1 00:00:54,400 --> 00:00:56,983 Stieg Larsson's The Girl Who Played With Fire 2 00:01:03,809 --> 00:01:05,530 Hello. Welcome. 3 00:01:07,640 --> 00:01:10,690 Come here. Yes, like that. Much better. 4 00:01:12,929 --> 00:01:14,369 Will you be good to me? 5 00:01:16,280 --> 00:01:19,260 Will you be good to me? Then I'll be good to you. 6 00:01:20,690 --> 00:01:22,580 It's too late. 7 00:03:55,769 --> 00:03:57,701 Solicitor Bjurman? 8 00:03:59,369 --> 00:04:00,910 Yes? 9 00:04:01,331 --> 00:04:05,160 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 10 00:04:06,769 --> 00:04:09,090 My employer would like to take a look at it. 11 00:04:13,051 --> 00:04:16,601 Really? And who is your employer? 12 00:04:41,091 --> 00:04:42,601 I have the case files stored at my retreat. 13 00:04:43,000 --> 00:04:45,320 - Do you have copies? - No. 14 00:04:53,091 --> 00:04:56,421 - Is she still abroad? - Yes, most likely. 15 00:05:12,440 --> 00:05:13,740 Thank you. 16 00:05:15,880 --> 00:05:17,351 Bjurman? 17 00:05:20,171 --> 00:05:21,990 I will stay in touch. 18 00:07:15,330 --> 00:07:18,521 You're supposed file reports about me to the Guardianship Authority. 19 00:07:19,171 --> 00:07:21,491 - I do. - Each month. You're sloppy. 20 00:07:22,010 --> 00:07:24,820 - I have some reports stored at my retreat. - Shut your mouth. 21 00:07:25,411 --> 00:07:27,510 If your reports say I'm behaving well, 22 00:07:28,010 --> 00:07:30,471 I will let you go when I'm no longer controlled by the Guardianship Authority. 23 00:07:31,010 --> 00:07:34,341 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 24 00:07:35,010 --> 00:07:38,380 If something happens to me, or if I die, it will be made public. 25 00:07:39,051 --> 00:07:42,031 And if you touch me again, I'll kill you. 26 00:07:42,651 --> 00:07:44,441 And one more thing: 27 00:07:44,890 --> 00:07:48,402 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 28 00:07:49,091 --> 00:07:51,761 I'll redo my work. On your forehead. 29 00:07:52,330 --> 00:07:55,031 - Do you understand? - Yes. 30 00:08:10,131 --> 00:08:11,811 Is this Zala? 31 00:08:12,250 --> 00:08:14,501 Nils Bjurman. 32 00:08:15,010 --> 00:08:19,260 You're interested the police file on Lisbeth Salander. 33 00:08:20,051 --> 00:08:22,260 I have it in a safe place. 34 00:08:22,771 --> 00:08:27,190 I'll let you have it, but only if you take care of Salander first, 35 00:08:28,011 --> 00:08:31,310 She has a DVD which belongs to me, 36 00:08:31,972 --> 00:08:34,531 When I have it, you'll get the file, 37 00:08:35,091 --> 00:08:37,551 She's back in Sweden, and probably not difficult to find, 38 00:08:50,491 --> 00:08:52,522 - Do you still see her? - Who? 39 00:08:53,011 --> 00:08:56,980 - Lisbeth Salander. - I haven't seen her in a year. 40 00:08:57,720 --> 00:08:59,892 - Why is that? - I don't know. 41 00:09:00,411 --> 00:09:04,172 One day we'll talk. The next day she won't answer the phone. 42 00:09:04,892 --> 00:09:08,892 We must go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 43 00:09:09,651 --> 00:09:12,631 - Dag who? - He writes about human trafficking. 44 00:09:13,251 --> 00:09:15,251 The girls from Eastern Europe. 45 00:09:16,292 --> 00:09:19,802 - What kind of guy is he? - Freelance. Young and bold. 46 00:09:21,721 --> 00:09:24,282 - Fit. - Fit? 47 00:09:24,841 --> 00:09:28,810 - For how long have you been working on it? - About four years. 48 00:09:29,571 --> 00:09:33,961 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and is a criminologist. 49 00:09:34,772 --> 00:09:37,372 She's pursuing a PhD. in human trafficking. 50 00:09:37,930 --> 00:09:39,512 So you work as a team? 51 00:09:39,931 --> 00:09:42,672 No, Mia focuses on the girls. 52 00:09:43,252 --> 00:09:47,080 I focus more on distributors and the customers. 53 00:09:47,811 --> 00:09:49,181 And what have you found? 54 00:09:49,571 --> 00:09:52,551 I have found several prominent customers. 55 00:09:53,172 --> 00:09:55,272 Amongst them someone from the Justice Department, 56 00:09:55,771 --> 00:09:58,231 who participated in shaping the new sex market legislation. 57 00:09:58,771 --> 00:09:59,961 Three police men, 58 00:10:00,330 --> 00:10:03,172 one from vice, one from S�K. 59 00:10:03,772 --> 00:10:06,401 Five solicitors one judge and one prosecutor 60 00:10:06,960 --> 00:10:08,642 The affected girls - 61 00:10:09,090 --> 00:10:12,571 are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system. 62 00:10:13,252 --> 00:10:16,871 Crimes against young Eastern European girls is not a priority. 63 00:10:17,570 --> 00:10:19,711 A whore is a whore. That ... 64 00:10:20,210 --> 00:10:21,891 ... is a part of the system. 65 00:10:23,012 --> 00:10:26,662 How far have you progressed? - I've completed the research. 66 00:10:27,372 --> 00:10:29,792 What's missing is checking the facts - 67 00:10:30,331 --> 00:10:32,752 and confronting the customers I want to expose. 68 00:10:33,291 --> 00:10:34,762 Hang on. 69 00:10:35,172 --> 00:10:38,430 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 70 00:10:39,091 --> 00:10:41,691 Everybody will get their chance to comment on the allegations. 71 00:10:42,252 --> 00:10:45,200 There is no need for you to worry. The documentation is water proof. 72 00:10:49,772 --> 00:10:52,512 - That sounds reassuring. - Yes. 73 00:11:01,571 --> 00:11:04,412 Okay ... We don't pay any huge salary. 74 00:11:05,012 --> 00:11:08,591 I suggest a two month project position. 75 00:11:09,292 --> 00:11:11,292 You can have a desk there. 76 00:11:13,611 --> 00:11:16,632 - Does it sound good? - Yes, excellent. 77 00:11:17,252 --> 00:11:21,821 We're poking our heads out with this case. We have to realize that. 78 00:11:23,892 --> 00:11:26,522 That is supposedly the whole point of of "Millennium"? 79 00:11:27,091 --> 00:11:30,992 - That's why we're sitting here. - Yes, welcome to "Millennium". 80 00:11:33,492 --> 00:11:34,792 Thanks. 81 00:12:01,132 --> 00:12:02,601 Sandstr�m? 82 00:12:05,611 --> 00:12:07,262 Sandstr�m? 83 00:12:13,611 --> 00:12:16,492 - We have a job for you. - I don't think ... 84 00:12:17,091 --> 00:12:19,262 Yes, we do, actually. 85 00:12:43,211 --> 00:12:44,861 Hello, Armanskij. 86 00:12:50,052 --> 00:12:51,772 May I come in? 87 00:13:05,252 --> 00:13:07,142 More than a year. 88 00:13:14,892 --> 00:13:17,032 What do you want? Do you need a job? 89 00:13:20,372 --> 00:13:22,512 Do you work some place else? 90 00:13:27,211 --> 00:13:30,513 I have been travelling. I just recently returned to Sweden. 91 00:13:32,653 --> 00:13:35,142 - Where have you been? - Here and there. 92 00:13:35,691 --> 00:13:39,022 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 93 00:13:45,931 --> 00:13:48,211 I don't know why I didn't say goodbye. 94 00:13:48,732 --> 00:13:51,821 Because you don't really care about other people. 95 00:13:52,452 --> 00:13:56,242 You treat people trying to be your friends like shit. 96 00:13:57,851 --> 00:13:59,782 It's that simple. 97 00:14:07,173 --> 00:14:09,731 Blomkvist has been looking for you. 98 00:14:11,052 --> 00:14:14,912 He's called at least once a month to inquire about you. 99 00:14:15,652 --> 00:14:19,552 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 100 00:14:20,292 --> 00:14:22,612 It has been two years since he had a stroke, 101 00:14:23,133 --> 00:14:25,273 and you haven't even visited him. 102 00:14:25,773 --> 00:14:27,451 Is he alive? 103 00:14:27,893 --> 00:14:31,052 You don't even know if he's dead or alive. 104 00:15:06,532 --> 00:15:08,993 You've been missing. 105 00:15:11,691 --> 00:15:14,322 I've been travelling. I had to run away for a while. 106 00:15:14,893 --> 00:15:17,062 Have you been worried? 107 00:15:18,253 --> 00:15:20,712 No. You can do anything. 108 00:15:23,133 --> 00:15:24,743 That's how it is. 109 00:15:31,211 --> 00:15:33,743 How are things with the new ... 110 00:15:35,892 --> 00:15:38,033 ... guardian? 111 00:15:39,132 --> 00:15:40,993 Bjurman. 112 00:15:41,452 --> 00:15:44,013 He's okay. It's okay. 113 00:15:44,572 --> 00:15:47,523 And you're still forced to be under the supervision of a guardian? 