1 00:00:06,672 --> 00:00:08,633 [electricity crackles] 2 00:00:31,030 --> 00:00:33,032 ♪♪ 3 00:00:36,244 --> 00:00:39,872 [man] The entire world is a collection of memoranda 4 00:00:39,956 --> 00:00:42,792 that she did exist, and that I have lost her. 5 00:00:43,876 --> 00:00:46,087 Whatever our souls are made of, 6 00:00:46,170 --> 00:00:47,838 hers and mine are the same. 7 00:00:49,090 --> 00:00:51,175 A rather pretentious way to open our story... 8 00:00:52,176 --> 00:00:54,512 but I've always had a flair for the dramatic. 9 00:00:54,595 --> 00:00:57,390 You see, this is our story... 10 00:00:57,473 --> 00:00:59,308 Tessa's and mine. 11 00:00:59,392 --> 00:01:01,143 It's a story you've heard before, 12 00:01:01,227 --> 00:01:04,146 passed down from the Greeks, through Shakespeare, 13 00:01:04,230 --> 00:01:06,315 the Brontes, Jane Austen. 14 00:01:07,275 --> 00:01:10,736 It's the story of a young girl exploring her independence, 15 00:01:10,820 --> 00:01:12,780 free from the bonds of her oppressive parent... 16 00:01:13,781 --> 00:01:17,451 and promised to a boy she clearly does not love. 17 00:01:17,535 --> 00:01:19,787 She meets a dashingly handsome young man 18 00:01:19,870 --> 00:01:21,070 who sweeps her off her feet... 19 00:01:22,373 --> 00:01:26,043 even though he represents everything she detests. 20 00:01:26,127 --> 00:01:30,381 She falls for him, gives herself to him, 21 00:01:30,464 --> 00:01:33,134 and is ultimately betrayed by him 22 00:01:33,217 --> 00:01:34,343 and left shattered. 23 00:01:36,137 --> 00:01:38,931 Only it is he who is destroyed by his deceit. 24 00:01:40,725 --> 00:01:43,019 When it feels as though all is lost, 25 00:01:43,102 --> 00:01:46,105 the two reunite and live happily ever after. 26 00:01:47,565 --> 00:01:50,568 Like I've said, a story you've heard before. 27 00:01:51,569 --> 00:01:53,029 Only difference is... 28 00:01:54,030 --> 00:01:55,281 this isn't that story. 29 00:01:56,240 --> 00:01:58,576 [train whistle blowing] 30 00:01:58,659 --> 00:02:00,119 [gasps] 31 00:02:00,202 --> 00:02:02,622 [train wheels clacking] 32 00:02:06,375 --> 00:02:07,627 ♪♪ 33 00:02:07,710 --> 00:02:09,462 [sighs] 34 00:02:13,090 --> 00:02:16,093 ♪ I'm not naive ♪ 35 00:02:16,177 --> 00:02:20,181 ♪ I know how people can be ♪ 36 00:02:25,603 --> 00:02:30,358 ♪ We're leavers, cheaters, liars ♪ 37 00:02:30,441 --> 00:02:33,277 ♪ That make you believe ♪ 38 00:02:39,075 --> 00:02:42,078 ♪ None of us are saints ♪ 39 00:02:42,161 --> 00:02:44,872 ♪ I guess we're all the same... ♪ 40 00:02:44,955 --> 00:02:47,249 Hey. Can I ask you a question? 41 00:02:47,333 --> 00:02:49,627 - Piss off. - I'm looking for someone. 42 00:02:49,710 --> 00:02:51,337 Piss off! 43 00:02:51,420 --> 00:02:53,631 ♪ ...supposed to be different ♪ 44 00:02:55,633 --> 00:02:58,427 ♪ And darling ♪ 45 00:02:58,511 --> 00:03:00,930 ♪ You ♪ 46 00:03:01,013 --> 00:03:03,224 ♪ Were supposed ♪ 47 00:03:03,307 --> 00:03:06,936 ♪ To be different ♪♪ 48 00:03:09,230 --> 00:03:12,775 Whoo! Sure don't seem like Christmas out here, 49 00:03:12,858 --> 00:03:14,944 all this heat we've been havin'. 50 00:03:15,027 --> 00:03:17,488 Ya know, I hate the heat. 51 00:03:17,571 --> 00:03:20,574 Heat make people do some crazy things. 52 00:03:20,658 --> 00:03:21,784 Hoo! 53 00:03:27,540 --> 00:03:30,084 ♪♪ 54 00:03:34,338 --> 00:03:36,757 Thanks! Thank you! 55 00:03:36,841 --> 00:03:37,925 Oh, sorry. 56 00:03:39,427 --> 00:03:40,594 [pushes elevator button] 57 00:03:42,012 --> 00:03:44,432 Excuse me! Sir, can you hold that elevator, please! 58 00:03:44,515 --> 00:03:45,808 Asswipe! 59 00:03:51,105 --> 00:03:52,523 Thank you. 60 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 Did you call me an asswipe? 61 00:03:56,485 --> 00:03:58,195 Excuse me? 62 00:03:58,279 --> 00:03:59,530 You just called me an asswipe. 63 00:04:01,198 --> 00:04:03,117 Um, no. I didn't. 64 00:04:04,034 --> 00:04:06,620 Yeah, I guess I just imagined it. 65 00:04:06,704 --> 00:04:07,747 Guess so. 66 00:04:09,248 --> 00:04:12,168 Ya know, I was trying to hold the elevator for you. 67 00:04:12,251 --> 00:04:14,211 Sure you were. 68 00:04:17,006 --> 00:04:19,175 Look, I'm sorry. It's my first day. 69 00:04:19,258 --> 00:04:21,177 I'm just trying to make an impression. 70 00:04:21,260 --> 00:04:23,721 Well, you certainly succeeded at that. 71 00:04:26,682 --> 00:04:28,392 [softly] Asswipe. 72 00:04:31,854 --> 00:04:34,190 [office chatter] 73 00:04:35,399 --> 00:04:36,567 [man] No, no, no, no... 74 00:04:36,650 --> 00:04:38,277 - You work here? - Surprise. 75 00:04:38,360 --> 00:04:39,570 [woman] Tessa! 76 00:04:39,653 --> 00:04:41,238 Welcome to Vance Publishing. 77 00:04:41,322 --> 00:04:42,823 Hi. Kimberly, right? 78 00:04:42,907 --> 00:04:44,325 Excellent memory. I'm impressed. 79 00:04:44,408 --> 00:04:45,594 Yes, she makes quite the impression. 80 00:04:45,618 --> 00:04:46,702 You two know each other? 81 00:04:46,786 --> 00:04:49,038 Oh... we're old friends. 82 00:04:49,121 --> 00:04:51,832 Now, if you ladies will excuse me? 83 00:04:51,916 --> 00:04:53,584 - Are you excited to get going? - Yeah. 84 00:04:53,667 --> 00:04:55,294 Let's introduce you to the boss. 85 00:04:56,003 --> 00:04:58,714 Shut the fuck up and listen to me! 86 00:04:59,340 --> 00:05:01,926 This might not be the best time for introductions. 87 00:05:02,009 --> 00:05:04,011 Why don't I show you your office? 88 00:05:05,304 --> 00:05:07,139 Trevor! 89 00:05:07,223 --> 00:05:08,766 On it. 90 00:05:13,687 --> 00:05:15,564 I apologize for the mess. 91 00:05:15,648 --> 00:05:17,024 We've been short on interns lately, 92 00:05:17,107 --> 00:05:18,609 and we're a bit backlogged. 93 00:05:18,692 --> 00:05:20,319 That seems crazy to me. 94 00:05:20,402 --> 00:05:22,363 People I know would kill for an internship here. 95 00:05:22,446 --> 00:05:23,823 I know, it's just that Vance 96 00:05:23,906 --> 00:05:27,535 has this small problem with firing them after a day. 97 00:05:27,618 --> 00:05:28,929 But that's not going to happen to you. 98 00:05:28,953 --> 00:05:30,830 I've got a good feeling about this. 99 00:05:30,913 --> 00:05:33,165 But like I said during the interview, 100 00:05:33,249 --> 00:05:34,893 your job is to read five manuscripts a week, 101 00:05:34,917 --> 00:05:36,645 and if you like them, just forward them on to me. 102 00:05:36,669 --> 00:05:37,670 Okay. 103 00:05:37,753 --> 00:05:39,505 The kitchen is right down the hall. 104 00:05:39,588 --> 00:05:41,715 Feel free to place any order for lunch. 105 00:05:41,799 --> 00:05:44,218 - Any questions? - Uh, no. I'm good. 106 00:05:44,301 --> 00:05:45,427 You got this. 107 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 [grunts] 108 00:05:58,399 --> 00:06:00,985 ♪♪ 109 00:06:42,526 --> 00:06:45,404 [sighs] Mmm. 110 00:06:45,487 --> 00:06:46,989 Mr. Vance! 111 00:06:48,324 --> 00:06:50,451 Um... Um, I'm so sorry. 112 00:06:50,534 --> 00:06:51,827 I must have dozed off. 113 00:06:51,911 --> 00:06:53,787 - What time is it? - 9:25. 114 00:06:56,040 --> 00:06:57,166 9:25? 115 00:06:58,208 --> 00:07:00,920 - Am I fired? - Sit down. 116 00:07:01,003 --> 00:07:03,172 You mean to tell me you read three books 117 00:07:03,255 --> 00:07:05,382 and did coverage on all of them last night, 118 00:07:05,466 --> 00:07:09,053 and you think Carnival of Light by Niko Tanaka is a great read? 119 00:07:10,220 --> 00:07:11,889 Yeah, it is. It's, uh, 120 00:07:11,972 --> 00:07:13,432 she has a really original voice, 121 00:07:13,515 --> 00:07:15,351 it's a lot like an early Margaret Atwood, 122 00:07:15,434 --> 00:07:17,037 - [cell phone chiming] - The Edible Woman, 123 00:07:17,061 --> 00:07:18,646 - Surfacing... - I'm coming down now. 124 00:07:21,190 --> 00:07:22,430 Grab your things. Come with me. 125 00:07:23,233 --> 00:07:24,360 [softly] Oh, shit. 126 00:07:30,783 --> 00:07:32,493 [man] Morning, Mr. Vance. 127 00:07:32,576 --> 00:07:34,495 - Morning, sir. - Mr. Vance, I was just... 128 00:07:34,578 --> 00:07:36,664 I was wondering if we had time to go back to... 129 00:07:36,747 --> 00:07:38,082 Get in. 130 00:07:38,165 --> 00:07:40,668 Because I have to get my phone charger in at... 131 00:07:40,751 --> 00:07:41,877 Oh, we're closing the door! 132 00:07:44,964 --> 00:07:46,382 [whispers] Little work tip. 133 00:07:46,465 --> 00:07:47,466 Hmm? 134 00:07:47,549 --> 00:07:49,843 It helps if you don't wear the same clothes every day. 135 00:07:49,927 --> 00:07:51,387 That, and showering. 136 00:07:51,470 --> 00:07:52,596 [engine starts] 137 00:07:52,680 --> 00:07:53,681 [sniffs] 138 00:07:54,974 --> 00:07:57,059 Um, where are we going? 139 00:07:57,142 --> 00:07:58,852 There's a digital publishing conference, 140 00:07:58,936 --> 00:08:01,146 and I need to secure some funding for my expansion. 141 00:08:01,230 --> 00:08:03,899 ♪♪ 142 00:08:05,192 --> 00:08:06,527 [woman] Fuck off! 143 00:08:08,445 --> 00:08:10,197 What part of "We're closed" don't... 144 00:08:11,573 --> 00:08:13,200 - Hi. - You busy? 145 00:08:13,283 --> 00:08:15,035 Kind of in the middle of something. 146 00:08:15,119 --> 00:08:17,830 So, you know, why don't you come back tomorrow? 147 00:08:19,540 --> 00:08:21,166 Or just come in right now. 148 00:08:26,880 --> 00:08:28,215 I'm good. 149 00:08:28,298 --> 00:08:29,925 Come on, it'll ease the pain. 150 00:08:31,635 --> 00:08:32,970 I like the pain. 151 00:08:34,013 --> 00:08:36,056 Well, suit yourself, you fuckin' masochist. 152 00:08:43,772 --> 00:08:45,607 Welcome back the Montgomery, Mr. Vance. 153 00:08:45,691 --> 00:08:47,526 I have your rooms ready for you. 154 00:08:47,609 --> 00:08:50,154 We had a printer delivered to Mr. Trevor Matthews' room. 155 00:08:50,237 --> 00:08:52,322 Unfortunately, Ms. Young's room wasn't ready, 156 00:08:52,406 --> 00:08:54,926 so we had her upgraded to a suite with compliments of the management. 157 00:08:54,950 --> 00:08:56,493 Has Mr. Jiang checked in yet? 158 00:08:56,577 --> 00:08:58,162 I do believe he's at the bar. 159 00:08:58,245 --> 00:08:59,413 Of course he is. 160 00:08:59,496 --> 00:09:01,707 So I get a printer and you get a suite. 161 00:09:01,790 --> 00:09:03,070 You're enjoying this, aren't you? 162 00:09:03,125 --> 00:09:04,126 Definitely. 163 00:09:04,960 --> 00:09:06,670 Hon', do you mind taking Tessa shopping? 164 00:09:06,754 --> 00:09:08,023 She needs something for tonight. 165 00:09:08,047 --> 00:09:09,465 I trust you. 166 00:09:11,341 --> 00:09:13,594 - Let's go have some fun. - Oh. 167 00:09:16,055 --> 00:09:17,639 Are you sure that I can get in? 168 00:09:17,723 --> 00:09:19,683 Because I've never been to a nightclub before. 169 00:09:19,767 --> 00:09:21,685 But don't they check...? 170 00:09:21,769 --> 00:09:24,188 You'll be with us. It won't be a problem. 171 00:09:25,355 --> 00:09:28,358 Look, before we go outside, 172 00:09:28,442 --> 00:09:29,943 I just wanted to tell you something. 173 00:09:30,027 --> 00:09:31,070 Okay. 174 00:09:31,153 --> 00:09:33,113 Vance and I are... 175 00:09:34,156 --> 00:09:35,491 more than co-workers. 176 00:09:36,658 --> 00:09:37,659 Oh. 177 00:09:37,743 --> 00:09:41,246 Yeah, it was strictly a work thing for years, 178 00:09:41,330 --> 00:09:43,082 especially after his wife died, 179 00:09:43,165 --> 00:09:46,043 then I started helping out with his son Smith, 180 00:09:46,126 --> 00:09:49,588 and, well, love can really take you by surprise. 181 00:09:49,671 --> 00:09:51,673 Yes, it can. 182 00:09:51,757 --> 00:09:52,966 [laughs] 183 00:09:55,344 --> 00:09:56,929 - That's him? - Mm-hmm. 184 00:09:57,012 --> 00:10:00,557 - Aw. - He's the sweetest kid. 185 00:10:00,641 --> 00:10:01,683 Ohh. 186 00:10:02,810 --> 00:10:05,479 Can't wait for them to see you in this dress tonight. 187 00:10:06,522 --> 00:10:07,815 Oh, shoot. 188 00:10:09,191 --> 00:10:10,567 We forgot to buy you underwear. 189 00:10:10,651 --> 00:10:12,528 But my clothes are at the laundry. 190 00:10:12,611 --> 00:10:14,905 If I leave now, I can run back to the mall... 191 00:10:14,988 --> 00:10:16,448 Oh, no, no, no. No. It's fine. 192 00:10:16,532 --> 00:10:18,117 - Are you sure? - Yeah. 193 00:10:19,284 --> 00:10:22,621 Okay, I guess we're goin' commando, then. 194 00:10:22,704 --> 00:10:24,706 [both laugh] 195 00:10:28,627 --> 00:10:31,088 I can't believe I've been at Vance for only a day. 196 00:10:31,171 --> 00:10:33,799 Well, Hardin said we'd be lucky to have you. 197 00:10:34,758 --> 00:10:39,179 - You spoke to Hardin. - No, Vance did. He didn't tell you? 198 00:10:40,222 --> 00:10:41,682 Must have slipped his mind. 199 00:10:44,726 --> 00:10:47,312 ♪♪ 200 00:10:58,907 --> 00:11:00,492 [phone buzzing] 201 00:11:14,506 --> 00:11:17,384 Yes, well, as long as we're at the conference by two... 202 00:11:22,181 --> 00:11:23,932 Wow. 203 00:11:24,016 --> 00:11:25,642 You clean up nicely. 204 00:11:27,144 --> 00:11:29,271 Gee, Trevor, you sure know how to charm the ladies. 205 00:11:29,354 --> 00:11:30,355 Tessa, you look stunning. 206 00:11:30,439 --> 00:11:31,815 Thank you. 207 00:11:32,900 --> 00:11:34,318 On the move. 208 00:11:37,613 --> 00:11:41,033 [dance music playing] 209 00:11:46,038 --> 00:11:47,831 So what books have you written? 210 00:11:47,915 --> 00:11:49,499 Oh, this and that. 211 00:11:56,798 --> 00:11:58,759 Feel like I'm sitting at the kids' table. 212 00:11:58,842 --> 00:12:00,344 Thanks. 213 00:12:00,427 --> 00:12:02,554 No, that's not what I meant. Sorry. 214 00:12:02,638 --> 00:12:04,014 I hate nightclubs. 215 00:12:04,097 --> 00:12:06,141 I... Probably because I suck at dancing. 216 00:12:06,225 --> 00:12:08,393 I love Ohio football, but I hate nightclubs. 217 00:12:08,477 --> 00:12:10,062 Why are we here? 218 00:12:11,521 --> 00:12:13,106 Him. 219 00:12:13,190 --> 00:12:15,108 Mr. Jiang. 220 00:12:15,192 --> 00:12:17,611 His family owns a hedge fund worth 800 million 221 00:12:17,694 --> 00:12:21,156 and he's considering investing in Vance's expansion. 222 00:12:21,240 --> 00:12:22,425 You want me to get you a drink? 223 00:12:22,449 --> 00:12:23,951 I'm gonna stick with water. 224 00:12:24,034 --> 00:12:26,078 All my budget really allows these days. 225 00:12:26,161 --> 00:12:28,121 I thought you were a paid intern. 226 00:12:28,205 --> 00:12:31,083 You know, you'd be surprised how much Uber charges can add up. 227 00:12:31,166 --> 00:12:32,876 I mean, I'd be lucky to break even. 228 00:12:33,460 --> 00:12:36,421 [speaking foreign language] 229 00:12:36,505 --> 00:12:38,715 - I'll go. - What it is? 230 00:12:38,799 --> 00:12:41,176 [speaking foreign language] 231 00:12:41,260 --> 00:12:42,886 Sex on the Beach. 