:02:01,879 --> 01:02:03,359 What? 702 01:02:07,359 --> 01:02:09,720 Am I beautiful at all? 703 01:02:24,079 --> 01:02:28,280 I've never seen anything like you in all my living life. 704 01:02:30,480 --> 01:02:32,280 Good. 705 01:02:52,320 --> 01:02:55,759 Le�s have another boxing match. We need another challenger. 706 01:02:55,839 --> 01:02:59,479 This man has not been defeated tonight. Will anyone box him? 707 01:02:59,560 --> 01:03:02,040 Any challengers to- Oh, sir, you can beat him. 708 01:03:02,120 --> 01:03:04,600 - You've got the face of a winner. - I'll fight him. 709 01:03:10,159 --> 01:03:12,519 No! No, no, no, no! 710 01:03:12,639 --> 01:03:14,439 Joseph, there's rules in this club. 711 01:03:14,559 --> 01:03:17,199 Toe the line and all that. You got to wait until I signal. 712 01:03:23,639 --> 01:03:25,480 Toe the line, gentlemen. 713 01:03:25,600 --> 01:03:28,719 No kicking, no biting, no gouging. 714 01:03:31,039 --> 01:03:34,360 - Fight me here, farmer! - Put your foot on the line. 715 01:03:36,320 --> 01:03:39,119 - Right. - Toe the line. Toe the line. 716 01:03:39,200 --> 01:03:41,000 - Get away. - Put your toe on the line. 717 01:03:44,839 --> 01:03:48,879 - Come on. You're yellow! - Come on! 718 01:03:51,719 --> 01:03:53,119 Go on, scrapper! 719 01:04:09,439 --> 01:04:11,239 Stop it. You've won, Joseph. Stop it. 720 01:04:12,319 --> 01:04:15,519 What a fight! I knew you had it in you. 721 01:04:15,599 --> 01:04:18,560 Girls, get up the burly-cue. 722 01:04:18,680 --> 01:04:21,120 - What do you call yourself again? - Joseph. Joseph Donelly. 723 01:04:21,239 --> 01:04:24,519 Tha�s right. You clobbered that fella's brains out, lad. 724 01:04:24,639 --> 01:04:26,800 I discovered this fella fresh off the boat. 725 01:04:28,679 --> 01:04:32,199 Gordon, get this scrapper something to smoke. 726 01:04:35,359 --> 01:04:36,920 Who's your boy there, Kelly? 727 01:04:38,799 --> 01:04:40,760 A newfangled style of fighting he's got there. 728 01:04:40,800 --> 01:04:42,680 He's slippery, all right. 729 01:04:42,720 --> 01:04:45,160 Shake hands with Mr. D'Arcy Bourke, member of the city council. 730 01:04:46,919 --> 01:04:49,400 I'll shake your hand, Mr. Bourke, but I'm not in a friendly mood. 731 01:04:49,479 --> 01:04:52,120 I came here to fight. There's fight left in me yet. 732 01:04:52,160 --> 01:04:54,360 He's a lively one, Kelly. 733 01:04:55,799 --> 01:04:57,679 Would you box an Italian if I scared one up? 734 01:04:59,119 --> 01:05:01,159 I'll box any man you put in front of me. 735 01:05:01,279 --> 01:05:03,160 Mike! Mike! Mike! 736 01:05:03,239 --> 01:05:06,680 Jesus Christ, Dermody. When's your voice gonna change? 737 01:05:06,720 --> 01:05:08,439 - We've got another pug. - Bring him on. 738 01:05:08,519 --> 01:05:09,919 And I'll put money on you. 739 01:05:10,599 --> 01:05:12,880 Place your bets, gentlemen. 740 01:05:12,959 --> 01:05:15,919 The boy's got an appetite, Kelly. 741 01:05:15,999 --> 01:05:17,879 Toe the line, gentlemen. 742 01:05:34,519 --> 01:05:37,639 I�s nothing! I'm feeling grand tonight. 743 01:05:39,679 --> 01:05:42,319 Steady now, you rogue. 744 01:05:46,679 --> 01:05:50,360 - What happened? - Help me get him into bed. 745 01:05:50,440 --> 01:05:53,040 Joseph, you're covered in blood. What happened to you? 746 01:05:53,120 --> 01:05:57,320 He's been prize fighting, but he'll survive. 747 01:05:57,399 --> 01:06:01,079 He had a charge of gunpowder in him that needed to go off. 748 01:06:01,119 --> 01:06:03,159 And who might you be? 749 01:06:03,199 --> 01:06:05,759 I'm Grace. I work at the social club. 750 01:06:05,800 --> 01:06:08,640 I did well tonight, didn't I? 751 01:06:10,839 --> 01:06:14,199 You beat 'em all. But don't talk now. 752 01:06:16,959 --> 01:06:19,079 Get some sleep. 753 01:06:23,639 --> 01:06:25,440 I need to talk to you. 754 01:06:31,200 --> 01:06:34,119 You're his sister, right? 755 01:06:34,200 --> 01:06:35,999 What sort of man is he? 756 01:06:36,120 --> 01:06:38,079 I mean, besides tough and handsome as the devil? 757 01:06:38,119 --> 01:06:40,400 Well, he's extremely moody. 758 01:06:40,479 --> 01:06:43,239 Ah. I believe that. 759 01:06:43,319 --> 01:06:46,599 Full of spit, isn't he? And passion? 760 01:06:46,720 --> 01:06:49,760 No. Not really, no. He's fairly dull. 761 01:06:51,240 --> 01:06:55,519 Dull? Well, I don't know what sort of men you're used to... 762 01:06:55,559 --> 01:06:57,439 but he's anything but dull. 763 01:07:00,120 --> 01:07:01,920 And the build on him- 764 01:07:02,039 --> 01:07:04,319 Me and the girls got swollen eyes from gawking at his bum. 765 01:07:04,360 --> 01:07:07,120 Yes, well, good-bye, Grace. 766 01:07:07,199 --> 01:07:09,559 - Would you tell him l- - Nice to meet you. 767 01:07:09,640 --> 01:07:11,840 - I just want to tell him- - Good night, Grace. 768 01:07:14,279 --> 01:07:17,799 - That was Grace. - So she said. 769 01:07:17,919 --> 01:07:19,959 She dances in the burly-cue. 770 01:07:19,999 --> 01:07:22,839 Yes, well, never mind her now. Just lay there. 771 01:07:22,879 --> 01:07:25,319 No, no. Joseph, lie still. Lie still. 772 01:07:25,400 --> 01:07:27,600 Look in my boot down there. 