114 00:15:48,132 --> 00:15:50,412 Don't worry about me. 115 00:15:50,932 --> 00:15:53,772 I'll fix it. It's no longer your job. 116 00:15:54,372 --> 00:15:56,403 No, I'm too old. 117 00:15:56,893 --> 00:15:59,632 I'm just a silly, old fool. 118 00:16:00,211 --> 00:16:01,682 Yes, you are. 119 00:16:02,092 --> 00:16:04,903 Truly silly, if that's what you think. 120 00:16:13,612 --> 00:16:17,092 - I thought you were dead or something. - Or something. 121 00:16:17,773 --> 00:16:20,682 We didn't meet that often before you left. 122 00:16:21,293 --> 00:16:24,243 - I was busy. - It's good to have you back. 123 00:16:24,852 --> 00:16:27,273 I only know one person who dares knock on the door - 124 00:16:27,812 --> 00:16:31,321 after one and a half years of silence to ask if I want to fuck. 125 00:16:32,013 --> 00:16:35,773 ... then I broke up with her and went to Paris. Mom and dad lives there. 126 00:16:36,493 --> 00:16:39,332 I worked in a club near Clichy. 127 00:16:39,932 --> 00:16:41,931 A fantastic place. 128 00:16:42,412 --> 00:16:45,322 But I had applied for law school, and been accepted. 129 00:16:45,932 --> 00:16:49,482 - Mom found the letter and told ... - Do you want my apartment? 130 00:16:51,373 --> 00:16:53,972 - What? - Do you want my apartment? 131 00:16:54,533 --> 00:16:57,163 - Are you moving? - I have already moved. 132 00:16:58,413 --> 00:17:00,513 I can't afford to buy anything. 133 00:17:01,013 --> 00:17:04,033 The rent has been paid for a year. Do you want it? 134 00:17:17,733 --> 00:17:20,223 - There's just one thing. - I assumed that much. 135 00:17:20,773 --> 00:17:23,862 I'm still registered here. My mail is sent here. 136 00:17:24,493 --> 00:17:26,562 You'll take care of it. 137 00:17:28,053 --> 00:17:30,402 I can do that. Where do you live? 138 00:17:30,933 --> 00:17:34,193 - Some place else. - Can I visit? 139 00:17:37,053 --> 00:17:38,912 No. Not now. 140 00:17:39,372 --> 00:17:42,602 But you'll come over to fuck me when you feel like it? 141 00:17:43,253 --> 00:17:46,023 I'd like that, but it's not a part of the contract. 142 00:17:47,642 --> 00:17:50,483 You're not wired properly. Are you serious? 143 00:17:51,092 --> 00:17:52,072 Yes. 144 00:17:57,332 --> 00:17:58,733 Come here. 145 00:19:23,612 --> 00:19:25,892 Damn, I have something for you. 146 00:19:38,813 --> 00:19:41,372 There you are. Happy birthday. 147 00:19:42,642 --> 00:19:45,734 - This isn't my birthday. - It's from last year. 148 00:20:11,254 --> 00:20:13,534 If you're going to keep smoking that crap, 149 00:20:14,054 --> 00:20:16,264 you might as well do it with elegance. 150 00:20:22,092 --> 00:20:24,653 You are the only one who gives me presents. 151 00:20:39,214 --> 00:20:42,162 - How are you? - I'm good. Excellent. 152 00:20:44,612 --> 00:20:47,943 Or just OK. I'm trying to get a hold of one of the customers. 153 00:20:48,612 --> 00:20:51,733 A policeman from S�K. Gunnar Bj�rck. 154 00:20:52,373 --> 00:20:55,743 But he's nowhere to be found. As if swallowed by the earth. 155 00:20:56,403 --> 00:20:58,083 It's hopeless. 156 00:21:00,213 --> 00:21:03,233 - What do you have? - A PO Box address. 157 00:21:04,853 --> 00:21:06,812 A PO Box address? 158 00:21:10,014 --> 00:21:12,332 Try the lottery trick. 159 00:21:13,852 --> 00:21:15,672 - What? - The lottery trick. 160 00:21:16,132 --> 00:21:19,363 Write to the PO Box and tell him he's won ... 161 00:21:20,014 --> 00:21:23,663 ... a monster cell phone with GPS and that he's one of 20 selected 162 00:21:24,373 --> 00:21:28,273 to win 100,000 if he'll participate in a market research study. 163 00:21:29,014 --> 00:21:30,593 Is it legal? 164 00:21:31,013 --> 00:21:33,684 It can't be illegal to give away a phone? 165 00:21:34,253 --> 00:21:37,372 Say you're from Indigo Market Research. 166 00:21:47,093 --> 00:21:49,863 Hi, honey. Sorry I'm late. 167 00:21:51,733 --> 00:21:54,683 We're hitting the press next week, so we're fucking busy. 168 00:21:55,294 --> 00:21:58,244 Are you the only one working in that paper? 169 00:21:58,853 --> 00:22:02,293 Everybody's working like animals. I need more time than the others. 170 00:22:04,974 --> 00:22:08,093 Micke has begun confronting some of the customers. 171 00:22:08,734 --> 00:22:12,173 He's so experienced they crap their pants if he just ... 172 00:22:12,853 --> 00:22:15,763 It's finished. Printed. Yes. 173 00:22:16,373 --> 00:22:20,093 It's already finished? "From Russia With Love". 174 00:22:20,813 --> 00:22:24,812 "Organized crime and human trafficking". 175 00:22:25,573 --> 00:22:27,714 - By Mia Bergman. - That's me. 176 00:22:28,214 --> 00:22:29,653 My girlfriend. 177 00:22:32,573 --> 00:22:34,573 - We have to celebrate. - Yes. 178 00:22:35,054 --> 00:22:36,633 Give me a kiss. 179 00:22:37,054 --> 00:22:40,004 - Give me a kiss. - It's finished. 180 00:22:52,813 --> 00:22:56,224 Lovely food. Truly lovely, Annika. 181 00:22:56,893 --> 00:23:00,583 Why do you tell her? I did the cooking. 182 00:23:01,294 --> 00:23:03,434 It's quite tasty, Annika. 183 00:23:03,934 --> 00:23:08,714 - Why don't you get married? - Leave him be, aunt Angelina. 184 00:23:09,573 --> 00:23:11,853 - He doesn't want to. - Why not? 185 00:23:12,373 --> 00:23:14,583 He's so handsome. 186 00:23:15,093 --> 00:23:18,254 Mikael, do you have a woman? You must have a woman. 187 00:23:18,893 --> 00:23:20,714 Yes, I have a woman. 188 00:23:21,173 --> 00:23:25,244 - So marry her. - I'd love to, but she's already married. 189 00:23:29,413 --> 00:23:31,204 Hi, am I interrupting? 190 00:23:31,653 --> 00:23:34,954 No, I'm at my sister's and half a platoon of her husband's family. 191 00:23:35,613 --> 00:23:38,494 Sounds nice. About the pictures ... 192 00:23:39,093 --> 00:23:43,063 They are on paper, and Mia and I leave for Dalarna tomorrow. 193 00:23:43,813 --> 00:23:46,234 I don't know if I should send them with a messenger, 194 00:23:46,775 --> 00:23:50,883 No, don't use a messenger. I'm leaving soon. 195 00:23:51,653 --> 00:23:53,613 I can give you a lift. 196 00:23:54,093 --> 00:23:56,024 - I'll stop by. - Great, 197 00:23:56,494 --> 00:23:57,864 and one more thing. 198 00:23:58,254 --> 00:24:02,504 I want to run a name. A criminal named Zala. 199 00:24:03,294 --> 00:24:06,413 Tell him he's Anton in my dissertation. 200 00:24:07,054 --> 00:24:10,143 - Did you hear that? - Don't give me new material this late. 201 00:24:10,774 --> 00:24:14,393 No, I know, but I think it can pay off. 202 00:24:17,373 --> 00:24:19,653 - We'll talk about it later. - Yes, 203 00:24:35,535 --> 00:24:37,285 Two minutes. 204 00:24:51,054 --> 00:24:54,034 - Did something happen? - It sounded like a gunshot. 205 00:24:54,653 --> 00:24:56,264 Just now. 206 00:24:58,014 --> 00:24:59,663 Dag? 207 00:25:00,974 --> 00:25:04,025 Hello? Hello? 208 00:25:33,974 --> 00:25:36,143 But you reported it? 209 00:25:37,614 --> 00:25:38,914 Yes. 210 00:25:40,134 --> 00:25:44,384 - Did you see what happened? - No. I found them. 211 00:25:47,133 --> 00:25:50,684 It can't have been more than ten minutes after ... 212 00:25:51,374 --> 00:25:54,424 Do you have a description? Did you see anyone run away from the scene? 213 00:25:55,735 --> 00:25:57,413 No. 214 00:25:59,055 --> 00:26:01,054 Maybe the neighbors saw something. 215 00:26:02,654 --> 00:26:04,235 Do you live here? 216 00:26:06,333 --> 00:26:10,304 No, I was going to visit the couple living here. 217 00:26:14,934 --> 00:26:16,654 I'll be back. 218 00:26:17,093 --> 00:26:20,044 Hello? Blomkvist? We have a couple of questions. 219 00:27:06,015 --> 00:27:07,805 You can't have that here! 220 00:27:10,534 --> 00:27:14,114 The murdered couple was a journalist and a criminologist. 221 00:27:14,814 --> 00:27:18,324 They were found by another journalist. Blomkvist from "Millennium". 222 00:27:19,015 --> 00:27:21,475 - What do we know about the motive? - Not much at this point. 223 00:27:22,015 --> 00:27:24,504 The girl was about to get her PhD. in a couple of weeks. 224 00:27:25,055 --> 00:27:28,384 This case has the highest priority. Assemble a task force. 225 00:27:29,055 --> 00:27:31,795 - Hans Faste, Jerker Holmberg. - Sonja Modig. 