1 00:01:38,760 --> 00:01:40,490 So, what do you do? 2 00:01:40,540 --> 00:01:42,880 I’m studying to be an actress. 3 00:01:42,970 --> 00:01:43,930 You? 4 00:01:43,980 --> 00:01:45,910 I’m a longshoreman. 5 00:01:46,360 --> 00:01:47,650 No, I mean really. 6 00:01:47,700 --> 00:01:49,710 I mean... I mean really too. 7 00:01:49,910 --> 00:01:52,880 Although, starting next Monday, I’m doing something a little more glamorous. 8 00:01:52,930 --> 00:01:53,990 What's that? 9 00:01:54,040 --> 00:01:56,470 Night cashier at a cafeteria. 10 00:01:57,360 --> 00:01:59,300 I don’t mean how you make money. 11 00:01:59,350 --> 00:02:00,590 I mean, 12 00:02:00,640 --> 00:02:02,930 what are you interested in? 13 00:02:03,420 --> 00:02:05,810 Honey - if I had the answer to that one, 14 00:02:05,860 --> 00:02:09,230 I bet I’d bore us both to death in half an hour. 15 00:02:49,090 --> 00:02:51,380 Thank God, that’s over... 16 00:02:56,850 --> 00:02:59,550 ...And she was very disappointing. 17 00:03:06,270 --> 00:03:07,430 Oh, Frank! 18 00:03:07,480 --> 00:03:09,200 Oh, very nice Frank! 19 00:03:09,250 --> 00:03:10,910 Oh, thanks so much, Mrs. Givings. 20 00:03:10,960 --> 00:03:13,180 I can’t tell you how much we enjoyed it. 21 00:03:13,230 --> 00:03:14,550 You have a very talented wife. 22 00:03:14,600 --> 00:03:16,550 I’ll pass it along! 23 00:03:28,750 --> 00:03:30,080 Frank! 24 00:03:30,980 --> 00:03:32,260 Hi! 25 00:03:32,310 --> 00:03:33,710 She’s in there...! 26 00:03:33,770 --> 00:03:35,310 I'm about ready for that drink? 27 00:03:35,360 --> 00:03:37,250 Couple of minutes! 28 00:03:46,720 --> 00:03:47,820 April...? 29 00:03:47,870 --> 00:03:49,520 Sweetheart...? 30 00:03:51,990 --> 00:03:53,490 - Hi. - Hi. 31 00:03:54,470 --> 00:03:56,180 - You about ready to leave? - Yeah, yeah. 32 00:03:56,260 --> 00:03:58,930 I’ve just got to get this makeup off. 33 00:04:06,140 --> 00:04:07,610 Well... I guess it wasn’t 34 00:04:07,660 --> 00:04:10,190 a triumph or anything, was it? 35 00:04:12,430 --> 00:04:14,090 I guess not. 36 00:04:15,170 --> 00:04:17,110 I’ll be ready in a minute. 37 00:04:17,330 --> 00:04:19,080 Take your time. 38 00:04:21,140 --> 00:04:23,140 Listen, will you do me a favor? 39 00:04:23,200 --> 00:04:26,270 Milly and Shep wanted us to go out with them after. 40 00:04:26,320 --> 00:04:28,030 Will you say we can’t? 41 00:04:28,080 --> 00:04:30,090 Say it’s because of the baby sitter or something? 42 00:04:30,130 --> 00:04:32,330 Well, the thing is, I already said that we could. I mean... 43 00:04:32,380 --> 00:04:33,970 I just saw them and I said we would. 44 00:04:34,020 --> 00:04:36,200 Then would you mind going out again and saying you were mistaken? 45 00:04:36,250 --> 00:04:37,280 That should be simple enough. 46 00:04:37,330 --> 00:04:39,200 Don’t you think that’s a little bit rude, April? 47 00:04:39,250 --> 00:04:40,330 Well I’ll tell them myself. 48 00:04:40,380 --> 00:04:41,080 Okay. 49 00:04:41,130 --> 00:04:42,050 Okay. Take it easy. 50 00:04:42,100 --> 00:04:43,460 All right? 51 00:04:43,510 --> 00:04:45,230 I’ll tell them. 52 00:05:25,880 --> 00:05:29,230 I mean it, baby. You were the only person in that play. 53 00:05:29,280 --> 00:05:30,780 Thank you. 54 00:05:33,380 --> 00:05:36,300 We should’ve let you get mixed up in the damned thing. It's all. 55 00:05:36,350 --> 00:05:37,850 All right. 56 00:05:38,600 --> 00:05:40,130 A bunch of amateurs. 57 00:05:40,180 --> 00:05:42,290 I mean, you’ve studied for Christ’s sake. 58 00:05:42,340 --> 00:05:43,760 Could we stop talking about it now? 59 00:05:43,810 --> 00:05:45,130 Sure. 60 00:05:46,780 --> 00:05:49,240 I just don’t want you feeling bad about it, that’s all, 61 00:05:49,290 --> 00:05:51,460 because it’s not worth it, you know? 62 00:05:51,510 --> 00:05:55,180 It’s bad enough having to live out here among these damn people - 63 00:05:55,230 --> 00:05:57,410 - What’d you say? - I said yes. All right, Frank. 64 00:05:57,460 --> 00:06:00,050 Could you just stop talking about it now, 65 00:06:00,100 --> 00:06:02,840 before you drive me crazy, please? 66 00:06:06,890 --> 00:06:08,900 What are you doing? 67 00:06:17,460 --> 00:06:18,300 April... 68 00:06:18,350 --> 00:06:19,520 Sweetheart... 69 00:06:19,570 --> 00:06:20,980 Let's talk about this, okay? 70 00:06:21,030 --> 00:06:22,560 Please, don't do that. 71 00:06:22,610 --> 00:06:23,615 Come on now. 72 00:06:23,665 --> 00:06:24,670 Don’t touch me. 73 00:06:24,720 --> 00:06:25,440 April... April... 74 00:06:25,490 --> 00:06:27,850 You just... LEAVE ME ALONE! 75 00:06:34,770 --> 00:06:36,010 Okay. 76 00:06:36,150 --> 00:06:37,340 Okay. 77 00:06:37,680 --> 00:06:41,170 It strikes me, that there’s a considerable amount of bullshit... 78 00:06:41,220 --> 00:06:44,420 going on here, and there is just a few things, that I’d like to clear up. 79 00:06:44,470 --> 00:06:45,130 All right? 80 00:06:45,180 --> 00:06:46,310 Number one: 81 00:06:46,360 --> 00:06:49,230 It’s not my fault the play was lousy. 82 00:06:49,280 --> 00:06:49,840 Okay? 83 00:06:49,890 --> 00:06:50,740 Number two: 84 00:06:50,790 --> 00:06:52,320 It’s sure as hell not my fault 85 00:06:52,370 --> 00:06:54,600 that you didn’t turn out to be an actress, 86 00:06:54,650 --> 00:06:57,030 and the sooner you get over that little piece of soap opera 87 00:06:57,090 --> 00:06:58,260 the better off we’ll both be. 88 00:06:58,310 --> 00:06:59,370 Number three: 89 00:06:59,420 --> 00:07:04,120 I don’t happen to fit the role of dumb, insensitive suburban husband, 90 00:07:04,170 --> 00:07:07,350 you’ve been trying to leave that crap on me ever since we moved out here. 91 00:07:07,400 --> 00:07:08,680 and I'm damn before wear. 92 00:07:08,730 --> 00:07:09,640 Number four: 93 00:07:09,690 --> 00:07:11,090 April... 94 00:07:12,800 --> 00:07:14,120 April! 95 00:07:15,880 --> 00:07:17,080 April... 96 00:07:17,660 --> 00:07:19,720 What the hell are you doing? Get back to the car. 97 00:07:19,770 --> 00:07:21,300 No. Let me manage it... 98 00:07:21,350 --> 00:07:23,500 Just let me stand here for a second. 99 00:07:23,550 --> 00:07:25,050 Goddamnit. 100 00:07:28,600 --> 00:07:29,640 April... 101 00:07:29,690 --> 00:07:32,190 Can you please, just get back in the car, and talk about this, 102 00:07:32,240 --> 00:07:33,880 instead of running all over Route 12? 103 00:07:33,930 --> 00:07:36,450 Haven’t I made it clear I don’t particularly want to talk about it? 104 00:07:36,520 --> 00:07:40,550 Okay. I mean, Jesus, I’m trying to be nice about this thing. For God's sake. 105 00:07:40,600 --> 00:07:41,830 How kind of you. 106 00:07:41,880 --> 00:07:43,660 How terribly, terribly kind of you. 107 00:07:43,710 --> 00:07:45,330 Wait a minute. I don’t deserve this. 108 00:07:45,380 --> 00:07:47,400 You’re always so wonderfully definite, on the subject of... 109 00:07:47,450 --> 00:07:50,030 - what you do and don’t deserve? - Wait a minute! 110 00:07:50,080 --> 00:07:51,690 Wait a goddamn... 