1 00:00:22,064 --> 00:00:25,234 [Jeff Moss's "Together Again" playing] 2 00:02:02,248 --> 00:02:04,083 ♪ Together again ♪ 3 00:02:04,667 --> 00:02:07,837 ♪ Gee, it's good to be Together again ♪ 4 00:02:10,214 --> 00:02:13,968 ♪ I just can't imagine That you've ever been gone ♪ 5 00:02:14,051 --> 00:02:18,055 ♪ It's not starting over It's just going on ♪ 6 00:02:18,139 --> 00:02:20,057 ♪ Together again ♪ 7 00:02:20,641 --> 00:02:21,892 ♪ Now we're here ♪ 8 00:02:21,976 --> 00:02:25,604 ♪ And there's no need Remembering when ♪ 9 00:02:26,147 --> 00:02:30,359 ♪ 'Cause no feeling feels Like that feeling ♪ 10 00:02:31,152 --> 00:02:32,862 [all] ♪ Together again ♪ 11 00:02:38,159 --> 00:02:39,869 ♪ Together again ♪ 12 00:02:39,952 --> 00:02:42,454 ♪ Gee, it's good to be Together again ♪ 13 00:02:44,081 --> 00:02:46,959 ♪ I just can't imagine That you've ever been gone ♪ 14 00:02:47,042 --> 00:02:49,920 ♪ It's not starting over It's just going on ♪ 15 00:02:50,004 --> 00:02:51,922 - ♪ Together again ♪ - ♪ Again ♪ 16 00:02:52,006 --> 00:02:55,176 ♪ Now we're here and there's No need remembering when ♪ 17 00:02:55,885 --> 00:02:59,138 ♪ 'Cause no feeling feels Like that feeling ♪ 18 00:02:59,847 --> 00:03:01,140 ♪ Together a... ♪ 19 00:03:01,223 --> 00:03:02,683 ♪ Together a... ♪ 20 00:03:02,766 --> 00:03:04,226 ♪ Together a... ♪ 21 00:03:05,895 --> 00:03:09,815 ♪ Together again ♪ 22 00:03:10,357 --> 00:03:11,775 ♪ Together again ♪ 23 00:03:11,859 --> 00:03:12,985 [all laughing] 24 00:03:13,777 --> 00:03:15,779 [cheering] 25 00:03:19,658 --> 00:03:21,160 Thank you. 26 00:03:21,243 --> 00:03:23,579 [Muppets chattering] 27 00:03:35,341 --> 00:03:36,717 [Fozzie] Wow. 28 00:03:36,800 --> 00:03:38,636 - They like it. - They love it. 29 00:03:38,719 --> 00:03:42,723 They're still applauding. Kermie, you have to go out and take a bow. 30 00:03:43,515 --> 00:03:46,268 [audience chattering] Kermit! Kermit! Kermit! 31 00:03:46,727 --> 00:03:48,020 [Piggy] Go. 32 00:03:51,774 --> 00:03:52,816 - [Animal] Yeah. - Yeah. 33 00:03:52,900 --> 00:03:54,693 Thank you. Thank you. 34 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 Thank you. 35 00:03:57,279 --> 00:04:01,659 Thank you. I really don't know what to say, except we're really glad 36 00:04:01,742 --> 00:04:03,327 you liked Manhattan Melodies. 37 00:04:03,410 --> 00:04:06,747 We all worked hard to make it the best Senior Variety Show ever. 38 00:04:06,830 --> 00:04:08,540 [audience applauding] 39 00:04:08,624 --> 00:04:11,835 Hey, Kermit. Next time we'll see you on Broadway. 40 00:04:11,919 --> 00:04:14,630 Heh. Yeah. Yeah, sure. 41 00:04:15,589 --> 00:04:17,675 That's a great idea. 42 00:04:17,758 --> 00:04:20,511 Why don't we take Manhattan Melodies to New York. 43 00:04:20,594 --> 00:04:21,720 - What? - Yeah. 44 00:04:21,804 --> 00:04:24,431 Broadway is dying to get a great musical like this. 45 00:04:24,515 --> 00:04:26,267 Broadway? 46 00:04:26,350 --> 00:04:29,228 Thanks, everybody, for having so much faith in us. 47 00:04:29,311 --> 00:04:33,232 It's not often that a frog and a bear and a pig and a chicken 48 00:04:33,315 --> 00:04:36,986 and a whatever even get accepted into college. 49 00:04:37,069 --> 00:04:39,530 We're all so proud to be graduating now. 50 00:04:39,613 --> 00:04:40,781 Some with honors... 51 00:04:40,864 --> 00:04:42,157 [woman screaming] 52 00:04:42,241 --> 00:04:45,703 [Animal] Woman! Woman! Woman! 53 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Woman! 54 00:04:47,288 --> 00:04:48,455 Woman! 55 00:04:48,539 --> 00:04:49,748 [audience laughing] 56 00:04:50,791 --> 00:04:54,420 And some with the help of daily psychological counseling. 57 00:04:55,671 --> 00:04:58,716 Uh, anyway, thank you again. 58 00:04:58,799 --> 00:05:01,552 Thank you for everything, guys. Thank you. Yeah. 59 00:05:01,635 --> 00:05:03,512 Back at you. Thank you. 60 00:05:04,722 --> 00:05:07,808 - Broadway? - [Piggy] Yes, yes, yes. 61 00:05:07,891 --> 00:05:10,853 But this show's not good enough for Broadway. 62 00:05:10,936 --> 00:05:14,773 And the script needs a lot of work. I still think something's missing. 63 00:05:14,857 --> 00:05:17,067 [Fozzie] No. No, no, it's fine, Kermie. Really. 64 00:05:17,151 --> 00:05:21,238 Remember you said we could not get married until we had enough money? 65 00:05:21,322 --> 00:05:22,406 Yeah. 66 00:05:22,489 --> 00:05:25,576 Well, we'd have enough if we had a hit on Broadway. 67 00:05:25,659 --> 00:05:27,661 - Yeah. Right. - Yeah. 68 00:05:27,745 --> 00:05:30,331 - Broadway of what city? - [all] Gonzo. 69 00:05:30,414 --> 00:05:32,207 What did I say? What did I say? 70 00:05:32,291 --> 00:05:36,378 Well, even if the show was good enough, we're all just graduating. 71 00:05:36,462 --> 00:05:38,339 What about our future plans? 72 00:05:38,422 --> 00:05:41,091 - Well, this could be our future. - Yeah, yeah. 73 00:05:41,175 --> 00:05:43,635 - That's right. - And if we don't do it, 74 00:05:43,719 --> 00:05:46,430 then we just say goodbye to each other. 75 00:05:46,513 --> 00:05:49,308 Broadway! Broadway, Broadway! 76 00:05:49,391 --> 00:05:50,642 [Animal panting] 77 00:05:50,726 --> 00:05:54,605 Well, what are we waiting for? Let's go to Broadway. 78 00:05:54,688 --> 00:05:57,399 - Yeah! - Broadway! 79 00:05:58,692 --> 00:06:00,819 [upbeat music playing] 80 00:06:00,903 --> 00:06:02,863 [Gonzo] New York. Ah. 81 00:06:02,946 --> 00:06:04,281 [Fozzie] Look at everything. 82 00:06:04,365 --> 00:06:08,660 [Kermit] Well, we made it, guys. We're really here. Oh, boy. 83 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 What a great-looking place. 84 00:06:10,496 --> 00:06:13,123 And it's filled with New Yorkers. Look at them. 85 00:06:13,207 --> 00:06:17,127 Wowie. Isn't this great? 86 00:06:17,211 --> 00:06:20,297 Well, we better dump our stuff and find a place to stay. 87 00:06:20,381 --> 00:06:21,799 [clucking] 88 00:06:21,882 --> 00:06:24,593 [all chattering] 89 00:06:27,471 --> 00:06:31,100 - Scooter, break out the quarters. - Yes, sir. 90 00:06:31,183 --> 00:06:33,894 [all chattering] 91 00:06:33,977 --> 00:06:37,064 [Gonzo] Stop that. You're getting the walls messed up. 92 00:06:37,147 --> 00:06:38,899 - What do you think, guys? - What? 93 00:06:38,982 --> 00:06:40,359 How do you like it? 94 00:06:40,442 --> 00:06:43,195 Much better than that cement mixer I lived in. 95 00:06:43,278 --> 00:06:46,198 I'll trade with anyone that has a Jacuzzi. 96 00:06:46,281 --> 00:06:49,910 Come on, it's just for one day. We'll all be on Broadway tomorrow. 97 00:06:49,993 --> 00:06:51,161 [all] Yeah. 98 00:06:51,245 --> 00:06:53,288 [upbeat music playing] 99 00:07:02,214 --> 00:07:03,507 We'd like to see Mr. Price. 100 00:07:03,590 --> 00:07:05,259 [woman] Do you have an appointment? 101 00:07:05,342 --> 00:07:09,221 [Kermit] No. But we've got this great show called Manhattan Melodies 102 00:07:09,304 --> 00:07:11,390 that he'll wanna produce on Broadway. 103 00:07:11,473 --> 00:07:14,059 It's about kids that come to New York to marry 104 00:07:14,143 --> 00:07:17,563 and has a wonderful opening number. It goes like this. Hit it. 105 00:07:17,646 --> 00:07:20,065 [secretary] Hold it. Hold it. 106 00:07:20,149 --> 00:07:22,651 [man over intercom] What's going on out there? 107 00:07:22,734 --> 00:07:25,612 Just a frog with a musical, Mr. Price. 108 00:07:25,696 --> 00:07:29,825 - A musical? Send him in. - [Kermit] Okay, guys, let's go on in. 109 00:07:31,452 --> 00:07:33,495 [man] Net, I'm talking net. 110 00:07:33,579 --> 00:07:36,081 You gotta be kidding with gross. 111 00:07:36,165 --> 00:07:37,708 [Gonzo] Ooh, nice upholstery. 112 00:07:37,791 --> 00:07:40,711 Hold it a minute. I'll get back to you. 113 00:07:40,794 --> 00:07:45,549 Uh, Mr. Price, I'm Kermit, and these are my friends. We've got a show 114 00:07:45,632 --> 00:07:48,010 that you'll wanna produce on Broadway. 115 00:07:48,093 --> 00:07:50,471 It's about kids that come to New York to marry 116 00:07:50,554 --> 00:07:53,056 and it opens with a great number. It goes like this: 117 00:07:53,140 --> 00:07:54,516 [band playing] 118 00:07:54,600 --> 00:07:56,477 ♪ Look at me, here I am ♪ 119 00:07:56,560 --> 00:08:00,772 Frog, frog. No singing, okay? Just give me the general idea. 120 00:08:00,856 --> 00:08:04,276 - It's all about life in the big city. - [Price] In the big city, huh? 121 00:08:04,359 --> 00:08:07,279 With cops, shootings, car chases, that kind of thing? 122 00:08:07,362 --> 00:08:11,492 [Kermit] Well, no. No shooting stuff. It's more like songs and dances. 123 00:08:11,575 --> 00:08:14,077 - Songs and dances? - [Gonzo] Yeah. 124 00:08:14,995 --> 00:08:16,955 That might be interesting. 125 00:08:17,581 --> 00:08:19,958 Nobody cares about shootings anyway. 126 00:08:21,001 --> 00:08:23,045 Are you thinking big-name stars? 127 00:08:23,128 --> 00:08:25,130 Actually, we're gonna be the stars. 128 00:08:26,089 --> 00:08:29,635 That's exactly what I was about to say. You be the stars. 129 00:08:30,052 --> 00:08:31,178 Unknowns. 130 00:08:31,261 --> 00:08:33,597 Songs, dances, shootings. 131 00:08:33,680 --> 00:08:34,932 [all] Mm-mm. 132 00:08:35,015 --> 00:08:37,392 - No. No shootings. - [all] Mm-mm. Mm-mm. 133 00:08:37,476 --> 00:08:39,019 - You know what? - [Kermit] Huh? 134 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 I smell something. 135 00:08:40,771 --> 00:08:42,940 [all sniffing] 136 00:08:43,023 --> 00:08:46,693 - Why does everyone blame dogs? - No, no. What I smell is a hit. 137 00:08:46,777 --> 00:08:48,195 - [Kermit] A what? - A hit. 138 00:08:48,278 --> 00:08:49,780 You mean...? 139 00:08:49,863 --> 00:08:51,073 Absolutely. 140 00:08:51,156 --> 00:08:55,077 I'd be proud to produce your show. Fellas, you're gonna be on Broadway. 141 00:08:55,494 --> 00:08:56,620 - Oh, oh! - Oh, wow! 142 00:08:56,703 --> 00:08:59,540 Hey, Kermit, we did it. We did it. We did it. 143 00:09:00,415 --> 00:09:04,002 Thanks a lot, Mr. Price. But I'd like you to read the script. 144 00:09:04,086 --> 00:09:06,171 There's still something missing... 145 00:09:06,255 --> 00:09:09,216 Don't worry. We fix those things in the previews. 146 00:09:09,299 --> 00:09:12,761 I've gotta call the papers, rent a theater, 147 00:09:12,844 --> 00:09:14,680 and I need $300 from you. 148 00:09:16,139 --> 00:09:17,599 Three hundred dollars? 149 00:09:17,683 --> 00:09:19,393 Yeah. Apiece. 150 00:09:19,476 --> 00:09:21,270 Apiece? 151 00:09:21,353 --> 00:09:22,646 Today. Yeah. 152 00:09:23,772 --> 00:09:24,940 What? 153 00:09:28,485 --> 00:09:31,405 Fellas, that's standard Broadway procedure. 154 00:09:31,488 --> 00:09:34,032 You give me money, we start rehearsals tomorrow. 155 00:09:34,116 --> 00:09:37,578 - But we don't have... - Kermie, I don't think that's right. 156 00:09:37,661 --> 00:09:39,329 Yeah. Now I smell something. 157 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 - Fellas... - [secretary] Mr. Price? 158 00:09:41,999 --> 00:09:45,419 There are two police officers outside. They'd like to speak to you. 159 00:09:48,797 --> 00:09:51,091 That's him. That's Murray Plotsky. 160 00:09:51,174 --> 00:09:53,385 I gave him my life savings. 161 00:09:53,468 --> 00:09:55,721 Murray? I thought his name was Martin. 162 00:09:55,804 --> 00:09:58,765 Let's go, Murray. You've pulled your last con job. 163 00:10:00,142 --> 00:10:02,769 Guys, I don't want any trouble. 164 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 [Camilla clucking] 165 00:10:04,229 --> 00:10:06,481 Get back. Get back or the chicken gets it. 166 00:10:06,898 --> 00:10:09,359 - That's a threat? - Don't hurt her. Take me. 167 00:10:09,443 --> 00:10:11,445 [Price] Whatever you say, pal. 168 00:10:13,322 --> 00:10:15,407 Get away from that door. Move! 169 00:10:16,283 --> 00:10:18,327 [Gonzo] Let go of my nose. 170 00:10:18,827 --> 00:10:20,037 Watch it. 171 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 You too. 172 00:10:22,497 --> 00:10:23,749 [Animal] Bad man. 173 00:10:25,000 --> 00:10:26,251 Easy. 174 00:10:27,711 --> 00:10:30,172 - Bad man. - Aah! 175 00:10:31,340 --> 00:10:32,883 [Gonzo] Whoa! 176 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 [Animal] Bad man! 177 00:10:34,343 --> 00:10:36,428 [manic music playing] 178 00:10:36,511 --> 00:10:38,513 [Price grunting] 179 00:10:41,266 --> 00:10:42,643 [Animal] Bad man! 180 00:10:45,187 --> 00:10:47,189 [Animal growling] 181 00:10:48,357 --> 00:10:50,150 [Price screams] 182 00:10:50,233 --> 00:10:53,445 Bad man! Bad man! 183 00:10:53,528 --> 00:10:55,280 [woman screaming] 184 00:10:57,157 --> 00:10:59,159 [Price] Get that chicken off my ear! 185 00:11:00,369 --> 00:11:01,995 Chicken... Chicken on my ear! 186 00:11:03,038 --> 00:11:04,623 [Animal] Bad man! 187 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 Get off! 188 00:11:07,501 --> 00:11:08,794 [shouting indistinctly] 189 00:11:09,294 --> 00:11:13,090 Get him off my ear! 190 00:11:15,217 --> 00:11:18,512 - [Animal] Bad man. Bad man. - [Kermit] Way to go, everybody. 191 00:11:18,595 --> 00:11:21,098 - Where were you when I needed you? - [secretary] Murray. 