773 01:07:33,080 --> 01:07:35,279 - Four dollars. - I won it. 774 01:07:35,360 --> 01:07:37,199 Tha�s more than plucking chickens in a month. 775 01:07:37,279 --> 01:07:41,119 I'll have my horse and buggy money before the winter comes... 776 01:07:41,199 --> 01:07:43,959 and it won't be from plucking chickens. 777 01:07:44,000 --> 01:07:46,120 There are other ways to get to Oklahoma, Joseph. 778 01:07:47,040 --> 01:07:49,240 You should have heard them, Shannon... 779 01:07:49,280 --> 01:07:51,160 cheering me on. 780 01:07:53,600 --> 01:07:55,039 It was grand. 781 01:07:56,799 --> 01:07:57,839 So grand. 782 01:08:05,800 --> 01:08:07,679 Toe the line, gentlemen! 783 01:08:42,079 --> 01:08:43,960 Too slow! 784 01:08:54,759 --> 01:08:57,319 You come to the body. You come to the face. 785 01:08:57,400 --> 01:09:00,039 And you move out of the way. When he's coming around, you get out of the way. 786 01:09:00,120 --> 01:09:02,559 They just stand there. Look at them. 787 01:09:37,839 --> 01:09:40,959 Come on! Come on, now! 788 01:09:52,120 --> 01:09:54,559 - Well, hello there, Joseph. - Hello, Cara. 789 01:09:54,639 --> 01:09:56,839 All done up like a gentleman. 790 01:09:56,919 --> 01:09:59,039 - I hardly recognize him. - How do you do, ladies? 791 01:10:08,680 --> 01:10:10,999 He's a handsome catch, that Joseph Donelly is. 792 01:10:11,039 --> 01:10:15,039 If he can keep his knuckles up all night, imagine what his willy can do. 793 01:10:21,559 --> 01:10:23,960 Shoes. Secondhand shoes, madam. 794 01:10:23,999 --> 01:10:27,680 Would you look at that! 795 01:10:27,719 --> 01:10:30,560 Oh, look at the sleeves all billowed out. 796 01:10:30,640 --> 01:10:32,920 I�s from Paris, France, it says. 797 01:10:32,959 --> 01:10:35,160 So beautiful and modern. 798 01:10:35,200 --> 01:10:37,079 Excuse me. 799 01:10:39,799 --> 01:10:41,759 Well, excuse me. 800 01:10:41,839 --> 01:10:44,159 Even her poodle's putting on airs. 801 01:10:44,240 --> 01:10:47,680 Look, Shannon. There's your famous brother. 802 01:10:47,759 --> 01:10:51,000 Good grief. He's bought himself another hat. 803 01:10:52,120 --> 01:10:54,359 - See you tomorrow. - Bye, Olive. 804 01:10:59,200 --> 01:11:01,439 - Hello, Shannon. - Hello, Joseph. 805 01:11:01,519 --> 01:11:03,679 Well, what do you think? 806 01:11:03,760 --> 01:11:06,559 Do you like it? Like my hat? 807 01:11:06,600 --> 01:11:08,200 No, not at all. 808 01:11:10,440 --> 01:11:12,600 I'll get some other opinions. 809 01:11:14,039 --> 01:11:16,760 - Do you like my hat? - I�s a fine hat. 810 01:11:16,799 --> 01:11:19,959 - And a fine fight last night. - Glad you enjoyed it, Connor. 811 01:11:21,639 --> 01:11:24,280 So I left her there, pulling up her knickers. 812 01:11:25,680 --> 01:11:27,519 Hold on a second. Here he comes. 813 01:11:27,600 --> 01:11:30,679 Aye, there's my boy, looking fit and dandy. 814 01:11:30,720 --> 01:11:33,000 - How are you, scrapper? - Never better, Mike. 815 01:11:33,079 --> 01:11:35,839 - Hello, lads. - Mr. Bourke would like a word with you. 816 01:11:35,879 --> 01:11:38,559 Joseph Donelly, still undefeated. 817 01:11:38,599 --> 01:11:43,359 - He's a rascal of a holy terror. - That he is. 818 01:11:47,399 --> 01:11:51,999 Tha�s a long-legged piece of strawberry tart. 819 01:11:55,799 --> 01:12:00,640 - Mind your mouth, Mr. Bourke. - You don't talk to Mr. Bourke that way. 820 01:12:00,719 --> 01:12:02,559 Let it go, Kelly. 821 01:12:02,639 --> 01:12:06,640 This is business, and the boy's our stock in trade. 822 01:12:06,720 --> 01:12:10,360 Now listen to me, lad. There's a man I want you to box. 823 01:12:10,400 --> 01:12:14,079 He's a goddamn Italian, and I want you to spill his blood. 824 01:12:14,159 --> 01:12:17,439 I'll box and I'll win. 825 01:12:17,519 --> 01:12:20,120 But you boys don't own me, Mr. Bourke. 826 01:12:20,159 --> 01:12:22,239 I box for myself, alone. 827 01:12:27,760 --> 01:12:31,760 What do you think you're doing, pissing against the wind? 828 01:12:31,840 --> 01:12:35,360 D'Arcy Bourke is a powerful man in Boston, whose connections I need. 829 01:12:35,399 --> 01:12:38,759 I'm not gonna kiss the back of his trousers just 'cause the rest of you do. 830 01:12:40,479 --> 01:12:42,799 You like your suit? 831 01:12:42,879 --> 01:12:44,360 Well, do you? 832 01:12:45,400 --> 01:12:47,519 You like having a roof over your head? 833 01:12:47,560 --> 01:12:49,800 I'm your bread and butter, lad. 834 01:12:49,880 --> 01:12:52,400 Cross me, and you're nothing- 835 01:12:52,479 --> 01:12:55,399 nothing but an ignorant mick. 836 01:12:55,479 --> 01:12:57,479 You do what you're told or I'll throw you out on the street... 837 01:12:57,559 --> 01:13:01,639 and every door you'll knock on will be slammed in your face. 838 01:13:01,719 --> 01:13:03,559 Do you understand? 839 01:13:09,999 --> 01:13:12,240 Yeah. 840 01:13:12,319 --> 01:13:15,000 Good. 841 01:13:15,039 --> 01:13:17,119 I�s gonna be a grand fight, Mr. Bourke. 842 01:13:17,160 --> 01:13:19,240 Good. Tha�s what I like to hear. 843 01:13:31,080 --> 01:13:33,519 I'm drunk, Joseph! 844 01:13:35,519 --> 01:13:37,839 How can you be drunk? You just left my sight. 