1
00:00:06,672 --> 00:00:08,633
[electricity crackles]
2
00:00:31,030 --> 00:00:33,032
♪♪
3
00:00:36,244 --> 00:00:39,872
[man] The entire world is
a collection of memoranda
4
00:00:39,956 --> 00:00:42,792
that she did exist,
and that I have lost her.
5
00:00:43,876 --> 00:00:46,087
Whatever our souls are made of,
6
00:00:46,170 --> 00:00:47,838
hers and mine are the same.
7
00:00:49,090 --> 00:00:51,175
A rather pretentious
way to open our story...
8
00:00:52,176 --> 00:00:54,512
but I've always had a
flair for the dramatic.
9
00:00:54,595 --> 00:00:57,390
You see, this is our story...
10
00:00:57,473 --> 00:00:59,308
Tessa's and mine.
11
00:00:59,392 --> 00:01:01,143
It's a story you've
heard before,
12
00:01:01,227 --> 00:01:04,146
passed down from the
Greeks, through Shakespeare,
13
00:01:04,230 --> 00:01:06,315
the Brontes, Jane Austen.
14
00:01:07,275 --> 00:01:10,736
It's the story of a young girl
exploring her independence,
15
00:01:10,820 --> 00:01:12,780
free from the bonds of
her oppressive parent...
16
00:01:13,781 --> 00:01:17,451
and promised to a boy
she clearly does not love.
17
00:01:17,535 --> 00:01:19,787
She meets a dashingly
handsome young man
18
00:01:19,870 --> 00:01:21,070
who sweeps her off her feet...
19
00:01:22,373 --> 00:01:26,043
even though he represents
everything she detests.
20
00:01:26,127 --> 00:01:30,381
She falls for him,
gives herself to him,
21
00:01:30,464 --> 00:01:33,134
and is ultimately
betrayed by him
22
00:01:33,217 --> 00:01:34,343
and left shattered.
23
00:01:36,137 --> 00:01:38,931
Only it is he who is
destroyed by his deceit.
24
00:01:40,725 --> 00:01:43,019
When it feels as
though all is lost,
25
00:01:43,102 --> 00:01:46,105
the two reunite and
live happily ever after.
26
00:01:47,565 --> 00:01:50,568
Like I've said, a story
you've heard before.
27
00:01:51,569 --> 00:01:53,029
Only difference is...
28
00:01:54,030 --> 00:01:55,281
this isn't that story.
29
00:01:56,240 --> 00:01:58,576
[train whistle blowing]
30
00:01:58,659 --> 00:02:00,119
[gasps]
31
00:02:00,202 --> 00:02:02,622
[train wheels clacking]
32
00:02:06,375 --> 00:02:07,627
♪♪
33
00:02:07,710 --> 00:02:09,462
[sighs]
34
00:02:13,090 --> 00:02:16,093
♪ I'm not naive ♪
35
00:02:16,177 --> 00:02:20,181
♪ I know how people can be ♪
36
00:02:25,603 --> 00:02:30,358
♪ We're leavers,
cheaters, liars ♪
37
00:02:30,441 --> 00:02:33,277
♪ That make you believe ♪
38
00:02:39,075 --> 00:02:42,078
♪ None of us are saints ♪
39
00:02:42,161 --> 00:02:44,872
♪ I guess we're
all the same... ♪
40
00:02:44,955 --> 00:02:47,249
Hey. Can I ask you a question?
41
00:02:47,333 --> 00:02:49,627
- Piss off.
- I'm looking for someone.
42
00:02:49,710 --> 00:02:51,337
Piss off!
43
00:02:51,420 --> 00:02:53,631
♪ ...supposed to be different ♪
44
00:02:55,633 --> 00:02:58,427
♪ And darling ♪
45
00:02:58,511 --> 00:03:00,930
♪ You ♪
46
00:03:01,013 --> 00:03:03,224
♪ Were supposed ♪
47
00:03:03,307 --> 00:03:06,936
♪ To be different ♪♪
48
00:03:09,230 --> 00:03:12,775
Whoo! Sure don't seem
like Christmas out here,
49
00:03:12,858 --> 00:03:14,944
all this heat we've been havin'.
50
00:03:15,027 --> 00:03:17,488
Ya know, I hate the heat.
51
00:03:17,571 --> 00:03:20,574
Heat make people
do some crazy things.
52
00:03:20,658 --> 00:03:21,784
Hoo!
53
00:03:27,540 --> 00:03:30,084
♪♪
54
00:03:34,338 --> 00:03:36,757
Thanks! Thank you!
55
00:03:36,841 --> 00:03:37,925
Oh, sorry.
56
00:03:39,427 --> 00:03:40,594
[pushes elevator button]
57
00:03:42,012 --> 00:03:44,432
Excuse me! Sir, can you
hold that elevator, please!
58
00:03:44,515 --> 00:03:45,808
Asswipe!
59
00:03:51,105 --> 00:03:52,523
Thank you.
60
00:03:54,275 --> 00:03:56,402
Did you call me an asswipe?
61
00:03:56,485 --> 00:03:58,195
Excuse me?
62
00:03:58,279 --> 00:03:59,530
You just called me an asswipe.
63
00:04:01,198 --> 00:04:03,117
Um, no. I didn't.
64
00:04:04,034 --> 00:04:06,620
Yeah, I guess I
just imagined it.
65
00:04:06,704 --> 00:04:07,747
Guess so.
66
00:04:09,248 --> 00:04:12,168
Ya know, I was trying to
hold the elevator for you.
67
00:04:12,251 --> 00:04:14,211
Sure you were.
68
00:04:17,006 --> 00:04:19,175
Look, I'm sorry.
It's my first day.
69
00:04:19,258 --> 00:04:21,177
I'm just trying to
make an impression.
70
00:04:21,260 --> 00:04:23,721
Well, you certainly
succeeded at that.
71
00:04:26,682 --> 00:04:28,392
[softly] Asswipe.
72
00:04:31,854 --> 00:04:34,190
[office chatter]
73
00:04:35,399 --> 00:04:36,567
[man] No, no, no, no...
74
00:04:36,650 --> 00:04:38,277
- You work here?
- Surprise.
75
00:04:38,360 --> 00:04:39,570
[woman] Tessa!
76
00:04:39,653 --> 00:04:41,238
Welcome to Vance Publishing.
77
00:04:41,322 --> 00:04:42,823
Hi. Kimberly, right?
78
00:04:42,907 --> 00:04:44,325
Excellent memory. I'm impressed.
79
00:04:44,408 --> 00:04:45,594
Yes, she makes
quite the impression.
80
00:04:45,618 --> 00:04:46,702
You two know each other?
81
00:04:46,786 --> 00:04:49,038
Oh... we're old friends.
82
00:04:49,121 --> 00:04:51,832
Now, if you ladies
will excuse me?
83
00:04:51,916 --> 00:04:53,584
- Are you excited to get going?
- Yeah.
84
00:04:53,667 --> 00:04:55,294
Let's introduce you to the boss.
85
00:04:56,003 --> 00:04:58,714
Shut the fuck up
and listen to me!
86
00:04:59,340 --> 00:05:01,926
This might not be the
best time for introductions.
87
00:05:02,009 --> 00:05:04,011
Why don't I show
you your office?
88
00:05:05,304 --> 00:05:07,139
Trevor!
89
00:05:07,223 --> 00:05:08,766
On it.
90
00:05:13,687 --> 00:05:15,564
I apologize for the mess.
91
00:05:15,648 --> 00:05:17,024
We've been short
on interns lately,
92
00:05:17,107 --> 00:05:18,609
and we're a bit backlogged.
93
00:05:18,692 --> 00:05:20,319
That seems crazy to me.
94
00:05:20,402 --> 00:05:22,363
People I know would
kill for an internship here.
95
00:05:22,446 --> 00:05:23,823
I know, it's just that Vance
96
00:05:23,906 --> 00:05:27,535
has this small problem
with firing them after a day.
97
00:05:27,618 --> 00:05:28,929
But that's not going
to happen to you.
98
00:05:28,953 --> 00:05:30,830
I've got a good
feeling about this.
99
00:05:30,913 --> 00:05:33,165
But like I said
during the interview,
100
00:05:33,249 --> 00:05:34,893
your job is to read five
manuscripts a week,
101
00:05:34,917 --> 00:05:36,645
and if you like them, just
forward them on to me.
102
00:05:36,669 --> 00:05:37,670
Okay.
103
00:05:37,753 --> 00:05:39,505
The kitchen is
right down the hall.
104
00:05:39,588 --> 00:05:41,715
Feel free to place
any order for lunch.
105
00:05:41,799 --> 00:05:44,218
- Any questions?
- Uh, no. I'm good.
106
00:05:44,301 --> 00:05:45,427
You got this.
107
00:05:54,562 --> 00:05:55,813
[grunts]
108
00:05:58,399 --> 00:06:00,985
♪♪
109
00:06:42,526 --> 00:06:45,404
[sighs] Mmm.
110
00:06:45,487 --> 00:06:46,989
Mr. Vance!
111
00:06:48,324 --> 00:06:50,451
Um... Um, I'm so sorry.
112
00:06:50,534 --> 00:06:51,827
I must have dozed off.
113
00:06:51,911 --> 00:06:53,787
- What time is it?
- 9:25.
114
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
9:25?
115
00:06:58,208 --> 00:07:00,920
- Am I fired?
- Sit down.
116
00:07:01,003 --> 00:07:03,172
You mean to tell me
you read three books
117
00:07:03,255 --> 00:07:05,382
and did coverage on
all of them last night,
118
00:07:05,466 --> 00:07:09,053
and you think Carnival of Light
by Niko Tanaka is a great read?
119
00:07:10,220 --> 00:07:11,889
Yeah, it is. It's, uh,
120
00:07:11,972 --> 00:07:13,432
she has a really original voice,
121
00:07:13,515 --> 00:07:15,351
it's a lot like an early
Margaret Atwood,
122
00:07:15,434 --> 00:07:17,037
- [cell phone chiming]
- The Edible Woman,
123
00:07:17,061 --> 00:07:18,646
- Surfacing...
- I'm coming down now.
124
00:07:21,190 --> 00:07:22,430
Grab your things. Come with me.
125
00:07:23,233 --> 00:07:24,360
[softly] Oh, shit.
126
00:07:30,783 --> 00:07:32,493
[man] Morning, Mr. Vance.
127
00:07:32,576 --> 00:07:34,495
- Morning, sir.
- Mr. Vance, I was just...
128
00:07:34,578 --> 00:07:36,664
I was wondering if we
had time to go back to...
129
00:07:36,747 --> 00:07:38,082
Get in.
130
00:07:38,165 --> 00:07:40,668
Because I have to get
my phone charger in at...
131
00:07:40,751 --> 00:07:41,877
Oh, we're closing the door!
132
00:07:44,964 --> 00:07:46,382
[whispers] Little work tip.
133
00:07:46,465 --> 00:07:47,466
Hmm?
134
00:07:47,549 --> 00:07:49,843
It helps if you don't wear
the same clothes every day.
135
00:07:49,927 --> 00:07:51,387
That, and showering.
136
00:07:51,470 --> 00:07:52,596
[engine starts]
137
00:07:52,680 --> 00:07:53,681
[sniffs]
138
00:07:54,974 --> 00:07:57,059
Um, where are we going?
139
00:07:57,142 --> 00:07:58,852
There's a digital
publishing conference,
140
00:07:58,936 --> 00:08:01,146
and I need to secure some
funding for my expansion.
141
00:08:01,230 --> 00:08:03,899
♪♪
142
00:08:05,192 --> 00:08:06,527
[woman] Fuck off!
143
00:08:08,445 --> 00:08:10,197
What part of "We're
closed" don't...
144
00:08:11,573 --> 00:08:13,200
- Hi.
- You busy?
145
00:08:13,283 --> 00:08:15,035
Kind of in the
middle of something.
146
00:08:15,119 --> 00:08:17,830
So, you know, why don't
you come back tomorrow?
147
00:08:19,540 --> 00:08:21,166
Or just come in right now.
148
00:08:26,880 --> 00:08:28,215
I'm good.
149
00:08:28,298 --> 00:08:29,925
Come on, it'll ease the pain.
150
00:08:31,635 --> 00:08:32,970
I like the pain.
151
00:08:34,013 --> 00:08:36,056
Well, suit yourself,
you fuckin' masochist.
152
00:08:43,772 --> 00:08:45,607
Welcome back the
Montgomery, Mr. Vance.
153
00:08:45,691 --> 00:08:47,526
I have your rooms ready for you.
154
00:08:47,609 --> 00:08:50,154
We had a printer delivered
to Mr. Trevor Matthews' room.
155
00:08:50,237 --> 00:08:52,322
Unfortunately, Ms.
Young's room wasn't ready,
156
00:08:52,406 --> 00:08:54,926
so we had her upgraded to a suite
with compliments of the management.
157
00:08:54,950 --> 00:08:56,493
Has Mr. Jiang checked in yet?
158
00:08:56,577 --> 00:08:58,162
I do believe he's at the bar.
159
00:08:58,245 --> 00:08:59,413
Of course he is.
160
00:08:59,496 --> 00:09:01,707
So I get a printer
and you get a suite.
161
00:09:01,790 --> 00:09:03,070
You're enjoying
this, aren't you?
162
00:09:03,125 --> 00:09:04,126
Definitely.
163
00:09:04,960 --> 00:09:06,670
Hon', do you mind
taking Tessa shopping?
164
00:09:06,754 --> 00:09:08,023
She needs something for tonight.
165
00:09:08,047 --> 00:09:09,465
I trust you.
166
00:09:11,341 --> 00:09:13,594
- Let's go have some fun.
- Oh.
167
00:09:16,055 --> 00:09:17,639
Are you sure that I can get in?
168
00:09:17,723 --> 00:09:19,683
Because I've never
been to a nightclub before.
169
00:09:19,767 --> 00:09:21,685
But don't they check...?
170
00:09:21,769 --> 00:09:24,188
You'll be with us. It
won't be a problem.
171
00:09:25,355 --> 00:09:28,358
Look, before we go outside,
172
00:09:28,442 --> 00:09:29,943
I just wanted to
tell you something.
173
00:09:30,027 --> 00:09:31,070
Okay.
174
00:09:31,153 --> 00:09:33,113
Vance and I are...
175
00:09:34,156 --> 00:09:35,491
more than co-workers.
176
00:09:36,658 --> 00:09:37,659
Oh.
177
00:09:37,743 --> 00:09:41,246
Yeah, it was strictly
a work thing for years,
178
00:09:41,330 --> 00:09:43,082
especially after his wife died,
179
00:09:43,165 --> 00:09:46,043
then I started helping
out with his son Smith,
180
00:09:46,126 --> 00:09:49,588
and, well, love can
really take you by surprise.
181
00:09:49,671 --> 00:09:51,673
Yes, it can.
182
00:09:51,757 --> 00:09:52,966
[laughs]
183
00:09:55,344 --> 00:09:56,929
- That's him?
- Mm-hmm.
184
00:09:57,012 --> 00:10:00,557
- Aw.
- He's the sweetest kid.
185
00:10:00,641 --> 00:10:01,683
Ohh.
186
00:10:02,810 --> 00:10:05,479
Can't wait for them to see
you in this dress tonight.
187
00:10:06,522 --> 00:10:07,815
Oh, shoot.
188
00:10:09,191 --> 00:10:10,567
We forgot to buy you underwear.
189
00:10:10,651 --> 00:10:12,528
But my clothes
are at the laundry.
190
00:10:12,611 --> 00:10:14,905
If I leave now, I can
run back to the mall...
191
00:10:14,988 --> 00:10:16,448
Oh, no, no, no. No. It's fine.
192
00:10:16,532 --> 00:10:18,117
- Are you sure?
- Yeah.
193
00:10:19,284 --> 00:10:22,621
Okay, I guess we're
goin' commando, then.
194
00:10:22,704 --> 00:10:24,706
[both laugh]
195
00:10:28,627 --> 00:10:31,088
I can't believe I've been
at Vance for only a day.
196
00:10:31,171 --> 00:10:33,799
Well, Hardin said we'd
be lucky to have you.
197
00:10:34,758 --> 00:10:39,179
- You spoke to Hardin.
- No, Vance did. He didn't tell you?
198
00:10:40,222 --> 00:10:41,682
Must have slipped his mind.
199
00:10:44,726 --> 00:10:47,312
♪♪
200
00:10:58,907 --> 00:11:00,492
[phone buzzing]
201
00:11:14,506 --> 00:11:17,384
Yes, well, as long as we're
at the conference by two...
202
00:11:22,181 --> 00:11:23,932
Wow.
203
00:11:24,016 --> 00:11:25,642
You clean up nicely.
204
00:11:27,144 --> 00:11:29,271
Gee, Trevor, you sure
know how to charm the ladies.
205
00:11:29,354 --> 00:11:30,355
Tessa, you look stunning.
206
00:11:30,439 --> 00:11:31,815
Thank you.
207
00:11:32,900 --> 00:11:34,318
On the move.
208
00:11:37,613 --> 00:11:41,033
[dance music playing]
209
00:11:46,038 --> 00:11:47,831
So what books have you written?
210
00:11:47,915 --> 00:11:49,499
Oh, this and that.
211
00:11:56,798 --> 00:11:58,759
Feel like I'm sitting
at the kids' table.
212
00:11:58,842 --> 00:12:00,344
Thanks.
213
00:12:00,427 --> 00:12:02,554
No, that's not
what I meant. Sorry.
214
00:12:02,638 --> 00:12:04,014
I hate nightclubs.
215
00:12:04,097 --> 00:12:06,141
I... Probably because
I suck at dancing.
216
00:12:06,225 --> 00:12:08,393
I love Ohio football,
but I hate nightclubs.
217
00:12:08,477 --> 00:12:10,062
Why are we here?
218
00:12:11,521 --> 00:12:13,106
Him.
219
00:12:13,190 --> 00:12:15,108
Mr. Jiang.
220
00:12:15,192 --> 00:12:17,611
His family owns a hedge
fund worth 800 million
221
00:12:17,694 --> 00:12:21,156
and he's considering
investing in Vance's expansion.
222
00:12:21,240 --> 00:12:22,425
You want me to get you a drink?
223
00:12:22,449 --> 00:12:23,951
I'm gonna stick with water.
224
00:12:24,034 --> 00:12:26,078
All my budget really
allows these days.
225
00:12:26,161 --> 00:12:28,121
I thought you
were a paid intern.
226
00:12:28,205 --> 00:12:31,083
You know, you'd be surprised
how much Uber charges can add up.
227
00:12:31,166 --> 00:12:32,876
I mean, I'd be
lucky to break even.
228
00:12:33,460 --> 00:12:36,421
[speaking foreign language]
229
00:12:36,505 --> 00:12:38,715
- I'll go.
- What it is?
230
00:12:38,799 --> 00:12:41,176
[speaking foreign language]
231
00:12:41,260 --> 00:12:42,886
Sex on the Beach.
232
00:12:44,263 --> 00:12:45,555
It's quite a beach.
233
00:12:45,639 --> 00:12:48,016
[speaking foreign language]
234
00:12:48,100 --> 00:12:50,227
Grab a straw. On
your mark, get set, go.
235
00:12:57,776 --> 00:12:58,777
It's really good.