192 00:11:21,181 --> 00:11:23,308 Animals! You're crazy, all of you! 193 00:11:23,392 --> 00:11:25,936 And I want my money back. 194 00:11:26,019 --> 00:11:27,104 [Gonzo groaning] 195 00:11:27,187 --> 00:11:29,231 Gonzo, are you okay? 196 00:11:30,524 --> 00:11:33,276 I just saw my whole life flash before my nose. 197 00:11:33,360 --> 00:11:34,820 [Camilla gasping] 198 00:11:34,903 --> 00:11:36,029 Camilla. 199 00:11:36,113 --> 00:11:40,367 She's hyperventilating. She needs mouth-to-beak resuscitation. 200 00:11:41,368 --> 00:11:44,746 Kermit, he never wanted our show. He just wanted our money. 201 00:11:44,830 --> 00:11:47,499 Gonzo, is Camilla all right? 202 00:11:47,582 --> 00:11:49,376 Yeah, but I think we're engaged. 203 00:11:49,459 --> 00:11:52,295 Come on, we're gonna get this show on Broadway. 204 00:11:52,379 --> 00:11:54,923 - Come on, yeah. Let's go, guys. - [Piggy] Let's go. 205 00:11:55,006 --> 00:11:58,009 [Jeff Moss's "You Can't Take No For An Answer" playing] 206 00:12:07,477 --> 00:12:10,147 ♪ You can't take no for an answer ♪ 207 00:12:10,814 --> 00:12:13,400 ♪ You can't take no for an answer ♪ 208 00:12:14,067 --> 00:12:16,862 ♪ You can't take no for an answer ♪ 209 00:12:16,945 --> 00:12:18,113 ♪ No, no, no ♪ 210 00:12:23,785 --> 00:12:26,538 ♪ Whenever there's a dream Worth a-dreamin' ♪ 211 00:12:27,038 --> 00:12:29,583 ♪ And you wanna see That dream come true ♪ 212 00:12:30,083 --> 00:12:33,378 ♪ There'll be plenty people talkin' Say forget all about it ♪ 213 00:12:33,462 --> 00:12:35,630 ♪ Say it isn't worth the trouble ♪ 214 00:12:35,714 --> 00:12:38,550 ♪ All the trouble That you're goin' through ♪ 215 00:12:38,633 --> 00:12:40,260 ♪ What can you do? ♪ 216 00:12:40,343 --> 00:12:43,054 ♪ You can't take no for an answer ♪ 217 00:12:43,722 --> 00:12:46,308 ♪ You can't take no for an answer ♪ 218 00:12:47,058 --> 00:12:49,728 ♪ You can't take no for an answer ♪ 219 00:12:49,811 --> 00:12:51,229 ♪ No, no, no ♪ 220 00:12:57,110 --> 00:13:00,071 ♪ What you gonna do When the times get tough ♪ 221 00:13:00,155 --> 00:13:02,949 ♪ And the world's Treating you unkind? ♪ 222 00:13:03,033 --> 00:13:06,578 ♪ You've gotta hang onto Your optimistic outlook ♪ 223 00:13:06,661 --> 00:13:10,332 ♪ And keep possession Of your positive state of mind ♪ 224 00:13:13,376 --> 00:13:15,879 ♪ You can't take no for an answer ♪ 225 00:13:16,630 --> 00:13:19,299 ♪ You can't take no for an answer ♪ 226 00:13:19,966 --> 00:13:22,719 ♪ You can't take no for an answer ♪ 227 00:13:22,803 --> 00:13:24,638 ♪ No, no, no ♪ 228 00:13:26,097 --> 00:13:27,974 ♪ No, no, no ♪ 229 00:13:29,434 --> 00:13:31,144 ♪ No, no, no ♪ 230 00:13:32,771 --> 00:13:34,606 ♪ No, no, no ♪ 231 00:13:50,705 --> 00:13:54,668 This is turning out to be a little tougher than I thought. 232 00:13:54,751 --> 00:13:59,256 Kermit, I'm not good at this. I don't take rejection well. 233 00:13:59,339 --> 00:14:02,384 Maybe we'd sell the show with more special effects, 234 00:14:02,467 --> 00:14:03,635 like exploding socks. 235 00:14:03,718 --> 00:14:07,639 - Oh, Gonzo. Like, that's a lame idea. - Oh, yeah? 236 00:14:07,722 --> 00:14:10,725 - Stop yelling at her. - He wasn't yelling. 237 00:14:10,809 --> 00:14:13,228 - Yes, I was. - Gonzo, don't make trouble. 238 00:14:13,311 --> 00:14:16,857 [Animal] Fight! Fight! Fight! 239 00:14:16,940 --> 00:14:18,733 Kermit, should we change the script? 240 00:14:18,817 --> 00:14:19,985 Yeah, what should we do? 241 00:14:20,068 --> 00:14:21,486 [chattering] 242 00:14:21,570 --> 00:14:23,238 I don't know. 243 00:14:23,321 --> 00:14:24,739 How should I know? 244 00:14:24,823 --> 00:14:28,326 Why are you always asking me? Can't you take care of yourselves? 245 00:14:28,410 --> 00:14:31,746 I don't know what to do next. We failed, okay? 246 00:14:32,289 --> 00:14:34,416 We tried and we failed. 247 00:14:34,916 --> 00:14:37,252 Scooter, how much money do we have left? 248 00:14:37,335 --> 00:14:40,130 Enough for two nights, unless we find cheaper lockers. 249 00:14:41,256 --> 00:14:43,800 Well, we have to eat. 250 00:14:44,467 --> 00:14:46,052 Huh. Why start now? 251 00:14:46,136 --> 00:14:47,804 Gonzo. 252 00:14:49,514 --> 00:14:51,558 Gangway. Coming through. 253 00:14:51,641 --> 00:14:53,810 Hey, watch it, will you? 254 00:14:54,644 --> 00:14:56,605 Hey, that waiter's a rat. 255 00:14:56,688 --> 00:15:00,775 I'm glad we got no money. Now I ain't got no appetite. 256 00:15:03,111 --> 00:15:05,780 One cheeseburger platter. What do you want to drink? 257 00:15:05,864 --> 00:15:07,198 - A glass of milk. - Right. 258 00:15:07,282 --> 00:15:11,286 Uh-uh. I would like some meat in here. 259 00:15:11,369 --> 00:15:14,539 Picky, picky. Hey, Pete. Where's the beef? 260 00:15:15,040 --> 00:15:17,500 It's coming. It's coming. Got two hands only. 261 00:15:18,084 --> 00:15:19,169 [sighs] 262 00:15:20,879 --> 00:15:22,339 What'll you have? 263 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 The number for the Board of Health. 264 00:15:25,216 --> 00:15:26,384 That does it! 265 00:15:26,468 --> 00:15:29,679 Another rat crack, right? Well, I got feelings too. 266 00:15:29,763 --> 00:15:32,474 Do you think I'm doing this as a hobby? Do you? 267 00:15:32,557 --> 00:15:34,851 You wanna know what I make around here? Huh? 268 00:15:34,935 --> 00:15:36,436 Nothing. Nothing. 269 00:15:36,519 --> 00:15:38,438 I live on tips. 270 00:15:38,521 --> 00:15:39,898 I work hard. 271 00:15:39,981 --> 00:15:44,736 I try to get tips to feed my family and my mother. 272 00:15:44,819 --> 00:15:46,780 It just isn't fair. 273 00:15:46,863 --> 00:15:48,198 [crying] 274 00:15:48,281 --> 00:15:52,118 We understand. We don't have any money either. 275 00:15:53,119 --> 00:15:55,246 Sorry. Not my table. 276 00:15:56,790 --> 00:15:57,999 What a rat. 277 00:15:59,250 --> 00:16:01,211 I'll get us something to eat. 278 00:16:01,962 --> 00:16:04,214 Is patty coming. Is cow juice coming. 279 00:16:04,297 --> 00:16:06,257 Rizzo, where's Jenny? 280 00:16:06,341 --> 00:16:08,468 - May I see a menu, please? - Oh. 281 00:16:09,552 --> 00:16:13,056 Is special today: Yankee bean soup, with spoon. 282 00:16:13,139 --> 00:16:14,307 [door opens] 283 00:16:14,975 --> 00:16:16,810 Sorry I'm late, Pop. 284 00:16:16,893 --> 00:16:18,353 Hi, Fran. How are you? 285 00:16:18,436 --> 00:16:21,064 It went longer than I thought. 286 00:16:21,147 --> 00:16:23,984 But you will be so proud of me. I did great. 287 00:16:24,067 --> 00:16:28,780 And it was all essay questions. No sweat. I know I passed. 288 00:16:28,863 --> 00:16:30,865 Oh, Jenny, that's very good. 289 00:16:30,949 --> 00:16:32,951 Is cow juice and patty for lady. 290 00:16:33,034 --> 00:16:34,244 Rizzo, I'm back. 291 00:16:34,953 --> 00:16:37,288 It's about time. I can't handle everybody. 292 00:16:37,372 --> 00:16:39,958 You can take the weirdos at table four. 293 00:16:41,042 --> 00:16:43,253 Which one do you think is table four? 294 00:16:43,336 --> 00:16:47,924 I wonder if Kermie really meant it. I mean, about failing. 295 00:16:48,008 --> 00:16:50,885 Those producers looked at us like we were from outer space. 296 00:16:50,969 --> 00:16:52,595 Uh, wh...? Wh...? What? 297 00:16:52,679 --> 00:16:55,640 No, man, go back to sleep. Nobody's landed. 298 00:16:55,724 --> 00:16:57,726 Ah. Ah, ah. 299 00:16:57,809 --> 00:16:59,978 We'll take 11 bowls, please. Okey-dokey. 300 00:17:00,061 --> 00:17:02,897 But, uh, there's just one thing. 301 00:17:02,981 --> 00:17:06,776 We've got this great show that's gonna be a big hit on Broadway. 302 00:17:06,860 --> 00:17:09,362 But, uh... Well, uh... 303 00:17:09,446 --> 00:17:12,782 Uh, well, right now, we're all broke. 304 00:17:12,866 --> 00:17:15,493 [Jenny] You mean, you don't have any money at all? 305 00:17:15,577 --> 00:17:17,412 Well, not really. No. 306 00:17:17,495 --> 00:17:20,498 But we'd work it off. We promise. 307 00:17:20,582 --> 00:17:22,876 - [woman] Waitress. - Coming. 308 00:17:22,959 --> 00:17:24,627 - Hey. - Hm? 309 00:17:24,711 --> 00:17:26,838 I tell you what is. 310 00:17:26,921 --> 00:17:28,798 Big city. Hm? 311 00:17:28,882 --> 00:17:31,301 Live, work, huh? 312 00:17:31,384 --> 00:17:34,679 But not city open. 313 00:17:34,763 --> 00:17:36,514 Only peoples. 314 00:17:36,598 --> 00:17:38,433 Peoples is peoples. 315 00:17:38,516 --> 00:17:40,351 No is buildings. 316 00:17:40,435 --> 00:17:42,437 Is tomatoes, huh? 317 00:17:42,520 --> 00:17:43,855 Is peoples, 318 00:17:43,938 --> 00:17:47,233 is dancing, is music, is potatoes. 319 00:17:49,277 --> 00:17:53,281 So peoples is peoples, okay? 320 00:17:54,616 --> 00:17:56,409 Yeah. Yeah. 321 00:17:56,493 --> 00:17:59,412 Thanks. That helped a lot. 322 00:18:05,085 --> 00:18:06,628 - Where you going? - Hm? 323 00:18:06,711 --> 00:18:10,799 - Oh, uh, well, I... I was... - Aren't you gonna wait for your soup? 324 00:18:10,882 --> 00:18:16,012 - But I told you, we don't have... - Yeah, I know, but I know my pop. 325 00:18:16,096 --> 00:18:20,183 When he started out in this city, he didn't have anything either. 326 00:18:20,266 --> 00:18:23,686 I bet he's back there getting soup bowls for everybody. 327 00:18:23,770 --> 00:18:25,647 Really? With soup in them? 328 00:18:25,730 --> 00:18:30,193 Uh-huh. I gotta get back to work. I had a test today, so I came in late. 329 00:18:30,276 --> 00:18:33,196 Yeah, I heard you passed the test. 330 00:18:33,696 --> 00:18:38,743 I hope I passed. It's for acceptance into a fashion-design college. 331 00:18:38,827 --> 00:18:42,455 Oh, yeah? Well, you know, we just graduated from college. 332 00:18:43,289 --> 00:18:44,791 - Really? - Yeah. 333 00:18:44,874 --> 00:18:46,084 My name's Jenny. 334 00:18:46,167 --> 00:18:47,919 Hi, I'm Kermit. 335 00:18:48,002 --> 00:18:50,130 Hi, Kermit. Nice to meet you. 336 00:18:50,213 --> 00:18:51,965 I'm a frog. 337 00:18:52,799 --> 00:18:54,467 [Fozzie] What do you mean, Scooter? 338 00:18:54,551 --> 00:18:56,553 [speaking indistinctly] 339 00:18:57,303 --> 00:18:58,763 [Rowlf] No, no. 340 00:18:58,847 --> 00:19:03,434 Listen, all I'm saying is maybe it's time we went out on our own. 341 00:19:03,518 --> 00:19:07,480 You mean, out on our own alone? Without even each other even? 342 00:19:07,564 --> 00:19:10,692 The frog's right. We do depend on him too much. 343 00:19:10,775 --> 00:19:13,778 Yeah. He feels too responsible for us. 344 00:19:13,862 --> 00:19:16,489 Man, he'd be better off if we left town. 345 00:19:16,573 --> 00:19:19,033 I can't leave Kermit. We're still pinned. 346 00:19:19,117 --> 00:19:21,119 [murmuring] 347 00:19:21,870 --> 00:19:23,288 - [Kermit] Uh... - Oh. 348 00:19:23,371 --> 00:19:25,957 I'm sorry I blew up outside. 349 00:19:26,040 --> 00:19:29,961 But guess what. Pete's cooking up some soup for us. 350 00:19:30,044 --> 00:19:31,421 Mm-hm. 351 00:19:35,425 --> 00:19:37,010 Well, what's wrong? 352 00:19:37,510 --> 00:19:39,262 It's just... 353 00:19:39,345 --> 00:19:42,390 We've had some job offers. Right? 354 00:19:42,473 --> 00:19:44,517 - Yeah, yeah, right. - Job offers. 355 00:19:44,601 --> 00:19:45,935 Yeah, yeah, yeah. 356 00:19:46,436 --> 00:19:47,854 Oh. Well, that's great. 357 00:19:47,937 --> 00:19:50,356 Well, these job offers are... 358 00:19:50,982 --> 00:19:55,028 - They're kind of out-of-town. Right? - Uh, yeah. Yeah. 359 00:19:57,572 --> 00:19:59,866 - What job did I get? - Gonzo. 360 00:20:00,909 --> 00:20:03,328 Uh, Piggy, are you going too? 361 00:20:03,411 --> 00:20:05,163 Well, Kermie, I... 362 00:20:07,165 --> 00:20:09,250 [whimpering] 363 00:20:10,418 --> 00:20:12,295 We go bye-bye? 364 00:20:13,379 --> 00:20:16,716 Kermit, we'll all write to you and let you know where we are. 365 00:20:16,799 --> 00:20:20,136 Yeah, and, Kermit, we still believe in the show. 366 00:20:21,554 --> 00:20:24,891 [Jeff Moss's "Saying Goodbye" playing] 367 00:20:28,186 --> 00:20:29,979 Aboard! 368 00:20:37,070 --> 00:20:42,200 ♪ Saying goodbye Going away ♪ 369 00:20:42,742 --> 00:20:48,122 ♪ Seems like goodbye's Such a hard thing to say ♪ 370 00:20:48,206 --> 00:20:53,211 ♪ Touching a hand Wondering why ♪ 371 00:20:53,670 --> 00:20:58,341 [both] ♪ It's time for saying goodbye ♪ 372 00:21:02,220 --> 00:21:04,097 Goodbye, Kermie. 373 00:21:04,180 --> 00:21:05,682 Piggy. 374 00:21:06,266 --> 00:21:07,475 Bye. 375 00:21:07,558 --> 00:21:10,561 Goodbye. 376 00:21:21,155 --> 00:21:26,494 ♪ Saying goodbye Why is it sad? ♪ 377 00:21:26,577 --> 00:21:31,749 ♪ Makes us remember The good times we've had ♪ 378 00:21:32,417 --> 00:21:37,338 ♪ Much more to say Foolish to try ♪ 379 00:21:37,880 --> 00:21:41,884 ♪ It's time for saying goodbye ♪ 380 00:21:46,097 --> 00:21:51,311 ♪ Don't want to leave But we both know ♪ 381 00:21:51,394 --> 00:21:55,064 ♪ Sometimes it's better to go ♪ 382 00:21:57,150 --> 00:22:02,280 ♪ Somehow I know We'll meet again ♪ 383 00:22:02,780 --> 00:22:07,869 ♪ Not sure quite where And I don't know just when ♪ 384 00:22:07,952 --> 00:22:13,458 ♪ You're in my heart So until then ♪ 385 00:22:13,541 --> 00:22:18,046 [all] ♪ It's time for saying goodbye ♪ 386 00:22:30,016 --> 00:22:35,146 ♪ Somehow I know We'll meet again ♪ 387 00:22:35,813 --> 00:22:41,069 ♪ Not sure quite where And I don't know just when ♪ 388 00:22:41,152 --> 00:22:46,407 ♪ You're in my heart So until then ♪ 389 00:22:46,991 --> 00:22:49,577 ♪ Wanna smile ♪ 390 00:22:49,660 --> 00:22:51,954 ♪ Wanna cry ♪ 391 00:22:52,038 --> 00:22:53,956 ♪ Saying goodbye ♪ 392 00:22:54,040 --> 00:22:56,709 [all] ♪ La, la, la, la ♪ 393 00:22:56,793 --> 00:22:59,462 ♪ La, la, la, la ♪ 394 00:22:59,545 --> 00:23:04,050 ♪ It's time for saying goodbye ♪ 395 00:23:05,176 --> 00:23:07,804 ♪ La, la, la, la ♪ 396 00:23:07,887 --> 00:23:10,681 ♪ La, la, la, la ♪ 397 00:23:10,765 --> 00:23:13,142 ♪ La, la, la, la ♪ 398 00:23:13,226 --> 00:23:18,773 ♪ La, la, la ♪ 399 00:23:50,138 --> 00:23:52,140 [chattering] 400 00:24:12,702 --> 00:24:14,829 [Kermit] Look at all those people out there. 