1 00:01:35,680 --> 00:01:39,560 This is the story of a man named Hubert. 2 00:01:39,800 --> 00:01:41,440 Hubert Fiorentini. 3 00:01:42,080 --> 00:01:43,720 47 years old. 4 00:01:44,200 --> 00:01:45,640 202 pounds. 5 00:01:46,640 --> 00:01:48,880 6 foot 4. 6 00:01:49,400 --> 00:01:52,880 He´s someone who doesn´t hurt a fly. 7 00:01:53,120 --> 00:01:55,920 The thing is, this woman is no fly. 8 00:02:02,680 --> 00:02:05,800 Hubert, you are exaggerating. -You could have waited. 9 00:02:06,120 --> 00:02:07,440 I can´t hear you. 10 00:02:11,480 --> 00:02:14,120 I´ll bring you to a quiet place to talk. 11 00:02:27,960 --> 00:02:31,360 I have to report to Squale. Interrogate him and don´t let him cheat you. 12 00:02:34,200 --> 00:02:36,880 Hello, Hubert. 13 00:02:41,600 --> 00:02:44,680 Mr. Fiorentini. Van Eyck here. 14 00:02:44,880 --> 00:02:47,520 I know you are busy all day. 15 00:02:47,760 --> 00:02:51,160 That´s why I forgive you all the unanswered messages. 16 00:02:51,520 --> 00:02:54,680 Mr. Van Eyck, I don´t have time. Come to business. 17 00:02:55,360 --> 00:02:57,920 You are in debt. For the third time this month. 18 00:02:58,280 --> 00:03:01,680 Clear the bills or your account will be removed. 19 00:03:01,920 --> 00:03:04,040 Understood? -I´m coming. 20 00:03:04,640 --> 00:03:05,960 No. 21 00:03:06,840 --> 00:03:08,160 I had to come? 22 00:03:08,520 --> 00:03:10,920 Hubert, what´s the problem? Are you nervous? 23 00:03:11,280 --> 00:03:15,200 No, not more than usual. I´m quite calm. 24 00:03:16,000 --> 00:03:18,480 You can´t just beat up people. 25 00:03:18,680 --> 00:03:21,960 If it´s about the woman, or rather guy... 26 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 Forget the transvestite. 27 00:03:24,040 --> 00:03:27,000 I´m talking about the others. -Others? Which ones? 28 00:03:27,360 --> 00:03:29,840 Hubert, think very good. 29 00:03:38,040 --> 00:03:40,600 Yes there was a young man disturbing me. 30 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 Good. Go on... 31 00:03:48,960 --> 00:03:54,120 It´s coming back. There was a fight. -Yes, anything else? 32 00:03:56,560 --> 00:03:59,000 At the stairs there was a guy who wanted to tell me something... 33 00:03:59,240 --> 00:04:01,600 but I didn´t understand him. 34 00:04:01,960 --> 00:04:04,160 He said... -My dad is the chief of police. 35 00:04:07,200 --> 00:04:09,080 Ah, it slipped my mind. -He remembered. 36 00:04:09,280 --> 00:04:11,560 His dad is out of town. You apologize to the kid. 37 00:04:11,920 --> 00:04:14,400 What should I say? -Say whatever you want... 38 00:04:14,640 --> 00:04:16,560 That you thought he was a gangster. 39 00:04:16,920 --> 00:04:18,440 But the transvestite is waiting... 40 00:04:22,560 --> 00:04:25,040 Ok, where do I find him? -What do you think? 41 00:04:30,520 --> 00:04:33,360 Hello there. It´s me. You remember me, right? 42 00:04:35,280 --> 00:04:37,440 I ran into you last night. 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,680 Oh, don´t worry. I´m not here to arrest you. 44 00:04:40,920 --> 00:04:42,480 I´m here to... 45 00:04:45,600 --> 00:04:47,440 I came to apologize. 46 00:04:47,880 --> 00:04:51,320 I didn´t recognize you in the dark. I didn´t know you were the son of... 47 00:04:51,520 --> 00:04:52,960 Water... 48 00:04:54,360 --> 00:04:57,240 I thought you were a bad guy. 49 00:04:57,480 --> 00:05:01,000 A gangster. Wears the same black suit. 50 00:05:02,440 --> 00:05:07,040 I´m really sorry. I´ll be going now, bye. 51 00:05:18,440 --> 00:05:21,120 Sounds like you are in a good mood today. Can´t you talk? 52 00:05:21,480 --> 00:05:23,880 Listen, Sofia. I´m really busy with a case right now. 53 00:05:24,240 --> 00:05:27,520 Sure, you´re always busy with work. -Not on sundays. 54 00:05:27,720 --> 00:05:30,480 True, but then you play a round of golf. -I have to relax sometime, right? 55 00:05:30,680 --> 00:05:34,960 That´s why I´m calling. After golf we are going out for dinner. 56 00:05:35,320 --> 00:05:38,160 I´m not hungry. See you later. 57 00:05:38,720 --> 00:05:40,360 He´s not hungry. 58 00:05:41,840 --> 00:05:43,280 First time I´ve heard that one. 59 00:05:45,320 --> 00:05:49,520 Nothing. We tried everything. -Even the worst. He likes everything. 60 00:05:49,720 --> 00:05:52,080 May I? -Sure, go ahead. 61 00:05:52,320 --> 00:05:54,120 If you got time to kill. 62 00:06:09,200 --> 00:06:10,840 Sigaret. 63 00:06:19,920 --> 00:06:22,240 You really have a way with women. 64 00:06:22,440 --> 00:06:26,160 Comes naturally. Men and women are meant to get along. 65 00:06:27,080 --> 00:06:28,800 I´m listening. Where are your girlfriends? 66 00:06:29,840 --> 00:06:31,360 Wow, an impressive looking pen. 67 00:06:32,360 --> 00:06:36,520 It was a gift. Only for special occations. Now go ahead. 68 00:06:37,840 --> 00:06:39,760 Who did you get it from, a woman? 69 00:06:39,960 --> 00:06:43,200 The only one for me. She just left one day. 70 00:06:45,520 --> 00:06:47,720 This is all she left behind. 71 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 Come on. Give me the name of the bank. 72 00:06:59,400 --> 00:07:01,080 Banque de l´Etoile. 73 00:07:01,760 --> 00:07:03,520 The whole gang will be there. 74 00:07:04,600 --> 00:07:07,040 It was our last job. Our grand finale. 75 00:07:08,800 --> 00:07:10,160 When is it? 76 00:07:12,560 --> 00:07:14,920 It´s today. -What time? 77 00:07:16,400 --> 00:07:19,080 You´re already 30 minutes too late. 78 00:07:19,440 --> 00:07:20,400 Put it out on the wire. 79 00:07:25,120 --> 00:07:29,000 Everything under control? They´re all inside? Did you check the place? 80 00:07:35,880 --> 00:07:37,280 Oh fuck, not him. 81 00:07:37,480 --> 00:07:42,720 Everything is going alright. No panic. They are inside and we have contact now and then. 82 00:07:42,920 --> 00:07:44,760 Tell them we are sending someone. 83 00:07:45,480 --> 00:07:48,080 Why? I didn´t ask for anyone. 84 00:07:52,720 --> 00:07:56,600 What is this ladies? Why not just work like everyone else. 85 00:07:56,800 --> 00:07:58,240 Go home. I´m working here. 86 00:07:59,880 --> 00:08:01,200 Go ahead. 87 00:08:04,000 --> 00:08:09,120 What are you doing? I´m in charge here. Stay where you are or I´ll make a hole in this man´s head. 88 00:08:09,280 --> 00:08:13,600 No, you´re not shooting anyone. I´m the only one here who´s allowed to do such a thing. 89 00:08:13,800 --> 00:08:19,520 This is all that´s left of your girlfriend. Now give up and surrender. 90 00:08:20,160 --> 00:08:22,400 Irene, my head is spinning. He´s going to hurt us. 91 00:08:22,760 --> 00:08:24,200 Honey, he´s not going to do anything. 92 00:08:24,440 --> 00:08:27,400 We have all the dynamite and guns. What can he do? He´s bullshitting. 93 00:08:27,760 --> 00:08:31,760 Oh you have a gun? From here it looks more like a piercingmachine. 94 00:08:31,960 --> 00:08:34,960 Shut up. Very funny. Now show yours. 95 00:08:39,080 --> 00:08:41,120 Oh my, look at that. -Wow, that´s big enough for a horse. 96 00:08:42,880 --> 00:08:45,640 Gonna hurt really bad. Give it up guy. 97 00:08:46,000 --> 00:08:48,600 I´d rather not. You could break your nails. 98 00:08:49,640 --> 00:08:53,600 Don´t fool with me. Push it gently my way. 99 00:08:53,800 --> 00:08:55,120 Okay, but I warned you. 100 00:09:02,160 --> 00:09:05,040 Haha, you saw that girls? How do I look? Okay, game´s over. 101 00:09:05,400 --> 00:09:09,600 I´ll count to ten. Very slow. We´ll keep it at your level. 102 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 What are you going to do, I got your piece right here. 103 00:09:13,640 --> 00:09:16,200 1 , 2... 104 00:09:16,520 --> 00:09:18,840 Stop fucking around. I´ll blow us all up. -3... 