236
00:13:00,320 --> 00:13:02,632
Mr. Jiang, have you had a
chance to look at my numbers yet?
237
00:13:02,656 --> 00:13:04,449
With the forecast of
rising interest rates...
238
00:13:04,533 --> 00:13:05,551
[yelling in foreign language]
239
00:13:05,575 --> 00:13:06,952
Again. Just...
240
00:13:07,035 --> 00:13:08,829
- Yeah.
- On your mark, get set, go.
241
00:13:11,790 --> 00:13:13,792
We're gonna get
fucked up tonight!
242
00:13:14,543 --> 00:13:16,003
[rap song] ♪ I arrive
for the women ♪
243
00:13:16,086 --> 00:13:17,879
♪ I survive through the crimes ♪
244
00:13:17,963 --> 00:13:19,840
♪ As the devil try
and get 'em... ♪
245
00:13:19,923 --> 00:13:21,300
[song continues]
246
00:13:28,307 --> 00:13:30,350
[party chatter]
247
00:13:32,060 --> 00:13:34,813
Well, well, look what
the cat dragged in.
248
00:13:34,896 --> 00:13:36,732
That's a stupid
fucking expression.
249
00:13:36,815 --> 00:13:39,026
Why would a cat
drag me anywhere?
250
00:13:39,109 --> 00:13:41,111
Welcome back, bro.
251
00:13:44,823 --> 00:13:46,283
Did you miss us?
252
00:13:48,493 --> 00:13:52,414
[dance music playing]
253
00:13:52,497 --> 00:13:55,334
[Tessa, Jiang laughing]
254
00:13:55,417 --> 00:13:57,544
Wait. I don't get it.
255
00:13:57,627 --> 00:13:59,296
Of course you don't.
256
00:14:00,630 --> 00:14:02,299
This place is great!
257
00:14:05,802 --> 00:14:08,555
I feel like dancing!
258
00:14:08,638 --> 00:14:10,766
- [speaking foreign language]
- [Trevor repeats]
259
00:14:11,641 --> 00:14:13,143
[speaking foreign language]
260
00:14:17,606 --> 00:14:19,232
Guess who.
261
00:14:19,316 --> 00:14:20,692
Okay, I'll give you a hint.
262
00:14:20,776 --> 00:14:23,070
She's super fuckin'
hot, a lot of fun,
263
00:14:23,153 --> 00:14:25,030
and loves to fuck.
264
00:14:25,113 --> 00:14:27,908
- Mother Teresa.
- No. Ew.
265
00:14:27,991 --> 00:14:30,118
Ta-da!
266
00:14:30,202 --> 00:14:33,205
I know, I look amazing. I've
had, like, no carbs in eight weeks,
267
00:14:33,288 --> 00:14:35,207
- but I'm feeling fucking fantastic.
- Wow.
268
00:14:35,290 --> 00:14:37,185
Yeah, its from the lack of
carbs and not all the blow.
269
00:14:37,209 --> 00:14:38,519
Don't you have some
carpets to munch on?
270
00:14:38,543 --> 00:14:39,812
Don't you have
some dick to suck?
271
00:14:39,836 --> 00:14:42,422
[dance music playing]
272
00:14:58,313 --> 00:15:00,649
[dance music playing]
273
00:15:21,169 --> 00:15:24,714
♪♪
274
00:15:32,514 --> 00:15:34,474
[dance music playing]
275
00:15:43,150 --> 00:15:46,403
What do I have to do
to make you forgive me?
276
00:15:46,486 --> 00:15:49,406
- I know I've been really bad.
- Worse than bad.
277
00:15:49,489 --> 00:15:52,242
Yeah, but you like it
when I'm bad. [chuckles]
278
00:15:52,325 --> 00:15:53,952
You know you miss me.
279
00:15:58,540 --> 00:16:00,709
Now get the fuck off me.
280
00:16:02,043 --> 00:16:03,170
[all] Whoa!
281
00:16:03,253 --> 00:16:06,047
What the fuck, Hardin?!
282
00:16:06,131 --> 00:16:08,276
Hardin, you didn't mind
fucking me before, though, right?
283
00:16:08,300 --> 00:16:10,760
Oh, let me guess.
284
00:16:10,844 --> 00:16:13,054
You're still moping
over that stuck-up bitch.
285
00:16:13,138 --> 00:16:14,639
Don't fuckin' talk
about her, okay?!
286
00:16:14,723 --> 00:16:17,434
Look at you. You look
like a lost little puppy
287
00:16:17,517 --> 00:16:19,311
over some Virgin
Mary-turned-skank
288
00:16:19,394 --> 00:16:21,188
- who doesn't even want you!
- [door slams]
289
00:16:23,398 --> 00:16:25,775
Ohhh, God.
290
00:16:25,859 --> 00:16:28,278
What the fuck you
looking at, freshman?
291
00:16:28,361 --> 00:16:30,761
You want me to steal your
boytriend? So turn the fuck around.
292
00:16:33,241 --> 00:16:35,076
I look hot.
293
00:16:40,457 --> 00:16:42,459
[cell phone buzzing]
294
00:16:46,004 --> 00:16:47,005
Tessa?
295
00:16:47,088 --> 00:16:50,217
Hi! I just, uh, I just
wanted to inform you
296
00:16:50,300 --> 00:16:53,803
that I look hot, and
you're missing it.
297
00:16:53,887 --> 00:16:55,931
Tessa, where are you?
298
00:16:56,014 --> 00:16:57,807
Whoo! Somewhere that you're not.
299
00:16:57,891 --> 00:17:00,602
Tess, I have your
location, I can find you.
300
00:17:00,685 --> 00:17:03,271
- [dance music playing]
- How much have you had to drink?
301
00:17:03,355 --> 00:17:05,315
I don't know, like five?
302
00:17:05,398 --> 00:17:06,398
Five what?
303
00:17:06,441 --> 00:17:09,319
Uh, Sex on the Beaches.
304
00:17:09,402 --> 00:17:12,822
Or is it Sexes on the Beaches?
305
00:17:12,906 --> 00:17:14,991
[sing-songy] That
coulda been fun!
306
00:17:15,075 --> 00:17:16,701
You are wasted.
307
00:17:16,785 --> 00:17:19,079
Oh, hey, Hardin?
I'm the commander.
308
00:17:19,162 --> 00:17:21,414
I've been the
commander all night.
309
00:17:21,498 --> 00:17:24,584
Command... What's it called?
310
00:17:24,668 --> 00:17:27,504
I'm not wearing any underwear!
311
00:17:27,587 --> 00:17:29,673
- Aaah! Ha ha ha!
- Tess, who are you with?
312
00:17:29,756 --> 00:17:31,675
Why haven't you called me?
313
00:17:31,758 --> 00:17:33,093
I've texted you a hundred times!
314
00:17:33,176 --> 00:17:34,344
You haven't replied!
315
00:17:34,427 --> 00:17:36,137
I actually have to go,
316
00:17:36,221 --> 00:17:38,765
but it was nice chatting
with you, Mr. Hardin Scott,
317
00:17:38,848 --> 00:17:40,225
so goodbye.
318
00:17:40,308 --> 00:17:41,893
- Don't fu... Te...
- [disconnects]
319
00:17:44,062 --> 00:17:45,355
Tessa.
320
00:17:45,438 --> 00:17:47,399
Trevor!
321
00:17:47,482 --> 00:17:50,068
I'm drunk, uncomfortable, and
I saw a tampon on the ground.
322
00:17:50,151 --> 00:17:51,695
- I'm leaving.
- Yeah, no, me too.
323
00:17:51,778 --> 00:17:53,321
Can we order room service?
324
00:17:53,405 --> 00:17:58,535
I... I want French
fries and... ice cream.
325
00:17:58,618 --> 00:18:00,078
Dow!
326
00:18:01,371 --> 00:18:02,914
[chuckles]
327
00:18:02,998 --> 00:18:05,709
Nothin' like a vanilla sundae
at three in the morning.
328
00:18:05,792 --> 00:18:08,044
[slurring] Yeah, it sounded
better in the moment.
329
00:18:08,128 --> 00:18:10,213
[rock ballad playing]
330
00:18:10,297 --> 00:18:12,507
- So... Tessa.
- Hmm.
331
00:18:12,591 --> 00:18:14,426
- Tessa Young.
- Mm-hmm.
332
00:18:14,509 --> 00:18:16,011
Why the hell are
you in publishing?
333
00:18:16,636 --> 00:18:21,391
Well, I love to read
That makes sense.
334
00:18:22,642 --> 00:18:24,728
What's your favorite book?
335
00:18:24,811 --> 00:18:28,898
[sighs] It's The Principles of
Economics by Alfred Marshall.
336
00:18:28,982 --> 00:18:30,859
- No, it's not.
- [laughs] Yeah, it is.
337
00:18:30,942 --> 00:18:33,028
No, I mean... I
mean, like, fiction.
338
00:18:33,111 --> 00:18:35,030
Like... Like a real book.
339
00:18:35,113 --> 00:18:37,032
I don't do fiction.
340
00:18:37,115 --> 00:18:38,783
I mean, have you
seen how I dress?
341
00:18:38,867 --> 00:18:40,452
- You heathen!
- Heathen?
342
00:18:40,535 --> 00:18:42,162
You heathen!
343
00:18:42,245 --> 00:18:44,497
Fiction's an
escape from reality,
344
00:18:44,581 --> 00:18:46,517
it's a way that, like, you
can live a hundred lives,
345
00:18:46,541 --> 00:18:47,917
or even a thousand.
346
00:18:48,001 --> 00:18:49,628
I don't need to live
a thousand lives.
347
00:18:49,711 --> 00:18:52,088
Okay? And I would
rather watch paint dry.
348
00:18:54,507 --> 00:18:57,344
[gasps] I, um, that wasn't...
349
00:18:57,427 --> 00:18:59,679
No, I... that wasn't
supposed to happen.
350
00:18:59,763 --> 00:19:02,766
♪♪
351
00:19:12,984 --> 00:19:14,861
Look, I'm telling you,
I know what I'm doing.
352
00:19:14,944 --> 00:19:16,821
We just have to
soak it before it stains.
353
00:19:19,949 --> 00:19:21,368
Can I have your pants?
354
00:19:21,451 --> 00:19:23,328
- Tessa...
- Gimme your pants!
355
00:19:23,411 --> 00:19:25,372
Otherwise it's gonna stain.
356
00:19:33,338 --> 00:19:35,590
- [banging on door]
- [Hardin] Tessa!
357
00:19:35,674 --> 00:19:37,485
- Tessa, open the door.
- Is that Hardin Scott?
358
00:19:37,509 --> 00:19:38,949
- [banging]
- [Hardin] Open the door!
359
00:19:43,473 --> 00:19:45,183
Hi.
360
00:19:45,266 --> 00:19:47,852
Are you trying to get me
kicked out of this place?
361
00:19:48,937 --> 00:19:50,605
[Tessa] Yeah, come
on in, why don't you?
362
00:19:51,773 --> 00:19:53,525
Hey...
363
00:19:55,610 --> 00:19:57,171
Hey, Hardin, good to
see ya. How ya been?
364
00:19:57,195 --> 00:19:59,739
- Fucking Trevor?!
- Time to go, I think.
365
00:19:59,823 --> 00:20:01,300
- I'm just gonna...
- [Hardin] No, you're not.
366
00:20:01,324 --> 00:20:03,243
- I just wanna talk to him!
- No! No...
367
00:20:03,326 --> 00:20:04,577
- Tessa... Tessa...
- Stop!
368
00:20:04,661 --> 00:20:06,788
- Look, Hardin, I think this is a mis...
- Fuck off.
369
00:20:07,706 --> 00:20:09,833
You're such a dick.
Why are you even here?
370
00:20:09,916 --> 00:20:11,543
I'm a dick?
371
00:20:11,626 --> 00:20:13,753
I'm not the one taking
advantage of drunk girls.
372
00:20:13,837 --> 00:20:15,714
You... You do know
that not every guy
373
00:20:15,797 --> 00:20:17,507
is trying to get into
my pants, right?
374
00:20:18,216 --> 00:20:20,427
- You'd be surprised.
- You can't tell me
375
00:20:20,510 --> 00:20:21,737
who I can and
can't have sex with,
376
00:20:21,761 --> 00:20:23,072
because it's none of
your business anymore!
377
00:20:23,096 --> 00:20:25,640
- Were you going to have sex with him?
- Oh, my God!
378
00:20:25,724 --> 00:20:27,016
- What?
- You're insane!
379
00:20:27,100 --> 00:20:28,601
You're avoiding the question.
380
00:20:35,942 --> 00:20:37,402
What if I was?
381
00:20:37,485 --> 00:20:39,112
What?
382
00:20:40,947 --> 00:20:42,490
You heard me.
383
00:20:43,700 --> 00:20:44,743
What if I was?
384
00:20:46,202 --> 00:20:48,413
What, you don't like that?
385
00:20:48,496 --> 00:20:51,374
You don't like the
idea of Trevor's hands...
386
00:20:51,458 --> 00:20:54,127
all over my body?
387
00:20:54,210 --> 00:20:55,503
Touching me?
388
00:20:56,755 --> 00:20:59,174
- [Hardin gasps]
- [Tessa laughs]
389
00:21:00,842 --> 00:21:02,051
I've missed this.
390
00:21:02,969 --> 00:21:05,847
- Tessa, you're drunk.
- Mm-hmm. So?
391
00:21:07,557 --> 00:21:08,767
Tess...
392
00:21:09,809 --> 00:21:11,144
Hmm!
393
00:21:11,227 --> 00:21:12,437
You don't want this?
394
00:21:12,520 --> 00:21:15,523
Of course I want this, but I...
395
00:21:15,607 --> 00:21:19,152
Hardin... you have
two options here.
396
00:21:20,653 --> 00:21:23,990
Either you fuck
me, or you leave.
397
00:21:25,074 --> 00:21:26,242
You decide.
398
00:21:28,161 --> 00:21:32,665
♪ The stone I cut you
from, it didn't bleed at all ♪
399
00:21:32,749 --> 00:21:36,294
♪ I couldn't bare to witness
how I did you wrong ♪
400
00:21:36,377 --> 00:21:39,756
♪ I could look at
you forever, forever ♪
401
00:21:39,839 --> 00:21:43,927
♪ A statue made of
us together, together ♪
402
00:21:44,010 --> 00:21:47,931
♪ See right through
me, like you knew me ♪
403
00:21:48,014 --> 00:21:49,182
[panting]
404
00:21:49,265 --> 00:21:50,433
[laughs]
405
00:21:53,186 --> 00:21:54,938
Ohh.
406
00:22:00,610 --> 00:22:02,612
- Do you have a condom?
- Are you sure?
407
00:22:03,488 --> 00:22:05,448
- Why not.
- You'll hate me tomorrow.
408
00:22:05,532 --> 00:22:07,575
Yeah, well, I hate you already.
409
00:22:08,159 --> 00:22:09,744
♪ Forbidden love ♪
410
00:22:09,828 --> 00:22:12,080
♪ For-Forbidden love ♪
411
00:22:12,163 --> 00:22:14,040
♪ Forbidden love ♪
412
00:22:14,123 --> 00:22:16,584
♪ For-Forbidden love ♪
413
00:22:18,211 --> 00:22:19,754
[Tessa moans]
414
00:22:23,007 --> 00:22:24,801
Tell me I'm the only one.
415
00:22:24,884 --> 00:22:26,886
You're the only one.
416
00:22:26,970 --> 00:22:29,556
[both panting]
417
00:22:29,639 --> 00:22:31,808
[Tessa moans]
418
00:22:31,891 --> 00:22:33,935
[chatter, laughter]
419
00:22:49,284 --> 00:22:50,660
Mmm.
420
00:22:53,663 --> 00:22:55,540
[cell phone ringing]
421
00:23:00,211 --> 00:23:01,462
[ringing]
422
00:23:03,381 --> 00:23:04,966
[ringing]
423
00:23:07,093 --> 00:23:08,386
- Hi!
- [Kimberly] Morning!
424
00:23:08,469 --> 00:23:10,096
- Kimberly!
- You up?
425
00:23:10,179 --> 00:23:11,782
Yeah... no, yeah, I've
been up for a while.
426
00:23:11,806 --> 00:23:13,433
- See you down in five.
- Five minutes?
427
00:23:13,516 --> 00:23:15,351
- Problem?
- Nope, not a problem.
428
00:23:15,435 --> 00:23:17,371
- Meet you in the lobby.
- Okay, I'll be right down.
429
00:23:17,395 --> 00:23:18,980
- Don't be late.
- Okay. Bye.
430
00:23:21,107 --> 00:23:23,067
Shit!
431
00:23:27,071 --> 00:23:28,781
Where are my clothes?!
432
00:23:34,495 --> 00:23:35,580
Ohh!
433
00:23:38,541 --> 00:23:40,168
Tessa!
434
00:23:40,251 --> 00:23:42,003
Come back to bed.
435
00:23:43,588 --> 00:23:45,423
Tessa!
436
00:23:45,506 --> 00:23:47,050
What?! What do you want?!
437
00:23:48,426 --> 00:23:51,346
The other Tessa.
The one who's nice?
438
00:23:51,429 --> 00:23:53,222
Yeah, well, she's late for work.
439
00:23:58,728 --> 00:24:00,396
- Where are my...
- Why are you so...
440
00:24:00,480 --> 00:24:03,024
Hey! Privacy!
441
00:24:03,107 --> 00:24:06,694
Privacy. After what we did
last night, you want privacy?
442
00:24:06,778 --> 00:24:07,904
Don't remind me.
443
00:24:07,987 --> 00:24:09,822
Hey, you called me.
444
00:24:09,906 --> 00:24:11,991
I didn't tell you to come here.
445
00:24:12,075 --> 00:24:14,077
Okay, I'm starting
to get the feeling
446
00:24:14,160 --> 00:24:16,263
you're not entirely cool with
what happened last night.
447
00:24:16,287 --> 00:24:17,622
No, I'm not cool with it.
448
00:24:17,705 --> 00:24:19,165
Well, do you want
to talk about it?
449
00:24:19,248 --> 00:24:21,328
Nope. You hurt me and I
can't forgive you. That's it.
450
00:24:21,376 --> 00:24:22,919
So last night meant nothing.
451
00:24:23,002 --> 00:24:24,337
I was drunk.
452
00:24:24,420 --> 00:24:26,923
I called you, you came here...
453
00:24:28,216 --> 00:24:29,342
I made a mistake.
454
00:24:29,425 --> 00:24:30,969
But you obviously missed me.
455
00:24:31,052 --> 00:24:33,012
I didn't know what I was doing.
456
00:24:33,096 --> 00:24:34,681
- From kissing that guy, to...
- What?
457
00:24:34,764 --> 00:24:36,474
- What?
- From kissing?
458
00:24:36,557 --> 00:24:38,277
- What did you say?
- I didn't say anything.
459
00:24:38,309 --> 00:24:39,954
- You said "kissing that guy."
- No, I didn't. No.
460
00:24:39,978 --> 00:24:41,729
- What?! T...
- I need to go.
461
00:24:41,813 --> 00:24:43,731
Tessa, wait. Tessa!
462
00:24:43,815 --> 00:24:47,235
- [door open, shuts]
- Tessa!