845 01:13:37,919 --> 01:13:40,919 She's working her way through a jigger of rye. 846 01:13:40,959 --> 01:13:45,280 When I finish it, I may or may not have another one. 847 01:13:47,640 --> 01:13:49,800 Well, Shannon, you came to America to be modern. 848 01:13:49,880 --> 01:13:51,760 I'm glad everything's working out. 849 01:13:59,239 --> 01:14:02,720 - You have changed, Mr. Donelly. - Improved, you mean. 850 01:14:03,639 --> 01:14:05,480 No. Changed. 851 01:14:05,559 --> 01:14:08,439 Look at all those silly hats. 852 01:14:08,480 --> 01:14:10,800 You'll never get to Oklahoma. You've spent all your money. 853 01:14:10,880 --> 01:14:13,839 At the rate I'm going, they'll bring the land to me. 854 01:14:13,919 --> 01:14:15,999 You have turned into a snob. 855 01:14:26,399 --> 01:14:28,560 Excuse me, drunkard. 856 01:14:32,479 --> 01:14:36,079 - Hello, Grace. - Hello, Joseph. 857 01:14:36,160 --> 01:14:38,319 Will I be seeing you in church tomorrow morn? 858 01:14:38,400 --> 01:14:41,120 Sounds divine and holy, Grace. 859 01:14:41,199 --> 01:14:43,519 We can share a pew, me and you. 860 01:14:43,600 --> 01:14:47,040 - Toodle-oo. - Same to you. 861 01:14:49,319 --> 01:14:51,759 She's got an awfully large chest to be going to church. 862 01:14:52,879 --> 01:14:56,399 Shannon, all chests are equal in the eyes of the Lord. 863 01:14:56,479 --> 01:15:00,760 She goes into the confession box, she'll never come out, the little tramp. 864 01:15:00,799 --> 01:15:03,480 Grace isn't a tramp. 865 01:15:03,520 --> 01:15:05,400 She's a dancer in the burly-cue. 866 01:15:06,400 --> 01:15:09,440 That isn't dancing. Tha�s kicking her knickers up. 867 01:15:09,520 --> 01:15:12,240 I suspect if you asked her to, she'd kick her knickers off. 868 01:15:14,439 --> 01:15:17,519 - Well, maybe she would. - Has she? 869 01:15:17,600 --> 01:15:21,519 Let me see. I'm trying to remember. 870 01:15:21,600 --> 01:15:25,560 Well, think hard, if there's any brain left in your head. 871 01:15:25,600 --> 01:15:28,959 Look at you. They're making a fool of you, the ward boss and his friends. 872 01:15:29,000 --> 01:15:33,120 - They respect me. - They do not. They don't respect you. 873 01:15:33,199 --> 01:15:35,439 - Enough. - You're money in their pockets... 874 01:15:35,519 --> 01:15:39,120 - and nothing more, Joseph. - I said, tha�s enough, Shannon. 875 01:15:39,199 --> 01:15:41,279 You let them pickle you like a piece of pork. 876 01:15:41,319 --> 01:15:44,800 - They're just using you. - I said tha�s enough out of you! 877 01:15:46,079 --> 01:15:48,119 No! Put me down! 878 01:15:52,839 --> 01:15:55,839 Tell me- Tell me you like my hat. 879 01:15:55,919 --> 01:15:58,039 You're not wearing a hat. 880 01:15:58,079 --> 01:16:01,240 - Say it. Say you like my hat. - You're not wearing a hat. 881 01:16:01,279 --> 01:16:02,879 Say it! 882 01:16:05,679 --> 01:16:07,759 Why can't you say it, Shannon? 883 01:16:07,840 --> 01:16:11,600 Why can't you say you like my hat? Why can't you say you like my suit? 884 01:16:11,680 --> 01:16:13,280 I've earned it. 885 01:16:15,999 --> 01:16:17,519 I've done well. 886 01:16:33,600 --> 01:16:35,640 Don't touch me, Joseph. 887 01:16:35,679 --> 01:16:38,199 Why don't you go fondle that slut with the runaway tits? 888 01:16:38,239 --> 01:16:40,119 If she isn't stuffing her face with pie. 889 01:16:40,159 --> 01:16:42,039 You're jealous of me. 890 01:16:42,079 --> 01:16:44,040 I make more money than you, and you're jealous. 891 01:16:44,120 --> 01:16:47,799 I can make money as fast as you can. Just watch me, scrapper! 892 01:16:59,279 --> 01:17:01,720 Why don't you shag her and get it over with? 893 01:17:04,880 --> 01:17:06,479 She's my sister. 894 01:17:06,560 --> 01:17:08,639 And I'm your mother. 895 01:17:15,519 --> 01:17:19,280 Every time your gentleman leaves, I want you to tidy your room. 896 01:17:19,359 --> 01:17:21,600 - Molly. - I don't want to say that again. 897 01:17:21,640 --> 01:17:23,520 - Mike Kelly's looking for you. - Where's Shannon? 898 01:17:23,560 --> 01:17:26,440 - Tonigh�s the fight- the big fight. - She didn't come home from work. 899 01:17:26,519 --> 01:17:28,959 - The club is crawling with Eye-ties. - Have you seen her? 900 01:17:28,999 --> 01:17:32,160 - No, I haven't. - She's there. Shannon is there. 901 01:17:32,240 --> 01:17:33,519 Where? 902 01:17:36,919 --> 01:17:39,399 - Show 'em how i�s done, lad. - There's the lad! 903 01:17:39,479 --> 01:17:41,319 Joseph, for Ireland! 904 01:17:42,239 --> 01:17:44,479 Dago pigs! You're all the same! 905 01:17:44,520 --> 01:17:46,960 We're gonna wipe up the floor with you! 906 01:17:47,039 --> 01:17:49,480 Shannon, stop this! 907 01:17:50,720 --> 01:17:53,639 - Where is your dignity woman? - You mind your business, Joseph. 908 01:17:53,719 --> 01:17:56,639 You get your brains smashed in every night. Wha�s the difference? 909 01:17:57,399 --> 01:18:00,199 - There's a world of difference. - Come on, Donelly. 910 01:18:00,279 --> 01:18:01,479 These Eye-ties are tearing the place apart. 911 01:18:01,559 --> 01:18:03,239 - Forget it. - Get in there and box. 912 01:18:03,320 --> 01:18:05,680 - I've got $100 bet on you tonight. - Kiss it good-bye, Mr. Bourke. 