111 00:07:51,740 --> 00:07:53,460 April, now you listen to me. 112 00:07:53,510 --> 00:07:54,600 This is one time 113 00:07:54,650 --> 00:07:57,740 you're not gonna get away with twisting everything that I say, April. 114 00:07:57,790 --> 00:07:59,950 This just happen to be one goddamn time. 115 00:08:00,000 --> 00:08:01,590 I know I'm not the wrong here. 116 00:08:01,640 --> 00:08:02,860 Christ, I wish you’d stayed home tonight! 117 00:08:02,910 --> 00:08:04,630 You know what you are, why you are like this, April? 118 00:08:04,680 --> 00:08:05,560 You’re sick. 119 00:08:05,610 --> 00:08:06,830 I really mean that. You’re sick! 120 00:08:06,880 --> 00:08:08,270 And you know what you are? 121 00:08:08,320 --> 00:08:08,690 What? 122 00:08:08,740 --> 00:08:10,170 - You’re disgusting. - Oh yeah? 123 00:08:10,220 --> 00:08:11,440 You don't bully me, Frank. 124 00:08:11,490 --> 00:08:13,690 Just because you’ve got me safely in this little trap, 125 00:08:13,740 --> 00:08:16,390 you think you can bully me into feeling whatever you want! 126 00:08:16,440 --> 00:08:18,370 - In a trap! You in a trap! - Yeah. Yeah. 127 00:08:18,420 --> 00:08:20,200 - Jesus! - Me, Frank. Me! 128 00:08:20,250 --> 00:08:21,840 Don't make me laugh. 129 00:08:21,890 --> 00:08:24,430 Pathetic self-deluded little boy. 130 00:08:24,480 --> 00:08:25,440 Look at you! 131 00:08:25,490 --> 00:08:26,790 Look at you and tell me, 132 00:08:26,840 --> 00:08:29,130 how by any stretch of the imagination 133 00:08:29,180 --> 00:08:31,280 you can call yourself a man! 134 00:08:31,330 --> 00:08:32,830 What? 135 00:08:34,220 --> 00:08:35,430 Damn! 136 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 Oh, Jesus Christ! 137 00:08:53,330 --> 00:08:55,660 Don’t look at me like that, April. 138 00:08:55,710 --> 00:08:58,110 Could we please go home now? 139 00:10:44,820 --> 00:10:46,570 Daily News. 140 00:10:46,620 --> 00:10:48,560 Daily News. Yes, thanks, sir. 141 00:10:48,610 --> 00:10:51,000 Daily News. Thank you. 142 00:11:03,900 --> 00:11:05,700 Fifteenth floor. 143 00:11:17,530 --> 00:11:21,080 I’m going to need your help this morning, Old Scout. 144 00:11:21,960 --> 00:11:26,330 For the next few hours, you’re to warn me of Bandy’s every approach 145 00:11:26,570 --> 00:11:29,730 and you may need to shield me from public view in the likely event 146 00:11:29,780 --> 00:11:31,920 that I void my stomach. 147 00:11:32,490 --> 00:11:34,070 It’s that bad. 148 00:11:34,120 --> 00:11:35,800 Morning, Jack. 149 00:11:36,190 --> 00:11:38,870 Nothing good about it, I assure you. 150 00:12:00,570 --> 00:12:04,330 Of course, I knew the moment you stepped off the train what you were looking for... 151 00:12:04,380 --> 00:12:07,740 A small remodeled barn, or a carriage house. 152 00:12:07,790 --> 00:12:09,280 And I just hate to be the one to tell you 153 00:12:09,330 --> 00:12:12,340 that sort of thing just isn’t available anymore... 154 00:12:12,400 --> 00:12:14,990 But I don’t want you to despair. 155 00:12:15,040 --> 00:12:18,380 There is one place up here I wanna show you... 156 00:12:20,220 --> 00:12:22,590 Now of course it isn’t very desirable at this end. 157 00:12:22,800 --> 00:12:25,470 As you see, Crawford Road is mostly these little 158 00:12:25,520 --> 00:12:28,030 cinder-blocky, pick-up trucky places. 159 00:12:28,080 --> 00:12:31,470 Plumbers, carpenters, little local people of that sort. 160 00:12:31,740 --> 00:12:33,370 But eventually... 161 00:12:33,420 --> 00:12:35,880 Eventually it leads up to Revolutionary Road, 162 00:12:35,930 --> 00:12:37,960 which is much nicer. 163 00:12:38,350 --> 00:12:41,580 Now, the place I want to show you, is a sweet little house 164 00:12:41,630 --> 00:12:43,470 and a sweet little setting. 165 00:12:43,710 --> 00:12:45,430 Simple, clean lines, 166 00:12:45,480 --> 00:12:48,270 good lawns, marvelous for children. 167 00:12:48,660 --> 00:12:51,290 It’s just around this next curve... 168 00:12:51,710 --> 00:12:53,660 Now, you’ll see it. 169 00:12:53,990 --> 00:12:55,110 There. 170 00:12:55,200 --> 00:12:56,990 See the little white one? 171 00:12:57,080 --> 00:12:58,740 Sweet, isn’t it? 172 00:12:58,790 --> 00:13:01,700 The perky way it sits there on its little slope? 173 00:13:02,390 --> 00:13:04,400 Charming, isn’t it? 174 00:13:06,690 --> 00:13:08,070 Oh, yes. 175 00:13:18,850 --> 00:13:20,540 You wanted to see me? 176 00:13:20,590 --> 00:13:23,920 Came for you from Toledo this morning. This is the third one this month. 177 00:13:23,990 --> 00:13:26,080 - Sorry. I thought I’d taken care... - I’m not prepared to have this... 178 00:13:26,130 --> 00:13:28,520 this conversation again, Frank. You understand? 179 00:13:28,570 --> 00:13:32,230 - I was literally just gettin... - These folks in the provinces look up to us. 180 00:13:32,290 --> 00:13:36,150 We need to be efficient. We can’t have this kind of back and forth, and so forth. 181 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 It’s just not efficient. 182 00:13:38,450 --> 00:13:39,950 Am I right? 183 00:13:40,470 --> 00:13:41,970 Yes. 184 00:13:42,810 --> 00:13:44,360 What was that about? 185 00:13:44,410 --> 00:13:45,820 Toledo. 186 00:13:45,870 --> 00:13:50,350 Branch manager wants a revised brochure for the conference on The Knox 500.” 187 00:13:51,030 --> 00:13:54,330 It’s just not efficient. ” Am I right? Am I right? Am I right? 188 00:13:54,810 --> 00:13:56,590 Sounds like a goodie. 189 00:13:56,640 --> 00:13:59,940 For God's sake. I don’t even know what the Knox 500 does... Do you? 190 00:13:59,990 --> 00:14:01,810 Don’t insult me. 191 00:14:15,630 --> 00:14:20,420 if you’ll look in the inactive file under SP-1109. 192 00:14:21,160 --> 00:14:24,200 you’ll find copies of all the stuff we sent to the agency.. 193 00:14:24,730 --> 00:14:28,470 and that way we can trace the thing back to its... 194 00:14:28,830 --> 00:14:30,970 To its original sources. 195 00:14:33,460 --> 00:14:36,440 I hope you weren’t planning on having an early lunch. 196 00:14:36,700 --> 00:14:37,630 No. 197 00:14:37,680 --> 00:14:39,540 I’m not really hungry. 198 00:14:40,270 --> 00:14:42,750 Good. I’ll check on you later. All right? 199 00:14:42,800 --> 00:14:44,930 Okay. 200 00:14:49,980 --> 00:14:52,400 You know something, Maureen? 201 00:14:52,740 --> 00:14:54,890 You’re lucky you met me. 202 00:14:55,990 --> 00:14:57,820 Oh? How's that? 203 00:14:59,530 --> 00:15:01,820 I think I can show you the ropes, you know. 204 00:15:01,910 --> 00:15:05,020 There’s certain art to survival at Knox. 205 00:15:05,360 --> 00:15:06,700 Really. 206 00:15:06,780 --> 00:15:08,500 Let me show you what I mean. 207 00:15:08,550 --> 00:15:10,050 Waiter. 208 00:15:10,930 --> 00:15:14,420 Bring me the telephone would you? And two more martinis. 209 00:15:22,330 --> 00:15:26,250 Clondike 55566, please. 210 00:15:28,040 --> 00:15:29,540 Hello Mrs. Jorgensen. 211 00:15:29,590 --> 00:15:30,680 Frank Wheeler here. 212 00:15:30,730 --> 00:15:32,270 Yes. I just wanted to let you know, 213 00:15:32,320 --> 00:15:34,360 that I’ve had to send Maureen Grube 214 00:15:34,410 --> 00:15:36,680 down to Visual Aides for me. 215 00:15:36,730 --> 00:15:39,340 I’ll probably need her the rest of the afternoon. 