232 00:12:44,263 --> 00:12:45,555 It's quite a beach. 233 00:12:45,639 --> 00:12:48,016 [speaking foreign language] 234 00:12:48,100 --> 00:12:50,227 Grab a straw. On your mark, get set, go. 235 00:12:57,776 --> 00:12:58,777 It's really good. 236 00:13:00,320 --> 00:13:02,632 Mr. Jiang, have you had a chance to look at my numbers yet? 237 00:13:02,656 --> 00:13:04,449 With the forecast of rising interest rates... 238 00:13:04,533 --> 00:13:05,551 [yelling in foreign language] 239 00:13:05,575 --> 00:13:06,952 Again. Just... 240 00:13:07,035 --> 00:13:08,829 - Yeah. - On your mark, get set, go. 241 00:13:11,790 --> 00:13:13,792 We're gonna get fucked up tonight! 242 00:13:14,543 --> 00:13:16,003 [rap song] ♪ I arrive for the women ♪ 243 00:13:16,086 --> 00:13:17,879 ♪ I survive through the crimes ♪ 244 00:13:17,963 --> 00:13:19,840 ♪ As the devil try and get 'em... ♪ 245 00:13:19,923 --> 00:13:21,300 [song continues] 246 00:13:28,307 --> 00:13:30,350 [party chatter] 247 00:13:32,060 --> 00:13:34,813 Well, well, look what the cat dragged in. 248 00:13:34,896 --> 00:13:36,732 That's a stupid fucking expression. 249 00:13:36,815 --> 00:13:39,026 Why would a cat drag me anywhere? 250 00:13:39,109 --> 00:13:41,111 Welcome back, bro. 251 00:13:44,823 --> 00:13:46,283 Did you miss us? 252 00:13:48,493 --> 00:13:52,414 [dance music playing] 253 00:13:52,497 --> 00:13:55,334 [Tessa, Jiang laughing] 254 00:13:55,417 --> 00:13:57,544 Wait. I don't get it. 255 00:13:57,627 --> 00:13:59,296 Of course you don't. 256 00:14:00,630 --> 00:14:02,299 This place is great! 257 00:14:05,802 --> 00:14:08,555 I feel like dancing! 258 00:14:08,638 --> 00:14:10,766 - [speaking foreign language] - [Trevor repeats] 259 00:14:11,641 --> 00:14:13,143 [speaking foreign language] 260 00:14:17,606 --> 00:14:19,232 Guess who. 261 00:14:19,316 --> 00:14:20,692 Okay, I'll give you a hint. 262 00:14:20,776 --> 00:14:23,070 She's super fuckin' hot, a lot of fun, 263 00:14:23,153 --> 00:14:25,030 and loves to fuck. 264 00:14:25,113 --> 00:14:27,908 - Mother Teresa. - No. Ew. 265 00:14:27,991 --> 00:14:30,118 Ta-da! 266 00:14:30,202 --> 00:14:33,205 I know, I look amazing. I've had, like, no carbs in eight weeks, 267 00:14:33,288 --> 00:14:35,207 - but I'm feeling fucking fantastic. - Wow. 268 00:14:35,290 --> 00:14:37,185 Yeah, its from the lack of carbs and not all the blow. 269 00:14:37,209 --> 00:14:38,519 Don't you have some carpets to munch on? 270 00:14:38,543 --> 00:14:39,812 Don't you have some dick to suck? 271 00:14:39,836 --> 00:14:42,422 [dance music playing] 272 00:14:58,313 --> 00:15:00,649 [dance music playing] 273 00:15:21,169 --> 00:15:24,714 ♪♪ 274 00:15:32,514 --> 00:15:34,474 [dance music playing] 275 00:15:43,150 --> 00:15:46,403 What do I have to do to make you forgive me? 276 00:15:46,486 --> 00:15:49,406 - I know I've been really bad. - Worse than bad. 277 00:15:49,489 --> 00:15:52,242 Yeah, but you like it when I'm bad. [chuckles] 278 00:15:52,325 --> 00:15:53,952 You know you miss me. 279 00:15:58,540 --> 00:16:00,709 Now get the fuck off me. 280 00:16:02,043 --> 00:16:03,170 [all] Whoa! 281 00:16:03,253 --> 00:16:06,047 What the fuck, Hardin?! 282 00:16:06,131 --> 00:16:08,276 Hardin, you didn't mind fucking me before, though, right? 283 00:16:08,300 --> 00:16:10,760 Oh, let me guess. 284 00:16:10,844 --> 00:16:13,054 You're still moping over that stuck-up bitch. 285 00:16:13,138 --> 00:16:14,639 Don't fuckin' talk about her, okay?! 286 00:16:14,723 --> 00:16:17,434 Look at you. You look like a lost little puppy 287 00:16:17,517 --> 00:16:19,311 over some Virgin Mary-turned-skank 288 00:16:19,394 --> 00:16:21,188 - who doesn't even want you! - [door slams] 289 00:16:23,398 --> 00:16:25,775 Ohhh, God. 290 00:16:25,859 --> 00:16:28,278 What the fuck you looking at, freshman? 291 00:16:28,361 --> 00:16:30,761 You want me to steal your boytriend? So turn the fuck around. 292 00:16:33,241 --> 00:16:35,076 I look hot. 293 00:16:40,457 --> 00:16:42,459 [cell phone buzzing] 294 00:16:46,004 --> 00:16:47,005 Tessa? 295 00:16:47,088 --> 00:16:50,217 Hi! I just, uh, I just wanted to inform you 296 00:16:50,300 --> 00:16:53,803 that I look hot, and you're missing it. 297 00:16:53,887 --> 00:16:55,931 Tessa, where are you? 298 00:16:56,014 --> 00:16:57,807 Whoo! Somewhere that you're not. 299 00:16:57,891 --> 00:17:00,602 Tess, I have your location, I can find you. 300 00:17:00,685 --> 00:17:03,271 - [dance music playing] - How much have you had to drink? 301 00:17:03,355 --> 00:17:05,315 I don't know, like five? 302 00:17:05,398 --> 00:17:06,398 Five what? 303 00:17:06,441 --> 00:17:09,319 Uh, Sex on the Beaches. 304 00:17:09,402 --> 00:17:12,822 Or is it Sexes on the Beaches? 305 00:17:12,906 --> 00:17:14,991 [sing-songy] That coulda been fun! 306 00:17:15,075 --> 00:17:16,701 You are wasted. 307 00:17:16,785 --> 00:17:19,079 Oh, hey, Hardin? I'm the commander. 308 00:17:19,162 --> 00:17:21,414 I've been the commander all night. 309 00:17:21,498 --> 00:17:24,584 Command... What's it called? 310 00:17:24,668 --> 00:17:27,504 I'm not wearing any underwear! 311 00:17:27,587 --> 00:17:29,673 - Aaah! Ha ha ha! - Tess, who are you with? 312 00:17:29,756 --> 00:17:31,675 Why haven't you called me? 313 00:17:31,758 --> 00:17:33,093 I've texted you a hundred times! 314 00:17:33,176 --> 00:17:34,344 You haven't replied! 315 00:17:34,427 --> 00:17:36,137 I actually have to go, 316 00:17:36,221 --> 00:17:38,765 but it was nice chatting with you, Mr. Hardin Scott, 317 00:17:38,848 --> 00:17:40,225 so goodbye. 318 00:17:40,308 --> 00:17:41,893 - Don't fu... Te... - [disconnects] 319 00:17:44,062 --> 00:17:45,355 Tessa. 320 00:17:45,438 --> 00:17:47,399 Trevor! 321 00:17:47,482 --> 00:17:50,068 I'm drunk, uncomfortable, and I saw a tampon on the ground. 322 00:17:50,151 --> 00:17:51,695 - I'm leaving. - Yeah, no, me too. 323 00:17:51,778 --> 00:17:53,321 Can we order room service? 324 00:17:53,405 --> 00:17:58,535 I... I want French fries and... ice cream. 325 00:17:58,618 --> 00:18:00,078 Dow! 326 00:18:01,371 --> 00:18:02,914 [chuckles] 327 00:18:02,998 --> 00:18:05,709 Nothin' like a vanilla sundae at three in the morning. 328 00:18:05,792 --> 00:18:08,044 [slurring] Yeah, it sounded better in the moment. 329 00:18:08,128 --> 00:18:10,213 [rock ballad playing] 330 00:18:10,297 --> 00:18:12,507 - So... Tessa. - Hmm. 331 00:18:12,591 --> 00:18:14,426 - Tessa Young. - Mm-hmm. 332 00:18:14,509 --> 00:18:16,011 Why the hell are you in publishing? 333 00:18:16,636 --> 00:18:21,391 Well, I love to read That makes sense. 334 00:18:22,642 --> 00:18:24,728 What's your favorite book? 335 00:18:24,811 --> 00:18:28,898 [sighs] It's The Principles of Economics by Alfred Marshall. 336 00:18:28,982 --> 00:18:30,859 - No, it's not. - [laughs] Yeah, it is. 337 00:18:30,942 --> 00:18:33,028 No, I mean... I mean, like, fiction. 338 00:18:33,111 --> 00:18:35,030 Like... Like a real book. 339 00:18:35,113 --> 00:18:37,032 I don't do fiction. 340 00:18:37,115 --> 00:18:38,783 I mean, have you seen how I dress? 341 00:18:38,867 --> 00:18:40,452 - You heathen! - Heathen? 342 00:18:40,535 --> 00:18:42,162 You heathen! 343 00:18:42,245 --> 00:18:44,497 Fiction's an escape from reality, 344 00:18:44,581 --> 00:18:46,517 it's a way that, like, you can live a hundred lives, 345 00:18:46,541 --> 00:18:47,917 or even a thousand. 346 00:18:48,001 --> 00:18:49,628 I don't need to live a thousand lives. 347 00:18:49,711 --> 00:18:52,088 Okay? And I would rather watch paint dry. 348 00:18:54,507 --> 00:18:57,344 [gasps] I, um, that wasn't... 349 00:18:57,427 --> 00:18:59,679 No, I... that wasn't supposed to happen. 350 00:18:59,763 --> 00:19:02,766 ♪♪ 351 00:19:12,984 --> 00:19:14,861 Look, I'm telling you, I know what I'm doing. 352 00:19:14,944 --> 00:19:16,821 We just have to soak it before it stains. 353 00:19:19,949 --> 00:19:21,368 Can I have your pants? 354 00:19:21,451 --> 00:19:23,328 - Tessa... - Gimme your pants! 355 00:19:23,411 --> 00:19:25,372 Otherwise it's gonna stain. 356 00:19:33,338 --> 00:19:35,590 - [banging on door] - [Hardin] Tessa! 357 00:19:35,674 --> 00:19:37,485 - Tessa, open the door. - Is that Hardin Scott? 358 00:19:37,509 --> 00:19:38,949 - [banging] - [Hardin] Open the door! 359 00:19:43,473 --> 00:19:45,183 Hi. 360 00:19:45,266 --> 00:19:47,852 Are you trying to get me kicked out of this place? 361 00:19:48,937 --> 00:19:50,605 [Tessa] Yeah, come on in, why don't you? 362 00:19:51,773 --> 00:19:53,525 Hey... 363 00:19:55,610 --> 00:19:57,171 Hey, Hardin, good to see ya. How ya been? 364 00:19:57,195 --> 00:19:59,739 - Fucking Trevor?! - Time to go, I think. 365 00:19:59,823 --> 00:20:01,300 - I'm just gonna... - [Hardin] No, you're not. 366 00:20:01,324 --> 00:20:03,243 - I just wanna talk to him! - No! No... 367 00:20:03,326 --> 00:20:04,577 - Tessa... Tessa... - Stop! 368 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 - Look, Hardin, I think this is a mis... - Fuck off. 369 00:20:07,706 --> 00:20:09,833 You're such a dick. Why are you even here? 370 00:20:09,916 --> 00:20:11,543 I'm a dick? 371 00:20:11,626 --> 00:20:13,753 I'm not the one taking advantage of drunk girls. 372 00:20:13,837 --> 00:20:15,714 You... You do know that not every guy 373 00:20:15,797 --> 00:20:17,507 is trying to get into my pants, right? 374 00:20:18,216 --> 00:20:20,427 - You'd be surprised. - You can't tell me 375 00:20:20,510 --> 00:20:21,737 who I can and can't have sex with, 376 00:20:21,761 --> 00:20:23,072 because it's none of your business anymore! 377 00:20:23,096 --> 00:20:25,640 - Were you going to have sex with him? - Oh, my God! 378 00:20:25,724 --> 00:20:27,016 - What? - You're insane! 379 00:20:27,100 --> 00:20:28,601 You're avoiding the question. 380 00:20:35,942 --> 00:20:37,402 What if I was? 381 00:20:37,485 --> 00:20:39,112 What? 382 00:20:40,947 --> 00:20:42,490 You heard me. 383 00:20:43,700 --> 00:20:44,743 What if I was? 384 00:20:46,202 --> 00:20:48,413 What, you don't like that? 385 00:20:48,496 --> 00:20:51,374 You don't like the idea of Trevor's hands... 386 00:20:51,458 --> 00:20:54,127 all over my body? 387 00:20:54,210 --> 00:20:55,503 Touching me? 388 00:20:56,755 --> 00:20:59,174 - [Hardin gasps] - [Tessa laughs] 389 00:21:00,842 --> 00:21:02,051 I've missed this. 390 00:21:02,969 --> 00:21:05,847 - Tessa, you're drunk. - Mm-hmm. So? 391 00:21:07,557 --> 00:21:08,767 Tess... 392 00:21:09,809 --> 00:21:11,144 Hmm! 393 00:21:11,227 --> 00:21:12,437 You don't want this? 394 00:21:12,520 --> 00:21:15,523 Of course I want this, but I... 395 00:21:15,607 --> 00:21:19,152 Hardin... you have two options here. 396 00:21:20,653 --> 00:21:23,990 Either you fuck me, or you leave. 397 00:21:25,074 --> 00:21:26,242 You decide. 398 00:21:28,161 --> 00:21:32,665 ♪ The stone I cut you from, it didn't bleed at all ♪ 399 00:21:32,749 --> 00:21:36,294 ♪ I couldn't bare to witness how I did you wrong ♪ 400 00:21:36,377 --> 00:21:39,756 ♪ I could look at you forever, forever ♪ 401 00:21:39,839 --> 00:21:43,927 ♪ A statue made of us together, together ♪ 402 00:21:44,010 --> 00:21:47,931 ♪ See right through me, like you knew me ♪ 403 00:21:48,014 --> 00:21:49,182 [panting] 404 00:21:49,265 --> 00:21:50,433 [laughs] 405 00:21:53,186 --> 00:21:54,938 Ohh. 406 00:22:00,610 --> 00:22:02,612 - Do you have a condom? - Are you sure? 407 00:22:03,488 --> 00:22:05,448 - Why not. - You'll hate me tomorrow. 408 00:22:05,532 --> 00:22:07,575 Yeah, well, I hate you already. 409 00:22:08,159 --> 00:22:09,744 ♪ Forbidden love ♪ 410 00:22:09,828 --> 00:22:12,080 ♪ For-Forbidden love ♪ 411 00:22:12,163 --> 00:22:14,040 ♪ Forbidden love ♪ 412 00:22:14,123 --> 00:22:16,584 ♪ For-Forbidden love ♪ 413 00:22:18,211 --> 00:22:19,754 [Tessa moans] 414 00:22:23,007 --> 00:22:24,801 Tell me I'm the only one. 415 00:22:24,884 --> 00:22:26,886 You're the only one. 416 00:22:26,970 --> 00:22:29,556 [both panting] 417 00:22:29,639 --> 00:22:31,808 [Tessa moans] 418 00:22:31,891 --> 00:22:33,935 [chatter, laughter] 419 00:22:49,284 --> 00:22:50,660 Mmm. 420 00:22:53,663 --> 00:22:55,540 [cell phone ringing] 421 00:23:00,211 --> 00:23:01,462 [ringing] 422 00:23:03,381 --> 00:23:04,966 [ringing] 423 00:23:07,093 --> 00:23:08,386 - Hi! - [Kimberly] Morning! 424 00:23:08,469 --> 00:23:10,096 - Kimberly! - You up? 425 00:23:10,179 --> 00:23:11,782 Yeah... no, yeah, I've been up for a while. 426 00:23:11,806 --> 00:23:13,433 - See you down in five. - Five minutes? 427 00:23:13,516 --> 00:23:15,351 - Problem? - Nope, not a problem. 428 00:23:15,435 --> 00:23:17,371 - Meet you in the lobby. - Okay, I'll be right down. 429 00:23:17,395 --> 00:23:18,980 - Don't be late. - Okay. Bye. 430 00:23:21,107 --> 00:23:23,067 Shit! 431 00:23:27,071 --> 00:23:28,781 Where are my clothes?! 432 00:23:34,495 --> 00:23:35,580 Ohh! 433 00:23:38,541 --> 00:23:40,168 Tessa! 434 00:23:40,251 --> 00:23:42,003 Come back to bed. 435 00:23:43,588 --> 00:23:45,423 Tessa! 436 00:23:45,506 --> 00:23:47,050 What?! What do you want?! 437 00:23:48,426 --> 00:23:51,346 The other Tessa. The one who's nice? 438 00:23:51,429 --> 00:23:53,222 Yeah, well, she's late for work. 439 00:23:58,728 --> 00:24:00,396 - Where are my... - Why are you so... 440 00:24:00,480 --> 00:24:03,024 Hey! Privacy! 441 00:24:03,107 --> 00:24:06,694 Privacy. After what we did last night, you want privacy? 442 00:24:06,778 --> 00:24:07,904 Don't remind me. 443 00:24:07,987 --> 00:24:09,822 Hey, you called me. 444 00:24:09,906 --> 00:24:11,991 I didn't tell you to come here. 445 00:24:12,075 --> 00:24:14,077 Okay, I'm starting to get the feeling 446 00:24:14,160 --> 00:24:16,263 you're not entirely cool with what happened last night. 447 00:24:16,287 --> 00:24:17,622 No, I'm not cool with it. 448 00:24:17,705 --> 00:24:19,165 Well, do you want to talk about it? 449 00:24:19,248 --> 00:24:21,328 Nope. You hurt me and I can't forgive you. That's it. 450 00:24:21,376 --> 00:24:22,919 So last night meant nothing. 451 00:24:23,002 --> 00:24:24,337 I was drunk. 452 00:24:24,420 --> 00:24:26,923 I called you, you came here... 453 00:24:28,216 --> 00:24:29,342 I made a mistake. 454 00:24:29,425 --> 00:24:30,969 But you obviously missed me. 455 00:24:31,052 --> 00:24:33,012 I didn't know what I was doing. 456 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 - From kissing that guy, to... - What? 457 00:24:34,764 --> 00:24:36,474 - What? - From kissing? 458 00:24:36,557 --> 00:24:38,277 - What did you say? - I didn't say anything. 