226 00:27:36,094 --> 00:27:39,814 You can pick out the team yourself. But make it quick. 227 00:27:40,974 --> 00:27:43,254 Ekstr�m, prosecutors. 228 00:27:48,495 --> 00:27:52,074 You described the murders as pure executions. 229 00:27:52,775 --> 00:27:56,285 Which ones on the list are capable of that? And getting away with it? 230 00:27:56,975 --> 00:28:00,274 We're about to publish the names of several persons 231 00:28:00,935 --> 00:28:03,255 who'd prefer to stay out of the spotlight. 232 00:28:03,775 --> 00:28:06,334 Some of them had already been contacted by Dag. 233 00:28:06,894 --> 00:28:11,215 - This is speculation. - Shouldn't we hand the list over to the police? 234 00:28:12,014 --> 00:28:14,715 - Yes, I suppose we should. - No. 235 00:28:18,255 --> 00:28:23,624 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 236 00:28:24,574 --> 00:28:29,455 It's about the safety of those girls Mia interviewed. 237 00:28:31,295 --> 00:28:33,435 It can be life or death. 238 00:28:33,935 --> 00:28:37,124 Back to the first question: Are we printing this? 239 00:28:40,174 --> 00:28:43,795 - I think that's what Dag would've wanted. - Agreed. 240 00:28:46,134 --> 00:28:47,715 Christer? 241 00:28:51,134 --> 00:28:52,785 Sure. 242 00:29:40,295 --> 00:29:44,155 We have received a temporary report about the murder weapon. 243 00:29:44,894 --> 00:29:48,755 - It's illegal? - No, it's perfectly legal. 244 00:29:49,495 --> 00:29:53,074 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 245 00:29:53,775 --> 00:29:56,375 Acquired in 1983. He's got an address on Gardet. 246 00:29:56,935 --> 00:29:58,404 There you go. 247 00:29:58,814 --> 00:30:01,834 We could also identify two sets of fingerprints. 248 00:30:02,455 --> 00:30:04,805 A woman born in 1981. 249 00:30:06,575 --> 00:30:10,965 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 250 00:30:11,775 --> 00:30:15,605 - Do you have a name? - Her name is Lisbeth ... Salander. 251 00:30:19,414 --> 00:30:21,975 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 252 00:30:22,535 --> 00:30:25,235 She's under a legal guardian. 253 00:30:25,814 --> 00:30:28,135 Guess who the guardian is? 254 00:30:28,654 --> 00:30:32,235 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 255 00:30:32,936 --> 00:30:35,255 She was already violent in school. 256 00:30:35,775 --> 00:30:39,215 Psychiatric treatment as a teen. We think she supports herself through prostitution. 257 00:30:39,894 --> 00:30:42,664 And documented violent tendencies. 258 00:30:43,936 --> 00:30:47,975 - Do we have Salander's address? - Lundagatan in S�dermalm. 259 00:30:49,374 --> 00:30:52,075 Stop! Police. Cross the street. 260 00:30:52,654 --> 00:30:56,765 - Have you arrested Salander? - No, we're waiting for backup. 261 00:30:57,535 --> 00:31:01,324 - Call me. - I'll call when we're done. 262 00:31:03,736 --> 00:31:06,894 Hookers have no class anymore. 263 00:31:07,536 --> 00:31:10,655 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 264 00:31:13,255 --> 00:31:15,786 There has to be a simpler way. 265 00:31:16,334 --> 00:31:20,094 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 266 00:31:20,814 --> 00:31:23,516 The girl is 150 cm tall and weighs 40 kg. 267 00:31:26,135 --> 00:31:28,834 We're in but the apartment is empty. 268 00:31:29,414 --> 00:31:30,924 Affirmative. 269 00:31:35,456 --> 00:31:37,486 - Faste? - Yes? 270 00:31:37,976 --> 00:31:40,505 Why did it say Salander Wu on the door? 271 00:31:42,936 --> 00:31:44,515 Have no idea. 272 00:32:04,174 --> 00:32:09,124 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 273 00:32:25,056 --> 00:32:26,354 Hello? 274 00:32:32,016 --> 00:32:33,385 Hello? 275 00:32:43,936 --> 00:32:47,265 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 276 00:32:50,894 --> 00:32:52,546 She's in there.. 277 00:33:00,655 --> 00:33:03,325 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 278 00:33:03,895 --> 00:33:05,546 What have you found? 279 00:33:05,976 --> 00:33:10,085 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 280 00:33:10,855 --> 00:33:13,456 And copies of monthly reports on Salander, 281 00:33:14,016 --> 00:33:16,575 which he's been sending to the Guardianship Authority. 282 00:33:18,655 --> 00:33:21,635 According to the reports Salander is basically an angel. 283 00:33:24,256 --> 00:33:27,905 We have turned him around. There is something you should see. 284 00:33:30,976 --> 00:33:36,385 "I am a sadistic pig and a rapist." 285 00:33:39,135 --> 00:33:42,395 - What do you think? - Not a bad motive for murder. 286 00:33:52,936 --> 00:33:55,706 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 287 00:34:05,855 --> 00:34:07,575 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 288 00:34:09,336 --> 00:34:10,735 HUNTED FOR THREE MURDERS 289 00:34:15,095 --> 00:34:17,416 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 290 00:34:37,655 --> 00:34:40,956 This afternoon another victim was found. 291 00:34:41,615 --> 00:34:46,026 The 56 year old socially committed solicitor was found shot in his apartment. 292 00:34:46,616 --> 00:34:50,806 Police is investigating if the murders are connected. 293 00:34:51,695 --> 00:34:55,456 One of the victims worked for the newspaper "Millennium", 294 00:34:56,175 --> 00:34:59,226 where Blomkvist is editor in charge. 295 00:34:59,856 --> 00:35:03,856 According to Blomkvist, Svensson was about to write about 296 00:35:04,615 --> 00:35:07,456 IT security and hackers. 297 00:35:08,056 --> 00:35:11,956 It's a great loss for his family and colleagues 298 00:35:12,695 --> 00:35:15,255 and the whole journalist community. 299 00:35:15,816 --> 00:35:19,146 A brutal attack on free society. 300 00:35:20,655 --> 00:35:23,356 - Why did you tell them that? - Because it's true. 301 00:35:25,135 --> 00:35:27,485 One of Dag's specialties was hacking. 302 00:35:28,016 --> 00:35:31,106 We had agreed that it would be his next case. 303 00:35:31,726 --> 00:35:35,626 And I want to find a certain person before the police does. 304 00:35:36,376 --> 00:35:40,516 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 305 00:35:41,286 --> 00:35:44,095 And she's quite interested in the subject. 306 00:35:44,695 --> 00:35:48,316 This statement might make her contact me. 307 00:35:49,016 --> 00:35:51,857 - You have no doubts? - About what? 308 00:35:53,537 --> 00:35:54,655 No. 309 00:35:57,655 --> 00:36:00,187 - No? - Lisbeth has not murdered anyone. 310 00:36:08,246 --> 00:36:12,246 - That's Dag's phone. - I'll get it. 311 00:36:19,695 --> 00:36:23,837 - Indigo Market Research. - Good morning, my name is Gunnar Bj�rck. 312 00:36:24,615 --> 00:36:28,025 I have received an interesting offer from you. 313 00:37:15,457 --> 00:37:18,226 THIS IS WHERE POLICE FOUND IRINA 314 00:37:20,695 --> 00:37:22,516 DAG SVENSSON'S RESEARCH COPY 315 00:37:30,536 --> 00:37:34,926 - Which documents was she looking for? - The e-mail log from Svensson. 316 00:37:35,726 --> 00:37:37,796 Or his research. 317 00:37:38,287 --> 00:37:41,406 - Can you track her? - No. She doesn't work like that. 318 00:37:42,057 --> 00:37:44,517 She's got a reason to stay hidden. 319 00:37:46,136 --> 00:37:49,256 - Do you think she's guilty as well? - I'm not saying anything. 320 00:37:50,977 --> 00:37:54,767 I know she hasn't done anything. Not this time. 321 00:37:57,016 --> 00:37:59,576 Why do you ask, mom? 322 00:38:00,135 --> 00:38:04,416 The fucking police did it. The pigs! 323 00:38:05,216 --> 00:38:07,567 This place looks fucking awful. 324 00:38:08,096 --> 00:38:11,396 I don't know. She has vanished. 325 00:38:12,057 --> 00:38:14,337 Wait, somebody is at the door. 326 00:38:18,377 --> 00:38:20,446 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 327 00:38:20,937 --> 00:38:23,466 Your girlfriend is suspected of three murders. 328 00:38:24,017 --> 00:38:27,316 Can you confirm that you spent time abroad with Salander? 329 00:38:27,977 --> 00:38:30,997 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 330 00:38:31,615 --> 00:38:34,006 Go to hell, you fucking pig! 331 00:38:42,216 --> 00:38:44,146 A double espresso. 