913 01:18:05,760 --> 01:18:08,000 I'll make it 200 and I'll split the winnings with you. 914 01:18:08,079 --> 01:18:10,040 Two hundred dollars, Joseph! 915 01:18:10,080 --> 01:18:12,479 - What? - Did you not hear me? 916 01:18:12,520 --> 01:18:14,399 I said I'll split the winnings with you. 917 01:18:14,439 --> 01:18:15,679 - No! - Joseph. 918 01:18:20,279 --> 01:18:22,879 - Take it. - Take it? 919 01:18:22,919 --> 01:18:26,120 - I thought you didn't want me to fight. - But i�s so much money. 920 01:18:26,200 --> 01:18:29,280 You've boxed for nickels before. This is a fortune! 921 01:18:44,880 --> 01:18:47,520 I'll match that offer. 922 01:18:47,559 --> 01:18:49,440 Don't let your stubborn pride get in the way. 923 01:18:49,479 --> 01:18:51,360 You'll have it- You'll have Oklahoma. 924 01:18:51,399 --> 01:18:53,760 You'll never have to fight for them again. 925 01:18:53,839 --> 01:18:55,799 This'll get us out of here. 926 01:19:02,759 --> 01:19:04,360 Us? 927 01:19:07,360 --> 01:19:09,200 Well, you. 928 01:19:11,039 --> 01:19:12,919 I mean you. 929 01:19:33,120 --> 01:19:35,600 Tha�s more like it. Tha�s a lad! 930 01:19:49,679 --> 01:19:51,680 Right, Joseph, damage the dago. You hear me? 931 01:19:51,720 --> 01:19:54,120 Come on, keep back, will you? Get back. Come on! 932 01:19:54,199 --> 01:19:56,839 Fetch Mr. Bourke to the stage. Get back. 933 01:19:56,919 --> 01:20:00,079 This is a fight to the finish, gentlemen. 934 01:20:00,160 --> 01:20:02,839 Side betting is allowed, and a knockdown terminates a round. 935 01:20:02,879 --> 01:20:05,760 Contest grudge, gentlemen. 936 01:20:31,559 --> 01:20:34,359 Come on, scrapper! Keep your left up! 937 01:20:37,279 --> 01:20:39,319 Yes! Go! 938 01:20:59,280 --> 01:21:02,239 Dirty dago bastard! 939 01:21:22,239 --> 01:21:24,560 Kelly, I smell victory. 940 01:21:24,640 --> 01:21:28,000 I'd enjoy it even more with a little strawberry tart. 941 01:21:30,800 --> 01:21:33,440 Mr. Bourke would like some company. 942 01:21:36,320 --> 01:21:38,879 I'm not especially attracted to Mr. Bourke. 943 01:21:38,919 --> 01:21:41,439 You came to me for help. Le�s show some manners. 944 01:21:42,879 --> 01:21:44,479 Come to scratch! 945 01:22:09,360 --> 01:22:10,839 What the hell's he doing? 946 01:22:10,880 --> 01:22:14,039 - What are you doing? - Get your hands off her! 947 01:22:14,079 --> 01:22:15,959 There's too much money at stake here. 948 01:22:15,999 --> 01:22:19,839 - Filthy pig! - Get back to scratch! 949 01:22:19,879 --> 01:22:21,079 Do you want to forfeit? 950 01:22:21,119 --> 01:22:23,839 - Shannon! - Let him go! 951 01:22:25,680 --> 01:22:27,520 You're losing me money, you coward! 952 01:22:27,600 --> 01:22:30,520 Get back in there and fight! You're gonna forfeit! 953 01:23:06,720 --> 01:23:09,360 Go on, Joe! Get up, Joe! 954 01:23:26,320 --> 01:23:28,479 - No! - Get up, Joseph! Get up! 955 01:23:28,560 --> 01:23:31,199 - Come on, Joseph! - Come on, get up! Get up! 956 01:23:31,280 --> 01:23:35,519 Get up! I've bet more money than you've got! Get up! 957 01:23:35,559 --> 01:23:37,439 - Get up! - He's out! 958 01:24:02,799 --> 01:24:06,479 You, get out! Shut your mouth! 959 01:24:10,760 --> 01:24:13,119 Get this loser out of my club. 960 01:25:09,399 --> 01:25:11,320 "Social Club Boxing Tonight Ireland Forever" 961 01:25:11,359 --> 01:25:13,239 Did you tell them we're in Jefferson Court? 962 01:25:13,279 --> 01:25:15,360 Number Six Jefferson Court. 963 01:25:15,399 --> 01:25:17,440 - Six Jefferson Court. - Make sure they hear you. 964 01:25:17,519 --> 01:25:20,320 - In the South End. - Her family has come from Ireland. 965 01:25:20,359 --> 01:25:23,040 They're here in Boston. They're offering a reward. 966 01:25:31,680 --> 01:25:33,839 Have you seen a girl like that? 967 01:25:37,279 --> 01:25:40,639 Find her. Do your job. Must I do everything for you? 968 01:25:40,679 --> 01:25:44,559 We found her and here she is, right over here. 969 01:25:49,240 --> 01:25:51,080 We'll never get anything out of these people. 970 01:25:51,160 --> 01:25:52,999 - They're drunks. - You seen the girl? 971 01:25:53,079 --> 01:25:55,680 Her family is in Jefferson Court. 972 01:25:55,719 --> 01:25:57,600 Number Six Jefferson Court. 973 01:26:09,400 --> 01:26:11,999 Joseph, what happened to you? 974 01:26:23,440 --> 01:26:25,959 Do come in, scrapper. 975 01:26:31,999 --> 01:26:34,359 Tha�s our money. We earned it. 976 01:26:34,399 --> 01:26:37,240 There isn't a penny here doesn't originate with me. 977 01:26:42,319 --> 01:26:43,840 Don't touch her! 978 01:26:47,960 --> 01:26:52,639 You're done, scrapper. You won't work here, box here, nothing here. 979 01:26:52,720 --> 01:26:55,360 You coppers beat it. Get him up. 980 01:26:55,439 --> 01:26:57,280 Too bad. But I saw it coming... 981 01:26:57,319 --> 01:26:59,959 the first time you walked in off the boat. 982 01:27:03,280 --> 01:27:05,120 No! Leave him! 983 01:27:10,680 --> 01:27:12,679 Molly Kay. 984 01:27:12,760 --> 01:27:14,599 These two are banished. 985 01:27:14,680 --> 01:27:18,359 You shelter them even a night, I'll shut this whorehouse down. 986 01:27:19,719 --> 01:27:21,599 Come on. 987 01:27:30,400 --> 01:27:32,280 I�s too cold, Joseph. 