105 00:09:19,760 --> 00:09:21,080 and 10. 106 00:09:44,520 --> 00:09:47,120 Why did I expect to be left alone today. 107 00:09:52,600 --> 00:09:55,040 Hubert, Hubert... -It´s sunday. 108 00:09:55,240 --> 00:09:59,160 Sure, but for us every day is monday. I just saw the police chief. 109 00:09:59,400 --> 00:10:02,720 Why did you rub salt in the wounds instead of apologizing? 110 00:10:02,920 --> 00:10:04,680 All I did was pour him a glass of water. 111 00:10:04,880 --> 00:10:10,520 Thanks to you he has to stay at the hospital. His old man questioned your methods. 112 00:10:10,720 --> 00:10:12,080 I don´t know what you are talking about. 113 00:10:12,280 --> 00:10:14,600 Thanks to you the kid is in suspended position for 2 months. 114 00:10:14,840 --> 00:10:18,080 The chief wants the same for you. 115 00:10:30,760 --> 00:10:32,080 I see. 116 00:10:33,760 --> 00:10:36,240 Hubert, no-one can question your results, but your methods... 117 00:10:39,680 --> 00:10:42,160 What´s wrong with my methods? -They are illegal. 118 00:10:44,600 --> 00:10:47,920 We´re not in the far west. There are laws and codes to apply to. 119 00:10:48,120 --> 00:10:50,320 And as a police officer you have to respect those 2 things. 120 00:10:50,520 --> 00:10:55,080 Respecting those rules made me lose eight guys 2 years ago. I bring them flowers very often. 121 00:10:55,280 --> 00:10:58,080 The dead don´t live among us. Accept reality. 122 00:10:58,440 --> 00:11:01,760 You don´t have any friends, no wife, no kids. 123 00:11:01,960 --> 00:11:05,680 Get a life. Go start a family. 124 00:11:05,920 --> 00:11:08,280 It will do you good. 125 00:11:08,640 --> 00:11:12,160 Try it. You got a problem with women? 126 00:11:12,360 --> 00:11:13,800 Ofcourse not, but... 127 00:11:14,160 --> 00:11:16,160 Have you been dating with anybody? 128 00:11:19,680 --> 00:11:21,240 I loved someone, but that was long ago... 129 00:11:21,440 --> 00:11:23,320 Come on everybody has heard that story. 130 00:11:23,520 --> 00:11:26,760 You met a woman while you were on a job in Japan. One day she just left. 131 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 But fifteen years have gone by. 132 00:11:29,400 --> 00:11:31,400 Nineteen years. -Okay, nineteen. 133 00:11:31,600 --> 00:11:34,360 You should go try something new. You can´t spend your whole life crying about her. 134 00:11:34,600 --> 00:11:37,880 Do me a favour. Use these 2 months to relax. 135 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 Go shopping. -I don´t like shopping. 136 00:11:41,000 --> 00:11:44,880 Force yourself. Buy yourself some new stuff for fun. 137 00:11:45,120 --> 00:11:50,040 With a nice Armani-shirt you won´t be single for long. 138 00:11:50,240 --> 00:11:53,960 You´re suspending me? -No, I am saving you. 139 00:11:54,160 --> 00:11:58,320 Go be a man a while and proof you´re not just a cop. 140 00:12:02,880 --> 00:12:05,920 Don´t you want to come in? -Ofcourse. 141 00:12:06,120 --> 00:12:09,040 I have never seen you wear something like that before. 142 00:12:09,280 --> 00:12:13,280 All my T-shirts were dirty. -Oh, I understand. 143 00:12:17,840 --> 00:12:21,320 What´s wrong? -Nothing, I was going to take your coat. 144 00:12:26,360 --> 00:12:28,960 What´s that lovelly smell? -The food. 145 00:12:29,200 --> 00:12:31,520 No, I think it´s you... 146 00:12:33,120 --> 00:12:36,480 You´re wearing cologne? -Yes, I found an old bottle. 147 00:12:36,840 --> 00:12:40,080 The bottle I gave you 2 years ago? -Really? 148 00:12:40,280 --> 00:12:42,000 Yes. 149 00:12:54,560 --> 00:12:58,240 So now you´re hungy. -Can´t live on bread alone. 150 00:12:59,400 --> 00:13:02,560 I´m out of champagne, but I have some Shochu. Is that alright? 151 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 Yeah. 152 00:13:15,640 --> 00:13:17,640 Everything alright at work? 153 00:13:18,520 --> 00:13:21,880 What´s so funny? -I don´t work anymore. 154 00:13:22,080 --> 00:13:24,680 I stopped when my husband passed away. 5 years ago. 155 00:13:27,000 --> 00:13:30,960 How about a spring roll? -That would be just great. 156 00:13:40,680 --> 00:13:42,040 Thanks. 157 00:13:45,680 --> 00:13:47,880 That was just perfect, Hubert. 158 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 Thanks. It was no big deal. 159 00:13:50,280 --> 00:13:52,840 First dinner in 2 years. 160 00:13:53,480 --> 00:13:55,840 Time sure flies, huh? -Yeah. 161 00:13:56,080 --> 00:13:59,200 Who taught you to cook like this, your ex? -Right. 162 00:13:59,520 --> 00:14:04,440 I thought you only spent eight months with her. -Believe me, you can learn a lot in eight months. 163 00:14:05,760 --> 00:14:07,360 I believe you. 164 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 Will you call me a taxi? -Right now? 165 00:14:11,120 --> 00:14:15,960 Why do you look so surprised? -I thought... 166 00:14:16,200 --> 00:14:20,960 Now that we know eachother a bit better, I thought you might want to stay here tonight. 167 00:14:21,600 --> 00:14:23,720 I think I´ll walk. It´s nice weather. 168 00:14:23,920 --> 00:14:27,240 A perfect ending to a perfect evening. 169 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 Sofia, I don´t understand. 170 00:14:34,680 --> 00:14:38,280 You´re very cute when you try so hard. But you don´t trust women. 171 00:14:38,480 --> 00:14:41,560 It´s not easy with women. They leave me or break my heart. 172 00:14:41,760 --> 00:14:44,720 I don´t want to do either, Hubert. 173 00:14:44,960 --> 00:14:48,720 All I want is to spend some time together. That´s love. 174 00:14:48,920 --> 00:14:51,400 Not crying over someone who has been gone for over twenty years. 175 00:14:51,600 --> 00:14:54,280 Nineteen years. -Nineteen years if you prefer. 176 00:14:54,520 --> 00:14:59,360 If she really loved you she would still be here. And you would have had beautiful children. 177 00:15:00,280 --> 00:15:04,120 But she is gone and all she left were a few memories and recipies. 178 00:15:07,240 --> 00:15:09,720 Call me when your heart is free again. 179 00:15:10,080 --> 00:15:12,080 I don´t know how to cook. 180 00:15:12,320 --> 00:15:15,560 But I do know how to please a man. Our kids would be beautiful. 181 00:15:16,760 --> 00:15:20,360 You really look burned out. You should take a vacation. 182 00:16:01,960 --> 00:16:05,520 I think it´s time we seperated. 183 00:16:29,000 --> 00:16:32,080 Mr. Fiorentini? Paris police department? 184 00:16:32,280 --> 00:16:33,600 Yes that´s me. 185 00:16:33,800 --> 00:16:37,000 Do you know a woman named Miko Kobayashi? 186 00:16:37,320 --> 00:16:39,280 Yes I know her. 187 00:16:41,440 --> 00:16:44,600 You know where she is? -Yes, at the morgue. 188 00:16:46,000 --> 00:16:48,960 Ms. Kobayashi passed away yesterday in Tokyo. 189 00:16:49,200 --> 00:16:51,400 Sorry to give you such sad news. 190 00:16:53,640 --> 00:16:58,360 I am Mr. Hishibashi, lawyer. Tomorrow I will read her last wishes and will. 191 00:16:58,560 --> 00:17:02,840 You are the only one mentioned. I´d like you to be present. 192 00:17:03,040 --> 00:17:05,920 She put me in her will? Yes she did. 193 00:17:06,120 --> 00:17:09,520 Finding you wasn´t easy. 194 00:17:09,760 --> 00:17:12,520 Tomorrow at three ok? -I´m in Paris. 195 00:17:12,880 --> 00:17:16,800 There is a flight at 5 ´clock and one at 8.30. 196 00:17:17,040 --> 00:17:22,040 I made a reservation for both. There is a ticket waiting for you. 197 00:17:22,280 --> 00:17:28,600 I can´t just leave, I need to talk to my employer first. -I already did. Mr. Squale, isn´t it? 198 00:17:28,840 --> 00:17:32,960 He said you could go. He told me you could stay as long as you want. 199 00:17:33,160 --> 00:17:36,440 I´ll think it over, alright? -Ok, but you have to hurry. 