463
00:24:47,318 --> 00:24:49,112
Put your clothes on!
464
00:24:50,571 --> 00:24:52,740
- Who did you kiss?
- No one!
465
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
- Was it Trevor?
- No!
466
00:24:54,075 --> 00:24:56,911
My Tessa would never kiss
a fuckin' stranger at a club.
467
00:24:56,995 --> 00:24:59,122
There is no "your
Tessa" anymore!
468
00:24:59,205 --> 00:25:01,725
Yeah, well, when you were
kissing that guy, I was fucking Molly.
469
00:25:07,880 --> 00:25:09,215
Fuck you!
470
00:25:14,721 --> 00:25:15,972
Fuck!
471
00:25:17,598 --> 00:25:19,684
[chatter]
472
00:25:21,853 --> 00:25:23,563
- Oh!
- Sorry.
473
00:25:25,606 --> 00:25:26,774
Hi.
474
00:25:28,192 --> 00:25:30,111
- Hi.
- Got us some lattes.
475
00:25:30,194 --> 00:25:31,738
Thank you.
476
00:25:31,821 --> 00:25:33,990
[Christmas Muzak playing]
477
00:25:34,073 --> 00:25:35,992
Oh. Thank you.
478
00:25:36,075 --> 00:25:38,494
So, interesting night.
479
00:25:38,578 --> 00:25:41,914
[sighs] Trevor, I'm...
so sorry about last night.
480
00:25:41,998 --> 00:25:44,959
No, don't be. If I showed up
to my girlfriend's hotel room
481
00:25:45,043 --> 00:25:47,879
and I saw a half-naked,
incredibly handsome man there,
482
00:25:47,962 --> 00:25:49,130
I'd react the same way.
483
00:25:49,213 --> 00:25:51,090
Is he still lurking around?
484
00:25:51,174 --> 00:25:53,301
Should I be hiding in the van?
485
00:25:53,384 --> 00:25:54,969
He's the one that
should be hiding,
486
00:25:55,053 --> 00:25:56,929
and we are not together.
487
00:25:59,098 --> 00:26:01,601
How do you two know each other?
488
00:26:01,684 --> 00:26:04,854
- Hardin worked at Vance last year.
- He did?
489
00:26:04,937 --> 00:26:07,273
Yeah. Same position
as you, actually.
490
00:26:07,356 --> 00:26:08,900
Kind of a sad story.
491
00:26:08,983 --> 00:26:11,819
We were best of friends, and...
492
00:26:11,903 --> 00:26:13,613
then we became lovers,
493
00:26:13,696 --> 00:26:16,074
and then I found a
red hair on my pillow.
494
00:26:16,908 --> 00:26:18,159
Hilarious.
495
00:26:19,327 --> 00:26:20,971
Ya know, I didn't peg
you as the bad boy type.
496
00:26:20,995 --> 00:26:23,664
We'll save that
for another time.
497
00:26:24,916 --> 00:26:26,959
My hero. Ohh.
498
00:26:27,043 --> 00:26:29,087
Anyone else feel like death?
499
00:26:29,170 --> 00:26:32,006
I don't know what you two
said or did to Neil last night,
500
00:26:32,090 --> 00:26:34,926
but he just wrote a humongous
check to finance our expansion.
501
00:26:35,009 --> 00:26:36,469
Good job.
502
00:26:49,565 --> 00:26:51,109
[Landon] What
are you doing here?
503
00:26:51,192 --> 00:26:53,152
[Hardin] I need some advice.
504
00:26:53,236 --> 00:26:54,737
Advice?
505
00:26:54,821 --> 00:26:56,572
You want advice from me?
506
00:26:56,656 --> 00:26:58,324
Yeah.
507
00:26:58,407 --> 00:26:59,909
I'm that desperate.
508
00:26:59,992 --> 00:27:02,036
Oh, insults. Great.
509
00:27:02,120 --> 00:27:04,247
I thought you were an
impostor for a second.
510
00:27:04,330 --> 00:27:06,958
- Look, bro, I know I...
- No, step-bro.
511
00:27:07,041 --> 00:27:09,919
I'm not your brother.
You made that very clear.
512
00:27:10,002 --> 00:27:12,296
And if I was Tessa, I'd never
speak to you again, Hardin.
513
00:27:12,380 --> 00:27:15,216
- It's unforgivable.
- You think I don't know that?!
514
00:27:15,299 --> 00:27:17,218
I know I fucked up! I know!
515
00:27:17,301 --> 00:27:20,346
She won't return
my calls or texts.
516
00:27:20,429 --> 00:27:22,557
I found out she kissed some guy.
517
00:27:22,640 --> 00:27:25,101
And... And I told
her I fucked Molly.
518
00:27:25,184 --> 00:27:27,478
- You slept with Molly?
- No, I said I did.
519
00:27:27,562 --> 00:27:29,105
That's the point. I didn't.
520
00:27:29,188 --> 00:27:30,731
I said it to get back at her,
521
00:27:30,815 --> 00:27:33,192
and I-I realized
how stupid that was.
522
00:27:33,276 --> 00:27:35,278
- Yeah.
- Oh, fuck this!
523
00:27:35,361 --> 00:27:38,948
So you're just gonna run away
like you do from everything. Right?
524
00:27:39,031 --> 00:27:41,242
- Where you goin'?
- London.
525
00:27:41,325 --> 00:27:43,494
I was going to take her with me.
526
00:27:43,578 --> 00:27:44,579
I'll see you next year.
527
00:27:45,371 --> 00:27:47,081
Hardin, do you really love her?
528
00:27:48,416 --> 00:27:50,376
No bullshit.
529
00:27:51,586 --> 00:27:52,962
Yes.
530
00:27:53,045 --> 00:27:54,672
Of course I fucking love her.
531
00:27:54,755 --> 00:27:56,716
I've never felt this way
about anyone before!
532
00:27:58,092 --> 00:28:00,678
Just wish I didn't fuck
the whole thing up.
533
00:28:01,846 --> 00:28:03,764
[starts car]
534
00:28:03,848 --> 00:28:05,766
[tires squeal]
535
00:28:12,064 --> 00:28:13,566
[cell phone chimes]
536
00:28:24,911 --> 00:28:27,121
♪♪
537
00:28:38,132 --> 00:28:39,800
Focus.
538
00:28:41,844 --> 00:28:43,179
Knock knock.
539
00:28:43,262 --> 00:28:45,014
- Hi.
- Hi.
540
00:28:45,097 --> 00:28:47,183
You're probably goin'
out of town for break,
541
00:28:47,266 --> 00:28:49,894
so just wanna say happy
holidays, and a happy birthday.
542
00:28:49,977 --> 00:28:52,647
- It's your birthday, right?
- Tomorrow.
543
00:28:52,730 --> 00:28:54,440
I made you something.
544
00:28:57,276 --> 00:28:58,945
What's... What's this?
545
00:28:59,028 --> 00:29:02,406
[clears throat] It is a
cost analysis breakdown
546
00:29:02,490 --> 00:29:04,200
of your weekly Uber expenditure
547
00:29:04,283 --> 00:29:05,910
versus owning a used car.
548
00:29:07,245 --> 00:29:09,163
Okay...
549
00:29:09,247 --> 00:29:12,625
I know. It's just, turns out
you're wasting a lot of money.
550
00:29:12,708 --> 00:29:16,379
I did a little research, and I
found a 2013 Toyota Corolla,
551
00:29:16,462 --> 00:29:18,381
in town, in excellent condition.
552
00:29:18,464 --> 00:29:21,300
I went down to the
dealership, negotiated terms,
553
00:29:21,384 --> 00:29:24,929
and you'd put no money down,
you only pay 150 bucks a month.
554
00:29:25,012 --> 00:29:27,848
Vance also agreed to put your
auto insurance on company policy,
555
00:29:27,932 --> 00:29:29,350
so that's free.
556
00:29:29,433 --> 00:29:31,227
This is, of course,
if you want to do it.
557
00:29:31,310 --> 00:29:32,329
I just like crunching numbers...
558
00:29:32,353 --> 00:29:33,688
[laughing] Oh, my God!
559
00:29:33,771 --> 00:29:35,648
- I take it you...
- Oh, my God! Mwah!
560
00:29:35,731 --> 00:29:36,732
Thank you.
561
00:29:40,736 --> 00:29:42,530
Bye, Tessa.
562
00:29:42,613 --> 00:29:44,115
[thud]
563
00:29:47,576 --> 00:29:50,079
[Tessa] So, what do you think?
564
00:29:50,162 --> 00:29:53,666
Well, you know, it's, uh...
565
00:29:53,749 --> 00:29:54,750
it's very Tessa.
566
00:29:55,584 --> 00:29:57,461
I will take that
as a compliment.
567
00:29:57,545 --> 00:29:58,545
I'm right up there.
568
00:30:02,967 --> 00:30:04,844
How's Dakota?
569
00:30:04,927 --> 00:30:07,847
Um, I'm actually looking
at your birthday horoscope.
570
00:30:07,930 --> 00:30:11,767
So first off, you
share a birthday with...
571
00:30:11,851 --> 00:30:14,979
- Joseph Stalin.
- Great.
572
00:30:15,062 --> 00:30:18,566
- You are a proud, idealistic person...
- Like Stalin.
573
00:30:18,649 --> 00:30:21,777
You are more emotional
than is obvious.
574
00:30:21,861 --> 00:30:25,740
You may solidify a
romantic relationship
575
00:30:25,823 --> 00:30:30,036
or become involved
with a mature partner.
576
00:30:30,119 --> 00:30:32,204
Mature. That
doesn't really sound...
577
00:30:32,288 --> 00:30:34,498
No, it doesn't.
578
00:30:34,582 --> 00:30:36,042
He left for London.
579
00:30:36,125 --> 00:30:37,418
Have you heard from him?
580
00:30:38,919 --> 00:30:41,088
I haven't, because
I blocked him.
581
00:30:41,172 --> 00:30:43,049
That'll work.
582
00:30:45,217 --> 00:30:46,469
Bye.
583
00:30:49,055 --> 00:30:52,183
♪♪
584
00:30:59,273 --> 00:31:00,649
[car lock chirps]
585
00:31:24,215 --> 00:31:26,550
[Tessa, echoing]
Whose place is this?
586
00:31:30,346 --> 00:31:32,598
♪♪
587
00:31:50,241 --> 00:31:51,450
[sighs]
588
00:32:40,833 --> 00:32:42,501
[chuckles]
589
00:32:46,881 --> 00:32:49,008
[Hardin] "You can
draw me to fire,
590
00:32:49,091 --> 00:32:50,968
"you can draw me to water.
591
00:32:51,051 --> 00:32:53,429
"You can draw me to the gallows,
592
00:32:53,512 --> 00:32:55,681
you can draw me to any death."
593
00:33:00,603 --> 00:33:03,022
[crying softly]
594
00:33:08,903 --> 00:33:10,571
[sighs]
595
00:33:29,715 --> 00:33:32,510
[Hardin] Well, here we are.
Uh, I could run you a bath
596
00:33:32,593 --> 00:33:34,136
if you'd like to get
more comfortable.
597
00:33:34,220 --> 00:33:35,971
[woman] I would love that.
598
00:33:36,055 --> 00:33:38,933
I remember when you and I
used to take baths together.
599
00:33:42,478 --> 00:33:44,355
Oh, my goodness! Tessa?
600
00:33:44,438 --> 00:33:46,482
- Tessa.
- Hardin's mother.
601
00:33:46,565 --> 00:33:48,001
Hardin said you were
gonna be out of town,
602
00:33:48,025 --> 00:33:49,818
I didn't think I was
gonna meet you!
603
00:33:49,902 --> 00:33:51,445
- Yeah.
- My God,
604
00:33:51,529 --> 00:33:53,322
I cannot believe
how pretty you are.
605
00:33:53,405 --> 00:33:55,300
I mean, Hardin said you were
the most beautiful girl in the world,
606
00:33:55,324 --> 00:33:58,410
but honestly, I thought you
were gonna be covered in tattoos,
607
00:33:58,494 --> 00:34:00,371
green hair, and a
piercing on your bean.
608
00:34:00,454 --> 00:34:01,830
- What bean?
- Mum.
609
00:34:01,914 --> 00:34:03,194
Don't be so
melodramatic, Hardin.
610
00:34:03,249 --> 00:34:05,084
You and I are gonna
be the best of friends.
611
00:34:05,167 --> 00:34:06,585
Do you mind if I use the loo?
612
00:34:06,669 --> 00:34:08,295
Yeah, of course.
It's just, um...
613
00:34:08,379 --> 00:34:09,922
Oh, look at you!
614
00:34:12,299 --> 00:34:14,402
- Why are you here?
- I came to get the rest of my stuff.
615
00:34:14,426 --> 00:34:16,154
- You were supposed to be in London.
- I know.
616
00:34:16,178 --> 00:34:17,864
I didn't want to go without
you, so she came here.
617
00:34:17,888 --> 00:34:19,765
Why didn't you tell
her that we broke up?
618
00:34:19,848 --> 00:34:21,809
She was so excited
when I told her first,
619
00:34:21,892 --> 00:34:23,412
- I couldn't ruin it for her.
- Hardin!
620
00:34:23,477 --> 00:34:25,020
She's my mum!
I couldn't tell her
621
00:34:25,104 --> 00:34:27,147
about the stupid
bet, okay? I'm sorry.
622
00:34:27,231 --> 00:34:29,483
I don't expect you to
pretend we're still together.
623
00:34:31,652 --> 00:34:34,029
- It's fine.
- What's fine?
624
00:34:34,113 --> 00:34:35,823
I said it's fine.
I'll play along.
625
00:34:37,324 --> 00:34:39,451
Thank you, Tessa.
Thank you so much.
626
00:34:39,535 --> 00:34:41,161
Thanks for the Kindle.
627
00:34:41,245 --> 00:34:43,664
Fuck! Happy birthday!
628
00:34:43,747 --> 00:34:45,791
- Is it your birthday?
- Yeah, it is.
629
00:34:45,874 --> 00:34:47,668
Why are we not celebrating?
630
00:34:47,751 --> 00:34:50,671
Well, 'cause I... I was just
about to head out of town.
631
00:34:50,754 --> 00:34:53,173
- No!
- Yeah, I'm gonna see my mom.
632
00:34:53,257 --> 00:34:55,467
Oh, can I be selfish and
ask you to stay another night?
633
00:34:58,429 --> 00:35:00,448
- Well, my morn's sort of expec...
- No, it's just...
634
00:35:00,472 --> 00:35:02,808
We don't know when we're
gonna see each other again.
635
00:35:04,643 --> 00:35:07,605
Yeah. I, uh, I... I mean, I
guess I can leave tomorrow.
636
00:35:07,688 --> 00:35:09,082
Brilliant. Brilliant,
brilliant, brilliant.
637
00:35:09,106 --> 00:35:11,191
I am gonna whip you up a
homemade birthday cake
638
00:35:11,275 --> 00:35:13,736
that is gonna blow your mind.
639
00:35:13,819 --> 00:35:15,195
Cool.
640
00:35:15,279 --> 00:35:16,697
Cool.
641
00:35:16,780 --> 00:35:19,408
♪♪
642
00:35:23,245 --> 00:35:25,122
I know I'm biased
'cause I'm his mum,
643
00:35:25,205 --> 00:35:28,000
but isn't that just the cutest
little bum you've ever seen?
644
00:35:28,083 --> 00:35:29,710
- [laughing]
- Oh, my God, Mum, please.
645
00:35:29,793 --> 00:35:31,629
- Hush.
- It's a pretty cute bum,
646
00:35:31,712 --> 00:35:33,631
- Hardin.
- [Hardin clears throat]
647
00:35:33,714 --> 00:35:34,923
Right. Well, uh,
648
00:35:35,007 --> 00:35:36,759
you guys are obviously
having lots of fun,
649
00:35:36,842 --> 00:35:39,178
so I'm just gonna clear up,
650
00:35:39,261 --> 00:35:42,348
and then... set myself on fire.
651
00:35:42,431 --> 00:35:44,892
So Hardin tells me you're
an English major as well.
652
00:35:44,975 --> 00:35:48,520
Mm-hmm. I'm in the process
of switching from econ.
653
00:35:48,604 --> 00:35:51,690
I actually just got an
internship at Vance Publishing.
654
00:35:52,816 --> 00:35:54,902
Vance, as in... Christian Vance?
655
00:35:54,985 --> 00:35:56,278
Mm-hmm.
656
00:35:58,489 --> 00:36:01,075
Hardin and I stayed
with Vance for a few years
657
00:36:01,158 --> 00:36:02,743
when Ken and I broke up.
658
00:36:02,826 --> 00:36:05,746
- Really?
- Yeah.
659
00:36:05,829 --> 00:36:07,373
Hardin never mentioned that.
660
00:36:07,456 --> 00:36:08,791
[Hardin] Never mentioned what?
661
00:36:08,874 --> 00:36:11,460
Nothing, darling.
Just girl talk.
662
00:36:11,543 --> 00:36:13,587
[crickets chirping]
663
00:36:40,155 --> 00:36:42,658
I'm just gonna grab a
blanket and sleep on the floor.
664
00:36:43,409 --> 00:36:45,703
You don't think we could
share the bed and not...
665
00:36:47,621 --> 00:36:48,997
- You know.
- Do you?
666
00:36:49,915 --> 00:36:51,709
Well, I'd like to think
667
00:36:51,792 --> 00:36:53,502
that we're not
total Neanderthals.
668
00:36:55,713 --> 00:36:57,715
Okay.
669
00:37:04,054 --> 00:37:05,848
G'night.
670
00:37:05,931 --> 00:37:07,766
[sighs] Good night.
671
00:37:16,483 --> 00:37:17,526
Um...
672
00:37:19,445 --> 00:37:23,240
I'm gonna leave
early in the morning
673
00:37:23,323 --> 00:37:25,576
to... to head out of town.
674
00:37:29,830 --> 00:37:31,457
Okay.
675
00:37:33,167 --> 00:37:35,169
Thank you for staying tonight.
676
00:37:37,337 --> 00:37:39,590
Thanks for having me.
677
00:37:46,180 --> 00:37:47,556
Sorry.
678
00:37:47,639 --> 00:37:49,933
No. No, it's... That's okay.
679
00:38:06,074 --> 00:38:07,868
That feels nice.
680
00:38:09,077 --> 00:38:11,371
- Does it?
- Mm-hmm.
681
00:38:27,387 --> 00:38:30,349
- Did you have a nice birthday?
- Yeah, I did.
682
00:38:30,432 --> 00:38:34,019
And thank you
again for the... gift,
683
00:38:34,102 --> 00:38:35,521
it was really thoughtful.
684
00:38:35,604 --> 00:38:37,397
I found it when I
was getting my stuff.
685
00:38:38,440 --> 00:38:39,691
I'm glad you like it.
686
00:38:41,360 --> 00:38:42,820
[breathlessly] I love it.
687
00:38:44,029 --> 00:38:45,322
[giggles]
688
00:38:50,494 --> 00:38:52,830
[takes deep breath]
689
00:38:52,913 --> 00:38:54,164
I got a car.
690
00:38:55,541 --> 00:38:58,544
- You got a car?
- Mm-hmm.