401 00:24:17,373 --> 00:24:19,000 Lots of people. 402 00:24:20,751 --> 00:24:22,545 But my friends, 403 00:24:23,838 --> 00:24:25,673 my friends are all gone. 404 00:24:29,385 --> 00:24:31,721 Well, I'm gonna get them back. 405 00:24:33,431 --> 00:24:35,391 I'm gonna get them back. 406 00:24:35,475 --> 00:24:39,645 Because the show's not dead as long as I believe in it. 407 00:24:39,729 --> 00:24:42,273 And I'm gonna sell that show. 408 00:24:42,356 --> 00:24:44,859 And we're all gonna be on Broadway. 409 00:24:45,902 --> 00:24:47,653 You hear me, New York? 410 00:24:47,737 --> 00:24:49,572 We're gonna be on Broadway. 411 00:24:49,655 --> 00:24:52,867 Because I'm not giving up. 412 00:24:52,950 --> 00:24:56,204 I'm still here and I'm staying. You hear that, New York? 413 00:24:57,163 --> 00:24:58,915 I'm staying here! 414 00:24:58,998 --> 00:25:01,334 The frog is staying! 415 00:25:09,091 --> 00:25:11,010 - Hi, Jenny. - Kermit. Hi. 416 00:25:11,093 --> 00:25:14,180 Rizzo, is bagel with schmeer and hominy grit ready. 417 00:25:14,263 --> 00:25:18,518 Excuse me? Do you have some work here I could help you out with? 418 00:25:18,601 --> 00:25:22,104 - Rizzo, is ready. - Part-time, so I can work on my show. 419 00:25:22,188 --> 00:25:24,357 What is that stuff supposed to be? 420 00:25:24,440 --> 00:25:27,068 Is grits. Grits. Hominy grits. 421 00:25:27,151 --> 00:25:30,571 How should I know how many? Count them yourself. [laughs] 422 00:25:30,655 --> 00:25:31,781 What? 423 00:25:31,864 --> 00:25:34,158 - Uh, listen, Pete. - Whoa, whoa. Wait, wait. Hey. 424 00:25:34,242 --> 00:25:35,368 What is? 425 00:25:35,451 --> 00:25:38,120 This whole morning like this. You complain. 426 00:25:38,204 --> 00:25:41,374 You slow. You no take orders. You lazy rat, you. 427 00:25:41,457 --> 00:25:45,336 Lazy rat? Okay, have it your way. See if I care. 428 00:25:45,419 --> 00:25:48,756 I don't have to take this abuse. I quit. Ha! 429 00:25:48,839 --> 00:25:52,718 Quit? You no can quit. Is breakfast crowd. 430 00:25:52,802 --> 00:25:56,264 All right, don't beg. I'll stay. But I need some help. 431 00:25:56,347 --> 00:25:58,558 Okay, guys, this is it. Don't blow it. 432 00:25:58,641 --> 00:26:00,476 Pete, meet your new employees. 433 00:26:00,560 --> 00:26:03,229 - Say hello to Tatooey. - Yo! 434 00:26:03,312 --> 00:26:05,273 - [Rizzo] Masterson. - Hello. 435 00:26:05,356 --> 00:26:07,358 - [Rizzo] Chester. - Oh, I feel terrible. 436 00:26:07,441 --> 00:26:08,568 [sneezes] 437 00:26:08,651 --> 00:26:10,194 [Rizzo] And Yolanda. 438 00:26:10,278 --> 00:26:12,613 What a crazy body. 439 00:26:12,697 --> 00:26:14,991 Yeah. Pete, about that job. 440 00:26:15,074 --> 00:26:16,993 See, I was wondering... 441 00:26:17,076 --> 00:26:20,037 Wait, wait, wait. Is no good. 442 00:26:20,121 --> 00:26:24,041 Rats want job. Frog want job. What next? Penguins? 443 00:26:24,458 --> 00:26:26,127 You have any jobs available? 444 00:26:26,210 --> 00:26:27,712 [all] No! 445 00:26:27,795 --> 00:26:29,839 Well, excuse us for living. 446 00:26:29,922 --> 00:26:31,424 [all quacking] 447 00:26:32,717 --> 00:26:34,677 Pop, everybody's waiting for food. 448 00:26:34,760 --> 00:26:36,429 Listen, I can work nights. 449 00:26:36,512 --> 00:26:37,680 Come on, Pete, 450 00:26:37,763 --> 00:26:40,349 give these guys a break, all right? 451 00:26:40,433 --> 00:26:42,977 Gosh sake, I go crazy! 452 00:26:43,060 --> 00:26:45,021 Okay. Okay, rats, you go to work. 453 00:26:45,104 --> 00:26:46,480 [rats cheering] 454 00:26:46,564 --> 00:26:48,190 Wait, wait, wait. 455 00:26:48,274 --> 00:26:50,818 Listen. I tell you what is. 456 00:26:52,236 --> 00:26:54,864 Is no work, is dancing, 457 00:26:54,947 --> 00:26:57,617 is cheese, is big shoes. 458 00:26:57,700 --> 00:26:59,869 - Okay? - Uh... 459 00:26:59,952 --> 00:27:01,787 [woman] Waitress! 460 00:27:01,871 --> 00:27:04,415 - All right, rats, you go to work. - [rats] Yay! 461 00:27:04,498 --> 00:27:07,376 So, like, you got a boyfriend, or what? 462 00:27:07,460 --> 00:27:10,546 There's nothing else? I'll do anything. I'll sweep... 463 00:27:10,630 --> 00:27:13,132 Pop, we could always use help in the kitchen. 464 00:27:13,215 --> 00:27:14,884 These dishes need washing. 465 00:27:14,967 --> 00:27:18,220 Oh, thanks, Pete. That's terrific. Oh, boy. [laughs] 466 00:27:20,097 --> 00:27:23,601 - Thanks a lot, Jenny. - Hey, no sweat. 467 00:27:23,684 --> 00:27:25,102 So where are all your friends? 468 00:27:25,186 --> 00:27:28,522 - Oh. They had to leave. - Oh. 469 00:27:28,606 --> 00:27:30,024 Even your pig friend? 470 00:27:30,107 --> 00:27:32,234 Yes, but I'm bringing her back. 471 00:27:32,318 --> 00:27:35,321 I wrote the show, so when I sell it, I can bring them back. 472 00:27:35,404 --> 00:27:38,449 I'm staying, and I'm getting our show on Broadway. 473 00:27:38,532 --> 00:27:40,409 I really admire that. 474 00:27:40,493 --> 00:27:43,162 I'm gonna do something special too, you know. 475 00:27:43,245 --> 00:27:45,122 I mean, in fashion. 476 00:27:45,206 --> 00:27:49,043 You know, maybe your fashion designing can help me now. 477 00:27:49,126 --> 00:27:50,419 What do you mean? 478 00:27:50,503 --> 00:27:55,132 I did some reading about Broadway producers and investors and agents, 479 00:27:55,216 --> 00:27:57,885 and I know what I have to do to sell our show. 480 00:27:57,968 --> 00:28:01,055 I can use your help, because I have a three-part plan. 481 00:28:01,555 --> 00:28:03,265 And the first part is, 482 00:28:03,349 --> 00:28:05,893 if you can't beat them, join them. 483 00:28:07,228 --> 00:28:09,397 [pensive music playing] 484 00:28:29,083 --> 00:28:30,418 [clears throat] 485 00:28:35,089 --> 00:28:37,633 Hi, sweetheart. I just flew in from the Coast. 486 00:28:37,717 --> 00:28:39,969 I love your hair. Don't ever touch it. 487 00:28:40,052 --> 00:28:44,181 I got an appointment with, uh, what's his name, your top theater agent. 488 00:28:44,265 --> 00:28:46,976 - Leonard Winesop? - Yeah, Lennie. Lennie, right. 489 00:28:47,059 --> 00:28:49,019 What office is he in again, doll? 490 00:28:49,103 --> 00:28:51,814 He's in suite 1024, but I'll call and see... 491 00:28:51,897 --> 00:28:55,025 No, that's okay, sweetheart. No need for that, 492 00:28:55,109 --> 00:28:58,487 because Lennie and I go way back. I'm talking way back. 493 00:28:58,571 --> 00:29:01,323 Thanks, honey. You're too much. Far out. Right on. 494 00:29:06,954 --> 00:29:08,330 Mr. Winesop? 495 00:29:08,414 --> 00:29:09,790 Yeah. 496 00:29:09,874 --> 00:29:11,250 A frog? 497 00:29:11,333 --> 00:29:12,501 With an Afro? 498 00:29:12,585 --> 00:29:13,753 [door opens] 499 00:29:13,836 --> 00:29:16,297 Hi, Lennie. I just flew in from the Coast. 500 00:29:16,380 --> 00:29:18,591 I love your office. Don't change a thing. 501 00:29:18,674 --> 00:29:21,719 My private plane's double-parked, so I gotta run. 502 00:29:21,802 --> 00:29:25,973 But I got this boffo, socko script for Broadway called Manhattan Melodies. 503 00:29:26,056 --> 00:29:29,852 It's totally today, yet tremendously timeless. You get first look-see. 504 00:29:29,935 --> 00:29:31,228 Have I ever lied to you? 505 00:29:31,312 --> 00:29:35,524 Ooh. I hear my beeper. I gotta split. Have your people call my people. 506 00:29:35,608 --> 00:29:37,568 We'll take a meeting, all right? 507 00:29:37,651 --> 00:29:40,696 And remember, boffo, Lennie. Socko, Lennie. Okay? 508 00:29:40,780 --> 00:29:42,823 We'll have lunch. Ciao. 509 00:29:46,452 --> 00:29:48,454 [panting] 510 00:29:53,709 --> 00:29:55,878 [upbeat music playing] 511 00:30:05,930 --> 00:30:07,306 [Kermit] Jenny. 512 00:30:08,015 --> 00:30:09,850 - Kermit. Hi. - Hi, Jenny. 513 00:30:09,934 --> 00:30:11,727 Come here. Have a seat. 514 00:30:11,811 --> 00:30:15,064 Were you a hit? They loved it, right? How'd the costume work? 515 00:30:15,147 --> 00:30:18,234 The costume was great, but it's hard to tell how it went. 516 00:30:18,317 --> 00:30:21,529 They're probably reading the script right now. 517 00:30:34,500 --> 00:30:36,168 Hey, baby. 518 00:30:36,252 --> 00:30:37,545 Baby. 519 00:30:38,337 --> 00:30:40,089 Where you going, sweetheart? 520 00:30:40,840 --> 00:30:42,341 Hello? 521 00:30:43,092 --> 00:30:45,636 I said, hello. 522 00:30:47,304 --> 00:30:51,600 For the next part of my plan, I have to look older. I'll grow a mustache. 523 00:30:51,684 --> 00:30:52,977 Oh. 524 00:30:53,060 --> 00:30:55,062 You'd look cute with a mustache. 525 00:30:55,145 --> 00:30:56,355 - You think so? - Mm-hm. 526 00:30:56,438 --> 00:30:58,315 Piggy said that to me once too. 527 00:30:58,399 --> 00:31:00,734 - She's hot. Hot mama. - Ooh-whee! 528 00:31:00,818 --> 00:31:03,237 - Hot stuff. - Hey, baby. 529 00:31:03,320 --> 00:31:07,533 - Looking good. - Purple and pretty. Pretty and purple. 530 00:31:07,616 --> 00:31:09,243 [worker 1] Hey, baby. 531 00:31:09,326 --> 00:31:11,453 [worker 2] Sweet thing. Sweet thing. 532 00:31:11,537 --> 00:31:13,706 She must be really talented. 533 00:31:13,789 --> 00:31:15,916 Oh, I think you're talented too. 534 00:31:16,000 --> 00:31:17,126 You mean it? 535 00:31:17,209 --> 00:31:21,714 Of course. I know you're gonna be a famous fashion designer someday. 536 00:31:21,797 --> 00:31:25,301 Oh, Kermit, thank you for saying that. 537 00:31:25,384 --> 00:31:27,428 [worker 3] Come on, baby, don't be rude. 538 00:31:27,511 --> 00:31:29,305 Look here, now. Look here. 539 00:31:29,388 --> 00:31:31,891 [grunting] 540 00:31:33,684 --> 00:31:36,145 [screaming] 541 00:31:42,651 --> 00:31:43,944 What was that? 542 00:31:44,028 --> 00:31:45,863 [clanging] 543 00:31:45,946 --> 00:31:50,200 - Oh. It's just New York. - Mm. Yeah. 544 00:31:50,284 --> 00:31:52,286 [screaming] 545 00:31:52,995 --> 00:31:54,038 [gasps] 546 00:31:58,292 --> 00:32:00,252 I'm sorry I'm late, Mr. Wrightson. 547 00:32:02,880 --> 00:32:06,050 I would suggest that it is neither prudent nor wise 548 00:32:06,133 --> 00:32:10,429 to be a half-hour late from lunch, especially on your first day. 549 00:32:10,512 --> 00:32:12,640 Yes, sir. Yes, sir. 550 00:32:12,723 --> 00:32:14,183 Eileen, sorry I'm late. 551 00:32:14,975 --> 00:32:18,062 It's okay. Everything's been going wrong lately. 552 00:32:18,729 --> 00:32:21,231 Get your new French perfume here, Quelle Différence. 553 00:32:21,315 --> 00:32:22,650 [growls] 554 00:32:22,733 --> 00:32:24,610 Is something wrong? Can we talk? 555 00:32:24,693 --> 00:32:27,655 - No. No, I'll be fine. I'll be just bien. - Sorry. 556 00:32:28,447 --> 00:32:31,659 Get your Quelle Différence. It's French. It's feminine. 557 00:32:31,742 --> 00:32:34,995 It'll help you grab one of those rotten, stinking men. 558 00:32:35,079 --> 00:32:37,706 - Quelle Différence... - Piggy, please. 559 00:32:37,790 --> 00:32:41,251 You were fine this morning. Did something happen at lunch? 560 00:32:41,335 --> 00:32:43,337 My frog turned on me. 561 00:32:43,420 --> 00:32:46,507 Yeah, I had some bad tuna myself. 562 00:32:46,590 --> 00:32:48,759 I'm gonna fight for him though. 563 00:32:48,842 --> 00:32:51,345 Eileen, do you think I'm pretty? 564 00:32:51,428 --> 00:32:54,598 Of course you are. You're more than pretty. 565 00:32:54,682 --> 00:32:56,350 Gorgeous? 566 00:32:57,184 --> 00:32:58,894 Don't push it, Pig. 567 00:33:00,437 --> 00:33:03,691 You're more than gorgeous, Piggy. You're unique. 568 00:33:04,191 --> 00:33:07,111 But you know, you could use a little rouge. 569 00:33:07,194 --> 00:33:09,738 - Oh? - Have a seat. 570 00:33:10,614 --> 00:33:12,992 What are you gonna do? We'll fix you up. 571 00:33:13,075 --> 00:33:15,828 - We'll make you look like a movie star. - Oh, yes. 572 00:33:15,911 --> 00:33:17,788 Cheekbones. That's what you need. 573 00:33:17,871 --> 00:33:22,084 Your face is round, no offense. I'll give you a complete makeup job. 574 00:33:22,167 --> 00:33:24,420 When you walked in, I said, "She needs rouge." 575 00:33:24,503 --> 00:33:26,755 Turn your face. Did you ever wear rouge? 576 00:33:26,839 --> 00:33:29,258 - Yes. - Now you're gonna really wear rouge. 577 00:33:29,341 --> 00:33:30,801 - Kermit won't care. - Oh. 578 00:33:30,884 --> 00:33:33,387 Kermit, schmermit. Look at that. You look great. 579 00:33:33,470 --> 00:33:35,931 It brings out your eyes. Know what you need? 580 00:33:36,015 --> 00:33:38,392 - Eyebrows. - Pigs don't have eyebrows. 