200 00:17:36,640 --> 00:17:39,360 What does it matter, why rush it? 201 00:17:39,560 --> 00:17:42,120 She will be cremated tomorrow. 202 00:17:42,280 --> 00:17:46,720 Don´t you want to see her one last time? 203 00:17:46,920 --> 00:17:48,280 I´ll be there. 204 00:18:31,000 --> 00:18:34,240 Business or pleasure? -Neither one. 205 00:18:44,400 --> 00:18:46,480 Where do you come from? 206 00:18:46,680 --> 00:18:51,000 The airplane. -Your humor tells me you are french. 207 00:18:51,200 --> 00:18:54,680 Sorry? -Where did your plane come from? 208 00:18:54,880 --> 00:18:59,880 If you look up you will see only one plane arrived. From Paris. 209 00:19:00,120 --> 00:19:05,800 And if you look down you will see a ticket with CDG on it. Charles de Gaulle, Paris. 210 00:19:06,160 --> 00:19:10,120 See I´m not only funny, but also very observant. 211 00:19:12,120 --> 00:19:16,920 You will see I´m also very observant. Open your luggage. 212 00:19:19,320 --> 00:19:24,040 Make it quick. I´m late. -Hey, why hurry... 213 00:19:31,000 --> 00:19:32,800 Where is he? -There, in room 17. 214 00:19:33,040 --> 00:19:35,920 I hope he´s still in one piece. -We´re not savages. 215 00:19:36,120 --> 00:19:40,640 I haven´t seen him in 15 years. Wouldn´t recognize him. 216 00:19:47,280 --> 00:19:48,720 Hang on one second. 217 00:19:48,920 --> 00:19:54,600 I am nervous. Like a virgin. How do I look? 218 00:19:54,800 --> 00:19:56,520 Do I look presentable? 219 00:20:17,240 --> 00:20:18,760 Momo? 220 00:20:18,960 --> 00:20:20,600 You recognize me? 221 00:20:20,800 --> 00:20:22,600 How wonderful, Hubert. 222 00:20:26,440 --> 00:20:27,800 Let me look at you. 223 00:20:28,000 --> 00:20:31,600 You look good man, just arrived and already in deep shit. 224 00:20:31,800 --> 00:20:34,480 Try to be a little more discreet untill we get out of here. 225 00:20:34,840 --> 00:20:37,520 You´re right, we´re gone. It´s ok, he´s one of ours. 226 00:20:37,720 --> 00:20:40,280 When I was a rookie, he was already a lieutenant. 227 00:20:40,440 --> 00:20:43,760 We were here in the 80´s to watch the russians. 228 00:20:43,960 --> 00:20:46,000 I can´t tell you the trouble we made. 229 00:20:46,200 --> 00:20:50,240 That´s right you can´t, now try to keep your mouth shut for 5 minutes. 230 00:20:50,440 --> 00:20:53,400 I´m sorry for this. But your employee didn´t show me any respect. 231 00:20:53,600 --> 00:20:57,640 I taught him a lesson and I was a bit out of line. Please except my apologies. 232 00:20:57,840 --> 00:21:02,240 You do have a reputation, Mr. Fiorentini. Why are you here in Tokyo? 233 00:21:02,600 --> 00:21:05,160 Working? -Vacation. But don´t worry, I won´t be long. 234 00:21:05,320 --> 00:21:07,360 That´s right. With him nothing takes long. 235 00:21:07,600 --> 00:21:09,400 Respect. 236 00:21:18,720 --> 00:21:20,200 Fifteen years... 237 00:21:33,360 --> 00:21:34,680 You´re still driving the same car. 238 00:21:35,040 --> 00:21:38,200 I love this car. Never change a winning team. 239 00:21:38,400 --> 00:21:41,640 So what are you up to? -Nothing really. I´m all done with the commando´s. 240 00:21:41,880 --> 00:21:44,640 I´m just your average neighbourhood cop. 241 00:21:44,840 --> 00:21:47,720 I finish my shift and go home. -Quit fucking me around. 242 00:21:47,920 --> 00:21:52,120 Tell me you are knitting while you´re at it. -I play golf. And I love it. 243 00:21:52,480 --> 00:21:54,920 You poor thing. It´s a good thing you came back. 244 00:21:55,320 --> 00:21:59,600 So what do we blow up? Gonna sink a bot? Sabotage a power plant? 245 00:21:59,800 --> 00:22:01,120 Do you remember that one time? 246 00:22:01,320 --> 00:22:05,200 We blew up the wrong building. It was totally great. 247 00:22:05,880 --> 00:22:07,600 I´m here for a personal matter. 248 00:22:13,480 --> 00:22:17,120 You haven´t heard of that little Japanese lately? What was her name? 249 00:22:17,320 --> 00:22:18,640 Miko. 250 00:22:18,840 --> 00:22:23,160 Miko. She had you on a leesh like a dog. 251 00:22:23,520 --> 00:22:25,400 She passed away yesterday. 252 00:22:25,640 --> 00:22:29,960 I´m here for her cremation. -I had no idea, sorry. 253 00:22:30,160 --> 00:22:32,240 I know. How did you know I was coming? 254 00:22:32,440 --> 00:22:36,240 Well I still work with the intelligence. Can I drop you off? 255 00:22:36,440 --> 00:22:37,760 Here´s the address. 256 00:22:38,360 --> 00:22:42,160 Shinjuku. The red light district. They got the best looking hookers in town. 257 00:22:43,640 --> 00:22:45,080 Ofcourse that´s not why you´re here. 258 00:23:22,280 --> 00:23:23,880 Over there. 259 00:23:37,320 --> 00:23:40,000 Mister Hishibashi? 260 00:23:51,480 --> 00:23:53,920 Mr. Fiorentini, I assume. -That´s right. 261 00:23:54,120 --> 00:23:59,320 You look just like on the picture Miko made 20 years ago. 262 00:23:59,520 --> 00:24:04,960 Nineteen. -That´s absolutely right. Sit down please. 263 00:24:06,800 --> 00:24:09,680 Miss Kobayashi named you as her sole legaty. 264 00:24:09,920 --> 00:24:16,000 For practical reasons everything is in this box. 265 00:24:17,440 --> 00:24:21,520 If you´d be so kind to sign for acceptance. 266 00:24:57,280 --> 00:24:59,720 You were quite poetic. 267 00:25:00,720 --> 00:25:03,840 Personally I prefer the picture of you in your uniform. 268 00:25:09,560 --> 00:25:13,440 Where it all began and all shall end. 269 00:25:15,480 --> 00:25:18,160 Did she express any last wishes she wanted me to carry out. 270 00:25:18,520 --> 00:25:20,360 Only one. 271 00:25:20,600 --> 00:25:23,680 That you will be the guardian of her daughter untill she becomes of age. 272 00:25:25,840 --> 00:25:28,040 Her daughter? -Yes, that´s right. 273 00:25:28,280 --> 00:25:31,840 How old is she? -Nineteen and about 11 months. 274 00:25:32,040 --> 00:25:33,960 So her mother... 275 00:25:34,360 --> 00:25:37,960 So I... So her mother... 276 00:25:38,480 --> 00:25:40,600 But how... what... what... 277 00:25:40,960 --> 00:25:43,040 You mean what´s her name? -Yes. 278 00:25:43,400 --> 00:25:46,120 Her name is Yumi. You will like her. 279 00:25:46,560 --> 00:25:49,760 Hang on. Where are you going? 280 00:25:49,960 --> 00:25:52,160 I was going to introduce her. 281 00:25:52,360 --> 00:25:53,680 You mean the daughter is here... 282 00:25:53,880 --> 00:25:56,920 Yes, in the other room. I got her out of prison this morning. 283 00:25:57,120 --> 00:26:00,280 Prison? -Don´t worry. Nothing big. 284 00:26:00,480 --> 00:26:03,520 She was upset because of the death of her mother. 285 00:26:03,720 --> 00:26:06,720 She drank too much and then punched down a few police men. 286 00:26:06,920 --> 00:26:10,240 Police men? -Yes, but I´ll let her tell you about it. 287 00:26:10,480 --> 00:26:12,720 No, wait a second. 288 00:26:12,920 --> 00:26:16,960 You tell me I have a daughter of 19 that just got out of prison. 289 00:26:17,200 --> 00:26:21,880 I adapt to new situations pretty fast, but I need some time here. 290 00:26:26,040 --> 00:26:30,560 How do you know she´s my daugher? -Because on the birth certificate... 291 00:26:30,760 --> 00:26:33,480 it says your name at ´father´. 292 00:26:33,680 --> 00:26:36,040 It says the same in the will... 293 00:26:36,240 --> 00:26:38,720 and it also says you were the only man in her life. 294 00:26:38,920 --> 00:26:42,040 Why did she leave me then? -She said nothing about that. 295 00:26:45,800 --> 00:26:51,080 Does she know I´m her father? -No, I assumed you wanted the pleasure to tell her. 296 00:26:51,320 --> 00:26:55,560 Pleasure. I come back from Paris, after 19 years. Hello, I´m your father. 297 00:26:55,760 --> 00:26:59,360 She just lost her mother. Now she´ll have a father. 298 00:26:59,560 --> 00:27:03,320 Maybe there was another man after me, and is he the father. 