216 00:15:39,390 --> 00:15:40,740 Yes. 217 00:15:41,370 --> 00:15:42,450 You too. 218 00:15:42,510 --> 00:15:44,520 Take care now. 219 00:15:48,060 --> 00:15:50,750 I've never even heard of Visual Aides. 220 00:15:52,150 --> 00:15:53,890 That’s because... 221 00:15:53,940 --> 00:15:55,830 It doesn’t exist. 222 00:16:16,310 --> 00:16:17,860 Hi, Helen. 223 00:16:17,910 --> 00:16:19,010 Come on in. 224 00:16:19,060 --> 00:16:20,810 Oh, I can’t stay a minute... 225 00:16:20,880 --> 00:16:23,800 I just wanted to bring this sedum plantings 226 00:16:23,850 --> 00:16:26,620 for that messy patch down by the front of the drive. 227 00:16:27,080 --> 00:16:28,830 It's like the European house league 228 00:16:28,880 --> 00:16:32,740 Only these have the most marvelous little yellow blossoms. 229 00:16:33,220 --> 00:16:36,250 Now all it wants for the first few day is just a tiny dollop of water 230 00:16:36,300 --> 00:16:38,580 and you’ll find it absolutely thrives. 231 00:16:38,630 --> 00:16:41,290 Oh. Thank you, Helen. It's so kind of you. 232 00:16:42,330 --> 00:16:44,420 Would you like some coffee? 233 00:16:55,960 --> 00:16:58,540 Is there something I can do for you, Helen? 234 00:16:58,590 --> 00:17:00,590 Oh... I almost forgot. 235 00:17:01,450 --> 00:17:04,280 There's a small favor I’d like to ask... 236 00:17:04,720 --> 00:17:06,430 It's about... 237 00:17:07,670 --> 00:17:10,100 It's about my son, John. 238 00:17:10,450 --> 00:17:12,070 He’s been in the hospital. 239 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 Oh, I'm sorry. Is everything all right? 240 00:17:14,300 --> 00:17:15,760 Well, actually... 241 00:17:15,810 --> 00:17:18,960 It's just for the time being. He's in... Pleasant Brook. 242 00:17:19,470 --> 00:17:21,000 Psychiatric. 243 00:17:21,210 --> 00:17:22,290 Oh. 244 00:17:23,930 --> 00:17:25,430 Oh, I see. 245 00:17:25,540 --> 00:17:27,730 Oh... Nothing serious. 246 00:17:27,760 --> 00:17:30,330 He's just got a little run down. 247 00:17:31,030 --> 00:17:33,400 Things can just get the better of us sometimes. 248 00:17:33,450 --> 00:17:34,860 Don't you agree? 249 00:17:34,910 --> 00:17:36,060 Yes. 250 00:17:36,520 --> 00:17:37,870 Of course. 251 00:17:37,910 --> 00:17:39,810 It's a marvellous facility. 252 00:17:39,860 --> 00:17:42,760 And the treatments seem to be doing wonders for him... 253 00:17:42,810 --> 00:17:45,460 Anyway, they said getting him out for an afternoon 254 00:17:45,510 --> 00:17:47,810 might do him a little bit good. 255 00:17:47,990 --> 00:17:51,640 I think he finds my friends a little conventional, quite frankly 256 00:17:52,090 --> 00:17:54,480 I mean, he’s travelled. 257 00:17:54,810 --> 00:17:57,280 He has a PhD in mathematics. 258 00:17:57,800 --> 00:18:00,860 I suppose you could say he’s an intellectual. 259 00:18:03,020 --> 00:18:06,440 It would do him a world of good to meet a young couple like you. 260 00:18:06,490 --> 00:18:08,520 We'd love to meet him. 261 00:18:11,010 --> 00:18:12,330 Really? 262 00:18:12,940 --> 00:18:14,050 Yes. 263 00:18:14,100 --> 00:18:15,740 We'd love to. 264 00:18:17,480 --> 00:18:19,260 Thank you, dear. 265 00:18:21,610 --> 00:18:23,110 Thank you. 266 00:18:26,460 --> 00:18:27,490 Well... 267 00:18:27,540 --> 00:18:29,240 I must be off. 268 00:18:39,420 --> 00:18:42,260 I remember the first day you came off the train. 269 00:18:42,640 --> 00:18:44,260 You weren’t like my other clients. 270 00:18:44,310 --> 00:18:46,190 You were different. 271 00:18:47,160 --> 00:18:48,990 You just seemed... 272 00:18:49,690 --> 00:18:51,230 Special... 273 00:18:55,800 --> 00:18:57,850 Of course you still are. 274 00:18:59,220 --> 00:19:00,670 Remember... 275 00:19:00,730 --> 00:19:04,200 Just a dollop ... 276 00:19:08,850 --> 00:19:10,350 Bye. 277 00:19:27,160 --> 00:19:29,710 I think you got me a little drunk. 278 00:19:36,960 --> 00:19:39,040 You know what today is? 279 00:19:39,500 --> 00:19:41,080 ...Monday? 280 00:19:43,010 --> 00:19:45,030 It’s my birthday. 281 00:19:45,420 --> 00:19:48,480 I’m thirty years old today. 282 00:19:48,910 --> 00:19:50,580 Happy birthday! 283 00:19:50,670 --> 00:19:52,170 Thank you. 284 00:19:58,170 --> 00:20:00,360 What was the name of that, um... 285 00:20:00,410 --> 00:20:02,740 department you made up again? 286 00:20:03,210 --> 00:20:04,710 Visual... 287 00:20:08,450 --> 00:20:11,150 Visual Aides. 288 00:20:12,580 --> 00:20:14,340 ...What-a-joke. 289 00:20:17,480 --> 00:20:19,270 What-a-joke. 290 00:20:19,640 --> 00:20:21,500 Oh my... 291 00:20:23,400 --> 00:20:25,590 Do you wanna hear a real joke...? 292 00:20:26,360 --> 00:20:27,860 Yes. 293 00:20:29,350 --> 00:20:31,660 My old man worked at Knox. 294 00:20:31,780 --> 00:20:33,280 Yeah? 295 00:20:33,830 --> 00:20:36,190 He was a salesman in Yonkers. 296 00:20:36,650 --> 00:20:37,770 Oh. 297 00:20:39,150 --> 00:20:40,850 Once a year, 298 00:20:40,900 --> 00:20:43,510 he used to take me to the city for lunch. 299 00:20:43,610 --> 00:20:47,360 It was supposed to be a very special, life-advice sort of occasion. 300 00:20:47,510 --> 00:20:48,630 Nice. 301 00:20:48,680 --> 00:20:49,850 No. 302 00:20:49,890 --> 00:20:51,410 Not really. 303 00:20:52,740 --> 00:20:54,910 I used to sit there and think. 304 00:20:57,470 --> 00:21:00,530 "I hope to Christ I don’t end up like you. " 305 00:21:04,000 --> 00:21:05,690 Now here I am, 306 00:21:06,740 --> 00:21:09,280 a thirty year old Knox man. 307 00:21:11,090 --> 00:21:13,160 Can you beat that? 308 00:21:14,920 --> 00:21:17,550 I think I kind of lost you... 309 00:21:20,400 --> 00:21:22,570 Your father worked for Knox...? 310 00:21:22,770 --> 00:21:25,630 I'm sorry. Everything’s kinda... 311 00:21:28,280 --> 00:21:30,420 ...going out of focus 312 00:21:35,790 --> 00:21:38,040 Why don't we get some air? 313 00:21:38,280 --> 00:21:39,780 You with me? 314 00:22:19,560 --> 00:22:21,170 Is this you? 315 00:22:23,270 --> 00:22:24,400 Yeah. 316 00:22:24,440 --> 00:22:25,940 You've been to Paris? 317 00:22:26,130 --> 00:22:28,500 I’ve never really been anywhere. 318 00:22:28,550 --> 00:22:31,150 Maybe I’ll take you with me then. 319 00:22:31,610 --> 00:22:33,260 I’m going back first chance I get. 320 00:22:33,310 --> 00:22:34,420 I tell you. 321 00:22:34,470 --> 00:22:36,240 People are alive there. 322 00:22:36,290 --> 00:22:37,950 Not like here. 323 00:22:45,340 --> 00:22:47,400 All I know April is... 324 00:22:48,760 --> 00:22:50,770 I wanna feel things. 325 00:22:51,490 --> 00:22:53,820 Really feel them. 326 00:22:54,550 --> 00:22:56,050 You know? 327 00:22:56,950 --> 00:22:59,340 How’s that for an ambition...? 328 00:23:00,810 --> 00:23:02,550 Frank Wheeler? 329 00:23:04,480 --> 00:23:06,870 I think you’re the most interesting person 330 00:23:06,920 --> 00:23:08,660 I’ve ever met. 331 00:23:15,100 --> 00:23:19,020 Guess this wasn’t what you had in mind when you went to work this morning, huh? 332 00:23:20,080 --> 00:23:22,260 No. It really wasn't. 333 00:23:41,130 --> 00:23:43,750 Do you have a cigarette, Frank? 