332 00:38:47,857 --> 00:38:50,316 Why do you think Lisbeth is innocent? 333 00:38:50,857 --> 00:38:54,017 She had no reason to kill Dag or Mia. Especially not Mia. 334 00:38:54,656 --> 00:38:58,096 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth would've done. 335 00:38:58,766 --> 00:39:01,227 Lisbeth detests men who hate women. 336 00:39:01,766 --> 00:39:04,607 We have proof she was at the scene of the crime. 337 00:39:05,216 --> 00:39:09,147 - So you found fingerprints? - Yes, she's connected to the murder weapon. 338 00:39:09,897 --> 00:39:12,877 That doesn't mean she pulled the trigger. 339 00:39:13,497 --> 00:39:17,397 - And Bjurman? Her guardian? - The answer lies in Svensson's research. 340 00:39:18,136 --> 00:39:22,207 This is a police matter. We do not need private detectives and their wild theories. 341 00:39:22,977 --> 00:39:27,437 I have no theories. I'm stating that Lisbeth did not kill Dag and Mia. 342 00:39:28,247 --> 00:39:31,546 I want to present evidence. I want to point out an alternative killer 343 00:39:32,216 --> 00:39:36,567 and write an article you and your peers won't like ... at all. 344 00:40:00,767 --> 00:40:03,787 - This is Bj�rck. - Hi, this is Indigo. 345 00:40:04,417 --> 00:40:08,526 - Good, did you receive the travel instructions? - Yes, that's not a problem. 346 00:40:09,287 --> 00:40:12,196 This lottery and the cell phone ... 347 00:40:12,817 --> 00:40:15,588 You're still one of the 20 selected. 348 00:40:21,017 --> 00:40:23,227 - Have we met before? - No. 349 00:40:23,727 --> 00:40:25,407 You seem familiar. 350 00:40:27,457 --> 00:40:29,627 Maybe you've seen me in the paper. 351 00:40:31,497 --> 00:40:34,517 - What was your name again? - Mikael Blomkvist. Journalist. 352 00:40:35,136 --> 00:40:37,526 I work for "Millennium". 353 00:40:38,058 --> 00:40:41,006 I didn't know you do market research. 354 00:40:42,977 --> 00:40:44,627 Sure, sometimes. 355 00:40:45,897 --> 00:40:49,897 Look at these three pictures and tell me ... 356 00:40:50,656 --> 00:40:53,707 ... which model you prefer. 357 00:40:55,657 --> 00:40:58,357 First off, this is Lidia Kamarova. 358 00:40:58,937 --> 00:41:03,116 She is 16 years old and from Minsk in Belarus. 359 00:41:04,727 --> 00:41:07,497 Then we have Myang So Hun. 360 00:41:08,096 --> 00:41:11,427 She is 25 years old, a little older, but it doesn't show. 361 00:41:12,096 --> 00:41:14,937 She's also called Jo-Jo. She's from Thailand. 362 00:41:16,857 --> 00:41:21,946 And then we have Silvia, her real name is Jelena Barasova. 363 00:41:24,058 --> 00:41:26,446 She's 19 years old and from Tallinn. 364 00:41:26,977 --> 00:41:29,926 You have paid for sex with each of these women. 365 00:41:30,538 --> 00:41:33,837 So what I want to know is which one is your favorite. 366 00:41:36,497 --> 00:41:39,127 - Is this a joke? - No. 367 00:41:40,696 --> 00:41:44,906 Our journalist Dag Svensson had documentation proving 368 00:41:45,696 --> 00:41:47,797 that you paid them for sex. 369 00:41:48,287 --> 00:41:50,497 - Did he contact you? - Who? 370 00:41:51,018 --> 00:41:54,636 - Dag Svensson. - I've never heard that name. 371 00:41:56,457 --> 00:41:58,987 - Now I want you to leave. - Yes, that might be so. 372 00:41:59,538 --> 00:42:02,627 He did not manage to confront you with the documentation 373 00:42:03,247 --> 00:42:05,526 before someone shot him. 374 00:42:06,057 --> 00:42:08,898 Do you know solicitor Bjurman, who was also shot and killed? 375 00:42:09,498 --> 00:42:11,287 What do you want? 376 00:42:11,727 --> 00:42:15,838 I want to allow the sex buyers to comment on the facts 377 00:42:16,616 --> 00:42:19,847 in our next theme issue on human trafficking. 378 00:42:27,727 --> 00:42:31,058 You do understand that you will ruin my life if you print this? 379 00:42:32,337 --> 00:42:33,596 Yes. 380 00:42:48,418 --> 00:42:50,517 Several visits with Irina Check Anton = Zala 381 00:43:43,898 --> 00:43:45,717 Come on. Get up. 382 00:43:47,418 --> 00:43:48,958 Get up. 383 00:43:52,177 --> 00:43:56,076 I'm going to ask you some questions, Per Ake. If you answer, I'll let you live. 384 00:43:56,818 --> 00:44:00,818 If you refuse, I'll zap you again. 100,000 volts. 385 00:44:01,576 --> 00:44:05,057 If you lie or answer confusingly, I'll zap you. 386 00:44:06,297 --> 00:44:09,318 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 387 00:44:09,938 --> 00:44:12,677 And I'm leaving. Understand? 388 00:44:17,378 --> 00:44:19,268 I don't want to die. 389 00:44:19,737 --> 00:44:22,998 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 390 00:44:34,177 --> 00:44:37,338 - Is this your daughter? - Yes. She'll be here any minute ... 391 00:44:37,978 --> 00:44:39,978 You're breaking the rules again. 392 00:44:42,378 --> 00:44:44,378 - Do you want to die? - No. 393 00:44:53,498 --> 00:44:57,777 In January you visited Irina in an apartment in Norsborg. Why? 394 00:45:00,417 --> 00:45:03,748 I don't know ... I wanted her. She was beautiful. 395 00:45:05,617 --> 00:45:07,297 - Beautiful? - Yes, she was beautiful. 396 00:45:07,737 --> 00:45:10,967 And that gave you the right to tie her up and fuck her? 397 00:45:20,378 --> 00:45:23,537 You are a sadistic pig and a rapist. 398 00:45:25,297 --> 00:45:26,808 Isn't that so? 399 00:45:40,378 --> 00:45:42,128 Who is Zala? 400 00:45:43,978 --> 00:45:46,577 - I don't know. - Don't abuse your chance. 401 00:45:47,137 --> 00:45:50,898 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 402 00:45:51,617 --> 00:45:54,077 If I knew I would tell you. 403 00:45:54,617 --> 00:45:57,108 I only spoke to someone who said his name was Zala. 404 00:45:57,657 --> 00:46:00,398 - One minute on the phone. - Why? 405 00:46:00,978 --> 00:46:04,137 I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. 406 00:46:04,777 --> 00:46:06,319 I didn't want to. 407 00:46:06,737 --> 00:46:11,197 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 408 00:46:12,018 --> 00:46:14,407 Then they forced me to come with them to ... 409 00:46:16,258 --> 00:46:19,068 - To? - Some warehouse. 410 00:46:19,657 --> 00:46:23,728 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 411 00:46:25,577 --> 00:46:27,748 - And he was there ... - Who? Zala? 412 00:46:28,257 --> 00:46:32,117 No, a blond fucker. Pure muscle. 413 00:46:32,858 --> 00:46:35,628 I've only seen him once before. Damn. 414 00:46:36,217 --> 00:46:38,748 - What's his name? - I don't know. 415 00:46:41,018 --> 00:46:42,907 What else happened? 416 00:46:43,378 --> 00:46:46,257 They said the guy on the floor was a snitch. 417 00:46:46,858 --> 00:46:50,788 The blond lifted him up on a chair in front of me. 418 00:46:51,538 --> 00:46:55,297 Then he put his hands around his neck. 419 00:46:57,938 --> 00:47:00,257 I heard his neck snapping. 420 00:47:02,657 --> 00:47:05,918 He died before my eyes. 421 00:47:10,257 --> 00:47:14,089 Then the blond wrapped his hands around my neck. 422 00:47:15,459 --> 00:47:20,518 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 423 00:47:21,418 --> 00:47:23,908 What did he say? Zala? 424 00:47:26,338 --> 00:47:30,547 I was to do as I was told. What choice did I have? 425 00:47:33,137 --> 00:47:34,577 Hello. 426 00:48:21,777 --> 00:48:25,149 We have to get back. I have a lunch meeting. 427 00:48:39,257 --> 00:48:41,718 Have you been in contact with her? 428 00:48:43,379 --> 00:48:44,918 Who? 429 00:48:47,578 --> 00:48:49,717 Who do you think? 430 00:48:51,698 --> 00:48:55,598 An old friend called this morning. 431 00:48:56,339 --> 00:49:00,097 He's also convinced Lisbeth Salander is innocent. 432 00:49:00,819 --> 00:49:03,137 - Who? - That's completely skewed. 433 00:49:04,777 --> 00:49:06,668 Erika? 434 00:49:07,138 --> 00:49:11,988 It's best if you meet and discuss it yourselves. 435 00:49:15,298 --> 00:49:18,109 Jab, Paolo! Come on! Give him a jab! 436 00:49:21,379 --> 00:49:24,928 Move your feet, man. Concentrate on your foot work. Come on! 437 00:49:25,618 --> 00:49:27,338 Don't give up. 438 00:49:29,419 --> 00:49:31,419 From where do you know Lisbeth? 439 00:49:31,899 --> 00:49:34,069 We've boxed together since she was 17. 