299 00:27:03,520 --> 00:27:05,200 Who could remember? 300 00:27:05,400 --> 00:27:08,360 You could do a DNA-test. that way you´ll be sure. 301 00:27:08,600 --> 00:27:12,920 But from what I´ve seen, I´m sure she´s your daughter. 302 00:27:18,960 --> 00:27:21,440 She´s right behind the door? -Yes. 303 00:27:27,000 --> 00:27:30,320 Let´s keep this for ourselves. 304 00:27:30,560 --> 00:27:32,080 Alright. 305 00:27:34,760 --> 00:27:37,560 Because I don´t want to traumatize her. 306 00:27:43,200 --> 00:27:46,320 They are fragile at that age. -I agree. 307 00:27:46,560 --> 00:27:49,760 Even if they pretend they´re not. -Very true. 308 00:27:49,960 --> 00:27:51,880 So, are you going to open the door? 309 00:28:15,240 --> 00:28:18,640 What did she say? -She asked you who you are. 310 00:28:18,840 --> 00:28:23,720 Just tell her I´m a good friend of her mother. 311 00:28:35,080 --> 00:28:39,120 So what´s the name of this goofball. -Just call me: Hubert from France. 312 00:28:39,320 --> 00:28:42,320 Mr. Fiorentini, she speaks French. 313 00:28:44,880 --> 00:28:46,840 Hallo, I am Hubert. 314 00:28:50,360 --> 00:28:53,320 Yumi. Be polite or you´ll go back to the police. 315 00:28:53,560 --> 00:28:56,760 They can go to hell. I hate them. 316 00:28:58,440 --> 00:29:00,840 Do you have something to drink? 317 00:29:01,040 --> 00:29:02,640 Sake? -Yeah great. 318 00:29:24,080 --> 00:29:25,920 Thanks, I feel better. 319 00:29:35,240 --> 00:29:38,640 Why didn´t my mother tell me about you? 320 00:29:38,840 --> 00:29:41,440 You speak French. Maybe she had French friends. 321 00:29:41,640 --> 00:29:46,240 She worked at the French ambasade. -Me too. That´s where I met her. 322 00:29:47,880 --> 00:29:49,240 Why are you here? 323 00:29:49,440 --> 00:29:52,760 Because your mother wanted him... 324 00:29:52,960 --> 00:29:56,040 to take care of you untill you are of age. 325 00:29:56,240 --> 00:30:00,280 Which is in... -Two days. I won´t make it much longer. 326 00:30:00,480 --> 00:30:03,840 Yumi, that´s not the way to speak to your... 327 00:30:04,040 --> 00:30:05,440 your guardian. 328 00:30:07,760 --> 00:30:09,720 It is your mothers last request. 329 00:30:09,960 --> 00:30:13,440 The fact that she chose him... 330 00:30:13,640 --> 00:30:17,840 means that she must have thought very highly of him. 331 00:30:18,040 --> 00:30:23,480 If your mother trusted him, you can do the same. 332 00:30:27,240 --> 00:30:29,840 For at least two days. 333 00:30:40,240 --> 00:30:43,200 Come on, let´s go see her. 334 00:30:52,880 --> 00:30:56,520 We can walk there. It´s only a few blocks. -Don´t you want to take a taxi? 335 00:30:56,760 --> 00:30:59,720 I am very fragile right now. You have to be nice. 336 00:30:59,920 --> 00:31:01,320 Okay. 337 00:31:02,600 --> 00:31:04,040 Oh man, he doesn´t waste any minute. 338 00:31:04,400 --> 00:31:06,240 Can I ask you a question? 339 00:31:06,480 --> 00:31:09,880 No, I´ll ask the questions. For two days. 340 00:31:10,120 --> 00:31:11,840 Oh. Ok. 341 00:31:20,360 --> 00:31:23,640 You still have it. Five minutes and you got yourself a girl. 342 00:31:23,840 --> 00:31:26,000 That´s Miko´s daughter. So mine too apparently. 343 00:31:26,240 --> 00:31:28,040 She´s sexy -What? 344 00:31:28,280 --> 00:31:30,840 I just didn´t know you had such a sexy daughter. 345 00:31:31,080 --> 00:31:34,480 Me neither. Follow from a distance and shut up. 346 00:31:35,000 --> 00:31:37,120 Damn, this is about to get messy. 347 00:31:42,360 --> 00:31:43,840 Mama. 348 00:31:44,240 --> 00:31:46,720 Your friend from Paris is here. 349 00:32:06,680 --> 00:32:09,640 Hello Miko. It´s good to see you again. 350 00:32:13,120 --> 00:32:16,880 Even in the worst cases she still smiles. 351 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 You have the same smile as your mother. 352 00:32:29,440 --> 00:32:33,400 Has it been long since you last saw her? -Nineteen years. 353 00:32:37,400 --> 00:32:39,440 I´ll leave you alone. 354 00:32:39,680 --> 00:32:42,480 It´s been long, so you must have a lot to say. 355 00:32:51,680 --> 00:32:54,360 Why did you keep it secret? Why? 356 00:32:59,600 --> 00:33:02,600 You wanted me to take care of her, and I will. 357 00:33:03,000 --> 00:33:05,160 Because she´s all that remains of you. 358 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 Wait. 359 00:33:31,920 --> 00:33:36,280 What are you doing? -Nothing. Just a professional habit. 360 00:33:37,080 --> 00:33:40,040 Are you a doctor? -Yes that´s right, a doctor. 361 00:33:40,280 --> 00:33:42,720 Do you know how she died? -Yes, cancer. 362 00:33:42,920 --> 00:33:47,440 Do you have her medical file? -Yes, at home. 363 00:33:47,680 --> 00:33:51,720 What´s your specialisation? -Plastical surgery. 364 00:33:51,960 --> 00:33:54,880 Ah that´s great. You can give me advice. 365 00:33:55,120 --> 00:33:57,840 I want a better nose. Look. I have a very big nose. 366 00:33:58,200 --> 00:34:03,600 It´s not good for a young girl like me. -I think your nose is very pretty. 367 00:34:03,800 --> 00:34:06,480 It´s horrible. I bet I got it from my father, the bastard. 368 00:34:06,680 --> 00:34:10,200 A bastard? I mean... Do you know him? 369 00:34:10,560 --> 00:34:15,280 No. Lucky for him, otherwise he´d be dead. 370 00:34:16,160 --> 00:34:20,880 What did he do wrong? -He seduced my mother and raped her. 371 00:34:21,240 --> 00:34:22,800 No? -Yes. 372 00:34:23,360 --> 00:34:27,000 It´s true. Tomorrow I will become of age and do whatever I want. 373 00:34:27,240 --> 00:34:30,120 I will get the whole country to pay him back. 374 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 I think I better sit down. 375 00:34:37,080 --> 00:34:40,520 You want some more sake? -No, the chair is fine. 376 00:35:57,280 --> 00:36:01,360 Yumi, this is Maurice, or Momo. -A friend from Tokyo. 377 00:36:03,520 --> 00:36:05,960 The resemblance is amazing. 378 00:36:06,200 --> 00:36:08,040 With your mother. -Do you know her? 379 00:36:08,240 --> 00:36:10,800 Never met her, no. -Let´s go. 380 00:36:24,280 --> 00:36:27,920 Does she know you are a cop? -No, if I tell her she will run away. 381 00:36:28,160 --> 00:36:30,520 I already lost her mother, I would like to keep the daughter. 382 00:36:30,760 --> 00:36:35,120 She will understand. Whatever you do, she will accept it because you´re her father. 383 00:36:35,360 --> 00:36:37,000 She doesn´t know I´m her father. 384 00:36:37,240 --> 00:36:39,480 Otherwise I´d be dead already. -Nice. 385 00:36:42,280 --> 00:36:44,080 Does she know Miko is her mother? 386 00:36:44,320 --> 00:36:47,920 Sometimes you really are an idiot. Ofcourse she knows. 387 00:36:50,800 --> 00:36:54,000 Your story is so complicated. No wonder I mix it all up. 388 00:37:09,920 --> 00:37:13,440 This is my mothers big sister. -Oh my God. 389 00:37:19,480 --> 00:37:20,960 What did she say? 390 00:37:21,160 --> 00:37:24,800 She said she saw your ugly face before, but doesn´t know where. 391 00:37:25,000 --> 00:37:27,560 Good. I mean, that´s ok. 392 00:37:27,760 --> 00:37:30,600 Her medical file? -It´s somewhere over there. 393 00:37:32,520 --> 00:37:35,080 Momo, wait for me in the car. -Are you sure? 394 00:37:35,320 --> 00:37:37,040 Can I take a piss? -No. 395 00:37:37,560 --> 00:37:39,680 I don´t think I can hold it in. 396 00:37:48,840 --> 00:37:53,880 Nice room. -I want something else on the wall. 397 00:37:54,760 --> 00:37:57,640 Sure why not? Something with animals. 398 00:37:58,000 --> 00:38:00,720 Sure, why not rabits? 399 00:38:01,080 --> 00:38:05,560 No, no. I was thinking about a picture of a nuclear cloud. 400 00:38:05,920 --> 00:38:10,480 With people around it, dancing on techno. 