334 00:23:45,080 --> 00:23:46,580 Yeah, sure. 335 00:23:54,490 --> 00:23:56,150 There you go. 336 00:23:58,280 --> 00:24:00,730 Can I get you a drink or anything? 337 00:24:01,090 --> 00:24:03,630 No thanks, Maureen. Actually it's... 338 00:24:03,680 --> 00:24:05,680 It’s getting kind of late. I guess I... 339 00:24:05,730 --> 00:24:08,100 I guess I’d better be cutting out. 340 00:24:08,150 --> 00:24:09,620 Oh. Gee. 341 00:24:10,710 --> 00:24:12,210 That's right. 342 00:24:12,940 --> 00:24:14,020 Did you miss your train? 343 00:24:14,070 --> 00:24:15,240 That’s all right. 344 00:24:15,290 --> 00:24:17,400 I’ll catch the next one. 345 00:24:18,120 --> 00:24:19,500 Listen, 346 00:24:19,900 --> 00:24:21,660 you were swell. 347 00:24:28,430 --> 00:24:30,160 Take care now. 348 00:25:04,170 --> 00:25:05,520 Frank... 349 00:25:05,590 --> 00:25:07,830 Why are you all dressed up? 350 00:25:07,880 --> 00:25:09,300 First of all, 351 00:25:09,350 --> 00:25:10,530 I missed you all day 352 00:25:10,580 --> 00:25:12,550 and I wanna say I’m sorry. 353 00:25:12,600 --> 00:25:15,870 I’m sorry for the way I’ve been since that stupid play. 354 00:25:15,920 --> 00:25:17,990 I’m sorry for everything. 355 00:25:18,380 --> 00:25:20,130 And I love you. 356 00:25:21,890 --> 00:25:23,390 For the rest of life. 357 00:25:23,550 --> 00:25:25,310 Now, you... 358 00:25:27,800 --> 00:25:29,780 Just wait here till I call you. Okay? 359 00:25:29,840 --> 00:25:31,050 Okay. 360 00:25:40,310 --> 00:25:41,350 Alright Frank! 361 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 You can come in now! 362 00:25:57,560 --> 00:26:00,670 "Happy Birthday to you. " 363 00:26:00,860 --> 00:26:03,910 "Happy Birthday to you. " 364 00:26:04,270 --> 00:26:08,260 "Happy Birthday dear Daddy. " 365 00:26:08,700 --> 00:26:12,740 "Happy Birthday to you. " 366 00:26:14,970 --> 00:26:17,050 Happy Birthday, Darling. 367 00:26:17,100 --> 00:26:18,750 I love you, daddy. 368 00:26:18,800 --> 00:26:20,300 I love you too. 369 00:26:36,840 --> 00:26:38,340 Frank. 370 00:26:45,080 --> 00:26:46,350 Frank. 371 00:26:46,400 --> 00:26:49,000 I have had the most wonderful idea. 372 00:26:50,010 --> 00:26:51,880 I’ve been thinking about it all day. 373 00:26:51,940 --> 00:26:53,840 Baby, what’s all this about? 374 00:26:53,910 --> 00:26:55,970 You know how much money we have saved...? 375 00:26:56,020 --> 00:26:59,290 Enough to live on for six months without you earning another dime. 376 00:26:59,340 --> 00:27:02,490 And with the money we could get from the house and the car, longer than that. 377 00:27:02,540 --> 00:27:04,400 What we get for the house... 378 00:27:04,460 --> 00:27:06,120 Sweetheart, what are you talking about? 379 00:27:06,170 --> 00:27:08,530 Where are we going to live? 380 00:27:09,360 --> 00:27:10,890 Paris. 381 00:27:11,710 --> 00:27:12,710 What? 382 00:27:12,760 --> 00:27:14,450 You always said it was the only place 383 00:27:14,500 --> 00:27:16,230 you’d ever been, that you wanna to go back to. 384 00:27:16,280 --> 00:27:18,610 The only place that was worth living. 385 00:27:18,660 --> 00:27:20,340 So why don’t we go there? 386 00:27:20,390 --> 00:27:21,870 You’re serious? 387 00:27:21,920 --> 00:27:23,310 Yes. 388 00:27:23,360 --> 00:27:26,460 What’s stopping us? 389 00:27:26,510 --> 00:27:28,750 Well, I can think of a number of different things. 390 00:27:28,800 --> 00:27:32,210 For example, what kind of a job could I possibly get? 391 00:27:32,570 --> 00:27:35,420 You won’t be getting any kind of job, 392 00:27:35,760 --> 00:27:37,280 because I will. 393 00:27:37,370 --> 00:27:39,030 Oh, right. Right. 394 00:27:39,080 --> 00:27:40,410 Don’t laugh at me. 395 00:27:40,460 --> 00:27:41,580 Listen to me. 396 00:27:41,630 --> 00:27:43,100 Do you know what they pay 397 00:27:43,150 --> 00:27:46,070 for secretarial positions in the government agencies in Europe? 398 00:27:46,120 --> 00:27:46,760 No. I don't. 399 00:27:46,810 --> 00:27:48,670 Listen Frank, I’m serious about this. 400 00:27:48,720 --> 00:27:50,250 - Do you think I’m kidding or something? - Okay. 401 00:27:50,300 --> 00:27:52,270 I just have a couple of questions, that's all. 402 00:27:52,320 --> 00:27:55,150 For one thing, what exactly am I supposed to be doing 403 00:27:55,200 --> 00:27:57,450 while you’re out earning all this money? 404 00:27:57,500 --> 00:27:59,280 Don’t you see, 405 00:27:59,330 --> 00:28:01,410 that’s the whole idea? 406 00:28:01,820 --> 00:28:05,250 You’ll be doing what you should’ve been allowed to do seven years ago. 407 00:28:05,300 --> 00:28:06,800 You’ll have time. 408 00:28:07,180 --> 00:28:09,420 For the first time in your life you’ll have time to find out 409 00:28:09,470 --> 00:28:11,770 what it is that you actually want to do, 410 00:28:11,820 --> 00:28:13,230 and when you figure it out, 411 00:28:13,280 --> 00:28:15,370 you’ll have the time and the freedom... 412 00:28:15,420 --> 00:28:17,370 to start doing it. 413 00:28:20,010 --> 00:28:21,180 Sweetheart, 414 00:28:21,230 --> 00:28:24,040 it’s just not very realistic, is all. 415 00:28:27,530 --> 00:28:29,030 No, Frank. 416 00:28:29,870 --> 00:28:32,180 This is what's unrealistic. 417 00:28:32,500 --> 00:28:36,210 It’s unrealistic for a man with a fine mind to go on working 418 00:28:36,260 --> 00:28:38,890 year after year at a job he can’t stand, 419 00:28:38,980 --> 00:28:40,890 coming home to a place he can’t stand, 420 00:28:40,940 --> 00:28:44,570 to a wife who’s equally unable to stand the same things. 421 00:28:45,830 --> 00:28:48,320 You want to know the worst part? 422 00:28:49,330 --> 00:28:52,810 Our whole existence here is based on this great premise, 423 00:28:52,860 --> 00:28:54,770 that we’re... special... 424 00:28:54,820 --> 00:28:57,020 and superior to the whole thing. 425 00:28:57,450 --> 00:28:59,230 But we're not. 426 00:28:59,540 --> 00:29:01,790 We’re just like everyone else. 427 00:29:01,840 --> 00:29:05,790 Look at us! We’ve bought into the same ridiculous delusion. 428 00:29:05,870 --> 00:29:08,020 This idea that you have to resign from life 429 00:29:08,070 --> 00:29:10,990 and settle down the moment you have children. 430 00:29:12,370 --> 00:29:15,010 And we’ve been punishing each other for it. 431 00:29:15,060 --> 00:29:16,270 Listen, 432 00:29:16,300 --> 00:29:18,090 we decided to move out here. 433 00:29:18,150 --> 00:29:20,110 No one ever forced me to take the job at Knox. 434 00:29:20,160 --> 00:29:22,990 I mean who ever said I was meant to be a big deal, anyway? 435 00:29:23,040 --> 00:29:24,800 When I first met you... 436 00:29:24,920 --> 00:29:27,290 there was nothing in the world you couldn’t do or be. 437 00:29:27,340 --> 00:29:30,100 When you first met me, I was a little wise guy with a big mouth. 438 00:29:30,150 --> 00:29:31,870 - That's all. - You were not. 439 00:29:31,920 --> 00:29:34,170 How can you even say that? 440 00:29:35,710 --> 00:29:36,870 Okay. 441 00:29:36,950 --> 00:29:38,370 Okay, so... 442 00:29:38,440 --> 00:29:39,580 I'll have time. 443 00:29:39,630 --> 00:29:41,780 And God knows that’s appealing. It's... 444 00:29:41,840 --> 00:29:43,400 It’s very appealing. 