988 01:27:34,199 --> 01:27:36,039 - Hey! - Do you need help, sir? 989 01:27:36,119 --> 01:27:38,879 - Get out of here. - We haven't eaten for three days. 990 01:27:38,919 --> 01:27:42,999 - I'll work for food. - I don't hire Irish. 991 01:27:43,039 --> 01:27:45,479 For the love of God, we haven't eaten for three days. 992 01:27:45,600 --> 01:27:48,639 I said I don't hire Irish. Now, get out of here! 993 01:28:04,920 --> 01:28:07,479 We can't keep wandering like this. 994 01:28:07,560 --> 01:28:09,079 I know. 995 01:28:11,559 --> 01:28:13,439 I�s been so long. 996 01:28:13,519 --> 01:28:16,519 Too many days. We can't keep doing this. 997 01:28:17,919 --> 01:28:20,359 I think this house is empty. 998 01:28:39,439 --> 01:28:41,280 Look. 999 01:28:42,599 --> 01:28:45,360 - A tree. - Look! Food! 1000 01:28:46,440 --> 01:28:48,879 There's food here. 1001 01:29:15,559 --> 01:29:17,359 Joseph, look at us. 1002 01:29:22,079 --> 01:29:24,880 I never thought it would turn out like this. 1003 01:29:26,920 --> 01:29:29,120 And we know there's sweeter land. 1004 01:29:41,760 --> 01:29:43,960 Sit down. 1005 01:29:44,039 --> 01:29:45,919 Sit down at this beautiful table. 1006 01:29:45,959 --> 01:29:48,840 No. We can't. We're burglars. 1007 01:29:48,920 --> 01:29:53,279 Please. Please. I want you to pretend. 1008 01:29:54,439 --> 01:29:56,319 Sit down. I'll serve you. 1009 01:29:57,959 --> 01:30:01,519 Tonight I want you to dine. 1010 01:30:28,520 --> 01:30:32,319 No, Joseph. Don't serve me. Just sit down. 1011 01:30:32,439 --> 01:30:34,239 Sit down with me. 1012 01:30:35,439 --> 01:30:38,159 Le�s pretend... 1013 01:30:38,279 --> 01:30:40,399 that this house is ours. 1014 01:30:43,120 --> 01:30:45,600 That you're my husband... 1015 01:30:45,680 --> 01:30:47,559 and I'm your wife. 1016 01:30:53,320 --> 01:30:55,120 Sit down. 1017 01:31:05,800 --> 01:31:09,280 Did you ever wonder what that land you dreamed of looked like? 1018 01:31:11,360 --> 01:31:14,079 - Aye. - Mine- 1019 01:31:14,160 --> 01:31:17,279 Mine was a green pasture with tall grass... 1020 01:31:17,319 --> 01:31:19,199 that rolled just a little bit. 1021 01:31:19,319 --> 01:31:21,519 Mine had a stream running through it. 1022 01:31:22,919 --> 01:31:24,959 Perhaps some trees. 1023 01:31:25,040 --> 01:31:26,999 Rich, dark soil. 1024 01:31:28,200 --> 01:31:30,400 No rocks to pick out of the ground. 1025 01:31:31,800 --> 01:31:34,760 Green pasture and a stream. 1026 01:31:34,839 --> 01:31:36,799 They would complement each other, no? 1027 01:31:38,039 --> 01:31:40,839 They would. 1028 01:31:40,919 --> 01:31:43,640 The one, in fact... 1029 01:31:43,719 --> 01:31:45,600 depends upon the other. 1030 01:31:47,680 --> 01:31:50,320 Pretend... 1031 01:31:50,440 --> 01:31:52,479 you love me. 1032 01:31:53,199 --> 01:31:55,079 I'll pretend I love you. 1033 01:31:57,839 --> 01:32:00,199 I'll pretend I love you too. 1034 01:32:36,639 --> 01:32:38,680 - What was that? - Who's there? 1035 01:32:48,680 --> 01:32:50,720 Get the hell out of my house! 1036 01:32:59,399 --> 01:33:02,079 Police! Police! 1037 01:33:02,120 --> 01:33:03,999 Get the police! 1038 01:33:18,039 --> 01:33:19,079 Help! 1039 01:33:21,719 --> 01:33:25,320 This girl needs help! Will you let us in? 1040 01:33:25,399 --> 01:33:27,360 This- 1041 01:33:33,680 --> 01:33:36,519 Is this the Christies'? 1042 01:33:41,919 --> 01:33:44,200 Just let us in. 1043 01:33:52,200 --> 01:33:54,479 - Quickly, fetch a doctor. - Yes, sir. 1044 01:33:55,200 --> 01:33:58,800 Step aside. You'll infect her with your filthy hands. 1045 01:33:58,879 --> 01:34:01,519 What did you expect? That you could climb to her station? 1046 01:34:03,519 --> 01:34:06,640 - Gunshot! - Aye. 1047 01:34:11,160 --> 01:34:13,759 God, look at her. 1048 01:34:14,919 --> 01:34:17,639 - Will she be all right? - She will now. 1049 01:34:18,719 --> 01:34:20,720 The wound is in the shoulder. I have to clean it. 1050 01:34:47,880 --> 01:34:50,240 Shannon, l- 1051 01:34:55,799 --> 01:34:58,359 You're safe now... 1052 01:34:58,439 --> 01:35:00,279 in this house. 1053 01:35:03,999 --> 01:35:05,959 You're gonna be fine. 1054 01:35:19,759 --> 01:35:21,119 Take care of her. 1055 01:35:41,319 --> 01:35:44,479 Mr. Christie, here's the doctor. 1056 01:35:44,520 --> 01:35:46,919 - Something terrible has happened. - What is it, Doctor? 1057 01:35:47,000 --> 01:35:49,279 - Your daughter, Mr. Christie. - Shannon? She's here? 1058 01:35:49,320 --> 01:35:51,199 Wha�s happened to her? 1059 01:36:22,920 --> 01:36:26,760 All right, she's all clear! Le�s get the mud cleaned out. 1060 01:36:26,800 --> 01:36:30,279 Hey, mick, after you drop that tile, le�s get after these rocks. 1061 01:36:30,360 --> 01:36:35,519 Come on! Le�s get some goddamn work done here. Fill up that wheel barrow. 1062 01:36:40,199 --> 01:36:42,280 Come on, fill it up. Fill it up. 1063 01:37:19,880 --> 01:37:23,519 Move it! Hey! Fire in the hole! 1064 01:37:26,120 --> 01:37:29,559 Come on, boys, find yourself some cover. We got fire in the hole! 1065 01:37:29,640 --> 01:37:32,639 Hey, you! Fire in the hole! 1066 01:38:13,760 --> 01:38:15,199 Water! 1067 01:38:16,199 --> 01:38:18,079 Anybody need water? 1068 01:38:19,120 --> 01:38:20,999 Water? 