581 00:33:38,475 --> 00:33:40,102 Well, this pig is going to. 582 00:33:40,185 --> 00:33:41,478 And so is this. 583 00:33:41,562 --> 00:33:43,022 [laughs] 584 00:33:43,105 --> 00:33:44,648 I'm giving you big eye... 585 00:33:44,732 --> 00:33:47,192 I think I overdid it. Take a look. 586 00:33:47,276 --> 00:33:49,445 - You have it too. - I have them too. 587 00:33:49,528 --> 00:33:52,197 - Do some more. - I'll give you doe eyes. 588 00:33:52,281 --> 00:33:54,491 - What are doe eyes? - Bambi eyes. 589 00:33:54,575 --> 00:33:56,702 - Let me see. - Doe eyes. 590 00:33:56,785 --> 00:33:57,911 Do some more. 591 00:33:57,995 --> 00:34:00,080 Freckles. You need freckles for cutesy. 592 00:34:00,164 --> 00:34:03,042 - Freckles. - Cutesy, cutesy, cutesy. 593 00:34:03,125 --> 00:34:05,002 And I'll be cutesy with you. 594 00:34:05,502 --> 00:34:06,795 You got it too. 595 00:34:06,879 --> 00:34:10,174 You know what? Why don't you wear lipstick? 596 00:34:10,257 --> 00:34:12,468 Pucker. Pucker. 597 00:34:12,551 --> 00:34:15,637 This is just... You look fabulous. Look at you. 598 00:34:15,721 --> 00:34:19,183 A little more on the cheeks. And a little more on my cheeks. 599 00:34:19,266 --> 00:34:21,268 [Piggy & Eileen laughing] 600 00:34:21,351 --> 00:34:22,728 Powder puff for you. 601 00:34:22,811 --> 00:34:25,439 And a powder puff for me. 602 00:34:28,317 --> 00:34:30,527 - Quelle Différence. - The newest perfume... 603 00:34:30,611 --> 00:34:33,030 You are fired. 604 00:34:34,490 --> 00:34:36,658 [both laughing] 605 00:34:39,203 --> 00:34:41,455 What happened to those rats you had here? 606 00:34:41,538 --> 00:34:45,167 A customer complained. They no like rats for waiters. 607 00:34:45,250 --> 00:34:47,252 But is okay. I make them cook. 608 00:34:47,336 --> 00:34:49,338 Hey, Pete. Here you go. 609 00:34:49,421 --> 00:34:54,176 Two zeros on a trampoline with a side of Joan of Arcs. 610 00:34:55,803 --> 00:34:57,805 [jazz music playing] 611 00:35:01,391 --> 00:35:02,726 Yeah. 612 00:35:07,523 --> 00:35:10,109 Ha, ha! Oh, yeah. 613 00:35:11,902 --> 00:35:14,363 [scatting] 614 00:35:26,166 --> 00:35:28,752 Whoa, whoa, whoa! 615 00:35:31,380 --> 00:35:32,881 Hey, how's the coffee? 616 00:35:32,965 --> 00:35:34,842 [gasping] 617 00:35:35,592 --> 00:35:39,138 The coffee's fine. Come on in. [laughs] 618 00:35:40,764 --> 00:35:42,474 [scatting] 619 00:35:52,860 --> 00:35:54,319 Ha, ha! 620 00:35:57,156 --> 00:35:58,240 I said... 621 00:36:00,117 --> 00:36:01,743 [scatting] 622 00:36:01,827 --> 00:36:02,911 [yells] 623 00:36:02,995 --> 00:36:04,329 [Rizzo] Yeah! 624 00:36:06,039 --> 00:36:08,417 [coughing] 625 00:36:11,962 --> 00:36:15,465 Kermit, when are you gonna start growing your mustache? 626 00:36:15,549 --> 00:36:19,011 I stopped shaving three days ago. Didn't you notice? 627 00:36:19,094 --> 00:36:21,805 - Oh. - Huh? 628 00:36:21,889 --> 00:36:23,182 Well... 629 00:36:23,265 --> 00:36:24,725 Huh? 630 00:36:25,309 --> 00:36:27,728 Well, it's subtle. 631 00:36:27,811 --> 00:36:29,146 Yeah. 632 00:36:29,229 --> 00:36:31,607 I bet we could help it along with a little makeup. 633 00:36:31,690 --> 00:36:34,318 Good, because I'm ready for the second part of my plan. 634 00:36:34,401 --> 00:36:35,569 - [Pete] Hey, frog. - Huh? 635 00:36:35,652 --> 00:36:37,279 Mail come. Got mail for you. 636 00:36:37,362 --> 00:36:40,949 Oh. Yeah. Must be from the gang. 637 00:36:42,242 --> 00:36:44,870 Now, Yolanda, chopping is an art. 638 00:36:44,953 --> 00:36:48,665 You gotta be... smooth. 639 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 [grunts] 640 00:36:50,584 --> 00:36:53,253 Oh, hey, it's from Scooter. 641 00:36:53,337 --> 00:36:55,881 "Dear Kermit: How are you? 642 00:36:55,964 --> 00:36:57,799 Have you sold the show yet?" 643 00:36:57,883 --> 00:36:59,718 [Scooter] Have you heard from the gang? 644 00:36:59,801 --> 00:37:02,387 I'm in Cleveland, and I have a terrific job. 645 00:37:02,471 --> 00:37:05,098 I'm managing a huge movie house here. 646 00:37:05,182 --> 00:37:09,353 Well, maybe not managing, but I do have a lot of responsibilities. 647 00:37:09,436 --> 00:37:11,188 Here are your glasses. To the left. 648 00:37:11,271 --> 00:37:12,564 [boy] Hurry up, Mom. 649 00:37:12,648 --> 00:37:14,024 Thank you. 650 00:37:14,107 --> 00:37:16,735 And I'm meeting some interesting people. 651 00:37:16,818 --> 00:37:20,113 The popping corn is 3D. 652 00:37:20,197 --> 00:37:24,034 The corn is popping in your face, and it's 3D. 653 00:37:24,117 --> 00:37:28,413 But, Chef, that's not how 3D works. Oh, never mind. 654 00:37:28,497 --> 00:37:30,499 Here's your ticket. [laughs] 655 00:37:30,582 --> 00:37:33,752 Thanks. But, sir, your 3D glasses. Um... 656 00:37:33,835 --> 00:37:35,837 Sir, your glasses. 657 00:37:36,463 --> 00:37:38,465 [humming] 658 00:37:43,512 --> 00:37:45,931 Sir, don't you want your 3D glasses? 659 00:37:46,014 --> 00:37:49,726 Oh, I don't need them. I've seen this movie 97 times. 660 00:37:49,810 --> 00:37:53,897 My name is Lew Zealand. I'm a boomerang fish-thrower. 661 00:37:53,981 --> 00:37:58,360 I throw the fish away, and they come back to me. 662 00:37:58,443 --> 00:38:00,529 Oh, here's my favorite part. 663 00:38:00,612 --> 00:38:03,031 [man on screen] The fish are coming from the game room. 664 00:38:03,115 --> 00:38:05,784 [woman] Oh, no. The killer fish are attacking. 665 00:38:05,867 --> 00:38:07,119 [man & woman screaming] 666 00:38:07,202 --> 00:38:08,912 Go get them, guys. 667 00:38:09,746 --> 00:38:11,081 [Lew] Yeah! 668 00:38:12,624 --> 00:38:14,376 [Lew laughing] 669 00:38:14,459 --> 00:38:16,003 [audience screaming] 670 00:38:16,920 --> 00:38:18,922 [laughing] 671 00:38:22,384 --> 00:38:25,470 [Scooter] So life is great here in Ohio. 672 00:38:25,554 --> 00:38:27,681 Love, Scooter. 673 00:38:27,764 --> 00:38:29,641 [Kermit] Here's one from Fozzie. 674 00:38:30,350 --> 00:38:33,103 "Dear Kermit: Wocka-wocka-wocka. 675 00:38:33,186 --> 00:38:35,856 - But seriously..." - [Fozzie] But seriously, I'm in Maine. 676 00:38:35,939 --> 00:38:38,400 My job didn't turn out too terrific, 677 00:38:38,483 --> 00:38:40,736 so I decided to hibernate. 678 00:38:40,819 --> 00:38:45,240 Ah, back to nature. I love it out here in the woods. 679 00:38:45,324 --> 00:38:48,660 It's where a bear should be. 680 00:38:48,744 --> 00:38:51,413 [bears snoring] 681 00:38:56,084 --> 00:38:58,837 How do they do it? 682 00:39:00,589 --> 00:39:03,425 I've been trying to sleep for days. 683 00:39:05,177 --> 00:39:07,387 Anybody got some warm milk? 684 00:39:08,221 --> 00:39:09,890 Oh, brother. 685 00:39:10,891 --> 00:39:12,392 Hello. 686 00:39:13,310 --> 00:39:17,522 Oh. Oh, uh... I didn't know this cave was coed. 687 00:39:17,606 --> 00:39:19,399 My name's Beth. 688 00:39:19,483 --> 00:39:21,860 Hi, I'm Fozzie. 689 00:39:21,943 --> 00:39:23,987 I can't sleep either. 690 00:39:24,071 --> 00:39:26,448 - Maybe if we snuggle... - Hm? 691 00:39:26,531 --> 00:39:29,409 Oh. Mmm. 692 00:39:30,952 --> 00:39:32,746 Kermit. 693 00:39:32,829 --> 00:39:35,082 [gentle music playing] 694 00:39:35,165 --> 00:39:38,168 [Kermit] Hm. Here's one more. It's from Dr. Teeth. 695 00:39:38,251 --> 00:39:40,879 [Dr. Teeth] Dear Kermit: How's the man? 696 00:39:40,962 --> 00:39:44,216 We got this great gig here outside of Pittsburgh. 697 00:39:44,299 --> 00:39:47,052 [band playing polka music] 698 00:39:51,181 --> 00:39:52,391 I tell you, frog, 699 00:39:52,808 --> 00:39:54,226 the band's wailing, 700 00:39:54,309 --> 00:39:56,144 the music's cooking. 701 00:39:56,228 --> 00:39:59,231 The crowd here is also wailing and cooking. 702 00:39:59,314 --> 00:40:01,858 Yeah, we're in hip city here. 703 00:40:01,942 --> 00:40:04,194 [Animal grunting] 704 00:40:08,365 --> 00:40:10,575 [crowd clapping weakly] 705 00:40:13,495 --> 00:40:15,539 They're all doing pretty well. 706 00:40:15,622 --> 00:40:16,957 Yeah, they are. 707 00:40:17,040 --> 00:40:20,752 But, you know, there are no letters from Gonzo or Rowlf 708 00:40:20,836 --> 00:40:22,087 or Piggy. 709 00:40:22,170 --> 00:40:24,506 Oh, I'm sure they've written. 710 00:40:24,589 --> 00:40:27,217 Sometimes it just takes a while. 711 00:40:27,300 --> 00:40:31,221 Yeah, sure. Piggy's probably busy with some kind of terrific job. 712 00:40:31,304 --> 00:40:33,223 - Yeah. - Mm. 713 00:40:33,306 --> 00:40:36,143 I guess they're all out there doing terrific. 714 00:40:37,436 --> 00:40:40,355 If I could sell the show, everyone could come back 715 00:40:40,439 --> 00:40:43,442 and we could do it together, like in the old days. 716 00:40:43,525 --> 00:40:45,569 You'll do it, Kermit. 717 00:40:45,652 --> 00:40:47,737 Well, thanks, Jenny. 718 00:40:49,406 --> 00:40:51,158 [glass shattering] 719 00:40:52,576 --> 00:40:55,120 - [crashing] - [Piggy shouting indistinctly] 720 00:40:56,580 --> 00:40:58,832 That's been happening a lot lately. 721 00:40:58,915 --> 00:41:00,041 I know. 722 00:41:00,125 --> 00:41:01,918 Eh, it's New York. 723 00:41:02,752 --> 00:41:05,380 I'm ready for the second part of my plan. 724 00:41:05,464 --> 00:41:08,592 I'm gonna need your help, and the other rats too. 725 00:41:08,675 --> 00:41:11,470 I think we could be making some overtime here. 726 00:41:11,553 --> 00:41:14,639 - I need you to draw a picture of me. - Sure. 727 00:41:14,723 --> 00:41:16,391 Okay, what's the scoop? 728 00:41:16,475 --> 00:41:19,436 Have you ever heard of a whispering campaign? 729 00:41:21,855 --> 00:41:23,857 [pensive music playing] 730 00:41:26,067 --> 00:41:28,028 [indistinct chatter] 731 00:41:39,664 --> 00:41:42,459 - [maître d'] Good afternoon. - Kermit the Frog. 732 00:41:42,542 --> 00:41:46,004 My reservation secretary made 733 00:41:46,087 --> 00:41:47,881 a reservation for me. 734 00:41:47,964 --> 00:41:49,508 [Chester sneezes] 735 00:41:49,591 --> 00:41:50,926 Gesundheit. 736 00:41:51,009 --> 00:41:52,802 This way, please. 737 00:41:55,388 --> 00:41:56,848 Afternoon, all. 738 00:41:59,476 --> 00:42:01,853 Don't get up. Keep eating. 739 00:42:05,190 --> 00:42:06,399 Ta. 740 00:42:07,776 --> 00:42:09,110 May I take your coat? 741 00:42:09,194 --> 00:42:11,029 No! Uh... That is, 742 00:42:11,112 --> 00:42:13,907 no, thank you very much, indeed. 743 00:42:20,997 --> 00:42:22,249 [sneezes] 744 00:42:22,332 --> 00:42:24,167 [rats groaning] 745 00:42:25,418 --> 00:42:27,921 That's the closest I wanna be to a frog. 746 00:42:28,004 --> 00:42:30,382 - Okay, guys, do your stuff. - [rats] Right. 747 00:42:42,727 --> 00:42:44,813 Okay, you start. 748 00:42:44,896 --> 00:42:48,441 Say, isn't that that rich producer over there? 749 00:42:48,525 --> 00:42:51,444 The one who's investing in Manhattan Melodies? 750 00:42:51,528 --> 00:42:54,948 Yes. He's investing millions of dollars 751 00:42:55,031 --> 00:42:57,075 in Manhattan Melodies. 752 00:42:57,158 --> 00:43:00,662 What's that all about? Manhattan Melodies, what's that? 753 00:43:00,745 --> 00:43:04,332 Isn't that Kermit the Frog, the big time producer, over there? 754 00:43:05,292 --> 00:43:06,543 The producer's here. 755 00:43:06,626 --> 00:43:10,213 A big producer, dear. There's a big producer over there. 756 00:43:10,297 --> 00:43:13,091 [people chattering] 757 00:43:13,174 --> 00:43:16,553 It's the hottest thing coming to Broadway this season. 758 00:43:19,681 --> 00:43:22,267 [man] It's the best Broadway show of the year. 759 00:43:25,478 --> 00:43:26,813 Hello. 760 00:43:28,773 --> 00:43:30,817 [murmuring] 761 00:43:37,907 --> 00:43:39,951 Vincent? Vincent? 762 00:43:40,035 --> 00:43:42,078 Uh... Did I do something wrong? 763 00:43:42,162 --> 00:43:43,288 No. 764 00:43:44,873 --> 00:43:45,999 Vincent, 765 00:43:46,082 --> 00:43:47,417 a frog? 766 00:43:48,209 --> 00:43:51,880 - Gee, that food smells good up there. - Yeah, I'm starving. 767 00:43:54,507 --> 00:43:56,593 [screaming] 768 00:43:57,135 --> 00:43:59,095 [people screaming] 769 00:43:59,179 --> 00:44:00,555 Oh! 770 00:44:05,852 --> 00:44:07,479 Uh... Uh... 771 00:44:07,562 --> 00:44:09,272 [all screaming] 772 00:44:09,356 --> 00:44:10,899 Aah! Aah! 773 00:44:17,197 --> 00:44:18,448 [Rizzo] Whoa, whoa, whoa! 774 00:44:21,993 --> 00:44:24,454 [Kermit] But this is all a misunderstanding. Aah! 775 00:44:24,537 --> 00:44:26,706 [grunting] 776 00:44:28,541 --> 00:44:30,335 Well, thanks a lot, you guys. 777 00:44:30,418 --> 00:44:31,878 [sneezes] 778 00:44:35,298 --> 00:44:37,717 [gentle music playing] 779 00:44:44,683 --> 00:44:47,352 So, what's the third part of your plan? 780 00:44:48,269 --> 00:44:50,480 I don't think there's gonna be one. 781 00:44:51,398 --> 00:44:54,859 I feel like I'm being a phony, and I can't take it anymore. 782 00:44:56,361 --> 00:44:58,822 I don't know what to do next. 783 00:45:08,164 --> 00:45:09,416 [Jenny] All right. 784 00:45:09,874 --> 00:45:11,209 Moping time's over. 785 00:45:11,292 --> 00:45:13,712 - How about a little exercise? - Well... 786 00:45:13,795 --> 00:45:15,922 I knew you wanted to. 787 00:45:16,464 --> 00:45:19,592 [Piggy] Oh, dear Lord, not jogging. 788 00:45:19,676 --> 00:45:21,052 [Piggy groans] 789 00:45:21,136 --> 00:45:22,303 [upbeat music playing] 790 00:45:22,387 --> 00:45:25,306 Wow, it's such a beautiful day. 791 00:45:26,599 --> 00:45:27,934 Yeah. 792 00:45:28,476 --> 00:45:30,186 [panting] 793 00:45:30,270 --> 00:45:31,771 Give me a break. 