445 00:29:43,450 --> 00:29:45,640 Everything you say make sense if... 446 00:29:45,690 --> 00:29:48,840 If I had definite talent. If I were a writer or an artist... 447 00:29:48,890 --> 00:29:49,770 Listen. 448 00:29:49,820 --> 00:29:51,550 Listen to me. 449 00:29:51,940 --> 00:29:54,390 It’s what you are that’s being stifled. 450 00:29:54,440 --> 00:29:57,640 It’s what you are that’s being denied and denied, 451 00:29:57,690 --> 00:29:59,600 in this kind of life. 452 00:30:01,570 --> 00:30:03,540 And what’s that? 453 00:30:05,910 --> 00:30:07,880 Don’t you know...? 454 00:30:10,050 --> 00:30:12,080 You’re the most beautiful 455 00:30:12,130 --> 00:30:14,900 and wonderful thing in the world... 456 00:30:17,980 --> 00:30:19,650 You’re a man. 457 00:30:38,270 --> 00:30:40,330 This is our chance, Frank 458 00:30:41,530 --> 00:30:43,870 This is our one chance. 459 00:30:49,850 --> 00:30:51,130 Okay. 460 00:30:54,960 --> 00:30:56,230 Okay? 461 00:30:58,590 --> 00:31:00,090 Why not? 462 00:31:00,630 --> 00:31:02,520 Why the hell not? 463 00:31:17,240 --> 00:31:18,740 All right. 464 00:31:19,030 --> 00:31:20,960 All right. All right. 465 00:31:21,230 --> 00:31:23,280 We're going to be fine. 466 00:31:25,550 --> 00:31:27,160 Morning all. 467 00:31:27,280 --> 00:31:28,210 Morning, Frank. 468 00:31:28,260 --> 00:31:30,440 Ah, Franklin. Good to see your shining face. 469 00:31:30,500 --> 00:31:32,290 What's the news. 470 00:31:32,400 --> 00:31:33,900 Fellas... 471 00:31:34,130 --> 00:31:36,190 I’m moving to Paris. 472 00:31:37,570 --> 00:31:40,320 Indeed. And I’m moving to Tangiers. 473 00:31:58,160 --> 00:32:00,450 ...Intra-company letter to Toledo... 474 00:32:00,500 --> 00:32:02,000 Attention... 475 00:32:02,500 --> 00:32:05,600 B.F. Chalmers, branch manager... 476 00:32:06,910 --> 00:32:09,910 With regard to recent and repeated correspondence, 477 00:32:09,970 --> 00:32:12,840 this is to advise that the matter has been... 478 00:32:12,890 --> 00:32:17,180 very satisfactorily taken in hand, period, paragraph. 479 00:32:17,500 --> 00:32:21,640 We wholly agree that the existing brochure is unsuitable. 480 00:32:22,260 --> 00:32:24,950 To this end we have developed quote... 481 00:32:30,730 --> 00:32:34,080 "Speaking of Production Control... " 482 00:32:42,960 --> 00:32:45,160 Here you are Mrs. Wheeler: 483 00:32:45,690 --> 00:32:48,090 Here’s the travellers checks you requested... 484 00:32:48,430 --> 00:32:51,040 and your steamer reservations... 485 00:32:51,770 --> 00:32:54,180 and these I’ll pass on to the embassy for you. 486 00:32:54,550 --> 00:32:55,630 Good luck. 487 00:32:55,670 --> 00:32:57,170 Thank you. 488 00:33:00,810 --> 00:33:03,670 September. October at the outside. 489 00:33:05,480 --> 00:33:08,200 I just happen to think people are better off doing some kind of work 490 00:33:08,250 --> 00:33:09,840 they actually like. 491 00:33:09,900 --> 00:33:11,990 Right, right, yes. 492 00:33:13,200 --> 00:33:18,210 I mean, assuming there is a true vocation waiting for you. 493 00:33:18,880 --> 00:33:22,990 Wouldn’t you be just as likely to discover it here as there? 494 00:33:24,600 --> 00:33:27,100 I don’t think it’s possible to discover anything 495 00:33:27,150 --> 00:33:30,280 on the fifteenth floor of the Knox building, 496 00:33:30,510 --> 00:33:33,140 and I don’t think any of you do either. 497 00:34:32,750 --> 00:34:35,270 Daddy, Daddy, Daddy... 498 00:34:35,530 --> 00:34:36,290 Daddy? 499 00:34:36,340 --> 00:34:37,030 Michael... 500 00:34:37,080 --> 00:34:38,280 Daddy, will you read it? 501 00:34:38,330 --> 00:34:39,370 Yes. 502 00:34:39,420 --> 00:34:44,520 ...All the way to... here. 503 00:34:45,110 --> 00:34:48,610 We have to take a big boat ride across the sea to get there. 504 00:34:48,660 --> 00:34:50,360 But I won’t know anybody there. 505 00:34:50,410 --> 00:34:51,930 Oh, I know. 506 00:34:51,980 --> 00:34:53,840 I know. Neither will I. 507 00:34:53,890 --> 00:34:56,120 But remember how you fell when you started school? 508 00:34:56,170 --> 00:34:58,780 And now look how many friends you have... 509 00:34:58,830 --> 00:35:02,430 You’ll never guess what they eat in Paris. 510 00:35:02,660 --> 00:35:03,460 You'll never guess... 511 00:35:03,510 --> 00:35:05,200 - What? - What? 512 00:35:05,350 --> 00:35:07,020 Slimy snails. 513 00:35:07,050 --> 00:35:07,880 Snails?! 514 00:35:07,920 --> 00:35:11,470 Slimy snails and eating frog’s legs! 515 00:35:23,840 --> 00:35:25,270 Milly? 516 00:35:25,320 --> 00:35:27,090 Where are you, doll? 517 00:35:27,400 --> 00:35:30,720 Oh, you'd better get changed, they’ll be here soon. 518 00:35:31,520 --> 00:35:33,310 That what you're wearing? 519 00:35:33,720 --> 00:35:35,220 Don't you like it? 520 00:35:35,260 --> 00:35:36,760 Yeah. 521 00:35:37,530 --> 00:35:39,510 You look great, doll. 522 00:35:40,040 --> 00:35:42,490 Guess I better haul ass. 523 00:35:56,920 --> 00:35:58,590 Hey kids. What time it is? 524 00:35:58,640 --> 00:36:00,140 Hiya gang. 525 00:36:03,280 --> 00:36:05,340 It's two thousands, two hundred... 526 00:36:05,420 --> 00:36:07,430 What you're watching? 527 00:36:07,480 --> 00:36:10,840 Starring Howdy Doody and Buffalo Bob. 528 00:36:46,570 --> 00:36:47,800 Shep? 529 00:36:49,920 --> 00:36:52,340 I was calling and calling you... 530 00:36:55,550 --> 00:36:57,050 Hi. 531 00:37:02,960 --> 00:37:04,500 Here we go. 532 00:37:05,160 --> 00:37:07,210 Some little something. 533 00:37:08,800 --> 00:37:11,010 Oh those look great. I’m starving! 534 00:37:11,060 --> 00:37:12,430 April... 535 00:37:12,690 --> 00:37:14,240 I can't get over it - 536 00:37:14,300 --> 00:37:16,750 you look like the cat that ate the canary! 537 00:37:17,550 --> 00:37:19,910 Do you have something to tell us? 538 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 Just a little bit of news? 539 00:37:22,080 --> 00:37:24,180 Well, actually Milly, we... 540 00:37:24,250 --> 00:37:26,290 We do have some important news. Yes. 541 00:37:26,340 --> 00:37:27,890 I knew it. 542 00:37:28,420 --> 00:37:30,940 Honey, why don't you tell them? 543 00:37:33,140 --> 00:37:35,330 We’re going to Europe. 544 00:37:35,660 --> 00:37:37,230 To Paris. 545 00:37:41,280 --> 00:37:42,780 To live. 546 00:37:46,350 --> 00:37:46,990 What? 547 00:37:47,030 --> 00:37:48,230 When? 548 00:37:48,600 --> 00:37:50,590 In September. 549 00:37:50,960 --> 00:37:52,460 But what for? 550 00:37:53,510 --> 00:37:55,340 What for? Well... 551 00:37:55,730 --> 00:37:57,140 Well, because... 552 00:37:57,190 --> 00:38:00,100 Because we’ve always wanted to. Because the kids are young enough. 553 00:38:00,150 --> 00:38:01,810 Because it’s beautiful. I mean really. 554 00:38:01,860 --> 00:38:04,500 I mean, Shep, you've been there. You tell her. 555 00:38:04,550 --> 00:38:06,150 Yeah. It's a great city. 556 00:38:06,210 --> 00:38:07,710 Yeah. 557 00:38:14,230 --> 00:38:16,860 When did you make this decision? 