459 00:24:38,309 --> 00:24:39,954 - You said "kissing that guy." - No, I didn't. No. 460 00:24:39,978 --> 00:24:41,729 - What?! T... - I need to go. 461 00:24:41,813 --> 00:24:43,731 Tessa, wait. Tessa! 462 00:24:43,815 --> 00:24:47,235 - [door open, shuts] - Tessa! 463 00:24:47,318 --> 00:24:49,112 Put your clothes on! 464 00:24:50,571 --> 00:24:52,740 - Who did you kiss? - No one! 465 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 - Was it Trevor? - No! 466 00:24:54,075 --> 00:24:56,911 My Tessa would never kiss a fuckin' stranger at a club. 467 00:24:56,995 --> 00:24:59,122 There is no "your Tessa" anymore! 468 00:24:59,205 --> 00:25:01,725 Yeah, well, when you were kissing that guy, I was fucking Molly. 469 00:25:07,880 --> 00:25:09,215 Fuck you! 470 00:25:14,721 --> 00:25:15,972 Fuck! 471 00:25:17,598 --> 00:25:19,684 [chatter] 472 00:25:21,853 --> 00:25:23,563 - Oh! - Sorry. 473 00:25:25,606 --> 00:25:26,774 Hi. 474 00:25:28,192 --> 00:25:30,111 - Hi. - Got us some lattes. 475 00:25:30,194 --> 00:25:31,738 Thank you. 476 00:25:31,821 --> 00:25:33,990 [Christmas Muzak playing] 477 00:25:34,073 --> 00:25:35,992 Oh. Thank you. 478 00:25:36,075 --> 00:25:38,494 So, interesting night. 479 00:25:38,578 --> 00:25:41,914 [sighs] Trevor, I'm... so sorry about last night. 480 00:25:41,998 --> 00:25:44,959 No, don't be. If I showed up to my girlfriend's hotel room 481 00:25:45,043 --> 00:25:47,879 and I saw a half-naked, incredibly handsome man there, 482 00:25:47,962 --> 00:25:49,130 I'd react the same way. 483 00:25:49,213 --> 00:25:51,090 Is he still lurking around? 484 00:25:51,174 --> 00:25:53,301 Should I be hiding in the van? 485 00:25:53,384 --> 00:25:54,969 He's the one that should be hiding, 486 00:25:55,053 --> 00:25:56,929 and we are not together. 487 00:25:59,098 --> 00:26:01,601 How do you two know each other? 488 00:26:01,684 --> 00:26:04,854 - Hardin worked at Vance last year. - He did? 489 00:26:04,937 --> 00:26:07,273 Yeah. Same position as you, actually. 490 00:26:07,356 --> 00:26:08,900 Kind of a sad story. 491 00:26:08,983 --> 00:26:11,819 We were best of friends, and... 492 00:26:11,903 --> 00:26:13,613 then we became lovers, 493 00:26:13,696 --> 00:26:16,074 and then I found a red hair on my pillow. 494 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Hilarious. 495 00:26:19,327 --> 00:26:20,971 Ya know, I didn't peg you as the bad boy type. 496 00:26:20,995 --> 00:26:23,664 We'll save that for another time. 497 00:26:24,916 --> 00:26:26,959 My hero. Ohh. 498 00:26:27,043 --> 00:26:29,087 Anyone else feel like death? 499 00:26:29,170 --> 00:26:32,006 I don't know what you two said or did to Neil last night, 500 00:26:32,090 --> 00:26:34,926 but he just wrote a humongous check to finance our expansion. 501 00:26:35,009 --> 00:26:36,469 Good job. 502 00:26:49,565 --> 00:26:51,109 [Landon] What are you doing here? 503 00:26:51,192 --> 00:26:53,152 [Hardin] I need some advice. 504 00:26:53,236 --> 00:26:54,737 Advice? 505 00:26:54,821 --> 00:26:56,572 You want advice from me? 506 00:26:56,656 --> 00:26:58,324 Yeah. 507 00:26:58,407 --> 00:26:59,909 I'm that desperate. 508 00:26:59,992 --> 00:27:02,036 Oh, insults. Great. 509 00:27:02,120 --> 00:27:04,247 I thought you were an impostor for a second. 510 00:27:04,330 --> 00:27:06,958 - Look, bro, I know I... - No, step-bro. 511 00:27:07,041 --> 00:27:09,919 I'm not your brother. You made that very clear. 512 00:27:10,002 --> 00:27:12,296 And if I was Tessa, I'd never speak to you again, Hardin. 513 00:27:12,380 --> 00:27:15,216 - It's unforgivable. - You think I don't know that?! 514 00:27:15,299 --> 00:27:17,218 I know I fucked up! I know! 515 00:27:17,301 --> 00:27:20,346 She won't return my calls or texts. 516 00:27:20,429 --> 00:27:22,557 I found out she kissed some guy. 517 00:27:22,640 --> 00:27:25,101 And... And I told her I fucked Molly. 518 00:27:25,184 --> 00:27:27,478 - You slept with Molly? - No, I said I did. 519 00:27:27,562 --> 00:27:29,105 That's the point. I didn't. 520 00:27:29,188 --> 00:27:30,731 I said it to get back at her, 521 00:27:30,815 --> 00:27:33,192 and I-I realized how stupid that was. 522 00:27:33,276 --> 00:27:35,278 - Yeah. - Oh, fuck this! 523 00:27:35,361 --> 00:27:38,948 So you're just gonna run away like you do from everything. Right? 524 00:27:39,031 --> 00:27:41,242 - Where you goin'? - London. 525 00:27:41,325 --> 00:27:43,494 I was going to take her with me. 526 00:27:43,578 --> 00:27:44,579 I'll see you next year. 527 00:27:45,371 --> 00:27:47,081 Hardin, do you really love her? 528 00:27:48,416 --> 00:27:50,376 No bullshit. 529 00:27:51,586 --> 00:27:52,962 Yes. 530 00:27:53,045 --> 00:27:54,672 Of course I fucking love her. 531 00:27:54,755 --> 00:27:56,716 I've never felt this way about anyone before! 532 00:27:58,092 --> 00:28:00,678 Just wish I didn't fuck the whole thing up. 533 00:28:01,846 --> 00:28:03,764 [starts car] 534 00:28:03,848 --> 00:28:05,766 [tires squeal] 535 00:28:12,064 --> 00:28:13,566 [cell phone chimes] 536 00:28:24,911 --> 00:28:27,121 ♪♪ 537 00:28:38,132 --> 00:28:39,800 Focus. 538 00:28:41,844 --> 00:28:43,179 Knock knock. 539 00:28:43,262 --> 00:28:45,014 - Hi. - Hi. 540 00:28:45,097 --> 00:28:47,183 You're probably goin' out of town for break, 541 00:28:47,266 --> 00:28:49,894 so just wanna say happy holidays, and a happy birthday. 542 00:28:49,977 --> 00:28:52,647 - It's your birthday, right? - Tomorrow. 543 00:28:52,730 --> 00:28:54,440 I made you something. 544 00:28:57,276 --> 00:28:58,945 What's... What's this? 545 00:28:59,028 --> 00:29:02,406 [clears throat] It is a cost analysis breakdown 546 00:29:02,490 --> 00:29:04,200 of your weekly Uber expenditure 547 00:29:04,283 --> 00:29:05,910 versus owning a used car. 548 00:29:07,245 --> 00:29:09,163 Okay... 549 00:29:09,247 --> 00:29:12,625 I know. It's just, turns out you're wasting a lot of money. 550 00:29:12,708 --> 00:29:16,379 I did a little research, and I found a 2013 Toyota Corolla, 551 00:29:16,462 --> 00:29:18,381 in town, in excellent condition. 552 00:29:18,464 --> 00:29:21,300 I went down to the dealership, negotiated terms, 553 00:29:21,384 --> 00:29:24,929 and you'd put no money down, you only pay 150 bucks a month. 554 00:29:25,012 --> 00:29:27,848 Vance also agreed to put your auto insurance on company policy, 555 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 so that's free. 556 00:29:29,433 --> 00:29:31,227 This is, of course, if you want to do it. 557 00:29:31,310 --> 00:29:32,329 I just like crunching numbers... 558 00:29:32,353 --> 00:29:33,688 [laughing] Oh, my God! 559 00:29:33,771 --> 00:29:35,648 - I take it you... - Oh, my God! Mwah! 560 00:29:35,731 --> 00:29:36,732 Thank you. 561 00:29:40,736 --> 00:29:42,530 Bye, Tessa. 562 00:29:42,613 --> 00:29:44,115 [thud] 563 00:29:47,576 --> 00:29:50,079 [Tessa] So, what do you think? 564 00:29:50,162 --> 00:29:53,666 Well, you know, it's, uh... 565 00:29:53,749 --> 00:29:54,750 it's very Tessa. 566 00:29:55,584 --> 00:29:57,461 I will take that as a compliment. 567 00:29:57,545 --> 00:29:58,545 I'm right up there. 568 00:30:02,967 --> 00:30:04,844 How's Dakota? 569 00:30:04,927 --> 00:30:07,847 Um, I'm actually looking at your birthday horoscope. 570 00:30:07,930 --> 00:30:11,767 So first off, you share a birthday with... 571 00:30:11,851 --> 00:30:14,979 - Joseph Stalin. - Great. 572 00:30:15,062 --> 00:30:18,566 - You are a proud, idealistic person... - Like Stalin. 573 00:30:18,649 --> 00:30:21,777 You are more emotional than is obvious. 574 00:30:21,861 --> 00:30:25,740 You may solidify a romantic relationship 575 00:30:25,823 --> 00:30:30,036 or become involved with a mature partner. 576 00:30:30,119 --> 00:30:32,204 Mature. That doesn't really sound... 577 00:30:32,288 --> 00:30:34,498 No, it doesn't. 578 00:30:34,582 --> 00:30:36,042 He left for London. 579 00:30:36,125 --> 00:30:37,418 Have you heard from him? 580 00:30:38,919 --> 00:30:41,088 I haven't, because I blocked him. 581 00:30:41,172 --> 00:30:43,049 That'll work. 582 00:30:45,217 --> 00:30:46,469 Bye. 583 00:30:49,055 --> 00:30:52,183 ♪♪ 584 00:30:59,273 --> 00:31:00,649 [car lock chirps] 585 00:31:24,215 --> 00:31:26,550 [Tessa, echoing] Whose place is this? 586 00:31:30,346 --> 00:31:32,598 ♪♪ 587 00:31:50,241 --> 00:31:51,450 [sighs] 588 00:32:40,833 --> 00:32:42,501 [chuckles] 589 00:32:46,881 --> 00:32:49,008 [Hardin] "You can draw me to fire, 590 00:32:49,091 --> 00:32:50,968 "you can draw me to water. 591 00:32:51,051 --> 00:32:53,429 "You can draw me to the gallows, 592 00:32:53,512 --> 00:32:55,681 you can draw me to any death." 593 00:33:00,603 --> 00:33:03,022 [crying softly] 594 00:33:08,903 --> 00:33:10,571 [sighs] 595 00:33:29,715 --> 00:33:32,510 [Hardin] Well, here we are. Uh, I could run you a bath 596 00:33:32,593 --> 00:33:34,136 if you'd like to get more comfortable. 597 00:33:34,220 --> 00:33:35,971 [woman] I would love that. 598 00:33:36,055 --> 00:33:38,933 I remember when you and I used to take baths together. 599 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 Oh, my goodness! Tessa? 600 00:33:44,438 --> 00:33:46,482 - Tessa. - Hardin's mother. 601 00:33:46,565 --> 00:33:48,001 Hardin said you were gonna be out of town, 602 00:33:48,025 --> 00:33:49,818 I didn't think I was gonna meet you! 603 00:33:49,902 --> 00:33:51,445 - Yeah. - My God, 604 00:33:51,529 --> 00:33:53,322 I cannot believe how pretty you are. 605 00:33:53,405 --> 00:33:55,300 I mean, Hardin said you were the most beautiful girl in the world, 606 00:33:55,324 --> 00:33:58,410 but honestly, I thought you were gonna be covered in tattoos, 607 00:33:58,494 --> 00:34:00,371 green hair, and a piercing on your bean. 608 00:34:00,454 --> 00:34:01,830 - What bean? - Mum. 609 00:34:01,914 --> 00:34:03,194 Don't be so melodramatic, Hardin. 610 00:34:03,249 --> 00:34:05,084 You and I are gonna be the best of friends. 611 00:34:05,167 --> 00:34:06,585 Do you mind if I use the loo? 612 00:34:06,669 --> 00:34:08,295 Yeah, of course. It's just, um... 613 00:34:08,379 --> 00:34:09,922 Oh, look at you! 614 00:34:12,299 --> 00:34:14,402 - Why are you here? - I came to get the rest of my stuff. 615 00:34:14,426 --> 00:34:16,154 - You were supposed to be in London. - I know. 616 00:34:16,178 --> 00:34:17,864 I didn't want to go without you, so she came here. 617 00:34:17,888 --> 00:34:19,765 Why didn't you tell her that we broke up? 618 00:34:19,848 --> 00:34:21,809 She was so excited when I told her first, 619 00:34:21,892 --> 00:34:23,412 - I couldn't ruin it for her. - Hardin! 620 00:34:23,477 --> 00:34:25,020 She's my mum! I couldn't tell her 621 00:34:25,104 --> 00:34:27,147 about the stupid bet, okay? I'm sorry. 622 00:34:27,231 --> 00:34:29,483 I don't expect you to pretend we're still together. 623 00:34:31,652 --> 00:34:34,029 - It's fine. - What's fine? 624 00:34:34,113 --> 00:34:35,823 I said it's fine. I'll play along. 625 00:34:37,324 --> 00:34:39,451 Thank you, Tessa. Thank you so much. 626 00:34:39,535 --> 00:34:41,161 Thanks for the Kindle. 627 00:34:41,245 --> 00:34:43,664 Fuck! Happy birthday! 628 00:34:43,747 --> 00:34:45,791 - Is it your birthday? - Yeah, it is. 629 00:34:45,874 --> 00:34:47,668 Why are we not celebrating? 630 00:34:47,751 --> 00:34:50,671 Well, 'cause I... I was just about to head out of town. 631 00:34:50,754 --> 00:34:53,173 - No! - Yeah, I'm gonna see my mom. 632 00:34:53,257 --> 00:34:55,467 Oh, can I be selfish and ask you to stay another night? 633 00:34:58,429 --> 00:35:00,448 - Well, my morn's sort of expec... - No, it's just... 634 00:35:00,472 --> 00:35:02,808 We don't know when we're gonna see each other again. 635 00:35:04,643 --> 00:35:07,605 Yeah. I, uh, I... I mean, I guess I can leave tomorrow. 636 00:35:07,688 --> 00:35:09,082 Brilliant. Brilliant, brilliant, brilliant. 637 00:35:09,106 --> 00:35:11,191 I am gonna whip you up a homemade birthday cake 638 00:35:11,275 --> 00:35:13,736 that is gonna blow your mind. 639 00:35:13,819 --> 00:35:15,195 Cool. 640 00:35:15,279 --> 00:35:16,697 Cool. 641 00:35:16,780 --> 00:35:19,408 ♪♪ 642 00:35:23,245 --> 00:35:25,122 I know I'm biased 'cause I'm his mum, 643 00:35:25,205 --> 00:35:28,000 but isn't that just the cutest little bum you've ever seen? 644 00:35:28,083 --> 00:35:29,710 - [laughing] - Oh, my God, Mum, please. 645 00:35:29,793 --> 00:35:31,629 - Hush. - It's a pretty cute bum, 646 00:35:31,712 --> 00:35:33,631 - Hardin. - [Hardin clears throat] 647 00:35:33,714 --> 00:35:34,923 Right. Well, uh, 648 00:35:35,007 --> 00:35:36,759 you guys are obviously having lots of fun, 649 00:35:36,842 --> 00:35:39,178 so I'm just gonna clear up, 650 00:35:39,261 --> 00:35:42,348 and then... set myself on fire. 651 00:35:42,431 --> 00:35:44,892 So Hardin tells me you're an English major as well. 652 00:35:44,975 --> 00:35:48,520 Mm-hmm. I'm in the process of switching from econ. 653 00:35:48,604 --> 00:35:51,690 I actually just got an internship at Vance Publishing. 654 00:35:52,816 --> 00:35:54,902 Vance, as in... Christian Vance? 655 00:35:54,985 --> 00:35:56,278 Mm-hmm. 656 00:35:58,489 --> 00:36:01,075 Hardin and I stayed with Vance for a few years 657 00:36:01,158 --> 00:36:02,743 when Ken and I broke up. 658 00:36:02,826 --> 00:36:05,746 - Really? - Yeah. 659 00:36:05,829 --> 00:36:07,373 Hardin never mentioned that. 660 00:36:07,456 --> 00:36:08,791 [Hardin] Never mentioned what? 661 00:36:08,874 --> 00:36:11,460 Nothing, darling. Just girl talk. 662 00:36:11,543 --> 00:36:13,587 [crickets chirping] 663 00:36:40,155 --> 00:36:42,658 I'm just gonna grab a blanket and sleep on the floor. 664 00:36:43,409 --> 00:36:45,703 You don't think we could share the bed and not... 665 00:36:47,621 --> 00:36:48,997 - You know. - Do you? 666 00:36:49,915 --> 00:36:51,709 Well, I'd like to think 667 00:36:51,792 --> 00:36:53,502 that we're not total Neanderthals. 668 00:36:55,713 --> 00:36:57,715 Okay. 669 00:37:04,054 --> 00:37:05,848 G'night. 670 00:37:05,931 --> 00:37:07,766 [sighs] Good night. 671 00:37:16,483 --> 00:37:17,526 Um... 672 00:37:19,445 --> 00:37:23,240 I'm gonna leave early in the morning 673 00:37:23,323 --> 00:37:25,576 to... to head out of town. 674 00:37:29,830 --> 00:37:31,457 Okay. 675 00:37:33,167 --> 00:37:35,169 Thank you for staying tonight. 676 00:37:37,337 --> 00:37:39,590 Thanks for having me. 677 00:37:46,180 --> 00:37:47,556 Sorry. 678 00:37:47,639 --> 00:37:49,933 No. No, it's... That's okay. 679 00:38:06,074 --> 00:38:07,868 That feels nice. 680 00:38:09,077 --> 00:38:11,371 - Does it? - Mm-hmm. 681 00:38:27,387 --> 00:38:30,349 - Did you have a nice birthday? - Yeah, I did. 682 00:38:30,432 --> 00:38:34,019 And thank you again for the... gift, 683 00:38:34,102 --> 00:38:35,521 it was really thoughtful. 