1 00:00:25,834 --> 00:00:27,542 [thunder crashes] 2 00:00:28,500 --> 00:00:30,167 [rousing music plays] 3 00:00:52,375 --> 00:00:54,167 [music fades out] 4 00:00:54,250 --> 00:00:58,250 - [phone beeping] - [soft thunder rumbles] 5 00:00:58,834 --> 00:01:00,042 [man groans] 6 00:01:00,125 --> 00:01:01,000 [gunshot] 7 00:01:01,875 --> 00:01:04,584 [woman] There's a group of men called The Firm. 8 00:01:05,625 --> 00:01:06,709 [door rattling] 9 00:01:06,792 --> 00:01:10,000 They've been running things for a long, long time. 10 00:01:11,792 --> 00:01:14,584 And when they need someone to clean up their mess… 11 00:01:14,667 --> 00:01:17,292 - [insistent banging at door] - …they send me. 12 00:01:17,375 --> 00:01:19,584 [ominous music] 13 00:01:19,667 --> 00:01:21,000 [banging continues] 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,375 [stroke of a gong] 15 00:01:25,667 --> 00:01:27,709 [rousing music plays] 16 00:01:52,625 --> 00:01:54,084 [music fades out] 17 00:01:54,167 --> 00:01:56,334 [woman on TV] Go get your helmet. Let's go to the store. 18 00:01:56,417 --> 00:01:59,875 - [character squeaks in protest] - You look so cute, Nit. 19 00:02:01,042 --> 00:02:02,959 [voices argue on TV] 20 00:02:03,042 --> 00:02:04,834 [phone rings] 21 00:02:12,000 --> 00:02:13,125 [Sam sighs] 22 00:02:15,125 --> 00:02:17,625 - [man on speakerphone] Sam. - Nathan. 23 00:02:18,750 --> 00:02:22,084 - [Nathan] Where are you? - At home. Sewing. 24 00:02:23,125 --> 00:02:24,584 Meet me at the diner. 25 00:02:27,209 --> 00:02:28,250 Why? 26 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 How much trouble am I in? 27 00:02:31,209 --> 00:02:34,500 ["You'll Never Know" by Bobby Darin plays] 28 00:02:34,584 --> 00:02:35,875 [service bell dings] 29 00:02:35,959 --> 00:02:38,292 [song continues over diner sound system] 30 00:02:38,375 --> 00:02:40,667 An extra scoop for my favorite client. 31 00:02:40,750 --> 00:02:41,917 Thanks, Rose. 32 00:02:45,292 --> 00:02:47,209 [ominous musical sting] 33 00:02:47,292 --> 00:02:49,875 ["Half a Photograph" by Kay Starr plays in background] 34 00:02:52,459 --> 00:02:55,209 I put in an extra scoop for my favorite client. 35 00:02:55,292 --> 00:02:58,417 -Thanks, Rose, -I'm sure she won't be long. 36 00:02:59,584 --> 00:03:01,792 You clearly don't know my mother very well. 37 00:03:06,709 --> 00:03:09,459 - [thunder rumbles] - [slow suspenseful music] 38 00:03:16,042 --> 00:03:17,334 Hey, stranger. 39 00:03:17,417 --> 00:03:20,000 - Can I lighten your load? - Not carrying today, Rose. 40 00:03:20,084 --> 00:03:23,250 There's a first time for everything. She's over there. 41 00:03:23,792 --> 00:03:26,000 Thanks for keeping an eye on her. 42 00:03:26,084 --> 00:03:28,667 [rousing instrumental music] 43 00:03:48,125 --> 00:03:50,792 - [music fades out] - You said you'd be here in 30 minutes. 44 00:03:51,459 --> 00:03:52,709 I'm a few minutes late. 45 00:03:54,209 --> 00:03:55,542 Three hours. 46 00:04:02,167 --> 00:04:03,042 You're bleeding. 47 00:04:03,125 --> 00:04:04,292 [thunder rumbles] 48 00:04:04,375 --> 00:04:07,000 Just another day at the office. Did you bring it? 49 00:04:08,959 --> 00:04:10,084 [Sam sighs] 50 00:04:16,375 --> 00:04:18,000 Anna May sure can pick them. 51 00:04:18,709 --> 00:04:20,750 - It's loaded. - Good girl. 52 00:04:26,292 --> 00:04:29,084 Listen, I, um… have to disappear for a while. 53 00:04:29,917 --> 00:04:33,042 - Then I'm coming with you. - You can't. Not this time. 54 00:04:33,959 --> 00:04:36,584 Nathan will be here soon. He'll take care of you when I'm gone. 55 00:04:36,667 --> 00:04:39,917 - I don't want to go with Nathan. - I'm doing this for your own good. 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,167 I'll stay in the library with Anna May and the others. 57 00:04:42,792 --> 00:04:43,834 It's too dangerous. 58 00:04:47,375 --> 00:04:48,792 What's going on? 59 00:04:48,875 --> 00:04:50,500 [emotional music] 60 00:04:51,209 --> 00:04:53,334 It's… it's complicated. 61 00:04:53,959 --> 00:04:54,834 Tell me. 62 00:04:56,000 --> 00:04:57,209 I'm not a kid any more. 63 00:04:58,667 --> 00:04:59,709 No, you're not. 64 00:05:11,292 --> 00:05:13,250 You haven't touched your milkshake. 65 00:05:14,125 --> 00:05:16,459 Didn't want to drink it without you. 66 00:05:27,209 --> 00:05:29,584 [climactic music] 67 00:05:52,167 --> 00:05:53,542 [music fades out] 68 00:05:54,084 --> 00:05:55,750 How long will you be gone? 69 00:05:59,500 --> 00:06:01,375 I have to make a quick phone call. 70 00:06:02,792 --> 00:06:04,000 Stay here. 71 00:06:14,250 --> 00:06:17,500 - [door crashes open] - [suspenseful music] 72 00:06:18,209 --> 00:06:20,792 [Rose] Evening, gentlemen. Can I lighten your load? 73 00:06:20,875 --> 00:06:22,334 - Get lost. - Hey. 74 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 [suspenseful music plays] 75 00:06:44,834 --> 00:06:46,750 [ominous music plays] 76 00:06:53,459 --> 00:06:55,417 [in Russian accent] Hello, little girl. 77 00:06:56,709 --> 00:06:58,875 Mommy says I'm not allowed to talk to strangers. 78 00:07:00,542 --> 00:07:04,375 This "Mommy" looks a lot like you. 79 00:07:05,917 --> 00:07:08,625 Only bigger and more stabby. 80 00:07:10,084 --> 00:07:12,542 Got my father's blood all over her. 81 00:07:17,042 --> 00:07:18,875 I don't like you. 82 00:07:18,959 --> 00:07:20,167 [gasps mockingly] 83 00:07:27,625 --> 00:07:28,834 Enough games. 84 00:07:30,084 --> 00:07:31,375 Where is she? 85 00:07:32,625 --> 00:07:34,584 [in Russian] Go kiss a pig. 86 00:07:34,667 --> 00:07:36,292 [music intensifies] 87 00:07:38,125 --> 00:07:42,584 [in English] Tell me where she is. 88 00:07:45,250 --> 00:07:47,917 [suspenseful music intensifies] 89 00:07:48,750 --> 00:07:50,959 - [gun cocks] - Close your eyes, baby girl. 90 00:07:51,042 --> 00:07:52,792 - [gunshots] - [glass smashing] 91 00:07:54,667 --> 00:07:57,667 - [gunshots continue] - [panicked grunts and shouts] 92 00:07:57,750 --> 00:08:00,375 - [man exclaims in Russian] - [gunshots continue] 93 00:08:01,167 --> 00:08:02,917 [high-pitched ringing] 94 00:08:03,542 --> 00:08:05,792 - [hurried steps] - [door slams] 95 00:08:06,459 --> 00:08:09,042 ["Something on Your Mind" by Karen Dalton plays] 96 00:08:12,000 --> 00:08:12,834 Mom! 97 00:08:22,167 --> 00:08:24,334 ♪ Yesterday ♪ 98 00:08:25,334 --> 00:08:30,375 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 99 00:08:32,000 --> 00:08:36,292 ♪ So you turn your days into nighttime ♪ 100 00:08:38,084 --> 00:08:40,750 ♪ Didn't you know ♪ 101 00:08:41,542 --> 00:08:46,959 ♪ You can't make it Without ever even trying ♪ 102 00:08:49,167 --> 00:08:53,917 ♪ And something's on your mind Isn't it? ♪ 103 00:08:57,042 --> 00:08:58,792 ♪ Let these times-- ♪ 104 00:08:58,875 --> 00:09:03,000 [music crescendos and fades] 105 00:09:04,167 --> 00:09:05,917 [quiet music playing in diner] 106 00:09:06,000 --> 00:09:06,875 Evening, darling. 107 00:09:06,959 --> 00:09:09,042 - Can I lighten your load? - I'm clean. 108 00:09:09,125 --> 00:09:11,209 Regular clean or diner clean? 109 00:09:13,084 --> 00:09:14,209 [chuckles ironically] 110 00:09:15,167 --> 00:09:16,209 [sighs] 111 00:09:18,584 --> 00:09:20,625 - Forgot about this one. - Of course, sugar. 112 00:09:20,709 --> 00:09:21,750 - Yeah. - Yeah. 113 00:09:27,167 --> 00:09:28,875 [distant thunder rumbles] 114 00:09:29,875 --> 00:09:31,167 [Nathan whispers] Boy. 115 00:09:31,750 --> 00:09:34,750 Oh, these girls are worse than the Stasi. 116 00:09:35,500 --> 00:09:37,125 [sighs] You hurt? 117 00:09:38,917 --> 00:09:40,709 Just another day at the office. 118 00:09:40,792 --> 00:09:43,000 Wow, you sound just like your mother. 119 00:09:44,500 --> 00:09:45,917 I don't have a mother. 120 00:09:46,000 --> 00:09:48,584 Well, you sure have her temper. 121 00:09:49,834 --> 00:09:51,417 What the hell happened tonight? 122 00:09:51,500 --> 00:09:53,250 Bad intel. 123 00:09:53,334 --> 00:09:56,209 You said four or five idiots with peashooters. 124 00:09:56,292 --> 00:09:57,625 Yes. And? 125 00:09:57,709 --> 00:09:59,542 [discordant tone] 126 00:10:01,209 --> 00:10:02,334 [diner bell dings] 127 00:10:04,125 --> 00:10:06,125 Oh, for Christ's sake, child. 128 00:10:07,250 --> 00:10:10,125 This was supposed to be low-profile, not a bloody massacre. 129 00:10:10,209 --> 00:10:12,334 Next time, I'll just let them shoot me. 130 00:10:12,417 --> 00:10:15,334 Next time, just do what you're told. 131 00:10:17,125 --> 00:10:20,292 Remember who you're working for. As long as they're happy… 132 00:10:20,375 --> 00:10:23,959 You called me here oh-so-urgently just to remind me of that? 133 00:10:26,209 --> 00:10:27,209 No. 134 00:10:28,334 --> 00:10:30,417 Your talents are needed, pronto. 135 00:10:31,792 --> 00:10:33,417 Somebody stole from us. 136 00:10:35,625 --> 00:10:37,959 Who's crazy enough to steal from The Firm? 137 00:10:38,459 --> 00:10:40,584 Somebody who doesn't know who we really are. 138 00:10:40,667 --> 00:10:43,500 An accountant. From the clean side of the business. 139 00:10:44,542 --> 00:10:46,042 How much did he take? 140 00:10:46,125 --> 00:10:48,000 Enough to earn a visit from you. 141 00:10:48,084 --> 00:10:49,292 We need that money back. 142 00:10:50,834 --> 00:10:52,417 [whispers] Good girl. 143 00:10:52,500 --> 00:10:54,834 I'll text you the address later. 144 00:10:54,917 --> 00:10:58,375 Oh, and get rid of those stone-age firearms you carry. 145 00:10:58,459 --> 00:11:01,250 - I've had them for years. - Find an open vendor. 146 00:11:01,334 --> 00:11:04,042 And get yourself some clean boomsticks. 147 00:11:04,125 --> 00:11:06,834 We can't have you linked to that war zone you left behind, can we? 148 00:11:07,750 --> 00:11:08,875 [thunder rumbles] 149 00:11:09,959 --> 00:11:12,084 [soft suspenseful music plays] 150 00:11:22,000 --> 00:11:25,584 [man] Did you know about this little endeavor my son had on the side? 151 00:11:27,125 --> 00:11:30,084 [nephew] Sorry, Uncle. I had no idea. 152 00:11:31,667 --> 00:11:33,042 [exasperated sigh] 153 00:11:35,709 --> 00:11:37,167 [grunts, exhales] 154 00:11:55,375 --> 00:11:56,584 Where's the shoe? 155 00:11:57,875 --> 00:11:59,000 What shoe? 156 00:11:59,084 --> 00:12:02,209 The shoe that is not currently covering my son's left foot. 157 00:12:02,917 --> 00:12:05,000 The one that looks like the right one. 158 00:12:05,084 --> 00:12:06,292 That fucking shoe. 159 00:12:06,875 --> 00:12:09,000 - I don't know. - Well, find it. 160 00:12:16,667 --> 00:12:18,584 [sidekick] Found it, Mr. McAlester. 161 00:12:39,500 --> 00:12:41,667 Nobody tells his mother about this. 162 00:12:43,375 --> 00:12:45,834 We'll tell her he ran off with some girl. 163 00:12:46,542 --> 00:12:47,500 I get it. 164 00:12:48,292 --> 00:12:51,542 Now, bring me the heads of the men that killed my boy. 165 00:12:51,625 --> 00:12:53,917 - [music fades out] - [church bells chiming] 166 00:12:58,959 --> 00:13:00,250 [sighs] 167 00:13:07,542 --> 00:13:09,625 [door slams heavily] 168 00:13:11,375 --> 00:13:13,750 [church bells continue] 169 00:13:22,750 --> 00:13:23,917 [librarian] Hmm. 170 00:13:26,250 --> 00:13:27,459 [quiet chuckle] 171 00:13:27,542 --> 00:13:29,542 [inhales deeply] 172 00:13:30,667 --> 00:13:31,584 [sharp exhale] 173 00:13:33,209 --> 00:13:34,209 Hello, dear. 174 00:13:34,709 --> 00:13:36,000 What can I do for you? 175 00:13:38,750 --> 00:13:41,250 I need to exchange some… books. 176 00:13:42,209 --> 00:13:43,459 Well, that's nice. 177 00:13:44,125 --> 00:13:46,834 Not a lot of people your age read nowadays. 178 00:13:47,709 --> 00:13:49,625 - Do you have a card with us? - No. 179 00:13:50,292 --> 00:13:51,375 I'd like to open one. 180 00:13:52,125 --> 00:13:53,584 Wonderful. 181 00:13:53,667 --> 00:13:56,084 What kind of… books are you interested in? 182 00:13:57,167 --> 00:13:58,417 Mostly smaller ones. 183 00:13:59,292 --> 00:14:00,167 A few heavies. 184 00:14:00,917 --> 00:14:02,584 Well, you won't find them there. 185 00:14:02,667 --> 00:14:04,584 Those are our children's sections. 186 00:14:04,667 --> 00:14:05,792 The Enchanted Forest… 187 00:14:07,250 --> 00:14:09,167 and The Never-Ending Ocean. 