794 00:45:33,523 --> 00:45:36,317 - Come on, let's go this way. - Okay. 795 00:45:36,401 --> 00:45:37,944 - Feel better? - Yeah. 796 00:45:38,027 --> 00:45:40,238 Good. Exercise does the trick. 797 00:45:40,321 --> 00:45:42,949 Yeah, stretch the old frog legs. 798 00:45:43,032 --> 00:45:45,034 [panting] 799 00:45:55,795 --> 00:45:57,922 Oh, no. 800 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 [screams] 801 00:46:03,052 --> 00:46:04,721 [grunting] 802 00:46:05,805 --> 00:46:07,223 My purse! 803 00:46:08,141 --> 00:46:09,768 That does it. 804 00:46:12,604 --> 00:46:15,190 Excuse me. May I borrow those a moment? 805 00:46:15,273 --> 00:46:16,483 [giggles] 806 00:46:21,821 --> 00:46:23,281 [screams] 807 00:46:23,364 --> 00:46:25,658 [upbeat music playing] 808 00:46:29,496 --> 00:46:31,539 [grunting] 809 00:46:37,212 --> 00:46:39,172 [screaming] 810 00:46:47,430 --> 00:46:48,723 Piggy? 811 00:47:01,611 --> 00:47:03,655 [screaming] 812 00:47:40,775 --> 00:47:42,944 [Piggy screaming] 813 00:47:46,364 --> 00:47:47,740 [Piggy] You creep. 814 00:47:47,824 --> 00:47:49,367 - [thief] Get off. - [cop] Okay, buddy. 815 00:47:49,450 --> 00:47:51,911 I don't even know how to skate. You know that? 816 00:47:51,995 --> 00:47:54,080 - What's going on? - She stole my purse. 817 00:47:54,163 --> 00:47:56,165 - What? - Good try, fella. Come on. 818 00:47:56,249 --> 00:48:00,753 What? That'll teach you to mess with a lady. Understand? 819 00:48:00,837 --> 00:48:03,131 Oh. Oh, thank you so much. Thank you. 820 00:48:03,214 --> 00:48:05,717 - [Kermit] Piggy. - Kermie? 821 00:48:08,177 --> 00:48:10,680 Are you okay? What are you doing here? 822 00:48:10,763 --> 00:48:13,266 Um... Sightseeing. Heh, heh. 823 00:48:13,349 --> 00:48:15,143 But you're supposed to be out of town. 824 00:48:15,226 --> 00:48:16,561 Yeah. 825 00:48:16,644 --> 00:48:20,648 I do not wish to discuss it in present company. 826 00:48:20,732 --> 00:48:23,693 - Well, Piggy... - Uh... 827 00:48:23,776 --> 00:48:26,821 That's okay, Kermit. I'll see you back at Pete's. 828 00:48:26,905 --> 00:48:28,114 Okay. 829 00:48:28,197 --> 00:48:30,742 I'm glad you're not hurt, Miss Piggy. 830 00:48:30,825 --> 00:48:31,826 Hmph. 831 00:48:32,785 --> 00:48:34,203 Piggy. 832 00:48:34,287 --> 00:48:36,205 Listen, what's going on? 833 00:48:36,289 --> 00:48:39,334 Well, vous is certainly looking different now. 834 00:48:39,417 --> 00:48:43,671 No gold chains, no shirt cut to the navel, no toupee. 835 00:48:43,755 --> 00:48:46,090 Hmph. Quelle différence. 836 00:48:46,174 --> 00:48:48,343 What's with all this French stuff? 837 00:48:48,426 --> 00:48:52,513 Uh... By sheer chance, I happened to learn French 838 00:48:52,597 --> 00:48:54,766 and get a job interpreting at the UN. 839 00:48:54,849 --> 00:48:56,351 What? 840 00:48:57,477 --> 00:48:59,479 Can I get my skates back, please? 841 00:48:59,562 --> 00:49:02,690 Just a second. How did you know about that toupee? 842 00:49:02,774 --> 00:49:06,653 - None of your beeswax. - Have you been spying on me? 843 00:49:06,736 --> 00:49:10,448 I'll unlace them while you fight. It's no trouble. 844 00:49:10,531 --> 00:49:12,533 Piggy, have you been spying on me? 845 00:49:12,617 --> 00:49:17,956 Maybe spying on vous and that certain young girl of the opposite gender. 846 00:49:18,039 --> 00:49:21,668 - You two-timing her? - No, it's just Jenny. She's a friend. 847 00:49:21,751 --> 00:49:24,003 She's trying to help me sell the show. 848 00:49:24,087 --> 00:49:26,297 He's gotta sell the show. What show? 849 00:49:26,381 --> 00:49:29,926 Well, if she is just a friend, then what about 850 00:49:30,009 --> 00:49:32,220 - the huggies? - What? 851 00:49:32,303 --> 00:49:34,639 The huggies. You gave Jenny the huggies? 852 00:49:34,722 --> 00:49:36,391 You know, maybe, Kermit, 853 00:49:36,474 --> 00:49:40,061 maybe it would've been better if we had never have met. 854 00:49:40,144 --> 00:49:44,774 Then you and Jenny would not be tormented by my presence. 855 00:49:45,733 --> 00:49:47,402 See what the huggies get you? 856 00:49:47,485 --> 00:49:51,447 Jenny and I hugged because we're friends. That's what friends do. 857 00:49:51,531 --> 00:49:53,616 Friends do not spy. 858 00:49:53,700 --> 00:49:55,451 Yeah, I forgot about that. 859 00:49:55,535 --> 00:49:59,455 - I spied because I care. - Well, I care too. 860 00:49:59,539 --> 00:50:01,958 - Well, why don't you say so? - I just did! 861 00:50:02,041 --> 00:50:05,378 - All right! Aah! Aah! - Aah! Aah! 862 00:50:06,504 --> 00:50:07,880 Keep the skates. 863 00:50:07,964 --> 00:50:09,632 Keep the skates. 864 00:50:09,716 --> 00:50:13,302 I never use them anyway. I just like to run around in shorts. 865 00:50:15,471 --> 00:50:17,515 [horse whinnies] 866 00:50:19,392 --> 00:50:21,144 Wait a minute. 867 00:50:22,645 --> 00:50:24,397 Come on, Piggy. 868 00:50:24,480 --> 00:50:26,024 [squeals] 869 00:50:28,818 --> 00:50:30,820 [gentle music playing] 870 00:50:39,871 --> 00:50:42,790 Look, Waldorf. It's the frog and the pig. 871 00:50:42,874 --> 00:50:45,501 - Yeah, it looks like they're in love. - Yeah. 872 00:50:45,585 --> 00:50:47,462 Kind of makes you sick, doesn't it? 873 00:50:47,545 --> 00:50:49,255 [both laughing] 874 00:50:49,338 --> 00:50:51,799 - Woo-woo! - Hey, lovey-dovey! 875 00:50:51,883 --> 00:50:53,843 [Waldorf] Hubba-hubba! 876 00:50:53,926 --> 00:50:56,387 Kermie, I'm sorry I yelled at you. 877 00:50:56,471 --> 00:50:58,681 And I didn't mean it when I said 878 00:50:58,765 --> 00:51:02,185 that it would have been better if we had never met. 879 00:51:02,268 --> 00:51:06,564 In fact, I wish we'd met much sooner. 880 00:51:07,065 --> 00:51:08,274 [chuckles] 881 00:51:08,357 --> 00:51:10,818 Kermie? Kermie? 882 00:51:10,902 --> 00:51:14,113 Just imagine. Wouldn't it have been wonderful 883 00:51:14,197 --> 00:51:18,201 if we'd known each other when we were little? Hm? 884 00:51:18,284 --> 00:51:19,702 Mm. 885 00:51:19,786 --> 00:51:21,871 Imagine... 886 00:51:21,954 --> 00:51:24,373 Little Kermie. 887 00:51:25,041 --> 00:51:27,460 Little Piggy. 888 00:51:31,714 --> 00:51:34,717 [Jeff Moss's "I'm Gonna Always Love You" playing] 889 00:51:40,139 --> 00:51:43,768 ♪ No matter what life may bring ♪ 890 00:51:44,268 --> 00:51:48,106 ♪ No matter what I may do ♪ 891 00:51:48,189 --> 00:51:51,484 ♪ Be sure of one special thing ♪ 892 00:51:52,026 --> 00:51:57,198 ♪ I'm gonna always be loving you ♪ 893 00:51:59,742 --> 00:52:02,120 ♪ Gonna be a movie star ♪ 894 00:52:02,620 --> 00:52:05,706 ♪ And I'm gonna learn To drive a car ♪ 895 00:52:05,790 --> 00:52:08,543 ♪ Gonna be a veterinarian too ♪ 896 00:52:08,626 --> 00:52:11,879 ♪ And I'm gonna always love you ♪ 897 00:52:18,302 --> 00:52:19,595 [Kermit] Aah! 898 00:52:23,057 --> 00:52:24,183 Hi, guys. 899 00:52:24,267 --> 00:52:25,434 Hi, Fozzie. 900 00:52:25,518 --> 00:52:27,770 - Hi, Kermit. - Hello. 901 00:52:28,938 --> 00:52:32,275 ♪ I'll be the cutest model You ever saw ♪ 902 00:52:32,358 --> 00:52:35,653 ♪ And then I think I'll study criminal law ♪ 903 00:52:35,736 --> 00:52:38,531 ♪ And I'm gonna learn To scuba dive too ♪ 904 00:52:38,614 --> 00:52:40,867 ♪ And I'm gonna always love you ♪ 905 00:52:40,950 --> 00:52:43,286 [singing] 906 00:52:43,870 --> 00:52:45,872 [all singing] 907 00:52:53,337 --> 00:52:56,507 ♪ Well, I'm gonna be a singer Whoa, whoa, whoa ♪ 908 00:52:56,591 --> 00:52:58,801 ♪ And I'm gonna learn To fly a plane ♪ 909 00:52:58,885 --> 00:53:00,261 [Fozzie] ♪ Wocka-wocka-wocka ♪ 910 00:53:00,344 --> 00:53:03,389 ♪ I'll be a doctor of diseases I'll help you with your sneezes ♪ 911 00:53:03,472 --> 00:53:07,018 ♪ And practice neurosurgery On your brain ♪ 912 00:53:07,935 --> 00:53:10,438 ♪ Gonna climb the Matterhorn ♪ 913 00:53:10,521 --> 00:53:13,983 ♪ But only after All our children are born ♪ 914 00:53:14,066 --> 00:53:16,736 ♪ 'Cause I want to be A good mommy too ♪ 915 00:53:16,819 --> 00:53:19,322 ♪ And I'm gonna always love you ♪ 916 00:53:19,405 --> 00:53:21,782 [singing] 917 00:53:31,209 --> 00:53:34,003 ♪ She's gonna be a movie star ♪ 918 00:53:34,086 --> 00:53:37,131 ♪ And she's gonna learn To drive a car ♪ 919 00:53:37,215 --> 00:53:40,301 ♪ She's gonna be A veterinarian too ♪ 920 00:53:40,384 --> 00:53:43,262 ♪ And I'm gonna always love you ♪ 921 00:53:43,346 --> 00:53:44,847 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 922 00:53:44,931 --> 00:53:48,184 ♪ Well, she's gonna be a singer Well, well, well ♪ 923 00:53:48,267 --> 00:53:51,479 ♪ And she's gonna learn To fly a plane ♪ 924 00:53:51,562 --> 00:53:55,191 ♪ She'll be a doctor of diseases And help you with your sneezes ♪ 925 00:53:55,274 --> 00:53:58,444 ♪ And practice neurosurgery On your brain ♪ 926 00:53:59,612 --> 00:54:02,156 ♪ Gonna climb the Matterhorn ♪ 927 00:54:02,240 --> 00:54:05,701 ♪ But only after All my children are born ♪ 928 00:54:05,785 --> 00:54:08,454 ♪ 'Cause I want to be A good mommy too ♪ 929 00:54:08,537 --> 00:54:13,501 ♪ And I'm gonna always love you ♪ 930 00:54:13,584 --> 00:54:15,419 [Muppets singing] 931 00:54:23,844 --> 00:54:25,680 [Piggy murmuring] 932 00:54:25,763 --> 00:54:27,265 Uh... 933 00:54:27,348 --> 00:54:29,558 Piggy, I think the ride is over. 934 00:54:32,645 --> 00:54:35,147 Oh! [chuckles] 935 00:54:35,231 --> 00:54:36,357 - Yeah. - Ahem. 936 00:54:41,779 --> 00:54:44,615 - Bye, Jenny. See you tomorrow. - Yeah. Take care. 937 00:54:47,326 --> 00:54:48,995 [foot tapping] 938 00:54:49,078 --> 00:54:52,957 Oh, ahem. Uh, well, here we are. 939 00:54:53,040 --> 00:54:57,128 And it sure is nice that we're all together like this, isn't it? 940 00:54:57,211 --> 00:54:59,547 - Yeah. - Hmph. 941 00:54:59,630 --> 00:55:00,798 [woman] Miss? 942 00:55:00,881 --> 00:55:02,550 - Is customer. - Coming. 943 00:55:02,633 --> 00:55:07,763 Excuse me. I will get it. After all, moi am a waitress. 944 00:55:08,597 --> 00:55:10,808 Pete, thanks for giving Piggy a job. 945 00:55:10,891 --> 00:55:14,145 Rats cooking, is frog washing, is pig waitress. 946 00:55:14,228 --> 00:55:16,647 Is no coffee shop. Is zoo. 947 00:55:18,107 --> 00:55:19,233 Yeah. 948 00:55:20,568 --> 00:55:23,070 Hey, Kermit, come on. 949 00:55:23,154 --> 00:55:26,032 What about the show? What are we gonna do next? 950 00:55:26,115 --> 00:55:28,701 Oh, frog. Is mailman come with letters for you. 951 00:55:28,784 --> 00:55:31,162 That must be more mail from the gang. Piggy. 952 00:55:31,245 --> 00:55:33,289 I'll have two eggs, dry toast... 953 00:55:33,372 --> 00:55:35,624 Pardonnez-moi, dear. 954 00:55:38,210 --> 00:55:40,129 [panting] 955 00:55:40,713 --> 00:55:42,840 Is something wrong? Do you...? 956 00:55:42,923 --> 00:55:46,594 Do you believe in inter species dating? 957 00:55:46,677 --> 00:55:49,597 I've gone out with some rats before, if that's what you mean. 958 00:55:49,680 --> 00:55:50,973 [sighs] 959 00:55:51,557 --> 00:55:54,477 - Oh. It's from Gonzo. - Great. 960 00:55:54,560 --> 00:55:57,688 It goes, "Dear Kermit: I'm in Michigan..." 961 00:55:57,772 --> 00:56:00,649 [Gonzo] Camilla and I have joined a traveling aquacade. 962 00:56:00,733 --> 00:56:04,487 It's not Broadway, but I have met some good-looking chickens. 963 00:56:04,570 --> 00:56:06,572 We put together this terrific act. 964 00:56:06,655 --> 00:56:08,157 Ladies and gentlemen. 965 00:56:08,240 --> 00:56:11,786 The incredible Gonzo. 966 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 [Gonzo] Thank you. Arriba! 967 00:56:14,163 --> 00:56:15,581 And thank you. 968 00:56:15,664 --> 00:56:17,750 Hey, you're a wonderful crowd. 969 00:56:17,833 --> 00:56:20,920 And now, for today's climactic act, 970 00:56:21,003 --> 00:56:22,296 look yonder. 971 00:56:22,380 --> 00:56:25,257 I will first make a death-defying leap 972 00:56:25,341 --> 00:56:27,301 from the loop-de-loop ramp, 973 00:56:27,385 --> 00:56:32,348 spinning and hurtling my body through the flaming circle of doom, 974 00:56:32,431 --> 00:56:37,228 and landing comfortably on the imitation-leather easy chair, 975 00:56:37,311 --> 00:56:41,065 while my chickens do their impression of Tony Bennett 976 00:56:41,148 --> 00:56:44,068 singing the "William Tell Overture." 977 00:56:44,610 --> 00:56:47,029 Please. I must have silence. 978 00:56:48,030 --> 00:56:50,074 Are you ready? 979 00:56:51,033 --> 00:56:53,035 Thank you, Margaret. 980 00:56:53,119 --> 00:56:54,912 Hit it, girls. 981 00:56:54,995 --> 00:56:58,082 [clucking "William Tell Overture"] 982 00:56:58,916 --> 00:57:00,751 Here we go. Ha-ha! 983 00:57:00,835 --> 00:57:02,545 Oh, wait, I can't see. 984 00:57:04,964 --> 00:57:06,632 Whoa! 985 00:57:07,425 --> 00:57:09,260 I forgot my skis. 986 00:57:09,343 --> 00:57:11,929 Don't sound like Tony Bennett to me. 987 00:57:12,638 --> 00:57:16,767 [Kermit] "So everything's going swimmingly. Love, Gonzo." 988 00:57:17,435 --> 00:57:19,437 Hey, here's one from Rowlf. 989 00:57:19,520 --> 00:57:21,939 [Rowlf] Dear Kermit: How's the Frog? 990 00:57:22,022 --> 00:57:25,609 I'm in Delaware, and I found a terrific job in management. 991 00:57:25,693 --> 00:57:28,863 I'm surrounded by friends, and I love what I'm doing. 