1069 01:38:23,400 --> 01:38:27,880 Look at that. All them wagons headed for the Oklahoma Territory. 1070 01:38:28,760 --> 01:38:31,080 I'd be going wit them if I was as young as you. 1071 01:38:31,119 --> 01:38:32,999 Doesn't interest me. 1072 01:38:51,559 --> 01:38:53,719 I had a woman once. 1073 01:38:53,800 --> 01:38:56,239 But she didn't want me 'cause I had no money. 1074 01:38:56,280 --> 01:38:59,919 Tha�s America. Unless you're rich, you're nobody. 1075 01:38:59,999 --> 01:39:02,959 I should never have come to this place. 1076 01:39:03,040 --> 01:39:07,280 Forget the women, boys. You got a job of work ahead of you. 1077 01:39:30,920 --> 01:39:34,120 Da, is that you? 1078 01:39:35,240 --> 01:39:39,039 Oh, you look like you're not doing too well, my boy. 1079 01:39:39,079 --> 01:39:40,959 I missed you, Da. 1080 01:39:43,680 --> 01:39:46,439 A man is nothing without land, they say. 1081 01:39:49,159 --> 01:39:53,200 Land is a man's own soul. 1082 01:39:56,479 --> 01:39:58,440 I'll work my own land someday. 1083 01:39:59,240 --> 01:40:04,200 If you manage it, by God, your old Da... 1084 01:40:04,280 --> 01:40:07,880 will be smiling down on you from heaven above. 1085 01:40:12,680 --> 01:40:16,199 Stay where you are, boys. We're just stopping for water. 1086 01:40:16,279 --> 01:40:18,119 Oh, look. I�s the pioneers. 1087 01:40:19,479 --> 01:40:23,240 They go to Oklahoma, I think... 1088 01:40:23,280 --> 01:40:25,320 for the free land. 1089 01:40:27,760 --> 01:40:31,080 They're just wasting time. There ain't enough land to go around. 1090 01:40:34,559 --> 01:40:36,919 One in a hundred will stake a claim. 1091 01:40:36,999 --> 01:40:38,839 The rest of 'em- 1092 01:40:38,919 --> 01:40:41,359 they just dreaming. 1093 01:40:41,439 --> 01:40:43,560 Think they gonna get some free land. 1094 01:40:52,839 --> 01:40:53,919 Hey, Irish! 1095 01:40:56,239 --> 01:40:58,599 Hey, mick, where do you think you're going? 1096 01:40:58,679 --> 01:41:00,679 I was on the wrong road! 1097 01:42:11,200 --> 01:42:14,200 There now! Coming through! 1098 01:42:16,759 --> 01:42:19,720 - Coming through! - Farmers, ranchers, homesteaders! 1099 01:42:19,799 --> 01:42:21,640 This well-driller is an example... 1100 01:42:21,719 --> 01:42:24,400 of modern American industry at its finest. 1101 01:42:24,480 --> 01:42:27,879 Come up and have a look. I�s not gonna bite. I�s just modern. 1102 01:42:27,960 --> 01:42:30,199 You may find land tomorrow, but you won't survive... 1103 01:42:30,280 --> 01:42:32,359 in the wilderness, not without water. 1104 01:42:34,199 --> 01:42:36,039 "Land Office" 1105 01:42:41,039 --> 01:42:44,240 Folks, each quarter section is marked. 1106 01:42:44,319 --> 01:42:49,959 You run for land, remove the marker and drive in your own stake. 1107 01:42:50,040 --> 01:42:53,239 The race begins tomorrow at noon. 1108 01:42:53,319 --> 01:42:56,479 Again, each quarter section is marked. 1109 01:42:56,519 --> 01:43:00,559 - You run for land- - Where can I get a horse? 1110 01:43:02,240 --> 01:43:04,440 Well, you're a little late, cowboy. 1111 01:43:04,519 --> 01:43:06,760 Pickings are slim. 1112 01:43:06,800 --> 01:43:11,120 Now, this here horse is broke. 1113 01:43:11,200 --> 01:43:14,599 That horse there- green broke. 1114 01:43:14,680 --> 01:43:16,719 Know the difference? 1115 01:43:16,799 --> 01:43:18,719 Think I can see it. 1116 01:43:20,079 --> 01:43:23,799 A broke horse is a dependable horse. 1117 01:43:23,880 --> 01:43:27,080 A green broke horse- he's faster. 1118 01:43:28,600 --> 01:43:30,920 That sounds good. The faster, the better. 1119 01:43:31,559 --> 01:43:33,159 No telling what he'll do though. 1120 01:43:33,239 --> 01:43:36,159 Hell, you could end up in Canada on that green broke son of a bitch. 1121 01:43:37,159 --> 01:43:38,439 Stand back! 1122 01:43:44,559 --> 01:43:47,600 I think I'll take the dependable horse. 1123 01:43:47,679 --> 01:43:48,880 I would. 1124 01:43:48,959 --> 01:43:51,559 You go out and get you a good piece of land tomorrow now, Joseph. 1125 01:43:51,639 --> 01:43:52,999 Thank you, Ralph. 1126 01:44:23,519 --> 01:44:25,920 I'm cursed. 1127 01:44:25,959 --> 01:44:28,120 Oh, Lord, I'm cursed. 1128 01:44:38,839 --> 01:44:41,519 Mother, the clothes will never come clean if you don't get your hands wet. 1129 01:44:43,680 --> 01:44:47,000 There's no order in this godforsaken place. 1130 01:44:47,079 --> 01:44:51,800 Here. Take the soap and you plunge and scrub. 1131 01:44:51,879 --> 01:44:53,959 - "Plunge and scrub"? - Like so. 1132 01:44:57,519 --> 01:44:59,640 Nora! 1133 01:44:59,719 --> 01:45:01,079 I've been shot. 1134 01:45:01,160 --> 01:45:02,600 Shot? 1135 01:45:02,640 --> 01:45:05,160 Well, shot at, anyway... 1136 01:45:05,240 --> 01:45:07,399 by the cavalry. 1137 01:45:07,440 --> 01:45:11,399 We crossed the starting line and we broke the law. 1138 01:45:11,440 --> 01:45:14,439 Daniel Christie, I will not have you riding tomorrow... 1139 01:45:14,479 --> 01:45:17,239 in that vulgarity of a race. 1140 01:45:17,319 --> 01:45:20,200 The wild west suits me, Nora. 1141 01:45:20,239 --> 01:45:22,280 There's no telling what I might do. 1142 01:45:29,320 --> 01:45:32,039 Shannon, I found it! 1143 01:45:32,079 --> 01:45:35,559 Twenty miles straight west of here. I�s paradise itself. 