188 00:14:11,084 --> 00:14:12,417 They sound like fun. 189 00:14:14,042 --> 00:14:15,459 [soft music plays] 190 00:14:15,542 --> 00:14:16,917 Have we met before? 191 00:14:18,209 --> 00:14:21,042 You seem so… familiar. 192 00:14:22,500 --> 00:14:26,000 I'm embarrassed to say it's been a while since I visited a library. 193 00:14:26,834 --> 00:14:29,750 [quietly] Well, that's no way to live, dear. 194 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 Let's get you into a good book. 195 00:14:34,042 --> 00:14:34,875 Come. 196 00:14:39,459 --> 00:14:40,792 [keys jangle] 197 00:14:42,084 --> 00:14:43,625 [suspenseful music] 198 00:14:46,334 --> 00:14:47,750 [key turns in lock] 199 00:14:51,584 --> 00:14:52,917 [door creaks] 200 00:15:01,084 --> 00:15:04,167 [music plays quietly in background] 201 00:15:06,292 --> 00:15:10,625 Anna May, this lovely young lady wants to open an account with us. 202 00:15:14,334 --> 00:15:15,542 Well, 203 00:15:16,334 --> 00:15:19,625 Madeleine should have told you that we don't accept new readers 204 00:15:19,709 --> 00:15:21,084 without a reference. 205 00:15:21,625 --> 00:15:23,500 Madeleine had a hunch. 206 00:15:23,584 --> 00:15:26,750 Fudge your hunches, if you pardon my French. 207 00:15:26,834 --> 00:15:29,584 - Technically not French. - Always literal. 208 00:15:29,667 --> 00:15:33,000 - Yes, I'm literary. I'm a librarian. - Be that as it may. 209 00:15:33,084 --> 00:15:35,000 - Florence, dear. - [music stops] 210 00:15:35,084 --> 00:15:36,417 Would you join us? 211 00:15:36,500 --> 00:15:38,209 [footsteps approach] 212 00:15:39,000 --> 00:15:41,084 I'm afraid we need a tie-breaker. 213 00:15:41,834 --> 00:15:44,959 Madeleine thinks this girl needs to do some reading. 214 00:15:45,042 --> 00:15:46,584 I told you I had a hunch. 215 00:15:46,667 --> 00:15:48,500 There's something very familiar about her. 216 00:15:48,584 --> 00:15:49,917 Hunch, smunch. 217 00:15:50,000 --> 00:15:53,417 I, on the other hand, think we should dispose of the body 218 00:15:53,500 --> 00:15:57,084 and then have a long talk about our onboarding protocols. 219 00:15:57,167 --> 00:15:58,709 You know I can hear you, right? 220 00:16:00,417 --> 00:16:01,834 Hush, girl. 221 00:16:02,375 --> 00:16:03,584 Don't be rude. 222 00:16:04,959 --> 00:16:06,250 Turn around, hon. 223 00:16:06,792 --> 00:16:07,917 [annoyed sigh] 224 00:16:16,209 --> 00:16:17,625 And take off your hat. 225 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 What did you say your name was? 226 00:16:28,792 --> 00:16:29,875 She didn't. 227 00:16:29,959 --> 00:16:31,584 [Florence] Hmm. That's odd. 228 00:16:32,125 --> 00:16:33,542 [Anna May] Well, girl? 229 00:16:34,500 --> 00:16:36,834 Cat got your tongue? Speak up. 230 00:16:38,667 --> 00:16:39,875 It's Sam. 231 00:16:39,959 --> 00:16:41,709 [soft dramatic music] 232 00:16:41,792 --> 00:16:43,500 Scarlet's kid. 233 00:16:44,209 --> 00:16:45,292 [Sam] Yeah. 234 00:16:45,792 --> 00:16:48,209 I knew it. Never forget those eyes. 235 00:16:48,292 --> 00:16:51,167 We haven't seen you since you were yea high. 236 00:16:51,250 --> 00:16:52,625 How is your mother? 237 00:16:53,250 --> 00:16:55,459 [Sam] Haven't seen her in 15 years. 238 00:16:55,542 --> 00:16:56,500 [Anna May sighs] 239 00:16:57,750 --> 00:17:01,209 Well, that's something we both have in common. 240 00:17:02,000 --> 00:17:04,750 [Madeleine] My, my, my. Little Sam. 241 00:17:05,334 --> 00:17:07,917 We hear about you all the time. 242 00:17:08,000 --> 00:17:10,875 You've made quite a reputation for yourself. 243 00:17:10,959 --> 00:17:13,375 Come here. Give Auntie Madeleine a hug. 244 00:17:17,584 --> 00:17:18,959 Why come back now? 245 00:17:21,125 --> 00:17:22,250 I needed clean guns… 246 00:17:24,334 --> 00:17:26,250 and I guess I needed an excuse. 247 00:17:27,042 --> 00:17:28,292 [music stops] 248 00:17:29,750 --> 00:17:30,875 [impressed whistle] 249 00:17:30,959 --> 00:17:32,792 Nice collection. 250 00:17:33,542 --> 00:17:35,542 And you take good care of them. 251 00:17:35,625 --> 00:17:38,792 Let me guess. You're the sentimental type. 252 00:17:39,334 --> 00:17:41,334 Ro-man-tique. 253 00:17:41,417 --> 00:17:43,959 Sentimental types don't last long doing this. 254 00:17:44,042 --> 00:17:47,917 So, no. I don't think I'm the sentimental type. 255 00:17:48,000 --> 00:17:49,500 Tommy Tomahawk. 256 00:17:50,000 --> 00:17:51,875 I looked everywhere for him. 257 00:17:51,959 --> 00:17:53,750 Yeah, sorry about that. 258 00:17:54,875 --> 00:17:55,834 So… 259 00:17:57,375 --> 00:17:59,084 you're an idealist. 260 00:17:59,167 --> 00:18:01,792 Nope. Maybe I don't have a type. 261 00:18:01,875 --> 00:18:03,625 Everybody has a type. 262 00:18:03,709 --> 00:18:05,209 - Everybody. - Mm-hmm. 263 00:18:05,292 --> 00:18:07,584 Maybe I'm the professional type? 264 00:18:07,667 --> 00:18:09,750 Ah. Old school. 265 00:18:10,334 --> 00:18:12,084 "No women, no children" type. 266 00:18:14,084 --> 00:18:15,417 Women are fair game. 267 00:18:16,084 --> 00:18:17,167 Gender equality. 268 00:18:17,792 --> 00:18:19,209 Very progressive. 269 00:18:19,292 --> 00:18:20,709 She's a feminist. 270 00:18:21,917 --> 00:18:23,209 Fine. 271 00:18:23,292 --> 00:18:25,000 You get to live. 272 00:18:25,084 --> 00:18:26,625 We'll make these disappear 273 00:18:26,709 --> 00:18:30,125 and get you into some new, clean books. 274 00:18:30,209 --> 00:18:31,417 [rousing music] 275 00:18:31,500 --> 00:18:32,875 You'll need a Jane Austen. 276 00:18:33,667 --> 00:18:34,500 [thuds] 277 00:18:35,334 --> 00:18:36,542 A Charlotte Brontë. 278 00:18:38,042 --> 00:18:40,042 And a Virginia Woolf. 279 00:18:43,417 --> 00:18:45,667 [Madeleine] Oh, and an Agatha Christie. 280 00:18:50,167 --> 00:18:51,834 - For reading. - [phone rings] 281 00:18:53,250 --> 00:18:54,584 [dramatic music] 282 00:19:00,375 --> 00:19:02,917 [up-tempo instrumental music] 283 00:19:25,125 --> 00:19:26,750 [music fades out] 284 00:19:34,084 --> 00:19:35,375 [door creaks quietly] 285 00:19:40,417 --> 00:19:43,167 - [cookware clinking] - [footsteps] 286 00:19:43,959 --> 00:19:46,959 [water running] 287 00:19:59,834 --> 00:20:01,875 [cheerful ringtone plays] 288 00:20:03,167 --> 00:20:04,750 [suspenseful music] 289 00:20:07,167 --> 00:20:08,500 [ringtone continues] 290 00:20:10,875 --> 00:20:11,917 Please. 291 00:20:13,125 --> 00:20:15,750 - [cheerful ringtone plays] - I need to answer this. 292 00:20:15,834 --> 00:20:20,584 [Sam] You need to walk away and thank God I'm not in a killing mood. 293 00:20:20,667 --> 00:20:22,375 [cheerful ringtone plays] 294 00:20:23,084 --> 00:20:24,459 I got no choice. 295 00:20:29,250 --> 00:20:31,042 - [man] No! - [Sam] Enough! 296 00:20:31,750 --> 00:20:33,167 [gunshot] 297 00:20:33,250 --> 00:20:34,459 [Sam gasps] 298 00:20:36,584 --> 00:20:38,792 - [cheerful ringtone plays] - [grunting] 299 00:20:41,459 --> 00:20:42,459 [exhales sharply] 300 00:20:44,084 --> 00:20:45,959 [pained grunting] 301 00:20:49,250 --> 00:20:51,084 [cheerful ringtone plays] 302 00:20:59,334 --> 00:21:01,042 [ominous music] 303 00:21:01,750 --> 00:21:03,750 [man on speaker] Playing hard to get? 304 00:21:03,834 --> 00:21:05,875 Not very smart, moron. 305 00:21:06,417 --> 00:21:10,375 Not unless you want me to send your little princess back in pieces. 306 00:21:10,875 --> 00:21:12,584 You have exactly 60 minutes 307 00:21:12,667 --> 00:21:15,417 to bring the money to the Gutterball bowling alley. 308 00:21:15,500 --> 00:21:17,834 A minute late, and she'll be celebrating 309 00:21:17,917 --> 00:21:19,875 her ninth birthday with the worms. 310 00:21:20,375 --> 00:21:22,042 60 minutes. 311 00:21:25,750 --> 00:21:26,917 Please. 312 00:21:27,625 --> 00:21:28,917 [man] It's my daughter. 313 00:21:33,625 --> 00:21:36,084 [distorted] ♪ Yesterday ♪ 314 00:21:37,834 --> 00:21:40,334 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 315 00:21:41,542 --> 00:21:42,709 [dramatic musical sting] 316 00:21:43,959 --> 00:21:45,209 Fuck me. 317 00:21:45,292 --> 00:21:47,834 [tense music] 318 00:21:59,292 --> 00:22:00,417 [man grunting in pain] 319 00:22:04,125 --> 00:22:05,459 [gust of wind blows] 320 00:22:10,792 --> 00:22:12,792 [emotional music plays] 321 00:22:18,709 --> 00:22:20,250 [elevator dings] 322 00:22:20,334 --> 00:22:21,875 [music fades out] 323 00:22:25,042 --> 00:22:27,000 ["Try to Remember" by Matt Monro plays] 324 00:22:27,084 --> 00:22:29,667 ♪ Try to remember ♪ 325 00:22:29,750 --> 00:22:33,209 ♪ The kind of September ♪ 326 00:22:36,167 --> 00:22:37,834 [nurse] I'll get the doctor. 327 00:22:38,500 --> 00:22:40,334 Guns go in the cookie jar. 328 00:22:44,334 --> 00:22:46,125 - [ominous music] - [man grunts] 329 00:22:48,000 --> 00:22:50,625 - Hey. Haven't seen you in a while. - Hmm. 330 00:22:51,625 --> 00:22:53,334 And you brought a new friend. 331 00:22:53,834 --> 00:22:55,792 - What the hell happened? - I happened. 332 00:22:55,875 --> 00:22:57,125 Just fix him. 333 00:22:57,209 --> 00:22:59,334 I need him on his feet in ten minutes. 334 00:23:03,417 --> 00:23:05,584 - [man moans] - [doctor] Ooh. 335 00:23:05,667 --> 00:23:07,167 He's not going anywhere. 336 00:23:07,250 --> 00:23:08,542 Not in ten minutes. 337 00:23:09,459 --> 00:23:10,375 Maybe not ever. 338 00:23:10,459 --> 00:23:12,500 - So what can we do? - "We"? 339 00:23:13,375 --> 00:23:15,334 Well, you can start by not shooting people. 340 00:23:15,417 --> 00:23:17,834 [man whispers] Please. My Emily. 341 00:23:17,917 --> 00:23:19,542 - There's no time. - [doctor] Shh. 342 00:23:19,667 --> 00:23:21,834 Just relax. Take it in deep. 343 00:23:21,917 --> 00:23:23,459 Is that laughing gas? 344 00:23:24,084 --> 00:23:24,917 Well, duh. 345 00:23:25,959 --> 00:23:26,959 Just patch him up. 346 00:23:27,459 --> 00:23:28,709 I'll be back soon. 347 00:23:29,500 --> 00:23:30,834 He'd better be functional. 348 00:23:36,959 --> 00:23:38,750 She's quite annoying, isn't she? 349 00:23:38,834 --> 00:23:41,042 [rousing music plays] 350 00:23:41,125 --> 00:23:43,375 [laughs] Who am I talking to? 351 00:23:43,459 --> 00:23:45,459 The guy that she shot in the stomach? 352 00:23:45,542 --> 00:23:48,042 - [music intensifies] - [inhales deeply] 353 00:23:48,125 --> 00:23:50,584 - [tires screech] - [motor revving] 354 00:23:50,667 --> 00:23:51,834 [car horn honking] 355 00:23:51,917 --> 00:23:54,292 - [Nathan] Is it done? - There's a change of plan. 356 00:23:55,125 --> 00:23:57,375 What are you talking about? What does that mean? 357 00:23:57,459 --> 00:24:00,542 They kidnapped his little girl. That's why he stole the money. 358 00:24:00,625 --> 00:24:03,500 If I'm not at the Gutterball in 15 minutes, they'll kill her. 359 00:24:03,584 --> 00:24:07,042 Sam, you're not thinking straight. Just bring the money back, now! 360 00:24:07,125 --> 00:24:10,209 I just need half an hour. I'll release her and bring the money. 361 00:24:11,584 --> 00:24:13,959 Okay. Listen to me, Sam. 362 00:24:14,709 --> 00:24:17,834 If you screw this one up, they will give the kill order. 363 00:24:18,667 --> 00:24:20,959 And I won't be able to stop them. 364 00:24:21,459 --> 00:24:23,417 She's just a little girl. 365 00:24:23,500 --> 00:24:25,125 I can't leave her to die. 366 00:24:26,500 --> 00:24:28,834 - I'm sorry. - Don't you dare hang up on me. 367 00:24:28,917 --> 00:24:30,167 - I'm sorry. - Don't you-- 368 00:24:30,250 --> 00:24:31,292 Fuck. 369 00:24:32,000 --> 00:24:33,084 [sighs] 370 00:24:37,125 --> 00:24:38,375 [exhales deeply] 371 00:24:40,667 --> 00:24:41,834 [clears throat] 372 00:24:44,125 --> 00:24:45,875 [soft dramatic music] 373 00:24:46,542 --> 00:24:49,459 Go to the Gutterball. Try to reason with her. 374 00:24:50,584 --> 00:24:51,625 Bring back the money. 375 00:24:53,292 --> 00:24:54,417 Wait. 376 00:24:57,792 --> 00:24:59,625 Now, when I say "reason with her," 377 00:24:59,709 --> 00:25:02,250 I mean no guns, no knives. 378 00:25:02,334 --> 00:25:03,917 She comes back alive. 379 00:25:04,000 --> 00:25:06,417 - Understood? - [together] Yeah. 380 00:25:08,375 --> 00:25:09,417 And for God's sake… 381 00:25:11,209 --> 00:25:12,042 be careful. 