691
00:38:58,627 --> 00:39:00,754
What car did you get?
692
00:39:02,756 --> 00:39:04,383
[inhales sharply]
693
00:39:04,466 --> 00:39:06,885
A white one.
694
00:39:08,595 --> 00:39:10,556
Well, happy birthday.
695
00:39:13,350 --> 00:39:14,935
Night.
696
00:39:19,439 --> 00:39:20,941
Good night.
697
00:39:25,654 --> 00:39:27,614
- Good night.
- Good night.
698
00:39:29,992 --> 00:39:31,451
Good night.
699
00:39:43,630 --> 00:39:45,257
- Hardin.
- Huh?
700
00:39:46,258 --> 00:39:48,343
This isn't working.
701
00:39:49,720 --> 00:39:52,097
Why? What's wrong?
702
00:39:53,181 --> 00:39:54,641
Feel.
703
00:39:59,229 --> 00:40:01,106
- [sighs]
- Oh.
704
00:40:04,902 --> 00:40:06,111
You?
705
00:40:11,325 --> 00:40:12,409
Oh.
706
00:40:26,256 --> 00:40:29,176
[panting]
707
00:40:32,220 --> 00:40:35,140
Hardin, we should stop.
708
00:40:35,223 --> 00:40:37,559
Okay.
709
00:40:37,643 --> 00:40:38,803
Three seconds and we'll stop.
710
00:40:38,852 --> 00:40:40,437
- Mm.
- Mm-hmm.
711
00:40:42,981 --> 00:40:48,028
- Three... - Three...
- two... - two...
712
00:40:48,111 --> 00:40:49,655
- one.
- One.
713
00:40:50,739 --> 00:40:52,574
[panting]
714
00:40:57,788 --> 00:41:00,040
- Okay, ten more seconds.
- Okay.
715
00:41:00,123 --> 00:41:01,875
- And then we'll stop.
- Okay.
716
00:41:01,959 --> 00:41:03,377
- Yeah?
- Yeah.
717
00:41:08,423 --> 00:41:11,843
Will you apologize to your mum
for us kidnapping you last night?
718
00:41:11,927 --> 00:41:13,345
I will.
719
00:41:15,514 --> 00:41:19,101
I can't tell you how much it
means to me to see Hardin this way.
720
00:41:19,184 --> 00:41:21,311
What way?
721
00:41:21,395 --> 00:41:23,230
Happy.
722
00:41:25,732 --> 00:41:26,858
What?
723
00:41:26,942 --> 00:41:28,026
[chuckles]
724
00:41:29,528 --> 00:41:31,071
- Bye.
- Bye.
725
00:41:33,573 --> 00:41:37,953
♪ Oh, oh oh, I'm
feelin' your heartbeat ♪
726
00:41:39,705 --> 00:41:42,332
♪ And oh, oh oh ♪
727
00:41:42,416 --> 00:41:45,085
♪ Comin' around, comin' around ♪
728
00:41:45,168 --> 00:41:46,461
♪ Comin' around ♪
729
00:41:46,545 --> 00:41:48,171
♪ If you can love somebody ♪
730
00:41:48,255 --> 00:41:49,798
♪ Love 'em all the same ♪
731
00:41:49,881 --> 00:41:51,466
♪ If you gotta love somebody ♪
732
00:41:51,550 --> 00:41:53,051
♪ Love 'em all the same ♪
733
00:41:53,135 --> 00:41:55,512
♪ I'm singin', oh, oh oh ♪
734
00:41:55,595 --> 00:41:58,265
♪ I'm feelin' your heartbeat ♪
735
00:41:58,348 --> 00:41:59,641
Nice wheels!
736
00:42:00,934 --> 00:42:03,311
- Vroom vroom!
- [laughs] Noah, hi!
737
00:42:03,395 --> 00:42:04,730
- Hi!
- It's good to see you!
738
00:42:04,813 --> 00:42:06,064
Good to see you too.
739
00:42:06,148 --> 00:42:07,482
Mmm. [sniffs]
740
00:42:07,566 --> 00:42:10,444
Okay... [laughs]
741
00:42:10,527 --> 00:42:12,088
Your mom told me that
you were comin' home today,
742
00:42:12,112 --> 00:42:13,297
so I figured I'd come greet you.
743
00:42:13,321 --> 00:42:15,198
Did she have you on speed dial
744
00:42:15,282 --> 00:42:17,034
the second I crossed
the county line?
745
00:42:17,117 --> 00:42:18,452
I mean, can you blame her?
746
00:42:18,535 --> 00:42:20,095
She knows a good
thing when she sees it.
747
00:42:20,454 --> 00:42:21,913
- [laughs] Right.
- Right.
748
00:42:21,997 --> 00:42:23,790
Um, how's senior year?
749
00:42:23,874 --> 00:42:26,418
Oh, you know me, breakin'
hearts and takin' names.
750
00:42:26,501 --> 00:42:29,296
- That's you.
- Yeah? Yeah.
751
00:42:29,379 --> 00:42:31,548
Um, your mom told
me about the internship.
752
00:42:31,631 --> 00:42:33,884
- That's really awesome. Yeah.
- Thanks. Yeah.
753
00:42:33,967 --> 00:42:36,261
And everything's cool with
the whole thing with your dad.
754
00:42:36,344 --> 00:42:38,180
- What whole thing with my dad?
- What?
755
00:42:38,263 --> 00:42:39,848
N-Nothing. Nothing.
756
00:42:39,931 --> 00:42:42,768
- What do you mean, nothing?
- I-I don't know.
757
00:42:42,851 --> 00:42:45,437
- I thought that she would have...
- Thought she what?
758
00:42:45,520 --> 00:42:48,857
- Uh...
- [cell phone rings]
759
00:42:48,940 --> 00:42:50,692
- Are you kidding?
- [ringing]
760
00:42:50,776 --> 00:42:52,496
- Why is she calling you?
- I'm sorry, Tess.
761
00:42:53,320 --> 00:42:55,030
[woman] Sorry, I
got stuck at work.
762
00:42:55,113 --> 00:42:56,740
- Is she there yet?
- Mom?
763
00:42:56,823 --> 00:42:58,909
- Carol, she knows!
- Knows what?!
764
00:42:58,992 --> 00:43:00,494
Oh! Tessa's with you.
765
00:43:00,577 --> 00:43:02,013
I hope I'm not
interrupting anything.
766
00:43:02,037 --> 00:43:03,330
What is going on with Dad?!
767
00:43:03,413 --> 00:43:05,248
Okay, that was rude.
768
00:43:06,374 --> 00:43:07,918
I'm just asking you about Dad.
769
00:43:08,001 --> 00:43:09,294
Fine.
770
00:43:09,377 --> 00:43:10,879
Your father wanted to see you,
771
00:43:10,962 --> 00:43:13,048
but I chased him off.
772
00:43:13,131 --> 00:43:14,966
Why are you getting
so worked up about this?
773
00:43:15,050 --> 00:43:16,885
I'm not! I'm not
getting worked up!
774
00:43:16,968 --> 00:43:18,988
I just don't understand
why you'd keep that a secret.
775
00:43:19,012 --> 00:43:22,516
And you never kept
any secrets from me?
776
00:43:22,599 --> 00:43:25,685
Because I can think of a
big one, and so can Noah.
777
00:43:25,769 --> 00:43:27,729
I thought we got
past this little hiccup
778
00:43:27,813 --> 00:43:29,689
once you got your heart broken.
779
00:43:29,773 --> 00:43:31,566
But I can tell by the
sound of your voice
780
00:43:31,650 --> 00:43:33,276
that this not the case.
781
00:43:33,360 --> 00:43:35,695
This boy is not
good for you, Teresa.
782
00:43:35,779 --> 00:43:38,406
- He is just like your father.
- I'm hanging up.
783
00:43:38,490 --> 00:43:41,576
- No! Don't you fucking hang up on me!
- This was a mistake.
784
00:43:41,660 --> 00:43:44,663
Theresa? Theresa?
785
00:43:44,746 --> 00:43:46,289
- [car door closes]
- I blew it.
786
00:43:46,373 --> 00:43:48,101
I blew it, Carol. I don't
know what happened.
787
00:43:48,125 --> 00:43:49,376
[car door closes]
788
00:43:55,757 --> 00:43:57,759
♪♪
789
00:44:10,939 --> 00:44:13,191
[rain pattering,
thunder rumbling]
790
00:44:15,277 --> 00:44:17,779
- [glass breaking]
- [woman shouting]
791
00:44:17,863 --> 00:44:19,781
Mummy?
792
00:44:19,865 --> 00:44:22,659
- [man, woman arguing]
- [objects clattering]
793
00:44:24,286 --> 00:44:26,746
[woman shouting angrily]
794
00:44:28,290 --> 00:44:29,875
- [man shouts]
- [blow landing]
795
00:44:29,958 --> 00:44:31,084
[muffled] No!
796
00:44:31,168 --> 00:44:32,294
Mummy?
797
00:44:32,377 --> 00:44:34,087
Hardin, get back upstairs now!
798
00:44:34,171 --> 00:44:35,338
[screams]
799
00:44:35,422 --> 00:44:37,048
[gasping]
800
00:44:37,132 --> 00:44:38,717
Hey. Hey, I'm right here.
801
00:44:38,800 --> 00:44:40,760
Hey. Hey.
802
00:44:42,596 --> 00:44:44,389
Hey, it's okay. It's okay.
803
00:44:44,472 --> 00:44:45,682
[thunder crashing]
804
00:44:45,765 --> 00:44:49,102
It was just a nightmare.
805
00:44:49,186 --> 00:44:51,688
[breathing slows]
806
00:44:55,108 --> 00:44:57,360
[door opens]
807
00:45:00,322 --> 00:45:01,656
Morning.
808
00:45:01,740 --> 00:45:04,826
There... um, there's
tea. I... Help yourself.
809
00:45:04,910 --> 00:45:06,286
Thanks.
810
00:45:07,829 --> 00:45:09,623
Is he okay?
811
00:45:09,706 --> 00:45:12,209
- Hmm?
- The nightmares.
812
00:45:12,292 --> 00:45:14,377
I heard him last night.
813
00:45:14,461 --> 00:45:16,504
Um, he's sleeping now.
814
00:45:18,882 --> 00:45:21,343
How long have
they been going on?
815
00:45:23,220 --> 00:45:25,847
Uh, ever since he was eight.
816
00:45:27,474 --> 00:45:32,103
Um, he, uh,
well... He told me...
817
00:45:33,438 --> 00:45:35,273
about that night
and what he saw.
818
00:45:35,357 --> 00:45:38,193
The assault.
819
00:45:38,276 --> 00:45:42,072
Whoa. He's never
told anyone that before.
820
00:45:43,949 --> 00:45:46,534
I'm so sorry for what
happened to you.
821
00:45:46,618 --> 00:45:49,746
I just hoped he'd
forget the whole thing.
822
00:45:53,083 --> 00:45:55,543
But the nightmares
kicked in. [chokes up]
823
00:45:57,045 --> 00:45:58,046
Sorry.
824
00:45:59,422 --> 00:46:01,716
And I took him to
therapist after therapist,
825
00:46:01,800 --> 00:46:03,969
but nothing seemed to help.
826
00:46:04,052 --> 00:46:07,097
And then he started
self-medicating with alcohol.
827
00:46:08,431 --> 00:46:10,100
But, um...
828
00:46:12,978 --> 00:46:16,523
he told me that the
nightmares went away
829
00:46:16,606 --> 00:46:18,566
when he started seeing you.
830
00:46:18,650 --> 00:46:19,901
[laughs softly]
831
00:46:21,152 --> 00:46:22,904
I didn't know that.
832
00:46:26,866 --> 00:46:28,493
May I ask...
833
00:46:28,576 --> 00:46:30,996
why does your mum
hate him so much?
834
00:46:31,079 --> 00:46:33,999
Um, Hardin's your son...
835
00:46:34,082 --> 00:46:36,668
Yes, and I love him,
836
00:46:36,751 --> 00:46:39,337
but he is not without
his challenges.
837
00:46:40,088 --> 00:46:43,008
You can tell me. What
happened between you two?
838
00:46:46,803 --> 00:46:48,221
He lied to me.
839
00:46:49,681 --> 00:46:52,475
- A big lie?
- A massive lie.
840
00:46:53,476 --> 00:46:54,686
Is he sorry?
841
00:46:57,314 --> 00:46:58,857
He is.
842
00:46:58,940 --> 00:47:02,360
[Hardin] What are you
two gabbing on about?
843
00:47:02,444 --> 00:47:04,404
Make sure you brush your teeth.
844
00:47:04,487 --> 00:47:07,532
He used to give me such a
hard time about brushing his teeth.
845
00:47:07,615 --> 00:47:09,200
Mum, for the love of God,
846
00:47:09,284 --> 00:47:11,036
of course I'm gonna
brush my teeth.
847
00:47:11,119 --> 00:47:13,163
Great. Morning!
848
00:47:13,246 --> 00:47:15,582
- Morning. Thank you.
- [ kisses ]
849
00:47:17,083 --> 00:47:19,669
I love your mom.
850
00:47:19,753 --> 00:47:21,463
She's all right.
851
00:47:24,632 --> 00:47:26,134
Happy belated.
852
00:47:27,385 --> 00:47:29,679
But you already got me a gift.
853
00:47:29,763 --> 00:47:31,723
True, but you had
to snoop around
854
00:47:31,806 --> 00:47:33,683
and open it without
me, thus denying me
855
00:47:33,767 --> 00:47:36,686
the pleasure of watching
you react to said gift.
856
00:47:36,770 --> 00:47:38,229
Therefore...
857
00:47:39,981 --> 00:47:42,192
"Tessa's perfect day."
858
00:47:43,526 --> 00:47:45,570
What's my perfect day?
859
00:47:45,653 --> 00:47:47,530
Well, that's for you to decide.
860
00:47:47,614 --> 00:47:49,783
Whatever your wish or desire,
861
00:47:49,866 --> 00:47:52,911
I will agree to without any
snide remarks or tantrums.
862
00:47:54,662 --> 00:47:58,708
Your time starts
in three, two, one.
863
00:47:58,792 --> 00:47:59,918
[kisses]
864
00:48:00,001 --> 00:48:02,003
[Tessa] isn't this nice?
865
00:48:02,087 --> 00:48:05,215
I always wanted
to go ice skating.
866
00:48:05,298 --> 00:48:07,884
Yeah, it's...
great. I'm loving...
867
00:48:07,967 --> 00:48:12,180
Unhh! Unh...
- Are you okay? - Yeah.
868
00:48:12,263 --> 00:48:13,807
Just a tad rusty.
869
00:48:13,890 --> 00:48:15,600
When was the last
time you skated?
870
00:48:15,683 --> 00:48:17,936
I've never skated before.
871
00:48:18,019 --> 00:48:19,521
Do you want me
to get you a walker?
872
00:48:19,604 --> 00:48:21,773
[woman, to child]
You're doing great.
873
00:48:21,856 --> 00:48:24,109
Fuck no!
874
00:48:24,192 --> 00:48:25,068
[grunts]
875
00:48:25,151 --> 00:48:27,821
Are you... Oh, it's
okay. It's... it's okay.
876
00:48:27,904 --> 00:48:29,197
Whoo.
877
00:48:30,698 --> 00:48:33,159
- Are you okay?
- Yup.
878
00:48:33,243 --> 00:48:35,578
Do you want to stop?
879
00:48:35,662 --> 00:48:38,832
No. We're here to have...
880
00:48:38,915 --> 00:48:41,835
- Unhh! Aaah!
- [Tessa gasps]
881
00:48:41,918 --> 00:48:44,629
Hardin? I have a better idea.
882
00:48:44,712 --> 00:48:47,090
Stretch out into Child's Pose,
883
00:48:47,173 --> 00:48:51,177
and let the day's
tension just melt away.
884
00:48:51,261 --> 00:48:53,638
It's not the pose melting
this tension away,
885
00:48:53,721 --> 00:48:55,682
- it's the fucking heat.
- Shh!
886
00:48:55,765 --> 00:48:57,201
- Is there any air-conditioning?
- It's hot yoga.
887
00:48:57,225 --> 00:49:01,438
[instructor] From Child's
Pose, lift, and slowly press back
888
00:49:01,521 --> 00:49:04,524
into your Downward Facing Dog.
889
00:49:04,607 --> 00:49:06,109
Did anyone ever tell you
890
00:49:06,192 --> 00:49:09,237
- you have the most amazing bum?
- Stop.
891
00:49:09,320 --> 00:49:13,366
Now find a partner and let's slowly
move into salamba sarvangasana.
892
00:49:13,450 --> 00:49:16,035
Excuse me, is this
beginner's yoga?
893
00:49:16,119 --> 00:49:18,580
That was at ten-thirty.
This is acro-yoga.
894
00:49:21,749 --> 00:49:24,189
[instructor] ...and then lift
them up and towards the ceiling.
895
00:49:25,837 --> 00:49:27,505
Breathe together.
896
00:49:30,800 --> 00:49:33,344
Inhale, lift your arms overhead.
897
00:49:35,930 --> 00:49:38,600
And as you exhale, lean forward.
898
00:49:38,683 --> 00:49:40,443
Allow your partner's
weight to lean into you.
899
00:49:40,477 --> 00:49:42,812
[Tessa laughing]
900
00:49:42,896 --> 00:49:45,440
Slowly breathe and
open your legs and...
901
00:49:45,523 --> 00:49:50,737
wider... inhale...
a little wider...
902
00:49:50,820 --> 00:49:53,364
and then put your
legs even wider.
903
00:49:56,910 --> 00:49:58,411
[exhales]
904
00:50:01,372 --> 00:50:03,917
Is yoga supposed
to be a turn-on?
905
00:50:06,961 --> 00:50:09,255
Are you turned on?
906
00:50:09,339 --> 00:50:10,715
Mm-hmm.
907
00:50:10,798 --> 00:50:12,675
- Well, can we leave then?
- Mm-hmm.
908
00:50:12,759 --> 00:50:14,802
- Now? Let's go.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
909
00:50:16,721 --> 00:50:19,140
Sweaty! I am sweaty!
910
00:50:19,224 --> 00:50:21,976
Wait! Just give me
five minutes, okay?
911
00:50:22,060 --> 00:50:24,812
I just need to get... [shrieks]
912
00:50:24,896 --> 00:50:27,440
♪♪
913
00:50:27,524 --> 00:50:29,984
[Tessa laughing, shrieking]
914
00:50:30,068 --> 00:50:31,694
Oh, my God. Hardin.
915
00:50:35,657 --> 00:50:37,337
♪ Pop the champagne,
I'm feelin' elevated ♪
916
00:50:37,367 --> 00:50:39,577
Let's get these off.
917
00:50:39,661 --> 00:50:42,163
♪ Oh, there's something
happening in my brain ♪
918
00:50:43,540 --> 00:50:45,333
Okay, we're getting somewhere!