401 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 Sure, why not? What´s your mothers bedroom like? 402 00:38:15,160 --> 00:38:19,600 She lived in the city. She came here in the weekends. 403 00:38:19,960 --> 00:38:22,840 Do you like music? -Yes, absolutely. 404 00:38:35,680 --> 00:38:37,840 Well, maybe later... 405 00:38:38,200 --> 00:38:40,280 The file? -Yeah. 406 00:38:45,080 --> 00:38:47,680 Ok, here it is. -Right, thanks. 407 00:38:48,640 --> 00:38:50,080 What was her profession? 408 00:38:50,280 --> 00:38:54,360 I don´t know. Mama always was sort of misterious. 409 00:38:54,720 --> 00:38:56,640 You can say that. 410 00:38:58,560 --> 00:39:02,920 What are you looking for? -Nothing. Just routine. 411 00:39:05,840 --> 00:39:09,480 If you want these two days to go right... 412 00:39:09,720 --> 00:39:13,480 you will have to quit treating me like an idiot. 413 00:39:13,680 --> 00:39:18,080 You found a sample of crystal at her nose and dirt onder her nails. 414 00:39:18,440 --> 00:39:21,600 Look, there are strange things in here. 415 00:39:21,840 --> 00:39:26,600 And as a doctor, you need evidence. 416 00:39:26,800 --> 00:39:30,520 You mean like the police. -Exactly. 417 00:39:31,880 --> 00:39:36,440 I will let them do some tests and when I get the results, you will be the first to know. 418 00:39:36,640 --> 00:39:40,040 Agreed? -Agreed. 419 00:39:42,040 --> 00:39:45,360 You are pretty clever, huh? -Yes I try. 420 00:39:45,720 --> 00:39:48,960 Would you like to help me track down my father? 421 00:39:49,200 --> 00:39:53,080 You just lost your mother. Don´t you want to wait before you kill your father? 422 00:39:53,440 --> 00:39:56,720 What´s the difference, he must be far away from here. 423 00:39:56,920 --> 00:40:00,760 Who said he raped your mother? 424 00:40:01,280 --> 00:40:04,240 My mother. -She´s got a lot of nerve... I mean, that´s serious. 425 00:40:08,920 --> 00:40:12,560 Do you really think your mother would just let someone rape her? 426 00:40:15,080 --> 00:40:17,360 Why would she lie? 427 00:40:17,560 --> 00:40:20,880 To protect you, or to protect him. 428 00:40:21,240 --> 00:40:24,440 Why would she protect such a mean guy? 429 00:40:24,680 --> 00:40:26,680 Maybe he´s not that bad. 430 00:40:38,440 --> 00:40:42,680 Let´s buy your ugly wallpaper. -Right now. 431 00:40:57,520 --> 00:40:59,640 Give me your phone number and have this analyzed. 432 00:40:59,880 --> 00:41:02,440 What is it? -The analyse will say that. 433 00:41:02,680 --> 00:41:05,480 Ok, you will have it tomorrow, -You have an hour. 434 00:41:06,240 --> 00:41:07,960 Good to have him back. 435 00:41:09,640 --> 00:41:11,960 I will transfer some money to your account. 436 00:41:12,160 --> 00:41:14,600 Are you rich? -No, but the bank loves me. 437 00:41:14,800 --> 00:41:17,720 I will transfer money every week. 438 00:41:17,920 --> 00:41:21,520 That´s funny, my mother did the same. -Yes, funny. 439 00:41:21,720 --> 00:41:26,000 Every friday she would give me 200 dollars, and in two days I spent it all. 440 00:41:26,200 --> 00:41:30,440 Judging by the will, there can´t be much on the account. 441 00:41:30,640 --> 00:41:32,520 Hello, lady Yoshimido. 442 00:41:32,720 --> 00:41:36,360 Would you tell him I need a balance and then I will say how much to transfer. 443 00:41:36,600 --> 00:41:39,320 I speak French. -Good. 444 00:41:42,600 --> 00:41:43,960 What´s that? 445 00:41:44,200 --> 00:41:46,840 An electronic signature. 446 00:41:58,680 --> 00:42:01,800 Here you are. -Thank you. 447 00:42:09,360 --> 00:42:13,240 How much is the yen worth? -It´s a dollar amount. 448 00:42:19,960 --> 00:42:23,040 Could you check it again? There must be a mistake. 449 00:42:23,240 --> 00:42:26,240 Ofcourse, I understand your surprise. 450 00:42:26,440 --> 00:42:30,400 This is the main account. The interest is on a seperate account. 451 00:42:30,600 --> 00:42:32,840 Should I get it for you? 452 00:42:34,800 --> 00:42:36,160 Sure, why not? 453 00:42:45,680 --> 00:42:47,120 Also in dollars? 454 00:42:47,320 --> 00:42:55,120 Should I print out a total? -No, that´s ok. I get the picture. 455 00:42:58,680 --> 00:43:00,680 Well? Is there enough? 456 00:43:03,160 --> 00:43:07,480 Yeah you are doing ok. -How much would you like to transfer? 457 00:43:07,680 --> 00:43:09,120 What amount. 458 00:43:11,720 --> 00:43:13,920 Two thousand. -Dollars? 459 00:43:14,120 --> 00:43:15,440 Franc. 460 00:43:17,920 --> 00:43:21,440 Thanks, Hubert. I will never forget this. 461 00:43:21,640 --> 00:43:24,080 Oh it´s nothing. -It´s great. 462 00:43:24,280 --> 00:43:25,800 You are like a real father. 463 00:43:26,000 --> 00:43:30,360 I think your father... Your real father would have done the same. 464 00:43:30,560 --> 00:43:35,680 Yes, but he´s not here. And I am lucky to have you around. 465 00:43:35,840 --> 00:43:37,240 Signature? 466 00:43:40,080 --> 00:43:43,520 And now we are going shopping. -Well be reasonable. 467 00:43:43,720 --> 00:43:48,360 I never spend more than I have. -That´s a good principle. 468 00:44:26,320 --> 00:44:28,200 200 million dollars. 469 00:44:29,960 --> 00:44:32,200 Pretty, huh? -Very pretty. 470 00:44:43,640 --> 00:44:45,960 Could I use your phone for a second? 471 00:44:48,840 --> 00:44:51,240 Momo, do you have the results yet? 472 00:44:51,440 --> 00:44:54,560 For the crystals we know, but not for the dirt. 473 00:44:54,760 --> 00:44:57,320 Iron, mercury, calcium... or rather... 474 00:44:57,480 --> 00:45:00,640 Cyanide. Can you cure liver cancer with cyanide? 475 00:45:00,840 --> 00:45:04,600 I don´t think so. But you are the doctor. -As a cop what´s your opinion? 476 00:45:04,800 --> 00:45:07,800 Cyanide under the nose, a fake medical file... 477 00:45:08,000 --> 00:45:10,840 traces that lead to a fight. What do you think? 478 00:45:11,040 --> 00:45:15,520 That she was murdered and the killers didn´t expect Hubert Fiorentini. 479 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 We´ll go to alarm phase one. 480 00:45:18,080 --> 00:45:20,280 Meet me at Hotel Imperial and reserve a suite there. 481 00:45:20,480 --> 00:45:24,120 What equipment? -Bring everything you can find. 482 00:45:24,320 --> 00:45:26,280 Oh my God, it´s like my birthday. 483 00:45:29,680 --> 00:45:31,960 What´s wrong? -Nothing. But you´ve had enough fun now. 484 00:45:32,160 --> 00:45:35,280 How about trying a few sweaters? 485 00:45:35,480 --> 00:45:37,360 Here we go. 486 00:45:50,640 --> 00:45:53,320 I´m warning you. We´re going to do every floor. 487 00:47:58,320 --> 00:48:04,640 Fiorentini, Hubert. We have a reservation. -That´s right. Welcome to the Imperial. 488 00:48:04,840 --> 00:48:06,320 Thanks. 489 00:48:06,520 --> 00:48:12,440 I´m sorry to be indelicate, but is the young woman of legal age? 490 00:48:12,640 --> 00:48:14,920 She´s my daughter. 491 00:48:15,120 --> 00:48:18,040 Daddy. 492 00:48:18,240 --> 00:48:20,280 My apologies.. 493 00:48:30,600 --> 00:48:32,680 Put all that in the other room. 494 00:48:46,280 --> 00:48:47,600 Thank you. 495 00:48:50,360 --> 00:48:53,800 Very good, about the daughter. -I didn´t have a choice. 496 00:48:59,880 --> 00:49:04,560 Still not smart, because we don´t even look like eachother. 497 00:49:05,720 --> 00:49:09,360 Except for the nose, maybe a little. 498 00:49:20,520 --> 00:49:23,080 You want orange juice? -No, thank you. 499 00:49:25,640 --> 00:49:27,160 How about sake? 500 00:49:29,960 --> 00:49:33,760 Maybe later. Don´t you want to try the new clothes? 501 00:49:33,960 --> 00:49:37,120 Should I show them? -Yeah, that´s fine. 502 00:49:37,800 --> 00:49:39,960 guess who went shopping. 503 00:49:40,760 --> 00:49:44,320 I got all your favourite stuff. You will like it. 504 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 Bazooka, with heat seeker. 