382 00:25:12,750 --> 00:25:14,375 Remember who you're dealing with. 383 00:25:17,917 --> 00:25:19,375 What are you waiting for? Go. 384 00:25:20,042 --> 00:25:21,917 [tense music plays] 385 00:25:35,959 --> 00:25:38,584 [whispers] One of the men Sam killed was Jim McAlester's son. 386 00:25:42,042 --> 00:25:44,542 [low] Are you sure it was McAlester's kid? 387 00:25:44,625 --> 00:25:45,917 [whispers] Yes. 388 00:25:47,709 --> 00:25:49,875 The board is on its way. 389 00:25:59,000 --> 00:26:00,709 Goddammit, Sam. 390 00:26:15,584 --> 00:26:17,334 [soft eerie music] 391 00:26:28,875 --> 00:26:30,625 [cheerful ringtone plays] 392 00:26:36,084 --> 00:26:38,584 [man] Who the fuck are you? 393 00:26:39,584 --> 00:26:42,209 [Sam] Just someone who has your money. 394 00:26:42,834 --> 00:26:44,042 I want the girl. 395 00:26:44,125 --> 00:26:45,417 [man] Where's Daddy? 396 00:26:46,500 --> 00:26:47,625 He… 397 00:26:48,292 --> 00:26:49,292 had an accident. 398 00:26:50,500 --> 00:26:51,542 He sent me. 399 00:26:54,084 --> 00:26:55,750 Do you want your money or not? 400 00:27:02,875 --> 00:27:05,000 [ominous music] 401 00:27:12,500 --> 00:27:14,042 [cheerful ringtone plays] 402 00:27:17,000 --> 00:27:19,625 [man] The girl got to this point alive. 403 00:27:19,709 --> 00:27:21,250 But if you as much as sneeze 404 00:27:21,334 --> 00:27:22,792 without my permission, 405 00:27:22,875 --> 00:27:25,459 that could be easily rectified. 406 00:27:26,209 --> 00:27:28,292 - Got it. - Good. 407 00:27:28,375 --> 00:27:30,834 Now, see the locker behind you? 408 00:27:32,042 --> 00:27:33,334 [electronic buzzing] 409 00:27:34,792 --> 00:27:37,125 Weapon and phone go in the locker, 410 00:27:37,209 --> 00:27:39,084 along with the clothes you're wearing. 411 00:27:39,167 --> 00:27:41,417 Slam the door shut, and it'll lock. 412 00:27:41,500 --> 00:27:44,417 Go to the Westfield Mall across the street. 413 00:27:44,500 --> 00:27:46,917 You, the suitcase, the new clothes 414 00:27:47,000 --> 00:27:48,875 and the little girl's phone. 415 00:27:51,125 --> 00:27:52,625 Seriously? 416 00:27:53,209 --> 00:27:54,917 Ten minutes. 417 00:28:01,125 --> 00:28:03,250 [dramatic music intensifies] 418 00:28:14,375 --> 00:28:15,334 Hello, Sam. 419 00:28:15,417 --> 00:28:17,584 - [Sam sighs] - [cheerful whistling plays] 420 00:28:17,667 --> 00:28:18,792 [Sam] Bonehead. 421 00:28:19,375 --> 00:28:21,292 - Hey, Sam. - Sam. 422 00:28:21,375 --> 00:28:22,584 [Sam laughs] 423 00:28:24,000 --> 00:28:25,250 Boneheads. 424 00:28:28,000 --> 00:28:31,625 - I really don't have time for this. - Nathan's worried about you. 425 00:28:32,209 --> 00:28:35,125 Doesn't want you to do anything stupid. 426 00:28:35,209 --> 00:28:37,709 So why don't you hand over the suitcase, 427 00:28:38,417 --> 00:28:39,500 and nobody gets hurt. 428 00:28:39,584 --> 00:28:44,417 Counter-offer: Go back to Nathan, tell him you tried, but I roughed you up. 429 00:28:44,500 --> 00:28:45,959 [inhales sharply] Ooh. 430 00:28:46,459 --> 00:28:49,125 You can beat each other up for added realism. 431 00:28:50,334 --> 00:28:51,959 - That's funny. - [Sam] What? 432 00:28:52,042 --> 00:28:54,000 No guns today? 433 00:28:54,084 --> 00:28:56,000 Nathan doesn't want you hurt. 434 00:28:57,292 --> 00:28:58,875 Not too badly, anyway. 435 00:28:58,959 --> 00:29:01,167 Oh, that is so sweet. 436 00:29:02,792 --> 00:29:04,834 I'll try not to kill you, too. 437 00:29:07,125 --> 00:29:10,959 [rousing rock music plays] 438 00:29:11,959 --> 00:29:15,292 [whistling mariachi music plays] 439 00:29:17,625 --> 00:29:19,709 [neck cracking] 440 00:29:23,500 --> 00:29:25,167 [electrical buzzing] 441 00:29:29,709 --> 00:29:32,375 - [mariachi music continues] - ♪ We can fight ♪ 442 00:29:33,125 --> 00:29:34,750 ♪ Fight, fight ♪ 443 00:29:35,292 --> 00:29:37,167 ♪ Fight, fight, fight ♪ 444 00:29:41,334 --> 00:29:43,042 - [yelling] - [blows] 445 00:29:48,709 --> 00:29:50,042 [grunting] 446 00:29:57,500 --> 00:29:59,542 [Dracula] Who the fuck is she? 447 00:30:00,500 --> 00:30:01,750 ♪ We can fight ♪ 448 00:30:01,834 --> 00:30:03,459 [music intensifies] 449 00:30:03,542 --> 00:30:05,625 [grunting and yelling continues] 450 00:30:16,167 --> 00:30:17,834 - [metallic blow] - [shouting] 451 00:30:17,917 --> 00:30:18,917 [laughs] 452 00:30:23,959 --> 00:30:25,750 [man screams] 453 00:30:37,375 --> 00:30:38,834 [music softens] 454 00:30:48,625 --> 00:30:50,125 [musical intensifies] 455 00:30:50,667 --> 00:30:52,667 - [blows] - [grunting] 456 00:30:52,750 --> 00:30:54,000 [taser buzzes] 457 00:30:59,709 --> 00:31:01,875 - [bones crack] - [thug screams] 458 00:31:16,125 --> 00:31:17,917 - [loud crack] - [man screams] 459 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 ♪ We can fight ♪ 460 00:31:26,792 --> 00:31:28,709 [intense music continues] 461 00:31:32,792 --> 00:31:34,917 - [music stops] - [high-pitched ringing] 462 00:31:38,125 --> 00:31:40,292 [music resumes] ♪ We can fight ♪ 463 00:31:48,125 --> 00:31:49,542 [music fades out] 464 00:31:50,542 --> 00:31:52,209 [Sam panting] 465 00:31:53,625 --> 00:31:55,250 [cheerful ringtone plays] 466 00:31:56,042 --> 00:31:57,459 [breathes heavily] 467 00:31:58,209 --> 00:32:00,667 [Dracula] Ground floor. Video Beast. 468 00:32:05,542 --> 00:32:06,875 [echoing silence] 469 00:32:26,917 --> 00:32:28,417 [door creaking] 470 00:32:29,042 --> 00:32:30,292 [door slams shut] 471 00:32:40,375 --> 00:32:41,834 [suspenseful music] 472 00:32:43,417 --> 00:32:44,750 Cutting it close. 473 00:32:45,500 --> 00:32:46,792 I had a few hiccups. 474 00:32:46,875 --> 00:32:50,625 We saw what you did with those hiccups. How do we know you're not a cop? 475 00:32:51,292 --> 00:32:53,209 Can a cop do what I just did? 476 00:32:54,375 --> 00:32:55,500 I just want the girl. 477 00:32:56,917 --> 00:32:59,042 Then we'll get along just fine. 478 00:32:59,125 --> 00:33:00,959 There's a shopping cart behind you. 479 00:33:02,375 --> 00:33:04,042 Put the suitcase inside. 480 00:33:11,709 --> 00:33:13,959 [Dracula] Push the shopping cart towards us, 481 00:33:14,042 --> 00:33:16,417 and we'll push the girl cart towards you. 482 00:33:18,209 --> 00:33:19,250 One. 483 00:33:19,334 --> 00:33:21,584 [suspenseful music] 484 00:33:21,667 --> 00:33:23,000 [Dracula] Two. 485 00:33:25,292 --> 00:33:26,667 Three. 486 00:33:28,125 --> 00:33:31,084 [soft, dreamy music] 487 00:33:33,792 --> 00:33:35,417 - [suspenseful music] - [men cackling] 488 00:33:36,792 --> 00:33:38,125 It's okay. You're safe. 489 00:33:38,209 --> 00:33:40,084 - [Emily whimpers] - I'll be right back. 490 00:33:40,167 --> 00:33:42,000 - [fast-paced music] - [Emily screams] 491 00:33:46,417 --> 00:33:49,875 [Dracula] We're all stinking rich, you magnificent bastards. 492 00:33:50,417 --> 00:33:52,125 [Frankenstein] Stop the fucking car. 493 00:33:52,625 --> 00:33:53,917 [Wolfman] Holy fuck! 494 00:33:55,792 --> 00:33:57,667 - [tires screech] - [smashing] 495 00:33:57,750 --> 00:33:59,250 [explosion] 496 00:33:59,334 --> 00:34:02,125 - [distant screaming] - [glass smashing] 497 00:34:07,084 --> 00:34:08,542 [cheerful music] 498 00:34:09,375 --> 00:34:11,000 [screams] 499 00:34:13,875 --> 00:34:15,250 [gunshots] 500 00:34:16,542 --> 00:34:18,792 [Dracula] You greedy traitor! 501 00:34:19,459 --> 00:34:20,667 [screams, grunts] 502 00:34:20,750 --> 00:34:22,125 [rapid gunfire] 503 00:34:27,667 --> 00:34:28,750 [gun clicks] 504 00:34:35,792 --> 00:34:37,542 [music fades out] 505 00:34:37,625 --> 00:34:39,334 No… no! 506 00:34:39,417 --> 00:34:40,459 No, no, no! 507 00:34:42,167 --> 00:34:43,667 [screaming] 508 00:34:48,542 --> 00:34:49,709 [sighs] 509 00:34:52,709 --> 00:34:53,667 [whispers] Fuck. 510 00:34:56,917 --> 00:34:58,375 [paper rustles] 511 00:35:04,542 --> 00:35:07,042 - [gunshot] - [dramatic music resumes] 512 00:35:07,125 --> 00:35:08,834 [gun clicking] 513 00:35:13,500 --> 00:35:14,584 [gun clicks] 514 00:35:19,209 --> 00:35:20,625 [strangled scream] 515 00:35:31,709 --> 00:35:33,042 [music fades] 516 00:35:33,542 --> 00:35:34,750 Anything broken? 517 00:35:34,834 --> 00:35:36,459 - Are you bleeding? - No. 518 00:35:36,542 --> 00:35:38,209 Bleeding on the inside? 519 00:35:38,917 --> 00:35:40,084 How can you tell? 520 00:35:40,750 --> 00:35:41,917 It's inside. 521 00:35:43,000 --> 00:35:45,042 You're probably fine. Let's go. 522 00:35:45,917 --> 00:35:47,209 Try to keep up. 523 00:35:49,375 --> 00:35:52,375 - [slow cheerful music] - [thugs giggling] 524 00:35:56,667 --> 00:35:58,084 [thugs snorting] 525 00:35:59,750 --> 00:36:02,875 I see you morons have found my stash. 526 00:36:02,959 --> 00:36:04,959 [thug] This is some good shit, doc. 527 00:36:05,042 --> 00:36:07,167 You should be very proud of yourself. 528 00:36:09,209 --> 00:36:11,334 This is not a toy. 529 00:36:11,417 --> 00:36:13,459 It's for medicinal use only. 530 00:36:14,625 --> 00:36:16,000 [quiet giggling] 531 00:36:21,917 --> 00:36:23,000 So… 532 00:36:24,000 --> 00:36:25,834 who fucked you up like this? 533 00:36:25,917 --> 00:36:27,792 [inhales sharply, snorts] 534 00:36:30,209 --> 00:36:32,459 - A girl. - [thugs laugh hysterically] 535 00:36:33,375 --> 00:36:36,625 A girl made you look like you're from The Walking Dead? 536 00:36:36,709 --> 00:36:38,792 I've never felt pain like this before, doc. 537 00:36:39,667 --> 00:36:41,625 [leader] She got us good, doc. I… 538 00:36:42,792 --> 00:36:44,417 I don't think I'll ever walk again. 539 00:36:45,959 --> 00:36:47,459 There must be an epidemic, 540 00:36:47,542 --> 00:36:50,500 'cause I got a guy in the next room who's got similar symptoms. 541 00:36:51,459 --> 00:36:52,500 What do you mean? 542 00:36:52,584 --> 00:36:53,792 I mean… 543 00:36:54,709 --> 00:36:57,292 a girl fucked him up, too. 544 00:36:58,875 --> 00:37:00,459 [cheerful music plays] 545 00:37:02,125 --> 00:37:04,000 Keep talking, doc. 546 00:37:04,792 --> 00:37:06,875 - [Sam sighs] - You're bleeding. 547 00:37:08,292 --> 00:37:09,625 It's just a scratch. 548 00:37:09,709 --> 00:37:11,375 It can get infected. 549 00:37:12,292 --> 00:37:16,375 Worms will get in there and lay eggs. Then they'll have to cut your arm off. 550 00:37:18,792 --> 00:37:20,750 That's what they teach in school these days? 551 00:37:21,334 --> 00:37:22,292 Discovery Channel. 552 00:37:23,084 --> 00:37:25,375 Thank God we're going straight to the hospital. 553 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Is my daddy there? 554 00:37:27,084 --> 00:37:28,834 [emotional music] 555 00:37:29,334 --> 00:37:30,417 Yeah. 556 00:37:31,250 --> 00:37:33,084 Is that why he didn't come? 557 00:37:33,834 --> 00:37:34,917 Is he sick? 558 00:37:35,917 --> 00:37:36,875 He… 559 00:37:38,125 --> 00:37:39,292 [Emily] It's okay. 560 00:37:39,375 --> 00:37:41,375 You don't have to lie for him. 561 00:37:42,250 --> 00:37:44,459 He never comes when he says he will. 562 00:37:51,792 --> 00:37:54,667 Here, just let me help you. 563 00:37:54,750 --> 00:37:55,917 [seatbelt clicks] 564 00:37:58,917 --> 00:37:59,875 Thank you. 565 00:38:02,917 --> 00:38:03,750 Sure. 566 00:38:06,042 --> 00:38:07,375 Are you sure it's her? 567 00:38:07,459 --> 00:38:09,834 [leader] Yeah. She dropped off some guy she shot. 568 00:38:09,917 --> 00:38:12,584 Said she's going to come back and pick him up later. 569 00:38:12,667 --> 00:38:14,417 - [thugs laugh] - And the money? 570 00:38:15,084 --> 00:38:17,584 - She had it last time we saw her. - [laughing] 571 00:38:18,167 --> 00:38:19,584 Then get it back. 572 00:38:19,667 --> 00:38:22,542 She's still getting the VIP treatment? 573 00:38:23,709 --> 00:38:24,917 [ominous music] 574 00:38:31,750 --> 00:38:34,667 - Do whatever it takes. - Alright, alright, alright. 575 00:38:34,750 --> 00:38:37,459 Now that's what I call a work benefit. 576 00:38:39,000 --> 00:38:40,084 [elevator dings] 577 00:38:51,625 --> 00:38:53,750 [Sam] Just, uh, stay behind me, okay? 578 00:38:56,167 --> 00:38:57,709 [ominous music] 579 00:39:15,167 --> 00:39:16,292 Come on. 580 00:39:23,292 --> 00:39:24,334 [gasps] 581 00:39:33,584 --> 00:39:35,875 [slow delicate music] 582 00:39:52,584 --> 00:39:54,167 [emotional music] 583 00:40:02,167 --> 00:40:03,334 [sobs] 584 00:40:10,084 --> 00:40:11,334 I'll get the doctor. 