919
00:50:45,416 --> 00:50:47,085
♪ I guess it's one
of those days ♪
920
00:50:47,168 --> 00:50:49,754
♪ I'm wakin' up to someone,
feeling fucking awesome ♪
921
00:50:49,837 --> 00:50:53,049
♪ I'm not sad when
I'm watching him leave ♪
922
00:50:55,260 --> 00:50:57,971
♪ Low to high ♪
923
00:51:00,223 --> 00:51:03,309
♪ Oh, my, my ♪
924
00:51:03,393 --> 00:51:07,480
♪ I'm feeling so
fuckin' good right now ♪
925
00:51:07,564 --> 00:51:09,983
♪ Good right now ♪
926
00:51:10,066 --> 00:51:13,987
♪ I just wanna get
drunk right now ♪
927
00:51:14,070 --> 00:51:19,117
♪ I feel so damn alive, I
don't wanna come down ♪
928
00:51:19,200 --> 00:51:23,037
♪ I'm feeling so
fucking good right now ♪
929
00:51:23,121 --> 00:51:25,164
- ♪ Good right now ♪
- Oh, shit!
930
00:51:25,248 --> 00:51:27,500
♪ I can't contain it ♪
931
00:51:27,584 --> 00:51:30,169
♪ Maybe it was the breakup,
maybe I just woke up ♪
932
00:51:30,253 --> 00:51:33,756
♪ On the right side
of my empty bed ♪
933
00:51:36,509 --> 00:51:38,761
♪ Maybe it's nothing,
increase the dopamine ♪
934
00:51:38,845 --> 00:51:40,597
♪ That keeps on stoking me ♪
935
00:51:40,680 --> 00:51:43,349
♪ But I like what it's
done to my head ♪
936
00:51:45,893 --> 00:51:48,605
♪ Low to high ♪
937
00:51:50,732 --> 00:51:54,611
♪ Oh, my, my ♪
938
00:51:54,694 --> 00:51:58,364
♪ I'm feeling so
fuckin' good right now ♪
939
00:51:58,448 --> 00:52:00,033
[Tessa moans]
940
00:52:00,116 --> 00:52:03,369
♪ I just wanna get
drunk right now ♪
941
00:52:03,453 --> 00:52:04,996
♪ Drunk right now ♪
942
00:52:05,079 --> 00:52:06,664
♪ I feel so damn alive ♪
943
00:52:06,748 --> 00:52:09,751
♪ I don't wanna come down ♪
944
00:52:09,834 --> 00:52:13,379
♪ I'm feeling so
fuckin' good right now ♪
945
00:52:13,463 --> 00:52:15,089
♪ Good right now ♪
946
00:52:15,173 --> 00:52:17,550
♪ And I can't explain it... ♪
947
00:52:17,634 --> 00:52:20,219
[cell phone ringing]
948
00:52:21,596 --> 00:52:23,848
It's my boss, I
have to get this.
949
00:52:23,931 --> 00:52:25,350
Are you serious?
950
00:52:26,601 --> 00:52:28,686
Hi! Kimberly, what's wrong?
951
00:52:29,729 --> 00:52:30,730
[Hardin sighs]
952
00:52:31,272 --> 00:52:33,107
Oh, no. How can we help?
953
00:52:34,067 --> 00:52:35,193
Hmm.
954
00:52:35,276 --> 00:52:36,486
[Tessa] Hi.
955
00:52:36,569 --> 00:52:38,946
You have no idea
how much of a lifesaver
956
00:52:39,030 --> 00:52:40,198
the two of you are right now.
957
00:52:40,281 --> 00:52:41,783
God, poor Vance caught this bug
958
00:52:41,866 --> 00:52:43,868
and he's throwing up everywhere.
959
00:52:43,951 --> 00:52:45,495
It's no problem.
960
00:52:45,578 --> 00:52:48,456
Okay, who are you and what
have you done with Hardin?
961
00:52:48,539 --> 00:52:51,542
It's part of my birthday
present. I'll tell you later.
962
00:52:51,626 --> 00:52:54,212
Ohh! I'm running so late.
963
00:52:54,295 --> 00:52:57,965
I'll be back in a few hours,
okay? You're in good hands.
964
00:52:58,049 --> 00:52:59,967
- Bye.
- [Kimberly] Thank you.
965
00:53:03,680 --> 00:53:04,681
Hi.
966
00:53:06,140 --> 00:53:10,061
Um, so, we have the
whole afternoon together.
967
00:53:10,144 --> 00:53:13,398
- Is there anything that you want to do?
- No.
968
00:53:13,481 --> 00:53:15,942
I could get us some
markers and we can draw!
969
00:53:16,025 --> 00:53:17,735
I don't like to draw.
970
00:53:17,819 --> 00:53:21,781
No? Are you hungry?
971
00:53:21,864 --> 00:53:23,408
No.
972
00:53:26,703 --> 00:53:27,995
[clicks tongue]
973
00:53:28,079 --> 00:53:30,248
[model train whistle blows]
974
00:53:33,793 --> 00:53:36,295
Wanna tell me about your trains?
975
00:53:39,674 --> 00:53:41,884
Okay, I don't want to
hear about them anyway.
976
00:53:41,968 --> 00:53:43,886
What are those
marks on your arm?
977
00:53:43,970 --> 00:53:45,513
My tattoos.
978
00:53:45,596 --> 00:53:48,224
- Why do you have them?
- Because I like them.
979
00:53:48,307 --> 00:53:49,892
Don't people think
it looks strange?
980
00:53:49,976 --> 00:53:51,811
I don't give a fuck
what people think.
981
00:53:51,894 --> 00:53:53,980
Which people don't
you give a fuck about?
982
00:53:54,063 --> 00:53:56,357
- Oh, shit. Don't say fuck.
- Shit.
983
00:53:56,441 --> 00:53:58,109
Fuck. Shit.
984
00:53:58,192 --> 00:54:03,406
Fuck, shit, fuck...
- Hey. So... - Hi!
985
00:54:03,489 --> 00:54:04,883
He is actually hungry now.
We need to get him some...
986
00:54:04,907 --> 00:54:05,742
- What...
- Nothing.
987
00:54:05,825 --> 00:54:06,826
Fuck. Shit.
988
00:54:06,909 --> 00:54:08,327
Uh, I can go if you want.
989
00:54:08,411 --> 00:54:10,037
- Or you could.
- No, it's fine.
990
00:54:10,121 --> 00:54:11,956
- I'll get us some sandwiches.
- Perfect.
991
00:54:12,039 --> 00:54:14,417
- Thank you so much.
- Whoo! Okay!
992
00:54:14,500 --> 00:54:15,602
- See you later. Bye-bye.
- Okay, bye!
993
00:54:15,626 --> 00:54:18,337
[Smith] Shit. Fuck. Shit.
994
00:54:20,757 --> 00:54:22,091
Go ahead.
995
00:54:25,261 --> 00:54:27,096
Here, I can take those now.
996
00:54:28,097 --> 00:54:30,516
You know, she really
brings out the best in you.
997
00:54:30,600 --> 00:54:32,935
[softly laughs]
Is it that obvious?
998
00:54:33,019 --> 00:54:34,937
Have a nice holiday.
999
00:54:35,021 --> 00:54:36,314
You too.
1000
00:54:38,649 --> 00:54:39,817
See ya, mate.
1001
00:54:39,901 --> 00:54:41,235
See ya, mate.
1002
00:54:48,618 --> 00:54:50,161
You ready?
1003
00:54:50,244 --> 00:54:53,289
Yeah. Uh, we're
the last ones here,
1004
00:54:53,372 --> 00:54:55,625
so I just have to set the alarm.
1005
00:54:55,708 --> 00:54:57,794
Merry Christmas.
1006
00:54:59,712 --> 00:55:02,298
Christmas is next week.
1007
00:55:04,217 --> 00:55:06,719
I've never been one
to follow the rules.
1008
00:55:14,352 --> 00:55:16,437
It says "Whatever our
souls are made of..."
1009
00:55:16,521 --> 00:55:18,689
"His and mine are the same."
1010
00:55:23,194 --> 00:55:24,612
What's wrong?
1011
00:55:28,950 --> 00:55:31,202
I didn't think that I'd see
you over the holidays,
1012
00:55:31,285 --> 00:55:33,037
so I didn't get you anything.
1013
00:55:34,455 --> 00:55:37,375
Is there anything that you want?
1014
00:55:40,086 --> 00:55:41,337
Another chance?
1015
00:55:42,171 --> 00:55:44,882
[laughs]
1016
00:55:44,966 --> 00:55:47,510
Do you promise to
act like this every day?
1017
00:55:47,593 --> 00:55:49,303
No.
1018
00:55:52,098 --> 00:55:53,432
But I'll try.
1019
00:56:01,941 --> 00:56:04,068
Whatever it takes.
1020
00:56:31,596 --> 00:56:34,390
We can't do this here.
What if someone comes in?
1021
00:56:34,473 --> 00:56:38,060
[shouts] Hello? Anyone here?
1022
00:56:38,144 --> 00:56:40,104
Anyone?!
1023
00:56:40,187 --> 00:56:42,356
You just have an answer
for everything, don't you?
1024
00:56:42,440 --> 00:56:43,441
[chuckles]
1025
00:56:58,289 --> 00:56:59,957
It's fake.
1026
00:57:00,041 --> 00:57:01,375
Shit.
1027
00:57:02,543 --> 00:57:05,630
♪♪
1028
00:57:34,617 --> 00:57:36,619
♪♪
1029
00:58:07,024 --> 00:58:09,193
♪♪
1030
00:58:11,988 --> 00:58:13,447
[gasps]
1031
00:58:15,866 --> 00:58:18,536
[panting]
1032
00:58:29,839 --> 00:58:32,800
There's no one
else for me, Tessa.
1033
00:58:32,883 --> 00:58:34,552
No one.
1034
00:58:38,931 --> 00:58:39,932
I love you.
1035
00:58:41,559 --> 00:58:43,102
[breathless] I love you too.
1036
00:58:45,479 --> 00:58:48,816
Don't say "too." Sounds
like you're agreeing with me.
1037
00:58:51,444 --> 00:58:52,570
I love you, Hardin.
1038
00:59:20,097 --> 00:59:21,849
[cell phone ringing]
1039
00:59:25,936 --> 00:59:27,396
[man] Trish.
1040
00:59:27,480 --> 00:59:28,647
Yeah, it's Ken.
1041
00:59:28,731 --> 00:59:30,816
This is a surprise.
1042
00:59:30,900 --> 00:59:35,196
So listen, um, my
wife Karen and I
1043
00:59:35,279 --> 00:59:38,824
are having people over
for Christmas, and...
1044
00:59:38,908 --> 00:59:42,286
we would love it if you and
Hardin and Tessa could join us.
1045
00:59:42,369 --> 00:59:46,707
Well, I'm leaving for
London today, but, um...
1046
00:59:46,791 --> 00:59:48,959
the flight's not
until this evening,
1047
00:59:49,043 --> 00:59:51,170
so I think we can pop over.
1048
00:59:51,253 --> 00:59:52,922
It would mean the world to me.
1049
00:59:53,005 --> 00:59:56,217
I guess we'll see
you later, then.
1050
00:59:56,300 --> 00:59:57,927
Merry Christmas, Trish.
1051
01:00:01,013 --> 01:00:02,348
- Yeah?
- Yeah.
1052
01:00:02,431 --> 01:00:03,516
- Yeah?
- Yeah.
1053
01:00:03,599 --> 01:00:06,227
Oh! I'm so proud of you.
1054
01:00:06,310 --> 01:00:08,479
Can't wait to meet her.
1055
01:00:32,044 --> 01:00:33,587
This is his house?
1056
01:00:35,256 --> 01:00:37,633
- I told you.
- For fuck's sake,
1057
01:00:37,716 --> 01:00:38,956
I didn't think it was this big.
1058
01:00:40,386 --> 01:00:41,762
Mum, we don't have to do this.
1059
01:00:41,846 --> 01:00:46,642
Look, the last time I saw
your dad was ten years ago.
1060
01:00:46,725 --> 01:00:48,936
It's time. Come on.
1061
01:00:49,019 --> 01:00:50,354
[sighs]
1062
01:00:51,397 --> 01:00:53,107
♪♪
1063
01:00:53,190 --> 01:00:54,942
- Hi. Karen?
- Yes, hi.
1064
01:00:55,025 --> 01:00:56,235
Thank you for having us.
1065
01:00:56,318 --> 01:00:58,571
♪ O Christmas tree ♪
1066
01:00:58,654 --> 01:01:01,157
♪ O Christmas tree ♪
1067
01:01:01,240 --> 01:01:06,036
♪ How lovely are your branches ♪
1068
01:01:06,120 --> 01:01:11,458
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1069
01:01:11,542 --> 01:01:16,422
♪ How lovely are your branches ♪
1070
01:01:16,505 --> 01:01:21,677
♪ In beauty green
will always grow ♪
1071
01:01:21,760 --> 01:01:26,557
♪ Through summer
sun and winter snow ♪
1072
01:01:26,640 --> 01:01:29,768
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1073
01:01:29,852 --> 01:01:32,354
Well, come on. Merry Christmas.
1074
01:01:32,438 --> 01:01:38,319
♪ How lovely are your branches ♪
1075
01:01:38,402 --> 01:01:44,074
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1076
01:01:44,158 --> 01:01:48,454
♪ You are the tree most loved ♪
1077
01:01:48,537 --> 01:01:50,998
♪ O Christmas tree... ♪
1078
01:01:51,081 --> 01:01:54,627
This humble one, right here now,
1079
01:01:54,710 --> 01:01:57,504
he just co-authored
a new interpretation
1080
01:01:57,588 --> 01:01:59,298
of Taming of the Shrew
1081
01:01:59,381 --> 01:02:00,966
with the head of the
English department.
1082
01:02:01,050 --> 01:02:02,301
[Landon] It's not a big deal.
1083
01:02:02,384 --> 01:02:03,928
[Ken] Oh, it is a big deal!
1084
01:02:04,011 --> 01:02:04,845
[conversation
continues, indistinct]
1085
01:02:04,929 --> 01:02:09,350
♪ In brightly shining
Christmas light ♪
1086
01:02:09,433 --> 01:02:14,605
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1087
01:02:14,688 --> 01:02:16,148
[Ken] directed
that to perfection.
1088
01:02:16,232 --> 01:02:18,776
That third act had me in tears.
1089
01:02:18,859 --> 01:02:20,611
We saw it twice.
1090
01:02:20,694 --> 01:02:23,322
[conversation continues]
1091
01:02:23,405 --> 01:02:26,158
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1092
01:02:26,242 --> 01:02:27,701
[laughter]
1093
01:02:27,785 --> 01:02:32,456
♪ Your beauty
green will teach me ♪
1094
01:02:32,539 --> 01:02:38,003
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1095
01:02:38,087 --> 01:02:39,797
♪ Your beauty
green will teach me ♪
1096
01:02:39,880 --> 01:02:42,675
[door opens and closes]
1097
01:02:42,758 --> 01:02:48,180
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1098
01:02:48,264 --> 01:02:51,141
♪ Your beauty green will... ♪
1099
01:02:51,225 --> 01:02:54,061
The Uber's gonna be
here in five minutes.
1100
01:02:54,144 --> 01:02:56,730
Oh! Well, I'm glad
you stopped by.
1101
01:02:56,814 --> 01:02:58,399
Me too.
1102
01:02:58,482 --> 01:03:00,359
Dinner should be ready shortly.
1103
01:03:00,442 --> 01:03:03,028
Okay, I hope everybody
has a hearty appetite.
1104
01:03:03,112 --> 01:03:05,114
- [man] Absolutely!
- Karen is a dynamite cook.
1105
01:03:05,197 --> 01:03:07,074
[Landon] Yes, she is.
1106
01:03:07,157 --> 01:03:09,660
- Where'd you go?
- Just for a walk.
1107
01:03:10,536 --> 01:03:12,204
So Trish, I hear that
1108
01:03:12,288 --> 01:03:13,765
this is your first
time in the States?
1109
01:03:13,789 --> 01:03:15,708
- Yeah, it is.
- And how do you like it?
1110
01:03:15,791 --> 01:03:17,876
There's a lot to see.
1111
01:03:17,960 --> 01:03:20,337
It's kind of worn out its
welcome, if you ask me.
1112
01:03:21,088 --> 01:03:23,048
Be happy to get back
home once I graduate.
1113
01:03:24,258 --> 01:03:26,969
You're moving back to
England after graduation?
1114
01:03:27,052 --> 01:03:28,637
Yeah, of course I am.
1115
01:03:29,471 --> 01:03:32,266
[Karen] Trish, can I get you
another glass before you leave us?
1116
01:03:32,349 --> 01:03:34,018
[Trish] No. But it was
lovely. Thank you.
1117
01:03:34,101 --> 01:03:35,561
I'm so glad you like it.
1118
01:03:35,644 --> 01:03:37,271
We got it in Greece
on our honeymoon.
1119
01:03:37,354 --> 01:03:39,481
[Ken] I stuck to Pellegrino.
1120
01:03:39,565 --> 01:03:43,027
We, uh, we stayed
in this gorgeous villa.
1121
01:03:43,110 --> 01:03:46,238
Did you know that the
beaches in Santorini
1122
01:03:46,322 --> 01:03:48,449
are made up of volcanic pebbles,
1123
01:03:48,532 --> 01:03:51,660
so there's no sand to
make the water murky.
1124
01:03:51,744 --> 01:03:53,954
So it is a crystal-clear...
1125
01:03:54,038 --> 01:03:55,622
What the fuck is wrong with you?
1126
01:03:55,706 --> 01:03:56,707
[Trish] Hardin.
1127
01:03:56,790 --> 01:03:58,876
- Excuse me?
- Look at your fucking trousers.
1128
01:03:58,959 --> 01:04:00,419
I'm sorry, Mum, but seriously,
1129
01:04:00,502 --> 01:04:02,212
do you have any
sensitivity whatsoever?
1130
01:04:02,296 --> 01:04:04,715
You're just boorishly droning on
1131
01:04:04,798 --> 01:04:06,842
with no regard for the
lives you destroyed.
1132
01:04:06,925 --> 01:04:10,512
P-Perhaps we could
find a more private place
1133
01:04:10,596 --> 01:04:12,316
- to have this conversation.
- By all means.
1134
01:04:13,724 --> 01:04:15,934
It's Bill Gates. [laughs]
1135
01:04:17,770 --> 01:04:20,397
Okay, well, you are
obviously quite upset with me,
1136
01:04:20,481 --> 01:04:22,041
so go ahead and say
what's on your mind.
1137
01:04:22,983 --> 01:04:24,777
Why did you even invite us here?
1138
01:04:24,860 --> 01:04:26,737
I invited you here
because you're my family.
1139
01:04:26,820 --> 01:04:28,530
We're not your family.
We were your family.
1140
01:04:28,614 --> 01:04:31,575
- You ran out and reinvented...
- Hardin, I thought we were past this.
1141
01:04:31,658 --> 01:04:34,203
We didn't get past it. How
were we supposed to get past it?
1142
01:04:34,286 --> 01:04:36,580
You haven't owned
up to anything!
1143
01:04:36,663 --> 01:04:38,749
Your twelve steps...
Making amends.
1144
01:04:38,832 --> 01:04:41,668
Where's Mum's amends? Mum,
have you got your amends yet?
1145
01:04:41,752 --> 01:04:42,854
What would you like me to do?
1146
01:04:42,878 --> 01:04:44,797
You don't think that I
am consumed by guilt?
1147
01:04:44,880 --> 01:04:47,341
I knew that night
that I had to go.