684 00:38:35,604 --> 00:38:37,397 I found it when I was getting my stuff. 685 00:38:38,440 --> 00:38:39,691 I'm glad you like it. 686 00:38:41,360 --> 00:38:42,820 [breathlessly] I love it. 687 00:38:44,029 --> 00:38:45,322 [giggles] 688 00:38:50,494 --> 00:38:52,830 [takes deep breath] 689 00:38:52,913 --> 00:38:54,164 I got a car. 690 00:38:55,541 --> 00:38:58,544 - You got a car? - Mm-hmm. 691 00:38:58,627 --> 00:39:00,754 What car did you get? 692 00:39:02,756 --> 00:39:04,383 [inhales sharply] 693 00:39:04,466 --> 00:39:06,885 A white one. 694 00:39:08,595 --> 00:39:10,556 Well, happy birthday. 695 00:39:13,350 --> 00:39:14,935 Night. 696 00:39:19,439 --> 00:39:20,941 Good night. 697 00:39:25,654 --> 00:39:27,614 - Good night. - Good night. 698 00:39:29,992 --> 00:39:31,451 Good night. 699 00:39:43,630 --> 00:39:45,257 - Hardin. - Huh? 700 00:39:46,258 --> 00:39:48,343 This isn't working. 701 00:39:49,720 --> 00:39:52,097 Why? What's wrong? 702 00:39:53,181 --> 00:39:54,641 Feel. 703 00:39:59,229 --> 00:40:01,106 - [sighs] - Oh. 704 00:40:04,902 --> 00:40:06,111 You? 705 00:40:11,325 --> 00:40:12,409 Oh. 706 00:40:26,256 --> 00:40:29,176 [panting] 707 00:40:32,220 --> 00:40:35,140 Hardin, we should stop. 708 00:40:35,223 --> 00:40:37,559 Okay. 709 00:40:37,643 --> 00:40:38,803 Three seconds and we'll stop. 710 00:40:38,852 --> 00:40:40,437 - Mm. - Mm-hmm. 711 00:40:42,981 --> 00:40:48,028 - Three... - Three... - two... - two... 712 00:40:48,111 --> 00:40:49,655 - one. - One. 713 00:40:50,739 --> 00:40:52,574 [panting] 714 00:40:57,788 --> 00:41:00,040 - Okay, ten more seconds. - Okay. 715 00:41:00,123 --> 00:41:01,875 - And then we'll stop. - Okay. 716 00:41:01,959 --> 00:41:03,377 - Yeah? - Yeah. 717 00:41:08,423 --> 00:41:11,843 Will you apologize to your mum for us kidnapping you last night? 718 00:41:11,927 --> 00:41:13,345 I will. 719 00:41:15,514 --> 00:41:19,101 I can't tell you how much it means to me to see Hardin this way. 720 00:41:19,184 --> 00:41:21,311 What way? 721 00:41:21,395 --> 00:41:23,230 Happy. 722 00:41:25,732 --> 00:41:26,858 What? 723 00:41:26,942 --> 00:41:28,026 [chuckles] 724 00:41:29,528 --> 00:41:31,071 - Bye. - Bye. 725 00:41:33,573 --> 00:41:37,953 ♪ Oh, oh oh, I'm feelin' your heartbeat ♪ 726 00:41:39,705 --> 00:41:42,332 ♪ And oh, oh oh ♪ 727 00:41:42,416 --> 00:41:45,085 ♪ Comin' around, comin' around ♪ 728 00:41:45,168 --> 00:41:46,461 ♪ Comin' around ♪ 729 00:41:46,545 --> 00:41:48,171 ♪ If you can love somebody ♪ 730 00:41:48,255 --> 00:41:49,798 ♪ Love 'em all the same ♪ 731 00:41:49,881 --> 00:41:51,466 ♪ If you gotta love somebody ♪ 732 00:41:51,550 --> 00:41:53,051 ♪ Love 'em all the same ♪ 733 00:41:53,135 --> 00:41:55,512 ♪ I'm singin', oh, oh oh ♪ 734 00:41:55,595 --> 00:41:58,265 ♪ I'm feelin' your heartbeat ♪ 735 00:41:58,348 --> 00:41:59,641 Nice wheels! 736 00:42:00,934 --> 00:42:03,311 - Vroom vroom! - [laughs] Noah, hi! 737 00:42:03,395 --> 00:42:04,730 - Hi! - It's good to see you! 738 00:42:04,813 --> 00:42:06,064 Good to see you too. 739 00:42:06,148 --> 00:42:07,482 Mmm. [sniffs] 740 00:42:07,566 --> 00:42:10,444 Okay... [laughs] 741 00:42:10,527 --> 00:42:12,088 Your mom told me that you were comin' home today, 742 00:42:12,112 --> 00:42:13,297 so I figured I'd come greet you. 743 00:42:13,321 --> 00:42:15,198 Did she have you on speed dial 744 00:42:15,282 --> 00:42:17,034 the second I crossed the county line? 745 00:42:17,117 --> 00:42:18,452 I mean, can you blame her? 746 00:42:18,535 --> 00:42:20,095 She knows a good thing when she sees it. 747 00:42:20,454 --> 00:42:21,913 - [laughs] Right. - Right. 748 00:42:21,997 --> 00:42:23,790 Um, how's senior year? 749 00:42:23,874 --> 00:42:26,418 Oh, you know me, breakin' hearts and takin' names. 750 00:42:26,501 --> 00:42:29,296 - That's you. - Yeah? Yeah. 751 00:42:29,379 --> 00:42:31,548 Um, your mom told me about the internship. 752 00:42:31,631 --> 00:42:33,884 - That's really awesome. Yeah. - Thanks. Yeah. 753 00:42:33,967 --> 00:42:36,261 And everything's cool with the whole thing with your dad. 754 00:42:36,344 --> 00:42:38,180 - What whole thing with my dad? - What? 755 00:42:38,263 --> 00:42:39,848 N-Nothing. Nothing. 756 00:42:39,931 --> 00:42:42,768 - What do you mean, nothing? - I-I don't know. 757 00:42:42,851 --> 00:42:45,437 - I thought that she would have... - Thought she what? 758 00:42:45,520 --> 00:42:48,857 - Uh... - [cell phone rings] 759 00:42:48,940 --> 00:42:50,692 - Are you kidding? - [ringing] 760 00:42:50,776 --> 00:42:52,496 - Why is she calling you? - I'm sorry, Tess. 761 00:42:53,320 --> 00:42:55,030 [woman] Sorry, I got stuck at work. 762 00:42:55,113 --> 00:42:56,740 - Is she there yet? - Mom? 763 00:42:56,823 --> 00:42:58,909 - Carol, she knows! - Knows what?! 764 00:42:58,992 --> 00:43:00,494 Oh! Tessa's with you. 765 00:43:00,577 --> 00:43:02,013 I hope I'm not interrupting anything. 766 00:43:02,037 --> 00:43:03,330 What is going on with Dad?! 767 00:43:03,413 --> 00:43:05,248 Okay, that was rude. 768 00:43:06,374 --> 00:43:07,918 I'm just asking you about Dad. 769 00:43:08,001 --> 00:43:09,294 Fine. 770 00:43:09,377 --> 00:43:10,879 Your father wanted to see you, 771 00:43:10,962 --> 00:43:13,048 but I chased him off. 772 00:43:13,131 --> 00:43:14,966 Why are you getting so worked up about this? 773 00:43:15,050 --> 00:43:16,885 I'm not! I'm not getting worked up! 774 00:43:16,968 --> 00:43:18,988 I just don't understand why you'd keep that a secret. 775 00:43:19,012 --> 00:43:22,516 And you never kept any secrets from me? 776 00:43:22,599 --> 00:43:25,685 Because I can think of a big one, and so can Noah. 777 00:43:25,769 --> 00:43:27,729 I thought we got past this little hiccup 778 00:43:27,813 --> 00:43:29,689 once you got your heart broken. 779 00:43:29,773 --> 00:43:31,566 But I can tell by the sound of your voice 780 00:43:31,650 --> 00:43:33,276 that this not the case. 781 00:43:33,360 --> 00:43:35,695 This boy is not good for you, Teresa. 782 00:43:35,779 --> 00:43:38,406 - He is just like your father. - I'm hanging up. 783 00:43:38,490 --> 00:43:41,576 - No! Don't you fucking hang up on me! - This was a mistake. 784 00:43:41,660 --> 00:43:44,663 Theresa? Theresa? 785 00:43:44,746 --> 00:43:46,289 - [car door closes] - I blew it. 786 00:43:46,373 --> 00:43:48,101 I blew it, Carol. I don't know what happened. 787 00:43:48,125 --> 00:43:49,376 [car door closes] 788 00:43:55,757 --> 00:43:57,759 ♪♪ 789 00:44:10,939 --> 00:44:13,191 [rain pattering, thunder rumbling] 790 00:44:15,277 --> 00:44:17,779 - [glass breaking] - [woman shouting] 791 00:44:17,863 --> 00:44:19,781 Mummy? 792 00:44:19,865 --> 00:44:22,659 - [man, woman arguing] - [objects clattering] 793 00:44:24,286 --> 00:44:26,746 [woman shouting angrily] 794 00:44:28,290 --> 00:44:29,875 - [man shouts] - [blow landing] 795 00:44:29,958 --> 00:44:31,084 [muffled] No! 796 00:44:31,168 --> 00:44:32,294 Mummy? 797 00:44:32,377 --> 00:44:34,087 Hardin, get back upstairs now! 798 00:44:34,171 --> 00:44:35,338 [screams] 799 00:44:35,422 --> 00:44:37,048 [gasping] 800 00:44:37,132 --> 00:44:38,717 Hey. Hey, I'm right here. 801 00:44:38,800 --> 00:44:40,760 Hey. Hey. 802 00:44:42,596 --> 00:44:44,389 Hey, it's okay. It's okay. 803 00:44:44,472 --> 00:44:45,682 [thunder crashing] 804 00:44:45,765 --> 00:44:49,102 It was just a nightmare. 805 00:44:49,186 --> 00:44:51,688 [breathing slows] 806 00:44:55,108 --> 00:44:57,360 [door opens] 807 00:45:00,322 --> 00:45:01,656 Morning. 808 00:45:01,740 --> 00:45:04,826 There... um, there's tea. I... Help yourself. 809 00:45:04,910 --> 00:45:06,286 Thanks. 810 00:45:07,829 --> 00:45:09,623 Is he okay? 811 00:45:09,706 --> 00:45:12,209 - Hmm? - The nightmares. 812 00:45:12,292 --> 00:45:14,377 I heard him last night. 813 00:45:14,461 --> 00:45:16,504 Um, he's sleeping now. 814 00:45:18,882 --> 00:45:21,343 How long have they been going on? 815 00:45:23,220 --> 00:45:25,847 Uh, ever since he was eight. 816 00:45:27,474 --> 00:45:32,103 Um, he, uh, well... He told me... 817 00:45:33,438 --> 00:45:35,273 about that night and what he saw. 818 00:45:35,357 --> 00:45:38,193 The assault. 819 00:45:38,276 --> 00:45:42,072 Whoa. He's never told anyone that before. 820 00:45:43,949 --> 00:45:46,534 I'm so sorry for what happened to you. 821 00:45:46,618 --> 00:45:49,746 I just hoped he'd forget the whole thing. 822 00:45:53,083 --> 00:45:55,543 But the nightmares kicked in. [chokes up] 823 00:45:57,045 --> 00:45:58,046 Sorry. 824 00:45:59,422 --> 00:46:01,716 And I took him to therapist after therapist, 825 00:46:01,800 --> 00:46:03,969 but nothing seemed to help. 826 00:46:04,052 --> 00:46:07,097 And then he started self-medicating with alcohol. 827 00:46:08,431 --> 00:46:10,100 But, um... 828 00:46:12,978 --> 00:46:16,523 he told me that the nightmares went away 829 00:46:16,606 --> 00:46:18,566 when he started seeing you. 830 00:46:18,650 --> 00:46:19,901 [laughs softly] 831 00:46:21,152 --> 00:46:22,904 I didn't know that. 832 00:46:26,866 --> 00:46:28,493 May I ask... 833 00:46:28,576 --> 00:46:30,996 why does your mum hate him so much? 834 00:46:31,079 --> 00:46:33,999 Um, Hardin's your son... 835 00:46:34,082 --> 00:46:36,668 Yes, and I love him, 836 00:46:36,751 --> 00:46:39,337 but he is not without his challenges. 837 00:46:40,088 --> 00:46:43,008 You can tell me. What happened between you two? 838 00:46:46,803 --> 00:46:48,221 He lied to me. 839 00:46:49,681 --> 00:46:52,475 - A big lie? - A massive lie. 840 00:46:53,476 --> 00:46:54,686 Is he sorry? 841 00:46:57,314 --> 00:46:58,857 He is. 842 00:46:58,940 --> 00:47:02,360 [Hardin] What are you two gabbing on about? 843 00:47:02,444 --> 00:47:04,404 Make sure you brush your teeth. 844 00:47:04,487 --> 00:47:07,532 He used to give me such a hard time about brushing his teeth. 845 00:47:07,615 --> 00:47:09,200 Mum, for the love of God, 846 00:47:09,284 --> 00:47:11,036 of course I'm gonna brush my teeth. 847 00:47:11,119 --> 00:47:13,163 Great. Morning! 848 00:47:13,246 --> 00:47:15,582 - Morning. Thank you. - [ kisses ] 849 00:47:17,083 --> 00:47:19,669 I love your mom. 850 00:47:19,753 --> 00:47:21,463 She's all right. 851 00:47:24,632 --> 00:47:26,134 Happy belated. 852 00:47:27,385 --> 00:47:29,679 But you already got me a gift. 853 00:47:29,763 --> 00:47:31,723 True, but you had to snoop around 854 00:47:31,806 --> 00:47:33,683 and open it without me, thus denying me 855 00:47:33,767 --> 00:47:36,686 the pleasure of watching you react to said gift. 856 00:47:36,770 --> 00:47:38,229 Therefore... 857 00:47:39,981 --> 00:47:42,192 "Tessa's perfect day." 858 00:47:43,526 --> 00:47:45,570 What's my perfect day? 859 00:47:45,653 --> 00:47:47,530 Well, that's for you to decide. 860 00:47:47,614 --> 00:47:49,783 Whatever your wish or desire, 861 00:47:49,866 --> 00:47:52,911 I will agree to without any snide remarks or tantrums. 862 00:47:54,662 --> 00:47:58,708 Your time starts in three, two, one. 863 00:47:58,792 --> 00:47:59,918 [kisses] 864 00:48:00,001 --> 00:48:02,003 [Tessa] isn't this nice? 865 00:48:02,087 --> 00:48:05,215 I always wanted to go ice skating. 866 00:48:05,298 --> 00:48:07,884 Yeah, it's... great. I'm loving... 867 00:48:07,967 --> 00:48:12,180 Unhh! Unh... - Are you okay? - Yeah. 868 00:48:12,263 --> 00:48:13,807 Just a tad rusty. 869 00:48:13,890 --> 00:48:15,600 When was the last time you skated? 870 00:48:15,683 --> 00:48:17,936 I've never skated before. 871 00:48:18,019 --> 00:48:19,521 Do you want me to get you a walker? 872 00:48:19,604 --> 00:48:21,773 [woman, to child] You're doing great. 873 00:48:21,856 --> 00:48:24,109 Fuck no! 874 00:48:24,192 --> 00:48:25,068 [grunts] 875 00:48:25,151 --> 00:48:27,821 Are you... Oh, it's okay. It's... it's okay. 876 00:48:27,904 --> 00:48:29,197 Whoo. 877 00:48:30,698 --> 00:48:33,159 - Are you okay? - Yup. 878 00:48:33,243 --> 00:48:35,578 Do you want to stop? 879 00:48:35,662 --> 00:48:38,832 No. We're here to have... 880 00:48:38,915 --> 00:48:41,835 - Unhh! Aaah! - [Tessa gasps] 881 00:48:41,918 --> 00:48:44,629 Hardin? I have a better idea. 882 00:48:44,712 --> 00:48:47,090 Stretch out into Child's Pose, 883 00:48:47,173 --> 00:48:51,177 and let the day's tension just melt away. 884 00:48:51,261 --> 00:48:53,638 It's not the pose melting this tension away, 885 00:48:53,721 --> 00:48:55,682 - it's the fucking heat. - Shh! 886 00:48:55,765 --> 00:48:57,201 - Is there any air-conditioning? - It's hot yoga. 887 00:48:57,225 --> 00:49:01,438 [instructor] From Child's Pose, lift, and slowly press back 888 00:49:01,521 --> 00:49:04,524 into your Downward Facing Dog. 889 00:49:04,607 --> 00:49:06,109 Did anyone ever tell you 890 00:49:06,192 --> 00:49:09,237 - you have the most amazing bum? - Stop. 891 00:49:09,320 --> 00:49:13,366 Now find a partner and let's slowly move into salamba sarvangasana. 892 00:49:13,450 --> 00:49:16,035 Excuse me, is this beginner's yoga? 893 00:49:16,119 --> 00:49:18,580 That was at ten-thirty. This is acro-yoga. 894 00:49:21,749 --> 00:49:24,189 [instructor] ...and then lift them up and towards the ceiling. 895 00:49:25,837 --> 00:49:27,505 Breathe together. 896 00:49:30,800 --> 00:49:33,344 Inhale, lift your arms overhead. 897 00:49:35,930 --> 00:49:38,600 And as you exhale, lean forward. 898 00:49:38,683 --> 00:49:40,443 Allow your partner's weight to lean into you. 899 00:49:40,477 --> 00:49:42,812 [Tessa laughing] 900 00:49:42,896 --> 00:49:45,440 Slowly breathe and open your legs and... 901 00:49:45,523 --> 00:49:50,737 wider... inhale... a little wider... 902 00:49:50,820 --> 00:49:53,364 and then put your legs even wider. 903 00:49:56,910 --> 00:49:58,411 [exhales] 904 00:50:01,372 --> 00:50:03,917 Is yoga supposed to be a turn-on? 905 00:50:06,961 --> 00:50:09,255 Are you turned on? 906 00:50:09,339 --> 00:50:10,715 Mm-hmm. 907 00:50:10,798 --> 00:50:12,675 - Well, can we leave then? - Mm-hmm. 908 00:50:12,759 --> 00:50:14,802 - Now? Let's go. - Mm-hmm. Mm-hmm. 909 00:50:16,721 --> 00:50:19,140 Sweaty! I am sweaty! 910 00:50:19,224 --> 00:50:21,976 Wait! Just give me five minutes, okay? 911 00:50:22,060 --> 00:50:24,812 I just need to get... [shrieks] 912 00:50:24,896 --> 00:50:27,440 ♪♪ 913 00:50:27,524 --> 00:50:29,984 [Tessa laughing, shrieking] 914 00:50:30,068 --> 00:50:31,694 Oh, my God. Hardin. 915 00:50:35,657 --> 00:50:37,337 ♪ Pop the champagne, I'm feelin' elevated ♪ 916 00:50:37,367 --> 00:50:39,577 Let's get these off. 917 00:50:39,661 --> 00:50:42,163 ♪ Oh, there's something happening in my brain ♪ 918 00:50:43,540 --> 00:50:45,333 Okay, we're getting somewhere! 