585 00:40:25,375 --> 00:40:26,459 She's here. 586 00:40:27,959 --> 00:40:29,125 Shot in the shoulder. 587 00:40:34,750 --> 00:40:36,834 Maybe you should take your break now. 588 00:40:44,500 --> 00:40:46,334 So. My payment? 589 00:40:47,334 --> 00:40:49,792 - Oh! [sharp inhale] - Shh. 590 00:40:49,875 --> 00:40:51,542 Transferred to your account. 591 00:40:52,584 --> 00:40:53,542 Now… 592 00:40:54,042 --> 00:40:55,667 What's the plan, doc? 593 00:40:55,750 --> 00:40:57,125 [hysterical laughter] 594 00:40:58,834 --> 00:41:00,000 [together] Oh. 595 00:41:00,084 --> 00:41:03,375 Once I stick her with this, she'll start losing control of her arms. 596 00:41:03,459 --> 00:41:04,959 [snickering] 597 00:41:05,042 --> 00:41:06,875 After 60 seconds or so… 598 00:41:08,084 --> 00:41:09,292 she's a sitting duck. 599 00:41:09,375 --> 00:41:12,084 [suspenseful music] 600 00:41:20,209 --> 00:41:22,709 - [door opens] - [music intensifies] 601 00:41:29,209 --> 00:41:31,459 What's wrong with you? Let me do this right. 602 00:41:31,542 --> 00:41:33,375 It's just a scratch. 603 00:41:33,459 --> 00:41:35,000 Well, scratches get infected. 604 00:41:35,084 --> 00:41:36,584 That's how you lose an arm. 605 00:41:37,334 --> 00:41:39,834 Mm. Yeah, I heard. 606 00:41:42,375 --> 00:41:43,750 [liquid sloshes] 607 00:41:44,709 --> 00:41:45,792 What happened to him? 608 00:41:47,125 --> 00:41:48,334 Someone shot him. 609 00:41:48,417 --> 00:41:50,542 I hear that's pretty lethal. 610 00:41:52,084 --> 00:41:53,667 Let's fix this. 611 00:41:53,750 --> 00:41:55,667 Don't. I'm good. 612 00:41:56,459 --> 00:41:58,334 Trust me, you'll need this. 613 00:41:59,292 --> 00:42:01,334 [loudly] I said, I'm good. 614 00:42:04,375 --> 00:42:05,667 I'm sorry, I didn't mean-- 615 00:42:05,750 --> 00:42:07,167 [medical gun clicks twice] 616 00:42:09,667 --> 00:42:12,125 - You motherfu-- - [music crescendos] 617 00:42:12,834 --> 00:42:15,125 - [Sam] Ah! - 60 seconds! 618 00:42:16,334 --> 00:42:18,042 [doctor shouts] 60 seconds! 619 00:42:20,167 --> 00:42:21,625 [breathes heavily] 620 00:42:25,125 --> 00:42:26,875 [whispers] 60 seconds. 621 00:42:28,125 --> 00:42:30,375 [through gritted teeth] Oh, come on. Come on! 622 00:42:31,042 --> 00:42:32,250 [breathes heavily] 623 00:42:34,292 --> 00:42:36,417 Listen, I need your help. 624 00:42:37,292 --> 00:42:39,459 Some bad men are coming to hurt us. 625 00:42:40,125 --> 00:42:41,542 Those who killed my dad? 626 00:42:41,625 --> 00:42:44,584 I promise I'll explain, but right now I need your help, okay? 627 00:42:44,667 --> 00:42:46,084 - Okay. - Good. 628 00:42:46,167 --> 00:42:47,625 Grab the biggest knife. 629 00:42:48,542 --> 00:42:50,000 Careful of the sharp end. 630 00:42:50,084 --> 00:42:51,459 [metallic clink] 631 00:42:53,334 --> 00:42:54,584 [whispers] Okay… 632 00:42:54,667 --> 00:42:55,625 Now grab the tape. 633 00:42:59,584 --> 00:43:01,417 Excellent. Tape it to my hand. 634 00:43:05,500 --> 00:43:07,125 [whispers] 36… 635 00:43:07,209 --> 00:43:09,459 [suspenseful music] 636 00:43:09,542 --> 00:43:10,917 [whispers] 32… 637 00:43:19,917 --> 00:43:21,875 Now tape the gun to my other hand. 638 00:43:23,417 --> 00:43:24,792 Careful. It's loaded. 639 00:43:25,542 --> 00:43:27,750 [whispers] 15… 14… 640 00:43:28,709 --> 00:43:30,542 [intense dramatic music] 641 00:43:31,459 --> 00:43:33,042 Round two, bitch. 642 00:43:33,709 --> 00:43:35,334 [thugs snickering outside] 643 00:43:35,417 --> 00:43:36,500 Boneheads? 644 00:43:36,584 --> 00:43:39,500 - Better get ready! - [snickering] 645 00:43:39,584 --> 00:43:42,042 Oh, thank God it's just you three. 646 00:43:42,125 --> 00:43:44,959 For a second there, I thought it was someone dangerous. 647 00:43:45,834 --> 00:43:49,334 The only reason you're still alive is 'cause Nathan wanted it that way. 648 00:43:50,667 --> 00:43:53,542 [quietly] Now, take my finger and put it on the trigger. 649 00:43:53,625 --> 00:43:55,375 [leader] Well, it's over now. 650 00:43:55,917 --> 00:43:58,334 I'm going to tear you into little pieces. 651 00:43:58,834 --> 00:44:01,875 And I'm gonna love every second of it. 652 00:44:01,959 --> 00:44:03,209 Great. Hold that thought. 653 00:44:03,834 --> 00:44:05,375 [Sam] I'll be right out. 654 00:44:07,625 --> 00:44:08,792 [leader chuckling] 655 00:44:09,500 --> 00:44:11,542 [rousing music] 656 00:44:15,959 --> 00:44:17,792 You're being very brave, Emily. 657 00:44:18,375 --> 00:44:20,625 I need you to do one last thing for me, 658 00:44:20,709 --> 00:44:22,667 and then go and hide, okay? 659 00:44:24,084 --> 00:44:25,125 Okay. 660 00:44:32,417 --> 00:44:34,334 [intense music escalates] 661 00:44:40,542 --> 00:44:42,125 [cheerful mariachi music plays] 662 00:44:42,209 --> 00:44:43,959 [men grunting] 663 00:44:44,042 --> 00:44:45,375 [Sam grunts] 664 00:44:53,417 --> 00:44:55,209 - [mariachi music continues] - [cackles] 665 00:45:00,625 --> 00:45:02,125 [grunts] 666 00:45:12,792 --> 00:45:14,375 [screaming] 667 00:45:16,125 --> 00:45:17,209 [gunshots] 668 00:45:26,959 --> 00:45:27,959 [Sam gasps] 669 00:45:30,459 --> 00:45:31,959 [gunshots continue] 670 00:45:34,667 --> 00:45:35,875 [both growling] 671 00:45:37,792 --> 00:45:39,084 [grunts with exertion] 672 00:45:39,959 --> 00:45:41,875 - [Sam yells] - [flesh tearing] 673 00:45:44,834 --> 00:45:46,500 - [Sam grunting] - [leader screams] 674 00:45:49,750 --> 00:45:50,792 [roar] 675 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 [mariachi music continues] 676 00:45:54,750 --> 00:45:55,959 [grunts] 677 00:45:58,875 --> 00:46:01,667 [man screams and whimpers] 678 00:46:05,709 --> 00:46:07,417 [Sam grunts] 679 00:46:12,167 --> 00:46:13,584 [screams] 680 00:46:15,792 --> 00:46:17,125 [flesh tearing] 681 00:46:19,917 --> 00:46:21,084 - [vigorous roar] - [Sam grunts] 682 00:46:28,667 --> 00:46:29,959 [leader shouts] 683 00:46:34,375 --> 00:46:36,584 [shotgun clicking] 684 00:46:36,667 --> 00:46:38,334 [mariachi music intensifies] 685 00:46:39,209 --> 00:46:40,292 [Sam grunts] 686 00:46:47,917 --> 00:46:49,500 [shotgun clicks] 687 00:46:49,584 --> 00:46:51,334 Hey, Bonehead. 688 00:46:55,209 --> 00:46:56,625 [laughs] 689 00:46:57,917 --> 00:46:59,917 - [resonant crash] - [music stops abruptly] 690 00:47:00,000 --> 00:47:02,250 - [Sam pants] - [phone rings] 691 00:47:05,417 --> 00:47:06,459 [grunts] 692 00:47:07,542 --> 00:47:08,667 [groans] 693 00:47:11,209 --> 00:47:13,084 [phone rings] 694 00:47:13,167 --> 00:47:14,875 [panting continues] 695 00:47:22,875 --> 00:47:24,375 [phone rings] 696 00:47:27,667 --> 00:47:28,667 Emily. 697 00:47:31,625 --> 00:47:33,917 I need you to come grab the phone. 698 00:47:37,834 --> 00:47:40,417 [quiet ominous music] 699 00:47:43,959 --> 00:47:45,375 [phone rings] 700 00:47:48,625 --> 00:47:50,042 Come on. [pants] 701 00:47:51,084 --> 00:47:52,709 [phone rings] 702 00:47:54,209 --> 00:47:56,334 It's okay. Just pick it up. 703 00:48:00,667 --> 00:48:02,167 [phone rings] 704 00:48:03,125 --> 00:48:06,292 [breathing heavily] You are a goddamn rock star. 705 00:48:06,375 --> 00:48:07,709 Put it on speaker. 706 00:48:09,959 --> 00:48:11,959 [Nathan] Someone better start talking. 707 00:48:12,042 --> 00:48:13,042 That was a… 708 00:48:14,334 --> 00:48:18,125 jerk move, sending the Three Stooges after me. 709 00:48:19,250 --> 00:48:21,709 You left us no choice, Sam. 710 00:48:21,792 --> 00:48:23,084 There's always a choice. 711 00:48:23,167 --> 00:48:25,500 [Nathan] Oh, well, then, we can still figure this out. 712 00:48:25,584 --> 00:48:27,417 Just bring the money back. 713 00:48:27,500 --> 00:48:30,792 [Sam] It's gone. The suitcase was blown to 1000 pieces. 714 00:48:32,584 --> 00:48:34,084 [exhales incredulously] 715 00:48:34,584 --> 00:48:35,750 Oh. 716 00:48:39,084 --> 00:48:40,667 That's really unfortunate. 717 00:48:42,042 --> 00:48:43,375 So now what? 718 00:48:44,125 --> 00:48:46,084 [Nathan] Oh, you know the drill, Sam. 719 00:48:46,167 --> 00:48:48,084 You're no longer under our protection. 720 00:48:49,875 --> 00:48:52,625 [Nathan] In your little massacre earlier tonight, 721 00:48:52,709 --> 00:48:54,709 you killed the wrong people. 722 00:48:54,792 --> 00:48:57,209 Including Jim McAlester's son. 723 00:48:58,750 --> 00:49:00,125 But I was sent by you. 724 00:49:00,959 --> 00:49:02,000 By The Firm. 725 00:49:02,084 --> 00:49:03,500 It doesn't matter. 726 00:49:04,542 --> 00:49:06,375 [tense emotional music plays] 727 00:49:07,167 --> 00:49:08,959 This is business, Sam. 728 00:49:09,792 --> 00:49:12,500 And you landed on the wrong side of the balance sheet. 729 00:49:13,292 --> 00:49:14,417 So… 730 00:49:16,084 --> 00:49:17,959 It needs to be rectified. 731 00:49:21,042 --> 00:49:22,959 How's this for business? 732 00:49:24,334 --> 00:49:26,042 If I get out of this alive, 733 00:49:26,917 --> 00:49:28,584 I'm coming for you. 734 00:49:30,667 --> 00:49:31,750 All of you. 735 00:49:33,625 --> 00:49:35,292 I would expect no less. 736 00:49:37,584 --> 00:49:38,875 Goodbye, Sam. 737 00:49:45,542 --> 00:49:46,625 [sniffs] 738 00:49:52,959 --> 00:49:54,625 [tense emotional music fades] 739 00:49:54,709 --> 00:49:57,125 [zippers closing] 740 00:50:00,584 --> 00:50:02,042 [phone rings] 741 00:50:04,792 --> 00:50:07,750 - [McAlester] Yes? - Mr. McAlester, this is Nathan. 742 00:50:07,834 --> 00:50:10,500 I'm the head of the HR department here at The Firm. 743 00:50:10,584 --> 00:50:11,792 What do you want? 744 00:50:11,875 --> 00:50:15,125 To prevent an all-out war between our two fine organizations, 745 00:50:15,209 --> 00:50:19,417 we would like to offer you the woman responsible for your loss. 746 00:50:19,500 --> 00:50:21,750 So you had nothing to do with this? 747 00:50:21,834 --> 00:50:25,209 I can assure you, this is not how The Firm conducts its business, sir. 748 00:50:25,292 --> 00:50:29,875 It was an unsolicited action by a very troubled individual. 749 00:50:29,959 --> 00:50:32,167 Now, I'm sending you her last location. 750 00:50:32,750 --> 00:50:35,709 I hope this is satisfactory, sir. 751 00:50:36,459 --> 00:50:37,667 [McAlester] For now. 752 00:50:39,000 --> 00:50:40,167 [phone beeps off] 753 00:50:40,250 --> 00:50:41,834 Take everybody. 754 00:50:42,375 --> 00:50:44,334 Don't come back until it's done. 755 00:50:50,000 --> 00:50:51,750 - [sighs] - [soft dramatic music] 756 00:50:55,417 --> 00:50:56,584 [clears throat] 757 00:50:57,875 --> 00:50:59,084 [cocks gun] 758 00:51:01,209 --> 00:51:02,625 [phone rings] 759 00:51:07,084 --> 00:51:08,750 [soft dramatic music] 760 00:51:10,584 --> 00:51:13,417 - It's a text message from Nathan. - What's it say? 761 00:51:14,209 --> 00:51:17,959 "I'm sorry, child. I can no longer protect you." 762 00:51:19,084 --> 00:51:22,375 "I left you a package to help you survive the next few days." 763 00:51:22,959 --> 00:51:24,750 "Take it, and disappear." 764 00:51:26,167 --> 00:51:27,584 Then there's an address. 765 00:51:29,000 --> 00:51:30,375 That's close by. 766 00:51:31,875 --> 00:51:33,209 What if it's a trap? 767 00:51:34,500 --> 00:51:35,375 [elevator dings] 768 00:51:45,792 --> 00:51:47,250 [suspenseful music] 769 00:51:48,750 --> 00:51:52,000 Can you press the button? We're parked on minus two. 770 00:51:54,125 --> 00:51:55,417 [elevator creaks] 771 00:52:01,959 --> 00:52:03,417 [music intensifies] 772 00:52:06,500 --> 00:52:07,792 [music stops abruptly] 773 00:52:09,625 --> 00:52:11,167 [doctor panting] 774 00:52:18,750 --> 00:52:21,084 Just remember, you were spared 775 00:52:21,167 --> 00:52:23,209 thanks to an eight-year-old girl. 776 00:52:23,292 --> 00:52:25,125 [Emily] Eight and three quarters. 777 00:52:27,542 --> 00:52:28,709 Sorry. 778 00:52:29,250 --> 00:52:30,834 Eight and three quarters. 779 00:52:34,750 --> 00:52:35,792 [elevator dings] 780 00:52:42,084 --> 00:52:43,625 Are you a serial killer? 781 00:52:45,167 --> 00:52:46,084 What? 782 00:52:47,667 --> 00:52:50,375 [defensively] No… Where did you learn that expression? 783 00:52:51,000 --> 00:52:52,959 - History Channel. - Well… 784 00:52:53,875 --> 00:52:55,834 I am not a serial killer. 785 00:52:55,917 --> 00:52:58,084 But… you kill people? 