1148
01:04:47,424 --> 01:04:49,593
No! After that night
you had to stay!
1149
01:04:49,676 --> 01:04:51,929
And you didn't! That night
happened because of you!
1150
01:04:52,012 --> 01:04:54,293
Yes! And I have been haunted
by it for the last ten years!
1151
01:04:54,348 --> 01:04:56,892
It haunts you?! I fucking
watched it happen,
1152
01:04:56,975 --> 01:04:59,269
- you bastard!
- [all exclaim]
1153
01:05:00,687 --> 01:05:02,314
[grunts]
1154
01:05:05,192 --> 01:05:07,319
I'm sorry, Mum.
1155
01:05:07,403 --> 01:05:08,779
I had to.
1156
01:05:10,614 --> 01:05:13,575
No, wait. You don't have to get
an Uber. I can give you a ride.
1157
01:05:13,659 --> 01:05:15,994
After the shit
you've just pulled?
1158
01:05:16,078 --> 01:05:17,830
Not to mention you're drunk.
1159
01:05:18,705 --> 01:05:20,749
Look, I'm sorry
I'm not like you.
1160
01:05:20,833 --> 01:05:23,627
You may be able to forget
everything he did, but I can't.
1161
01:05:23,710 --> 01:05:26,171
I haven't forgotten anything.
1162
01:05:26,255 --> 01:05:29,091
I've chosen to forgive
him so that I can move on.
1163
01:05:31,760 --> 01:05:34,680
Hardin, resentments like
this are gonna destroy you.
1164
01:05:34,763 --> 01:05:36,683
And they're gonna take
Tessa right down with you.
1165
01:05:44,523 --> 01:05:48,193
♪♪
1166
01:05:51,321 --> 01:05:52,906
♪ I should've known better ♪
1167
01:05:53,740 --> 01:05:55,659
♪ To see what I could see ♪
1168
01:05:56,660 --> 01:05:59,204
♪ My black shroud ♪
1169
01:05:59,288 --> 01:06:01,874
- ♪ Holding down my feelings ♪
- I'm going for a walk.
1170
01:06:01,957 --> 01:06:04,293
♪ A pillar for my enemies ♪
1171
01:06:09,715 --> 01:06:11,425
♪ I should have wrote a letter ♪
1172
01:06:12,718 --> 01:06:15,095
- Fuck!
- ♪ To see what I could see ♪
1173
01:06:15,179 --> 01:06:17,681
♪ My black shroud ♪
1174
01:06:17,764 --> 01:06:20,309
♪ I never trust my feelings ♪
1175
01:06:20,392 --> 01:06:22,769
♪ I waited for the remedy ♪
1176
01:06:28,442 --> 01:06:30,777
♪ When I was three ♪
1177
01:06:30,861 --> 01:06:33,363
♪ Three, maybe four ♪
1178
01:06:33,447 --> 01:06:36,033
♪ She left us at
that video store ♪
1179
01:06:37,493 --> 01:06:41,163
♪ Oh, be my rest,
be my fantasy ♪
1180
01:06:41,246 --> 01:06:44,666
- Hardin.
- ♪ Oh, be my rest ♪
1181
01:06:44,750 --> 01:06:46,251
♪ Be my fantasy ♪
1182
01:06:46,335 --> 01:06:47,377
Hardin.
1183
01:06:48,462 --> 01:06:50,130
Hardin!
1184
01:06:50,214 --> 01:06:52,216
[song blasting in ear buds]
1185
01:06:58,680 --> 01:07:00,849
♪♪
1186
01:07:10,317 --> 01:07:12,319
♪ I'm light as a feather ♪
1187
01:07:13,153 --> 01:07:15,656
♪ I'm bright as the
Oregon breeze ♪
1188
01:07:15,739 --> 01:07:18,325
♪ My black shroud ♪
1189
01:07:18,408 --> 01:07:20,953
♪ Frightened by my feelings ♪
1190
01:07:21,036 --> 01:07:23,455
♪ I only want to be a relief ♪
1191
01:07:29,878 --> 01:07:31,296
Hold that, please!
1192
01:07:33,006 --> 01:07:34,424
Oh.
1193
01:07:37,261 --> 01:07:41,348
And I thought I was the only Grinch
who worked the day after Christmas.
1194
01:07:41,431 --> 01:07:44,059
We have gotta stop
meeting like this.
1195
01:07:44,142 --> 01:07:48,188
You're right. I'll have restraining
orders drafted immediately.
1196
01:07:48,272 --> 01:07:49,856
How was your Christmas?
1197
01:07:49,940 --> 01:07:51,275
Uneventful. Yours?
1198
01:07:52,776 --> 01:07:54,027
Eventful.
1199
01:07:55,195 --> 01:07:57,656
That's a loaded response.
1200
01:07:57,739 --> 01:08:00,284
[doors open]
1201
01:08:00,367 --> 01:08:03,078
Well, I'd love to hear more
about your eventful Christmas,
1202
01:08:03,161 --> 01:08:04,830
so... lunch?
1203
01:08:04,913 --> 01:08:06,248
Postmates. I'm buying.
1204
01:08:06,331 --> 01:08:08,250
How could I refuse?
1205
01:08:08,333 --> 01:08:10,794
Great. I'll email
you some menus.
1206
01:08:10,877 --> 01:08:12,671
I know, very chivalrous of me.
1207
01:08:17,342 --> 01:08:20,512
I thought that things
were getting better, but...
1208
01:08:22,097 --> 01:08:24,891
it's clear that he still has a
lot of stuff he has to deal with.
1209
01:08:26,018 --> 01:08:28,228
And I just feel
really bad for him...
1210
01:08:29,229 --> 01:08:31,690
and I don't know how to fix it.
1211
01:08:31,773 --> 01:08:35,110
Well, let me ask you this.
1212
01:08:35,193 --> 01:08:36,320
Are you in love with him?
1213
01:08:38,405 --> 01:08:41,033
- I am.
- Then you got yourself a problem.
1214
01:08:43,869 --> 01:08:45,621
Those are your words of wisdom?
1215
01:08:45,704 --> 01:08:47,748
Hey, I never said I had
any words of wisdom.
1216
01:08:47,831 --> 01:08:51,501
No, you just wanted to know
whether I actually loved him.
1217
01:08:53,629 --> 01:08:55,464
I should get back to work.
1218
01:08:57,466 --> 01:09:00,052
Oh, thank you for lunch.
Next time it's on me.
1219
01:09:00,135 --> 01:09:02,554
I don't think there's
gonna be a next time.
1220
01:09:03,513 --> 01:09:04,848
Ouch.
1221
01:09:04,931 --> 01:09:07,517
No, not like that, believe me.
1222
01:09:07,601 --> 01:09:09,311
I'm moving to Seattle.
1223
01:09:09,394 --> 01:09:12,314
Vance offered me the Head of
Finance position at the new office.
1224
01:09:12,397 --> 01:09:14,191
Oh, my God. Trevor,
that's amazing.
1225
01:09:14,274 --> 01:09:16,151
Thanks.
1226
01:09:16,234 --> 01:09:18,362
Well, ya know, I
don't leave tomorrow.
1227
01:09:18,445 --> 01:09:20,113
We could still... that's...
1228
01:09:20,197 --> 01:09:22,199
No, that's stupid. [laughs]
1229
01:09:31,166 --> 01:09:32,167
Tessa.
1230
01:09:34,169 --> 01:09:37,964
My sister has struggled
with addiction her whole life.
1231
01:09:39,508 --> 01:09:41,551
This thing between
you and Hardin...
1232
01:09:41,635 --> 01:09:43,387
It's not gonna end well.
1233
01:09:47,557 --> 01:09:49,393
Well, you're wrong.
1234
01:10:05,158 --> 01:10:07,744
- ♪♪
- [no audible dialogue]
1235
01:10:09,037 --> 01:10:10,831
[no audible dialogue]
1236
01:10:26,972 --> 01:10:28,682
This one's better anyway.
1237
01:10:42,404 --> 01:10:45,282
You're never gonna show me
what you're writing in there, are you?
1238
01:10:46,491 --> 01:10:49,411
Maybe... someday.
1239
01:10:50,412 --> 01:10:52,247
[cell phone buzzing]
1240
01:10:54,458 --> 01:10:56,084
[buzzing]
1241
01:10:56,168 --> 01:10:58,044
You don't wanna see who that is?
1242
01:10:58,128 --> 01:11:00,213
I know who it is.
1243
01:11:00,297 --> 01:11:01,757
It's Steph.
1244
01:11:01,840 --> 01:11:03,759
The frat house is having
a New Year's Eve party.
1245
01:11:06,136 --> 01:11:07,220
Right.
1246
01:11:08,555 --> 01:11:10,098
Do you wanna go?
1247
01:11:10,182 --> 01:11:12,851
No. I don't wanna
leave you here alone.
1248
01:11:14,603 --> 01:11:16,730
I wouldn't be alone.
1249
01:11:16,813 --> 01:11:18,482
I'd go with you.
1250
01:11:20,442 --> 01:11:23,320
Sorry, I... I just thought after
everything that happened
1251
01:11:23,403 --> 01:11:25,214
- that you wouldn't want to...
- I'm not scared of them.
1252
01:11:25,238 --> 01:11:27,407
Besides, if it blows
up in my face,
1253
01:11:27,491 --> 01:11:29,451
then we can just
stay in next year.
1254
01:11:37,125 --> 01:11:38,794
- [kisses]
- [Tessa giggles]
1255
01:11:40,253 --> 01:11:42,547
What was that for?
1256
01:11:45,175 --> 01:11:47,677
I just loved how
you said "next year."
1257
01:11:50,138 --> 01:11:52,349
[cell phone ringing]
1258
01:11:54,601 --> 01:11:55,977
Hello?
1259
01:11:56,061 --> 01:11:57,521
Tessa, why aren't
you in the office?
1260
01:11:57,604 --> 01:11:59,147
Well, yeah, I... I
thought it was...
1261
01:11:59,231 --> 01:12:00,607
I'm kidding. Happy New Year.
1262
01:12:00,690 --> 01:12:02,943
[laughs] Yes!
1263
01:12:03,026 --> 01:12:04,653
You got me.
1264
01:12:04,736 --> 01:12:06,488
I'll cut to the chase.
1265
01:12:06,571 --> 01:12:08,448
We went with the
manuscript you recommended,
1266
01:12:08,532 --> 01:12:10,534
and it sold today in
quite a bidding war.
1267
01:12:10,617 --> 01:12:13,411
Wow, that's... that's fantastic.
1268
01:12:13,495 --> 01:12:15,080
Listen, we were
gonna hire someone
1269
01:12:15,163 --> 01:12:16,883
to do digital submissions
in Seattle, but...
1270
01:12:16,915 --> 01:12:19,167
you're better than
anyone I've interviewed.
1271
01:12:19,251 --> 01:12:21,729
I'll take care of your tuition, living
expenses, provided you transfer.
1272
01:12:21,753 --> 01:12:24,339
Obviously, Hardin's
welcome to join you.
1273
01:12:25,632 --> 01:12:26,633
Wow, that...
1274
01:12:26,716 --> 01:12:28,510
Uh, that sounds really amazing.
1275
01:12:30,929 --> 01:12:34,307
Um, can you give me a
chance to think about it, please?
1276
01:12:34,391 --> 01:12:35,851
Of course. I just wanted
1277
01:12:35,934 --> 01:12:37,310
to share the good news.
1278
01:12:37,394 --> 01:12:39,187
Happy New Year, Tess.
1279
01:12:39,271 --> 01:12:41,314
Happy New Year, sir.
1280
01:12:44,150 --> 01:12:45,527
Hey.
1281
01:12:45,610 --> 01:12:47,571
Were you talking to me?
1282
01:12:47,654 --> 01:12:48,947
Nope.
1283
01:12:49,030 --> 01:12:51,283
What is taking so long?
1284
01:12:51,366 --> 01:12:52,951
Being a woman.
1285
01:12:53,034 --> 01:12:55,287
Now, can you go wait outside?
1286
01:12:55,370 --> 01:12:57,122
- So sorry.
- Thanks.
1287
01:12:58,915 --> 01:13:02,252
- [party chatter]
- [pop music playing]
1288
01:13:05,505 --> 01:13:07,215
[music blaring]
1289
01:13:07,299 --> 01:13:08,925
Undefeated!
1290
01:13:10,218 --> 01:13:11,636
Fuck!
1291
01:13:11,720 --> 01:13:14,014
- It's okay.
- Sorry. Sorry.
1292
01:13:17,100 --> 01:13:19,811
We've missed you. Are we good?
1293
01:13:19,895 --> 01:13:21,688
Ancient history.
1294
01:13:21,771 --> 01:13:23,207
[Tristan] You guys
trying to get in on this?
1295
01:13:23,231 --> 01:13:24,482
Yeah, you can take my place.
1296
01:13:24,566 --> 01:13:27,569
Go. I'll watch.
1297
01:13:27,652 --> 01:13:29,112
I like to watch.
1298
01:13:29,195 --> 01:13:31,364
Yeah, I bet you do.
1299
01:13:31,448 --> 01:13:32,532
Okay, sure.
1300
01:13:33,909 --> 01:13:35,269
You know what
you're doing, right?
1301
01:13:35,327 --> 01:13:37,329
- Not a clue.
- Awesome.
1302
01:13:37,412 --> 01:13:38,538
Great.
1303
01:13:39,998 --> 01:13:41,291
[both laugh]
1304
01:13:41,374 --> 01:13:42,626
[Steph, Tristan] Tessa!
1305
01:13:45,003 --> 01:13:46,379
Mmm.
1306
01:13:46,463 --> 01:13:47,589
Mm.
1307
01:13:47,672 --> 01:13:48,798
What is that?
1308
01:13:48,882 --> 01:13:50,550
[both] Cherry vodka sour.
1309
01:13:50,634 --> 01:13:52,177
Cool.
1310
01:13:56,973 --> 01:13:58,683
This is fun!
1311
01:14:04,064 --> 01:14:05,106
- Yes!
- Yes!
1312
01:14:11,613 --> 01:14:13,490
[Steph and
Tristan] Drink, bitch!
1313
01:14:14,658 --> 01:14:16,701
Whoo! I like this!
1314
01:14:16,785 --> 01:14:19,496
- [girl] Nice job! One more!
- Aowww!
1315
01:14:19,579 --> 01:14:21,122
[chatter]
1316
01:14:24,626 --> 01:14:26,252
[shrieks]
1317
01:14:26,336 --> 01:14:28,338
[music, chatter]
1318
01:14:28,421 --> 01:14:29,464
[girl] I... suck at this.
1319
01:14:32,133 --> 01:14:34,427
Jamie. Hey.
1320
01:14:36,805 --> 01:14:39,265
- It is you.
- Hi.
1321
01:14:39,349 --> 01:14:41,142
Can I talk to you upstairs?
1322
01:14:41,226 --> 01:14:42,644
Lead the way.
1323
01:14:46,940 --> 01:14:49,609
[music, chatter]
1324
01:14:57,200 --> 01:14:59,244
Molly's here!
1325
01:15:00,745 --> 01:15:02,872
You fucking kidding me?
1326
01:15:04,666 --> 01:15:06,042
[Molly] Fuck this.
1327
01:15:10,338 --> 01:15:13,216
So cool, all those gears.
1328
01:15:13,299 --> 01:15:15,010
You're like a robot.
1329
01:15:15,093 --> 01:15:16,553
Who says I'm not?
1330
01:15:16,636 --> 01:15:19,139
I have a tattoo
of a little butterfly,
1331
01:15:19,222 --> 01:15:22,017
but you can only
see it when I'm naked.
1332
01:15:22,100 --> 01:15:24,144
- I love butterflies.
- Really?
1333
01:15:24,227 --> 01:15:25,228
Yeah.
1334
01:15:26,354 --> 01:15:28,189
[rap music playing]
1335
01:15:32,360 --> 01:15:35,030
[Tessa, slurring] Hey!
I was looking for you.
1336
01:15:35,113 --> 01:15:37,615
Hey. Let's leave.
1337
01:15:37,699 --> 01:15:38,992
Okay.
1338
01:15:44,372 --> 01:15:48,501
Aww. If it isn't the cute
couple together again.
1339
01:15:48,585 --> 01:15:50,712
Oh, yay. It's Molly.
1340
01:15:50,795 --> 01:15:52,565
- [Molly] Where you guys going?
- We're going home.
1341
01:15:52,589 --> 01:15:55,425
Ohh. Lame. Come on,
it's almost New Year's.
1342
01:15:55,508 --> 01:15:58,219
- We just wanna be alone.
- Let's go.
1343
01:15:58,303 --> 01:16:00,889
Good. She never
really fit in, anyway.
1344
01:16:03,391 --> 01:16:04,768
One drink.
1345
01:16:04,851 --> 01:16:06,561
What... Tess.
1346
01:16:13,526 --> 01:16:16,404
Uh, excuse me, lovebirds,
you're on my chair.
1347
01:16:16,488 --> 01:16:20,116
- What? Seriously?
- Yeah. Now, fuck off.
1348
01:16:20,200 --> 01:16:21,493
Move.
1349
01:16:21,576 --> 01:16:22,994
Bitch.
1350
01:16:30,335 --> 01:16:32,712
[guy] Yes, I am drunk!
1351
01:16:34,297 --> 01:16:36,525
Would anybody like some weed
brownies? I made 'em myself.
1352
01:16:36,549 --> 01:16:39,427
- No.
- Oh, I'm good.
1353
01:16:39,511 --> 01:16:41,721
Well, this is fun. Can we leave?
1354
01:16:41,805 --> 01:16:42,972
We should play a game.
1355
01:16:43,056 --> 01:16:44,349
Like what, Scrabble?
1356
01:16:44,432 --> 01:16:46,142
How about...
1357
01:16:46,226 --> 01:16:48,561
- Truth or Dare?
- Jesus Christ.
1358
01:16:48,645 --> 01:16:50,647
- Why is that bad?
- Long story.
1359
01:16:50,730 --> 01:16:53,024
- Why would you say that?
- Because.
1360
01:16:53,108 --> 01:16:56,694
What's the matter, Hardin?
Scared of a little Truth or Dare?
1361
01:16:56,778 --> 01:16:57,862
Fuck you, Molly.
1362
01:16:59,197 --> 01:17:00,323
I'll go first.
1363
01:17:00,406 --> 01:17:02,408
Hey, Tess, truth or dare?
1364
01:17:02,492 --> 01:17:04,035
Truth.
1365
01:17:04,119 --> 01:17:05,703
Uh, are you a virgin?
1366
01:17:05,787 --> 01:17:06,788
Molly, don't.
1367
01:17:06,871 --> 01:17:09,624
Oh. Duh. I already
know the answer to that,
1368
01:17:09,707 --> 01:17:11,209
because Hardin fucked you.
1369
01:17:11,292 --> 01:17:13,294
Yes, he did.
1370
01:17:13,378 --> 01:17:15,797
My turn. Molly, truth or dare?
1371
01:17:15,880 --> 01:17:17,632
Hmm, truth.
1372
01:17:20,135 --> 01:17:21,970
Is it true that you're a whore?
1373
01:17:22,053 --> 01:17:23,721
[both] Oh, shit.