992 00:57:28,946 --> 00:57:31,449 [dogs howling and whimpering] 993 00:57:35,870 --> 00:57:38,622 I am Mr. Skeffington. One of my secretaries made 994 00:57:38,706 --> 00:57:42,168 a reservation for the weekend in the name of Snookums. 995 00:57:43,836 --> 00:57:45,379 Oh, yeah. 996 00:57:47,715 --> 00:57:49,592 This is Snookums. 997 00:57:49,675 --> 00:57:51,135 Mm. 998 00:57:53,179 --> 00:57:56,140 Daddy wants his little Snookie-ookums 999 00:57:56,223 --> 00:58:00,519 to be especially good this weekend while Daddy is gone, 1000 00:58:00,603 --> 00:58:05,316 or he'll be very angry. 1001 00:58:05,399 --> 00:58:07,860 Don't worry. We'll take good care of her. 1002 00:58:07,943 --> 00:58:09,069 Him. 1003 00:58:09,153 --> 00:58:12,448 - We'll take good care of him. - Snookums is a him. 1004 00:58:12,531 --> 00:58:15,659 Snookums gets breakfast at 8 a.m. exactly. 1005 00:58:15,743 --> 00:58:18,621 - Breakfast is quiche. - Yes, sir. 1006 00:58:18,704 --> 00:58:20,664 Aren't you gonna write it down? 1007 00:58:21,165 --> 00:58:23,000 Photographic memory. 1008 00:58:23,667 --> 00:58:25,085 Write it down. 1009 00:58:25,169 --> 00:58:26,212 Eh. 1010 00:58:26,962 --> 00:58:28,589 "Dog gets quiche at 8:00." 1011 00:58:28,672 --> 00:58:29,924 Whatever that is. 1012 00:58:30,007 --> 00:58:32,092 Marvin, put him on the desk. 1013 00:58:32,176 --> 00:58:34,845 Do you have any toys around here? 1014 00:58:34,929 --> 00:58:37,890 What kind of toys would you like, sir? 1015 00:58:37,973 --> 00:58:40,351 Doggy toys. 1016 00:58:40,434 --> 00:58:44,897 Rubber balls. Rubber fire hydrants. Rubber newspapers. 1017 00:58:44,980 --> 00:58:49,735 Snookums prefers the rubber Wall Street Journal to the rubber Washington Post. 1018 00:58:49,818 --> 00:58:51,820 Don't we all? 1019 00:58:51,904 --> 00:58:53,113 Write it down. 1020 00:58:53,197 --> 00:58:55,574 Yeah, rubber Wall Street Journal. 1021 00:58:55,658 --> 00:58:58,327 Now, while Daddy is gone, 1022 00:58:58,410 --> 00:59:02,706 little lumpy-dum-dums won't have his daddy 1023 00:59:02,790 --> 00:59:06,001 to give him washy-scrubby. 1024 00:59:07,211 --> 00:59:10,047 Very impressive. You speak Chinese like a native. 1025 00:59:11,215 --> 00:59:13,008 Now, shake hands. 1026 00:59:13,092 --> 00:59:15,386 - Beg your pardon? - Shake. Shake. 1027 00:59:15,469 --> 00:59:17,096 Oh, yeah, yeah. 1028 00:59:17,179 --> 00:59:19,932 Good boy. Now, sit. 1029 00:59:20,015 --> 00:59:21,141 Yes, sir. 1030 00:59:21,725 --> 00:59:23,852 Stay. Stay. 1031 00:59:25,229 --> 00:59:28,941 Stay. Stay. Stay. 1032 00:59:29,692 --> 00:59:31,068 Stay. 1033 00:59:31,151 --> 00:59:32,444 [door closes] 1034 00:59:32,528 --> 00:59:35,614 That was the most humiliating experience of my life. 1035 00:59:35,698 --> 00:59:38,993 Hey, Snookie. Hey, look at little Snookie-ookums. 1036 00:59:39,076 --> 00:59:41,495 Snookie-wookums want his little boney-woney? 1037 00:59:41,579 --> 00:59:43,080 [dogs laughing] 1038 00:59:43,163 --> 00:59:45,583 Little binky-booter. 1039 00:59:46,166 --> 00:59:48,002 Hey, squishy bottom. 1040 00:59:48,836 --> 00:59:51,130 Hey, lay off him, will you? 1041 00:59:51,213 --> 00:59:54,049 Rowlf, come on, let us out of here. 1042 00:59:54,133 --> 00:59:57,720 - We wanna go home. - Yeah, Rowlf, we wanna go home. 1043 00:59:57,803 --> 01:00:00,347 Let us out. Let us go home. 1044 01:00:00,431 --> 01:00:02,349 Yeah, me too. 1045 01:00:02,433 --> 01:00:04,476 [all howling] 1046 01:00:06,228 --> 01:00:08,439 "Love, from Rowlf." 1047 01:00:08,522 --> 01:00:11,066 They're all doing terrific, aren't they? 1048 01:00:11,150 --> 01:00:13,986 Kermit, here's one more. "Dear Mr. Kermit the Frog: 1049 01:00:14,069 --> 01:00:17,156 I would be interested in talking with you about 1050 01:00:17,239 --> 01:00:19,617 your musical, Manhattan Melodies." 1051 01:00:19,700 --> 01:00:22,786 "Come to my office at your earliest convenience. 1052 01:00:22,870 --> 01:00:25,789 Sincerely, Bernard Crawford, Producer." 1053 01:00:25,873 --> 01:00:29,209 I've heard of him. He's a big time Broadway producer. 1054 01:00:29,293 --> 01:00:30,502 - Really? - Yeah. 1055 01:00:30,586 --> 01:00:33,005 Maybe he wants you to sign a contract. 1056 01:00:33,088 --> 01:00:35,174 I better get over there right away. 1057 01:00:35,257 --> 01:00:38,636 Oh, Kermit. Remember, just act confident 1058 01:00:38,719 --> 01:00:41,138 like you know the show is gonna kill them. 1059 01:00:41,221 --> 01:00:43,390 Right. Thanks, Jenny. 1060 01:00:45,309 --> 01:00:47,478 Oh. Goodbye, Piggy. 1061 01:00:49,438 --> 01:00:51,607 - Call us and tell us what happens. - Okay. 1062 01:00:51,690 --> 01:00:52,816 Hey, watch it. 1063 01:00:52,900 --> 01:00:56,445 I'm sorry. I have to get a contract, so I can go out and kill them. 1064 01:00:58,781 --> 01:00:59,865 Nah. 1065 01:01:07,748 --> 01:01:09,333 [man] May I help you? 1066 01:01:09,416 --> 01:01:12,586 I'm looking for Mr. Crawford. 1067 01:01:12,670 --> 01:01:16,006 - Are you Kermit the Frog? - Yeah. 1068 01:01:16,882 --> 01:01:20,135 Uh, I'm... I'm Mr. Crawford. 1069 01:01:20,219 --> 01:01:23,597 - Oh, really? Wow. - Yeah. 1070 01:01:23,681 --> 01:01:26,809 Oh, uh, the office boy is out getting lunch. 1071 01:01:26,892 --> 01:01:30,145 You know kids nowadays, always eating lunch. 1072 01:01:30,229 --> 01:01:34,566 - Well, you wanna go in your office... - No. No, uh, actually... 1073 01:01:34,650 --> 01:01:38,070 Why don't we just have a seat over there for a minute, okay? 1074 01:01:38,153 --> 01:01:39,530 Oh, sure. Yeah. 1075 01:01:39,613 --> 01:01:42,199 You're very young to be a producer. 1076 01:01:42,282 --> 01:01:43,992 You noticed that, huh? 1077 01:01:44,076 --> 01:01:46,704 I started out when I was very, uh... 1078 01:01:47,246 --> 01:01:48,580 Yeah. 1079 01:01:49,832 --> 01:01:51,792 - Look, can I tell you the truth? - Mm-hm. 1080 01:01:51,875 --> 01:01:55,796 The thing is that I'm not Bernard Crawford. I'm Ronnie Crawford. 1081 01:01:55,879 --> 01:01:59,091 I signed my dad's name. I didn't think you'd come otherwise. 1082 01:01:59,174 --> 01:02:01,719 But I wanna produce your show on Broadway. 1083 01:02:01,802 --> 01:02:03,971 - You do? - Yeah. Yeah, I love it. 1084 01:02:04,054 --> 01:02:05,305 It is so different. 1085 01:02:05,389 --> 01:02:08,767 It's perfect for my first production. My dad and I have this agreement. 1086 01:02:08,851 --> 01:02:09,977 [Bernard] Ronnie. 1087 01:02:10,060 --> 01:02:12,354 I'm coming up the stairs, and I want my lunch. 1088 01:02:12,438 --> 01:02:13,939 That's my dad. 1089 01:02:14,022 --> 01:02:15,274 [Bernard] Ronnie. 1090 01:02:16,108 --> 01:02:19,820 - Now. - Dad, I got great news. 1091 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 If you two are in love, I don't wanna hear about it. 1092 01:02:22,322 --> 01:02:26,368 You promised I could have one chance to become a Broadway producer 1093 01:02:26,452 --> 01:02:30,581 and that you'd get the sets, lights and scenery and everything. 1094 01:02:30,664 --> 01:02:32,875 I wanna take that chance right now. 1095 01:02:32,958 --> 01:02:37,087 Kermit has written a wonderful musical called Manhattan Melodies, 1096 01:02:37,171 --> 01:02:39,381 and I wanna produce it. 1097 01:02:39,465 --> 01:02:42,468 - When do we hear the great news? - Dad. 1098 01:02:42,551 --> 01:02:44,553 [Bernard] All right, all right, all right. 1099 01:02:44,636 --> 01:02:48,766 Tell me, Mr. Author, what is this musical? All dancing, all croaking? 1100 01:02:48,849 --> 01:02:52,060 It needs a little work, because something's still missing. 1101 01:02:52,144 --> 01:02:54,563 The two leads marry, and there's this song: 1102 01:02:54,646 --> 01:02:56,356 ♪ Look at me, here I am... ♪ 1103 01:02:56,440 --> 01:02:57,733 Hold it. Hold it. 1104 01:02:57,816 --> 01:03:00,486 I'm allergic to amphibians singing. 1105 01:03:00,569 --> 01:03:03,530 Who's gonna be starring in this masterpiece? 1106 01:03:03,614 --> 01:03:05,741 Well, it's just me and my friends. 1107 01:03:05,824 --> 01:03:09,536 You know, they're all dogs and bears and chickens and stuff. 1108 01:03:09,620 --> 01:03:12,331 I told you, I wanna do something different. 1109 01:03:12,414 --> 01:03:15,125 So put some Jell-O down your pants. 1110 01:03:15,876 --> 01:03:19,421 Come here. Don't you realize it might be against the law 1111 01:03:19,505 --> 01:03:22,674 - having a chicken dancing onstage? - [Ronnie] What...? 1112 01:03:22,758 --> 01:03:25,052 You're gonna go back on your promise? 1113 01:03:25,135 --> 01:03:29,223 I didn't say anything of the kind. I'll do everything I said I would. 1114 01:03:29,306 --> 01:03:32,559 Just because this is ridiculous doesn't mean it won't work. 1115 01:03:32,643 --> 01:03:34,394 All right. 1116 01:03:34,478 --> 01:03:37,064 - When I started in show business... - Thank you, Dad. 1117 01:03:37,147 --> 01:03:39,566 Yeah, thanks, Dad. [laughs] 1118 01:03:39,650 --> 01:03:41,151 - See you later. - Yeah. 1119 01:03:41,235 --> 01:03:43,737 I gotta tell the whole gang. 1120 01:03:44,571 --> 01:03:46,323 [phone ringing] 1121 01:03:49,910 --> 01:03:51,179 - Hello, Pete's. - [Kermit] Jenny? 1122 01:03:51,203 --> 01:03:52,412 - Kermit? - Yeah. 1123 01:03:52,496 --> 01:03:54,248 - What happened? - Kermit? 1124 01:03:54,331 --> 01:03:57,543 We sold the show. The producer wants to put it on Broadway. 1125 01:03:57,626 --> 01:03:59,002 - Really? Oh! - What? 1126 01:03:59,086 --> 01:04:02,464 The producer said he's gonna put the show on Broadway. 1127 01:04:02,548 --> 01:04:04,550 [Piggy & Jenny screaming] 1128 01:04:06,134 --> 01:04:08,303 [Piggy clearing throat] 1129 01:04:08,387 --> 01:04:10,514 Tell Piggy she's gonna be a star. 1130 01:04:10,597 --> 01:04:14,101 And, Jenny? I'd like you to do the costumes. 1131 01:04:14,184 --> 01:04:17,437 - Oh! Kermit, thanks. - Kermit, Kermit. Kermie? 1132 01:04:17,521 --> 01:04:19,439 Now that we'll be on Broadway, 1133 01:04:19,523 --> 01:04:22,568 remember what you promised about getting married? 1134 01:04:23,652 --> 01:04:26,572 Not now. We gotta write the gang and get them back. 1135 01:04:26,655 --> 01:04:30,492 I'll be at Pete's in 10 minutes, okay? We did it. 1136 01:04:31,368 --> 01:04:32,452 We did it. 1137 01:04:33,787 --> 01:04:35,205 ♪ Together again ♪ 1138 01:04:35,289 --> 01:04:37,249 [humming] 1139 01:04:38,083 --> 01:04:40,586 - [horn honking] - [tires screeching] 1140 01:04:40,669 --> 01:04:42,170 [thud] 1141 01:04:43,297 --> 01:04:45,924 [somber music playing] 1142 01:04:46,550 --> 01:04:48,552 [people chattering] 1143 01:05:09,573 --> 01:05:12,784 Pete, are you sure that Kermit wasn't at the bus terminal? 1144 01:05:12,868 --> 01:05:15,871 No, he's no there. Is better wait. 1145 01:05:15,954 --> 01:05:17,664 Come, sit down. 1146 01:05:17,748 --> 01:05:22,127 But Kermit said he'd be here in 10 minutes. He's never been gone like this. 1147 01:05:22,210 --> 01:05:24,630 Listen. I tell you what is. 1148 01:05:25,839 --> 01:05:27,966 Peoples is peoples. 1149 01:05:28,050 --> 01:05:30,427 Is frog gone? Yes. 1150 01:05:30,969 --> 01:05:33,889 Is peoples worrying, is peoples looking, 1151 01:05:33,972 --> 01:05:35,265 is no come. 1152 01:05:35,349 --> 01:05:39,645 But is peoples working, is water boiling, 1153 01:05:39,728 --> 01:05:41,605 is come. Yeah. 1154 01:05:42,105 --> 01:05:44,358 Peoples is peoples. 1155 01:05:45,484 --> 01:05:47,152 [whimpering] 1156 01:05:47,694 --> 01:05:49,196 Piggy? 1157 01:05:50,197 --> 01:05:53,909 Piggy, I'm sure Kermit's all right. 1158 01:05:55,327 --> 01:05:58,622 Well, I bet he just got so excited about the show, 1159 01:05:58,705 --> 01:06:04,127 - he lost track of time. - No. No, he's missing. I know it. 1160 01:06:04,211 --> 01:06:05,879 Piggy. 1161 01:06:06,713 --> 01:06:08,840 Aren't you excited? 1162 01:06:08,924 --> 01:06:13,637 I mean, just think, you're gonna be on Broadway in a few months. 1163 01:06:13,720 --> 01:06:15,055 [Ronnie] Two weeks. 1164 01:06:15,889 --> 01:06:17,766 The show opens in two weeks. 1165 01:06:17,849 --> 01:06:19,309 Hey, place is closed. 1166 01:06:19,393 --> 01:06:21,937 I'm Ronnie Crawford, I'm producing Kermit's show. 1167 01:06:22,771 --> 01:06:25,941 Oh. Well, we're Kermit's friends. 1168 01:06:26,024 --> 01:06:27,776 - I'm Jenny. - I'm her father. 1169 01:06:27,859 --> 01:06:29,903 The show opens in two weeks? 1170 01:06:29,987 --> 01:06:31,530 Well, my dad said tha... 1171 01:06:31,613 --> 01:06:34,074 I'm letting my dad help out with the show. 1172 01:06:34,157 --> 01:06:37,703 He said that we could have the sets, props and costumes, everything, 1173 01:06:37,786 --> 01:06:40,622 but the show has to open in two weeks. 1174 01:06:42,791 --> 01:06:46,003 Did you just say Kermit is missing? 1175 01:06:49,131 --> 01:06:54,970 The writer and the star of my show is missing and we open in two weeks? 1176 01:06:55,053 --> 01:06:57,014 No sweat. Come, Piggy. We'll find him. 1177 01:06:57,097 --> 01:07:01,184 Wait. We gotta get his friends here, those bears and chickens and things. 1178 01:07:01,268 --> 01:07:04,187 Right. Could you send telegrams to Kermit's friends? 1179 01:07:04,271 --> 01:07:05,939 - Oh, please? - Okey-dokey. 