786 00:52:58,667 --> 00:53:00,042 Yes. 787 00:53:00,125 --> 00:53:02,042 So that makes you a killer. 788 00:53:02,125 --> 00:53:04,084 And you've killed more than one. 789 00:53:04,167 --> 00:53:05,542 That is serial. 790 00:53:07,459 --> 00:53:08,459 It's… 791 00:53:08,542 --> 00:53:10,209 It's more complicated than that. 792 00:53:11,042 --> 00:53:14,584 Serial killers are, uh, you know, mentally unstable. 793 00:53:14,667 --> 00:53:17,000 They kill people out of a compulsive urge. 794 00:53:19,792 --> 00:53:21,250 So, why do you kill them? 795 00:53:23,792 --> 00:53:25,292 For money? 796 00:53:26,625 --> 00:53:28,250 Again, it's, uh… 797 00:53:29,459 --> 00:53:30,917 It's complicated. 798 00:53:32,292 --> 00:53:33,584 [sighs] 799 00:53:33,667 --> 00:53:36,500 Look, I'm going to need your help for a little longer. 800 00:53:36,584 --> 00:53:38,209 Because your arms are still paralyzed? 801 00:53:38,292 --> 00:53:40,334 Yes. After that, I'll get you to your mother. 802 00:53:40,417 --> 00:53:41,917 She left a long time ago. 803 00:53:42,000 --> 00:53:44,125 - To your grandparents, then. - They're dead. 804 00:53:44,209 --> 00:53:46,459 Uncles? Anything? 805 00:53:52,292 --> 00:53:54,584 [soft music plays] 806 00:53:56,084 --> 00:53:58,125 We'll figure it out, okay? 807 00:53:59,792 --> 00:54:00,792 Okay. 808 00:54:01,625 --> 00:54:04,209 So, here's an unrelated question. 809 00:54:05,625 --> 00:54:06,917 Do you know how to drive? 810 00:54:08,334 --> 00:54:10,459 [Sam] Let's go over it one more time. Left. 811 00:54:11,375 --> 00:54:12,417 [Sam] Right. 812 00:54:12,500 --> 00:54:14,084 Yes, I've got it already. 813 00:54:14,167 --> 00:54:16,417 "D" is for drive. "R" is for reverse. 814 00:54:16,500 --> 00:54:19,667 And you get to do the easy part, stepping on the gas and breaks. 815 00:54:20,334 --> 00:54:22,667 Don't be a smart-ass. Turn the key. 816 00:54:22,750 --> 00:54:24,542 [engine revs] 817 00:54:24,625 --> 00:54:25,959 Put it in drive. 818 00:54:27,375 --> 00:54:28,584 Let's go. 819 00:54:32,459 --> 00:54:34,500 [suspenseful music] 820 00:54:48,250 --> 00:54:50,000 That's it. Straighten up. 821 00:54:51,959 --> 00:54:53,250 [laughs] I'm driving. 822 00:54:53,834 --> 00:54:54,917 Yes, you are. 823 00:54:55,000 --> 00:54:56,334 [tires screeching] 824 00:54:56,417 --> 00:54:58,167 [engines revving] 825 00:54:59,334 --> 00:55:01,042 [tires screeching] 826 00:55:03,459 --> 00:55:05,375 - Don't worry about the bullets. - [guns cocking] 827 00:55:06,625 --> 00:55:07,917 Reverse. Now. 828 00:55:10,000 --> 00:55:12,417 - [engine revs] - Hard left! 829 00:55:14,875 --> 00:55:16,500 - Put it in drive. - Yeah. 830 00:55:17,375 --> 00:55:18,667 [tires screeching] 831 00:55:18,750 --> 00:55:20,084 - [Emily panting] - That's it. 832 00:55:21,875 --> 00:55:23,334 - Hard left. - [tires screech] 833 00:55:23,417 --> 00:55:24,917 - Go, go, go. - [smashing] 834 00:55:26,792 --> 00:55:28,292 [rapid gunfire] 835 00:55:28,917 --> 00:55:29,750 [man] Damn it! 836 00:55:30,417 --> 00:55:32,000 [Sam] Get ready. Hard left. 837 00:55:33,709 --> 00:55:35,042 And another hard left. 838 00:55:36,834 --> 00:55:37,917 [tires screech] 839 00:55:39,459 --> 00:55:40,959 - [screeching of tires] - Shh. 840 00:55:47,167 --> 00:55:48,542 [ominous music] 841 00:55:49,709 --> 00:55:52,250 [whispers] Okay. Put it in reverse. 842 00:55:56,417 --> 00:55:58,792 - Hard right! - [engine revving] 843 00:56:00,459 --> 00:56:01,834 [Sam] Put it in drive. 844 00:56:07,209 --> 00:56:08,500 Hard left. 845 00:56:09,334 --> 00:56:11,167 Put it in reverse. [panting] 846 00:56:13,084 --> 00:56:15,292 - [tense music plays] - Okay, kill the lights! 847 00:56:23,042 --> 00:56:25,375 [suspenseful music] 848 00:56:37,459 --> 00:56:39,625 [suspenseful music continues] 849 00:56:39,709 --> 00:56:41,959 [whispers] Okay, be quiet. Duck down. 850 00:56:42,042 --> 00:56:43,917 That's it. Get down. 851 00:56:46,334 --> 00:56:47,334 [horn honks] 852 00:56:51,792 --> 00:56:53,667 [men shouting] 853 00:56:55,375 --> 00:56:58,209 [Sam whispers] Okay. Put it in drive… 854 00:56:59,875 --> 00:57:01,084 and close your eyes. 855 00:57:02,500 --> 00:57:04,375 [rapid gunfire] 856 00:57:07,209 --> 00:57:08,750 [rapid gunfire] 857 00:57:11,375 --> 00:57:12,292 [both grunting] 858 00:57:15,209 --> 00:57:16,542 Keep her straight. 859 00:57:18,792 --> 00:57:20,792 [smashing] 860 00:57:22,000 --> 00:57:22,875 Keep it straight. 861 00:57:23,459 --> 00:57:24,584 [screaming] 862 00:57:25,334 --> 00:57:26,417 [grunts] 863 00:57:30,334 --> 00:57:31,834 Are your eyes still closed? 864 00:57:32,459 --> 00:57:33,750 - Yes. - Good girl. 865 00:57:34,292 --> 00:57:35,584 Put it in reverse. 866 00:57:36,292 --> 00:57:37,834 [Emily breathes shallowly] 867 00:57:38,459 --> 00:57:39,750 [gasps] 868 00:57:41,917 --> 00:57:43,417 [engine revving] 869 00:57:49,875 --> 00:57:50,792 [grunts] 870 00:57:50,875 --> 00:57:53,000 [car clanks and rattles] 871 00:57:53,084 --> 00:57:54,834 - [engine revs] - [tires screech] 872 00:58:02,292 --> 00:58:04,042 [Emily] Can I turn on the radio? 873 00:58:04,959 --> 00:58:06,459 Go nuts. 874 00:58:08,250 --> 00:58:10,000 ["French Disko" by Stereolab plays] 875 00:58:10,084 --> 00:58:12,000 ♪ Though this world's essentially ♪ 876 00:58:12,084 --> 00:58:15,125 ♪ An absurd place to be living in ♪ 877 00:58:15,209 --> 00:58:19,834 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 878 00:58:21,459 --> 00:58:24,667 ♪ I've been told it's a fact of life ♪ 879 00:58:24,750 --> 00:58:26,084 [music fades out] 880 00:58:27,459 --> 00:58:29,209 [song resumes on radio] 881 00:58:29,750 --> 00:58:32,625 ♪ Though this world's essentially ♪ 882 00:58:32,709 --> 00:58:36,084 ♪ An absurd place to be living in ♪ 883 00:58:36,167 --> 00:58:39,917 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 884 00:58:40,000 --> 00:58:41,334 [phone rings] 885 00:58:42,292 --> 00:58:43,459 [song ends abruptly] 886 00:58:58,667 --> 00:59:00,042 [suspenseful music plays] 887 00:59:04,125 --> 00:59:06,375 [Sam whispering] Emily, doorbell. 888 00:59:08,834 --> 00:59:10,125 [doorbell rings] 889 00:59:21,709 --> 00:59:23,959 [music intensifies] 890 00:59:26,750 --> 00:59:27,834 [music stops abruptly] 891 00:59:28,750 --> 00:59:31,000 [woman] Didn't I teach you to always guard your back? 892 00:59:36,959 --> 00:59:38,167 [gasps] 893 00:59:41,667 --> 00:59:43,042 [tremulously] Hi, Mom. 894 00:59:44,542 --> 00:59:45,625 [whispers] Hi. 895 00:59:47,750 --> 00:59:49,459 [soft emotional music] 896 00:59:55,292 --> 00:59:56,709 [whispers] Is this, um… 897 00:59:59,167 --> 01:00:00,125 Am I a grandmother? 898 01:00:01,334 --> 01:00:02,500 God, no. 899 01:00:03,917 --> 01:00:05,417 [sharp exhale] 900 01:00:06,209 --> 01:00:08,209 Hi. I'm Emily. 901 01:00:08,959 --> 01:00:11,167 - I'm her apprentice. - What? 902 01:00:11,250 --> 01:00:12,334 Emily. 903 01:00:12,834 --> 01:00:14,042 Come. 904 01:00:14,625 --> 01:00:16,250 [sighs, sniffs] 905 01:00:22,875 --> 01:00:25,792 [on TV] …the additional burden of needing to care 906 01:00:25,875 --> 01:00:27,917 for her twelve-month-old daughter. 907 01:00:28,000 --> 01:00:29,375 It will be at least a year… 908 01:00:30,084 --> 01:00:31,625 [electrical zapping] 909 01:00:36,167 --> 01:00:38,542 That is a hell of a story. 910 01:00:40,042 --> 01:00:41,834 Mm. Hell of a night. 911 01:00:44,125 --> 01:00:46,584 Um… Try wiggling your fingers. 912 01:00:47,250 --> 01:00:50,042 - Feeling should come back in no time. - Yeah, it's already working. 913 01:00:50,125 --> 01:00:51,500 Excellent. 914 01:00:55,625 --> 01:00:57,750 You look really good. Are you eating well? 915 01:00:57,834 --> 01:00:59,000 Cut the crap, Ma. 916 01:01:00,834 --> 01:01:02,917 Where have you been for the last 15 years? 917 01:01:04,209 --> 01:01:05,292 Around. 918 01:01:08,584 --> 01:01:09,709 Watching you. 919 01:01:12,250 --> 01:01:13,875 Making sure you're safe. 920 01:01:14,542 --> 01:01:15,834 Great parenting. 921 01:01:16,459 --> 01:01:18,667 Glad to see you taking an interest in my career. 922 01:01:18,750 --> 01:01:22,000 - I never wanted this life for you. - How's that working out for you? 923 01:01:26,917 --> 01:01:30,125 I wanted to stay with you and your aunts, but I couldn't. 924 01:01:30,875 --> 01:01:32,125 Why not? 925 01:01:35,084 --> 01:01:36,375 Because I fucked up. 926 01:01:42,334 --> 01:01:43,667 [quietly] I fucked up. 927 01:01:45,667 --> 01:01:47,334 I was young when I had you. 928 01:01:47,417 --> 01:01:48,625 [soft emotional music] 929 01:01:49,250 --> 01:01:51,875 We left London, followed your father here. When he died-- 930 01:01:51,959 --> 01:01:53,750 When he was murdered. 931 01:01:56,125 --> 01:01:58,917 When he was murdered, you were a baby. I had nothing. 932 01:02:00,000 --> 01:02:01,625 No money, nowhere to go. 933 01:02:02,667 --> 01:02:04,667 I knew Anna May from your dad's work. 934 01:02:06,250 --> 01:02:08,459 She and the other aunts took us in. 935 01:02:09,625 --> 01:02:11,500 The best years of my life. 936 01:02:11,584 --> 01:02:13,084 Me too. 937 01:02:16,917 --> 01:02:20,209 Fast-forward twelve years, and I find out who shot your dad. 938 01:02:21,792 --> 01:02:23,084 The Russians? 939 01:02:23,917 --> 01:02:25,625 The Russians from the diner? 940 01:02:26,167 --> 01:02:29,584 Once I knew, I couldn't let him walk around enjoying life… 941 01:02:31,417 --> 01:02:32,959 knowing what he did to us. 942 01:02:35,125 --> 01:02:38,625 But he was in bed with The Firm, so there was a price to pay. 943 01:02:40,084 --> 01:02:42,459 Once I killed him, there was a mark on my back. 944 01:02:44,875 --> 01:02:46,542 [soft emotional music] 945 01:02:49,500 --> 01:02:51,959 [voice breaks] I couldn't take you with me. 946 01:02:54,417 --> 01:02:55,917 I couldn't risk your life. 947 01:02:59,417 --> 01:03:01,667 So I made Nathan promise to keep you safe. 948 01:03:05,959 --> 01:03:07,334 I guess that's over. 949 01:03:10,625 --> 01:03:14,125 There isn't a day that goes by I don't regret pulling that trigger. 950 01:03:14,625 --> 01:03:16,834 But back then, I couldn't help myself. 951 01:03:21,417 --> 01:03:22,667 I'm sorry. 952 01:03:26,042 --> 01:03:27,834 [music fades out] 953 01:03:35,250 --> 01:03:37,542 Does the kid know about you and her dad? 954 01:03:37,625 --> 01:03:38,625 [Sam] No. 955 01:03:41,042 --> 01:03:42,375 But she's smart. 956 01:03:43,709 --> 01:03:44,875 She'll figure it out. 957 01:03:45,834 --> 01:03:47,334 What happens when she does? 958 01:03:55,834 --> 01:03:58,500 - [inaudible TV chatter] - [soft emotional music] 959 01:04:04,625 --> 01:04:06,584 I think there's a bad man outside. 960 01:04:12,584 --> 01:04:13,917 We have to get out of here. 961 01:04:19,000 --> 01:04:21,792 - So, what's the plan? - Can you press the lobby button? 962 01:04:21,875 --> 01:04:24,334 - What plan? - Come on, you always have a plan. 963 01:04:24,417 --> 01:04:27,042 A secret escape route? A warehouse filled with guns? 964 01:04:27,125 --> 01:04:28,167 I called us an Uber. 965 01:04:28,250 --> 01:04:29,709 - Are you kidding me? - No. 966 01:04:29,792 --> 01:04:31,917 An Uber. What the hell are you talking about? 967 01:04:32,000 --> 01:04:33,750 I know you. You make plans. 968 01:04:33,834 --> 01:04:36,000 And then you make plans to make other plans. 969 01:04:36,084 --> 01:04:39,084 - You're frothing at the mouth. - [rousing music] 970 01:04:39,167 --> 01:04:40,667 - It's unbecoming. - [Sam scoffs] 971 01:04:47,042 --> 01:04:48,250 [elevator dings] 972 01:04:49,375 --> 01:04:51,292 [dramatic music] 973 01:04:59,417 --> 01:05:00,459 [whimpers] 974 01:05:01,542 --> 01:05:02,917 [screams] Get them! 975 01:05:03,000 --> 01:05:04,500 [men clamoring] 976 01:05:06,125 --> 01:05:08,292 [music intensifies] 977 01:05:08,375 --> 01:05:09,750 [mockingly] Don't feel bad. 978 01:05:10,250 --> 01:05:11,750 Could happen to anyone. 979 01:05:11,834 --> 01:05:13,542 My hand is still paralyzed. 980 01:05:13,625 --> 01:05:15,167 Yeah, course it is. 981 01:05:15,250 --> 01:05:17,084 - It is. - I know. 982 01:05:17,167 --> 01:05:18,000 [elevator dings] 983 01:05:26,042 --> 01:05:27,834 [tense music] 984 01:05:28,709 --> 01:05:30,667 [Scarlet] Right. After you, ladies. 