558 00:38:18,530 --> 00:38:20,920 About a week ago... it’s hard to remember. 559 00:38:20,990 --> 00:38:23,030 We just suddenly decided to go, that’s all. 560 00:38:23,090 --> 00:38:25,140 About a week ago, and you tell us now! 561 00:38:25,190 --> 00:38:27,210 Yeah. We had to get used to the idea. 562 00:38:27,260 --> 00:38:30,370 So, what’s the deal, Frank? You get a job over there, or what? 563 00:38:30,420 --> 00:38:31,480 No, no. 564 00:38:31,530 --> 00:38:33,030 Not exactly. 565 00:38:33,150 --> 00:38:35,140 What do you mean, "not exactly?" 566 00:38:36,830 --> 00:38:39,530 Frank won’t be getting any kind of a job, 567 00:38:39,580 --> 00:38:41,350 because I will. 568 00:38:44,420 --> 00:38:46,230 So what are you gonna do, Frank? 569 00:38:46,280 --> 00:38:48,180 I’m gonna study, you know... 570 00:38:48,230 --> 00:38:50,070 I'm gonna read... 571 00:38:50,190 --> 00:38:51,930 I suppose I’m gonna... 572 00:38:51,990 --> 00:38:54,480 finally figure out what I wanna do with my life, Shep. 573 00:38:54,580 --> 00:38:56,940 ...While she supports you? 574 00:38:57,760 --> 00:38:58,790 Yes. 575 00:38:58,840 --> 00:39:00,910 While she supports me... 576 00:39:01,120 --> 00:39:02,960 In the beginning. 577 00:39:03,020 --> 00:39:05,800 You wouldn’t believe what they pay for secretarial work 578 00:39:05,850 --> 00:39:07,870 in those government agencies over there. 579 00:39:07,920 --> 00:39:10,460 NATO and E.C.A. and those places. 580 00:39:11,670 --> 00:39:13,420 The cost of living is dirt cheap, right? 581 00:39:13,490 --> 00:39:14,990 So cheap. 582 00:39:17,060 --> 00:39:19,930 The truth is we just need something different. 583 00:39:19,980 --> 00:39:23,870 We’re not getting any younger and we don’t want life to just pass us by. 584 00:39:23,920 --> 00:39:25,360 That's right. 585 00:39:25,410 --> 00:39:29,160 Gee, it sounds wonderful, kids. 586 00:39:29,720 --> 00:39:31,220 I mean it. 587 00:39:31,280 --> 00:39:33,150 It really sounds wonderful. 588 00:39:33,200 --> 00:39:35,530 Thank you, Milly. Thank you. 589 00:39:35,980 --> 00:39:38,830 We’ll certainly miss you, though - won’t we, sweetie? 590 00:39:38,880 --> 00:39:39,930 - Golly. - Sure. 591 00:39:39,980 --> 00:39:40,850 We'll miss you too. 592 00:39:40,900 --> 00:39:41,770 - Of course. - Sure. 593 00:39:41,820 --> 00:39:43,210 We should have a toast or something. 594 00:39:43,260 --> 00:39:47,100 To Paris. 595 00:39:48,410 --> 00:39:50,250 - Cheers. - Cheers. 596 00:40:03,390 --> 00:40:05,440 You know what I think? 597 00:40:06,080 --> 00:40:07,430 What? 598 00:40:07,540 --> 00:40:10,810 I think this whole plan sounds a little immature. 599 00:40:11,530 --> 00:40:13,900 Oh God, I’m so relieved. 600 00:40:15,940 --> 00:40:16,840 Me too... 601 00:40:16,890 --> 00:40:18,610 I was thinking that the whole time. 602 00:40:18,660 --> 00:40:20,445 I mean, what kind of man is gonna sit around 603 00:40:20,495 --> 00:40:22,280 in his bathrobe all day, picking his nose 604 00:40:22,330 --> 00:40:24,750 - while his wife goes out and works? - I don't know, Shep. 605 00:40:24,800 --> 00:40:26,740 I just don't know. 606 00:40:33,100 --> 00:40:35,040 Why're you crying? 607 00:40:37,100 --> 00:40:38,970 What's the matter? 608 00:40:43,160 --> 00:40:44,820 It's nothing. 609 00:40:45,380 --> 00:40:47,410 I'm just so relieved. 610 00:40:48,710 --> 00:40:49,760 Shep. 611 00:40:49,810 --> 00:40:52,480 Don't cry. Please. 612 00:40:53,000 --> 00:40:53,800 It’s all right. 613 00:40:53,850 --> 00:40:56,200 Everything's gonna be all right. 614 00:40:56,440 --> 00:40:57,750 Okay. 615 00:40:58,840 --> 00:41:00,900 Oh my god, their faces! 616 00:41:03,020 --> 00:41:04,440 Oh God! 617 00:41:05,350 --> 00:41:06,650 Oh God! 618 00:41:07,350 --> 00:41:10,210 You know what this is like, April? Honestly. 619 00:41:11,350 --> 00:41:12,350 Just talking like this? 620 00:41:12,400 --> 00:41:16,230 The whole idea of going off to Europe this way? 621 00:41:16,280 --> 00:41:19,020 This is the way I felt going up to the line the first time, 622 00:41:19,090 --> 00:41:20,250 in the war. 623 00:41:20,310 --> 00:41:24,030 I mean. I was probably just as scared as everyone else, but... 624 00:41:24,420 --> 00:41:26,590 But inside I never felt better. 625 00:41:26,790 --> 00:41:28,030 I felt... 626 00:41:28,080 --> 00:41:30,180 I felt alive. I felt full of blood. 627 00:41:30,230 --> 00:41:31,700 I felt... 628 00:41:31,980 --> 00:41:33,260 Everything just... 629 00:41:33,310 --> 00:41:36,090 Everything seemed more real. The guys in their uniforms. 630 00:41:36,190 --> 00:41:38,990 The snow on the fields, the trees. And all of us... 631 00:41:39,040 --> 00:41:41,310 All of us just... walking. 632 00:41:41,890 --> 00:41:44,730 I mean I was scared of course, but 633 00:41:44,780 --> 00:41:46,870 I just kept thinking: this is it. 634 00:41:46,920 --> 00:41:48,030 You know? 635 00:41:48,080 --> 00:41:50,500 This is the truth. 636 00:41:53,960 --> 00:41:56,320 I felt that way once too. 637 00:41:57,330 --> 00:41:58,830 When? 638 00:42:06,880 --> 00:42:09,390 First time you made love to me. 639 00:42:13,160 --> 00:42:14,660 All right, April. 640 00:43:21,150 --> 00:43:22,460 What's up? 641 00:43:22,510 --> 00:43:23,980 Bart Pollock's here. 642 00:43:24,030 --> 00:43:26,200 He’s in Bandy’s office. 643 00:43:27,890 --> 00:43:29,740 Big deal, huh? 644 00:43:34,780 --> 00:43:37,530 Looks like he wants to talk to you. 645 00:43:39,960 --> 00:43:41,290 Hey... 646 00:43:41,980 --> 00:43:44,220 Keep my name out of it. 647 00:43:49,340 --> 00:43:50,110 Frank. 648 00:43:50,160 --> 00:43:51,360 Good to see you. 649 00:43:51,410 --> 00:43:53,080 You know Bart Pollock? 650 00:43:53,140 --> 00:43:54,960 Well, we never met, but... 651 00:43:55,030 --> 00:43:57,160 - Of course I... - Good to know you, Frank. 652 00:43:57,210 --> 00:44:00,420 Speaking of production control? 653 00:44:03,110 --> 00:44:04,340 Frank... 654 00:44:04,390 --> 00:44:08,000 This is a crackerjack. 655 00:44:09,770 --> 00:44:12,940 They’re just tickled to death in Toledo. 656 00:44:20,970 --> 00:44:22,330 Really? 657 00:44:23,470 --> 00:44:27,800 So this guy Pollock was perfect Presidential material in the worst sense. 658 00:44:27,870 --> 00:44:32,020 A million dollar smile and about three pounds of muscle between his ears. 659 00:44:32,270 --> 00:44:34,500 April, you should've heard this guy. 660 00:44:34,550 --> 00:44:37,040 "Frank, this is a crackerjack. " 661 00:44:37,230 --> 00:44:39,420 What a horse’s ass. 662 00:44:39,520 --> 00:44:43,090 Wish I've seen his face when you told him you were leaving. 663 00:44:44,080 --> 00:44:45,580 Yeah. 664 00:44:52,090 --> 00:44:53,770 Here they come. 665 00:44:56,570 --> 00:44:58,930 - Sorry to be late. - You’re not late. 666 00:44:59,000 --> 00:45:00,900 The traffic was terrible. 667 00:45:00,950 --> 00:45:02,630 - You didn’t have to do that. - Good to see you. 668 00:45:02,680 --> 00:45:04,430 - Good to see you. - Wasn’t it terrible, Howard? 669 00:45:04,480 --> 00:45:05,180 Route 12. 