1180 01:07:06,023 --> 01:07:07,774 - Let's go. - Great. Come on. 1181 01:07:07,858 --> 01:07:10,235 Is no sweat. I write good. 1182 01:07:12,404 --> 01:07:15,824 "Dear bears and chickens and things: 1183 01:07:15,907 --> 01:07:17,200 Is New York. 1184 01:07:17,284 --> 01:07:18,410 Is play. 1185 01:07:18,493 --> 01:07:20,245 Is time." 1186 01:07:20,787 --> 01:07:22,831 [upbeat music playing] 1187 01:07:22,914 --> 01:07:24,750 [snoring] 1188 01:07:24,833 --> 01:07:26,918 Kermit needs me. 1189 01:07:27,627 --> 01:07:29,337 Beth, Beth, Beth. Wake up. 1190 01:07:29,421 --> 01:07:32,966 Hey, I'm going to New York City to be on Broadway. 1191 01:07:33,050 --> 01:07:36,803 - I'm up. I'm up. Is it spring? - All right. I'm up. I'm up. I'm up. 1192 01:07:36,887 --> 01:07:40,223 Hey, guys. We're going to New York. 1193 01:07:40,307 --> 01:07:42,434 Hey, girls. We're going to New York. 1194 01:07:42,517 --> 01:07:44,186 [chickens clucking] 1195 01:07:44,269 --> 01:07:46,313 We're going to New York. 1196 01:07:47,272 --> 01:07:50,817 Yeah. Yeah! Right, right, right! 1197 01:07:50,901 --> 01:07:53,945 New York City. Oh, boy! 1198 01:08:08,418 --> 01:08:09,878 [doctor] Good morning. 1199 01:08:11,338 --> 01:08:14,591 Ah, I see we've had our breakfast, haven't we? 1200 01:08:15,509 --> 01:08:17,010 Hi, doctor. 1201 01:08:17,886 --> 01:08:21,098 Well, how's our amnesia patient this morning? 1202 01:08:21,848 --> 01:08:26,561 I don't know. I haven't been feeling like myself lately. 1203 01:08:26,645 --> 01:08:28,730 I tell you what. If I may, 1204 01:08:28,814 --> 01:08:32,359 I'd like to check your reflexes once again today. 1205 01:08:32,442 --> 01:08:34,486 Just take a second. 1206 01:08:39,116 --> 01:08:42,077 A little slow and confused. 1207 01:08:42,160 --> 01:08:46,414 But that's to be expected, because, as you know, you have amnesia. 1208 01:08:46,498 --> 01:08:51,545 I'm gonna check to see that there are no physical injuries one last time. 1209 01:08:51,628 --> 01:08:53,046 - [laughs] - Tickle? 1210 01:08:54,089 --> 01:08:57,342 Now this might hurt just for a minute. 1211 01:08:57,425 --> 01:08:59,761 But it'll be over soon. 1212 01:09:00,428 --> 01:09:03,306 Ah. Ah. 1213 01:09:03,390 --> 01:09:06,393 Adequate musculoskeleton response. 1214 01:09:06,977 --> 01:09:10,147 Now, I want you to take a deep breath. This will hurt. 1215 01:09:11,356 --> 01:09:13,358 [groaning] 1216 01:09:16,778 --> 01:09:19,865 All right. No rotator-cuff dislocation. 1217 01:09:19,948 --> 01:09:22,242 Now let's try the mandible. 1218 01:09:28,081 --> 01:09:29,583 Peachy. 1219 01:09:29,666 --> 01:09:31,918 No doubt about it. You have amnesia. 1220 01:09:32,002 --> 01:09:37,132 The problem is, you were found with no identification, and oddly enough, 1221 01:09:37,215 --> 01:09:38,800 wearing no clothing. 1222 01:09:38,884 --> 01:09:43,221 So I did some research into the major nudist colonies in the area, 1223 01:09:43,305 --> 01:09:46,016 and I think I've come up with something. 1224 01:09:46,683 --> 01:09:51,980 You are Mr. Enrico Tortellini of Passaic, New Jersey. 1225 01:09:54,774 --> 01:09:57,569 Well, I really don't feel Italian. 1226 01:09:57,652 --> 01:09:59,029 Oh. 1227 01:09:59,112 --> 01:10:01,156 It was just a long shot. 1228 01:10:01,239 --> 01:10:04,743 Mr. X, I'm sorry to tell you this, but your case is hopeless. 1229 01:10:04,826 --> 01:10:07,871 Why don't you find a job, make a new life for yourself. 1230 01:10:07,954 --> 01:10:12,250 And what we can do for you is give you a nice, clean set of clothes, 1231 01:10:12,334 --> 01:10:14,044 wish you good luck. 1232 01:10:14,127 --> 01:10:15,754 Thank you, doc. 1233 01:10:17,005 --> 01:10:19,007 [pensive music playing] 1234 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 [humming] 1235 01:10:27,182 --> 01:10:30,894 [Piggy] Hey, everybody. Listen, everyone. Listen. Listen. 1236 01:10:31,978 --> 01:10:33,271 [Piggy whistles] 1237 01:10:33,355 --> 01:10:37,275 so I said, "Look, buddy, I don't take my clothes off for anyone, 1238 01:10:37,359 --> 01:10:38,985 even if it is artistic." 1239 01:10:39,069 --> 01:10:40,570 - Uh... - Oh. 1240 01:10:40,654 --> 01:10:43,865 Janice, everybody, please. I'm glad to see you too. 1241 01:10:43,949 --> 01:10:47,953 But I've been trying to tell you that Kermit is gone. He's disappeared. 1242 01:10:48,036 --> 01:10:49,913 - [all] What? - [Floyd] Kermit disappeared? 1243 01:10:49,996 --> 01:10:51,998 [pensive music playing] 1244 01:11:14,437 --> 01:11:16,231 - Excuse me. - Yes? 1245 01:11:16,314 --> 01:11:19,150 [Kermit] I'm looking for the Gordon Employment Agency. 1246 01:11:19,234 --> 01:11:20,652 That's one floor down. 1247 01:11:20,735 --> 01:11:23,238 Oh, I see. Thank you. 1248 01:11:27,033 --> 01:11:28,285 Wait a minute. 1249 01:11:28,368 --> 01:11:30,578 Hold it. What's your name? 1250 01:11:30,662 --> 01:11:32,956 Um... Uh... 1251 01:11:33,039 --> 01:11:35,166 "Fill." Uh... 1252 01:11:35,250 --> 01:11:37,460 Fill up. Philip. Phil. 1253 01:11:37,544 --> 01:11:39,546 Philip Phil? Catchy name. 1254 01:11:39,629 --> 01:11:41,464 Phil, I'm Bill and this is Gil. 1255 01:11:41,548 --> 01:11:43,717 Phil, I'm Gil and this is Jill. 1256 01:11:43,800 --> 01:11:46,469 Phil, I'm Jill. You know Gil and Bill. 1257 01:11:46,553 --> 01:11:48,346 Pleased to meet you. 1258 01:11:48,430 --> 01:11:51,474 Step into our office. We're looking for the opinion 1259 01:11:51,558 --> 01:11:54,436 of the common, ordinary frog on the street. 1260 01:11:54,519 --> 01:11:56,980 You see, Phil, we're in the ad game. 1261 01:11:57,063 --> 01:11:58,773 What do you advertise? 1262 01:11:58,857 --> 01:12:00,650 Ocean Breeze Soap. 1263 01:12:00,734 --> 01:12:02,402 I never heard of that. 1264 01:12:02,485 --> 01:12:03,778 [all] We know. 1265 01:12:03,862 --> 01:12:06,906 The truth is, Phil, our jobs are on the line. 1266 01:12:06,990 --> 01:12:09,284 - Oh, here, sit down. - Oh, yes. 1267 01:12:09,367 --> 01:12:13,121 We've been working on a new slogan. Tell us if you like it. 1268 01:12:13,538 --> 01:12:17,584 "Ocean Breeze Soap. For people who don't want to stink." 1269 01:12:17,667 --> 01:12:19,252 Hmm. 1270 01:12:19,336 --> 01:12:20,545 What do you think? 1271 01:12:20,628 --> 01:12:22,297 Be frank, Phil. 1272 01:12:23,340 --> 01:12:24,841 I don't like it. 1273 01:12:24,924 --> 01:12:27,510 - You don't? - Mm-mm. 1274 01:12:27,594 --> 01:12:31,681 How about: "Ocean Breeze Soap. It's just like taking an ocean cruise, 1275 01:12:31,765 --> 01:12:34,976 only there's no boat, and you don't go anywhere." 1276 01:12:36,269 --> 01:12:38,271 Seems a bit long. 1277 01:12:38,355 --> 01:12:40,106 [Gil & Jill groan] 1278 01:12:40,190 --> 01:12:42,525 Have you tried something simple like: 1279 01:12:42,609 --> 01:12:46,404 "Ocean Breeze Soap will get you clean." 1280 01:12:47,322 --> 01:12:49,866 Wait a minute. Wait just a second. 1281 01:12:49,949 --> 01:12:52,369 You mean just say what the product does? 1282 01:12:52,452 --> 01:12:54,829 Why, no one's ever tried that. 1283 01:12:54,913 --> 01:12:56,289 Well, it's crazy. 1284 01:12:56,373 --> 01:12:57,957 Why, it's nuts. 1285 01:12:58,041 --> 01:13:00,502 - [all] We love it. - Thank you, Phil. 1286 01:13:00,585 --> 01:13:03,713 If we can ever do something for you, let us know. 1287 01:13:03,797 --> 01:13:06,841 Well, I kind of need a job. 1288 01:13:07,384 --> 01:13:08,843 [all] Hmm. 1289 01:13:08,927 --> 01:13:10,887 Phil, you've got one right here. 1290 01:13:10,970 --> 01:13:14,015 We can always use a frog with horse sense. 1291 01:13:14,099 --> 01:13:16,101 Yes, welcome aboard, Phil. 1292 01:13:16,184 --> 01:13:18,478 You are with us now. 1293 01:13:18,561 --> 01:13:20,939 [all] Hmm. 1294 01:13:21,022 --> 01:13:23,066 Ah. 1295 01:13:26,528 --> 01:13:28,822 Waldorf, they finally made it to Broadway. 1296 01:13:28,905 --> 01:13:31,991 - Yep. And I already got tickets. - Are they good seats? 1297 01:13:32,075 --> 01:13:34,744 They sure are. They're for the next train out of town. 1298 01:13:34,828 --> 01:13:36,746 [both laughing] 1299 01:13:36,830 --> 01:13:40,125 So now the show opens in just one week. 1300 01:13:40,208 --> 01:13:43,002 The publicity's started, and tickets are selling. 1301 01:13:43,086 --> 01:13:45,964 We'll have to rehearse day and night to get ready, 1302 01:13:46,047 --> 01:13:48,425 and we have got to find Kermit. 1303 01:13:48,508 --> 01:13:49,926 Who is this guy? 1304 01:13:50,009 --> 01:13:53,638 He's Ronnie Crawford. He's producing the show. 1305 01:13:53,721 --> 01:13:54,848 Who's she? 1306 01:13:54,931 --> 01:13:58,351 She's Jenny. She's a friend of Kermit's, and mine. 1307 01:13:58,435 --> 01:14:01,896 What are we standing around here for? We gotta find Kermit. 1308 01:14:01,980 --> 01:14:03,481 - Let's go. - Yeah. 1309 01:14:03,565 --> 01:14:05,608 Go. Go. Go. 1310 01:14:06,151 --> 01:14:07,485 [upbeat music playing] 1311 01:14:07,569 --> 01:14:10,530 Kermie! 1312 01:14:11,614 --> 01:14:14,909 Kermit! Kermit! 1313 01:14:18,246 --> 01:14:19,330 Kermit! 1314 01:14:19,414 --> 01:14:20,915 Have you seen a frog? 1315 01:14:20,999 --> 01:14:23,418 [Kermit speaking indistinctly] 1316 01:14:23,501 --> 01:14:28,756 with our revolutionary new slogan: "Ocean Breeze will get you..." 1317 01:14:28,840 --> 01:14:30,550 Kermit? 1318 01:14:31,509 --> 01:14:32,594 Kermit! 1319 01:14:34,137 --> 01:14:35,805 - Kermit! - Kermit! 1320 01:14:35,889 --> 01:14:38,183 Kermit! 1321 01:14:38,266 --> 01:14:40,435 [inaudible dialogue] 1322 01:14:46,441 --> 01:14:49,444 - Mmm. - Yeah? Great. 1323 01:14:50,278 --> 01:14:53,531 Kermit! Kermit! 1324 01:14:53,615 --> 01:14:55,200 [chuckles] 1325 01:14:57,619 --> 01:15:01,247 - Kermit! - Kermit! 1326 01:15:01,331 --> 01:15:04,334 - Rowlf, Rowlf. - Oh, Fozz... 1327 01:15:05,376 --> 01:15:07,754 - Kermit! - Kermit! 1328 01:15:07,837 --> 01:15:10,381 Kermit! 1329 01:15:11,841 --> 01:15:14,010 [speaking indistinctly] 1330 01:15:14,093 --> 01:15:15,720 [all] Hmm. 1331 01:15:15,803 --> 01:15:19,057 - Mr. Mayor. It's an emergency. - Hold it, everybody. 1332 01:15:19,140 --> 01:15:21,351 I'm looking for a singing, dancing frog. 1333 01:15:21,434 --> 01:15:24,979 If he can also balance the budget, I'll hire him. 1334 01:15:26,940 --> 01:15:29,108 - Kermit! - Kermit! 1335 01:15:29,192 --> 01:15:30,652 - Kermit! - Kermit! 1336 01:15:30,735 --> 01:15:32,111 - Kermit! - Kermit! 1337 01:15:32,195 --> 01:15:34,364 - [Rowlf] Kermit! - [Fozzie] Kermit! 1338 01:15:34,447 --> 01:15:36,991 - [Rowlf] Kermit! - [Fozzie] Kermit! 1339 01:15:45,166 --> 01:15:49,420 Wow. I thought opening night was supposed to be exciting. 1340 01:15:49,504 --> 01:15:53,049 Yeah. But not without our little green buddy. 1341 01:15:55,093 --> 01:15:57,220 Maybe we should just cancel. 1342 01:15:57,303 --> 01:15:59,847 No. It is opening night tonight 1343 01:15:59,931 --> 01:16:02,350 and the show must go on. 1344 01:16:02,433 --> 01:16:05,103 Kermit would want it that way. 1345 01:16:05,687 --> 01:16:07,730 - Yeah. - [all] Yeah. 1346 01:16:11,651 --> 01:16:15,071 That was a great presentation you made this morning, Jill. 1347 01:16:15,154 --> 01:16:18,074 Well, thanks to Phil's flow chart. Thank you, Jill. 1348 01:16:18,157 --> 01:16:21,160 Hey, how about a new place for lunch today? 1349 01:16:21,244 --> 01:16:22,954 - Okay. - Okay. 1350 01:16:23,037 --> 01:16:24,539 [all] Hmm. 1351 01:16:25,957 --> 01:16:27,125 [door opens] 1352 01:16:29,419 --> 01:16:32,422 [all] Hmm. 1353 01:16:47,353 --> 01:16:49,272 This time I'll take the bill, Gil. 1354 01:16:49,355 --> 01:16:52,150 Oh, good. Something from the grill, Jill? 1355 01:16:52,233 --> 01:16:55,153 No. Meat makes me ill, Gil. 1356 01:16:55,236 --> 01:16:58,114 [all] Hmm. Hmm. 1357 01:16:59,407 --> 01:17:02,910 We'd better go to the theater now and get ready. 1358 01:17:04,078 --> 01:17:05,330 Yeah. 1359 01:17:07,040 --> 01:17:10,627 [melody of "Together Again" clinking] 1360 01:17:28,895 --> 01:17:31,773 [Dr. Teeth humming "Together Again"] 1361 01:17:31,856 --> 01:17:34,192 [clinking continues] 1362 01:17:34,275 --> 01:17:36,694 [humming] 1363 01:17:37,570 --> 01:17:40,531 ♪ Together again ♪ 1364 01:17:43,868 --> 01:17:45,119 Kermit? 1365 01:18:02,845 --> 01:18:05,098 Just a couple of frogs. 1366 01:18:05,181 --> 01:18:06,766 [clinking continues] 1367 01:18:08,226 --> 01:18:09,769 [gasps] 1368 01:18:09,852 --> 01:18:13,022 - No. It's Kermit. - [Fozzie] What? Kermit? 1369 01:18:15,233 --> 01:18:16,901 - Kermie! - Hm? 1370 01:18:17,694 --> 01:18:19,529 It's Kermit. 1371 01:18:19,612 --> 01:18:21,572 Kermie, Kermie, Kermie! 1372 01:18:21,656 --> 01:18:23,908 - [Rowlf] It's Kermit. - [Ronnie] How you doing? 1373 01:18:24,409 --> 01:18:25,868 My, what friendly service. 1374 01:18:25,952 --> 01:18:27,412 [all] Hmm. Hmm. 1375 01:18:27,495 --> 01:18:29,831 Where were you? We were all so worried. 1376 01:18:29,914 --> 01:18:31,457 - [all] Yeah. - Where were you? 1377 01:18:31,541 --> 01:18:34,168 I believe there must be some sort of mistake. 1378 01:18:34,252 --> 01:18:38,256 Hey, Phil, since you know the waiters, why don't you order for us. 1379 01:18:38,339 --> 01:18:40,425 Phil? What does he mean, "Phil"? 1380 01:18:40,508 --> 01:18:43,761 - Kermit, what's wrong? - Are you speaking to me? 1381 01:18:43,845 --> 01:18:47,306 There's nothing wrong. And I will have the tuna melt, please. 