985 01:05:31,417 --> 01:05:33,250 [Scarlet] Come on. Hurry up. 986 01:05:33,917 --> 01:05:35,917 - [Sam] Where does it go? - Fucking Narnia. 987 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 Go. In. 988 01:05:37,500 --> 01:05:39,167 - In! - [scoffs] Fine. 989 01:05:52,125 --> 01:05:55,167 - [Sam] No plan, huh? - [Scarlet] Now is not the time. 990 01:05:56,125 --> 01:05:57,375 Out of my way. 991 01:06:01,709 --> 01:06:02,834 [echoing boom] 992 01:06:02,917 --> 01:06:05,125 - [Sam] Need help, Ma? - No, thank you. 993 01:06:05,209 --> 01:06:06,417 I'm quite capable… 994 01:06:07,209 --> 01:06:10,209 of disposing of one… [grunts] 995 01:06:10,292 --> 01:06:11,375 …idiotic grate. 996 01:06:21,375 --> 01:06:22,834 [hatch creaking] 997 01:06:25,667 --> 01:06:27,792 [suspenseful music] 998 01:06:37,625 --> 01:06:41,417 ["Poupée de Cire, Poupée de Son" by France Gall plays quietly] 999 01:06:41,500 --> 01:06:42,542 [banging] 1000 01:06:42,625 --> 01:06:44,167 [clattering] 1001 01:06:47,750 --> 01:06:51,209 [breathless] That freezer is a mess. It's completely unacceptable. 1002 01:06:54,375 --> 01:06:56,334 [dramatic music] 1003 01:07:01,375 --> 01:07:03,542 - Come on. - Are you kidding me? 1004 01:07:04,084 --> 01:07:05,834 - We have to go. - Go where? 1005 01:07:05,917 --> 01:07:07,834 Obviously your plan was to end up here. 1006 01:07:07,917 --> 01:07:09,917 - That was a long time ago. - Mom… 1007 01:07:10,667 --> 01:07:12,625 - I'm not going in there. - Mom, listen. 1008 01:07:12,709 --> 01:07:15,125 We need weapons and a car. We need a safe house! 1009 01:07:15,209 --> 01:07:17,500 I'm not sure they'd let me in! 1010 01:07:17,584 --> 01:07:19,250 Only one way to find out. 1011 01:07:20,667 --> 01:07:22,792 - [dramatic music] - [church bells chiming] 1012 01:07:28,959 --> 01:07:30,084 Hey. 1013 01:07:45,250 --> 01:07:47,834 For the record, I still think this is a shit idea. 1014 01:07:51,250 --> 01:07:52,834 [dramatic music plays] 1015 01:07:57,875 --> 01:07:59,750 [music fades out] 1016 01:08:01,459 --> 01:08:02,667 Madeleine? 1017 01:08:05,250 --> 01:08:07,042 - [Sam sighs] - [gun cocking] 1018 01:08:09,000 --> 01:08:12,000 [Anna May] Girls, I think I see a ghost. 1019 01:08:16,917 --> 01:08:19,250 - Hi, Madeleine. - Hi, Scarlet. 1020 01:08:19,334 --> 01:08:20,500 [Scarlet] Florence. 1021 01:08:22,959 --> 01:08:24,667 - Hi, Anna May. - No. 1022 01:08:25,334 --> 01:08:27,375 No, no. You don't get to talk. 1023 01:08:28,500 --> 01:08:31,167 Because you're a ghost, and ghosts can't talk. 1024 01:08:31,667 --> 01:08:32,917 You know how I know that? 1025 01:08:33,500 --> 01:08:34,875 Can we do this later? 1026 01:08:34,959 --> 01:08:36,500 Because if ghosts could talk, 1027 01:08:37,375 --> 01:08:40,084 they would say something before disappearing. 1028 01:08:40,167 --> 01:08:43,292 Or at least leave a note. But they can't. 1029 01:08:43,375 --> 01:08:46,042 So, ipso facto, you're a ghost. 1030 01:08:46,875 --> 01:08:48,459 - I'm sorry. - [shouts] Fuck you. 1031 01:08:48,542 --> 01:08:50,875 Language, Anna May. There's a child present. 1032 01:08:50,959 --> 01:08:52,250 Fine. 1033 01:08:53,250 --> 01:08:55,792 - Fudge you. - Fudge you. 1034 01:08:55,875 --> 01:08:57,834 - Fudge you! - [giggles] 1035 01:09:00,000 --> 01:09:01,875 - [ominous music] - [Emily giggles] 1036 01:09:01,959 --> 01:09:05,125 And why is there a toddler in our place of business? 1037 01:09:06,917 --> 01:09:07,917 The short version? 1038 01:09:08,709 --> 01:09:09,667 Please. 1039 01:09:10,334 --> 01:09:13,209 Her father was killed and she has nowhere else to go. 1040 01:09:13,292 --> 01:09:14,917 I was downsized by The Firm, 1041 01:09:15,000 --> 01:09:18,292 and they fed me to McAlester's endless supply of thugs. 1042 01:09:18,375 --> 01:09:20,000 And you decided to come here? 1043 01:09:20,084 --> 01:09:21,917 Shall we return at a more convenient time? 1044 01:09:22,500 --> 01:09:23,750 Maybe you should. 1045 01:09:23,834 --> 01:09:26,209 [Anna May] It seems like whenever you come here, 1046 01:09:26,292 --> 01:09:27,917 you bring a war with you. 1047 01:09:30,209 --> 01:09:31,334 Bring your problems-- 1048 01:09:32,959 --> 01:09:34,334 We need to table this. 1049 01:09:34,417 --> 01:09:36,209 [loud bang at door] 1050 01:09:38,084 --> 01:09:39,250 Seconded. 1051 01:09:39,792 --> 01:09:40,959 Let's go down. 1052 01:09:45,917 --> 01:09:47,834 [multiple phones ringing] 1053 01:09:49,417 --> 01:09:52,542 [phones ringing] 1054 01:09:53,542 --> 01:09:55,125 [suspenseful music] 1055 01:09:56,875 --> 01:09:58,209 [loud, resonant bang] 1056 01:09:59,125 --> 01:10:00,500 Go and take Emily. 1057 01:10:01,000 --> 01:10:02,500 I'll buy us some time. 1058 01:10:04,709 --> 01:10:07,250 - I think I should stay. - [banging] 1059 01:10:09,542 --> 01:10:10,667 No. 1060 01:10:11,250 --> 01:10:12,750 I screwed this up. 1061 01:10:13,250 --> 01:10:15,542 - I'll clean up my own mess. - [banging] 1062 01:10:16,250 --> 01:10:18,875 We'll meet at the diner once I've finished them off. 1063 01:10:19,792 --> 01:10:22,167 - Go. - [banging at door] 1064 01:10:22,250 --> 01:10:23,417 Please. 1065 01:10:25,709 --> 01:10:26,750 [whispers] Come. 1066 01:10:29,334 --> 01:10:31,917 Are you sure? I could use the target practice. 1067 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 Mm-mm. 1068 01:10:33,500 --> 01:10:34,750 Anna May was right. 1069 01:10:36,125 --> 01:10:38,167 I shouldn't have dragged you into this. 1070 01:10:40,042 --> 01:10:42,625 [dramatic music intensifies] 1071 01:10:47,542 --> 01:10:49,959 - [Emily] I'm staying with you. - [sighs] 1072 01:10:50,459 --> 01:10:52,250 - No. No, you're not. - [door bangs] 1073 01:10:52,334 --> 01:10:55,084 You're going to the basement, where it's safe. 1074 01:10:55,167 --> 01:10:57,667 But you need me. I'm your apprentice. 1075 01:10:57,750 --> 01:10:59,500 [whispers] Okay, listen, Emily. 1076 01:10:59,584 --> 01:11:02,959 The bad men are coming. I really need you to go with my mom. 1077 01:11:03,042 --> 01:11:05,542 No! I want to stay with you. 1078 01:11:05,625 --> 01:11:06,917 - You can't. - But why? 1079 01:11:07,000 --> 01:11:08,500 Because… 1080 01:11:09,584 --> 01:11:10,625 [swallows hard] 1081 01:11:13,000 --> 01:11:14,709 Because I killed your father. 1082 01:11:16,459 --> 01:11:19,500 You're lying. You just want to get rid of me. 1083 01:11:20,209 --> 01:11:21,584 [soft emotional music] 1084 01:11:22,084 --> 01:11:23,500 Your dad, he, um… 1085 01:11:24,500 --> 01:11:26,709 He stole from some very bad people. 1086 01:11:28,292 --> 01:11:29,375 And they hired me. 1087 01:11:29,875 --> 01:11:31,250 [door bangs] 1088 01:11:31,875 --> 01:11:33,084 And I shot him. 1089 01:11:39,917 --> 01:11:41,500 [Emily sobs quietly] 1090 01:11:44,709 --> 01:11:47,292 - [Emily sniffs] - Come on. Let's go. 1091 01:11:51,834 --> 01:11:52,917 [door bangs] 1092 01:11:56,459 --> 01:11:57,709 I need weapons. 1093 01:11:57,792 --> 01:11:59,459 Try the self-help section. 1094 01:12:06,042 --> 01:12:07,250 [door bangs] 1095 01:12:11,834 --> 01:12:13,750 [door bangs loudly] 1096 01:12:18,084 --> 01:12:19,250 [cocks gun] 1097 01:12:26,584 --> 01:12:28,792 [suspenseful music] 1098 01:12:33,167 --> 01:12:35,750 - [Scarlet] I have to help her. - You need my permission? 1099 01:12:35,834 --> 01:12:38,542 - I can't bail on her again. - Why? You're good at it. 1100 01:12:38,625 --> 01:12:42,542 I'm sorry I couldn't give it up back then and just stay here with you. 1101 01:12:45,209 --> 01:12:46,792 [sighs] 1102 01:12:52,125 --> 01:12:53,459 You're human. 1103 01:12:54,250 --> 01:12:55,667 You screwed up. 1104 01:12:55,750 --> 01:12:59,250 I can only imagine how painful it was leaving her behind. 1105 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 [banging intensifies] 1106 01:13:07,125 --> 01:13:08,500 [metal screeching] 1107 01:13:12,292 --> 01:13:13,834 Leaving us all behind. 1108 01:13:15,334 --> 01:13:17,500 But she grew up to be a fine woman. 1109 01:13:21,959 --> 01:13:23,625 [door bangs] 1110 01:13:25,542 --> 01:13:27,459 I never wanted this life for her. 1111 01:13:34,750 --> 01:13:36,167 Maybe it was meant to be. 1112 01:13:36,250 --> 01:13:39,167 Or maybe she wanted to be just like her mother. 1113 01:13:43,959 --> 01:13:45,167 [metallic click] 1114 01:13:46,709 --> 01:13:48,709 [slow footsteps] 1115 01:13:49,667 --> 01:13:50,792 I missed you. 1116 01:14:01,459 --> 01:14:03,292 We kept these ladies for you. 1117 01:14:07,792 --> 01:14:09,709 [dramatic sting] 1118 01:14:09,792 --> 01:14:11,959 [Anna May] Just meet us at the diner. 1119 01:14:12,042 --> 01:14:13,792 Come back in one piece, okay? 1120 01:14:14,917 --> 01:14:16,292 Both of you. 1121 01:14:17,000 --> 01:14:18,792 [tense music] 1122 01:14:21,167 --> 01:14:22,250 [grunts] 1123 01:14:23,084 --> 01:14:24,625 [rock music plays] 1124 01:14:26,084 --> 01:14:26,959 [grunts] 1125 01:14:46,750 --> 01:14:48,000 - [blows] - [grunts] 1126 01:14:48,792 --> 01:14:50,667 [both grunting] 1127 01:14:55,834 --> 01:14:56,959 [metallic thud] 1128 01:14:59,917 --> 01:15:01,959 [both strenuously grunting] 1129 01:15:08,542 --> 01:15:10,042 [screams] 1130 01:15:10,834 --> 01:15:12,000 [strained grunting] 1131 01:15:16,042 --> 01:15:17,209 [grunts] 1132 01:15:20,584 --> 01:15:21,875 [Sam grunts] 1133 01:15:30,750 --> 01:15:32,000 Motherfucker! 1134 01:15:40,875 --> 01:15:42,000 [gun clicks] 1135 01:15:44,709 --> 01:15:45,625 [Sam screams] 1136 01:15:47,542 --> 01:15:49,084 - [kicking] - [grunting] 1137 01:15:53,417 --> 01:15:55,209 [intense musical build-up] 1138 01:15:59,209 --> 01:16:00,709 [gunshots] 1139 01:16:07,250 --> 01:16:08,500 [music fades] 1140 01:16:11,542 --> 01:16:12,792 [soft music] 1141 01:16:14,209 --> 01:16:15,542 [Sam grunts] 1142 01:16:17,375 --> 01:16:18,917 Is anything broken? 1143 01:16:19,000 --> 01:16:20,542 - Are you bleeding? - I'm fine. 1144 01:16:20,625 --> 01:16:22,084 Bleeding on the inside? 1145 01:16:23,834 --> 01:16:25,375 The rest of them are coming. 1146 01:16:25,459 --> 01:16:27,417 Would it kill you to say thank you? 1147 01:16:28,542 --> 01:16:30,834 You can still go, Ma. I'll cover you. 1148 01:16:31,500 --> 01:16:33,750 - And miss all the fun? - [music fades out] 1149 01:16:39,834 --> 01:16:41,417 Women Who Run with the Wolves. 1150 01:16:43,459 --> 01:16:45,750 - Awakening the Giant Within. - [grunts] Ammo? 1151 01:16:45,834 --> 01:16:47,792 How to Win Friends and Influence People. 1152 01:16:49,000 --> 01:16:50,375 [quiet creaking] 1153 01:16:54,250 --> 01:16:56,667 [door shuts in far distance] 1154 01:17:02,667 --> 01:17:03,875 [grunts] 1155 01:17:06,375 --> 01:17:08,834 You should've stayed away from this line of work. 1156 01:17:08,917 --> 01:17:10,500 Are you kidding, Ma? 1157 01:17:11,667 --> 01:17:12,709 You left. 1158 01:17:13,250 --> 01:17:16,000 Killing people was the only thing I knew how to do. 1159 01:17:16,542 --> 01:17:20,042 Okay, maybe it wasn't the best environment to raise a child in. 1160 01:17:20,125 --> 01:17:21,584 [sarcastic] You think? 1161 01:17:23,042 --> 01:17:24,625 It made you who you are. 1162 01:17:24,709 --> 01:17:26,459 At least we can agree on that. 1163 01:17:29,625 --> 01:17:31,417 [soft emotional music] 1164 01:17:39,709 --> 01:17:42,917 And you are a strong, smart, incredibly impressive young woman. 1165 01:17:45,125 --> 01:17:48,500 There's not a single person on earth I'd rather kill people with. 1166 01:17:50,125 --> 01:17:51,292 Thanks, Ma. 1167 01:17:52,375 --> 01:17:55,959 [Madeleine] You're so strong! You can't be 8 and three quarters. 1168 01:17:56,042 --> 01:17:57,084 [Emily] I am. 1169 01:17:57,167 --> 01:17:59,834 [Madeleine] You sure you're not 28 and three quarters? 1170 01:18:00,417 --> 01:18:02,084 [van door slides shut] 1171 01:18:03,959 --> 01:18:05,542 [eerie music] 1172 01:18:08,125 --> 01:18:10,625 Anna May, Madeleine. Come and see this. 1173 01:18:12,167 --> 01:18:14,625 [suspenseful music] 1174 01:18:19,834 --> 01:18:21,042 [whispers] Oh. 1175 01:18:21,750 --> 01:18:23,292 We're not leaving. 