1374
01:17:23,805 --> 01:17:25,807
What the fuck did
you just call me?
1375
01:17:25,890 --> 01:17:29,144
No, I didn't call you anything. I
just... I just asked you a question.
1376
01:17:29,227 --> 01:17:31,020
Are you a whore?
1377
01:17:31,104 --> 01:17:33,106
- You are.
- You have to answer honestly,
1378
01:17:33,189 --> 01:17:35,108
because it's called
Truth for a reason.
1379
01:17:36,025 --> 01:17:37,026
No.
1380
01:17:38,403 --> 01:17:39,612
Do they not like each other?
1381
01:17:39,696 --> 01:17:41,114
Hey, Tess, my turn again.
1382
01:17:41,197 --> 01:17:42,866
- Mm-hmm. Truth.
- Truth or dare?
1383
01:17:42,949 --> 01:17:44,284
Is it true that
you're a dumb-ass
1384
01:17:44,367 --> 01:17:46,161
for getting back
together with Hardin
1385
01:17:46,244 --> 01:17:48,246
after he clearly
fucked you for a bet?
1386
01:17:48,329 --> 01:17:49,539
Let's go.
1387
01:17:50,832 --> 01:17:52,167
No, that's not true.
1388
01:17:52,250 --> 01:17:54,335
Oh... but it is.
1389
01:17:54,419 --> 01:17:56,421
You believe anything that
comes out of his mouth.
1390
01:17:56,504 --> 01:17:58,173
I fucking hate you, Molly.
1391
01:17:58,256 --> 01:17:59,465
Which I don't blame you,
1392
01:17:59,549 --> 01:18:02,385
because, oh, man,
what that mouth can do.
1393
01:18:02,468 --> 01:18:07,182
And that tongue is
just... [Molly shrieks]
1394
01:18:08,474 --> 01:18:10,226
[both yelling]
1395
01:18:10,310 --> 01:18:11,769
Fuck you!
1396
01:18:11,853 --> 01:18:13,813
I'm gonna fuck you up!
1397
01:18:13,897 --> 01:18:15,440
[both yelling]
1398
01:18:15,523 --> 01:18:17,525
Get away from me!
1399
01:18:20,195 --> 01:18:21,571
[all] Ohh!
1400
01:18:21,654 --> 01:18:24,073
- You, like that, whore!
- [all] Ohh!
1401
01:18:24,157 --> 01:18:27,785
[screaming]
1402
01:18:29,370 --> 01:18:30,371
Watch out!
1403
01:18:31,247 --> 01:18:32,749
[Tessa shrieking]
1404
01:18:32,832 --> 01:18:36,211
Chill the fuck
out! Tessa, relax!
1405
01:18:36,294 --> 01:18:40,256
[guy] Awww... [Tessa yelling]
1406
01:18:40,340 --> 01:18:41,966
You're a whore!
1407
01:18:42,050 --> 01:18:43,927
Get that fuckin'
bitch out of here!
1408
01:18:44,010 --> 01:18:45,887
Happy New Year, bitch!
1409
01:18:45,970 --> 01:18:47,347
Fuck you, Tessa!
1410
01:18:47,430 --> 01:18:48,473
Get off me!
1411
01:18:48,556 --> 01:18:49,891
[laughs]
1412
01:18:49,974 --> 01:18:51,851
And you, move the
fuck out of my way!
1413
01:18:51,935 --> 01:18:55,104
[both laughing]
1414
01:18:58,775 --> 01:19:01,903
- UFC or some...
- UFC?
1415
01:19:03,404 --> 01:19:05,740
[sighs] I needed that.
1416
01:19:05,823 --> 01:19:08,243
I'll bet you did.
1417
01:19:08,326 --> 01:19:10,119
- Ahhh.
- You're crazy.
1418
01:19:10,203 --> 01:19:11,704
I know.
1419
01:19:13,164 --> 01:19:15,208
♪♪
1420
01:19:17,919 --> 01:19:20,296
♪ I don't wanna be
a good girl tonight ♪
1421
01:19:20,380 --> 01:19:21,899
- ♪ I just wanna be
a bad girl all right ♪
1422
01:19:21,923 --> 01:19:22,924
Aaah!
1423
01:19:23,007 --> 01:19:23,841
[both laugh]
1424
01:19:23,925 --> 01:19:24,985
♪ Just wanna be your only one ♪
1425
01:19:25,009 --> 01:19:27,345
♪ You should hit me up,
boy, you got my number ♪
1426
01:19:27,428 --> 01:19:29,389
♪ Don't wanna be
a good girl tonight ♪
1427
01:19:29,472 --> 01:19:31,849
I just wanna be your
bad girl, all right ♪
1428
01:19:31,933 --> 01:19:33,184
♪ Just wanna be your only one ♪
1429
01:19:33,268 --> 01:19:34,602
Pants.
1430
01:19:34,686 --> 01:19:38,648
♪ Boy, you got my
number, 949-331... ♪
1431
01:19:38,731 --> 01:19:40,692
Ms. Young, are
you objectifying me?
1432
01:19:40,775 --> 01:19:42,944
Why, yes, I am, Mr. Scott.
1433
01:19:43,027 --> 01:19:44,779
♪ For a good time ♪
1434
01:19:44,862 --> 01:19:47,156
- ♪ I'll be waitin'... ♪
- Right.
1435
01:19:47,240 --> 01:19:49,242
Three minutes till New Year!
1436
01:19:49,325 --> 01:19:50,827
[all] Whooo!
1437
01:19:50,910 --> 01:19:54,038
[both panting]
1438
01:19:59,460 --> 01:20:01,296
[moaning]
1439
01:20:02,297 --> 01:20:04,424
Is the door locked?
1440
01:20:04,507 --> 01:20:06,467
Fuck the door, I don't know.
1441
01:20:06,551 --> 01:20:09,178
- Oh, my God.
- Am I your god?
1442
01:20:09,262 --> 01:20:10,555
Yeah!
1443
01:20:12,515 --> 01:20:13,975
Thirty seconds!
1444
01:20:14,058 --> 01:20:15,310
Whooo!
1445
01:20:15,393 --> 01:20:18,438
- [banging on door]
- Fuck off!
1446
01:20:18,521 --> 01:20:21,858
[all] Fourteen, thirteen,
1447
01:20:21,941 --> 01:20:24,277
twelve, eleven, ten,
1448
01:20:24,360 --> 01:20:30,408
nine, eight, seven,
six, five, four,
1449
01:20:30,491 --> 01:20:33,202
three, two, one!
1450
01:20:33,286 --> 01:20:35,163
[moans]
1451
01:20:35,246 --> 01:20:37,165
[all cheering]
1452
01:20:37,248 --> 01:20:39,542
[distant fireworks popping]
1453
01:20:42,045 --> 01:20:43,338
We're set.
1454
01:20:45,048 --> 01:20:46,382
Hey.
1455
01:20:50,636 --> 01:20:52,513
I'm gonna use the bathroom.
1456
01:20:54,140 --> 01:20:55,892
[Hardin clears throat]
1457
01:20:58,311 --> 01:21:00,980
- [cell phone chimes]
- Tessa, your phone.
1458
01:21:01,064 --> 01:21:03,316
- [Tessa] What?
- Your phone.
1459
01:21:21,250 --> 01:21:22,377
Hardin?
1460
01:21:23,586 --> 01:21:25,129
[rock music playing]
1461
01:21:25,213 --> 01:21:26,756
Hey, you!
1462
01:21:26,839 --> 01:21:29,801
- Happy New Year.
- Hey.
1463
01:21:29,884 --> 01:21:31,177
I'm really glad we did that.
1464
01:21:31,260 --> 01:21:32,637
Me too.
1465
01:21:32,720 --> 01:21:34,472
Do me a favor and
just keep it between us?
1466
01:21:34,555 --> 01:21:37,308
Of course. I
never kiss and tell.
1467
01:21:37,392 --> 01:21:38,976
Thank you.
1468
01:21:40,395 --> 01:21:42,063
Uh-oh.
1469
01:21:42,146 --> 01:21:44,190
You piece of shit!
1470
01:21:44,273 --> 01:21:46,442
[laughter, chatter]
1471
01:21:46,526 --> 01:21:47,777
[Hardin] Tessa, wait!
1472
01:21:47,860 --> 01:21:50,780
- Hey. Hey!
- Just hear me out.
1473
01:21:50,863 --> 01:21:52,698
- [kisses]
- What the fuck?! Hey!
1474
01:21:52,782 --> 01:21:54,659
- Dude, she kissed me.
- Fuck off!
1475
01:21:54,742 --> 01:21:57,745
Tessa, what the fuck!
How can you do that?!
1476
01:21:57,829 --> 01:22:00,081
Why do you care, huh?
You just kissed that girl.
1477
01:22:00,164 --> 01:22:01,833
No, no, no, you
don't get to cry!
1478
01:22:01,916 --> 01:22:04,210
You just fucking kissed
a guy right in front of me!
1479
01:22:04,293 --> 01:22:06,212
- And what did you do, huh?
- Nothing!
1480
01:22:06,295 --> 01:22:08,095
- The fuck is wrong with you?!
- She just said
1481
01:22:08,172 --> 01:22:10,967
that she doesn't kiss
and tell, you fucking liar!
1482
01:22:11,050 --> 01:22:13,010
Tessa, it's a figure of speech!
1483
01:22:13,094 --> 01:22:15,430
You should know I would
never fucking cheat on you!
1484
01:22:15,513 --> 01:22:16,848
Were you with her tonight?
1485
01:22:16,931 --> 01:22:19,183
Is she who you disappeared
with the whole night?!
1486
01:22:20,059 --> 01:22:21,936
- Yes!
- [sobs]
1487
01:22:22,019 --> 01:22:24,021
- I was trying to make her forgive me.
- For what?!
1488
01:22:24,105 --> 01:22:26,858
Because I'm trying to
be a better person for you!
1489
01:22:26,941 --> 01:22:29,068
That's all I fucking do!
1490
01:22:29,152 --> 01:22:32,405
Tell me what else I can do to
make you believe that I love you.
1491
01:22:32,488 --> 01:22:33,698
Tell me!
1492
01:22:34,574 --> 01:22:36,617
You're never gonna trust me.
1493
01:22:36,701 --> 01:22:38,411
Trust you?
1494
01:22:38,494 --> 01:22:39,912
You think that I
should trust you?
1495
01:22:39,996 --> 01:22:40,997
Yes!
1496
01:22:41,080 --> 01:22:43,249
Where has that ever gotten me?
1497
01:22:44,709 --> 01:22:47,462
You're never gonna
forgive me, are you?
1498
01:22:47,545 --> 01:22:49,964
You're just gonna keep
bringing it up, every time.
1499
01:22:50,047 --> 01:22:52,842
Because I don't trust you!
1500
01:22:52,925 --> 01:22:56,220
You act like you're
so fucking innocent.
1501
01:22:56,304 --> 01:22:58,014
Like you're perfect.
1502
01:22:58,097 --> 01:22:59,765
Oh, fuck this.
1503
01:22:59,849 --> 01:23:01,392
And fuck you!
1504
01:23:01,476 --> 01:23:02,894
Fuck you too.
1505
01:23:02,977 --> 01:23:04,687
Fuck off!
1506
01:23:04,770 --> 01:23:09,358
♪ Now I've washed up
in some foreign place... ♪
1507
01:23:13,279 --> 01:23:14,572
Hardin.
1508
01:23:17,658 --> 01:23:19,160
Hardin?
1509
01:23:23,456 --> 01:23:27,960
♪ Fire coursin'
through my blood ♪
1510
01:23:28,044 --> 01:23:29,295
♪ And I say ♪
1511
01:23:29,378 --> 01:23:34,133
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
1512
01:23:34,217 --> 01:23:37,762
♪ You can do your worst ♪
1513
01:23:37,845 --> 01:23:40,139
♪ Yeah, I don't lie ♪
1514
01:23:42,099 --> 01:23:44,185
♪ Whoo-ooh-ooh... ♪
1515
01:23:44,268 --> 01:23:45,268
Hey.
1516
01:23:46,646 --> 01:23:47,730
Hey.
1517
01:23:47,813 --> 01:23:49,565
Do you have a charger?
1518
01:23:49,649 --> 01:23:51,317
In my car.
1519
01:23:53,819 --> 01:23:55,446
Hardin, can you please
pick up the phone?
1520
01:23:55,530 --> 01:23:57,240
I really need to talk to you.
1521
01:24:05,414 --> 01:24:06,832
Make a left on Oakwood.
1522
01:24:07,792 --> 01:24:09,460
[cell phone ringing]
1523
01:24:21,138 --> 01:24:23,432
[ringing]
1524
01:24:28,354 --> 01:24:30,314
[ringing]
1525
01:24:31,691 --> 01:24:34,026
[horn honking]
1526
01:24:37,113 --> 01:24:39,657
- [crash]
- Hello?
1527
01:24:45,580 --> 01:24:46,998
Oh, my God.
1528
01:24:52,712 --> 01:24:54,463
- Stop the car.
- I can't.
1529
01:24:54,547 --> 01:24:56,299
- Stop the fucking car!
- Okay!
1530
01:24:56,382 --> 01:24:57,883
[tires squeal]
1531
01:24:59,218 --> 01:25:00,386
Tessa!
1532
01:25:00,469 --> 01:25:02,513
[medics chattering]
1533
01:25:04,515 --> 01:25:06,434
[Hardin] Tessa! Wait! Stop!
1534
01:25:06,517 --> 01:25:08,811
Stop! Stop!
1535
01:25:11,981 --> 01:25:13,357
Tessa...!
1536
01:25:15,192 --> 01:25:17,236
♪♪
1537
01:25:24,201 --> 01:25:25,745
Theresa Young?
1538
01:25:25,828 --> 01:25:27,371
Yes, hello?
1539
01:25:30,374 --> 01:25:31,893
- [woman] Mercy Hospital.
- Hello, yes?
1540
01:25:31,917 --> 01:25:34,211
- Can I help you?
- Theresa Young. She's 19.
1541
01:25:34,295 --> 01:25:36,505
- I don't see that patient.
- She should be there.
1542
01:25:36,589 --> 01:25:38,633
You're the fifth
hospital I've spoken to!
1543
01:25:38,716 --> 01:25:41,594
- Don't fucking put... Fuck!
- [Landon] Hardin!
1544
01:25:44,221 --> 01:25:46,116
The fuck is wrong with you?
How could you do this to Tessa?
1545
01:25:46,140 --> 01:25:47,576
- Tessa? Where is she?
- I'm not telling you.
1546
01:25:47,600 --> 01:25:49,440
- Landon, where is she?!
- I'm not telling you!
1547
01:25:51,270 --> 01:25:53,898
- Tell me where she is!
- It's your fault she crashed!
1548
01:25:53,981 --> 01:25:55,733
You didn't come home last night!
1549
01:25:55,816 --> 01:25:57,360
Get off of me!
1550
01:25:59,445 --> 01:26:01,364
She was out looking for you.
1551
01:26:01,447 --> 01:26:02,990
I don't believe you.
1552
01:26:07,370 --> 01:26:08,871
[line out ringing]
1553
01:26:08,954 --> 01:26:10,748
- [click]
- Tessa?
1554
01:26:10,831 --> 01:26:12,917
[Trevor] What do
you want, Hardin?
1555
01:26:13,000 --> 01:26:15,252
Trevor?
1556
01:26:15,336 --> 01:26:18,214
Trevor, what the fuck are
you doing with Tessa's phone?
1557
01:26:18,297 --> 01:26:19,173
I'm with her now.
1558
01:26:19,256 --> 01:26:21,342
- Let me talk to her.
- That's not gonna happen.
1559
01:26:21,425 --> 01:26:23,052
Trevor, I'm not fucking
playing with you!
1560
01:26:23,135 --> 01:26:24,455
Shut the fuck up
and listen to me.
1561
01:26:25,596 --> 01:26:28,683
You're toxic and
you're bad news.
1562
01:26:28,766 --> 01:26:31,811
If you love Tessa, and I
think that you do, let her go.
1563
01:26:31,894 --> 01:26:33,270
Trevor, I just
wanna talk to her.
1564
01:26:33,354 --> 01:26:34,689
Please. Please.
1565
01:26:36,273 --> 01:26:38,693
Trevor, please, just
let me talk to her.
1566
01:26:38,776 --> 01:26:40,736
Give her a chance to
find happiness in this life,
1567
01:26:40,820 --> 01:26:42,863
'cause she's never
gonna find it with you.
1568
01:26:44,240 --> 01:26:45,616
[nurse] Here you go, hon.
1569
01:26:45,700 --> 01:26:49,245
Hey, good news.
Vance's company policy
1570
01:26:49,328 --> 01:26:51,872
is going to put your hospital
and car fees on it, so...
1571
01:26:51,956 --> 01:26:53,332
Here's your phone.
1572
01:27:00,339 --> 01:27:01,507
Hardin.
1573
01:27:03,509 --> 01:27:06,095
♪♪
1574
01:27:12,727 --> 01:27:16,564
♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪
1575
01:27:19,275 --> 01:27:22,361
♪ You used to tell me
that you loved me once ♪
1576
01:27:22,445 --> 01:27:26,407
♪ What happened,
what happened? ♪
1577
01:27:26,490 --> 01:27:29,702
♪ Where is all of
this coming from... ♪
1578
01:27:29,785 --> 01:27:31,829
[Hardin] "My dearest Tessa,
1579
01:27:31,912 --> 01:27:33,956
"like all our favorite stories,
1580
01:27:34,039 --> 01:27:36,292
"there are happy
and unhappy endings.
1581
01:27:36,375 --> 01:27:38,794
"I thought we had a
chance for a happy one,
1582
01:27:38,878 --> 01:27:41,005
"but at last, it was
not mean to be.
1583
01:27:41,088 --> 01:27:43,674
"I love you with
all of my heart,
1584
01:27:43,758 --> 01:27:46,844
"and that's exactly why I had to
get as far away from you as possible.
1585
01:27:46,927 --> 01:27:50,097
"We're like an addiction to each
other, with equal parts pleasure...
1586
01:27:50,181 --> 01:27:52,016
- "and pain."
- Because I don't trust you!
1587
01:27:52,099 --> 01:27:53,851
"And as for that
other night, that girl,"
1588
01:27:53,934 --> 01:27:56,353
"she was one of my
former conquests."
1589
01:27:56,437 --> 01:28:00,357
"I had to apologize for my past
in order to have a future with you,"
1590
01:28:00,441 --> 01:28:04,612
"but fate just... seems
to get in our way."
1591
01:28:06,197 --> 01:28:08,157
"So let's cut the bullshit.
1592
01:28:08,240 --> 01:28:10,701
"You're too damn good
for me, and I know it.
1593
01:28:10,785 --> 01:28:12,225
"And somewhere in
the back of my mind
1594
01:28:12,286 --> 01:28:14,622
"I always knew we wouldn't last,
1595
01:28:14,705 --> 01:28:16,457
"and I think you did, too."
1596
01:28:16,540 --> 01:28:18,751
"I know this is going
to be painful at first,"
1597
01:28:18,834 --> 01:28:21,128
"and it could take
days, even more."
1598
01:28:21,212 --> 01:28:24,131
"But one of those days,
you're going to wake up"
1599
01:28:24,215 --> 01:28:26,425
"and the sorrow will
start to slip away..."