670 00:45:05,230 --> 00:45:07,095 About the time they finish that stretch of road, 671 00:45:07,140 --> 00:45:10,270 they’ll have to start all over again, right? 672 00:45:11,030 --> 00:45:13,070 And you must be John? 673 00:45:13,500 --> 00:45:15,390 Say hello, John. 674 00:45:15,590 --> 00:45:17,070 Nice to meetcha. 675 00:45:17,120 --> 00:45:18,900 Heard a lot aboutcha. 676 00:45:19,960 --> 00:45:21,800 Where are your darling children? 677 00:45:21,860 --> 00:45:23,110 They’re at a birthday party. 678 00:45:23,160 --> 00:45:24,670 Sorry they couldn’t be here. 679 00:45:24,720 --> 00:45:27,850 Don’t worry. If I had a certified lunatic coming around my house, 680 00:45:27,900 --> 00:45:30,260 I’d probably get the kids out of the way too. 681 00:45:30,500 --> 00:45:32,580 Look at all this food! 682 00:45:32,630 --> 00:45:34,680 You didn’t have to go to any trouble for us. 683 00:45:34,730 --> 00:45:36,450 It’s just some sandwiches. 684 00:45:36,500 --> 00:45:38,690 John, would you like a sandwich? 685 00:45:39,480 --> 00:45:42,850 Helen’s been talking it up about you people for months. 686 00:45:42,900 --> 00:45:45,710 The nice young Wheelers on Revolutionary Road, 687 00:45:45,760 --> 00:45:48,740 the nice young revolutionaries on Wheeler road. 688 00:45:50,440 --> 00:45:52,450 Would anyone like some Sherry? 689 00:45:52,500 --> 00:45:54,100 Please, don’t bother Frank. 690 00:45:54,150 --> 00:45:55,450 I’d like some sherry. 691 00:45:55,520 --> 00:45:57,660 And I’ll drink Helen’s too. 692 00:45:57,710 --> 00:45:59,940 if she doesn’t beat me to it. 693 00:46:00,630 --> 00:46:03,560 Oh, hey... You got a high-ball glass...? 694 00:46:03,610 --> 00:46:05,660 Put a couple-three ice cubes in it, 695 00:46:05,710 --> 00:46:07,860 pour it up to the brim. 696 00:46:08,320 --> 00:46:10,440 That’s the way I like it. 697 00:46:10,490 --> 00:46:12,620 I think I can handle that. 698 00:46:17,280 --> 00:46:19,190 This egg salad is delicious, April. 699 00:46:19,240 --> 00:46:21,210 You must tell me how you fix it. 700 00:46:21,260 --> 00:46:22,840 You a lawyer Frank? 701 00:46:22,890 --> 00:46:23,580 No. 702 00:46:23,630 --> 00:46:24,380 No, I’m not. 703 00:46:24,430 --> 00:46:25,780 I could use a lawyer. 704 00:46:25,830 --> 00:46:28,560 John, let’s not get started again about the lawyer. 705 00:46:28,610 --> 00:46:30,750 Pop, couldn’t you just sit there and eat your wonderful egg salad, 706 00:46:30,800 --> 00:46:32,810 and quit horning in? 707 00:46:33,890 --> 00:46:34,640 See... 708 00:46:34,700 --> 00:46:36,600 I’ve got a good many questions to ask 709 00:46:36,650 --> 00:46:38,800 and I’m willing to pay for the answers... 710 00:46:38,850 --> 00:46:40,870 Now, I don’t need to be told that a man 711 00:46:40,920 --> 00:46:43,470 who goes after his mother with a coffee table is 712 00:46:43,520 --> 00:46:47,110 putting himself in a weak position legally; that’s obvious. 713 00:46:47,160 --> 00:46:49,770 John, come and have a look out this fabulous picture window. 714 00:46:49,820 --> 00:46:52,400 If he hits her with it and kills her, that’s a criminal case. 715 00:46:52,450 --> 00:46:53,970 Oh, look, the sun’s coming out! 716 00:46:54,020 --> 00:46:57,270 If all he does is break the coffee table and give her a certain amount of aggravation 717 00:46:57,320 --> 00:47:00,720 and she decides to go to court over it, that’s a civil case. 718 00:47:00,770 --> 00:47:02,270 Maybe we’ll have a rainbow! 719 00:47:02,320 --> 00:47:05,010 - John, come have a look. - Ma, how about doing everybody a favor? 720 00:47:05,060 --> 00:47:06,900 How about shutting up! 721 00:47:06,950 --> 00:47:08,810 Settle down, now. 722 00:47:09,590 --> 00:47:11,150 Maybe I can look into it. 723 00:47:11,200 --> 00:47:13,780 Recommend someone. What you say? 724 00:47:21,140 --> 00:47:22,440 So... 725 00:47:22,970 --> 00:47:25,010 What do you do, Frank? 726 00:47:25,950 --> 00:47:28,600 I work for Knox Business Machines factory. 727 00:47:28,650 --> 00:47:30,410 You design the machines? 728 00:47:30,460 --> 00:47:31,350 Nope. 729 00:47:31,410 --> 00:47:33,690 Make 'em, sell 'em, repair 'em? 730 00:47:33,740 --> 00:47:35,030 All these questions. 731 00:47:35,080 --> 00:47:37,170 I help sell them, I guess I... 732 00:47:37,220 --> 00:47:39,190 I work in the office. 733 00:47:39,780 --> 00:47:41,580 Actually, it's... 734 00:47:41,770 --> 00:47:44,540 It's a sort of a stupid job really. There's... 735 00:47:44,590 --> 00:47:47,240 nothing interesting about it at all. 736 00:47:47,500 --> 00:47:49,710 Whaddya do it for then? 737 00:47:50,040 --> 00:47:51,710 Maybe Frank doesn’t like to be questioned like this... 738 00:47:51,760 --> 00:47:53,190 Okay, okay. Okay. 739 00:47:53,240 --> 00:47:55,060 I know it’s none of my business. 740 00:47:55,130 --> 00:47:56,010 And besides, 741 00:47:56,060 --> 00:47:57,970 I know the answer. 742 00:47:58,300 --> 00:48:00,680 You want to play house, you got to have a job. 743 00:48:00,730 --> 00:48:02,525 You want to play very nice house, 744 00:48:02,575 --> 00:48:04,370 very sweet house, 745 00:48:04,420 --> 00:48:06,770 then you got to have a job you don’t like. 746 00:48:06,840 --> 00:48:09,340 Anyone comes along and says "Whaddya do it for?" 747 00:48:09,390 --> 00:48:13,810 He’s probably on a four-hour pass from the State funny farm. 748 00:48:15,640 --> 00:48:17,230 All agreed..? 749 00:48:17,300 --> 00:48:18,215 Ma..? 750 00:48:18,265 --> 00:48:19,180 Sorry Frank. 751 00:48:19,230 --> 00:48:20,440 No. Don’t be. 752 00:48:20,490 --> 00:48:21,560 Don’t be. 753 00:48:21,610 --> 00:48:24,780 Actually, John, I agree with... everything you just said. 754 00:48:24,830 --> 00:48:27,930 We both do. That’s why I’m quitting the job in the fall. We're... 755 00:48:27,980 --> 00:48:29,420 We’re taking off. 756 00:48:29,480 --> 00:48:31,580 We’re moving to Paris. 757 00:48:34,690 --> 00:48:36,490 Did you know about this, Ma...? 758 00:48:36,550 --> 00:48:38,050 Wow. 759 00:48:38,830 --> 00:48:41,340 How do you feel about that, Ma? 760 00:48:41,850 --> 00:48:44,100 "The nice young Wheelers. " 761 00:48:47,360 --> 00:48:48,980 The nice young Wheelers. 762 00:48:49,030 --> 00:48:51,990 Are taking off! 763 00:48:58,370 --> 00:49:00,000 John, please. 764 00:49:00,280 --> 00:49:02,180 Steady down, son. 765 00:49:06,740 --> 00:49:07,530 John. 766 00:49:07,580 --> 00:49:08,840 John! 767 00:49:09,240 --> 00:49:11,080 How about some fresh air, what you say? 768 00:49:11,130 --> 00:49:12,950 If that’s all right with you? 769 00:49:13,000 --> 00:49:14,730 I don’t know if it's such a good idea. 770 00:49:14,780 --> 00:49:16,700 ...If John wants to, I don’t see the harm. 771 00:49:16,750 --> 00:49:17,980 Good. 772 00:49:18,340 --> 00:49:19,810 Do you..? 773 00:49:23,440 --> 00:49:25,700 I hear you’re a mathematician. 774 00:49:25,750 --> 00:49:27,580 You hear wrong. 775 00:49:28,050 --> 00:49:29,930 It’s all gone now. 776 00:49:30,230 --> 00:49:31,390 All gone? 777 00:49:31,440 --> 00:49:34,430 You know what electrical shock treatments are? 778 00:49:34,480 --> 00:49:36,050 Yes. Yes I do. 779 00:49:36,100 --> 00:49:38,200 I’ve had thirty-seven. 