1176 01:18:23,792 --> 01:18:26,834 Scarlet's still a librarian, no matter if she's an asshole. 1177 01:18:26,917 --> 01:18:28,667 - Language. - Right. 1178 01:18:29,209 --> 01:18:31,625 - So these… - Jerks. 1179 01:18:31,709 --> 01:18:33,625 …jerks up there 1180 01:18:34,375 --> 01:18:36,917 just made the biggest mistake of their lives. 1181 01:18:37,000 --> 01:18:41,000 [Anna May] They stepped into our library and threatened our own flesh and blood. 1182 01:18:41,084 --> 01:18:42,917 They're not gonna push us around. 1183 01:18:43,000 --> 01:18:46,709 They're not gonna scare us off. This ends now. 1184 01:18:46,792 --> 01:18:49,750 Madeleine, finish getting the van ready. 1185 01:18:49,834 --> 01:18:53,875 Florence, you and I are going up there to thin the herd. 1186 01:18:54,500 --> 01:18:58,667 We're gonna bring the sky down on their mother-fudging heads. 1187 01:18:59,209 --> 01:19:00,209 All in favor? 1188 01:19:00,292 --> 01:19:02,375 - Aye. - Aye. 1189 01:19:03,709 --> 01:19:04,667 Aye. 1190 01:19:04,750 --> 01:19:06,084 [music intensifies] 1191 01:19:07,500 --> 01:19:08,875 Motion carried. 1192 01:19:12,834 --> 01:19:14,625 [soft dreamy music plays] 1193 01:19:14,709 --> 01:19:16,084 [inaudible] 1194 01:19:35,625 --> 01:19:37,375 [dreamy music fades out] 1195 01:19:43,167 --> 01:19:44,667 [rousing music] 1196 01:19:45,250 --> 01:19:46,750 [gunshots] 1197 01:19:53,042 --> 01:19:54,084 [rapid gunfire] 1198 01:20:00,334 --> 01:20:02,417 [intense musical build-up] 1199 01:20:08,125 --> 01:20:10,042 - [gunshots] - [tense music] 1200 01:20:13,375 --> 01:20:15,209 You think you have a chance here? 1201 01:20:15,292 --> 01:20:17,459 [nephew] I have an army. 1202 01:20:17,542 --> 01:20:19,750 Oh, yeah? Well, I've got my mom. 1203 01:20:22,500 --> 01:20:23,709 [laughs] 1204 01:20:23,792 --> 01:20:25,959 [breathes heavily] 1205 01:20:28,084 --> 01:20:29,500 I wish we had more time, Ma. 1206 01:20:30,584 --> 01:20:32,125 It's quality, not quantity. 1207 01:20:35,417 --> 01:20:36,542 Chin up. 1208 01:20:37,334 --> 01:20:40,500 Why don't you come out, and I'll put a bullet through your head? 1209 01:20:41,167 --> 01:20:42,000 Nice and quick. 1210 01:20:43,042 --> 01:20:45,167 - [gun clicks] - Why don't you go fudge yourself? 1211 01:20:48,209 --> 01:20:51,417 [nephew] If you make me work for it, I'll shoot you in the stomach. 1212 01:20:51,500 --> 01:20:53,209 Then we'll have some real fun together. 1213 01:20:53,292 --> 01:20:55,000 [mouthing] 1214 01:21:00,375 --> 01:21:01,750 [tense music] 1215 01:21:03,459 --> 01:21:04,917 [Florence] Hey, dum-dums. 1216 01:21:12,334 --> 01:21:13,750 [gunshots] 1217 01:21:15,125 --> 01:21:17,875 [Anna May] Hey, idiots. Catch these. 1218 01:21:25,084 --> 01:21:26,042 [metallic clang] 1219 01:21:30,875 --> 01:21:32,625 [coughing] 1220 01:21:38,417 --> 01:21:40,417 [birds and animals calling] 1221 01:22:08,959 --> 01:22:10,584 [coughing] 1222 01:22:12,417 --> 01:22:15,750 [nephew] Idiots to the left. Morons to the right. 1223 01:22:15,834 --> 01:22:18,959 The rest of you knuckleheads stay here and kill those two. 1224 01:22:20,709 --> 01:22:22,417 [chains rattle] 1225 01:22:22,500 --> 01:22:24,334 [hammers swoosh] 1226 01:22:29,500 --> 01:22:31,750 [tense music] 1227 01:22:44,167 --> 01:22:45,542 [birds calling] 1228 01:22:52,459 --> 01:22:54,625 [music intensifies] 1229 01:23:07,042 --> 01:23:08,125 Shh. 1230 01:23:18,209 --> 01:23:19,167 Put these on. 1231 01:23:29,250 --> 01:23:31,417 [quietly] I'm gonna make a little noise, 1232 01:23:31,500 --> 01:23:33,000 so play it loud. 1233 01:23:33,625 --> 01:23:35,375 [whispers] Can you do that for me? 1234 01:23:41,334 --> 01:23:43,750 ["Piece of My Heart" by Janis Joplin plays] 1235 01:23:58,500 --> 01:24:01,459 ♪ Oh come on, come on ♪ 1236 01:24:01,542 --> 01:24:04,292 ♪ Come on, come on ♪ 1237 01:24:04,375 --> 01:24:07,459 ♪ Didn't I make you feel ♪ 1238 01:24:07,542 --> 01:24:09,000 [fight sounds] 1239 01:24:09,084 --> 01:24:12,750 ♪ Like you were the only man ♪ 1240 01:24:15,375 --> 01:24:19,000 ♪ Yeah Didn't I give you nearly everything ♪ 1241 01:24:19,084 --> 01:24:21,125 ♪ That a woman possibly can ♪ 1242 01:24:21,625 --> 01:24:22,959 ♪ Honey, you know I did ♪ 1243 01:24:23,042 --> 01:24:25,709 ♪ But each time I tell myself that I ♪ 1244 01:24:26,709 --> 01:24:30,709 ♪ Well, I think I've had enough But I'm gonna show you, baby ♪ 1245 01:24:31,792 --> 01:24:33,875 ♪ That a woman can be tough ♪ 1246 01:24:33,959 --> 01:24:36,250 ♪ I want you to come on ♪ 1247 01:24:36,334 --> 01:24:38,417 ♪ Come on, come on ♪ 1248 01:24:39,167 --> 01:24:41,834 ♪ Come on and take it ♪ 1249 01:24:41,917 --> 01:24:44,500 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1250 01:24:46,459 --> 01:24:47,667 ♪ Break it ♪ 1251 01:24:47,750 --> 01:24:50,917 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1252 01:24:52,000 --> 01:24:52,959 ♪ Oh, have a ♪ 1253 01:24:53,709 --> 01:24:56,792 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1254 01:24:58,125 --> 01:25:00,000 ♪ You know you've got it ♪ 1255 01:25:01,167 --> 01:25:03,500 ♪ If it makes you feel good ♪ 1256 01:25:05,542 --> 01:25:08,084 - [grunts and blows] - [rock guitar solo] 1257 01:25:24,375 --> 01:25:25,209 [sharp blow] 1258 01:25:29,125 --> 01:25:30,000 [gunshot] 1259 01:25:30,084 --> 01:25:31,209 [Scarlet] Sam! 1260 01:25:32,000 --> 01:25:33,459 [Scarlet] Reload! 1261 01:25:38,250 --> 01:25:40,125 ♪ I need you to come on ♪ 1262 01:25:40,209 --> 01:25:44,042 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1263 01:25:44,125 --> 01:25:46,084 ♪ Now take it ♪ 1264 01:25:46,167 --> 01:25:49,125 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1265 01:25:49,209 --> 01:25:51,792 ♪ Oh, break it ♪ 1266 01:25:51,875 --> 01:25:54,875 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1267 01:25:54,959 --> 01:25:57,667 ♪ Yeah, come on now Oh, have a ♪ 1268 01:25:57,750 --> 01:26:01,292 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1269 01:26:01,375 --> 01:26:03,834 [song continues quietly through headphones] 1270 01:26:03,917 --> 01:26:05,709 ♪ You know you've got it ♪ 1271 01:26:07,000 --> 01:26:07,834 ♪ Take it ♪ 1272 01:26:08,459 --> 01:26:11,459 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1273 01:26:11,542 --> 01:26:14,167 ♪ Oh, take it ♪ 1274 01:26:14,250 --> 01:26:16,500 ♪ Take another little bit of my heart ♪ 1275 01:26:19,750 --> 01:26:22,417 ♪ Have another little piece of my heart ♪ 1276 01:26:22,500 --> 01:26:23,917 [song stops abruptly] 1277 01:26:28,375 --> 01:26:30,500 [soft music] 1278 01:26:50,334 --> 01:26:51,167 [gun clicks] 1279 01:27:15,709 --> 01:27:17,459 [music intensifies] 1280 01:27:36,500 --> 01:27:39,042 [blows and grunting] 1281 01:27:40,500 --> 01:27:42,792 - [man roars] - [Sam yells] 1282 01:27:44,292 --> 01:27:45,334 [gunshot] 1283 01:27:51,209 --> 01:27:52,542 [Scarlet grunts] 1284 01:27:53,292 --> 01:27:54,959 [screams] 1285 01:27:55,750 --> 01:27:56,917 [clanking] 1286 01:28:10,959 --> 01:28:12,834 [intense musical build-up] 1287 01:28:13,334 --> 01:28:14,750 [man screams in pain] 1288 01:28:20,500 --> 01:28:21,959 [yells] 1289 01:28:26,459 --> 01:28:27,959 [music intensifies] 1290 01:28:30,542 --> 01:28:31,792 [screams] 1291 01:28:35,167 --> 01:28:36,709 [chains clanking] 1292 01:28:46,209 --> 01:28:47,750 [grunts] 1293 01:28:56,792 --> 01:28:57,625 [grunts] 1294 01:28:58,750 --> 01:28:59,959 [metallic blow] 1295 01:29:04,250 --> 01:29:05,542 [gunshot] 1296 01:29:15,500 --> 01:29:16,709 [weapons clashing] 1297 01:29:19,792 --> 01:29:21,250 [roars] 1298 01:29:22,709 --> 01:29:25,250 - [roars] - [dull metallic clang] 1299 01:29:25,334 --> 01:29:27,584 [distorted scream] 1300 01:29:28,250 --> 01:29:29,959 - [sharp blow] - [man grunts] 1301 01:29:32,334 --> 01:29:33,875 [silence] 1302 01:29:38,375 --> 01:29:40,459 - [loud blow] - [body thuds] 1303 01:29:46,459 --> 01:29:48,500 - [chains clank] - [man groans] 1304 01:29:54,750 --> 01:29:56,667 [soft emotional music] 1305 01:29:58,250 --> 01:30:00,209 - [dull snapping] - [man groans] 1306 01:30:07,250 --> 01:30:08,667 [Scarlet laughs] 1307 01:30:18,292 --> 01:30:20,292 You've got something in your hair. 1308 01:30:21,209 --> 01:30:22,834 - [chains rattle] - [body thuds] 1309 01:30:24,750 --> 01:30:25,875 It's a tooth. 1310 01:30:45,292 --> 01:30:46,625 Hey. 1311 01:30:48,292 --> 01:30:49,250 [soft moan] 1312 01:30:51,042 --> 01:30:52,209 [whispers] He… 1313 01:30:52,292 --> 01:30:53,500 He took Emily. 1314 01:30:56,209 --> 01:30:58,000 [quietly] I couldn't save her. 1315 01:30:58,542 --> 01:31:00,459 [whispers] It's okay. 1316 01:31:00,542 --> 01:31:02,209 We'll get her back. 1317 01:31:05,417 --> 01:31:07,459 [soft emotional music] 1318 01:31:16,209 --> 01:31:17,500 It was nice… 1319 01:31:18,209 --> 01:31:20,584 having a kid in the library again. 1320 01:31:23,584 --> 01:31:24,709 Huh? 1321 01:31:46,125 --> 01:31:47,917 [emotional music] 1322 01:32:10,167 --> 01:32:13,000 [Anna May] "There is little joy in life for me" 1323 01:32:14,125 --> 01:32:17,084 "And little terror in the grave" 1324 01:32:17,167 --> 01:32:20,709 "I've lived the parting hour to see" 1325 01:32:20,792 --> 01:32:24,417 "Of one I would have died to save" 1326 01:32:45,000 --> 01:32:46,834 [cheerful ringtone plays] 1327 01:32:49,125 --> 01:32:52,959 [nephew] Well, that was exciting. Been a long time since I killed someone. 1328 01:32:53,584 --> 01:32:55,042 Let me talk to Emily. 1329 01:32:55,959 --> 01:32:57,667 [nephew] It's a real tragedy 1330 01:32:57,750 --> 01:33:01,042 what happens to poor orphans in our line of work, you know? 1331 01:33:01,834 --> 01:33:03,209 It's really quite sad. 1332 01:33:06,084 --> 01:33:07,292 What do you want? 1333 01:33:08,167 --> 01:33:10,292 [nephew] My uncle insists on meeting you. 1334 01:33:10,375 --> 01:33:12,500 He says, skinning you alive will let him 1335 01:33:12,584 --> 01:33:15,084 work through his, uh, grief. 1336 01:33:16,167 --> 01:33:18,167 That's not too much to ask, is it? 1337 01:33:18,250 --> 01:33:19,667 If I come to you, 1338 01:33:20,417 --> 01:33:21,792 Emily goes free. 1339 01:33:22,834 --> 01:33:24,667 And everyone else is off the table. 1340 01:33:29,292 --> 01:33:31,000 [nephew] Okay, we have a deal. 1341 01:33:31,667 --> 01:33:32,625 The diner. 1342 01:33:33,375 --> 01:33:34,625 [nephew] Can't wait. 1343 01:33:36,334 --> 01:33:37,292 We gotta go. 1344 01:33:38,084 --> 01:33:40,875 You can't just hand yourself over to those animals. 1345 01:33:40,959 --> 01:33:43,125 They can't bring guns into the diner. 1346 01:33:43,917 --> 01:33:46,875 - It's Emily's best chance. - It's a suicide mission. 1347 01:33:46,959 --> 01:33:49,042 Well, someone else got a plan? Hmm? 1348 01:33:52,292 --> 01:33:54,459 I, uh… I don't right now, no. 1349 01:33:56,792 --> 01:33:58,375 [whispers] But it's you, Mom. 1350 01:34:01,042 --> 01:34:02,709 [whispers] You always have a plan. 1351 01:34:03,667 --> 01:34:04,750 Sorry. 1352 01:34:10,459 --> 01:34:12,209 Then I guess this is goodbye. 1353 01:34:16,000 --> 01:34:17,334 [Sam sighs] 1354 01:34:21,959 --> 01:34:23,875 - [soft music] - [birdsong] 1355 01:34:26,792 --> 01:34:28,834 [trees creak quietly] 1356 01:34:39,167 --> 01:34:41,125 [slow tense music plays] 1357 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 They're waiting for you, honey. 1358 01:34:51,084 --> 01:34:52,375 [Sam] Thanks, Rose. 1359 01:35:07,584 --> 01:35:09,292 [eerie music] 1360 01:35:13,042 --> 01:35:14,542 Did they hurt you? 1361 01:35:19,750 --> 01:35:21,584 It's been a long day. 1362 01:35:22,917 --> 01:35:24,500 It's gonna be over soon, okay? 1363 01:35:26,625 --> 01:35:27,709 [whispers] Okay. 1364 01:35:39,167 --> 01:35:40,875 You're a special kid, Emily. 1365 01:35:42,959 --> 01:35:45,334 I wish I had more time to get to know you. 1366 01:35:50,000 --> 01:35:51,542 [ominous music plays] 1367 01:35:59,209 --> 01:36:00,834 [music fades] 1368 01:36:01,709 --> 01:36:02,959 I'm Jim. 1369 01:36:04,125 --> 01:36:05,375 Samantha. 1370 01:36:08,167 --> 01:36:09,459 You know, Samantha… 1371 01:36:10,667 --> 01:36:13,959 I've always considered myself a feminist. 