919 00:50:45,416 --> 00:50:47,085 ♪ I guess it's one of those days ♪ 920 00:50:47,168 --> 00:50:49,754 ♪ I'm wakin' up to someone, feeling fucking awesome ♪ 921 00:50:49,837 --> 00:50:53,049 ♪ I'm not sad when I'm watching him leave ♪ 922 00:50:55,260 --> 00:50:57,971 ♪ Low to high ♪ 923 00:51:00,223 --> 00:51:03,309 ♪ Oh, my, my ♪ 924 00:51:03,393 --> 00:51:07,480 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 925 00:51:07,564 --> 00:51:09,983 ♪ Good right now ♪ 926 00:51:10,066 --> 00:51:13,987 ♪ I just wanna get drunk right now ♪ 927 00:51:14,070 --> 00:51:19,117 ♪ I feel so damn alive, I don't wanna come down ♪ 928 00:51:19,200 --> 00:51:23,037 ♪ I'm feeling so fucking good right now ♪ 929 00:51:23,121 --> 00:51:25,164 - ♪ Good right now ♪ - Oh, shit! 930 00:51:25,248 --> 00:51:27,500 ♪ I can't contain it ♪ 931 00:51:27,584 --> 00:51:30,169 ♪ Maybe it was the breakup, maybe I just woke up ♪ 932 00:51:30,253 --> 00:51:33,756 ♪ On the right side of my empty bed ♪ 933 00:51:36,509 --> 00:51:38,761 ♪ Maybe it's nothing, increase the dopamine ♪ 934 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 ♪ That keeps on stoking me ♪ 935 00:51:40,680 --> 00:51:43,349 ♪ But I like what it's done to my head ♪ 936 00:51:45,893 --> 00:51:48,605 ♪ Low to high ♪ 937 00:51:50,732 --> 00:51:54,611 ♪ Oh, my, my ♪ 938 00:51:54,694 --> 00:51:58,364 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 939 00:51:58,448 --> 00:52:00,033 [Tessa moans] 940 00:52:00,116 --> 00:52:03,369 ♪ I just wanna get drunk right now ♪ 941 00:52:03,453 --> 00:52:04,996 ♪ Drunk right now ♪ 942 00:52:05,079 --> 00:52:06,664 ♪ I feel so damn alive ♪ 943 00:52:06,748 --> 00:52:09,751 ♪ I don't wanna come down ♪ 944 00:52:09,834 --> 00:52:13,379 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 945 00:52:13,463 --> 00:52:15,089 ♪ Good right now ♪ 946 00:52:15,173 --> 00:52:17,550 ♪ And I can't explain it... ♪ 947 00:52:17,634 --> 00:52:20,219 [cell phone ringing] 948 00:52:21,596 --> 00:52:23,848 It's my boss, I have to get this. 949 00:52:23,931 --> 00:52:25,350 Are you serious? 950 00:52:26,601 --> 00:52:28,686 Hi! Kimberly, what's wrong? 951 00:52:29,729 --> 00:52:30,730 [Hardin sighs] 952 00:52:31,272 --> 00:52:33,107 Oh, no. How can we help? 953 00:52:34,067 --> 00:52:35,193 Hmm. 954 00:52:35,276 --> 00:52:36,486 [Tessa] Hi. 955 00:52:36,569 --> 00:52:38,946 You have no idea how much of a lifesaver 956 00:52:39,030 --> 00:52:40,198 the two of you are right now. 957 00:52:40,281 --> 00:52:41,783 God, poor Vance caught this bug 958 00:52:41,866 --> 00:52:43,868 and he's throwing up everywhere. 959 00:52:43,951 --> 00:52:45,495 It's no problem. 960 00:52:45,578 --> 00:52:48,456 Okay, who are you and what have you done with Hardin? 961 00:52:48,539 --> 00:52:51,542 It's part of my birthday present. I'll tell you later. 962 00:52:51,626 --> 00:52:54,212 Ohh! I'm running so late. 963 00:52:54,295 --> 00:52:57,965 I'll be back in a few hours, okay? You're in good hands. 964 00:52:58,049 --> 00:52:59,967 - Bye. - [Kimberly] Thank you. 965 00:53:03,680 --> 00:53:04,681 Hi. 966 00:53:06,140 --> 00:53:10,061 Um, so, we have the whole afternoon together. 967 00:53:10,144 --> 00:53:13,398 - Is there anything that you want to do? - No. 968 00:53:13,481 --> 00:53:15,942 I could get us some markers and we can draw! 969 00:53:16,025 --> 00:53:17,735 I don't like to draw. 970 00:53:17,819 --> 00:53:21,781 No? Are you hungry? 971 00:53:21,864 --> 00:53:23,408 No. 972 00:53:26,703 --> 00:53:27,995 [clicks tongue] 973 00:53:28,079 --> 00:53:30,248 [model train whistle blows] 974 00:53:33,793 --> 00:53:36,295 Wanna tell me about your trains? 975 00:53:39,674 --> 00:53:41,884 Okay, I don't want to hear about them anyway. 976 00:53:41,968 --> 00:53:43,886 What are those marks on your arm? 977 00:53:43,970 --> 00:53:45,513 My tattoos. 978 00:53:45,596 --> 00:53:48,224 - Why do you have them? - Because I like them. 979 00:53:48,307 --> 00:53:49,892 Don't people think it looks strange? 980 00:53:49,976 --> 00:53:51,811 I don't give a fuck what people think. 981 00:53:51,894 --> 00:53:53,980 Which people don't you give a fuck about? 982 00:53:54,063 --> 00:53:56,357 - Oh, shit. Don't say fuck. - Shit. 983 00:53:56,441 --> 00:53:58,109 Fuck. Shit. 984 00:53:58,192 --> 00:54:03,406 Fuck, shit, fuck... - Hey. So... - Hi! 985 00:54:03,489 --> 00:54:04,883 He is actually hungry now. We need to get him some... 986 00:54:04,907 --> 00:54:05,742 - What... - Nothing. 987 00:54:05,825 --> 00:54:06,826 Fuck. Shit. 988 00:54:06,909 --> 00:54:08,327 Uh, I can go if you want. 989 00:54:08,411 --> 00:54:10,037 - Or you could. - No, it's fine. 990 00:54:10,121 --> 00:54:11,956 - I'll get us some sandwiches. - Perfect. 991 00:54:12,039 --> 00:54:14,417 - Thank you so much. - Whoo! Okay! 992 00:54:14,500 --> 00:54:15,602 - See you later. Bye-bye. - Okay, bye! 993 00:54:15,626 --> 00:54:18,337 [Smith] Shit. Fuck. Shit. 994 00:54:20,757 --> 00:54:22,091 Go ahead. 995 00:54:25,261 --> 00:54:27,096 Here, I can take those now. 996 00:54:28,097 --> 00:54:30,516 You know, she really brings out the best in you. 997 00:54:30,600 --> 00:54:32,935 [softly laughs] Is it that obvious? 998 00:54:33,019 --> 00:54:34,937 Have a nice holiday. 999 00:54:35,021 --> 00:54:36,314 You too. 1000 00:54:38,649 --> 00:54:39,817 See ya, mate. 1001 00:54:39,901 --> 00:54:41,235 See ya, mate. 1002 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 You ready? 1003 00:54:50,244 --> 00:54:53,289 Yeah. Uh, we're the last ones here, 1004 00:54:53,372 --> 00:54:55,625 so I just have to set the alarm. 1005 00:54:55,708 --> 00:54:57,794 Merry Christmas. 1006 00:54:59,712 --> 00:55:02,298 Christmas is next week. 1007 00:55:04,217 --> 00:55:06,719 I've never been one to follow the rules. 1008 00:55:14,352 --> 00:55:16,437 It says "Whatever our souls are made of..." 1009 00:55:16,521 --> 00:55:18,689 "His and mine are the same." 1010 00:55:23,194 --> 00:55:24,612 What's wrong? 1011 00:55:28,950 --> 00:55:31,202 I didn't think that I'd see you over the holidays, 1012 00:55:31,285 --> 00:55:33,037 so I didn't get you anything. 1013 00:55:34,455 --> 00:55:37,375 Is there anything that you want? 1014 00:55:40,086 --> 00:55:41,337 Another chance? 1015 00:55:42,171 --> 00:55:44,882 [laughs] 1016 00:55:44,966 --> 00:55:47,510 Do you promise to act like this every day? 1017 00:55:47,593 --> 00:55:49,303 No. 1018 00:55:52,098 --> 00:55:53,432 But I'll try. 1019 00:56:01,941 --> 00:56:04,068 Whatever it takes. 1020 00:56:31,596 --> 00:56:34,390 We can't do this here. What if someone comes in? 1021 00:56:34,473 --> 00:56:38,060 [shouts] Hello? Anyone here? 1022 00:56:38,144 --> 00:56:40,104 Anyone?! 1023 00:56:40,187 --> 00:56:42,356 You just have an answer for everything, don't you? 1024 00:56:42,440 --> 00:56:43,441 [chuckles] 1025 00:56:58,289 --> 00:56:59,957 It's fake. 1026 00:57:00,041 --> 00:57:01,375 Shit. 1027 00:57:02,543 --> 00:57:05,630 ♪♪ 1028 00:57:34,617 --> 00:57:36,619 ♪♪ 1029 00:58:07,024 --> 00:58:09,193 ♪♪ 1030 00:58:11,988 --> 00:58:13,447 [gasps] 1031 00:58:15,866 --> 00:58:18,536 [panting] 1032 00:58:29,839 --> 00:58:32,800 There's no one else for me, Tessa. 1033 00:58:32,883 --> 00:58:34,552 No one. 1034 00:58:38,931 --> 00:58:39,932 I love you. 1035 00:58:41,559 --> 00:58:43,102 [breathless] I love you too. 1036 00:58:45,479 --> 00:58:48,816 Don't say "too." Sounds like you're agreeing with me. 1037 00:58:51,444 --> 00:58:52,570 I love you, Hardin. 1038 00:59:20,097 --> 00:59:21,849 [cell phone ringing] 1039 00:59:25,936 --> 00:59:27,396 [man] Trish. 1040 00:59:27,480 --> 00:59:28,647 Yeah, it's Ken. 1041 00:59:28,731 --> 00:59:30,816 This is a surprise. 1042 00:59:30,900 --> 00:59:35,196 So listen, um, my wife Karen and I 1043 00:59:35,279 --> 00:59:38,824 are having people over for Christmas, and... 1044 00:59:38,908 --> 00:59:42,286 we would love it if you and Hardin and Tessa could join us. 1045 00:59:42,369 --> 00:59:46,707 Well, I'm leaving for London today, but, um... 1046 00:59:46,791 --> 00:59:48,959 the flight's not until this evening, 1047 00:59:49,043 --> 00:59:51,170 so I think we can pop over. 1048 00:59:51,253 --> 00:59:52,922 It would mean the world to me. 1049 00:59:53,005 --> 00:59:56,217 I guess we'll see you later, then. 1050 00:59:56,300 --> 00:59:57,927 Merry Christmas, Trish. 1051 01:00:01,013 --> 01:00:02,348 - Yeah? - Yeah. 1052 01:00:02,431 --> 01:00:03,516 - Yeah? - Yeah. 1053 01:00:03,599 --> 01:00:06,227 Oh! I'm so proud of you. 1054 01:00:06,310 --> 01:00:08,479 Can't wait to meet her. 1055 01:00:32,044 --> 01:00:33,587 This is his house? 1056 01:00:35,256 --> 01:00:37,633 - I told you. - For fuck's sake, 1057 01:00:37,716 --> 01:00:38,956 I didn't think it was this big. 1058 01:00:40,386 --> 01:00:41,762 Mum, we don't have to do this. 1059 01:00:41,846 --> 01:00:46,642 Look, the last time I saw your dad was ten years ago. 1060 01:00:46,725 --> 01:00:48,936 It's time. Come on. 1061 01:00:49,019 --> 01:00:50,354 [sighs] 1062 01:00:51,397 --> 01:00:53,107 ♪♪ 1063 01:00:53,190 --> 01:00:54,942 - Hi. Karen? - Yes, hi. 1064 01:00:55,025 --> 01:00:56,235 Thank you for having us. 1065 01:00:56,318 --> 01:00:58,571 ♪ O Christmas tree ♪ 1066 01:00:58,654 --> 01:01:01,157 ♪ O Christmas tree ♪ 1067 01:01:01,240 --> 01:01:06,036 ♪ How lovely are your branches ♪ 1068 01:01:06,120 --> 01:01:11,458 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1069 01:01:11,542 --> 01:01:16,422 ♪ How lovely are your branches ♪ 1070 01:01:16,505 --> 01:01:21,677 ♪ In beauty green will always grow ♪ 1071 01:01:21,760 --> 01:01:26,557 ♪ Through summer sun and winter snow ♪ 1072 01:01:26,640 --> 01:01:29,768 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1073 01:01:29,852 --> 01:01:32,354 Well, come on. Merry Christmas. 1074 01:01:32,438 --> 01:01:38,319 ♪ How lovely are your branches ♪ 1075 01:01:38,402 --> 01:01:44,074 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1076 01:01:44,158 --> 01:01:48,454 ♪ You are the tree most loved ♪ 1077 01:01:48,537 --> 01:01:50,998 ♪ O Christmas tree... ♪ 1078 01:01:51,081 --> 01:01:54,627 This humble one, right here now, 1079 01:01:54,710 --> 01:01:57,504 he just co-authored a new interpretation 1080 01:01:57,588 --> 01:01:59,298 of Taming of the Shrew 1081 01:01:59,381 --> 01:02:00,966 with the head of the English department. 1082 01:02:01,050 --> 01:02:02,301 [Landon] It's not a big deal. 1083 01:02:02,384 --> 01:02:03,928 [Ken] Oh, it is a big deal! 1084 01:02:04,011 --> 01:02:04,845 [conversation continues, indistinct] 1085 01:02:04,929 --> 01:02:09,350 ♪ In brightly shining Christmas light ♪ 1086 01:02:09,433 --> 01:02:14,605 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1087 01:02:14,688 --> 01:02:16,148 [Ken] directed that to perfection. 1088 01:02:16,232 --> 01:02:18,776 That third act had me in tears. 1089 01:02:18,859 --> 01:02:20,611 We saw it twice. 1090 01:02:20,694 --> 01:02:23,322 [conversation continues] 1091 01:02:23,405 --> 01:02:26,158 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1092 01:02:26,242 --> 01:02:27,701 [laughter] 1093 01:02:27,785 --> 01:02:32,456 ♪ Your beauty green will teach me ♪ 1094 01:02:32,539 --> 01:02:38,003 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1095 01:02:38,087 --> 01:02:39,797 ♪ Your beauty green will teach me ♪ 1096 01:02:39,880 --> 01:02:42,675 [door opens and closes] 1097 01:02:42,758 --> 01:02:48,180 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1098 01:02:48,264 --> 01:02:51,141 ♪ Your beauty green will... ♪ 1099 01:02:51,225 --> 01:02:54,061 The Uber's gonna be here in five minutes. 1100 01:02:54,144 --> 01:02:56,730 Oh! Well, I'm glad you stopped by. 1101 01:02:56,814 --> 01:02:58,399 Me too. 1102 01:02:58,482 --> 01:03:00,359 Dinner should be ready shortly. 1103 01:03:00,442 --> 01:03:03,028 Okay, I hope everybody has a hearty appetite. 1104 01:03:03,112 --> 01:03:05,114 - [man] Absolutely! - Karen is a dynamite cook. 1105 01:03:05,197 --> 01:03:07,074 [Landon] Yes, she is. 1106 01:03:07,157 --> 01:03:09,660 - Where'd you go? - Just for a walk. 1107 01:03:10,536 --> 01:03:12,204 So Trish, I hear that 1108 01:03:12,288 --> 01:03:13,765 this is your first time in the States? 1109 01:03:13,789 --> 01:03:15,708 - Yeah, it is. - And how do you like it? 1110 01:03:15,791 --> 01:03:17,876 There's a lot to see. 1111 01:03:17,960 --> 01:03:20,337 It's kind of worn out its welcome, if you ask me. 1112 01:03:21,088 --> 01:03:23,048 Be happy to get back home once I graduate. 1113 01:03:24,258 --> 01:03:26,969 You're moving back to England after graduation? 1114 01:03:27,052 --> 01:03:28,637 Yeah, of course I am. 1115 01:03:29,471 --> 01:03:32,266 [Karen] Trish, can I get you another glass before you leave us? 1116 01:03:32,349 --> 01:03:34,018 [Trish] No. But it was lovely. Thank you. 1117 01:03:34,101 --> 01:03:35,561 I'm so glad you like it. 1118 01:03:35,644 --> 01:03:37,271 We got it in Greece on our honeymoon. 1119 01:03:37,354 --> 01:03:39,481 [Ken] I stuck to Pellegrino. 1120 01:03:39,565 --> 01:03:43,027 We, uh, we stayed in this gorgeous villa. 1121 01:03:43,110 --> 01:03:46,238 Did you know that the beaches in Santorini 1122 01:03:46,322 --> 01:03:48,449 are made up of volcanic pebbles, 1123 01:03:48,532 --> 01:03:51,660 so there's no sand to make the water murky. 1124 01:03:51,744 --> 01:03:53,954 So it is a crystal-clear... 1125 01:03:54,038 --> 01:03:55,622 What the fuck is wrong with you? 1126 01:03:55,706 --> 01:03:56,707 [Trish] Hardin. 1127 01:03:56,790 --> 01:03:58,876 - Excuse me? - Look at your fucking trousers. 1128 01:03:58,959 --> 01:04:00,419 I'm sorry, Mum, but seriously, 1129 01:04:00,502 --> 01:04:02,212 do you have any sensitivity whatsoever? 1130 01:04:02,296 --> 01:04:04,715 You're just boorishly droning on 1131 01:04:04,798 --> 01:04:06,842 with no regard for the lives you destroyed. 1132 01:04:06,925 --> 01:04:10,512 P-Perhaps we could find a more private place 1133 01:04:10,596 --> 01:04:12,316 - to have this conversation. - By all means. 1134 01:04:13,724 --> 01:04:15,934 It's Bill Gates. [laughs] 1135 01:04:17,770 --> 01:04:20,397 Okay, well, you are obviously quite upset with me, 1136 01:04:20,481 --> 01:04:22,041 so go ahead and say what's on your mind. 1137 01:04:22,983 --> 01:04:24,777 Why did you even invite us here? 1138 01:04:24,860 --> 01:04:26,737 I invited you here because you're my family. 1139 01:04:26,820 --> 01:04:28,530 We're not your family. We were your family. 