1600
01:28:27,468 --> 01:28:29,804
"Until we're nothing
but a distant memory."
1601
01:28:31,722 --> 01:28:33,140
"Goodbye, Tessa."
1602
01:28:34,350 --> 01:28:37,937
♪ Do you remember
when you loved me once? ♪
1603
01:28:38,020 --> 01:28:41,857
♪ What happened,
what happened? ♪
1604
01:28:41,941 --> 01:28:44,944
♪ And you'd hold me
here, just because ♪
1605
01:28:45,027 --> 01:28:47,112
♪ What happened, no ♪
1606
01:28:47,196 --> 01:28:50,825
♪ We used to never
go to bed angry ♪
1607
01:28:50,908 --> 01:28:53,285
♪ But it's all we ever do... ♪
1608
01:28:53,369 --> 01:28:54,369
You have to call me.
1609
01:28:54,411 --> 01:28:56,622
[phone vibrating]
1610
01:28:56,705 --> 01:28:59,708
We need to talk
about this, okay?
1611
01:28:59,792 --> 01:29:04,255
You can't disappear
for nine days. Call me.
1612
01:29:04,964 --> 01:29:07,132
♪ Can take this heart ♪
1613
01:29:07,216 --> 01:29:10,135
♪ Heal it or
break it all apart ♪
1614
01:29:10,219 --> 01:29:14,431
- ♪ No, this isn't fair ♪
- [man yelling]
1615
01:29:14,515 --> 01:29:16,368
- ♪ Love me or leave me here ♪
- [Hardin] Tessa?!
1616
01:29:16,392 --> 01:29:17,601
Hardin, help me!
1617
01:29:17,685 --> 01:29:18,602
[screams]
1618
01:29:18,686 --> 01:29:20,813
[continues screaming]
1619
01:29:20,896 --> 01:29:24,149
♪ Ooh-ooh ♪
1620
01:29:24,233 --> 01:29:26,360
- [Trish] It's okay.
- ♪ You-ooh-ooh ♪
1621
01:29:26,443 --> 01:29:28,362
♪ Can take this heart ♪
1622
01:29:28,445 --> 01:29:31,490
♪ Heal or break it all apart ♪
1623
01:29:31,574 --> 01:29:33,409
♪ No-oh-oh ♪
1624
01:29:33,492 --> 01:29:35,911
♪ This isn't fair ♪
1625
01:29:35,995 --> 01:29:37,997
♪ Love me or leave me here ♪
1626
01:29:38,080 --> 01:29:42,710
♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪
1627
01:29:42,793 --> 01:29:45,170
♪ Love me or leave me here ♪
1628
01:29:45,254 --> 01:29:50,175
♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪
1629
01:29:50,259 --> 01:29:54,638
♪ Love me or leave me here ♪
1630
01:30:01,020 --> 01:30:03,147
[Hardin] Thank you.
1631
01:30:03,230 --> 01:30:04,815
[Trish] How are the
applications going?
1632
01:30:06,442 --> 01:30:09,695
Fine. Dad said he'd
make some calls.
1633
01:30:11,030 --> 01:30:13,240
You two spoke?
1634
01:30:13,324 --> 01:30:15,242
How'd that go?
1635
01:30:16,911 --> 01:30:19,038
As well as it could.
1636
01:30:20,372 --> 01:30:22,666
Hardin, what
happened that night,
1637
01:30:22,750 --> 01:30:24,293
it wasn't his fault.
1638
01:30:24,376 --> 01:30:26,629
And all the other nights?
1639
01:30:26,712 --> 01:30:28,631
Not his fault?
1640
01:30:30,507 --> 01:30:32,927
Yeah, it was shit.
1641
01:30:33,010 --> 01:30:35,846
It was shit, and we
both deserved better.
1642
01:30:35,930 --> 01:30:37,556
But the only person
you're punishing
1643
01:30:37,640 --> 01:30:39,183
by not forgiving
him is yourself.
1644
01:30:39,266 --> 01:30:42,436
And Hardin, I want you
to stop punishing yourself.
1645
01:30:45,064 --> 01:30:46,982
So you think it's fair
that he gets to live in
1646
01:30:47,066 --> 01:30:50,486
that big, fancy house,
and you're here all alone?
1647
01:30:51,528 --> 01:30:52,863
Who said I was alone?
1648
01:30:52,947 --> 01:30:55,324
What? You're seeing someone?
1649
01:30:55,407 --> 01:30:58,160
- You don't have to sound so surprised.
- Who?
1650
01:30:59,954 --> 01:31:02,373
- Mike.
- Mike?
1651
01:31:02,456 --> 01:31:05,125
- Wanker-from-next-door Mike?
- He's not a wanker!
1652
01:31:05,209 --> 01:31:07,836
- He is a bit of a wanker.
- He's a really nice man,
1653
01:31:07,920 --> 01:31:09,838
and he treats me well.
1654
01:31:09,922 --> 01:31:11,465
Yeah, he fucking better.
1655
01:31:13,258 --> 01:31:16,512
Did you hear that Vance
was moving to Seattle?
1656
01:31:16,595 --> 01:31:18,973
Tessa's going too.
How did you know?
1657
01:31:19,056 --> 01:31:21,016
Well, we talk from time to time.
1658
01:31:21,100 --> 01:31:23,352
He's having a going-away
party on Sunday,
1659
01:31:23,435 --> 01:31:26,772
and I think you should get your
ass off this sofa and go get her.
1660
01:31:26,855 --> 01:31:27,690
No, I can't.
1661
01:31:27,773 --> 01:31:30,234
Can't? Or you don't want
to face what you left behind?
1662
01:31:31,402 --> 01:31:32,695
I'd have to leave right now.
1663
01:31:32,778 --> 01:31:34,989
So what are you waiting for?
1664
01:31:35,072 --> 01:31:37,741
- Mum, I'm not gonna...
- Hardin...
1665
01:31:37,825 --> 01:31:42,037
I love you, but you have to start
fighting for what really matters.
1666
01:31:51,088 --> 01:31:53,841
- [party chatter]
- [glass clinking]
1667
01:31:53,924 --> 01:31:55,676
[Vance] Thank you
all so much for coming.
1668
01:31:55,759 --> 01:31:59,805
It means the world to me to
have everyone I love here with us.
1669
01:31:59,888 --> 01:32:02,307
I am... beyond proud
1670
01:32:02,391 --> 01:32:04,271
of the work that everyone
in this room has done,
1671
01:32:04,351 --> 01:32:06,270
but there is one
particular person
1672
01:32:06,353 --> 01:32:08,564
I could not have done
any of this without.
1673
01:32:08,647 --> 01:32:09,898
And that's Kimberly.
1674
01:32:09,982 --> 01:32:13,569
[cheers, applause]
1675
01:32:15,738 --> 01:32:17,656
Smith and I were
talking the other day,
1676
01:32:17,740 --> 01:32:19,759
and he said, "Dad, going-away
parties are kind of sad ."
1677
01:32:19,783 --> 01:32:21,577
And he's got a point.
1678
01:32:21,660 --> 01:32:24,163
And we were like, "How do
we make this a celebration?"
1679
01:32:24,246 --> 01:32:25,497
Then we got an idea.
1680
01:32:26,874 --> 01:32:28,667
[whispers]
1681
01:32:31,170 --> 01:32:32,504
- [guests gasping]
- Kimberly...
1682
01:32:35,466 --> 01:32:38,260
will you marry my dad
and be my stepmom?
1683
01:32:38,343 --> 01:32:43,682
[all] Aww...
[surprised laugh] Yes!
1684
01:32:43,766 --> 01:32:45,559
Yes!
1685
01:32:45,642 --> 01:32:48,479
[cheers, applause]
1686
01:32:49,646 --> 01:32:51,106
What about me?
1687
01:32:51,190 --> 01:32:53,400
[laughter]
1688
01:32:53,484 --> 01:32:55,986
- [man] Aww...
- [man 2] Yay!
1689
01:32:56,070 --> 01:32:58,280
[cheers continue]
1690
01:33:02,618 --> 01:33:04,620
[chatter]
1691
01:33:07,331 --> 01:33:08,999
Who said happy
endings don't exist?
1692
01:33:09,083 --> 01:33:10,751
[Tessa] Don't tell
me. You're the cynic.
1693
01:33:10,834 --> 01:33:13,629
I'm turning over a new leaf.
1694
01:33:13,712 --> 01:33:16,590
You look very
pretty, by the way.
1695
01:33:16,673 --> 01:33:20,010
So... have you made up
your mind about Seattle?
1696
01:33:21,345 --> 01:33:23,806
Well, I don't see
much of a reason
1697
01:33:23,889 --> 01:33:26,016
to pass up the
opportunity anymore.
1698
01:33:28,685 --> 01:33:31,021
That's... really nice to hear.
1699
01:33:31,105 --> 01:33:32,815
[nervous chuckle]
1700
01:33:32,898 --> 01:33:34,650
Look, Tessa, there's something
1701
01:33:34,733 --> 01:33:36,693
I actually want to
get off my chest.
1702
01:33:36,777 --> 01:33:37,820
Okay.
1703
01:33:39,238 --> 01:33:41,740
Uh, the other day,
in the hospital...
1704
01:33:42,741 --> 01:33:46,328
I answered your cell
phone, it was Hardin,
1705
01:33:46,411 --> 01:33:48,455
and I told him to
stay away from you.
1706
01:33:49,706 --> 01:33:51,500
- What?
- In retrospect,
1707
01:33:51,583 --> 01:33:54,086
I do realize that that
was over the line,
1708
01:33:54,169 --> 01:33:58,048
and I do realize that I let my
emotions get the best of me,
1709
01:33:58,132 --> 01:34:00,217
and I'm sorry,
1710
01:34:00,300 --> 01:34:03,762
but somehow you bring
that side out of me, so...
1711
01:34:05,806 --> 01:34:07,683
Okay.
1712
01:34:09,726 --> 01:34:11,436
Are you okay?
1713
01:34:11,520 --> 01:34:12,521
Eh.
1714
01:34:13,397 --> 01:34:15,566
Uh, there's actually
more I'd like to say,
1715
01:34:15,649 --> 01:34:17,377
- but would you excuse me for a second?
- Yeah.
1716
01:34:17,401 --> 01:34:18,402
Thanks.
1717
01:34:41,508 --> 01:34:43,343
I'm so sorry.
1718
01:34:52,352 --> 01:34:55,147
[server sweeping up glass]
1719
01:34:55,230 --> 01:34:56,273
Shit.
1720
01:35:01,153 --> 01:35:02,529
She left from the front.
1721
01:35:02,613 --> 01:35:03,697
Thank you.
1722
01:35:09,119 --> 01:35:10,329
Tessa!
1723
01:35:16,251 --> 01:35:17,502
[sighs]
1724
01:35:24,968 --> 01:35:27,888
You're just never gonna
leave me alone, are you?
1725
01:35:50,244 --> 01:35:51,328
[sighs]
1726
01:35:52,496 --> 01:35:53,747
I tried.
1727
01:36:14,726 --> 01:36:16,520
♪♪
1728
01:36:24,486 --> 01:36:26,989
♪ My, my ♪
1729
01:36:27,072 --> 01:36:29,741
♪ How did I fall in
this hole again? ♪
1730
01:36:29,825 --> 01:36:31,827
♪ I should know
better than this ♪
1731
01:36:31,910 --> 01:36:32,995
♪ Better than this ♪
1732
01:36:34,496 --> 01:36:37,207
♪ Time flies ♪
1733
01:36:37,291 --> 01:36:39,668
♪ Funny when
you're getting older ♪
1734
01:36:39,751 --> 01:36:41,712
♪ I should know
better than this ♪
1735
01:36:41,795 --> 01:36:42,879
♪ Better than this ♪
1736
01:36:43,672 --> 01:36:46,883
♪ Think I fell too deep
and it hurt so hard ♪
1737
01:36:49,011 --> 01:36:52,472
♪ How you're getting me
to let my guard down... ♪
1738
01:36:52,556 --> 01:36:54,808
So, you two have
a good Christmas?
1739
01:36:54,891 --> 01:36:56,935
O-kay, you're not talkin'.
1740
01:36:57,019 --> 01:36:59,646
So... hey, so I was dreamin'
of a white Christmas.
1741
01:36:59,730 --> 01:37:01,523
Hmph! All I got was heat.
1742
01:37:01,606 --> 01:37:04,067
You know, I hate the heat.
1743
01:37:04,151 --> 01:37:06,361
Heat get into people's minds
1744
01:37:06,445 --> 01:37:09,323
and make them do
some crazy things.
1745
01:37:09,406 --> 01:37:11,450
[driver trills, laughs]
1746
01:37:11,533 --> 01:37:12,701
[laughs]
1747
01:37:13,952 --> 01:37:16,079
♪♪
1748
01:37:23,462 --> 01:37:25,505
[Hardin] Like I said,
1749
01:37:25,589 --> 01:37:27,549
this is a story
you've heard before.
1750
01:37:29,009 --> 01:37:32,262
Only difference
is, this is our story.
1751
01:37:32,346 --> 01:37:35,140
Tessa's and mine.
1752
01:37:35,223 --> 01:37:37,184
"I never wish to
be parted from you
1753
01:37:37,267 --> 01:37:38,977
from this day on ."
1754
01:37:43,774 --> 01:37:45,442
[Hardin] And who knows?
1755
01:37:45,525 --> 01:37:47,819
Maybe there is a happy
ending for us after all.
1756
01:37:49,321 --> 01:37:50,781
[man] Tess.
1757
01:37:50,864 --> 01:37:52,866
- Hey...
- [Tessa] Hardin!
1758
01:37:54,701 --> 01:37:57,829
- Dad?
- "Dad"?
1759
01:37:57,913 --> 01:37:59,831
[Hardin] I guess we'll
just have to find out.
1760
01:37:59,915 --> 01:38:02,417
♪ I'm afraid of the dark ♪
1761
01:38:02,501 --> 01:38:04,961
♪ I get lost in the thought ♪
1762
01:38:05,045 --> 01:38:07,756
♪ Of what I'll do-ooh-ooh
1763
01:38:07,839 --> 01:38:09,925
♪ With you-ooh-ooh ♪
1764
01:38:10,008 --> 01:38:12,552
♪ I'm afraid of the dark ♪
1765
01:38:12,636 --> 01:38:15,055
♪ Always take it too far ♪
1766
01:38:15,138 --> 01:38:17,766
♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪
1767
01:38:17,849 --> 01:38:20,685
♪ With you-ooh-ooh ♪
1768
01:38:20,769 --> 01:38:23,313
♪♪
1769
01:38:30,821 --> 01:38:34,866
♪ Oh shit, I feel like Alice ♪
1770
01:38:34,950 --> 01:38:37,577
♪ Woke up in a
rabbit hole last night ♪
1771
01:38:37,661 --> 01:38:40,705
♪ Made it look like a palace ♪
1772
01:38:40,789 --> 01:38:44,418
♪ You broke in, even
though I left my door open ♪
1773
01:38:44,501 --> 01:38:46,962
♪ Now I'm taking
sips of your potion ♪
1774
01:38:47,045 --> 01:38:50,799
♪ Take control of
all my emotions ♪
1775
01:38:50,882 --> 01:38:53,885
♪ Think I fell too deep
and it hurts so hard ♪
1776
01:38:55,846 --> 01:39:00,892
♪ How you're getting me to
let my guard down for you ♪
1777
01:39:00,976 --> 01:39:05,021
♪ And you're bringing
out all the reckless parts ♪
1778
01:39:05,105 --> 01:39:07,524
♪ But I love it ♪
1779
01:39:07,607 --> 01:39:10,527
♪ Oh, I love it ♪
1780
01:39:10,610 --> 01:39:13,196
♪ I'm afraid of the dark ♪
1781
01:39:13,280 --> 01:39:15,699
♪ I get lost in the thought ♪
1782
01:39:15,782 --> 01:39:18,577
♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪
1783
01:39:18,660 --> 01:39:20,912
♪ With you-ooh-ooh ♪
1784
01:39:20,996 --> 01:39:23,290
♪ I'm afraid of the dark ♪
1785
01:39:23,373 --> 01:39:25,792
♪ Always take it too far ♪
1786
01:39:25,876 --> 01:39:28,670
♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪
1787
01:39:28,753 --> 01:39:31,298
♪ With you-ooh-ooh ♪
1788
01:39:31,381 --> 01:39:34,676
♪♪
1789
01:39:34,759 --> 01:39:36,470
♪ 'Cause I kinda
like when I'm with ♪
1790
01:39:38,388 --> 01:39:40,640
Tessa. [lowers voice] Tessa.
1791
01:39:40,724 --> 01:39:41,850
[lower] Tessa.
1792
01:39:41,933 --> 01:39:43,602
Do you like to go on dates?
1793
01:39:43,685 --> 01:39:45,020
Because I don't.
1794
01:39:45,103 --> 01:39:48,315
But I-I will... with you.
1795
01:39:48,398 --> 01:39:49,816
If you wanna go.
1796
01:39:49,900 --> 01:39:50,900
[exasperated laugh]
1797
01:39:51,651 --> 01:39:52,651
Tessa.
1798
01:39:52,694 --> 01:39:54,613
That's so creepy.
1799
01:39:54,696 --> 01:39:56,674
I've been meaning to tell
you something for a long time,
1800
01:39:56,698 --> 01:39:58,950
and the reason that
I haven't told you
1801
01:39:59,034 --> 01:40:01,286
is because of Human
Resources in the workplace.
1802
01:40:01,369 --> 01:40:02,996
Don't talk about
Human Resources.
1803
01:40:03,079 --> 01:40:04,748
That's not... sexy.
1804
01:40:04,831 --> 01:40:06,208
Tessa!
1805
01:40:06,291 --> 01:40:07,876
Don't do the finger.
1806
01:40:07,959 --> 01:40:09,085
Put it down!
1807
01:40:09,169 --> 01:40:11,296
I only pull out my teal suit
1808
01:40:11,379 --> 01:40:13,423
when I have something
important to say.
1809
01:40:13,507 --> 01:40:15,258
- [knocking]
- Occupied.
1810
01:40:15,342 --> 01:40:17,302
- [low voice] Tessa.
- [knocking]
1811
01:40:17,385 --> 01:40:19,179
There's other
bathrooms in the house
1812
01:40:19,262 --> 01:40:21,056
if you need to go that badly.
1813
01:40:23,266 --> 01:40:24,601
Just go.
1814
01:40:25,644 --> 01:40:27,896
Yes. You can go now.
1815
01:40:29,606 --> 01:40:32,150
[instrumental music playing]
1816
01:41:07,060 --> 01:41:09,062
♪♪
1817
01:41:37,173 --> 01:41:39,175
♪♪
1818
01:42:07,120 --> 01:42:09,122
♪♪
1819
01:42:37,150 --> 01:42:39,152
♪♪
1820
01:43:07,180 --> 01:43:09,182
♪♪
1821
01:43:37,210 --> 01:43:39,212
♪♪
1822
01:44:07,240 --> 01:44:09,242
♪♪
1823
01:44:37,270 --> 01:44:39,272
♪♪
1824
01:45:02,295 --> 01:45:04,297
♪♪