440 00:49:34,578 --> 00:49:39,218 - Not in the same weight class. - She's quite tough. 441 00:49:44,298 --> 00:49:46,399 She's in trouble, yes? 442 00:49:59,059 --> 00:50:02,918 She's in deep, deep trouble. Paolo, you have to help me. 443 00:50:03,658 --> 00:50:07,097 I need to get in touch with Lisbeth's girlfriend, Miriam Wu. 444 00:50:07,778 --> 00:50:10,968 - Have you read about her? - I know her. Kick boxer. 445 00:50:11,618 --> 00:50:14,919 She refuses to talk to me because I'm a journalist. 446 00:50:15,578 --> 00:50:18,809 If you, as a known boxer, talk to her ... 447 00:50:19,458 --> 00:50:22,507 And try to reach Lisbeth through her? 448 00:51:30,738 --> 00:51:33,158 Fuck ...! Come on! 449 00:52:14,859 --> 00:52:18,508 Micke? You asked me to dig into Gunnar Bj�rck's past. 450 00:52:19,218 --> 00:52:21,499 I came across Nils Bjurman's name. 451 00:52:22,019 --> 00:52:25,319 He was an officer in the security department of the National Police Force. 452 00:52:25,980 --> 00:52:29,029 - What? When was that? - From '76 until '78. 453 00:52:31,778 --> 00:52:35,750 - Same time as Bj�rck. - Fuck ...! 454 00:54:16,820 --> 00:54:18,960 - Where is she? - Who? 455 00:54:19,460 --> 00:54:22,298 - Lisbeth Salander. - I told you, I don't know! 456 00:54:22,899 --> 00:54:24,828 Wrong answer. 457 00:54:30,099 --> 00:54:33,329 You have one more chance. Then I'll start using this. 458 00:54:43,738 --> 00:54:45,209 Run, Miriam! 459 00:58:56,821 --> 00:58:59,279 - Hello? - Micke, it's Paolo, 460 00:58:59,820 --> 00:59:02,631 I'm at the hospital with Miriam Wu. 461 00:59:03,219 --> 00:59:05,711 - What? - Would be nice if you could come by. 462 00:59:25,421 --> 00:59:29,280 I didn't shoot Dag and Mia. If you want to help, find Zala, Lisbeth. 463 00:59:43,180 --> 00:59:45,390 I can give and receive punches, 464 00:59:45,900 --> 00:59:48,780 but he was no ordinary human. 465 00:59:49,381 --> 00:59:53,240 - What did he look like? - A blond, armor penetrating robot. 466 00:59:53,981 --> 00:59:57,030 - He was pure muscle. - And you never saw him before? 467 00:59:57,660 --> 01:00:00,570 Never. He moved exactly like a boxer. 468 01:00:01,179 --> 01:00:04,591 He kept his guard up, but at the same time seemed completely clueless. 469 01:00:05,259 --> 01:00:08,739 - Clueless in what way? On drugs? - No, it was very strange. 470 01:00:09,421 --> 01:00:12,901 As if he had trained, but never listened to his coach! 471 01:00:16,981 --> 01:00:19,610 And then there was something fucking scary. 472 01:00:21,421 --> 01:00:24,509 I hit him rock hard. About 100 punches went straight in. 473 01:00:25,140 --> 01:00:28,791 But nothing happened. As if he didn't feel anything. 474 01:00:31,100 --> 01:00:34,400 - Hello. Ward 1B? - Further down the hall. 475 01:00:35,061 --> 01:00:36,711 Jan Bublanski. 476 01:00:37,821 --> 01:00:40,171 - How are you? - Splendid. 477 01:00:44,460 --> 01:00:47,579 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 478 01:00:50,981 --> 01:00:54,240 - How is Miriam Wu? - They're still examining her. 479 01:00:54,900 --> 01:00:57,430 She looks like me. It wasn't her they were after. 480 01:00:57,981 --> 01:01:00,329 It was Lisbeth Salander. 481 01:01:00,861 --> 01:01:05,501 We have identified 29 customers and pimps from Dag's list. 482 01:01:06,341 --> 01:01:10,099 In theory, they all had a motive to murder Dag. 483 01:01:10,820 --> 01:01:15,561 Eight names are missing. We've given them pseudonyms. 484 01:01:16,421 --> 01:01:19,401 - What are we doing about them? - Malin is trying to identify them. 485 01:01:20,021 --> 01:01:23,040 Some of the pseudonyms are mentioned in Mia's dissertation. 486 01:01:23,660 --> 01:01:27,660 We can find references there which might lead to the names. 487 01:01:28,421 --> 01:01:32,461 First I'd like to visit the ones Dag wanted to expose. 488 01:01:33,219 --> 01:01:37,080 - They have the most to lose. - Then we can do the following. 489 01:01:39,501 --> 01:01:42,061 Sten Falstr�m, done. He's done. 490 01:01:42,620 --> 01:01:45,361 Karl Pettersson, done. Per �ke Sandstr�m. 491 01:01:45,940 --> 01:01:48,890 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 492 01:01:49,501 --> 01:01:52,131 And the guy from the security police force? Bj�rck? 493 01:01:52,700 --> 01:01:56,350 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 494 01:01:57,061 --> 01:01:59,901 I'm not completely finished with Bj�rck. 495 01:02:15,061 --> 01:02:18,080 - It's Bj�rck. - Blomkvist here. You never called. 496 01:02:18,700 --> 01:02:20,171 What do you want? 497 01:02:20,580 --> 01:02:23,990 You lied to me. You and Bjurman worked together at S�PO in the 70s, 498 01:02:24,660 --> 01:02:28,421 Why would I tell you who I worked with? 499 01:02:29,140 --> 01:02:33,140 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 500 01:02:33,901 --> 01:02:37,021 I will give details about our article series on sex trade, 501 01:02:37,660 --> 01:02:40,120 and you're the only customer I'll expose. 502 01:02:40,660 --> 01:02:43,120 So you'll have the opportunity to comment. 503 01:02:43,660 --> 01:02:46,780 You want to destroy my life. Why would I talk to you? 504 01:02:47,421 --> 01:02:50,611 Since you know Bjurman, you probably know Zala as well? 505 01:02:52,381 --> 01:02:53,751 Hello? 506 01:02:57,421 --> 01:02:59,561 You know who he is? 507 01:03:02,100 --> 01:03:04,841 What is that information worth to you? 508 01:03:20,541 --> 01:03:23,842 His real name is Zalachenko, but he's called Zala. 509 01:03:28,382 --> 01:03:31,791 What I'm about to tell you now is top secret. 510 01:03:32,462 --> 01:03:36,850 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 511 01:03:37,660 --> 01:03:39,620 I've already done that. 512 01:03:40,100 --> 01:03:43,962 Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union. 513 01:03:44,700 --> 01:03:49,231 Both parents died during the war.. I assume you know what GRU was? 514 01:03:50,061 --> 01:03:53,111 Yes, the military intelligence. 515 01:03:53,740 --> 01:03:57,502 He made his career in GRU. Speaks six languages fluently. 516 01:03:58,221 --> 01:04:01,342 Expert in camouflage and survival techniques. 517 01:04:02,461 --> 01:04:04,811 Over the years he became more and more corrupt. 518 01:04:05,341 --> 01:04:09,100 GRU sent a military attach� - 519 01:04:09,821 --> 01:04:13,612 from the embassy in Madrid to find him - 520 01:04:14,341 --> 01:04:16,371 and correct his ways. 521 01:04:18,381 --> 01:04:21,891 Something went wrong during that conversation. 522 01:04:25,821 --> 01:04:27,541 Cut to the chase. 523 01:04:30,260 --> 01:04:32,891 Zalachenko killed the man from the embassy. 524 01:04:34,381 --> 01:04:36,841 He realized he had burned all his bridges, 525 01:04:37,381 --> 01:04:40,501 went to Sweden, contacted the security police and applied for asylum. 526 01:04:41,141 --> 01:04:43,951 - And? - The actions of the government? 527 01:04:44,541 --> 01:04:47,981 When a soviet top spy applies for asylum? 528 01:04:48,661 --> 01:04:52,911 Never before had an operations chief for one of GRU's elite commands 529 01:04:54,902 --> 01:04:56,550 deserted to Sweden. 530 01:04:56,981 --> 01:04:58,870 - So he could stay? - Yes. 531 01:04:59,342 --> 01:05:02,531 - And started working for you? - He was a gold mine. 532 01:05:03,181 --> 01:05:06,941 We gave him a Swedish identity, a passport and some money. 533 01:05:07,660 --> 01:05:09,661 From then on he managed on his own. 534 01:05:10,141 --> 01:05:13,551 In return we received good favors for the information he provided us. 535 01:05:19,942 --> 01:05:22,780 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 536 01:05:23,381 --> 01:05:24,921 Bjurman ... 537 01:05:25,342 --> 01:05:28,322 We were young back then. What were we? 25? 30? 538 01:05:28,942 --> 01:05:33,151 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 539 01:05:35,100 --> 01:05:38,331 He came to us on election day in '76. 540 01:05:38,982 --> 01:05:41,821 Hardly a soul to be found at the police station. 541 01:05:42,421 --> 01:05:46,112 Everybody had time off or were busy with the election. 