1140 01:04:28,614 --> 01:04:31,575 - You ran out and reinvented... - Hardin, I thought we were past this. 1141 01:04:31,658 --> 01:04:34,203 We didn't get past it. How were we supposed to get past it? 1142 01:04:34,286 --> 01:04:36,580 You haven't owned up to anything! 1143 01:04:36,663 --> 01:04:38,749 Your twelve steps... Making amends. 1144 01:04:38,832 --> 01:04:41,668 Where's Mum's amends? Mum, have you got your amends yet? 1145 01:04:41,752 --> 01:04:42,854 What would you like me to do? 1146 01:04:42,878 --> 01:04:44,797 You don't think that I am consumed by guilt? 1147 01:04:44,880 --> 01:04:47,341 I knew that night that I had to go. 1148 01:04:47,424 --> 01:04:49,593 No! After that night you had to stay! 1149 01:04:49,676 --> 01:04:51,929 And you didn't! That night happened because of you! 1150 01:04:52,012 --> 01:04:54,293 Yes! And I have been haunted by it for the last ten years! 1151 01:04:54,348 --> 01:04:56,892 It haunts you?! I fucking watched it happen, 1152 01:04:56,975 --> 01:04:59,269 - you bastard! - [all exclaim] 1153 01:05:00,687 --> 01:05:02,314 [grunts] 1154 01:05:05,192 --> 01:05:07,319 I'm sorry, Mum. 1155 01:05:07,403 --> 01:05:08,779 I had to. 1156 01:05:10,614 --> 01:05:13,575 No, wait. You don't have to get an Uber. I can give you a ride. 1157 01:05:13,659 --> 01:05:15,994 After the shit you've just pulled? 1158 01:05:16,078 --> 01:05:17,830 Not to mention you're drunk. 1159 01:05:18,705 --> 01:05:20,749 Look, I'm sorry I'm not like you. 1160 01:05:20,833 --> 01:05:23,627 You may be able to forget everything he did, but I can't. 1161 01:05:23,710 --> 01:05:26,171 I haven't forgotten anything. 1162 01:05:26,255 --> 01:05:29,091 I've chosen to forgive him so that I can move on. 1163 01:05:31,760 --> 01:05:34,680 Hardin, resentments like this are gonna destroy you. 1164 01:05:34,763 --> 01:05:36,683 And they're gonna take Tessa right down with you. 1165 01:05:44,523 --> 01:05:48,193 ♪♪ 1166 01:05:51,321 --> 01:05:52,906 ♪ I should've known better ♪ 1167 01:05:53,740 --> 01:05:55,659 ♪ To see what I could see ♪ 1168 01:05:56,660 --> 01:05:59,204 ♪ My black shroud ♪ 1169 01:05:59,288 --> 01:06:01,874 - ♪ Holding down my feelings ♪ - I'm going for a walk. 1170 01:06:01,957 --> 01:06:04,293 ♪ A pillar for my enemies ♪ 1171 01:06:09,715 --> 01:06:11,425 ♪ I should have wrote a letter ♪ 1172 01:06:12,718 --> 01:06:15,095 - Fuck! - ♪ To see what I could see ♪ 1173 01:06:15,179 --> 01:06:17,681 ♪ My black shroud ♪ 1174 01:06:17,764 --> 01:06:20,309 ♪ I never trust my feelings ♪ 1175 01:06:20,392 --> 01:06:22,769 ♪ I waited for the remedy ♪ 1176 01:06:28,442 --> 01:06:30,777 ♪ When I was three ♪ 1177 01:06:30,861 --> 01:06:33,363 ♪ Three, maybe four ♪ 1178 01:06:33,447 --> 01:06:36,033 ♪ She left us at that video store ♪ 1179 01:06:37,493 --> 01:06:41,163 ♪ Oh, be my rest, be my fantasy ♪ 1180 01:06:41,246 --> 01:06:44,666 - Hardin. - ♪ Oh, be my rest ♪ 1181 01:06:44,750 --> 01:06:46,251 ♪ Be my fantasy ♪ 1182 01:06:46,335 --> 01:06:47,377 Hardin. 1183 01:06:48,462 --> 01:06:50,130 Hardin! 1184 01:06:50,214 --> 01:06:52,216 [song blasting in ear buds] 1185 01:06:58,680 --> 01:07:00,849 ♪♪ 1186 01:07:10,317 --> 01:07:12,319 ♪ I'm light as a feather ♪ 1187 01:07:13,153 --> 01:07:15,656 ♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪ 1188 01:07:15,739 --> 01:07:18,325 ♪ My black shroud ♪ 1189 01:07:18,408 --> 01:07:20,953 ♪ Frightened by my feelings ♪ 1190 01:07:21,036 --> 01:07:23,455 ♪ I only want to be a relief ♪ 1191 01:07:29,878 --> 01:07:31,296 Hold that, please! 1192 01:07:33,006 --> 01:07:34,424 Oh. 1193 01:07:37,261 --> 01:07:41,348 And I thought I was the only Grinch who worked the day after Christmas. 1194 01:07:41,431 --> 01:07:44,059 We have gotta stop meeting like this. 1195 01:07:44,142 --> 01:07:48,188 You're right. I'll have restraining orders drafted immediately. 1196 01:07:48,272 --> 01:07:49,856 How was your Christmas? 1197 01:07:49,940 --> 01:07:51,275 Uneventful. Yours? 1198 01:07:52,776 --> 01:07:54,027 Eventful. 1199 01:07:55,195 --> 01:07:57,656 That's a loaded response. 1200 01:07:57,739 --> 01:08:00,284 [doors open] 1201 01:08:00,367 --> 01:08:03,078 Well, I'd love to hear more about your eventful Christmas, 1202 01:08:03,161 --> 01:08:04,830 so... lunch? 1203 01:08:04,913 --> 01:08:06,248 Postmates. I'm buying. 1204 01:08:06,331 --> 01:08:08,250 How could I refuse? 1205 01:08:08,333 --> 01:08:10,794 Great. I'll email you some menus. 1206 01:08:10,877 --> 01:08:12,671 I know, very chivalrous of me. 1207 01:08:17,342 --> 01:08:20,512 I thought that things were getting better, but... 1208 01:08:22,097 --> 01:08:24,891 it's clear that he still has a lot of stuff he has to deal with. 1209 01:08:26,018 --> 01:08:28,228 And I just feel really bad for him... 1210 01:08:29,229 --> 01:08:31,690 and I don't know how to fix it. 1211 01:08:31,773 --> 01:08:35,110 Well, let me ask you this. 1212 01:08:35,193 --> 01:08:36,320 Are you in love with him? 1213 01:08:38,405 --> 01:08:41,033 - I am. - Then you got yourself a problem. 1214 01:08:43,869 --> 01:08:45,621 Those are your words of wisdom? 1215 01:08:45,704 --> 01:08:47,748 Hey, I never said I had any words of wisdom. 1216 01:08:47,831 --> 01:08:51,501 No, you just wanted to know whether I actually loved him. 1217 01:08:53,629 --> 01:08:55,464 I should get back to work. 1218 01:08:57,466 --> 01:09:00,052 Oh, thank you for lunch. Next time it's on me. 1219 01:09:00,135 --> 01:09:02,554 I don't think there's gonna be a next time. 1220 01:09:03,513 --> 01:09:04,848 Ouch. 1221 01:09:04,931 --> 01:09:07,517 No, not like that, believe me. 1222 01:09:07,601 --> 01:09:09,311 I'm moving to Seattle. 1223 01:09:09,394 --> 01:09:12,314 Vance offered me the Head of Finance position at the new office. 1224 01:09:12,397 --> 01:09:14,191 Oh, my God. Trevor, that's amazing. 1225 01:09:14,274 --> 01:09:16,151 Thanks. 1226 01:09:16,234 --> 01:09:18,362 Well, ya know, I don't leave tomorrow. 1227 01:09:18,445 --> 01:09:20,113 We could still... that's... 1228 01:09:20,197 --> 01:09:22,199 No, that's stupid. [laughs] 1229 01:09:31,166 --> 01:09:32,167 Tessa. 1230 01:09:34,169 --> 01:09:37,964 My sister has struggled with addiction her whole life. 1231 01:09:39,508 --> 01:09:41,551 This thing between you and Hardin... 1232 01:09:41,635 --> 01:09:43,387 It's not gonna end well. 1233 01:09:47,557 --> 01:09:49,393 Well, you're wrong. 1234 01:10:05,158 --> 01:10:07,744 - ♪♪ - [no audible dialogue] 1235 01:10:09,037 --> 01:10:10,831 [no audible dialogue] 1236 01:10:26,972 --> 01:10:28,682 This one's better anyway. 1237 01:10:42,404 --> 01:10:45,282 You're never gonna show me what you're writing in there, are you? 1238 01:10:46,491 --> 01:10:49,411 Maybe... someday. 1239 01:10:50,412 --> 01:10:52,247 [cell phone buzzing] 1240 01:10:54,458 --> 01:10:56,084 [buzzing] 1241 01:10:56,168 --> 01:10:58,044 You don't wanna see who that is? 1242 01:10:58,128 --> 01:11:00,213 I know who it is. 1243 01:11:00,297 --> 01:11:01,757 It's Steph. 1244 01:11:01,840 --> 01:11:03,759 The frat house is having a New Year's Eve party. 1245 01:11:06,136 --> 01:11:07,220 Right. 1246 01:11:08,555 --> 01:11:10,098 Do you wanna go? 1247 01:11:10,182 --> 01:11:12,851 No. I don't wanna leave you here alone. 1248 01:11:14,603 --> 01:11:16,730 I wouldn't be alone. 1249 01:11:16,813 --> 01:11:18,482 I'd go with you. 1250 01:11:20,442 --> 01:11:23,320 Sorry, I... I just thought after everything that happened 1251 01:11:23,403 --> 01:11:25,214 - that you wouldn't want to... - I'm not scared of them. 1252 01:11:25,238 --> 01:11:27,407 Besides, if it blows up in my face, 1253 01:11:27,491 --> 01:11:29,451 then we can just stay in next year. 1254 01:11:37,125 --> 01:11:38,794 - [kisses] - [Tessa giggles] 1255 01:11:40,253 --> 01:11:42,547 What was that for? 1256 01:11:45,175 --> 01:11:47,677 I just loved how you said "next year." 1257 01:11:50,138 --> 01:11:52,349 [cell phone ringing] 1258 01:11:54,601 --> 01:11:55,977 Hello? 1259 01:11:56,061 --> 01:11:57,521 Tessa, why aren't you in the office? 1260 01:11:57,604 --> 01:11:59,147 Well, yeah, I... I thought it was... 1261 01:11:59,231 --> 01:12:00,607 I'm kidding. Happy New Year. 1262 01:12:00,690 --> 01:12:02,943 [laughs] Yes! 1263 01:12:03,026 --> 01:12:04,653 You got me. 1264 01:12:04,736 --> 01:12:06,488 I'll cut to the chase. 1265 01:12:06,571 --> 01:12:08,448 We went with the manuscript you recommended, 1266 01:12:08,532 --> 01:12:10,534 and it sold today in quite a bidding war. 1267 01:12:10,617 --> 01:12:13,411 Wow, that's... that's fantastic. 1268 01:12:13,495 --> 01:12:15,080 Listen, we were gonna hire someone 1269 01:12:15,163 --> 01:12:16,883 to do digital submissions in Seattle, but... 1270 01:12:16,915 --> 01:12:19,167 you're better than anyone I've interviewed. 1271 01:12:19,251 --> 01:12:21,729 I'll take care of your tuition, living expenses, provided you transfer. 1272 01:12:21,753 --> 01:12:24,339 Obviously, Hardin's welcome to join you. 1273 01:12:25,632 --> 01:12:26,633 Wow, that... 1274 01:12:26,716 --> 01:12:28,510 Uh, that sounds really amazing. 1275 01:12:30,929 --> 01:12:34,307 Um, can you give me a chance to think about it, please? 1276 01:12:34,391 --> 01:12:35,851 Of course. I just wanted 1277 01:12:35,934 --> 01:12:37,310 to share the good news. 1278 01:12:37,394 --> 01:12:39,187 Happy New Year, Tess. 1279 01:12:39,271 --> 01:12:41,314 Happy New Year, sir. 1280 01:12:44,150 --> 01:12:45,527 Hey. 1281 01:12:45,610 --> 01:12:47,571 Were you talking to me? 1282 01:12:47,654 --> 01:12:48,947 Nope. 1283 01:12:49,030 --> 01:12:51,283 What is taking so long? 1284 01:12:51,366 --> 01:12:52,951 Being a woman. 1285 01:12:53,034 --> 01:12:55,287 Now, can you go wait outside? 1286 01:12:55,370 --> 01:12:57,122 - So sorry. - Thanks. 1287 01:12:58,915 --> 01:13:02,252 - [party chatter] - [pop music playing] 1288 01:13:05,505 --> 01:13:07,215 [music blaring] 1289 01:13:07,299 --> 01:13:08,925 Undefeated! 1290 01:13:10,218 --> 01:13:11,636 Fuck! 1291 01:13:11,720 --> 01:13:14,014 - It's okay. - Sorry. Sorry. 1292 01:13:17,100 --> 01:13:19,811 We've missed you. Are we good? 1293 01:13:19,895 --> 01:13:21,688 Ancient history. 1294 01:13:21,771 --> 01:13:23,207 [Tristan] You guys trying to get in on this? 1295 01:13:23,231 --> 01:13:24,482 Yeah, you can take my place. 1296 01:13:24,566 --> 01:13:27,569 Go. I'll watch. 1297 01:13:27,652 --> 01:13:29,112 I like to watch. 1298 01:13:29,195 --> 01:13:31,364 Yeah, I bet you do. 1299 01:13:31,448 --> 01:13:32,532 Okay, sure. 1300 01:13:33,909 --> 01:13:35,269 You know what you're doing, right? 1301 01:13:35,327 --> 01:13:37,329 - Not a clue. - Awesome. 1302 01:13:37,412 --> 01:13:38,538 Great. 1303 01:13:39,998 --> 01:13:41,291 [both laugh] 1304 01:13:41,374 --> 01:13:42,626 [Steph, Tristan] Tessa! 1305 01:13:45,003 --> 01:13:46,379 Mmm. 1306 01:13:46,463 --> 01:13:47,589 Mm. 1307 01:13:47,672 --> 01:13:48,798 What is that? 1308 01:13:48,882 --> 01:13:50,550 [both] Cherry vodka sour. 1309 01:13:50,634 --> 01:13:52,177 Cool. 1310 01:13:56,973 --> 01:13:58,683 This is fun! 1311 01:14:04,064 --> 01:14:05,106 - Yes! - Yes! 1312 01:14:11,613 --> 01:14:13,490 [Steph and Tristan] Drink, bitch! 1313 01:14:14,658 --> 01:14:16,701 Whoo! I like this! 1314 01:14:16,785 --> 01:14:19,496 - [girl] Nice job! One more! - Aowww! 1315 01:14:19,579 --> 01:14:21,122 [chatter] 1316 01:14:24,626 --> 01:14:26,252 [shrieks] 1317 01:14:26,336 --> 01:14:28,338 [music, chatter] 1318 01:14:28,421 --> 01:14:29,464 [girl] I... suck at this. 1319 01:14:32,133 --> 01:14:34,427 Jamie. Hey. 1320 01:14:36,805 --> 01:14:39,265 - It is you. - Hi. 1321 01:14:39,349 --> 01:14:41,142 Can I talk to you upstairs? 1322 01:14:41,226 --> 01:14:42,644 Lead the way. 1323 01:14:46,940 --> 01:14:49,609 [music, chatter] 1324 01:14:57,200 --> 01:14:59,244 Molly's here! 1325 01:15:00,745 --> 01:15:02,872 You fucking kidding me? 1326 01:15:04,666 --> 01:15:06,042 [Molly] Fuck this. 1327 01:15:10,338 --> 01:15:13,216 So cool, all those gears. 1328 01:15:13,299 --> 01:15:15,010 You're like a robot. 1329 01:15:15,093 --> 01:15:16,553 Who says I'm not? 1330 01:15:16,636 --> 01:15:19,139 I have a tattoo of a little butterfly, 1331 01:15:19,222 --> 01:15:22,017 but you can only see it when I'm naked. 1332 01:15:22,100 --> 01:15:24,144 - I love butterflies. - Really? 1333 01:15:24,227 --> 01:15:25,228 Yeah. 1334 01:15:26,354 --> 01:15:28,189 [rap music playing] 1335 01:15:32,360 --> 01:15:35,030 [Tessa, slurring] Hey! I was looking for you. 1336 01:15:35,113 --> 01:15:37,615 Hey. Let's leave. 1337 01:15:37,699 --> 01:15:38,992 Okay. 1338 01:15:44,372 --> 01:15:48,501 Aww. If it isn't the cute couple together again. 1339 01:15:48,585 --> 01:15:50,712 Oh, yay. It's Molly. 1340 01:15:50,795 --> 01:15:52,565 - [Molly] Where you guys going? - We're going home. 1341 01:15:52,589 --> 01:15:55,425 Ohh. Lame. Come on, it's almost New Year's. 1342 01:15:55,508 --> 01:15:58,219 - We just wanna be alone. - Let's go. 1343 01:15:58,303 --> 01:16:00,889 Good. She never really fit in, anyway. 1344 01:16:03,391 --> 01:16:04,768 One drink. 1345 01:16:04,851 --> 01:16:06,561 What... Tess. 1346 01:16:13,526 --> 01:16:16,404 Uh, excuse me, lovebirds, you're on my chair. 1347 01:16:16,488 --> 01:16:20,116 - What? Seriously? - Yeah. Now, fuck off. 1348 01:16:20,200 --> 01:16:21,493 Move. 1349 01:16:21,576 --> 01:16:22,994 Bitch. 1350 01:16:30,335 --> 01:16:32,712 [guy] Yes, I am drunk! 1351 01:16:34,297 --> 01:16:36,525 Would anybody like some weed brownies? I made 'em myself. 1352 01:16:36,549 --> 01:16:39,427 - No. - Oh, I'm good. 1353 01:16:39,511 --> 01:16:41,721 Well, this is fun. Can we leave? 1354 01:16:41,805 --> 01:16:42,972 We should play a game. 1355 01:16:43,056 --> 01:16:44,349 Like what, Scrabble? 1356 01:16:44,432 --> 01:16:46,142 How about... 1357 01:16:46,226 --> 01:16:48,561 - Truth or Dare? - Jesus Christ. 1358 01:16:48,645 --> 01:16:50,647 - Why is that bad? - Long story. 1359 01:16:50,730 --> 01:16:53,024 - Why would you say that? - Because. 1360 01:16:53,108 --> 01:16:56,694 What's the matter, Hardin? Scared of a little Truth or Dare? 1361 01:16:56,778 --> 01:16:57,862 Fuck you, Molly. 1362 01:16:59,197 --> 01:17:00,323 I'll go first. 1363 01:17:00,406 --> 01:17:02,408 Hey, Tess, truth or dare? 1364 01:17:02,492 --> 01:17:04,035 Truth. 1365 01:17:04,119 --> 01:17:05,703 Uh, are you a virgin? 1366 01:17:05,787 --> 01:17:06,788 Molly, don't. 1367 01:17:06,871 --> 01:17:09,624 Oh. Duh. I already know the answer to that, 1368 01:17:09,707 --> 01:17:11,209 because Hardin fucked you. 1369 01:17:11,292 --> 01:17:13,294 Yes, he did. 1370 01:17:13,378 --> 01:17:15,797 My turn. Molly, truth or dare? 1371 01:17:15,880 --> 01:17:17,632 Hmm, truth. 