505 00:49:51,240 --> 00:49:54,040 weighs only a pound. So I got two of them. 506 00:49:54,240 --> 00:49:56,040 Pressed air, mini missiles. 507 00:49:56,240 --> 00:50:00,600 Can destroy two city blocks, knock out an army. Very efficient. 508 00:50:13,000 --> 00:50:16,600 You know for sure she´s your daughter? -Why? 509 00:50:16,800 --> 00:50:19,760 She doesn´t look like you. -Momo. 510 00:50:19,960 --> 00:50:23,000 Except for the nose. Let´s go on. 511 00:50:23,200 --> 00:50:26,720 Anti-personel bazooka, made in Korea. It can stop a tank. 512 00:50:26,920 --> 00:50:32,880 You got something I can use in town? -I have something small for that, very light. 513 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 This is a classic. A 357 Magnum. 514 00:50:36,400 --> 00:50:39,360 The latest Uzi. 50 rounds per second. 515 00:50:39,560 --> 00:50:42,680 And from Russia with love, you can use mustard gas with that. 516 00:51:02,320 --> 00:51:06,800 From Argentina, something to use from a distance, and some grenades. 517 00:51:07,000 --> 00:51:09,480 I´ll take this one. 518 00:51:09,680 --> 00:51:12,520 I knew it. You don´t want some grenades? 519 00:51:12,720 --> 00:51:17,480 No, maybe later. I have to stay discreet. I don´t want to scare her. 520 00:51:18,720 --> 00:51:21,280 Do you know what´s going on? -No I don´t know much yet. 521 00:51:21,440 --> 00:51:23,760 The woman I love disappears just like that... 522 00:51:23,960 --> 00:51:27,680 and about 19 years later she´s dead. She leaves me a daughter and 200 million dollars. 523 00:51:27,880 --> 00:51:31,400 200 million dollars? -That´s what´s on the bank account. 524 00:51:31,600 --> 00:51:35,600 But at the rate she spends it it won´t last very long. 525 00:51:35,800 --> 00:51:38,720 200 million dollars. 526 00:51:38,920 --> 00:51:41,680 Yes and a bunch of idiots with sunglasses are following us since we left the bank. 527 00:51:41,880 --> 00:51:45,880 I think they want the money. -I get it. 200 million dollars. 528 00:51:46,080 --> 00:51:48,080 And there where it all began it shall end. 529 00:51:48,280 --> 00:51:53,120 I´m not in her will for nothing. I think she needed help. 530 00:51:53,360 --> 00:51:55,200 Someone or something must have stopped her. 531 00:51:55,400 --> 00:51:59,080 She left me certain clues. -Yes and 200 million dollars. 532 00:51:59,280 --> 00:52:03,200 Stop talking about that. It´s not for you. Forget it. 533 00:52:03,400 --> 00:52:06,080 Would you be able to get Miko´s file? 534 00:52:06,280 --> 00:52:09,000 Yes I think so. I know a guy for that. 535 00:52:09,200 --> 00:52:12,240 We will have to look into her past to understand it. 536 00:52:14,280 --> 00:52:16,840 I´m ready. -Ready for what? 537 00:52:17,000 --> 00:52:21,600 I´m going out tonight. -Not like that. It´s freezing at night. 538 00:52:21,840 --> 00:52:25,040 You have to wear a jacket. -Yes a yellow one. 539 00:52:25,240 --> 00:52:28,760 I´m not going fishing. I´m going to dance. 540 00:52:28,960 --> 00:52:32,200 And it´s always hot when I dance, just like my mother. 541 00:52:32,400 --> 00:52:34,040 That´s right. 542 00:52:34,240 --> 00:52:37,360 Aren´t you affraid at night? The streets are dangerous. 543 00:52:37,560 --> 00:52:40,400 No. A rape at every corner. -What? 544 00:52:40,600 --> 00:52:45,960 Not every night. -If I have to die, I´ll do it partying. 545 00:52:46,520 --> 00:52:50,080 And if you are affraid, why not come with me. 546 00:52:50,280 --> 00:52:53,920 You can play daddy. 547 00:52:54,120 --> 00:52:55,920 I know you like that. 548 00:52:57,600 --> 00:52:59,160 Bring the grenades. 549 00:53:36,880 --> 00:53:39,280 Videogames in a nightclub? 550 00:53:48,400 --> 00:53:51,000 This is uncle Hubert and uncle Maurice. 551 00:54:23,080 --> 00:54:25,080 Come on everyone on the dance floor. 552 00:55:04,400 --> 00:55:08,520 I´m too old for that. And my knees are hurting. 553 00:55:08,720 --> 00:55:11,040 Come on. Do it for me please. 554 00:55:33,720 --> 00:55:35,680 Cross your knees. 555 00:55:45,320 --> 00:55:48,200 Very good for a beginner. I´m proud of you. 556 00:55:48,400 --> 00:55:49,760 Hey Momo, it´s your turn. 557 00:55:49,960 --> 00:55:52,720 Everything hurts on me. 558 00:55:56,840 --> 00:55:59,280 Oh okay, just one time. 559 00:56:32,760 --> 00:56:35,240 What did he say? -He wants to challenge you... 560 00:56:35,440 --> 00:56:38,320 in a game where you don´t use your knees. 561 00:56:38,520 --> 00:56:40,040 Where is it? -Over there. 562 00:56:40,240 --> 00:56:41,760 Ok let´s go. 563 00:56:43,640 --> 00:56:47,120 I was winning. What´s going on? 564 00:56:47,320 --> 00:56:49,120 I´ll explain later. 565 00:56:53,880 --> 00:56:56,520 No, go ahead. I´ll watch how you do it first. 566 00:57:53,680 --> 00:57:56,920 Don´t panic. Don´t move. 567 00:58:03,640 --> 00:58:07,040 If you don´t mind, we will play the rematch another time. 568 00:58:07,240 --> 00:58:09,960 Is there another exit? -In the back. 569 00:58:16,600 --> 00:58:17,920 I am sure glad he´s back.. 570 00:58:25,040 --> 00:58:28,120 I´m sorry, I didn´t want to ruin your evening. 571 00:58:32,360 --> 00:58:35,000 Who are you? -I´m not a doctor. 572 00:58:35,200 --> 00:58:38,680 Thanks. I found that out myself. 573 00:58:40,280 --> 00:58:43,440 Who are you to kill people like that? 574 00:58:43,640 --> 00:58:49,120 Besides, who were those men? And why did they carry guns? 575 00:59:03,160 --> 00:59:06,600 Do you understand? -No, but it doesn´t matter. Calm down. 576 00:59:06,800 --> 00:59:09,280 I´ll explain everything. 577 00:59:09,480 --> 00:59:11,080 Dry your tears. 578 00:59:14,320 --> 00:59:16,960 Now she reminds me of someone. 579 00:59:17,160 --> 00:59:19,320 Go look for Miko´s file... 580 00:59:19,520 --> 00:59:22,080 and call the lab for the dirt under her nails. 581 00:59:22,320 --> 00:59:25,640 In an hour at the Hotel. -Come on I spend my life in the car. 582 00:59:51,800 --> 00:59:55,520 Your mother asked for me. She didn´t trust anyone else. 583 00:59:55,760 --> 00:59:58,480 Even after all these years, I think she trusted me. 584 00:59:58,680 --> 01:00:02,400 She let me come here to tell me something. A secret. 585 01:00:02,600 --> 01:00:07,080 But someone killed her before she could tell me. 586 01:00:07,280 --> 01:00:10,720 Now the guys in the black suits are after you. 587 01:00:10,920 --> 01:00:14,640 I didn´t do anything. Why do they want me? 588 01:00:17,240 --> 01:00:19,080 That´s what I´ve been wondering. 589 01:00:20,160 --> 01:00:23,040 You told me she lived in town during the week? 590 01:00:24,800 --> 01:00:28,520 Two years ago she took me there. 591 01:00:28,720 --> 01:00:32,760 She forgot something important. 592 01:00:32,960 --> 01:00:36,400 We went there, but I stayed outside. 593 01:00:36,640 --> 01:00:39,200 She wouldn´t let me inside. 594 01:00:40,720 --> 01:00:45,400 And when I said I wanted to see where she lived... 595 01:00:45,600 --> 01:00:47,760 she hit me in my face. 596 01:00:55,880 --> 01:00:58,320 That´s the only time she ever hit me. 597 01:01:05,800 --> 01:01:07,240 Do you remember the address? 598 01:01:33,320 --> 01:01:35,960 Has she always been like this? 599 01:01:36,160 --> 01:01:41,360 She was pretty organized, but not like this. -Then someone has been here already. 600 01:01:43,560 --> 01:01:47,840 Why is all the furniture gone? -They were looking for something... 601 01:01:49,040 --> 01:01:51,600 but they don´t know your mother. 602 01:01:51,800 --> 01:01:56,360 ´Never place an object in another object you can move.´ 603 01:01:59,200 --> 01:02:01,920 What are you talking about. -You will see. 604 01:02:07,840 --> 01:02:11,840 I still don´t get it. How did you know it was there? 