542 01:05:46,822 --> 01:05:50,821 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 543 01:05:51,581 --> 01:05:54,562 I brought Bjurman as caseworker. 544 01:05:55,181 --> 01:05:58,801 His further involvement was completely random. 545 01:05:59,502 --> 01:06:02,272 - Random? - Yes, actually. 546 01:06:02,862 --> 01:06:04,441 "Praktvindel." (Beach Moonflower) 547 01:06:05,942 --> 01:06:07,941 - What? - That's what it's called. 548 01:06:11,701 --> 01:06:14,401 - Where is Zalachenko today? - I don't know. 549 01:06:14,982 --> 01:06:18,530 I had his case until 1985. I then received other tasks. 550 01:06:23,221 --> 01:06:26,482 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 551 01:06:27,141 --> 01:06:29,311 - That I won't tell you. - Come on. 552 01:06:29,822 --> 01:06:31,752 You wanted to know who Zala is. 553 01:06:32,221 --> 01:06:34,681 I'm not saying more until I know you're true to your word. 554 01:06:35,221 --> 01:06:38,701 I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person. 555 01:06:39,382 --> 01:06:43,072 - Why isn't Salander the murderer? - I believe Zalachenko did it. 556 01:06:43,781 --> 01:06:45,531 You are mistaken. 557 01:06:45,982 --> 01:06:49,562 Zala has not murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 558 01:06:50,261 --> 01:06:54,192 Walks around on crutches. He's not been running around shooting people. 559 01:06:54,942 --> 01:06:58,451 If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. 560 01:06:59,141 --> 01:07:01,910 I hope I won't have to see my name in your paper now. 561 01:08:58,221 --> 01:09:00,181 What do you want for it? 562 01:09:00,662 --> 01:09:03,921 Half. 200,000. Cash. 563 01:09:05,942 --> 01:09:09,522 Okay. I don't have the money here, but we'll go pick it up. 564 01:09:10,221 --> 01:09:12,711 - When? - At once. 565 01:09:13,261 --> 01:09:15,292 I'll go pick it up. 566 01:09:16,412 --> 01:09:19,961 - How did it go? - With what? 567 01:09:21,452 --> 01:09:23,032 What do you mean? 568 01:09:23,452 --> 01:09:26,641 Bjurman's retreat, you were supposed to burn it to the ground. 569 01:09:29,181 --> 01:09:32,832 We ... we were just about to. We haven't had time yet. 570 01:09:34,622 --> 01:09:36,162 No time? 571 01:09:36,582 --> 01:09:40,372 We'll fix it right away. We'll pick up the money afterwards. 572 01:09:41,102 --> 01:09:43,913 We'll be right back with the cash. Okay? 573 01:09:52,782 --> 01:09:54,461 I'll wait here. 574 01:11:42,062 --> 01:11:44,802 What the fuck ...? It's that little bitch Salander. 575 01:11:46,783 --> 01:11:48,952 We've been fucking looking for you. 576 01:11:49,452 --> 01:11:52,261 Not even your little girlfriend knew where you were. 577 01:11:52,862 --> 01:11:56,163 At least that's what she told us. Right, Magge? 578 01:11:56,822 --> 01:11:58,642 Fucking carpet muncher. 579 01:12:00,703 --> 01:12:02,913 I think she could use some cock. 580 01:12:08,983 --> 01:12:10,631 Try it. 581 01:12:11,062 --> 01:12:13,272 Move, fucking retard. 582 01:12:21,823 --> 01:12:24,212 What the fuck are you doing? 583 01:12:25,983 --> 01:12:27,663 Oh shit ... 584 01:12:31,142 --> 01:12:33,142 Knock her out, man! 585 01:13:55,222 --> 01:13:57,682 - There is something you don't know. - What is that? 586 01:13:59,262 --> 01:14:00,913 About Reine. 587 01:14:02,063 --> 01:14:04,313 Love, nostalgia ... 588 01:14:05,342 --> 01:14:09,592 A 35 year old male was shot today near a summer house. 589 01:14:10,382 --> 01:14:15,333 The man was taken to hospital. His condition is not critical. 590 01:14:16,222 --> 01:14:20,292 Police said that shooting might be linked to ... 591 01:14:21,063 --> 01:14:25,983 ... murders in the suburbs Enskede and G�rdet, Stockholm. 592 01:14:37,222 --> 01:14:40,172 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 593 01:14:40,783 --> 01:14:44,753 Emergency vehicles are on their way from S�dert�je to Sv�velsj�. 594 01:14:45,493 --> 01:14:48,583 We're asking all motorists to pay extra attention. 595 01:14:58,584 --> 01:15:00,302 He has agreed to meet you. 596 01:15:00,744 --> 01:15:03,972 But if he doesn't like you, he'll throw you out on your ass. 597 01:15:04,623 --> 01:15:08,172 And you can't interview him or write anything in the media. 598 01:15:19,342 --> 01:15:23,383 Who are you calling yourself Lisbeth's friend? 599 01:15:24,142 --> 01:15:26,243 My name is Mikael Blomkvist. 600 01:15:26,744 --> 01:15:29,413 I know you've been bothered by journalists, 601 01:15:29,984 --> 01:15:32,613 but I'm not here for an interview. 602 01:15:33,182 --> 01:15:35,182 I'm here for Lisbeth. 603 01:15:38,383 --> 01:15:42,034 I don't think she's got anything to do with those murders. 604 01:15:42,743 --> 01:15:45,762 I believe a man named Zalachenko is behind them. 605 01:15:52,024 --> 01:15:53,633 Sit down. 606 01:15:57,703 --> 01:15:59,212 Zalachenko. 607 01:16:01,222 --> 01:16:05,123 - Alexander Zalachenko. - You know who he is? 608 01:16:07,864 --> 01:16:10,074 He's Lisbeth's father. 609 01:16:30,823 --> 01:16:32,713 Lisbeth's mother, her name was ... 610 01:16:33,182 --> 01:16:35,143 ... Agneta Sj�lander. 611 01:16:36,704 --> 01:16:41,203 She was only 17 years old when Zalachenko met her. 612 01:16:42,534 --> 01:16:45,343 When Lisbeth was born, 613 01:16:45,944 --> 01:16:49,204 her mother changed her name 614 01:16:49,863 --> 01:16:52,913 from Sj�lander to Salander. 615 01:16:53,534 --> 01:16:55,353 Zala ... Salander. 616 01:16:59,182 --> 01:17:01,883 Zalachenko was seldom home. 617 01:17:02,454 --> 01:17:06,453 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 618 01:17:08,383 --> 01:17:12,212 He got drunk, abused the mother. 619 01:17:12,944 --> 01:17:17,084 Forced her to have sex. Then he disappeared. 620 01:17:17,864 --> 01:17:21,274 This happened dozens of times. 621 01:17:21,943 --> 01:17:26,013 The authorities should have intervened, but they did nothing. 622 01:17:27,864 --> 01:17:31,414 Not until 1993. 623 01:17:34,263 --> 01:17:36,194 What happened then? 624 01:17:40,783 --> 01:17:43,383 Attempted murder. She tried to kill her father with a fire bomb. 625 01:17:43,944 --> 01:17:46,784 Lisbeth was 12 years old. 626 01:17:48,263 --> 01:17:51,633 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother ... 627 01:17:52,303 --> 01:17:54,624 ... unconscious on the kitchen floor. 628 01:17:55,904 --> 01:17:59,803 He went out and got in his car, but Lisbeth ran after him ... 629 01:18:00,534 --> 01:18:05,734 ... and threw a milk carton filled with gasoline into the car. 630 01:18:13,864 --> 01:18:16,183 The man burned like a torch. 631 01:18:20,143 --> 01:18:21,932 My God. 632 01:18:22,383 --> 01:18:26,524 And this time it had consequences. 633 01:18:27,303 --> 01:18:29,194 Lisbeth was taken ... 634 01:18:29,663 --> 01:18:33,244 ... and ended up in a children's psychiatric ward in Uppsala. 635 01:18:35,024 --> 01:18:38,503 Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. 636 01:18:41,103 --> 01:18:43,203 She never recovered. 637 01:18:45,744 --> 01:18:49,923 - About her having psychiatric problems ... - Peter Teleborian. 638 01:18:50,704 --> 01:18:53,933 He got her admitted to psychiatric care. 639 01:18:57,864 --> 01:19:02,923 On the other hand, her father, Alexander Zalachenko, received no punishment. 640 01:19:05,494 --> 01:19:07,034 God damn ... 641 01:19:22,824 --> 01:19:24,053 Hello. 642 01:19:24,944 --> 01:19:28,133 Alexander Zalachenko. Does the name tell you anything? 643 01:19:28,784 --> 01:19:33,284 - No. The press conference is about to start. - He's Lisbeth Salander's father. 644 01:19:35,944 --> 01:19:38,503 She assaulted him with a fire bomb in 1993, 645 01:19:39,064 --> 01:19:43,383 and the police investigated the matter. Notice that it was the security police. 646 01:19:44,183 --> 01:19:47,375 - Why? - Zalachenko worked for them. 647 01:19:48,024 --> 01:19:51,003 He could not be identified. Officially he doesn't exist. 648 01:19:51,625 --> 01:19:54,954 - He's not listed in any public records. - And how do you know this? 649 01:19:55,624 --> 01:19:59,274 You will go find the old case file, if it's in there some place. 