780 00:49:41,550 --> 00:49:44,480 Supposed to jolt out the "Emotional Problems. " 781 00:49:44,530 --> 00:49:47,080 Just jolted out the mathematics. 782 00:49:47,870 --> 00:49:49,360 How awful. 783 00:49:49,850 --> 00:49:51,150 "How awful... " 784 00:49:51,200 --> 00:49:52,300 Why? 785 00:49:52,350 --> 00:49:55,230 Because mathematics is so "interesting?" 786 00:49:55,560 --> 00:49:58,440 No. Because the shocks must be awful and... 787 00:49:58,870 --> 00:50:02,850 Well, because it’s awful not to be able to do what it is you want to do. 788 00:50:03,100 --> 00:50:05,720 I think mathematics must be dull. 789 00:50:07,250 --> 00:50:09,410 I like your girl, Frank. 790 00:50:09,540 --> 00:50:10,820 Me too. 791 00:50:11,270 --> 00:50:14,330 So, what do a couple of people like you have to run away from? 792 00:50:14,390 --> 00:50:15,640 We’re not running. 793 00:50:15,700 --> 00:50:17,020 So what’s in Paris? 794 00:50:17,070 --> 00:50:18,630 A different way of life. 795 00:50:18,680 --> 00:50:20,750 Maybe we are running... 796 00:50:20,970 --> 00:50:24,800 We’re running from the hopeless emptiness of the whole life here, right? 797 00:50:25,110 --> 00:50:27,140 The hopeless emptiness? 798 00:50:31,170 --> 00:50:32,880 Now, you’ve said it. 799 00:50:33,070 --> 00:50:36,220 Plenty of people are on to the emptiness, but... 800 00:50:37,460 --> 00:50:40,660 it takes real guts to see the hopelessness... 801 00:50:46,080 --> 00:50:47,370 Wow. 802 00:51:01,720 --> 00:51:03,220 You know, 803 00:51:03,380 --> 00:51:07,000 he’s the first person who seemed to know what we were talking about. 804 00:51:07,370 --> 00:51:08,530 Well... 805 00:51:08,580 --> 00:51:10,650 That’s true, isn't it? 806 00:51:11,160 --> 00:51:13,980 Maybe we are just as crazy as he is. 807 00:51:15,440 --> 00:51:17,490 If being crazy means... 808 00:51:17,690 --> 00:51:18,920 living life as it matters 809 00:51:18,970 --> 00:51:22,010 then I don’t care if we are completely insane. 810 00:51:24,710 --> 00:51:26,040 Do you? 811 00:51:28,950 --> 00:51:30,060 No. 812 00:51:32,330 --> 00:51:34,310 I love you so much. 813 00:51:45,470 --> 00:51:46,780 Tell you something, Frank. 814 00:51:46,830 --> 00:51:47,730 That Ted Bundy, 815 00:51:47,780 --> 00:51:48,850 nice guy, 816 00:51:48,900 --> 00:51:50,340 real sport. 817 00:51:50,390 --> 00:51:52,160 Getting department head and all. 818 00:51:52,210 --> 00:51:56,500 I’m a little sore at the way he’s kept you under a bushel all these years. 819 00:51:56,550 --> 00:51:57,660 This place okay, for you? 820 00:51:57,710 --> 00:51:59,390 Oh, it's just fine, sir. 821 00:51:59,440 --> 00:52:00,920 Just fine. 822 00:52:00,970 --> 00:52:03,530 One thing interests me, Frank, and one thing only: 823 00:52:03,580 --> 00:52:07,290 selling the electronic computer to the American businessman... 824 00:52:07,850 --> 00:52:10,690 That’s why I’m assembling a team. 825 00:52:11,120 --> 00:52:12,620 Men like you, 826 00:52:12,670 --> 00:52:14,500 not your average salesmen... 827 00:52:14,570 --> 00:52:15,940 It will mean more money, 828 00:52:15,990 --> 00:52:19,580 and I got to be honest, maybe more of a time commitment, 829 00:52:19,630 --> 00:52:23,100 but you’ll be a part of something exciting, Wheeler... 830 00:52:23,150 --> 00:52:24,710 Computers. 831 00:52:27,740 --> 00:52:29,320 Well, sir... 832 00:52:29,850 --> 00:52:31,050 It sounds exciting. 833 00:52:31,100 --> 00:52:32,090 Bart! 834 00:52:32,140 --> 00:52:33,520 Bart... 835 00:52:37,860 --> 00:52:40,370 Bart, let me ask you a question. 836 00:52:41,010 --> 00:52:43,280 Do you happen to remember an Earl Wheeler? 837 00:52:43,330 --> 00:52:45,120 Out of Yonkers? 838 00:52:45,940 --> 00:52:47,430 Can’t say that I do. 839 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 Relation of yours? 840 00:52:48,970 --> 00:52:50,320 My father. 841 00:52:50,370 --> 00:52:53,830 He worked as a salesman for Knox almost twenty years. 842 00:52:55,400 --> 00:52:57,100 Earl Wheeler... 843 00:52:58,350 --> 00:53:00,190 Earl Wheeler... 844 00:53:02,430 --> 00:53:05,260 There's no reason you would remember. 845 00:53:06,310 --> 00:53:08,880 Well, I’m sure he was a good man. 846 00:53:15,490 --> 00:53:17,780 Listen, Bart, there is... 847 00:53:19,020 --> 00:53:22,020 There’s something I should have mentioned earlier... 848 00:53:23,030 --> 00:53:26,160 I’m gonna be leaving the firm. In the fall. 849 00:53:27,700 --> 00:53:28,800 Another outfit? 850 00:53:28,850 --> 00:53:30,960 No. No, it's not another outfit. 851 00:53:31,010 --> 00:53:32,480 Now look, Frank. 852 00:53:32,530 --> 00:53:34,380 Is it a question of money? 853 00:53:34,440 --> 00:53:37,080 Because if it is, there’s no reason we can’t get together on a satisfactory- 854 00:53:37,130 --> 00:53:39,670 Oh. I appreciate that, but no, it's... 855 00:53:39,720 --> 00:53:41,690 It’s not the money. It's... 856 00:53:42,800 --> 00:53:44,420 Well, it's more... 857 00:53:44,470 --> 00:53:46,000 more of personal thing. 858 00:53:46,080 --> 00:53:48,080 I hope you understand. 859 00:53:48,130 --> 00:53:49,970 A personal thing? 860 00:53:50,740 --> 00:53:52,040 I see. 861 00:53:53,110 --> 00:53:56,340 Frank, let me tell you something my father told me... 862 00:53:56,720 --> 00:53:59,670 A man only gets a couple of chances in life. 863 00:54:00,080 --> 00:54:02,920 If he doesn’t grab ‘em by the balls, it won’t be long before 864 00:54:02,970 --> 00:54:06,670 he sitting around wondering how he got to be second rate. 865 00:54:12,330 --> 00:54:13,880 I guess so. 866 00:54:15,020 --> 00:54:17,010 So, do me a favour... 867 00:54:17,090 --> 00:54:18,610 Sleep on it. 868 00:54:19,460 --> 00:54:21,770 Discuss it with your wife. 869 00:54:22,820 --> 00:54:27,630 Because let’s be honest: where the hell would any of us be without our wives, anyway? 870 00:54:30,000 --> 00:54:33,800 And Frank, in all sincerity, if you do decide to join us, 871 00:54:33,850 --> 00:54:37,170 I believe it’ll be a thing you’ll never regret. 872 00:54:38,070 --> 00:54:40,730 And I believe something else, too. 873 00:54:40,980 --> 00:54:44,250 I believe it’d be a fine memorial to your Dad. 874 00:54:46,650 --> 00:54:48,330 Think about it Frank. 875 00:54:48,380 --> 00:54:50,340 Really think about it. 876 00:54:56,540 --> 00:54:58,280 Knowing what you’ve got, 877 00:54:58,330 --> 00:54:59,610 comma, 878 00:55:00,940 --> 00:55:02,930 knowing what you need, 879 00:55:03,000 --> 00:55:04,280 comma, 880 00:55:05,500 --> 00:55:08,100 Knowing what you can do without, 881 00:55:08,690 --> 00:55:10,190 dash. 882 00:55:11,170 --> 00:55:13,750 That’s inventory control. 883 00:55:31,350 --> 00:55:33,000 Knowing what you’ve got, 884 00:55:33,050 --> 00:55:34,330 comma, 885 00:55:35,780 --> 00:55:37,700 knowing what you need, 886 00:55:37,750 --> 00:55:39,040 comma, 887 00:55:40,320 --> 00:55:42,920 Knowing what you can do without, 888 00:55:43,500 --> 00:55:44,810 dash. 889 00:55:45,990 --> 00:55:48,410 That’s inventory control.