1372 01:36:15,625 --> 01:36:19,334 When my first daughter was born, I was over the moon. 1373 01:36:20,584 --> 01:36:22,500 Painted half the house pink. 1374 01:36:23,250 --> 01:36:26,667 It was all unicorns and lollipops. 1375 01:36:28,834 --> 01:36:30,917 And my second daughter was born. 1376 01:36:32,250 --> 01:36:34,417 And the third and the fourth. 1377 01:36:36,542 --> 01:36:37,709 Girls… 1378 01:36:39,459 --> 01:36:42,292 always whispering at the dining table. 1379 01:36:44,250 --> 01:36:46,709 Always giggling in dark corners. 1380 01:36:49,375 --> 01:36:51,000 I love my girls. 1381 01:36:52,250 --> 01:36:54,000 But I don't understand them. 1382 01:36:57,542 --> 01:36:59,125 Then my son was born. 1383 01:37:01,000 --> 01:37:02,292 It was different. 1384 01:37:03,042 --> 01:37:04,042 Simple. 1385 01:37:06,875 --> 01:37:08,459 We understood each other. 1386 01:37:10,292 --> 01:37:12,084 And I wasn't alone any more. 1387 01:37:19,750 --> 01:37:21,042 I know… 1388 01:37:23,500 --> 01:37:25,834 it was just a job to you, and he was… 1389 01:37:26,750 --> 01:37:29,084 in the wrong place at the wrong time. 1390 01:37:29,625 --> 01:37:31,375 [soft music] 1391 01:37:31,459 --> 01:37:32,834 None of that matters, 1392 01:37:34,000 --> 01:37:36,834 because you took him away from me. 1393 01:37:37,959 --> 01:37:40,084 [suspenseful music] 1394 01:37:40,917 --> 01:37:43,625 I'm going to do terrible things to you, Samantha. 1395 01:37:45,834 --> 01:37:49,042 You're going to suffer more than you thought even possible. 1396 01:37:50,709 --> 01:37:55,500 Because you have made me a stranger in my own home again. 1397 01:37:57,042 --> 01:37:58,417 For what it's worth… 1398 01:37:59,792 --> 01:38:03,542 [whispers] I am very sorry about your son. 1399 01:38:04,875 --> 01:38:06,542 Thank you, Samantha. 1400 01:38:09,792 --> 01:38:11,500 Just let the girl go. 1401 01:38:13,000 --> 01:38:14,000 Not yet. 1402 01:38:17,709 --> 01:38:19,459 We had a deal. 1403 01:38:19,542 --> 01:38:21,167 And I'm a man of my word. 1404 01:38:22,375 --> 01:38:25,292 I will set the girl free, unharmed. 1405 01:38:27,959 --> 01:38:30,459 But only after she's watched what I do to you. 1406 01:38:35,500 --> 01:38:36,709 [whispers] Please. 1407 01:38:38,959 --> 01:38:40,084 Please, I… 1408 01:38:40,625 --> 01:38:42,667 I will do anything. 1409 01:38:44,209 --> 01:38:45,709 Don't start begging yet. 1410 01:38:46,334 --> 01:38:48,209 There's plenty of time for that. 1411 01:38:50,167 --> 01:38:53,000 - [waitress] Can I get you something? - No, we're just fine. 1412 01:38:53,084 --> 01:38:55,667 [waitress] Maybe some more coffee, or apple pie? 1413 01:38:55,750 --> 01:38:58,917 If I have to tell you no again, there will be consequences. 1414 01:39:02,875 --> 01:39:04,500 [whistling mariachi music plays] 1415 01:39:08,167 --> 01:39:09,334 [whispers] Hi, sweetheart. 1416 01:39:11,417 --> 01:39:12,417 [whispers] Hi, Mom. 1417 01:39:13,209 --> 01:39:15,500 Guess there was a plan, after all. 1418 01:39:29,584 --> 01:39:31,125 [whispers] Guess so. 1419 01:39:31,209 --> 01:39:33,209 Why don't you take Emily out of here? 1420 01:39:33,292 --> 01:39:35,042 It's no place for a kid. 1421 01:39:35,125 --> 01:39:36,625 Stay out of this, ladies. 1422 01:39:37,250 --> 01:39:38,334 It's not your fight. 1423 01:39:39,375 --> 01:39:41,750 There's no more standing on the sidelines. 1424 01:39:41,834 --> 01:39:43,750 We all need to pick a side. 1425 01:39:43,834 --> 01:39:45,459 - Right, ladies. - [guns cocking] 1426 01:39:54,875 --> 01:39:58,334 [dramatic mariachi music plays] 1427 01:40:39,417 --> 01:40:43,792 [mariachi music intensifies] 1428 01:40:56,667 --> 01:40:58,125 [gunshot resonates] 1429 01:41:00,000 --> 01:41:01,917 [silence] 1430 01:41:03,250 --> 01:41:05,917 ["It's All Over Now, Baby Blue" by The Animals plays] 1431 01:41:11,334 --> 01:41:13,334 ♪ You must leave now ♪ 1432 01:41:13,417 --> 01:41:17,667 ♪ Take what you need You think will last ♪ 1433 01:41:19,709 --> 01:41:23,500 ♪ But whatever it is you think you need ♪ 1434 01:41:23,584 --> 01:41:26,167 ♪ You better grab it fast ♪ 1435 01:41:28,417 --> 01:41:33,500 ♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪ 1436 01:41:36,584 --> 01:41:41,500 ♪ Crying like a fire in the sun ♪ 1437 01:41:45,042 --> 01:41:50,292 ♪ Look out The saints are coming through ♪ 1438 01:41:53,209 --> 01:41:58,125 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1439 01:42:01,334 --> 01:42:07,417 ♪ The highway is for gamblers You'd better use your sense ♪ 1440 01:42:09,834 --> 01:42:15,417 ♪ Take whatever you've gathered up From coincidence ♪ 1441 01:42:17,750 --> 01:42:22,584 ♪ The empty-handed painter From your streets ♪ 1442 01:42:25,959 --> 01:42:30,917 ♪ Is drawing crazy patterns On your sheets ♪ 1443 01:42:34,209 --> 01:42:39,209 ♪ The sky too now is folding up on you ♪ 1444 01:42:42,542 --> 01:42:47,167 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1445 01:42:49,667 --> 01:42:51,625 ♪ It's all over ♪ 1446 01:42:54,042 --> 01:42:55,500 ♪ Baby Blue ♪ 1447 01:42:58,250 --> 01:43:00,209 ♪ It's all over, baby ♪ 1448 01:43:02,000 --> 01:43:03,584 ♪ Baby Blue ♪ 1449 01:43:03,667 --> 01:43:05,167 [birdsong] 1450 01:43:21,542 --> 01:43:23,250 [ominous music] 1451 01:43:27,084 --> 01:43:28,000 Emily. 1452 01:43:28,750 --> 01:43:30,584 [gasping] 1453 01:43:35,584 --> 01:43:37,292 [water burbling quietly] 1454 01:43:56,542 --> 01:43:57,500 [Sam sighs] 1455 01:43:59,584 --> 01:44:01,250 [soft emotional music] 1456 01:44:01,959 --> 01:44:04,834 I am so sorry I killed your father, Emily. 1457 01:44:06,542 --> 01:44:08,500 If I could take it back… 1458 01:44:08,584 --> 01:44:09,667 I know. 1459 01:44:10,667 --> 01:44:12,209 But you tried to save him. 1460 01:44:14,042 --> 01:44:15,000 Still. 1461 01:44:16,709 --> 01:44:18,042 And you saved me. 1462 01:44:21,042 --> 01:44:22,084 [laughs quietly] 1463 01:44:23,334 --> 01:44:24,500 [whispers] Thank you. 1464 01:44:25,709 --> 01:44:28,917 Besides… I know you just pulled the trigger. 1465 01:44:30,292 --> 01:44:32,959 I know there was someone else who told you what to do. 1466 01:44:34,417 --> 01:44:36,375 Who sent you to my father? 1467 01:44:43,417 --> 01:44:45,459 [suspenseful music] 1468 01:44:46,875 --> 01:44:49,709 There's a group of men called The Firm. 1469 01:44:49,792 --> 01:44:51,042 [doorbell rings] 1470 01:44:53,750 --> 01:44:56,625 [thug] It's a… It's a girl scout. 1471 01:44:56,709 --> 01:44:58,292 [Nathan] Get rid of her. 1472 01:44:59,125 --> 01:45:00,584 [Nathan] No, wait. 1473 01:45:01,500 --> 01:45:04,792 They've been running things for a long, long time. 1474 01:45:06,709 --> 01:45:08,542 They make all the rules and… 1475 01:45:10,125 --> 01:45:12,000 change them when it fits their needs. 1476 01:45:13,375 --> 01:45:15,250 [tense music] 1477 01:45:17,542 --> 01:45:19,417 [Sam] They think they're untouchable. 1478 01:45:22,292 --> 01:45:24,750 They think they can get away with anything. 1479 01:45:26,625 --> 01:45:29,375 But they won't, right? 1480 01:45:32,000 --> 01:45:32,959 No. 1481 01:45:33,500 --> 01:45:34,584 They won't. 1482 01:45:36,584 --> 01:45:37,834 Not any more. 1483 01:45:41,250 --> 01:45:43,167 [dramatic music intensifies] 1484 01:45:43,959 --> 01:45:46,834 Well, well, well. What do we have here? 1485 01:45:46,917 --> 01:45:48,875 I'm selling cookies. 1486 01:45:48,959 --> 01:45:51,875 Oh, really? Uh, where are they? 1487 01:45:51,959 --> 01:45:53,709 - [tense music] - [Nathan chuckles] 1488 01:45:54,334 --> 01:45:58,459 You're the little girl that I've heard so much about, aren't you? 1489 01:46:04,209 --> 01:46:08,042 They think so little of me they sent a child to do their dirty work? 1490 01:46:08,125 --> 01:46:09,625 I'm insulted, frankly. 1491 01:46:18,125 --> 01:46:20,625 "Look into your heart"? [laughs] 1492 01:46:21,709 --> 01:46:23,500 [music quickens] 1493 01:46:25,667 --> 01:46:26,959 [groans] 1494 01:46:28,625 --> 01:46:30,250 Fuck me. 1495 01:46:30,334 --> 01:46:32,375 [cheerful ringtone] 1496 01:46:33,000 --> 01:46:34,125 [Sam] Can you hear me? 1497 01:46:34,209 --> 01:46:36,042 Loud and clear. 1498 01:46:36,125 --> 01:46:37,875 [Sam] We're both alive and well. 1499 01:46:37,959 --> 01:46:39,667 That's the way it's gonna stay. 1500 01:46:39,750 --> 01:46:42,709 [Nathan] Come on, Sam. You know that's not up to me. 1501 01:46:42,792 --> 01:46:45,459 You get one chance to end this now. 1502 01:46:46,667 --> 01:46:49,875 Years ago, my mom screwed up and pulled the wrong trigger. 1503 01:46:50,459 --> 01:46:52,750 I'm not making the same mistake. 1504 01:46:52,834 --> 01:46:56,292 [Sam] That little girl in front of you will have a future. 1505 01:46:57,167 --> 01:47:00,792 Go back to the partners and tell them we know where they work, 1506 01:47:01,375 --> 01:47:02,500 where they live. 1507 01:47:02,584 --> 01:47:06,334 We can kill them 100 times over without them ever seeing us coming. 1508 01:47:07,917 --> 01:47:10,375 Tell them they were only spared 1509 01:47:10,875 --> 01:47:12,584 because of an eight-year-old girl. 1510 01:47:12,667 --> 01:47:14,584 Eight and three quarters. 1511 01:47:15,292 --> 01:47:17,750 Sorry. Eight and three quarters. 1512 01:47:18,709 --> 01:47:19,667 Got it? 1513 01:47:19,750 --> 01:47:21,084 Got it. 1514 01:47:21,584 --> 01:47:24,584 [Sam] Now, close your eyes and count to ten. 1515 01:47:24,667 --> 01:47:25,917 Slow. 1516 01:47:28,834 --> 01:47:29,709 One… 1517 01:47:30,625 --> 01:47:31,917 two… 1518 01:47:32,500 --> 01:47:33,584 three… 1519 01:47:34,625 --> 01:47:35,625 four… 1520 01:47:36,334 --> 01:47:37,334 five… 1521 01:47:37,917 --> 01:47:38,959 six… 1522 01:47:39,500 --> 01:47:40,334 seven… 1523 01:47:41,042 --> 01:47:42,042 eight… 1524 01:47:43,084 --> 01:47:44,125 nine… 1525 01:47:47,209 --> 01:47:48,125 ten. 1526 01:47:51,709 --> 01:47:52,917 [chuckles incredulously] 1527 01:47:57,542 --> 01:48:00,000 [soft emotional music plays] 1528 01:48:04,792 --> 01:48:07,042 [seagulls squawk in distance] 1529 01:48:11,834 --> 01:48:13,209 Can I drive? 1530 01:48:14,000 --> 01:48:15,000 [together] No. 1531 01:48:16,542 --> 01:48:18,500 Can I turn on the radio, then? 1532 01:48:21,084 --> 01:48:22,417 Go nuts, baby girl. 1533 01:48:25,375 --> 01:48:29,042 [man on radio] Right folks, time to hit the road. 1534 01:48:29,125 --> 01:48:32,375 Take care, and see you on the other side. 1535 01:48:32,459 --> 01:48:35,209 ["Goddess on a Hiway" by Mercury Rev plays] 1536 01:48:40,667 --> 01:48:44,042 ♪ Well I got us on a highway I got us in a car ♪ 1537 01:48:44,125 --> 01:48:47,375 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1538 01:48:47,459 --> 01:48:50,792 ♪ I got us on a highway I got us in a car ♪ 1539 01:48:50,875 --> 01:48:53,792 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1540 01:48:53,875 --> 01:48:58,834 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1541 01:49:01,042 --> 01:49:05,292 ♪ And I know It ain't gonna last 1542 01:49:07,125 --> 01:49:09,750 ♪ When I see your eyes arrive ♪ 1543 01:49:09,834 --> 01:49:15,000 ♪ They explode like two bugs on glass ♪ 1544 01:49:27,292 --> 01:49:30,209 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1545 01:49:30,292 --> 01:49:33,750 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1546 01:49:33,834 --> 01:49:36,750 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1547 01:49:36,834 --> 01:49:40,125 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1548 01:49:40,209 --> 01:49:44,834 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1549 01:49:46,792 --> 01:49:51,709 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1550 01:49:53,375 --> 01:49:58,375 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1551 01:50:00,042 --> 01:50:05,417 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1552 01:50:06,542 --> 01:50:12,417 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1553 01:50:15,334 --> 01:50:19,834 ♪ It ain't gonna last ♪ 1554 01:50:22,792 --> 01:50:27,000 [dramatic music plays] 1555 01:52:47,209 --> 01:52:50,709 [dramatic music fades] 1556 01:52:51,500 --> 01:52:53,959 [instrumental music plays through credits] 1557 01:54:07,667 --> 01:54:11,584 [music fades out]