650 01:20:03,534 --> 01:20:06,694 I think it can lead us to Zalachenko. 651 01:20:07,984 --> 01:20:11,633 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 652 01:20:12,343 --> 01:20:15,503 Mostly likely the murder of solicitor Bjurman as well. 653 01:20:16,143 --> 01:20:18,705 As against Lisbeth Salander? 654 01:20:19,263 --> 01:20:23,374 - Her fingerprints are on the weapon. - I know it sounds odd. 655 01:20:24,143 --> 01:20:27,624 Odd, indeed. Why are you so interested in Lisbeth Salander? 656 01:20:28,303 --> 01:20:30,514 If she's innocent, why won't she turn herself in? 657 01:20:31,024 --> 01:20:32,744 Lisbeth is ... 658 01:20:36,143 --> 01:20:39,234 ... a very private person. 659 01:20:39,864 --> 01:20:44,213 I don't like that you're constantly trying to create leads. 660 01:20:45,024 --> 01:20:48,785 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 661 01:21:03,223 --> 01:21:04,973 Come again. 662 01:21:09,064 --> 01:21:13,734 Paolo Roberto saved Miriam from the flames. 663 01:21:20,584 --> 01:21:23,744 Do you still consider Lisbeth a danger to the public? 664 01:21:24,384 --> 01:21:27,434 She has shot a person. She is armed. 665 01:21:28,064 --> 01:21:30,624 Of course we'll capture her. 666 01:21:31,184 --> 01:21:33,853 Do you know who was behind Miriam's kidnapping? 667 01:21:34,414 --> 01:21:37,744 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 668 01:21:38,414 --> 01:21:41,824 A man involved in this morning's shooting incident 669 01:21:42,494 --> 01:21:46,955 was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 670 01:21:47,784 --> 01:21:51,194 - The man who was shot? - No comment. 671 01:21:53,025 --> 01:21:56,713 The person who assaulted Miriam Wu and Paolo Roberto ... 672 01:21:57,414 --> 01:21:59,374 ... left no traces. 673 01:21:59,865 --> 01:22:02,324 And you have no description of him? 674 01:22:02,864 --> 01:22:05,984 We've had this drawing made. 675 01:22:06,624 --> 01:22:09,955 It's based on witness descriptions. 676 01:22:10,625 --> 01:22:15,405 It's a large, muscular male around 35-40 years old. 677 01:22:16,264 --> 01:22:19,985 Built like a body builder. Short, blond hair. 678 01:22:20,705 --> 01:22:25,554 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 679 01:22:28,224 --> 01:22:33,384 Police informed that they have not apprehended the 28 year old woman, 680 01:22:34,303 --> 01:22:38,664 which after the shooting incident in the summer cabin area at Str�ngn�s 681 01:22:38,904 --> 01:22:41,513 fled the scene on a motorcycle. 682 01:22:42,183 --> 01:22:45,763 According to information available, it may be gang related. 683 01:22:47,343 --> 01:22:49,624 They have no fucking clue! 684 01:22:51,664 --> 01:22:55,143 Bublanski didn't listen. They are locked onto one single lead. 685 01:22:55,825 --> 01:22:59,444 If the police apprehend Lisbeth, anything can happen. 686 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 - Where are you going? - Home. 687 01:23:02,625 --> 01:23:05,604 - Should I come with? - No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 688 01:23:06,224 --> 01:23:08,923 You don't have to be. 689 01:23:20,415 --> 01:23:22,874 And you, Teleborian, are even more critical. 690 01:23:23,415 --> 01:23:27,624 You're calling it a scandal that she did not receive treatment. 691 01:23:28,415 --> 01:23:31,745 I won't comment on individual cases. 692 01:23:32,415 --> 01:23:37,125 But I have to say that certain complex cases ... 693 01:23:37,985 --> 01:23:40,335 ... require qualified treatment. 694 01:23:40,865 --> 01:23:44,235 I can only say I'm sorry that three people lost their lives 695 01:23:44,905 --> 01:23:48,905 as a result of the budgetary cuts in psychiatric care. 696 01:23:49,664 --> 01:23:52,014 So this woman should be locked up? 697 01:23:55,184 --> 01:23:58,065 There are patients who should be institutionalized 698 01:23:58,665 --> 01:24:02,035 instead of moving around freely in society. 699 01:24:33,224 --> 01:24:35,365 I know who Zalachenko is. 700 01:24:35,865 --> 01:24:38,844 I have talked to Palmgren and understand Teleborian's part, 701 01:24:39,455 --> 01:24:42,785 and why you had to be locked up in the children's psychiatric ward. 702 01:24:43,455 --> 01:24:45,625 I believe I know who killed Dag and Mia. 703 01:24:46,144 --> 01:24:50,785 But I don't understand Bjurman's part in this. Turn yourself in, we can solve this. 704 01:25:26,065 --> 01:25:28,315 Thank you for being my friend. 705 01:25:51,945 --> 01:25:53,594 It's me. 706 01:25:54,535 --> 01:25:55,794 Okay. 707 01:26:07,495 --> 01:26:09,665 Did he look like this? 708 01:26:11,224 --> 01:26:15,126 He was horrible. A real monster. 709 01:26:23,665 --> 01:26:26,365 Fuck. Fuck, I'm sorry. 710 01:26:28,865 --> 01:26:31,604 You're the one they were looking for. But you know that? 711 01:26:34,786 --> 01:26:36,395 What have you done? 712 01:26:39,455 --> 01:26:42,964 Paolo said Blomkvist contacted him to get you to see him. 713 01:26:45,344 --> 01:26:47,875 - What is there between you two? - I have to go. 714 01:26:48,415 --> 01:26:51,894 - Where are you going? - There is something I have to finish. 715 01:26:52,585 --> 01:26:53,985 What the fuck ...? 716 01:27:04,385 --> 01:27:06,945 There was a lady in here. 717 01:27:07,495 --> 01:27:10,684 A short blonde, she left. 718 01:27:11,345 --> 01:27:14,224 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 719 01:27:47,665 --> 01:27:50,406 I should've done it a long time ago. 720 01:28:16,746 --> 01:28:18,496 Inside. Inside! 721 01:28:20,384 --> 01:28:22,595 I want to see your records of rented cars. 722 01:28:23,105 --> 01:28:25,845 - They are on the computer. - Turn it on. 723 01:28:30,585 --> 01:28:32,685 Come. Slowly. 724 01:28:39,666 --> 01:28:41,276 Open the closet. 725 01:28:43,184 --> 01:28:45,045 Give me your cell phone. 726 01:28:46,706 --> 01:28:49,965 Go inside the closet. And I won't have to hurt you. 727 01:28:57,544 --> 01:29:02,005 - Where do you keep your rental contracts? - In a folder on the shelf. 728 01:29:13,706 --> 01:29:17,116 I need to rent a car. I'm leaving 10,000 here. 729 01:29:17,786 --> 01:29:19,326 You will get your car back. 730 01:29:47,826 --> 01:29:50,706 Thank you for being my friend. 731 01:30:04,105 --> 01:30:07,295 Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 732 01:30:08,586 --> 01:30:11,286 Can you stop by the hospital? 733 01:30:13,666 --> 01:30:17,316 - So she's been here? When? - A few hours ago. 734 01:30:18,026 --> 01:30:20,305 Did she say where she was going? 735 01:30:23,385 --> 01:30:25,456 No, Lisbeth doesn't do that. 736 01:30:25,946 --> 01:30:29,425 If she tracks down that monster, he'll kill her. 737 01:30:33,826 --> 01:30:35,895 Here. She forgot these. 738 01:30:36,385 --> 01:30:38,805 - Forgot? - No, she dropped them. 739 01:30:39,345 --> 01:30:41,696 They fell out of her backpack. 740 01:30:43,105 --> 01:30:45,635 I have no idea where she lives. Do you? 741 01:30:50,345 --> 01:30:54,246 - What is it? - Looks like a PO Box key. 742 01:31:13,465 --> 01:31:16,095 - Would this help? - Yes please. 743 01:32:42,986 --> 01:32:44,386 Hello? 744 01:33:26,947 --> 01:33:28,386 Lisbeth? 745 01:34:05,627 --> 01:34:10,407 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabov�gen, road F90. 746 01:34:11,266 --> 01:34:15,196 The accident has caused traffic jams, and traffic is moving slowly. 747 01:34:21,226 --> 01:34:26,146 The social board in Biskopsgarden requests support for measures against domestic violence. 748 01:34:29,386 --> 01:34:31,706 It's most certainly called an apple core. 749 01:34:32,226 --> 01:34:34,545 Back to pretensions. 750 01:34:35,067 --> 01:34:39,877 In retrospect, what is the most pretentious work you have written? 751 01:35:36,265 --> 01:35:40,516 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niederman. 752 01:35:41,305 --> 01:35:44,676 He was 18 when he was caught so today he's 35. 753 01:35:45,346 --> 01:35:48,226 - Where did you get the picture? - Dynamic in Hamburg. 