1372 01:17:20,135 --> 01:17:21,970 Is it true that you're a whore? 1373 01:17:22,053 --> 01:17:23,721 [both] Oh, shit. 1374 01:17:23,805 --> 01:17:25,807 What the fuck did you just call me? 1375 01:17:25,890 --> 01:17:29,144 No, I didn't call you anything. I just... I just asked you a question. 1376 01:17:29,227 --> 01:17:31,020 Are you a whore? 1377 01:17:31,104 --> 01:17:33,106 - You are. - You have to answer honestly, 1378 01:17:33,189 --> 01:17:35,108 because it's called Truth for a reason. 1379 01:17:36,025 --> 01:17:37,026 No. 1380 01:17:38,403 --> 01:17:39,612 Do they not like each other? 1381 01:17:39,696 --> 01:17:41,114 Hey, Tess, my turn again. 1382 01:17:41,197 --> 01:17:42,866 - Mm-hmm. Truth. - Truth or dare? 1383 01:17:42,949 --> 01:17:44,284 Is it true that you're a dumb-ass 1384 01:17:44,367 --> 01:17:46,161 for getting back together with Hardin 1385 01:17:46,244 --> 01:17:48,246 after he clearly fucked you for a bet? 1386 01:17:48,329 --> 01:17:49,539 Let's go. 1387 01:17:50,832 --> 01:17:52,167 No, that's not true. 1388 01:17:52,250 --> 01:17:54,335 Oh... but it is. 1389 01:17:54,419 --> 01:17:56,421 You believe anything that comes out of his mouth. 1390 01:17:56,504 --> 01:17:58,173 I fucking hate you, Molly. 1391 01:17:58,256 --> 01:17:59,465 Which I don't blame you, 1392 01:17:59,549 --> 01:18:02,385 because, oh, man, what that mouth can do. 1393 01:18:02,468 --> 01:18:07,182 And that tongue is just... [Molly shrieks] 1394 01:18:08,474 --> 01:18:10,226 [both yelling] 1395 01:18:10,310 --> 01:18:11,769 Fuck you! 1396 01:18:11,853 --> 01:18:13,813 I'm gonna fuck you up! 1397 01:18:13,897 --> 01:18:15,440 [both yelling] 1398 01:18:15,523 --> 01:18:17,525 Get away from me! 1399 01:18:20,195 --> 01:18:21,571 [all] Ohh! 1400 01:18:21,654 --> 01:18:24,073 - You, like that, whore! - [all] Ohh! 1401 01:18:24,157 --> 01:18:27,785 [screaming] 1402 01:18:29,370 --> 01:18:30,371 Watch out! 1403 01:18:31,247 --> 01:18:32,749 [Tessa shrieking] 1404 01:18:32,832 --> 01:18:36,211 Chill the fuck out! Tessa, relax! 1405 01:18:36,294 --> 01:18:40,256 [guy] Awww... [Tessa yelling] 1406 01:18:40,340 --> 01:18:41,966 You're a whore! 1407 01:18:42,050 --> 01:18:43,927 Get that fuckin' bitch out of here! 1408 01:18:44,010 --> 01:18:45,887 Happy New Year, bitch! 1409 01:18:45,970 --> 01:18:47,347 Fuck you, Tessa! 1410 01:18:47,430 --> 01:18:48,473 Get off me! 1411 01:18:48,556 --> 01:18:49,891 [laughs] 1412 01:18:49,974 --> 01:18:51,851 And you, move the fuck out of my way! 1413 01:18:51,935 --> 01:18:55,104 [both laughing] 1414 01:18:58,775 --> 01:19:01,903 - UFC or some... - UFC? 1415 01:19:03,404 --> 01:19:05,740 [sighs] I needed that. 1416 01:19:05,823 --> 01:19:08,243 I'll bet you did. 1417 01:19:08,326 --> 01:19:10,119 - Ahhh. - You're crazy. 1418 01:19:10,203 --> 01:19:11,704 I know. 1419 01:19:13,164 --> 01:19:15,208 ♪♪ 1420 01:19:17,919 --> 01:19:20,296 ♪ I don't wanna be a good girl tonight ♪ 1421 01:19:20,380 --> 01:19:21,899 - ♪ I just wanna be a bad girl all right ♪ 1422 01:19:21,923 --> 01:19:22,924 Aaah! 1423 01:19:23,007 --> 01:19:23,841 [both laugh] 1424 01:19:23,925 --> 01:19:24,985 ♪ Just wanna be your only one ♪ 1425 01:19:25,009 --> 01:19:27,345 ♪ You should hit me up, boy, you got my number ♪ 1426 01:19:27,428 --> 01:19:29,389 ♪ Don't wanna be a good girl tonight ♪ 1427 01:19:29,472 --> 01:19:31,849 I just wanna be your bad girl, all right ♪ 1428 01:19:31,933 --> 01:19:33,184 ♪ Just wanna be your only one ♪ 1429 01:19:33,268 --> 01:19:34,602 Pants. 1430 01:19:34,686 --> 01:19:38,648 ♪ Boy, you got my number, 949-331... ♪ 1431 01:19:38,731 --> 01:19:40,692 Ms. Young, are you objectifying me? 1432 01:19:40,775 --> 01:19:42,944 Why, yes, I am, Mr. Scott. 1433 01:19:43,027 --> 01:19:44,779 ♪ For a good time ♪ 1434 01:19:44,862 --> 01:19:47,156 - ♪ I'll be waitin'... ♪ - Right. 1435 01:19:47,240 --> 01:19:49,242 Three minutes till New Year! 1436 01:19:49,325 --> 01:19:50,827 [all] Whooo! 1437 01:19:50,910 --> 01:19:54,038 [both panting] 1438 01:19:59,460 --> 01:20:01,296 [moaning] 1439 01:20:02,297 --> 01:20:04,424 Is the door locked? 1440 01:20:04,507 --> 01:20:06,467 Fuck the door, I don't know. 1441 01:20:06,551 --> 01:20:09,178 - Oh, my God. - Am I your god? 1442 01:20:09,262 --> 01:20:10,555 Yeah! 1443 01:20:12,515 --> 01:20:13,975 Thirty seconds! 1444 01:20:14,058 --> 01:20:15,310 Whooo! 1445 01:20:15,393 --> 01:20:18,438 - [banging on door] - Fuck off! 1446 01:20:18,521 --> 01:20:21,858 [all] Fourteen, thirteen, 1447 01:20:21,941 --> 01:20:24,277 twelve, eleven, ten, 1448 01:20:24,360 --> 01:20:30,408 nine, eight, seven, six, five, four, 1449 01:20:30,491 --> 01:20:33,202 three, two, one! 1450 01:20:33,286 --> 01:20:35,163 [moans] 1451 01:20:35,246 --> 01:20:37,165 [all cheering] 1452 01:20:37,248 --> 01:20:39,542 [distant fireworks popping] 1453 01:20:42,045 --> 01:20:43,338 We're set. 1454 01:20:45,048 --> 01:20:46,382 Hey. 1455 01:20:50,636 --> 01:20:52,513 I'm gonna use the bathroom. 1456 01:20:54,140 --> 01:20:55,892 [Hardin clears throat] 1457 01:20:58,311 --> 01:21:00,980 - [cell phone chimes] - Tessa, your phone. 1458 01:21:01,064 --> 01:21:03,316 - [Tessa] What? - Your phone. 1459 01:21:21,250 --> 01:21:22,377 Hardin? 1460 01:21:23,586 --> 01:21:25,129 [rock music playing] 1461 01:21:25,213 --> 01:21:26,756 Hey, you! 1462 01:21:26,839 --> 01:21:29,801 - Happy New Year. - Hey. 1463 01:21:29,884 --> 01:21:31,177 I'm really glad we did that. 1464 01:21:31,260 --> 01:21:32,637 Me too. 1465 01:21:32,720 --> 01:21:34,472 Do me a favor and just keep it between us? 1466 01:21:34,555 --> 01:21:37,308 Of course. I never kiss and tell. 1467 01:21:37,392 --> 01:21:38,976 Thank you. 1468 01:21:40,395 --> 01:21:42,063 Uh-oh. 1469 01:21:42,146 --> 01:21:44,190 You piece of shit! 1470 01:21:44,273 --> 01:21:46,442 [laughter, chatter] 1471 01:21:46,526 --> 01:21:47,777 [Hardin] Tessa, wait! 1472 01:21:47,860 --> 01:21:50,780 - Hey. Hey! - Just hear me out. 1473 01:21:50,863 --> 01:21:52,698 - [kisses] - What the fuck?! Hey! 1474 01:21:52,782 --> 01:21:54,659 - Dude, she kissed me. - Fuck off! 1475 01:21:54,742 --> 01:21:57,745 Tessa, what the fuck! How can you do that?! 1476 01:21:57,829 --> 01:22:00,081 Why do you care, huh? You just kissed that girl. 1477 01:22:00,164 --> 01:22:01,833 No, no, no, you don't get to cry! 1478 01:22:01,916 --> 01:22:04,210 You just fucking kissed a guy right in front of me! 1479 01:22:04,293 --> 01:22:06,212 - And what did you do, huh? - Nothing! 1480 01:22:06,295 --> 01:22:08,095 - The fuck is wrong with you?! - She just said 1481 01:22:08,172 --> 01:22:10,967 that she doesn't kiss and tell, you fucking liar! 1482 01:22:11,050 --> 01:22:13,010 Tessa, it's a figure of speech! 1483 01:22:13,094 --> 01:22:15,430 You should know I would never fucking cheat on you! 1484 01:22:15,513 --> 01:22:16,848 Were you with her tonight? 1485 01:22:16,931 --> 01:22:19,183 Is she who you disappeared with the whole night?! 1486 01:22:20,059 --> 01:22:21,936 - Yes! - [sobs] 1487 01:22:22,019 --> 01:22:24,021 - I was trying to make her forgive me. - For what?! 1488 01:22:24,105 --> 01:22:26,858 Because I'm trying to be a better person for you! 1489 01:22:26,941 --> 01:22:29,068 That's all I fucking do! 1490 01:22:29,152 --> 01:22:32,405 Tell me what else I can do to make you believe that I love you. 1491 01:22:32,488 --> 01:22:33,698 Tell me! 1492 01:22:34,574 --> 01:22:36,617 You're never gonna trust me. 1493 01:22:36,701 --> 01:22:38,411 Trust you? 1494 01:22:38,494 --> 01:22:39,912 You think that I should trust you? 1495 01:22:39,996 --> 01:22:40,997 Yes! 1496 01:22:41,080 --> 01:22:43,249 Where has that ever gotten me? 1497 01:22:44,709 --> 01:22:47,462 You're never gonna forgive me, are you? 1498 01:22:47,545 --> 01:22:49,964 You're just gonna keep bringing it up, every time. 1499 01:22:50,047 --> 01:22:52,842 Because I don't trust you! 1500 01:22:52,925 --> 01:22:56,220 You act like you're so fucking innocent. 1501 01:22:56,304 --> 01:22:58,014 Like you're perfect. 1502 01:22:58,097 --> 01:22:59,765 Oh, fuck this. 1503 01:22:59,849 --> 01:23:01,392 And fuck you! 1504 01:23:01,476 --> 01:23:02,894 Fuck you too. 1505 01:23:02,977 --> 01:23:04,687 Fuck off! 1506 01:23:04,770 --> 01:23:09,358 ♪ Now I've washed up in some foreign place... ♪ 1507 01:23:13,279 --> 01:23:14,572 Hardin. 1508 01:23:17,658 --> 01:23:19,160 Hardin? 1509 01:23:23,456 --> 01:23:27,960 ♪ Fire coursin' through my blood ♪ 1510 01:23:28,044 --> 01:23:29,295 ♪ And I say ♪ 1511 01:23:29,378 --> 01:23:34,133 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1512 01:23:34,217 --> 01:23:37,762 ♪ You can do your worst ♪ 1513 01:23:37,845 --> 01:23:40,139 ♪ Yeah, I don't lie ♪ 1514 01:23:42,099 --> 01:23:44,185 ♪ Whoo-ooh-ooh... ♪ 1515 01:23:44,268 --> 01:23:45,268 Hey. 1516 01:23:46,646 --> 01:23:47,730 Hey. 1517 01:23:47,813 --> 01:23:49,565 Do you have a charger? 1518 01:23:49,649 --> 01:23:51,317 In my car. 1519 01:23:53,819 --> 01:23:55,446 Hardin, can you please pick up the phone? 1520 01:23:55,530 --> 01:23:57,240 I really need to talk to you. 1521 01:24:05,414 --> 01:24:06,832 Make a left on Oakwood. 1522 01:24:07,792 --> 01:24:09,460 [cell phone ringing] 1523 01:24:21,138 --> 01:24:23,432 [ringing] 1524 01:24:28,354 --> 01:24:30,314 [ringing] 1525 01:24:31,691 --> 01:24:34,026 [horn honking] 1526 01:24:37,113 --> 01:24:39,657 - [crash] - Hello? 1527 01:24:45,580 --> 01:24:46,998 Oh, my God. 1528 01:24:52,712 --> 01:24:54,463 - Stop the car. - I can't. 1529 01:24:54,547 --> 01:24:56,299 - Stop the fucking car! - Okay! 1530 01:24:56,382 --> 01:24:57,883 [tires squeal] 1531 01:24:59,218 --> 01:25:00,386 Tessa! 1532 01:25:00,469 --> 01:25:02,513 [medics chattering] 1533 01:25:04,515 --> 01:25:06,434 [Hardin] Tessa! Wait! Stop! 1534 01:25:06,517 --> 01:25:08,811 Stop! Stop! 1535 01:25:11,981 --> 01:25:13,357 Tessa...! 1536 01:25:15,192 --> 01:25:17,236 ♪♪ 1537 01:25:24,201 --> 01:25:25,745 Theresa Young? 1538 01:25:25,828 --> 01:25:27,371 Yes, hello? 1539 01:25:30,374 --> 01:25:31,893 - [woman] Mercy Hospital. - Hello, yes? 1540 01:25:31,917 --> 01:25:34,211 - Can I help you? - Theresa Young. She's 19. 1541 01:25:34,295 --> 01:25:36,505 - I don't see that patient. - She should be there. 1542 01:25:36,589 --> 01:25:38,633 You're the fifth hospital I've spoken to! 1543 01:25:38,716 --> 01:25:41,594 - Don't fucking put... Fuck! - [Landon] Hardin! 1544 01:25:44,221 --> 01:25:46,116 The fuck is wrong with you? How could you do this to Tessa? 1545 01:25:46,140 --> 01:25:47,576 - Tessa? Where is she? - I'm not telling you. 1546 01:25:47,600 --> 01:25:49,440 - Landon, where is she?! - I'm not telling you! 1547 01:25:51,270 --> 01:25:53,898 - Tell me where she is! - It's your fault she crashed! 1548 01:25:53,981 --> 01:25:55,733 You didn't come home last night! 1549 01:25:55,816 --> 01:25:57,360 Get off of me! 1550 01:25:59,445 --> 01:26:01,364 She was out looking for you. 1551 01:26:01,447 --> 01:26:02,990 I don't believe you. 1552 01:26:07,370 --> 01:26:08,871 [line out ringing] 1553 01:26:08,954 --> 01:26:10,748 - [click] - Tessa? 1554 01:26:10,831 --> 01:26:12,917 [Trevor] What do you want, Hardin? 1555 01:26:13,000 --> 01:26:15,252 Trevor? 1556 01:26:15,336 --> 01:26:18,214 Trevor, what the fuck are you doing with Tessa's phone? 1557 01:26:18,297 --> 01:26:19,173 I'm with her now. 1558 01:26:19,256 --> 01:26:21,342 - Let me talk to her. - That's not gonna happen. 1559 01:26:21,425 --> 01:26:23,052 Trevor, I'm not fucking playing with you! 1560 01:26:23,135 --> 01:26:24,455 Shut the fuck up and listen to me. 1561 01:26:25,596 --> 01:26:28,683 You're toxic and you're bad news. 1562 01:26:28,766 --> 01:26:31,811 If you love Tessa, and I think that you do, let her go. 1563 01:26:31,894 --> 01:26:33,270 Trevor, I just wanna talk to her. 1564 01:26:33,354 --> 01:26:34,689 Please. Please. 1565 01:26:36,273 --> 01:26:38,693 Trevor, please, just let me talk to her. 1566 01:26:38,776 --> 01:26:40,736 Give her a chance to find happiness in this life, 1567 01:26:40,820 --> 01:26:42,863 'cause she's never gonna find it with you. 1568 01:26:44,240 --> 01:26:45,616 [nurse] Here you go, hon. 1569 01:26:45,700 --> 01:26:49,245 Hey, good news. Vance's company policy 1570 01:26:49,328 --> 01:26:51,872 is going to put your hospital and car fees on it, so... 1571 01:26:51,956 --> 01:26:53,332 Here's your phone. 1572 01:27:00,339 --> 01:27:01,507 Hardin. 1573 01:27:03,509 --> 01:27:06,095 ♪♪ 1574 01:27:12,727 --> 01:27:16,564 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪ 1575 01:27:19,275 --> 01:27:22,361 ♪ You used to tell me that you loved me once ♪ 1576 01:27:22,445 --> 01:27:26,407 ♪ What happened, what happened? ♪ 1577 01:27:26,490 --> 01:27:29,702 ♪ Where is all of this coming from... ♪ 1578 01:27:29,785 --> 01:27:31,829 [Hardin] "My dearest Tessa, 1579 01:27:31,912 --> 01:27:33,956 "like all our favorite stories, 1580 01:27:34,039 --> 01:27:36,292 "there are happy and unhappy endings. 1581 01:27:36,375 --> 01:27:38,794 "I thought we had a chance for a happy one, 1582 01:27:38,878 --> 01:27:41,005 "but at last, it was not mean to be. 1583 01:27:41,088 --> 01:27:43,674 "I love you with all of my heart, 1584 01:27:43,758 --> 01:27:46,844 "and that's exactly why I had to get as far away from you as possible. 1585 01:27:46,927 --> 01:27:50,097 "We're like an addiction to each other, with equal parts pleasure... 1586 01:27:50,181 --> 01:27:52,016 - "and pain." - Because I don't trust you! 1587 01:27:52,099 --> 01:27:53,851 "And as for that other night, that girl," 1588 01:27:53,934 --> 01:27:56,353 "she was one of my former conquests." 1589 01:27:56,437 --> 01:28:00,357 "I had to apologize for my past in order to have a future with you," 1590 01:28:00,441 --> 01:28:04,612 "but fate just... seems to get in our way." 1591 01:28:06,197 --> 01:28:08,157 "So let's cut the bullshit. 1592 01:28:08,240 --> 01:28:10,701 "You're too damn good for me, and I know it. 1593 01:28:10,785 --> 01:28:12,225 "And somewhere in the back of my mind 1594 01:28:12,286 --> 01:28:14,622 "I always knew we wouldn't last, 1595 01:28:14,705 --> 01:28:16,457 "and I think you did, too." 1596 01:28:16,540 --> 01:28:18,751 "I know this is going to be painful at first," 1597 01:28:18,834 --> 01:28:21,128 "and it could take days, even more." 1598 01:28:21,212 --> 01:28:24,131 "But one of those days, you're going to wake up" 1599 01:28:24,215 --> 01:28:26,425 "and the sorrow will start to slip away..." 1600 01:28:27,468 --> 01:28:29,804 "Until we're nothing but a distant memory." 