1144 01:45:35,639 --> 01:45:38,600 You will love it. The earth is dry and dusty here... 1145 01:45:38,639 --> 01:45:41,639 but where we'll live there's a winding stream... 1146 01:45:41,720 --> 01:45:45,480 and the grass on the gentle hills around it grows high and rich and green. 1147 01:45:47,079 --> 01:45:49,480 I�s the plot of land you've dreamed of. 1148 01:45:52,079 --> 01:45:53,959 Excuse me, Stephen. 1149 01:45:56,559 --> 01:45:59,720 - Are you cross with me? - Of course I am. 1150 01:45:59,759 --> 01:46:01,760 We were doing this together, I thought. 1151 01:46:01,800 --> 01:46:04,240 I couldn't take you with me today. It was too dangerous. 1152 01:46:04,319 --> 01:46:06,280 I don't mind a little danger now and then. 1153 01:46:06,320 --> 01:46:08,839 Stop this childishness. 1154 01:46:08,920 --> 01:46:12,479 Are we not here, your parents and I, because you wanted this? 1155 01:46:12,519 --> 01:46:16,279 Tomorrow we'll ride as one, together, side by side. 1156 01:46:16,359 --> 01:46:18,759 We'll claim our land, and then we'll marry... 1157 01:46:18,800 --> 01:46:21,199 and finally settle down. 1158 01:46:25,760 --> 01:46:27,800 You do want to settle down, don't you, Shannon? 1159 01:46:30,600 --> 01:46:32,439 Yes. 1160 01:46:32,519 --> 01:46:34,839 Yes, I want to settle down. 1161 01:46:36,999 --> 01:46:40,200 There now. Tha�s better. 1162 01:46:42,920 --> 01:46:44,800 I hate to see you angry. 1163 01:46:46,679 --> 01:46:48,759 It isn't your nature to be so. 1164 01:46:59,479 --> 01:47:01,359 Hello, Shannon. 1165 01:47:14,679 --> 01:47:18,959 I wondered if I'd see you here. I suspected that I might. 1166 01:47:20,319 --> 01:47:24,039 Tha�s right. I saw you living back in Boston all this while. 1167 01:47:30,479 --> 01:47:32,879 You look well. Well. 1168 01:47:34,719 --> 01:47:36,479 I'm here with my family. 1169 01:47:36,559 --> 01:47:39,319 We came by train. 1170 01:47:39,399 --> 01:47:40,719 I came by train myself. 1171 01:47:42,200 --> 01:47:45,640 You'll be running in the race tomorrow, I presume. 1172 01:47:45,680 --> 01:47:48,839 I always said I'd get my land. 1173 01:47:48,880 --> 01:47:51,760 I even bought a horse. A fine horse. 1174 01:48:04,999 --> 01:48:06,519 Well- 1175 01:48:08,280 --> 01:48:10,160 Time takes care of everything, doesn't it? 1176 01:48:13,199 --> 01:48:15,679 Everything's worked out... 1177 01:48:15,760 --> 01:48:18,279 as it should have. 1178 01:48:18,319 --> 01:48:19,399 Don't you agree? 1179 01:48:25,039 --> 01:48:26,119 Yeah. 1180 01:48:29,680 --> 01:48:30,920 Good luck tomorrow, Joseph. 1181 01:48:30,959 --> 01:48:32,360 Aye. 1182 01:48:33,720 --> 01:48:36,839 Best of luck to you, Shannon. 1183 01:48:52,879 --> 01:48:53,959 Shannon Christie! 1184 01:48:57,200 --> 01:48:59,039 You never gave up. 1185 01:49:00,559 --> 01:49:03,439 You knew what you wanted back in Ireland. 1186 01:49:03,480 --> 01:49:06,319 And look at ya. Here ya are. 1187 01:49:11,959 --> 01:49:13,839 You're a corker, Shannon. 1188 01:49:15,759 --> 01:49:17,599 What a corker you are. 1189 01:49:44,560 --> 01:49:46,880 Beautiful country, isn't it, boy? 1190 01:49:48,240 --> 01:49:51,319 I found the perfect piece of land for Shannon and me. 1191 01:49:51,399 --> 01:49:53,840 Almost a picture of what she described. 1192 01:49:53,919 --> 01:49:56,359 The land of her dreams. 1193 01:49:56,399 --> 01:49:58,279 Congratulations. 1194 01:50:00,239 --> 01:50:02,800 Just what the hell are you doing here? 1195 01:50:03,280 --> 01:50:06,320 You bring her to me bleeding, and now you think you can talk to her? 1196 01:50:06,360 --> 01:50:08,960 Stay away from her. Do you hear me? 1197 01:50:10,239 --> 01:50:13,119 There'll be a lot of confusion in the race tomorrow, lad. 1198 01:50:13,199 --> 01:50:14,919 Someone could get shot. 1199 01:50:42,800 --> 01:50:47,240 Her beautiful eyes 1200 01:50:47,279 --> 01:50:50,920 Were a terrible curse 1201 01:50:50,959 --> 01:50:54,319 Three days in his grave 1202 01:50:54,399 --> 01:50:58,439 She ran off with his purse 1203 01:50:58,479 --> 01:51:02,800 They've got their land all picked out, the pair of them. 1204 01:51:02,879 --> 01:51:06,479 The land of her dreams. All those months... 1205 01:51:06,519 --> 01:51:10,120 I was trying to forget about her. 1206 01:51:12,160 --> 01:51:16,479 I was laying down the very track that brought her here. 1207 01:51:21,880 --> 01:51:23,280 To hell with everyone. 1208 01:51:23,319 --> 01:51:27,720 I'm gonna get my land. Tha�s my thought for the night. 1209 01:51:27,760 --> 01:51:29,959 Tomorrow I ride for me. 1210 01:51:30,000 --> 01:51:31,879 Me alone. 1211 01:51:33,439 --> 01:51:35,279 And my horse. 1212 01:51:51,439 --> 01:51:54,319 Sweet Mary and Jesus... 1213 01:51:54,399 --> 01:51:56,399 and all the saints preserve us. 1214 01:51:58,839 --> 01:52:02,999 That there was the oldest horse I ever saw in my life. 1215 01:52:57,839 --> 01:53:01,200 I�s almost noon. We're gonna miss the photograph. 1216 01:53:01,279 --> 01:53:03,120 All right. Ready? 1217 01:53:17,879 --> 01:53:20,399 I sold him that horse. 1218 01:53:20,479 --> 01:53:22,640 Don't let him bluff you, cowboy! 