754 01:35:48,827 --> 01:35:52,617 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 755 01:35:53,346 --> 01:35:57,317 But he moved like a boxer, so somebody must've coached him. 756 01:35:58,067 --> 01:36:01,186 I e-mailed several boxing gyms in Europe. 757 01:36:01,827 --> 01:36:05,377 Told them what had happened and tried to describe him. 758 01:36:06,867 --> 01:36:10,346 He has an illness. He was born with analgesia. 759 01:36:12,067 --> 01:36:15,087 - What is that? - I looked it up. Genetic error. 760 01:36:15,707 --> 01:36:18,827 The nerve synapses do not work. You feel no pain. 761 01:36:55,106 --> 01:36:57,106 - Yes? - Hi, this is Malin. 762 01:36:57,587 --> 01:37:00,217 Paolo has identified the blond. 763 01:37:00,787 --> 01:37:02,506 Good. 764 01:37:02,947 --> 01:37:06,277 - Where are you? - It's a bit hard to say. 765 01:37:06,947 --> 01:37:09,476 - You sound strange. - What did you say? 766 01:37:10,027 --> 01:37:12,797 Paolo knows who the blond boxer is. 767 01:37:13,386 --> 01:37:16,546 - His name is Niederman. - Great. Do you have the address? 768 01:37:18,186 --> 01:37:21,837 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 769 01:37:23,947 --> 01:37:25,877 Hello? Micke? 770 01:37:26,346 --> 01:37:29,436 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 771 01:38:14,226 --> 01:38:16,437 Will you be good to me? 772 01:38:22,426 --> 01:38:26,187 Will you be good to me? Then I'll be good to you. 773 01:38:29,827 --> 01:38:31,506 It's too late. 774 01:38:58,627 --> 01:39:01,537 Hello, it's Malin. I think I have something now. 775 01:39:02,147 --> 01:39:05,476 There is no Niederman in Sweden's public records. 776 01:39:06,146 --> 01:39:09,766 But in '98 a shareholder company was registered ... 777 01:39:10,466 --> 01:39:12,676 ... called KKAB Import. 778 01:39:13,187 --> 01:39:17,828 The chairman of the board is named Karl Axel Bodin, born in 1944. 779 01:39:18,668 --> 01:39:22,357 Third member of the board is a man named R. Niederman. 780 01:39:23,067 --> 01:39:25,028 - Do you have an address? - Yes. 781 01:39:25,507 --> 01:39:28,418 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden - 782 01:39:29,027 --> 01:39:33,068 with address PO Box 612 in Gosseberga. 783 01:39:43,067 --> 01:39:45,458 Neat ... 784 01:39:48,147 --> 01:39:50,537 - Erika? - Hi. Where have you been? 785 01:39:51,067 --> 01:39:52,998 - Come! - What is it? 786 01:39:58,146 --> 01:40:03,028 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 787 01:40:03,907 --> 01:40:08,118 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 788 01:40:10,747 --> 01:40:14,437 This is Bj�rck's report from 1993. 789 01:40:15,147 --> 01:40:17,918 It contains parts of Bj�rck's and Teleborian's ... 790 01:40:18,506 --> 01:40:20,507 ... correspondence about Lisbeth. 791 01:40:20,988 --> 01:40:24,607 Can you make a copy of it and send the originals to Bublanski? 792 01:40:25,307 --> 01:40:27,096 I'm leaving for Gothenburg. 793 01:40:27,547 --> 01:40:30,958 I want to find her before the police does, and be there for her. 794 01:40:31,628 --> 01:40:33,627 I owe her that. 795 01:40:36,627 --> 01:40:40,767 Be careful!! Mikael, really ... 796 01:44:08,068 --> 01:44:09,538 Hello, father. 797 01:44:22,908 --> 01:44:25,578 - Yes? - Bublanski and Modig is here. 798 01:44:26,147 --> 01:44:28,989 They just read the report about Salander from '93. 799 01:44:31,187 --> 01:44:35,018 Now they want Bj�rck's address. Can we give it to them? 800 01:44:35,748 --> 01:44:37,919 They can find it themselves. 801 01:44:38,428 --> 01:44:41,727 How hard can it be? They're the fucking police. 802 01:44:43,387 --> 01:44:45,347 Let me speak to him. 803 01:44:46,507 --> 01:44:50,579 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us your witness statement. 804 01:44:51,348 --> 01:44:54,257 I have no time for it. I'm not in Stockholm. 805 01:44:54,869 --> 01:44:56,339 Where are you? 806 01:44:56,749 --> 01:45:00,228 Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. 807 01:45:00,908 --> 01:45:04,418 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 808 01:45:05,749 --> 01:45:07,999 May I talk to Erika again? 809 01:45:09,988 --> 01:45:12,449 - Yes? - Give them Bj�rck's address. 810 01:45:12,988 --> 01:45:16,358 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 811 01:45:22,029 --> 01:45:24,449 You set off every alarm on the farm. 812 01:45:26,388 --> 01:45:28,319 Movement sensors? 813 01:45:37,829 --> 01:45:39,579 You look like shit. 814 01:45:43,709 --> 01:45:45,459 But you have my eyes ... 815 01:45:49,829 --> 01:45:51,438 Are you in pain? 816 01:45:53,348 --> 01:45:54,397 No. 817 01:45:54,749 --> 01:45:57,069 I have given you some thought over the years. 818 01:45:58,187 --> 01:46:01,348 About every time I look in the mirror. 819 01:46:01,989 --> 01:46:04,518 You should've left my mother alone. 820 01:46:05,069 --> 01:46:07,808 Your mother ... Your mother was a whore. 821 01:46:08,388 --> 01:46:12,249 No. She was a cashier and tried her best to make ends meet. 822 01:46:12,989 --> 01:46:15,728 You can think what you want about your mother. 823 01:46:16,308 --> 01:46:18,098 But she was a whore. 824 01:46:20,948 --> 01:46:22,669 I hated you. 825 01:46:27,348 --> 01:46:29,598 - But I have forgiven you. - Bullshit! 826 01:46:30,108 --> 01:46:32,137 Bjurman hired you to kill me. 827 01:46:32,629 --> 01:46:36,558 That was a whole different matter. That was business. 828 01:46:38,427 --> 01:46:41,129 You had a movie he wanted. 829 01:46:43,148 --> 01:46:45,959 And I'm running a small business. 830 01:46:50,989 --> 01:46:52,949 Did he really rape you? 831 01:46:56,669 --> 01:46:59,829 He must've had some fucking bad taste in women. 832 01:47:03,669 --> 01:47:04,968 Sit! 833 01:47:05,348 --> 01:47:08,789 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 834 01:47:14,749 --> 01:47:19,209 - Where did you find that retard? - You really haven't figured it out yet? 835 01:47:21,348 --> 01:47:24,968 They claimed you're a really good researcher. 836 01:47:26,428 --> 01:47:28,388 Obviously not. 837 01:47:31,348 --> 01:47:33,169 He's your brother. 838 01:47:34,468 --> 01:47:38,468 - What? - Correction, you half brother. 839 01:47:39,228 --> 01:47:42,989 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 840 01:48:06,548 --> 01:48:09,709 Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? 841 01:48:11,468 --> 01:48:15,928 Bjurman was a moron. He had papers that were mine. 842 01:48:16,749 --> 01:48:19,869 He was one of very few who knew about my background. 843 01:48:20,508 --> 01:48:23,558 I could not trust that he would keep his mouth shut. 844 01:48:24,188 --> 01:48:27,490 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 845 01:48:28,148 --> 01:48:30,249 That was the end. 846 01:48:30,749 --> 01:48:33,768 You made too many mistakes. The police will identify you. 847 01:48:34,388 --> 01:48:36,950 Oh, I'm scared. 848 01:48:39,669 --> 01:48:41,949 No, I didn't shoot anyone. 849 01:48:42,468 --> 01:48:45,728 I'm just an old, wounded invalid. 850 01:48:51,468 --> 01:48:53,119 Ready? 851 01:49:24,949 --> 01:49:27,018 I should probably say something. 852 01:49:28,789 --> 01:49:31,349 But I have nothing to say to you. 853 01:49:31,909 --> 01:49:34,229 That's okay. Neither do I. 854 01:49:35,670 --> 01:49:37,178 Let's get it over with. 855 01:49:37,590 --> 01:49:42,229 Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 856 01:49:43,069 --> 01:49:44,608 Bullshit! 857 01:49:45,710 --> 01:49:48,098 I was waiting for you to make a bluff. 858 01:49:50,069 --> 01:49:54,138 You came here to kill me. You didn't talk to anyone. 859 01:49:54,909 --> 01:49:56,909 May I show you something? 860 01:50:05,509 --> 01:50:08,879 Everything you said the last hour has been published online. 861 01:50:11,308 --> 01:50:12,779 May I see? 862 01:50:21,508 --> 01:50:24,769 No, this isn't one of those. 863 01:50:44,590 --> 01:50:46,098 Idiot! 864 01:50:50,949 --> 01:50:52,629 What are you waiting for? 865 01:55:17,509 --> 01:55:19,900 Come here! Come here! 866 01:58:22,310 --> 01:58:23,640 It's me. 867 01:58:26,430 --> 01:58:28,010 It's me. 868 01:58:35,470 --> 01:58:37,220 Lisbeth ... 869 01:58:53,150 --> 01:58:55,041 Thank you.