1601 01:28:31,722 --> 01:28:33,140 "Goodbye, Tessa." 1602 01:28:34,350 --> 01:28:37,937 ♪ Do you remember when you loved me once? ♪ 1603 01:28:38,020 --> 01:28:41,857 ♪ What happened, what happened? ♪ 1604 01:28:41,941 --> 01:28:44,944 ♪ And you'd hold me here, just because ♪ 1605 01:28:45,027 --> 01:28:47,112 ♪ What happened, no ♪ 1606 01:28:47,196 --> 01:28:50,825 ♪ We used to never go to bed angry ♪ 1607 01:28:50,908 --> 01:28:53,285 ♪ But it's all we ever do... ♪ 1608 01:28:53,369 --> 01:28:54,369 You have to call me. 1609 01:28:54,411 --> 01:28:56,622 [phone vibrating] 1610 01:28:56,705 --> 01:28:59,708 We need to talk about this, okay? 1611 01:28:59,792 --> 01:29:04,255 You can't disappear for nine days. Call me. 1612 01:29:04,964 --> 01:29:07,132 ♪ Can take this heart ♪ 1613 01:29:07,216 --> 01:29:10,135 ♪ Heal it or break it all apart ♪ 1614 01:29:10,219 --> 01:29:14,431 - ♪ No, this isn't fair ♪ - [man yelling] 1615 01:29:14,515 --> 01:29:16,368 - ♪ Love me or leave me here ♪ - [Hardin] Tessa?! 1616 01:29:16,392 --> 01:29:17,601 Hardin, help me! 1617 01:29:17,685 --> 01:29:18,602 [screams] 1618 01:29:18,686 --> 01:29:20,813 [continues screaming] 1619 01:29:20,896 --> 01:29:24,149 ♪ Ooh-ooh ♪ 1620 01:29:24,233 --> 01:29:26,360 - [Trish] It's okay. - ♪ You-ooh-ooh ♪ 1621 01:29:26,443 --> 01:29:28,362 ♪ Can take this heart ♪ 1622 01:29:28,445 --> 01:29:31,490 ♪ Heal or break it all apart ♪ 1623 01:29:31,574 --> 01:29:33,409 ♪ No-oh-oh ♪ 1624 01:29:33,492 --> 01:29:35,911 ♪ This isn't fair ♪ 1625 01:29:35,995 --> 01:29:37,997 ♪ Love me or leave me here ♪ 1626 01:29:38,080 --> 01:29:42,710 ♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪ 1627 01:29:42,793 --> 01:29:45,170 ♪ Love me or leave me here ♪ 1628 01:29:45,254 --> 01:29:50,175 ♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪ 1629 01:29:50,259 --> 01:29:54,638 ♪ Love me or leave me here ♪ 1630 01:30:01,020 --> 01:30:03,147 [Hardin] Thank you. 1631 01:30:03,230 --> 01:30:04,815 [Trish] How are the applications going? 1632 01:30:06,442 --> 01:30:09,695 Fine. Dad said he'd make some calls. 1633 01:30:11,030 --> 01:30:13,240 You two spoke? 1634 01:30:13,324 --> 01:30:15,242 How'd that go? 1635 01:30:16,911 --> 01:30:19,038 As well as it could. 1636 01:30:20,372 --> 01:30:22,666 Hardin, what happened that night, 1637 01:30:22,750 --> 01:30:24,293 it wasn't his fault. 1638 01:30:24,376 --> 01:30:26,629 And all the other nights? 1639 01:30:26,712 --> 01:30:28,631 Not his fault? 1640 01:30:30,507 --> 01:30:32,927 Yeah, it was shit. 1641 01:30:33,010 --> 01:30:35,846 It was shit, and we both deserved better. 1642 01:30:35,930 --> 01:30:37,556 But the only person you're punishing 1643 01:30:37,640 --> 01:30:39,183 by not forgiving him is yourself. 1644 01:30:39,266 --> 01:30:42,436 And Hardin, I want you to stop punishing yourself. 1645 01:30:45,064 --> 01:30:46,982 So you think it's fair that he gets to live in 1646 01:30:47,066 --> 01:30:50,486 that big, fancy house, and you're here all alone? 1647 01:30:51,528 --> 01:30:52,863 Who said I was alone? 1648 01:30:52,947 --> 01:30:55,324 What? You're seeing someone? 1649 01:30:55,407 --> 01:30:58,160 - You don't have to sound so surprised. - Who? 1650 01:30:59,954 --> 01:31:02,373 - Mike. - Mike? 1651 01:31:02,456 --> 01:31:05,125 - Wanker-from-next-door Mike? - He's not a wanker! 1652 01:31:05,209 --> 01:31:07,836 - He is a bit of a wanker. - He's a really nice man, 1653 01:31:07,920 --> 01:31:09,838 and he treats me well. 1654 01:31:09,922 --> 01:31:11,465 Yeah, he fucking better. 1655 01:31:13,258 --> 01:31:16,512 Did you hear that Vance was moving to Seattle? 1656 01:31:16,595 --> 01:31:18,973 Tessa's going too. How did you know? 1657 01:31:19,056 --> 01:31:21,016 Well, we talk from time to time. 1658 01:31:21,100 --> 01:31:23,352 He's having a going-away party on Sunday, 1659 01:31:23,435 --> 01:31:26,772 and I think you should get your ass off this sofa and go get her. 1660 01:31:26,855 --> 01:31:27,690 No, I can't. 1661 01:31:27,773 --> 01:31:30,234 Can't? Or you don't want to face what you left behind? 1662 01:31:31,402 --> 01:31:32,695 I'd have to leave right now. 1663 01:31:32,778 --> 01:31:34,989 So what are you waiting for? 1664 01:31:35,072 --> 01:31:37,741 - Mum, I'm not gonna... - Hardin... 1665 01:31:37,825 --> 01:31:42,037 I love you, but you have to start fighting for what really matters. 1666 01:31:51,088 --> 01:31:53,841 - [party chatter] - [glass clinking] 1667 01:31:53,924 --> 01:31:55,676 [Vance] Thank you all so much for coming. 1668 01:31:55,759 --> 01:31:59,805 It means the world to me to have everyone I love here with us. 1669 01:31:59,888 --> 01:32:02,307 I am... beyond proud 1670 01:32:02,391 --> 01:32:04,271 of the work that everyone in this room has done, 1671 01:32:04,351 --> 01:32:06,270 but there is one particular person 1672 01:32:06,353 --> 01:32:08,564 I could not have done any of this without. 1673 01:32:08,647 --> 01:32:09,898 And that's Kimberly. 1674 01:32:09,982 --> 01:32:13,569 [cheers, applause] 1675 01:32:15,738 --> 01:32:17,656 Smith and I were talking the other day, 1676 01:32:17,740 --> 01:32:19,759 and he said, "Dad, going-away parties are kind of sad ." 1677 01:32:19,783 --> 01:32:21,577 And he's got a point. 1678 01:32:21,660 --> 01:32:24,163 And we were like, "How do we make this a celebration?" 1679 01:32:24,246 --> 01:32:25,497 Then we got an idea. 1680 01:32:26,874 --> 01:32:28,667 [whispers] 1681 01:32:31,170 --> 01:32:32,504 - [guests gasping] - Kimberly... 1682 01:32:35,466 --> 01:32:38,260 will you marry my dad and be my stepmom? 1683 01:32:38,343 --> 01:32:43,682 [all] Aww... [surprised laugh] Yes! 1684 01:32:43,766 --> 01:32:45,559 Yes! 1685 01:32:45,642 --> 01:32:48,479 [cheers, applause] 1686 01:32:49,646 --> 01:32:51,106 What about me? 1687 01:32:51,190 --> 01:32:53,400 [laughter] 1688 01:32:53,484 --> 01:32:55,986 - [man] Aww... - [man 2] Yay! 1689 01:32:56,070 --> 01:32:58,280 [cheers continue] 1690 01:33:02,618 --> 01:33:04,620 [chatter] 1691 01:33:07,331 --> 01:33:08,999 Who said happy endings don't exist? 1692 01:33:09,083 --> 01:33:10,751 [Tessa] Don't tell me. You're the cynic. 1693 01:33:10,834 --> 01:33:13,629 I'm turning over a new leaf. 1694 01:33:13,712 --> 01:33:16,590 You look very pretty, by the way. 1695 01:33:16,673 --> 01:33:20,010 So... have you made up your mind about Seattle? 1696 01:33:21,345 --> 01:33:23,806 Well, I don't see much of a reason 1697 01:33:23,889 --> 01:33:26,016 to pass up the opportunity anymore. 1698 01:33:28,685 --> 01:33:31,021 That's... really nice to hear. 1699 01:33:31,105 --> 01:33:32,815 [nervous chuckle] 1700 01:33:32,898 --> 01:33:34,650 Look, Tessa, there's something 1701 01:33:34,733 --> 01:33:36,693 I actually want to get off my chest. 1702 01:33:36,777 --> 01:33:37,820 Okay. 1703 01:33:39,238 --> 01:33:41,740 Uh, the other day, in the hospital... 1704 01:33:42,741 --> 01:33:46,328 I answered your cell phone, it was Hardin, 1705 01:33:46,411 --> 01:33:48,455 and I told him to stay away from you. 1706 01:33:49,706 --> 01:33:51,500 - What? - In retrospect, 1707 01:33:51,583 --> 01:33:54,086 I do realize that that was over the line, 1708 01:33:54,169 --> 01:33:58,048 and I do realize that I let my emotions get the best of me, 1709 01:33:58,132 --> 01:34:00,217 and I'm sorry, 1710 01:34:00,300 --> 01:34:03,762 but somehow you bring that side out of me, so... 1711 01:34:05,806 --> 01:34:07,683 Okay. 1712 01:34:09,726 --> 01:34:11,436 Are you okay? 1713 01:34:11,520 --> 01:34:12,521 Eh. 1714 01:34:13,397 --> 01:34:15,566 Uh, there's actually more I'd like to say, 1715 01:34:15,649 --> 01:34:17,377 - but would you excuse me for a second? - Yeah. 1716 01:34:17,401 --> 01:34:18,402 Thanks. 1717 01:34:41,508 --> 01:34:43,343 I'm so sorry. 1718 01:34:52,352 --> 01:34:55,147 [server sweeping up glass] 1719 01:34:55,230 --> 01:34:56,273 Shit. 1720 01:35:01,153 --> 01:35:02,529 She left from the front. 1721 01:35:02,613 --> 01:35:03,697 Thank you. 1722 01:35:09,119 --> 01:35:10,329 Tessa! 1723 01:35:16,251 --> 01:35:17,502 [sighs] 1724 01:35:24,968 --> 01:35:27,888 You're just never gonna leave me alone, are you? 1725 01:35:50,244 --> 01:35:51,328 [sighs] 1726 01:35:52,496 --> 01:35:53,747 I tried. 1727 01:36:14,726 --> 01:36:16,520 ♪♪ 1728 01:36:24,486 --> 01:36:26,989 ♪ My, my ♪ 1729 01:36:27,072 --> 01:36:29,741 ♪ How did I fall in this hole again? ♪ 1730 01:36:29,825 --> 01:36:31,827 ♪ I should know better than this ♪ 1731 01:36:31,910 --> 01:36:32,995 ♪ Better than this ♪ 1732 01:36:34,496 --> 01:36:37,207 ♪ Time flies ♪ 1733 01:36:37,291 --> 01:36:39,668 ♪ Funny when you're getting older ♪ 1734 01:36:39,751 --> 01:36:41,712 ♪ I should know better than this ♪ 1735 01:36:41,795 --> 01:36:42,879 ♪ Better than this ♪ 1736 01:36:43,672 --> 01:36:46,883 ♪ Think I fell too deep and it hurt so hard ♪ 1737 01:36:49,011 --> 01:36:52,472 ♪ How you're getting me to let my guard down... ♪ 1738 01:36:52,556 --> 01:36:54,808 So, you two have a good Christmas? 1739 01:36:54,891 --> 01:36:56,935 O-kay, you're not talkin'. 1740 01:36:57,019 --> 01:36:59,646 So... hey, so I was dreamin' of a white Christmas. 1741 01:36:59,730 --> 01:37:01,523 Hmph! All I got was heat. 1742 01:37:01,606 --> 01:37:04,067 You know, I hate the heat. 1743 01:37:04,151 --> 01:37:06,361 Heat get into people's minds 1744 01:37:06,445 --> 01:37:09,323 and make them do some crazy things. 1745 01:37:09,406 --> 01:37:11,450 [driver trills, laughs] 1746 01:37:11,533 --> 01:37:12,701 [laughs] 1747 01:37:13,952 --> 01:37:16,079 ♪♪ 1748 01:37:23,462 --> 01:37:25,505 [Hardin] Like I said, 1749 01:37:25,589 --> 01:37:27,549 this is a story you've heard before. 1750 01:37:29,009 --> 01:37:32,262 Only difference is, this is our story. 1751 01:37:32,346 --> 01:37:35,140 Tessa's and mine. 1752 01:37:35,223 --> 01:37:37,184 "I never wish to be parted from you 1753 01:37:37,267 --> 01:37:38,977 from this day on ." 1754 01:37:43,774 --> 01:37:45,442 [Hardin] And who knows? 1755 01:37:45,525 --> 01:37:47,819 Maybe there is a happy ending for us after all. 1756 01:37:49,321 --> 01:37:50,781 [man] Tess. 1757 01:37:50,864 --> 01:37:52,866 - Hey... - [Tessa] Hardin! 1758 01:37:54,701 --> 01:37:57,829 - Dad? - "Dad"? 1759 01:37:57,913 --> 01:37:59,831 [Hardin] I guess we'll just have to find out. 1760 01:37:59,915 --> 01:38:02,417 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1761 01:38:02,501 --> 01:38:04,961 ♪ I get lost in the thought ♪ 1762 01:38:05,045 --> 01:38:07,756 ♪ Of what I'll do-ooh-ooh 1763 01:38:07,839 --> 01:38:09,925 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1764 01:38:10,008 --> 01:38:12,552 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1765 01:38:12,636 --> 01:38:15,055 ♪ Always take it too far ♪ 1766 01:38:15,138 --> 01:38:17,766 ♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪ 1767 01:38:17,849 --> 01:38:20,685 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1768 01:38:20,769 --> 01:38:23,313 ♪♪ 1769 01:38:30,821 --> 01:38:34,866 ♪ Oh shit, I feel like Alice ♪ 1770 01:38:34,950 --> 01:38:37,577 ♪ Woke up in a rabbit hole last night ♪ 1771 01:38:37,661 --> 01:38:40,705 ♪ Made it look like a palace ♪ 1772 01:38:40,789 --> 01:38:44,418 ♪ You broke in, even though I left my door open ♪ 1773 01:38:44,501 --> 01:38:46,962 ♪ Now I'm taking sips of your potion ♪ 1774 01:38:47,045 --> 01:38:50,799 ♪ Take control of all my emotions ♪ 1775 01:38:50,882 --> 01:38:53,885 ♪ Think I fell too deep and it hurts so hard ♪ 1776 01:38:55,846 --> 01:39:00,892 ♪ How you're getting me to let my guard down for you ♪ 1777 01:39:00,976 --> 01:39:05,021 ♪ And you're bringing out all the reckless parts ♪ 1778 01:39:05,105 --> 01:39:07,524 ♪ But I love it ♪ 1779 01:39:07,607 --> 01:39:10,527 ♪ Oh, I love it ♪ 1780 01:39:10,610 --> 01:39:13,196 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1781 01:39:13,280 --> 01:39:15,699 ♪ I get lost in the thought ♪ 1782 01:39:15,782 --> 01:39:18,577 ♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪ 1783 01:39:18,660 --> 01:39:20,912 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1784 01:39:20,996 --> 01:39:23,290 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1785 01:39:23,373 --> 01:39:25,792 ♪ Always take it too far ♪ 1786 01:39:25,876 --> 01:39:28,670 ♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪ 1787 01:39:28,753 --> 01:39:31,298 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1788 01:39:31,381 --> 01:39:34,676 ♪♪ 1789 01:39:34,759 --> 01:39:36,470 ♪ 'Cause I kinda like when I'm with ♪ 1790 01:39:38,388 --> 01:39:40,640 Tessa. [lowers voice] Tessa. 1791 01:39:40,724 --> 01:39:41,850 [lower] Tessa. 1792 01:39:41,933 --> 01:39:43,602 Do you like to go on dates? 1793 01:39:43,685 --> 01:39:45,020 Because I don't. 1794 01:39:45,103 --> 01:39:48,315 But I-I will... with you. 1795 01:39:48,398 --> 01:39:49,816 If you wanna go. 1796 01:39:49,900 --> 01:39:50,900 [exasperated laugh] 1797 01:39:51,651 --> 01:39:52,651 Tessa. 1798 01:39:52,694 --> 01:39:54,613 That's so creepy. 1799 01:39:54,696 --> 01:39:56,674 I've been meaning to tell you something for a long time, 1800 01:39:56,698 --> 01:39:58,950 and the reason that I haven't told you 1801 01:39:59,034 --> 01:40:01,286 is because of Human Resources in the workplace. 1802 01:40:01,369 --> 01:40:02,996 Don't talk about Human Resources. 1803 01:40:03,079 --> 01:40:04,748 That's not... sexy. 1804 01:40:04,831 --> 01:40:06,208 Tessa! 1805 01:40:06,291 --> 01:40:07,876 Don't do the finger. 1806 01:40:07,959 --> 01:40:09,085 Put it down! 1807 01:40:09,169 --> 01:40:11,296 I only pull out my teal suit 1808 01:40:11,379 --> 01:40:13,423 when I have something important to say. 1809 01:40:13,507 --> 01:40:15,258 - [knocking] - Occupied. 1810 01:40:15,342 --> 01:40:17,302 - [low voice] Tessa. - [knocking] 1811 01:40:17,385 --> 01:40:19,179 There's other bathrooms in the house 1812 01:40:19,262 --> 01:40:21,056 if you need to go that badly. 1813 01:40:23,266 --> 01:40:24,601 Just go. 1814 01:40:25,644 --> 01:40:27,896 Yes. You can go now. 1815 01:40:29,606 --> 01:40:32,150 [instrumental music playing] 1816 01:41:07,060 --> 01:41:09,062 ♪♪ 1817 01:41:37,173 --> 01:41:39,175 ♪♪ 1818 01:42:07,120 --> 01:42:09,122 ♪♪ 1819 01:42:37,150 --> 01:42:39,152 ♪♪ 1820 01:43:07,180 --> 01:43:09,182 ♪♪ 1821 01:43:37,210 --> 01:43:39,212 ♪♪ 1822 01:44:07,240 --> 01:44:09,242 ♪♪ 1823 01:44:37,270 --> 01:44:39,272 ♪♪ 1824 01:45:02,295 --> 01:45:04,297 ♪♪