1219 01:53:31,240 --> 01:53:34,159 We're breaking the law, Nora. 1220 01:53:34,199 --> 01:53:36,160 I don't like you taking charge of the business side of our life. 1221 01:53:36,239 --> 01:53:39,200 Oh, you do too. Now, listen up. 1222 01:53:39,279 --> 01:53:42,080 This stake goes into the ground over there. 1223 01:53:42,160 --> 01:53:44,000 Tha�s your job. I'll tell you when. 1224 01:53:44,079 --> 01:53:46,839 I, meanwhile, will run the horse around in circles. 1225 01:53:46,920 --> 01:53:48,879 He's got to look all sweaty and tired. 1226 01:53:48,960 --> 01:53:52,360 - Even dead would be good. Got it? - Yes. 1227 01:53:52,399 --> 01:53:55,919 But we don't really need all of this. 1228 01:53:57,079 --> 01:53:58,639 I�s scary out here, Daniel. 1229 01:53:58,680 --> 01:54:02,079 Ah, we'll do fine. Pretend we're starting out in life... 1230 01:54:02,159 --> 01:54:03,520 instead of ending up. 1231 01:54:23,479 --> 01:54:25,440 Anyone buy a good pair of spurs? 1232 01:54:28,480 --> 01:54:29,519 Sorry. 1233 01:54:33,519 --> 01:54:35,839 The race is that way, lad. 1234 01:54:48,760 --> 01:54:51,319 Forget the horse, lad... 1235 01:54:51,359 --> 01:54:53,479 and find yourself a donkey. 1236 01:55:01,279 --> 01:55:02,600 Take him by the bit. 1237 01:55:39,479 --> 01:55:41,120 Where the hell is he going? 1238 01:55:42,360 --> 01:55:43,600 Shoot him! 1239 01:55:52,919 --> 01:55:54,239 Fire! 1240 01:56:28,999 --> 01:56:30,319 Get up! 1241 01:56:51,959 --> 01:56:53,840 That way! 1242 01:57:01,559 --> 01:57:03,559 I have no wish to fight you. 1243 01:59:31,199 --> 01:59:33,399 God protect us! Daniel, here they come! 1244 01:59:35,399 --> 01:59:39,680 Stand by, partner, and pretend you're out of breath. 1245 01:59:39,799 --> 01:59:43,479 Pretend? My hear�s up here in my nose. 1246 01:59:46,400 --> 01:59:48,840 Oh, my God, Nora. Oh, this is thrilling. 1247 01:59:48,920 --> 01:59:52,280 Nora! Now, Nora! Now! 1248 02:01:08,199 --> 02:01:10,039 There it is! 1249 02:01:11,359 --> 02:01:13,239 Come on! 1250 02:01:37,079 --> 02:01:39,280 Come on, Shannon! Hurry! 1251 02:01:44,600 --> 02:01:46,440 Come on. Come on. 1252 02:01:58,559 --> 02:02:00,120 Get up! Grab the reins! 1253 02:02:08,640 --> 02:02:10,479 Are you all right, Shannon? 1254 02:02:15,479 --> 02:02:18,359 Go, Joseph. Go. 1255 02:02:21,240 --> 02:02:22,999 Ride! 1256 02:02:23,079 --> 02:02:24,919 Go get your land. 1257 02:02:51,239 --> 02:02:53,079 You're not in Ireland anymore... 1258 02:02:53,119 --> 02:02:55,599 you arrogant bastard. 1259 02:02:58,039 --> 02:03:00,720 Damn it, Shannon. Do you want your land or don't you? 1260 02:03:22,680 --> 02:03:25,120 This land is mine! 1261 02:03:25,200 --> 02:03:27,479 Mine by destiny! 1262 02:03:53,599 --> 02:03:56,519 Go ahead, Joseph. Claim it. 1263 02:03:56,599 --> 02:04:00,560 - Shannon. Claim it. - Stephen! 1264 02:04:00,599 --> 02:04:03,000 Look out, Joseph! 1265 02:04:16,919 --> 02:04:19,319 Oh, my God! 1266 02:04:22,679 --> 02:04:24,600 - Joseph! - Don't touch him! 1267 02:04:24,680 --> 02:04:26,279 - Get away! - Listen to me! 1268 02:04:26,360 --> 02:04:29,400 Get away, Stephen! Leave! 1269 02:04:34,680 --> 02:04:36,839 Joseph, look at me. 1270 02:04:36,920 --> 02:04:38,160 Look at me. 1271 02:04:38,199 --> 02:04:41,079 No, don't move. Stay still. 1272 02:04:46,079 --> 02:04:48,759 Don't do this. 1273 02:04:52,640 --> 02:04:56,679 - You've made your choice. - Joseph, look at me. 1274 02:04:58,879 --> 02:05:00,760 Look at me. Look at me. 1275 02:05:00,839 --> 02:05:04,999 - Joseph, look at me. - I feel myself dying. 1276 02:05:05,079 --> 02:05:08,040 No, you stay looking at my eyes. Look at my eyes, Joseph. 1277 02:05:08,120 --> 02:05:10,159 - Shannon. - No, you're not dying. 1278 02:05:10,200 --> 02:05:12,840 Look, you've got your land. 1279 02:05:12,919 --> 02:05:16,919 But all the land in the world means nothing to me without you. 1280 02:05:22,680 --> 02:05:25,519 I tried to prove myself to you... 1281 02:05:25,559 --> 02:05:29,799 but I know nothing of books, alphabets... 1282 02:05:29,880 --> 02:05:33,639 or sun or moon or- 1283 02:05:34,919 --> 02:05:37,239 All I know... 1284 02:05:37,279 --> 02:05:40,680 is Joseph loves Shannon. 1285 02:05:47,320 --> 02:05:49,720 Tha�s all that matters to me. 1286 02:06:02,360 --> 02:06:04,560 No, stay with me. Stay. 1287 02:06:07,639 --> 02:06:09,640 Joseph, look at me. 1288 02:06:10,519 --> 02:06:12,200 Joseph, please. 1289 02:06:12,279 --> 02:06:14,759 Please, don't leave me. 1290 02:06:14,840 --> 02:06:17,160 Please, don't leave me alone. 1291 02:06:29,240 --> 02:06:31,079 Please. 1292 02:06:32,959 --> 02:06:35,959 No, please, God in heaven, please. 1293 02:06:36,039 --> 02:06:37,879 Don't leave me. 1294 02:06:43,480 --> 02:06:46,520 This is our dream together. 1295 02:06:46,560 --> 02:06:49,879 I don't want this without you. 1296 02:06:57,719 --> 02:07:00,360 I loved you. 1297 02:07:00,439 --> 02:07:03,960 I loved you from the first time I saw you. 1298 02:07:15,200 --> 02:07:17,079 I often wondered about that. 1299 02:07:22,840 --> 02:07:25,559 You died. You died. 1300 02:07:31,119 --> 02:07:34,479 But you could be sure I won't be dying twice.