605 01:02:12,040 --> 01:02:16,440 We had the same education. Tell me, what is this? 606 01:02:21,080 --> 01:02:26,040 Numbers and names. -Now it´s starting to become clear. 607 01:02:26,240 --> 01:02:28,080 And less clear for me. 608 01:02:28,280 --> 01:02:30,440 My mother sent some guy to look over me... 609 01:02:30,640 --> 01:02:33,280 that kills everyone and makes holes in the wall. 610 01:02:33,480 --> 01:02:36,960 Yumi, look. Trust me. 611 01:02:37,160 --> 01:02:40,080 The nightmare is almost over. 612 01:02:40,280 --> 01:02:42,720 Alright, let´s go home. 613 01:02:47,920 --> 01:02:50,920 This time they left the furniture behind. 614 01:02:58,000 --> 01:03:03,040 What were they looking for? -Probably nothing. Just intimidation. 615 01:03:04,480 --> 01:03:09,000 They will probably contact us soon. -What will we do? Should we leave? 616 01:03:09,200 --> 01:03:11,560 No, we sit down and wait. 617 01:03:13,800 --> 01:03:16,880 Well they didn´t make any ´holles´. 618 01:03:17,680 --> 01:03:19,200 Holles. 619 01:03:19,400 --> 01:03:21,480 Holes. -Holles 620 01:03:22,160 --> 01:03:24,440 No, with a short L. 621 01:03:27,760 --> 01:03:29,640 Like in ´hold´. 622 01:03:33,800 --> 01:03:36,040 And then ´es´, like in ´blames´. 623 01:03:40,000 --> 01:03:41,360 Very good. 624 01:03:43,880 --> 01:03:45,480 Take a deep breath. 625 01:03:51,400 --> 01:03:53,800 Welcome in Japan. -Thanks. 626 01:03:54,000 --> 01:03:55,880 My name is Kazuhiro Takanawa. 627 01:03:56,080 --> 01:03:59,000 It will probably mean nothing to you. -Nothing at all. 628 01:03:59,200 --> 01:04:02,880 I would like to meet you, Mr. Fiorentini. 629 01:04:03,080 --> 01:04:04,400 With pleasure. 630 01:04:04,600 --> 01:04:08,880 I heard you like to play golf. -I find it very relaxing. 631 01:04:09,080 --> 01:04:11,960 So do I. Let´s play a round together. 632 01:04:12,200 --> 01:04:15,720 My men are waiting downstairs. -That´s fine. 633 01:04:16,640 --> 01:04:17,960 Holes. 634 01:04:18,160 --> 01:04:20,400 That´s better. -What´s going on? 635 01:04:20,600 --> 01:04:23,720 I´ve been invited for a round of golf. -You´re going to play golf now? 636 01:04:23,920 --> 01:04:28,800 Golfing helps with thinking. Besides, in golf you have... holes. 637 01:04:31,080 --> 01:04:32,480 Forget it.. 638 01:04:34,400 --> 01:04:36,560 Could you have the room made up for us? -Right away sir. 639 01:04:45,240 --> 01:04:47,640 Clean out your ears. I got everything. 640 01:04:48,000 --> 01:04:50,440 Momo, they are waiting for us at the door. 641 01:04:53,840 --> 01:04:57,760 I saw it. I have the file and and all the results. 642 01:04:58,120 --> 01:04:59,520 Here, and don´t lose it. 643 01:04:59,880 --> 01:05:03,200 Follow us from a distance. If there is any trouble, cover us. 644 01:05:27,240 --> 01:05:28,680 Oh come on. Not now. 645 01:06:29,760 --> 01:06:32,320 That position is totally wrong. 646 01:06:37,560 --> 01:06:41,240 And those legs... Like a duck. We´re not at the beach. 647 01:06:45,680 --> 01:06:47,440 At least keep your eyes on the ball. 648 01:06:48,920 --> 01:06:51,760 Go play with your PlayStation. 649 01:06:51,960 --> 01:06:54,400 You won´t lose any balls with that. 650 01:06:56,560 --> 01:07:00,000 You play very well, I´ve heard. -At least I don´t miss. 651 01:07:04,160 --> 01:07:07,640 So good that you´re dangerous. -Don´t exaggerate. 652 01:07:09,800 --> 01:07:11,920 Give me a demonstration. 653 01:07:20,920 --> 01:07:24,520 Why come back to Japan after all these years. 654 01:07:24,720 --> 01:07:28,600 Not enough bad memories? -After a few years only the good remain. 655 01:07:28,800 --> 01:07:31,920 Aren´t you here to make trouble? 656 01:07:33,200 --> 01:07:38,240 I don´t know what you´re talking about. -About the 200 million dollars... 657 01:07:38,440 --> 01:07:40,880 on your daughters account. 658 01:07:42,480 --> 01:07:43,800 Daddy? 659 01:07:47,720 --> 01:07:51,520 Bastard, dirty liar. I hate you. -Yumi, calm down. 660 01:07:54,720 --> 01:07:56,800 I hate you. -Calm down. 661 01:07:57,000 --> 01:08:00,080 I tried to tell you, but you hated your father so much. 662 01:08:00,280 --> 01:08:02,840 Bastard. You left us. 663 01:08:03,040 --> 01:08:07,480 No. Your mother disappeared, without telling anything. 664 01:08:07,680 --> 01:08:10,720 And no one ever told me, that you existed. 665 01:08:10,920 --> 01:08:13,760 If I would have known that I had such a great daughter... 666 01:08:13,960 --> 01:08:16,880 I would come back and looked for you everywhere. 667 01:08:17,080 --> 01:08:19,240 And this would have never happened. 668 01:08:29,920 --> 01:08:31,600 My beautiful daughter. 669 01:08:33,440 --> 01:08:38,080 Very touching. But before you fall into eachothers arms... 670 01:08:38,280 --> 01:08:40,000 I want my money back. 671 01:08:40,200 --> 01:08:45,760 That won´t happen. The account is blocked untill she is twenty. 672 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Then we will have to wait nine hours. 673 01:08:50,400 --> 01:08:56,440 At 10 o´clock the bank will be open and your daughter will be twenty. Congratulations. 674 01:08:58,800 --> 01:09:00,240 Bring the girl away. 675 01:09:09,400 --> 01:09:11,520 Kill him. 676 01:09:11,720 --> 01:09:13,520 Slowly. 677 01:09:25,000 --> 01:09:26,680 Wait. 678 01:09:35,280 --> 01:09:39,120 This one is tough, but if you do it right... 679 01:09:39,320 --> 01:09:41,040 it´s lethal. 680 01:10:25,560 --> 01:10:28,440 Don´t move. French army! 681 01:10:30,080 --> 01:10:32,280 Damnit. 682 01:10:32,480 --> 01:10:33,920 Hubert, everything alright? 683 01:10:34,120 --> 01:10:38,480 Forget it. They are already down. You´re only a few seconds too late. 684 01:10:38,680 --> 01:10:40,120 Oh man. -What? 685 01:10:40,320 --> 01:10:41,880 The grenade... -What´s with it? 686 01:10:42,120 --> 01:10:44,320 I took the pin out. 687 01:10:48,200 --> 01:10:52,240 Hell of a grenade. -No, those were the grenades in the car. 688 01:10:52,440 --> 01:10:53,760 What did you find out? 689 01:10:54,560 --> 01:10:57,600 Miko left the department 19 years ago because she was pregnant. 690 01:10:57,800 --> 01:10:59,400 Her file is missing. 691 01:10:59,600 --> 01:11:04,360 At that moment the department of Defense opens a new file, top secret. 692 01:11:04,560 --> 01:11:07,600 I couldn´t get my hands on it, however... 693 01:11:07,800 --> 01:11:09,120 I got pictures. 694 01:11:10,840 --> 01:11:13,680 Didn´t you take the wrong file? These are wedding pictures. 695 01:11:13,880 --> 01:11:17,880 The groom is the son of one of the biggest gangsters in the north. 696 01:11:18,080 --> 01:11:23,640 Takanawa, the Zebra, because... -He has a scar all over his face. 697 01:11:23,840 --> 01:11:25,680 Do you know him? -I played golf with him. 698 01:11:25,880 --> 01:11:28,600 Go on. -Fifth on the left. 699 01:11:29,880 --> 01:11:32,640 Miko? -Amongst all the gangsters in town. 700 01:11:32,840 --> 01:11:35,840 She was so honest, what is this... -Wait, there is more. 701 01:11:36,040 --> 01:11:37,480 Miko was with the maffia. 702 01:11:37,680 --> 01:11:44,120 Still not two months ago she got a medal from the minister. 703 01:11:44,320 --> 01:11:46,880 Working undercover. 704 01:11:47,080 --> 01:11:51,800 She infiltrated the Yakuza to get them from the inside. 705 01:11:52,000 --> 01:11:55,360 But to do that she had to break up with her past. 706 01:11:55,560 --> 01:11:58,320 She left me to serve her country. 707 01:12:00,040 --> 01:12:02,680 You would have done the same in her shoes. 708 01:12:02,880 --> 01:12:04,480 Yes maybe. 709 01:12:11,160 --> 01:12:15,800 The rest is simple. She did good work, untill they discovered. 710 01:12:16,000 --> 01:12:19,000 So she transferred money from the Zebra to another account... 