1382 01:18:47,390 --> 01:18:49,809 Like, you don't know us? 1383 01:18:49,892 --> 01:18:54,147 - Well, I'm afraid not. Should I? - What do you mean "should you"? 1384 01:18:54,230 --> 01:18:57,650 We have a show to put on. Your show, and it's opening tonight. 1385 01:18:57,734 --> 01:18:58,901 [all] Yeah. 1386 01:18:58,985 --> 01:19:02,071 Seeing a show would be a pleasant way to spend time, 1387 01:19:02,155 --> 01:19:04,824 but I do have marketing data to review. 1388 01:19:06,242 --> 01:19:08,327 He really doesn't remember us. 1389 01:19:08,411 --> 01:19:10,705 - We have to get him to the theater. - Yeah. 1390 01:19:10,788 --> 01:19:13,332 Kermit, this is for your own good. Grab him. 1391 01:19:13,416 --> 01:19:15,710 [all clamoring] 1392 01:19:15,793 --> 01:19:18,504 [Kermit] Where are you taking me? 1393 01:19:18,588 --> 01:19:22,383 Hey. They must not get a lot of repeat business here. 1394 01:19:22,467 --> 01:19:24,844 [upbeat music playing] 1395 01:19:30,391 --> 01:19:33,895 - [audience chattering] - [instruments tuning] 1396 01:19:40,651 --> 01:19:43,362 So the grizzly bear, he walks out of the room. 1397 01:19:43,446 --> 01:19:47,158 The panda bear is sitting there. He thinks to himself, "This is odd." 1398 01:19:47,241 --> 01:19:50,828 And then the phone rings. You know who it is? It's the polar bear. 1399 01:19:50,912 --> 01:19:53,539 And the polar bear, he says to the panda bear: 1400 01:19:53,623 --> 01:19:56,125 "I didn't know it was a koala bear." 1401 01:19:56,209 --> 01:19:59,378 Get it? Koala. Wocka-wocka. 1402 01:19:59,962 --> 01:20:02,548 This is all very amusing, but I have to go now. 1403 01:20:02,632 --> 01:20:03,800 No, wait. 1404 01:20:03,883 --> 01:20:05,259 He doesn't remember. 1405 01:20:05,343 --> 01:20:07,595 It's no use. We've been trying for hours. 1406 01:20:07,678 --> 01:20:10,598 There's nothing left to do. We have to go on without him. 1407 01:20:10,681 --> 01:20:14,685 Kermit, please! We need you! Come back to us! 1408 01:20:14,769 --> 01:20:20,316 Look, maybe you do know me, but I really don't remember you. 1409 01:20:20,399 --> 01:20:22,485 I wish I did. 1410 01:20:23,402 --> 01:20:25,238 You'd better take your places. 1411 01:20:25,905 --> 01:20:28,199 [band playing "Together Again"] 1412 01:20:36,707 --> 01:20:38,709 Piggy, what are we gonna do? 1413 01:20:39,794 --> 01:20:42,839 Look at me. You are not Phil. 1414 01:20:42,922 --> 01:20:45,007 You are Kermit the Frog. 1415 01:20:45,091 --> 01:20:48,469 That's Gonzo. That's Fozzie. That's Rowlf and Scooter. 1416 01:20:48,553 --> 01:20:50,763 And they're your friends. 1417 01:20:50,847 --> 01:20:54,267 You wrote this show for them. That's Ronnie and Jenny. 1418 01:20:54,350 --> 01:20:56,769 And I'm Piggy. Now, listen carefully. 1419 01:20:56,853 --> 01:20:59,730 You are Kermit the Frog 1420 01:20:59,814 --> 01:21:01,941 and you love me. 1421 01:21:02,024 --> 01:21:03,901 You want to marry me. 1422 01:21:03,985 --> 01:21:07,613 - You want to have children with me. - With you? 1423 01:21:07,697 --> 01:21:10,116 In love with a pig? Ha, ha! 1424 01:21:10,199 --> 01:21:13,703 Oh, wait till I tell the guys in Marketing. [laughs] 1425 01:21:13,786 --> 01:21:17,456 Maybe you expect me to go hog-wild? [laughs] 1426 01:21:17,540 --> 01:21:20,167 Maybe, perhaps, you could bring home the bacon? 1427 01:21:20,251 --> 01:21:21,544 [laughing] 1428 01:21:21,627 --> 01:21:26,215 Oh, the sounds of love. Sooey! Oink, oink! 1429 01:21:26,299 --> 01:21:29,093 Cancel the show! Hi-yah! 1430 01:21:30,428 --> 01:21:32,471 [grunting] 1431 01:21:32,555 --> 01:21:34,599 [mysterious music playing] 1432 01:21:36,267 --> 01:21:37,560 [Kermit] Piggy? 1433 01:21:38,394 --> 01:21:39,812 Fozzie? 1434 01:21:40,646 --> 01:21:41,731 Where am I, anyway? 1435 01:21:41,814 --> 01:21:43,316 - Kermit! - Kermit! 1436 01:21:43,399 --> 01:21:45,401 [all clamoring] 1437 01:21:46,402 --> 01:21:48,279 [Piggy] Are you all right? 1438 01:21:48,362 --> 01:21:50,781 - What's going on? - You're going on. 1439 01:21:50,865 --> 01:21:54,368 - It's Broadway. You made it. - [Rowlf] Yeah. Right. 1440 01:21:54,452 --> 01:21:58,539 No, the script isn't ready. There's still something missing. 1441 01:21:58,623 --> 01:21:59,749 No, it's terrific. 1442 01:21:59,832 --> 01:22:01,542 We gotta tell everybody Kermit's okay. 1443 01:22:01,626 --> 01:22:04,921 Kermie, do you remember the opening number? 1444 01:22:06,213 --> 01:22:07,381 You mean... 1445 01:22:09,091 --> 01:22:10,927 ♪ Look at me ♪ 1446 01:22:11,719 --> 01:22:13,429 ♪ Here I am ♪ 1447 01:22:14,972 --> 01:22:17,141 ♪ Right where I belong ♪ 1448 01:22:19,352 --> 01:22:22,438 ♪ I see that face comin' back to me ♪ 1449 01:22:22,521 --> 01:22:25,858 ♪ Like an old familiar song ♪ 1450 01:22:26,817 --> 01:22:29,862 ♪ What better place Could anyone be? ♪ 1451 01:22:31,030 --> 01:22:32,949 ♪ 'Cause you're here with me ♪ 1452 01:22:33,699 --> 01:22:36,661 ♪ It's all I've been lookin' for And so much more ♪ 1453 01:22:36,744 --> 01:22:39,372 ♪ And now I'm here Now you're here ♪ 1454 01:22:39,455 --> 01:22:41,707 ♪ Nothing can go wrong 'Cause I am ♪ 1455 01:22:41,791 --> 01:22:45,211 ♪ Right where I belong ♪ 1456 01:22:46,128 --> 01:22:47,713 Here we go. 1457 01:22:47,797 --> 01:22:51,676 Hi, guys. Kermit, could our friends watch the show from backstage? 1458 01:22:51,759 --> 01:22:53,886 - Could they? Could they? - Uh, Phil... 1459 01:22:53,970 --> 01:22:55,888 Wait a minute. No. 1460 01:22:55,972 --> 01:22:58,557 No, they cannot watch the show from backstage. 1461 01:22:58,641 --> 01:23:02,520 That's it. That's what's missing from the show. That's what we need. 1462 01:23:02,603 --> 01:23:05,982 More frogs and dogs and bears and chickens and whatever. 1463 01:23:06,065 --> 01:23:10,027 You're not gonna watch the show, you'll be in the show. Come on, everybody. 1464 01:23:10,111 --> 01:23:11,529 [all] Yeah! 1465 01:23:11,612 --> 01:23:13,948 [band playing "Right Where I Belong"] 1466 01:23:20,746 --> 01:23:22,957 [all] ♪ Look at us, here we are ♪ 1467 01:23:23,040 --> 01:23:25,042 ♪ Right where we belong ♪ 1468 01:23:25,126 --> 01:23:27,336 ♪ The curtain's up And the lights are bright ♪ 1469 01:23:27,420 --> 01:23:30,423 ♪ And they're playing our old song ♪ 1470 01:23:30,506 --> 01:23:33,175 ♪ What better place Could anyone be? ♪ 1471 01:23:33,259 --> 01:23:35,970 - Hey, it's Kermit! - ♪ 'Cause you're here with me ♪ 1472 01:23:36,053 --> 01:23:39,432 ♪ So everyone, here we go Let's start the show ♪ 1473 01:23:39,515 --> 01:23:40,891 [horn honking] 1474 01:23:40,975 --> 01:23:42,893 [Muppets cheering] 1475 01:23:42,977 --> 01:23:45,354 [band playing "Somebody's Getting Married"] 1476 01:23:45,938 --> 01:23:47,565 [whistle blows] 1477 01:23:47,648 --> 01:23:49,859 [horn honking] 1478 01:23:55,781 --> 01:23:59,493 Extra! Extra! Somebody's getting married. 1479 01:23:59,577 --> 01:24:01,328 Somebody's getting married? 1480 01:24:01,412 --> 01:24:03,289 Hey, somebody's getting married. 1481 01:24:03,831 --> 01:24:06,542 Wow! Somebody's getting married. 1482 01:24:06,625 --> 01:24:08,461 Somebody's getting married? 1483 01:24:08,544 --> 01:24:10,546 [chickens clucking] 1484 01:24:10,629 --> 01:24:13,883 ♪ Somebody's getting married ♪ 1485 01:24:14,759 --> 01:24:17,636 ♪ Somebody's getting married ♪ 1486 01:24:18,637 --> 01:24:19,889 ♪ Somebody's getting married ♪ 1487 01:24:19,972 --> 01:24:21,867 - ♪ Somebody's getting ♪ - ♪ Somebody's getting ♪ 1488 01:24:21,891 --> 01:24:23,976 - ♪ Somebody's getting ♪ - ♪ Somebody's getting ♪ 1489 01:24:24,060 --> 01:24:25,436 ♪ Somebody, somebody, somebody ♪ 1490 01:24:25,519 --> 01:24:27,313 ♪ Somebody, somebody Somebody, somebody ♪ 1491 01:24:27,396 --> 01:24:29,648 ♪ Somebody ♪ 1492 01:24:29,732 --> 01:24:33,569 ♪ Somebody get some flowers Somebody get a ring ♪ 1493 01:24:33,652 --> 01:24:37,615 ♪ Somebody get a chapel And a choir to sing ♪ 1494 01:24:37,698 --> 01:24:41,577 ♪ Somebody get an organ to play ♪ 1495 01:24:41,660 --> 01:24:45,790 [chorus] ♪ 'Cause somebody's Getting married today ♪ 1496 01:24:49,794 --> 01:24:53,672 ♪ Somebody get a preacher Somebody bake a cake ♪ 1497 01:24:53,756 --> 01:24:57,551 ♪ Somebody get some shoes and rice And presents to take ♪ 1498 01:24:57,635 --> 01:25:01,597 ♪ Somebody get a sweet negligee ♪ 1499 01:25:01,680 --> 01:25:05,810 [chorus] ♪ 'Cause somebody's Getting married today ♪ 1500 01:25:05,893 --> 01:25:09,772 ♪ Wedding, wedding Pig and Froggy wedding ♪ 1501 01:25:09,855 --> 01:25:13,734 ♪ Somebody get champagne Somebody rent a room ♪ 1502 01:25:13,818 --> 01:25:17,738 ♪ Somebody get the lovely bride And somebody get the... ♪ 1503 01:25:17,822 --> 01:25:19,490 ♪ Somebody, somebody Somebody, somebody ♪ 1504 01:25:19,949 --> 01:25:23,536 ♪ Somebody get this wedding Under way ♪ 1505 01:25:23,619 --> 01:25:27,748 ♪ 'Cause somebody's Getting married today ♪ 1506 01:25:28,666 --> 01:25:30,668 [bells ringing] 1507 01:25:44,056 --> 01:25:47,685 ♪ Somebody's getting married ♪ 1508 01:25:47,768 --> 01:25:50,104 ♪ Today ♪ 1509 01:25:59,989 --> 01:26:01,866 ♪ Are they here yet? Are they here yet? ♪ 1510 01:26:01,949 --> 01:26:03,784 ♪ Did I miss it? Am I late? ♪ 1511 01:26:03,868 --> 01:26:05,870 ♪ No, they'll be here Any minute ♪ 1512 01:26:05,953 --> 01:26:08,164 ♪ Oh, boy Me can hardly wait ♪ 1513 01:26:08,247 --> 01:26:12,126 - ♪ Isn't this exciting? ♪ - ♪ It's the wedding of the year ♪ 1514 01:26:12,209 --> 01:26:13,961 ♪ Look, can't we start Without them? ♪ 1515 01:26:14,044 --> 01:26:16,630 ♪ No, you can't Until they're here ♪ 1516 01:26:17,131 --> 01:26:21,760 ♪ They're finally getting married ♪ 1517 01:26:23,179 --> 01:26:29,185 ♪ Now ♪ 1518 01:26:29,268 --> 01:26:31,395 [Jeff Moss's "He'll Make Me Happy" playing] 1519 01:26:45,367 --> 01:26:48,495 ♪ He'll make me happy ♪ 1520 01:26:48,579 --> 01:26:51,498 ♪ Each time I see him ♪ 1521 01:26:51,582 --> 01:26:54,543 ♪ He'll be the reason ♪ 1522 01:26:54,627 --> 01:26:57,671 ♪ My heart can sing ♪ 1523 01:26:57,755 --> 01:27:00,883 ♪ He'll stand beside me ♪ 1524 01:27:00,966 --> 01:27:04,053 ♪ And I'll have everything ♪ 1525 01:27:04,136 --> 01:27:07,348 ♪ She'll make me happy ♪ 1526 01:27:07,431 --> 01:27:10,517 ♪ Each time I hold her ♪ 1527 01:27:10,601 --> 01:27:13,229 ♪ And I will follow ♪ 1528 01:27:13,312 --> 01:27:16,273 ♪ Where my heart may lead ♪ 1529 01:27:16,941 --> 01:27:21,820 ♪ And she'll be all I ever need ♪ 1530 01:27:24,448 --> 01:27:30,162 ♪ Days go passing into years ♪ 1531 01:27:30,788 --> 01:27:35,793 ♪ Years go passing day by day ♪ 1532 01:27:35,876 --> 01:27:38,963 ♪ She'll make him happy ♪ 1533 01:27:39,046 --> 01:27:42,299 ♪ Now and forever ♪ 1534 01:27:42,383 --> 01:27:45,302 ♪ Until forever ♪ 1535 01:27:45,386 --> 01:27:48,013 ♪ Their love will grow ♪ 1536 01:27:48,097 --> 01:27:51,392 ♪ She only knows ♪ 1537 01:27:51,475 --> 01:27:54,520 ♪ He'll make her happy ♪ 1538 01:27:54,603 --> 01:28:01,026 ♪ That's all she needs to know ♪ 1539 01:28:01,110 --> 01:28:03,988 ♪ They'll be so happy ♪ 1540 01:28:04,071 --> 01:28:07,032 ♪ Now and forever ♪ 1541 01:28:07,116 --> 01:28:12,496 ♪ Until forever, their love will grow ♪ 1542 01:28:13,372 --> 01:28:16,375 [Piggy] ♪ I only know ♪ 1543 01:28:16,458 --> 01:28:20,170 ♪ He'll make me happy ♪ 1544 01:28:20,254 --> 01:28:23,674 ♪ That's all I need ♪ 1545 01:28:23,757 --> 01:28:30,347 ♪ To know ♪ 1546 01:28:37,938 --> 01:28:41,483 Piggy, I thought Gonzo was gonna play the minister. 1547 01:28:42,985 --> 01:28:44,236 [giggles] 1548 01:28:45,029 --> 01:28:47,031 [organ playing] 1549 01:28:48,282 --> 01:28:53,746 ♪ Do you, Piggy, take this frog to be Your lawful wedded husband? ♪ 1550 01:28:53,829 --> 01:28:55,706 ♪ Do you? ♪ 1551 01:28:59,335 --> 01:29:03,589 ♪ I do ♪ 1552 01:29:04,465 --> 01:29:06,258 [sobs, blows nose] 1553 01:29:06,342 --> 01:29:07,551 Shh. 1554 01:29:08,927 --> 01:29:13,140 ♪ Do you, Froggy, take this pig To be your lawful wedded wife ♪ 1555 01:29:13,223 --> 01:29:15,726 ♪ Until you die? ♪ 1556 01:29:17,686 --> 01:29:20,731 ♪ Well, I... ♪ 1557 01:29:22,900 --> 01:29:26,195 ♪ Well, I... ♪ 1558 01:29:26,278 --> 01:29:27,905 ♪ Do you? ♪ 1559 01:29:31,742 --> 01:29:33,285 [gulps] 1560 01:29:38,749 --> 01:29:43,504 ♪ I do ♪ 1561 01:29:45,631 --> 01:29:51,303 ♪ Then because you share A love so big ♪ 1562 01:29:51,387 --> 01:29:53,972 ♪ I now pronounce you ♪ 1563 01:29:54,056 --> 01:29:58,727 ♪ Frog and pig ♪ 1564 01:30:00,354 --> 01:30:01,980 [Muppets cheering] 1565 01:30:10,989 --> 01:30:13,158 They got married! 1566 01:30:19,498 --> 01:30:23,419 ♪ What better way Could anything end? ♪ 1567 01:30:23,502 --> 01:30:26,130 ♪ Hand in hand with a friend ♪ 1568 01:30:28,507 --> 01:30:29,800 [gasps] 1569 01:30:52,865 --> 01:30:54,700 [upbeat music playing] 1570 01:31:59,348 --> 01:32:02,142 [Jeff Moss's "Saying Goodbye" playing] 1571 01:33:35,277 --> 01:33:37,946 [Jeff Moss's "Together Again" playing] 1572 01:34:05,140 --> 01:34:07,059 [Muppets cheering and laughing] 1573 01:34:07,142 --> 01:34:11,063 [Animal] Together. Bye-bye. Bye-bye. 1574 01:34:11,146 --> 01:34:14,399 Bye-bye. Bye-bye. 1575 01:34:14,483 --> 01:34:18,153 Bye-bye. Hasta luego.