711 01:12:19,200 --> 01:12:21,400 and left me some clues. 712 01:12:21,600 --> 01:12:23,640 Be careful. That´s very spicy. 713 01:12:23,840 --> 01:12:27,360 Still I think there is something missing. 714 01:12:28,680 --> 01:12:30,280 What´s that? 715 01:12:30,480 --> 01:12:32,400 I don´t know. 716 01:12:32,600 --> 01:12:34,560 Why didn´t she say I have a daughter? 717 01:12:34,760 --> 01:12:37,800 I don´t know. Maybe she didn´t want to involve you. 718 01:12:38,000 --> 01:12:42,640 And when she saw she couldn´t protect her anymore, you had to do it. 719 01:12:42,840 --> 01:12:46,320 Protect her? From herself. She knows her daughter. 720 01:12:46,520 --> 01:12:49,880 If I wasn´t there she would spend the 200 million dollar very fast. 721 01:12:50,080 --> 01:12:53,520 Tell me, what´s this? -Wasabi. 722 01:12:54,480 --> 01:12:56,000 Really good. 723 01:12:56,200 --> 01:12:58,360 Really, delicious. 724 01:13:21,400 --> 01:13:24,320 The dirt under her nails, where did it come from? 725 01:13:40,680 --> 01:13:42,640 Kyoto. 726 01:13:42,840 --> 01:13:46,040 Ofcourse. That´s where I declared my love to Miko. 727 01:13:46,240 --> 01:13:49,600 That´s where it all began and all shall end. Let´s go. 728 01:14:03,280 --> 01:14:06,680 Hurry. We have to be back in Tokyo before 10. 729 01:14:53,840 --> 01:14:58,440 My dear Hubert. I sacrificed myself for my country, and I regret it. 730 01:14:58,640 --> 01:15:02,840 All these years I wanted to be with you, even though you weren´t away. 731 01:15:03,040 --> 01:15:07,640 Because you never left me. You remained in my heart and you always will. 732 01:15:07,840 --> 01:15:11,920 Take good care of our daughter. She is great, but she spends too much money. 733 01:15:12,120 --> 01:15:15,000 Here is the number so you can keep an eye on her account. 734 01:15:15,200 --> 01:15:19,760 There should be enough money for you and our daughter. 735 01:15:19,960 --> 01:15:21,760 It isn´t much compensation ofcourse... 736 01:15:21,960 --> 01:15:25,600 but I hope that our daughter will make all those bad memories go away. 737 01:15:25,800 --> 01:15:28,360 Because only the good memories remain, right? 738 01:15:28,520 --> 01:15:31,320 Yours forever, Miko. 739 01:15:46,240 --> 01:15:47,880 Are there still any of the old guys? 740 01:15:48,080 --> 01:15:51,720 There are still a few alive. -We will need them. 741 01:16:15,480 --> 01:16:17,240 Captain Yasumoto, please. 742 01:16:25,520 --> 01:16:28,480 Oh hello. Deposit or withdrawal. 743 01:16:28,680 --> 01:16:30,840 Withdrawal. -Cash or transfer? 744 01:16:31,040 --> 01:16:32,440 Transfer. 745 01:16:32,640 --> 01:16:34,280 It´s very simple. 746 01:16:34,480 --> 01:16:39,520 Left the account where the money is and right where it has to go. 747 01:16:40,720 --> 01:16:42,280 You can handle that? 748 01:16:43,840 --> 01:16:46,120 Fill in... left. 749 01:16:53,240 --> 01:16:57,080 Lausanne... That´s swiss, isn´t it? -That´s right. 750 01:16:57,280 --> 01:17:00,200 Great. -Hurry up, we don´t have much time. 751 01:17:00,400 --> 01:17:01,720 Ofcourse sir, right away. 752 01:17:14,840 --> 01:17:16,200 All done. 753 01:17:16,400 --> 01:17:18,880 Now, how much do you want to transfer? -Everything. 754 01:17:19,080 --> 01:17:22,520 Both accounts? -Right, both accounts. 755 01:17:22,720 --> 01:17:24,920 You can buy a lot of hookers for that. 756 01:17:25,120 --> 01:17:28,680 Buy what? -I mean, you can have a lot of fun with that. 757 01:17:28,880 --> 01:17:31,760 200 million dollars. It´s a fair amount. 758 01:17:33,160 --> 01:17:34,720 Here. 759 01:17:34,920 --> 01:17:37,600 You are 20 I hope? -Yes, since this morning. 760 01:17:38,760 --> 01:17:41,440 Excellent. She may sign. 761 01:17:51,680 --> 01:17:53,000 Sign. 762 01:17:57,920 --> 01:17:59,240 Sign it. 763 01:18:01,640 --> 01:18:03,080 That´s it. Finished. 764 01:18:03,280 --> 01:18:05,400 Congratulations, Yumi. -Enough. 765 01:18:05,600 --> 01:18:08,320 Now give me my receit. 766 01:18:08,520 --> 01:18:10,200 That´s what I´m for. 767 01:18:11,880 --> 01:18:14,000 Talk to him for a receit. 768 01:18:19,320 --> 01:18:21,080 I´d think twice about that. 769 01:18:33,560 --> 01:18:37,760 If your friend doesn´t put down his gun, you won´t get out here alive. 770 01:18:37,960 --> 01:18:40,960 You are the one who won´t get out alive. 771 01:18:49,160 --> 01:18:51,960 You win, Mr. Fiorentini. Very good. 772 01:18:52,160 --> 01:18:57,200 And to be a winner, you have to lose something. Name your prize. 773 01:18:57,400 --> 01:18:58,920 I don´t think you can´t do anything right now. 774 01:18:59,120 --> 01:19:02,320 The 200 million dollars are in my account. 775 01:19:03,120 --> 01:19:05,160 Say good bye to your 200 million dollars. 776 01:19:07,600 --> 01:19:09,280 Yumi, it´s alright, come here. 777 01:19:49,640 --> 01:19:54,480 You saw what I can do with golf. Think about what I can do with a .45. 778 01:19:54,680 --> 01:19:56,400 Tell your men put down their weapons. 779 01:20:42,560 --> 01:20:44,360 It´s over. 780 01:20:51,800 --> 01:20:53,160 Come on. 781 01:21:01,720 --> 01:21:03,160 Wait for me. 782 01:21:11,840 --> 01:21:13,240 I don´t believe it. 783 01:21:13,440 --> 01:21:16,600 Takanawa, the Zebra? Does that ring a bell? -Ofcourse. 784 01:21:16,800 --> 01:21:20,200 He´s inside on the floor. They wanted to rob the bank. 785 01:21:20,400 --> 01:21:22,600 I sorted them. 786 01:21:22,800 --> 01:21:26,960 When is your vacation over? Then we can clean up the country. 787 01:21:29,760 --> 01:21:32,320 Go ahead, it´s all messed up. 788 01:21:41,120 --> 01:21:44,440 Mr. Fiorentini isn´t in debt anymore. -That´s about time. 789 01:21:48,240 --> 01:21:50,920 200 million euro´s? 790 01:22:07,240 --> 01:22:09,600 Thanks for the police escort. But we don´t need protection. 791 01:22:09,800 --> 01:22:13,200 Well it´s not for your protection. It´s for everyone around you. 792 01:22:15,080 --> 01:22:16,920 Thanks for coming, it was nice to see you. 793 01:22:17,120 --> 01:22:20,640 Now it´s your turn to visit. -If it will be as much fun, gladly. 794 01:22:22,480 --> 01:22:24,760 What´s that? -Wasabi. 795 01:22:24,960 --> 01:22:26,960 You said it tasted you good, so... 796 01:22:27,160 --> 01:22:31,000 Maybe you´d like to try it for breakfast... -Very nice of you, thanks. 797 01:22:31,200 --> 01:22:34,520 Take good care of her. -You can count on me. 798 01:22:47,560 --> 01:22:51,600 I have to say good bye to the father I just met? 799 01:22:51,800 --> 01:22:54,560 First you want me dead and now I have to stay. 800 01:22:54,760 --> 01:22:56,880 That´s how teenagers are. 801 01:22:57,120 --> 01:23:00,920 Crying very often and changing their mind all the time. 802 01:23:03,600 --> 01:23:05,960 I also have a present for you. 803 01:23:07,520 --> 01:23:10,160 I didn´t really go shopping, but... 804 01:23:16,000 --> 01:23:19,720 It was your mothers. I kept it for 20 years. Now I want you to have it. 805 01:23:25,680 --> 01:23:28,600 One month. Don´t worry, just one month. 806 01:23:28,800 --> 01:23:32,640 You will finish school and I will search that wallpaper for you and that´s it. 807 01:23:33,360 --> 01:23:36,520 It will be the longest month of my life. 808 01:23:42,400 --> 01:23:44,520 For me too, Yumi. 809 01:24:27,360 --> 01:24:30,280 No problem sir. Go ahead. Have a good trip. -Thank you. 810 01:24:41,560 --> 01:24:43,680 French newspaper sir? Champagne? 811 01:24:43,880 --> 01:24:46,880 No, thank you. I´d like to relax untill I´m in Paris. 812 01:24:47,080 --> 01:24:48,520 No problem, sir. 813 01:24:49,560 --> 01:24:51,760 Attention everyone, please. 814 01:24:51,960 --> 01:24:53,920 Who do these belong to? 815 01:24:54,120 --> 01:24:55,640 Oh, no.